1 00:01:12,399 --> 00:01:18,399 Subtitrarea: Avocatul31/Dorula 2 00:01:18,800 --> 00:01:21,500 Scuză-mă. Știi unde e strada 42? 3 00:01:21,600 --> 00:01:23,400 Ce faci? 4 00:01:25,300 --> 00:01:27,650 Opriți-l, mi-a luat geanta. 5 00:01:27,685 --> 00:01:30,000 Te-am prins, nu-ți fă griji! 6 00:01:37,200 --> 00:01:39,200 Numai puțin, d-nă. Poftiți, o s-o țin eu. 7 00:01:39,300 --> 00:01:40,300 Mulțumesc. 8 00:01:46,000 --> 00:01:48,400 Îi ții pe oameni aici. 9 00:01:48,500 --> 00:01:49,400 Ce mai faceți? 10 00:01:49,500 --> 00:01:50,900 Nu așa bine. 11 00:02:11,200 --> 00:02:14,300 Mizerabilii, d-le. Mizerabilii. 12 00:02:14,400 --> 00:02:16,600 Haideți. Billy Joel, Uptown Girl. 13 00:02:16,700 --> 00:02:18,300 Vrea cineva bilete pentru Piano Man? 14 00:02:18,335 --> 00:02:19,400 Uptown Girl! 15 00:02:19,500 --> 00:02:23,000 Construim orașul ăsta pe rock and roll. Știți că așa e, haideți. 16 00:02:23,100 --> 00:02:25,100 Jenet, ce mai faci? 17 00:02:25,400 --> 00:02:26,600 Te simți bine azi? 18 00:02:26,700 --> 00:02:29,700 Ai grijă azi, sunt polițiști peste tot. 19 00:02:29,800 --> 00:02:32,500 Vrea cineva bilete pentru Piano Man? 20 00:02:35,300 --> 00:02:37,300 iPod-uri! Cărți cu Harry Potter! 21 00:02:38,400 --> 00:02:40,100 iPod-uri, 20 de dolari. 22 00:02:40,800 --> 00:02:43,500 Uptown Girl. Construim orașul pe rock and roll. 23 00:02:43,600 --> 00:02:46,200 Ce mai faceți doamnă? iPod-uri cu 20 de dolari. 24 00:02:46,235 --> 00:02:48,800 Îmi place geaca orientală pe care o purtați. 25 00:02:48,900 --> 00:02:49,900 20 de dolari fiecare, doamnă. 26 00:02:50,000 --> 00:02:51,300 - Două la 20 de dolari! - Nu, nu, ați înțeles... 27 00:02:51,400 --> 00:02:52,400 20 de dolari aici, doamnă. 28 00:02:52,500 --> 00:02:53,700 Trebuie să-mi mai dați 20 de dolari. 29 00:02:53,800 --> 00:02:56,500 Doamnă, aveți două acolo. 30 00:02:58,400 --> 00:03:00,200 Ce mai faceți d-ra? 31 00:03:00,300 --> 00:03:01,900 Cât costă cartea asta cu Harry Potter? 32 00:03:02,000 --> 00:03:05,900 20 de dolari. Copiii adoră chestiile astea, chestiile cu Harry Potter. 33 00:03:08,700 --> 00:03:10,300 Ai copii... o să le placă. 34 00:03:10,400 --> 00:03:11,600 - Mișcă-ți boarfele, omule. - Ce-i asta? 35 00:03:11,700 --> 00:03:12,800 iPod-uri, 20 de dolari! 36 00:03:12,900 --> 00:03:14,300 - Mută-ți boarfele, omule. - Cât costă cartea? 37 00:03:14,400 --> 00:03:15,500 Încerc doar să fac niște bani, omule. 38 00:03:15,600 --> 00:03:17,300 Harry Potter contra Hipopotamul? 39 00:03:17,400 --> 00:03:18,500 E scris greșit. 40 00:03:18,600 --> 00:03:19,800 Nu, dvs. ați greșit. 41 00:03:19,900 --> 00:03:21,000 Unde pui banda? 42 00:03:21,100 --> 00:03:23,200 Nu, nu e walkman, e un iPod, d-le. 43 00:03:23,300 --> 00:03:25,400 Mută-ți toate prostiile, omule. Mută-ți toate prostiile. 44 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Scuză-mă, îmi dai banii înapoi? 45 00:03:28,900 --> 00:03:30,200 Îmi vreau banii înapoi. 46 00:03:30,235 --> 00:03:32,200 Ce faceți? 47 00:03:32,600 --> 00:03:35,100 Dă-mi drumul! Dă-mi drumul! 48 00:03:35,200 --> 00:03:36,400 Haide, opriți-vă! 49 00:03:41,500 --> 00:03:43,300 Îmi pare rău! Îmi pare rău! 50 00:03:43,600 --> 00:03:45,400 Aruncă-le omule! 51 00:03:46,300 --> 00:03:47,300 Lasă-mă, am spus! 52 00:03:49,800 --> 00:03:51,400 Nu fugi, javră! 53 00:03:54,800 --> 00:03:55,900 Ai grijă! 54 00:03:56,000 --> 00:03:57,300 Lasă-mă, omule. 55 00:03:58,200 --> 00:04:01,100 Uite, îmi pare rău. Nu încerc nimic. 56 00:04:01,135 --> 00:04:02,600 Luați alea. Luați alea. 57 00:04:02,700 --> 00:04:05,200 Vino aici. Vino aici. 58 00:04:06,500 --> 00:04:09,400 Ce faci? Vezi pe unde mergi. 59 00:04:09,435 --> 00:04:10,500 Dă-mi banii înapoi! 60 00:04:10,600 --> 00:04:13,400 Cineva a jurat să pună poliția pe tine. 61 00:04:18,700 --> 00:04:20,500 Pe aici, umblă. 62 00:04:27,500 --> 00:04:29,000 Plătește-ți biletul! 63 00:05:50,100 --> 00:05:51,600 D-le Sou. 64 00:05:52,100 --> 00:05:53,500 Ce mai faceți, d-le Sou? 65 00:05:53,600 --> 00:05:55,600 Bine? Știți clădirea radio de acolo? 66 00:05:57,700 --> 00:05:59,800 Îți spun, au încercat să mă omoare acolo, omule. 67 00:05:59,900 --> 00:06:02,500 Am adus câteva lucruri din centru. 68 00:06:02,600 --> 00:06:05,500 A fost o carte falsă. Nici măcar nu știu cum poți să faci o carte falsă. 69 00:06:05,600 --> 00:06:08,900 O să iau câteva umbrele de la tine, e în regulă? 70 00:06:11,200 --> 00:06:13,900 Pot lua câteva umbrele de la tine? Da? 71 00:06:19,700 --> 00:06:22,000 Ai spus 100 de dolari ultima dată, da? 72 00:06:22,100 --> 00:06:26,200 M-am bătut, am pierdut toți banii. Asta-i tot ce mi-a mai rămas. 73 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 E în regulă? 74 00:06:29,400 --> 00:06:33,300 Sunt 100 de dolari acolo. Mi-au rămas 20 de dolari, în regulă? 75 00:06:34,600 --> 00:06:36,300 Mi-am lăsat lucrurile la clădirea radio. 76 00:06:36,400 --> 00:06:37,700 N-o să mă mai duc acolo, totuși. 77 00:06:37,800 --> 00:06:41,900 Sunt o gașcă de borfași acolo. Ne vedem mai târziu, d-le Sou. 78 00:07:08,800 --> 00:07:12,300 E puștiul de mai devreme, Harvey. Vine aici. 79 00:07:17,200 --> 00:07:18,800 Te pot ajuta? 80 00:07:19,200 --> 00:07:22,100 Haide, uite, îmi vreau banii înapoi, bine? 81 00:07:22,500 --> 00:07:24,400 Despre ce bani vorbești? 82 00:07:24,500 --> 00:07:26,600 Știi despre ce vorbesc. Uite, nu vreau să... 83 00:07:26,700 --> 00:07:27,900 - Haide. - El i-a luat. 84 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 - El nu... - Bine, îi vreau înapoi acum. 85 00:07:29,600 --> 00:07:31,100 - El ți-a luat banii? Bine. - Același tricou și totul. 86 00:07:31,200 --> 00:07:32,800 Asta e Z și cum poți vedea, 87 00:07:32,900 --> 00:07:34,400 e puțin retardat câteodată, bine? 88 00:07:34,500 --> 00:07:36,100 - Harvey. - Uite, ascultă. 89 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 - Despre câți bani vorbim? - Nu-i da nimic. 90 00:07:38,300 --> 00:07:40,800 Nu, nu, ascultă. Am ăștia. Cât... 91 00:07:40,900 --> 00:07:44,500 Nu e frumos. Nu e frumos. 92 00:07:44,900 --> 00:07:47,000 Poftim, mulțumesc frumos. 93 00:07:47,400 --> 00:07:49,300 - Ar fi trebuit să te dau pe mâna poliției. - Ar fi trebuit. 94 00:07:49,400 --> 00:07:53,300 Exact asta ar trebui să faci. O să aștept aici dacă vrei. 95 00:07:54,200 --> 00:07:55,900 Știi, n-ar trebui să jefuiești oamenii, știi asta? 96 00:07:56,000 --> 00:07:57,300 Și mai ales pe cei care pot veni să te găsească. 97 00:07:57,335 --> 00:07:59,300 De ce nu stai jos să vorbim puțin? 98 00:07:59,400 --> 00:08:01,400 Vreau doar să avem o conversație. 99 00:08:01,500 --> 00:08:02,800 Vorbeam despre tine mai devreme. 100 00:08:02,900 --> 00:08:05,300 Uite, încearcă chestiile astea din pâine, sunt grozave. 101 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 O să ai grijă de puștiul ăsta? 102 00:08:06,500 --> 00:08:09,600 Stai puțin. Unde te duci? 103 00:08:09,700 --> 00:08:12,400 Știi, a fost un spectacol grozav cel pe care l-ai făcut azi acolo. 104 00:08:12,500 --> 00:08:14,800 Pe stradă, știi, loviturile ale cu pumnul. 105 00:08:14,900 --> 00:08:16,800 Pot să-ți pun totuși o întrebare? 106 00:08:16,900 --> 00:08:18,700 Aș prefera să nu mă mai urmărești. 107 00:08:18,800 --> 00:08:20,800 Nu te urmăresc, merg pe stradă. 108 00:08:20,835 --> 00:08:22,800 Dar uite, dacă vrei să faci bani... 109 00:08:22,900 --> 00:08:24,100 Știi... 110 00:08:24,200 --> 00:08:25,300 Scuze, amice. 111 00:08:27,100 --> 00:08:28,900 Nu ai prieteni aici. 112 00:08:29,000 --> 00:08:32,600 Stau în spatele unui birou, pupă în fund toată ziua și fac bani. 113 00:08:32,700 --> 00:08:35,400 Uite, sunt Harvey Boarden, bine? 114 00:08:35,500 --> 00:08:38,400 Lasă-mă să mă prezint, sunt Harvey Boarden. 115 00:08:41,600 --> 00:08:43,000 Shawn MacArthur. 116 00:08:43,100 --> 00:08:45,900 Mă bucur să te cunosc. Îți place să te bați? 117 00:08:47,000 --> 00:08:48,500 Dacă trebuie. 118 00:08:49,000 --> 00:08:51,200 Pot să-ți dau 5.000$. 119 00:08:53,100 --> 00:08:55,000 Te interesează, nu? 120 00:08:55,035 --> 00:08:56,900 Vezi magazinul de colo? 121 00:08:58,200 --> 00:09:01,800 Te-ai întrebat vreodată cum de magazine mici ca acesta, rămân în afaceri? 122 00:09:01,900 --> 00:09:06,100 BMW-uri parcate în față. Oameni îmbrăcați frumos. 123 00:09:07,500 --> 00:09:10,100 Le plac oamenii cărora le place să se bată. 124 00:09:10,600 --> 00:09:13,100 Vrei să faci niște bani cu asta? 125 00:09:14,600 --> 00:09:15,900 Da sau nu? 126 00:09:16,000 --> 00:09:17,600 Dacă nu vrei să faci bani, nu trebuie să mergi. 127 00:09:17,700 --> 00:09:19,100 Îți poți continua viața. 128 00:09:19,200 --> 00:09:22,300 Pot face 5.000$ cu tine numai într-o singură bătaie. 129 00:09:22,900 --> 00:09:24,900 Poți rămâne acolo și să te duci acasă dacă vrei, 130 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 sau poți veni și să faci 5.000$. 131 00:09:27,100 --> 00:09:28,200 Așteaptă. 132 00:09:28,300 --> 00:09:30,200 N-ai unde te duce, du-te unde te duceai. 133 00:09:30,300 --> 00:09:32,300 Mai bine îmi dai 5.000$ dacă traversez strada. 134 00:09:32,400 --> 00:09:35,800 Haide, deschide una din umbrele. 135 00:09:35,900 --> 00:09:37,100 Nu mai plouă. 136 00:09:37,200 --> 00:09:38,400 Ai dreptate. 137 00:09:40,300 --> 00:09:43,600 Îi știi pe tipii ăia, i-ai mai văzut vreodată? 138 00:09:43,700 --> 00:09:47,000 Sunt un fel de agent pentru ei, le aduc oameni talentați și lucruri. 139 00:09:47,100 --> 00:09:48,800 Christopher, Jack. 140 00:09:48,900 --> 00:09:50,300 Harvey. 141 00:09:50,400 --> 00:09:52,700 Claudette, Martinez. 142 00:09:53,300 --> 00:09:54,500 Chinez numit Martinez. 143 00:09:54,600 --> 00:09:55,700 Ce? 144 00:09:55,800 --> 00:09:57,200 Imaginează-ți. 145 00:09:57,300 --> 00:09:58,300 Tipul ăla era chinez? 146 00:09:58,400 --> 00:10:00,000 Da, maică-sa, sau așa ceva. 147 00:10:00,100 --> 00:10:04,100 Dar tipii ăia conduc toate locurile de pariuri din tot orașul. 148 00:10:04,135 --> 00:10:06,900 Și asta contează, pentru că așa ești plătit. 149 00:10:07,000 --> 00:10:11,600 D-le Wilson. D-le Wilson. D-le Wilson. 150 00:10:11,700 --> 00:10:14,100 Harvey, trebuie să-ți mulțumesc tare mult pentru biletele alea la Billy Joel. 151 00:10:14,135 --> 00:10:17,000 Mă bucur că v-a plăcut. Arătați minunat d-nă în seara asta. 152 00:10:17,100 --> 00:10:20,700 A cântat melodia mea preferată, "Alexa din centru"? 153 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 Bine. 154 00:10:22,900 --> 00:10:24,300 Ce faci, Harvey? În niciun caz. 155 00:10:24,400 --> 00:10:26,200 - În niciun caz. - Trebuie să merg pe strada 38 să iau suc. 156 00:10:26,300 --> 00:10:27,700 Stă să plouă. 157 00:10:27,800 --> 00:10:30,400 Urcă în mașină, condu. Urcă în mașină, Z. 158 00:10:30,500 --> 00:10:33,900 Am o umbrelă pentru tine, oricum. Haide, urcă. 159 00:10:34,000 --> 00:10:36,600 Scapă de cutie, nu mai ai nevoie de ea. 160 00:10:36,700 --> 00:10:38,500 Unde mergem? 161 00:10:39,500 --> 00:10:43,400 Suntem într-un Mercedes de 100.000$. Acolo mergem. 162 00:10:43,500 --> 00:10:46,500 Bine, deci ce s-a întâmplat cu cei 5.000$? 163 00:11:10,000 --> 00:11:12,300 De la Harvey: 55 cu a 7-a într-o oră. 164 00:11:40,900 --> 00:11:42,200 Iată-ți băiatul. 165 00:11:42,235 --> 00:11:43,500 Bună dimineața. 166 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Mulțumesc că ai apărut. 167 00:11:44,700 --> 00:11:46,500 Am primit mesajul tău, așa că iată-mă. 168 00:11:46,600 --> 00:11:47,800 Vrei un sifon sau orice? 169 00:11:48,200 --> 00:11:49,300 Nu, mi-e bine. 170 00:11:49,400 --> 00:11:53,700 Fă-mi o favoare. Adu-mi un sifon, suc de portocale sau ceva. 171 00:11:55,800 --> 00:11:57,600 Ce se întâmplă aici? 172 00:11:57,900 --> 00:12:01,500 Păi, o să-ți găsim o ocazie. Vrei să te bați, da? 173 00:12:01,600 --> 00:12:03,200 Vreau să fac bani. 174 00:12:03,300 --> 00:12:06,600 Bine, primul lucru, trebuie să te facem să arăți prezentabil. 175 00:12:07,800 --> 00:12:09,600 - Pune-ți asta. - Nu vreau să-ți port haină. 176 00:12:09,635 --> 00:12:12,900 Prezentarea e totul. Haide. 177 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 E vorba de a face bani. O să-ți ofer ocazia. 178 00:12:16,100 --> 00:12:17,900 Frumos zâmbet. 179 00:12:18,000 --> 00:12:19,700 Chestia asta nici măcar nu mi se potrivește. 180 00:12:19,800 --> 00:12:21,000 Unde mi-e restul? 181 00:12:21,035 --> 00:12:22,200 A fost 3 dolari. 182 00:12:22,300 --> 00:12:24,900 Știi, pot obține asta cu 1 dolar peste stradă. 183 00:12:25,000 --> 00:12:28,800 Da, și ai fi luat-o cu 50 de cenți de la supermarket. 184 00:12:30,200 --> 00:12:31,600 Actori. 185 00:12:32,700 --> 00:12:34,600 - Haide. - Eu nu... 186 00:12:34,700 --> 00:12:35,900 Mergem să facem niște bani? 187 00:12:36,000 --> 00:12:37,300 Da. 188 00:12:41,300 --> 00:12:42,800 Mă simt prost. 