1 00:03:00,000 --> 00:03:08,000 Svensk text: SSG - SweSUB Group SuxXx och Incubator 2 00:03:08,201 --> 00:03:12,201 www.SweSUB.nu - För bättre texter 3 00:03:17,000 --> 00:03:21,128 Det händer! 4 00:03:22,708 --> 00:03:26,876 Vänta! 5 00:03:32,829 --> 00:03:37,323 - Jag ska bli pappa! - Blåljus, blåljus! 6 00:03:37,486 --> 00:03:44,328 - Eller rosa, om det är en flicka. - Jag kommer, Ellie! 7 00:03:58,214 --> 00:04:04,287 Var är du, Ellie? Var är jag? 8 00:04:05,398 --> 00:04:09,526 Den sparkade bara. 9 00:04:10,336 --> 00:04:14,384 Okej, så bra. 10 00:04:14,467 --> 00:04:19,283 Du skrämde verkligen pappa. Pappa blev löjlig- 11 00:04:19,365 --> 00:04:25,600 -pappa ramlade ner för en klippa och slog sig. 12 00:04:29,832 --> 00:04:34,851 Förlåt, gott folk. Det var bara en spark. 13 00:04:34,933 --> 00:04:41,613 - Vet du vem jag vill sparka? - Föreställningen är över. 14 00:04:42,181 --> 00:04:48,374 - Så du har också en bulle i ugnen? - Jag är inte gravid! 15 00:04:48,739 --> 00:04:52,787 Så synd, du skulle ha blivit en bra mamma. 16 00:04:52,909 --> 00:04:57,889 Jag vet att du är förväntansfull, men det går lite överstyr. 17 00:04:58,069 --> 00:05:03,575 Okej. Herregud, du börjar låta som Diego. 18 00:05:03,859 --> 00:05:08,515 Vänta lite... Var är Diego? 19 00:06:01,814 --> 00:06:05,700 Mina hovar glöder! 20 00:06:05,822 --> 00:06:11,652 Kolla på det här, jag trippar! Ät mitt damm, dåre! 21 00:06:13,270 --> 00:06:17,874 - Får jag se nu? - Skräm inte barnet. 22 00:06:18,076 --> 00:06:22,100 Barnet mår bra, det är den galna pappan jag är orolig för. 23 00:06:22,201 --> 00:06:25,364 Inte tjuvkika. 24 00:06:26,375 --> 00:06:30,586 En lekplats åt lillen. 25 00:06:38,076 --> 00:06:42,326 Den är helt otrolig. 26 00:06:51,882 --> 00:06:58,116 - Manny... - Jag har gjort den själv. 27 00:07:02,488 --> 00:07:05,574 Varför är inte jag med? 28 00:07:06,192 --> 00:07:09,840 Du passar perfekt i vår. 29 00:07:10,041 --> 00:07:15,485 Den är fortfarande under konstruktion. Det behövs lite justeringar här och där. 30 00:07:15,808 --> 00:07:21,597 - Du försöker göra naturen barnvänlig. - Göra naturen barnvänlig? 31 00:07:21,760 --> 00:07:25,977 Vad löjligt. 32 00:07:26,099 --> 00:07:30,581 Det är här vårt barn ska växa upp, det kan du inte ändra på. 33 00:07:30,625 --> 00:07:35,428 Klart att jag kan, jag är det största levande djuret på jorden. 34 00:07:35,550 --> 00:07:41,672 Det ska bli spännande att se hur du hanterar tonåren. 35 00:07:41,754 --> 00:07:46,608 Kom nu, Sid. Jag vill inte att du rör något. Stället är till för barn. 36 00:07:46,864 --> 00:07:53,191 Är du ett barn? Du behöver inte svara på den frågan. 37 00:08:02,296 --> 00:08:06,961 Där är du, Diego. Du missade den stora överraskningen. 38 00:08:07,081 --> 00:08:11,137 - Jag kollar in det senare. - Vi ses. 39 00:08:11,300 --> 00:08:15,761 - Det är nog något som bekymrar honom. - Nej, allt är nog bra. 40 00:08:15,977 --> 00:08:19,981 - Du borde prata med honom. - Killar pratar inte om sådant. 41 00:08:19,991 --> 00:08:24,836 - Vi klappar bara varandra på axlarna. - Så dumt! 42 00:08:24,969 --> 00:08:30,481 För en flicka, men för en kille är det som sex månaders terapi. 43 00:08:30,502 --> 00:08:35,469 Okej, jag ska prata med honom. 44 00:08:36,949 --> 00:08:39,908 Hallå där. 45 00:08:41,575 --> 00:08:46,684 - Varför gjorde du så? - Jag vet inte. 46 00:08:47,008 --> 00:08:52,948 Så här ligger det till. Ellie tror att det är något som bekymrar dig, men... 47 00:08:52,971 --> 00:08:59,010 Jag tror att det är dags för mig att gå vidare. 48 00:08:59,335 --> 00:09:04,121 Okej, då säger jag till henne att allt är bra. 49 00:09:04,201 --> 00:09:10,975 Vem försöker vi lura, Manny? Jag är inte skapad för att leka. 50 00:09:11,217 --> 00:09:15,415 Det är ett stort steg att skaffa familj. Jag är glad för din skull, men... 51 00:09:15,517 --> 00:09:19,855 - ...det är ditt äventyr, inte mitt. - Vill du inte vara med mitt barn? 52 00:09:19,977 --> 00:09:23,140 Nej, du tar det här på fel sätt. 53 00:09:23,220 --> 00:09:26,870 Gå du och leta efter äventyr. 54 00:09:26,952 --> 00:09:31,372 Låt inte mitt tråkiga liv förstöra för dig. 55 00:09:31,494 --> 00:09:35,672 Är det inte Ellie som ska vara känslig? 56 00:09:35,752 --> 00:09:39,564 Vänta, Manny! Ingen bad dig att gå. 57 00:09:39,686 --> 00:09:44,552 - Hur gick det? - Killar ska inte prata om problem. 58 00:09:44,675 --> 00:09:48,324 Diego ger sig av. 59 00:09:48,792 --> 00:09:54,050 Vänta nu, att få barn är det bästa som händer i livet. 60 00:09:54,110 --> 00:10:00,558 - Det är inte vårt barn, Sid. - Men vi är en flock, en familj. 61 00:10:01,491 --> 00:10:05,953 Saker och ting har förändrats. Manny måste prioritera viktigare saker. 62 00:10:06,439 --> 00:10:12,305 Du måste inse det, Sid. Vi har haft kul, men det är dags att gå vidare. 63 00:10:12,648 --> 00:10:18,244 - Då är det bara du och jag. - Nej, Sid. 64 00:10:18,328 --> 00:10:21,816 Följer Crash och Eddie med oss? 65 00:10:21,985 --> 00:10:26,807 Bara Crash? Bara Eddie? 