1
00:00:02,104 --> 00:00:04,104
Indonesian Subtitle by:
Geraldine
2
00:00:04,129 --> 00:00:16,129
I'm just Resync
3
00:01:00,505 --> 00:01:02,173
Enam kali tiga.
4
00:01:04,371 --> 00:01:05,940
Cepat, cepat, cepat.
5
00:01:07,338 --> 00:01:08,338
Cepat.
6
00:01:09,672 --> 00:01:11,840
- 18.
- Ooh!
7
00:01:24,672 --> 00:01:26,007
Bunyikan bel tiga kali..
8
00:01:26,072 --> 00:01:28,775
Letakkan helmmu di bawah.
kau sudah selesai.
9
00:01:36,173 --> 00:01:38,108
Ayo! Jika kalian tidak berhasil,
Lakukan lagi!
10
00:01:38,173 --> 00:01:39,874
Pernah dites sekeras ini selama hidupmu?
11
00:01:39,939 --> 00:01:40,973
Tidak pernah.
12
00:01:43,174 --> 00:01:45,842
Kemenangan disini adalah keputusan sadar.
13
00:01:48,107 --> 00:01:50,275
Pikirkan baik-baik,
Apa kau mau lulus...
14
00:01:52,007 --> 00:01:53,842
Atau memilih gagal.
15
00:01:54,874 --> 00:01:56,709
Baiklah, Tuan-tuan, aku akan
mengenalkan kalian pada...
16
00:01:56,773 --> 00:01:59,610
Sesuatu yang kusebut
"Tak bisa bernapas."
17
00:02:03,007 --> 00:02:05,143
Andrew! kembali.
18
00:02:05,208 --> 00:02:06,708
Kembali ke arah cahaya.
19
00:02:12,108 --> 00:02:14,376
Semua kegemetaran dan dingin ini, Eratkan,
20
00:02:14,441 --> 00:02:15,675
dan ubah jadi agresi.
21
00:02:27,175 --> 00:02:29,877
Kau baru saja membuktikan pada tubuhmu,
Melalui pikiranmu...
22
00:02:31,209 --> 00:02:33,978
Bahwa kau baru saja mendorong dirimu
lebih jauh dari yang kau pikirkan.
23
00:02:45,009 --> 00:02:46,344
Ceburkan diri kalian!
Lari!
24
00:02:48,510 --> 00:02:50,111
Aku sudah mencapai batasanku, jadi...
25
00:02:51,010 --> 00:02:52,344
...Cukup sudah.
26
00:02:56,010 --> 00:02:57,878
- Kau yakin mau berada disini?
- Ya, aku mau.
27
00:02:57,943 --> 00:02:59,177
Apa kau benar-benar yakin?
28
00:02:59,243 --> 00:03:00,510
Positif!
29
00:03:09,511 --> 00:03:11,011
Apapun yang harus kau lakukan!
30
00:03:13,111 --> 00:03:14,778
Temukan alasan untuk menang.
31
00:03:16,944 --> 00:03:18,278
Teruskan.
32
00:03:20,111 --> 00:03:21,879
Ini layak untuk para pemenang!
33
00:03:28,677 --> 00:03:31,181
Aku senang bersama teman-temanku,
dimana aku bisa bergantung pada mereka.
34
00:03:31,245 --> 00:03:33,480
dan aku ingin mereka juga bergantung padaku.
35
00:03:34,011 --> 00:03:35,746
Mereka adalah sekumpulan saudaraku.
36
00:03:38,677 --> 00:03:42,015
♪ Silent night
37
00:03:42,678 --> 00:03:45,681
♪ Holy night
38
00:03:46,678 --> 00:03:49,681
♪ All is calm
39
00:03:50,678 --> 00:03:53,349
♪ All is bright.
40
00:03:56,011 --> 00:04:00,223
BERDASARKAN KISAH NYATA
41
00:04:58,515 --> 00:05:00,683
Ada badai dalam diri kita.
42
00:05:07,448 --> 00:05:10,118
Aku pernah dengar semua
anggota tim membicarakan ini.
43
00:05:13,749 --> 00:05:15,083
Api.
44
00:05:19,749 --> 00:05:21,083
Sungai.
45
00:05:23,649 --> 00:05:25,218
Dorongan.
46
00:05:33,350 --> 00:05:35,251
dan hasrat tiada henti untuk memaksa dirimu...
47
00:05:35,317 --> 00:05:37,919
Lebih keras dan lebih jauh dari
yang bisa dibayangkan orang.
48
00:05:45,285 --> 00:05:48,121
Memaksa diri sendiri ke sudut
dingin dan sempit itu.
49
00:05:51,051 --> 00:05:53,052
Di tempat adanya hal-hal buruk.
50
00:05:55,517 --> 00:05:57,519
Dimana hal-hal buruk bertempur.
51
00:06:01,618 --> 00:06:03,653
Kami ingin pertempuran ini
di volume tertinggi.
52
00:06:10,919 --> 00:06:12,352
Pertempuran yang bising.
53
00:06:14,319 --> 00:06:16,854
Yang terbising, terdingin, tergelap...
54
00:06:16,919 --> 00:06:19,321
Yang terburuk dari pertempuran terburuk.
55
00:08:36,358 --> 00:08:37,892
Ini bisa dilakukan?
56
00:08:42,925 --> 00:08:44,093
Itu mahal.
57
00:08:45,192 --> 00:08:46,693
Berapa?
58
00:08:46,926 --> 00:08:50,763
Itu kuda Arab, kawan.
Seleranya bagus.
59
00:08:51,525 --> 00:08:52,860
Aku tahu.
60
00:08:53,626 --> 00:08:54,626
Berapa?
61
00:08:55,659 --> 00:08:58,328
Akan kucari tahu.
Mahal.
62
00:08:59,192 --> 00:09:00,227
Kau mampus, kawan.
63
00:09:03,693 --> 00:09:05,028
Aku tahu.
64
00:09:22,627 --> 00:09:24,129
Aku sudah bagun.
65
00:09:27,227 --> 00:09:28,394
Aku segera kebawah.
66
00:11:13,999 --> 00:11:15,333
Murphy 1,1 menit.
67
00:11:16,699 --> 00:11:18,367
Lebih dari itu.
Lebih dari itu, Marcus.
68
00:11:18,432 --> 00:11:20,433
Kawan, aku berusaha berbaik hati.
Percaya padaku.
69
00:11:20,899 --> 00:11:21,967
Siapa yang menang?
70
00:11:22,532 --> 00:11:25,101
Murph. Murph, tipis.
Satu detik.
71
00:11:25,165 --> 00:11:26,165
Tipis.
72
00:11:26,766 --> 00:11:28,099
- Tipis?
- Cukur kepalanya?
73
00:11:28,165 --> 00:11:30,902
- Cukur kepalanya atau apa?
- Entahlah, kau tahu, pikir-pikir dulu.
74
00:11:30,966 --> 00:11:33,033
Jika mencukur kepalanya,
Aku akan fokus ke wajahnya.
75
00:11:33,600 --> 00:11:36,002
Wajah, muka,
Kepala yang bentuknya aneh...
76
00:11:36,700 --> 00:11:38,435
Aku tak mau melihatnya sedekat itu...
77
00:11:38,500 --> 00:11:40,858
- Tapi sepertinya dia ingin memukulmu.
- Benarkah?
78
00:11:41,066 --> 00:11:42,400
Persetan, cukur kepalanya itu adil.
79
00:11:42,967 --> 00:11:44,600
- Axe?
- Lebih baik cukur dia.
80
00:11:44,666 --> 00:11:48,503
Suruh dia makan E-3, bekerja di
Chow hall sampai rambutnya tumbuh lagi.
81
00:11:48,567 --> 00:11:49,701
Frankie, bagaimana menurutmu?
82
00:11:49,767 --> 00:11:51,126
Kenapa kita tak mencukurnya saja?
83
00:11:51,333 --> 00:11:52,333
Itu sah.
84
00:11:52,400 --> 00:11:54,135
Patton, bagaimana menurutmu?
85
00:11:54,200 --> 00:11:56,870
Aku mau kau membuat
keputusan taktis sekarang.
86
00:11:56,934 --> 00:11:59,001
Ada dua pertimbangan disini.
87
00:11:59,267 --> 00:12:00,668
Dia kalah, tapi tipis.
88
00:12:00,900 --> 00:12:02,903
dan kau Mike Murphy.
89
00:12:02,968 --> 00:12:04,468
Kau Mike Murphy.
90
00:12:04,534 --> 00:12:05,635
Sang Mike Murphy.
91
00:12:05,701 --> 00:12:07,302
Kuharap tadi kalah jauh.
92
00:12:07,367 --> 00:12:09,636
- Itu pendapat yang bagus.
- Tak bisa kubantah lagi.
93
00:12:09,702 --> 00:12:11,603
Patton, ambil pisauku.
94
00:12:11,668 --> 00:12:12,668
Pisau, dimengerti.
95
00:12:13,868 --> 00:12:15,001
Dengar semua.
96
00:12:15,067 --> 00:12:17,737
Red Wings berangkat.
Malam ini, pukul 18.00.
97
00:12:21,568 --> 00:12:22,602
Cantik..
98
00:12:22,735 --> 00:12:23,769
Aku ikut?
99
00:12:23,835 --> 00:12:25,369
PLO dalam satu jam.
100
00:12:29,235 --> 00:12:30,235
Mungkin aku akan pergi.
101
00:12:30,301 --> 00:12:33,606
Mungkin, menurutku mungkin.
Tetaplah optimis.
102
00:12:35,569 --> 00:12:36,937
Teman-teman, ada apa?
103
00:12:37,636 --> 00:12:38,937
Apa aku melakukan hal yang salah?
104
00:12:40,569 --> 00:12:41,870
Oh, ayolah.
105
00:12:41,936 --> 00:12:43,814
Begini saja, Shane.
Ini misi pertamamu.
106
00:12:44,569 --> 00:12:45,670
Kau siap?
107
00:12:46,937 --> 00:12:48,037
Bersihkan semua ini.
108
00:12:58,637 --> 00:13:02,106
Tujuan misi ini adalah tangkap
dan bunuh Ahmad Shah.
109
00:13:03,504 --> 00:13:05,706
Penjahat.
Komandan Taliban senior...
110
00:13:05,770 --> 00:13:08,806
Bertanggung jawab karena membunuh
marinir di Afghanistan timur.
111
00:13:08,871 --> 00:13:10,104
dan dia target nomor satu.
112
00:13:10,170 --> 00:13:14,507
Jika kalian mau tahu kalau itu benar Shah,
Dia tak punya daun telinga.
113
00:13:17,671 --> 00:13:19,238
- Taraq.
- Kau membantu tentara Amerika
114
00:13:19,303 --> 00:13:22,073
Dia tangan kanannya. Melakukan
semua pekerjaan komandannya.
115
00:13:22,098 --> 00:13:24,402
- Bohong kau!
- Sumpah aku, tidak.
116
00:13:24,427 --> 00:13:25,532
Bunuh dia
117
00:13:29,071 --> 00:13:31,273
Kita masuk dengan empat orang tim pengintai.
118
00:13:31,505 --> 00:13:34,341
Axelson, kau yang pertama.
Aku sendiri, yang kedua.
119
00:13:34,404 --> 00:13:37,074
Dietz, komunikasi.
Marcus, belakang, medis.
120
00:13:37,772 --> 00:13:39,072
Axe, tunjukkan rutenya.
121
00:13:39,138 --> 00:13:41,441
Kita akan bergerak di belakang gunung ini,
122
00:13:41,506 --> 00:13:43,974
...yang mana itu akan jadi tempat
persembunyian yang bagus dari desa.
123
00:13:44,772 --> 00:13:46,939
Kuperkirakan akan memakan waktu sekitar...
124
00:13:47,005 --> 00:13:50,242
3 atau 4 jam, tergantung dari medan lerengnya.
125
00:13:50,305 --> 00:13:52,876
yang pastinya sangat buruk sekali.
126
00:13:53,339 --> 00:13:54,940
Jadi ikat tali sepatumu erat-erat.
127
00:14:01,072 --> 00:14:03,442
Hal yang paling utama, kita akan
memenangkan pertempuran.
128
00:14:04,373 --> 00:14:05,741
Tidak ada obat dalam pertempuran bersenjata.
129
00:14:05,806 --> 00:14:08,276
2 minggu lalu, tim 8 berada dekat
di posisi kita nanti...
130
00:14:08,740 --> 00:14:10,018
Capelli digigit oleh ular derik.
131
00:14:10,273 --> 00:14:12,341
Bertentangan dengan anggapan umum,
Itu adalah hutan beracun...
132
00:14:12,406 --> 00:14:14,444
Jadi awasi kemaluanmu atau dia akan terisap.
133
00:14:19,540 --> 00:14:21,108
Murph memegang telepon satelit.
134
00:14:21,173 --> 00:14:24,777
Sudut daerah ini amat curam.
Kemungkinan akan terjadi masalah komunikasi.
135
00:14:24,841 --> 00:14:26,942
Kita akan melewati dua jam
kesempatan komunikasi.
136
00:14:27,007 --> 00:14:31,077
Jika melewatkan dua kesempatan, bangunkan
seseorang. Jika tidak, jangan pedulikan.
137
00:14:31,374 --> 00:14:34,577
Titik pertama adalah Budweiser.
Titik kedua adalah Miller.
138
00:14:34,774 --> 00:14:36,675
Ketiga, Corona.
Keempat, Heineken.
139
00:14:36,741 --> 00:14:38,976
dan saat tiba di lokasi,
Schlitz Malt Liquor.
140
00:14:39,041 --> 00:14:42,043
dan saat kita sudah memastikan Shah,
Kata kuncinya Rick James.