189 00:12:47,900 --> 00:12:50,100 Dacă te invită înăuntru, spune-i că știi să te bați, 190 00:12:50,200 --> 00:12:51,400 pentru că știi, da? 191 00:12:51,500 --> 00:12:54,400 Mai bine, nu le spune nimic, lasă-mă pe mine să vorbesc 192 00:12:54,500 --> 00:12:56,900 și o să am grijă de tot. 193 00:12:58,500 --> 00:13:00,100 Harvey, vrei un cuptor? 194 00:13:03,500 --> 00:13:07,200 Christopher, mai organizați bătăi, așa-i? 195 00:13:07,300 --> 00:13:10,900 Am un tip chiar aici. Z, adu-l aici! 196 00:13:11,200 --> 00:13:13,700 Puștiul ăsta de aici e un luptător incredibil. 197 00:13:13,800 --> 00:13:14,800 Da? 198 00:13:14,900 --> 00:13:16,100 Jack. Jack. 199 00:13:16,200 --> 00:13:19,600 Spune-mi, când ați avut ultima oară un tip alb 200 00:13:19,700 --> 00:13:22,300 care să arate așa, într-una din luptele voastre? 201 00:13:22,335 --> 00:13:25,200 Și tu ai terminat liceul și totul, așa-i? 202 00:13:25,300 --> 00:13:26,700 Ai fost la liceu? 203 00:13:26,735 --> 00:13:28,100 E remarcabil. 204 00:13:29,100 --> 00:13:30,400 E super. 205 00:13:30,500 --> 00:13:33,300 Un puști alb care a fost la liceu, asta-i uimitor. 206 00:13:33,400 --> 00:13:35,000 Cum de n-am auzit de tine? 207 00:13:35,100 --> 00:13:36,100 Păi, e din... 208 00:13:36,200 --> 00:13:39,200 Fără supărare, dar nici eu n-am auzit de tine. 209 00:13:41,600 --> 00:13:45,000 Uite, îmi pare rău, știi, câteodată face pe istețul. 210 00:13:45,400 --> 00:13:48,400 Dar e... nu glumesc. 211 00:13:50,000 --> 00:13:51,900 O să-i dau o acadea. 212 00:13:54,400 --> 00:13:56,500 Da, o să-i dau o acadea. 213 00:13:57,200 --> 00:13:59,500 Băiatul alb care a fost la liceu. 214 00:14:03,800 --> 00:14:05,400 Mulțumesc, Jack. 215 00:14:08,900 --> 00:14:11,300 Poți să-mi dai haina înapoi, te rog? 216 00:14:13,400 --> 00:14:15,600 De ce ai vorbit cu el? 217 00:14:16,200 --> 00:14:18,100 Mi-a pus o întrebare. 218 00:14:18,200 --> 00:14:21,300 Trebuie să mă lași pe mine să vorbesc de acum încolo, bine? Te rog. 219 00:14:21,400 --> 00:14:22,900 - Bine. - Te rog. 220 00:14:23,000 --> 00:14:25,300 Știi, o să-ți dau un bip dacă mă sună. Haide. 221 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Îmi dai bip? 222 00:14:26,500 --> 00:14:27,800 Păi, o să-ți dau un mesaj, o să-ți scriu, nu contează. 223 00:14:27,900 --> 00:14:29,000 Voi unde vă duceți? 224 00:14:29,100 --> 00:14:31,100 Ce, ești singur, ai nevoie de un prieten? 225 00:14:31,200 --> 00:14:33,700 Avem treburi de făcut. O să-ți dăm mesaj. 226 00:15:10,000 --> 00:15:12,100 De la Harvey: Avem o bătaie. 5.000 de dolari. 227 00:15:21,300 --> 00:15:25,400 Sunt magazinele astea de vechituri și acești vânzători și aceste semne mari 228 00:15:25,500 --> 00:15:28,000 și macaralele astea deasupra capului și toate astea... 229 00:15:28,100 --> 00:15:31,000 Doamnă! De ce țipi? 230 00:15:31,100 --> 00:15:33,500 Știi, obișnuiau să vândă droguri în clădirea asta. 231 00:15:33,600 --> 00:15:35,000 Păi e în regulă, dar acum au 232 00:15:35,100 --> 00:15:36,800 oameni cu ascensoare să spele geamurile... 233 00:15:36,900 --> 00:15:39,400 Păi, lasă-i... Treci mai departe, e în regulă. 234 00:15:39,500 --> 00:15:41,400 Și îți iei viața în mâini când treci strada, 235 00:15:41,500 --> 00:15:45,100 sunt atâtea lucruri pentru demolări împrejur. 236 00:15:47,600 --> 00:15:49,100 După dvs. 237 00:15:50,600 --> 00:15:53,000 Giovanni, ai frigider acolo? 238 00:15:53,100 --> 00:15:55,500 Ultimul, iubire, ia-l cât e fierbinte. 239 00:15:55,600 --> 00:15:58,500 Iubire, vino și ia unul, cumperi unul, primești unul gratis. 240 00:16:01,300 --> 00:16:02,700 Vino. 241 00:16:02,800 --> 00:16:04,300 Au pus bani pe tine, nu-i fac. 242 00:16:04,335 --> 00:16:05,800 Deci treaba asta e adevărată? 243 00:16:05,900 --> 00:16:07,000 Da, e adevărat. Foarte adevărat. 244 00:16:07,100 --> 00:16:08,100 5.000 de dolari? 245 00:16:08,200 --> 00:16:09,700 Da, minus costurile. 246 00:16:09,800 --> 00:16:11,600 Fii atent cu pantofii ăia de acolo. 247 00:16:11,700 --> 00:16:12,700 Minus ce? 248 00:16:12,800 --> 00:16:15,100 Costurile. Asta-i Alexander. 249 00:16:15,200 --> 00:16:19,000 Ray, Alexander. Ray, Shawn. 250 00:16:20,100 --> 00:16:21,100 Ai fost grosolan cu ei ieri, 251 00:16:21,200 --> 00:16:23,400 așa că vor sta în față și vor conduce 252 00:16:23,500 --> 00:16:24,700 și tu o să fii cu mine în spate. 253 00:16:24,800 --> 00:16:26,400 Nu, nu, eu conduc, e mașina mea. 254 00:16:26,500 --> 00:16:28,600 Și e o mașină foarte frumoasă. 255 00:16:30,500 --> 00:16:32,300 Știi, dacă băiatul tău vrea să plece, putem pleca. 256 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 - Stai puțin. - Haide, omule, uite, 257 00:16:34,100 --> 00:16:38,200 nu m-a interesat să am necazuri cu tine, așa că trebuie să te liniștești, bine? 258 00:16:38,235 --> 00:16:40,700 De unde vine ostilitatea asta? 259 00:16:41,200 --> 00:16:43,700 Mai trimite-mi un mesaj și jur pe Dumnezeu ca o să te lovesc. 260 00:16:43,800 --> 00:16:46,700 Tot îmi trimite micile astea prostii, știi. 261 00:16:48,100 --> 00:16:50,000 - Mă costă bani. - Haide, Harvey. 262 00:16:50,100 --> 00:16:51,700 De ce stau într-o mașină care nu se mișcă? 263 00:16:52,900 --> 00:16:55,100 Haide, aceste mici mesaje pe care mi le tot trimiți 264 00:16:55,200 --> 00:16:56,800 mă costă 1 dolar minutul. 265 00:16:58,100 --> 00:17:00,600 Deci, cum e, mă bat cu tipul ăsta, apoi ce se întâmplă? 266 00:17:00,700 --> 00:17:03,900 Păi, intrăm, câștigi, iei 5.000 de dolari. 267 00:17:04,000 --> 00:17:05,300 Pierzi, nu iei nimic. 268 00:17:05,400 --> 00:17:06,500 Deci vom fi plătiți în seara asta? 269 00:17:06,600 --> 00:17:07,700 Da, vom fi plătiți. 270 00:17:07,800 --> 00:17:09,500 Mă tot întrebi același lucru. 271 00:17:09,600 --> 00:17:10,700 În regulă, Harvey. 272 00:17:15,400 --> 00:17:17,500 Cum e, au reguli sau așa ceva? 273 00:17:17,600 --> 00:17:20,000 Nu le plac fricoșii, bine? 274 00:17:20,100 --> 00:17:21,600 Da, dacă-l lovești în ouă, câștigi. 275 00:17:22,900 --> 00:17:25,700 Bine. Sydney e sus. 276 00:17:25,800 --> 00:17:27,400 Țintește ochii, orice. 277 00:17:27,500 --> 00:17:28,800 Haide. Haide, Z. 278 00:17:28,900 --> 00:17:30,550 Asta-i Brooklyn, nu? 279 00:17:30,585 --> 00:17:32,200 Da, după cum vezi. 280 00:17:32,300 --> 00:17:33,800 Salut, Sydney. Ce mai faci? 281 00:17:33,900 --> 00:17:36,700 Da, da, da. Ați întârziat. 282 00:17:38,000 --> 00:17:41,700 Trebuie să fie locul curat până dimineață, așa că grăbiți-vă. 283 00:17:41,800 --> 00:17:42,900 Bine. 284 00:17:45,600 --> 00:17:46,600 Scuză-mă. 285 00:17:46,700 --> 00:17:49,300 Poftim, fă ce trebuie să faci. 286 00:17:49,900 --> 00:17:51,200 Scuză-mă. 287 00:17:51,900 --> 00:17:53,000 Zgârie, mușcă. 288 00:17:53,100 --> 00:17:54,100 Mulțumesc. 289 00:17:54,200 --> 00:17:57,900 Miroase a vânturi și funduri aici, îți miroase? 290 00:17:58,000 --> 00:17:59,500 Miroase a vodkă curată. 291 00:17:59,600 --> 00:18:02,900 Locul e un teren de joacă, dar rău. 292 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 Plin de oameni răi. 293 00:18:08,400 --> 00:18:09,600 Bătăuș. 294 00:18:18,500 --> 00:18:19,800 Ești gata? 295 00:18:21,000 --> 00:18:22,800 Du-te să faci niște bani. 296 00:18:44,600 --> 00:18:46,100 Jack. 297 00:18:46,200 --> 00:18:49,400 Harvey, pariezi pe vremea caucazienilor? 298 00:18:50,300 --> 00:18:51,700 Pariez. Pariez. 299 00:18:51,800 --> 00:18:53,300 - Pariezi? - Da. 300 00:18:53,400 --> 00:18:55,300 Da, continuă să pariezi. 301 00:19:03,500 --> 00:19:05,300 Sănătate, frate. 302 00:19:12,400 --> 00:19:14,000 Să vedem de ce ești în stare, Shawn! 303 00:19:14,100 --> 00:19:15,700 Să te vedem, Shawn! 304 00:19:18,400 --> 00:19:21,500 Hai, hai, hai! 305 00:20:42,400 --> 00:20:43,700 Da. 306 00:20:46,700 --> 00:20:48,800 Scuzați-mă, scuzați-mă. 307 00:20:48,900 --> 00:20:51,200 Vino aici. S-a terminat, s-a terminat. 308 00:20:51,300 --> 00:20:53,900 Haide, ia loc. Nu zâmbi la nimeni. 309 00:20:53,935 --> 00:20:56,500 Doar stai jos. Ai grijă pe unde mergi. 310 00:20:58,500 --> 00:21:00,900 Ai un șervețel în buzunar? Are cineva un șervețel? 311 00:21:01,000 --> 00:21:02,800 Dați-i niște șervețele. 312 00:21:05,000 --> 00:21:06,500 Știe să se bată, da? 313 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 Cu fântâna. 314 00:21:07,700 --> 00:21:09,200 Ți-am spus că știe să se bată. 315 00:21:09,300 --> 00:21:12,500 Ar trebui să veniți amândoi la club. Va avea nevoie de o haină. 316 00:21:12,600 --> 00:21:14,400 - Trebuie să plec. - Dă-i haina ta. 317 00:21:14,500 --> 00:21:16,400 Nu suport Brooklyn. 318 00:21:16,800 --> 00:21:19,300 Spune-i lui Jack că știu ce fac. 319 00:21:25,300 --> 00:21:26,600 Da. 320 00:21:31,200 --> 00:21:33,800 Suntem oaspeții d-lui Dancing. 321 00:21:36,100 --> 00:21:37,800 Îți spun, suntem pe listă. 322 00:21:37,900 --> 00:21:40,900 Vrei să-i spui lui Renee că sunt pe listă, te rog? 323 00:21:41,300 --> 00:21:43,500 - Lasă-i să treacă. - Voi doi. 324 00:21:43,800 --> 00:21:46,400 Haide, Harvey. Harvey! 325 00:21:55,500 --> 00:21:57,300 Mă simt ca un boschetar. 326 00:21:59,100 --> 00:22:00,400 Nu, arăți grozav. 327 00:22:07,800 --> 00:22:10,400 Cordell! Cordell, Harvey Boarden. 328 00:22:11,600 --> 00:22:15,000 Suntem VIP-uri. Suntem VIP-uri. Bună. 329 00:22:15,700 --> 00:22:17,200 Am ajuns VIP-uri. 330 00:22:19,800 --> 00:22:23,700 Asta-i rezervat pentru noi. Chiar aici. N-or să ne spună. 331 00:22:23,800 --> 00:22:26,900 Încearcă să uiți. Vino aici, bea ceva. 332 00:22:29,500 --> 00:22:32,800 O să mă prezinți prietenului tău? 333 00:22:33,400 --> 00:22:36,300 Shawn, ea e Shevonne Dubai. 334 00:22:36,335 --> 00:22:37,300 Pronunț cum trebuie? 335 00:22:38,600 --> 00:22:39,600 Ia loc. Ia loc. 336 00:22:41,600 --> 00:22:42,900 Vino aici, unde te duci? 337 00:22:43,000 --> 00:22:47,500 Salut, omule. Am auzit că ai fost grozav acolo în Brooklyn azi, omule. 338 00:22:47,600 --> 00:22:49,300 E câștigător, e un câștigător adevărat. 339 00:22:49,400 --> 00:22:51,000 Uite, am vrut să te salut 340 00:22:51,100 --> 00:22:52,600 ieri pe stradă, dar cu Harvey, 341 00:22:52,700 --> 00:22:55,800 niciodată nu știi cine e fiecare, înțelegi ce vreau să spun? 342 00:22:55,900 --> 00:22:57,200 Da, cred că te-am văzut acolo. 343 00:22:57,300 --> 00:23:00,200 Da, da, ați venit la fix pentru cină, da, ceva de genul ăsta? 344 00:23:00,235 --> 00:23:01,600 - Așa-i? - Nu. 345 00:23:01,700 --> 00:23:04,100 Ascultă, omule, dacă vrei vreodată să cinezi, o să te duc într-un loc 346 00:23:04,200 --> 00:23:07,000 unde nu trebuie să stai la casă, înțelegi ce vreau să spun? 347 00:23:07,100 --> 00:23:08,100 Shawn, așa-i? 348 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 Da, așa-l cheamă. Ascultă. 349 00:23:09,500 --> 00:23:11,700 Se pare că vom lucra împreună, da? 350 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 Da, da, da. Știi, am auzit că deja așteaptă la rând 351 00:23:14,300 --> 00:23:15,600 să se bată cu uriașul de acolo. 352 00:23:15,700 --> 00:23:17,550 Da, da, am vorbit cu el despre asta. 353 00:23:17,585 --> 00:23:19,400 Ce-i asta, Harvey, 10.000 de dolari? 354 00:23:19,500 --> 00:23:21,400 De când ești tu în treburi din astea? 355 00:23:21,500 --> 00:23:24,700 Poate să se odihnească puțin? Tocmai a avut o luptă. 356 00:23:24,800 --> 00:23:25,900 Vrei niște apă? 357 00:23:25,935 --> 00:23:26,900 Da, da. 358 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Pot să-ți aduc niște apă? Bietul Harvey, omule. 359 00:23:29,100 --> 00:23:31,100 Să te întreb ceva. 360 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 Crezi că-l poți bate pe uriașul de acolo? 361 00:23:33,300 --> 00:23:35,100 Credem că poate învinge? 362 00:23:35,200 --> 00:23:36,900 Harvey, nu te-am întrebat pe tine. 363 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 L-am întrebat pe prietenul tău cu blazerul frumos, cel cu blonda. 364 00:23:40,100 --> 00:23:41,600 Pot face asta? 365 00:23:43,400 --> 00:23:44,600 Mă puteți scuza puțin? 366 00:23:44,700 --> 00:23:47,400 Da, da, da. Da. 367 00:23:48,800 --> 00:23:52,800 Harvey, o să pierzi foarte repede. Uită-te. 368 00:23:55,600 --> 00:23:57,700 Scuză-mă, cartea cu Harry Potter. 369 00:23:57,800 --> 00:23:58,900 Cred că glumești. 370 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 Bine. 371 00:24:01,600 --> 00:24:02,800 Știam că o să te văd din nou. 372 00:24:02,900 --> 00:24:05,400 Uite, mă simt rău pentru cartea aia. 373 00:24:06,400 --> 00:24:07,900 Uite, îți amintești de mine? 374 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Îți amintești de mine, nu-i așa? 375 00:24:09,100 --> 00:24:10,400 Îmi amintesc de tine. Am vorbit, tu... 376 00:24:10,500 --> 00:24:12,100 - Da. Da. - Da? 377 00:24:13,200 --> 00:24:16,900 Uite, vroiam doar să te invit la cină sau altceva. 