1 00:01:33,749 --> 00:01:38,027 Lésel OF THE SEA 2 00:01:56,309 --> 00:01:57,503 Butde lavisite? 3 00:01:58,949 --> 00:02:00,143 Visit. 4 00:02:01,269 --> 00:02:02,907 First stay in Israel? 5 00:02:05,789 --> 00:02:07,461 Repetitions me your name. 6 00:02:07,629 --> 00:02:08,744 Tahani. 7 00:02:09,549 --> 00:02:11,221 Name of your father? 8 00:02:11,709 --> 00:02:12,937 Musa. 9 00:02:14,349 --> 00:02:15,828 Or is it? 10 00:02:17,269 --> 00:02:18,418 In Lebanon. 11 00:02:18,869 --> 00:02:20,268 When did you leave Lebanon? 12 00:02:20,949 --> 00:02:23,622 I was born in Brooklyn, New York. 13 00:02:25,029 --> 00:02:27,145 Etvotre mother, or was she born? 14 00:02:27,949 --> 00:02:29,382 In Lebanon too. 15 00:02:30,149 --> 00:02:31,628 And your grandfather? 16 00:02:33,589 --> 00:02:34,738 Here. 17 00:02:35,589 --> 00:02:37,261 He is not here. 18 00:02:38,029 --> 00:02:39,508 In Israel. Where? 19 00:02:40,269 --> 00:02:41,748 A Jaffa. 20 00:02:42,229 --> 00:02:43,742 Get this document. 21 00:02:50,749 --> 00:02:52,501 I must ask you, 22 00:02:52,669 --> 00:02:56,218 For your own safety. Purpose of your visit? 23 00:02:56,989 --> 00:02:58,468 Visit 's all. 24 00:02:58,629 --> 00:03:00,221 Why now? 25 00:03:00,869 --> 00:03:01,984 I can afford it. 26 00:03:02,589 --> 00:03:03,908 What is your religion? 27 00:03:04,869 --> 00:03:06,507 I'm agnostic. 28 00:03:06,829 --> 00:03:08,820 Repetitions me your name. 29 00:03:08,989 --> 00:03:10,104 Tahani. 30 00:03:10,789 --> 00:03:12,745 What, as the name? 31 00:03:13,429 --> 00:03:14,828 It is an Arabic name. 32 00:03:15,389 --> 00:03:18,779 Do you have another piece of Identity, student cards 33 00:03:18,949 --> 00:03:20,302 or other? 34 00:03:22,309 --> 00:03:23,503 A library card. 35 00:03:25,909 --> 00:03:27,786 Or you stay here? 36 00:03:27,949 --> 00:03:29,348 At a friend. 37 00:03:29,789 --> 00:03:31,302 Or does she? 38 00:03:31,629 --> 00:03:33,062 In Ramallah. 39 00:03:33,709 --> 00:03:35,222 What name does she? 40 00:03:35,389 --> 00:03:36,424 Corinne. 41 00:03:36,909 --> 00:03:38,706 You have his number? 42 00:03:40,229 --> 00:03:41,059 And what is it? 43 00:03:51,669 --> 00:03:53,466 How did you meet? 44 00:03:55,549 --> 00:03:59,383 She came to the restaurant where I worked. We sympathize. 45 00:03:59,629 --> 00:04:02,189 All this is for your own safety. 46 00:04:02,349 --> 00:04:04,340 First stay in Israel? 47 00:04:05,869 --> 00:04:07,780 Who bought your ticket? 48 00:04:08,549 --> 00:04:09,698 Me. 49 00:04:10,429 --> 00:04:12,260 From where did you get the money? 50 00:04:14,109 --> 00:04:17,499 At his death, my father left me enough to buy a ticket. 51 00:04:18,269 --> 00:04:20,021 What was your father? 52 00:04:21,429 --> 00:04:23,101 He was a barber. 53 00:04:24,109 --> 00:04:27,419 - What? - Hairdresser. ... Barber of Seville 54 00:04:29,509 --> 00:04:31,465 Or your father was born? 55 00:04:31,629 --> 00:04:32,948 In Lebanon. 56 00:04:33,549 --> 00:04:35,585 You have another passport? 57 00:04:37,909 --> 00:04:40,139 No Lebanese passport? 58 00:04:41,389 --> 00:04:42,663 Why? 59 00:04:43,309 --> 00:04:45,220 Because I was born in Brooklyn. 60 00:04:46,269 --> 00:04:49,545 - And your grandfather? - A problem with my passport? 61 00:04:50,069 --> 00:04:52,583 We still have some questions. 62 00:04:53,189 --> 00:04:54,907 Or your grandfather was born? 63 00:04:55,189 --> 00:04:57,464 I have already said, a Jaffa. 64 00:04:57,629 --> 00:04:59,347 Jaffa, I see. 65 00:05:00,389 --> 00:05:01,868 Cutter hair too? 66 00:05:02,789 --> 00:05:04,620 What do you mean? 67 00:05:04,789 --> 00:05:06,302 I only ask a question. 68 00:05:06,469 --> 00:05:09,063 How many times will you ask the same? 69 00:05:10,709 --> 00:05:11,903 Turn around. 70 00:05:14,789 --> 00:05:16,188 Spread your legs. 71 00:05:18,029 --> 00:05:19,428 Raise your arms. 72 00:05:36,589 --> 00:05:37,988 Please take off your pants. 73 00:05:57,429 --> 00:05:58,703 Bra. 74 00:06:37,549 --> 00:06:38,379 Your confidence? 75 00:06:40,349 --> 00:06:41,987 My father. 76 00:08:52,789 --> 00:08:54,188 Um al-Sharayet? 77 00:08:55,429 --> 00:08:56,828 Ramallah? 78 00:10:03,989 --> 00:10:06,264 Corinne? I am! 79 00:10:06,709 --> 00:10:08,142 I've been. 80 00:10:19,229 --> 00:10:21,060 It'll cut it. I find. 81 00:10:21,229 --> 00:10:22,423 I'll find you. 82 00:10:22,589 --> 00:10:23,704 See you soon. 83 00:10:27,629 --> 00:10:29,187 I do not believe it! 84 00:10:29,349 --> 00:10:30,577 Me neither! 85 00:10:32,469 --> 00:10:34,221 Sorry not coming to get you. 86 00:10:34,589 --> 00:10:35,738 Too much work. 87 00:10:35,909 --> 00:10:37,228 It does not matter. 88 00:10:37,389 --> 00:10:39,061 They have faitvoir away? 89 00:10:39,229 --> 00:10:40,981 Okay, I have been excavated. 90 00:10:41,149 --> 00:10:42,264 Really? 91 00:10:42,709 --> 00:10:45,462 Like others, I thought to be the only Arab! 92 00:10:46,669 --> 00:10:49,308 You do not have their say that you came in Ramallah. 93 00:10:49,829 --> 00:10:50,784 Si 94 00:10:50,949 --> 00:10:53,099 You were lucky to pass. 95 00:11:02,309 --> 00:11:03,458 That is good. 96 00:11:09,949 --> 00:11:11,143 Soraya? 97 00:11:11,869 --> 00:11:12,984 Health. 98 00:11:14,829 --> 00:11:18,185 Why a pretty girl like you returned to Palestine? 99 00:11:18,949 --> 00:11:21,941 They deny us the right to return I'll take it. 100 00:11:22,109 --> 00:11:23,827 The Right to Return ... 101 00:11:24,949 --> 00:11:26,223 You bet ... 102 00:11:26,549 --> 00:11:29,109 Who would "return" here? 103 00:11:30,469 --> 00:11:31,868 A lot of people. 104 00:11:32,149 --> 00:11:35,778 We will have to live with two statements: ours and theirs. 105 00:11:36,429 --> 00:11:38,545 Jaffa is long lost. 106 00:11:39,669 --> 00:11:40,863 Should thank 107 00:11:41,029 --> 00:11:45,181 leave us 95% of 20% of 5% our own culture? 108 00:11:45,349 --> 00:11:46,862 What are you doing here? 109 00:11:47,349 --> 00:11:48,543 Abroad, that is better. 110 00:11:48,909 --> 00:11:50,467 Better for whom? 111 00:11:50,629 --> 00:11:52,381 You went Abroad? 112 00:11:52,709 --> 00:11:54,028 You've chosen? 113 00:11:54,189 --> 00:11:56,384 Another bottle yet. 114 00:11:57,869 --> 00:11:59,825 You expect your tip? 115 00:12:32,949 --> 00:12:34,348 Hello. 