1 00:01:21,466 --> 00:01:22,454 Cepatlah! 2 00:01:22,666 --> 00:01:23,529 Apa yang dia katakan? 3 00:01:23,632 --> 00:01:26,292 Bagaimana aku tahu? Lari saja! 4 00:01:26,400 --> 00:01:27,797 Cepat, lari atau kita tidak bisa kabur dari sini! 5 00:01:28,400 --> 00:01:32,332 Tinggalkan saja! Ayo! 6 00:02:46,873 --> 00:02:48,567 Jepang era 90 7 00:02:49,741 --> 00:02:56,231 Ini ketiga kalinya kapal imigran gelap yang ... 8 00:02:56,441 --> 00:03:02,102 berlabuh di teluk Wakasa dalam kurun waktu 6 bulan 9 00:03:13,609 --> 00:03:15,802 Daerah Shinjuku, Tokyo 10 00:03:16,110 --> 00:03:17,666 Aku ingin mengajakmu kerestoran yang bagus 11 00:03:17,776 --> 00:03:20,368 Tidak, tidak usah, mungkin lain kali... 12 00:03:23,610 --> 00:03:25,599 Ayolah, tidak apa-apa... 13 00:03:25,810 --> 00:03:27,799 30,000 untuk kalian berdua, yah? 14 00:03:28,111 --> 00:03:32,305 Tidak mau... kau kaya tapi masih saja menawar... 15 00:03:33,778 --> 00:03:38,767 Berhenti, jangan lari! 16 00:03:42,579 --> 00:03:44,636 Kau tidak akan bisa kabur 17 00:03:45,712 --> 00:03:49,236 Kau pikir kau bisa lari? Oh tidak... 18 00:03:50,179 --> 00:03:52,668 Lepaskan aku, lepaskan aku! 19 00:03:53,680 --> 00:03:55,805 Lepaskan aku! Jangan melawan! 20 00:03:56,179 --> 00:03:58,668 Lepaskan aku! 21 00:04:16,782 --> 00:04:20,509 China bagian Timur Laut 22 00:04:29,649 --> 00:04:32,172 Hei, adik ipar Hai 23 00:04:32,283 --> 00:04:33,249 Apakah aku bisa lewat? 24 00:04:33,350 --> 00:04:34,008 Iya 25 00:04:34,117 --> 00:04:35,208 Jangan mengerjaiku yah 26 00:04:35,317 --> 00:04:38,010 Tidak kok, memang sudah beku! 27 00:04:51,585 --> 00:04:52,983 Dasar anak bandel 28 00:04:53,085 --> 00:04:56,449 Siapa adik iparmu? Kakakku belum mengatakan iya kepadamu! 29 00:04:57,619 --> 00:04:59,278 Jangan kejar, jangan kejar... 30 00:04:59,386 --> 00:05:00,716 Mau lari kemana kau? 31 00:05:01,386 --> 00:05:03,352 Traktorku bisa rusak karenamu! 32 00:05:07,387 --> 00:05:08,580 Ini buktinya 33 00:05:08,687 --> 00:05:11,448 Tidak mungkin, hanya karena bekas luka itu 34 00:05:11,620 --> 00:05:14,415 Kau yakin kalau istriku adalah keturunan Jepang? 35 00:05:14,520 --> 00:05:15,713 Lalu bagaimana? 36 00:05:16,021 --> 00:05:19,419 Saat itu, mendapatkan vaksinasi untuk penyakit sapi gila sangat sulit 37 00:05:19,521 --> 00:05:22,112 Hanya anak-anak keturunan Jepang saja yang bisa mendapatkannya karena mereka kaya 38 00:05:22,221 --> 00:05:23,517 Dan kau, bibi 39 00:05:23,654 --> 00:05:25,120 Bisa membelinya 40 00:05:25,288 --> 00:05:27,254 Bilang saja kalau mereka anak-anakmu 41 00:05:27,422 --> 00:05:31,479 Jadi mereka bisa mengaku kalau mereka adalah keturunan orang Jepang 42 00:05:31,555 --> 00:05:33,748 Dengan begitu mereka bisa keJepang secara legal 43 00:05:34,023 --> 00:05:36,319 Ya ampun, itu tidak mungkin 44 00:05:36,455 --> 00:05:38,717 Pasti nanti bermasalah Iya 45 00:05:38,989 --> 00:05:40,387 Pasti bisa! 46 00:05:40,490 --> 00:05:43,012 Yang benar? Oh, tidak mungkin 47 00:05:43,123 --> 00:05:45,180 Lihat, mana mungkin aku bisa melahirkan sebanyak ini! 48 00:05:45,289 --> 00:05:47,085 Melahirkan tidak seperti memanen kacang, tahu! 49 00:05:47,224 --> 00:05:50,883 Pasti bisa! Bibi Liu tetangga saja sebelah memiliki anak 12! 50 00:05:50,990 --> 00:05:52,650 Kami mohon bibi, katakan kalau kami adalah anakmu! 51 00:05:52,758 --> 00:05:54,485 Berikan kami kesempatan untuk pergi! 52 00:05:54,591 --> 00:05:57,682 Iya, berikan kami kesempatan... 53 00:06:13,559 --> 00:06:14,922 Steelhead (kepala baja) 54 00:06:16,726 --> 00:06:20,352 Kau lebih mencintaiku, atau mesin ini? 55 00:06:28,127 --> 00:06:29,185 Naiklah 56 00:06:31,395 --> 00:06:32,621 Naiklah 57 00:06:35,661 --> 00:06:39,218 Bibiku yang berada di Tokyo ingin aku kesana. Boleh tidak? 58 00:06:39,528 --> 00:06:41,494 Apakah kau akan kembali? 59 00:06:41,595 --> 00:06:42,959 Mengapa tidak? 60 00:06:44,928 --> 00:06:48,190 Kau takut aku tidak kembali yah? Atau tidak rela aku pergi? 61 00:06:48,429 --> 00:06:49,554 Malu! 62 00:06:50,662 --> 00:06:54,026 Jika kau tidak mau aku... Ikuti saja mimpimu! 63 00:06:56,530 --> 00:06:59,052 Setelah aku berhasil mengumpulkan uang, aku pasti kembali 64 00:07:07,897 --> 00:07:08,954 Disini suratnya 65 00:07:14,265 --> 00:07:15,525 Tidak perlu dilihat, untukmu tidak ada 66 00:07:17,165 --> 00:07:18,096 Sudah tersambung 67 00:07:18,265 --> 00:07:19,231 Terima kasih 68 00:07:19,898 --> 00:07:23,228 Jie, apakah kau sudah bertemu dengannya? 69 00:07:23,332 --> 00:07:25,457 Tidak, dia sudah pindah 70 00:07:25,565 --> 00:07:27,088 Bagaimana dia bisa menghilang begitu saja? 71 00:07:27,233 --> 00:07:28,324 Itulah masalahnya 72 00:07:28,433 --> 00:07:29,592 Bagaimana dengan bibinya? 73 00:07:29,899 --> 00:07:31,593 Dia sudah meninggal tahun lalu 74 00:07:31,867 --> 00:07:35,095 Meninggal? Bagaimana dia bisa meninggal? 75 00:07:37,167 --> 00:07:40,963 Kami sedang berada dilokasi kecelakaan kapal 76 00:07:41,034 --> 00:07:43,432 Orang-orang yang berasal dari beragam negara ini telah diamankan polisi 77 00:07:43,534 --> 00:07:45,397 Itu dia, dia pasti sudah tertangkap 78 00:07:45,501 --> 00:07:47,524 Satu lagi, kasihan 79 00:07:56,002 --> 00:07:59,435 Jie, aku sudah berjalan selama dua hari 80 00:08:00,036 --> 00:08:02,934 Syukurlah, kupikir kau tidak berhasil 81 00:08:03,002 --> 00:08:04,366 Masuklah 82 00:08:06,070 --> 00:08:08,331 Ambilkan teh, cepat 83 00:08:09,536 --> 00:08:12,526 Biar kukenalkan 84 00:08:13,103 --> 00:08:16,092 Ini adalah saudaraku dari desa, Steelhead 85 00:08:16,237 --> 00:08:18,567 Dia adalah Lao Gwei, Dai 86 00:08:18,871 --> 00:08:20,894 Itu adalah bibi Hao dan putrinya Mae 87 00:08:21,004 --> 00:08:24,368 Mereka juga baru tiba. Sekarang membantu kami beres-beres dan memasak 88 00:08:25,238 --> 00:08:27,136 Hu dan Fang 89 00:08:32,305 --> 00:08:34,362 Kubilang pelan... pelan-pelan 90 00:08:34,838 --> 00:08:36,236 Jangan sampai tersedak 91 00:08:37,039 --> 00:08:38,437 Ya ampun, bau sekali 92 00:08:38,572 --> 00:08:40,470 Setelah dia makan, ajaklah dia mandi 93 00:08:44,173 --> 00:08:46,071 Cepat-cepat yah, kami sudah mau tutup 94 00:08:46,140 --> 00:08:47,868 Baiklah 95 00:08:48,340 --> 00:08:49,431 Ayo 96 00:08:49,940 --> 00:08:52,428 Aku kagum mereka memiliki tempat permandian umum disini, sama seperti didesa kita 97 00:08:52,540 --> 00:08:55,530 Ini adalah daerah tua, beberapa rumah masih tidak mempunyai kamar mandi sendiri 98 00:08:55,807 --> 00:08:58,273 Bodoh! Diamlah! 99 00:09:00,408 --> 00:09:02,102 Maaf 100 00:09:02,875 --> 00:09:04,864 Mafia Jepang, jangan dekat-dekat 101 00:09:05,308 --> 00:09:08,172 Kenapa banyak orang kampung disini? 102 00:09:08,308 --> 00:09:11,172 Tokyo pasti akan dipenuhi oleh anjing-anjing 103 00:09:11,275 --> 00:09:13,901 Benar! Jangan sampai itu terjadi! 104 00:09:15,376 --> 00:09:18,706 Sial, kalau mereka berani coba saja ke China 105 00:09:18,809 --> 00:09:20,366 Pasti sudah aku cincang mereka 106 00:09:21,043 --> 00:09:22,202 Bagaimana kehidupan disini? 107 00:09:22,343 --> 00:09:24,866 Baik, hanya sedikit melelahkan 108 00:09:26,543 --> 00:09:29,374 Dia sudah pindah 109 00:09:29,810 --> 00:09:31,367 Setelah bibinya meninggal 110 00:09:32,411 --> 00:09:34,400 Sudah lama aku mencarinya 111 00:09:34,844 --> 00:09:36,810 Kau harus merelakannya 112 00:09:39,744 --> 00:09:41,335 Kita akan membicarakannya lagi setelah kau beristirahat 113 00:09:50,212 --> 00:09:51,905 Ayolah, cepat bangun 114 00:09:52,046 --> 00:09:54,979 Gerak yang cepat, atau kau tidak akan mendapatkan pekerjaan 115 00:09:56,479 --> 00:09:58,707 Takadanobaba 116 00:10:01,414 --> 00:10:02,936 Bagaimana kabarmu? 117 00:10:03,047 --> 00:10:04,070 Sama saja 118 00:10:04,247 --> 00:10:05,144 Apakah ada pekerjaan? 119 00:10:05,247 --> 00:10:06,144 Aku tidak mengerti bahasa Inggris 120 00:10:06,247 --> 00:10:08,736 Kakak... tunggu 121 00:10:09,048 --> 00:10:10,105 Ada pekerjaan? 122 00:10:10,314 --> 00:10:11,870 Kau sangat beruntung, menjadi sukarelawan 123 00:10:11,947 --> 00:10:13,413 Lama kerja satu minggu, 6,000 yen perhari 124 00:10:13,515 --> 00:10:14,946 Bagus! 125 00:10:15,081 --> 00:10:17,707 Bisakah kedua temanku ini ikut bersamaku? 126 00:10:17,815 --> 00:10:18,803 Tentu 127 00:10:18,948 --> 00:10:20,346 Tapi, totalnya 6 dikali 7 hasilnya 42,000 128 00:10:20,448 --> 00:10:22,415 Awalnya, kami akan mengambil gaji kalian, jadi totalnya masing-masing 4,200 129 00:10:22,715 --> 00:10:24,079 Tentu, tentu, tidak masalah... 130 00:10:24,182 --> 00:10:25,239 Pergilah kalau begitu 131 00:10:30,783 --> 00:10:33,113 Plastik digabungkan dengan plastik, gelas dengan gelas 132 00:10:33,183 --> 00:10:35,944 Pisahkan antara yang mudah terbakar dan tidak. Jangan malas! 133 00:10:36,116 --> 00:10:38,674 Sial, kupikir ini pekerjaan yayasan 134 00:10:38,784 --> 00:10:40,340 Bukannya memang tanah disini adalah tanah yayasan? 135 00:10:40,450 --> 00:10:42,973 20 tahun mendatang, tempat ini akan dipenuhi dengan perumahan-perumahan 136 00:10:43,084 --> 00:10:45,050 Berhenti bicara dan lanjutkan bekerja! 137 00:10:45,184 --> 00:10:48,742 Pisahkan baik-baik! Plastik dengan plastik! 138 00:10:50,451 --> 00:10:51,974 Apa yang orang itu lakukan? 139 00:10:53,484 --> 00:10:54,916 Mencari harta karun! 140 00:10:55,085 --> 00:10:56,312 Mencari harta karun? 141 00:11:04,452 --> 00:11:06,385 Hei, hei... 142 00:11:06,652 --> 00:11:07,641 Ini punyaku! 143 00:11:07,786 --> 00:11:08,945 Derek itu! 144 00:11:12,653 --> 00:11:17,018 Hei! Berhenti! Kau mengenainya! Hei! 145 00:11:17,187 --> 00:11:18,880 Ada seseorang terperangkap dibawah tumpukannya 146 00:11:18,987 --> 00:11:20,613 Cepat, hubungi polisi! 147 00:11:20,721 --> 00:11:21,778 Mereka akan memanggil polisi! 148 00:11:21,854 --> 00:11:23,376 Pekerja ilegal sebaiknya melarikan diri! 149 00:11:23,687 --> 00:11:24,914 Masih ada seseorang disana! 150 00:11:25,088 --> 00:11:26,019 Lari! Lari! 151 00:11:26,155 --> 00:11:28,644 Cepat bantulah! Ayo! 152 00:11:30,188 --> 00:11:32,746 Lari! Mereka akan memanggil polisi! Terima kasih 153 00:11:32,922 --> 00:11:34,888 Lari! Lari! 154 00:11:39,256 --> 00:11:41,814 Kakak Steelhead, makanlah selagi panas 155 00:11:44,356 --> 00:11:45,686 Panggil aku bocah Hong Kong 156 00:11:45,790 --> 00:11:48,086 Kau sudah menyelamatkan hidupku, Aku akan membalas 10 kali lipat 157 00:11:48,190 --> 00:11:49,178 Beberapa hari lagi, aku mendapat pekerjaan membersihkan 158 00:11:49,257 --> 00:11:51,052 10,000 yen perhari, aku akan menyisakan tempat untuk kalian 159 00:11:51,157 --> 00:11:52,851 Kau janji yah! 160 00:11:56,824 --> 00:11:59,052 Ini sedikit hadiah, silahkan diambil 161 00:12:00,124 --> 00:12:01,385 Kartu telepon 162 00:12:02,024 --> 00:12:02,921 Tidak, aku tidak bisa 163 00:12:02,991 --> 00:12:04,218 Tidak apa-apa 164 00:12:04,625 --> 00:12:05,648 Berapa harganya kau menjual semua ini? 165 00:12:05,758 --> 00:12:07,156 Murah sekali, persepuluh harga aslinya 166 00:12:07,258 --> 00:12:08,690 Kalau begitu, berikan aku 20 167 00:12:09,858 --> 00:12:12,222 Tidak masalah, sebentar lagi 168 00:12:13,992 --> 00:12:17,288 Semua itu palsu! Kau hanya bisa menggunakannya ditelepon umum berwarna hijau 169 00:12:17,392 --> 00:12:20,586 Jika yang warna merah, mereka memiliki sistem pendeteksi. Jadi jangan gunakan disana! 170 00:12:21,093 --> 00:12:23,150 Apa kabarmu, kakak? Baik 171 00:12:23,293 --> 00:12:26,726 Kakak Tai Bo, berikan aku 20 kartu lagi 172 00:12:26,960 --> 00:12:28,789 Memangnya 20 tidak cukup? 173 00:12:28,894 --> 00:12:30,258 Kali ini untuk temanku 174 00:12:30,660 --> 00:12:34,320 Bukannya aku cuma memperkerjakan kau? 175 00:12:34,594 --> 00:12:38,253 Disini, banyak sekali masalah! Kau bisa mendapatkan apapun yang kau inginkan! 176 00:12:46,195 --> 00:12:48,286 Kami sekarang berada di markas besar kelompok Sanwa... 177 00:12:48,362 --> 00:12:53,318 ...untuk menyaksikan pemakaman Tn.lwaida Jiro 178 00:12:53,595 --> 00:12:56,993 Semua ketua Yakuza berkumpul disini 179 00:12:57,096 --> 00:12:59,585 Polisi sangat berjaga-jaga disini... 180 00:12:59,696 --> 00:13:01,855 Dan telah mengirimkan pasukannya dalam jumlah yang besar 181 00:13:01,963 --> 00:13:03,588 Kita juga telah mendengar dari seorang sumber yang terpecaya... 182 00:13:03,696 --> 00:13:08,220 Bahwa semua ketua akan... 183 00:13:08,330 --> 00:13:10,592 duduk bersama dan akan dipilih... 