1 00:01:28,749 --> 00:01:47,027 سينما براح تتمنى لكم مشاهدة ممتعة facebook.com/cinema.barah 2 00:01:56,309 --> 00:01:57,503 ما غرض الزيارة ؟ 3 00:01:58,949 --> 00:02:00,143 إنها زيارة فحسب 4 00:02:01,269 --> 00:02:02,907 أهى أول مرة تزورين إسرائيل ؟ 5 00:02:05,789 --> 00:02:07,461 كيف ينطق إسمك ؟ 6 00:02:07,629 --> 00:02:08,744 تهانى 7 00:02:09,549 --> 00:02:11,221 ما اسم والدك ؟ 8 00:02:11,709 --> 00:02:12,937 موسى 9 00:02:14,349 --> 00:02:15,828 أين ولد ؟ 10 00:02:17,269 --> 00:02:18,418 لبنان 11 00:02:18,869 --> 00:02:20,268 ومتى تركتى لبنان ؟ 12 00:02:20,949 --> 00:02:23,622 لقد ولدت فى بروكلين بالولايات المتحدة 13 00:02:25,029 --> 00:02:27,145 وما موطن والدتك ؟ 14 00:02:27,949 --> 00:02:29,382 فى لبنان أيضا 15 00:02:30,149 --> 00:02:31,628 وجدك ؟ 16 00:02:33,589 --> 00:02:34,738 هنا 17 00:02:35,589 --> 00:02:37,261 لقد ولد هنا 18 00:02:38,029 --> 00:02:39,508 أين فى اسرائيل ؟ 19 00:02:40,269 --> 00:02:41,748 فى يافا 20 00:02:42,229 --> 00:02:43,742 تنحى جانبا من فضلك 21 00:02:50,749 --> 00:02:52,501 سوف أوجه إليك بعض الأسئلة 22 00:02:52,669 --> 00:02:56,218 وهذا لضمان سلامتك ما هو غرض الزيارة ؟ 23 00:02:56,989 --> 00:02:58,468 إنها زيارة فقط لا أكثر 24 00:02:58,629 --> 00:03:00,221 ولماذا الآن تحديدا ؟ 25 00:03:00,869 --> 00:03:01,984 لقد توفرت لدى تكاليف السفر 26 00:03:02,589 --> 00:03:03,908 ما ديانتك ؟ 27 00:03:04,869 --> 00:03:06,507 لا أدرى 28 00:03:06,829 --> 00:03:08,820 كيف تنطقين اسمك ؟ 29 00:03:08,989 --> 00:03:10,104 تهانى 30 00:03:10,789 --> 00:03:12,745 ما أصل هذا الاسم ؟ 31 00:03:13,429 --> 00:03:14,828 هو اسم عربى 32 00:03:15,389 --> 00:03:18,779 أليس معك أى اثبات شخصية آخر ؟ 33 00:03:18,949 --> 00:03:20,302 أى شئ آخر ؟ 34 00:03:22,309 --> 00:03:23,503 كارت المكتبة 35 00:03:25,909 --> 00:03:27,786 وأين ستقيمين أثناء زيارتك ؟ 36 00:03:27,949 --> 00:03:29,348 عند صديقة لدى 37 00:03:29,789 --> 00:03:31,302 أين تعيش صديقتك ؟ 38 00:03:31,629 --> 00:03:33,062 فى رام الله 39 00:03:33,709 --> 00:03:35,222 ما اسمها ؟ 40 00:03:35,389 --> 00:03:36,424 كورين 41 00:03:36,909 --> 00:03:38,706 هل لديك رقم تليفونها ؟ 42 00:03:40,229 --> 00:03:41,059 أين هو ؟ 43 00:03:51,669 --> 00:03:53,466 كيف التقيتما ؟ 44 00:03:55,549 --> 00:03:59,383 كانت تتردد الى المطعم الذى أعمل به , ثم أصبحنا أصدقاء 45 00:03:59,629 --> 00:04:02,189 أذكرك بأن كل هذا لضمان سلامتك 46 00:04:02,349 --> 00:04:04,340 أهى أول زيارة لك إلى اسرائيل ؟ 