378 00:24:17,600 --> 00:24:18,700 Mi-e bine, mulțumesc. 379 00:24:18,800 --> 00:24:19,900 Nu, mă gândeam poate altădată, 380 00:24:20,000 --> 00:24:21,900 ceva cu o casă de marcat. Atât. 381 00:24:22,000 --> 00:24:24,400 Asta-i bună. Îmi place, cu casa de marcat. 382 00:24:24,500 --> 00:24:26,000 Abia am auzit pe cineva spunând asta sus. 383 00:24:26,100 --> 00:24:27,800 Ai auzit pe cineva spunând asta. Bine. 384 00:24:27,900 --> 00:24:29,400 Nu, uite, mă simt prost pentru carte, 385 00:24:29,435 --> 00:24:30,900 aș vrea să... nu știu, să mă revanșez. 386 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 - Mulțumesc. - Arăți minunat, ca de obicei. 387 00:24:34,800 --> 00:24:36,500 Sunt Shawn. 388 00:24:36,600 --> 00:24:38,400 - Zulay. - Zulay. 389 00:24:38,500 --> 00:24:39,900 - E drăguț. - Mulțumesc. 390 00:24:40,000 --> 00:24:41,200 Cred în soartă, așa că... 391 00:24:41,300 --> 00:24:42,400 - Eu nu cred. - Nu. 392 00:24:42,500 --> 00:24:43,500 Ce crezi? 393 00:24:43,600 --> 00:24:45,200 Dacă te văd din nou, atunci îi spunem soartă. 394 00:24:45,300 --> 00:24:47,500 Bine. Încă o dată. 395 00:24:48,400 --> 00:24:49,850 La revedere. 396 00:24:49,885 --> 00:24:51,300 Contez pe asta. 397 00:24:51,400 --> 00:24:52,500 Bine. 398 00:24:52,600 --> 00:24:53,900 Zulay. 399 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 O gașcă de ratați aici, omule! 400 00:24:58,500 --> 00:25:01,700 Cineva să-i spună idiotului că tot localul e plin de ratați. 401 00:25:01,800 --> 00:25:03,300 Așa-i, Harvey? 402 00:25:05,900 --> 00:25:07,200 Deci avem o altă bătaie, da? 403 00:25:07,300 --> 00:25:10,400 Da, dar o să vorbim despre asta imediat. 404 00:25:10,500 --> 00:25:11,500 O să ne întâlnim acolo. 405 00:25:11,600 --> 00:25:13,200 Deci ai spus 10.000 de dolari, corect? 406 00:25:13,300 --> 00:25:16,100 10.000 de dolari înseamnă o sută de 100 de dolari. 407 00:25:16,900 --> 00:25:18,400 El este. 408 00:25:18,500 --> 00:25:19,600 - Shawn, acesta e Jerry. - Jerry. 409 00:25:19,700 --> 00:25:21,400 - Încântat să te cunosc. - Acesta e Jim. 410 00:25:21,500 --> 00:25:24,300 Și acela e Joel chiar acolo și acestea sunt fetele lor. 411 00:25:24,335 --> 00:25:25,600 Uite, o să ne întâlnim acolo 412 00:25:25,700 --> 00:25:26,800 și o să vorbim despre tot. 413 00:25:26,900 --> 00:25:28,000 Shawn. 414 00:25:28,100 --> 00:25:30,800 Știi, am pierdut o mulțime de bani pariind că o să fii bătut. 415 00:25:30,900 --> 00:25:33,200 Poate o să pariați cum trebuie dată viitoare. 416 00:25:35,100 --> 00:25:36,600 Și cum trebuie să pariem? 417 00:25:36,700 --> 00:25:39,500 Știi, mă șterg la fund cu o sută de hârtii de 100$. 418 00:25:39,600 --> 00:25:42,100 Haide, haide. Ia loc. 419 00:25:42,200 --> 00:25:44,800 O să fiu acolo imediat. 420 00:25:46,000 --> 00:25:47,500 Haide, Jerry. 421 00:25:56,900 --> 00:25:59,200 Scuză-mă, stăm și noi aici. 422 00:26:00,700 --> 00:26:02,300 Ești Evan Hailey, așa-i? 423 00:26:02,400 --> 00:26:04,800 Da și tu ai lentile de contact. 424 00:26:06,100 --> 00:26:09,100 Sfinte Sisoie. Shawn MacArthur. 425 00:26:09,400 --> 00:26:11,900 Îmi pare rău, omule, e prietena ta? 426 00:26:12,000 --> 00:26:13,100 Nu. 427 00:26:13,600 --> 00:26:16,200 Ce te aduce la New York, omule? 428 00:26:16,500 --> 00:26:18,000 Păi, doar... 429 00:26:18,100 --> 00:26:19,800 Martinez. Ce mai faci omule? 430 00:26:19,900 --> 00:26:22,400 Salut, amice, știu cine ești. Trebuie să mă scuzi puțin, 431 00:26:22,435 --> 00:26:25,300 Doar că... sunt puțin ocupat acum. 432 00:26:25,400 --> 00:26:26,600 Voi doi vă cunoașteți? 433 00:26:26,700 --> 00:26:28,600 Știu cine ești. 434 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 Da. Da, ne cunoaștem. 435 00:26:34,300 --> 00:26:38,000 Obișnuiam să mă lupt pentru tatăl lui Shawn în Birmingham, Alabama. 436 00:26:38,100 --> 00:26:40,500 - Ce mai face tatăl tău? - Sunt sigur că e bine. 437 00:26:44,000 --> 00:26:45,700 Știți, o să vă las să vă distrați, bine? 438 00:26:45,800 --> 00:26:47,800 O să mă ridic și o să plec de aici. 439 00:26:47,835 --> 00:26:50,000 Haide, omule. 440 00:26:50,600 --> 00:26:51,900 Relaxează-te omule, haide, ia loc. 441 00:26:52,000 --> 00:26:53,400 Nu mă atinge. 442 00:26:54,600 --> 00:26:56,100 "Nu mă atinge". Știi ceva... 443 00:26:56,200 --> 00:26:58,300 Îți pasă de haină? Asta-i problema? 444 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 Îți cumpăr una nou, ce zici de asta? 445 00:27:00,600 --> 00:27:02,500 - N-am nevoie de haina ta. - Nu? 446 00:27:02,600 --> 00:27:04,300 E totul în regulă aici? 447 00:27:04,400 --> 00:27:05,400 Harvey. 448 00:27:05,500 --> 00:27:07,100 Tipii ăștia doi sunt vechi prieteni, omule. 449 00:27:07,200 --> 00:27:09,000 Evan tocmai s-a oferit să-i cumpere o haină nouă. 450 00:27:09,035 --> 00:27:10,600 Am spus că n-am nevoie de haină. 451 00:27:10,700 --> 00:27:12,700 Haide, Shawn, uite. 452 00:27:12,800 --> 00:27:15,100 Băieți, sunt Harvey Boarden. 453 00:27:15,200 --> 00:27:17,700 Harvey Boarden, du-te și spală-mi mașina. 454 00:27:19,000 --> 00:27:20,300 Știi, cineva te-ar putea răni 455 00:27:20,335 --> 00:27:21,800 că faci așa ceva. 456 00:27:21,900 --> 00:27:24,100 Acel cineva o să fii tu? 457 00:27:31,600 --> 00:27:33,400 Haide, să mergem. 458 00:27:35,800 --> 00:27:37,600 Ar trebui să pleci, Harvey. 459 00:27:39,400 --> 00:27:41,200 Ești rău, omule. 460 00:27:45,500 --> 00:27:48,400 Da, Harvey, poți pleca acum. 461 00:27:48,500 --> 00:27:52,300 Idiot cu mutră de neolitic, mereu îmi spune numele. 462 00:27:53,900 --> 00:27:57,400 Tata obișnuia să-mi spună, "Nu se întâmplă nimic bun după 10 seara." 463 00:27:57,500 --> 00:28:00,000 Trebuie să fie aproape de 2:00 acum. 464 00:28:00,035 --> 00:28:01,500 - Așa-i? - Da. 465 00:28:03,700 --> 00:28:05,700 L-ai cunoscut pe tipul ăla? 466 00:28:06,100 --> 00:28:08,600 Da, obișnuia să lupte pentru echipa lui tata. 467 00:28:08,700 --> 00:28:09,700 Serios? 468 00:28:10,600 --> 00:28:11,600 Știi, o să plec, bine? 469 00:28:11,700 --> 00:28:13,400 Unde te duci? 470 00:28:13,500 --> 00:28:14,600 Ce, ai nevoie de un prieten acum? 471 00:28:14,635 --> 00:28:15,600 Ce? 472 00:28:15,700 --> 00:28:17,900 O să fac o plimbare. 473 00:28:27,700 --> 00:28:29,000 Bine. 474 00:28:43,200 --> 00:28:44,800 Noapte bună, Zulay. 475 00:28:44,900 --> 00:28:46,500 Noapte bună. 476 00:29:04,800 --> 00:29:07,400 Zulay, pronunțat ca iulie? 477 00:29:10,100 --> 00:29:12,100 - Da, așa e. - Am spus corect? 478 00:29:12,200 --> 00:29:13,300 Da. 479 00:29:14,500 --> 00:29:16,600 M-am gândit să-mi iau soarta în propriile mâini, știi. 480 00:29:16,700 --> 00:29:19,300 Și ai făcut-o. Trebuie să plec. 481 00:29:20,000 --> 00:29:21,700 Mă bucur că te-am văzut, Shawn. 482 00:29:21,800 --> 00:29:24,200 Mi-ai spus Shawn. Asta-i grozav. 483 00:29:24,300 --> 00:29:26,300 Asigură-te că ajunge în regulă acasă. 484 00:29:26,335 --> 00:29:27,300 Bine. 485 00:29:27,400 --> 00:29:28,700 În regulă? 486 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Mulțumesc, Shawn. 487 00:29:29,900 --> 00:29:31,800 Nu-l folosi din nou. 488 00:29:31,900 --> 00:29:34,800 Numele meu. E bine. Noapte bună. 489 00:30:10,700 --> 00:30:12,600 Rege Arthur, sunt Merlin. 490 00:30:13,900 --> 00:30:15,200 Bună, omule. 491 00:30:15,800 --> 00:30:17,200 Ce faci aici? 492 00:30:17,300 --> 00:30:19,500 Asta vroiam să te întreb eu pe tine. 493 00:30:21,600 --> 00:30:23,100 Cât e ceasul? 494 00:30:23,200 --> 00:30:25,500 Ai adormit pe bancă. 495 00:30:26,000 --> 00:30:27,400 Arăți ca un drogat. 496 00:30:28,700 --> 00:30:31,400 M-am așezat doar pentru puțin și... 497 00:30:33,200 --> 00:30:35,400 Nu-mi vine să cred că m-ai văzut dormind pe... 498 00:30:35,500 --> 00:30:37,900 doar m-am așezat puțin 499 00:30:38,000 --> 00:30:40,200 și nu știu, cred că am adormit. 500 00:30:40,300 --> 00:30:42,100 Nu-mi vine să cred. 501 00:30:43,200 --> 00:30:46,100 Am o cameră în plus la mine. Poți sta acolo. 502 00:30:46,200 --> 00:30:47,300 Uite, sunt bine. 503 00:30:47,400 --> 00:30:48,900 Nu, nu ești bine. 504 00:30:49,000 --> 00:30:50,600 Tocmai vroiam să mă duc la un hotel, omule. 505 00:30:50,700 --> 00:30:53,200 Da, la 7 dimineața. 506 00:30:53,300 --> 00:30:56,100 Nici măcar nu te cazează până la 1:00. 507 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 Nu trebuie să stai la hotel, 508 00:30:57,700 --> 00:30:59,600 am o locuință după colț. 509 00:30:59,700 --> 00:31:02,200 Poți sta acolo până găsești altceva. 510 00:31:02,300 --> 00:31:03,500 În regulă, uite, o să-ți plătesc. 511 00:31:03,600 --> 00:31:05,500 Da, o să mă răsplătești sigur. 512 00:31:05,600 --> 00:31:07,400 Haide, ia-ți lucrurile. 513 00:31:07,500 --> 00:31:10,500 Dacă te-a văzut cineva dormind aici, știi ce vor crede? 514 00:31:10,600 --> 00:31:12,900 Nu am mai face bani. 515 00:31:14,600 --> 00:31:16,000 Nimic nu-i gratis în lumea asta. 516 00:31:16,100 --> 00:31:18,900 Am fost stat acolo pentru un minut sau două. 517 00:31:19,000 --> 00:31:21,500 Acum ai relații cu Harvey Boarden. 518 00:31:21,535 --> 00:31:23,200 Așa că o să o rezolvăm. 519 00:31:23,300 --> 00:31:26,800 Asigură-te că-ți ștergi picioarele pe preșul de acolo. 520 00:31:27,100 --> 00:31:28,900 O să închid ușa. 521 00:31:31,700 --> 00:31:33,500 Bine, iată-ne aici. 522 00:31:34,600 --> 00:31:38,100 Vopsea proaspătă, lămpi noi. E în regulă deocamdată. 523 00:31:38,200 --> 00:31:39,500 - Da? - Da, da. 524 00:31:39,600 --> 00:31:42,800 Știi, pentru început cel puțin. Oricum, asta-i zona ta. 525 00:31:42,900 --> 00:31:46,000 Are saltea ostropedica. Am luat-o de nouă. 526 00:31:46,100 --> 00:31:48,000 - Îți place Broadway-ul? - Da. 527 00:31:48,100 --> 00:31:50,900 Pentru că am bilete, știi, la Blonda de la drept și Netrebnicul. 528 00:31:50,935 --> 00:31:53,700 Netrebnicul e un film foarte bun. Nu merg prea des, 529 00:31:53,800 --> 00:31:56,400 dart când o fac, mă duc și-l văd pe asta. 530 00:31:56,900 --> 00:31:58,300 Tu ești? 531 00:31:59,700 --> 00:32:01,900 Da, nu le lua în seamă, 532 00:32:02,000 --> 00:32:05,100 sunt eu, Jack și Martinez, știi... 533 00:32:05,200 --> 00:32:07,100 Vroiam să devenim moguli, știi? 534 00:32:07,200 --> 00:32:09,000 Obișnuiam să vindem bilete la Garden. 535 00:32:09,100 --> 00:32:10,700 Asta a fost când am ajuns aici. 536 00:32:10,800 --> 00:32:12,200 Deci nici tu nu ești de aici? 537 00:32:12,300 --> 00:32:15,500 Glumești? Sunt dintr-un loc cu ceva cultură. 538 00:32:15,600 --> 00:32:17,400 Chicago, știi? 539 00:32:18,100 --> 00:32:21,200 Dar bănuiesc că ai și tu propria poveste, așa-i? 540 00:32:21,300 --> 00:32:23,600 Ți-ai lăsat servieta aici. 541 00:32:26,300 --> 00:32:28,300 Ce, ai aur înăuntru? 542 00:32:28,400 --> 00:32:32,600 Tata obișnuia mereu să zică, "Rămâi în afaceri, gata pentru afaceri." 543 00:32:34,400 --> 00:32:36,200 Păi, ai... 544 00:32:37,500 --> 00:32:39,400 Ai un plan sau așa ceva? 545 00:32:39,500 --> 00:32:42,400 Adică, un plan mare cu treaba asta cu luptele? 546 00:32:42,500 --> 00:32:47,300 Da, n-am călătorit până la New York ca să fiu vreunul care face bani din orice. 547 00:32:47,400 --> 00:32:51,300 M-am gândit că o să strâng niște bani, o să joc profesionist. 548 00:32:52,200 --> 00:32:55,000 O să deschid un IHOP, știi cu un birou înăuntru 549 00:32:55,100 --> 00:32:56,600 și cu numele meu pe ușă. 550 00:32:57,600 --> 00:32:59,900 Ca o Casă Internațională a Brioșelor? 551 00:33:01,200 --> 00:33:04,300 A reieșit că tot ce am fost, am fost un afacerist de doi bani. 552 00:33:05,200 --> 00:33:09,400 Bănuiesc că nu e totuși așa de rău, nu? 553 00:33:09,800 --> 00:33:13,600 Păi, prin definiție, e cineva care nu poate câștiga, dar câștigă. 554 00:33:13,700 --> 00:33:15,300 Noi tocmai am câștigat. 555 00:33:16,500 --> 00:33:18,400 Doar spuneam. Știi, dacă asta-i... 556 00:33:19,800 --> 00:33:22,400 Odihnește-te, Shawn MacArthur. 557 00:33:23,100 --> 00:33:26,900 Du-te și te culcă. Ne așteaptă o luptă mare. 558 00:33:56,300 --> 00:33:58,300 10.000 de dolari, așa-i? 559 00:33:58,400 --> 00:33:59,500 Da. 560 00:34:03,400 --> 00:34:05,700 Jerome. Asta-i Jerome, așa-i? 561 00:34:11,700 --> 00:34:13,600 Se pare că am ajuns. 562 00:34:17,300 --> 00:34:20,000 Da. Uită-te la durul ăsta. 563 00:34:20,100 --> 00:34:22,500 Pariez că nu se vor plânge dacă cineva 564 00:34:22,600 --> 00:34:24,700 va construi câteva clădiri noi pe aici. 565 00:34:25,800 --> 00:34:27,800 Haide băieți, ieșiți. 566 00:34:27,900 --> 00:34:29,900 V-a luat destul de mult timp, omule. 567 00:34:29,935 --> 00:34:31,900 Tipul ăla vă așteaptă. 568 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Shawn, ești gata să o iei pe coajă? 569 00:34:36,100 --> 00:34:38,500 Aici mă duci pe mine, Harvey? Asta-i pentru fraieri, omule. 570 00:34:38,600 --> 00:34:41,200 - Bună doamnelor. - Despre asta vorbesc. 