1
00:01:12,399 --> 00:01:18,399
Subtitrarea: Avocatul31/Dorula
2
00:01:18,800 --> 00:01:21,500
Scuză-mă. Știi unde e strada 42?
3
00:01:21,600 --> 00:01:23,400
Ce faci?
4
00:01:25,300 --> 00:01:27,650
Opriți-l, mi-a luat geanta.
5
00:01:27,685 --> 00:01:30,000
Te-am prins, nu-ți fă griji!
6
00:01:37,200 --> 00:01:39,200
Numai puțin, d-nă. Poftiți, o s-o țin eu.
7
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
Mulțumesc.
8
00:01:46,000 --> 00:01:48,400
Îi ții pe oameni aici.
9
00:01:48,500 --> 00:01:49,400
Ce mai faceți?
10
00:01:49,500 --> 00:01:50,900
Nu așa bine.
11
00:02:11,200 --> 00:02:14,300
Mizerabilii, d-le. Mizerabilii.
12
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
Haideți. Billy Joel, Uptown Girl.
13
00:02:16,700 --> 00:02:18,300
Vrea cineva bilete pentru Piano Man?
14
00:02:18,335 --> 00:02:19,400
Uptown Girl!
15
00:02:19,500 --> 00:02:23,000
Construim orașul ăsta pe rock and roll.
Știți că așa e, haideți.
16
00:02:23,100 --> 00:02:25,100
Jenet, ce mai faci?
17
00:02:25,400 --> 00:02:26,600
Te simți bine azi?
18
00:02:26,700 --> 00:02:29,700
Ai grijă azi, sunt polițiști peste tot.
19
00:02:29,800 --> 00:02:32,500
Vrea cineva bilete pentru Piano Man?
20
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
iPod-uri! Cărți cu Harry Potter!
21
00:02:38,400 --> 00:02:40,100
iPod-uri, 20 de dolari.
22
00:02:40,800 --> 00:02:43,500
Uptown Girl.
Construim orașul pe rock and roll.
23
00:02:43,600 --> 00:02:46,200
Ce mai faceți doamnă?
iPod-uri cu 20 de dolari.
24
00:02:46,235 --> 00:02:48,800
Îmi place geaca orientală
pe care o purtați.
25
00:02:48,900 --> 00:02:49,900
20 de dolari fiecare, doamnă.
26
00:02:50,000 --> 00:02:51,300
- Două la 20 de dolari!
- Nu, nu, ați înțeles...
27
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
20 de dolari aici, doamnă.
28
00:02:52,500 --> 00:02:53,700
Trebuie să-mi mai dați 20 de dolari.
29
00:02:53,800 --> 00:02:56,500
Doamnă, aveți două acolo.
30
00:02:58,400 --> 00:03:00,200
Ce mai faceți d-ra?
31
00:03:00,300 --> 00:03:01,900
Cât costă cartea asta cu Harry Potter?
32
00:03:02,000 --> 00:03:05,900
20 de dolari. Copiii adoră chestiile astea,
chestiile cu Harry Potter.
33
00:03:08,700 --> 00:03:10,300
Ai copii... o să le placă.
34
00:03:10,400 --> 00:03:11,600
- Mișcă-ți boarfele, omule.
- Ce-i asta?
35
00:03:11,700 --> 00:03:12,800
iPod-uri, 20 de dolari!
36
00:03:12,900 --> 00:03:14,300
- Mută-ți boarfele, omule.
- Cât costă cartea?
37
00:03:14,400 --> 00:03:15,500
Încerc doar să fac niște bani, omule.
38
00:03:15,600 --> 00:03:17,300
Harry Potter contra Hipopotamul?
39
00:03:17,400 --> 00:03:18,500
E scris greșit.
40
00:03:18,600 --> 00:03:19,800
Nu, dvs. ați greșit.
41
00:03:19,900 --> 00:03:21,000
Unde pui banda?
42
00:03:21,100 --> 00:03:23,200
Nu, nu e walkman, e un iPod, d-le.
43
00:03:23,300 --> 00:03:25,400
Mută-ți toate prostiile, omule.
Mută-ți toate prostiile.
44
00:03:25,500 --> 00:03:27,500
Scuză-mă, îmi dai banii înapoi?
45
00:03:28,900 --> 00:03:30,200
Îmi vreau banii înapoi.
46
00:03:30,235 --> 00:03:32,200
Ce faceți?
47
00:03:32,600 --> 00:03:35,100
Dă-mi drumul!
Dă-mi drumul!
48
00:03:35,200 --> 00:03:36,400
Haide, opriți-vă!
49
00:03:41,500 --> 00:03:43,300
Îmi pare rău! Îmi pare rău!
50
00:03:43,600 --> 00:03:45,400
Aruncă-le omule!
51
00:03:46,300 --> 00:03:47,300
Lasă-mă, am spus!
52
00:03:49,800 --> 00:03:51,400
Nu fugi, javră!
53
00:03:54,800 --> 00:03:55,900
Ai grijă!
54
00:03:56,000 --> 00:03:57,300
Lasă-mă, omule.
55
00:03:58,200 --> 00:04:01,100
Uite, îmi pare rău.
Nu încerc nimic.
56
00:04:01,135 --> 00:04:02,600
Luați alea. Luați alea.
57
00:04:02,700 --> 00:04:05,200
Vino aici. Vino aici.
58
00:04:06,500 --> 00:04:09,400
Ce faci?
Vezi pe unde mergi.
59
00:04:09,435 --> 00:04:10,500
Dă-mi banii înapoi!
60
00:04:10,600 --> 00:04:13,400
Cineva a jurat să pună poliția pe tine.
61
00:04:18,700 --> 00:04:20,500
Pe aici, umblă.
62
00:04:27,500 --> 00:04:29,000
Plătește-ți biletul!
63
00:05:50,100 --> 00:05:51,600
D-le Sou.
64
00:05:52,100 --> 00:05:53,500
Ce mai faceți, d-le Sou?
65
00:05:53,600 --> 00:05:55,600
Bine? Știți clădirea radio de acolo?
66
00:05:57,700 --> 00:05:59,800
Îți spun, au încercat să mă omoare acolo,
omule.
67
00:05:59,900 --> 00:06:02,500
Am adus câteva lucruri din centru.
68
00:06:02,600 --> 00:06:05,500
A fost o carte falsă. Nici măcar nu știu
cum poți să faci o carte falsă.
69
00:06:05,600 --> 00:06:08,900
O să iau câteva umbrele de la tine,
e în regulă?
70
00:06:11,200 --> 00:06:13,900
Pot lua câteva umbrele de la tine? Da?
71
00:06:19,700 --> 00:06:22,000
Ai spus 100 de dolari ultima dată, da?
72
00:06:22,100 --> 00:06:26,200
M-am bătut, am pierdut toți banii.
Asta-i tot ce mi-a mai rămas.
73
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
E în regulă?
74
00:06:29,400 --> 00:06:33,300
Sunt 100 de dolari acolo.
Mi-au rămas 20 de dolari, în regulă?
75
00:06:34,600 --> 00:06:36,300
Mi-am lăsat lucrurile la clădirea radio.
76
00:06:36,400 --> 00:06:37,700
N-o să mă mai duc acolo, totuși.
77
00:06:37,800 --> 00:06:41,900
Sunt o gașcă de borfași acolo.
Ne vedem mai târziu, d-le Sou.
78
00:07:08,800 --> 00:07:12,300
E puștiul de mai devreme, Harvey.
Vine aici.
79
00:07:17,200 --> 00:07:18,800
Te pot ajuta?
80
00:07:19,200 --> 00:07:22,100
Haide, uite, îmi vreau banii înapoi, bine?
81
00:07:22,500 --> 00:07:24,400
Despre ce bani vorbești?
82
00:07:24,500 --> 00:07:26,600
Știi despre ce vorbesc.
Uite, nu vreau să...
83
00:07:26,700 --> 00:07:27,900
- Haide.
- El i-a luat.
84
00:07:28,000 --> 00:07:29,500
- El nu...
- Bine, îi vreau înapoi acum.
85
00:07:29,600 --> 00:07:31,100
- El ți-a luat banii? Bine.
- Același tricou și totul.
86
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
Asta e Z și cum poți vedea,
87
00:07:32,900 --> 00:07:34,400
e puțin retardat câteodată, bine?
88
00:07:34,500 --> 00:07:36,100
- Harvey.
- Uite, ascultă.
89
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
- Despre câți bani vorbim?
- Nu-i da nimic.
90
00:07:38,300 --> 00:07:40,800
Nu, nu, ascultă.
Am ăștia. Cât...
91
00:07:40,900 --> 00:07:44,500
Nu e frumos. Nu e frumos.
92
00:07:44,900 --> 00:07:47,000
Poftim, mulțumesc frumos.
93
00:07:47,400 --> 00:07:49,300
- Ar fi trebuit să te dau pe mâna poliției.
- Ar fi trebuit.
94
00:07:49,400 --> 00:07:53,300
Exact asta ar trebui să faci.
O să aștept aici dacă vrei.
95
00:07:54,200 --> 00:07:55,900
Știi, n-ar trebui să jefuiești oamenii,
știi asta?
96
00:07:56,000 --> 00:07:57,300
Și mai ales pe cei care pot veni
să te găsească.
97
00:07:57,335 --> 00:07:59,300
De ce nu stai jos
să vorbim puțin?
98
00:07:59,400 --> 00:08:01,400
Vreau doar să avem o conversație.
99
00:08:01,500 --> 00:08:02,800
Vorbeam despre tine mai devreme.
100
00:08:02,900 --> 00:08:05,300
Uite, încearcă chestiile astea din pâine,
sunt grozave.
101
00:08:05,400 --> 00:08:06,400
O să ai grijă de puștiul ăsta?
102
00:08:06,500 --> 00:08:09,600
Stai puțin.
Unde te duci?
103
00:08:09,700 --> 00:08:12,400
Știi, a fost un spectacol grozav
cel pe care l-ai făcut azi acolo.
104
00:08:12,500 --> 00:08:14,800
Pe stradă, știi, loviturile ale cu pumnul.
105
00:08:14,900 --> 00:08:16,800
Pot să-ți pun totuși o întrebare?
106
00:08:16,900 --> 00:08:18,700
Aș prefera să nu mă mai urmărești.
107
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
Nu te urmăresc, merg pe stradă.
108
00:08:20,835 --> 00:08:22,800
Dar uite, dacă vrei să faci bani...
109
00:08:22,900 --> 00:08:24,100
Știi...
110
00:08:24,200 --> 00:08:25,300
Scuze, amice.
111
00:08:27,100 --> 00:08:28,900
Nu ai prieteni aici.
112
00:08:29,000 --> 00:08:32,600
Stau în spatele unui birou, pupă în fund
toată ziua și fac bani.
113
00:08:32,700 --> 00:08:35,400
Uite, sunt Harvey Boarden, bine?
114
00:08:35,500 --> 00:08:38,400
Lasă-mă să mă prezint,
sunt Harvey Boarden.
115
00:08:41,600 --> 00:08:43,000
Shawn MacArthur.
116
00:08:43,100 --> 00:08:45,900
Mă bucur să te cunosc.
Îți place să te bați?
117
00:08:47,000 --> 00:08:48,500
Dacă trebuie.
118
00:08:49,000 --> 00:08:51,200
Pot să-ți dau 5.000$.
119
00:08:53,100 --> 00:08:55,000
Te interesează, nu?
120
00:08:55,035 --> 00:08:56,900
Vezi magazinul de colo?
121
00:08:58,200 --> 00:09:01,800
Te-ai întrebat vreodată cum de magazine
mici ca acesta, rămân în afaceri?
122
00:09:01,900 --> 00:09:06,100
BMW-uri parcate în față.
Oameni îmbrăcați frumos.
123
00:09:07,500 --> 00:09:10,100
Le plac oamenii cărora le place să se bată.
124
00:09:10,600 --> 00:09:13,100
Vrei să faci niște bani cu asta?
125
00:09:14,600 --> 00:09:15,900
Da sau nu?
126
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
Dacă nu vrei să faci bani,
nu trebuie să mergi.
127
00:09:17,700 --> 00:09:19,100
Îți poți continua viața.
128
00:09:19,200 --> 00:09:22,300
Pot face 5.000$ cu tine
numai într-o singură bătaie.
129
00:09:22,900 --> 00:09:24,900
Poți rămâne acolo
și să te duci acasă dacă vrei,
130
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
sau poți veni și să faci 5.000$.
131
00:09:27,100 --> 00:09:28,200
Așteaptă.
132
00:09:28,300 --> 00:09:30,200
N-ai unde te duce,
du-te unde te duceai.
133
00:09:30,300 --> 00:09:32,300
Mai bine îmi dai 5.000$
dacă traversez strada.
134
00:09:32,400 --> 00:09:35,800
Haide, deschide una din umbrele.
135
00:09:35,900 --> 00:09:37,100
Nu mai plouă.
136
00:09:37,200 --> 00:09:38,400
Ai dreptate.
137
00:09:40,300 --> 00:09:43,600
Îi știi pe tipii ăia,
i-ai mai văzut vreodată?
138
00:09:43,700 --> 00:09:47,000
Sunt un fel de agent pentru ei,
le aduc oameni talentați și lucruri.
139
00:09:47,100 --> 00:09:48,800
Christopher, Jack.
140
00:09:48,900 --> 00:09:50,300
Harvey.
141
00:09:50,400 --> 00:09:52,700
Claudette, Martinez.
142
00:09:53,300 --> 00:09:54,500
Chinez numit Martinez.
143
00:09:54,600 --> 00:09:55,700
Ce?
144
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
Imaginează-ți.
145
00:09:57,300 --> 00:09:58,300
Tipul ăla era chinez?
146
00:09:58,400 --> 00:10:00,000
Da, maică-sa, sau așa ceva.
147
00:10:00,100 --> 00:10:04,100
Dar tipii ăia conduc toate locurile
de pariuri din tot orașul.
148
00:10:04,135 --> 00:10:06,900
Și asta contează, pentru că așa ești plătit.
149
00:10:07,000 --> 00:10:11,600
D-le Wilson. D-le Wilson.
D-le Wilson.
150
00:10:11,700 --> 00:10:14,100
Harvey, trebuie să-ți mulțumesc tare mult
pentru biletele alea la Billy Joel.
151
00:10:14,135 --> 00:10:17,000
Mă bucur că v-a plăcut.
Arătați minunat d-nă în seara asta.
152
00:10:17,100 --> 00:10:20,700
A cântat melodia mea preferată,
"Alexa din centru"?
153
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
Bine.
154
00:10:22,900 --> 00:10:24,300
Ce faci, Harvey?
În niciun caz.
155
00:10:24,400 --> 00:10:26,200
- În niciun caz.
- Trebuie să merg pe strada 38 să iau suc.
156
00:10:26,300 --> 00:10:27,700
Stă să plouă.
157
00:10:27,800 --> 00:10:30,400
Urcă în mașină, condu.
Urcă în mașină, Z.
158
00:10:30,500 --> 00:10:33,900
Am o umbrelă pentru tine, oricum.
Haide, urcă.
159
00:10:34,000 --> 00:10:36,600
Scapă de cutie, nu mai ai nevoie de ea.
160
00:10:36,700 --> 00:10:38,500
Unde mergem?
161
00:10:39,500 --> 00:10:43,400
Suntem într-un Mercedes de 100.000$.
Acolo mergem.
162
00:10:43,500 --> 00:10:46,500
Bine, deci ce s-a întâmplat
cu cei 5.000$?
163
00:11:10,000 --> 00:11:12,300
De la Harvey:
55 cu a 7-a într-o oră.
164
00:11:40,900 --> 00:11:42,200
Iată-ți băiatul.
165
00:11:42,235 --> 00:11:43,500
Bună dimineața.
166
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
Mulțumesc că ai apărut.
167
00:11:44,700 --> 00:11:46,500
Am primit mesajul tău,
așa că iată-mă.
168
00:11:46,600 --> 00:11:47,800
Vrei un sifon sau orice?
169
00:11:48,200 --> 00:11:49,300
Nu, mi-e bine.
170
00:11:49,400 --> 00:11:53,700
Fă-mi o favoare. Adu-mi un sifon,
suc de portocale sau ceva.
171
00:11:55,800 --> 00:11:57,600
Ce se întâmplă aici?
172
00:11:57,900 --> 00:12:01,500
Păi, o să-ți găsim o ocazie.
Vrei să te bați, da?
173
00:12:01,600 --> 00:12:03,200
Vreau să fac bani.
174
00:12:03,300 --> 00:12:06,600
Bine, primul lucru,
trebuie să te facem să arăți prezentabil.
175
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
- Pune-ți asta.
- Nu vreau să-ți port haină.
176
00:12:09,635 --> 00:12:12,900
Prezentarea e totul.
Haide.
177
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
E vorba de a face bani.
O să-ți ofer ocazia.
178
00:12:16,100 --> 00:12:17,900
Frumos zâmbet.
179
00:12:18,000 --> 00:12:19,700
Chestia asta nici măcar
nu mi se potrivește.
180
00:12:19,800 --> 00:12:21,000
Unde mi-e restul?
181
00:12:21,035 --> 00:12:22,200
A fost 3 dolari.
182
00:12:22,300 --> 00:12:24,900
Știi, pot obține asta cu 1 dolar
peste stradă.
183
00:12:25,000 --> 00:12:28,800
Da, și ai fi luat-o cu 50 de cenți
de la supermarket.
184
00:12:30,200 --> 00:12:31,600
Actori.
185
00:12:32,700 --> 00:12:34,600
- Haide.
- Eu nu...
186
00:12:34,700 --> 00:12:35,900
Mergem să facem niște bani?
187
00:12:36,000 --> 00:12:37,300
Da.
188
00:12:41,300 --> 00:12:42,800
Mă simt prost.
189
00:12:47,900 --> 00:12:50,100
Dacă te invită înăuntru,
spune-i că știi să te bați,
190
00:12:50,200 --> 00:12:51,400
pentru că știi, da?
191
00:12:51,500 --> 00:12:54,400
Mai bine, nu le spune nimic,
lasă-mă pe mine să vorbesc
192
00:12:54,500 --> 00:12:56,900
și o să am grijă de tot.