141
00:14:42,868 --> 00:14:45,789
Tidak seorangpun yang kutolong
142
00:14:50,874 --> 00:14:54,311
Tuan-tuan, ini peraturan gencatan bersenjatanya.
Angkatan bersenjata Amerika akan tunduk...
143
00:14:54,375 --> 00:14:56,477
Pada hukum konflik bersenjata
sepanjang waktu.
144
00:14:56,542 --> 00:14:58,076
Penggunaan senjata mematikan diijinkan.
145
00:15:00,375 --> 00:15:01,642
Allahu Akbar!
146
00:15:02,475 --> 00:15:03,809
Jika kalian diserang...
147
00:15:04,342 --> 00:15:08,145
Gunakan kekuatan bersenjata untuk
menghadapi dan mengalahkan ancaman.
148
00:15:15,842 --> 00:15:20,747
Kita berangkat dari sini pada pukul 18.00
Dengan dua Chinook dan dua Apache.
149
00:15:20,943 --> 00:15:24,946
Kita terbang menuju L.Z. (tempat pendaratan),
Turunkan empat orang tim disini.
150
00:15:25,476 --> 00:15:28,145
Kemudian kita terbang 30 menit ke J-Bad.
151
00:15:29,176 --> 00:15:32,413
Disini, ada 15 orang tim...
152
00:15:32,477 --> 00:15:34,679
dan selusin marinir yang besiaga sepanjang malam.
153
00:15:34,744 --> 00:15:38,913
Saat kita dengar "Schlitz Malt Liquor",
Kita mundur...
154
00:15:39,277 --> 00:15:41,278
Ke Bagram untuk fase kedua.
155
00:15:42,511 --> 00:15:45,347
QRF (Pasukan Reaksi Cepat)
akan tinggal di J-Bad.
156
00:15:46,011 --> 00:15:48,346
Apache akan tinggal bersama Black Hawk.
157
00:15:48,612 --> 00:15:51,847
Pergerakan, jadi kami bisa
menuju titik 47 disini...
158
00:15:52,344 --> 00:15:55,347
Siap melakukan fase kedua,
Saat kalian memastikan keberadaan Shah.
159
00:15:55,411 --> 00:15:56,646
Oh,
160
00:15:56,712 --> 00:16:00,449
Aku memindahkan presentasi anggota baru
besok malam jadi hari ini pukul 14.00...
161
00:16:00,512 --> 00:16:03,847
Jadi semua boleh ikut ambil bagian.
162
00:16:04,645 --> 00:16:06,146
Sebaiknya kau hebat, Napoleon.
163
00:16:06,278 --> 00:16:07,278
Sial.
164
00:16:07,878 --> 00:16:10,213
Banyak benda bergerak.
165
00:16:20,878 --> 00:16:22,846
Kami menunggu dan dia mulai fokus...
166
00:16:22,911 --> 00:16:25,448
dan jika dia sudah fokus
pada sesuatu, selesai sudah.
167
00:16:25,513 --> 00:16:28,249
Dia tak bisa dihentikan.
Dia benar-benar all out.
168
00:16:28,613 --> 00:16:30,214
Harusnya kau membiarkannya melakukannya.
169
00:16:30,479 --> 00:16:32,615
Kau punya pacar pekerja keras.
Itu bagus.
170
00:16:33,179 --> 00:16:35,515
Dia takut akan kehilangan
kendali di rumahnya.
171
00:16:35,714 --> 00:16:37,081
Dia punya masalah pengendalian karena dia...
172
00:16:37,146 --> 00:16:39,114
yang selalu mengambil keputusan
dalam keluarganya, kan?
173
00:16:39,179 --> 00:16:42,349
Tidak, dia punya selera yang bagus
Aku percaya padanya.
174
00:16:42,413 --> 00:16:43,481
Apa yang dia suka?
175
00:16:44,979 --> 00:16:46,014
Rose Honeydew.
176
00:16:47,514 --> 00:16:49,082
Oh. Apa itu warna?
177
00:16:49,147 --> 00:16:50,147
Mm-mmm.
178
00:16:51,180 --> 00:16:52,514
Sebaiknya kau bisa mengendalikan situasinya.
179
00:16:52,780 --> 00:16:54,148
Ini akan berlangsung terus menerus.
180
00:16:54,214 --> 00:16:56,316
Rumput baru akan mengarah
pada tanaman baru di jendela.
181
00:16:56,380 --> 00:16:58,782
Mengarah pada korden baru, sofa baru...
182
00:16:58,847 --> 00:17:00,649
Karpet baru, lantai baru.
183
00:17:00,714 --> 00:17:01,848
Bayi.
184
00:17:01,913 --> 00:17:03,592
Dia hamil?
Sudah berapa bulan?
185
00:17:03,648 --> 00:17:04,848
Sudah tahu itu laki-laki atau perempuan?
186
00:17:04,913 --> 00:17:07,384
Dia tidak hamil, dia hanya
dalam perjalanan aneh,
187
00:17:07,448 --> 00:17:09,917
Pindah ke rumah,
satu ruangan ke yang lainnya.
188
00:17:09,981 --> 00:17:11,582
- Sepertinya mahal.
- Sepertinya hamil.
189
00:17:11,648 --> 00:17:13,583
Selamat.
190
00:17:23,215 --> 00:17:24,317
Kau terlambat.
191
00:17:24,948 --> 00:17:26,015
Pak, saya siap.
192
00:17:26,081 --> 00:17:27,115
Tidak.
193
00:17:27,649 --> 00:17:29,750
Kau harus memperkenalkan dirimu...
194
00:17:29,814 --> 00:17:31,614
Katakan sesuatu tentang dirimu
yang kami tidak tau.
195
00:17:32,582 --> 00:17:33,682
Baiklah, Kopral Satu Shane...
196
00:17:33,748 --> 00:17:35,016
Oh, diamlah!
197
00:17:36,282 --> 00:17:37,349
Keluar!
198
00:17:37,416 --> 00:17:38,850
Diamlah!
199
00:17:39,016 --> 00:17:40,016
Hei.
200
00:17:40,115 --> 00:17:42,354
Berikan kesempatan pada anak ini,
Ingat dulu kalian bagaimana...
201
00:17:45,182 --> 00:17:47,050
Kopral Satu Shane...
202
00:17:47,115 --> 00:17:48,551
Siapa yang peduli!
203
00:17:48,849 --> 00:17:50,351
Diamlah!
204
00:17:51,616 --> 00:17:53,118
Tn. Patton, silahkan.
205
00:18:12,351 --> 00:18:13,618
Itu dia.
206
00:18:16,518 --> 00:18:17,518
Gerakkan lehermu.
207
00:18:18,918 --> 00:18:21,787
Ayolah, yang serius.
Bebaskan dirimu.
208
00:18:21,851 --> 00:18:22,851
Yeah!
209
00:18:23,751 --> 00:18:24,751
Whoa!
210
00:18:25,851 --> 00:18:27,285
Whoo!
211
00:18:37,019 --> 00:18:38,220
Jelek, jelek sekali.
212
00:18:38,419 --> 00:18:39,586
Kawan, itu membuatku trauma.
213
00:18:39,651 --> 00:18:41,120
Bisakah kita lanjutkan?
214
00:18:41,185 --> 00:18:42,252
Bisa kita lanjut? karena aku
tak bisa melihat itu lagi.
215
00:18:42,485 --> 00:18:44,720
- Angkat tangan?
- Lanjutkan!
216
00:18:44,785 --> 00:18:46,453
Entahlah, dia bisa mengucapkannya?
217
00:18:46,520 --> 00:18:48,254
- Kau bisa mengucapkannya?
- Buktikan!
218
00:18:48,318 --> 00:18:50,555
Aku benar-benar tak ingin
melihatmu menari lagi, serius.
219
00:18:50,618 --> 00:18:51,698
Kau bisa mengucapkannya, Tn. Patton?
220
00:18:51,752 --> 00:18:53,254
Aku bisa. aku bisa.
221
00:18:55,486 --> 00:18:56,986
Ah... Jangan mengacau.
222
00:19:02,253 --> 00:19:04,788
Ayo, tidak ada main-main lagi. Ayo.
223
00:19:08,053 --> 00:19:11,055
Aku sudah keliling dunia dua kali.
Berbicara pada orang satu kali.
224
00:19:11,454 --> 00:19:13,788
Melihat dua ikan paus bercinta,
di negara dunia ketiga.
225
00:19:14,853 --> 00:19:17,289
Aku bahkan kenal seseorang di
Thailand dengan Boh kayu.
226
00:19:17,521 --> 00:19:20,623
Masuk dengan pasti dan lembut,
dan lengkap.
227
00:19:20,686 --> 00:19:22,488
dari semua peter pusher yang ada.
228
00:19:24,854 --> 00:19:26,822
Tubuhku keras,
dadaku berbulu,
229
00:19:26,887 --> 00:19:29,189
Suka menembak, terjun parasut...
230
00:19:29,254 --> 00:19:31,990
frogman penghancur double-cap.
231
00:19:32,522 --> 00:19:33,722
Tak ada yang tak bisa kulakukan.
232
00:19:33,787 --> 00:19:36,524
Tak ada langit yang terlalu tinggi, tak ada laut yang
terlalu ganas, tak ada v*g*na yang terlalu kuat.
233
00:19:37,854 --> 00:19:39,622
Aku sudah belajar banyak dalam hidupku.
234
00:19:40,787 --> 00:19:43,957
Jangan pernah menembak orang berkaliber besar
dengan peluru kaliber kecil.
235
00:19:44,955 --> 00:19:46,790
Menyetir semua jenis truk...
236
00:19:46,855 --> 00:19:49,057
2-bys, 4-bys, 6-bys.
237
00:19:49,922 --> 00:19:52,958
Saat truk besar itu berbelok dan
mengeluarkan suara, "ssh-ssh"...
238
00:19:53,022 --> 00:19:54,690
Saat kau menginjak rem.
239
00:19:55,621 --> 00:19:59,058
Semua hal dalam hidup harus dilakukan berlebihan.
Biasa-biasa saja hanya untuk pecundang.
240
00:19:59,121 --> 00:20:03,126
Aku pecinta, aku petarung,
Aku penyelam UDT Navy SEAL.
241
00:20:03,522 --> 00:20:05,157
Aku mabuk, makan, menjalin hubungan...
242
00:20:05,223 --> 00:20:07,491
dan menyelinap lewat pintu belakang
saat isi ulang selesai.
243
00:20:08,189 --> 00:20:10,147
Jadi jika kau adalah katak,
Maka kau harus melompat.
244
00:20:10,189 --> 00:20:13,458
Karena frogman ini sudah disana,
melakukannya dan akan melakukannya lagi.
245
00:20:13,522 --> 00:20:14,523
Terima kasih, semua.
246
00:20:29,190 --> 00:20:31,358
Dia tidak butuh kuda Arab.
247
00:20:32,523 --> 00:20:33,923
Bagaimana kau bisa tahu itu?
248
00:20:33,924 --> 00:20:35,959
Aku tahu semuanya, Murphy.
249
00:20:40,790 --> 00:20:43,726
Lebih baik kuda mustang
Walker cross Tenesse.
250
00:20:44,191 --> 00:20:46,859
Silver asli.
Kudanya Lone Ranger.
251
00:20:46,990 --> 00:20:48,258
Yang benar saja.
252
00:20:49,358 --> 00:20:52,693
Kuda mulia, Murphy.
Mulia!
253
00:20:59,025 --> 00:21:03,529
Razor 11, 64 berjarak 2 mil.
Ketinggian di atas 1000 AGL.
254
00:21:11,192 --> 00:21:12,860
Baiklah, Komandan,
Mendekati tempat pendaratan.
255
00:21:12,926 --> 00:21:13,993
One Mike di markas.
256
00:21:14,458 --> 00:21:15,692
Satu menit!
257
00:21:23,625 --> 00:21:24,727
30 detik!
258
00:21:24,792 --> 00:21:25,792
30 detik!
259
00:21:29,426 --> 00:21:32,762
Roger. Establish over
lihat di 5000 MSL.
260
00:21:32,825 --> 00:21:35,495
Bruno 64 will be a fast rope
infill. Stand by, Commander.
261
00:21:38,326 --> 00:21:39,895
Bagus Hoyer. Tahan hover kalian.
262
00:21:40,693 --> 00:21:42,194
Tali diturunkan.
263
00:21:42,793 --> 00:21:44,227
Orang pertama di tali.
264
00:21:44,293 --> 00:21:45,395
Pergilah!
265
00:21:51,860 --> 00:21:53,528
Orang pertama sudah di darat.
266
00:21:53,793 --> 00:21:55,128
Orang kedua di tali.
267
00:21:55,194 --> 00:21:56,761
Hei. Lain kali, Shane, oke?
268
00:21:57,094 --> 00:21:59,362
Bersenang-senanglah, bangsat!
269
00:22:11,195 --> 00:22:14,864
Lulu 06, Bruno 64,
Penurunan selesai. RTB.
270
00:22:39,030 --> 00:22:42,532
Apollo 2-2, Spartan O-1.
Cek radio.
271
00:22:44,362 --> 00:22:46,397
Spartan O-1, disini Apollo 2-2.
272
00:22:46,462 --> 00:22:49,098
Kami akan bersama kalian selama
6 jam kedepan, selamat berjalan.
273
00:22:49,563 --> 00:22:52,432
Apollo 2-2, disini Spartan O-1.
Dengar?
274
00:22:52,629 --> 00:22:53,964
Cek komunikasi.
275
00:22:54,363 --> 00:22:55,397
Check.
276
00:22:55,696 --> 00:22:56,863
Check.
277
00:22:58,930 --> 00:23:01,666
Spartan O-1, kami sudah
melewati Budweiser, dimengerti?