47 00:04:05,869 --> 00:04:07,780 ومن الذى اشترى لك تذكرة السفر 48 00:04:08,549 --> 00:04:09,698 أنا 49 00:04:10,429 --> 00:04:12,260 ومن أين أتيت بسعرها ؟ 50 00:04:14,109 --> 00:04:17,499 بعد وفاة والدى ترك لى أموالا كافية , فاشتريت تذكرة 51 00:04:18,269 --> 00:04:20,021 وماذا كان عمل والدك ؟ 52 00:04:21,429 --> 00:04:23,101 لقد كان حلاقا 53 00:04:24,109 --> 00:04:27,419 ماذا ؟ مصفف شعر للرجال 54 00:04:29,509 --> 00:04:31,465 وأين ولد والدك ؟ 55 00:04:31,629 --> 00:04:32,948 فى لبنان 56 00:04:33,549 --> 00:04:35,585 ألديك جواز سفر آخر ؟ 57 00:04:37,909 --> 00:04:40,139 ألديك جواز سفر لبنانى ؟ 58 00:04:41,389 --> 00:04:42,663 ولم لا ؟ 59 00:04:43,309 --> 00:04:45,220 لأننى ولدت ببروكلين 60 00:04:46,269 --> 00:04:49,545 وماذا عن جدك أين ولد ؟ أهناك شئ خاطئ بجواز سفرى ؟ 61 00:04:50,069 --> 00:04:52,583 نريد فقط سؤالك بعض الأسئلة 62 00:04:53,189 --> 00:04:54,907 أين ولد جدك ؟ 63 00:04:55,189 --> 00:04:57,464 لقد قلت من قبل , فى يافا 64 00:04:57,629 --> 00:04:59,347 حسنا , فى يافا 65 00:05:00,389 --> 00:05:01,868 هل كان حلاقا أيضا ؟ 66 00:05:02,789 --> 00:05:04,620 ما الذى تحاول قوله ؟ 67 00:05:04,789 --> 00:05:06,302 من فضلك , إننى فقط أطرح سؤالا 68 00:05:06,469 --> 00:05:09,063 وكم مرة ستسألنى نفس السؤال ؟ 69 00:05:10,709 --> 00:05:11,903 استديرى من فضلك 70 00:05:14,789 --> 00:05:16,188 باعدى بين رجليكِ 71 00:05:18,029 --> 00:05:19,428 ارفعى ذراعيكِ 72 00:05:36,589 --> 00:05:37,988 من فضلك اخلعى بنطالك 73 00:05:57,429 --> 00:05:58,703 وصدريتك 74 00:06:37,549 --> 00:06:38,379 أهو حبيبك ؟ 75 00:06:40,349 --> 00:06:41,987 إنه والدى 76 00:08:52,789 --> 00:08:54,188 أم الشرايط ؟ 77 00:08:55,429 --> 00:08:56,828 رام الله ؟ 78 00:10:03,989 --> 00:10:06,264 كورين إننى هنا ! 79 00:10:06,709 --> 00:10:08,142 لقد وصلت 80 00:10:19,229 --> 00:10:21,060 حسنا سوف أجدك أنا 81 00:10:21,229 --> 00:10:22,423 سأجدك 82 00:10:22,589 --> 00:10:23,704 أراكى قريبا 83 00:10:27,629 --> 00:10:29,187 لا أكاد أصدق أنك هنا 84 00:10:29,349 --> 00:10:30,577 ولا انا أيضا 85 00:10:32,469 --> 00:10:34,221 عذرا لم أستطع أن أصطحبك من المطار 86 00:10:34,589 --> 00:10:35,738 كنت مشغولة فى عملى 88 00:10:37,389 --> 00:10:39,061 هل مررتى بوقت عصيب هناك 89 00:10:39,229 --> 00:10:40,981 لا لقد تعاملت مع الأمر 90 00:10:41,149 --> 00:10:42,264 فعلا 91 00:10:42,709 --> 00:10:45,462 لقد كنت العربية الوحيدة على متن الطائرة ! 