116 00:12:34,509 --> 00:12:35,737 What can I do for you? 117 00:12:36,069 --> 00:12:38,947 - My grandfather has an account here. - He is here? 118 00:12:39,109 --> 00:12:40,747 - He died. - God rest his soul. 119 00:12:41,789 --> 00:12:42,938 What name? 120 00:12:43,109 --> 00:12:45,065 Tahani Abdel Salam Musa. 121 00:12:45,229 --> 00:12:46,298 Where are you? 122 00:12:46,989 --> 00:12:48,342 Palestinian New York. 123 00:12:48,509 --> 00:12:50,420 Welcome to you and New York. 124 00:12:51,069 --> 00:12:52,388 What sign are you? 125 00:12:53,629 --> 00:12:54,505 Bull. 126 00:12:56,149 --> 00:12:57,946 You have the account number? 127 00:13:06,589 --> 00:13:08,068 This document is very old ... 128 00:13:08,229 --> 00:13:09,981 you have nothing more recent? 129 00:13:11,109 --> 00:13:13,577 Discussions with the bank ... 130 00:13:14,069 --> 00:13:18,142 A letter from my father built in 1976, 131 00:13:18,309 --> 00:13:19,708 and 1992. 132 00:13:22,509 --> 00:13:24,067 I ask you for a moment. 133 00:13:44,189 --> 00:13:46,987 Hello, enchants. Please follow me. 134 00:13:50,149 --> 00:13:54,108 This account was opened before 1948. It is no longer valid. 135 00:13:54,949 --> 00:13:56,746 It is the money from my grandfather. 136 00:13:56,909 --> 00:13:58,388 - He has left us. - Certainly. 137 00:13:58,629 --> 00:14:02,019 But the accounts have been frozen After the Nakba ... 138 00:14:03,949 --> 00:14:05,428 a Jaffa. 139 00:14:05,909 --> 00:14:09,140 We lost everything, my dear. The country has disappeared. 140 00:14:09,309 --> 00:14:11,459 Jaffa agency no longer exists. 141 00:14:13,429 --> 00:14:15,101 But the bank, though. 142 00:14:15,269 --> 00:14:16,418 Certainly. 143 00:14:16,989 --> 00:14:20,425 It is the same bank, and his agency in Ramallah, right? 144 00:14:21,069 --> 00:14:22,866 The bank is responsible. 145 00:14:24,389 --> 00:14:28,018 Listen: I'm on we find a solution. 146 00:14:28,189 --> 00:14:31,226 See our area manager his return. 147 00:14:33,869 --> 00:14:35,097 Thank you. 148 00:14:36,469 --> 00:14:38,778 There is also a washing machine. 149 00:14:42,869 --> 00:14:44,860 You told me where you work? 150 00:14:45,429 --> 00:14:47,101 I'm looking for work. 151 00:14:47,669 --> 00:14:49,978 You speak very good Arabic. 152 00:14:50,389 --> 00:14:51,424 Thank you. 153 00:14:54,909 --> 00:14:56,183 Let me say ... you 154 00:14:56,349 --> 00:14:59,227 The neighborhood account in a building like this. 155 00:14:59,389 --> 00:15:01,584 And our neighbors are good people. 156 00:15:01,749 --> 00:15:05,788 You saw Um Raed, in the face? His son lives in Michigan. 157 00:15:06,709 --> 00:15:08,301 The rent is how much? 158 00:15:09,669 --> 00:15:11,341 Because c 'estvous, 159 00:15:11,509 --> 00:15:13,022 $ 800. 160 00:15:55,669 --> 00:15:56,658 Your invitation? 161 00:15:56,989 --> 00:16:00,186 - I want to take a ticket. - It is by invitation. 162 00:16:00,349 --> 00:16:01,987 I can not take note? 163 00:16:02,149 --> 00:16:03,468 - Why? - It is by invitation. 164 00:16:03,629 --> 00:16:05,938 Let. Hi, Soraya. She is with me. 165 00:16:06,109 --> 00:16:07,144 Come. 166 00:16:08,549 --> 00:16:09,743 Toutva well? 167 00:16:14,909 --> 00:16:17,025 - Hi, How are you? - Okay. 168 00:16:17,189 --> 00:16:18,508 - You can enter? - Sorry. 169 00:16:18,669 --> 00:16:20,148 - Come on, old ... - It is by invitation. 170 00:16:20,309 --> 00:16:22,425 Come on, you know me. 171 00:16:22,589 --> 00:16:24,864 Why? I have all the time. 172 00:16:40,189 --> 00:16:42,020 His statements. 173 00:16:43,149 --> 00:16:44,423 His will. 174 00:16:44,789 --> 00:16:48,702 He mentioned the money here, 315 Palestinian pounds. 175 00:16:48,989 --> 00:16:51,628 I understand that you want money from your grandfather 176 00:16:51,789 --> 00:16:54,667 But after the war, everything was lost. 177 00:16:54,829 --> 00:16:56,057 War? 178 00:16:56,229 --> 00:16:59,778 Your bank has survived you open offices in Ramallah. 179 00:17:01,189 --> 00:17:03,908 Demand Balance your grandfather 180 00:17:04,069 --> 00:17:06,378 IUI has been refused, long ago. 181 00:17:06,549 --> 00:17:09,268 The Israelis have declared non-refugees, 182 00:17:09,469 --> 00:17:12,586 then it was. Here is his map of the United Nations. 183 00:17:13,469 --> 00:17:15,061 Legally, that is complicated. 184 00:17:15,229 --> 00:17:18,266 But I can do anything, At this point. 185 00:17:21,109 --> 00:17:23,145 You voila, landing America 186 00:17:23,309 --> 00:17:25,300 some books for Palestinians. 187 00:17:25,469 --> 00:17:27,027 Who even exist! 188 00:17:27,189 --> 00:17:30,977 My grandfather for a Trim the win, the bank is responsible. 189 00:17:32,389 --> 00:17:36,223 If you need money, borrow, like everyone else. 190 00:17:36,389 --> 00:17:38,459 I will lend myself. 191 00:17:40,429 --> 00:17:42,067 Here is a form. 192 00:17:43,069 --> 00:17:44,468 Complete it, 193 00:17:44,989 --> 00:17:47,264 with your name and contact information. 194 00:17:48,589 --> 00:17:52,298 Needless to of entanglements and tragedies. 195 00:18:02,669 --> 00:18:05,502 Sexy curves of nana! 196 00:18:06,989 --> 00:18:07,899 Manufactured shit! 197 00:18:11,149 --> 00:18:12,502 Or are you going? 198 00:18:12,989 --> 00:18:14,741 Search my nephew. 199 00:18:20,429 --> 00:18:22,226 I can go with you? 200 00:18:22,549 --> 00:18:24,824 Of course, if you want. 201 00:18:29,229 --> 00:18:30,708 What's your name? 202 00:18:31,389 --> 00:18:33,027 Emad, and you? 203 00:18:33,869 --> 00:18:35,461 From where you are, Emad? 204 00:18:35,629 --> 00:18:37,267 I grew up at camp Am'ari, 205 00:18:37,429 --> 00:18:40,899 I live in Ramallah but I'm Dawayima. 206 00:18:41,589 --> 00:18:42,817 Dawayima? 207 00:18:42,989 --> 00:18:44,263 You know? 208 00:18:45,429 --> 00:18:48,307 Listen, I need a job in your restaurant. 209 00:18:49,189 --> 00:18:51,987 - Who should I see? - You, working in restaurant? 210 00:18:53,029 --> 00:18:54,860 To whom should I speak? 211 00:18:57,709 --> 00:18:59,188 In Abu Jihad, the owner. 212 00:19:15,949 --> 00:19:17,098 You're late! 213 00:19:17,709 --> 00:19:19,540 There was congestion. 214 00:19:19,829 --> 00:19:21,103 You're always late. 215 00:19:21,269 --> 00:19:22,941 Monte. 216 00:19:23,109 --> 00:19:24,462 Who is she? 217 00:19:26,789 --> 00:19:28,347 I'm Soraya. 