184 00:13:10,697 --> 00:13:13,186 hari ini, sebagai pemimpin kelompok Sanwa 185 00:13:13,297 --> 00:13:14,923 Permisi 186 00:13:35,699 --> 00:13:37,756 Togawa Taro, 2 suara 187 00:13:38,233 --> 00:13:41,256 Muranishi Koichi, 5 suara 188 00:13:41,734 --> 00:13:46,962 Muranishi Koichi adalah pemimpin yang baru 189 00:13:55,968 --> 00:13:57,593 Pemimpin yang baru telah tiba! 190 00:13:57,701 --> 00:14:00,566 Boss... Boss... 191 00:14:10,869 --> 00:14:13,028 Pemimpin yang baru kita, Muranishi Koichi 192 00:14:13,703 --> 00:14:17,658 Dan wakil ketua, Eguchi Toshinari masuk 193 00:15:02,008 --> 00:15:03,133 Kurata 194 00:15:03,474 --> 00:15:05,168 Kau tahu apa yang kulakukan? 195 00:15:05,508 --> 00:15:07,531 Aku adalah petugas kepolisian 196 00:15:07,708 --> 00:15:11,572 Kau memintaku merangkak diselokan? 197 00:15:12,076 --> 00:15:15,440 Memangnya kau tidak tahu kalau lwaida Jiro sudah meninggal? 198 00:15:15,542 --> 00:15:17,168 Aku bahkan belum merayakannya... 199 00:15:17,476 --> 00:15:20,135 Dan kau sudah menyuruhku melakukan ini? 200 00:15:20,476 --> 00:15:22,203 Kami mendapatkan keluhan dari masyarakat 201 00:15:22,476 --> 00:15:24,170 Kalau begitu kau bilang saja pada mereka 202 00:15:24,476 --> 00:15:26,874 Untuk membersihkan selokan, ini memang pekerjaan para buruh ilegal 203 00:15:26,976 --> 00:15:29,499 Orang Jepang tidak akan melakukan pekerjaan hina semacam itu 204 00:15:29,610 --> 00:15:31,200 Jika toiletnya rusak 205 00:15:31,477 --> 00:15:34,637 Maka kotorannya akan naik ke bokong mereka 206 00:15:34,744 --> 00:15:36,210 OK, baiklah 207 00:15:36,477 --> 00:15:38,841 Setelah ini, aku akan mentraktirmu minuman Silahkan lewat sini 208 00:15:41,044 --> 00:15:44,772 Dalam kurun waktu 2 bulan, jumlah pekerja ilegal semakin meningkat 209 00:15:45,211 --> 00:15:47,973 Kita perlu membereskannya 210 00:15:50,579 --> 00:15:53,101 Dia adalah penerjemah bahasa China 211 00:15:53,212 --> 00:15:54,542 Begitu 212 00:15:55,712 --> 00:15:58,735 Waktu dikuliah aku pernah belajar bahasa China 213 00:15:59,013 --> 00:16:02,639 Tapi tidak begitu pasih. Apakah kau mengerti apa yang kukatakan? 214 00:16:02,747 --> 00:16:04,178 Aku bisa memahamimu 215 00:16:04,680 --> 00:16:06,737 Karena aku juga orang Jepang 216 00:16:06,847 --> 00:16:09,405 Oh... jadi dia mengerti bahasaku? 217 00:16:10,414 --> 00:16:11,709 Lupakanlah 218 00:16:12,614 --> 00:16:14,079 Perhatikan langkahmu 219 00:16:14,214 --> 00:16:15,612 Baiklah 220 00:16:34,716 --> 00:16:36,045 Diam ditempat! 221 00:16:36,116 --> 00:16:37,241 Polisi! 222 00:16:37,550 --> 00:16:38,982 Steelhead, lari! Cepat! 223 00:16:39,084 --> 00:16:40,845 Polisi! Lari! 224 00:16:42,683 --> 00:16:44,206 Jangan lari! 225 00:16:47,150 --> 00:16:49,343 Berhenti! 226 00:16:54,751 --> 00:16:56,650 Kumpulkan mereka untuk ditanyai 227 00:17:05,219 --> 00:17:06,946 Tunjukkan pengenalmu 228 00:17:07,086 --> 00:17:08,245 Keluarkan pengenalmu 229 00:17:10,753 --> 00:17:12,582 Diamlah! 230 00:17:12,686 --> 00:17:14,743 Apakah kau bisa bahasa Mandarin? Bicaralah! 231 00:17:14,886 --> 00:17:15,852 Ada apa? 232 00:17:15,953 --> 00:17:17,976 Aku tidak mengerti yang mereka ucapkan 233 00:17:18,220 --> 00:17:19,447 Bukannya kau penerjemah? 234 00:17:19,554 --> 00:17:21,383 Mereka berbicara bahasa daerah 235 00:17:21,520 --> 00:17:23,043 Memangnya selain bahasa Mandarin dan Kanton, apa lagi yang mereka punya? 236 00:17:23,154 --> 00:17:24,779 Masih ada ratusan! 237 00:17:24,887 --> 00:17:26,114 Oh benarkah? 238 00:17:45,489 --> 00:17:49,047 Sehari berapa yang kau hasilkan? 239 00:17:49,356 --> 00:17:50,287 8,000 yen 240 00:17:50,423 --> 00:17:51,684 8,000? 241 00:17:52,989 --> 00:17:54,182 Dia bilang hanya 8,000 242 00:17:54,290 --> 00:17:55,187 Apa maksudmu? 243 00:17:55,323 --> 00:17:59,313 Pekerjaan seperti ini seharusnya dibayar 15,000 yen 244 00:17:59,557 --> 00:18:01,785 Sedikit sekali 245 00:18:02,157 --> 00:18:05,351 Apakah bahasa Mandarinku bagus? Kau paham yang kukatakan? 246 00:18:06,257 --> 00:18:07,587 Ya, saya mengerti 247 00:18:07,691 --> 00:18:09,657 Keluarkan mereka dari sini 248 00:18:09,825 --> 00:18:11,621 Kumohon, jangan tangkap aku 249 00:18:11,724 --> 00:18:13,520 Lari! Lari! 250 00:18:19,126 --> 00:18:20,591 Jangan lari! 251 00:18:29,660 --> 00:18:30,887 Diam ditempatmu! 252 00:18:31,493 --> 00:18:33,619 Awas! Sebelah sana! 253 00:18:40,260 --> 00:18:42,954 Tolong... Aku tidak bisa berenang 254 00:18:45,728 --> 00:18:47,159 Berikan tanganmu 255 00:18:58,496 --> 00:19:01,428 Steelhead, lari! Cepat! 256 00:19:04,729 --> 00:19:06,127 Jangan lari 257 00:19:06,497 --> 00:19:07,985 Tunggu 258 00:19:32,466 --> 00:19:33,557 Lari 259 00:19:43,166 --> 00:19:44,325 Apakah tidak ada yang menjaga tempat ini? 260 00:19:45,034 --> 00:19:48,591 Orang-orang Jepang tidak mencuri, jadi mereka pikir orang lain juga tidak akan melakukannya 261 00:19:48,800 --> 00:19:49,766 Bodoh! 262 00:19:55,167 --> 00:19:56,724 Ambil ini 263 00:19:58,268 --> 00:20:00,166 3,000 sedikit sekali! 264 00:20:00,335 --> 00:20:03,324 Semua ini tidak ada harganya, Kalau mau, ambil LV 265 00:20:03,435 --> 00:20:04,662 Atau tidak, Gucci 266 00:20:05,335 --> 00:20:07,324 Semuanya ada dipasar Swalayan 267 00:20:07,836 --> 00:20:11,394 Curi barang-barang ini, harganya paling mahal 268 00:20:11,503 --> 00:20:14,367 Aku akan memberikanmu 20 persen dari harga pasar 269 00:20:15,770 --> 00:20:18,395 Semua ini adalah barang-barang curian 270 00:20:18,536 --> 00:20:20,559 Orang-orang Asia Tenggara yang membelinya 271 00:20:20,670 --> 00:20:22,261 Semuanya datang kesini untuk membeli 272 00:20:22,604 --> 00:20:25,126 Ada beberapa barang yang diadakan sesuai permintaan 273 00:20:25,270 --> 00:20:28,532 Semakin sulit barangnya dicuri, semakin tinggi harganya 274 00:20:33,171 --> 00:20:34,034 Ayolah, baru dipanggang 275 00:20:34,138 --> 00:20:35,604 Pelan-pelan sebab masih panas! 276 00:20:40,271 --> 00:20:41,567 Aku beritahu kau, siapa saja mereka 277 00:20:42,372 --> 00:20:44,668 Pekerja galian itu berasal dari Vietnam 278 00:20:45,339 --> 00:20:48,464 Yang agak kemayu dibelakangmu berasal dari Shanghai 279 00:20:48,706 --> 00:20:51,638 Lalu disamping kita ini... yang paling berisik 280 00:20:51,773 --> 00:20:52,898 ...mereka berasal dari Fujian 281 00:20:53,040 --> 00:20:54,131 Orang-orang disini... 282 00:20:54,806 --> 00:20:56,705 ...bisa melakukan apa saja 283 00:20:57,407 --> 00:20:58,737 Apakah mereka bekerja sama? 284 00:20:59,440 --> 00:21:01,804 Mereka berasal dari kelompok yang berbeda, jadi tentu saja tidak 285 00:21:01,907 --> 00:21:03,305 Jangan dengarkan dia 286 00:21:03,907 --> 00:21:06,465 Tahun ini, semua orang berada dibawah langit yang sama 287 00:21:06,575 --> 00:21:09,735 Uang adalah rajanya! Tidak ada uang, tidak ada saudara 288 00:21:09,875 --> 00:21:12,432 Pergi saja kau jika tidak punya uang! 289 00:21:12,508 --> 00:21:13,633 Jangan bicara yang tidak-tidak! 290 00:21:14,408 --> 00:21:15,635 Mari, kutunjukkan sesuatu padamu 291 00:21:15,775 --> 00:21:18,264 Kemarilah, cepat 292 00:21:18,442 --> 00:21:20,271 Kau makan saja dulu... kemari 293 00:21:24,542 --> 00:21:27,008 Aku tunjukkan sebuah cara, tinggal masukkan kertasnya 294 00:21:39,877 --> 00:21:42,810 Kau tidak membayar apapun, tapi kau mendapatkan rokok 295 00:21:43,244 --> 00:21:44,767 Dan juga kembaliannya 296 00:21:45,778 --> 00:21:47,039 Steelhead 297 00:21:47,178 --> 00:21:49,235 Aku lihat kau sedikit cekatan 298 00:21:49,345 --> 00:21:51,504 Sayang sekali jika kau tidak memanfaatkannya 299 00:21:51,645 --> 00:21:52,974 Aku tidak ingin dideportasi 300 00:21:53,112 --> 00:21:54,908 Kau takut... dideportasi? Hentikan omong kosong itu 301 00:21:55,046 --> 00:21:56,103 Jangan perdulikan dia 302 00:21:56,245 --> 00:21:57,541 Aku akan membawamu pulang 303 00:21:58,679 --> 00:22:01,441 Ayo main lagi, yah? 304 00:22:11,013 --> 00:22:12,945 Aku menunggu diluar 305 00:22:26,515 --> 00:22:27,742 Apa kau orang baru? 306 00:22:31,116 --> 00:22:32,843 Ini, untukmu makan 307 00:22:36,349 --> 00:22:37,508 Lily Iya 308 00:22:37,583 --> 00:22:38,776 Ayo 309 00:22:40,683 --> 00:22:42,274 Hati-hati 310 00:22:42,450 --> 00:22:46,075 Aku mabuk, Lily jaga aku 311 00:22:46,250 --> 00:22:52,206 Jika kau mabuk, aku pasti menjagamu 312 00:22:53,084 --> 00:22:54,072 Berikan uangmu 313 00:22:54,184 --> 00:22:55,150 Berikan uangmu 314 00:22:55,251 --> 00:22:56,410 Serahkan uangmu! 315 00:22:56,551 --> 00:22:59,210 Lepaskan... apa yang kalian lakukan? 316 00:22:59,451 --> 00:23:00,883 Mito-san 317 00:23:01,018 --> 00:23:02,449 Lepaskan aku... 318 00:23:03,751 --> 00:23:05,479 Apa yang kalian lakukan? 319 00:23:06,252 --> 00:23:08,514 Hei... Apa yang kalian lakukan? 320 00:23:17,186 --> 00:23:19,880 Tolong! Tolong! 321 00:23:20,053 --> 00:23:23,281 Tolong! Tolong! Lari! 322 00:23:23,820 --> 00:23:25,252 Tolong... 323 00:23:29,920 --> 00:23:32,012 Terima kasih... Terima kasih 324 00:23:32,621 --> 00:23:34,087 Kau tidak apa-apa? 325 00:23:35,688 --> 00:23:37,518 Oh, ternyata kau 326 00:23:37,754 --> 00:23:39,380 Hari ini aku beruntung 327 00:23:39,522 --> 00:23:40,818 Mito-san 328 00:23:41,955 --> 00:23:43,013 Kakak 329 00:23:43,155 --> 00:23:47,248 Mito-san, kepalamu berdarah! Kemarilah dan segera bantu 330 00:23:47,389 --> 00:23:48,412 Aku kesal 331 00:23:48,555 --> 00:23:50,317 Tidak, jangan minum lagi 332 00:23:50,523 --> 00:23:54,114 Berikan aku minum! Duduk saja dulu... 333 00:23:54,490 --> 00:23:56,353 Aku tidak bisa tenang jika tidak minum 334 00:23:56,490 --> 00:23:59,048 Wang, cepat bawakan kotak P3Knya 335 00:23:59,290 --> 00:24:00,880 Ayo... Duduklah 336 00:24:01,057 --> 00:24:02,683 Ini kotaknya 337 00:24:07,824 --> 00:24:10,290 Aku tidak tahu bagaimana caranya berterima kasih padamu 338 00:24:10,858 --> 00:24:13,324 Uang yang paling masuk akal, silahkan diambil 339 00:24:14,391 --> 00:24:15,982 Aku justru ingin mengembalikan uangmu 340 00:24:17,692 --> 00:24:18,953 Terima kasih 341 00:24:20,959 --> 00:24:22,653 Aku sedang ingin mempekerjakan seseorang 342 00:24:23,326 --> 00:24:25,292 Bagaimana kalau kau membantuku? 343 00:24:25,459 --> 00:24:27,618 Tidak apa-apa, aku memiliki pekerjaan 344 00:24:30,227 --> 00:24:31,852 Biar aku traktir kau minuman 345 00:24:34,193 --> 00:24:36,523 Wang, bawakan makanannya 346 00:24:36,660 --> 00:24:38,319 Apa yang anda inginkan? Biar saya siapkan 347 00:24:39,061 --> 00:24:41,254 Apa sajalah 348 00:24:46,394 --> 00:24:47,883 Tidak perlu heran 349 00:24:48,061 --> 00:24:49,584 Mereka yang bekerja disini, semuanya adalah pelajar 350 00:24:49,728 --> 00:24:52,126 Aku sengaja membuka usaha ini dilokasi yang sepi 351 00:24:52,229 --> 00:24:53,854 Aku tidak ingin ada masalah 352 00:24:54,462 --> 00:24:56,724 Daerah Kabuki terlalu banyak preman 353 00:24:57,796 --> 00:25:00,092 Zunaku adalah bar minuman 354 00:25:00,195 --> 00:25:01,456 Tempat ini milikmu? 355 00:25:01,596 --> 00:25:02,823 Iya! 356 00:25:03,496 --> 00:25:05,894 Jika kau kesepian atau ada masalah 357 00:25:05,996 --> 00:25:07,553 Kesini saja untuk minum-minum 358 00:25:09,930 --> 00:25:12,361 Tempat ini memang untuk mengusir kesedihan 359 00:25:16,498 --> 00:25:18,396 Aku iri padanya 360 00:25:19,030 --> 00:25:22,394 Aku juga berharap ada seorang pria berkeliling dunia untuk mencariku 361 00:25:23,231 --> 00:25:24,754 Kau tidak punya pacar? 362 00:25:27,265 --> 00:25:29,390 Tidak ada pria yang baik! 363 00:25:30,432 --> 00:25:32,898 Pria baik suka dengan wanita baik 364 00:25:33,398 --> 00:25:37,922 Salah! Pria baik suka dengan wanita jahat 365 00:25:38,466 --> 00:25:41,694 Jadi, kau wanita jahat suka dengan pria baik 366 00:25:41,833 --> 00:25:45,095 Benar! Kau benar sekali! 367 00:25:46,334 --> 00:25:49,129 Ah, masalah, semua orang ada masalah 368 00:25:49,666 --> 00:25:51,326 Apa kau sudah bekerja dengan baik? 369 00:25:52,834 --> 00:25:54,629 Iya 370 00:25:54,968 --> 00:25:58,661 Bagus. Jangan memaksakan dirimu 371 00:25:58,801 --> 00:26:02,632 Saat orang sedang terburu-buru, mereka menyimpang dari tujuannya 372 00:26:08,435 --> 00:26:09,402 Apa yang kau inginkan? 373 00:26:09,502 --> 00:26:11,366 Kalian menghalangi pengadilan, kalian semua ditahan 374 00:26:21,570 --> 00:26:26,366 Menolak tagihan Anti-yakuza, lindungi hak-hak kami 375 00:26:26,470 --> 00:26:27,936 Bisakah anda jelaskan... 376 00:26:28,004 --> 00:26:32,061 Bagaimana mafia Jepang bisa disyahkan sebagai sebuah organisasi? 377 00:26:32,171 --> 00:26:34,966 Mereka tidak disyahkan 378 00:26:35,071 --> 00:26:38,834 Ceritanya panjang dan rumit 379 00:26:38,938 --> 00:26:41,927 Bisakah anda menjelaskan dengan singkat? 380 00:26:42,139 --> 00:26:45,162 Agak sedikit sulit... 381 00:26:45,272 --> 00:26:48,363 Suruh semua cabang untuk membakar setiap berkas-berkasnya 382 00:26:48,472 --> 00:26:50,495 Dan hentikan kegiatannya Iya 383 00:26:50,606 --> 00:26:55,596 Jangan ada yang menggunakan kekerasan 384 00:26:55,706 --> 00:26:58,571 Jangan berikan kesempatan bagi polisi untuk menangkap kita 385 00:26:58,673 --> 00:26:59,570 Baiklah 386 00:26:59,673 --> 00:27:02,299 Bergerak! Iya! 387 00:27:02,807 --> 00:27:05,103 Cepatlah! Tidak ada waktu! 