92 00:10:46,669 --> 00:10:49,308 لكن لم تخبريهم أنك آتية إلى رام الله , أليس كذلك ؟ 93 00:10:49,829 --> 00:10:50,784 نعم لقد أخبرتهم 94 00:10:50,949 --> 00:10:53,099 انك محظوظة انهم سمحوا لك بدخول البلاد 172 00:16:40,189 --> 00:16:42,020 هذه هي كشوفات حساباته 173 00:16:43,149 --> 00:16:44,423 ووصيته 174 00:16:44,789 --> 00:16:48,702 لقد أشار إلى المال هنا.. 315 جنيهاً فلسطينياً لديكم 175 00:16:48,989 --> 00:16:51,628 إنني أتفهم أنك تريدين مالاً من أموال جدك 176 00:16:51,789 --> 00:16:54,667 ولكن بعد الحرب ، كل شئ ضاع 177 00:16:54,829 --> 00:16:56,057 الحرب؟ 178 00:16:56,229 --> 00:16:59,778 لقد نجا بنككم ولديكم فروع في رام الله 179 00:17:01,189 --> 00:17:03,908 الطلب الذي قدمه جدك للإفراج عن رصيده في البنك 180 00:17:04,069 --> 00:17:06,378 قد رُفض منذ زمن بعيد 181 00:17:06,549 --> 00:17:09,268 لأن الإسرائيليين قالوا أنه لم يكن من اللاجئين 182 00:17:09,469 --> 00:17:12,586 ولكنه كان كذلك بالفعل.. هذه هي بطاقة هويته الصادرة من الأمم المتحدة 183 00:17:13,469 --> 00:17:15,061 قانونياً.. الأمر معقد إلى حد كبير 184 00:17:15,229 --> 00:17:18,266 ولكن لا شئ يمكننا فعله عند تلك النقطة 185 00:17:21,109 --> 00:17:23,145 ها أنت قد جئتي من أميركا 186 00:17:23,309 --> 00:17:25,300 من أجل بضعة جنيهات فلسطينية 187 00:17:25,469 --> 00:17:27,027 لم تعد حتى موجودة بعد الآن 188 00:17:27,189 --> 00:17:30,977 لقد عمل جدي بكد واجتهاد من أجل هذا المال وبنككم يتحمل المسئولية 189 00:17:32,389 --> 00:17:36,223 انظري.. إذا كنتي بحاجة إلى المال فيمكنك الحصول على قرض كالأشخاص العاديين 190 00:17:36,389 --> 00:17:38,459 إنني حتى سوف أقوم بإقراضك المال بنفسي 191 00:17:40,429 --> 00:17:42,067 هذه هي استمارة القرض 192 00:17:43,069 --> 00:17:44,468 املئيها 193 00:17:44,989 --> 00:17:47,264 باسمك وبيانات الوصول إليكِ 194 00:17:48,589 --> 00:17:52,298 الإسرائيليون لن يقتنعوا بقصص المغامرات والمآسي كتلك 618 01:08:34,349 --> 01:08:36,579 أتعرفين لمن هذا البيت ؟ 619 01:08:36,749 --> 01:08:38,262 نعم , إنه بيتى 620 01:08:39,389 --> 01:08:41,027 لكن قبل ذلك ؟ 621 01:08:43,029 --> 01:08:44,348 لقد كان بيتها 622 01:08:46,829 --> 01:08:47,625 حقا ؟ 623 01:08:48,989 --> 01:08:50,342 أتريدون القدوم للداخل ؟ 