571 00:34:41,300 --> 00:34:43,200 Ce se întâmplă, fetelor? 572 00:34:43,700 --> 00:34:45,700 - Ce mai faci? - E drăguță. 573 00:34:45,735 --> 00:34:47,200 Îmi place. 574 00:34:51,300 --> 00:34:52,700 Ești drăguță, de ce ești încruntată? 575 00:34:52,800 --> 00:34:55,900 Zâmbește. Nu-i vina mea. 576 00:34:58,900 --> 00:35:02,100 Mă întreb de ce nu vin în Bronx mai des. 577 00:35:50,100 --> 00:35:52,100 Îl știi pe puști, da? 578 00:35:52,900 --> 00:35:54,900 Da, omule, e un uriaș. 579 00:35:55,900 --> 00:35:57,600 Nu te apropia prea mult. 580 00:35:58,700 --> 00:36:00,600 Da, mulțumesc pentru asta. 581 00:36:10,700 --> 00:36:13,200 Așa, vine regele. 582 00:36:14,200 --> 00:36:16,700 Da. Uitați-vă bine la ăsta, cu toții. 583 00:36:28,600 --> 00:36:31,600 Pune banii, papa. Pune banii. 584 00:36:33,900 --> 00:36:35,100 Fă-o. 585 00:36:37,900 --> 00:36:39,500 Tăbăcește-i fundul. 586 00:36:52,200 --> 00:36:54,200 Haide. Haide, Shawn. 587 00:37:00,100 --> 00:37:03,000 Mișcă-te, Shawn! Mișcă-te, Shawn! Lovește și mișcă-te! 588 00:37:11,800 --> 00:37:14,800 A mers! Despre asta vorbesc. 589 00:37:43,400 --> 00:37:44,800 Gâtul meu! 590 00:37:56,600 --> 00:37:58,100 Haide, Shawn. 591 00:38:14,000 --> 00:38:15,600 Shawn! Shawn! 592 00:38:16,700 --> 00:38:19,300 Nu, nu. Nu, Shawn! Shawn! 593 00:38:36,000 --> 00:38:37,100 Ce faci? 594 00:38:37,200 --> 00:38:38,900 Mi-a împrăștiat marfa! 595 00:38:39,000 --> 00:38:40,600 Urechea mea. 596 00:38:40,635 --> 00:38:42,200 Ce faci? 597 00:38:42,900 --> 00:38:46,700 Nu vrem necazuri. Nu vrem necazuri. 598 00:38:46,800 --> 00:38:49,700 Haide, mișcă-te! Nu vrem necazuri! 599 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Nu vreau probleme! 600 00:38:53,100 --> 00:38:55,900 Jur pe Dumnezeu, nu vreau necazuri! 601 00:38:56,700 --> 00:38:58,600 Haide, deschide ușa! 602 00:39:00,000 --> 00:39:01,100 Dă-i bătaie! 603 00:39:01,200 --> 00:39:02,700 Urechea mea, omule! 604 00:39:21,900 --> 00:39:23,500 Se simte bine, da? 605 00:39:23,600 --> 00:39:27,000 Da, urechea e puțin aranjată, dar e în regulă. 606 00:39:27,100 --> 00:39:29,600 Nu a... A spus că a fost câine? 607 00:39:30,500 --> 00:39:32,900 Știi, n-a completat un raport al poliției sau așa ceva? 608 00:39:33,000 --> 00:39:34,800 - Câine? - Da, câine. 609 00:39:36,000 --> 00:39:37,700 Îl poți suna? 610 00:39:38,200 --> 00:39:41,000 Da. Nimeni nu e plătit. 611 00:39:42,800 --> 00:39:44,600 Mă duc înăuntru. 612 00:39:45,500 --> 00:39:46,900 Ar trebui să pui niște gheață pe mâna aia. 613 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Am înțeles. 614 00:39:48,100 --> 00:39:49,900 A fost o luptă bună, omule. 615 00:39:50,000 --> 00:39:51,300 Mulțumesc, omule. 616 00:39:51,335 --> 00:39:52,800 În regulă. 617 00:39:55,100 --> 00:39:56,200 Chiar nu vom fi plătiți? 618 00:39:56,300 --> 00:39:57,300 Nu primim nimic 619 00:39:57,400 --> 00:40:00,200 datorită maniacilor ăia nenorociți din Bronx. 620 00:40:01,700 --> 00:40:04,100 Chiar am nevoie de bani, știi. 621 00:40:04,900 --> 00:40:06,100 Serios. 622 00:40:07,200 --> 00:40:10,000 Uite, o să găsesc eu ceva, bine? 623 00:40:13,100 --> 00:40:14,200 Bine. 624 00:40:22,500 --> 00:40:23,900 Întârzii în fiecare zi la muncă. 625 00:40:24,000 --> 00:40:25,600 Nu contează. Du-te, fă-ți treaba. 626 00:40:25,700 --> 00:40:27,500 Mă duc și ultima dată, nu s-a făcut. 627 00:40:27,600 --> 00:40:29,000 - Te rog, lasă-mă pe mine. - Bine. 628 00:40:29,100 --> 00:40:31,500 Lila, o să fii cuminte, bine? Nu uita ce ți-am spus. 629 00:40:31,600 --> 00:40:33,600 Bunico, știu, îți spun doar. 630 00:40:33,700 --> 00:40:34,700 Îți spun, îți amintesc 631 00:40:34,800 --> 00:40:36,900 pentru că uiți multe lucruri, știi? 632 00:40:37,000 --> 00:40:38,400 Ușurel, domnișoară. Lasă-mă să plec. 633 00:40:38,500 --> 00:40:40,000 Afară? Bine, afară. 634 00:40:40,100 --> 00:40:41,500 Lasă-mă să plec. Relaxează-te. 635 00:40:41,600 --> 00:40:43,400 Ești sigură că știi cum să ajungi acasă în siguranță? 636 00:40:43,500 --> 00:40:44,700 Mă emoționezi. Știu să conduc 637 00:40:44,800 --> 00:40:46,000 mai bine ca tine, știi asta. 638 00:40:46,100 --> 00:40:48,300 - Bine. Pa. - Știu mai bine. 639 00:40:49,100 --> 00:40:51,500 Sfinte, ce femeie! 640 00:40:51,800 --> 00:40:53,400 Să fii cuminte, Lila. 641 00:40:56,900 --> 00:40:58,300 Dumnezeule. 642 00:41:00,900 --> 00:41:03,800 E amuzant, cum continuăm să ne întâlnim așa. 643 00:41:03,900 --> 00:41:05,400 Te duci la muncă acum? 644 00:41:05,500 --> 00:41:08,100 Da. Ce faci aici? 645 00:41:08,200 --> 00:41:11,200 M-am tot plimbat pe aici în ultimele două ore, sperând să apari. 646 00:41:11,300 --> 00:41:12,600 Mă urmărești? Bine. 647 00:41:12,700 --> 00:41:13,800 Nu, am vrut doar să văd dacă ai vrea să vii 648 00:41:13,835 --> 00:41:15,800 să mănânci ceva cu mine. 649 00:41:15,900 --> 00:41:18,000 Trebuie să mă duc la muncă. Am 20 de minute. 650 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 Adică... 651 00:41:19,200 --> 00:41:22,000 20 de minute? Ești prima aici oricum, haide. 652 00:41:22,100 --> 00:41:25,600 Amintește-ți, am stat ceva aici. Deci vrei să mergem? 653 00:41:26,200 --> 00:41:28,100 - Da? - Trebuie să mă întorc, totuși... 654 00:41:28,200 --> 00:41:29,500 - Pentru că lucrez aici. - Te aduc înapoi, haide. 655 00:41:29,600 --> 00:41:31,100 - 20 de minute. - 20 de minute. 656 00:41:31,200 --> 00:41:32,500 Nu trebuie să vii dacă nu vrei. 657 00:41:32,600 --> 00:41:34,900 - 20 de minute. - Bine, să mergem. 658 00:41:35,800 --> 00:41:37,100 20 de minute. 659 00:41:37,200 --> 00:41:38,300 Dacă mă sună șeful, trebuie să plec. 660 00:41:38,400 --> 00:41:39,800 Bine, să mergem. 661 00:41:39,900 --> 00:41:41,100 Mulțumesc. 662 00:41:41,200 --> 00:41:44,000 - Poftim, lasă-mă să-ți pun scaunul. - Bine. 663 00:41:45,700 --> 00:41:47,400 Vă aduc niște apă minerală, bine? 664 00:41:47,500 --> 00:41:49,100 Bine, mulțumesc. E bine? 665 00:41:49,200 --> 00:41:51,400 Da, da. Nu, e bine. 666 00:41:51,500 --> 00:41:52,600 Deci e bine pentru tine? 667 00:41:52,700 --> 00:41:55,000 Nu, e bine, e bine. 668 00:41:55,035 --> 00:41:56,100 E bine? Bine. 669 00:41:56,200 --> 00:41:58,200 Încerc să mă gândesc ce să mănânc. 670 00:41:58,300 --> 00:42:00,600 Cred că o să iau calamar. 671 00:42:00,635 --> 00:42:01,700 Bine. 672 00:42:02,100 --> 00:42:03,600 Știi, nu mi-e așa de foame. 673 00:42:03,700 --> 00:42:04,900 În regulă. 674 00:42:05,000 --> 00:42:06,800 Nu ți-e foame? 675 00:42:06,900 --> 00:42:10,500 Nu, nu chiar. Mulțumesc totuși, mi-e bine. 676 00:42:12,600 --> 00:42:16,200 Deci, fetița din mașină, era fata ta? 677 00:42:17,700 --> 00:42:19,000 Da. 678 00:42:19,100 --> 00:42:22,600 Pare dulcică. Am văzut cum se uita la tine. 679 00:42:24,100 --> 00:42:26,500 Da, e dulce. 680 00:42:29,100 --> 00:42:31,800 Ce? Îmi pare rău. E o chestie mare roz 681 00:42:31,900 --> 00:42:33,000 care vine pe stradă. 682 00:42:33,100 --> 00:42:34,200 Da. 683 00:42:34,300 --> 00:42:35,800 Omul cu iepurași roz. 684 00:42:35,900 --> 00:42:36,900 Crezi că-i amuzant? 685 00:42:37,000 --> 00:42:38,300 Sunt o mulțime de iepurași acolo. 686 00:42:39,500 --> 00:42:40,800 - Vrei unul din aia? - Nu. 687 00:42:40,900 --> 00:42:42,200 Știi, o să mă duc să-ți iau unul, stai puțin. 688 00:42:42,300 --> 00:42:45,600 Nu. Chiar se va duce să ia unul. 689 00:42:45,700 --> 00:42:46,900 Scuzați-mă, d-le. 690 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Pot lua un iepuraș? 691 00:42:48,100 --> 00:42:49,200 Da, ia omule. 692 00:42:49,300 --> 00:42:50,400 - Cât costă? - 5 dolari. 693 00:42:50,500 --> 00:42:52,250 5 dolari? Poftim. Mulțumesc mult, d-le. 694 00:42:52,285 --> 00:42:54,000 - Să aveți o zi bună, da? - Și tu la fel. 695 00:42:54,100 --> 00:42:55,400 Scuză-mă. 696 00:42:58,700 --> 00:43:00,100 Iepurașul roz. 697 00:43:01,800 --> 00:43:03,200 Mulțumesc. 698 00:43:03,700 --> 00:43:05,000 Nu ai vrut chestia asta, așa-i? 699 00:43:05,100 --> 00:43:06,200 Fiicei mele o să-i placă. 700 00:43:06,300 --> 00:43:09,400 Crede că tipul e din spațiu sau așa ceva. 701 00:43:09,500 --> 00:43:10,500 Cum o cheamă? 702 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 Lila. 703 00:43:11,700 --> 00:43:14,900 Lila? E un nume bun. 704 00:43:17,700 --> 00:43:18,900 Trebuie să fie șeful. 705 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Nu mai pot sta. Nu pot întârzia din nou, așa că... 706 00:43:21,100 --> 00:43:22,700 Păi, tocmai ai comandat. 707 00:43:22,800 --> 00:43:24,300 - Da, îmi pare rău, întârzii. - Nu, nu, nu. 708 00:43:24,400 --> 00:43:26,150 E întâlnirea noastră. E întâlnirea noastră. 709 00:43:26,185 --> 00:43:27,900 Nu te-ngrijora, o să aștept nota de plată. 710 00:43:28,000 --> 00:43:29,900 - Întâlnire? - Da, e o întâlnire. 711 00:43:30,000 --> 00:43:32,400 Întâlnire, bine. În regulă... 712 00:43:32,435 --> 00:43:33,400 Da, pleacă. 713 00:43:33,500 --> 00:43:35,500 - Să nu întârzii. - Ne vedem mai târziu. 714 00:43:35,600 --> 00:43:37,800 Bine. Mereu te grăbești. 715 00:43:38,100 --> 00:43:39,100 Îmi pare rău, știu. 716 00:43:46,000 --> 00:43:47,500 Poftim. 717 00:43:49,400 --> 00:43:50,700 Mulțumesc. 718 00:44:13,300 --> 00:44:14,400 Harv. 719 00:44:16,100 --> 00:44:18,000 Ce dracu' e cu tine? 720 00:44:18,100 --> 00:44:19,300 Ce-i asta? 721 00:44:19,400 --> 00:44:22,100 Ce s-a întâmplat cu toată chestia aia, nu știu, 722 00:44:22,200 --> 00:44:25,300 "Fii gata pentru afaceri, afaceri gata"? 723 00:44:25,335 --> 00:44:28,400 Când nu sunt gonit din nenorocitul de Bronx 724 00:44:28,500 --> 00:44:31,300 încercând să-ți strâng niște bani, o să fiu ceva mai activ. 725 00:44:31,400 --> 00:44:33,200 N-a fost vina mea. 726 00:44:35,200 --> 00:44:37,800 De fapt, te vor într-o altă bătaie vinerea asta. 727 00:44:37,900 --> 00:44:39,700 Ești gata pentru asta? 728 00:44:41,400 --> 00:44:44,000 Da. Cum ai făcut asta? 729 00:44:44,800 --> 00:44:47,400 Ți-am spus, am legăturile mele, știi. 730 00:44:47,500 --> 00:44:49,200 Nici ușor nu a fost. 731 00:44:50,800 --> 00:44:52,600 Câți bani de data asta? 732 00:44:53,000 --> 00:44:55,100 Păi, despre asta vroiam să vorbesc cu tine, 733 00:44:55,200 --> 00:44:57,100 dar lasă-mă puțin să mă îmbrac. 734 00:45:00,800 --> 00:45:03,900 E vorba de tipul ăsta cu care o să te bați. 735 00:45:04,000 --> 00:45:07,400 Știi, știu că ești un tip dur și celelalte, Shawn, dar... 736 00:45:07,500 --> 00:45:09,000 n-o să-l bați. 737 00:45:09,100 --> 00:45:11,100 - El va... - Haide, mă descurc. 738 00:45:11,200 --> 00:45:13,500 Știu că poți, de asta, 739 00:45:13,600 --> 00:45:15,000 când o să-ți facă figura cu sufocatul, 740 00:45:15,035 --> 00:45:17,200 o să adormi, e atât de ușor. 741 00:45:17,300 --> 00:45:19,100 Ce spui? 742 00:45:20,200 --> 00:45:22,500 Cred că știi ce spun. 743 00:45:22,600 --> 00:45:23,700 Nu, nu știu ce spui. 744 00:45:23,800 --> 00:45:26,000 Pare că-mi spui că vrei să renunț. 745 00:45:26,035 --> 00:45:29,700 Nu contează cum îi spui, știi? 746 00:45:29,800 --> 00:45:33,300 O să facem niște bani, nu ca în Bronx. 747 00:45:34,000 --> 00:45:36,800 Te plângi de toată treaba asta, da? 748 00:45:36,900 --> 00:45:38,800 Nu, nu pierd. 749 00:45:39,300 --> 00:45:40,400 Știu că nu o să pierzi, 750 00:45:40,500 --> 00:45:42,700 o să faci ce-ți spun eu să faci. 751 00:45:42,800 --> 00:45:44,800 Apreciez tot ce ai făcut pentru mine. 752 00:45:44,900 --> 00:45:49,100 Dar, știi, singurul mod prin care o să pierd, este dacă cineva mă va bate. 753 00:45:49,200 --> 00:45:51,800 Bine, atunci lasă-l să te bată. 754 00:45:54,700 --> 00:45:56,100 Vorbesc serios. 755 00:45:56,700 --> 00:45:58,200 Martinez a venit la mine, și mi-a spus, 756 00:45:58,300 --> 00:46:01,500 "Știi, dacă o să fii cu mine, e bine, omule." 757 00:46:01,535 --> 00:46:02,600 Nu știu. 758 00:46:02,700 --> 00:46:03,800 Ce? 759 00:46:04,500 --> 00:46:07,000 Tu și Martinez ce? 760 00:46:07,100 --> 00:46:08,200 Cum adică "ce"? 761 00:46:08,300 --> 00:46:11,200 Vreau să aud de ce ai spus, "Martinez..." 762 00:46:11,300 --> 00:46:13,100 N-am spus că o să fac ceva. 763 00:46:13,200 --> 00:46:15,600 Nu, vreau să știu ce o să faci, pentru că... 764 00:46:15,700 --> 00:46:19,300 Adică, încerc să vorbesc cu tine să-ți fac niște bani, 765 00:46:19,400 --> 00:46:22,100 și nimeni n-a făcut niciun ban în Bronx, da? 766 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 Știi asta. 767 00:46:23,300 --> 00:46:24,400 Știu asta. Înțeleg. Știu. 768 00:46:24,500 --> 00:46:26,100 Și acum mă ameninți, da? 769 00:46:26,200 --> 00:46:27,200 Ce? Nu te ameninț. 770 00:46:27,300 --> 00:46:30,500 Nu mă ameninți? Te-am luat de pe o bancă din parc 771 00:46:30,600 --> 00:46:32,500 și mă ameninți în casa mea? 772 00:46:32,600 --> 00:46:33,800 Harvey, nu te-am amenințat. 