388 00:27:06,474 --> 00:27:08,939 Cepat! 389 00:27:11,808 --> 00:27:14,933 Pak, waktu sudah berubah 390 00:27:15,242 --> 00:27:18,867 Kelompok Sanwa tidak akan bisa bertahan jika menggunakan aturan yang lama 391 00:27:18,975 --> 00:27:23,237 Kita butuh perubahan menyeluruh 392 00:27:23,375 --> 00:27:26,274 Togawa Taro dari Togawa-gumi... 393 00:27:26,443 --> 00:27:29,875 Tidak akan menyetujui rencanamu 394 00:27:30,276 --> 00:27:34,675 Barangkali, Togawa-gumi memang pemicunya 395 00:27:34,810 --> 00:27:38,833 Polisi akan menggunakan alasan ini untuk menangkap kita semua 396 00:27:38,977 --> 00:27:41,443 Kita tidak bisa memperlakukannya seperti seorang musuh 397 00:27:41,577 --> 00:27:46,135 Kita tidak bisa membuat kelompok Sanwa menjadi kacau 398 00:27:50,311 --> 00:27:56,266 Dan kita tentu tidak bisa marah kepada Togawa Taro 399 00:27:57,411 --> 00:27:59,173 Aku mengerti 400 00:28:09,213 --> 00:28:10,838 Selamat datang 401 00:28:14,947 --> 00:28:17,276 Selamat malam, Eguchi-san 402 00:28:17,380 --> 00:28:20,108 Silahkan masuk 403 00:28:22,414 --> 00:28:23,811 Ini dia 404 00:28:27,082 --> 00:28:29,207 Siapa orang itu? 405 00:28:31,815 --> 00:28:33,406 Bos besar! 406 00:28:33,682 --> 00:28:34,908 Lihat, lihat 407 00:28:35,315 --> 00:28:36,804 Orang yang berbaju merah itu... 408 00:28:36,949 --> 00:28:39,177 Dia adalah Gao, pemimpin kelompok Taiwan 409 00:28:39,282 --> 00:28:40,839 Orang yang paling berkuasa di Shinjuku 410 00:28:40,949 --> 00:28:42,472 Kurasa orang tinggi yang disampingnya itu 411 00:28:42,616 --> 00:28:45,344 mungkin seorang Yakuza 412 00:28:58,017 --> 00:29:00,506 Jie, bukannya itu dia? 413 00:29:05,818 --> 00:29:07,216 Tentu saja bukan 414 00:29:07,619 --> 00:29:09,050 Benarkah? 415 00:29:31,787 --> 00:29:33,946 Hei, apa yang sedang kau lakukan? 416 00:29:34,354 --> 00:29:35,877 Jangan kesana 417 00:30:11,625 --> 00:30:13,386 Nakajima, bawa barangnya masuk 418 00:30:14,024 --> 00:30:15,923 Aku bisa membawanya 419 00:30:16,058 --> 00:30:17,455 Tidak perlu 420 00:30:21,992 --> 00:30:24,754 Nakajima, masih ada yang perlu dibawa? 421 00:30:29,093 --> 00:30:30,615 Terima kasih 422 00:30:31,659 --> 00:30:33,091 Cukup atau tidak, jika tidak masih ada didalam 423 00:30:33,160 --> 00:30:34,524 Terima kasih 424 00:30:39,094 --> 00:30:40,855 Orang tadi 425 00:30:41,027 --> 00:30:42,720 Sepertinya dia mengenalmu 426 00:30:56,061 --> 00:30:57,891 Dia berasal dari desaku 427 00:30:59,529 --> 00:31:04,360 Tapi karena keadaan tadi, aku tidak berani menyapanya 428 00:31:04,729 --> 00:31:08,822 Aku tidak ingin mempermalukanmu 429 00:31:08,930 --> 00:31:10,418 Yuko 430 00:31:11,329 --> 00:31:13,921 Kita sudah bersama cukup lama 431 00:31:14,364 --> 00:31:18,592 Mengapa aku perlu mendiskriminasi orang China? 432 00:31:26,165 --> 00:31:31,496 Ada beberapa orang mendiskriminasi orang-orang pendatang 433 00:31:32,365 --> 00:31:36,923 Kupikir itu terlalu berlebihan, dan naif 434 00:31:37,332 --> 00:31:40,196 Kau setuju kan, Nakajima? 435 00:31:40,833 --> 00:31:44,629 Banyak orang China yang datang kedaerah Kabuki 436 00:31:44,733 --> 00:31:46,426 Mereka membuat masalah disana 437 00:31:46,599 --> 00:31:49,157 Sebenarnya, mereka tidak berbeda dengan kita 438 00:31:50,033 --> 00:31:52,226 Mereka hanya mencoba bertahan hidup 439 00:31:52,400 --> 00:31:55,162 Apakah kau tahu berapa banyak orang China... 440 00:31:55,300 --> 00:31:57,926 Yang membantu membangun daerah Kabuki setelah perang? 441 00:31:59,568 --> 00:32:00,931 Sudahlah 442 00:32:02,034 --> 00:32:03,557 Yuko 443 00:32:05,735 --> 00:32:08,565 Jika kau bertemu dengan teman-temanmu lagi 444 00:32:08,935 --> 00:32:11,094 Berbicara saja dengan mereka 445 00:32:11,269 --> 00:32:13,462 Aku tidak keberatan 446 00:32:21,069 --> 00:32:24,433 Aku sengaja menyimpan ini untuk saat yang khusus 447 00:32:24,670 --> 00:32:27,192 Malam ini, penutupnya terbuka! 448 00:32:27,336 --> 00:32:28,461 Minumlah! 449 00:32:34,870 --> 00:32:37,029 Ah... Cukup, cukup... 450 00:32:37,237 --> 00:32:38,828 Ada apa denganmu? 451 00:32:42,638 --> 00:32:45,832 Menunggu adalah sebuah penyiksaan 452 00:32:47,205 --> 00:32:50,070 Sekarang kita sudah mendapatkan jawabannya, bagus! 453 00:32:59,907 --> 00:33:02,429 Ayo, kita warnai dunia! 454 00:33:07,807 --> 00:33:09,830 Baiklah, kita warnai dunia! 455 00:33:27,442 --> 00:33:29,408 Berhenti! Apa yang kau lakukan? 456 00:33:30,509 --> 00:33:31,770 Jangan lari! 457 00:33:35,143 --> 00:33:36,665 Menunduk! 458 00:33:41,944 --> 00:33:43,204 Lari! 459 00:33:48,810 --> 00:33:50,867 Surat-suratku! Surat-suratku! 460 00:33:50,977 --> 00:33:52,238 Jongkoklah! 461 00:34:00,445 --> 00:34:02,001 Aku tidak bisa kembali 462 00:34:02,812 --> 00:34:04,778 Sejak saat itu aku tidak bisa kembali 463 00:34:05,479 --> 00:34:07,468 Aku harus membuat hidupku lebih baik 464 00:34:07,979 --> 00:34:11,706 Aku akan mencari uang dan melegalkan statusku 465 00:34:12,213 --> 00:34:14,509 Aku tidak bisa hidup sebagai bayangan terus menerus 466 00:34:15,613 --> 00:34:17,238 Maksudmu... 467 00:34:17,747 --> 00:34:19,213 Kau ingin melawan hukum? 468 00:34:19,381 --> 00:34:20,778 Bagaimana menurutmu? 469 00:34:22,681 --> 00:34:26,044 Masalahku adalah, aku ini terlalu penakut 470 00:34:26,381 --> 00:34:29,212 Aku hanya menginginkan gerobak dorong untuk menjual kacang Tianjin 471 00:34:29,347 --> 00:34:31,405 Itu adalah ambisi terbesarku 472 00:34:33,182 --> 00:34:35,273 Setiap mimpi memerlukan uang 473 00:34:37,949 --> 00:34:39,812 Permisi, kakak Tai Bo 474 00:34:39,916 --> 00:34:42,711 Temanku Steelhead, memiliki penawaran denganmu 475 00:34:42,782 --> 00:34:43,645 Mari duduk dan bicarakan 476 00:34:43,749 --> 00:34:45,010 Apa yang ingin dibicarakan? 477 00:34:45,149 --> 00:34:46,706 20 card? 50? 478 00:34:46,816 --> 00:34:48,406 Sekarang 2,000, bulan depan 10,000 479 00:34:50,117 --> 00:34:51,742 Bisakah kau menghabiskan sebanyak itu? 480 00:34:51,850 --> 00:34:53,146 Aku mempunyai teman-teman 481 00:34:53,250 --> 00:34:56,148 Bagus! Sekarang, tunjukkan uangnya! 482 00:34:56,317 --> 00:34:57,715 Ingat, 1,000 untuk 8 kartu 483 00:34:57,817 --> 00:35:00,248 Jika berhasil, akan kuberikan bonus 484 00:35:00,350 --> 00:35:01,907 Kartu telpon... Kartu Telpon... 485 00:35:02,018 --> 00:35:03,813 1,000 yen untuk 10 486 00:35:03,918 --> 00:35:04,747 Kartu telpon... Kartu telpon... 487 00:35:04,851 --> 00:35:07,249 1,000 yen untuk 10 488 00:35:07,785 --> 00:35:11,115 Jika kau ingin untung yang lebih, juallah kartu palsu! 489 00:35:11,185 --> 00:35:12,776 Untuk berlagak sebagai turis, kau harus bersikap seperti mereka 490 00:35:12,885 --> 00:35:15,044 Bagaimana menurutmu? Cantik? 491 00:35:15,818 --> 00:35:18,011 Ingatlah, cari barang-barang yang mahal! 492 00:35:18,419 --> 00:35:20,282 Bocah Hong Kong, kemarilah 493 00:35:20,886 --> 00:35:21,852 Ini bagus 494 00:35:21,986 --> 00:35:24,077 Lihat ini, yang ini... bagus 495 00:35:24,220 --> 00:35:25,651 PACHINKO 496 00:35:25,853 --> 00:35:29,479 Aku diam-diam memasang alat ini 497 00:35:29,587 --> 00:35:31,780 Aku akan mengajarimu bagaimana cara memainkannya 498 00:35:31,921 --> 00:35:34,580 Benda ini akan mengeluarkan 10,000 yen setiap harinya 499 00:35:34,754 --> 00:35:36,448 Itu akan menjadi pemasukan yang stabil 500 00:35:39,621 --> 00:35:41,883 Kita harus mengumpulkan 600,000 yen untuk memulai usaha ini 501 00:35:41,987 --> 00:35:43,214 Beresiko tidak? 502 00:35:43,321 --> 00:35:44,617 Bukannya menjadi pekerja ilegal juga beresiko? 503 00:35:44,721 --> 00:35:46,210 Ayo kumpulkan, ini 30,000 504 00:35:46,322 --> 00:35:47,151 Aku ikut! 505 00:35:47,222 --> 00:35:48,449 Ini 30,000 ku 506 00:35:52,856 --> 00:35:55,981 Jie, pergi dan tukarkanlah dengan hadiahnya Baik 507 00:35:59,323 --> 00:36:00,482 Maaf... tidak ada masalah 508 00:36:00,623 --> 00:36:01,714 Biar aku saja 509 00:36:01,822 --> 00:36:03,914 Tenanglah, mengapa kau begitu gugup? 510 00:36:15,024 --> 00:36:16,547 Terima kasih 511 00:36:20,524 --> 00:36:22,990 Apakah kau pernah melihat kartu seperti ini sebelumnya? 512 00:36:23,824 --> 00:36:26,052 Kurasa pernah 513 00:36:26,292 --> 00:36:29,383 Pak, apakah anda sakit? 514 00:36:29,492 --> 00:36:31,459 Aku baik-baik saja... Aku baik-baik saja... 515 00:36:32,526 --> 00:36:34,355 Apa anda yakin? Iya, Aku baik-baik saja 516 00:36:34,459 --> 00:36:35,925 Silahkan menunggu Terima kasih 517 00:36:36,059 --> 00:36:37,787 Anda bisa duduk dulu disana 518 00:36:37,927 --> 00:36:39,790 Tidak apa-apa... sungguh 519 00:36:42,494 --> 00:36:43,289 Mengapa kau gugup begitu? 520 00:36:43,427 --> 00:36:45,892 Dia sedang tidak sehat... Biarkan saja 521 00:36:45,993 --> 00:36:47,289 Benar? 522 00:36:47,794 --> 00:36:50,351 Jie... Jie... 523 00:36:51,427 --> 00:36:52,916 Kemarilah 524 00:36:53,094 --> 00:36:54,287 Ada apa? 525 00:36:54,761 --> 00:36:57,250 Ada paket untukmu, coba dilihat dulu 526 00:36:57,328 --> 00:36:59,123 Untukku? Apa ini? 527 00:37:13,163 --> 00:37:14,924 Baiklah... tenang 528 00:37:15,197 --> 00:37:17,686 Jie, kami sudah merundingkannya 529 00:37:17,796 --> 00:37:20,695 Kau terlalu penakut untuk hidup sebagai penjahat 530 00:37:20,830 --> 00:37:23,591 Kami mengumpulkan uang dan membelikanmu gerobak ini 531 00:37:23,697 --> 00:37:25,288 Jadi kau bisa menjual kacang sesuai keinginanmu 532 00:37:25,797 --> 00:37:27,956 Kerja yang serius Silahkan dilihat dulu 533 00:37:31,865 --> 00:37:35,298 Kacang yang lezat, manis dan wangi! 534 00:37:35,398 --> 00:37:38,559 Manis dan wangi! 535 00:37:45,365 --> 00:37:50,697 30 persen adalah takdir, sisanya adalah perjuangan 536 00:37:50,799 --> 00:37:54,823 Kau hanya bisa menang jika kau ingin berjuang 537 00:37:58,334 --> 00:38:00,698 Periksalah Baik 538 00:38:10,768 --> 00:38:13,166 Ini yang kau inginkan, bukan? Iya 539 00:38:16,602 --> 00:38:18,625 Baiklah, aku akan mengambil yang satu ini 540 00:38:20,569 --> 00:38:22,058 Kelihatannya bagus 541 00:38:22,269 --> 00:38:23,928 Kebetulan sekali... Sedang berbelanja? 542 00:38:24,036 --> 00:38:26,093 Hari ini aku libur, jadi ingin melihat-lihat saja 543 00:38:30,003 --> 00:38:32,299 Aku sudah sering melakukan ini 544 00:38:36,637 --> 00:38:38,103 Ini untukmu 545 00:38:39,604 --> 00:38:40,570 Ini asli/benarkah? 546 00:38:40,671 --> 00:38:42,365 Tentu saja, ini asli. Ini dari Takashimaya 547 00:38:42,471 --> 00:38:43,766 Maksudku, benarkah kau ingin memberikan tas ini kepadaku? 548 00:38:43,871 --> 00:38:46,838 Oh... bos, berikan kantungnya 549 00:38:49,238 --> 00:38:50,670 Terima kasih! 550 00:38:50,838 --> 00:38:53,168 Jangan masukan kesini, sebelah sana! 551 00:38:55,039 --> 00:38:57,096 Bisa lawan tidak? Pair 2, ada yang lawan? 552 00:38:57,172 --> 00:38:58,968 Tris 3 553 00:39:00,940 --> 00:39:03,372 Tenang... Tenang... 554 00:39:03,506 --> 00:39:05,302 Steelhead membawa seorang gadis pulang 555 00:39:05,407 --> 00:39:06,168 Tidak mungkin! 556 00:39:06,307 --> 00:39:07,705 Dan gadis itu juga sangat cantik 557 00:39:08,340 --> 00:39:09,897 Mereka datang 558 00:39:10,640 --> 00:39:11,867 Menyenangkan sekali disini 559 00:39:11,974 --> 00:39:12,962 Biar kubantu 560 00:39:13,074 --> 00:39:14,165 Terima kasih 561 00:39:20,541 --> 00:39:21,871 Apa? Melihat hantu? 562 00:39:21,975 --> 00:39:23,406 Ya, ada dua 563 00:39:23,508 --> 00:39:25,531 Yang satu pria yang satu wanita 564 00:39:25,808 --> 00:39:26,739 Kau! 565 00:39:26,841 --> 00:39:28,932 Tidak pernah bisa mengatakan hal yang bagus! 566 00:39:29,075 --> 00:39:29,972 Biar kuperkenalkan 567 00:39:30,075 --> 00:39:31,735 Dia Lily, teman dekatku 568 00:39:31,842 --> 00:39:35,002 Apa kabar? Kakak ipar! 569 00:39:36,343 --> 00:39:38,036 Ini adalah Hao Apa kabar? 570 00:39:38,176 --> 00:39:39,233 Senang bertemu denganmu 571 00:39:39,376 --> 00:39:40,865 Nona Lily 572 00:39:41,076 --> 00:39:44,975 Kau dan Steelhead terlihat seperti sepasang kekasih! 573 00:39:46,377 --> 00:39:48,036 Bibi Hao, apa yang kau katakan... 574 00:39:48,144 --> 00:39:50,702 Dengarkan! Kawin saja sekarang, nikahnya nanti! 575 00:39:50,843 --> 00:39:53,036 Pestanya akan menyusul besok Dengar, dengar! 576 00:39:53,177 --> 00:39:55,007 Kalian semua ini mengganggu saja 577 00:39:55,244 --> 00:39:58,370 Seharian berisik 578 00:39:58,478 --> 00:40:00,773 Kalian telah merusak kehidupanku yang indah 579 00:40:00,878 --> 00:40:03,674 Kalian semua, pergilah, atau aku akan menelpon polisi! 580 00:40:03,779 --> 00:40:05,301 Pergi! 