624 01:08:50,869 --> 01:08:51,904 تفضلوا 625 01:09:27,789 --> 01:09:29,108 إنه جميل جدا 626 01:09:31,189 --> 01:09:32,781 هل أتيتم من المستوطنات ؟ 627 01:09:33,149 --> 01:09:34,377 نعم , بإمكانك زيارتنا يوما ما 629 01:09:36,709 --> 01:09:40,258 يمكنكم المكوث كما شئتم 630 01:09:41,189 --> 01:09:44,147 إنه شئ مريع , هذا الموقف وهذا العنف 631 01:09:44,309 --> 01:09:45,503 أدرك ذلك 632 01:09:47,269 --> 01:09:51,103 أعتقد أن كل فرد يريد السلام إلا الحكّام 633 01:09:52,429 --> 01:09:53,498 الحكام 634 01:09:55,109 --> 01:09:57,577 هل رحل جدك من هنا فى 48 ؟ 635 01:09:59,749 --> 01:10:02,502 إنه شئ محزن لقد رغبت لو لم يرحلوا 636 01:10:05,269 --> 01:10:07,066 لم يكن مسموحا لهم 637 01:10:07,229 --> 01:10:09,982 هؤلاء مساكين لأنهم اضطروا الى الرحيل بهذا الشكل 638 01:10:12,629 --> 01:10:14,108 نحن نعيش فى رام الله 639 01:10:15,469 --> 01:10:17,425 رام الله ! وماذا تفعلون هناك ؟ 640 01:10:17,669 --> 01:10:18,863 أنا مخرج سينمائى 641 01:10:19,029 --> 01:10:22,624 أهناك مخرجون برام الله ؟ لم أكن أتصور هذا 642 01:10:23,109 --> 01:10:27,261 لقد صنعت أفلام عن نقاط التفتيش والجنود 643 01:10:27,629 --> 01:10:30,427 لكنى أريد تصوير فيلم عن قصص الحب 644 01:10:31,429 --> 01:10:33,340 أى نوع من قصص الحب 645 01:10:33,749 --> 01:10:35,182 الحب الجنونى الملتهب 646 01:10:35,349 --> 01:10:36,941 ماذا حدث للأثاث ؟ 647 01:10:39,069 --> 01:10:42,778 لا أدرى حقا اعتقد أن عائلتى قد تخلصت منه 667 01:15:36,829 --> 01:15:38,979 ايريت , أريد أن اشترى بيتى منك 668 01:15:39,149 --> 01:15:43,188 مستحيل , فالقوانين تمنع البيع لغير اليهود 669 01:15:43,349 --> 01:15:44,987 لقد أصبحت يهودية 670 01:15:45,149 --> 01:15:46,548 لن يجدى هذا أيضا 671 01:15:57,069 --> 01:15:59,629 أفتقدك جدا , متى سأراكِ ؟ 672 01:16:00,989 --> 01:16:02,900 غدا ؟ إذا أراك حينها 673 01:16:14,349 --> 01:16:15,464 هل أنت بخير ؟ 674 01:16:18,149 --> 01:16:19,298 نعم إنى بخير 675 01:16:35,989 --> 01:16:37,502 هذا بيتى 676 01:16:39,029 --> 01:16:41,224 ولقد سُرق من عائلتى 677 01:16:42,669 --> 01:16:45,581 لذا فأنا الذى من يقرر إن كان بإمكانك البقاء هنا 678 01:16:46,509 --> 01:16:48,818 - ويمكنك أن تبقى - هل أنت جادة ؟ 