773 00:46:33,900 --> 00:46:35,300 Nu, știu că nu mă ameninți 774 00:46:35,400 --> 00:46:36,400 și știi de ce? 775 00:46:36,500 --> 00:46:38,400 Pentru că o să ieși din casa mea acum, Shawn. 776 00:46:38,500 --> 00:46:40,000 Uite, stai. Îmi pare rău, bine? 777 00:46:40,035 --> 00:46:41,100 Nu. 778 00:46:41,200 --> 00:46:43,000 Nu, nu. Ieși din casa mea. 779 00:46:43,100 --> 00:46:45,500 Adună-ți gunoaiele și pleacă. Bine? 780 00:46:50,500 --> 00:46:51,600 Bine. 781 00:47:19,500 --> 00:47:21,500 Bună, d-nă Florence. 782 00:47:25,300 --> 00:47:27,300 Câinele are un demon în el. 783 00:47:30,500 --> 00:47:31,700 Demoni. 784 00:47:33,600 --> 00:47:35,300 Știi, ți-am dat un loc în care să stai, Shawn, 785 00:47:35,400 --> 00:47:36,600 pentru că aveai nevoie. 786 00:47:36,700 --> 00:47:40,500 Era doar un loc în care să stai, nu avea alte lucruri. 787 00:47:40,600 --> 00:47:42,200 Înțeleg asta. 788 00:47:44,500 --> 00:47:48,400 Ai văzut fotografia aia pe care ți-am arătat-o cu Martinez, Jack și cu mine? 789 00:47:49,200 --> 00:47:51,600 Nu am spus că am să mă duc cu el. 790 00:47:51,700 --> 00:47:54,100 Aveam totul atunci, Shawn. 791 00:47:55,700 --> 00:47:59,900 Mi-a rupt brațul pentru 100$. Asta este o nebunie, nu-i așa? 792 00:48:00,600 --> 00:48:01,600 100$. 793 00:48:01,700 --> 00:48:03,600 Am spus doar că vroiam să câștig. 794 00:48:04,400 --> 00:48:06,100 Asta este, este tot ce vroiam. 795 00:48:06,200 --> 00:48:09,000 Este amuzant, rămâi cu un pas în spate în jocul ăsta 796 00:48:10,500 --> 00:48:12,500 și te părăsesc toți. 797 00:48:14,800 --> 00:48:17,800 La un moment dat erau foarte mulți oameni 798 00:48:18,700 --> 00:48:21,600 care ar fi pariat mulți bani pe mine. 799 00:48:31,300 --> 00:48:34,200 Chiar crezi că îl poți bate pe puștiul ăsta? 800 00:48:35,600 --> 00:48:37,800 Am auzit că este fioros, știi? 801 00:48:42,200 --> 00:48:44,800 Pentru că dacă pierzi, nu te alegi cu nimic. 802 00:48:47,800 --> 00:48:49,600 Dacă câștigi, primești... 803 00:48:50,500 --> 00:48:52,000 Primești 30.000$. 804 00:49:05,400 --> 00:49:06,500 Bine. 805 00:49:09,500 --> 00:49:11,100 Bine, o să o facem. 806 00:49:42,800 --> 00:49:43,800 Bună. 807 00:49:49,000 --> 00:49:50,550 Hei, iubitule. 808 00:49:50,585 --> 00:49:52,100 Bună. Bună. 809 00:49:52,200 --> 00:49:53,700 Ce mai faci? 810 00:49:54,000 --> 00:49:55,500 Ce faci aici? 811 00:49:55,600 --> 00:49:57,900 Te-am așteptat tot timpul. 812 00:49:58,000 --> 00:49:59,700 Ăsta este un bărbat, frate. 813 00:50:00,800 --> 00:50:02,200 Ești bărbat? 814 00:50:03,500 --> 00:50:04,700 La naiba, nu. 815 00:50:18,800 --> 00:50:19,800 Stai jos. 816 00:50:19,900 --> 00:50:21,000 Mulțumesc. 817 00:50:22,500 --> 00:50:24,200 Mă întorc imediat. 818 00:50:54,400 --> 00:50:56,000 Z, ține asta. 819 00:51:19,900 --> 00:51:23,900 Harvey, știi că nu ai ce căuta într-un loc ca ăsta, nu-i așa? 820 00:52:07,400 --> 00:52:08,900 Haide, Shawn. 821 00:52:39,600 --> 00:52:40,800 Rahat! 822 00:53:01,200 --> 00:53:02,500 Dumnezeule! 823 00:53:20,600 --> 00:53:21,900 Da! Da! 824 00:53:38,400 --> 00:53:40,100 Scapă de acolo! 825 00:53:43,200 --> 00:53:44,400 Scapă! 826 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Ridică-l! Haide! Sus! 827 00:53:58,500 --> 00:53:59,800 Da! Da! 828 00:54:00,900 --> 00:54:02,300 Asta este! 829 00:54:07,200 --> 00:54:08,300 Da! 830 00:54:25,900 --> 00:54:27,700 Hei, Shawn, ridică-te. 831 00:54:29,500 --> 00:54:30,800 Am câștigat! 832 00:54:31,800 --> 00:54:37,100 Da, dragă! Am câștigat! Ridică-te, ridică-te, da! 833 00:54:37,300 --> 00:54:40,000 Nu mai faci comisioane în seara asta, omule. Tu! 834 00:54:40,600 --> 00:54:42,400 Omul tău a fost terminat! 835 00:54:43,800 --> 00:54:45,700 Ce, dragă! Noi suntem! 836 00:54:45,800 --> 00:54:49,700 Ce! Ați văzut asta! Ați văzut asta! Noi suntem! 837 00:54:52,200 --> 00:54:53,500 Da! 838 00:54:56,000 --> 00:54:59,200 Ei bine, se pare că Harvey are un învingător. 839 00:54:59,700 --> 00:55:02,000 Noi suntem, până la capăt! 840 00:55:05,600 --> 00:55:06,600 Coboară din mașină... 841 00:55:06,700 --> 00:55:08,300 Nu, nu. Sunt mândru de tine. 842 00:55:08,400 --> 00:55:10,700 L-ai învins pe Bruce Lee, omule! 843 00:55:10,800 --> 00:55:11,900 Trebuie să recunosc. 844 00:55:12,000 --> 00:55:13,400 Coboară din mașina mea. 845 00:55:13,500 --> 00:55:14,700 Haide, Harv. Lasă-mă să cobor. 846 00:55:16,700 --> 00:55:17,900 Haide, Harvey, să mergem. 847 00:55:18,000 --> 00:55:19,300 Să bem ceva, Harvey. 848 00:55:19,335 --> 00:55:20,600 Nu vii să bei ceva? 849 00:55:20,700 --> 00:55:23,000 Nu, nu vreau. Du-te, este seara ta, o seară plăcută. 850 00:55:23,100 --> 00:55:24,400 Omule, plouă, haide. 851 00:55:24,500 --> 00:55:26,900 Mă duc acasă să-mi număr banii. Lasă-mă în pace. 852 00:55:27,000 --> 00:55:28,800 Bine, bunicule. 853 00:55:31,400 --> 00:55:34,600 Să nu intrați în necazuri. Vorbesc serios. 854 00:55:34,700 --> 00:55:37,600 Haide, seriosule. Vino să bei doar un pahar. 855 00:55:37,700 --> 00:55:39,100 Nu am nimic, du-te. 856 00:55:39,200 --> 00:55:41,000 Mulțumesc pentru seara asta. 857 00:55:45,200 --> 00:55:46,700 Mulțumesc, Renee, Apreciez asta. 858 00:55:46,800 --> 00:55:47,900 Da, d-le. 859 00:55:54,300 --> 00:55:57,700 Spune-mi te rog că nu îți pui încă banii în șosetă. 860 00:55:57,800 --> 00:56:00,400 Cum spunea tatăl tău la asta? 861 00:56:01,700 --> 00:56:04,400 "Negreală", asta era, nu? 862 00:56:08,600 --> 00:56:11,100 Cu ăștia îți petreci timpul acum, Shawn? 863 00:56:11,200 --> 00:56:12,700 Ăștia sunt băieții tăi? 864 00:56:12,800 --> 00:56:16,300 Am văzut că ai coborât din eleganta ta limuzină. 865 00:56:16,900 --> 00:56:20,200 Ce, ați pus toți bani ca să aveți asta? 866 00:56:20,235 --> 00:56:22,000 Ați făcut o colectă? 867 00:56:23,900 --> 00:56:25,800 Știi, singura bucurie pe care am avut-o în facultate, Shawn, 868 00:56:25,900 --> 00:56:27,300 a fost să-l văd pe nenorocitul de taică-tu 869 00:56:27,400 --> 00:56:29,700 cum te umilea pretutindeni. 870 00:56:29,800 --> 00:56:31,000 Serios? 871 00:56:31,400 --> 00:56:34,400 Până când i-ai tăbăcit fundul în fața întregii sălii de sport. 872 00:56:41,300 --> 00:56:42,500 Haide! 873 00:56:43,300 --> 00:56:44,800 Sunt chiar aici! 874 00:56:45,600 --> 00:56:46,900 Fă ceva! Sunt chiar aici! 875 00:56:46,935 --> 00:56:48,200 Shawn! Uită-te la mine! 876 00:56:48,300 --> 00:56:49,500 Ca nemernicul de taică-tu. 877 00:56:49,600 --> 00:56:51,900 Shawn, Shawn, ce faci? 878 00:56:53,600 --> 00:56:54,600 Nu sunt tatăl tău. 879 00:56:54,700 --> 00:56:56,300 Nu puteți merge la un club să vă distrați. 880 00:56:56,335 --> 00:56:59,400 Așa este. Sunt calm. Ne mai vedem. 881 00:57:02,000 --> 00:57:03,900 Să plecăm de aici. 882 00:57:09,100 --> 00:57:12,600 Este ridicol. Nici măcar nu am... Nu pot să-l suport. 883 00:57:17,300 --> 00:57:19,300 Eu doar... Nu am întârziat. 884 00:57:21,800 --> 00:57:25,200 Tipul ăsta pune întotdeauna biletele astea pe ușile oamenilor. 885 00:57:26,200 --> 00:57:29,000 Nu am întârziat cu plata. Îmi pare rău. 886 00:57:29,500 --> 00:57:30,500 Este în regulă. 887 00:57:30,600 --> 00:57:32,300 Te-am lovit cu ușa. Deci... 888 00:57:32,600 --> 00:57:34,500 Asta este sufrageria mea. 889 00:57:34,900 --> 00:57:37,900 Trebuie să mă duc să văd ce face Lila, așa că ia loc. 890 00:57:39,500 --> 00:57:40,500 Este drăguț, nu-i așa? 891 00:57:40,600 --> 00:57:41,700 Este foarte drăguț. 892 00:57:41,735 --> 00:57:43,100 Mulțumesc. 893 00:57:43,400 --> 00:57:44,600 Televizor mare. 894 00:57:44,700 --> 00:57:46,500 - Este, nu-i așa? - Da. 895 00:57:47,700 --> 00:57:49,200 - Bine. - Bine. 896 00:57:54,700 --> 00:57:56,900 Bună, eu sunt Shawn. 897 00:57:59,300 --> 00:58:01,000 Sunt prietenul lui Zulay. 898 00:58:02,200 --> 00:58:04,600 M-a chemat să... 899 00:58:05,800 --> 00:58:08,700 Zulay. Zulay. 900 00:58:09,400 --> 00:58:10,400 Ce s-a întâmplat? 901 00:58:10,500 --> 00:58:11,950 El este... Îmi pare rău, el este... 902 00:58:11,985 --> 00:58:13,400 El este Shawn. Shawn, ea este... 903 00:58:13,435 --> 00:58:14,700 Nu îmi pasă cine este. 904 00:58:14,800 --> 00:58:18,400 Mă interesează de ce ai adus pe cineva la ora asta acasă. 905 00:58:18,500 --> 00:58:19,500 Arată ca un criminal. 906 00:58:19,600 --> 00:58:20,600 Știu... 907 00:58:20,700 --> 00:58:22,700 Nu ar trebui să aduci pe nimeni la ora asta acasă. 908 00:58:22,800 --> 00:58:24,700 - Îmi pare rău... - Să nu îți pară. Să nu mai faci asta. 909 00:58:24,800 --> 00:58:25,900 Bine? 910 00:58:27,000 --> 00:58:28,500 Te rog, nu spune "por favor." 911 00:58:28,600 --> 00:58:30,200 Nu vreau să aud pe nimeni la ora asta în casă. 912 00:58:32,500 --> 00:58:35,100 Bună. Ce faci trează la ora asta târzie? 913 00:58:36,700 --> 00:58:37,900 Ce este asta? 914 00:58:38,000 --> 00:58:39,100 Iepurașul meu roz. 915 00:58:39,200 --> 00:58:40,700 Îmi pare rău. De ce ești trează? 916 00:58:40,800 --> 00:58:42,500 Bunica crede că ai ucis pe cineva. 917 00:58:42,600 --> 00:58:45,900 Nu a ucis pe nimeni. Îmi pare rău. Îmi pare rău. 918 00:58:46,000 --> 00:58:47,100 De ce ești trează, iubito? 919 00:58:47,200 --> 00:58:49,300 Am vrut să-l văd pe omul fioros. 920 00:58:52,000 --> 00:58:53,500 Am auzit că o să gătesc pentru tine. 921 00:58:53,600 --> 00:58:57,000 O să fac asta, dar imediat cum mănânci, te rog, trebuie să pleci. 922 00:58:57,100 --> 00:58:58,500 - Bine? - Da, d-nă. Îmi pare rău. 923 00:58:58,600 --> 00:58:59,500 Uită-te cum arăți. Uită-te la tine. 924 00:58:59,600 --> 00:59:00,600 Te rog, este în regulă. 925 00:59:00,700 --> 00:59:02,700 - Îmi pare rău, de fapt, știi ceva? - Uită-te la tine. Uită-te! 926 00:59:02,735 --> 00:59:04,400 - Știi ceva? - Am nevoie de niște ață. 927 00:59:04,500 --> 00:59:05,600 Ce cămașa... 928 00:59:05,700 --> 00:59:06,900 Am să i-o cos eu. 929 00:59:07,000 --> 00:59:08,900 O să iau un ac și o să-mi fac de muncă. 930 00:59:09,000 --> 00:59:10,900 În felul ăsta nu va rămâne așa. 931 00:59:11,000 --> 00:59:12,300 - Nu te simți prost? - Ba da. 932 00:59:12,400 --> 00:59:14,300 Ce fel de oameni arată așa pe stradă? 933 00:59:14,400 --> 00:59:16,500 Mulțumesc foarte mult pentru... 934 00:59:16,600 --> 00:59:20,300 Haide, nu. Înapoi. Înapoi, să mergem înapoi. 935 00:59:20,400 --> 00:59:21,900 Nu vreau să mă culc. 936 00:59:22,000 --> 00:59:23,300 Să mergem înapoi, la culcare. 937 00:59:34,700 --> 00:59:36,700 Shawn vrea să-ți spună ceva. 938 00:59:36,800 --> 00:59:37,900 Ce? 939 00:59:44,200 --> 00:59:47,200 Nu înțeleg ce vorbești. Vorbești engleza, spaniola? 940 00:59:51,000 --> 00:59:52,100 Bine. 941 00:59:53,800 --> 00:59:55,500 Este foarte conștientă. 942 00:59:56,000 --> 00:59:57,700 Asta merge bine. 943 00:59:59,000 --> 01:00:03,000 Nu știu, așa că... Hei, biletul ăla de pe ușa ta... 944 01:00:03,035 --> 01:00:04,900 Este totul în regulă? 945 01:00:06,700 --> 01:00:08,200 Adică, dacă tu... 946 01:00:08,300 --> 01:00:09,900 Știi, dacă ai nevoie de ceva. 947 01:00:15,200 --> 01:00:16,600 Spune-mi. 948 01:00:16,700 --> 01:00:17,800 Deci... 949 01:00:20,800 --> 01:00:25,200 Tipul ăla, Evan, de la club, îl cunoști? 950 01:00:26,300 --> 01:00:28,700 Da. Adică, da, îl cunosc. 951 01:00:28,800 --> 01:00:30,300 Tu de unde îl știi? 952 01:00:30,400 --> 01:00:32,700 Ei bine, nu, eu doar... 953 01:00:32,800 --> 01:00:34,700 Au vorbit oamenii despre el la club toată noaptea. 954 01:00:34,800 --> 01:00:37,200 Cred că este profesionist sau ceva de genul ăsta? Ce, luptă? Este boxer? 955 01:00:37,300 --> 01:00:38,600 Da, adică doi, știi... 956 01:00:38,635 --> 01:00:39,900 din tipii de la club... 957 01:00:40,000 --> 01:00:41,800 ne-am întors de la... 958 01:00:41,900 --> 01:00:44,600 Știi, nu e o chestie profesionistă, dar... 959 01:00:44,700 --> 01:00:46,300 Știi, în ținutul coreean, 960 01:00:46,400 --> 01:00:48,800 ne-am întors de la o luptă. 961 01:00:50,100 --> 01:00:51,600 Știi, a mers destul de bine. 962 01:00:51,700 --> 01:00:53,500 Deci ești un luptător? 963 01:00:53,900 --> 01:00:54,900 Nu, adică, da. 964 01:00:55,000 --> 01:00:57,100 Dar nu profesionist. Doar, știi... Nu știu... 965 01:00:57,200 --> 01:00:59,900 Cunosc un tip, este un fel de agent/antrenor. 966 01:01:00,000 --> 01:01:03,000 Adică, merge destul de bine. 967 01:01:06,800 --> 01:01:08,700 - Ce? - Nu știu. 968 01:01:24,400 --> 01:01:26,800 Cum de îi cunoști pe toți tipii ăia de la club? 969 01:01:26,835 --> 01:01:28,400 Nu îi cunosc. Eu... 970 01:01:29,000 --> 01:01:31,150 Nici măcar nu-ți cunosc numele, serios. 971 01:01:31,185 --> 01:01:33,300 Care este numele tău? Numele de familie? 972 01:01:34,700 --> 01:01:36,100 MacArthur. 973 01:01:36,400 --> 01:01:40,900 Shawn MacArthur. Ca un cavaler. Îmi place. 974 01:01:47,300 --> 01:01:49,400 La ce te gândești? 975 01:01:54,500 --> 01:01:55,600 Deci... 976 01:01:55,700 --> 01:01:56,700 Este așa de simplu. 