66 00:10:28,349 --> 00:10:32,243 Farväl, Sid. 67 00:10:42,002 --> 00:10:47,032 Okej, lugna dig. Jag har lätt för att få vänner. 68 00:10:47,194 --> 00:10:51,209 Jag skapar mig en egen flock. 69 00:10:51,514 --> 00:10:56,666 Hallå! Mina kompisar. Läget? 70 00:11:02,424 --> 00:11:06,967 Nåväl, du är fortfarande snygg. 71 00:11:16,222 --> 00:11:19,629 Underbart! 72 00:11:25,715 --> 00:11:29,570 Är det någon här? 73 00:11:48,881 --> 00:11:51,558 Hallå? 74 00:11:57,523 --> 00:12:03,445 Era stackare. Jag vet också hur det känns att bli övergiven. 75 00:12:07,624 --> 00:12:13,709 Var inte oroliga, ni är inte ensamma längre. 76 00:12:43,530 --> 00:12:46,328 Sådär. 77 00:12:58,941 --> 00:13:03,778 Stanna här! Ta hand om din bror, mamma är snart tillbaka. 78 00:13:03,878 --> 00:13:08,434 Mamma är på väg, älskling! 79 00:13:12,781 --> 00:13:15,296 Jag fick dig. 80 00:13:17,422 --> 00:13:20,992 Vad sa jag precis? 81 00:14:26,641 --> 00:14:29,034 Tack så mycket! 82 00:14:29,559 --> 00:14:33,697 Dumma ägg, du gav mig nästan en hjärtattack. 83 00:14:33,819 --> 00:14:40,593 Förlåt, men jag älskar er så. Hälsa på farbror Manny och faster Ellie. 84 00:14:40,676 --> 00:14:42,987 Hejsan! 85 00:14:43,512 --> 00:14:47,719 Det här är Eggbert, Chelly och Joko. 86 00:14:47,755 --> 00:14:51,760 Vad du än håller på med så är det en dålig idé, Sid! 87 00:14:52,181 --> 00:14:56,809 - Mina barn hör dig. - De är inte dina, lämna tillbaks dem. 88 00:14:56,933 --> 00:15:01,642 Det är inte meningen att du ska bli förälder. Du stjäl andras ägg. 89 00:15:01,764 --> 00:15:05,539 Ett av äggen blev nästan en omelett. 90 00:15:06,188 --> 00:15:11,384 - Någon letar säkert efter dem. - De låg under marken i is. 91 00:15:11,588 --> 00:15:17,027 Vore det inte för mig skulle de vara vanliga ägg. 92 00:15:17,109 --> 00:15:23,440 Jag vet vad du går igenom. En dag kommer du att träffa en vacker flicka- 93 00:15:23,523 --> 00:15:28,840 -med låg klass, inga egna alternativ eller som luktar konstigt. 94 00:15:28,962 --> 00:15:33,752 - Det Manny menar är... - Jag ska lämna tillbaka dem. 95 00:15:33,834 --> 00:15:39,151 Du har din familj och jag klarar mig bäst själv. 96 00:15:39,599 --> 00:15:42,966 I ensamhetens fästning. 97 00:15:43,130 --> 00:15:47,797 I isen, för alltid! 98 00:15:47,898 --> 00:15:51,004 Ensam, ensammare, ensammast. 99 00:15:51,026 --> 00:15:55,816 - Det där är mycket ensamhet. - Precis! 100 00:15:55,938 --> 00:16:01,824 Han kommer tillbaka, det är en av Sids fördelar. 101 00:16:11,628 --> 00:16:15,726 Varför skulle jag lämna tillbaka er. Jag älskar barn. 102 00:16:16,008 --> 00:16:22,097 Jag är ansvarsfull, omtänksam och omvårdande. Vad tycker ni? 103 00:16:23,965 --> 00:16:28,023 Jag visste att ni skulle hålla med. 104 00:16:29,447 --> 00:16:35,536 Gråt inte! Jag ska hitta ett ställe med tak. 105 00:16:40,205 --> 00:16:44,021 Jag ska bara torka er. 106 00:16:46,861 --> 00:16:51,084 Det är mycket jobb med att vara förälder. 107 00:16:51,207 --> 00:16:54,291 Jag är kanske inte är redo. 108 00:18:30,240 --> 00:18:34,869 - Mamma! - Mamma! 109 00:18:37,790 --> 00:18:41,322 Jag är en mamma. 110 00:18:41,769 --> 00:18:44,611 Var är mamma? 111 00:18:45,851 --> 00:18:48,896 Här är jag! 112 00:18:50,032 --> 00:18:53,279 Sådär, vad fin du är. 113 00:19:09,192 --> 00:19:12,236 Jag tar den! 114 00:19:15,485 --> 00:19:19,584 Sluta nu, nej. 115 00:19:21,443 --> 00:19:24,773 Man får inte bitas! 116 00:19:26,787 --> 00:19:32,026 Förlåt, det är ingen fara. Gråt inte. Varför gråter ni fortfarande? 117 00:19:32,189 --> 00:19:38,363 Är ni hungriga? Jag vet precis vad ni vill ha. 118 00:19:39,907 --> 00:19:43,844 Lugn, ditt stora och stygga djur 119 00:19:43,927 --> 00:19:49,411 Jag är ditt barn Det här är min mjölk 120 00:19:51,766 --> 00:19:55,827 Jag trodde att du var en hona! 121 00:21:19,705 --> 00:21:25,656 Ni får inte gå in. Manny säger att det bara är till för barn. 122 00:21:25,792 --> 00:21:30,874 Vänta lite... Ni är ju barn! 123 00:21:31,118 --> 00:21:34,163 Ha inte sönder något! 124 00:21:34,285 --> 00:21:40,906 - Lekplatsen är öppen! - Inte för alla! 125 00:21:45,983 --> 00:21:49,192 Rör inte den där! 126 00:21:54,091 --> 00:21:58,275 - Vad är de för något? - Vem bryr sig? De är roliga! 127 00:21:58,354 --> 00:22:03,393 - Hon delar inte med sig, mamma. - Mitt barn hade den först. 128 00:22:03,514 --> 00:22:09,323 - Det hade hon inte! - Jo, din lögnare! 129 00:22:09,404 --> 00:22:15,293 - Vad är det med dig? - Jag är en ensamstående trebarnsmamma. 130 00:22:18,097 --> 00:22:22,482 - Gör det inte! - Sluta! 131 00:22:23,214 --> 00:22:28,820 - Ronald! - Det där var galet. 132 00:22:30,729 --> 00:22:34,303 Stanna! 133 00:22:37,105 --> 00:22:42,873 - Håll ut, Johnny! - Jag försöker! 134 00:22:44,373 --> 00:22:48,597 Experter säger att man ska låta barnen äta vad de vill. 135 00:22:49,066 --> 00:22:55,178 - Är mina fotknölar tjocka? - Fotknölar. Vilka då? 136 00:22:57,130 --> 00:23:01,191 Var kom du ifrån, Ronald? 137 00:23:02,004 --> 00:23:04,157 Herregud! 