218 00:19:31,269 --> 00:19:32,941 I go up front. 219 00:19:40,269 --> 00:19:41,463 Monte! 220 00:19:51,029 --> 00:19:52,701 It's your girlfriend? 221 00:20:23,469 --> 00:20:24,379 Between. 222 00:20:25,429 --> 00:20:26,908 I'll wait here. 223 00:20:27,749 --> 00:20:28,784 Ok. 224 00:20:30,109 --> 00:20:31,383 You're sure? 225 00:20:33,829 --> 00:20:36,024 I salute my mother and I come back. 226 00:21:06,469 --> 00:21:07,584 Hello. 227 00:21:08,189 --> 00:21:10,259 My son is a clown. 228 00:21:10,429 --> 00:21:12,499 - I offered ... - Shut up! 229 00:21:29,989 --> 00:21:31,980 Soraya does not know Ramallah. 230 00:21:32,469 --> 00:21:33,697 From where are you? 231 00:21:33,869 --> 00:21:34,984 In Jaffa, was the origin. 232 00:21:35,509 --> 00:21:37,704 Jaffa, the Bride of the Sea .. 233 00:21:37,869 --> 00:21:39,063 And after the Nakba? 234 00:21:39,509 --> 00:21:41,625 First Lebanon, Nahr Al Barid. 235 00:21:41,989 --> 00:21:44,025 A daughter of refugee camps ... 236 00:21:44,789 --> 00:21:46,188 American camps. 237 00:21:46,949 --> 00:21:49,144 Be welcome in your country. 238 00:21:49,309 --> 00:21:50,344 Thank you. 239 00:22:29,389 --> 00:22:32,187 It is here. My border. 240 00:22:32,349 --> 00:22:34,465 I have no right to go further. 241 00:23:28,749 --> 00:23:31,263 The earth 's sea 242 00:23:31,429 --> 00:23:32,259 Or This? 243 00:23:32,709 --> 00:23:34,700 You see these buildings? 244 00:23:36,429 --> 00:23:38,147 Not the colony. 245 00:23:38,309 --> 00:23:40,539 Forget, look wider. 246 00:23:40,709 --> 00:23:42,108 It is Tel Aviv. 247 00:23:43,149 --> 00:23:44,707 The sea is behind. 248 00:23:46,269 --> 00:23:47,748 We can see Jaffa? 249 00:23:47,909 --> 00:23:48,864 Yes, over there. 250 00:23:57,469 --> 00:24:00,541 My grandfather swam every day in the sea 251 00:24:03,069 --> 00:24:05,503 Then the street Al Helwa 252 00:24:05,669 --> 00:24:08,342 he spent before the library Tawfiqiya Al, 253 00:24:09,549 --> 00:24:12,143 and continued by the Al Nuzha Street. 254 00:24:13,829 --> 00:24:16,582 Street Al Nuzha was closed to cars. 255 00:24:19,709 --> 00:24:21,461 Merchants orange ... 256 00:24:22,829 --> 00:24:24,547 Jaffa oranges ... 257 00:24:26,269 --> 00:24:28,658 gathered at Souk Al Salani. 258 00:24:30,829 --> 00:24:34,105 My grandfather always spoke Coffee Al Madfai. 259 00:24:34,269 --> 00:24:38,342 Oum Kalthoum sang, and also Farid El Atrash. 260 00:24:39,669 --> 00:24:42,263 My grandmother loved Farid. 261 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 My grandparents sometimes went to the movies. 262 00:24:49,989 --> 00:24:51,866 In Hamra Cinema. 263 00:24:52,229 --> 00:24:56,142 If they were mowing, they waited at the entrance of service 264 00:24:56,669 --> 00:24:58,705 that do enter the concierge. 265 00:25:02,669 --> 00:25:03,658 You know Jaffa? 266 00:25:05,109 --> 00:25:07,703 And you're sure not to know? 267 00:25:11,869 --> 00:25:14,099 I have not seen the sea for 17 years. 268 00:25:14,269 --> 00:25:17,227 I did not pass beyond Ramallah. 269 00:25:19,029 --> 00:25:20,860 But I will soon leave. 270 00:25:21,549 --> 00:25:23,028 Or are you going? 271 00:25:23,189 --> 00:25:24,463 In Canada. 272 00:25:25,589 --> 00:25:27,739 With a scholarship. 273 00:25:29,029 --> 00:25:31,418 All pay, airfare included. 274 00:25:32,309 --> 00:25:33,708 Congratulations! 275 00:25:34,749 --> 00:25:36,740 I am only waiting for my visa. 276 00:25:36,909 --> 00:25:38,308 As soon as I get it ... 277 00:25:40,829 --> 00:25:42,501 hi. 278 00:25:42,669 --> 00:25:45,308 I never see a soldier in my life. 279 00:25:51,429 --> 00:25:54,546 You smell that stuff? They bring to us. 280 00:25:54,709 --> 00:25:56,620 - What? - These tips. 281 00:25:56,829 --> 00:25:58,387 Speed bumps? 282 00:25:59,189 --> 00:26:01,100 There are in America? 283 00:26:01,669 --> 00:26:02,988 Sure. 284 00:26:03,149 --> 00:26:05,105 I thought it was just here. 285 00:26:05,349 --> 00:26:08,022 Why there would be here? 286 00:26:09,869 --> 00:26:12,667 I thought they put in only 287 00:26:13,309 --> 00:26:15,027 to complicate our lives. 288 00:26:16,949 --> 00:26:18,382 There, in Canada? 289 00:26:18,869 --> 00:26:20,063 Obviously. 290 00:26:30,589 --> 00:26:31,908 The army. 291 00:26:33,189 --> 00:26:34,861 Get off the car. 292 00:26:50,869 --> 00:26:52,348 The arms in the air. 293 00:27:02,389 --> 00:27:04,027 Lift up your shirt. 294 00:27:05,629 --> 00:27:07,062 It is a woman! 295 00:27:08,709 --> 00:27:10,461 You, your shirt off. 296 00:27:18,909 --> 00:27:20,501 Do not be afraid. Routine. 297 00:27:23,189 --> 00:27:24,542 Pants! 298 00:27:30,869 --> 00:27:32,541 That is all? 299 00:27:32,709 --> 00:27:34,267 Go home. 300 00:27:40,309 --> 00:27:41,503 Dogs ... 301 00:27:52,069 --> 00:27:54,424 I film our rabbit cages. 302 00:27:54,589 --> 00:27:57,979 - And how you will do? - I will learn to fly! 303 00:27:58,149 --> 00:27:59,104 Will you come? 304 00:27:59,269 --> 00:28:00,497 Surely not! 305 00:28:02,149 --> 00:28:03,867 I'll show you one of my movies. 306 00:28:04,029 --> 00:28:05,701 The poor, what a chore! 307 00:28:07,989 --> 00:28:09,661 Do not rush. 308 00:28:10,669 --> 00:28:13,137 I am aware. Do you mind? 309 00:28:16,469 --> 00:28:18,221 I turned it here. 310 00:28:18,629 --> 00:28:21,826 I would film the same thing in other cities. 311 00:28:22,269 --> 00:28:25,420 When Emad go to Canada, take me. 312 00:28:25,589 --> 00:28:27,659 I'll make a beautiful film about Canada. 313 00:29:21,309 --> 00:29:24,381 She was born in 1921. 314 00:29:25,069 --> 00:29:27,708 And in his 1918. 315 00:29:28,349 --> 00:29:33,104 You do not have birth certificates issued by the authority? 316 00:29:34,109 --> 00:29:35,303 No. 317 00:29:35,469 --> 00:29:37,664 Family in the West Bank? 318 00:29:38,829 --> 00:29:40,182 In Gaza? 319 00:29:41,389 --> 00:29:45,826 Where are you? You can not have or passport or residence permit. 320 00:29:46,589 --> 00:29:48,864 They were born in Palestine. La. .. 321 00:29:49,109 --> 00:29:50,542 "Jaffa, Palestine." 322 00:29:50,709 --> 00:29:51,664 I know, 323 00:29:51,829 --> 00:29:55,378 but we shall to issue a passport. 324 00:29:55,549 --> 00:29:58,427 - Who banned? - Our agreements with Israel. 