278
00:23:02,197 --> 00:23:05,566
Spartan O-1, Apollo 2-2.
Dimengerti. Budweiser.
279
00:23:19,198 --> 00:23:20,865
Apollo 2-2.
280
00:23:21,397 --> 00:23:24,234
Spartan O-1 di Miller.
281
00:23:28,397 --> 00:23:30,233
Pak, Spartan O-1 melewati Miller.
282
00:23:30,698 --> 00:23:34,034
Spartan O-1, Spartan Base.
Dimengerti. Miller.
283
00:23:44,865 --> 00:23:47,467
Apollo 2-2, Spartan O-1.
284
00:23:48,199 --> 00:23:49,699
Tiba di Corona.
285
00:23:49,966 --> 00:23:52,034
Sepertinya mereka melakukannya dengan baik, Pak.
286
00:24:01,200 --> 00:24:04,035
Apollo 2... Spartan O-1.
287
00:24:04,100 --> 00:24:05,433
Hein...
288
00:24:06,533 --> 00:24:07,968
Katakan lagi posisi terakhirmu?
289
00:24:08,200 --> 00:24:10,534
Spartan O-1 tiba di Heineken.
290
00:24:10,867 --> 00:24:12,001
Dimengerti?
291
00:24:12,067 --> 00:24:13,300
Dimengerti.
292
00:24:13,366 --> 00:24:14,968
Spartan O-1 melewati Heineken.
293
00:25:20,836 --> 00:25:22,672
Ini titik terakhir.
Laporkan.
294
00:25:26,836 --> 00:25:30,540
Spartan Base, disini
Spartan O-1. Cek radio...
295
00:25:31,670 --> 00:25:33,938
Spartan... Spartan O-1.
296
00:25:36,004 --> 00:25:39,706
Spartan O-1, disini Beast master. Katakan lagi.
Suaramu lemah dan tak bisa dimengerti.
297
00:25:42,503 --> 00:25:44,005
Lihatlah.
298
00:25:47,303 --> 00:25:48,438
Spartan Base.
299
00:25:48,504 --> 00:25:49,504
Sial.
300
00:25:50,104 --> 00:25:51,183
Kita tak bisa melihat setengah desa itu.
301
00:25:51,671 --> 00:25:53,973
Tiba di Schlitz Malt Liquor.
Ulangi lagi.
302
00:25:54,404 --> 00:25:56,073
Tiba di Schlitz Malt Liquor.
303
00:25:56,771 --> 00:25:57,805
Dimengerti.
304
00:25:58,005 --> 00:26:00,172
Pak, komunikasi nyaris hilang dengan Spartan 0-1
305
00:26:00,238 --> 00:26:01,558
tapi mereka telah tiba di lokasi.
306
00:26:04,504 --> 00:26:05,504
Baiklah, semuanya.
307
00:26:06,238 --> 00:26:08,708
Orang kita sudah sudah aman pada hari ini.
308
00:26:08,772 --> 00:26:11,107
Tim satu kembali ke Bagram denganku.
309
00:26:11,838 --> 00:26:16,009
Tim dua, nikmati waktu kalian
di J-Bad. Selamat malam.
310
00:26:19,505 --> 00:26:21,607
Spartan O-1, Apollo 2-2.
311
00:26:22,505 --> 00:26:24,406
Matahari sudah terbit. Kami pergi.
Semoga beruntung.
312
00:26:24,472 --> 00:26:25,539
Dimengerti.
313
00:26:33,606 --> 00:26:35,107
Dapat titik baru?
314
00:26:36,773 --> 00:26:37,940
Kita coba ke puncak itu.
315
00:26:39,006 --> 00:26:40,841
Mungkin disana lebih baik.
316
00:26:41,506 --> 00:26:42,841
Kedengarannya bagus.
317
00:26:50,806 --> 00:26:54,107
MARKAS OPERASI J-BAD
318
00:26:58,607 --> 00:27:00,175
Semua siap?
319
00:27:00,507 --> 00:27:03,843
Mereka sudah siap, di posisi,
Semua bagus.
320
00:27:04,507 --> 00:27:06,609
Nikmati malammu,
Tidurlah yang nyenyak.
321
00:27:06,674 --> 00:27:07,809
Nikmati tidurmu, bro.
322
00:27:07,875 --> 00:27:08,875
Terima kasih, Pete.
323
00:27:10,841 --> 00:27:12,843
Hari yang indah,
Bukan begitu, Patton?
324
00:27:13,107 --> 00:27:14,374
Ya, Pak.
325
00:27:17,675 --> 00:27:19,043
Semua baik-bak saja?
326
00:27:19,107 --> 00:27:20,707
Ya, mereka tiba 30 menit lalu.
327
00:27:20,708 --> 00:27:22,876
Harusnya mereka sudah mulai menyusup sekarang.
328
00:27:44,176 --> 00:27:48,680
Zulu 06, Bruno 64 mulai terbang.
J-Bad mengarah ke Bagram.
329
00:28:22,177 --> 00:28:23,846
Marcus, ikuti aku.
330
00:28:24,511 --> 00:28:28,181
Danny, jaga belakang kita.
Kabari komandan posisi baru kita.
331
00:28:29,578 --> 00:28:31,914
Axe. Siaga.
332
00:29:00,145 --> 00:29:02,147
Bangsat, sialan.
333
00:29:07,846 --> 00:29:10,149
Itu lebih dari 10 orang.
334
00:29:10,846 --> 00:29:12,515
Itu pasukan.
335
00:29:26,180 --> 00:29:28,181
Empat orang di sebelah kanan.
336
00:29:30,347 --> 00:29:32,015
Syal merah.
337
00:29:33,013 --> 00:29:35,216
Tidak ada daun telinga.
338
00:29:42,682 --> 00:29:43,749
Ooh!
339
00:29:44,514 --> 00:29:47,183
Super aneh. Itu Rick James, keparat.
340
00:29:49,014 --> 00:29:50,449
Kau mau menembaknya?
341
00:29:51,181 --> 00:29:54,218
Negatif, lagipula kita belum dapat perintah.
342
00:29:58,515 --> 00:30:01,184
Dietz, kita dapatkan Shah, P-I.D.
Laporkan, Rick James.
343
00:30:01,249 --> 00:30:02,249
Fuck, yeah.
344
00:30:02,582 --> 00:30:04,050
Axe, kau disana?
Kau nyaman?
345
00:30:04,115 --> 00:30:05,717
Solid. Mengawasi target.
346
00:30:06,348 --> 00:30:07,851
Danny, komunikasi sudah tersambung?
347
00:30:07,915 --> 00:30:09,316
Tidak.
348
00:30:09,683 --> 00:30:10,784
Sial.
349
00:30:12,849 --> 00:30:13,916
Kita terlalu rentan.
350
00:30:15,015 --> 00:30:17,351
Bagaimana manurutmu?
Biarkan Axe mengawasi disini?
351
00:30:17,683 --> 00:30:21,019
Kita mundur 25 yard?
Siapkan O.P. 2?
352
00:30:23,016 --> 00:30:24,183
Baiklah.
353
00:30:26,450 --> 00:30:27,918
Axe, kau mengawasi.
354
00:30:27,983 --> 00:30:30,222
Dietz, mundur ke O.P. 2 dan
pulihkan komunikasinya.
355
00:31:31,053 --> 00:31:34,055
Spartan Base, disini Spartan O-1.
356
00:31:34,386 --> 00:31:35,755
Cek radio. Dimengerti?
357
00:31:35,819 --> 00:31:37,153
Hei, Letnan.
358
00:31:37,219 --> 00:31:38,320
Ya.
359
00:31:38,386 --> 00:31:39,918
Jika kita pulang tanggal 15, aku dan Morgan
360
00:31:39,919 --> 00:31:41,917
akan memotong pohon di belakang kandang kuda.
361
00:31:43,220 --> 00:31:44,321
Bagaimana itu akan membantuku?
362
00:31:44,620 --> 00:31:45,620
Halo?
363
00:31:46,554 --> 00:31:48,722
Pelelangan kuda berlangsung tanggal 27.
364
00:31:49,054 --> 00:31:51,189
Artinya jika aku memotong pepohonan
di belakang kandang kuda...
365
00:31:51,254 --> 00:31:52,493
Aku akan dapat diskon untuk kudamu.
366
00:31:52,820 --> 00:31:54,154
Apa mereka menjual kuda Arabik?
367
00:31:54,320 --> 00:31:57,691
Pertama, itu bukan kuda Arabik, oke?
Itu kuda Arabia.
368
00:31:57,755 --> 00:31:58,755
Arabia.
369
00:31:59,187 --> 00:32:00,955
Kau dari New York, oke?
370
00:32:01,887 --> 00:32:03,855
- Berapa harganya kuda Arabik?
- Itu kuda Arabia.
371
00:32:03,920 --> 00:32:05,921
Berapa harganya kuda Arabia?
372
00:32:07,054 --> 00:32:08,356
Tidak kurang dari $15.000.
373
00:32:08,820 --> 00:32:10,022
$15.000?
374
00:32:10,388 --> 00:32:11,788
Kado pernikahan yang luar biasa.
375
00:32:20,888 --> 00:32:23,156
- Si rambut merah itu jadi pendamping pengantin wanita?
- Cek radio, dimengerti?
376
00:32:23,221 --> 00:32:24,756
- Melissa?
- Si rambut merah itu, kawan.
377
00:32:24,821 --> 00:32:25,888
...yang ada bintik di hidungnya,
378
00:32:25,955 --> 00:32:27,022
Si cantik di konser Coldplay itu.
379
00:32:27,088 --> 00:32:28,423
Itu Melissa.
380
00:32:28,489 --> 00:32:29,889
- Apa dia akan datang?
- Dia pendamping pengantin wanita.
381
00:32:29,955 --> 00:32:31,790
Ya, apa dia akan datang?
382
00:32:34,222 --> 00:32:36,724
Dia pendamping pengantin wanita.
Ya.
383
00:32:36,922 --> 00:32:38,556
- Dia menanyakan tentangku?
- Tidak.
384
00:32:43,322 --> 00:32:45,692
Mikey, Aku sudah selesai disini.
Aku akan meninggalkan O.P.-1.
385
00:32:46,155 --> 00:32:47,190
Dimengerti.
386
00:32:53,223 --> 00:32:57,393
Dengar. Pada pukul 09.30, kita akan pindah ke
dataran tinggi untuk mengaktifkan komunikasi..
387
00:32:58,723 --> 00:33:01,826
Marcus, Axe, matikan peralatannya.
Dietz, kau jaga keamanan.
388
00:33:04,390 --> 00:33:06,058
Beristirahatlah, tuan-tuan.
389
00:33:11,890 --> 00:33:13,825
Bisa matikan radiomu saat mengunyah?
390
00:33:15,558 --> 00:33:17,593
Kau membuatku mual.
391
00:34:33,794 --> 00:34:35,396
Mikey, kau melihat ini?
392
00:34:41,495 --> 00:34:43,163
Apa-apaan ini?
393
00:34:53,563 --> 00:34:54,829
Oh, sial.
394
00:35:42,398 --> 00:35:43,398
Menunduk!
395
00:35:43,465 --> 00:35:44,566
Menunduk!
396
00:35:52,564 --> 00:35:55,234
Diam, diam, diam.
397
00:35:56,131 --> 00:35:57,332
Bangun.
398
00:35:57,398 --> 00:35:58,899
Tangan di belakang.
399
00:35:58,965 --> 00:36:00,633
Spartan Base, Spartan O-1.
400
00:36:00,698 --> 00:36:02,032
Maju kemari.
401
00:36:04,231 --> 00:36:09,203
Apa-apaan ini? Apa ini?
Kau bicara pada Taliban?
402
00:36:11,332 --> 00:36:12,466
Taliban sialan
403
00:36:13,899 --> 00:36:16,935
Ulangi, disini Spartan O-1, ganti.
404
00:36:17,399 --> 00:36:18,500
Ayo. Ayo.
405
00:36:19,565 --> 00:36:21,601
Hey, lihat kebawah.
406
00:36:22,066 --> 00:36:23,867
Lihat kebawah.
Lihat ke bawah.
407
00:36:23,932 --> 00:36:24,999
Keparat.
408
00:36:25,066 --> 00:36:27,935
Axe. Awasi dia.
409
00:36:41,566 --> 00:36:42,734
Sialan.
410
00:36:43,266 --> 00:36:46,336
Spartan Base, disini Spartan O-1, ganti.
411
00:36:50,733 --> 00:36:52,135
Danny, radiomu berfungsi?
412
00:36:54,900 --> 00:36:56,202
Sekarang aku akan jadi orangnya...
413
00:36:56,800 --> 00:36:59,702
Memanggil dengan saluran tidak aman
karena peralatanmu tak berfungsi.
414
00:36:59,766 --> 00:37:00,805
Bicara pada gunung
(terserah kau saja), Pak.
415
00:37:01,234 --> 00:37:03,035
Lihat kebawah.
416
00:37:05,734 --> 00:37:07,235
Bangsat.
417
00:37:14,001 --> 00:37:15,669
Rasanya seperti misi yang terkutuk.
418
00:37:16,069 --> 00:37:18,637
Ini bukan misi terkutuk,
Tidak ada yang namanya kutukan.
419
00:37:18,701 --> 00:37:20,270
Ini cuma Afghanistan.
Itu saja.
420
00:37:27,902 --> 00:37:29,503
J- Bad TOC, disini Sersant Hasslert.
421
00:37:29,569 --> 00:37:32,505
Sersan, disini Spartan O-1.
Kau dengar?
422
00:37:33,902 --> 00:37:35,069
Hello.
423
00:37:35,403 --> 00:37:36,836
Sersan, disini Spartan O-1.