138 00:23:04,744 --> 00:23:08,887 Spotta ut honom! Om du inte spottar ut Johnny- 139 00:23:08,969 --> 00:23:13,111 -går vi här ifrån direkt. Ett... 140 00:23:13,234 --> 00:23:17,863 ...två... Tvinga mig inte att säga tre. 141 00:23:18,799 --> 00:23:23,185 - Där är han, frisk som en nötkärna. - Det där är inte Johnny. 142 00:23:23,266 --> 00:23:27,701 - Bättre än inget. - Madison! 143 00:23:28,006 --> 00:23:31,123 Rapa upp honom! 144 00:23:31,456 --> 00:23:36,914 - Hejsan, Manny. - Johnny! 145 00:23:38,925 --> 00:23:43,135 Vänta... Nej! 146 00:23:43,257 --> 00:23:46,334 Förlåt. 147 00:23:51,599 --> 00:23:57,833 - Det här stället är förstört. - Och vi fick inte hjälpa till. 148 00:23:58,400 --> 00:24:03,138 Det viktigaste är att ingen blev skadad. Förutom han där borta. 149 00:24:03,341 --> 00:24:07,593 Och de tre...och hon. 150 00:24:09,376 --> 00:24:14,031 Jag sa åt dig att lämna tillbaka dem, men du behöll dem! Se vad de har gjort. 151 00:24:14,111 --> 00:24:18,929 - Vi har lite problem med disciplin. - Att äta barn handlar inte om disciplin. 152 00:24:19,082 --> 00:24:25,003 - Han spottade ut dem! - Så bra, vi ger honom en guldstjärna! 153 00:24:25,086 --> 00:24:31,239 De hör inte hemma här, Sid. Lämna tillbaka dem där du hittade dem. 154 00:24:31,361 --> 00:24:35,410 Jag tänker inte göra mig av med barnen! 155 00:24:35,492 --> 00:24:38,608 Jordbävning! 156 00:24:38,931 --> 00:24:43,264 Det är ingen fara, mamma är här! 157 00:24:44,236 --> 00:24:48,406 Kan jordbävningar ryta? 158 00:25:14,928 --> 00:25:21,161 - Jag trodde att de var utdöda. - Då är det där en arg fossil. - Sid! 159 00:25:21,771 --> 00:25:25,414 Kom igen, spring in med er! 160 00:25:40,801 --> 00:25:44,728 Rör inte en fena! 161 00:26:14,612 --> 00:26:18,579 Nej. Gråt inte. 162 00:26:20,339 --> 00:26:24,388 Vi är små arma lamm som har kommit bort från flocken. 163 00:26:24,471 --> 00:26:27,790 Bääh, bäääh! 164 00:26:37,225 --> 00:26:43,054 - Ge henne barnen, hon är deras mamma. - Hur vet jag det? 165 00:26:43,155 --> 00:26:50,304 - Vill du ha ett födelseintyg? - Jag har uppfostrat dem! 166 00:26:50,404 --> 00:26:56,456 - I en dag! Ge tillbaka dem, din dåre! - Det är mina barn! 167 00:26:57,023 --> 00:27:02,123 Du måste ta dig förbi mig för att få dem! 168 00:27:05,728 --> 00:27:10,303 - Sid! - Hjälp! 169 00:27:16,215 --> 00:27:21,762 - Spring! - Har du inget bättre för dig? 170 00:27:22,514 --> 00:27:27,270 - Hjälp! - Sid? 171 00:27:42,138 --> 00:27:46,966 - Sid måste vara där nere. - Han är död! 172 00:27:47,088 --> 00:27:51,915 - Han kommer att vara saknad. - Vänta nu lite. 173 00:27:52,060 --> 00:27:57,028 Här drar jag linjen, Ellie. Du, Crash och Eddie går tillbaka. 174 00:27:57,150 --> 00:28:02,829 - Som om det skulle hända. - Du såg den där! Det här blir farligt. 175 00:28:02,930 --> 00:28:08,997 - Prata med snabeln. - När vi räddat Sid ska jag döda honom. 176 00:28:09,606 --> 00:28:15,853 - Det är ingen match utan smärta. - Vilken smärta? 177 00:28:25,024 --> 00:28:29,283 - Sid? - Sid? 178 00:28:38,818 --> 00:28:44,497 Aldrig i livet. Det här är inte bra. 179 00:28:45,186 --> 00:28:48,634 Vänta, Ellie! 180 00:28:50,744 --> 00:28:57,725 Om du känner av något så går vi igen. 181 00:28:58,008 --> 00:29:02,998 Vi behöver ett kodord: "Barn på väg". 182 00:29:03,810 --> 00:29:07,866 Vad tycker du om det här: "Ah, barnet kommer"? 183 00:29:08,039 --> 00:29:13,708 För långt. Vi behöver något kort, som: "Persika". 184 00:29:13,744 --> 00:29:18,902 - Persika? - De är söta, runda och håriga. 185 00:29:19,024 --> 00:29:23,081 - Precis som du. - Tycker du att jag är rund? 186 00:29:23,162 --> 00:29:28,355 Att vara rund är bra. Rund är sexigt! 187 00:29:37,970 --> 00:29:41,419 Håll er nära. 188 00:30:00,489 --> 00:30:05,804 - Har ni samma dröm som mig? - Vi har levt över en hel värld. 189 00:30:06,006 --> 00:30:10,387 Vi visste inte ens om det. 190 00:30:30,918 --> 00:30:35,014 Spring! Skynda er. 191 00:30:40,817 --> 00:30:46,253 - Vad gör du här, Diego? - Letar efter Sid, precis som ni! 192 00:30:46,353 --> 00:30:52,136 - Vad du är nobel. - Inte nu, killar. Vi behöver hjälp! 193 00:31:02,442 --> 00:31:05,403 Glöm det! 194 00:31:13,843 --> 00:31:18,994 Här, gubben. Kom igen! 195 00:31:19,198 --> 00:31:25,202 - Vi hoppar inte upp på den! - Antingen den här eller den där! 196 00:31:27,434 --> 00:31:33,599 Gravid kvinna på ingång. Jabba-dabba Do! 197 00:31:42,528 --> 00:31:46,533 Jabba-dabba Do:a aldrig igen! 198 00:31:51,168 --> 00:31:57,375 - Jag känner mig så...ynklig. - Hur tror du att jag känner? 199 00:32:08,481 --> 00:32:11,512 Aj! 200 00:32:19,426 --> 00:32:23,605 Ta skydd! 201 00:33:09,451 --> 00:33:15,536 Du är häftig, grabben! Du är brodern jag aldrig fick. 202 00:33:26,935 --> 00:33:30,546 Får vi behålla honom? 203 00:33:31,318 --> 00:33:36,468 Buck. Mitt namn är Buck. Förkortning för Buckmeister. 