977 01:02:00,400 --> 01:02:02,300 Pot să îți repar asta. 978 01:02:05,600 --> 01:02:06,700 Vreau să ți-o repar. 979 01:02:06,800 --> 01:02:08,500 Nu este foarte rău. Vrei să o repari? 980 01:02:11,800 --> 01:02:13,600 Vreau să te sărut. 981 01:02:19,400 --> 01:02:20,700 Haide... 982 01:02:24,500 --> 01:02:25,900 De ce tremuri? 983 01:02:26,000 --> 01:02:29,200 Pentru că am mințit că știu să cos. 984 01:02:32,100 --> 01:02:34,700 Se pare că faci o treabă foarte bună. 985 01:02:37,100 --> 01:02:38,800 Uită-te ce urât este. 986 01:02:41,900 --> 01:02:43,000 Tremur. 987 01:02:46,100 --> 01:02:48,000 Așteaptă, vino aici pentru o secundă. 988 01:02:49,800 --> 01:02:51,400 Dă-mi degetul. 989 01:02:53,600 --> 01:02:54,600 Pune-ți o dorință. 990 01:02:59,100 --> 01:03:00,500 Eu mi-am pus-o pe a mea, tu ți-ai pus? 991 01:03:03,400 --> 01:03:04,500 Da. 992 01:03:07,500 --> 01:03:09,900 - Scuză-mă! Trebuie să pleci. - Îmi pare rău. Știu. 993 01:03:10,000 --> 01:03:11,200 Este suficient. Te rog, pleacă. 994 01:03:11,300 --> 01:03:12,300 Da, d-nă. 995 01:03:12,400 --> 01:03:14,000 Cred că ajunge pentru astăzi. 996 01:03:14,100 --> 01:03:15,600 Vă puteți întâlni mai târziu. 997 01:03:15,700 --> 01:03:16,700 - Îmi pare rău. - Să nu îți pară rău. 998 01:03:16,800 --> 01:03:17,700 Doar o secundă să-mi iau la revedere. 999 01:03:17,800 --> 01:03:20,700 Nicio secundă. Intră. Intră. 1000 01:03:21,500 --> 01:03:22,900 Mulțumesc foarte mult, d-nă Valez, apreciez. 1001 01:03:23,000 --> 01:03:25,500 Nu sunt d-na Valez, sunt d-na Guzman. Bine? 1002 01:03:25,535 --> 01:03:26,700 Și trebuie să pleci. Pleacă. 1003 01:03:26,800 --> 01:03:28,200 Lasă-mă o secundă să-mi iau la revedere, te rog. 1004 01:03:28,300 --> 01:03:30,800 Dumnezeule, mi-ai făcut multe probleme astăzi. 1005 01:03:32,000 --> 01:03:33,300 Îmi pare rău. 1006 01:03:34,700 --> 01:03:36,900 Cu siguranță ar fi putut veni puțin mai târziu. 1007 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 Ar fi fost drăguț. 1008 01:03:38,100 --> 01:03:39,100 Absolut. Știu. 1009 01:03:40,300 --> 01:03:41,700 În regulă, deci... 1010 01:03:44,000 --> 01:03:45,100 Bine. 1011 01:03:45,600 --> 01:03:46,600 Noapte bună, da... 1012 01:03:46,700 --> 01:03:48,300 O să te mai văd? 1013 01:03:48,400 --> 01:03:50,700 - Da. - Da. Când? 1014 01:04:00,400 --> 01:04:01,800 Dormi? 1015 01:04:01,900 --> 01:04:05,000 Cine poate dormi cu toată gălăgia aia de acolo? 1016 01:04:06,500 --> 01:04:08,300 Ți-am spus că o să câștigăm, nu? 1017 01:04:09,500 --> 01:04:11,500 Ai luat banii? 1018 01:04:13,100 --> 01:04:14,600 Direct la bani, nu? 1019 01:04:14,700 --> 01:04:15,800 Da, d-le. 1020 01:04:16,300 --> 01:04:19,800 Uite, știu că tocmai am avut o luptă, dar e vreo veste de alta? 1021 01:04:19,900 --> 01:04:21,300 Vreau să mă asigur că strângem bani 1022 01:04:21,400 --> 01:04:23,100 din ce facem aici. 1023 01:04:23,200 --> 01:04:25,800 Ți-am spus, dacă îți place, tot ceea ce am, 1024 01:04:25,900 --> 01:04:28,000 biletele, pălăriile, adidașii, 1025 01:04:28,100 --> 01:04:30,600 le poți vinde până îți aranjez o altă luptă, 1026 01:04:30,700 --> 01:04:33,000 dacă asta vrei să faci. 1027 01:04:33,100 --> 01:04:34,300 Haide, întoarce-te. 1028 01:04:35,600 --> 01:04:37,400 Vrei să fii plătit, nu? 1029 01:04:37,500 --> 01:04:39,200 Haide, omule, ia-i, nu am să te jefuiesc. 1030 01:04:39,300 --> 01:04:40,500 Știu că nu ai să mă jefuiești, 1031 01:04:40,600 --> 01:04:41,865 pentru că o să te întorci. 1032 01:04:41,900 --> 01:04:43,300 După noaptea asta, nu ai încredere în mine? 1033 01:04:43,335 --> 01:04:44,700 În regulă, bine. M-am întors. 1034 01:04:44,735 --> 01:04:46,000 Așa sunt eu, bine? 1035 01:04:46,100 --> 01:04:47,300 M-am întors, haide. 1036 01:04:47,400 --> 01:04:49,000 Mulțumesc. 1037 01:04:49,100 --> 01:04:51,000 M-am întors, haide. 1038 01:04:55,800 --> 01:04:57,900 Am fost cu o fată de la club în seara asta. 1039 01:04:58,000 --> 01:05:01,200 Uită-te în continuare și vei fi cu ea acum. 1040 01:05:01,500 --> 01:05:03,400 Acum te poți întoarce. 1041 01:05:07,900 --> 01:05:09,200 Omule, are o fiică. 1042 01:05:09,300 --> 01:05:13,100 Are ceva probleme cu chiria, cred. 1043 01:05:13,600 --> 01:05:15,700 Aș vrea să o ajut. 1044 01:05:16,300 --> 01:05:18,200 Nu mai zâmbi la mine, știu ce o să spui. 1045 01:05:18,235 --> 01:05:19,800 Da, sunt convins... 1046 01:05:20,200 --> 01:05:22,500 De ce nu aș ajuta-o, atunci? 1047 01:05:22,700 --> 01:05:27,000 În afară de copil și de nevoie de bani... 1048 01:05:27,100 --> 01:05:28,700 De ce trebuie să strici totul? 1049 01:05:28,800 --> 01:05:31,700 Asta este problema ta, omule, nu ai încredere în nimeni. 1050 01:05:31,800 --> 01:05:32,800 Poftim. 1051 01:05:32,900 --> 01:05:35,400 Nu am încredere în tine, tu și cu servieta ta. 1052 01:05:35,500 --> 01:05:36,700 Servieta mea? 1053 01:05:36,800 --> 01:05:39,800 Da, nici servieta ta nu are încredere în nimeni. 1054 01:05:40,700 --> 01:05:42,200 Sunt 10.000$ aici. 1055 01:05:42,300 --> 01:05:44,400 Da. Frumos, nu? 1056 01:05:44,500 --> 01:05:46,100 Am avut dreptate, nu-i așa? 1057 01:05:48,400 --> 01:05:49,700 Uite, eu doar... 1058 01:05:49,800 --> 01:05:53,200 Nu ar mai trebui să vindem bilete și adidași. 1059 01:05:54,000 --> 01:05:57,800 Îți spun, ar trebui să... Asta vom face de acum. 1060 01:05:59,000 --> 01:06:00,100 Deci... 1061 01:06:01,700 --> 01:06:04,700 Fata. Lucrează la Marquee? 1062 01:06:07,200 --> 01:06:08,700 Da, Zulay. 1063 01:06:10,300 --> 01:06:12,300 Zulay. Este frumoasă, omule. 1064 01:06:12,335 --> 01:06:14,000 - Zulay. - Yeah. 1065 01:06:15,500 --> 01:06:16,800 Bine. 1066 01:06:19,800 --> 01:06:22,000 Odihnește-te, bine? 1067 01:06:22,800 --> 01:06:24,300 Sunt 10.000$ aici. 1068 01:06:24,400 --> 01:06:27,200 Da. Odihnește-te, bine? 1069 01:07:17,600 --> 01:07:19,800 Hei, știi unde este Zulay? 1070 01:07:34,200 --> 01:07:36,400 Despre ce vrei să vorbim? 1071 01:07:36,500 --> 01:07:39,600 Nu este ceva ce ar trebui să-mi spui? 1072 01:07:40,100 --> 01:07:41,700 Despre ce vorbești, Harvey? 1073 01:07:41,800 --> 01:07:44,000 O să mă lași să spun eu? 1074 01:07:44,800 --> 01:07:48,000 De ce nu mi-ai spus că te culci cu el? 1075 01:07:48,100 --> 01:07:49,400 De ce nu mi-ai spus asta? 1076 01:07:49,500 --> 01:07:51,500 Pentru că nu trebuie să-ți spun totul. De aia. 1077 01:07:51,600 --> 01:07:54,200 Acum vrei să-ți plătească cheltuielile? 1078 01:07:54,300 --> 01:07:55,800 Nu i-am cerut să facă asta. 1079 01:07:55,900 --> 01:07:56,800 Glumești? 1080 01:07:56,900 --> 01:08:01,000 Îl aduci la fiica ta, atât de mult îl placi? 1081 01:08:02,300 --> 01:08:04,400 Ce, crezi că este mai bun ca mine, nu-i așa? 1082 01:08:04,435 --> 01:08:05,400 Nu. Asta este... 1083 01:08:05,500 --> 01:08:06,500 Crezi că tu ești mai bună ca mine, 1084 01:08:06,600 --> 01:08:10,000 de asta i-ai umplut capul cu prostiile astea. 1085 01:08:10,100 --> 01:08:12,100 Cu mersul spre apusul de soare, 1086 01:08:12,200 --> 01:08:14,300 de parcă ar fi un film sau ceva de genul ăsta, nu? 1087 01:08:14,500 --> 01:08:16,400 - Nu, nu, vino aici, cu tine vorbesc. - Nu mă atinge. 1088 01:08:16,500 --> 01:08:17,400 Vorbesc cu tine. 1089 01:08:17,500 --> 01:08:19,500 Nu mă atinge. Oprește-te. 1090 01:08:20,900 --> 01:08:22,600 Dacă el se decide să te părăsească mâine... 1091 01:08:22,700 --> 01:08:24,300 crezi că faci parte din planurile lui? 1092 01:08:24,400 --> 01:08:26,600 Crezi că fiica ta face parte? 1093 01:08:26,800 --> 01:08:29,400 - Poate. - Dar bunica ta? 1094 01:08:29,500 --> 01:08:30,500 Întotdeauna ești paranoic. 1095 01:08:30,600 --> 01:08:33,900 Da, așa sunt, sunt paranoic. Sunt paranoic. 1096 01:08:33,935 --> 01:08:36,400 Tu încă crezi în basme. 1097 01:08:39,600 --> 01:08:42,100 Dar crezi că sunt paranoic, bine... 1098 01:08:42,500 --> 01:08:44,500 El știe cum ne-am cunoscut? 1099 01:08:45,300 --> 01:08:47,900 Tu, dormind pe bancheta din spate a mașinii tale, 1100 01:08:48,000 --> 01:08:50,200 cu fiica ta pe scaunul din față? 1101 01:08:51,700 --> 01:08:54,300 Despre asta sunt paranoic? 1102 01:09:00,400 --> 01:09:01,600 Bine. 1103 01:09:01,700 --> 01:09:04,600 Crezi că chestia aia dintre picioarele tale 1104 01:09:04,700 --> 01:09:06,500 va face că totul să fie în regulă, nu-i așa? 1105 01:09:06,600 --> 01:09:08,400 Asta crezi. 1106 01:09:08,500 --> 01:09:09,800 Nu este așa. 1107 01:09:12,000 --> 01:09:13,900 Te-ai folosit de asta cu el. 1108 01:09:14,400 --> 01:09:17,000 Nu îi mai băga prostii încap. 1109 01:09:25,800 --> 01:09:27,800 Hei, fiți atenți aici. 1110 01:09:27,900 --> 01:09:30,300 La ce să fim atenți, la pătuțul murdar ăla de copil al tău? 1111 01:09:31,500 --> 01:09:33,000 Sunt cabluri pe jos, omule. 1112 01:09:33,035 --> 01:09:34,000 Curăță asta. 1113 01:09:34,100 --> 01:09:35,600 Când a fost ultima dată când ai curățat aici? 1114 01:09:35,700 --> 01:09:38,400 Taci, frate, sunt aproape să te bat. 1115 01:09:38,900 --> 01:09:42,800 Evan Hailey îl face KO pe Richards. Este tipul tău de la club. 1116 01:09:43,600 --> 01:09:44,900 Tipul este o batjocură. 1117 01:09:45,000 --> 01:09:48,500 Nu, uită-te. Pe un tip ca asta, omule, trebuie să-l iei în serios. 1118 01:09:48,600 --> 01:09:50,300 Da, uită-te cum lovește. 1119 01:09:50,400 --> 01:09:53,200 Pare că lovește ca o fetiță, dar loviturile alea dor, omule. 1120 01:09:53,300 --> 01:09:54,600 - Este tipul tău, Shawn. - Cine este asta? 1121 01:09:54,700 --> 01:09:56,100 Este tipul de la club, frate. 1122 01:09:56,200 --> 01:09:58,800 Nu, omule, este ceva serios. Hei, Shawn, fără lipsă de respect, omule, 1123 01:09:58,900 --> 01:10:01,400 el luptă pentru bani adevărați, în săli adevărate. 1124 01:10:01,500 --> 01:10:04,100 Shawn se prostește cu noi. 1125 01:10:51,200 --> 01:10:52,900 Uită-te la tine, Harvey. 1126 01:10:53,600 --> 01:10:57,000 Știi, faci asta de mult timp. 1127 01:11:07,300 --> 01:11:10,000 Se numește bi-polar sau maniac depresiv. 1128 01:11:11,100 --> 01:11:12,600 Ce? Ce? 1129 01:11:13,200 --> 01:11:14,300 Dumnezeule. 1130 01:11:14,400 --> 01:11:17,300 Harvey, intră. Intră, stai jos. Intră. 1131 01:11:17,400 --> 01:11:19,600 Tocmai vorbeam despre tine. Intră, intră. 1132 01:11:19,700 --> 01:11:23,200 Este o ocazie specială, ai costumul aranjat. 1133 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Frumos costum. 1134 01:11:24,600 --> 01:11:25,800 Haina, cel puțin. 1135 01:11:26,400 --> 01:11:27,600 Este frumoasă. 1136 01:11:27,700 --> 01:11:29,200 Minunată, arăți bine. 1137 01:11:29,300 --> 01:11:30,300 Nu e rău deloc, Harvey. 1138 01:11:30,400 --> 01:11:32,600 Ascultați, nu am venit aici, știți, 1139 01:11:32,635 --> 01:11:34,900 să vă răpesc mult timp. 1140 01:11:35,000 --> 01:11:36,100 Sunt aici doar ca să vă spun 1141 01:11:36,200 --> 01:11:37,900 că dacă aveți ceva pentru Shawn... 1142 01:11:38,000 --> 01:11:39,900 Uitați-vă la micul Harvey, este ca un copil mic. 1143 01:11:40,000 --> 01:11:45,200 Este foarte încântat, de parcă ar avea un secret să ni-l împărtășească. 1144 01:11:45,300 --> 01:11:47,300 Care este secretul, Harvey? 1145 01:11:47,800 --> 01:11:49,300 Spuneam doar că dacă... 1146 01:11:49,400 --> 01:11:51,800 Dacă aveți ceva pentru noi, suntem pregătiți, știți? 1147 01:11:51,835 --> 01:11:53,300 Este cel mai bun din orașul ăsta, 1148 01:11:53,400 --> 01:11:56,800 și dacă voi aveți ceva, suntem pregătiți. 1149 01:11:58,800 --> 01:12:02,200 Trebuie să fie foarte greu pentru tine să vii aici cu capul în pământ 1150 01:12:02,300 --> 01:12:05,900 în fața noastră. În special a lui Martinez. 1151 01:12:08,400 --> 01:12:12,600 Știi, Jack, nu trebuie să stau aici să suport asta din partea ta. 1152 01:12:12,700 --> 01:12:14,500 Ghicești, Harvey? 1153 01:12:14,600 --> 01:12:16,600 Vorbeam despre tine și tocmai spuneam că 1154 01:12:16,700 --> 01:12:19,700 poate ar trebui să-l punem pe omul tău într-una dintre luptele noastre. 1155 01:12:19,735 --> 01:12:24,200 O luptă mare. 100.000$ pentru învingător, Harvey. 1156 01:12:25,800 --> 01:12:28,000 Harvey este emoționat, nu-i așa, Harvey? 1157 01:12:28,035 --> 01:12:29,800 Ești emoționat, Harvey? 1158 01:12:30,300 --> 01:12:31,900 100.000$. 1159 01:12:32,900 --> 01:12:35,400 Evan Hailey îi va zdruncina lumea băiatului tău. 1160 01:12:35,500 --> 01:12:38,800 Pauză. Nu a putut să aștepte să-ți spună asta. 1161 01:12:38,900 --> 01:12:40,400 Vezi tu, așa va fi... 1162 01:12:40,500 --> 01:12:43,400 Evan Hailey împotriva lui Shawn MacArthur. 1163 01:12:44,600 --> 01:12:45,900 O să spunem întreaga poveste 1164 01:12:46,000 --> 01:12:48,100 cum au mers la aceeași școală, 1165 01:12:48,200 --> 01:12:51,700 știi, rivalitatea din școală... 1166 01:12:52,800 --> 01:12:54,700 Rivalitatea pentru educație. 1167 01:13:01,200 --> 01:13:03,000 - Bine. - Știu. 1168 01:13:05,100 --> 01:13:07,800 Imediat cum anunțăm, 1169 01:13:07,900 --> 01:13:10,100 telefonul o să sune în continuu. 