581 00:40:05,579 --> 00:40:06,738 Apa yang dia katakan? 582 00:40:07,213 --> 00:40:08,735 Apa yang dia katakan? 583 00:40:09,712 --> 00:40:13,645 Dia... dia bilang kalian terlalu berisik 584 00:40:13,746 --> 00:40:15,905 Dia ingin kalian pergi, atau dia akan memanggil polisi 585 00:40:16,047 --> 00:40:17,706 Pergi? Kau bercanda... 586 00:40:17,846 --> 00:40:20,039 Lao Gwei sekarang sedang tahun baru dan dia ingin aku pergi! 587 00:40:20,147 --> 00:40:21,113 Hus... 588 00:40:26,080 --> 00:40:27,910 Maafkan saya 589 00:40:31,315 --> 00:40:32,746 Silahkan... 590 00:40:34,014 --> 00:40:35,446 Apa ini? 591 00:40:35,548 --> 00:40:37,014 Silahkan 592 00:40:39,149 --> 00:40:41,774 Lain kali hal seperti ini tidak akan berhasil 593 00:40:42,049 --> 00:40:44,607 Ingat, bersihkan sampahnya! 594 00:40:45,649 --> 00:40:48,308 Gubuk jelek seperti ini, apalagi yang dia ributkan? 595 00:40:48,416 --> 00:40:49,211 Kalian setuju, kan? 596 00:40:49,382 --> 00:40:50,848 Apa yang dia katakan? 597 00:40:50,983 --> 00:40:52,710 Kalian pasti akan menyusahkan dia... 598 00:40:52,816 --> 00:40:53,941 ...jika tidak membersihkan sampah-sampahnya 599 00:40:54,083 --> 00:40:56,878 Tempat ini adalah tempat pembuangan sampah! Apa yang perlu kita bersihkan? 600 00:40:56,983 --> 00:40:58,244 Benar! Hei! 601 00:40:58,350 --> 00:41:01,578 Kalian tidak bisa menyalahkannya kalau dia marah, ini adalah tanahnya 602 00:41:01,951 --> 00:41:04,247 Jika kita membuatnya marah, dia akan memanggil polisi 603 00:41:04,584 --> 00:41:06,812 Siapa yang akan susah? Kita juga 604 00:41:09,351 --> 00:41:12,113 Hei, kita harus belajar bahasa Jepang... 605 00:41:12,219 --> 00:41:13,980 Jika kita ingin bergabung dengan mereka 606 00:41:14,185 --> 00:41:17,174 Kita hidup dirumah mereka, kita harus menjalin hubungan dengan mereka 607 00:41:17,319 --> 00:41:18,478 Kita perlu bisa lebih berkomunikasi 608 00:41:18,619 --> 00:41:19,915 Kau benar 609 00:41:20,185 --> 00:41:22,515 Bagaimana jika aku membuka kelas bahasa Jepang 610 00:41:22,652 --> 00:41:24,880 dan mengajarkan secara cuma-cuma kepada kalian? 611 00:41:25,019 --> 00:41:27,417 Bagus sekali, aku ingin ikut yah! 612 00:41:27,520 --> 00:41:29,315 Aku juga... Aku juga ingin... 613 00:41:29,420 --> 00:41:30,511 Baiklah, jangan berbicara lagi 614 00:41:30,653 --> 00:41:32,414 Sekarang sedang Tahun baru, waktunya makan! 615 00:41:32,553 --> 00:41:34,542 Ya, tahun baru! Mari makan! 616 00:41:34,720 --> 00:41:36,016 Lao Gwei, bicaranya pelankan 617 00:41:36,154 --> 00:41:38,143 Kau yang paling berisik, pelankanlah! 618 00:41:42,621 --> 00:41:43,848 Kenapa malam ini terlambat sekali? 619 00:41:43,955 --> 00:41:45,080 Usahanya sedang ramai 620 00:41:45,222 --> 00:41:46,687 Benarkah? Lihat 621 00:41:47,155 --> 00:41:48,984 Aku ingin menunjukkan sulap kepadamu Baiklah 622 00:41:51,288 --> 00:41:52,618 Tangan yang mana? 623 00:41:52,956 --> 00:41:54,013 Yang ini 624 00:41:54,121 --> 00:41:54,985 Tidak ada 625 00:41:55,122 --> 00:41:56,145 Itu... yang itu 626 00:41:56,256 --> 00:41:57,153 Tidak ada juga 627 00:41:57,289 --> 00:41:58,948 Dimana? Dimana? 628 00:41:59,122 --> 00:42:00,179 Kurasa, ada dikupingmu... 629 00:42:00,289 --> 00:42:02,016 Bagaimana bisa? Biar kulihat 630 00:42:02,256 --> 00:42:03,347 Memang ada disana 631 00:42:03,456 --> 00:42:04,854 Benarkah Bagaimana aku tahu? 632 00:42:04,957 --> 00:42:06,388 Aku akan memberikannya padamu 633 00:42:10,324 --> 00:42:12,256 Siapa kau? 634 00:42:12,957 --> 00:42:15,219 Dia adalah ayahku 635 00:42:15,357 --> 00:42:16,584 Bagaimana kabar paman? 636 00:42:18,457 --> 00:42:20,083 Aku juga orang China! Sekarang adalah tahun baru 637 00:42:20,225 --> 00:42:21,555 Ini hadiah dariku 638 00:42:22,658 --> 00:42:24,317 Kau juga orang China? 639 00:42:24,692 --> 00:42:26,419 Kemarilah, Minumlah teh dulu! 640 00:42:26,525 --> 00:42:28,514 Ayo... Tentu... 641 00:42:28,858 --> 00:42:31,120 Bagaimana dengan gerobakku? Jangan khawatir! 642 00:42:36,159 --> 00:42:37,125 Pulanglah 643 00:42:37,226 --> 00:42:38,157 Kenapa? 644 00:42:38,492 --> 00:42:39,583 Cepat sana 645 00:42:39,693 --> 00:42:40,750 Ayah menyuruhmu pulang! Kenapa? 646 00:42:40,859 --> 00:42:43,155 Aku bilang pulang! Pulanglah! 647 00:42:43,260 --> 00:42:44,521 Ayah... 648 00:42:47,727 --> 00:42:49,192 Kau pikir kau siapa? 649 00:42:49,327 --> 00:42:51,157 Berani-beraninya menyentuh putriku? 650 00:42:51,694 --> 00:42:53,490 Aku tidak, kami hanya teman 651 00:42:53,627 --> 00:42:54,321 Teman? 652 00:42:54,428 --> 00:42:55,984 Bukannya tadi kau menyentuh anakku? 653 00:42:56,127 --> 00:42:57,559 Jangan salah paham Salah paham?! 654 00:42:57,661 --> 00:42:58,820 Kami hanya bersahabat 655 00:42:58,895 --> 00:43:00,190 Berikan dia pelajaran! 656 00:43:00,461 --> 00:43:01,950 Tidak, tolong dengarkan aku 657 00:43:02,062 --> 00:43:03,358 Aku sungguh tidak ada apa-apa dengannya 658 00:43:03,462 --> 00:43:04,620 Hajar dia! 659 00:43:07,028 --> 00:43:08,289 Jangan... 660 00:43:09,262 --> 00:43:10,523 Jie 661 00:43:10,696 --> 00:43:12,287 Ayah, hentikan! 662 00:43:12,395 --> 00:43:13,691 Berhenti memukulnya! 663 00:43:23,697 --> 00:43:24,628 Apakah Jie sudah pulang? 664 00:43:24,730 --> 00:43:26,287 Belum pulang... makanlah selagi masih panas 665 00:43:26,531 --> 00:43:29,861 Berikan yang sudah habis, nanti akan kusediakan lagi... 666 00:43:30,064 --> 00:43:31,758 Bibi, sisakan untuk Jie 667 00:43:31,864 --> 00:43:33,160 Tentu... Tentu 668 00:43:36,232 --> 00:43:39,062 Oh... Ibu! 669 00:43:39,165 --> 00:43:40,290 Ada apa? Siapa? 670 00:43:40,398 --> 00:43:41,523 Dia berdarah 671 00:43:41,632 --> 00:43:43,393 Itu Jie! Jie! 672 00:43:43,532 --> 00:43:44,361 Ada apa? 673 00:43:44,465 --> 00:43:47,898 Ayo... duduk disini... 674 00:43:48,066 --> 00:43:49,327 Apa yang terjadi? 675 00:43:54,366 --> 00:43:55,832 Siapa yang memukulmu? 676 00:43:56,466 --> 00:43:57,454 Paman Tak... 677 00:43:57,600 --> 00:43:58,861 Siapa paman Tak? 678 00:43:58,967 --> 00:44:00,228 Pemimpin orang China yang dulu 679 00:44:00,367 --> 00:44:02,424 Dia memiliki dukungan para yakuza 680 00:44:02,534 --> 00:44:04,432 Kami selalu berusaha tidak berurusan dengannya 681 00:44:04,500 --> 00:44:06,057 dan mencoba mengabaikannya 682 00:44:06,201 --> 00:44:08,360 Aku sudah sering bilang agar tidak mengganggu anaknya 683 00:44:08,467 --> 00:44:09,365 Mengapa kau tidak mendengarkan? 684 00:44:09,501 --> 00:44:12,331 Dimana kupingmu? Bisa mendengar tidak? 685 00:44:14,001 --> 00:44:16,695 Dia mengambil gerobakku 686 00:44:19,436 --> 00:44:20,696 Ayo 687 00:44:21,336 --> 00:44:22,632 Ambil gerobaknya lagi! 688 00:44:22,736 --> 00:44:24,895 Steelhead, jangan mencari masalah dengan orang-orang ini 689 00:44:25,102 --> 00:44:27,295 Dia memiliki dukungan para Yakuza 690 00:44:27,836 --> 00:44:29,461 Jika bukan kita yang menjaga saudara kita 691 00:44:30,437 --> 00:44:31,800 Apakah aku masih pantas memperhatikan kalian... 692 00:44:31,903 --> 00:44:33,460 Jika suatu saat kalian dalam masalah? 693 00:44:37,904 --> 00:44:39,631 Orang yang tidak berani diam saja disini dan lanjutkan makannya! 694 00:44:40,670 --> 00:44:42,193 Aku akan kembali 695 00:44:45,238 --> 00:44:46,534 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 696 00:44:50,738 --> 00:44:53,330 Steelhead...Steelhead 697 00:44:54,405 --> 00:44:55,802 Yang mana? 698 00:44:56,905 --> 00:44:58,531 Yang dibelakang itu 699 00:45:04,839 --> 00:45:06,362 Apa yang kau cari? 700 00:45:07,073 --> 00:45:10,437 Kau tidak mengerti? Apakah kau orang asing? 701 00:45:11,406 --> 00:45:13,168 Kau mencari masalah? 702 00:45:13,740 --> 00:45:15,036 Sebaiknya jangan 703 00:45:15,174 --> 00:45:16,833 Catatan : Orang-orang China dilarang 704 00:45:22,307 --> 00:45:23,898 Berengsek kau 705 00:45:24,175 --> 00:45:25,765 Kau ingin mati? 706 00:45:26,342 --> 00:45:27,535 Ada apa? 707 00:45:27,675 --> 00:45:28,970 Kenapa berisik sekali? 708 00:45:29,175 --> 00:45:30,641 Orang ini 709 00:45:31,909 --> 00:45:33,431 Apakah kau paman Tak? 710 00:45:34,209 --> 00:45:35,504 Siapa kau? 711 00:45:35,609 --> 00:45:37,166 Kembalikan gerobak kacangku 712 00:45:37,309 --> 00:45:39,831 Dan kau telah melukai temanku, Aku ingin kau meminta maaf! 713 00:45:39,942 --> 00:45:42,500 Apa? Bilang sekali lagi! 714 00:45:43,209 --> 00:45:45,142 Minta maaf! Kembalikan gerobaknya! 715 00:45:45,476 --> 00:45:46,772 Hajar dia! 716 00:45:51,244 --> 00:45:52,608 Bocah Hong Kong! 717 00:45:57,611 --> 00:45:59,043 Minta maaf! Kembalikan gerobaknya! 718 00:45:59,144 --> 00:46:01,770 Minta maaf! Kembalikan gerobaknya!... 719 00:46:01,877 --> 00:46:03,571 Cepat! Tidak mungkin... 720 00:46:13,312 --> 00:46:15,073 Dimana dia? Itu! 721 00:46:17,613 --> 00:46:19,806 Jangan memukulku... Jangan memukulku... 722 00:46:20,080 --> 00:46:20,875 Dimana gerobaknya? 723 00:46:20,980 --> 00:46:23,776 Di gang belakang... 724 00:46:23,879 --> 00:46:25,573 Ada polisi kesini 725 00:46:25,914 --> 00:46:27,311 Polisi! 726 00:46:27,447 --> 00:46:31,107 Berhenti... jangan lari! 727 00:46:33,748 --> 00:46:35,304 Ini 728 00:46:37,514 --> 00:46:39,878 Tersangkut Singkirkan 729 00:46:42,549 --> 00:46:43,912 Cepat! 730 00:46:44,148 --> 00:46:45,478 Polisi! 731 00:46:46,515 --> 00:46:48,174 Jangan lari, aku tidak akan menangkapmu 732 00:46:48,282 --> 00:46:49,441 Jangan lari! 733 00:46:50,016 --> 00:46:51,312 Kau telah menyelamatkan hidupku 734 00:46:52,316 --> 00:46:54,781 Aku ingin berterima kasih 735 00:47:03,451 --> 00:47:06,212 Namaku Kitano, aku sedang mencarimu... 736 00:47:06,384 --> 00:47:07,714 ...untuk berterima kasih 737 00:47:07,984 --> 00:47:09,746 Ini nomor telpon genggamku 738 00:47:10,085 --> 00:47:12,017 Hubungi aku jika butuh bantuan 739 00:47:12,151 --> 00:47:13,276 Kitano-san 740 00:47:13,385 --> 00:47:14,611 Ayo! 741 00:47:16,751 --> 00:47:19,081 Disini tidak ada, sebelah sana 742 00:47:33,419 --> 00:47:35,476 Alat ini sudah dicurangi 743 00:47:38,320 --> 00:47:40,343 Sial! 744 00:47:42,854 --> 00:47:44,047 Taruh kembali 745 00:47:46,887 --> 00:47:50,615 Kacang enak! 746 00:47:50,954 --> 00:47:52,181 Terima kasih 747 00:47:52,288 --> 00:47:54,151 Jie Terima kasih karena sudah mampir 748 00:47:54,255 --> 00:47:54,983 Jie 749 00:47:55,089 --> 00:47:57,078 Bisakah kau menggantikanku menjaga pachinko itu? 750 00:47:57,155 --> 00:47:58,485 Aku ingin buang air kecil Baiklah 751 00:47:58,588 --> 00:48:00,145 Aku harus segera pergi... cepat Biarkan aku mematikan apinya dulu 752 00:48:01,356 --> 00:48:02,481 Mesin yang itu Aku tahu 753 00:48:02,556 --> 00:48:04,181 Cepat Baiklah 754 00:48:32,791 --> 00:48:35,280 Berengsek kau, berani juga! Punya nyali juga! 755 00:48:35,992 --> 00:48:37,481 Kau berani mencurangi mesinku? 756 00:48:39,425 --> 00:48:40,755 Aku tidak mengerti... 757 00:48:40,892 --> 00:48:42,483 Kubilang berani sekali kau! 758 00:48:42,759 --> 00:48:44,157 Membikin kekacauan ditempatku! 759 00:48:44,393 --> 00:48:46,882 Aku tidak... kau sudah salah... 760 00:48:46,993 --> 00:48:48,721 Aku menjual kacang 761 00:48:48,860 --> 00:48:50,985 Kelihatannya kau tidak asing, kau sering kesini? 762 00:48:51,560 --> 00:48:53,424 Aku sudah bilang, kalau aku menjual kacang 763 00:48:53,527 --> 00:48:54,652 Kukira kau kesini untuk mencari masalah 764 00:48:54,793 --> 00:48:55,691 Tidak! 765 00:48:55,794 --> 00:48:57,191 Kau punya pesan terakhir 766 00:48:58,594 --> 00:49:00,151 Kau ada teman? Cepat bicara! 767 00:49:00,261 --> 00:49:01,091 Bawa dia! 768 00:49:01,228 --> 00:49:02,159 Aku benar-benar tidak tahu 769 00:49:02,295 --> 00:49:04,352 Lihat, itu adalah gerobakku 770 00:49:04,462 --> 00:49:05,291 Kau benar-benar menjual kacang yah? 771 00:49:05,428 --> 00:49:07,326 Ya, aku benar-benar menjual kacang jadi tidak perlu ada yang ditakutkan 772 00:49:07,462 --> 00:49:08,792 Hati-hati 773 00:49:09,095 --> 00:49:10,254 Bawa dia kedalam 774 00:49:12,929 --> 00:49:14,554 Jangan lari... 775 00:49:14,629 --> 00:49:16,152 Jangan takut! 776 00:49:16,630 --> 00:49:17,687 Mengapa kau menangis? 777 00:49:17,796 --> 00:49:19,159 Kenapa coba lari? 778 00:49:19,296 --> 00:49:20,557 Aku benar-benar tidak melakukannya... 779 00:49:20,663 --> 00:49:22,061 Bawa dia kedalam... 780 00:49:43,832 --> 00:49:45,321 Siapa pemimpinmu? 781 00:50:00,866 --> 00:50:04,128 Oh, dia kencing dicelana? 782 00:50:06,734 --> 00:50:08,200 Cepat jawab! 783 00:50:08,334 --> 00:50:09,594 Siapa pemimpinmu? 784 00:50:09,900 --> 00:50:11,526 Berapa banyak orangmu? 785 00:50:12,001 --> 00:50:15,126 Dimana kau tinggal? Beritahu aku maka kau akan kulepaskan 786 00:50:16,601 --> 00:50:18,760 Sial... Apa? 787 00:50:18,901 --> 00:50:20,060 Aku bilang aku sangat sial! 788 00:50:20,168 --> 00:50:21,429 Kau menyuruhku berharap? 