204 00:33:36,917 --> 00:33:40,243 Förlängning av Bu. 205 00:33:41,541 --> 00:33:44,989 En knubbig liten tand. 206 00:33:45,089 --> 00:33:50,060 - Vad gör ni här? - En dinosaurie tog vår vän. 207 00:33:50,234 --> 00:33:54,240 Han är död. Välkommen till min värld, gå nu hem. 208 00:33:54,525 --> 00:33:59,919 - Hopp iväg nu! - Han kanske har en poäng. 209 00:34:00,042 --> 00:34:06,004 Har vi kommit såhär långt ska vi hitta honom. 210 00:34:06,533 --> 00:34:09,779 Kom så går vi. 211 00:34:10,671 --> 00:34:15,944 Om ni går dit, finner ni er vän... i livet efter döden. 212 00:34:16,142 --> 00:34:20,813 Vad mycket du vet, du store visa vessla. 213 00:34:28,725 --> 00:34:34,445 En dinosauriemamma med tre barn och en konstig grön varelse? 214 00:34:34,648 --> 00:34:38,867 - Vi är vänner med den gröna varelsen. - Fick du allt det från spåret? 215 00:34:38,968 --> 00:34:43,412 Nej, jag såg dem tidigare. De skulle till Lavafallen. 216 00:34:44,669 --> 00:34:47,264 Där tar de hand om de nyfödda. 217 00:34:47,411 --> 00:34:51,322 För att komma dit måste ni passera den eländiga djungeln. 218 00:34:51,526 --> 00:34:55,744 Genom dödens grotta. 219 00:34:55,948 --> 00:34:59,842 Till wow-klipporna. 220 00:35:01,624 --> 00:35:07,831 Lycka till med att långsamt bli galen. Nu går vi. 221 00:35:10,591 --> 00:35:16,879 Tror ni att ni kan komma undan så lätt? Ni kan inte skydda era vänner, min vän. 222 00:35:17,448 --> 00:35:23,574 Vad ska du göra med de här när du springer på besten? 223 00:35:24,588 --> 00:35:28,035 Jag kallar honom: "Rudy". 224 00:35:28,158 --> 00:35:34,932 Jag trodde du skulle säga något skrämmande som Sheldon eller Tim. 225 00:35:35,177 --> 00:35:39,437 Vänta lite... Finns det något större än dinosauriemamman? 226 00:35:39,476 --> 00:35:41,718 Öga? 227 00:35:41,892 --> 00:35:47,044 - Det var han som gav mig det här. - Gav han dig lappen? 228 00:35:47,167 --> 00:35:52,806 - Helt gratis? Häftigt. - Vi kanske också får en. 229 00:35:56,095 --> 00:36:00,639 Välkommen till min värld. 230 00:36:01,491 --> 00:36:10,640 - Den som går in där överges allt hopp! - Vi förstår! Det är ute med oss. 231 00:37:23,014 --> 00:37:28,655 Låter som en eländig djungel, tycker jag. 232 00:37:39,692 --> 00:37:44,236 - Vänta lite. - Är något fel? Persika? 233 00:37:44,602 --> 00:37:49,796 - Jag har en konstig känsla. - Du är hungrig. Lågt blodsocker! 234 00:37:50,121 --> 00:37:55,557 - Där är lite frukt. - Jag skulle inte göra det där. 235 00:37:55,593 --> 00:38:01,563 - Det här är inte din lekplats. - Jag blir inte rädd för en blomma. 236 00:38:04,080 --> 00:38:08,300 - Det där räknade du inte med, va? - Manny? 237 00:38:08,400 --> 00:38:12,560 Förövrigt, det här är ditt fel. 238 00:38:12,926 --> 00:38:17,146 Sluta äta våra vänner, planta! 239 00:38:20,838 --> 00:38:26,924 - Nu räcker det, jag sliter upp den. - Då öppnar den sig aldrig. 240 00:38:27,210 --> 00:38:33,221 - Jag ska få ut dem innan de smälter. - Smälter?! 241 00:38:33,448 --> 00:38:39,133 Det kommer bara att vara ben kvar om tre minuter, fem för den tjocka. 242 00:38:40,236 --> 00:38:45,916 - Det pirrar. - Säg inte så när du står brevid mig. 243 00:38:45,997 --> 00:38:49,446 Nu känner jag det också. 244 00:38:49,526 --> 00:38:52,917 - Hjälp oss! - Skynda dig! 245 00:38:53,018 --> 00:38:57,359 Det är dags att bli...galen som Buck. 246 00:39:06,084 --> 00:39:09,249 Vem är det nu som är tjock? 247 00:39:31,487 --> 00:39:33,921 Nej! 248 00:40:13,485 --> 00:40:18,760 - Turister. - En planta spydde på oss. Häftigt! 249 00:40:19,085 --> 00:40:24,279 - Säg något. - Tack för att du räddade oss. 250 00:40:24,522 --> 00:40:30,285 Vill du hjälpa oss att hitta den gröna varelsen? 251 00:40:32,516 --> 00:40:37,385 Okej, jag hjälper er. Men jag har regler. Regel nummer ett: 252 00:40:37,589 --> 00:40:41,727 Lyssna alltid på Buck. Regel nummer två: 253 00:40:41,992 --> 00:40:47,303 Gå alltid i mitten av stigen. Regel nummer tre: 254 00:40:50,612 --> 00:40:55,196 Den som har gaser i magen går längst bak. 255 00:40:56,655 --> 00:41:01,278 - Kom nu! - Vi borde få våra huvuden undersökta. 256 00:41:01,522 --> 00:41:07,889 Det där var regel nummer fyra. Nu letar vi upp er vän. 257 00:41:26,506 --> 00:41:30,511 Det är ingen fara, allt kommer att ordna sig. 258 00:41:30,561 --> 00:41:35,225 Kan du sluta svinga oss så mycket? 259 00:41:38,472 --> 00:41:43,784 Ser ni, hon släpper ner... 260 00:41:44,108 --> 00:41:48,488 Nej! Jag är för ung för att bli äten. 261 00:41:51,084 --> 00:41:55,462 Schyssta näsborrar, och det säger jag inte till alla. 262 00:42:08,037 --> 00:42:11,870 Vi kanske kan komma på en lösning här. 263 00:42:11,971 --> 00:42:17,284 Jag kan ha dem söndagar till tisdagar? Onsdagar till fredagar då? 264 00:42:24,098 --> 00:42:27,383 Mamma mår bra! 265 00:42:29,449 --> 00:42:35,086 Om du äter mig sänder det fel signaler till barnen. 266 00:42:38,169 --> 00:42:42,224 Ett - noll till sengångaren! 267 00:42:45,592 --> 00:42:49,891 Kvitterat! Matchen är jämn. 268 00:42:52,811 --> 00:42:57,799 - Tror du att besten hittar Sid? - Eller ännu värre, oss? 269 00:42:57,899 --> 00:43:05,569 Rudy? Skojar ni? Han är obarmhärtig. Han vet allt, ser allt och äter allt. 270 00:43:06,255 --> 00:43:09,162 Svaret är: Ja. 271 00:43:12,279 --> 00:43:16,578 Försvinn från min bakgård. Stick! 