193
00:12:58,500 --> 00:13:00,100
Harvey, vrei un cuptor?
194
00:13:03,500 --> 00:13:07,200
Christopher, mai organizați bătăi, așa-i?
195
00:13:07,300 --> 00:13:10,900
Am un tip chiar aici.
Z, adu-l aici!
196
00:13:11,200 --> 00:13:13,700
Puștiul ăsta de aici
e un luptător incredibil.
197
00:13:13,800 --> 00:13:14,800
Da?
198
00:13:14,900 --> 00:13:16,100
Jack. Jack.
199
00:13:16,200 --> 00:13:19,600
Spune-mi, când ați avut ultima oară
un tip alb
200
00:13:19,700 --> 00:13:22,300
care să arate așa,
într-una din luptele voastre?
201
00:13:22,335 --> 00:13:25,200
Și tu ai terminat liceul
și totul, așa-i?
202
00:13:25,300 --> 00:13:26,700
Ai fost la liceu?
203
00:13:26,735 --> 00:13:28,100
E remarcabil.
204
00:13:29,100 --> 00:13:30,400
E super.
205
00:13:30,500 --> 00:13:33,300
Un puști alb care a fost la liceu,
asta-i uimitor.
206
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
Cum de n-am auzit de tine?
207
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
Păi, e din...
208
00:13:36,200 --> 00:13:39,200
Fără supărare,
dar nici eu n-am auzit de tine.
209
00:13:41,600 --> 00:13:45,000
Uite, îmi pare rău, știi,
câteodată face pe istețul.
210
00:13:45,400 --> 00:13:48,400
Dar e... nu glumesc.
211
00:13:50,000 --> 00:13:51,900
O să-i dau o acadea.
212
00:13:54,400 --> 00:13:56,500
Da, o să-i dau o acadea.
213
00:13:57,200 --> 00:13:59,500
Băiatul alb care a fost la liceu.
214
00:14:03,800 --> 00:14:05,400
Mulțumesc, Jack.
215
00:14:08,900 --> 00:14:11,300
Poți să-mi dai haina înapoi,
te rog?
216
00:14:13,400 --> 00:14:15,600
De ce ai vorbit cu el?
217
00:14:16,200 --> 00:14:18,100
Mi-a pus o întrebare.
218
00:14:18,200 --> 00:14:21,300
Trebuie să mă lași pe mine
să vorbesc de acum încolo, bine? Te rog.
219
00:14:21,400 --> 00:14:22,900
- Bine.
- Te rog.
220
00:14:23,000 --> 00:14:25,300
Știi, o să-ți dau un bip
dacă mă sună. Haide.
221
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
Îmi dai bip?
222
00:14:26,500 --> 00:14:27,800
Păi, o să-ți dau un mesaj, o să-ți scriu,
nu contează.
223
00:14:27,900 --> 00:14:29,000
Voi unde vă duceți?
224
00:14:29,100 --> 00:14:31,100
Ce, ești singur,
ai nevoie de un prieten?
225
00:14:31,200 --> 00:14:33,700
Avem treburi de făcut.
O să-ți dăm mesaj.
226
00:15:10,000 --> 00:15:12,100
De la Harvey:
Avem o bătaie. 5.000 de dolari.
227
00:15:21,300 --> 00:15:25,400
Sunt magazinele astea de vechituri
și acești vânzători și aceste semne mari
228
00:15:25,500 --> 00:15:28,000
și macaralele astea deasupra capului
și toate astea...
229
00:15:28,100 --> 00:15:31,000
Doamnă! De ce țipi?
230
00:15:31,100 --> 00:15:33,500
Știi, obișnuiau să vândă droguri
în clădirea asta.
231
00:15:33,600 --> 00:15:35,000
Păi e în regulă,
dar acum au
232
00:15:35,100 --> 00:15:36,800
oameni cu ascensoare
să spele geamurile...
233
00:15:36,900 --> 00:15:39,400
Păi, lasă-i...
Treci mai departe, e în regulă.
234
00:15:39,500 --> 00:15:41,400
Și îți iei viața în mâini
când treci strada,
235
00:15:41,500 --> 00:15:45,100
sunt atâtea lucruri pentru demolări
împrejur.
236
00:15:47,600 --> 00:15:49,100
După dvs.
237
00:15:50,600 --> 00:15:53,000
Giovanni, ai frigider acolo?
238
00:15:53,100 --> 00:15:55,500
Ultimul, iubire,
ia-l cât e fierbinte.
239
00:15:55,600 --> 00:15:58,500
Iubire, vino și ia unul,
cumperi unul, primești unul gratis.
240
00:16:01,300 --> 00:16:02,700
Vino.
241
00:16:02,800 --> 00:16:04,300
Au pus bani pe tine, nu-i fac.
242
00:16:04,335 --> 00:16:05,800
Deci treaba asta e adevărată?
243
00:16:05,900 --> 00:16:07,000
Da, e adevărat.
Foarte adevărat.
244
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
5.000 de dolari?
245
00:16:08,200 --> 00:16:09,700
Da, minus costurile.
246
00:16:09,800 --> 00:16:11,600
Fii atent cu pantofii ăia de acolo.
247
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
Minus ce?
248
00:16:12,800 --> 00:16:15,100
Costurile.
Asta-i Alexander.
249
00:16:15,200 --> 00:16:19,000
Ray, Alexander.
Ray, Shawn.
250
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
Ai fost grosolan cu ei ieri,
251
00:16:21,200 --> 00:16:23,400
așa că vor sta în față
și vor conduce
252
00:16:23,500 --> 00:16:24,700
și tu o să fii cu mine în spate.
253
00:16:24,800 --> 00:16:26,400
Nu, nu, eu conduc,
e mașina mea.
254
00:16:26,500 --> 00:16:28,600
Și e o mașină foarte frumoasă.
255
00:16:30,500 --> 00:16:32,300
Știi, dacă băiatul tău vrea să plece,
putem pleca.
256
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
- Stai puțin.
- Haide, omule, uite,
257
00:16:34,100 --> 00:16:38,200
nu m-a interesat să am necazuri cu tine,
așa că trebuie să te liniștești, bine?
258
00:16:38,235 --> 00:16:40,700
De unde vine ostilitatea asta?
259
00:16:41,200 --> 00:16:43,700
Mai trimite-mi un mesaj
și jur pe Dumnezeu ca o să te lovesc.
260
00:16:43,800 --> 00:16:46,700
Tot îmi trimite micile astea prostii, știi.
261
00:16:48,100 --> 00:16:50,000
- Mă costă bani.
- Haide, Harvey.
262
00:16:50,100 --> 00:16:51,700
De ce stau într-o mașină
care nu se mișcă?
263
00:16:52,900 --> 00:16:55,100
Haide, aceste mici mesaje
pe care mi le tot trimiți
264
00:16:55,200 --> 00:16:56,800
mă costă 1 dolar minutul.
265
00:16:58,100 --> 00:17:00,600
Deci, cum e, mă bat cu tipul ăsta,
apoi ce se întâmplă?
266
00:17:00,700 --> 00:17:03,900
Păi, intrăm, câștigi, iei 5.000 de dolari.
267
00:17:04,000 --> 00:17:05,300
Pierzi, nu iei nimic.
268
00:17:05,400 --> 00:17:06,500
Deci vom fi plătiți în seara asta?
269
00:17:06,600 --> 00:17:07,700
Da, vom fi plătiți.
270
00:17:07,800 --> 00:17:09,500
Mă tot întrebi același lucru.
271
00:17:09,600 --> 00:17:10,700
În regulă, Harvey.
272
00:17:15,400 --> 00:17:17,500
Cum e, au reguli sau așa ceva?
273
00:17:17,600 --> 00:17:20,000
Nu le plac fricoșii, bine?
274
00:17:20,100 --> 00:17:21,600
Da, dacă-l lovești în ouă, câștigi.
275
00:17:22,900 --> 00:17:25,700
Bine.
Sydney e sus.
276
00:17:25,800 --> 00:17:27,400
Țintește ochii, orice.
277
00:17:27,500 --> 00:17:28,800
Haide. Haide, Z.
278
00:17:28,900 --> 00:17:30,550
Asta-i Brooklyn, nu?
279
00:17:30,585 --> 00:17:32,200
Da, după cum vezi.
280
00:17:32,300 --> 00:17:33,800
Salut, Sydney.
Ce mai faci?
281
00:17:33,900 --> 00:17:36,700
Da, da, da.
Ați întârziat.
282
00:17:38,000 --> 00:17:41,700
Trebuie să fie locul curat până dimineață,
așa că grăbiți-vă.
283
00:17:41,800 --> 00:17:42,900
Bine.
284
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Scuză-mă.
285
00:17:46,700 --> 00:17:49,300
Poftim, fă ce trebuie să faci.
286
00:17:49,900 --> 00:17:51,200
Scuză-mă.
287
00:17:51,900 --> 00:17:53,000
Zgârie, mușcă.
288
00:17:53,100 --> 00:17:54,100
Mulțumesc.
289
00:17:54,200 --> 00:17:57,900
Miroase a vânturi și funduri aici,
îți miroase?
290
00:17:58,000 --> 00:17:59,500
Miroase a vodkă curată.
291
00:17:59,600 --> 00:18:02,900
Locul e un teren de joacă,
dar rău.
292
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
Plin de oameni răi.
293
00:18:08,400 --> 00:18:09,600
Bătăuș.
294
00:18:18,500 --> 00:18:19,800
Ești gata?
295
00:18:21,000 --> 00:18:22,800
Du-te să faci niște bani.
296
00:18:44,600 --> 00:18:46,100
Jack.
297
00:18:46,200 --> 00:18:49,400
Harvey, pariezi pe vremea caucazienilor?
298
00:18:50,300 --> 00:18:51,700
Pariez. Pariez.
299
00:18:51,800 --> 00:18:53,300
- Pariezi?
- Da.
300
00:18:53,400 --> 00:18:55,300
Da, continuă să pariezi.
301
00:19:03,500 --> 00:19:05,300
Sănătate, frate.
302
00:19:12,400 --> 00:19:14,000
Să vedem de ce ești în stare, Shawn!
303
00:19:14,100 --> 00:19:15,700
Să te vedem, Shawn!
304
00:19:18,400 --> 00:19:21,500
Hai, hai, hai!
305
00:20:42,400 --> 00:20:43,700
Da.
306
00:20:46,700 --> 00:20:48,800
Scuzați-mă, scuzați-mă.
307
00:20:48,900 --> 00:20:51,200
Vino aici.
S-a terminat, s-a terminat.
308
00:20:51,300 --> 00:20:53,900
Haide, ia loc.
Nu zâmbi la nimeni.
309
00:20:53,935 --> 00:20:56,500
Doar stai jos.
Ai grijă pe unde mergi.
310
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
Ai un șervețel în buzunar?
Are cineva un șervețel?
311
00:21:01,000 --> 00:21:02,800
Dați-i niște șervețele.
312
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
Știe să se bată, da?
313
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Cu fântâna.
314
00:21:07,700 --> 00:21:09,200
Ți-am spus că știe să se bată.
315
00:21:09,300 --> 00:21:12,500
Ar trebui să veniți amândoi la club.
Va avea nevoie de o haină.
316
00:21:12,600 --> 00:21:14,400
- Trebuie să plec.
- Dă-i haina ta.
317
00:21:14,500 --> 00:21:16,400
Nu suport Brooklyn.
318
00:21:16,800 --> 00:21:19,300
Spune-i lui Jack
că știu ce fac.
319
00:21:25,300 --> 00:21:26,600
Da.
320
00:21:31,200 --> 00:21:33,800
Suntem oaspeții d-lui Dancing.
321
00:21:36,100 --> 00:21:37,800
Îți spun, suntem pe listă.
322
00:21:37,900 --> 00:21:40,900
Vrei să-i spui lui Renee
că sunt pe listă, te rog?
323
00:21:41,300 --> 00:21:43,500
- Lasă-i să treacă.
- Voi doi.
324
00:21:43,800 --> 00:21:46,400
Haide, Harvey.
Harvey!
325
00:21:55,500 --> 00:21:57,300
Mă simt ca un boschetar.
326
00:21:59,100 --> 00:22:00,400
Nu, arăți grozav.
327
00:22:07,800 --> 00:22:10,400
Cordell!
Cordell, Harvey Boarden.
328
00:22:11,600 --> 00:22:15,000
Suntem VIP-uri. Suntem VIP-uri.
Bună.
329
00:22:15,700 --> 00:22:17,200
Am ajuns VIP-uri.
330
00:22:19,800 --> 00:22:23,700
Asta-i rezervat pentru noi. Chiar aici.
N-or să ne spună.
331
00:22:23,800 --> 00:22:26,900
Încearcă să uiți.
Vino aici, bea ceva.
332
00:22:29,500 --> 00:22:32,800
O să mă prezinți prietenului tău?
333
00:22:33,400 --> 00:22:36,300
Shawn, ea e Shevonne Dubai.
334
00:22:36,335 --> 00:22:37,300
Pronunț cum trebuie?
335
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
Ia loc. Ia loc.
336
00:22:41,600 --> 00:22:42,900
Vino aici, unde te duci?
337
00:22:43,000 --> 00:22:47,500
Salut, omule. Am auzit că ai fost grozav
acolo în Brooklyn azi, omule.
338
00:22:47,600 --> 00:22:49,300
E câștigător,
e un câștigător adevărat.
339
00:22:49,400 --> 00:22:51,000
Uite, am vrut să te salut
340
00:22:51,100 --> 00:22:52,600
ieri pe stradă, dar cu Harvey,
341
00:22:52,700 --> 00:22:55,800
niciodată nu știi cine e fiecare,
înțelegi ce vreau să spun?
342
00:22:55,900 --> 00:22:57,200
Da, cred că te-am văzut acolo.
343
00:22:57,300 --> 00:23:00,200
Da, da, ați venit la fix pentru cină, da,
ceva de genul ăsta?
344
00:23:00,235 --> 00:23:01,600
- Așa-i?
- Nu.
345
00:23:01,700 --> 00:23:04,100
Ascultă, omule, dacă vrei vreodată
să cinezi, o să te duc într-un loc
346
00:23:04,200 --> 00:23:07,000
unde nu trebuie să stai la casă,
înțelegi ce vreau să spun?
347
00:23:07,100 --> 00:23:08,100
Shawn, așa-i?
348
00:23:08,200 --> 00:23:09,400
Da, așa-l cheamă.
Ascultă.
349
00:23:09,500 --> 00:23:11,700
Se pare că vom lucra împreună, da?
350
00:23:11,800 --> 00:23:14,200
Da, da, da.
Știi, am auzit că deja așteaptă la rând
351
00:23:14,300 --> 00:23:15,600
să se bată cu uriașul de acolo.
352
00:23:15,700 --> 00:23:17,550
Da, da, am vorbit cu el despre asta.
353
00:23:17,585 --> 00:23:19,400
Ce-i asta, Harvey, 10.000 de dolari?
354
00:23:19,500 --> 00:23:21,400
De când ești tu în treburi din astea?
355
00:23:21,500 --> 00:23:24,700
Poate să se odihnească puțin?
Tocmai a avut o luptă.
356
00:23:24,800 --> 00:23:25,900
Vrei niște apă?
357
00:23:25,935 --> 00:23:26,900
Da, da.
358
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Pot să-ți aduc niște apă?
Bietul Harvey, omule.
359
00:23:29,100 --> 00:23:31,100
Să te întreb ceva.
360
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
Crezi că-l poți bate
pe uriașul de acolo?
361
00:23:33,300 --> 00:23:35,100
Credem că poate învinge?
362
00:23:35,200 --> 00:23:36,900
Harvey, nu te-am întrebat pe tine.
363
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
L-am întrebat pe prietenul tău
cu blazerul frumos, cel cu blonda.
364
00:23:40,100 --> 00:23:41,600
Pot face asta?
365
00:23:43,400 --> 00:23:44,600
Mă puteți scuza puțin?
366
00:23:44,700 --> 00:23:47,400
Da, da, da. Da.
367
00:23:48,800 --> 00:23:52,800
Harvey, o să pierzi foarte repede.
Uită-te.
368
00:23:55,600 --> 00:23:57,700
Scuză-mă, cartea cu Harry Potter.
369
00:23:57,800 --> 00:23:58,900
Cred că glumești.
370
00:24:00,500 --> 00:24:01,500
Bine.
371
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
Știam că o să te văd din nou.
372
00:24:02,900 --> 00:24:05,400
Uite, mă simt rău pentru cartea aia.
373
00:24:06,400 --> 00:24:07,900
Uite, îți amintești de mine?
374
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Îți amintești de mine,
nu-i așa?
375
00:24:09,100 --> 00:24:10,400
Îmi amintesc de tine.
Am vorbit, tu...
376
00:24:10,500 --> 00:24:12,100
- Da. Da.
- Da?
377
00:24:13,200 --> 00:24:16,900
Uite, vroiam doar să te invit la cină
sau altceva.
378
00:24:17,600 --> 00:24:18,700
Mi-e bine, mulțumesc.
379
00:24:18,800 --> 00:24:19,900
Nu, mă gândeam poate altădată,
380
00:24:20,000 --> 00:24:21,900
ceva cu o casă de marcat.
Atât.
381
00:24:22,000 --> 00:24:24,400
Asta-i bună. Îmi place,
cu casa de marcat.
382
00:24:24,500 --> 00:24:26,000
Abia am auzit pe cineva spunând asta sus.
383
00:24:26,100 --> 00:24:27,800
Ai auzit pe cineva spunând asta.
Bine.
384
00:24:27,900 --> 00:24:29,400
Nu, uite, mă simt prost
pentru carte,
385
00:24:29,435 --> 00:24:30,900
aș vrea să... nu știu,
să mă revanșez.
386
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
- Mulțumesc.
- Arăți minunat, ca de obicei.
387
00:24:34,800 --> 00:24:36,500
Sunt Shawn.
388
00:24:36,600 --> 00:24:38,400
- Zulay.
- Zulay.
389
00:24:38,500 --> 00:24:39,900
- E drăguț.
- Mulțumesc.
390
00:24:40,000 --> 00:24:41,200
Cred în soartă, așa că...