789 00:50:21,569 --> 00:50:23,000 Aku yang sial! 790 00:50:26,135 --> 00:50:27,567 Rebahkan dia! 791 00:50:36,837 --> 00:50:38,632 Kau menyuruhku berharap?! 792 00:50:44,571 --> 00:50:46,434 Kau yang sial? 793 00:50:52,438 --> 00:50:53,461 Ada masalah 794 00:50:53,572 --> 00:50:55,935 Jie ditahan kelompok Taiwan! 795 00:50:56,138 --> 00:50:56,866 Apa? 796 00:50:57,005 --> 00:50:58,164 Lepaskan! 797 00:51:03,006 --> 00:51:05,632 Apa? Masih tidak ingin bicara? 798 00:51:07,206 --> 00:51:09,069 Tidak! 799 00:51:09,239 --> 00:51:12,070 Baiklah! Seret dia kesini! 800 00:51:13,173 --> 00:51:14,503 Turunkan dia! 801 00:51:18,973 --> 00:51:20,837 Aku sudah berikan kau kesempatan 802 00:51:22,008 --> 00:51:24,031 Sekarang kau akan menyesal! 803 00:51:24,032 --> 00:51:27,029 Sub by : kuryu_kohei Sub Team : Indowebster.com 804 00:51:37,442 --> 00:51:38,567 Jie 805 00:51:42,342 --> 00:51:44,002 Jumlah kalian banyak juga! 806 00:51:47,709 --> 00:51:49,175 Jadi kau pemimpinnya? 807 00:51:49,410 --> 00:51:52,535 Bilang kepada pengikutmu agar tidak menginjakkan kakinya lagi di Shinjuku 808 00:51:52,677 --> 00:51:54,143 Jika aku menangkap salah satu dari kalian lagi 809 00:51:54,343 --> 00:51:55,604 Aku jamin 810 00:51:56,211 --> 00:51:58,268 Akan lebih parah dari ini 811 00:52:02,311 --> 00:52:03,743 Jie... tidak apa-apa 812 00:52:03,878 --> 00:52:05,207 Bagaimana keadaanmu? 813 00:52:06,845 --> 00:52:07,902 Bertahanlah 814 00:52:08,045 --> 00:52:10,568 Tangan... kembalikan tangannya 815 00:52:10,678 --> 00:52:11,974 Kau mau tangannya? 816 00:52:12,312 --> 00:52:13,744 Baiklah 817 00:52:25,813 --> 00:52:27,676 Kau mau tangannya? 818 00:52:28,147 --> 00:52:29,703 Ini! 819 00:52:37,347 --> 00:52:39,905 Cepat, kembali kerumah 820 00:52:41,315 --> 00:52:42,780 Cepat! 821 00:52:43,548 --> 00:52:45,207 Cepat! 822 00:52:48,016 --> 00:52:49,879 Ayo, cepat! 823 00:52:51,548 --> 00:52:56,413 Barangkali... Seharusnya aku membunuhnya! 824 00:53:00,316 --> 00:53:01,577 Bibi Hao, dokternya sudah disini 825 00:53:01,683 --> 00:53:03,513 Cepat... ayo masuk 826 00:53:03,816 --> 00:53:05,373 Dokternya sudah disini 827 00:53:06,550 --> 00:53:08,140 Dokternya sudah disini 828 00:53:17,285 --> 00:53:19,649 Tidak bisa diterima! 829 00:53:21,889 --> 00:53:23,855 Kita harus kembali kesana dan memberikan pelajaran pada Gao! 830 00:53:23,922 --> 00:53:25,285 Ya, kita harus memenggal kepalanya! 831 00:53:25,389 --> 00:53:27,685 Kemudian keluarkan otaknya! Benar? 832 00:53:27,789 --> 00:53:28,948 Ayo habisi mereka 833 00:53:29,089 --> 00:53:29,884 Ayo! 834 00:53:29,989 --> 00:53:32,420 Hei, apa yang kalian lakukan? 835 00:53:33,856 --> 00:53:36,014 Kalian pikir dia orang bodoh, dan menunggu kita begitu saja? 836 00:53:36,122 --> 00:53:37,985 Memangnya kau tidak ingin membalas dendam kepadanya? 837 00:53:38,255 --> 00:53:40,050 Mengapa kalian masih bicara saja? 838 00:53:40,855 --> 00:53:43,844 Jika kalian ingin melakukannya, lakukan saja, jangan cuma bicara! 839 00:53:47,521 --> 00:53:50,147 Jangan gegabah, tenanglah 840 00:53:51,255 --> 00:53:52,584 Mari kita pikirkan! 841 00:53:54,321 --> 00:53:56,253 Apa yang harus kita lakukan? 842 00:54:12,154 --> 00:54:14,586 Jie, kau mau apa? Air? 843 00:54:16,553 --> 00:54:18,712 Aku ingin tanganku 844 00:54:21,720 --> 00:54:23,709 Kembalikan tanganku... 845 00:55:21,685 --> 00:55:24,845 Aku tahu kau dan Eguchi sangat dekat 846 00:55:25,718 --> 00:55:28,548 Aku tahu malam ini dia akan datang 847 00:55:29,918 --> 00:55:31,440 Togawa-san 848 00:55:31,785 --> 00:55:37,115 Bukankah perjanjiannya hanya ketua Togawa-gumi? 849 00:55:37,251 --> 00:55:40,842 Eguchi-san sangat baik terhadap saya 850 00:55:40,984 --> 00:55:45,144 Gao-san, hari ini aku bermaksud memberikan ayahku hadiah 851 00:55:45,318 --> 00:55:48,341 Kau tidak akan kecewa 852 00:55:49,984 --> 00:55:51,609 Maksud anda, mengenai penawarannya... 853 00:55:51,717 --> 00:55:55,410 ...adalah sesuatu yang tidak bisa kutolak? 854 00:55:58,018 --> 00:55:59,745 Ayahku bilang... 855 00:56:00,484 --> 00:56:03,678 Jika kau berhasil membunuh Eguchi 856 00:56:03,817 --> 00:56:07,044 Dia akan memberikanmu daerah Kabuki 857 00:56:43,949 --> 00:56:45,313 Pada malam pembukaan itu 858 00:56:45,749 --> 00:56:47,715 Apakah kau juga melihat istrinya Eguchi? 859 00:56:47,815 --> 00:56:50,008 Iya, dia sangat cantik 860 00:56:50,149 --> 00:56:52,444 Namanya... Yuko, bukan? 861 00:56:52,715 --> 00:56:53,976 Namanya adalah Xiu Xiu 862 00:56:54,082 --> 00:56:55,877 Tadinya dia bekerja sebagai wanita peneman minum 863 00:56:56,282 --> 00:56:59,112 Tapi dia terlihat sangat mirip orang Jepang! 864 00:56:59,515 --> 00:57:01,912 Bos, benarkah kita akan melakukannya? 865 00:57:02,749 --> 00:57:04,578 Aku sudah menunggunya sekian lama 866 00:57:04,881 --> 00:57:07,677 Dan ini adalah kesempatan yang baik... 867 00:57:07,914 --> 00:57:11,937 Sedangkan Tuan Togawa tidak pernah menyetujui permintaanku! 868 00:57:12,614 --> 00:57:15,308 Suruh orang-orang Jepang untuk pulang duluan 869 00:57:15,581 --> 00:57:17,979 Siapkan tempatnya 870 00:57:22,948 --> 00:57:24,914 Tuan Eguchi sudah tiba 871 00:57:25,681 --> 00:57:28,340 Selamat datang Terima kasih 872 00:57:31,614 --> 00:57:33,512 Bulan ini usahanya sedang bagus 873 00:57:33,648 --> 00:57:36,136 Khususnya dikedai ke 2 874 00:57:36,247 --> 00:57:39,338 Pemasukannya menaik 20 persen dibandingkan bulan lalu 875 00:57:39,813 --> 00:57:41,507 Lihat ini 876 00:57:42,180 --> 00:57:43,611 Lebih cepat dari dugaanku 877 00:57:43,880 --> 00:57:45,278 Iya 878 00:57:48,147 --> 00:57:50,908 Seharusnya bulan depan lebih baik lagi 879 00:57:51,080 --> 00:57:52,705 Iya 880 00:58:23,646 --> 00:58:25,010 Tangkap dia! 881 00:58:39,911 --> 00:58:41,900 Maaf, bos! 882 00:58:42,078 --> 00:58:43,737 Aku sesungguhnya tidak ingin membunuhmu! 883 00:58:43,845 --> 00:58:45,004 Bunuh! 884 00:58:51,678 --> 00:58:53,110 Lari! 885 00:58:58,177 --> 00:59:01,507 Bunuh dia! Bunuh dia! 886 00:59:14,543 --> 00:59:15,873 Lari! 887 00:59:28,176 --> 00:59:30,836 Jangan kesini! Ayo! 888 00:59:40,477 --> 00:59:43,341 Aku... pernah melihatmu sebelumnya 889 00:59:50,076 --> 00:59:51,439 Terima kasih 890 01:00:12,608 --> 01:00:14,506 Mereka sudah kembali... Minggir! 891 01:00:21,942 --> 01:00:23,168 Wakil ketua 892 01:00:23,408 --> 01:00:25,203 Maafkan saya telah menyusahkan anda! 893 01:00:33,275 --> 01:00:34,434 Sayang 894 01:00:36,041 --> 01:00:37,166 Apa kau tidak apa-apa? 895 01:00:37,275 --> 01:00:38,400 Aku baik-baik saja 896 01:00:43,674 --> 01:00:45,902 Kawan lamamu yang telah menyelamatkan aku 897 01:00:50,074 --> 01:00:53,130 Aku ingin mengganti pakaian, silahkan temui dia 898 01:01:19,140 --> 01:01:20,696 Apa kau terluka? 899 01:01:20,906 --> 01:01:22,496 Tidak, tidak sama sekali 900 01:01:27,139 --> 01:01:30,003 Ibu, apakah ini temannya ibu? 901 01:01:32,439 --> 01:01:34,268 Ini adalah putriku, Ayako 902 01:01:42,106 --> 01:01:47,402 Apakah paman digigit nyamuk? 903 01:01:56,472 --> 01:01:57,563 Wajahnya sama sepertimu 904 01:01:59,472 --> 01:02:00,937 Steelhead 905 01:02:02,305 --> 01:02:03,861 Jangan berpikir buruk tentangku 906 01:02:06,804 --> 01:02:08,168 Tidak perlu sungkan 907 01:02:10,205 --> 01:02:11,966 Aku hanya sedikit khawatir 908 01:02:14,171 --> 01:02:15,636 Sekarang, aku sudah merasa baikkan 909 01:02:18,704 --> 01:02:20,169 Ternyata kau baik-baik saja 910 01:02:25,604 --> 01:02:27,502 Sekarang aku dipanggil Eguchi Yuko 911 01:02:29,537 --> 01:02:32,230 Jangan khawatir, aku mengerti 912 01:02:43,004 --> 01:02:44,936 Ayako, kemari 913 01:02:47,403 --> 01:02:49,562 Sampaikan terima kasihku padanya 914 01:02:50,203 --> 01:02:51,931 Dia bilang, dia berterima kasih padamu 915 01:02:52,303 --> 01:02:54,462 Katakan padanya sebelum Gao mencoba membunuhnya 916 01:02:54,536 --> 01:02:57,865 Ada seorang anak muda bernama Togawa datang menemuinya 917 01:02:58,470 --> 01:03:01,163 Sebelum kau datang ke kafe 918 01:03:01,370 --> 01:03:03,961 Seseorang bernama Togawa berada disana 919 01:03:04,169 --> 01:03:07,692 Tanyakan padanya, apa pekerjaannya sekarang? 920 01:03:08,702 --> 01:03:10,497 Dia ingin tahu, apa pekerjaanmu saat ini? 921 01:03:14,569 --> 01:03:17,001 Hanya bekerja kecil-kecilan 922 01:03:20,702 --> 01:03:24,429 Kerjaannya tidak menentu 923 01:03:25,102 --> 01:03:27,829 Jika dia ingin membantuku 924 01:03:28,035 --> 01:03:29,967 Aku akan menggajinya sangat besar 925 01:03:30,302 --> 01:03:31,733 Berapapun yang dia inginkan 926 01:03:31,835 --> 01:03:33,233 Dia bilang 927 01:03:33,435 --> 01:03:35,424 Jika kau bekerja untuknya 928 01:03:35,935 --> 01:03:37,924 Dia akan menggajimu sangat besar 929 01:03:38,335 --> 01:03:39,960 Berapapun yang kau inginkan 930 01:03:42,768 --> 01:03:44,324 Tolong katakan padanya, tidak perlu 931 01:03:44,468 --> 01:03:46,059 Katakan juga terima kasih padanya 932 01:03:51,001 --> 01:03:53,899 Jika kau sempat, pulanglah dan temui ibumu 933 01:03:54,101 --> 01:03:56,294 Dia selalu menangis tiap kali mengingatmu 934 01:04:01,101 --> 01:04:04,261 Apakah kau percaya semua ini? 935 01:04:05,500 --> 01:04:10,195 Mantanmu telah menyelamatkan nyawa suamimu 936 01:04:11,001 --> 01:04:12,864 Maafkan aku 937 01:04:16,400 --> 01:04:18,423 Ketua Cabang Togawa Taro 938 01:04:18,533 --> 01:04:22,158 telah menyewa orang luar untuk membunuh wakil ketuanya 939 01:04:22,267 --> 01:04:23,733 Jika kita tidak mengeluarkannya 940 01:04:23,834 --> 01:04:25,299 Akan terjadi kerusuhan 941 01:04:25,433 --> 01:04:27,331 Apa buktimu? 942 01:04:27,500 --> 01:04:30,091 Jika kau memfitnah ayahku lagi, aku akan membunuhmu! 943 01:04:30,233 --> 01:04:32,256 Apa yang akan kau lakukan? 944 01:04:32,433 --> 01:04:33,989 Diam! 945 01:04:35,133 --> 01:04:39,259 Jika kalian ingin berkelahi, keluarlah! 946 01:04:43,599 --> 01:04:46,429 Rahasia Kelompok Sanwa masih tetap ada... 947 01:04:46,566 --> 01:04:48,691 ...karena bersatu! 948 01:04:49,332 --> 01:04:52,264 Siapapun yang mengeluarkan kata "mengeluarkan" lagi... 949 01:04:52,366 --> 01:04:54,161 Tidak dapat dimaafkan 950 01:04:55,266 --> 01:04:56,698 Eguchi 951 01:04:57,499 --> 01:05:05,364 Aku tidak melihat ada alasan Togawa ingin membunuhmu 952 01:05:06,165 --> 01:05:08,222 Benarkan? 953 01:05:09,431 --> 01:05:13,727 Eguchi sedang mengincar daerah Kansai 954 01:05:13,865 --> 01:05:17,194 Jadi, kurasa orang-orang Osaka yang melakukannya 955 01:05:18,064 --> 01:05:21,928 Berikan aku waktu untuk menyelidiki 956 01:05:23,398 --> 01:05:27,830 Minta maaflah pada ketua Togawa-gumi 957 01:05:28,897 --> 01:05:31,863 Sudah lupakan kejadian yang lalu 958 01:05:32,597 --> 01:05:35,325 Mari kita mulai dengan perdamaian 959 01:06:02,197 --> 01:06:03,958 Steelhead, bagaimana keadaannya? 960 01:06:06,696 --> 01:06:08,060 Demamnya sudah hilang? 961 01:06:08,163 --> 01:06:10,560 Tidak, masih sedikit mengigau 962 01:06:11,030 --> 01:06:13,121 Mungkin dia sedang bermimpi buruk 963 01:06:14,129 --> 01:06:15,595 Steelhead 964 01:06:15,896 --> 01:06:17,919 Ada orang Jepang yang mencarimu 965 01:06:22,895 --> 01:06:25,521 Rumah ini mengingatkanku ketika aku masih kecil 966 01:06:27,563 --> 01:06:29,085 Silahkan duduk 967 01:06:31,662 --> 01:06:34,390 Apakah ini pacarmu? 968 01:06:35,528 --> 01:06:37,324 Aku Lily 969 01:06:38,829 --> 01:06:41,386 Kau fasih juga 970 01:06:41,629 --> 01:06:45,152 Bisakah kau tolong menerjemahkan? 971 01:06:46,061 --> 01:06:48,050 Dia ingin aku menerjemahkan 972 01:06:49,328 --> 01:06:51,055 Tidak perlu 973 01:06:51,629 --> 01:06:56,720 Aku ingin kau membantuku menyingkirkan dua orang 974 01:07:02,295 --> 01:07:04,318 Kenapa harus aku? 975 01:07:05,628 --> 01:07:10,186 Aku tidak bisa menggunakan orangku sendiri 976 01:07:11,294 --> 01:07:12,760 Siapa kedua orang itu? 977 01:07:13,261 --> 01:07:16,988 Yang satu adalah ketua Togawa-gumi 978 01:07:17,127 --> 01:07:20,719 Dan yang satunya adalah ketua kelopok Sanwa, Muranishi 979 01:07:27,994 --> 01:07:30,119 Baiklah, aku akan melakukannya 980 01:07:30,294 --> 01:07:32,885 Tapi kau harus memenuhi persyaratanku 981 01:07:33,027 --> 01:07:34,391 Pertama 982 01:07:34,526 --> 01:07:37,856 Kau harus melegalkan statusku di Jepang 983 01:07:37,994 --> 01:07:41,517 Kemudian, kau harus menyerahkan daerah kekuasa yang dikuasai kelompok Taiwan! 984 01:07:44,693 --> 01:07:48,785 Kita bukan hanya memiliki selera yang sama 985 01:07:49,126 --> 01:07:51,819 Kita juga bekerja dengan cara yang sama 986 01:08:39,725 --> 01:08:41,918 Togawa-gumi sangat gila! 987 01:08:43,424 --> 01:08:45,583 Kita tidak hanya bisa diam dan menunggu! 