1170 01:13:12,100 --> 01:13:14,200 O să vă anunțăm pe amândoi. 1171 01:13:36,200 --> 01:13:39,300 Harvey, ești sigur că ești pregătit pentru asta, Harvey? 1172 01:13:41,200 --> 01:13:43,900 Nu te poți abține să nu-mi spui pe nume, nu-i așa? 1173 01:13:44,000 --> 01:13:46,800 Nu știu, Harvey, poate sunt prost, știi? 1174 01:13:46,900 --> 01:13:49,000 Dar nu sunt suficient de prost încât să cred că Shawn va câștiga asta. 1175 01:13:49,100 --> 01:13:50,400 Asta este o prostie, Harvey. Da, serios. 1176 01:13:50,500 --> 01:13:51,900 Serios? 1177 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 Nu știi cât de bun este, știi? 1178 01:13:54,100 --> 01:13:56,800 Ba da, știu. De asta l-am adus pe Evan. 1179 01:13:57,600 --> 01:14:01,200 Învinsul nu primește nimic, Harvey. Și nici tu nu primești nimic. 1180 01:14:16,900 --> 01:14:18,500 Hei, omule. 1181 01:14:19,200 --> 01:14:22,100 Trebuie să ne plimbăm și să vorbim puțin. 1182 01:14:24,700 --> 01:14:25,700 Bine. 1183 01:14:27,200 --> 01:14:29,000 Deci, îmi spui? 1184 01:14:29,900 --> 01:14:32,300 Ei bine, ți-am obținut o altă luptă. 1185 01:14:32,400 --> 01:14:34,700 Da? Cât? 1186 01:14:37,300 --> 01:14:39,300 100.000 $. 1187 01:14:41,100 --> 01:14:42,400 Ce? 1188 01:14:42,500 --> 01:14:43,500 Da. 1189 01:14:47,400 --> 01:14:51,600 Vor să lupți cu Evan Hailey. 1190 01:14:54,200 --> 01:14:56,000 El este adversarul tău. 1191 01:14:57,400 --> 01:14:58,500 Grozav. 1192 01:15:03,300 --> 01:15:06,800 Iau toți banii noștri și îi pariez împotriva noastră. 1193 01:15:09,700 --> 01:15:11,600 Nu ai bani. 1194 01:15:12,700 --> 01:15:14,100 Ai vreo idee câți bani 1195 01:15:14,200 --> 01:15:16,500 pot strânge pentru așa ceva? 1196 01:15:16,600 --> 01:15:18,800 Atunci strânge-i și pariază pe victoria noastră. 1197 01:15:18,900 --> 01:15:21,000 Oamenilor le place să aibă o garanție, Shawn. 1198 01:15:21,100 --> 01:15:22,500 Atunci garantează. 1199 01:15:22,600 --> 01:15:24,800 L-ai văzut pe Jerry, pe tipii ăia din Wall Street, 1200 01:15:24,900 --> 01:15:26,700 chiar și Martinez s-ar baga în asta. 1201 01:15:26,800 --> 01:15:27,900 Vorbim de bani mulți. 1202 01:15:28,000 --> 01:15:29,400 Nu, tu vorbești de bani. 1203 01:15:29,500 --> 01:15:30,800 Nu, haide, Shawn. 1204 01:15:30,900 --> 01:15:33,400 Ce crezi că se dă vreun trofeu în asta? 1205 01:15:33,500 --> 01:15:35,800 Nimănui nu îi pasă de asta. 1206 01:15:36,200 --> 01:15:40,000 Dacă pierdem, nu primim nimic. Ai înțeles asta, da? 1207 01:15:40,100 --> 01:15:42,300 Ce? Haide, Shawn. 1208 01:15:42,335 --> 01:15:44,500 Uite, bine, uite... 1209 01:15:44,600 --> 01:15:46,800 Crezi că nu înțeleg că sunt un nimeni? 1210 01:15:47,200 --> 01:15:49,100 Sunt un nimeni, înțeleg. Nu valorez nimic. 1211 01:15:49,200 --> 01:15:51,300 Nu a spus nimeni așa ceva. Adică, haide... 1212 01:15:51,400 --> 01:15:53,100 Spun doar că nu vreau să pierd. 1213 01:15:53,200 --> 01:15:54,900 Atât spun, că nu vreau să pierd. 1214 01:15:55,000 --> 01:15:55,900 Îți spun, Shawn... 1215 01:15:56,000 --> 01:15:57,700 Uite, știu că o să ți se pară o prostie. 1216 01:15:57,800 --> 01:15:59,800 Este o prostie. Dar asta... 1217 01:15:59,900 --> 01:16:02,600 Nu vreau să o fac așa că nu o voi face. Bine? 1218 01:16:02,700 --> 01:16:03,800 termină cu asta, omule, ascultă-mă. 1219 01:16:03,900 --> 01:16:05,000 Vorbesc serios. 1220 01:16:05,100 --> 01:16:07,200 Ascultă, ascultă. Vorbesc cu tine. 1221 01:16:07,300 --> 01:16:08,300 Harvey. 1222 01:16:08,400 --> 01:16:09,900 Ce, o să mă lovești? 1223 01:16:10,000 --> 01:16:11,000 Nu, nu am să te lovesc... Îmi pare rău. 1224 01:16:11,100 --> 01:16:12,500 Crezi că sunt tatăl tău? 1225 01:16:12,600 --> 01:16:15,300 O să mă lovești de parcă aș fi tatăl tău? 1226 01:16:15,400 --> 01:16:17,000 Bine, bine, am înțeles. 1227 01:16:17,100 --> 01:16:19,300 Crezi că nu știu cine ești, Shawn. 1228 01:16:19,400 --> 01:16:21,200 - Ce? - Știu totul despre tine. 1229 01:16:21,300 --> 01:16:24,900 Am spus, termină cu prostiile morale cu mine, Shawn. 1230 01:16:25,400 --> 01:16:27,200 Nu funcționează aici. 1231 01:16:28,400 --> 01:16:31,400 Harvey, să nu mai vorbești niciodată despre tatăl meu, bine? 1232 01:16:31,500 --> 01:16:33,100 O să mă lovești? 1233 01:16:36,000 --> 01:16:38,600 Să nu mai vorbești niciodată despre tatăl meu. 1234 01:16:53,900 --> 01:16:55,200 Hei. 1235 01:16:55,300 --> 01:16:56,400 Deci te-ai întors. 1236 01:16:56,500 --> 01:16:59,000 Mă știi, sunt un urmăritor. 1237 01:16:59,800 --> 01:17:02,200 M-ai prins la duș. 1238 01:17:03,500 --> 01:17:05,200 Deci, ce faci aici? 1239 01:17:05,300 --> 01:17:09,300 Nimic, eu doar... nu știu, am vrut doar să te văd. 1240 01:17:10,100 --> 01:17:11,100 Bine, intră. 1241 01:17:11,200 --> 01:17:14,200 Lila este cu bunica mea, așa că, intră. 1242 01:17:18,200 --> 01:17:20,500 Știu că este foarte cald aici înăuntru, așa că, 1243 01:17:20,600 --> 01:17:23,900 dacă vrei, stai jos, vin imediat. 1244 01:17:24,000 --> 01:17:26,800 Hei, ascultă. Uite, am câștigat niște bani 1245 01:17:26,900 --> 01:17:29,300 și aș vrea să te ajut cu biletul pe care l-am văzut 1246 01:17:29,400 --> 01:17:31,800 pe ușa zilele trecute. 1247 01:17:31,900 --> 01:17:34,300 Aste este... Nu... Este drăguț, dar... 1248 01:17:34,400 --> 01:17:35,400 Nu. Pentru Lila. 1249 01:17:35,500 --> 01:17:36,500 Nu, nu am nevoie de ei. 1250 01:17:36,600 --> 01:17:38,900 Ascultă, așteaptă, așteaptă. Pentru Lila. 1251 01:17:39,000 --> 01:17:41,400 Așteaptă o secundă. Doar, te rog, doar ascultă. 1252 01:17:41,500 --> 01:17:44,000 Nu știu ce încerc să spun... 1253 01:17:44,400 --> 01:17:47,700 Ultimul lucru pe care l-aș vrea să fac ar fi să te supăr. 1254 01:17:47,800 --> 01:17:48,800 Vreau doar... 1255 01:17:50,500 --> 01:17:53,000 Ai venit aici oferindu-mi bani. 1256 01:17:55,400 --> 01:17:58,100 Nu... Nu este ceva foarte important, bine? 1257 01:18:02,300 --> 01:18:04,300 Nu știu cum să... 1258 01:19:07,900 --> 01:19:09,000 Ce? 1259 01:19:09,700 --> 01:19:11,500 Părul tău miroase bine. 1260 01:19:11,600 --> 01:19:12,800 Mulțumesc. 1261 01:19:14,200 --> 01:19:16,200 Știi, când îți speli părul la chiuvetă, 1262 01:19:16,235 --> 01:19:18,100 se numește duș portorican. 1263 01:19:18,200 --> 01:19:21,400 Bunicului nu-i plăcea când lumea spunea asta. 1264 01:19:21,500 --> 01:19:23,400 Desigur, el putea să spună. 1265 01:19:30,300 --> 01:19:32,300 Îmi place asta, este frumos. 1266 01:19:34,300 --> 01:19:37,000 Știu ce s-a întâmplat cu tatăl tău. 1267 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 Este în regulă? 1268 01:19:41,100 --> 01:19:43,900 Am citit... Eu și cu Lila eram la computer, 1269 01:19:44,000 --> 01:19:46,100 și am dat peste... 1270 01:19:50,200 --> 01:19:51,200 Îmi pare rău... 1271 01:19:51,300 --> 01:19:54,700 Nu... Mă verificai? Este în regulă. 1272 01:19:54,800 --> 01:19:56,000 Este în regulă? 1273 01:19:56,100 --> 01:19:57,200 Da. 1274 01:19:58,200 --> 01:20:00,400 Deci acum crezi că sunt nebun? 1275 01:20:01,700 --> 01:20:02,800 Nu. 1276 01:20:04,400 --> 01:20:06,200 Ei bine, adică... Ai avea dreptate. 1277 01:20:06,300 --> 01:20:09,100 Adică, am fost. Am fost puțin nebun, așa că... 1278 01:20:11,100 --> 01:20:14,100 Îl știi pe tipul ăla Evan, din seara aia de la club, 1279 01:20:14,200 --> 01:20:15,600 la club, știi, după chestia aia? 1280 01:20:15,635 --> 01:20:16,800 Da. 1281 01:20:17,600 --> 01:20:20,900 Am fost în aceeași echipă și tatăl meu ne antrena. 1282 01:20:21,000 --> 01:20:22,800 Omule, l-a îndrăgit pe Evan. 1283 01:20:23,400 --> 01:20:26,600 Eu eram nou și mereu se luau de mine. 1284 01:20:26,700 --> 01:20:30,200 Și nu am mai putut suporta. Cred că mi-am ieșit sân fire. 1285 01:20:31,300 --> 01:20:34,900 Eu și cu Evan ne-am luat la bătaie. Tata a intervenit între noi 1286 01:20:35,000 --> 01:20:36,600 și nici măcar nu l-am văzut, știi? 1287 01:20:36,700 --> 01:20:39,000 L-am... lovit. 1288 01:20:39,900 --> 01:20:41,400 L-am lovit pe tatăl meu. 1289 01:20:41,500 --> 01:20:44,600 Nu m-am oprit. 1290 01:20:44,700 --> 01:20:47,000 Știi? Nu m-am putut opri. 1291 01:20:50,400 --> 01:20:53,500 Tata nu m-a iertat niciodată. Nici nu trebuia. 1292 01:20:58,400 --> 01:21:00,300 Trebuie să răspund. 1293 01:21:11,600 --> 01:21:13,300 Bine, trebuie să plec 1294 01:21:13,400 --> 01:21:16,300 pentru că trebuie să fac ceva la club, mi-am dat seama. Îmi pare rău. 1295 01:21:16,400 --> 01:21:18,200 Trebuie să mă duc să fac ceva la club 1296 01:21:18,235 --> 01:21:20,000 despre care am uitat complet. Așa că... 1297 01:21:20,100 --> 01:21:21,100 - Bine... - Te rog, grăbește-te. 1298 01:21:21,200 --> 01:21:22,100 - Te conduc. - Mă grăbesc. 1299 01:21:22,200 --> 01:21:23,600 Trebuie să plecăm. Îmi pare rău, eu doar... 1300 01:21:23,700 --> 01:21:26,500 Bine. Te-am auzit de prima dată, plec, plec. 1301 01:21:26,600 --> 01:21:27,700 Îmi pare rău. 1302 01:21:27,800 --> 01:21:28,900 Este în regulă. 1303 01:21:29,900 --> 01:21:33,000 Am uitat că trebuia să fac asta. 1304 01:21:35,300 --> 01:21:36,400 Ești bine? 1305 01:21:36,500 --> 01:21:38,200 Da, sunt bine, de ce? 1306 01:21:38,300 --> 01:21:39,800 Doar mă întrebam. 1307 01:21:41,900 --> 01:21:43,600 - Ești bine? - Da. 1308 01:21:47,600 --> 01:21:49,100 Hei, Harvey. 1309 01:21:50,000 --> 01:21:52,300 Stați. Ce? Ce se petrece aici? 1310 01:21:53,500 --> 01:21:56,200 Vroiam să-ți spun, îl cunosc pe Harvey. 1311 01:21:56,900 --> 01:21:59,700 Stai, așteaptă. Vă cunoașteți? 1312 01:22:00,000 --> 01:22:03,100 Da, o cunosc. O cunosc. 1313 01:22:06,500 --> 01:22:07,600 - Ascultă... - Stai, de unde îl cunoști... 1314 01:22:07,700 --> 01:22:10,300 Adică, de unde vă cunoașteți? 1315 01:22:11,900 --> 01:22:14,600 Ce se petrece, sunteți împreună sau ceva de genul ăsta? 1316 01:22:14,700 --> 01:22:16,400 - Nu. - Ascultă, Shawn... 1317 01:22:16,500 --> 01:22:17,900 Nu, nu, nu... Vorbesc cu ea... 1318 01:22:18,000 --> 01:22:19,000 Vorbesc... 1319 01:22:19,100 --> 01:22:20,900 Nu, nu, lasă-mă... vreau să aud de la ea. 1320 01:22:21,000 --> 01:22:22,200 Lasă-mă să-ți vorbesc, bine? 1321 01:22:22,300 --> 01:22:24,700 Ce am spus? Am spus că vorbesc cu ea... Ce? 1322 01:22:24,800 --> 01:22:26,700 - Shawn... - Vreau să vorbesc cu ea. 1323 01:22:26,800 --> 01:22:28,300 - Vorbesc cu tine. - Vreau să vorbesc cu ea! 1324 01:22:28,400 --> 01:22:29,400 - Ia-ți mâinile de pe mine! - Taci! 1325 01:22:29,500 --> 01:22:31,900 - Ia-ți mâinile de pe mine! - Pleacă! 1326 01:22:32,000 --> 01:22:34,300 Uite, totul nu este cum crezi tu. 1327 01:22:34,400 --> 01:22:36,400 Nu ești singurul care a lucrat cu mine. 1328 01:22:36,500 --> 01:22:37,600 Și ea lucrează cu mine. 1329 01:22:37,700 --> 01:22:39,500 Asta ți-am explicat în apartament. 1330 01:22:39,600 --> 01:22:43,200 Nu știe nimeni că ne cunoaștem. Ea pariază pentru mine. 1331 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Bine, asta este. 1332 01:22:45,300 --> 01:22:47,400 Vroiam să-ți spun, Shawn. 1333 01:22:47,500 --> 01:22:50,700 M-ai întrebat despre... M-ai întrebat despre tatăl meu. 1334 01:22:51,400 --> 01:22:53,800 - Shawn... - De ce ai făcut asta? 1335 01:23:01,500 --> 01:23:04,000 Mai bine ai învăța să răspunzi la telefon. 1336 01:23:04,100 --> 01:23:05,400 De ce nu ai răspuns? Atât trebuia să faci. 1337 01:23:05,500 --> 01:23:06,400 De ce ai sunat? 1338 01:23:06,500 --> 01:23:09,400 De ce nu mi-ai dat un mesaj să-mi spui ceva? 1339 01:23:48,600 --> 01:23:50,900 Ascultă, Harvey și cu mine am fost prieteni de mult timp. 1340 01:23:51,000 --> 01:23:54,100 Ascultă-mă. Trebuia să-ți fi spus, știu asta. 1341 01:23:54,200 --> 01:23:55,100 Nu știu ce aș putea să-ți spun, bine? 1342 01:23:55,200 --> 01:23:58,600 Așteaptă. Ascultă-mă doar, bine? 1343 01:23:58,700 --> 01:24:01,000 Uite, câștig 11$ pe oră, bine? 1344 01:24:01,100 --> 01:24:02,300 Asta vrei să știi? 1345 01:24:02,400 --> 01:24:04,400 Câștig 11$ pe oră, sunt lefteră. 1346 01:24:04,500 --> 01:24:07,000 Iau vase de la oameni pe care îi urăsc întreaga noapte, 1347 01:24:07,100 --> 01:24:10,900 și nu ar trebui să fac asta acum. 1348 01:24:11,600 --> 01:24:14,000 De ce nu mi-ai spus asta? 1349 01:24:16,300 --> 01:24:17,600 Pentru că... 1350 01:24:21,500 --> 01:24:25,800 Harvey... Suntem doar prieteni. Îmi dă doar banii lui, 1351 01:24:27,100 --> 01:24:29,700 și mă duc și îi pariez pentru el, asta este tot. 1352 01:24:29,800 --> 01:24:31,300 Nu știe nimeni altcineva că ne cunoaștem. 1353 01:24:31,400 --> 01:24:34,200 De asta nu ai putut să-mi spui? 1354 01:24:53,200 --> 01:24:55,200 Chestia asta continuă? 1355 01:24:58,300 --> 01:25:00,000 Ascultă, omule... 1356 01:25:00,100 --> 01:25:01,300 Da, înțeleg. 1357 01:25:02,300 --> 01:25:05,200 "Trântește" meciul. Nu va știi nimeni. 