679 01:16:49,749 --> 01:16:53,139 والدى كان عليه أن يعيش هنا وليس فى مخيم حقير 680 01:16:53,709 --> 01:16:56,348 دعينا لا نتحدث عن التاريخ والماضى فلننس هذا الأمر 681 01:16:58,749 --> 01:17:01,866 ماضيكى هو ما أعايشه يوميا 682 01:17:03,229 --> 01:17:04,947 حاضرى الآن 683 01:17:05,269 --> 01:17:06,907 هذا ليس بيتك 684 01:17:07,269 --> 01:17:08,622 إنه كذلك الآن 685 01:17:09,549 --> 01:17:10,902 يمكنك البقاء فيه 686 01:17:12,029 --> 01:17:15,180 إذا اعترفتى أن كل هذا تمت سرقته منا 687 01:17:15,509 --> 01:17:19,502 يمكننى البقاء ؟ كان هذا بيت جدك لكنه تركه 688 01:17:19,749 --> 01:17:21,387 لقد تم إجبارهم على الرحيل ! 690 01:17:23,389 --> 01:17:24,981 لم يكونوا راغبين فى الرحيل 691 01:17:25,149 --> 01:17:28,903 لقد نام جدى على هذه الأرضية هل يعنى ذلك شيئا لك ؟ 692 01:17:29,069 --> 01:17:31,902 إنها مجنونة , لقد طفح منى الكيل لقد دعوتك للبقاء وكنت ودودة معك 694 01:17:33,469 --> 01:17:35,778 شبابيكنا , أبوابنا 695 01:17:35,949 --> 01:17:37,905 بيتنا , اعترفى بذلك ! 696 01:17:40,909 --> 01:17:42,501 اخرجى من بيتى 697 01:17:49,589 --> 01:17:50,908 ألا تفهمين ! 780 01:33:21,229 --> 01:33:23,584 التخييم ليس مسموحا فى هذه المنطقة 781 01:33:24,989 --> 01:33:26,502 هذه منتزه عام 782 01:33:26,749 --> 01:33:29,980 عذرا لم أكن أعرف لقد مكثنا لقضاء هذه الليلة فقط 783 01:33:30,789 --> 01:33:32,302 ومن أين أتيتم ؟ 784 01:33:32,469 --> 01:33:33,743 بروكلين 785 01:33:34,509 --> 01:33:36,022 وقدمنا لزيارة اسرائيل 786 01:33:37,029 --> 01:33:39,384 ومن أخبركم عن هذا المكان ؟ 787 01:33:40,469 --> 01:33:41,948 لا أحد .. نحن نتجول فقط فى الانحاء 788 01:33:42,589 --> 01:33:44,739 إذاً فلماذا أتيتم الى هنا تحديدا ؟ 789 01:33:45,069 --> 01:33:46,627 بدون سبب محدد 790 01:33:48,509 --> 01:33:49,942 لكنه مكان جميل حقا 791 01:33:52,229 --> 01:33:53,708 هل انتِ يهودية ؟ 792 01:33:56,589 --> 01:33:57,578 تعالِ معى 793 01:33:57,749 --> 01:33:59,341 هؤلاء تلاميذى 794 01:34:00,469 --> 01:34:02,266 فأنا مدرس تاريخ 795 01:34:02,669 --> 01:34:05,627 ومن هنا نستطيع استكشاف تلك الأطلال القديمة 796 01:34:06,069 --> 01:34:08,025 ليدركوا أصول جذورهم 797 01:34:08,749 --> 01:34:12,105 وكيف كانت حياة اليهود 798 01:34:12,909 --> 01:34:16,106 أيها الأطفال تعالوا لتقابلوا أناسا من بروكلين 799 01:34:16,789 --> 01:34:18,620 تعالوا 807 01:36:14,389 --> 01:36:16,345 رخصة القيادة من فضلك 808 01:36:24,869 --> 01:36:26,268 أليس معك رخصة ؟ 809 01:36:29,749 --> 01:36:31,580 ترجل من السيارة 810 01:36:40,789 --> 01:36:41,585 استدر 814 01:36:54,109 --> 01:36:55,747 يدك الأخرى أيضا 816 01:37:08,349 --> 01:37:09,464 هل تعرفينه ؟ 