988 01:08:46,224 --> 01:08:52,282 Aku akan membunuhmu! 989 01:08:56,358 --> 01:08:58,324 Maruyama sudah mati! 990 01:08:58,424 --> 01:09:01,083 Serang dengan kekuatan penuh! 991 01:09:01,358 --> 01:09:02,823 Ayo! 992 01:09:09,657 --> 01:09:13,885 Baru saja terjadi serangan di Shinjuku... 993 01:09:14,123 --> 01:09:17,681 Telah dikategorikan menjadi keadaan yang sangat genting 994 01:09:17,824 --> 01:09:22,688 Masyarakat biasa, dalam bahaya 995 01:09:31,290 --> 01:09:32,516 Togawa! 996 01:09:41,122 --> 01:09:43,418 Untuk mencegah hal ini menjadi lebih gawat 997 01:09:43,522 --> 01:09:45,147 Komandan akan mengambil alih didaerah tersebut 998 01:09:45,256 --> 01:09:48,847 Di markas divisi penanganan tindak kejahatan 999 01:09:48,955 --> 01:09:52,751 Eguchi Toshinari, ketua dari kelompok Eguchi, 1000 01:09:52,855 --> 01:09:57,049 Beserta pengikutya Nakajima Hiromasa 1001 01:09:57,155 --> 01:10:00,417 Dan almarhum Muranishi Koichi... 1002 01:10:00,521 --> 01:10:02,749 Memiliki hubungan yang begitu dekat... 1003 01:10:23,121 --> 01:10:25,951 Itu kan, Tanaka... bukannya dia orang penting didunia politik? 1004 01:10:26,054 --> 01:10:27,542 Apa yang sedang mereka lakukan? 1005 01:10:28,288 --> 01:10:31,378 Orang politik yang jahat memang selalu ada 1006 01:10:31,487 --> 01:10:33,646 Jangan terlalu polos 1007 01:10:34,088 --> 01:10:35,986 Kelompok berandalan, yakuza, dunia hiburan 1008 01:10:36,088 --> 01:10:38,781 Saat ini kau sudah tidak bisa memisahkannya satu sama lain 1009 01:10:39,287 --> 01:10:41,719 Ini yang disebut dengan kapitalisme 1010 01:10:47,721 --> 01:10:50,777 Yang mati sudah tidak ada harganya lagi 1011 01:10:50,886 --> 01:10:56,046 Tapi masih ada yang terpenting didunia ini 1012 01:10:56,454 --> 01:11:01,579 Balas dendam ini harus dilupakan 1013 01:11:01,720 --> 01:11:05,675 Peperangan ini harus segera dihentikan 1014 01:11:07,820 --> 01:11:09,581 Eguchi... 1015 01:11:09,720 --> 01:11:14,584 ...dengan ini kau ditunjuk sebagai ketua kelompok Sanwa 1016 01:11:15,286 --> 01:11:19,514 Togawa Taro sudah meninggal 1017 01:11:19,653 --> 01:11:23,948 Kyohei adalah penerus Togawa Taro 1018 01:11:24,186 --> 01:11:28,447 Dia akan menangani daerah yang sama 1019 01:11:28,685 --> 01:11:36,084 Aku telah meminta kedua temanku untuk menjadi saksi 1020 01:11:37,752 --> 01:11:39,684 Ada yang keberatan? 1021 01:11:39,952 --> 01:11:43,008 Tanaka-san adalah yang tertua 1022 01:11:43,118 --> 01:11:45,448 Jangan membuatnya khawatir 1023 01:11:45,585 --> 01:11:49,983 Kalian bisa mengikuti perintahnya, bukan? 1024 01:11:50,118 --> 01:11:52,414 Kami akan mengawasi kalian 1025 01:11:52,518 --> 01:11:55,348 Kalian sudah paham maksudku? 1026 01:11:58,851 --> 01:12:01,578 Kitano-san, mereka kesini 1027 01:12:07,751 --> 01:12:10,308 Kenapa dia ada disamping Eguchi? 1028 01:12:10,918 --> 01:12:12,884 Ini adalah daftar-daftar orang yang berjualan di Kabuki 1029 01:12:13,017 --> 01:12:17,609 Berikan daerah Shinjuku kepada Steelhead 1030 01:12:18,050 --> 01:12:20,539 Bos, ini tidak benar 1031 01:12:21,384 --> 01:12:24,282 Bagaimana kita menjelaskan ini kepada orang-orang kita? 1032 01:12:24,417 --> 01:12:27,576 Orang-orang China itu tidak bisa dipercaya! 1033 01:12:28,384 --> 01:12:30,849 Dia telah menyelamatkan nyawaku 1034 01:12:30,984 --> 01:12:34,711 Apakah salah memberikan daerah kekuasan Gao kepadanya? 1035 01:12:34,817 --> 01:12:38,476 Biarkan orang China yang mengatur orang China, hal ini akan lebih mudah dijalankan 1036 01:12:39,049 --> 01:12:41,515 Yang lebih penting 1037 01:12:41,717 --> 01:12:45,240 dia akan menjadi panah bagi Togawa 1038 01:12:45,350 --> 01:12:46,338 Tapi, bos... 1039 01:12:46,450 --> 01:12:49,416 Cukup, lakukan saja apa yang kuperintahkan 1040 01:13:10,549 --> 01:13:15,072 Aku tidak dapat melawan perintah bos 1041 01:13:15,215 --> 01:13:16,771 Tapi aku ingin kau tahu 1042 01:13:16,881 --> 01:13:20,177 Aku, Nakajima Hiromasa, menganggap rendah kalian semua! 1043 01:13:46,880 --> 01:13:52,540 Kakak, maju ke Shinjuku! 1044 01:14:05,047 --> 01:14:07,569 Semoga selalu sejahtera 1045 01:14:14,046 --> 01:14:16,739 Kakak Steelhead, selamat 1046 01:14:16,846 --> 01:14:20,472 Kami para imigran yang sudah lama, sekarang bergantung padamu 1047 01:14:20,613 --> 01:14:21,545 Silahkan... silahkan...silahkan... 1048 01:14:21,646 --> 01:14:24,044 Silahkan diminum, terima kasih... 1049 01:14:24,146 --> 01:14:25,509 Tuan Steelhead 1050 01:14:25,613 --> 01:14:28,477 Ini adalah pemberian dari ketua Eguchi 1051 01:14:28,579 --> 01:14:30,568 Dia mendoakan agar usahamu selalu lancar 1052 01:14:30,679 --> 01:14:31,736 Terima kasih 1053 01:14:31,879 --> 01:14:33,174 Hei, bawa itu kedalam 1054 01:14:37,913 --> 01:14:39,310 Apakah ini iuran keamanan? 1055 01:14:39,412 --> 01:14:40,934 Mulai bulan depan tidak perlu seperti ini lagi 1056 01:14:41,246 --> 01:14:42,644 Tapi ini sudah tradisi 1057 01:14:42,779 --> 01:14:44,335 Iya, iya! 1058 01:14:44,512 --> 01:14:47,410 Hal ini tidak adil bagi kalian semua 1059 01:14:47,512 --> 01:14:49,102 Kita semua sudah menyebrang lautan agar bisa kesini 1060 01:14:49,212 --> 01:14:51,269 Hidup disini sangat tidak mudah 1061 01:14:51,412 --> 01:14:52,435 Kita seharusnya bekerja sama 1062 01:14:52,578 --> 01:14:55,669 Bagaimana aku bisa mengambil keuntungan dari orang-orangku sendiri? 1063 01:14:55,878 --> 01:14:56,741 Lagipula 1064 01:14:56,878 --> 01:15:00,072 Nanti, saudara-saudaraku ini juga akan berusaha didaerah Kabuki 1065 01:15:00,212 --> 01:15:02,541 Membuat warung mie atau restoran makanan China 1066 01:15:02,678 --> 01:15:04,644 Nanti mereka pasti membutuhkan bantuan kalian 1067 01:15:05,745 --> 01:15:06,608 Lalu... 1068 01:15:06,712 --> 01:15:08,234 Bagaimana jika ada masalah? 1069 01:15:08,645 --> 01:15:09,736 Masalah apa? 1070 01:15:09,845 --> 01:15:13,504 Disini banyak sekali orang yang mabuk 1071 01:15:13,645 --> 01:15:14,474 Memangnya kalian tidak bisa memberitahu polisi? 1072 01:15:14,578 --> 01:15:18,703 Tidak, mereka semua adalah kelompok Yakuza 1073 01:15:18,811 --> 01:15:21,538 Jika mereka kami laporkan, pasti usaha kita akan bermasalah 1074 01:15:21,711 --> 01:15:23,405 Benar? Benar? 1075 01:15:24,378 --> 01:15:28,174 Kakak, daerah Kabuki dipimpin oleh kelompok yang berbeda 1076 01:15:28,277 --> 01:15:30,539 Antara siang dan malam 1077 01:15:31,611 --> 01:15:33,600 Jika kau tidak mengambil uang ini 1078 01:15:33,711 --> 01:15:37,040 Maka ini akan menjadi alasan bagi kelompok lain untuk mencari gara-gara 1079 01:15:39,143 --> 01:15:40,803 Baiklah, kali ini akan kuambil 1080 01:15:40,943 --> 01:15:42,671 Kami akan menganggapnya sebagai pinjaman 1081 01:15:42,744 --> 01:15:45,676 Setelah kami sudah mendapat untung, aku akan mengembalikannya 1082 01:15:45,776 --> 01:15:48,334 Tidak... tidak perlu dikembalikan 1083 01:15:49,344 --> 01:15:51,310 Kau masih memiliki pekerjaan kedepannya 1084 01:15:51,410 --> 01:15:54,342 Sebagai contohnya, meningkatkan keamanan disini 1085 01:15:54,476 --> 01:15:58,806 Dan jangan biarkan anak muda menjual narkoba 1086 01:16:01,810 --> 01:16:02,969 Terima kasih, kakak 1087 01:16:03,077 --> 01:16:04,201 Terima kasih... sekarang kami akan pergi dulu 1088 01:16:04,309 --> 01:16:05,605 Sampai jumpa... 1089 01:16:05,776 --> 01:16:07,366 Terima kasih, kakak... Terima kasih 1090 01:16:07,543 --> 01:16:08,566 Jie 1091 01:16:09,142 --> 01:16:11,199 Akhirnya kau sudah berhasil 1092 01:16:11,509 --> 01:16:13,702 Aku harap kau bisa melupakan hal yang dulu 1093 01:16:19,443 --> 01:16:20,931 Jie... Jie, apa yang kau lakukan? Lepaskan... 1094 01:16:21,042 --> 01:16:22,667 Jie... Jie, lepaskan! 1095 01:16:23,042 --> 01:16:24,473 Sedang apa kau? 1096 01:16:30,976 --> 01:16:32,737 Lepaskan... lepaskan 1097 01:16:32,942 --> 01:16:35,908 Ayolah... Jie... Jie... 1098 01:16:36,008 --> 01:16:38,974 Jangan mendorongku! Kau ini ada dipihak siapa? 1099 01:16:39,609 --> 01:16:40,597 Steelhead... 1100 01:16:40,742 --> 01:16:41,639 Hei Jie, apa yang kau lakukan? 1101 01:16:41,742 --> 01:16:43,401 Kenapa? Kalian ingin memukulku? 1102 01:16:46,808 --> 01:16:48,434 Tenanglah 1103 01:16:52,841 --> 01:16:57,035 30 persen adalah takdir, sisanya adalah perjuangan 1104 01:16:57,608 --> 01:17:01,199 Kau hanya bisa berhasil jika berusaha 1105 01:17:01,307 --> 01:17:03,273 Ayo... bersulang 1106 01:17:03,474 --> 01:17:05,269 Anggur buatan rumah ini pasti yang terbaik 1107 01:17:05,407 --> 01:17:06,668 Ganbei (bersulang)! Steelhead 1108 01:17:06,808 --> 01:17:08,966 Kita tidak akan berada disini jika tanpa jasamu 1109 01:17:09,140 --> 01:17:10,299 Apa yang kau katakan! 1110 01:17:12,174 --> 01:17:14,867 Jangan berkelahi, mari kita minum untuk Steelhead! 1111 01:17:14,974 --> 01:17:16,372 Steelhead, ini untukmu! 1112 01:17:19,540 --> 01:17:22,006 Hari ini kita sudah mencapai tujuan kita 1113 01:17:22,140 --> 01:17:23,969 Tapi didalam hati, kita semua tahu 1114 01:17:24,241 --> 01:17:27,230 untuk mencapai semua ini, kita melewati cara yang tidak benar 1115 01:17:27,373 --> 01:17:29,396 Kita tidak bisa menikmati semua ini dalam waktu yang lama 1116 01:17:29,673 --> 01:17:31,298 Aku membuka Kabushiki Gaisha ini 1117 01:17:31,440 --> 01:17:34,031 Karena aku ingin kita memiliki usaha yang sah 1118 01:17:34,273 --> 01:17:37,398 Kita akan membuat tempat hiburan dengan iuran yang rendah 1119 01:17:38,006 --> 01:17:40,666 Usaha yang memiliki sertifikat, bukan yang ilegal 1120 01:17:40,806 --> 01:17:44,398 Lalu, untuk melawan kekuasaan kelompok Taiwan 1121 01:17:44,540 --> 01:17:47,097 Kita harus melindungi diri kita sendiri 1122 01:17:47,206 --> 01:17:50,729 Kami mendengarkanmu, Steelhead 1123 01:17:51,006 --> 01:17:52,471 Kami akan mengikuti perintahmu 1124 01:17:54,706 --> 01:17:56,535 Kita semua sudah menderita 1125 01:17:56,706 --> 01:17:58,467 Karena itulah, aku ingin menyisakan sebagian uang 1126 01:17:58,572 --> 01:18:01,061 Untuk membantu mereka yang baru datang. Membantu mereka mencari pekerjaan 1127 01:18:01,439 --> 01:18:04,030 Karena inilah aku ingin menyerahkan tanggung jawab ini... 1128 01:18:04,806 --> 01:18:06,135 bagaimana kalau A Jie? 1129 01:18:06,239 --> 01:18:07,227 Semuanya bisa menerima? 1130 01:18:07,339 --> 01:18:08,895 Baiklah! 1131 01:18:09,639 --> 01:18:12,866 Kemudian aku ingin melakukan pekerjaan yang sesuai dengan bakatku 1132 01:18:13,005 --> 01:18:14,971 Dimasa mendatang, usaha disini semuanya... 1133 01:18:15,671 --> 01:18:17,933 ...akan kuserahkan padamu, Bocah Hong Kong 1134 01:18:18,105 --> 01:18:19,661 Aku tidak yakin, sanggup melakukannya 1135 01:18:19,838 --> 01:18:22,327 Kau mempunyai Tai Bo dan Hu, mereka cukup berpengalaman 1136 01:18:22,838 --> 01:18:23,735 Coba saja dulu 1137 01:18:23,871 --> 01:18:25,803 Ingatlah, untuk bersatu! 1138 01:18:29,438 --> 01:18:31,495 Jie, ada masalah? 1139 01:18:39,338 --> 01:18:40,894 Terima kasih 1140 01:18:47,604 --> 01:18:49,161 Terima kasih, semuanya 1141 01:18:54,570 --> 01:18:58,128 Mari bersulang untuk Steelhead, Bersulang! 1142 01:18:58,303 --> 01:19:00,326 Ayo... ayo, minum 1143 01:19:04,136 --> 01:19:04,999 Steelhead 1144 01:19:05,170 --> 01:19:06,295 Kami sudah lelah, kami ingin pulang yah 1145 01:19:06,403 --> 01:19:08,198 Baiklah, silahkan 1146 01:19:16,136 --> 01:19:20,000 Selamat, kau akhirnya berhasil 1147 01:19:23,302 --> 01:19:24,598 Apa maksudmu? 1148 01:19:25,036 --> 01:19:27,831 Aku ingin tahu, apakah kau masih ilegal? 1149 01:19:38,868 --> 01:19:41,300 o..akhirnya kau sudah mendapatkannya 1150 01:19:41,469 --> 01:19:43,264 Kau masih berhutang padaku 1151 01:19:43,436 --> 01:19:46,425 Aku sudah membebaskanmu satu kali, hutangnya sudah dilunasi 1152 01:19:46,568 --> 01:19:49,364 Hanya sekali? Hanya segitukah harga nyawamu? 1153 01:19:49,501 --> 01:19:52,024 Baiklah kalau begitu, setengah darinya, bagaimana? 1154 01:19:52,269 --> 01:19:54,860 Baiklah, setengah! 1155 01:19:55,102 --> 01:19:57,659 Aku harap kau menjadi orang yang baik 1156 01:19:57,868 --> 01:19:59,993 Karena aku tidak ingin... 1157 01:20:00,168 --> 01:20:01,862 suatu hari harus mengejarmu 1158 01:20:07,568 --> 01:20:09,363 Bagus juga! 1159 01:20:20,968 --> 01:20:23,093 Satu, dua, tiga 1160 01:20:23,094 --> 01:20:25,092 Sub by : kuryu_kohei Sub Team : indowebster.com 1161 01:20:42,933 --> 01:20:44,728 Uban dirambutmu semakin banyak 1162 01:20:46,566 --> 01:20:48,964 Aku kan sudah berumur 40! 1163 01:20:50,399 --> 01:20:52,422 Khawatir, aku semakin tua? 1164 01:20:57,132 --> 01:20:59,155 Didalam hatimu 1165 01:20:59,433 --> 01:21:03,763 Hal apa yang paling kau anggap penting dikehidupanmu? 1166 01:21:06,666 --> 01:21:09,688 Pertanyaan yang sulit 1167 01:21:09,999 --> 01:21:15,556 Kebanyakan pria menginginkan... 