424
00:37:37,668 --> 00:37:39,038
Ya, saya bisa mendengar anda, Pak.
425
00:37:39,103 --> 00:37:41,171
Aku memanggil dari jalur tak aman,
426
00:37:41,236 --> 00:37:42,835
Aku harus bicara dengan C.O. segera.
427
00:37:42,836 --> 00:37:44,737
- C.O.?
- Benar.
428
00:37:44,803 --> 00:37:45,937
C.O. yang mana, Pak?
429
00:37:46,003 --> 00:37:47,170
Komandan Kristensen.
430
00:37:48,169 --> 00:37:49,704
Komandan Kristensen tak ada disini, Pak.
431
00:37:50,136 --> 00:37:51,237
Ah, dia di Bagram.
432
00:37:51,570 --> 00:37:52,737
Ya, benar, Pak.
433
00:37:53,169 --> 00:37:55,539
Aku mau kau memindahkan panggilanku
ke Bagram Ouellette TOC.
434
00:37:55,870 --> 00:37:57,004
Sekarang.
435
00:37:57,070 --> 00:37:58,238
Baiklah, Pak.
Tunggu sebentar.
436
00:37:58,263 --> 00:38:01,067
PANGKALAN UDARA BAGRAM
437
00:38:07,570 --> 00:38:08,809
Ouellette. Kopral Satu Patton.
438
00:38:09,170 --> 00:38:10,939
Patton, Mike Murphy.
439
00:38:11,170 --> 00:38:12,572
Kau mencari Mike Murphy?
440
00:38:12,637 --> 00:38:14,472
Ini Mike Murphy.
Kau dengar?
441
00:38:14,637 --> 00:38:15,771
Mike?
442
00:38:17,037 --> 00:38:19,005
Koneksinya payah.
Ada apa, kawan?
443
00:38:19,372 --> 00:38:21,373
Patton, panggilkan Komandan, sekarang.
444
00:38:21,971 --> 00:38:23,139
Dia sedang tidur, Pak.
445
00:38:23,205 --> 00:38:24,538
Bangunkan dia.
446
00:38:26,504 --> 00:38:27,873
Katamu bangunkan dia, Pak?
447
00:38:28,338 --> 00:38:29,939
Sekarang.
448
00:38:30,005 --> 00:38:31,373
Baiklah.
449
00:38:33,238 --> 00:38:34,639
Murph memintaku membangunkan Komandan.
450
00:38:35,505 --> 00:38:37,073
- Mike Murphy?
- Ya.
451
00:38:37,138 --> 00:38:39,073
Itu Mike Murphy?
Bangunkan dia.
452
00:38:51,671 --> 00:38:53,007
Komandan Kristensen?
453
00:38:54,405 --> 00:38:55,740
Komandan Kristensen?
454
00:38:59,239 --> 00:39:00,840
Maaf, Pak.
455
00:39:00,906 --> 00:39:02,574
Letnan Murphy menelponmu di saluran TOC.
456
00:39:02,639 --> 00:39:04,038
Dia bilang harus bicara denganmu sekarang.
457
00:39:16,406 --> 00:39:17,541
yang mana?
458
00:39:17,607 --> 00:39:18,708
Disana.
459
00:39:20,874 --> 00:39:22,909
Mike? Mike?
460
00:39:24,274 --> 00:39:25,441
Oh, terputus.
461
00:39:26,074 --> 00:39:27,176
Mike?
462
00:39:27,874 --> 00:39:29,909
Mati.
Apa yang dia katakan?
463
00:39:30,574 --> 00:39:32,093
Katanya dia ingin bicara padamu.
464
00:39:33,740 --> 00:39:35,408
Kenapa Murphy menggunakan telpon satelit?
465
00:39:35,474 --> 00:39:37,043
Tidak tahu.
466
00:39:37,674 --> 00:39:40,177
Apa kita ada masalah komunikasi
dengan Spartan O-1?
467
00:39:40,241 --> 00:39:43,243
Tadinya bagus, tapi kita sudah
melewatkan dua kesempatan, Pak.
468
00:39:43,674 --> 00:39:44,842
Dua?
469
00:39:45,575 --> 00:39:47,777
Coba hubungi lagi,
Ya ampun.
470
00:40:07,742 --> 00:40:10,245
Sialan! komunikasi payah.
471
00:40:10,576 --> 00:40:11,977
Kita bisa membakar kambing-kambing ini,
472
00:40:12,043 --> 00:40:13,043
Buat sinyal asap untuk keluar dari sini.
473
00:40:13,243 --> 00:40:15,577
Ya, aku bisa pergi ke desa itu
dan pinjam telpon.
474
00:40:15,642 --> 00:40:18,045
Idemu menarik disana, bro.
475
00:40:18,110 --> 00:40:19,945
Tanah Afghan coklat,
Kambing berkulit pirang,
476
00:40:20,010 --> 00:40:21,343
Sial, dia bisa dapat banyak,
477
00:40:21,409 --> 00:40:22,677
Apa itu? krim madu?
478
00:40:28,910 --> 00:40:31,279
Duduk.
Duduk!
479
00:40:44,677 --> 00:40:46,278
Menurut pengamatanku, kita punya 3 pilihan.
480
00:40:48,078 --> 00:40:50,980
Satu, lepaskan mereka, kita mendaki...
481
00:40:52,078 --> 00:40:54,114
Kita mungkin akan ditemukan
kurang dari satu jam.
482
00:40:54,744 --> 00:40:58,014
Dua, ikat mereka, kita mendaki,
Lempar dadunya...
483
00:40:58,744 --> 00:41:02,547
Mereka mungkin akan dimakan srigala,
Atau kedinginan sampai mati.
484
00:41:07,145 --> 00:41:08,212
Ketiga?
485
00:41:08,277 --> 00:41:09,780
Kita habisi mereka.
486
00:41:27,146 --> 00:41:30,716
Shah ada di bawah sana, kita lepaskan mereka,
Kita biarkan dia lolos. Misi gagal.
487
00:41:39,513 --> 00:41:40,847
Tidak, Mikey.
488
00:41:41,580 --> 00:41:44,649
Aku tak menyukainya.
Aku sama sekali tak menyukainya.
489
00:41:44,914 --> 00:41:47,415
Apa yang akan kita lakukan?
Kita bunuh mereka? Hah?
490
00:41:47,480 --> 00:41:50,516
Oke, kita bunuh mereka, lalu apa?
Kubur mereka?
491
00:41:51,014 --> 00:41:52,148
Mereka ditemukan, lalu apa?
492
00:41:52,380 --> 00:41:53,548
Lalu apa?
493
00:41:53,947 --> 00:41:55,148
Apa maksudmu "Lalu apa"?
494
00:41:55,213 --> 00:41:56,815
Selanjutnya apa?
495
00:41:57,280 --> 00:41:58,682
Kau tahu selanjutnya apa.
496
00:41:59,581 --> 00:42:01,049
Pikirmu ini bisa dirahasiakan?
497
00:42:01,115 --> 00:42:03,353
Hah? Ini akan tersebar di seluruh dunia.
498
00:42:03,581 --> 00:42:06,184
CNN, oke?
"SEAL membunuh anak-anak."
499
00:42:06,247 --> 00:42:07,581
Itu akan jadi cerita selamanya.
500
00:42:07,647 --> 00:42:09,605
Tak ada yang harus tahu apa
yang kita lakukan disini.
501
00:42:11,414 --> 00:42:14,751
Kita lakukan yang kita lakukan.
Apa yang harus kita lakukan.
502
00:42:15,347 --> 00:42:17,483
Ini Angkatan Laut, dan kau bosnya...
503
00:42:17,548 --> 00:42:19,816
Jadi kau yang membuat keputusan, Pak.
504
00:42:25,582 --> 00:42:28,118
Shah membunuh 20 orang tentara minggu lalu.
505
00:42:29,116 --> 00:42:30,316
20.
506
00:42:32,016 --> 00:42:35,519
Kita biarkan dia lolos,
20 orang lagi akan mati minggu depan.
507
00:42:35,583 --> 00:42:38,919
40 orang lagi seminggu setelahnya.
Tugas kita adalah menghentikan Shah.
508
00:42:40,983 --> 00:42:43,919
Kenapa orang-orang ini harus mendikte
cara menjalankan tugas kita?
509
00:42:44,549 --> 00:42:46,717
Peraturan gencatan senjata mengatakan
kita tak boleh menyentuh mereka.
510
00:42:47,416 --> 00:42:48,885
Aku mengerti.
511
00:42:49,583 --> 00:42:51,217
dan aku tak peduli.
512
00:42:53,117 --> 00:42:56,064
Aku peduli padamu.
Aku peduli padamu.
513
00:42:56,385 --> 00:42:58,084
Aku peduli padamu.
Aku peduli padamu.
514
00:42:58,282 --> 00:43:01,020
Aku tak mau ibumu melihat kepalamu...
515
00:43:01,584 --> 00:43:04,219
Kepalamu yang terpenggal di Al-Jazeera.
516
00:43:05,584 --> 00:43:06,718
Itulah Shah.
517
00:43:07,250 --> 00:43:08,884
Aku tak melihatnya seperti itu.
518
00:43:09,584 --> 00:43:13,021
Menurutmu dia akan lari kemana?
200 orang temannya di bawah sana.
519
00:43:13,085 --> 00:43:16,320
Ada yang dipenjara 20 tahun di
Leavenworth karena mencuri senjata.
520
00:43:16,384 --> 00:43:17,451
Menurutmu apa yang akan mereka lakukan
521
00:43:17,517 --> 00:43:20,087
jika kita bunuh dua anak kecil dan seorang tua?
522
00:43:20,684 --> 00:43:21,986
Lihat mereka, kawan.
523
00:43:24,250 --> 00:43:25,552
Mereka membenci kita.
524
00:43:25,918 --> 00:43:30,856
Lihat dia, dia bukan anak kecil, dia prajurit.
Itu kematian, lihat kematian itu.
525
00:43:31,284 --> 00:43:32,653
- Kita tak bisa melakukannya
- Lihat prajurit itu.
526
00:43:32,718 --> 00:43:34,653
Mereka tawanan tak bersenjata.
527
00:43:34,919 --> 00:43:38,922
dan saat mereka lari ke bawah sana,
Ada 200 orang haji yang akan mengejar kita.
528
00:43:38,986 --> 00:43:40,219
Ikat mereka.
529
00:43:40,284 --> 00:43:41,452
Ikat mereka, ayo kita pergi dari sini.
530
00:43:41,519 --> 00:43:43,587
Kita tak bisa meninggalkan mereka begitu saja!
531
00:43:43,652 --> 00:43:45,520
Kukira kau sedang menunggu perintah.
532
00:43:45,586 --> 00:43:47,454
Aku memang sedang menunggu perintah.
533
00:43:47,519 --> 00:43:48,887
Pikirmu untuk apa radio itu?
534
00:43:48,952 --> 00:43:50,453
Mereka tak meneelpon Pizza Domino.
535
00:43:50,519 --> 00:43:51,753
Aku tahu untuk apa radio itu.
536
00:43:51,819 --> 00:43:53,120
Itu adalah telpon untuk Taliban.
537
00:43:53,185 --> 00:43:54,520
Itu adalah telpon untuk Taliban.
538
00:43:54,685 --> 00:43:57,422
Jadi menurutmu ini akan jadi
rahasia kecil kita? Hah?
539
00:44:00,419 --> 00:44:01,921
Itu pejuang.
540
00:44:02,152 --> 00:44:03,219
Habisi mereka.
541
00:44:04,920 --> 00:44:06,788
Kita tak bisa melakukannya.
542
00:44:06,853 --> 00:44:08,921
Ini adalah saksi yang membahayakan.
543
00:44:08,987 --> 00:44:10,185
Kau mau pergi ke Leavenworth?
544
00:44:10,186 --> 00:44:12,289
Kita tak tahu ada berapa banyak
Haji dibawah sana, kawan.
545
00:44:12,353 --> 00:44:13,554
Jangan biarkan dia mempengaruhimu.
546
00:44:13,620 --> 00:44:14,854
Marcus, aku cuma bilang,
Kau tak bisa cuma bilang...
547
00:44:14,920 --> 00:44:16,154
Lihat anak itu.
548
00:44:16,220 --> 00:44:18,022
Buka pikiranmu, dan jangan biarkan
dia mempengaruhimu.
549
00:44:18,087 --> 00:44:19,121
Habisi mereka.
550
00:44:19,186 --> 00:44:20,956
Mikey, ini keputusanmu.
Aku tak ikut voting.
551
00:44:21,021 --> 00:44:22,756
Ini bukan voting.
552
00:44:24,087 --> 00:44:27,891
Ini yang akan kita lakukan
Misi ini sudah gagal.
553
00:44:31,254 --> 00:44:33,789
Jadi kita akan membereskan semuanya.
554
00:44:34,087 --> 00:44:37,124
Kita akan melepaskan mereka
dan kita akan mendaki puncak ini.
555
00:44:37,187 --> 00:44:40,190
Saat kita sampai di puncak,
Kau akan mengaktifkan komunikasi.
556
00:44:40,421 --> 00:44:44,926
Saat kita berhasil mengaktifkan komunikasi,
Panggil jemputan dan kita pulang.
557
00:44:46,254 --> 00:44:47,355
Baiklah, Pak.
558
00:44:47,421 --> 00:44:49,122
- Baiklah.
- Baiklah.
559
00:44:49,187 --> 00:44:51,123
Spartan O-1. Spartan O-1, kalian dengar?
560
00:44:51,187 --> 00:44:52,857
Fisher? Kopi.
561
00:44:53,755 --> 00:44:56,491
Spartan O-1, cek radio, kalian dengar?
562
00:45:00,422 --> 00:45:04,860
Cek Radio Spartan O-1.