391
00:24:41,300 --> 00:24:42,400
- Eu nu cred.
- Nu.
392
00:24:42,500 --> 00:24:43,500
Ce crezi?
393
00:24:43,600 --> 00:24:45,200
Dacă te văd din nou,
atunci îi spunem soartă.
394
00:24:45,300 --> 00:24:47,500
Bine. Încă o dată.
395
00:24:48,400 --> 00:24:49,850
La revedere.
396
00:24:49,885 --> 00:24:51,300
Contez pe asta.
397
00:24:51,400 --> 00:24:52,500
Bine.
398
00:24:52,600 --> 00:24:53,900
Zulay.
399
00:24:56,400 --> 00:24:58,400
O gașcă de ratați aici, omule!
400
00:24:58,500 --> 00:25:01,700
Cineva să-i spună idiotului
că tot localul e plin de ratați.
401
00:25:01,800 --> 00:25:03,300
Așa-i, Harvey?
402
00:25:05,900 --> 00:25:07,200
Deci avem o altă bătaie, da?
403
00:25:07,300 --> 00:25:10,400
Da, dar o să vorbim despre asta imediat.
404
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
O să ne întâlnim acolo.
405
00:25:11,600 --> 00:25:13,200
Deci ai spus 10.000 de dolari, corect?
406
00:25:13,300 --> 00:25:16,100
10.000 de dolari înseamnă o sută
de 100 de dolari.
407
00:25:16,900 --> 00:25:18,400
El este.
408
00:25:18,500 --> 00:25:19,600
- Shawn, acesta e Jerry.
- Jerry.
409
00:25:19,700 --> 00:25:21,400
- Încântat să te cunosc.
- Acesta e Jim.
410
00:25:21,500 --> 00:25:24,300
Și acela e Joel chiar acolo
și acestea sunt fetele lor.
411
00:25:24,335 --> 00:25:25,600
Uite, o să ne întâlnim acolo
412
00:25:25,700 --> 00:25:26,800
și o să vorbim despre tot.
413
00:25:26,900 --> 00:25:28,000
Shawn.
414
00:25:28,100 --> 00:25:30,800
Știi, am pierdut o mulțime de bani
pariind că o să fii bătut.
415
00:25:30,900 --> 00:25:33,200
Poate o să pariați cum trebuie
dată viitoare.
416
00:25:35,100 --> 00:25:36,600
Și cum trebuie să pariem?
417
00:25:36,700 --> 00:25:39,500
Știi, mă șterg la fund
cu o sută de hârtii de 100$.
418
00:25:39,600 --> 00:25:42,100
Haide, haide.
Ia loc.
419
00:25:42,200 --> 00:25:44,800
O să fiu acolo imediat.
420
00:25:46,000 --> 00:25:47,500
Haide, Jerry.
421
00:25:56,900 --> 00:25:59,200
Scuză-mă, stăm și noi aici.
422
00:26:00,700 --> 00:26:02,300
Ești Evan Hailey, așa-i?
423
00:26:02,400 --> 00:26:04,800
Da și tu ai lentile de contact.
424
00:26:06,100 --> 00:26:09,100
Sfinte Sisoie.
Shawn MacArthur.
425
00:26:09,400 --> 00:26:11,900
Îmi pare rău, omule,
e prietena ta?
426
00:26:12,000 --> 00:26:13,100
Nu.
427
00:26:13,600 --> 00:26:16,200
Ce te aduce la New York, omule?
428
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
Păi, doar...
429
00:26:18,100 --> 00:26:19,800
Martinez.
Ce mai faci omule?
430
00:26:19,900 --> 00:26:22,400
Salut, amice, știu cine ești.
Trebuie să mă scuzi puțin,
431
00:26:22,435 --> 00:26:25,300
Doar că... sunt puțin ocupat acum.
432
00:26:25,400 --> 00:26:26,600
Voi doi vă cunoașteți?
433
00:26:26,700 --> 00:26:28,600
Știu cine ești.
434
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
Da. Da, ne cunoaștem.
435
00:26:34,300 --> 00:26:38,000
Obișnuiam să mă lupt pentru tatăl lui Shawn
în Birmingham, Alabama.
436
00:26:38,100 --> 00:26:40,500
- Ce mai face tatăl tău?
- Sunt sigur că e bine.
437
00:26:44,000 --> 00:26:45,700
Știți, o să vă las să vă distrați, bine?
438
00:26:45,800 --> 00:26:47,800
O să mă ridic și o să plec de aici.
439
00:26:47,835 --> 00:26:50,000
Haide, omule.
440
00:26:50,600 --> 00:26:51,900
Relaxează-te omule,
haide, ia loc.
441
00:26:52,000 --> 00:26:53,400
Nu mă atinge.
442
00:26:54,600 --> 00:26:56,100
"Nu mă atinge".
Știi ceva...
443
00:26:56,200 --> 00:26:58,300
Îți pasă de haină?
Asta-i problema?
444
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Îți cumpăr una nou,
ce zici de asta?
445
00:27:00,600 --> 00:27:02,500
- N-am nevoie de haina ta.
- Nu?
446
00:27:02,600 --> 00:27:04,300
E totul în regulă aici?
447
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
Harvey.
448
00:27:05,500 --> 00:27:07,100
Tipii ăștia doi
sunt vechi prieteni, omule.
449
00:27:07,200 --> 00:27:09,000
Evan tocmai s-a oferit
să-i cumpere o haină nouă.
450
00:27:09,035 --> 00:27:10,600
Am spus că n-am nevoie de haină.
451
00:27:10,700 --> 00:27:12,700
Haide, Shawn, uite.
452
00:27:12,800 --> 00:27:15,100
Băieți, sunt Harvey Boarden.
453
00:27:15,200 --> 00:27:17,700
Harvey Boarden, du-te și spală-mi mașina.
454
00:27:19,000 --> 00:27:20,300
Știi, cineva te-ar putea răni
455
00:27:20,335 --> 00:27:21,800
că faci așa ceva.
456
00:27:21,900 --> 00:27:24,100
Acel cineva o să fii tu?
457
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
Haide, să mergem.
458
00:27:35,800 --> 00:27:37,600
Ar trebui să pleci, Harvey.
459
00:27:39,400 --> 00:27:41,200
Ești rău, omule.
460
00:27:45,500 --> 00:27:48,400
Da, Harvey, poți pleca acum.
461
00:27:48,500 --> 00:27:52,300
Idiot cu mutră de neolitic,
mereu îmi spune numele.
462
00:27:53,900 --> 00:27:57,400
Tata obișnuia să-mi spună,
"Nu se întâmplă nimic bun după 10 seara."
463
00:27:57,500 --> 00:28:00,000
Trebuie să fie aproape de 2:00 acum.
464
00:28:00,035 --> 00:28:01,500
- Așa-i?
- Da.
465
00:28:03,700 --> 00:28:05,700
L-ai cunoscut pe tipul ăla?
466
00:28:06,100 --> 00:28:08,600
Da, obișnuia să lupte
pentru echipa lui tata.
467
00:28:08,700 --> 00:28:09,700
Serios?
468
00:28:10,600 --> 00:28:11,600
Știi, o să plec, bine?
469
00:28:11,700 --> 00:28:13,400
Unde te duci?
470
00:28:13,500 --> 00:28:14,600
Ce, ai nevoie de un prieten acum?
471
00:28:14,635 --> 00:28:15,600
Ce?
472
00:28:15,700 --> 00:28:17,900
O să fac o plimbare.
473
00:28:27,700 --> 00:28:29,000
Bine.
474
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
Noapte bună, Zulay.
475
00:28:44,900 --> 00:28:46,500
Noapte bună.
476
00:29:04,800 --> 00:29:07,400
Zulay, pronunțat ca iulie?
477
00:29:10,100 --> 00:29:12,100
- Da, așa e.
- Am spus corect?
478
00:29:12,200 --> 00:29:13,300
Da.
479
00:29:14,500 --> 00:29:16,600
M-am gândit să-mi iau soarta
în propriile mâini, știi.
480
00:29:16,700 --> 00:29:19,300
Și ai făcut-o.
Trebuie să plec.
481
00:29:20,000 --> 00:29:21,700
Mă bucur că te-am văzut, Shawn.
482
00:29:21,800 --> 00:29:24,200
Mi-ai spus Shawn.
Asta-i grozav.
483
00:29:24,300 --> 00:29:26,300
Asigură-te că ajunge în regulă acasă.
484
00:29:26,335 --> 00:29:27,300
Bine.
485
00:29:27,400 --> 00:29:28,700
În regulă?
486
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Mulțumesc, Shawn.
487
00:29:29,900 --> 00:29:31,800
Nu-l folosi din nou.
488
00:29:31,900 --> 00:29:34,800
Numele meu. E bine.
Noapte bună.
489
00:30:10,700 --> 00:30:12,600
Rege Arthur, sunt Merlin.
490
00:30:13,900 --> 00:30:15,200
Bună, omule.
491
00:30:15,800 --> 00:30:17,200
Ce faci aici?
492
00:30:17,300 --> 00:30:19,500
Asta vroiam să te întreb eu pe tine.
493
00:30:21,600 --> 00:30:23,100
Cât e ceasul?
494
00:30:23,200 --> 00:30:25,500
Ai adormit pe bancă.
495
00:30:26,000 --> 00:30:27,400
Arăți ca un drogat.
496
00:30:28,700 --> 00:30:31,400
M-am așezat doar pentru puțin și...
497
00:30:33,200 --> 00:30:35,400
Nu-mi vine să cred că m-ai văzut
dormind pe...
498
00:30:35,500 --> 00:30:37,900
doar m-am așezat puțin
499
00:30:38,000 --> 00:30:40,200
și nu știu, cred că am adormit.
500
00:30:40,300 --> 00:30:42,100
Nu-mi vine să cred.
501
00:30:43,200 --> 00:30:46,100
Am o cameră în plus la mine.
Poți sta acolo.
502
00:30:46,200 --> 00:30:47,300
Uite, sunt bine.
503
00:30:47,400 --> 00:30:48,900
Nu, nu ești bine.
504
00:30:49,000 --> 00:30:50,600
Tocmai vroiam să mă duc
la un hotel, omule.
505
00:30:50,700 --> 00:30:53,200
Da, la 7 dimineața.
506
00:30:53,300 --> 00:30:56,100
Nici măcar nu te cazează
până la 1:00.
507
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
Nu trebuie să stai la hotel,
508
00:30:57,700 --> 00:30:59,600
am o locuință după colț.
509
00:30:59,700 --> 00:31:02,200
Poți sta acolo
până găsești altceva.
510
00:31:02,300 --> 00:31:03,500
În regulă, uite,
o să-ți plătesc.
511
00:31:03,600 --> 00:31:05,500
Da, o să mă răsplătești sigur.
512
00:31:05,600 --> 00:31:07,400
Haide, ia-ți lucrurile.
513
00:31:07,500 --> 00:31:10,500
Dacă te-a văzut cineva dormind aici,
știi ce vor crede?
514
00:31:10,600 --> 00:31:12,900
Nu am mai face bani.
515
00:31:14,600 --> 00:31:16,000
Nimic nu-i gratis în lumea asta.
516
00:31:16,100 --> 00:31:18,900
Am fost stat acolo
pentru un minut sau două.
517
00:31:19,000 --> 00:31:21,500
Acum ai relații cu Harvey Boarden.
518
00:31:21,535 --> 00:31:23,200
Așa că o să o rezolvăm.
519
00:31:23,300 --> 00:31:26,800
Asigură-te că-ți ștergi picioarele
pe preșul de acolo.
520
00:31:27,100 --> 00:31:28,900
O să închid ușa.
521
00:31:31,700 --> 00:31:33,500
Bine, iată-ne aici.
522
00:31:34,600 --> 00:31:38,100
Vopsea proaspătă, lămpi noi.
E în regulă deocamdată.
523
00:31:38,200 --> 00:31:39,500
- Da?
- Da, da.
524
00:31:39,600 --> 00:31:42,800
Știi, pentru început cel puțin.
Oricum, asta-i zona ta.
525
00:31:42,900 --> 00:31:46,000
Are saltea ostropedica.
Am luat-o de nouă.
526
00:31:46,100 --> 00:31:48,000
- Îți place Broadway-ul?
- Da.
527
00:31:48,100 --> 00:31:50,900
Pentru că am bilete, știi,
la Blonda de la drept și Netrebnicul.
528
00:31:50,935 --> 00:31:53,700
Netrebnicul e un film foarte bun.
Nu merg prea des,
529
00:31:53,800 --> 00:31:56,400
dart când o fac, mă duc și-l văd pe asta.
530
00:31:56,900 --> 00:31:58,300
Tu ești?
531
00:31:59,700 --> 00:32:01,900
Da, nu le lua în seamă,
532
00:32:02,000 --> 00:32:05,100
sunt eu, Jack și Martinez, știi...
533
00:32:05,200 --> 00:32:07,100
Vroiam să devenim moguli, știi?
534
00:32:07,200 --> 00:32:09,000
Obișnuiam să vindem bilete la Garden.
535
00:32:09,100 --> 00:32:10,700
Asta a fost când am ajuns aici.
536
00:32:10,800 --> 00:32:12,200
Deci nici tu nu ești de aici?
537
00:32:12,300 --> 00:32:15,500
Glumești?
Sunt dintr-un loc cu ceva cultură.
538
00:32:15,600 --> 00:32:17,400
Chicago, știi?
539
00:32:18,100 --> 00:32:21,200
Dar bănuiesc că ai și tu
propria poveste, așa-i?
540
00:32:21,300 --> 00:32:23,600
Ți-ai lăsat servieta aici.
541
00:32:26,300 --> 00:32:28,300
Ce, ai aur înăuntru?
542
00:32:28,400 --> 00:32:32,600
Tata obișnuia mereu să zică,
"Rămâi în afaceri, gata pentru afaceri."
543
00:32:34,400 --> 00:32:36,200
Păi, ai...
544
00:32:37,500 --> 00:32:39,400
Ai un plan sau așa ceva?
545
00:32:39,500 --> 00:32:42,400
Adică, un plan mare
cu treaba asta cu luptele?
546
00:32:42,500 --> 00:32:47,300
Da, n-am călătorit până la New York
ca să fiu vreunul care face bani din orice.
547
00:32:47,400 --> 00:32:51,300
M-am gândit că o să strâng niște bani,
o să joc profesionist.
548
00:32:52,200 --> 00:32:55,000
O să deschid un IHOP, știi
cu un birou înăuntru
549
00:32:55,100 --> 00:32:56,600
și cu numele meu pe ușă.
550
00:32:57,600 --> 00:32:59,900
Ca o Casă Internațională a Brioșelor?
551
00:33:01,200 --> 00:33:04,300
A reieșit că tot ce am fost,
am fost un afacerist de doi bani.
552
00:33:05,200 --> 00:33:09,400
Bănuiesc că nu e totuși așa de rău, nu?
553
00:33:09,800 --> 00:33:13,600
Păi, prin definiție, e cineva
care nu poate câștiga, dar câștigă.
554
00:33:13,700 --> 00:33:15,300
Noi tocmai am câștigat.
555
00:33:16,500 --> 00:33:18,400
Doar spuneam.
Știi, dacă asta-i...
556
00:33:19,800 --> 00:33:22,400
Odihnește-te, Shawn MacArthur.
557
00:33:23,100 --> 00:33:26,900
Du-te și te culcă.
Ne așteaptă o luptă mare.
558
00:33:56,300 --> 00:33:58,300
10.000 de dolari, așa-i?
559
00:33:58,400 --> 00:33:59,500
Da.
560
00:34:03,400 --> 00:34:05,700
Jerome. Asta-i Jerome, așa-i?
561
00:34:11,700 --> 00:34:13,600
Se pare că am ajuns.
562
00:34:17,300 --> 00:34:20,000
Da. Uită-te la durul ăsta.
563
00:34:20,100 --> 00:34:22,500
Pariez că nu se vor plânge
dacă cineva
564
00:34:22,600 --> 00:34:24,700
va construi câteva clădiri noi
pe aici.
565
00:34:25,800 --> 00:34:27,800
Haide băieți, ieșiți.
566
00:34:27,900 --> 00:34:29,900
V-a luat destul de mult timp, omule.
567
00:34:29,935 --> 00:34:31,900
Tipul ăla vă așteaptă.
568
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Shawn, ești gata să o iei pe coajă?
569
00:34:36,100 --> 00:34:38,500
Aici mă duci pe mine, Harvey?
Asta-i pentru fraieri, omule.
570
00:34:38,600 --> 00:34:41,200
- Bună doamnelor.
- Despre asta vorbesc.
571
00:34:41,300 --> 00:34:43,200
Ce se întâmplă, fetelor?
572
00:34:43,700 --> 00:34:45,700
- Ce mai faci?
- E drăguță.
573
00:34:45,735 --> 00:34:47,200
Îmi place.
574
00:34:51,300 --> 00:34:52,700
Ești drăguță, de ce ești încruntată?
575
00:34:52,800 --> 00:34:55,900
Zâmbește. Nu-i vina mea.
576
00:34:58,900 --> 00:35:02,100
Mă întreb de ce nu vin în Bronx
mai des.
577
00:35:50,100 --> 00:35:52,100
Îl știi pe puști, da?
578
00:35:52,900 --> 00:35:54,900
Da, omule, e un uriaș.
579
00:35:55,900 --> 00:35:57,600
Nu te apropia prea mult.
580
00:35:58,700 --> 00:36:00,600
Da, mulțumesc pentru asta.
581
00:36:10,700 --> 00:36:13,200
Așa, vine regele.
582
00:36:14,200 --> 00:36:16,700
Da. Uitați-vă bine la ăsta, cu toții.
583
00:36:28,600 --> 00:36:31,600
Pune banii, papa.
Pune banii.
584
00:36:33,900 --> 00:36:35,100
Fă-o.
585
00:36:37,900 --> 00:36:39,500
Tăbăcește-i fundul.
586
00:36:52,200 --> 00:36:54,200
Haide.
Haide, Shawn.
587
00:37:00,100 --> 00:37:03,000
Mișcă-te, Shawn! Mișcă-te, Shawn!
Lovește și mișcă-te!