1358 01:25:07,300 --> 01:25:10,700 Îmi spui că ești de acord cu asta? 1359 01:25:13,100 --> 01:25:14,200 Da. 1360 01:25:15,300 --> 01:25:17,600 Vreau jumătate din cât câștigi. 1361 01:25:21,100 --> 01:25:23,600 Nu am vorbit despre nimic aici, știi. 1362 01:25:23,700 --> 01:25:25,400 Nu, uită, atunci. 1363 01:25:26,700 --> 01:25:27,700 Bine. 1364 01:25:28,300 --> 01:25:29,300 Deci așa? 1365 01:25:29,400 --> 01:25:31,900 Da. Chiar așa. 1366 01:25:35,300 --> 01:25:36,700 În regulă. 1367 01:25:37,500 --> 01:25:39,965 Știi că atunci când o să ieși acolo, 1368 01:25:40,000 --> 01:25:42,500 toți ochii or să fie îndreptați spre tine. 1369 01:25:43,300 --> 01:25:47,200 Dacă este vreo bănuială că cedezi lupta... 1370 01:25:47,300 --> 01:25:49,400 Amândoi suntem morți. 1371 01:25:50,600 --> 01:25:52,200 Înțelegi cât de mulți bani ei... 1372 01:25:52,300 --> 01:25:56,600 Nu mă sperie ei, Harvey. Orașul nu mă sperie. 1373 01:25:59,000 --> 01:26:03,100 O să fac ceea ce vrei. Și nu o să mă mai vezi niciodată. 1374 01:26:04,600 --> 01:26:06,000 Niciunul dintre voi. 1375 01:26:24,800 --> 01:26:27,000 Astea nu sunt bilete, Harvey. 1376 01:26:27,100 --> 01:26:30,100 Înțelegi că sunt 250.000$ în servieta asta. 1377 01:26:35,500 --> 01:26:38,700 Și... Harvey, nu ne fă să venim să te căutăm. 1378 01:26:53,900 --> 01:26:55,700 Frumos birou, Harvey. 1379 01:26:56,400 --> 01:26:57,600 Mă bucur că ai putut veni. 1380 01:26:57,700 --> 01:27:00,200 Da, ar trebui să-ți angajezi o recepționeră. 1381 01:27:02,300 --> 01:27:04,800 O să te asculte, Harvey? 1382 01:27:05,400 --> 01:27:09,000 Dacă nu mă crezi, este chiar acolo afară, îl poți întreba personal. 1383 01:27:09,100 --> 01:27:11,000 Te întreb pe tine, Harvey. 1384 01:27:14,600 --> 01:27:17,200 Sunt 250.000$ aici înăuntru. 1385 01:27:18,000 --> 01:27:20,700 Dacă se hotărăște că nu îi place să piardă, 1386 01:27:20,800 --> 01:27:24,400 și printr-un miracol câștigă, tot îmi vreau banii, Harvey. 1387 01:27:30,500 --> 01:27:33,400 Dacă nu îmi primesc banii, Harvey, te ucid. 1388 01:27:50,300 --> 01:27:51,800 Mulți bani. 1389 01:28:52,400 --> 01:28:53,700 Intră. 1390 01:28:54,600 --> 01:28:57,200 Zulay, ai avut un alt vis? 1391 01:28:58,100 --> 01:28:59,400 Sunt mulți bani, Jack. 1392 01:28:59,500 --> 01:29:00,800 Serios? 1393 01:29:03,400 --> 01:29:05,700 Despre ce sumă vorbim? 1394 01:29:06,000 --> 01:29:07,900 Jumătate de milion de dolari. 1395 01:29:12,000 --> 01:29:14,465 Ce cauți pe stradă 1396 01:29:14,500 --> 01:29:16,800 cu jumătate de milion de dolari în servietă? 1397 01:29:18,100 --> 01:29:19,900 Am investitori. 1398 01:29:20,000 --> 01:29:21,100 Investitori. 1399 01:29:22,900 --> 01:29:24,500 Dacă crezi că sunt prea mulți bani, pot să... 1400 01:29:24,600 --> 01:29:25,800 Prea mulți? 1401 01:29:26,600 --> 01:29:28,200 Ascultă asta. 1402 01:29:28,800 --> 01:29:32,200 Face curat la gunoi, iar acum este în club. 1403 01:29:36,400 --> 01:29:40,900 Spune-le prietenilor tăi investitori bogați 1404 01:29:41,000 --> 01:29:44,200 că voi fi fericit să îi plătesc. 1405 01:29:46,200 --> 01:29:48,000 Și voi fi și mai fericit să nu plătesc. 1406 01:29:53,200 --> 01:29:54,600 Numără-i. 1407 01:30:41,900 --> 01:30:44,100 Omul este aici. Afară. 1408 01:30:48,100 --> 01:30:50,900 Trebuie să îi scoatem pe toți afară pe terasă ca să facem asta. 1409 01:30:51,000 --> 01:30:53,400 Oameni buni, spectacolul va începe. Afară. 1410 01:30:53,500 --> 01:30:55,500 - Aveți un loc frumos aici. - Desigur. 1411 01:30:55,600 --> 01:30:58,100 Primăria, clădirea Woolworth... 1412 01:30:58,200 --> 01:31:00,000 Camera mea de meditație. 1413 01:31:00,600 --> 01:31:02,200 Să mergem, oameni buni. 1414 01:31:12,200 --> 01:31:13,900 Uite, ne întâlnim afară. 1415 01:31:14,000 --> 01:31:15,700 Lasă-mă să vorbesc cu tine o secundă. 1416 01:31:15,800 --> 01:31:17,400 Știi cu cine avem de a face aici, nu? 1417 01:31:17,500 --> 01:31:20,200 Să mergem. Să terminăm cu asta. 1418 01:31:44,000 --> 01:31:45,800 Uită-te la asta, Harvey. 1419 01:31:48,200 --> 01:31:50,500 Vezi cât de departe ai ajuns? 1420 01:31:56,400 --> 01:31:57,800 Hei, toată lumea, 1421 01:31:57,900 --> 01:31:59,900 Jerry ne-a invitat pe toți aici ca să putem 1422 01:32:00,000 --> 01:32:02,500 ca să îi putem întrezări contul bancar. 1423 01:32:02,600 --> 01:32:04,100 Asta este drăguț, nu? 1424 01:32:05,500 --> 01:32:07,100 Pentru Jerry. 1425 01:32:09,400 --> 01:32:11,300 Dar chestia este... 1426 01:32:11,400 --> 01:32:13,500 Adică, adevărata chestie este, 1427 01:32:13,535 --> 01:32:15,600 ceea ce se va petrece aici. 1428 01:32:16,400 --> 01:32:19,200 Așa că, Jerry, acum ar trebui să te dai în spate. 1429 01:32:20,700 --> 01:32:23,100 D-lor, ar trebui să veniți în față. 1430 01:32:25,600 --> 01:32:27,400 Să începem, dragilor, să începem! 1431 01:32:31,000 --> 01:32:33,400 O să stăm jos, oameni buni. 1432 01:32:34,100 --> 01:32:37,400 Iar acești doi domni se vor înfrunta. 1433 01:32:39,300 --> 01:32:42,000 Orice se va întâmpla aici, nu contează. 1434 01:32:43,900 --> 01:32:47,100 Orice vă faceți unul altuia, nu contează. 1435 01:32:50,400 --> 01:32:53,400 Orice vă spuneți unul altuia, nu contează. 1436 01:32:55,800 --> 01:32:59,800 În cuvintele răposatului mare poet american, 1437 01:32:59,900 --> 01:33:02,100 d-ul Marvin Gaye, 1438 01:33:02,200 --> 01:33:07,200 "Începeți!" 1439 01:33:11,200 --> 01:33:14,400 Haide, haide! Da! 1440 01:33:16,600 --> 01:33:19,000 Ai înghețat de spaimă? 1441 01:33:20,300 --> 01:33:22,300 Mă fixezi cu privirea. 1442 01:33:25,300 --> 01:33:27,100 Este privirea rea. 1443 01:33:31,100 --> 01:33:33,900 Așa l-ai privit și pe tatăl tău? 1444 01:33:34,000 --> 01:33:36,200 Șterge-i zâmbetul ăla de pe față, haide! 1445 01:33:46,000 --> 01:33:47,400 Da! 1446 01:33:52,800 --> 01:33:56,200 În regulă. Să jucăm. Să jucăm, Shawn. 1447 01:33:56,700 --> 01:33:59,000 Arată-i ce știi! Fă-o! 1448 01:34:00,300 --> 01:34:01,800 Fă-o! 1449 01:34:03,600 --> 01:34:05,400 Haide, Shawn! Da! 1450 01:34:39,000 --> 01:34:41,400 Apucă-l, Shawn! Apucă-l! Prinde-l! 1451 01:34:49,900 --> 01:34:51,600 Chiar aici, Shawn. 1452 01:34:54,800 --> 01:34:56,500 Vorbește prostii! 1453 01:35:00,600 --> 01:35:02,700 Nu poți rămâne acolo, Shawn! 1454 01:35:22,100 --> 01:35:23,400 Rahat! 1455 01:35:33,600 --> 01:35:35,500 Asta e! Asta e! 1456 01:35:35,600 --> 01:35:38,700 Asta e! Asta e! E destul! 1457 01:35:41,000 --> 01:35:42,900 Asta e! Asta e! 1458 01:35:45,100 --> 01:35:47,400 Haide, Shawn! Ridică-te! Ridică-te, frate! 1459 01:35:52,900 --> 01:35:56,400 Ridică-te! Ridică-te! 1460 01:35:59,100 --> 01:36:03,100 Scapă din asta! Scapă din asta! Ieși! 1461 01:36:04,300 --> 01:36:05,800 Haide, Shawn! 1462 01:36:09,800 --> 01:36:12,500 Trebuie să te bați! Haide! Ieși de acolo! 1463 01:36:16,000 --> 01:36:17,200 Luptă! 1464 01:36:29,600 --> 01:36:31,700 Haide, Shawn! Da! 1465 01:36:39,200 --> 01:36:40,400 Nu! Nu! 1466 01:36:45,000 --> 01:36:46,800 Harvey, ce se întâmplă, Harvey? 1467 01:36:46,900 --> 01:36:47,900 Nu! 1468 01:36:48,400 --> 01:36:50,000 Haide! Da! 1469 01:36:51,400 --> 01:36:52,800 Sfinte Sisoie! 1470 01:37:29,000 --> 01:37:30,000 Nu! 1471 01:37:50,400 --> 01:37:51,700 Da, băiete! 1472 01:37:57,600 --> 01:37:59,000 - Da, Shawn! - Da, Shawn! 1473 01:37:59,100 --> 01:38:01,200 Ai reușit, Shawn. Să ne mișcăm, băieți. 1474 01:38:04,900 --> 01:38:06,000 Da! 1475 01:38:06,100 --> 01:38:07,800 Ce mai zici acum, javră? 1476 01:38:08,400 --> 01:38:11,200 Harvey, aș vrea să-ți strâng mâna, omule. 1477 01:38:15,100 --> 01:38:16,800 Ești un om mort. 1478 01:38:17,500 --> 01:38:20,100 Ești mort, Harvey. Ești mort. 1479 01:38:20,135 --> 01:38:21,200 Mulțumesc. 1480 01:38:21,300 --> 01:38:22,400 N-ai pentru ce. 1481 01:38:24,400 --> 01:38:26,100 Ce mai zici acum, javră? 1482 01:38:30,300 --> 01:38:31,700 Da, iubire! 1483 01:38:47,000 --> 01:38:49,700 Am nevoie de o băutură după asta, omule, da! 1484 01:39:01,100 --> 01:39:03,800 Mulțumesc, Evan, lupți ca o javră. 1485 01:39:03,900 --> 01:39:07,300 Harvey, plecăm, VIP Harvey, plecăm de aici. 1486 01:39:07,335 --> 01:39:09,900 Iată-l. 1487 01:39:12,100 --> 01:39:13,300 Ești tare, omule. 1488 01:39:13,400 --> 01:39:16,400 Da, noaptea trecută a fost grozav, omule. Mulțumesc mult. 1489 01:39:16,500 --> 01:39:17,600 Mulțumesc pentru drum. 1490 01:39:17,700 --> 01:39:19,000 Mulțumesc că ați fost acolo. 1491 01:39:19,100 --> 01:39:21,000 Mergem la club diseară, puștiule. Vrei să vii? 1492 01:39:21,035 --> 01:39:22,900 VIP-uri toată noaptea, băutură toată noaptea. 1493 01:39:23,000 --> 01:39:24,200 Haide. Să mergem. 1494 01:39:24,300 --> 01:39:25,200 Nu, sunt frânt. 1495 01:39:25,300 --> 01:39:27,300 VIP, Harvey. VIP. 1496 01:39:27,700 --> 01:39:30,100 VIP, aveți grijă. 1497 01:39:37,400 --> 01:39:40,000 Diseară te dai mare. 1498 01:39:42,200 --> 01:39:47,700 Știi, aș minți dacă n-aș spune că în secret am vrut să câștigi. 1499 01:39:49,500 --> 01:39:51,200 E o nebunie, așa-i? 1500 01:39:52,100 --> 01:39:55,100 Dacă n-aș fi fost mort, m-aș bucura, știi. 1501 01:39:56,100 --> 01:39:58,600 Dar m-ai omorât cu asta, Shawn. 1502 01:40:00,400 --> 01:40:04,100 Știi, faci ce știi să faci. 1503 01:40:05,200 --> 01:40:07,500 Uite, Shawn, în două minute 1504 01:40:07,600 --> 01:40:10,000 vor fi niște oameni care vor veni aici, 1505 01:40:10,100 --> 01:40:13,200 și nu trebuie să fii aici când ajung ei, bine? 1506 01:40:34,500 --> 01:40:37,100 Eu și cu Zulay, am mizat pe victorie. 1507 01:40:38,000 --> 01:40:39,100 Da. 1508 01:40:40,300 --> 01:40:41,500 Am știut că n-o să continui, 1509 01:40:41,600 --> 01:40:44,200 așa că n-am spus nimic, dar... 1510 01:40:51,400 --> 01:40:53,900 E 1 milion de dolari acolo. 1511 01:41:00,600 --> 01:41:03,000 Afaceri gata pentru afaceri, nu? 1512 01:41:03,600 --> 01:41:04,800 Afaceri gata. 1513 01:41:04,900 --> 01:41:06,200 Tu m-ai învățat asta. 1514 01:41:06,600 --> 01:41:07,800 Bine. 1515 01:41:16,000 --> 01:41:18,300 Sunt o mulțime de bani acolo. 1516 01:41:19,900 --> 01:41:23,100 Nu, nu glumesc, Shawn. Sunt mulți bani. 1517 01:41:24,000 --> 01:41:27,900 Sunt multe IHOP. Mergem la Birmingham. 1518 01:41:28,500 --> 01:41:29,500 Bine... 1519 01:41:29,600 --> 01:41:31,900 Știi, o să mergem să-mi văd familia. 1520 01:41:32,000 --> 01:41:35,000 Să văd ce-a rămas din ea. Știi ce vreau să spun? 1521 01:41:35,700 --> 01:41:38,800 Poate ne oprim la Chicago, sau așa ceva. 1522 01:41:39,300 --> 01:41:43,000 În drum spre Birmingham, Chicago. 1523 01:41:43,100 --> 01:41:44,500 Așa e. da. 1524 01:41:48,600 --> 01:41:50,300 De ce nu vii? 1525 01:42:06,200 --> 01:42:08,800 Deci la Birmingham te gândești? 1526 01:42:08,900 --> 01:42:11,000 Da. De acolo sunt. 1527 01:42:13,500 --> 01:42:15,800 Bine, ce ar trebui să facem, atunci... 1528 01:42:17,000 --> 01:42:18,100 Ascultă-mă. 1529 01:42:18,200 --> 01:42:21,600 Cred că ar trebui să trecem peste Birmingham într-un loc mai cald. 1530 01:42:21,700 --> 01:42:23,200 Dacă mergi până la Chicago, 1531 01:42:23,300 --> 01:42:25,600 prin Birmingham, nu mai contează... 1532 01:42:25,700 --> 01:42:26,700 du-te în California. 1533 01:42:26,800 --> 01:42:29,600 Știi, au o mulțime de oportunități acolo. 1534 01:42:29,700 --> 01:42:31,000 Am citit mult, 1535 01:42:31,100 --> 01:42:33,100 n-am să le dau banii ăștia. 1536 01:42:33,200 --> 01:42:35,300 Nu le dau... Decât dacă... 1537 01:42:36,300 --> 01:42:39,300 N-ar trebui să dăm nimănui nimic. Ar trebui doar să plecăm. 1538 01:42:39,400 --> 01:42:40,800 "Cred în dragoste", spunea bunica, 1539 01:42:40,900 --> 01:42:43,700 "mă duc în Africa, pentru că prietenul meu e acolo." 1540 01:42:43,800 --> 01:42:47,700 "Și apoi m-am răzgândit, probabil pentru că dragostea e frumoasă." 1541 01:42:48,200 --> 01:42:50,000 - Dumnezeule. - E uimitor, Alabama. 1542 01:42:50,100 --> 01:42:54,500 Alabama. Alabama. Mereu Alabama. Alabama. Alabama. 1543 01:42:54,535 --> 01:42:55,600 Vreți să tăceți cu toții? 1544 01:42:55,700 --> 01:42:56,700 Mă înnebunești. 1545 01:42:56,800 --> 01:42:59,400 Mă faceți să-mi sângereze urechile aici. 1546 01:43:00,100 --> 01:43:04,900 Subtitrarea: Avocatul31/Dorula 1547 01:45:21,800 --> 01:45:26,100 Plouă, Harvey. Plouă. 1548 01:45:27,400 --> 01:45:30,800 Harvey, mereu plouă. Plouă, Harvey. 1549 01:45:31,300 --> 01:45:33,800 E doar ploaie, ploaie. 1550 01:45:34,000 --> 01:45:37,200 Mereu ploua în orașul ăsta ploios. 1551 01:45:37,400 --> 01:45:40,600 Plouă mereu. Ce ar trebui să fac cu ploaia? 1552 01:45:40,700 --> 01:45:42,500 Harvey, plouă. 1553 01:45:43,100 --> 01:45:44,500 Plouă, Harvey. 1554 01:45:45,700 --> 01:45:47,500 Harvey, plouă. 1555 01:45:49,300 --> 01:45:52,100 Harvey, plouă. Ce o să facem cu ploaia? 1556 01:45:52,200 --> 01:45:53,800 Știu că plouă, Mary. 1557 01:45:53,900 --> 01:45:56,300 Știu, plouă. Harvey, plouă. 1558 01:45:56,700 --> 01:46:01,500 Subtitrarea: Avocatul31/Dorula