Cek Radio, Spartan O-1.
563
00:45:09,255 --> 00:45:12,592
Spartan O-1... Spartan O-1,
Kalian dengar?
564
00:45:12,617 --> 00:45:16,932
MARKAS OPERASI J-BAD
565
00:45:18,256 --> 00:45:19,690
Kalian mau kemana?
566
00:45:20,123 --> 00:45:21,524
Kami dapat panggilan dari utara!
567
00:45:21,590 --> 00:45:22,757
Kita dalam status QRF!
568
00:45:22,823 --> 00:45:24,157
Ada pasukan sedang diserang!
569
00:45:24,223 --> 00:45:25,758
Tapi kita dalam status QRF!
570
00:45:25,824 --> 00:45:28,158
Kami pergi!
Ada pasukan sedang diserang!
571
00:45:36,023 --> 00:45:37,625
Kenapa dengan semua Apache nya?
572
00:45:37,690 --> 00:45:38,892
Pasukan sedang diserang.
573
00:45:38,957 --> 00:45:42,660
Sumber daya terbatas, Pak.
Tidak ada cukup Apache.
574
00:45:44,257 --> 00:45:45,558
Ini kacau sekali.
575
00:45:45,858 --> 00:45:47,258
Mereka akan segera kembali.
576
00:46:02,625 --> 00:46:03,892
Hey. Hey.
577
00:46:04,925 --> 00:46:06,693
Kau baru saja menang lotre.
578
00:47:48,763 --> 00:47:52,065
Semua markas dengarkan.
Harap relay ke Spartan O-1.
579
00:47:53,796 --> 00:47:55,932
Spartan disini markas, kalian dengar?
580
00:47:57,030 --> 00:48:00,833
Spartan O-1, Spartan O-1
disini markas, kalian dengar?
581
00:48:25,531 --> 00:48:26,633
Sial.
582
00:48:47,099 --> 00:48:48,768
Oh, sialan!
583
00:48:53,766 --> 00:48:55,234
Puncak yang salah.
584
00:49:05,266 --> 00:49:06,600
- Sialan!
- Yah.
585
00:49:07,600 --> 00:49:09,134
Danny, berikan komunikasi.
586
00:49:09,601 --> 00:49:12,537
Ayolah. Spartan Base,
disini Spartan O-1, ganti.
587
00:49:12,766 --> 00:49:14,468
Apa yang akan kau lakukan?
588
00:49:14,534 --> 00:49:17,202
Pulang, tidur, nonton Anchorman.
589
00:49:17,434 --> 00:49:18,832
Yeah, Baiklah.
Bagaimana menurutmu?
590
00:49:19,267 --> 00:49:21,034
Kurasa kita melakukan hal yang benar.
591
00:49:21,101 --> 00:49:22,500
Kurasa kita membiarkan cahaya cinta kita bersinar.
592
00:49:22,766 --> 00:49:24,101
Keparat!
593
00:49:24,601 --> 00:49:26,469
Maksudku bukankah begitu cara kerjanya?
594
00:49:26,534 --> 00:49:28,068
Hal baik terjadi pada orang baik?
595
00:49:28,534 --> 00:49:29,702
Ini spot jelek.
596
00:49:30,701 --> 00:49:32,803
Danny, aku tak dapat apapun di
telepon satelit. Berikan aku sesuatu.
597
00:49:32,867 --> 00:49:33,906
Aku tak dapat apa-apa.
598
00:49:35,101 --> 00:49:36,202
Bagaimana keadaanmu?
599
00:49:36,267 --> 00:49:38,002
Ini spot jelek.
600
00:49:38,934 --> 00:49:40,269
Kau baik-baik saja?
601
00:49:40,502 --> 00:49:41,603
Semua siap.
602
00:49:41,934 --> 00:49:45,737
Bagus, ayo mundur ke barisan pepohonan itu.
Kita tunggu matahari terbenam.
603
00:49:45,800 --> 00:49:47,736
Jika kita tak bisa mendapatkan komunikasi,
Kita akan berjalan pulang..
604
00:49:47,800 --> 00:49:49,203
Ayo kita beristirahat.
605
00:49:49,268 --> 00:49:51,036
Berkumpul, ayo bergerak.
606
00:49:51,502 --> 00:49:53,170
Sial.
607
00:50:03,269 --> 00:50:05,604
Spartan O-1, Spartan
ke base, kalian dengar?
608
00:50:06,436 --> 00:50:09,105
Spartan O-1, cek radio, kalian dengar?
609
00:50:09,436 --> 00:50:11,703
Pak, sekarang mereka sudah melewatkan 3 kesempatan.
610
00:50:14,603 --> 00:50:15,870
Baiklah.
611
00:50:20,905 --> 00:50:23,204
PANGKALAN UDARA BAGRAM
KOMANDO OPERASI GABUNGAN
612
00:50:23,237 --> 00:50:25,838
Komandan Shriver, ada
panggilan untukkmu dijalur 17.
613
00:50:25,903 --> 00:50:27,071
Baiklah.
614
00:50:32,337 --> 00:50:33,504
Komandan Shriver.
615
00:50:33,803 --> 00:50:34,871
Pak, disini Erik.
616
00:50:34,937 --> 00:50:39,041
Laporan, kami kehilangan 3 kesempatan
komunikasi dengan Spartan O-1.
617
00:50:39,538 --> 00:50:42,172
Komunikasi terakhir pada pukul 07.00.
618
00:50:42,237 --> 00:50:43,836
Kenapa aku mendengar ini darimu sekarang?
619
00:50:44,104 --> 00:50:46,640
Pak, kami sudah menduga akan
terjadi gangguan komunikasi.
620
00:50:47,037 --> 00:50:49,873
Murphy dan aku sepakat tak akan memulai
621
00:50:49,937 --> 00:50:51,472
serangan sampai lewat dua kesempatan.
622
00:50:51,938 --> 00:50:53,738
Apa ada masalah disini, Erik?
623
00:50:54,605 --> 00:50:56,440
Pak, aku sudah melaporkan semuanya pada anda
624
00:50:56,505 --> 00:50:58,373
Akan kuhubungi lagi jika ada info terbaru.
625
00:50:58,438 --> 00:51:00,273
Disini Komandan Kristensen, selesai.
626
00:51:02,338 --> 00:51:03,440
Sial.
627
00:52:32,775 --> 00:52:36,346
Aku akan melakukan pengintaian.
Aku akan kembali dalam 2 menit.
628
00:52:36,775 --> 00:52:39,078
- Kau butuh ditemani?
- Negatif.
629
00:52:43,209 --> 00:52:46,780
Aku akan pergi mengintai selama
dua menit, aku segera kembali.
630
00:53:50,113 --> 00:53:52,547
Kita akan segera bertempur.
631
00:54:00,946 --> 00:54:02,814
Seberapa cepat orang-orang ini?
632
00:54:02,879 --> 00:54:03,980
Cepat.
633
00:54:04,812 --> 00:54:05,914
Bagaimana menurutmu?
634
00:54:07,280 --> 00:54:10,277
Menurutku kita akan terlibat pertempuran hebat.
635
00:54:10,546 --> 00:54:11,580
Dimengerti.
636
00:54:12,712 --> 00:54:14,382
Sepertinya pilihanku salah.
637
00:54:15,280 --> 00:54:16,546
Negative.
638
00:54:17,047 --> 00:54:18,248
Kita hanya dapat kesempatan
639
00:54:18,313 --> 00:54:21,283
untuk bertempur hebat dengan musuh dari sisi lain.
640
00:54:21,347 --> 00:54:22,481
Pekerjaan selesai dengan baik.
641
00:54:23,247 --> 00:54:24,715
Setuju, Pak.
642
00:54:27,080 --> 00:54:29,449
Danny, siap bertempur.
643
00:54:38,848 --> 00:54:40,182
Hey, Mikey...
644
00:54:42,314 --> 00:54:44,216
Aku siap menghabisi yang satu itu.
645
00:54:44,581 --> 00:54:45,581
Lakukan.
646
00:55:35,983 --> 00:55:38,485
Ke kiri! Marcus, bergerak!
647
00:56:08,384 --> 00:56:09,384
Bergerak!
648
00:56:41,653 --> 00:56:43,321
Keparat.
649
00:57:02,421 --> 00:57:04,456
Spartan Base, disini Spartan O-1.
650
00:57:05,454 --> 00:57:07,857
Meminta bantuan QRF segera!
Pasukan diserang!
651
00:57:10,055 --> 00:57:12,456
Bangsat!
Bangsat.
652
00:57:17,955 --> 00:57:20,457
Anjing!
Keparat!
653
00:57:21,321 --> 00:57:22,456
Keparat!
654
00:57:32,189 --> 00:57:33,189
Allahu Akbar!
655
00:57:36,722 --> 00:57:38,558
Musuh, arah jam 12!
656
00:58:00,289 --> 00:58:01,356
Axe?
657
00:58:02,024 --> 00:58:03,058
Ya.
658
00:58:09,323 --> 00:58:11,492
Mikey. Sebelah kiri aman.
659
00:58:11,690 --> 00:58:13,258
Ulangi, sebelah kiri aman
660
00:58:21,491 --> 00:58:22,658
Mikey!
661
00:58:22,991 --> 00:58:26,361
Kiri tidak aman! Ulangi,
Kiri tidak aman.
662
00:58:26,425 --> 00:58:27,526
Dimengerti! ke kanan.
663
00:58:45,291 --> 00:58:46,926
Kanan aman.
664
00:58:47,325 --> 00:58:49,161
Ke kanan, ke kanan.
665
00:58:49,225 --> 00:58:50,226
Ke kanan.
666
00:58:53,692 --> 00:58:54,960
Murph, menunduk!
667
00:58:58,893 --> 00:59:00,426
Anjing keparat!
668
00:59:01,292 --> 00:59:03,128
Bangsat kau!
669
00:59:05,893 --> 00:59:07,326
Asap!
670
00:59:07,760 --> 00:59:09,928
Hei! berkumpul ke Mikey!
671
00:59:21,460 --> 00:59:23,129
Sial! Bangsat!
672
00:59:25,794 --> 00:59:27,929
Kanan tidak aman!
Kanan tidak aman!
673
00:59:28,894 --> 00:59:29,961
Bergerak!
674
00:59:37,129 --> 00:59:39,463
Mundur! Mundur!
675
00:59:41,227 --> 00:59:42,295
Orang pertama!
676
00:59:43,261 --> 00:59:45,831
Mikey! berkumpul di tempatku!
677
00:59:55,595 --> 00:59:56,729
Bangsat.
678
01:00:07,129 --> 01:00:09,431
Kupikir kita bisa menghabisi mereka, Mikey,
Tapi kita harus cari spot baru!
679
01:00:09,529 --> 01:00:11,765
Baiklah!
Danny, komunikasi!
680
01:00:11,896 --> 01:00:14,898
Negatif! Radio rusak tertembak!
681
01:00:15,630 --> 01:00:17,298
- Kau masih punya crypto?
- Yeah!
682
01:00:17,563 --> 01:00:19,197
Asapi radionya, kita bergerak!
683
01:00:19,363 --> 01:00:20,430
Baiklah!
684
01:00:22,296 --> 01:00:23,363
Sial!
685
01:00:27,064 --> 01:00:28,431
Ow, sial!
686
01:00:29,631 --> 01:00:31,198
Ow, sial!
687
01:00:33,396 --> 01:00:35,398
Marcus, kemari!
688
01:00:37,297 --> 01:00:38,631
Sial!
689
01:00:40,464 --> 01:00:41,798
Kita mundur!
690
01:00:41,931 --> 01:00:43,033
Maksudmu lompat?
691
01:00:43,097 --> 01:00:44,431
- Ya!
- Sial!
692
01:00:44,497 --> 01:00:45,764
Axe!
693
01:00:46,297 --> 01:00:47,966
Axe, dalam aba-abaku!
694
01:00:48,197 --> 01:00:50,465
- Siap?
- Ayo bergerak!
695
01:00:53,464 --> 01:00:54,966
- Siap?
- Siap!
696
01:00:55,032 --> 01:00:56,533
Ayo, ayo, ayo!
697
01:01:04,432 --> 01:01:05,499
Astaga.
698
01:01:06,665 --> 01:01:07,732
Sial.
699
01:01:10,198 --> 01:01:12,199
Oh, Tuhan.
700
01:01:16,966 --> 01:01:18,066
Sial.
701
01:01:58,233 --> 01:01:59,569
Aku kehilangan senjataku.
702
01:02:00,768 --> 01:02:03,269
Senjataku, senja...
703
01:02:06,834 --> 01:02:07,969
Sial.
704
01:02:20,401 --> 01:02:22,402
Lihat? Tuhan masih melindungi kita.
705
01:02:22,468 --> 01:02:26,205
Jika itu tadi Tuhan yang melindungi kita,
Aku tak ingin melihatnya marah.
706
01:02:26,569 --> 01:02:29,238
Ya, Tuhan, terima kasih, terima kasih!
707
01:02:32,335 --> 01:02:33,770
Dimana Axe?
708
01:02:35,469 --> 01:02:37,204
Itu payah.
709
01:02:38,702 --> 01:02:40,503
Mereka menembakku.
710
01:02:40,569 --> 01:02:41,771
Hidup di masa lalu, Danny.
711
01:02:41,836 --> 01:02:43,195
Kita semua tertembak, bro.
Kau bisa bertempur?
712
01:02:43,269 --> 01:02:46,171
Mereka menembak tangan yang kugunakan
untuk menggambar, itu membuatku marah.
713
01:02:47,870 --> 01:02:50,171
Kita baik-baik saja.
714
01:02:50,503 --> 01:02:51,670
Kita hanya harus berlindung
715
01:02:51,736 --> 01:02:53,971
dan habisi keparat-keparat ini, itu saja.