588
00:37:11,800 --> 00:37:14,800
A mers! Despre asta vorbesc.
589
00:37:43,400 --> 00:37:44,800
Gâtul meu!
590
00:37:56,600 --> 00:37:58,100
Haide, Shawn.
591
00:38:14,000 --> 00:38:15,600
Shawn! Shawn!
592
00:38:16,700 --> 00:38:19,300
Nu, nu. Nu, Shawn!
Shawn!
593
00:38:36,000 --> 00:38:37,100
Ce faci?
594
00:38:37,200 --> 00:38:38,900
Mi-a împrăștiat marfa!
595
00:38:39,000 --> 00:38:40,600
Urechea mea.
596
00:38:40,635 --> 00:38:42,200
Ce faci?
597
00:38:42,900 --> 00:38:46,700
Nu vrem necazuri. Nu vrem necazuri.
598
00:38:46,800 --> 00:38:49,700
Haide, mișcă-te!
Nu vrem necazuri!
599
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Nu vreau probleme!
600
00:38:53,100 --> 00:38:55,900
Jur pe Dumnezeu,
nu vreau necazuri!
601
00:38:56,700 --> 00:38:58,600
Haide, deschide ușa!
602
00:39:00,000 --> 00:39:01,100
Dă-i bătaie!
603
00:39:01,200 --> 00:39:02,700
Urechea mea, omule!
604
00:39:21,900 --> 00:39:23,500
Se simte bine, da?
605
00:39:23,600 --> 00:39:27,000
Da, urechea e puțin aranjată,
dar e în regulă.
606
00:39:27,100 --> 00:39:29,600
Nu a... A spus că a fost câine?
607
00:39:30,500 --> 00:39:32,900
Știi, n-a completat un raport al poliției
sau așa ceva?
608
00:39:33,000 --> 00:39:34,800
- Câine?
- Da, câine.
609
00:39:36,000 --> 00:39:37,700
Îl poți suna?
610
00:39:38,200 --> 00:39:41,000
Da. Nimeni nu e plătit.
611
00:39:42,800 --> 00:39:44,600
Mă duc înăuntru.
612
00:39:45,500 --> 00:39:46,900
Ar trebui să pui niște gheață
pe mâna aia.
613
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Am înțeles.
614
00:39:48,100 --> 00:39:49,900
A fost o luptă bună, omule.
615
00:39:50,000 --> 00:39:51,300
Mulțumesc, omule.
616
00:39:51,335 --> 00:39:52,800
În regulă.
617
00:39:55,100 --> 00:39:56,200
Chiar nu vom fi plătiți?
618
00:39:56,300 --> 00:39:57,300
Nu primim nimic
619
00:39:57,400 --> 00:40:00,200
datorită maniacilor ăia nenorociți
din Bronx.
620
00:40:01,700 --> 00:40:04,100
Chiar am nevoie de bani, știi.
621
00:40:04,900 --> 00:40:06,100
Serios.
622
00:40:07,200 --> 00:40:10,000
Uite, o să găsesc eu ceva, bine?
623
00:40:13,100 --> 00:40:14,200
Bine.
624
00:40:22,500 --> 00:40:23,900
Întârzii în fiecare zi la muncă.
625
00:40:24,000 --> 00:40:25,600
Nu contează.
Du-te, fă-ți treaba.
626
00:40:25,700 --> 00:40:27,500
Mă duc și ultima dată,
nu s-a făcut.
627
00:40:27,600 --> 00:40:29,000
- Te rog, lasă-mă pe mine.
- Bine.
628
00:40:29,100 --> 00:40:31,500
Lila, o să fii cuminte, bine?
Nu uita ce ți-am spus.
629
00:40:31,600 --> 00:40:33,600
Bunico, știu, îți spun doar.
630
00:40:33,700 --> 00:40:34,700
Îți spun, îți amintesc
631
00:40:34,800 --> 00:40:36,900
pentru că uiți multe lucruri, știi?
632
00:40:37,000 --> 00:40:38,400
Ușurel, domnișoară.
Lasă-mă să plec.
633
00:40:38,500 --> 00:40:40,000
Afară? Bine, afară.
634
00:40:40,100 --> 00:40:41,500
Lasă-mă să plec. Relaxează-te.
635
00:40:41,600 --> 00:40:43,400
Ești sigură că știi cum să ajungi acasă
în siguranță?
636
00:40:43,500 --> 00:40:44,700
Mă emoționezi.
Știu să conduc
637
00:40:44,800 --> 00:40:46,000
mai bine ca tine, știi asta.
638
00:40:46,100 --> 00:40:48,300
- Bine. Pa.
- Știu mai bine.
639
00:40:49,100 --> 00:40:51,500
Sfinte, ce femeie!
640
00:40:51,800 --> 00:40:53,400
Să fii cuminte, Lila.
641
00:40:56,900 --> 00:40:58,300
Dumnezeule.
642
00:41:00,900 --> 00:41:03,800
E amuzant, cum continuăm
să ne întâlnim așa.
643
00:41:03,900 --> 00:41:05,400
Te duci la muncă acum?
644
00:41:05,500 --> 00:41:08,100
Da. Ce faci aici?
645
00:41:08,200 --> 00:41:11,200
M-am tot plimbat pe aici în ultimele
două ore, sperând să apari.
646
00:41:11,300 --> 00:41:12,600
Mă urmărești? Bine.
647
00:41:12,700 --> 00:41:13,800
Nu, am vrut doar să văd
dacă ai vrea să vii
648
00:41:13,835 --> 00:41:15,800
să mănânci ceva cu mine.
649
00:41:15,900 --> 00:41:18,000
Trebuie să mă duc la muncă.
Am 20 de minute.
650
00:41:18,100 --> 00:41:19,100
Adică...
651
00:41:19,200 --> 00:41:22,000
20 de minute?
Ești prima aici oricum, haide.
652
00:41:22,100 --> 00:41:25,600
Amintește-ți, am stat ceva aici.
Deci vrei să mergem?
653
00:41:26,200 --> 00:41:28,100
- Da?
- Trebuie să mă întorc, totuși...
654
00:41:28,200 --> 00:41:29,500
- Pentru că lucrez aici.
- Te aduc înapoi, haide.
655
00:41:29,600 --> 00:41:31,100
- 20 de minute.
- 20 de minute.
656
00:41:31,200 --> 00:41:32,500
Nu trebuie să vii
dacă nu vrei.
657
00:41:32,600 --> 00:41:34,900
- 20 de minute.
- Bine, să mergem.
658
00:41:35,800 --> 00:41:37,100
20 de minute.
659
00:41:37,200 --> 00:41:38,300
Dacă mă sună șeful, trebuie să plec.
660
00:41:38,400 --> 00:41:39,800
Bine, să mergem.
661
00:41:39,900 --> 00:41:41,100
Mulțumesc.
662
00:41:41,200 --> 00:41:44,000
- Poftim, lasă-mă să-ți pun scaunul.
- Bine.
663
00:41:45,700 --> 00:41:47,400
Vă aduc niște apă minerală, bine?
664
00:41:47,500 --> 00:41:49,100
Bine, mulțumesc.
E bine?
665
00:41:49,200 --> 00:41:51,400
Da, da.
Nu, e bine.
666
00:41:51,500 --> 00:41:52,600
Deci e bine pentru tine?
667
00:41:52,700 --> 00:41:55,000
Nu, e bine, e bine.
668
00:41:55,035 --> 00:41:56,100
E bine? Bine.
669
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
Încerc să mă gândesc ce să mănânc.
670
00:41:58,300 --> 00:42:00,600
Cred că o să iau calamar.
671
00:42:00,635 --> 00:42:01,700
Bine.
672
00:42:02,100 --> 00:42:03,600
Știi, nu mi-e așa de foame.
673
00:42:03,700 --> 00:42:04,900
În regulă.
674
00:42:05,000 --> 00:42:06,800
Nu ți-e foame?
675
00:42:06,900 --> 00:42:10,500
Nu, nu chiar.
Mulțumesc totuși, mi-e bine.
676
00:42:12,600 --> 00:42:16,200
Deci, fetița din mașină,
era fata ta?
677
00:42:17,700 --> 00:42:19,000
Da.
678
00:42:19,100 --> 00:42:22,600
Pare dulcică.
Am văzut cum se uita la tine.
679
00:42:24,100 --> 00:42:26,500
Da, e dulce.
680
00:42:29,100 --> 00:42:31,800
Ce? Îmi pare rău.
E o chestie mare roz
681
00:42:31,900 --> 00:42:33,000
care vine pe stradă.
682
00:42:33,100 --> 00:42:34,200
Da.
683
00:42:34,300 --> 00:42:35,800
Omul cu iepurași roz.
684
00:42:35,900 --> 00:42:36,900
Crezi că-i amuzant?
685
00:42:37,000 --> 00:42:38,300
Sunt o mulțime de iepurași acolo.
686
00:42:39,500 --> 00:42:40,800
- Vrei unul din aia?
- Nu.
687
00:42:40,900 --> 00:42:42,200
Știi, o să mă duc să-ți iau unul,
stai puțin.
688
00:42:42,300 --> 00:42:45,600
Nu. Chiar se va duce să ia unul.
689
00:42:45,700 --> 00:42:46,900
Scuzați-mă, d-le.
690
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Pot lua un iepuraș?
691
00:42:48,100 --> 00:42:49,200
Da, ia omule.
692
00:42:49,300 --> 00:42:50,400
- Cât costă?
- 5 dolari.
693
00:42:50,500 --> 00:42:52,250
5 dolari? Poftim.
Mulțumesc mult, d-le.
694
00:42:52,285 --> 00:42:54,000
- Să aveți o zi bună, da?
- Și tu la fel.
695
00:42:54,100 --> 00:42:55,400
Scuză-mă.
696
00:42:58,700 --> 00:43:00,100
Iepurașul roz.
697
00:43:01,800 --> 00:43:03,200
Mulțumesc.
698
00:43:03,700 --> 00:43:05,000
Nu ai vrut chestia asta, așa-i?
699
00:43:05,100 --> 00:43:06,200
Fiicei mele o să-i placă.
700
00:43:06,300 --> 00:43:09,400
Crede că tipul e din spațiu
sau așa ceva.
701
00:43:09,500 --> 00:43:10,500
Cum o cheamă?
702
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
Lila.
703
00:43:11,700 --> 00:43:14,900
Lila?
E un nume bun.
704
00:43:17,700 --> 00:43:18,900
Trebuie să fie șeful.
705
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Nu mai pot sta.
Nu pot întârzia din nou, așa că...
706
00:43:21,100 --> 00:43:22,700
Păi, tocmai ai comandat.
707
00:43:22,800 --> 00:43:24,300
- Da, îmi pare rău, întârzii.
- Nu, nu, nu.
708
00:43:24,400 --> 00:43:26,150
E întâlnirea noastră. E întâlnirea noastră.
709
00:43:26,185 --> 00:43:27,900
Nu te-ngrijora, o să aștept nota de plată.
710
00:43:28,000 --> 00:43:29,900
- Întâlnire?
- Da, e o întâlnire.
711
00:43:30,000 --> 00:43:32,400
Întâlnire, bine.
În regulă...
712
00:43:32,435 --> 00:43:33,400
Da, pleacă.
713
00:43:33,500 --> 00:43:35,500
- Să nu întârzii.
- Ne vedem mai târziu.
714
00:43:35,600 --> 00:43:37,800
Bine.
Mereu te grăbești.
715
00:43:38,100 --> 00:43:39,100
Îmi pare rău, știu.
716
00:43:46,000 --> 00:43:47,500
Poftim.
717
00:43:49,400 --> 00:43:50,700
Mulțumesc.
718
00:44:13,300 --> 00:44:14,400
Harv.
719
00:44:16,100 --> 00:44:18,000
Ce dracu' e cu tine?
720
00:44:18,100 --> 00:44:19,300
Ce-i asta?
721
00:44:19,400 --> 00:44:22,100
Ce s-a întâmplat cu toată chestia aia,
nu știu,
722
00:44:22,200 --> 00:44:25,300
"Fii gata pentru afaceri, afaceri gata"?
723
00:44:25,335 --> 00:44:28,400
Când nu sunt gonit
din nenorocitul de Bronx
724
00:44:28,500 --> 00:44:31,300
încercând să-ți strâng niște bani,
o să fiu ceva mai activ.
725
00:44:31,400 --> 00:44:33,200
N-a fost vina mea.
726
00:44:35,200 --> 00:44:37,800
De fapt, te vor într-o altă bătaie
vinerea asta.
727
00:44:37,900 --> 00:44:39,700
Ești gata pentru asta?
728
00:44:41,400 --> 00:44:44,000
Da. Cum ai făcut asta?
729
00:44:44,800 --> 00:44:47,400
Ți-am spus, am legăturile mele, știi.
730
00:44:47,500 --> 00:44:49,200
Nici ușor nu a fost.
731
00:44:50,800 --> 00:44:52,600
Câți bani de data asta?
732
00:44:53,000 --> 00:44:55,100
Păi, despre asta vroiam să vorbesc cu tine,
733
00:44:55,200 --> 00:44:57,100
dar lasă-mă puțin să mă îmbrac.
734
00:45:00,800 --> 00:45:03,900
E vorba de tipul ăsta cu care o să te bați.
735
00:45:04,000 --> 00:45:07,400
Știi, știu că ești un tip dur
și celelalte, Shawn, dar...
736
00:45:07,500 --> 00:45:09,000
n-o să-l bați.
737
00:45:09,100 --> 00:45:11,100
- El va...
- Haide, mă descurc.
738
00:45:11,200 --> 00:45:13,500
Știu că poți, de asta,
739
00:45:13,600 --> 00:45:15,000
când o să-ți facă figura cu sufocatul,
740
00:45:15,035 --> 00:45:17,200
o să adormi, e atât de ușor.
741
00:45:17,300 --> 00:45:19,100
Ce spui?
742
00:45:20,200 --> 00:45:22,500
Cred că știi ce spun.
743
00:45:22,600 --> 00:45:23,700
Nu, nu știu ce spui.
744
00:45:23,800 --> 00:45:26,000
Pare că-mi spui
că vrei să renunț.
745
00:45:26,035 --> 00:45:29,700
Nu contează cum îi spui, știi?
746
00:45:29,800 --> 00:45:33,300
O să facem niște bani,
nu ca în Bronx.
747
00:45:34,000 --> 00:45:36,800
Te plângi de toată treaba asta, da?
748
00:45:36,900 --> 00:45:38,800
Nu, nu pierd.
749
00:45:39,300 --> 00:45:40,400
Știu că nu o să pierzi,
750
00:45:40,500 --> 00:45:42,700
o să faci ce-ți spun eu să faci.
751
00:45:42,800 --> 00:45:44,800
Apreciez tot ce ai făcut pentru mine.
752
00:45:44,900 --> 00:45:49,100
Dar, știi, singurul mod prin care
o să pierd, este dacă cineva mă va bate.
753
00:45:49,200 --> 00:45:51,800
Bine, atunci lasă-l să te bată.
754
00:45:54,700 --> 00:45:56,100
Vorbesc serios.
755
00:45:56,700 --> 00:45:58,200
Martinez a venit la mine,
și mi-a spus,
756
00:45:58,300 --> 00:46:01,500
"Știi, dacă o să fii cu mine,
e bine, omule."
757
00:46:01,535 --> 00:46:02,600
Nu știu.
758
00:46:02,700 --> 00:46:03,800
Ce?
759
00:46:04,500 --> 00:46:07,000
Tu și Martinez ce?
760
00:46:07,100 --> 00:46:08,200
Cum adică "ce"?
761
00:46:08,300 --> 00:46:11,200
Vreau să aud de ce ai spus,
"Martinez..."
762
00:46:11,300 --> 00:46:13,100
N-am spus că o să fac ceva.
763
00:46:13,200 --> 00:46:15,600
Nu, vreau să știu ce o să faci,
pentru că...
764
00:46:15,700 --> 00:46:19,300
Adică, încerc să vorbesc cu tine
să-ți fac niște bani,
765
00:46:19,400 --> 00:46:22,100
și nimeni n-a făcut niciun ban
în Bronx, da?
766
00:46:22,200 --> 00:46:23,200
Știi asta.
767
00:46:23,300 --> 00:46:24,400
Știu asta. Înțeleg.
Știu.
768
00:46:24,500 --> 00:46:26,100
Și acum mă ameninți, da?
769
00:46:26,200 --> 00:46:27,200
Ce? Nu te ameninț.
770
00:46:27,300 --> 00:46:30,500
Nu mă ameninți?
Te-am luat de pe o bancă din parc
771
00:46:30,600 --> 00:46:32,500
și mă ameninți în casa mea?
772
00:46:32,600 --> 00:46:33,800
Harvey, nu te-am amenințat.
773
00:46:33,900 --> 00:46:35,300
Nu, știu că nu mă ameninți
774
00:46:35,400 --> 00:46:36,400
și știi de ce?
775
00:46:36,500 --> 00:46:38,400
Pentru că o să ieși
din casa mea acum, Shawn.
776
00:46:38,500 --> 00:46:40,000
Uite, stai.
Îmi pare rău, bine?
777
00:46:40,035 --> 00:46:41,100
Nu.
778
00:46:41,200 --> 00:46:43,000
Nu, nu.
Ieși din casa mea.
779
00:46:43,100 --> 00:46:45,500
Adună-ți gunoaiele și pleacă.
Bine?
780
00:46:50,500 --> 00:46:51,600
Bine.
781
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
Bună, d-nă Florence.
782
00:47:25,300 --> 00:47:27,300
Câinele are un demon în el.
783
00:47:30,500 --> 00:47:31,700
Demoni.
784
00:47:33,600 --> 00:47:35,300
Știi, ți-am dat un loc
în care să stai, Shawn,
785
00:47:35,400 --> 00:47:36,600
pentru că aveai nevoie.
786
00:47:36,700 --> 00:47:40,500
Era doar un loc în care să stai,
nu avea alte lucruri.
787
00:47:40,600 --> 00:47:42,200
Înțeleg asta.
788
00:47:44,500 --> 00:47:48,400
Ai văzut fotografia aia pe care ți-am
arătat-o cu Martinez, Jack și cu mine?