272 00:43:20,758 --> 00:43:26,555 Jag kände honom när han var en puppa. Innan han kom ut ur garderoben. 273 00:43:26,640 --> 00:43:31,462 Så du lever här nere i skogarna helt ensam, utan några som helst ansvar? 274 00:43:31,589 --> 00:43:37,993 Precis, det är underbart. Inga gränser, det bästa livet en singelkille kan ha. 275 00:43:38,203 --> 00:43:41,117 Hörde du, här skulle jag passa. 276 00:43:41,218 --> 00:43:47,401 Hallå? Nej, jag kan inte prata nu. Jag håller på att rädda en död sengångare. 277 00:43:49,866 --> 00:43:54,215 De följer efter mig. Jag vet! De tycker att jag är galen. 278 00:43:54,374 --> 00:43:59,489 Vi ska gå in i dödens grotta. Jag älskar dig också. 279 00:43:59,852 --> 00:44:04,233 Hej då, hej då. - Sådär, följ mig! 280 00:44:04,679 --> 00:44:08,814 Det där är du om tre veckor. 281 00:44:24,871 --> 00:44:30,277 - Varför kallas det dödens grotta? - Vi hade: "Stor illaluktande spricka"- 282 00:44:30,378 --> 00:44:34,982 -men alla fnittrade bara åt det. - Vad ska vi göra nu då? 283 00:44:37,987 --> 00:44:42,893 - Madam. - Hon ska inte gå in där. 284 00:44:43,094 --> 00:44:45,796 Regel nummer ett. 285 00:44:48,301 --> 00:44:51,704 Kom igen, mammut. Du ska ju ha ett bra minne. 286 00:44:51,806 --> 00:44:54,608 Lyssna alltid på Buck. 287 00:44:59,114 --> 00:45:03,119 Titta framåt. Och, just det... 288 00:45:03,220 --> 00:45:08,525 Andas du in de giftiga gaserna så dör du nog. Ytterligare en dag i paradiset. 289 00:45:08,628 --> 00:45:10,973 Vänta! 290 00:45:11,075 --> 00:45:13,231 Geronimo! 291 00:45:23,245 --> 00:45:30,154 - Mår du bra, Ellie? - Kom igen nu. Vad kan vara lättare? 292 00:45:35,059 --> 00:45:42,269 Drabbas inte av panik! Jag har bara lite tekniska svårigheter. Håll andan. 293 00:45:45,323 --> 00:45:52,281 - Jag klarar det inte längre. - Du andas in det. Och jag med. 294 00:45:53,984 --> 00:45:58,489 - Vi är inte döda. - Du är så löjlig. 295 00:45:58,591 --> 00:46:02,294 Jag? Du skulle höra dig själv. 296 00:46:04,397 --> 00:46:07,100 Okej. Ett, två... 297 00:46:07,201 --> 00:46:12,207 - Julen, julen... - Är ni galna? 298 00:46:14,160 --> 00:46:16,479 Det är inte gift. 299 00:46:22,370 --> 00:46:24,488 Vad jobbigt det är. 300 00:46:26,225 --> 00:46:32,131 - Sluta skratta, allihop! - "Sluta skratta, allihop!" 301 00:46:34,136 --> 00:46:37,640 Vad är regel nummer ett? 302 00:46:39,842 --> 00:46:45,148 - Vad är det för fel med att skratta? - De dog av det. 303 00:46:47,402 --> 00:46:51,306 - Sluta skratta! - Vet ni vad som är roligt? 304 00:46:51,409 --> 00:46:57,364 Vi skulle rädda Sid, men nu kommer vi att dö. 305 00:46:57,635 --> 00:47:02,972 - Och jag gillar honom inte ens. - Vem gör det? Han är en idiot. 306 00:47:03,973 --> 00:47:07,978 Tack för att jag fick vara med. Så här roligt har jag inte haft på länge. 307 00:47:08,079 --> 00:47:14,185 Som du, när du lämnade din flock. Det var ju jättekul. 308 00:47:19,393 --> 00:47:25,300 Sluta! Förstår ni inte? Vi kommer att dö! 309 00:47:29,606 --> 00:47:31,908 Vi måste tydligen göra allt. 310 00:47:38,788 --> 00:47:45,926 - Ibland kissar jag i sängen. - Ibland kissar jag i din säng också. 311 00:47:56,440 --> 00:48:02,547 - Okej, hur mycket hörde du? - Allting. 312 00:48:02,548 --> 00:48:07,453 - Kissade du i min säng? - Det var bara gasen som snackade. 313 00:48:08,305 --> 00:48:12,760 - Bäst att vi rör på oss. - Glömmer vi inte nåt? 314 00:48:14,964 --> 00:48:17,299 Jag är så ensam. 315 00:48:34,689 --> 00:48:39,994 Okej. Varsågoda... En massa god mat. 316 00:48:45,002 --> 00:48:52,511 Ska ni inte äta era grönsaker? Hur ska ni då bli stora och starka? 317 00:48:55,515 --> 00:49:04,126 Nej... De är vegetarianer. Det hjälper ens livsstil, se bara på mig. 318 00:49:05,028 --> 00:49:09,934 Ursäkta mig. Jag försöker att prata här. 319 00:49:15,341 --> 00:49:21,098 Nej! Det är alldeles för mycket fjädrar, och...köttigt, och... 320 00:49:21,199 --> 00:49:24,050 ...och vid liv! 321 00:49:30,159 --> 00:49:35,666 Nej, vi äter inte levande djur. 322 00:49:35,768 --> 00:49:40,072 Iväg med dig. Flyg! Var fri. 323 00:49:41,574 --> 00:49:45,779 Du som inte kan flyga... 324 00:49:46,581 --> 00:49:50,585 Mitt fel. - Vart ska du? 325 00:49:50,787 --> 00:49:56,592 Är det så här du löser en konflikt? Inte konstigt att du är singel. 326 00:49:59,097 --> 00:50:04,503 Kom igen nu. Pratar jag med mig själv? Jag säger att de är vegetarianer. 327 00:50:04,604 --> 00:50:10,210 Jag vill prata och du bara morrar. Jag kallar inte det kommunikation. 328 00:50:10,312 --> 00:50:13,114 Så svarar du på allting. 329 00:50:25,029 --> 00:50:30,135 Vad är du rädd för? Du är ju det största djuret som finns. 330 00:50:32,238 --> 00:50:34,584 Eller är du inte det? 331 00:50:46,928 --> 00:50:51,563 - Det är farligt på dagen! - Det är värre på natten. 332 00:50:51,665 --> 00:50:56,569 - Den killen är en galning! - Menar du han? Han är knäpp. 