325 00:30:01,589 --> 00:30:05,264 You agree that decide if I'm Palestinian? 326 00:30:05,829 --> 00:30:08,104 Under the agreements, 327 00:30:08,269 --> 00:30:10,021 that is unfortunately the case. 328 00:30:12,949 --> 00:30:15,304 The Lebanese identity card my father 329 00:30:15,469 --> 00:30:17,380 says he is ... 330 00:30:18,069 --> 00:30:19,468 a Palestinian refugee. 331 00:30:19,629 --> 00:30:20,823 My sister 332 00:30:20,989 --> 00:30:23,549 personally I agree with you. 333 00:30:23,709 --> 00:30:25,540 The problem is not me. 334 00:30:25,709 --> 00:30:28,906 Listen, you've a U.S. passport? 335 00:30:29,069 --> 00:30:30,900 What do you dream of? 336 00:30:31,749 --> 00:30:33,979 My visa expires in two weeks. 337 00:30:34,149 --> 00:30:35,662 What do I do then? 338 00:30:35,829 --> 00:30:37,626 You go. 339 00:30:38,389 --> 00:30:39,185 I'm leaving? 340 00:30:39,589 --> 00:30:43,343 Then you come back, and you have a new visa. 341 00:30:44,389 --> 00:30:46,107 I'm really sorry. 342 00:30:46,789 --> 00:30:48,939 I would love to help you. 343 00:30:50,309 --> 00:30:52,106 Why you came here? 344 00:30:52,829 --> 00:30:54,467 There is nothing here. 345 00:30:56,629 --> 00:30:58,585 There is nothing anywhere. 346 00:30:58,749 --> 00:31:01,422 Life is better elsewhere. 347 00:31:01,589 --> 00:31:03,181 So? 348 00:31:03,829 --> 00:31:05,899 We had something here. 349 00:31:08,309 --> 00:31:09,901 Lives. 350 00:31:11,389 --> 00:31:12,822 We have been stolen. 351 00:31:15,149 --> 00:31:16,741 What can we do? 352 00:31:20,749 --> 00:31:23,024 You remember our meeting? 353 00:31:24,109 --> 00:31:25,428 In a restaurant? 354 00:31:25,989 --> 00:31:27,547 On leaving the bank. 355 00:31:30,989 --> 00:31:33,503 The money from my family is in the bank. 356 00:31:33,669 --> 00:31:35,466 I came to retrieve it. 357 00:31:38,029 --> 00:31:39,462 And I get it back. 358 00:31:41,429 --> 00:31:42,578 I believe you. 359 00:31:48,869 --> 00:31:51,781 New York, that is closer to Canada? 360 00:31:55,869 --> 00:31:58,667 So when I go to Canada 361 00:31:58,829 --> 00:32:00,865 you will return to New York? 362 00:32:03,549 --> 00:32:06,461 I dream my whole life to come here. 363 00:32:07,749 --> 00:32:09,421 I will not go. 364 00:32:12,349 --> 00:32:13,748 Issue. 365 00:32:15,149 --> 00:32:17,424 What do you feel to be here? 366 00:32:21,069 --> 00:32:22,388 I do not know. 367 00:32:25,109 --> 00:32:27,828 I feel lost. 368 00:32:29,589 --> 00:32:31,466 I'm here, finally, 369 00:32:33,429 --> 00:32:35,545 I have a visa two weeks. 370 00:32:35,709 --> 00:32:37,062 You should have their say 371 00:32:38,349 --> 00:32:40,544 that you would see Jewish friends. 372 00:32:40,709 --> 00:32:41,698 Why lie? 373 00:32:41,869 --> 00:32:46,067 Why tell the truth? You do their convenience. 374 00:32:46,349 --> 00:32:47,987 I have nothing to hide. 375 00:32:48,149 --> 00:32:51,858 They would eventually expose me: a Palestinian! 376 00:32:52,229 --> 00:32:56,780 Let them waste their time with their interrogations. 377 00:32:57,669 --> 00:33:00,024 - Do not help them. - You propose what? 378 00:33:00,189 --> 00:33:03,022 They can forbid me to enter, I drive back ... 379 00:33:03,189 --> 00:33:05,657 Or grant you a visa for two weeks, 380 00:33:05,829 --> 00:33:08,184 as has everybody. 381 00:33:08,789 --> 00:33:09,904 But you deserve better! 382 00:33:10,069 --> 00:33:12,139 You come here. 383 00:33:12,309 --> 00:33:14,106 Your family is here. 384 00:33:15,069 --> 00:33:19,142 But they'll never let you live here. Condemned to tourism. 385 00:33:19,309 --> 00:33:21,220 Come on, give them what they want. 386 00:33:21,389 --> 00:33:23,823 Tell them everything if you think it helps. 387 00:33:25,029 --> 00:33:27,224 We have only truth. 388 00:33:28,149 --> 00:33:30,617 I will never renounce. 389 00:33:31,629 --> 00:33:34,097 You think the truth has aids? 390 00:33:35,309 --> 00:33:37,539 Wake up. They won. 391 00:33:37,709 --> 00:33:42,260 You're wasting your time telling the truth. They do not deserve. 392 00:33:44,629 --> 00:33:46,859 The key that is to survive. 393 00:33:50,589 --> 00:33:53,786 You think that Palestine, what are the oranges? 394 00:33:54,869 --> 00:33:56,780 Jaffa oranges? 395 00:33:59,869 --> 00:34:01,222 Nice dream! 396 00:34:05,269 --> 00:34:06,543 Have you finished? 397 00:34:10,869 --> 00:34:13,941 I am not a small tourist 398 00:34:14,109 --> 00:34:16,862 has your feet Because you are Palestinian. 399 00:34:17,029 --> 00:34:18,178 You do not know me! 400 00:34:18,349 --> 00:34:20,419 Keep your lessons on Palestine! 401 00:34:20,589 --> 00:34:24,264 Do not tell me what it is. I know what Palestine! 402 00:35:27,549 --> 00:35:28,823 Pardon 403 00:35:40,869 --> 00:35:41,824 Hello. 404 00:35:41,989 --> 00:35:44,219 Nader ... hello. 405 00:35:45,189 --> 00:35:47,623 My wife is pregnant not in great shape. 406 00:35:47,789 --> 00:35:49,222 I hope it will go. 407 00:35:50,509 --> 00:35:54,980 Actually, she wants to return in this apartment very quickly. 408 00:35:56,149 --> 00:35:58,788 I'm sorry you do that. 409 00:35:59,349 --> 00:36:01,260 We here emménageons Sunday. 410 00:36:04,789 --> 00:36:06,222 I had an idea. 411 00:36:06,469 --> 00:36:08,346 I'll get my money. 412 00:36:08,509 --> 00:36:10,659 You want to rob the bank? 413 00:36:10,829 --> 00:36:13,104 Not "shine". This money belongs to me. 414 00:36:13,349 --> 00:36:16,864 The Israeli army Braque had our banks several times. 415 00:36:17,349 --> 00:36:18,577 Fucking army ... 416 00:36:18,749 --> 00:36:22,867 This is not stealing! It is money my family. 315 pounds. 417 00:36:23,029 --> 00:36:24,348 I am. 418 00:36:25,109 --> 00:36:27,748 Nice idea. The experience that I seek. 419 00:36:29,429 --> 00:36:31,465 Excellent result, well done. 420 00:36:32,069 --> 00:36:36,699 I'm not. I have enough problems, and I am going to Canada. 421 00:36:37,589 --> 00:36:39,659 I'll do anything you want. 422 00:36:40,269 --> 00:36:41,258 I'm serious. 423 00:36:41,429 --> 00:36:42,908 A hold-up, that is nothing. 424 00:36:43,069 --> 00:36:47,267 Here, a kid can rob a bank with a plastic gun. 425 00:36:47,429 --> 00:36:50,341 The guards are not allowed to be weapons. 