716
01:03:01,070 --> 01:03:02,471
Kakiku!
717
01:03:02,637 --> 01:03:04,639
Anjing, sakit.
718
01:03:08,070 --> 01:03:09,405
Keparat kau.
719
01:03:10,804 --> 01:03:11,905
Bangsat!
720
01:03:15,904 --> 01:03:18,106
Sial, rasanya terbakar.
721
01:03:18,371 --> 01:03:20,005
- Danny.
- Aku bisa bertempur.
722
01:03:21,271 --> 01:03:22,906
Bagus, kawan.
723
01:03:26,371 --> 01:03:28,772
- Ke kiri!
- Ke kiri!
724
01:03:29,004 --> 01:03:30,539
Orang terakhir!
725
01:03:31,104 --> 01:03:33,239
Biar kulihat, kau baik-baik saja?
Kemari.
726
01:03:35,004 --> 01:03:36,406
Whoa. ke kiri!
727
01:03:46,172 --> 01:03:47,239
Turun!
728
01:04:20,674 --> 01:04:21,741
Danny!
729
01:04:22,040 --> 01:04:23,208
Ayo cepat.
730
01:04:23,641 --> 01:04:25,542
Bangunlah!
731
01:04:34,741 --> 01:04:35,742
Ayo.
732
01:04:36,642 --> 01:04:37,642
Ayo.
733
01:04:37,708 --> 01:04:38,874
Ayo!
734
01:04:42,575 --> 01:04:43,709
Ayo.
735
01:04:44,041 --> 01:04:45,209
Ayo.
736
01:04:45,608 --> 01:04:48,677
Ayo. Ayo. Ayo
737
01:04:51,942 --> 01:04:53,678
Ayo, berdirilah.
738
01:04:53,742 --> 01:04:55,210
Papah dia, papah dia
739
01:04:57,341 --> 01:04:59,010
Ayo. Sial.
740
01:05:00,342 --> 01:05:02,077
Papah dia, papah dia.
741
01:05:15,876 --> 01:05:17,877
Sial, sial.
742
01:05:28,444 --> 01:05:30,679
Aku punya dua magasin,
Satu granat.
743
01:05:32,377 --> 01:05:33,878
Hey.
744
01:05:38,777 --> 01:05:40,111
Oh,.
745
01:05:40,277 --> 01:05:41,479
Hey.
746
01:05:41,611 --> 01:05:42,911
Oh.
747
01:05:43,010 --> 01:05:44,612
Ini parah sekali.
748
01:05:44,711 --> 01:05:45,911
Mm.
749
01:05:45,977 --> 01:05:47,078
Ini benar-benar masalah.
750
01:05:48,877 --> 01:05:50,546
Tidak ada komunikasi.
751
01:05:50,944 --> 01:05:52,346
Komunikasi keparat.
752
01:05:52,810 --> 01:05:54,689
- Kau baik-baik saja, kan?
- Mereka menembakku habis-habisan, bro.
753
01:05:57,045 --> 01:05:58,880
Biar kulihat.
754
01:06:00,978 --> 01:06:04,449
Baiklah, lihat aku.
Hey, lihat aku.
755
01:06:04,911 --> 01:06:06,779
Kau baik-baik saja? Hah?
756
01:06:06,844 --> 01:06:09,348
Tahan saja, oke, Danny?
Kau seorang frogman.
757
01:06:10,045 --> 01:06:12,281
Sial, aku kehilangan kotak medisku.
758
01:06:12,345 --> 01:06:14,715
Ada peluru di kakimu, oke? Lihat ini.
759
01:06:15,046 --> 01:06:16,347
Kau baik-baik saja?
760
01:06:17,646 --> 01:06:19,247
Tahan.
761
01:06:19,612 --> 01:06:21,013
Disana.
762
01:06:21,079 --> 01:06:25,416
Oke, oke. Berbaringlah.
Berbaringlah.
763
01:06:26,046 --> 01:06:28,882
Biar kulihat, Mikey.
Kemari, biar kulihat.
764
01:06:30,112 --> 01:06:31,380
Sial.
765
01:06:34,380 --> 01:06:36,281
Tutupi dengan tanah, rapat,
kau dengar aku?
766
01:06:36,447 --> 01:06:38,781
Tutup rapat-rapat, oke?
767
01:06:39,180 --> 01:06:41,582
Aku cinta Afghanistan.
768
01:06:42,113 --> 01:06:43,682
Kemari, kawan.
769
01:06:43,746 --> 01:06:45,583
Biar kulihat, Biar kulihat...
770
01:06:45,648 --> 01:06:46,781
- Tundukkan kepalamu.
- Biar kulihat.
771
01:06:46,846 --> 01:06:47,881
Tundukkan kepalamu.
772
01:06:47,947 --> 01:06:50,249
- Biar kulihat, kemari.
- Tundukkan kepalamu.
773
01:06:51,880 --> 01:06:53,215
- Biar kulihat.
- Aku baik-baik saja.
774
01:06:53,281 --> 01:06:55,882
Ya, aku tahu kau baik-baik saja, tenanglah.
775
01:06:56,214 --> 01:06:58,282
- Mikey,bagaimana bisa mereka secepat itu?
- Ssshhhhh... Diam!
776
01:07:01,148 --> 01:07:02,816
Kau lihat mereka?
777
01:07:02,881 --> 01:07:04,082
Bro...
778
01:07:04,781 --> 01:07:08,384
Aku tak mengerti kenapa mereka
bisa begitu cepat, kawan.
779
01:07:08,649 --> 01:07:10,517
Oh, sial.
Aku hanya...
780
01:07:11,114 --> 01:07:12,616
Mereka lebih cepat dari kita?
781
01:07:13,181 --> 01:07:14,349
Mereka tidak lebih cepat dari kita.
782
01:07:14,847 --> 01:07:16,983
Aku baru saja bicara pada ibuku.
783
01:07:17,048 --> 01:07:19,683
Dia tak mengatakan apapun...
784
01:07:19,747 --> 01:07:22,065
- Dia tak mengatakan apapun!
- Danny, diamlah.
785
01:07:29,583 --> 01:07:32,519
Oh, sial, merah menyala. Oh!
786
01:07:32,748 --> 01:07:34,083
Kita harus bergerak, Mikey.
787
01:07:45,983 --> 01:07:47,884
- Sial.
- Mikey, bagaimana?
788
01:07:47,950 --> 01:07:49,117
Axe, asap!
789
01:07:49,383 --> 01:07:50,417
Asap!
790
01:07:50,483 --> 01:07:51,585
Asapi mereka!
791
01:07:51,650 --> 01:07:53,351
Mereka datang!
792
01:07:54,883 --> 01:07:57,085
Bangunlah, dan gerakkan
kedua kakimu,
793
01:07:57,183 --> 01:07:58,318
kau dengar? Ya.
794
01:07:58,384 --> 01:07:59,717
Ayo, cepat!
795
01:08:05,849 --> 01:08:06,885
Cepat!
796
01:08:08,117 --> 01:08:09,785
- Kau bisa menggotong Danny?
- Aku bisa.
797
01:08:09,850 --> 01:08:11,686
- Axe, kita ke bawah!
- Kemana?
798
01:08:12,284 --> 01:08:13,451
Lompat!
799
01:08:14,684 --> 01:08:15,718
Siap?
800
01:08:27,952 --> 01:08:29,453
Danny! Danny!
801
01:09:35,288 --> 01:09:37,622
RPG. RPG.
802
01:09:41,854 --> 01:09:42,922
Bangsat!
803
01:09:54,189 --> 01:09:55,189
Kau baik-baik saja, Danny?
804
01:09:57,855 --> 01:09:59,654
Dimana Danny? Dimana Danny?
Aku tak melihatnya.
805
01:10:01,422 --> 01:10:03,190
Apa dia tertembak?
Apa dia tertembak?
806
01:10:03,256 --> 01:10:04,323
Apa dia tertembak?
807
01:10:05,022 --> 01:10:07,023
Dimana dia? Dimana Danny?
Aku tak melihatnya.
808
01:10:07,156 --> 01:10:08,156
Dimana dia?
809
01:10:08,555 --> 01:10:10,057
- Dia di atas.
- Apa?
810
01:10:10,122 --> 01:10:11,690
- Dia di atas, dia tertembak...
- Dimana?
811
01:10:11,756 --> 01:10:13,023
- Dia tertembak di leher.
- Di atas mana?
812
01:10:13,090 --> 01:10:14,357
Sial.
813
01:10:14,522 --> 01:10:16,091
Kita harus menjemputnya.
Di atas mana?
814
01:10:16,157 --> 01:10:17,316
Kita harus menjemputnya.
Di atas.
815
01:10:17,457 --> 01:10:19,058
- Dimana Danny?
- Apa dia tertembak?
816
01:10:19,123 --> 01:10:20,157
Kita harus menjemputnya.
817
01:10:20,257 --> 01:10:21,358
Kita harus ke atas dan menjemputnya.
818
01:10:21,423 --> 01:10:23,258
- Kita bisa menghabisi mereka.
- Kita harus ke atas.
819
01:10:23,390 --> 01:10:24,924
Kita ke atas, jemput dia, dan bawa kemari.
820
01:10:24,990 --> 01:10:26,424
Kemudian kita bisa menghabisi mereka,
Habisi mereka.
821
01:10:26,623 --> 01:10:28,057
Sial!
822
01:10:31,458 --> 01:10:33,792
Ayo! Axe, bangun sekarang!
823
01:10:34,224 --> 01:10:35,224
Bangunkan dia.
824
01:10:35,291 --> 01:10:37,126
Ayo, Axe, kau harus menunduk!
825
01:10:58,358 --> 01:10:59,759
Oh, sial!
826
01:11:00,392 --> 01:11:02,360
Kita harus menjemput Danny diatas.
827
01:11:02,425 --> 01:11:04,526
Kemudian kita kembali ke bawah sini
828
01:11:04,624 --> 01:11:06,393
dan habisi mereka semua.
829
01:11:06,458 --> 01:11:07,559
Marcus, kau baik-baik saja?
830
01:11:08,725 --> 01:11:09,826
Aku baik-baik saja!
831
01:11:09,925 --> 01:11:11,760
Axe, kau mengamankan, ayo.
832
01:11:11,825 --> 01:11:13,126
Baiklah.
833
01:11:13,192 --> 01:11:14,293
Ayo bergerak.
834
01:11:19,058 --> 01:11:20,394
Bergerak!
835
01:11:26,960 --> 01:11:28,294
Bergerak!
836
01:11:36,793 --> 01:11:39,229
Kau bisa mati untuk negaramu,
Aku akan hidup untuk negaraku.
837
01:11:40,327 --> 01:11:41,427
Sial.
838
01:11:42,859 --> 01:11:43,962
Sial.
839
01:11:48,060 --> 01:11:49,862
Marcus, bergerak!
840
01:11:50,626 --> 01:11:51,961
Bergerak!
841
01:12:04,061 --> 01:12:05,629
Kurasa kita tidak bisa naik dari sini.
842
01:12:05,694 --> 01:12:07,333
Kita tak bisa mengepung mereka, Mikey.
843
01:12:08,128 --> 01:12:09,661
Kita harus cari jalan lain...
844
01:12:27,996 --> 01:12:29,330
M-4.
845
01:12:31,296 --> 01:12:33,630
Aku akan memanggil bantuan QRF.
846
01:12:33,896 --> 01:12:36,397
Kau tak akan bisa menelpon dengan
telepon satelit itu, Mikey.
847
01:12:36,729 --> 01:12:38,063
Lihat aku.
848
01:12:39,296 --> 01:12:41,398
Aku akan memanggil mereka.
849
01:12:46,463 --> 01:12:48,464
Tidak, tidak, Mikey.
850
01:12:50,063 --> 01:12:51,631
Tidak, lupakan saja.
851
01:12:59,164 --> 01:13:02,133
Tidak, lupakan saja, Mikey.
852
01:13:02,863 --> 01:13:04,465
Ambil ini.
Ambil ini.
853
01:13:06,430 --> 01:13:07,697
Mikey, berikan padaku...
854
01:13:23,831 --> 01:13:24,831
Maafkan aku, Mike.
855
01:13:25,631 --> 01:13:26,898
Untuk apa?
856
01:13:29,465 --> 01:13:31,224
Karena kita tak membunuh lebih
banyak keparat-keparat ini.
857
01:13:31,698 --> 01:13:35,235
Oh, jangan minta maaf. Kita akan
membunuh jauh lebih banyak dari mereka.
858
01:13:36,865 --> 01:13:37,866
Bangsat!
859
01:13:43,298 --> 01:13:44,466
Marcus.
860
01:13:47,232 --> 01:13:48,967
Jangan pernah berhenti bertempur.
861
01:14:00,299 --> 01:14:01,801
Apa yang dia lakukan, Marcus?
862
01:14:02,632 --> 01:14:05,102
Murphy bergerak!
Murphy bergerak!
863
01:14:10,833 --> 01:14:12,501
Kemana dia?
864
01:14:23,968 --> 01:14:25,636
Oh, sial!
865
01:14:30,867 --> 01:14:32,135
Murphy bergerak!
866
01:14:42,868 --> 01:14:43,936
Oh, sial!
867
01:14:53,234 --> 01:14:54,836
Aku adalah pembunuh.
868
01:15:06,469 --> 01:15:07,503
Sial.
869
01:15:18,170 --> 01:15:19,271
Bangsat.
870
01:15:22,336 --> 01:15:23,503
Sial.
871
01:16:08,973 --> 01:16:10,908
J- Bad TOC. Sersan Hasslert.
872
01:16:11,039 --> 01:16:14,976
Disini Letnan Mike Murphy.