1168 01:21:15,999 --> 01:21:20,897 adalah mencari nafkah dan tempat tinggal 1169 01:21:21,899 --> 01:21:28,456 Tapi saat kami sadar kami belum memiliki hal itu... 1170 01:21:28,599 --> 01:21:30,895 Keinginan kami tumbuh 1171 01:21:31,832 --> 01:21:33,559 Xiu Xiu, apa yang sedang kau lihat? Mengapa banyak sekali orang? 1172 01:21:33,665 --> 01:21:36,256 Lihat... ada kulkas, dan TV berwarna 1173 01:21:36,365 --> 01:21:38,558 Mundur-mundur 1174 01:21:40,065 --> 01:21:41,621 Kalian merusak jendelanya! Pulanglah! 1175 01:21:41,698 --> 01:21:43,324 Ayo... jangan dilihat lagi, bukan hal penting 1176 01:21:43,465 --> 01:21:44,896 Lihat dia! Ayo... cepatlah 1177 01:21:45,031 --> 01:21:47,758 Suatu hari, aku ingin mencari pekerjaan diluar sana 1178 01:21:47,864 --> 01:21:49,955 Jangan pergi, nanti kau tidak akan pernah kembali 1179 01:21:50,065 --> 01:21:51,122 Mengapa kau berkata seperti itu? 1180 01:21:51,232 --> 01:21:53,925 Karena kota itu berbeda 1181 01:21:54,031 --> 01:21:56,963 Disana banyak beragam orang, dan sangat berbeda dari tempat ini 1182 01:21:57,064 --> 01:21:59,030 Jika pergi, kau pasti tidak akan kembali 1183 01:21:59,130 --> 01:22:00,790 Kau salah Benarkah? 1184 01:22:00,898 --> 01:22:02,920 Kau salah Aku yakin, aku benar 1185 01:22:03,064 --> 01:22:07,156 Sejak menjadi seorang istri dan ibu 1186 01:22:08,497 --> 01:22:13,191 Aku tahu hal apa yang paling penting bagiku 1187 01:22:19,563 --> 01:22:23,996 Kau harus mempelajari semua itu 1188 01:22:27,096 --> 01:22:32,188 Saat orang-orang sedang tertekan... 1189 01:22:32,296 --> 01:22:37,456 ...atau saat penghasilan mereka terbatas 1190 01:22:37,563 --> 01:22:38,994 Kemudian saat mereka terpaksa membangun kekuatan 1191 01:22:39,096 --> 01:22:42,290 Kekuatan itu akan berkembang menjadi sumber tenaga 1192 01:22:42,396 --> 01:22:46,794 Seperti inilah sejarah Yakuza terbentuk 1193 01:22:46,929 --> 01:22:51,191 Sayang sekali, kekuatan telah merubah manusia 1194 01:22:51,329 --> 01:22:56,091 Mulai dari seseorang yang bertoleransi dan pasif, kemudian mereka menjadi agresif 1195 01:22:56,195 --> 01:22:58,286 Mereka sudah kehilangan jati diri mereka sendiri 1196 01:22:58,462 --> 01:23:02,258 Lebih dari 1.5m orang asing hidup diJepang 1197 01:23:19,294 --> 01:23:21,158 Kotor dan berantakan sekali tempat ini! 1198 01:23:21,294 --> 01:23:24,124 Bagaimana bisa manusia tinggal disini? 1199 01:23:24,228 --> 01:23:27,388 Apa yang kau bilang? Tadinya aku tinggal disini! 1200 01:23:29,595 --> 01:23:31,254 Bau sekali! 1201 01:23:32,860 --> 01:23:35,917 Bukankah makanan ini yang dibuat ibuku? 1202 01:23:36,228 --> 01:23:40,626 Ibuku saja sudah meninggal sekian tahun, tapi makanan ini masih disini! 1203 01:23:40,894 --> 01:23:42,087 Sial 1204 01:23:42,361 --> 01:23:44,417 Dimana si berengsek Tai Bo? 1205 01:23:44,560 --> 01:23:46,117 Disini, disini 1206 01:23:46,261 --> 01:23:48,920 Mengapa tempat ini jadi hancur begini? 1207 01:23:49,027 --> 01:23:50,424 Jangan keras-keras 1208 01:23:50,560 --> 01:23:52,083 Sekarang kita sudah menjadi pengusaha 1209 01:23:52,193 --> 01:23:54,159 Hentikan omong kosongnya! Dimana barangnya? 1210 01:23:54,293 --> 01:23:56,156 Ini, periksa dulu 1211 01:23:58,594 --> 01:23:59,889 500 kapsul 1212 01:24:00,026 --> 01:24:01,855 Satu kilo, uangnya? 1213 01:24:01,960 --> 01:24:03,926 Kau hanya mengantarkannya satu kali perminggu 1214 01:24:04,026 --> 01:24:05,287 Bagaimana aku bisa menghasilkan uang? 1215 01:24:05,393 --> 01:24:07,858 Banyak polisi yang berpatroli, lagipula barang-barangnya sedang tidak bagus 1216 01:24:08,193 --> 01:24:11,421 Tambahkan saja ketamine, pasti kau akan segera mabuk 1217 01:24:38,658 --> 01:24:41,886 Shizuko, aku baru saja membeli mobil modifikasi 1218 01:24:41,992 --> 01:24:43,322 Aku ingin mengajakmu jalan-jalan 1219 01:24:43,425 --> 01:24:44,584 Aku sibuk 1220 01:24:46,092 --> 01:24:47,682 Apakah karena ini? 1221 01:24:48,825 --> 01:24:51,121 Aku sudah ingin melakukan terapi laser 1222 01:24:51,391 --> 01:24:52,914 Luka ini pasti hilang 1223 01:24:53,025 --> 01:24:54,422 Aku jamin luka ini pasti hilang! 1224 01:24:54,525 --> 01:24:55,718 Ada apa? 1225 01:24:56,991 --> 01:24:58,719 Ini... temanku 1226 01:24:59,058 --> 01:25:02,547 Teman? Sejak kapan aku menjadi temanmu? 1227 01:25:02,958 --> 01:25:04,753 Jika kita berteman, bagaimana bisa kau tidak menatapku? 1228 01:25:04,891 --> 01:25:05,982 Apa masalahmu? 1229 01:25:06,124 --> 01:25:07,522 Apa yang sedang kau lihat? 1230 01:25:08,458 --> 01:25:10,185 Lucu juga 1231 01:25:19,891 --> 01:25:22,379 Hentikan, jangan pukul dia! 1232 01:25:29,791 --> 01:25:31,256 Apa? 1233 01:25:31,990 --> 01:25:33,616 Ada apa? 1234 01:25:41,790 --> 01:25:43,256 Jangan menyakiti dia 1235 01:25:46,723 --> 01:25:49,484 Minum saja didalam, yah? 1236 01:25:50,389 --> 01:25:52,878 Ayo semuanya, masuk! 1237 01:25:59,723 --> 01:26:01,154 Apa yang kalian semua kerjakan? 1238 01:26:01,223 --> 01:26:04,383 Mengapa kalian membiarkan orang-orang asing itu menginjak-injak lahan kalian? 1239 01:26:04,489 --> 01:26:07,977 Eguchi yang membawa mereka 1240 01:26:08,122 --> 01:26:10,610 Mengapa kalian tidak menanyakan pada Eguchi? 1241 01:26:10,722 --> 01:26:14,155 Dia adalah bosnya. Saya tidak memiliki hak 1242 01:26:23,488 --> 01:26:27,079 Eguchi, aku ingin menanyakan sesuatu kepadamu 1243 01:26:27,155 --> 01:26:29,348 Tuan, ada masalah apa? 1244 01:26:29,455 --> 01:26:34,183 Siapa orang-orang China itu? 1245 01:26:34,322 --> 01:26:37,186 Bukan masalah kan jika mereka mengurusi beberapa hal 1246 01:26:37,288 --> 01:26:40,049 Tidak masalah jika menggunakan mereka 1247 01:26:40,854 --> 01:26:45,445 Tapi seharusnya kau tidak boleh membiarkan mereka membangun kekuatan 1248 01:26:45,588 --> 01:26:48,884 Mereka hanya pion catur kita 1249 01:26:48,988 --> 01:26:51,852 Tidak masalah jika hanya menjadi pion catur 1250 01:26:51,988 --> 01:26:55,147 Tapi kau tidak boleh membiarkan orang-orangmu menderita 1251 01:26:55,254 --> 01:26:57,049 Aku akan jujur pada anda 1252 01:26:57,154 --> 01:26:59,484 Sebenarnya memang itulah rencanaku 1253 01:26:59,588 --> 01:27:04,145 Aku ingin mereka mengambil alih Kyohei 1254 01:27:04,287 --> 01:27:05,843 Tuan 1255 01:27:06,720 --> 01:27:12,119 Kupikir kelompok Sanwa perlu pengorganisasian ulang 1256 01:27:12,221 --> 01:27:14,846 Mengenai itu... 1257 01:27:16,320 --> 01:27:19,775 Kita bicarakan lain kali 1258 01:27:20,119 --> 01:27:24,017 Jangan terlalu mencolok, mengerti? 1259 01:27:24,220 --> 01:27:28,653 Pasti, maaf telah merepotkan anda! 1260 01:27:32,719 --> 01:27:34,617 Sial! 1261 01:27:39,419 --> 01:27:42,544 Dikuasai oleh ambisi 1262 01:27:45,086 --> 01:27:50,143 Waktunya melepaskan dia 1263 01:27:55,419 --> 01:27:59,112 Apakah kalian bisa melakukannya? 1264 01:27:59,252 --> 01:28:01,218 Masuklah! 1265 01:28:11,851 --> 01:28:13,181 Tuan Kitano 1266 01:28:13,384 --> 01:28:15,146 Silahkan tehnya 1267 01:28:15,318 --> 01:28:16,944 Harum sekali 1268 01:28:17,484 --> 01:28:20,473 Ini adalah teh oolong terbaik 1269 01:28:22,785 --> 01:28:24,148 Sukar dipercaya 1270 01:28:24,251 --> 01:28:27,342 Banyak sekali kesuksesan dalam waktu yang singkat 1271 01:28:27,484 --> 01:28:29,711 Ini hanya usaha kecil-kecilan 1272 01:28:29,884 --> 01:28:31,441 Ini tidak kecil 1273 01:28:31,551 --> 01:28:34,812 Roppongi, Aoyama dan Shibuya, semuanya sekarang menjadi milikmu 1274 01:28:34,917 --> 01:28:36,440 Tidak kecil sama sekali! 1275 01:28:36,750 --> 01:28:39,046 Ini adalah surat-surat dari perusahaan dagang Toka Shouji 1276 01:28:39,184 --> 01:28:42,274 Polisi sudah menetapkanmu sebagai orang Katou-gumi 1277 01:28:42,417 --> 01:28:46,009 Kelompok mafia asing yang paling besar di Jepang 1278 01:28:48,951 --> 01:28:51,041 Kau pasti salah 1279 01:28:51,150 --> 01:28:52,878 Kau bahkan telah menjual narkoba 1280 01:28:52,983 --> 01:28:55,074 Jika kau memiliki buktinya, tangkap aku 1281 01:28:55,283 --> 01:28:57,272 Apa yang kau coba katakan? 1282 01:28:57,417 --> 01:28:59,814 Orang-orangmu pasti telah menyembunyikan sesuatu darimu 1283 01:29:00,383 --> 01:29:02,974 Secara diam-diam sudah bekerja pada Eguchi 1284 01:29:03,083 --> 01:29:05,708 Siapa yang bekerja pada Eguchi? 1285 01:29:06,116 --> 01:29:08,877 Temanmu bernama Jie 1286 01:29:09,016 --> 01:29:11,641 Jika memang dia, aku akan menghentikannya 1287 01:29:11,749 --> 01:29:13,374 Jangan ditunda-tunda lagi 1288 01:29:13,516 --> 01:29:16,074 Tapi aku mempunyai permintaan 1289 01:29:17,649 --> 01:29:19,979 Kau tidak berada diposisi bisa meminta 1290 01:29:20,082 --> 01:29:22,412 Jangan tangkap orang-orangku 1291 01:29:22,549 --> 01:29:27,311 Tidak mungkin! Polisi menangkap para penjahat, itulah permainannya 1292 01:29:28,416 --> 01:29:30,405 Tapi... 1293 01:29:31,748 --> 01:29:35,306 Jika kau mempunyai bukti untuk menyudutkan Eguchi 1294 01:29:35,416 --> 01:29:36,972 Aku bisa membantu dengan berbagai cara 1295 01:29:37,848 --> 01:29:39,404 Steelhead 1296 01:29:40,481 --> 01:29:42,344 Aku ingin menanyakan sesuatu padamu 1297 01:29:42,448 --> 01:29:46,540 Muranishi Koichi, Togawa Taro 1298 01:29:46,782 --> 01:29:49,213 Apakah kau yang membunuh mereka? 1299 01:29:49,315 --> 01:29:50,645 Pembicaraanmu sudah kelewat batas! 1300 01:29:50,748 --> 01:29:52,475 Steelhead, jangan perdulikan dia 1301 01:29:52,582 --> 01:29:55,480 Tidak perduli apa, aku butuh waktu 1302 01:29:59,548 --> 01:30:00,911 Steelhead 1303 01:30:01,981 --> 01:30:04,776 Aku sudah melunasi hutangku 1304 01:30:18,113 --> 01:30:18,977 Kakak tertua 1305 01:30:19,113 --> 01:30:19,807 Dimana bocah Hong Kong? 1306 01:30:19,914 --> 01:30:21,970 Dia baru saja keluar, sebentar lagi juga balik 1307 01:30:24,080 --> 01:30:26,342 Nomorku yang menang 1308 01:30:26,447 --> 01:30:30,072 Aku yang menang! Berengsek kau 1309 01:30:31,580 --> 01:30:34,774 Ada tamu disini, pelankan suaranya 1310 01:30:35,047 --> 01:30:37,070 Dia menyuruhmu memelankan suaramu 1311 01:30:37,247 --> 01:30:39,542 Dia bicara padamu 1312 01:30:40,379 --> 01:30:42,675 Apa kau bilang? Diamlah 1313 01:30:46,146 --> 01:30:48,044 Kau mau mencari masalah? 1314 01:30:48,279 --> 01:30:49,575 Dari mana asal kalian? 1315 01:30:49,713 --> 01:30:51,542 Kami adalah Katou-gumi 1316 01:30:51,680 --> 01:30:53,578 Biar kuberi pelajaran kau 1317 01:30:53,812 --> 01:30:55,073 Hajar dia! 1318 01:31:01,745 --> 01:31:03,677 Lepaskan... lepaskan! 1319 01:31:03,779 --> 01:31:05,745 Lepaskan! Kalian ingin mati? 1320 01:31:05,946 --> 01:31:07,343 Berani-beraninya memukul kakak tertua? 1321 01:31:07,679 --> 01:31:10,406 Kalian tahu siapa dia? Kakak Steelhead! 1322 01:31:10,645 --> 01:31:12,009 Apa kau baik-baik saja? 1323 01:31:12,579 --> 01:31:14,135 Siapa mereka? 1324 01:31:14,712 --> 01:31:15,837 Pengikut-pengikutnya Jie 1325 01:31:15,946 --> 01:31:17,639 Mereka baru tiba, mereka sangat kasar 1326 01:31:18,178 --> 01:31:19,872 Ini kacau 1327 01:31:20,312 --> 01:31:22,005 Kau lagi? Bule! 1328 01:31:22,178 --> 01:31:24,644 Kau lagi? Selalu membuat masalah! 1329 01:31:26,111 --> 01:31:28,702 Minta maaf! Minta maaf sekarang! 1330 01:31:29,111 --> 01:31:31,077 Maaf, kakak tertua! 1331 01:31:31,212 --> 01:31:33,178 Cepat! Pergi! 1332 01:31:38,511 --> 01:31:40,943 Mengapa Eguchi meminta bantuan Jie? 1333 01:31:41,078 --> 01:31:42,600 Dia sekarang memiliki banyak pengikut 1334 01:31:42,711 --> 01:31:44,802 Kau yang memintanya untuk mengurus usaha yang baru 1335 01:31:46,511 --> 01:31:48,409 Apakah sekarang kita menjadi kelompok triad? 1336 01:31:50,344 --> 01:31:54,538 Ini hanya untuk bertahan hidup, jangan ikut campur 1337 01:32:03,677 --> 01:32:05,075 Saat aku kesini 1338 01:32:05,211 --> 01:32:07,109 Banyak orang yang tertangkap 1339 01:32:07,211 --> 01:32:08,870 Kau sangat beruntung 1340 01:32:09,343 --> 01:32:10,832 Barangkali 1341 01:32:11,110 --> 01:32:12,507 Steelhead 1342 01:32:13,109 --> 01:32:14,871 Mengapa kita tidak meninggalkan Jepang saja? 1343 01:32:15,710 --> 01:32:17,107 Mau kemana? 1344 01:32:17,243 --> 01:32:19,641 Aku memiliki teman dekat di Brazil 1345 01:32:21,210 --> 01:32:23,176 Mereka menggunakan bahasa apa? 1346 01:32:23,343 --> 01:32:25,434 Kurasa bahasa Portugis 1347 01:32:26,610 --> 01:32:28,939 Disana aku bisa melakukan apa? 1348 01:32:30,343 --> 01:32:32,865 Sesuatu yang bisa membuatmu tidur nyenyak 1349 01:32:38,375 --> 01:32:40,273 Aku tidak bisa meninggalkan mereka 1350 01:32:40,876 --> 01:32:42,205 Jangan terlalu naif 1351 01:32:42,342 --> 01:32:44,240 Kehidupan adalah sesuatu kesalahan terbesar 1352 01:32:44,342 --> 01:32:47,103 Berapa banyak yang bisa kau bantu? Atau selamatkan? 