789
00:47:49,200 --> 00:47:51,600
Nu am spus că am să mă duc cu el.
790
00:47:51,700 --> 00:47:54,100
Aveam totul atunci, Shawn.
791
00:47:55,700 --> 00:47:59,900
Mi-a rupt brațul pentru 100$.
Asta este o nebunie, nu-i așa?
792
00:48:00,600 --> 00:48:01,600
100$.
793
00:48:01,700 --> 00:48:03,600
Am spus doar că vroiam să câștig.
794
00:48:04,400 --> 00:48:06,100
Asta este,
este tot ce vroiam.
795
00:48:06,200 --> 00:48:09,000
Este amuzant, rămâi cu un pas
în spate în jocul ăsta
796
00:48:10,500 --> 00:48:12,500
și te părăsesc toți.
797
00:48:14,800 --> 00:48:17,800
La un moment dat erau foarte mulți oameni
798
00:48:18,700 --> 00:48:21,600
care ar fi pariat mulți bani pe mine.
799
00:48:31,300 --> 00:48:34,200
Chiar crezi că îl poți bate pe puștiul ăsta?
800
00:48:35,600 --> 00:48:37,800
Am auzit că este fioros, știi?
801
00:48:42,200 --> 00:48:44,800
Pentru că dacă pierzi, nu te alegi cu nimic.
802
00:48:47,800 --> 00:48:49,600
Dacă câștigi, primești...
803
00:48:50,500 --> 00:48:52,000
Primești 30.000$.
804
00:49:05,400 --> 00:49:06,500
Bine.
805
00:49:09,500 --> 00:49:11,100
Bine, o să o facem.
806
00:49:42,800 --> 00:49:43,800
Bună.
807
00:49:49,000 --> 00:49:50,550
Hei, iubitule.
808
00:49:50,585 --> 00:49:52,100
Bună.
Bună.
809
00:49:52,200 --> 00:49:53,700
Ce mai faci?
810
00:49:54,000 --> 00:49:55,500
Ce faci aici?
811
00:49:55,600 --> 00:49:57,900
Te-am așteptat tot timpul.
812
00:49:58,000 --> 00:49:59,700
Ăsta este un bărbat, frate.
813
00:50:00,800 --> 00:50:02,200
Ești bărbat?
814
00:50:03,500 --> 00:50:04,700
La naiba, nu.
815
00:50:18,800 --> 00:50:19,800
Stai jos.
816
00:50:19,900 --> 00:50:21,000
Mulțumesc.
817
00:50:22,500 --> 00:50:24,200
Mă întorc imediat.
818
00:50:54,400 --> 00:50:56,000
Z, ține asta.
819
00:51:19,900 --> 00:51:23,900
Harvey, știi că nu ai ce căuta
într-un loc ca ăsta, nu-i așa?
820
00:52:07,400 --> 00:52:08,900
Haide, Shawn.
821
00:52:39,600 --> 00:52:40,800
Rahat!
822
00:53:01,200 --> 00:53:02,500
Dumnezeule!
823
00:53:20,600 --> 00:53:21,900
Da! Da!
824
00:53:38,400 --> 00:53:40,100
Scapă de acolo!
825
00:53:43,200 --> 00:53:44,400
Scapă!
826
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Ridică-l!
Haide! Sus!
827
00:53:58,500 --> 00:53:59,800
Da! Da!
828
00:54:00,900 --> 00:54:02,300
Asta este!
829
00:54:07,200 --> 00:54:08,300
Da!
830
00:54:25,900 --> 00:54:27,700
Hei, Shawn, ridică-te.
831
00:54:29,500 --> 00:54:30,800
Am câștigat!
832
00:54:31,800 --> 00:54:37,100
Da, dragă! Am câștigat!
Ridică-te, ridică-te, da!
833
00:54:37,300 --> 00:54:40,000
Nu mai faci comisioane
în seara asta, omule. Tu!
834
00:54:40,600 --> 00:54:42,400
Omul tău a fost terminat!
835
00:54:43,800 --> 00:54:45,700
Ce, dragă! Noi suntem!
836
00:54:45,800 --> 00:54:49,700
Ce! Ați văzut asta!
Ați văzut asta! Noi suntem!
837
00:54:52,200 --> 00:54:53,500
Da!
838
00:54:56,000 --> 00:54:59,200
Ei bine, se pare că Harvey
are un învingător.
839
00:54:59,700 --> 00:55:02,000
Noi suntem, până la capăt!
840
00:55:05,600 --> 00:55:06,600
Coboară din mașină...
841
00:55:06,700 --> 00:55:08,300
Nu, nu.
Sunt mândru de tine.
842
00:55:08,400 --> 00:55:10,700
L-ai învins pe Bruce Lee, omule!
843
00:55:10,800 --> 00:55:11,900
Trebuie să recunosc.
844
00:55:12,000 --> 00:55:13,400
Coboară din mașina mea.
845
00:55:13,500 --> 00:55:14,700
Haide, Harv. Lasă-mă să cobor.
846
00:55:16,700 --> 00:55:17,900
Haide, Harvey, să mergem.
847
00:55:18,000 --> 00:55:19,300
Să bem ceva, Harvey.
848
00:55:19,335 --> 00:55:20,600
Nu vii să bei ceva?
849
00:55:20,700 --> 00:55:23,000
Nu, nu vreau.
Du-te, este seara ta, o seară plăcută.
850
00:55:23,100 --> 00:55:24,400
Omule, plouă, haide.
851
00:55:24,500 --> 00:55:26,900
Mă duc acasă să-mi număr banii.
Lasă-mă în pace.
852
00:55:27,000 --> 00:55:28,800
Bine, bunicule.
853
00:55:31,400 --> 00:55:34,600
Să nu intrați în necazuri.
Vorbesc serios.
854
00:55:34,700 --> 00:55:37,600
Haide, seriosule.
Vino să bei doar un pahar.
855
00:55:37,700 --> 00:55:39,100
Nu am nimic, du-te.
856
00:55:39,200 --> 00:55:41,000
Mulțumesc pentru seara asta.
857
00:55:45,200 --> 00:55:46,700
Mulțumesc, Renee,
Apreciez asta.
858
00:55:46,800 --> 00:55:47,900
Da, d-le.
859
00:55:54,300 --> 00:55:57,700
Spune-mi te rog
că nu îți pui încă banii în șosetă.
860
00:55:57,800 --> 00:56:00,400
Cum spunea tatăl tău la asta?
861
00:56:01,700 --> 00:56:04,400
"Negreală", asta era, nu?
862
00:56:08,600 --> 00:56:11,100
Cu ăștia îți petreci timpul acum, Shawn?
863
00:56:11,200 --> 00:56:12,700
Ăștia sunt băieții tăi?
864
00:56:12,800 --> 00:56:16,300
Am văzut că ai coborât
din eleganta ta limuzină.
865
00:56:16,900 --> 00:56:20,200
Ce, ați pus toți bani ca să aveți asta?
866
00:56:20,235 --> 00:56:22,000
Ați făcut o colectă?
867
00:56:23,900 --> 00:56:25,800
Știi, singura bucurie pe care
am avut-o în facultate, Shawn,
868
00:56:25,900 --> 00:56:27,300
a fost să-l văd pe nenorocitul de taică-tu
869
00:56:27,400 --> 00:56:29,700
cum te umilea pretutindeni.
870
00:56:29,800 --> 00:56:31,000
Serios?
871
00:56:31,400 --> 00:56:34,400
Până când i-ai tăbăcit fundul
în fața întregii sălii de sport.
872
00:56:41,300 --> 00:56:42,500
Haide!
873
00:56:43,300 --> 00:56:44,800
Sunt chiar aici!
874
00:56:45,600 --> 00:56:46,900
Fă ceva!
Sunt chiar aici!
875
00:56:46,935 --> 00:56:48,200
Shawn! Uită-te la mine!
876
00:56:48,300 --> 00:56:49,500
Ca nemernicul de taică-tu.
877
00:56:49,600 --> 00:56:51,900
Shawn, Shawn,
ce faci?
878
00:56:53,600 --> 00:56:54,600
Nu sunt tatăl tău.
879
00:56:54,700 --> 00:56:56,300
Nu puteți merge la un club să vă distrați.
880
00:56:56,335 --> 00:56:59,400
Așa este. Sunt calm.
Ne mai vedem.
881
00:57:02,000 --> 00:57:03,900
Să plecăm de aici.
882
00:57:09,100 --> 00:57:12,600
Este ridicol. Nici măcar nu am...
Nu pot să-l suport.
883
00:57:17,300 --> 00:57:19,300
Eu doar... Nu am întârziat.
884
00:57:21,800 --> 00:57:25,200
Tipul ăsta pune întotdeauna biletele
astea pe ușile oamenilor.
885
00:57:26,200 --> 00:57:29,000
Nu am întârziat cu plata. Îmi pare rău.
886
00:57:29,500 --> 00:57:30,500
Este în regulă.
887
00:57:30,600 --> 00:57:32,300
Te-am lovit cu ușa. Deci...
888
00:57:32,600 --> 00:57:34,500
Asta este sufrageria mea.
889
00:57:34,900 --> 00:57:37,900
Trebuie să mă duc să văd ce face Lila,
așa că ia loc.
890
00:57:39,500 --> 00:57:40,500
Este drăguț, nu-i așa?
891
00:57:40,600 --> 00:57:41,700
Este foarte drăguț.
892
00:57:41,735 --> 00:57:43,100
Mulțumesc.
893
00:57:43,400 --> 00:57:44,600
Televizor mare.
894
00:57:44,700 --> 00:57:46,500
- Este, nu-i așa?
- Da.
895
00:57:47,700 --> 00:57:49,200
- Bine.
- Bine.
896
00:57:54,700 --> 00:57:56,900
Bună, eu sunt Shawn.
897
00:57:59,300 --> 00:58:01,000
Sunt prietenul lui Zulay.
898
00:58:02,200 --> 00:58:04,600
M-a chemat să...
899
00:58:05,800 --> 00:58:08,700
Zulay. Zulay.
900
00:58:09,400 --> 00:58:10,400
Ce s-a întâmplat?
901
00:58:10,500 --> 00:58:11,950
El este...
Îmi pare rău, el este...
902
00:58:11,985 --> 00:58:13,400
El este Shawn.
Shawn, ea este...
903
00:58:13,435 --> 00:58:14,700
Nu îmi pasă cine este.
904
00:58:14,800 --> 00:58:18,400
Mă interesează de ce ai adus
pe cineva la ora asta acasă.
905
00:58:18,500 --> 00:58:19,500
Arată ca un criminal.
906
00:58:19,600 --> 00:58:20,600
Știu...
907
00:58:20,700 --> 00:58:22,700
Nu ar trebui să aduci
pe nimeni la ora asta acasă.
908
00:58:22,800 --> 00:58:24,700
- Îmi pare rău...
- Să nu îți pară. Să nu mai faci asta.
909
00:58:24,800 --> 00:58:25,900
Bine?
910
00:58:27,000 --> 00:58:28,500
Te rog,
nu spune "por favor."
911
00:58:28,600 --> 00:58:30,200
Nu vreau să aud pe nimeni
la ora asta în casă.
912
00:58:32,500 --> 00:58:35,100
Bună.
Ce faci trează la ora asta târzie?
913
00:58:36,700 --> 00:58:37,900
Ce este asta?
914
00:58:38,000 --> 00:58:39,100
Iepurașul meu roz.
915
00:58:39,200 --> 00:58:40,700
Îmi pare rău. De ce ești trează?
916
00:58:40,800 --> 00:58:42,500
Bunica crede că ai ucis pe cineva.
917
00:58:42,600 --> 00:58:45,900
Nu a ucis pe nimeni.
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
918
00:58:46,000 --> 00:58:47,100
De ce ești trează, iubito?
919
00:58:47,200 --> 00:58:49,300
Am vrut să-l văd pe omul fioros.
920
00:58:52,000 --> 00:58:53,500
Am auzit că o să gătesc pentru tine.
921
00:58:53,600 --> 00:58:57,000
O să fac asta, dar imediat
cum mănânci, te rog, trebuie să pleci.
922
00:58:57,100 --> 00:58:58,500
- Bine?
- Da, d-nă. Îmi pare rău.
923
00:58:58,600 --> 00:58:59,500
Uită-te cum arăți.
Uită-te la tine.
924
00:58:59,600 --> 00:59:00,600
Te rog, este în regulă.
925
00:59:00,700 --> 00:59:02,700
- Îmi pare rău, de fapt, știi ceva?
- Uită-te la tine. Uită-te!
926
00:59:02,735 --> 00:59:04,400
- Știi ceva?
- Am nevoie de niște ață.
927
00:59:04,500 --> 00:59:05,600
Ce cămașa...
928
00:59:05,700 --> 00:59:06,900
Am să i-o cos eu.
929
00:59:07,000 --> 00:59:08,900
O să iau un ac și o să-mi fac de muncă.
930
00:59:09,000 --> 00:59:10,900
În felul ăsta nu va rămâne așa.
931
00:59:11,000 --> 00:59:12,300
- Nu te simți prost?
- Ba da.
932
00:59:12,400 --> 00:59:14,300
Ce fel de oameni arată așa pe stradă?
933
00:59:14,400 --> 00:59:16,500
Mulțumesc foarte mult pentru...
934
00:59:16,600 --> 00:59:20,300
Haide, nu. Înapoi.
Înapoi, să mergem înapoi.
935
00:59:20,400 --> 00:59:21,900
Nu vreau să mă culc.
936
00:59:22,000 --> 00:59:23,300
Să mergem înapoi, la culcare.
937
00:59:34,700 --> 00:59:36,700
Shawn vrea să-ți spună ceva.
938
00:59:36,800 --> 00:59:37,900
Ce?
939
00:59:44,200 --> 00:59:47,200
Nu înțeleg ce vorbești.
Vorbești engleza, spaniola?
940
00:59:51,000 --> 00:59:52,100
Bine.
941
00:59:53,800 --> 00:59:55,500
Este foarte conștientă.
942
00:59:56,000 --> 00:59:57,700
Asta merge bine.
943
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
Nu știu, așa că...
Hei, biletul ăla de pe ușa ta...
944
01:00:03,035 --> 01:00:04,900
Este totul în regulă?
945
01:00:06,700 --> 01:00:08,200
Adică, dacă tu...
946
01:00:08,300 --> 01:00:09,900
Știi, dacă ai nevoie de ceva.
947
01:00:15,200 --> 01:00:16,600
Spune-mi.
948
01:00:16,700 --> 01:00:17,800
Deci...
949
01:00:20,800 --> 01:00:25,200
Tipul ăla, Evan, de la club, îl cunoști?
950
01:00:26,300 --> 01:00:28,700
Da. Adică, da, îl cunosc.
951
01:00:28,800 --> 01:00:30,300
Tu de unde îl știi?
952
01:00:30,400 --> 01:00:32,700
Ei bine, nu, eu doar...
953
01:00:32,800 --> 01:00:34,700
Au vorbit oamenii despre el
la club toată noaptea.
954
01:00:34,800 --> 01:00:37,200
Cred că este profesionist sau ceva
de genul ăsta? Ce, luptă? Este boxer?
955
01:00:37,300 --> 01:00:38,600
Da, adică doi, știi...
956
01:00:38,635 --> 01:00:39,900
din tipii de la club...
957
01:00:40,000 --> 01:00:41,800
ne-am întors de la...
958
01:00:41,900 --> 01:00:44,600
Știi, nu e o chestie profesionistă, dar...
959
01:00:44,700 --> 01:00:46,300
Știi, în ținutul coreean,
960
01:00:46,400 --> 01:00:48,800
ne-am întors de la o luptă.
961
01:00:50,100 --> 01:00:51,600
Știi, a mers destul de bine.
962
01:00:51,700 --> 01:00:53,500
Deci ești un luptător?
963
01:00:53,900 --> 01:00:54,900
Nu, adică, da.
964
01:00:55,000 --> 01:00:57,100
Dar nu profesionist.
Doar, știi... Nu știu...
965
01:00:57,200 --> 01:00:59,900
Cunosc un tip,
este un fel de agent/antrenor.
966
01:01:00,000 --> 01:01:03,000
Adică, merge destul de bine.
967
01:01:06,800 --> 01:01:08,700
- Ce?
- Nu știu.
968
01:01:24,400 --> 01:01:26,800
Cum de îi cunoști
pe toți tipii ăia de la club?
969
01:01:26,835 --> 01:01:28,400
Nu îi cunosc. Eu...
970
01:01:29,000 --> 01:01:31,150
Nici măcar nu-ți cunosc numele, serios.
971
01:01:31,185 --> 01:01:33,300
Care este numele tău?
Numele de familie?
972
01:01:34,700 --> 01:01:36,100
MacArthur.
973
01:01:36,400 --> 01:01:40,900
Shawn MacArthur.
Ca un cavaler. Îmi place.
974
01:01:47,300 --> 01:01:49,400
La ce te gândești?
975
01:01:54,500 --> 01:01:55,600
Deci...
976
01:01:55,700 --> 01:01:56,700
Este așa de simplu.
977
01:02:00,400 --> 01:02:02,300
Pot să îți repar asta.
978
01:02:05,600 --> 01:02:06,700
Vreau să ți-o repar.
979
01:02:06,800 --> 01:02:08,500
Nu este foarte rău.
Vrei să o repari?
980
01:02:11,800 --> 01:02:13,600
Vreau să te sărut.
981
01:02:19,400 --> 01:02:20,700
Haide...
982
01:02:24,500 --> 01:02:25,900
De ce tremuri?
983
01:02:26,000 --> 01:02:29,200
Pentru că am mințit că știu să cos.
984
01:02:32,100 --> 01:02:34,700
Se pare că faci o treabă foarte bună.
985
01:02:37,100 --> 01:02:38,800
Uită-te ce urât este.
986
01:02:41,900 --> 01:02:43,000
Tremur.
987
01:02:46,100 --> 01:02:48,000
Așteaptă, vino aici pentru o secundă.
988
01:02:49,800 --> 01:02:51,400
Dă-mi degetul.
989
01:02:53,600 --> 01:02:54,600
Pune-ți o dorință.