426 00:36:50,829 --> 00:36:54,663 It takes money, we hide a few days, and that is good. 427 00:36:54,829 --> 00:36:55,818 It hides or? 428 00:36:55,989 --> 00:36:57,263 Anywhere! 429 00:36:57,749 --> 00:37:00,343 A Jerusalem. Eight years I have not been there. 430 00:37:17,549 --> 00:37:20,188 Eggplant caviar. 431 00:37:21,629 --> 00:37:23,028 I love it. 432 00:37:28,109 --> 00:37:29,224 That is how much? 433 00:37:29,389 --> 00:37:30,424 A shekel. 434 00:37:30,989 --> 00:37:33,025 - What's your name? - Khader. 435 00:37:33,189 --> 00:37:34,781 You're cute. 436 00:37:35,469 --> 00:37:38,108 I give two shekels, one for you. 437 00:37:38,269 --> 00:37:39,338 Thank you, ma'am. 438 00:37:58,709 --> 00:38:01,269 I want to make a film on an important subject. 439 00:38:01,869 --> 00:38:04,588 Example: why the sun rises in the east. 440 00:38:05,469 --> 00:38:08,825 Or cockroaches. They have existed since the Ice Age 441 00:38:08,989 --> 00:38:11,344 Despite disasters and famines 442 00:38:11,509 --> 00:38:14,819 and despite the attempts of men to exterminate them. 443 00:38:16,029 --> 00:38:18,589 Of the girls in Ramallah snub me. 444 00:38:18,749 --> 00:38:20,023 Let me go! 445 00:38:22,789 --> 00:38:25,223 About us, scotch here while the earth rotates. 446 00:38:26,149 --> 00:38:27,787 Marwan, shut up a little. 447 00:38:27,949 --> 00:38:29,621 What is wrong? 448 00:38:29,789 --> 00:38:31,825 It will still not paid this week. 449 00:38:31,989 --> 00:38:33,627 Why? 450 00:38:33,789 --> 00:38:36,667 Nobody pays here. No money. 451 00:38:38,109 --> 00:38:42,341 You bet! Watch these pigs drinking and slamming the dough. 452 00:38:43,069 --> 00:38:47,540 I do not pay you to sit and ignore customers. 453 00:38:47,709 --> 00:38:48,903 You do not we paid. 454 00:38:49,069 --> 00:38:50,548 It is true? 455 00:38:50,709 --> 00:38:52,620 Wait, It'll get better. 456 00:38:52,789 --> 00:38:54,222 The Arab Dream. 457 00:38:55,949 --> 00:38:59,464 I have help, despite a difficult situation. 458 00:38:59,629 --> 00:39:02,507 - Tell the situation of these hogs. - Easy. 459 00:39:02,669 --> 00:39:04,261 I want them to hear me! 460 00:39:06,109 --> 00:39:07,428 Do not touch! 461 00:39:07,589 --> 00:39:10,149 Another bottle, big assholes? 462 00:39:10,309 --> 00:39:12,459 Do not talk in that tone! 463 00:39:14,229 --> 00:39:16,379 - Removed your hand! - Let him! 464 00:39:20,349 --> 00:39:21,987 Get out! 465 00:39:22,149 --> 00:39:23,423 Broom, you two! 466 00:39:24,749 --> 00:39:26,626 Get out, I said! 467 00:39:33,189 --> 00:39:34,747 What's the matter? 468 00:39:43,109 --> 00:39:44,906 They denied me the visa. 469 00:39:55,749 --> 00:39:59,059 I did not get off this damn town 17 years. 470 00:40:02,309 --> 00:40:04,061 Redo an application. 471 00:40:07,349 --> 00:40:11,342 I'm serious, they could may review your case. 472 00:40:11,509 --> 00:40:13,500 You inform the CUN? 473 00:40:16,189 --> 00:40:19,101 We must tell them, It may be useful. 474 00:40:20,629 --> 00:40:22,540 It does not work like that. 475 00:40:23,589 --> 00:40:24,783 Let it go! 476 00:40:27,509 --> 00:40:28,624 No. 477 00:40:30,709 --> 00:40:33,701 It is the fourth time they refused me a visa. 478 00:40:34,229 --> 00:40:36,982 I do not want to undergo humiliation. 479 00:40:52,509 --> 00:40:54,784 - There are guns here? - The guns? 480 00:40:56,309 --> 00:40:57,788 Before it was banned. 481 00:40:57,949 --> 00:41:00,986 Now we have gun us instead. 482 00:41:01,149 --> 00:41:04,107 Made in America with Israeli blessing. 483 00:41:10,109 --> 00:41:11,827 Are you serious ... 484 00:41:17,429 --> 00:41:18,942 I'm ready. 485 00:41:20,749 --> 00:41:22,467 Weapons, but not charged. 486 00:41:23,789 --> 00:41:25,108 Are you crazy? 487 00:41:26,149 --> 00:41:27,423 It was that or nothing. 488 00:41:27,749 --> 00:41:29,421 You know nothing of this city. 489 00:41:30,029 --> 00:41:32,941 I know how a gun works. Very good. 490 00:41:33,549 --> 00:41:34,868 No question. 491 00:41:36,309 --> 00:41:38,459 It will be like that or not. 492 00:41:38,829 --> 00:41:41,741 A robbery with weapons White was responsible? 493 00:41:41,909 --> 00:41:43,024 This is not theft. 494 00:41:44,149 --> 00:41:46,663 I'm with you, has a condition: 495 00:41:47,589 --> 00:41:49,898 we do as Soraya decides. 496 00:43:12,869 --> 00:43:14,348 Residence permit? 497 00:43:14,509 --> 00:43:15,862 I have none. 498 00:43:16,709 --> 00:43:18,540 Your papers. 499 00:43:18,709 --> 00:43:20,267 I have none. 500 00:43:21,469 --> 00:43:23,107 Or do you live? 501 00:43:23,829 --> 00:43:24,864 Here. 502 00:43:25,349 --> 00:43:26,418 Why? 503 00:43:27,029 --> 00:43:28,098 What? 504 00:43:28,269 --> 00:43:29,941 Why do you live here? 505 00:43:31,589 --> 00:43:33,261 I can go? 506 00:43:33,429 --> 00:43:34,623 Your visa. 507 00:43:39,989 --> 00:43:41,627 Almost expires. 508 00:43:43,269 --> 00:43:44,463 Not yet. 509 00:43:44,629 --> 00:43:45,698 Go ahead. 510 00:45:31,069 --> 00:45:32,627 Come and you. 511 00:45:32,789 --> 00:45:35,098 You can not pass, closed off zone. 512 00:45:37,229 --> 00:45:38,298 And they, then? 513 00:45:38,469 --> 00:45:39,868 You are resident? 514 00:45:41,069 --> 00:45:42,980 Prohibited to tourists. 515 00:45:43,149 --> 00:45:44,980 I live here, I'm going home. 516 00:45:45,149 --> 00:45:48,664 Farm for military reasons, except for residents. 517 00:45:49,589 --> 00:45:51,227 I can talk to the person responsible? 518 00:45:51,389 --> 00:45:54,540 I ', and you're not supposed to be here. 519 00:45:56,309 --> 00:45:57,708 Where are you? 520 00:45:58,269 --> 00:45:59,588 I am here. 521 00:45:59,749 --> 00:46:01,626 Where are you really? 522 00:46:01,789 --> 00:46:03,905 By! Got a problem? 523 00:46:04,069 --> 00:46:06,139 On estvenue or your family? 524 00:46:19,869 --> 00:46:22,258 A passage through the small roads? 525 00:46:22,789 --> 00:46:24,381 20 shekels. 526 00:46:28,149 --> 00:46:30,299 ... of Israeli F-16 527 00:46:30,469 --> 00:46:33,620 attacked Gaza 528 00:46:33,789 --> 00:46:35,939 6 killed by Palestinian 529 00:46:36,109 --> 00:46:38,782 including a top military leader. 530 00:46:38,949 --> 00:46:40,428 Wounded during the raid ... 531 00:48:03,469 --> 00:48:05,061 What can I do for you? 532 00:48:08,949 --> 00:48:10,098 You see this man? 533 00:48:13,029 --> 00:48:15,748 He will if you do not obey. 534 00:48:15,909 --> 00:48:20,824 Put the bag in just 15 572 dollars and 16 cents. 