333 00:50:56,570 --> 00:51:01,475 Det är jag inte alls. Håll käften! 334 00:51:01,577 --> 00:51:03,922 Din lilla... 335 00:51:04,580 --> 00:51:09,386 Han stryper sin egna fot. - Borde vi inte röra på oss? 336 00:51:09,487 --> 00:51:15,493 - Och skippa nattamaten? Inte troligt. - Skallen har rätt. Vi campar här. 337 00:51:15,495 --> 00:51:21,501 Vem är hungrig? - Du behöver inte kalorierna! 338 00:51:25,106 --> 00:51:31,213 Där var jag...med ryggen mot klippan. Ingenstans att ta vägen. 339 00:51:31,314 --> 00:51:40,024 Fast på glömskans rand. Och stirrade den vita besten i ögonen. 340 00:52:41,043 --> 00:52:46,609 - Dog du? - Ja, men jag överlevde. 341 00:52:48,412 --> 00:52:53,518 Aldrig hade jag känt mig så levande, som när jag var så nära...döden. 342 00:52:53,520 --> 00:53:01,029 Innan han kunde svälja mig, tog jag tag i hans äckliga tonsill. 343 00:53:01,280 --> 00:53:08,938 Jag greppade den och svängde mig bakåt och framåt. 344 00:53:09,040 --> 00:53:17,449 Bakåt...och framåt och bakåt. Tills jag sköt ut mig ur hans mun. 345 00:53:17,950 --> 00:53:22,556 Jag kanske förlorade ett öga den dagen. Men jag fick den här. 346 00:53:22,657 --> 00:53:25,659 Rudys tand... 347 00:53:25,761 --> 00:53:32,367 Som det gamla ordspråket: "Ögat mot en tand. En näsa mot en kind. En rumpa"... 348 00:53:32,470 --> 00:53:38,676 - Det är ett gammalt ordspråk. - Du är super-vesslan. 349 00:53:38,778 --> 00:53:41,234 Vessel-vesslan. 350 00:53:45,085 --> 00:53:47,087 Vadå? Han är ju det. 351 00:53:47,188 --> 00:53:51,092 Jag ska berätta när jag använde ett vasst musselskal för att göra en T-Rex- 352 00:53:51,193 --> 00:53:54,496 -till en T-Rex-flicka. 353 00:53:54,597 --> 00:54:02,206 Det räcker med sagor för ikväll. - Du borde vila nu, Ellie. 354 00:54:02,308 --> 00:54:10,317 - Ni kan vila. Jag håller vakt. - Vi fixar det. Vi är vakna på natten. 355 00:54:10,418 --> 00:54:13,275 Vi äger natten. 356 00:54:26,237 --> 00:54:29,040 Godnatt, Rudy. 357 00:54:40,505 --> 00:54:43,313 Vänta, jag då? 358 00:54:57,727 --> 00:55:05,187 Sov gott, barn. Vi har mycket att göra imorgon. Jaga... 359 00:55:05,288 --> 00:55:11,093 Jag saknar mina vänner, som säkert inte saknar mig. 360 00:55:13,398 --> 00:55:15,577 Vad i...? 361 00:55:24,512 --> 00:55:29,117 Du är en riktig mjukis. Visste du det? 362 00:55:50,444 --> 00:55:52,623 Manny? 363 00:55:56,452 --> 00:56:00,157 Crash? Eddie? 364 00:56:03,161 --> 00:56:05,418 Manny? 365 00:56:23,286 --> 00:56:26,590 Vad är det? Mår du bra? 366 00:56:27,291 --> 00:56:30,896 Jag är ledsen. Jag ville bara hålla dig säker, och- 367 00:56:30,897 --> 00:56:34,300 -nu är du på den farligaste platsen i världen. 368 00:56:34,401 --> 00:56:39,506 Det här är inte ditt fel. Vi måste få tag i Sid. 369 00:56:39,608 --> 00:56:45,965 Ja, men hade jag varit en bättre vän till honom...hade vi aldrig varit här. 370 00:56:46,067 --> 00:56:53,725 Riskerade du livet, din partner och ditt barn för att rädda din kompis? 371 00:56:53,826 --> 00:56:58,531 Inte den bästa maken eller far, men en riktigt bra vän. 372 00:58:15,588 --> 00:58:17,879 Stanna! 373 00:58:18,992 --> 00:58:21,438 Det luktar något. 374 00:58:25,701 --> 00:58:29,406 Det luktar som en bak har ramlat av. 375 00:58:29,507 --> 00:58:34,211 - Och blivit nerkissad av skunkar. - Det är Sid. 376 00:58:34,313 --> 00:58:39,018 Vi har en brottsplats. 377 00:58:39,119 --> 00:58:43,724 Halvätna benrester! Nej...! 378 00:58:43,825 --> 00:58:46,226 Broccoli! 379 00:58:46,328 --> 00:58:51,733 Det här hände: Dinosaur attackerade Sid, Sid slår tillbaka med broccolin. 380 00:58:51,836 --> 00:58:59,144 - Och gör dinosaurien till en grönsak. - Är du galen? Sid är inte våldsam. 381 00:58:59,145 --> 00:59:02,949 - Var är dinosaurien? - Okej... 382 00:59:02,970 --> 00:59:04,972 Teori två: 383 00:59:05,053 --> 00:59:09,657 Sid äter sin broccoli. Dinosaurien äter upp Sid och trampar på broccolin. 384 00:59:09,758 --> 00:59:15,564 - Och broccolin blev en grönsak. - När tappade du förståndet? 385 00:59:15,566 --> 00:59:19,270 För tre månader sen. Jag vaknade en morgon gift med en ananas. 386 00:59:19,371 --> 00:59:22,473 En ful ananas. 387 00:59:22,874 --> 00:59:28,581 - Men jag älskade henne. - Buck! Du har nog missat en ledtråd. 388 00:59:29,983 --> 00:59:37,492 Er vän kan vara i livet. Men inte länge till. Rudy närmar sig. 389 00:59:38,093 --> 00:59:44,100 Här är de. "Wow-klipporna". Eller det som är kvar. 390 01:00:54,272 --> 01:00:59,237 Rakt fram. Gå mot lavan. 391 01:01:11,203 --> 01:01:15,859 - Vad är det som låter? - Blåsten. Den pratar med oss. 392 01:01:15,961 --> 01:01:20,766 - Vad säger den? - Vet inte. Jag är inte blåst. 393 01:01:28,806 --> 01:01:34,282 - Ellie? - Oroa dig inte för mig, jag tar bara... 394 01:01:36,936 --> 01:01:39,066 Ellie! 395 01:01:40,591 --> 01:01:45,297 - Manny! - Ta dig till kanten! 396 01:01:59,615 --> 01:02:04,521 - Ellie! - Var är du, Ellie? 397 01:02:04,623 --> 01:02:11,931 - Allt är bra. Jag är här uppe. - Håll ut, Ellie! Vi kommer. 