990
01:02:59,100 --> 01:03:00,500
Eu mi-am pus-o pe a mea, tu ți-ai pus?
991
01:03:03,400 --> 01:03:04,500
Da.
992
01:03:07,500 --> 01:03:09,900
- Scuză-mă! Trebuie să pleci.
- Îmi pare rău. Știu.
993
01:03:10,000 --> 01:03:11,200
Este suficient.
Te rog, pleacă.
994
01:03:11,300 --> 01:03:12,300
Da, d-nă.
995
01:03:12,400 --> 01:03:14,000
Cred că ajunge pentru astăzi.
996
01:03:14,100 --> 01:03:15,600
Vă puteți întâlni mai târziu.
997
01:03:15,700 --> 01:03:16,700
- Îmi pare rău.
- Să nu îți pară rău.
998
01:03:16,800 --> 01:03:17,700
Doar o secundă să-mi iau la revedere.
999
01:03:17,800 --> 01:03:20,700
Nicio secundă. Intră.
Intră.
1000
01:03:21,500 --> 01:03:22,900
Mulțumesc foarte mult, d-nă Valez, apreciez.
1001
01:03:23,000 --> 01:03:25,500
Nu sunt d-na Valez,
sunt d-na Guzman. Bine?
1002
01:03:25,535 --> 01:03:26,700
Și trebuie să pleci. Pleacă.
1003
01:03:26,800 --> 01:03:28,200
Lasă-mă o secundă
să-mi iau la revedere, te rog.
1004
01:03:28,300 --> 01:03:30,800
Dumnezeule, mi-ai făcut
multe probleme astăzi.
1005
01:03:32,000 --> 01:03:33,300
Îmi pare rău.
1006
01:03:34,700 --> 01:03:36,900
Cu siguranță ar fi putut veni
puțin mai târziu.
1007
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
Ar fi fost drăguț.
1008
01:03:38,100 --> 01:03:39,100
Absolut. Știu.
1009
01:03:40,300 --> 01:03:41,700
În regulă, deci...
1010
01:03:44,000 --> 01:03:45,100
Bine.
1011
01:03:45,600 --> 01:03:46,600
Noapte bună, da...
1012
01:03:46,700 --> 01:03:48,300
O să te mai văd?
1013
01:03:48,400 --> 01:03:50,700
- Da.
- Da. Când?
1014
01:04:00,400 --> 01:04:01,800
Dormi?
1015
01:04:01,900 --> 01:04:05,000
Cine poate dormi
cu toată gălăgia aia de acolo?
1016
01:04:06,500 --> 01:04:08,300
Ți-am spus că o să câștigăm, nu?
1017
01:04:09,500 --> 01:04:11,500
Ai luat banii?
1018
01:04:13,100 --> 01:04:14,600
Direct la bani, nu?
1019
01:04:14,700 --> 01:04:15,800
Da, d-le.
1020
01:04:16,300 --> 01:04:19,800
Uite, știu că tocmai am avut o luptă,
dar e vreo veste de alta?
1021
01:04:19,900 --> 01:04:21,300
Vreau să mă asigur că strângem bani
1022
01:04:21,400 --> 01:04:23,100
din ce facem aici.
1023
01:04:23,200 --> 01:04:25,800
Ți-am spus, dacă îți place,
tot ceea ce am,
1024
01:04:25,900 --> 01:04:28,000
biletele, pălăriile, adidașii,
1025
01:04:28,100 --> 01:04:30,600
le poți vinde până îți aranjez o altă luptă,
1026
01:04:30,700 --> 01:04:33,000
dacă asta vrei să faci.
1027
01:04:33,100 --> 01:04:34,300
Haide, întoarce-te.
1028
01:04:35,600 --> 01:04:37,400
Vrei să fii plătit, nu?
1029
01:04:37,500 --> 01:04:39,200
Haide, omule, ia-i,
nu am să te jefuiesc.
1030
01:04:39,300 --> 01:04:40,500
Știu că nu ai să mă jefuiești,
1031
01:04:40,600 --> 01:04:41,865
pentru că o să te întorci.
1032
01:04:41,900 --> 01:04:43,300
După noaptea asta,
nu ai încredere în mine?
1033
01:04:43,335 --> 01:04:44,700
În regulă, bine.
M-am întors.
1034
01:04:44,735 --> 01:04:46,000
Așa sunt eu, bine?
1035
01:04:46,100 --> 01:04:47,300
M-am întors, haide.
1036
01:04:47,400 --> 01:04:49,000
Mulțumesc.
1037
01:04:49,100 --> 01:04:51,000
M-am întors, haide.
1038
01:04:55,800 --> 01:04:57,900
Am fost cu o fată de la club în seara asta.
1039
01:04:58,000 --> 01:05:01,200
Uită-te în continuare și vei fi cu ea acum.
1040
01:05:01,500 --> 01:05:03,400
Acum te poți întoarce.
1041
01:05:07,900 --> 01:05:09,200
Omule, are o fiică.
1042
01:05:09,300 --> 01:05:13,100
Are ceva probleme cu chiria, cred.
1043
01:05:13,600 --> 01:05:15,700
Aș vrea să o ajut.
1044
01:05:16,300 --> 01:05:18,200
Nu mai zâmbi la mine, știu ce o să spui.
1045
01:05:18,235 --> 01:05:19,800
Da, sunt convins...
1046
01:05:20,200 --> 01:05:22,500
De ce nu aș ajuta-o, atunci?
1047
01:05:22,700 --> 01:05:27,000
În afară de copil și de nevoie de bani...
1048
01:05:27,100 --> 01:05:28,700
De ce trebuie să strici totul?
1049
01:05:28,800 --> 01:05:31,700
Asta este problema ta, omule,
nu ai încredere în nimeni.
1050
01:05:31,800 --> 01:05:32,800
Poftim.
1051
01:05:32,900 --> 01:05:35,400
Nu am încredere în tine,
tu și cu servieta ta.
1052
01:05:35,500 --> 01:05:36,700
Servieta mea?
1053
01:05:36,800 --> 01:05:39,800
Da, nici servieta ta
nu are încredere în nimeni.
1054
01:05:40,700 --> 01:05:42,200
Sunt 10.000$ aici.
1055
01:05:42,300 --> 01:05:44,400
Da. Frumos, nu?
1056
01:05:44,500 --> 01:05:46,100
Am avut dreptate, nu-i așa?
1057
01:05:48,400 --> 01:05:49,700
Uite, eu doar...
1058
01:05:49,800 --> 01:05:53,200
Nu ar mai trebui
să vindem bilete și adidași.
1059
01:05:54,000 --> 01:05:57,800
Îți spun, ar trebui să...
Asta vom face de acum.
1060
01:05:59,000 --> 01:06:00,100
Deci...
1061
01:06:01,700 --> 01:06:04,700
Fata. Lucrează la Marquee?
1062
01:06:07,200 --> 01:06:08,700
Da, Zulay.
1063
01:06:10,300 --> 01:06:12,300
Zulay. Este frumoasă, omule.
1064
01:06:12,335 --> 01:06:14,000
- Zulay.
- Yeah.
1065
01:06:15,500 --> 01:06:16,800
Bine.
1066
01:06:19,800 --> 01:06:22,000
Odihnește-te, bine?
1067
01:06:22,800 --> 01:06:24,300
Sunt 10.000$ aici.
1068
01:06:24,400 --> 01:06:27,200
Da. Odihnește-te, bine?
1069
01:07:17,600 --> 01:07:19,800
Hei, știi unde este Zulay?
1070
01:07:34,200 --> 01:07:36,400
Despre ce vrei să vorbim?
1071
01:07:36,500 --> 01:07:39,600
Nu este ceva ce ar trebui să-mi spui?
1072
01:07:40,100 --> 01:07:41,700
Despre ce vorbești, Harvey?
1073
01:07:41,800 --> 01:07:44,000
O să mă lași să spun eu?
1074
01:07:44,800 --> 01:07:48,000
De ce nu mi-ai spus că te culci cu el?
1075
01:07:48,100 --> 01:07:49,400
De ce nu mi-ai spus asta?
1076
01:07:49,500 --> 01:07:51,500
Pentru că nu trebuie să-ți spun totul.
De aia.
1077
01:07:51,600 --> 01:07:54,200
Acum vrei să-ți plătească cheltuielile?
1078
01:07:54,300 --> 01:07:55,800
Nu i-am cerut să facă asta.
1079
01:07:55,900 --> 01:07:56,800
Glumești?
1080
01:07:56,900 --> 01:08:01,000
Îl aduci la fiica ta, atât de mult îl placi?
1081
01:08:02,300 --> 01:08:04,400
Ce, crezi că este mai bun ca mine, nu-i așa?
1082
01:08:04,435 --> 01:08:05,400
Nu. Asta este...
1083
01:08:05,500 --> 01:08:06,500
Crezi că tu ești mai bună ca mine,
1084
01:08:06,600 --> 01:08:10,000
de asta i-ai umplut capul
cu prostiile astea.
1085
01:08:10,100 --> 01:08:12,100
Cu mersul spre apusul de soare,
1086
01:08:12,200 --> 01:08:14,300
de parcă ar fi un film
sau ceva de genul ăsta, nu?
1087
01:08:14,500 --> 01:08:16,400
- Nu, nu, vino aici, cu tine vorbesc.
- Nu mă atinge.
1088
01:08:16,500 --> 01:08:17,400
Vorbesc cu tine.
1089
01:08:17,500 --> 01:08:19,500
Nu mă atinge.
Oprește-te.
1090
01:08:20,900 --> 01:08:22,600
Dacă el se decide să te părăsească mâine...
1091
01:08:22,700 --> 01:08:24,300
crezi că faci parte din planurile lui?
1092
01:08:24,400 --> 01:08:26,600
Crezi că fiica ta face parte?
1093
01:08:26,800 --> 01:08:29,400
- Poate.
- Dar bunica ta?
1094
01:08:29,500 --> 01:08:30,500
Întotdeauna ești paranoic.
1095
01:08:30,600 --> 01:08:33,900
Da, așa sunt,
sunt paranoic. Sunt paranoic.
1096
01:08:33,935 --> 01:08:36,400
Tu încă crezi în basme.
1097
01:08:39,600 --> 01:08:42,100
Dar crezi că sunt paranoic, bine...
1098
01:08:42,500 --> 01:08:44,500
El știe cum ne-am cunoscut?
1099
01:08:45,300 --> 01:08:47,900
Tu, dormind pe bancheta din spate
a mașinii tale,
1100
01:08:48,000 --> 01:08:50,200
cu fiica ta pe scaunul din față?
1101
01:08:51,700 --> 01:08:54,300
Despre asta sunt paranoic?
1102
01:09:00,400 --> 01:09:01,600
Bine.
1103
01:09:01,700 --> 01:09:04,600
Crezi că chestia aia dintre picioarele tale
1104
01:09:04,700 --> 01:09:06,500
va face că totul să fie în regulă, nu-i așa?
1105
01:09:06,600 --> 01:09:08,400
Asta crezi.
1106
01:09:08,500 --> 01:09:09,800
Nu este așa.
1107
01:09:12,000 --> 01:09:13,900
Te-ai folosit de asta cu el.
1108
01:09:14,400 --> 01:09:17,000
Nu îi mai băga prostii încap.
1109
01:09:25,800 --> 01:09:27,800
Hei, fiți atenți aici.
1110
01:09:27,900 --> 01:09:30,300
La ce să fim atenți,
la pătuțul murdar ăla de copil al tău?
1111
01:09:31,500 --> 01:09:33,000
Sunt cabluri pe jos, omule.
1112
01:09:33,035 --> 01:09:34,000
Curăță asta.
1113
01:09:34,100 --> 01:09:35,600
Când a fost ultima dată
când ai curățat aici?
1114
01:09:35,700 --> 01:09:38,400
Taci, frate, sunt aproape să te bat.
1115
01:09:38,900 --> 01:09:42,800
Evan Hailey îl face KO pe Richards.
Este tipul tău de la club.
1116
01:09:43,600 --> 01:09:44,900
Tipul este o batjocură.
1117
01:09:45,000 --> 01:09:48,500
Nu, uită-te. Pe un tip ca asta,
omule, trebuie să-l iei în serios.
1118
01:09:48,600 --> 01:09:50,300
Da, uită-te cum lovește.
1119
01:09:50,400 --> 01:09:53,200
Pare că lovește ca o fetiță,
dar loviturile alea dor, omule.
1120
01:09:53,300 --> 01:09:54,600
- Este tipul tău, Shawn.
- Cine este asta?
1121
01:09:54,700 --> 01:09:56,100
Este tipul de la club, frate.
1122
01:09:56,200 --> 01:09:58,800
Nu, omule, este ceva serios.
Hei, Shawn, fără lipsă de respect, omule,
1123
01:09:58,900 --> 01:10:01,400
el luptă pentru bani adevărați,
în săli adevărate.
1124
01:10:01,500 --> 01:10:04,100
Shawn se prostește cu noi.
1125
01:10:51,200 --> 01:10:52,900
Uită-te la tine, Harvey.
1126
01:10:53,600 --> 01:10:57,000
Știi, faci asta de mult timp.
1127
01:11:07,300 --> 01:11:10,000
Se numește bi-polar
sau maniac depresiv.
1128
01:11:11,100 --> 01:11:12,600
Ce? Ce?
1129
01:11:13,200 --> 01:11:14,300
Dumnezeule.
1130
01:11:14,400 --> 01:11:17,300
Harvey, intră. Intră, stai jos. Intră.
1131
01:11:17,400 --> 01:11:19,600
Tocmai vorbeam despre tine.
Intră, intră.
1132
01:11:19,700 --> 01:11:23,200
Este o ocazie specială, ai costumul aranjat.
1133
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Frumos costum.
1134
01:11:24,600 --> 01:11:25,800
Haina, cel puțin.
1135
01:11:26,400 --> 01:11:27,600
Este frumoasă.
1136
01:11:27,700 --> 01:11:29,200
Minunată,
arăți bine.
1137
01:11:29,300 --> 01:11:30,300
Nu e rău deloc, Harvey.
1138
01:11:30,400 --> 01:11:32,600
Ascultați, nu am venit aici, știți,
1139
01:11:32,635 --> 01:11:34,900
să vă răpesc mult timp.
1140
01:11:35,000 --> 01:11:36,100
Sunt aici doar ca să vă spun
1141
01:11:36,200 --> 01:11:37,900
că dacă aveți ceva pentru Shawn...
1142
01:11:38,000 --> 01:11:39,900
Uitați-vă la micul Harvey,
este ca un copil mic.
1143
01:11:40,000 --> 01:11:45,200
Este foarte încântat, de parcă ar avea
un secret să ni-l împărtășească.
1144
01:11:45,300 --> 01:11:47,300
Care este secretul,
Harvey?
1145
01:11:47,800 --> 01:11:49,300
Spuneam doar că dacă...
1146
01:11:49,400 --> 01:11:51,800
Dacă aveți ceva pentru noi,
suntem pregătiți, știți?
1147
01:11:51,835 --> 01:11:53,300
Este cel mai bun din orașul ăsta,
1148
01:11:53,400 --> 01:11:56,800
și dacă voi aveți ceva, suntem pregătiți.
1149
01:11:58,800 --> 01:12:02,200
Trebuie să fie foarte greu pentru tine
să vii aici cu capul în pământ
1150
01:12:02,300 --> 01:12:05,900
în fața noastră.
În special a lui Martinez.
1151
01:12:08,400 --> 01:12:12,600
Știi, Jack, nu trebuie să stau aici
să suport asta din partea ta.
1152
01:12:12,700 --> 01:12:14,500
Ghicești, Harvey?
1153
01:12:14,600 --> 01:12:16,600
Vorbeam despre tine și tocmai spuneam că
1154
01:12:16,700 --> 01:12:19,700
poate ar trebui să-l punem pe omul tău
într-una dintre luptele noastre.
1155
01:12:19,735 --> 01:12:24,200
O luptă mare. 100.000$
pentru învingător, Harvey.
1156
01:12:25,800 --> 01:12:28,000
Harvey este emoționat, nu-i așa, Harvey?
1157
01:12:28,035 --> 01:12:29,800
Ești emoționat, Harvey?
1158
01:12:30,300 --> 01:12:31,900
100.000$.
1159
01:12:32,900 --> 01:12:35,400
Evan Hailey îi va zdruncina
lumea băiatului tău.
1160
01:12:35,500 --> 01:12:38,800
Pauză. Nu a putut să aștepte
să-ți spună asta.
1161
01:12:38,900 --> 01:12:40,400
Vezi tu, așa va fi...
1162
01:12:40,500 --> 01:12:43,400
Evan Hailey împotriva lui Shawn MacArthur.
1163
01:12:44,600 --> 01:12:45,900
O să spunem întreaga poveste
1164
01:12:46,000 --> 01:12:48,100
cum au mers la aceeași școală,
1165
01:12:48,200 --> 01:12:51,700
știi, rivalitatea din școală...
1166
01:12:52,800 --> 01:12:54,700
Rivalitatea pentru educație.
1167
01:13:01,200 --> 01:13:03,000
- Bine.
- Știu.
1168
01:13:05,100 --> 01:13:07,800
Imediat cum anunțăm,
1169
01:13:07,900 --> 01:13:10,100
telefonul o să sune în continuu.
1170
01:13:12,100 --> 01:13:14,200
O să vă anunțăm pe amândoi.
1171
01:13:36,200 --> 01:13:39,300
Harvey, ești sigur că ești pregătit
pentru asta, Harvey?
1172
01:13:41,200 --> 01:13:43,900
Nu te poți abține să nu-mi spui
pe nume, nu-i așa?
1173
01:13:44,000 --> 01:13:46,800
Nu știu, Harvey, poate sunt prost, știi?
1174
01:13:46,900 --> 01:13:49,000
Dar nu sunt suficient de prost încât
să cred că Shawn va câștiga asta.
1175
01:13:49,100 --> 01:13:50,400
Asta este o prostie, Harvey.
Da, serios.
1176
01:13:50,500 --> 01:13:51,900
Serios?
1177
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
Nu știi cât de bun este, știi?
1178
01:13:54,100 --> 01:13:56,800
Ba da, știu.
De asta l-am adus pe Evan.