535 00:48:21,069 --> 00:48:24,220 You have an account with us? 536 00:48:24,509 --> 00:48:26,386 Yes, I have an account. 537 00:48:27,069 --> 00:48:30,141 Of 15 572 dollars and 16 cents. 538 00:48:30,989 --> 00:48:32,388 - This is a joke. - No! 539 00:48:32,549 --> 00:48:33,664 Everybody down! 540 00:48:34,709 --> 00:48:36,028 Hurry! 541 00:48:36,309 --> 00:48:37,788 We do not move! 542 00:48:38,149 --> 00:48:38,979 More soon! 543 00:48:42,749 --> 00:48:43,784 Voila ... 544 00:48:43,949 --> 00:48:45,018 Remember well! 545 00:48:45,189 --> 00:48:47,498 15 572 dollars and 16 cents. 546 00:49:06,429 --> 00:49:07,657 A problem? 547 00:49:07,829 --> 00:49:09,262 No, thank you. 548 00:49:17,429 --> 00:49:18,544 Interests. 549 00:49:31,109 --> 00:49:32,781 Dark! 550 00:49:36,189 --> 00:49:37,463 We did it! 551 00:49:57,189 --> 00:49:59,578 There are soldiers before? 552 00:50:00,589 --> 00:50:02,739 The checkpoint is far? 553 00:50:04,029 --> 00:50:05,382 Time for a cigarette. 554 00:50:57,669 --> 00:50:58,943 That is good. 555 00:52:02,389 --> 00:52:03,947 Put yourself behind. 556 00:52:27,469 --> 00:52:29,141 Pull over. 557 00:52:31,189 --> 00:52:33,498 Inspects the truck. 558 00:53:18,869 --> 00:53:19,984 It is the dream! 559 00:53:20,149 --> 00:53:21,821 A dream! 560 00:53:37,629 --> 00:53:39,062 Come! 561 00:56:13,349 --> 00:56:14,941 Excuse me, are you Jewish? 562 00:56:15,789 --> 00:56:19,179 I became a Jew there a month. 563 00:56:19,349 --> 00:56:21,863 Or did you convert? 564 00:56:22,029 --> 00:56:23,257 In Canada. 565 00:56:24,069 --> 00:56:25,582 Are you Orthodox? 566 00:56:28,829 --> 00:56:30,547 You have your tefillin? 567 00:56:31,829 --> 00:56:33,467 What is it, "rope"? 568 00:56:33,629 --> 00:56:36,427 If you convert, you know. 569 00:56:36,829 --> 00:56:37,898 More later ... 570 00:56:57,269 --> 00:56:59,066 Marwan, look: Jaffa. 571 00:57:00,509 --> 00:57:01,578 And Jerusalem. 572 00:57:01,749 --> 00:57:03,228 And Palestine! 573 00:57:05,429 --> 00:57:08,466 In 1924, it was Palestine. 574 00:58:07,269 --> 00:58:09,260 Eat them all. 575 00:58:21,389 --> 00:58:23,425 Eat all the oranges. 576 00:58:53,069 --> 00:58:54,422 It is falling on people. 577 00:59:41,029 --> 00:59:43,702 What are you doing? It is yours. 578 00:59:44,269 --> 00:59:45,748 It is ours. 579 00:59:46,509 --> 00:59:48,545 Without you I would not have had. 580 00:59:51,749 --> 00:59:54,138 I've never seen so much money. 581 00:59:54,309 --> 00:59:56,220 I do not know what to do. 582 00:59:59,989 --> 01:00:01,786 Good. It is ours. 583 01:00:05,709 --> 01:00:07,904 Or they hide before returning? 584 01:00:08,669 --> 01:00:10,307 I will not go. 585 01:00:10,469 --> 01:00:11,618 Me neither. 586 01:00:13,069 --> 01:00:15,788 Police in Ramallah alert the Israelis. 587 01:00:16,349 --> 01:00:17,828 Do not Worry. 588 01:00:17,989 --> 01:00:20,583 Telephone lines are cut. 589 01:00:21,069 --> 01:00:23,629 Forget the police. It is here without a pass. 590 01:00:25,589 --> 01:00:27,784 In the West Bank, the jail for theft 591 01:00:27,949 --> 01:00:30,338 and Israel because we are Palestinian. 592 01:00:30,509 --> 01:00:31,498 Great. 593 01:00:32,629 --> 01:00:34,620 Or will they, then? 594 01:00:35,269 --> 01:00:37,305 At sea, the fucking sea! 595 01:00:54,909 --> 01:00:56,865 I thought you were speaking Hebrew. 596 01:00:57,469 --> 01:00:59,300 In prison, we have not learned "sea". 597 01:00:59,509 --> 01:01:00,942 The west, that is it. 598 01:01:01,109 --> 01:01:02,462 The west is? 599 01:01:02,629 --> 01:01:04,460 Or is the sun? By. 600 01:02:13,749 --> 01:02:15,228 Emad, come! 601 01:02:47,549 --> 01:02:48,948 Soraya! 602 01:02:49,509 --> 01:02:50,419 Emad! 603 01:02:50,589 --> 01:02:52,819 Come! 604 01:02:52,989 --> 01:02:54,468 Damn, I know how to swim! 605 01:02:54,629 --> 01:02:55,744 Me neither! 606 01:02:55,909 --> 01:02:57,228 Come! 607 01:03:02,469 --> 01:03:04,937 Fuck you, sea! 608 01:03:20,509 --> 01:03:22,784 "The sea is before you, 609 01:03:25,469 --> 01:03:27,619 "and behind you is your enemy." 610 01:04:15,509 --> 01:04:19,058 Standing, Sleeping Beauty, Jaffa is resumed. 611 01:04:20,029 --> 01:04:21,508 Or is it? 612 01:04:21,669 --> 01:04:24,058 "Jaffa, Haifa and Jerusalem before!" 613 01:04:24,229 --> 01:04:25,628 Jerusalem, my ass! 614 01:04:35,869 --> 01:04:36,938 Excuse me. 615 01:05:00,749 --> 01:05:02,307 From here we see the world! 616 01:05:41,949 --> 01:05:43,621 I hate the sea 617 01:07:52,389 --> 01:07:54,266 Keep your dignity. 618 01:08:34,349 --> 01:08:36,579 You know that a house is this? 619 01:08:36,749 --> 01:08:38,262 Yes, me. 620 01:08:39,389 --> 01:08:41,027 But before? 621 01:08:43,029 --> 01:08:44,348 It was his. 622 01:08:46,829 --> 01:08:47,625 Really? 623 01:08:48,989 --> 01:08:50,342 You want to come? 624 01:08:50,869 --> 01:08:51,904 Enter. 625 01:09:27,789 --> 01:09:29,108 It is very beautiful. 626 01:09:31,189 --> 01:09:32,781 You come from the Territories? 627 01:09:33,149 --> 01:09:34,377 Yes, you can visit. 628 01:09:34,549 --> 01:09:36,540 It voulaitvoir his house. 629 01:09:36,709 --> 01:09:40,258 Sure. You can stay as much as you want. 630 01:09:41,189 --> 01:09:44,147 It is terrible that situation, this violence ... 631 01:09:44,309 --> 01:09:45,503 I know. 632 01:09:47,269 --> 01:09:51,103 Everyone wants peace. Unless leaders. 633 01:09:52,429 --> 01:09:53,498 Leaders ... 634 01:09:55,109 --> 01:09:57,577 Your grandfather left in 48? 635 01:09:59,749 --> 01:10:02,502 It is sad. I still love them. 636 01:10:05,269 --> 01:10:07,066 They have not been allowed. 637 01:10:07,229 --> 01:10:09,982 And they were so badly received everywhere ... 638 01:10:12,629 --> 01:10:14,108 I live in Ramallah. 639 01:10:15,469 --> 01:10:17,425 Impossible! What are you doing? 640 01:10:17,669 --> 01:10:18,863 I am a filmmaker. 641 01:10:19,029 --> 01:10:22,624 There are filmmakers in Ramallah? I never thought! 642 01:10:23,109 --> 01:10:27,261 They are all movies the checkpoints, the soldiers ... 643 01:10:27,629 --> 01:10:30,427 I want to shoot love stories. 644 01:10:31,429 --> 01:10:33,340 What kind of stories? 