817 01:37:09,629 --> 01:37:11,824 نعم إنه يعمل فى الحى اليهودى 818 01:37:11,989 --> 01:37:13,547 و أراه يوميا 819 01:37:13,709 --> 01:37:16,143 هل هناك أى مشكلة ؟ لا ليس هناك مشاكل 820 01:37:16,309 --> 01:37:18,504 هل تعرف هذه الفتاة ؟ 821 01:37:18,949 --> 01:37:20,143 استدر 822 01:37:22,069 --> 01:37:23,343 أتعرفها ؟ 823 01:37:24,669 --> 01:37:26,341 ألا تتكلم العبرية ؟ 824 01:37:26,749 --> 01:37:28,148 من أين أنت ؟ 825 01:37:34,429 --> 01:37:35,862 فى أى الأحياء اليهودية ؟ 826 01:37:36,029 --> 01:37:38,304 لا أتذكر اسم الحى بالضبط عذرا فهو لا يزال يتعلم العبرية 828 01:37:41,309 --> 01:37:42,662 أتعرفها ؟ 829 01:37:43,669 --> 01:37:45,466 أسألك إن كنت تعرفها 830 01:37:45,949 --> 01:37:47,780 انظر اليها , أتعرفها ؟ 831 01:37:49,549 --> 01:37:51,187 أنت مخطئ 832 01:37:51,589 --> 01:37:53,580 أين بطاقتك الشخصية ؟ 833 01:37:53,749 --> 01:37:55,421 أو نقودك 834 01:37:56,109 --> 01:37:57,701 ألا تفهمنى ؟ 836 01:38:50,349 --> 01:38:52,101 هل أنت بخير ؟ نعم 837 01:38:56,069 --> 01:38:58,264 من أين هذه الفتاة ؟ من امريكا 838 01:38:59,109 --> 01:39:00,622 ما اسمك ؟ 839 01:39:08,309 --> 01:39:09,503 تفضل 840 01:39:26,069 --> 01:39:27,980 احضرى أغراضك من السيارة وضعيها هناك 841 01:39:53,389 --> 01:39:55,141 تأشيرتها منتهية 842 01:39:56,469 --> 01:39:58,505 ليس معك تأشيرة 843 01:39:58,709 --> 01:39:59,824 لماذا ؟ 844 01:39:59,989 --> 01:40:02,025 لقد وجدت عشيقا 845 01:40:07,389 --> 01:40:08,583 من أين أنت ؟ أنا من هنا 847 01:40:10,589 --> 01:40:11,817 هنا أين ؟ 848 01:40:11,989 --> 01:40:13,263 فلسطين 849 01:40:15,749 --> 01:40:17,580 كم مر عليك هنا ؟ 850 01:40:19,789 --> 01:40:22,622 طوال حياتى لقد ولدت هنا 851 01:40:24,749 --> 01:40:26,899 جواز سفرك يشير إلى أنك ولدت بأمريكا 852 01:40:29,389 --> 01:40:30,981 أين ولدت إذاً ؟ 853 01:40:31,949 --> 01:40:33,302 فى يافا 854 01:40:33,829 --> 01:40:34,978 بشارع النزهة 855 01:40:35,149 --> 01:40:36,423 يافا ؟ 856 01:40:36,589 --> 01:40:39,501 ألديكِ جواز سفر آخر ؟ نعم , جوازى الفلسطينى 857 01:40:39,669 --> 01:40:40,545 أرينى اياه 858 01:40:41,749 --> 01:40:43,626 هو بيدك الآن 859 01:40:46,269 --> 01:40:48,544 أتمزحين معنا 860 01:40:50,949 --> 01:40:52,177 افتحى حقيبتك 860 01:42:02,949 --> 01:44:52,177 ترجمة : سامح صبرى , عمرو عبد البديع facebook.com/cinema.barah