1179
01:13:57,600 --> 01:14:01,200
Învinsul nu primește nimic, Harvey.
Și nici tu nu primești nimic.
1180
01:14:16,900 --> 01:14:18,500
Hei, omule.
1181
01:14:19,200 --> 01:14:22,100
Trebuie să ne plimbăm și să vorbim puțin.
1182
01:14:24,700 --> 01:14:25,700
Bine.
1183
01:14:27,200 --> 01:14:29,000
Deci, îmi spui?
1184
01:14:29,900 --> 01:14:32,300
Ei bine, ți-am obținut o altă luptă.
1185
01:14:32,400 --> 01:14:34,700
Da? Cât?
1186
01:14:37,300 --> 01:14:39,300
100.000 $.
1187
01:14:41,100 --> 01:14:42,400
Ce?
1188
01:14:42,500 --> 01:14:43,500
Da.
1189
01:14:47,400 --> 01:14:51,600
Vor să lupți cu Evan Hailey.
1190
01:14:54,200 --> 01:14:56,000
El este adversarul tău.
1191
01:14:57,400 --> 01:14:58,500
Grozav.
1192
01:15:03,300 --> 01:15:06,800
Iau toți banii noștri
și îi pariez împotriva noastră.
1193
01:15:09,700 --> 01:15:11,600
Nu ai bani.
1194
01:15:12,700 --> 01:15:14,100
Ai vreo idee câți bani
1195
01:15:14,200 --> 01:15:16,500
pot strânge pentru așa ceva?
1196
01:15:16,600 --> 01:15:18,800
Atunci strânge-i și pariază
pe victoria noastră.
1197
01:15:18,900 --> 01:15:21,000
Oamenilor le place
să aibă o garanție, Shawn.
1198
01:15:21,100 --> 01:15:22,500
Atunci garantează.
1199
01:15:22,600 --> 01:15:24,800
L-ai văzut pe Jerry,
pe tipii ăia din Wall Street,
1200
01:15:24,900 --> 01:15:26,700
chiar și Martinez s-ar baga în asta.
1201
01:15:26,800 --> 01:15:27,900
Vorbim de bani mulți.
1202
01:15:28,000 --> 01:15:29,400
Nu, tu vorbești de bani.
1203
01:15:29,500 --> 01:15:30,800
Nu, haide, Shawn.
1204
01:15:30,900 --> 01:15:33,400
Ce crezi că se dă vreun trofeu în asta?
1205
01:15:33,500 --> 01:15:35,800
Nimănui nu îi pasă de asta.
1206
01:15:36,200 --> 01:15:40,000
Dacă pierdem, nu primim nimic.
Ai înțeles asta, da?
1207
01:15:40,100 --> 01:15:42,300
Ce? Haide, Shawn.
1208
01:15:42,335 --> 01:15:44,500
Uite, bine, uite...
1209
01:15:44,600 --> 01:15:46,800
Crezi că nu înțeleg că sunt un nimeni?
1210
01:15:47,200 --> 01:15:49,100
Sunt un nimeni, înțeleg.
Nu valorez nimic.
1211
01:15:49,200 --> 01:15:51,300
Nu a spus nimeni așa ceva.
Adică, haide...
1212
01:15:51,400 --> 01:15:53,100
Spun doar că nu vreau să pierd.
1213
01:15:53,200 --> 01:15:54,900
Atât spun, că nu vreau să pierd.
1214
01:15:55,000 --> 01:15:55,900
Îți spun, Shawn...
1215
01:15:56,000 --> 01:15:57,700
Uite, știu că o să ți se pară o prostie.
1216
01:15:57,800 --> 01:15:59,800
Este o prostie.
Dar asta...
1217
01:15:59,900 --> 01:16:02,600
Nu vreau să o fac
așa că nu o voi face. Bine?
1218
01:16:02,700 --> 01:16:03,800
termină cu asta, omule, ascultă-mă.
1219
01:16:03,900 --> 01:16:05,000
Vorbesc serios.
1220
01:16:05,100 --> 01:16:07,200
Ascultă, ascultă.
Vorbesc cu tine.
1221
01:16:07,300 --> 01:16:08,300
Harvey.
1222
01:16:08,400 --> 01:16:09,900
Ce, o să mă lovești?
1223
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
Nu, nu am să te lovesc...
Îmi pare rău.
1224
01:16:11,100 --> 01:16:12,500
Crezi că sunt tatăl tău?
1225
01:16:12,600 --> 01:16:15,300
O să mă lovești de parcă aș fi tatăl tău?
1226
01:16:15,400 --> 01:16:17,000
Bine, bine, am înțeles.
1227
01:16:17,100 --> 01:16:19,300
Crezi că nu știu cine ești, Shawn.
1228
01:16:19,400 --> 01:16:21,200
- Ce?
- Știu totul despre tine.
1229
01:16:21,300 --> 01:16:24,900
Am spus, termină cu prostiile morale
cu mine, Shawn.
1230
01:16:25,400 --> 01:16:27,200
Nu funcționează aici.
1231
01:16:28,400 --> 01:16:31,400
Harvey, să nu mai vorbești niciodată
despre tatăl meu, bine?
1232
01:16:31,500 --> 01:16:33,100
O să mă lovești?
1233
01:16:36,000 --> 01:16:38,600
Să nu mai vorbești niciodată
despre tatăl meu.
1234
01:16:53,900 --> 01:16:55,200
Hei.
1235
01:16:55,300 --> 01:16:56,400
Deci te-ai întors.
1236
01:16:56,500 --> 01:16:59,000
Mă știi, sunt un urmăritor.
1237
01:16:59,800 --> 01:17:02,200
M-ai prins la duș.
1238
01:17:03,500 --> 01:17:05,200
Deci, ce faci aici?
1239
01:17:05,300 --> 01:17:09,300
Nimic, eu doar... nu știu,
am vrut doar să te văd.
1240
01:17:10,100 --> 01:17:11,100
Bine, intră.
1241
01:17:11,200 --> 01:17:14,200
Lila este cu bunica mea, așa că, intră.
1242
01:17:18,200 --> 01:17:20,500
Știu că este foarte cald
aici înăuntru, așa că,
1243
01:17:20,600 --> 01:17:23,900
dacă vrei, stai jos, vin imediat.
1244
01:17:24,000 --> 01:17:26,800
Hei, ascultă.
Uite, am câștigat niște bani
1245
01:17:26,900 --> 01:17:29,300
și aș vrea să te ajut cu biletul
pe care l-am văzut
1246
01:17:29,400 --> 01:17:31,800
pe ușa zilele trecute.
1247
01:17:31,900 --> 01:17:34,300
Aste este... Nu...
Este drăguț, dar...
1248
01:17:34,400 --> 01:17:35,400
Nu. Pentru Lila.
1249
01:17:35,500 --> 01:17:36,500
Nu, nu am nevoie de ei.
1250
01:17:36,600 --> 01:17:38,900
Ascultă, așteaptă, așteaptă.
Pentru Lila.
1251
01:17:39,000 --> 01:17:41,400
Așteaptă o secundă.
Doar, te rog, doar ascultă.
1252
01:17:41,500 --> 01:17:44,000
Nu știu ce încerc să spun...
1253
01:17:44,400 --> 01:17:47,700
Ultimul lucru pe care l-aș vrea
să fac ar fi să te supăr.
1254
01:17:47,800 --> 01:17:48,800
Vreau doar...
1255
01:17:50,500 --> 01:17:53,000
Ai venit aici oferindu-mi bani.
1256
01:17:55,400 --> 01:17:58,100
Nu...
Nu este ceva foarte important, bine?
1257
01:18:02,300 --> 01:18:04,300
Nu știu cum să...
1258
01:19:07,900 --> 01:19:09,000
Ce?
1259
01:19:09,700 --> 01:19:11,500
Părul tău miroase bine.
1260
01:19:11,600 --> 01:19:12,800
Mulțumesc.
1261
01:19:14,200 --> 01:19:16,200
Știi, când îți speli părul
la chiuvetă,
1262
01:19:16,235 --> 01:19:18,100
se numește duș portorican.
1263
01:19:18,200 --> 01:19:21,400
Bunicului nu-i plăcea
când lumea spunea asta.
1264
01:19:21,500 --> 01:19:23,400
Desigur, el putea să spună.
1265
01:19:30,300 --> 01:19:32,300
Îmi place asta, este frumos.
1266
01:19:34,300 --> 01:19:37,000
Știu ce s-a întâmplat cu tatăl tău.
1267
01:19:40,000 --> 01:19:41,000
Este în regulă?
1268
01:19:41,100 --> 01:19:43,900
Am citit... Eu și cu Lila
eram la computer,
1269
01:19:44,000 --> 01:19:46,100
și am dat peste...
1270
01:19:50,200 --> 01:19:51,200
Îmi pare rău...
1271
01:19:51,300 --> 01:19:54,700
Nu... Mă verificai?
Este în regulă.
1272
01:19:54,800 --> 01:19:56,000
Este în regulă?
1273
01:19:56,100 --> 01:19:57,200
Da.
1274
01:19:58,200 --> 01:20:00,400
Deci acum crezi că sunt nebun?
1275
01:20:01,700 --> 01:20:02,800
Nu.
1276
01:20:04,400 --> 01:20:06,200
Ei bine, adică...
Ai avea dreptate.
1277
01:20:06,300 --> 01:20:09,100
Adică, am fost.
Am fost puțin nebun, așa că...
1278
01:20:11,100 --> 01:20:14,100
Îl știi pe tipul ăla Evan,
din seara aia de la club,
1279
01:20:14,200 --> 01:20:15,600
la club, știi,
după chestia aia?
1280
01:20:15,635 --> 01:20:16,800
Da.
1281
01:20:17,600 --> 01:20:20,900
Am fost în aceeași echipă
și tatăl meu ne antrena.
1282
01:20:21,000 --> 01:20:22,800
Omule, l-a îndrăgit pe Evan.
1283
01:20:23,400 --> 01:20:26,600
Eu eram nou și mereu se luau de mine.
1284
01:20:26,700 --> 01:20:30,200
Și nu am mai putut suporta.
Cred că mi-am ieșit sân fire.
1285
01:20:31,300 --> 01:20:34,900
Eu și cu Evan ne-am luat la bătaie.
Tata a intervenit între noi
1286
01:20:35,000 --> 01:20:36,600
și nici măcar nu l-am văzut, știi?
1287
01:20:36,700 --> 01:20:39,000
L-am... lovit.
1288
01:20:39,900 --> 01:20:41,400
L-am lovit pe tatăl meu.
1289
01:20:41,500 --> 01:20:44,600
Nu m-am oprit.
1290
01:20:44,700 --> 01:20:47,000
Știi?
Nu m-am putut opri.
1291
01:20:50,400 --> 01:20:53,500
Tata nu m-a iertat niciodată.
Nici nu trebuia.
1292
01:20:58,400 --> 01:21:00,300
Trebuie să răspund.
1293
01:21:11,600 --> 01:21:13,300
Bine, trebuie să plec
1294
01:21:13,400 --> 01:21:16,300
pentru că trebuie să fac ceva la club,
mi-am dat seama. Îmi pare rău.
1295
01:21:16,400 --> 01:21:18,200
Trebuie să mă duc să fac ceva la club
1296
01:21:18,235 --> 01:21:20,000
despre care am uitat complet. Așa că...
1297
01:21:20,100 --> 01:21:21,100
- Bine...
- Te rog, grăbește-te.
1298
01:21:21,200 --> 01:21:22,100
- Te conduc.
- Mă grăbesc.
1299
01:21:22,200 --> 01:21:23,600
Trebuie să plecăm.
Îmi pare rău, eu doar...
1300
01:21:23,700 --> 01:21:26,500
Bine.
Te-am auzit de prima dată, plec, plec.
1301
01:21:26,600 --> 01:21:27,700
Îmi pare rău.
1302
01:21:27,800 --> 01:21:28,900
Este în regulă.
1303
01:21:29,900 --> 01:21:33,000
Am uitat că trebuia să fac asta.
1304
01:21:35,300 --> 01:21:36,400
Ești bine?
1305
01:21:36,500 --> 01:21:38,200
Da, sunt bine, de ce?
1306
01:21:38,300 --> 01:21:39,800
Doar mă întrebam.
1307
01:21:41,900 --> 01:21:43,600
- Ești bine?
- Da.
1308
01:21:47,600 --> 01:21:49,100
Hei, Harvey.
1309
01:21:50,000 --> 01:21:52,300
Stați. Ce?
Ce se petrece aici?
1310
01:21:53,500 --> 01:21:56,200
Vroiam să-ți spun, îl cunosc pe Harvey.
1311
01:21:56,900 --> 01:21:59,700
Stai, așteaptă. Vă cunoașteți?
1312
01:22:00,000 --> 01:22:03,100
Da, o cunosc.
O cunosc.
1313
01:22:06,500 --> 01:22:07,600
- Ascultă...
- Stai, de unde îl cunoști...
1314
01:22:07,700 --> 01:22:10,300
Adică, de unde vă cunoașteți?
1315
01:22:11,900 --> 01:22:14,600
Ce se petrece, sunteți împreună
sau ceva de genul ăsta?
1316
01:22:14,700 --> 01:22:16,400
- Nu.
- Ascultă, Shawn...
1317
01:22:16,500 --> 01:22:17,900
Nu, nu, nu...
Vorbesc cu ea...
1318
01:22:18,000 --> 01:22:19,000
Vorbesc...
1319
01:22:19,100 --> 01:22:20,900
Nu, nu, lasă-mă... vreau să aud de la ea.
1320
01:22:21,000 --> 01:22:22,200
Lasă-mă să-ți vorbesc, bine?
1321
01:22:22,300 --> 01:22:24,700
Ce am spus?
Am spus că vorbesc cu ea... Ce?
1322
01:22:24,800 --> 01:22:26,700
- Shawn...
- Vreau să vorbesc cu ea.
1323
01:22:26,800 --> 01:22:28,300
- Vorbesc cu tine.
- Vreau să vorbesc cu ea!
1324
01:22:28,400 --> 01:22:29,400
- Ia-ți mâinile de pe mine!
- Taci!
1325
01:22:29,500 --> 01:22:31,900
- Ia-ți mâinile de pe mine!
- Pleacă!
1326
01:22:32,000 --> 01:22:34,300
Uite, totul nu este cum crezi tu.
1327
01:22:34,400 --> 01:22:36,400
Nu ești singurul care a lucrat cu mine.
1328
01:22:36,500 --> 01:22:37,600
Și ea lucrează cu mine.
1329
01:22:37,700 --> 01:22:39,500
Asta ți-am explicat în apartament.
1330
01:22:39,600 --> 01:22:43,200
Nu știe nimeni că ne cunoaștem.
Ea pariază pentru mine.
1331
01:22:44,200 --> 01:22:45,200
Bine, asta este.
1332
01:22:45,300 --> 01:22:47,400
Vroiam să-ți spun, Shawn.
1333
01:22:47,500 --> 01:22:50,700
M-ai întrebat despre...
M-ai întrebat despre tatăl meu.
1334
01:22:51,400 --> 01:22:53,800
- Shawn...
- De ce ai făcut asta?
1335
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
Mai bine ai învăța să răspunzi la telefon.
1336
01:23:04,100 --> 01:23:05,400
De ce nu ai răspuns?
Atât trebuia să faci.
1337
01:23:05,500 --> 01:23:06,400
De ce ai sunat?
1338
01:23:06,500 --> 01:23:09,400
De ce nu mi-ai dat un mesaj
să-mi spui ceva?
1339
01:23:48,600 --> 01:23:50,900
Ascultă, Harvey și cu mine
am fost prieteni de mult timp.
1340
01:23:51,000 --> 01:23:54,100
Ascultă-mă.
Trebuia să-ți fi spus, știu asta.
1341
01:23:54,200 --> 01:23:55,100
Nu știu ce aș putea să-ți spun, bine?
1342
01:23:55,200 --> 01:23:58,600
Așteaptă. Ascultă-mă doar, bine?
1343
01:23:58,700 --> 01:24:01,000
Uite, câștig 11$
pe oră, bine?
1344
01:24:01,100 --> 01:24:02,300
Asta vrei să știi?
1345
01:24:02,400 --> 01:24:04,400
Câștig 11$ pe oră, sunt lefteră.
1346
01:24:04,500 --> 01:24:07,000
Iau vase de la oameni
pe care îi urăsc întreaga noapte,
1347
01:24:07,100 --> 01:24:10,900
și nu ar trebui să fac asta acum.
1348
01:24:11,600 --> 01:24:14,000
De ce nu mi-ai spus asta?
1349
01:24:16,300 --> 01:24:17,600
Pentru că...
1350
01:24:21,500 --> 01:24:25,800
Harvey... Suntem doar prieteni.
Îmi dă doar banii lui,
1351
01:24:27,100 --> 01:24:29,700
și mă duc și îi pariez pentru el,
asta este tot.
1352
01:24:29,800 --> 01:24:31,300
Nu știe nimeni altcineva că ne cunoaștem.
1353
01:24:31,400 --> 01:24:34,200
De asta nu ai putut să-mi spui?
1354
01:24:53,200 --> 01:24:55,200
Chestia asta continuă?
1355
01:24:58,300 --> 01:25:00,000
Ascultă, omule...
1356
01:25:00,100 --> 01:25:01,300
Da, înțeleg.
1357
01:25:02,300 --> 01:25:05,200
"Trântește" meciul. Nu va știi nimeni.
1358
01:25:07,300 --> 01:25:10,700
Îmi spui că ești de acord cu asta?
1359
01:25:13,100 --> 01:25:14,200
Da.
1360
01:25:15,300 --> 01:25:17,600
Vreau jumătate din cât câștigi.
1361
01:25:21,100 --> 01:25:23,600
Nu am vorbit despre nimic aici, știi.
1362
01:25:23,700 --> 01:25:25,400
Nu, uită, atunci.
1363
01:25:26,700 --> 01:25:27,700
Bine.
1364
01:25:28,300 --> 01:25:29,300
Deci așa?
1365
01:25:29,400 --> 01:25:31,900
Da. Chiar așa.
1366
01:25:35,300 --> 01:25:36,700
În regulă.