645 01:10:33,749 --> 01:10:35,182 Stories of passionate love. 646 01:10:35,349 --> 01:10:36,941 What happened to the furniture? 647 01:10:39,069 --> 01:10:42,778 I do not know my family had to get rid of it. 648 01:14:04,869 --> 01:14:06,063 And this line? 649 01:14:06,229 --> 01:14:08,868 It is the lifeline. 650 01:14:09,629 --> 01:14:10,903 Not very long. 651 01:14:11,069 --> 01:14:12,980 No, that's not it. 652 01:14:13,149 --> 01:14:17,028 It should read depending on the other line. 653 01:14:17,869 --> 01:14:20,667 This year, in about two months, 654 01:14:20,829 --> 01:14:23,104 you'll have a nice surprise. 655 01:14:23,269 --> 01:14:25,021 How do you see that? 656 01:14:25,189 --> 01:14:26,702 I see it. 657 01:14:31,869 --> 01:14:33,268 Or is Emad? 658 01:14:34,469 --> 01:14:35,743 He went swimming. 659 01:14:58,029 --> 01:14:59,428 It is wonderful, right? 660 01:15:02,269 --> 01:15:03,258 What? 661 01:15:03,429 --> 01:15:05,181 Being in your house. 662 01:15:05,349 --> 01:15:06,668 A Jaffa. 663 01:15:07,589 --> 01:15:09,181 You want to stay, no? 664 01:15:13,789 --> 01:15:15,586 You should ask him. 665 01:15:16,669 --> 01:15:18,068 Ask him? 666 01:15:19,229 --> 01:15:20,947 This is my house, right? 667 01:15:36,829 --> 01:15:38,979 Irit, I want to buy my house. 668 01:15:39,149 --> 01:15:43,188 Impossible, the Jewish National Fund prohibits the sale to non-Jews. 669 01:15:43,349 --> 01:15:44,987 I converted. 670 01:15:45,149 --> 01:15:46,548 It will not work. 671 01:15:57,069 --> 01:15:59,629 See you when? I miss you. 672 01:16:00,989 --> 01:16:02,900 Tomorrow? Until tomorrow, then. 673 01:16:14,349 --> 01:16:15,464 All right? 674 01:16:18,149 --> 01:16:19,298 Okay. 675 01:16:35,989 --> 01:16:37,502 This is my house. 676 01:16:39,029 --> 01:16:41,224 It was stolen from my family. 677 01:16:42,669 --> 01:16:45,581 It is for me to decide if thou art. 678 01:16:46,509 --> 01:16:48,818 - And you can stay. - Are you kidding? 679 01:16:49,749 --> 01:16:53,139 My father would grow from here not in a camp. 680 01:16:53,709 --> 01:16:56,348 You move the story goes on ... forget it. 681 01:16:58,749 --> 01:17:01,866 Your password is my daily. 682 01:17:03,229 --> 01:17:04,947 My present. 683 01:17:05,269 --> 01:17:06,907 This is not your home. 684 01:17:07,269 --> 01:17:08,622 Now, if. 685 01:17:09,549 --> 01:17:10,902 You can stay 686 01:17:12,029 --> 01:17:15,180 if you admit that you have everything stolen. 687 01:17:15,509 --> 01:17:19,502 I can stay? It was the house your grandfather. He's gone. 688 01:17:19,749 --> 01:17:21,387 He was hunting! 689 01:17:21,549 --> 01:17:22,823 Slowly. 690 01:17:23,389 --> 01:17:24,981 They do not want to leave! 691 01:17:25,149 --> 01:17:28,903 My grandfather raised these tiles. It has what meaning for you? 692 01:17:29,069 --> 01:17:31,902 It's crazy. I've reached out, 693 01:17:32,109 --> 01:17:33,303 I've received. 694 01:17:33,469 --> 01:17:35,778 Our windows, our doors 695 01:17:35,949 --> 01:17:37,905 our house! Admit it! 696 01:17:40,909 --> 01:17:42,501 Get out of my house. 697 01:17:49,589 --> 01:17:50,908 Recognize! 698 01:18:15,909 --> 01:18:17,308 All right? 699 01:18:18,709 --> 01:18:20,108 I feel zero. 700 01:18:23,429 --> 01:18:25,101 Marwan is here. 701 01:18:28,789 --> 01:18:33,465 Why you let them invade you, as if you were "busy"? 702 01:18:33,629 --> 01:18:35,824 - It is an occupation. - But not inside. 703 01:18:39,069 --> 01:18:40,218 Go, my dear, 704 01:18:41,229 --> 01:18:43,185 will see our country. 705 01:18:44,349 --> 01:18:46,579 I want to see Dawayima. 706 01:18:55,669 --> 01:18:58,422 With your accent and my appearance, c is the cake. 707 01:19:38,829 --> 01:19:40,057 You speak English? 708 01:19:40,229 --> 01:19:41,548 A little. 709 01:19:41,709 --> 01:19:43,700 We seek Dawayima. 710 01:19:43,869 --> 01:19:44,858 What? 711 01:19:46,989 --> 01:19:48,502 It is near here? 712 01:19:48,669 --> 01:19:51,866 It may be "Dawimah? "Dawaymah? 713 01:19:52,749 --> 01:19:54,705 Dawimah, I do not know. 714 01:20:01,429 --> 01:20:03,226 God, that's a small world! 715 01:20:03,389 --> 01:20:04,981 It is incredible ... 716 01:20:05,709 --> 01:20:07,506 What sign are you? 717 01:20:07,949 --> 01:20:09,143 Lion. 718 01:20:09,869 --> 01:20:11,188 I'm Gemini. 719 01:20:12,069 --> 01:20:14,947 He knows my father it is Dawayima! 720 01:20:16,709 --> 01:20:19,064 Now they Amatzia call. 721 01:20:19,229 --> 01:20:21,345 You go straight through. 722 01:20:21,509 --> 01:20:25,388 Until the red light and then right. 723 01:20:26,589 --> 01:20:29,228 God be with you. 724 01:20:30,069 --> 01:20:31,582 God bless you, my daughter. 725 01:25:12,189 --> 01:25:13,907 Let us settle here. 726 01:25:54,949 --> 01:25:56,985 Tomorrow, I buy a mattress. 727 01:26:23,389 --> 01:26:25,744 "The sea is just laughing 728 01:26:25,909 --> 01:26:28,469 "Why, why? 729 01:26:28,629 --> 01:26:33,259 "Seeing me take my jar to the bank 730 01:26:35,269 --> 01:26:39,057 "How many jars we filled for other 731 01:26:39,589 --> 01:26:43,468 "We were thirsty but we give our water 732 01:26:53,669 --> 01:26:58,538 "We are waiting patiently while the sea quench our thirst 733 01:26:58,709 --> 01:27:03,021 "We carry more of a burden 734 01:27:03,189 --> 01:27:05,578 "The sea is just laughing 735 01:27:05,749 --> 01:27:07,262 "Why, why? 736 01:27:07,429 --> 01:27:10,865 "Seeing me carry my jar 737 01:27:11,029 --> 01:27:13,623 "on the shore 738 01:27:14,269 --> 01:27:18,785 "To separate us, a wall and another wall 739 01:27:19,429 --> 01:27:22,944 "And I'm neither a bird nor a jinn " 740 01:28:55,509 --> 01:28:56,624 Your papers. 741 01:29:04,029 --> 01:29:05,223 Good day. 742 01:29:10,349 --> 01:29:12,385 Do not ever id. 743 01:29:14,309 --> 01:29:15,378 Agree? 744 01:29:16,589 --> 01:29:18,386 Pretend not to know me. 745 01:29:18,549 --> 01:29:19,584 I would never do that. 746 01:29:19,749 --> 01:29:22,946 Your visa expires. Needless in jail to finish both. 747 01:29:24,429 --> 01:29:25,498 Agree? 748 01:29:26,909 --> 01:29:27,978 Ok. 749 01:29:50,149 --> 01:29:52,424 Are you sure they are Palestinians? 750 01:29:52,589 --> 01:29:54,739 They serve hummus and foul! 751 01:30:16,829 --> 01:30:18,820 - Etvoila. - Thank you. 752 01:30:21,549 --> 01:30:23,028 Toutva well? 753 01:30:23,189 --> 01:30:24,861 - Thank you. - It is perfect. 