Spartan O-1.
873
01:16:15,472 --> 01:16:17,240
Kami butuh bantuan udara segera.
874
01:16:21,339 --> 01:16:22,473
Kami butuh bantuan.
875
01:16:22,572 --> 01:16:27,144
Kami menuju ke ngarai mengarah ke desa Chichal.
876
01:16:28,040 --> 01:16:29,040
Dimengerti, Murphy.
877
01:16:29,273 --> 01:16:31,708
Kami butuh bantuan udara segera.
878
01:16:31,806 --> 01:16:34,042
Letnan, aku butuh grid 10 angka anda.
879
01:16:34,439 --> 01:16:35,473
Tolong cepat, Pak.
880
01:16:35,539 --> 01:16:37,340
- Murphy, aku butuh gridnya.
- Terima kasih.
881
01:16:37,406 --> 01:16:39,942
Oh, Tuhan.
882
01:16:40,007 --> 01:16:41,173
Letnan.
883
01:16:41,406 --> 01:16:43,842
Letnan, anda bisa dengar?
Letnan!
884
01:16:43,907 --> 01:16:45,975
Letnan, berikan gridnya!
885
01:16:49,340 --> 01:16:50,674
Letnan!
886
01:16:50,699 --> 01:16:52,699
PASUKAN DISERANG
887
01:18:04,477 --> 01:18:08,648
Ayo, semuanya, kita bergerak!
Ayo kita bergerak!
888
01:18:09,210 --> 01:18:10,779
Ayo, ayo!
889
01:18:11,577 --> 01:18:13,446
006, Bruno 6-4.
890
01:18:13,511 --> 01:18:16,247
Berangkat dari Bagram dengan QRF 1-6 Eagles.
891
01:18:18,979 --> 01:18:20,646
Tidak boleh berangkat!
892
01:18:21,644 --> 01:18:22,979
Tidak boleh berangkat!
Kalian tak boleh terbang!
893
01:18:23,244 --> 01:18:25,012
Apa masalahnya?
894
01:18:25,077 --> 01:18:27,848
Black Hawk ini tak boleh terbang
tanpa perlindungan dari Apache!
895
01:18:28,612 --> 01:18:30,613
Dimana Apachenya?
896
01:18:30,878 --> 01:18:32,947
Dalam perjalanan kembali,
Mereka putar balik.
897
01:18:33,278 --> 01:18:34,947
Ini tak bisa dipercaya!
898
01:18:35,011 --> 01:18:36,011
Tentu saja!
899
01:18:38,445 --> 01:18:40,480
Diterima, Pak, kita berjarak
4 mil dari tujuan.
900
01:18:40,545 --> 01:18:41,545
4 mil!
901
01:18:42,378 --> 01:18:44,047
Bersiaplah, tuan-tuan.
902
01:18:44,179 --> 01:18:49,117
Bruno 64 melaporkan Mike Bravo +5.
Ketinggian 2998.
903
01:19:06,914 --> 01:19:08,414
Dimana Mike?
904
01:19:12,313 --> 01:19:13,648
Dimana Murphy?
905
01:19:14,213 --> 01:19:15,448
Di atas.
906
01:19:16,013 --> 01:19:17,515
Di atas mana?
907
01:19:17,681 --> 01:19:18,748
Dia memanggil QRF.
908
01:19:23,247 --> 01:19:24,281
Dimana Mike sebenarnya?
909
01:19:24,414 --> 01:19:28,084
Jika aku tahu dia dimana akan kuberitahu, bro!
910
01:19:28,147 --> 01:19:29,948
Dia belum kembali?
911
01:19:31,214 --> 01:19:33,115
Oh, sial. Biar kulihat.
912
01:19:33,981 --> 01:19:35,282
Oh.
913
01:19:36,214 --> 01:19:37,883
Keparat.
914
01:19:39,348 --> 01:19:41,349
Mereka benar-benar menembakku di kepala?
915
01:19:42,682 --> 01:19:44,116
Ya, kawan.
916
01:19:59,348 --> 01:20:01,684
Apa Mikey dan Danny sudah mati?
917
01:20:04,316 --> 01:20:05,817
Entahlah.
918
01:20:07,283 --> 01:20:08,684
Apa kita sudah mati?
919
01:20:10,082 --> 01:20:11,284
Negatif.
920
01:20:12,916 --> 01:20:14,617
Kita baik-baik saja, kan?
921
01:20:14,784 --> 01:20:15,784
Ya.
922
01:20:16,316 --> 01:20:17,751
Kita solid.
923
01:20:23,116 --> 01:20:26,653
Jika aku mati, aku ingin kau memastikan...
924
01:20:26,717 --> 01:20:30,554
Bahwa Cindy tahu seberapa besar aku mencintainya.
925
01:20:30,617 --> 01:20:31,651
Dia tahu.
926
01:20:31,717 --> 01:20:34,052
dan bahwa aku mati bersama
saudara-saudaraku.
927
01:20:35,851 --> 01:20:37,686
Dengan hati yang tulus.
928
01:20:42,217 --> 01:20:44,252
Kau tak akan mati, Axe.
Kita tak akan...
929
01:20:47,050 --> 01:20:49,853
Kita harus berpencar.
Cari tempat perlindungan.
930
01:20:57,218 --> 01:20:58,452
64, perhatian.
931
01:20:58,518 --> 01:21:01,921
Tidak ada dukungan dari Apache.
L.Z. terlalu berbahaya. Mundurlah.
932
01:21:01,985 --> 01:21:03,052
Ada masalah apa?
933
01:21:03,151 --> 01:21:05,487
Apachenya ditarik.
Kita sendirian.
934
01:21:05,552 --> 01:21:06,586
Kenapa?
935
01:21:06,652 --> 01:21:08,320
Pasukan diserang.
936
01:21:08,385 --> 01:21:09,986
Mereka menarik bantuan kita.
937
01:21:10,452 --> 01:21:12,654
Kau bisa mendaratkan kami
tanpa dukungan Apache?
938
01:21:12,918 --> 01:21:14,020
Kami akan lakukan apapun agar
939
01:21:14,085 --> 01:21:15,253
kau dan timmu bisa mendarat.
940
01:21:15,619 --> 01:21:16,953
Terima kasih.
941
01:21:17,186 --> 01:21:20,389
Bruno 65, lanjutkan ke 030,
Kami masih lanjut.
942
01:21:20,787 --> 01:21:21,953
Diterima, 65.
943
01:21:22,019 --> 01:21:23,186
Kita sendirian.
Bersiap.
944
01:21:25,385 --> 01:21:26,654
Axe?
945
01:21:35,386 --> 01:21:36,654
Axe?
946
01:21:55,688 --> 01:21:56,954
Komandan, kita berjarak 2 mil
dari lokasi pendaratan...
947
01:21:57,020 --> 01:21:58,699
- Siapkan orang-orangmu.
- Diterima.
948
01:21:58,788 --> 01:22:00,723
2 mil! 2 mil!
949
01:22:02,087 --> 01:22:03,422
Marcus!
950
01:22:03,887 --> 01:22:05,222
Marcus!
951
01:22:20,055 --> 01:22:21,289
Ya!
952
01:22:23,455 --> 01:22:25,023
Bruno 64, 2 Mikes keluar. Ayo!
953
01:22:25,289 --> 01:22:27,457
Turun dengan cepat.
Berjaga-jaga di atas.
954
01:22:30,888 --> 01:22:32,458
Tali sudah dijatuhkan.
955
01:22:32,523 --> 01:22:33,990
Whoo! Axe!
956
01:22:37,955 --> 01:22:39,122
Cepat keluar, sekarang.
957
01:22:39,190 --> 01:22:42,560
Ayo lakukan ini! Patton!
Kau duluan! Cepat!
958
01:22:42,623 --> 01:22:43,823
Anggota tim segera turun..
959
01:22:46,523 --> 01:22:47,624
Kau baik-baik saja?
960
01:22:47,856 --> 01:22:49,490
Tak bisa lebih baik dari ini!
961
01:22:53,691 --> 01:22:55,024
RPG!
962
01:23:02,390 --> 01:23:03,458
Tidak.
963
01:23:03,624 --> 01:23:05,559
Sial, throttle macet!
throttle' macet!
964
01:23:05,624 --> 01:23:07,559
Sial, throttle macet!
965
01:23:07,624 --> 01:23:10,193
Siap tabrakan!
966
01:23:17,124 --> 01:23:18,291
Jatuh!
967
01:23:18,358 --> 01:23:20,726
Mayday, mayday!
Bruno 64 jatuh.
968
01:23:20,791 --> 01:23:22,293
Menunduk!
969
01:23:23,957 --> 01:23:25,958
Turunkan kami!
Turunkan kami!
970
01:23:28,192 --> 01:23:29,825
Turunkan helikopter ini!
971
01:23:29,891 --> 01:23:31,260
Mundurlah, Letnan.
972
01:23:32,125 --> 01:23:33,192
Tunggu!
973
01:23:35,425 --> 01:23:36,726
Turunkan kami, keparat!
974
01:23:36,792 --> 01:23:38,960
Mundurlah, Letnan.
Kita tak akan turun ke bawah sana.
975
01:23:39,025 --> 01:23:40,427
Tembak terus!
976
01:23:40,493 --> 01:23:41,726
Ada heli yang terjatuh
977
01:23:41,792 --> 01:23:44,228
64 terjatuh dan hancur.
978
01:23:44,293 --> 01:23:46,161
L.Z. terlalu berbahaya,
Kami tak bisa melanjutkan.
979
01:23:48,126 --> 01:23:49,293
Tidak...
980
01:23:49,758 --> 01:23:53,162
Tidak, tidak.
981
01:23:53,392 --> 01:23:54,627
Ah!
982
01:26:26,500 --> 01:26:30,403
Razor 11 menuju ke lokasi jatuh
Jarak 5 mil, bergabung dengan QRF.
983
01:26:30,733 --> 01:26:33,735
06 dimengerti, Jarak 5 mil. Berhati-hatilah,
Lokasi masih berbahaya.
984
01:26:39,200 --> 01:26:40,534
Axe?
985
01:26:44,533 --> 01:26:46,002
Oh, Tuhan.
986
01:26:48,900 --> 01:26:50,902
Sial! Axe?
987
01:26:55,234 --> 01:26:56,568
Sial.
988
01:27:47,836 --> 01:27:49,571
Kau lihat ada gerakan?
989
01:27:50,004 --> 01:27:51,405
Aku tak melihat apa-apa.
990
01:27:52,237 --> 01:27:56,407
O6, 11. Infra merah negatif,
Gerakan negatif.
991
01:27:56,737 --> 01:27:58,405
Dimengerti, 11.
992
01:27:58,737 --> 01:28:02,574
06, bahan bakar menipis.
Kami harus kembali ke pangkalan.
993
01:28:02,903 --> 01:28:04,572
11 kembali ke pangkalan.
994
01:28:04,903 --> 01:28:06,406
Diterima.
995
01:29:24,440 --> 01:29:25,775
Oh, sial.
996
01:30:03,909 --> 01:30:05,177
Sial.
997
01:31:13,946 --> 01:31:15,147
Sial.
998
01:32:35,849 --> 01:32:38,118
Tidak, tidak.
999
01:32:39,950 --> 01:32:41,684
Jangan mendekat!
Jangan mendekat
1000
01:32:42,349 --> 01:32:43,349
Mundur!
1001
01:32:43,817 --> 01:32:45,150
Jangan mendekat.
1002
01:32:47,583 --> 01:32:49,418
Aku tak peduli, aku...
1003
01:33:02,750 --> 01:33:05,319
Apa-apaan ini?
Oh, sial.
1004
01:33:08,718 --> 01:33:10,351
Aku punya ini.
1005
01:33:51,720 --> 01:33:53,922
Tidak. Tidak. Tidak.
1006
01:34:17,387 --> 01:34:18,387
Apa?
1007
01:34:21,086 --> 01:34:23,255
Kau tahu dimana bisa
menemukan tentara Amerika?
1008
01:34:23,321 --> 01:34:24,955
America-yee.
1009
01:34:30,554 --> 01:34:32,155
Tunjukan kita ada dimana.
1010
01:34:39,755 --> 01:34:40,822
- Kau yakin?
- Ya.
1011
01:34:53,155 --> 01:34:54,222
Siapa itu?
1012
01:34:56,989 --> 01:34:59,156
Siapa itu? Siapa itu?
1013
01:34:59,222 --> 01:35:01,592
Siapa itu? Siapa itu?
Siapa itu?
1014
01:35:01,656 --> 01:35:04,692
Kau lihat yang kupegang ini
Akan kubunuh kau!
1015
01:35:04,989 --> 01:35:06,055
Akan kubunuh kau!
1016
01:35:06,323 --> 01:35:08,401
Apa dia Taliban? Apa dia Taliban?
Apa dia Taliban?
1017
01:35:10,489 --> 01:35:12,807
Akan kubunuh kau.
Akan kubunuh kau sekarang.
1018
01:35:14,857 --> 01:35:16,390
Aku tahu dia tahu sesuatu.
1019
01:35:16,456 --> 01:35:19,025
Katakan padanya aku akan membunuhnya.
1020
01:35:19,590 --> 01:35:20,990
Lihat mataku.
1021
01:35:21,056 --> 01:35:23,592
dan tanyakan padaku,
Apa aku peduli!
1022
01:35:23,657 --> 01:35:25,991
Aku tak peduli. Aku tidak pulang,
Kau juga tidak pulang.
1023
01:35:26,056 --> 01:35:27,090
Kau dengar aku?
1024
01:35:27,156 --> 01:35:29,158
Akan kubunuh kau!
Kubunuh kau.
1025
01:35:32,390 --> 01:35:35,059
Kenapa kau menolongku?