1367
01:25:37,500 --> 01:25:39,965
Știi că atunci când o să ieși acolo,
1368
01:25:40,000 --> 01:25:42,500
toți ochii or să fie îndreptați spre tine.
1369
01:25:43,300 --> 01:25:47,200
Dacă este vreo bănuială că cedezi lupta...
1370
01:25:47,300 --> 01:25:49,400
Amândoi suntem morți.
1371
01:25:50,600 --> 01:25:52,200
Înțelegi cât de mulți bani ei...
1372
01:25:52,300 --> 01:25:56,600
Nu mă sperie ei, Harvey.
Orașul nu mă sperie.
1373
01:25:59,000 --> 01:26:03,100
O să fac ceea ce vrei.
Și nu o să mă mai vezi niciodată.
1374
01:26:04,600 --> 01:26:06,000
Niciunul dintre voi.
1375
01:26:24,800 --> 01:26:27,000
Astea nu sunt bilete, Harvey.
1376
01:26:27,100 --> 01:26:30,100
Înțelegi că sunt 250.000$ în servieta asta.
1377
01:26:35,500 --> 01:26:38,700
Și... Harvey, nu ne fă
să venim să te căutăm.
1378
01:26:53,900 --> 01:26:55,700
Frumos birou, Harvey.
1379
01:26:56,400 --> 01:26:57,600
Mă bucur că ai putut veni.
1380
01:26:57,700 --> 01:27:00,200
Da, ar trebui să-ți angajezi
o recepționeră.
1381
01:27:02,300 --> 01:27:04,800
O să te asculte, Harvey?
1382
01:27:05,400 --> 01:27:09,000
Dacă nu mă crezi, este chiar acolo
afară, îl poți întreba personal.
1383
01:27:09,100 --> 01:27:11,000
Te întreb pe tine, Harvey.
1384
01:27:14,600 --> 01:27:17,200
Sunt 250.000$ aici înăuntru.
1385
01:27:18,000 --> 01:27:20,700
Dacă se hotărăște
că nu îi place să piardă,
1386
01:27:20,800 --> 01:27:24,400
și printr-un miracol câștigă,
tot îmi vreau banii, Harvey.
1387
01:27:30,500 --> 01:27:33,400
Dacă nu îmi primesc banii,
Harvey, te ucid.
1388
01:27:50,300 --> 01:27:51,800
Mulți bani.
1389
01:28:52,400 --> 01:28:53,700
Intră.
1390
01:28:54,600 --> 01:28:57,200
Zulay, ai avut un alt vis?
1391
01:28:58,100 --> 01:28:59,400
Sunt mulți bani, Jack.
1392
01:28:59,500 --> 01:29:00,800
Serios?
1393
01:29:03,400 --> 01:29:05,700
Despre ce sumă vorbim?
1394
01:29:06,000 --> 01:29:07,900
Jumătate de milion de dolari.
1395
01:29:12,000 --> 01:29:14,465
Ce cauți pe stradă
1396
01:29:14,500 --> 01:29:16,800
cu jumătate de milion de dolari
în servietă?
1397
01:29:18,100 --> 01:29:19,900
Am investitori.
1398
01:29:20,000 --> 01:29:21,100
Investitori.
1399
01:29:22,900 --> 01:29:24,500
Dacă crezi că sunt prea mulți bani,
pot să...
1400
01:29:24,600 --> 01:29:25,800
Prea mulți?
1401
01:29:26,600 --> 01:29:28,200
Ascultă asta.
1402
01:29:28,800 --> 01:29:32,200
Face curat la gunoi, iar acum este în club.
1403
01:29:36,400 --> 01:29:40,900
Spune-le prietenilor tăi investitori bogați
1404
01:29:41,000 --> 01:29:44,200
că voi fi fericit să îi plătesc.
1405
01:29:46,200 --> 01:29:48,000
Și voi fi și mai fericit să nu plătesc.
1406
01:29:53,200 --> 01:29:54,600
Numără-i.
1407
01:30:41,900 --> 01:30:44,100
Omul este aici. Afară.
1408
01:30:48,100 --> 01:30:50,900
Trebuie să îi scoatem pe toți afară
pe terasă ca să facem asta.
1409
01:30:51,000 --> 01:30:53,400
Oameni buni, spectacolul va începe.
Afară.
1410
01:30:53,500 --> 01:30:55,500
- Aveți un loc frumos aici.
- Desigur.
1411
01:30:55,600 --> 01:30:58,100
Primăria, clădirea Woolworth...
1412
01:30:58,200 --> 01:31:00,000
Camera mea de meditație.
1413
01:31:00,600 --> 01:31:02,200
Să mergem, oameni buni.
1414
01:31:12,200 --> 01:31:13,900
Uite, ne întâlnim afară.
1415
01:31:14,000 --> 01:31:15,700
Lasă-mă să vorbesc cu tine o secundă.
1416
01:31:15,800 --> 01:31:17,400
Știi cu cine avem de a face aici, nu?
1417
01:31:17,500 --> 01:31:20,200
Să mergem.
Să terminăm cu asta.
1418
01:31:44,000 --> 01:31:45,800
Uită-te la asta, Harvey.
1419
01:31:48,200 --> 01:31:50,500
Vezi cât de departe ai ajuns?
1420
01:31:56,400 --> 01:31:57,800
Hei, toată lumea,
1421
01:31:57,900 --> 01:31:59,900
Jerry ne-a invitat pe toți aici
ca să putem
1422
01:32:00,000 --> 01:32:02,500
ca să îi putem întrezări contul bancar.
1423
01:32:02,600 --> 01:32:04,100
Asta este drăguț, nu?
1424
01:32:05,500 --> 01:32:07,100
Pentru Jerry.
1425
01:32:09,400 --> 01:32:11,300
Dar chestia este...
1426
01:32:11,400 --> 01:32:13,500
Adică, adevărata chestie este,
1427
01:32:13,535 --> 01:32:15,600
ceea ce se va petrece aici.
1428
01:32:16,400 --> 01:32:19,200
Așa că, Jerry, acum ar trebui
să te dai în spate.
1429
01:32:20,700 --> 01:32:23,100
D-lor, ar trebui să veniți în față.
1430
01:32:25,600 --> 01:32:27,400
Să începem, dragilor, să începem!
1431
01:32:31,000 --> 01:32:33,400
O să stăm jos, oameni buni.
1432
01:32:34,100 --> 01:32:37,400
Iar acești doi domni se vor înfrunta.
1433
01:32:39,300 --> 01:32:42,000
Orice se va întâmpla aici, nu contează.
1434
01:32:43,900 --> 01:32:47,100
Orice vă faceți unul altuia, nu contează.
1435
01:32:50,400 --> 01:32:53,400
Orice vă spuneți unul altuia, nu contează.
1436
01:32:55,800 --> 01:32:59,800
În cuvintele răposatului mare poet american,
1437
01:32:59,900 --> 01:33:02,100
d-ul Marvin Gaye,
1438
01:33:02,200 --> 01:33:07,200
"Începeți!"
1439
01:33:11,200 --> 01:33:14,400
Haide, haide! Da!
1440
01:33:16,600 --> 01:33:19,000
Ai înghețat de spaimă?
1441
01:33:20,300 --> 01:33:22,300
Mă fixezi cu privirea.
1442
01:33:25,300 --> 01:33:27,100
Este privirea rea.
1443
01:33:31,100 --> 01:33:33,900
Așa l-ai privit și pe tatăl tău?
1444
01:33:34,000 --> 01:33:36,200
Șterge-i zâmbetul ăla de pe față, haide!
1445
01:33:46,000 --> 01:33:47,400
Da!
1446
01:33:52,800 --> 01:33:56,200
În regulă. Să jucăm.
Să jucăm, Shawn.
1447
01:33:56,700 --> 01:33:59,000
Arată-i ce știi! Fă-o!
1448
01:34:00,300 --> 01:34:01,800
Fă-o!
1449
01:34:03,600 --> 01:34:05,400
Haide, Shawn! Da!
1450
01:34:39,000 --> 01:34:41,400
Apucă-l, Shawn!
Apucă-l! Prinde-l!
1451
01:34:49,900 --> 01:34:51,600
Chiar aici, Shawn.
1452
01:34:54,800 --> 01:34:56,500
Vorbește prostii!
1453
01:35:00,600 --> 01:35:02,700
Nu poți rămâne acolo, Shawn!
1454
01:35:22,100 --> 01:35:23,400
Rahat!
1455
01:35:33,600 --> 01:35:35,500
Asta e! Asta e!
1456
01:35:35,600 --> 01:35:38,700
Asta e! Asta e!
E destul!
1457
01:35:41,000 --> 01:35:42,900
Asta e! Asta e!
1458
01:35:45,100 --> 01:35:47,400
Haide, Shawn!
Ridică-te! Ridică-te, frate!
1459
01:35:52,900 --> 01:35:56,400
Ridică-te! Ridică-te!
1460
01:35:59,100 --> 01:36:03,100
Scapă din asta!
Scapă din asta! Ieși!
1461
01:36:04,300 --> 01:36:05,800
Haide, Shawn!
1462
01:36:09,800 --> 01:36:12,500
Trebuie să te bați!
Haide! Ieși de acolo!
1463
01:36:16,000 --> 01:36:17,200
Luptă!
1464
01:36:29,600 --> 01:36:31,700
Haide, Shawn! Da!
1465
01:36:39,200 --> 01:36:40,400
Nu! Nu!
1466
01:36:45,000 --> 01:36:46,800
Harvey, ce se întâmplă, Harvey?
1467
01:36:46,900 --> 01:36:47,900
Nu!
1468
01:36:48,400 --> 01:36:50,000
Haide! Da!
1469
01:36:51,400 --> 01:36:52,800
Sfinte Sisoie!
1470
01:37:29,000 --> 01:37:30,000
Nu!
1471
01:37:50,400 --> 01:37:51,700
Da, băiete!
1472
01:37:57,600 --> 01:37:59,000
- Da, Shawn!
- Da, Shawn!
1473
01:37:59,100 --> 01:38:01,200
Ai reușit, Shawn.
Să ne mișcăm, băieți.
1474
01:38:04,900 --> 01:38:06,000
Da!
1475
01:38:06,100 --> 01:38:07,800
Ce mai zici acum, javră?
1476
01:38:08,400 --> 01:38:11,200
Harvey, aș vrea să-ți strâng mâna, omule.
1477
01:38:15,100 --> 01:38:16,800
Ești un om mort.
1478
01:38:17,500 --> 01:38:20,100
Ești mort, Harvey.
Ești mort.
1479
01:38:20,135 --> 01:38:21,200
Mulțumesc.
1480
01:38:21,300 --> 01:38:22,400
N-ai pentru ce.
1481
01:38:24,400 --> 01:38:26,100
Ce mai zici acum, javră?
1482
01:38:30,300 --> 01:38:31,700
Da, iubire!
1483
01:38:47,000 --> 01:38:49,700
Am nevoie de o băutură după asta, omule, da!
1484
01:39:01,100 --> 01:39:03,800
Mulțumesc, Evan,
lupți ca o javră.
1485
01:39:03,900 --> 01:39:07,300
Harvey, plecăm, VIP Harvey,
plecăm de aici.
1486
01:39:07,335 --> 01:39:09,900
Iată-l.
1487
01:39:12,100 --> 01:39:13,300
Ești tare, omule.
1488
01:39:13,400 --> 01:39:16,400
Da, noaptea trecută a fost grozav, omule.
Mulțumesc mult.
1489
01:39:16,500 --> 01:39:17,600
Mulțumesc pentru drum.
1490
01:39:17,700 --> 01:39:19,000
Mulțumesc că ați fost acolo.
1491
01:39:19,100 --> 01:39:21,000
Mergem la club diseară, puștiule.
Vrei să vii?
1492
01:39:21,035 --> 01:39:22,900
VIP-uri toată noaptea,
băutură toată noaptea.
1493
01:39:23,000 --> 01:39:24,200
Haide. Să mergem.
1494
01:39:24,300 --> 01:39:25,200
Nu, sunt frânt.
1495
01:39:25,300 --> 01:39:27,300
VIP, Harvey. VIP.
1496
01:39:27,700 --> 01:39:30,100
VIP, aveți grijă.
1497
01:39:37,400 --> 01:39:40,000
Diseară te dai mare.
1498
01:39:42,200 --> 01:39:47,700
Știi, aș minți dacă n-aș spune
că în secret am vrut să câștigi.
1499
01:39:49,500 --> 01:39:51,200
E o nebunie, așa-i?
1500
01:39:52,100 --> 01:39:55,100
Dacă n-aș fi fost mort,
m-aș bucura, știi.
1501
01:39:56,100 --> 01:39:58,600
Dar m-ai omorât cu asta, Shawn.
1502
01:40:00,400 --> 01:40:04,100
Știi, faci ce știi să faci.
1503
01:40:05,200 --> 01:40:07,500
Uite, Shawn, în două minute
1504
01:40:07,600 --> 01:40:10,000
vor fi niște oameni
care vor veni aici,
1505
01:40:10,100 --> 01:40:13,200
și nu trebuie să fii aici
când ajung ei, bine?
1506
01:40:34,500 --> 01:40:37,100
Eu și cu Zulay,
am mizat pe victorie.
1507
01:40:38,000 --> 01:40:39,100
Da.
1508
01:40:40,300 --> 01:40:41,500
Am știut că n-o să continui,
1509
01:40:41,600 --> 01:40:44,200
așa că n-am spus nimic, dar...
1510
01:40:51,400 --> 01:40:53,900
E 1 milion de dolari acolo.
1511
01:41:00,600 --> 01:41:03,000
Afaceri gata pentru afaceri, nu?
1512
01:41:03,600 --> 01:41:04,800
Afaceri gata.
1513
01:41:04,900 --> 01:41:06,200
Tu m-ai învățat asta.
1514
01:41:06,600 --> 01:41:07,800
Bine.
1515
01:41:16,000 --> 01:41:18,300
Sunt o mulțime de bani acolo.
1516
01:41:19,900 --> 01:41:23,100
Nu, nu glumesc, Shawn.
Sunt mulți bani.
1517
01:41:24,000 --> 01:41:27,900
Sunt multe IHOP.
Mergem la Birmingham.
1518
01:41:28,500 --> 01:41:29,500
Bine...
1519
01:41:29,600 --> 01:41:31,900
Știi, o să mergem să-mi văd familia.
1520
01:41:32,000 --> 01:41:35,000
Să văd ce-a rămas din ea.
Știi ce vreau să spun?
1521
01:41:35,700 --> 01:41:38,800
Poate ne oprim la Chicago,
sau așa ceva.
1522
01:41:39,300 --> 01:41:43,000
În drum spre Birmingham, Chicago.
1523
01:41:43,100 --> 01:41:44,500
Așa e. da.
1524
01:41:48,600 --> 01:41:50,300
De ce nu vii?
1525
01:42:06,200 --> 01:42:08,800
Deci la Birmingham te gândești?
1526
01:42:08,900 --> 01:42:11,000
Da. De acolo sunt.
1527
01:42:13,500 --> 01:42:15,800
Bine, ce ar trebui să facem, atunci...
1528
01:42:17,000 --> 01:42:18,100
Ascultă-mă.
1529
01:42:18,200 --> 01:42:21,600
Cred că ar trebui să trecem
peste Birmingham într-un loc mai cald.
1530
01:42:21,700 --> 01:42:23,200
Dacă mergi până la Chicago,
1531
01:42:23,300 --> 01:42:25,600
prin Birmingham, nu mai contează...
1532
01:42:25,700 --> 01:42:26,700
du-te în California.
1533
01:42:26,800 --> 01:42:29,600
Știi, au o mulțime
de oportunități acolo.
1534
01:42:29,700 --> 01:42:31,000
Am citit mult,
1535
01:42:31,100 --> 01:42:33,100
n-am să le dau banii ăștia.
1536
01:42:33,200 --> 01:42:35,300
Nu le dau...
Decât dacă...
1537
01:42:36,300 --> 01:42:39,300
N-ar trebui să dăm nimănui nimic.
Ar trebui doar să plecăm.
1538
01:42:39,400 --> 01:42:40,800
"Cred în dragoste", spunea bunica,
1539
01:42:40,900 --> 01:42:43,700
"mă duc în Africa,
pentru că prietenul meu e acolo."
1540
01:42:43,800 --> 01:42:47,700
"Și apoi m-am răzgândit, probabil pentru că
dragostea e frumoasă."
1541
01:42:48,200 --> 01:42:50,000
- Dumnezeule.
- E uimitor, Alabama.
1542
01:42:50,100 --> 01:42:54,500
Alabama. Alabama. Mereu Alabama.
Alabama. Alabama.
1543
01:42:54,535 --> 01:42:55,600
Vreți să tăceți cu toții?
1544
01:42:55,700 --> 01:42:56,700
Mă înnebunești.
1545
01:42:56,800 --> 01:42:59,400
Mă faceți să-mi sângereze urechile aici.
1546
01:43:00,100 --> 01:43:04,900
Subtitrarea: Avocatul31/Dorula
1547
01:45:21,800 --> 01:45:26,100
Plouă, Harvey.
Plouă.
1548
01:45:27,400 --> 01:45:30,800
Harvey, mereu plouă.
Plouă, Harvey.
1549
01:45:31,300 --> 01:45:33,800
E doar ploaie, ploaie.
1550
01:45:34,000 --> 01:45:37,200
Mereu ploua în orașul ăsta ploios.
1551
01:45:37,400 --> 01:45:40,600
Plouă mereu. Ce ar trebui să fac
cu ploaia?
1552
01:45:40,700 --> 01:45:42,500
Harvey, plouă.
1553
01:45:43,100 --> 01:45:44,500
Plouă, Harvey.
1554
01:45:45,700 --> 01:45:47,500
Harvey, plouă.
1555
01:45:49,300 --> 01:45:52,100
Harvey, plouă.
Ce o să facem cu ploaia?
1556
01:45:52,200 --> 01:45:53,800
Știu că plouă, Mary.
1557
01:45:53,900 --> 01:45:56,300
Știu, plouă.
Harvey, plouă.
1558
01:45:56,700 --> 01:46:01,500
Subtitrarea: Avocatul31/Dorula