398 01:02:32,257 --> 01:02:35,693 Vänta! Sakta ner! 399 01:02:38,137 --> 01:02:45,230 Vänta... Herregud, ni börjar bli snabba. 400 01:02:48,756 --> 01:02:53,762 Det är inte så farligt här nere. Fint väder, trevliga grannar. 401 01:02:59,870 --> 01:03:02,672 Hej, granne. 402 01:03:04,776 --> 01:03:08,013 - Rudy... - Rudy?! 403 01:03:08,531 --> 01:03:13,887 En sån dinosaur har jag aldrig hört förut. Vi måste skynda oss! 404 01:03:13,889 --> 01:03:17,793 - Ananas. - Hon har begär. 405 01:03:17,894 --> 01:03:24,702 - Grapefrukt, nektariner. - Hon beställer en fruktcocktail. 406 01:03:25,502 --> 01:03:30,809 - Persika! - Persika...? Persika! 407 01:03:30,911 --> 01:03:38,119 Mitt barn! Nu...!? - Mitt barn är på väg. Hörde ni det? 408 01:03:38,220 --> 01:03:44,126 - Försök att hålla tillbaka! - Kan nån slå till honom åt mig? 409 01:03:44,228 --> 01:03:47,531 -Håll ut! Vi kommer! - Det finns bara en sak att göra. 410 01:03:47,632 --> 01:03:51,636 Ni går med mig. - Ta hand om Ellie tills vi kommer tillbaka, Manny. 411 01:03:51,737 --> 01:03:55,441 Ni kan inte gå nu. Regel nummer två då? 412 01:03:55,542 --> 01:04:01,448 Regel nummer fem säger att man kan ignorera två om en hona är inblandad. 413 01:04:01,550 --> 01:04:11,060 - Jag hittar på reglerna på vägen. - Allt är bra, Manny. Jag skyddar dig. 414 01:04:11,362 --> 01:04:15,767 Nu snackar vi. - Kom igen, grabbar. 415 01:04:16,768 --> 01:04:21,273 - Ta hand om vår syster, mr. - Känn dig inte pressad. 416 01:04:21,375 --> 01:04:25,980 Vad betyder det? "Jag skyddar dig". 417 01:04:26,181 --> 01:04:28,337 Vi måste röra på oss. 418 01:04:34,291 --> 01:04:38,396 Det är okej. Pappa är på väg. 419 01:04:38,497 --> 01:04:42,402 Du valde verkligen rätt tillfälle. 420 01:05:02,176 --> 01:05:07,132 Försvinn! Jag är rädd! 421 01:05:19,498 --> 01:05:22,652 Det är ingen fara. Det är bara lava. 422 01:05:22,852 --> 01:05:26,056 Dödlig lava! 423 01:05:41,276 --> 01:05:46,682 - Är ni redo för äventyr, grabbar? - Ja, sir! 424 01:05:46,784 --> 01:05:51,389 - För döden? - Kan du upprepa frågan? 425 01:06:02,252 --> 01:06:04,605 Så ja. 426 01:06:07,009 --> 01:06:12,115 - Har du flugit en sån här förut? - Nej, det är första gången. 427 01:06:19,124 --> 01:06:23,229 - Där är hon. - Ellie! 428 01:06:27,034 --> 01:06:32,240 - Jag måste ta mig till henne. - Jag skyddar henne. Stoppa dem. 429 01:06:32,342 --> 01:06:37,747 Når de henne är det försent. Du måste lita på mig. 430 01:06:40,331 --> 01:06:43,054 Okej, vi gör det. 431 01:07:18,740 --> 01:07:25,208 - Mina tassar glöder. - Ursäkta mig. 432 01:07:25,309 --> 01:07:30,314 - Jag föder här. - Ursäkta mig. Mår du bra? 433 01:07:30,416 --> 01:07:37,024 - Mår bra? Vet du nåt om att föda? - Nej, men Manny är på väg. 434 01:07:43,632 --> 01:07:49,839 - Jag är rädd. Får jag hålla din tass? - Ja, självklart... 435 01:07:49,841 --> 01:07:55,046 Låt smärtan göra sitt. Det är bara en sammandragning. 436 01:08:07,784 --> 01:08:13,490 - Titta! Där är han. - Nej, Sid. 437 01:08:13,591 --> 01:08:19,797 Vi kan hämta upp Sid först så tar vi Roger på tillbakavägen. 438 01:08:29,812 --> 01:08:32,013 Buck. 439 01:08:46,633 --> 01:08:53,041 - Vänta! Sluta! - Säg det till dem. 440 01:08:54,194 --> 01:08:56,713 Kom igen, era kycklinghuvuden! 441 01:09:14,770 --> 01:09:19,175 Oroa dig inte. Du gör bra ifrån dig. 442 01:09:19,277 --> 01:09:24,081 Det går jättebra. Ursäkta mig. 443 01:09:26,034 --> 01:09:29,287 - Fortsätt andas. - Diego! 444 01:09:29,389 --> 01:09:32,793 Se bara till att andas. 445 01:09:40,202 --> 01:09:42,660 Ta ammunition. 446 01:09:45,609 --> 01:09:48,812 Fiende klockan tre, eld! 447 01:09:57,324 --> 01:10:00,794 Det är ashäftigt! 448 01:10:02,731 --> 01:10:05,132 Tänd den! 449 01:10:05,734 --> 01:10:08,127 Hasta la vista, fågeln. 450 01:10:20,023 --> 01:10:22,544 Nu hämtar vi... 451 01:10:23,558 --> 01:10:29,865 Mayday! Vi tappar höjd! - Håll i de här. 452 01:10:31,768 --> 01:10:37,374 - Det smakar fisk. - Okej. Det var bara konstigt. 453 01:10:37,676 --> 01:10:44,283 - Jag älskar dig! - Jag vet! 454 01:10:54,097 --> 01:10:58,402 Det här är slutet för sengångaren Sid. 455 01:11:05,361 --> 01:11:09,716 - Hjälp! - Nej, Sid. Det är jag. 456 01:11:09,817 --> 01:11:14,021 Vem flyger den här saken? 457 01:11:26,638 --> 01:11:29,352 Vänta, mina barn! 458 01:11:32,045 --> 01:11:35,549 Jag fick inte ens säga hej då. 459 01:11:37,952 --> 01:11:44,459 - Du klarar det. Tryck på! - Jag klarar det inte. 460 01:11:44,561 --> 01:11:52,170 Du vet inte vad jag går igenom. Glöm det. Vi gör det tillsammans. 461 01:12:01,282 --> 01:12:04,040 Ni passade bättre som utrotade. 462 01:12:09,062 --> 01:12:11,293 Jag blir bara yrare. 463 01:12:12,245 --> 01:12:17,602 Manny. Kom hit kompis. Barnet är nog på väg. 464 01:12:51,446 --> 01:12:58,355 Hon är perfekt. Vi borde kalla henne: Ellie. 465 01:12:58,456 --> 01:13:04,762 - Lill-Ellie... - Jag har ett bättre förslag. Persika. 