754 01:30:25,029 --> 01:30:28,465 I think I know you, your face is familiar. 755 01:30:29,149 --> 01:30:30,548 - Where are you? - From Jerusalem. 756 01:30:30,709 --> 01:30:31,585 No Ramallah? 757 01:30:32,469 --> 01:30:33,458 No, my brother. 758 01:30:33,629 --> 01:30:35,267 It is very good. 759 01:30:35,789 --> 01:30:36,858 Bon appetite. 760 01:30:37,029 --> 01:30:39,748 I swear I've already seen. 761 01:30:40,709 --> 01:30:42,665 I have relatives in Ramallah. 762 01:30:42,829 --> 01:30:44,308 Cousins. 763 01:30:45,069 --> 01:30:45,979 I do not know ... 764 01:30:46,949 --> 01:30:50,100 Do not Worry. I am also illegal. 765 01:30:50,269 --> 01:30:51,418 Bon appetite. 766 01:31:47,029 --> 01:31:48,826 Rest in peace 767 01:32:05,429 --> 01:32:07,306 If you had a child, 768 01:32:07,469 --> 01:32:09,983 it would have an American passport? 769 01:32:13,669 --> 01:32:16,024 He could go where he wants? 770 01:32:17,189 --> 01:32:18,383 Yes. 771 01:32:18,549 --> 01:32:20,141 If I wanted a child. 772 01:32:22,829 --> 01:32:24,387 It would be nice 773 01:32:24,869 --> 01:32:27,861 someone in your blood and your name 774 01:32:29,429 --> 01:32:32,148 can do that you could not do. 775 01:32:36,389 --> 01:32:38,345 Imagine that we have a child. 776 01:32:40,709 --> 01:32:45,260 The first daughter was born Dawayima since 1948. 777 01:32:46,509 --> 01:32:49,467 All this space for running and playing ... 778 01:32:51,789 --> 01:32:55,498 We must raise in pride and dignity. 779 01:33:17,109 --> 01:33:19,703 - What are you doing here? - You speak English? 780 01:33:21,229 --> 01:33:23,584 The area is closed to camping. 781 01:33:24,989 --> 01:33:26,502 It is a national park. 782 01:33:26,749 --> 01:33:29,980 I do not know. We stopped for the night. 783 01:33:30,789 --> 01:33:32,302 From where are you? 784 01:33:32,469 --> 01:33:33,743 Brooklyn. 785 01:33:34,509 --> 01:33:36,022 They visit Israel. 786 01:33:37,029 --> 01:33:39,384 Who you talking about here? 787 01:33:40,469 --> 01:33:41,948 Nobody, we walk. 788 01:33:42,589 --> 01:33:44,739 But why are you here? 789 01:33:45,069 --> 01:33:46,627 No special reason. 790 01:33:48,509 --> 01:33:49,942 It is very beautiful. 791 01:33:52,229 --> 01:33:53,708 You're Jewish? 792 01:33:56,589 --> 01:33:57,578 Come. 793 01:33:57,749 --> 01:33:59,341 These are my high. 794 01:34:00,469 --> 01:34:02,266 I teach History. 795 01:34:02,669 --> 01:34:05,627 Here they can explore these ancient ruins, 796 01:34:06,069 --> 01:34:08,025 understand their roots. 797 01:34:08,749 --> 01:34:12,105 How we reported earth biblical life. 798 01:34:12,909 --> 01:34:16,106 Children! Come and see someone from Brooklyn! 799 01:34:16,789 --> 01:34:18,620 Come! 800 01:34:18,789 --> 01:34:20,700 Sooner than that, you move! 801 01:34:35,109 --> 01:34:36,383 You know sin? 802 01:34:36,549 --> 01:34:37,743 No. 803 01:34:38,669 --> 01:34:40,580 It goes fishing Haifa. 804 01:35:03,869 --> 01:35:05,143 Hello. 805 01:35:06,709 --> 01:35:08,301 A packet of cigarettes. 806 01:35:09,669 --> 01:35:14,424 ... Israeli troops have searched the camp under curfew ... 807 01:36:14,389 --> 01:36:16,345 Can I voirvos papers? 808 01:36:24,869 --> 01:36:26,268 No papers? 809 01:36:29,749 --> 01:36:31,580 Please alight. 810 01:36:40,789 --> 01:36:41,585 Turn around. 811 01:36:41,789 --> 01:36:46,101 Dozers Israeli tanks and 812 01:36:46,269 --> 01:36:48,988 invaded the Balata refugee camp 813 01:36:49,189 --> 01:36:52,261 and demolished 18 houses ... 814 01:36:54,109 --> 01:36:55,747 The other arm too. 815 01:37:06,989 --> 01:37:07,785 Hi, Mo. 816 01:37:08,349 --> 01:37:09,464 You know? 817 01:37:09,629 --> 01:37:11,824 It works in my kibbutz. 818 01:37:11,989 --> 01:37:13,547 I see every day. 819 01:37:13,709 --> 01:37:16,143 - A problem? - No, no problem. 820 01:37:16,309 --> 01:37:18,504 You know this chick? 821 01:37:18,949 --> 01:37:20,143 Turn around. 822 01:37:22,069 --> 01:37:23,343 You know? 823 01:37:24,669 --> 01:37:26,341 You do not speak Hebrew? 824 01:37:26,749 --> 01:37:28,148 From where you are? 825 01:37:34,429 --> 01:37:35,862 Which kibbutz? 826 01:37:36,029 --> 01:37:38,304 The name is complicated I started Hebrew. 827 01:37:39,109 --> 01:37:40,508 ... You start 828 01:37:41,309 --> 01:37:42,662 You know? 829 01:37:43,669 --> 01:37:45,466 I ask if you know it. 830 01:37:45,949 --> 01:37:47,780 Look at it: you know her? 831 01:37:49,549 --> 01:37:51,187 You're wrong. 832 01:37:51,589 --> 01:37:53,580 Where are your papers? 833 01:37:53,749 --> 01:37:55,421 Or you caches? 834 01:37:56,109 --> 01:37:57,701 You do not understand? 835 01:37:57,869 --> 01:37:59,143 And why? 836 01:38:50,349 --> 01:38:52,101 - You okay? - And you? 837 01:38:56,069 --> 01:38:58,264 - Or will she? - In America. 838 01:38:59,109 --> 01:39:00,622 Your name? 839 01:39:08,309 --> 01:39:09,503 Control. 840 01:39:26,069 --> 01:39:27,980 Take your business. 841 01:39:53,389 --> 01:39:55,141 His visa expires. 842 01:39:56,469 --> 01:39:58,505 You do not have a visa. 843 01:39:58,709 --> 01:39:59,824 Why? 844 01:39:59,989 --> 01:40:02,025 She found a boyfriend. 845 01:40:07,389 --> 01:40:08,583 Where are you? 846 01:40:09,189 --> 01:40:10,417 By. 847 01:40:10,589 --> 01:40:11,817 Or here? 848 01:40:11,989 --> 01:40:13,263 Palestine. 849 01:40:15,749 --> 01:40:17,580 Since when are you here? 850 01:40:19,789 --> 01:40:22,622 Since always. I was born here. 851 01:40:24,749 --> 01:40:26,899 The paper said that you were born the United States. 852 01:40:29,389 --> 01:40:30,981 Or were you born? 853 01:40:31,949 --> 01:40:33,302 A Jaffa. 854 01:40:33,829 --> 01:40:34,978 Nuzha street. 855 01:40:35,149 --> 01:40:36,423 Jaffa? 856 01:40:36,589 --> 01:40:39,501 - You have another passport? - A Palestinian passport. 857 01:40:39,669 --> 01:40:40,545 Show me. 858 01:40:41,749 --> 01:40:43,626 You hold a hand. 859 01:40:46,269 --> 01:40:48,544 You think we jest with That? 860 01:40:50,949 --> 01:40:52,177 Open your suitcase. 861 01:41:55,869 --> 01:42:00,863 In memory of victims of the Nakba and the massacre of Dawayima 862 01:45:07,709 --> 01:45:10,098 Adaptation: Marie-Pierre Duhamel-Muller 863 01:45:10,269 --> 01:45:12,658 Subtitling: B. B. COM - Paris