Kenapa kau menolongku?
1026
01:35:35,457 --> 01:35:36,624
Kau menolongku?
1027
01:35:38,324 --> 01:35:39,525
- Ya.
- Apa aku bisa percaya padamu?
1028
01:35:39,590 --> 01:35:40,925
America-yee.
1029
01:35:42,591 --> 01:35:43,758
Baiklah.
1030
01:35:45,157 --> 01:35:46,291
Baiklah.
1031
01:35:47,791 --> 01:35:50,894
Ini adalah pangkalan Amerika disini.
Berikan pada mereka.
1032
01:35:51,358 --> 01:35:53,159
Katakan posisiku pada mereka.
1033
01:35:53,258 --> 01:35:54,559
America-yee. Okay?
1034
01:37:23,562 --> 01:37:26,865
Tidak! Tidak!
Lepaskan aku!
1035
01:37:30,062 --> 01:37:33,098
Tidak! Tidak!
1036
01:37:39,429 --> 01:37:40,464
Keparat kau!
1037
01:37:40,596 --> 01:37:41,830
Keparat kau, Amerika kafir!
1038
01:37:42,696 --> 01:37:43,862
Menangislah, keparat!
1039
01:37:44,330 --> 01:37:46,932
Lakukan saja!
Lakukan saja!
1040
01:37:47,863 --> 01:37:49,197
Bangsat!
1041
01:37:49,530 --> 01:37:51,598
Bangsat! Bangsat!
1042
01:37:51,697 --> 01:37:54,633
Akan kupenggal kepalamu dan
mengirimkannya ke Amerika...
1043
01:37:57,963 --> 01:37:58,997
Bangsat kau!
1044
01:38:14,112 --> 01:38:17,227
Dia tamu kami, Pergi dari desa kami.
1045
01:38:18,898 --> 01:38:22,023
Karena orang Amerika kalian bisa mati?
1046
01:38:22,148 --> 01:38:23,352
Mengerti kalian?
1047
01:38:24,077 --> 01:38:27,092
Pergi!
Pergi!
1048
01:38:31,907 --> 01:38:34,809
Kalian semua akan dibantai!
1049
01:38:35,934 --> 01:38:36,934
Ayo pergi
1050
01:38:47,931 --> 01:38:49,768
Kenapa kau melakukan ini untukku?
1051
01:38:52,099 --> 01:38:54,067
Persetan dengan Taliban.
Persetan dengan Taliban.
1052
01:39:04,667 --> 01:39:06,635
Aku butuh pisau.
1053
01:39:09,033 --> 01:39:10,468
Pisau, untuk memotong.
1054
01:39:10,833 --> 01:39:12,001
Pisau.
1055
01:39:12,667 --> 01:39:14,468
Kau tahu pisau? memotong..
1056
01:39:15,367 --> 01:39:17,368
Oke? Ambilkan pisau.
1057
01:39:17,600 --> 01:39:18,634
Pisau.
1058
01:39:18,900 --> 01:39:22,638
Ya, pisau, untuk memotong.
Oke? pergilah.
1059
01:39:23,167 --> 01:39:26,003
Pergilah ambilkan pisau.
Tolong, tolong.
1060
01:39:45,101 --> 01:39:47,404
Tidak, kubilang pisau.
Itu bukan pisau.
1061
01:39:48,068 --> 01:39:49,169
Pisau.
1062
01:39:49,435 --> 01:39:52,004
Tidak, itu bukan pisau.
Itu bebek!
1063
01:39:52,669 --> 01:39:56,005
Aku butuh pisau, kau tahu pisau?
Untuk memotong.
1064
01:39:56,269 --> 01:39:57,470
Knife.
1065
01:39:58,202 --> 01:39:59,536
Itu bukan...
1066
01:39:59,735 --> 01:40:00,903
Aku butuh pisau.
1067
01:40:01,935 --> 01:40:03,704
Pisau. Kau tahu pisau?
1068
01:40:03,769 --> 01:40:04,970
Chaku.
1069
01:40:11,135 --> 01:40:12,338
Chaku?
1070
01:40:13,069 --> 01:40:15,105
Ya! Ya! Pisau, ya!
1071
01:40:16,403 --> 01:40:17,670
Tidak! Tidak!
1072
01:40:18,203 --> 01:40:19,803
Untuk kakiku.
Tolong.
1073
01:40:20,370 --> 01:40:21,838
Berikan pisaunya.
Untuk kakiku.
1074
01:40:39,571 --> 01:40:40,771
Sial.
1075
01:44:27,748 --> 01:44:29,082
America-yee?
1076
01:44:30,881 --> 01:44:32,215
Texas.
1077
01:44:32,814 --> 01:44:34,215
America-yee?
1078
01:44:35,214 --> 01:44:37,383
Ya, Texas.
Texas, Amerika, ya.
1079
01:44:37,848 --> 01:44:38,848
Tex.
1080
01:44:40,049 --> 01:44:41,316
Texas.
1081
01:44:41,714 --> 01:44:43,383
Texas.
1082
01:44:55,049 --> 01:44:56,317
Kenapa kau melakukan ini untukku?
1083
01:45:09,383 --> 01:45:11,151
Pak, kita dapat surat yang sudah diverivikasi
1084
01:45:11,216 --> 01:45:12,416
dari Marcus Luttrell yang meminta bantuan.
1085
01:45:12,482 --> 01:45:15,201
Aku mau semua CSAR yang ada
terbang kesana sekarang.
1086
01:45:19,916 --> 01:45:22,418
Spartan QRF lanjutkan
ke desa Kandish, ganti.
1087
01:45:22,483 --> 01:45:24,352
Aku mau ISR yang berkesinambungan
mengatasi situasi ini.
1088
01:45:24,416 --> 01:45:25,985
- Kirim semua yang ada sekarang.
- Ya, Pak.
1089
01:45:26,051 --> 01:45:27,451
Tuan, tuan, buka semua line,
Akan jadi sangat sibuk nanti.
1090
01:45:27,550 --> 01:45:29,350
Semua personil yang tak
berkepentingan segera keluar!
1091
01:46:20,919 --> 01:46:23,354
Razor 11 menuju ke desa.
Jarak 10 mil.
1092
01:46:23,419 --> 01:46:25,420
Dimengerti, siapkan senjata.
1093
01:46:25,519 --> 01:46:27,020
06 dimengerti.
Jarak 10 mil.
1094
01:47:17,256 --> 01:47:18,356
Chaku.
1095
01:47:53,923 --> 01:47:56,025
Mendeteksi banyak musuh,
Apa kita boleh menyerang?
1096
01:47:58,091 --> 01:48:00,026
Razor 12, kalian diijinkan untuk menyerang.
1097
01:48:23,358 --> 01:48:25,593
Musuh di kanan!
Musuh di kanan!
1098
01:48:25,925 --> 01:48:27,059
Dua di kiri!
1099
01:48:29,025 --> 01:48:30,358
Kanan aman!
1100
01:48:30,592 --> 01:48:32,927
Halo 4-1, kontak visual di asap merah.
1101
01:48:37,592 --> 01:48:39,927
Halo 4-2, kalian aman untuk mendarat.
1102
01:48:40,259 --> 01:48:42,861
Halo 4-2. segera mendekat.
1103
01:48:44,492 --> 01:48:45,961
90 kaki, 45 knot.
1104
01:48:46,392 --> 01:48:48,161
Amankan tempat pendaratan.
1105
01:48:48,225 --> 01:48:49,860
LZ aman.
1106
01:48:57,659 --> 01:48:58,660
Ayo, bergerak.
1107
01:48:59,593 --> 01:49:00,860
Maju, maju, maju...
1108
01:49:00,926 --> 01:49:02,093
Itu orang Amerika!
di pintu!
1109
01:49:02,160 --> 01:49:03,294
Apa yang kalian lihat?
Apa yang kalian lihat?
1110
01:49:03,360 --> 01:49:04,928
Ada orang Amerika?
1111
01:49:05,260 --> 01:49:07,161
Orang Amerika?
Lewat sini?
1112
01:49:07,226 --> 01:49:08,527
Maju, maju!
1113
01:49:12,094 --> 01:49:13,128
Maju!
1114
01:49:13,927 --> 01:49:15,260
Angkat tanganmu!
1115
01:49:17,094 --> 01:49:18,595
Apa kau Marcus Luttrell?
1116
01:49:19,260 --> 01:49:21,228
Kau sudah aman, Marcus.
Kau akan pulang.
1117
01:49:21,361 --> 01:49:22,395
Kami keluar!
1118
01:49:22,527 --> 01:49:24,896
Bawa dia keluar, ayo.
1119
01:49:24,960 --> 01:49:26,295
Ayo, Marcus.
1120
01:49:27,261 --> 01:49:28,930
Hei, hei, awas, jangan dekat-dekat!
1121
01:49:28,995 --> 01:49:30,261
- Kita harus pergi.
- Mereka ikut denganku.
1122
01:49:30,460 --> 01:49:32,196
Tidak bisa, Pak.
1123
01:49:32,527 --> 01:49:34,428
Kalian tinggal disini.
Kau akan aman.
1124
01:49:34,494 --> 01:49:38,264
Kau tak bisa ikut kami, mereka
akan menjagamu, kau akan aman.
1125
01:49:40,595 --> 01:49:41,929
Tunggu! Tunggu!
1126
01:49:42,728 --> 01:49:44,696
Terima kasih.
Terima kasih!
1127
01:49:55,595 --> 01:49:57,463
Ayo, Pak. Kita harus pergi sekarang.
1128
01:49:57,528 --> 01:49:59,463
Maaf, Marcus, kita harus
pergi sekarang. Ayo.
1129
01:49:59,529 --> 01:50:00,529
Terima kasih.
1130
01:50:01,929 --> 01:50:03,764
Ayo, kita harus pergi
1131
01:50:04,596 --> 01:50:07,398
- Terima kasih.
- Dia baik-baik saja, aku memegangmu.
1132
01:50:07,462 --> 01:50:09,531
Ayo pergi, cepat.
1133
01:50:09,629 --> 01:50:10,963
Berangkat dalam 30 detik.
1134
01:50:11,064 --> 01:50:13,231
Ayo, Marcus.
Pelan-pelan.
1135
01:50:14,997 --> 01:50:16,163
Ayo, Marcus.
1136
01:50:20,597 --> 01:50:23,098
Jackpot! ulangi, jackpot!
Kita mendapatkannya!
1137
01:50:39,865 --> 01:50:42,734
Pasien membutuhkan operasi pembedahan darurat,
Siapkan transfusi darah.
1138
01:50:46,798 --> 01:50:49,934
Luka akibat tembakan di beberapa tempat.
1139
01:50:54,131 --> 01:50:56,800
Update saat semua sudah siap,
Laporkan "Siap" jika dimengerti.
1140
01:50:59,298 --> 01:51:02,467
Para pemberani telah bertempur dan tewas
membangun tradisi kebangggaan...
1141
01:51:02,531 --> 01:51:05,801
dan reputasi ketakutan yang
terus kujunjung tinggi.
1142
01:51:14,465 --> 01:51:16,634
Aku sudah tewas di gunung itu.
1143
01:51:18,732 --> 01:51:20,233
Tidak ada denyut nadi, lakukan CPR.
1144
01:51:20,299 --> 01:51:21,768
Satu, dua, tiga...
1145
01:51:22,366 --> 01:51:24,568
Tak ada pertanyaan...
1146
01:51:24,632 --> 01:51:27,969
Sebagian dari diriku selamanya akan
berada di atas gunung itu, tewas...
1147
01:51:28,165 --> 01:51:30,101
Bersama para saudaraku yang tewas.
1148
01:51:31,266 --> 01:51:35,036
Ada bagian diriku yang masih hidup,
Karena saudara-saudaraku.
1149
01:51:35,800 --> 01:51:37,968
Karena mereka, aku masih hidup.
1150
01:51:38,300 --> 01:51:41,871
dan aku tak akan pernah melupakannya,
Tak peduli sesakit apa rasanya...
1151
01:51:41,934 --> 01:51:45,002
Seberapa gelap, atau seberapa
jauhnya kau terjatuh...
1152
01:51:46,633 --> 01:51:48,769
Hei, Luttrell. Luttrell!
1153
01:51:55,901 --> 01:51:57,369
Ada denyutan.
1154
01:51:57,634 --> 01:52:00,136
Kau tak akan pernah berhenti bertempur.
1155
01:52:10,876 --> 01:52:16,201
Didedikasikan untuk para prajurit di Operasi Red Wings
1156
01:53:01,012 --> 01:53:11,001
LETNAN
ERIK KRISTENSEN, 33 Thn
1157
01:53:21,112 --> 01:53:32,016
SHANE PATTON, 22 TAHUN
KOPRAL SATU
1158
01:55:41,641 --> 01:55:48,943
MARCUS LUTTRELL
KOPRAL KEPALA
1159
01:55:52,114 --> 01:56:07,916
MARKUS dengan anaknya AXE, Thn 2012
1160
01:56:12,116 --> 01:56:20,016
Para penduduk desa yang melindungi Marcus telah melanggar
hukum kehormatan mereka yang telah ada selama 2000 tahun,
yang dikenal dengan sebutan Pashtunwanli.
1161
01:56:20,041 --> 01:56:29,041
Pashtunwali mengharuskan tiap suku untuk
melindungi individu yang melawan musuhnya,
dan melindunginya dengan cara apapun.
1162
01:56:29,066 --> 01:56:38,173
Para pria dan wanita pemberani ini sampai sekarang
masih hidup di pegunungan keras Afghanistan,
dan perlawanan mereka pada Taliban masih terus berlanjut...
1163
01:56:42,708 --> 01:56:52,023
MARKUS dan MOHAMAD GULAB,
Tahun 2010