466 01:13:04,864 --> 01:13:11,972 Varför inte? Hon är söt, rund och är täckt av hår. 467 01:13:12,713 --> 01:13:15,153 Jag älskar det. 468 01:13:17,480 --> 01:13:22,886 - Jag såg det där, tuffing. - Nej, dinosaurien satte klon i mitt öga. 469 01:13:22,987 --> 01:13:28,192 - Så jag har känslor. - Inkommande! 470 01:13:28,294 --> 01:13:30,394 Det är Sid! 471 01:13:34,250 --> 01:13:39,106 - Det är en pojke! - Det är svansen. 472 01:13:39,208 --> 01:13:47,017 Hej, sötnos. Det är farbror Sid. Du är så vacker. 473 01:13:47,118 --> 01:13:50,921 Hon liknar sin mamma. Tack gode Gud. 474 01:13:51,022 --> 01:13:56,428 Ta inte illa upp, Manny. Du är vacker på insidan. 475 01:13:56,529 --> 01:14:01,835 Jag trodde aldrig att jag skulle säga det här, men...jag har saknat dig. 476 01:14:04,510 --> 01:14:10,447 Jag önskar att mina barn var här. Ni kunde ha blivit vänner. 477 01:14:10,648 --> 01:14:12,893 Ellie! 478 01:14:15,554 --> 01:14:21,260 - Jag lovade mig själv att inte gråta. - Inte jag. 479 01:14:24,865 --> 01:14:31,272 Jag hade glömt hur det var att vara en i familjen. - Funderat på att skaffa barn? 480 01:14:33,996 --> 01:14:38,570 Dåså, däggdjur. Nu ska vi se till att få hem er. 481 01:16:04,341 --> 01:16:09,397 Här är det, däggdjur. Där ni började. Det här var roligt. 482 01:16:09,500 --> 01:16:15,405 - Vi kan göra det till en vardagssak. - Jag vet inte riktigt. 483 01:16:15,507 --> 01:16:20,212 På grund av alla dödliga faror. 484 01:16:20,413 --> 01:16:25,919 - Buck stannar här. - Vi hade inte klarat det utan dig. 485 01:16:26,021 --> 01:16:28,923 Men goda tider måste... 486 01:16:29,424 --> 01:16:32,727 Vi är inte ensamma, va? 487 01:16:35,782 --> 01:16:38,279 Hej, Rudy. 488 01:16:46,246 --> 01:16:48,737 Spring! 489 01:16:54,356 --> 01:16:59,562 Här borta din megafossil! Letar du efter nåt? 490 01:17:01,234 --> 01:17:06,671 Varför hämtar du den inte? - In i grottan! 491 01:17:08,013 --> 01:17:12,377 - Stanna med barnet. - Vi klarar oss. Ge er iväg. 492 01:17:18,486 --> 01:17:20,665 Mes. 493 01:17:32,304 --> 01:17:34,461 Upp kommer vesslan! 494 01:17:45,321 --> 01:17:49,125 Iväg med er! Kom igen! 495 01:17:50,527 --> 01:17:53,485 Diego...fånga! 496 01:18:03,744 --> 01:18:07,849 In i hålet, över dalen. Ett varv till. 497 01:18:23,869 --> 01:18:28,175 Bättre lycka nästa gång. - Han tar sig loss snart. Kom igen! 498 01:18:28,276 --> 01:18:30,754 Vänta! 499 01:18:52,450 --> 01:18:55,008 Bra jobbat, mamma dinosaur! 500 01:19:26,399 --> 01:19:31,155 Kom hit, barn. Det är här ni hör hemma. 501 01:19:31,157 --> 01:19:36,462 Ni kommer säkert att bli hemska dinosaurier när ni blir stora. 502 01:19:36,563 --> 01:19:39,063 Precis som er mamma. 503 01:19:40,668 --> 01:19:43,069 Mamma... 504 01:19:43,170 --> 01:19:46,875 ...ta hand om våra barn. 505 01:20:13,509 --> 01:20:17,514 - Du var en bra förälder, Sid. - Tack. 506 01:20:17,615 --> 01:20:21,219 Får jag sitta barnvakt åt ditt barn? Jag är billig. 507 01:20:21,321 --> 01:20:25,325 - Jag ska tänka på det. - Ja! 508 01:20:25,426 --> 01:20:27,904 Inte en chans. 509 01:20:30,892 --> 01:20:35,637 - Han är borta. Vad ska jag göra nu? - Det är ett enkelt val. 510 01:20:35,739 --> 01:20:41,645 - Följ med oss. - Du menar...upp dit? 511 01:20:42,416 --> 01:20:47,853 Jag har varit här så länge att det känns som upp. 512 01:20:47,954 --> 01:20:55,963 - Jag tror inte att jag passar där längre. - Ser vi ut som en normal flock? 513 01:20:56,164 --> 01:20:58,266 Aj! 514 01:21:23,299 --> 01:21:25,868 Hej då, Rudy. 515 01:21:36,916 --> 01:21:40,219 Det är vår signal. - Kom nu, Persika. 516 01:21:40,571 --> 01:21:42,778 Han lever. 517 01:21:43,725 --> 01:21:46,004 Buck...? 518 01:21:46,327 --> 01:21:50,332 - Jag måste... - Ja. 519 01:21:50,635 --> 01:21:55,840 Dessutom... Den här världen borde vara här nere. 520 01:21:56,239 --> 01:22:01,246 - Ta hand om dem. - "Lyssna alltid på Buck". 521 01:22:01,348 --> 01:22:03,805 Vi är nästan framme. 522 01:22:33,187 --> 01:22:38,193 - Mår alla bra? - Var är Buck? 523 01:22:39,496 --> 01:22:43,901 Oroa dig inte. Han är där han vill vara. 524 01:22:44,002 --> 01:22:48,406 - Kommer han att klara sig? - Skojar du? Inget kan döda honom- 525 01:22:48,509 --> 01:22:51,912 -det är Rudy jag är orolig över. 526 01:23:02,225 --> 01:23:08,732 Det här med barn är väl inget för dig. Men vad du än bestämmer dig för... 527 01:23:08,835 --> 01:23:13,439 Jag tänker inte ge mig av. Mitt livs äventyr...är här. 528 01:23:13,540 --> 01:23:19,546 Jag har ett tal som jag har jobbat på. Hur kan jag visa att jag är stark, och- 529 01:23:19,648 --> 01:23:23,552 -känslig? Men ändå bryr mig? 530 01:23:24,353 --> 01:23:26,556 Tack. 531 01:23:40,373 --> 01:23:44,579 De växer upp så fort. Se på mina barn- 532 01:23:44,680 --> 01:23:51,888 -de föddes en dag och var borta nästa. - Det var just vad de var, Sid. 533 01:24:03,303 --> 01:24:07,909 Just det, älskling. Välkommen till istiden. 534 01:26:50,400 --> 01:26:55,400 www.SweSUB.nu - För bättre texter 535 01:26:55,901 --> 01:27:02,401 Svensk text: SSG - SweSUB Group SuxXx och Incubator