1353 01:32:48,409 --> 01:32:50,102 Kau tidak bisa melakukan apapun 1354 01:32:52,108 --> 01:32:54,574 Mengapa kau mengundangku kesini? 1355 01:32:54,676 --> 01:32:57,835 Aku tidak melihat ada kerusuhan disini! 1356 01:33:04,441 --> 01:33:06,271 Selama kau tidak menangkap orang-orangku 1357 01:33:06,374 --> 01:33:07,863 Aku akan memberikan bukti untuk menyudutkan Eguchi 1358 01:33:07,975 --> 01:33:09,804 Eguchi yang menyuruhku membunuh Muranishi dan Togawa 1359 01:33:09,908 --> 01:33:11,305 Steelhead... apa yang kau lakukan? 1360 01:33:11,408 --> 01:33:12,874 Apa kau sudah gila? Apakah mereka begitu berharganya? 1361 01:33:12,975 --> 01:33:15,065 Apakah mereka pantas menerima ini? 1362 01:33:15,741 --> 01:33:17,001 Ini semua bohong 1363 01:33:17,107 --> 01:33:18,004 Tidak perlu mendengarkannya 1364 01:33:18,107 --> 01:33:19,505 Dia hanya berusaha menyelamatkan saudara-saudaranya 1365 01:33:19,608 --> 01:33:20,971 Dia berbohong padamu! 1366 01:33:21,274 --> 01:33:22,967 Dia berbohong! 1367 01:33:23,274 --> 01:33:24,705 Apa yang kau coba lakukan? 1368 01:33:25,508 --> 01:33:27,133 Apakah kau ingin Eguchi dipenjara 1369 01:33:27,241 --> 01:33:29,139 Lalu Xiu Xiu akan kembali padamu? 1370 01:33:29,274 --> 01:33:31,137 Apakah kau pernah menyadari perasaanku? 1371 01:33:31,274 --> 01:33:33,569 Kau sangat egois! 1372 01:33:35,007 --> 01:33:36,030 Steelhead 1373 01:33:36,174 --> 01:33:38,106 Ayo kita pergi saja, yah? 1374 01:33:38,907 --> 01:33:41,771 Lily, aku tidak bisa hidup dalam penyesalan 1375 01:33:44,140 --> 01:33:45,902 Memangnya kau hidup untuk siapa? 1376 01:33:46,674 --> 01:33:48,196 Saudara-saudaramu? 1377 01:33:48,340 --> 01:33:49,806 Mantan kekasihmu? 1378 01:33:50,006 --> 01:33:51,666 Atau untuk aku? 1379 01:34:11,573 --> 01:34:14,038 Tampaknya dia sudah jatuh cinta padamu 1380 01:34:15,372 --> 01:34:17,167 Jika aku menjadi dia 1381 01:34:18,773 --> 01:34:20,705 Pasti aku sudah membunuhmu 1382 01:34:38,638 --> 01:34:42,092 Gao, jika kau ingin mendapatkan daerah Kabuki lagi 1383 01:34:42,205 --> 01:34:44,330 Kau harus bergantung pada dirimu sendiri 1384 01:34:44,938 --> 01:34:45,961 Iya! 1385 01:34:50,338 --> 01:34:53,031 Bunuh Kyohei dan Tanaka untukku 1386 01:34:53,171 --> 01:34:54,864 Apa yang kudapatkan? 1387 01:34:55,071 --> 01:34:59,094 Seluruh wilayah orang China akan kuserahkan padamu 1388 01:35:00,871 --> 01:35:02,598 Tuan Eguchi 1389 01:35:02,938 --> 01:35:06,132 Semua orang-orangmu sudah mengkhianatimu 1390 01:35:32,836 --> 01:35:37,530 Sekarang waktunya bagi kita untuk mengambil jalan seperti para Samurai 1391 01:35:37,670 --> 01:35:41,193 Untuk menyingkirkan babi-babi China itu! 1392 01:36:14,502 --> 01:36:16,865 Bukankah kita disini untuk berperang? Apa lagi yang kita tunggu? 1393 01:36:17,001 --> 01:36:18,729 Diam, duduk dan makan saja 1394 01:36:18,834 --> 01:36:20,562 Mereka sedang berbicara diatas 1395 01:36:41,668 --> 01:36:45,725 Bagaimana jika mereka tidak mendengarkanmu? 1396 01:36:46,768 --> 01:36:49,131 Kalau begitu kirim mereka semua kembali ke China 1397 01:36:49,334 --> 01:36:52,323 Tapi mereka semua memiliki surat yang syah 1398 01:36:52,934 --> 01:36:56,798 Mari kita dengarkan saja dulu! 1399 01:36:57,700 --> 01:36:59,529 Apakah kau tidak takut aku akan lari? 1400 01:37:00,633 --> 01:37:04,326 Pasti akan sulit mengejar orang sepertimu 1401 01:37:32,532 --> 01:37:33,463 Steelhead 1402 01:37:33,599 --> 01:37:34,997 Apa yang kau lakukan? 1403 01:37:35,632 --> 01:37:37,393 Bukannya dia seorang polisi? 1404 01:37:41,998 --> 01:37:45,123 Polisi sudah mengetahui perbuatan jahat kalian 1405 01:37:46,499 --> 01:37:48,055 Apa urusanmu dengan pekerjaan kami? 1406 01:37:48,865 --> 01:37:50,660 Bukankah kita satu keluarga? 1407 01:37:52,865 --> 01:37:54,331 Ketua Eguchi 1408 01:37:54,432 --> 01:37:56,330 Aku baru saja mencarimu! 1409 01:37:56,531 --> 01:37:58,157 Mengapa kau berurusan dengannya? 1410 01:37:58,299 --> 01:38:00,321 Kalau bicara yang jelas 1411 01:38:00,565 --> 01:38:03,531 Awalnya kau dulu kan yang bekerja padanya. Lalu bagaimana denganmu? 1412 01:38:03,631 --> 01:38:06,119 Sejak kapan kau bekerja sama dengan polisi? 1413 01:38:06,264 --> 01:38:08,162 Mengapa kau menjual narkoba? 1414 01:38:08,264 --> 01:38:10,355 Jangan menyalahkan aku saja 1415 01:38:10,531 --> 01:38:12,962 Apakah mungkin aku melakukan semua ini sendiri? 1416 01:38:19,331 --> 01:38:22,195 Jadi kalian semua terlibat dengan urusan ini? 1417 01:38:22,531 --> 01:38:24,894 Tidak... aku tidak 1418 01:38:25,131 --> 01:38:26,562 Mereka bilang mereka ingin 1419 01:38:27,331 --> 01:38:29,523 Jika kau meneruskannya, lebih baik pergi saja! 1420 01:38:30,964 --> 01:38:34,760 Hei, kau tidak ingin meneruskan usahanya 1421 01:38:34,864 --> 01:38:37,853 Kau pergi begitu saja 1422 01:38:37,997 --> 01:38:40,360 Sekarang, kau menyalahkan kami? 1423 01:38:40,497 --> 01:38:41,985 Bisakah kau mendengarkan suaramu sendiri? 1424 01:38:42,197 --> 01:38:43,026 Berhenti bertengkar 1425 01:38:43,130 --> 01:38:44,756 Orang yang tidak berterima kasih! Jangan bicara padaku! 1426 01:38:44,863 --> 01:38:46,625 Tai Bo... Jangan berselisih 1427 01:38:46,763 --> 01:38:48,922 Lao Gwei! Mengapa kau berbicara padanya? 1428 01:38:49,030 --> 01:38:52,394 Kita hanya ingin mencari uang, apa masalahnya? 1429 01:38:52,596 --> 01:38:54,858 Kita tidak menjual kepada orang-orang China 1430 01:38:55,629 --> 01:38:56,959 Steelhead 1431 01:38:58,596 --> 01:39:01,494 Bukankah begitu perjanjian kita 1432 01:39:01,829 --> 01:39:03,590 Jadi hentikan semua ini 1433 01:39:03,796 --> 01:39:05,159 Ada orang yang ditangkap polisi, siapa? 1434 01:39:05,262 --> 01:39:06,523 Aku! 1435 01:39:07,995 --> 01:39:10,120 Apa yang telah membuat kalian berubah? 1436 01:39:11,729 --> 01:39:14,752 Terutama kau. Lihat dirimu! 1437 01:39:15,396 --> 01:39:17,294 Kau sudah seperti hantu, kau tahu itu? 1438 01:39:17,429 --> 01:39:18,655 Hantu? 1439 01:39:18,828 --> 01:39:21,158 Jika memang seperti itu, kau yang membuatku seperti itu 1440 01:39:21,895 --> 01:39:23,588 Kau yang sebenarnya hantu! 1441 01:39:23,828 --> 01:39:25,385 Sadar! 1442 01:39:25,929 --> 01:39:28,259 Steelhead, kau sudah berusaha 1443 01:39:28,395 --> 01:39:29,486 Ayo sekarang kita pergi 1444 01:39:29,662 --> 01:39:30,423 Kau tidak boleh pergi! 1445 01:39:30,562 --> 01:39:31,459 Jangan biarkan mereka pergi... 1446 01:39:31,562 --> 01:39:33,289 Kau tidak boleh pergi... Menyingkir! 1447 01:39:33,895 --> 01:39:36,122 Kalian tahu dampak jika menyerang polisi, bukan? 1448 01:39:36,295 --> 01:39:38,954 Kita ini keluarga, jangan berkelahi 1449 01:39:39,061 --> 01:39:40,254 Apa kau sudah gila? 1450 01:39:40,562 --> 01:39:42,653 Kau memperlakukan polisi sebagai keluarga? 1451 01:39:43,295 --> 01:39:46,022 Jika kalian mengikutinya, kalian pasti habis! 1452 01:39:46,195 --> 01:39:48,457 Kaulah satu-satunya yang akan habis 1453 01:39:49,061 --> 01:39:51,220 Kau sudah lupa kau telah membunuh seseorang? 1454 01:39:51,361 --> 01:39:52,849 Aku membunuh 1455 01:39:52,994 --> 01:39:54,482 Aku melakukannya untuk kalian! 1456 01:39:54,627 --> 01:39:56,684 Hentikan omong kosong itu! 1457 01:39:56,928 --> 01:39:59,826 Kau membunuh penjaga perbatasan itu karena kau ingin bertemu dengan kekasihmu 1458 01:39:59,961 --> 01:40:02,120 Kau membunuh para yakuza itu karena kau ingin statusmu yang jelas 1459 01:40:02,227 --> 01:40:03,750 Demi uang, untuk dirimu! 1460 01:40:03,894 --> 01:40:05,723 Lalu mengapa kalau aku melakukannya? Bukankah kau juga mendapatkannya? 1461 01:40:05,861 --> 01:40:07,417 Apakah kalian tidak merasakannya? 1462 01:40:07,561 --> 01:40:09,992 Apapun yang kalian miliki saat ini, siapa yang berkorban? 1463 01:40:10,127 --> 01:40:12,685 Tanpa aku, dimana kalian berada? 1464 01:40:12,860 --> 01:40:14,087 Kau ingin membicarakan hal itu? 1465 01:40:14,227 --> 01:40:15,715 Saat pertama kali kau datang ke Jepang 1466 01:40:16,060 --> 01:40:16,957 Siapa yang memerhatikanmu? 1467 01:40:17,093 --> 01:40:18,956 Tanpa aku, kau pasti sudah makan sampah! 1468 01:40:19,127 --> 01:40:20,615 Bukankah aku sudah berkorban juga? 1469 01:40:20,760 --> 01:40:22,555 Steelhead, kau salah jika berkata seperti itu 1470 01:40:26,993 --> 01:40:29,118 Apa? Ingin menghabisiku? 1471 01:40:29,459 --> 01:40:31,085 Persoalannya tidak akan selesai disini 1472 01:40:31,226 --> 01:40:32,920 Orang-orang Jepang itu tidak akan melepaskan kalian 1473 01:40:33,393 --> 01:40:34,882 Mereka tidak akan membiarkan orang China berkuasa 1474 01:40:35,027 --> 01:40:36,515 Cepat atau lambat mereka pasti menghabisi kalian! 1475 01:40:36,726 --> 01:40:38,055 Tuan Kitano sudah menjelaskannya 1476 01:40:38,193 --> 01:40:39,819 yang dia inginkan hanya Eguchi 1477 01:40:40,092 --> 01:40:41,388 Jika kalian menghentikan kegiatan kalian 1478 01:40:41,560 --> 01:40:42,685 Dia akan membebaskan kalian 1479 01:40:42,859 --> 01:40:44,621 Jangan dengarkan dia 1480 01:40:44,792 --> 01:40:46,622 Jika aku dipenjara, kalian juga akan dipenjara 1481 01:40:46,725 --> 01:40:48,351 Tangkap mereka! 1482 01:40:48,959 --> 01:40:50,118 Jangan bergerak! 1483 01:40:50,259 --> 01:40:51,519 Tuan Kitano 1484 01:40:52,193 --> 01:40:53,624 Menyingkir! 1485 01:40:58,092 --> 01:40:59,216 Tunggu 1486 01:40:59,358 --> 01:41:02,119 Tenanglah, Steelhead 1487 01:41:05,058 --> 01:41:06,149 Ikutlah bersamaku 1488 01:41:06,292 --> 01:41:07,019 Jie 1489 01:41:07,125 --> 01:41:08,352 Bunuh aku saja 1490 01:41:08,458 --> 01:41:09,617 Jie 1491 01:41:11,725 --> 01:41:13,952 Tembak! Jangan seperti ini! 1492 01:41:16,158 --> 01:41:16,885 Jie 1493 01:41:16,991 --> 01:41:18,252 Menyingkirlah 1494 01:41:21,158 --> 01:41:23,283 Apa kau sudah gila? 1495 01:41:23,424 --> 01:41:25,890 Pisau? Ini bukan mainan anak-anak 1496 01:41:25,991 --> 01:41:27,252 Semuanya kita bisa bicarakan 1497 01:41:27,357 --> 01:41:29,255 Dan pasti ada jalan keluarnya 1498 01:41:29,424 --> 01:41:31,515 Sesamanya orang China tidak boleh berkelahi... 1499 01:41:46,757 --> 01:41:48,417 Mau menghancurkan mimpiku 1500 01:41:48,590 --> 01:41:49,988 Kau ingin menghancurkan hidupku? 1501 01:41:50,191 --> 01:41:51,656 Apa lagi yang kau inginkan dariku? 1502 01:42:28,889 --> 01:42:30,048 Naik! 1503 01:42:34,522 --> 01:42:35,647 Ayo! 1504 01:42:35,756 --> 01:42:37,016 Bocah Hong Kong 1505 01:42:37,255 --> 01:42:39,982 Periksa Lao Gwei, cepat. Bantu dia 1506 01:42:52,855 --> 01:42:55,787 Cepat naik keatas 1507 01:42:58,254 --> 01:43:01,118 Jie, tidak 1508 01:43:01,288 --> 01:43:02,151 Jie 1509 01:43:11,921 --> 01:43:14,614 Jangan pergi. Kalian semua akan mati! 1510 01:43:15,421 --> 01:43:17,613 Hei, keluarlah! 1511 01:43:38,220 --> 01:43:39,550 Naik! 1512 01:43:44,120 --> 01:43:45,484 Cepat! 1513 01:43:51,920 --> 01:43:53,216 Steelhead 1514 01:44:28,585 --> 01:44:29,551 Minggir! 1515 01:44:29,652 --> 01:44:33,345 Jangan... jangan... 1516 01:44:35,385 --> 01:44:36,783 Pergilah 1517 01:44:41,651 --> 01:44:44,015 Fang, tolong! 1518 01:44:52,018 --> 01:44:54,211 Jie, lari 1519 01:44:55,450 --> 01:44:57,712 Lari, lari! 1520 01:45:37,949 --> 01:45:39,472 Jangan, Eguchi 1521 01:45:46,916 --> 01:45:48,314 Eguchi 1522 01:45:59,048 --> 01:46:00,980 Kobayashi, ini aku 1523 01:46:01,115 --> 01:46:03,104 Bawa pasukan ke Toka Shouji 1524 01:46:03,282 --> 01:46:04,872 Cepat! 1525 01:46:07,248 --> 01:46:10,805 Aku tidak percaya Nakajima mengkhianatiku 1526 01:46:16,248 --> 01:46:18,271 Ini untukmu 1527 01:46:18,447 --> 01:46:21,039 Semua informasinya ada disini 1528 01:46:22,548 --> 01:46:28,004 Teman polisimu ini akan mendapatkan promosi 1529 01:46:31,614 --> 01:46:36,910 Kurasa... Aku bisa pergi dengan lega 1530 01:46:44,347 --> 01:46:45,937 Eguchi 1531 01:46:48,880 --> 01:46:51,937 Nakajima, Eguchi sudah mati 1532 01:46:52,080 --> 01:46:55,069 Dia bilang, dia akan kembali untuk menghantuimu 1533 01:46:57,380 --> 01:46:58,368 Berikan pisaunya padaku! 1534 01:47:00,913 --> 01:47:03,072 Jangan biarkan dia kabur 1535 01:47:04,280 --> 01:47:05,939 Steelhead! 1536 01:47:15,612 --> 01:47:17,078 Dai! 1537 01:47:21,913 --> 01:47:23,776 Dai! Dai! 1538 01:47:23,879 --> 01:47:25,105 Pergilah! 1539 01:47:27,212 --> 01:47:29,041 Steelhead, kesini 1540 01:47:34,145 --> 01:47:36,236 Ada tangga diluar 1541 01:48:06,844 --> 01:48:08,504 Kitano, apa kau baik-baik saja? 1542 01:48:09,511 --> 01:48:12,272 Tembak saja jika mereka melawan, cepat! 1543 01:48:13,211 --> 01:48:14,836 Jangan lari! 1544 01:48:15,311 --> 01:48:16,606 Steelhead 1545 01:49:01,476 --> 01:49:02,737 Tampaknya 1546 01:49:05,409 --> 01:49:08,102 Aku masih penakut 1547 01:49:11,575 --> 01:49:14,201 Jangan seperti ini, Jie! 1548 01:50:07,140 --> 01:50:08,765 Xiu Xiu, apakah ini kau? 1549 01:50:09,207 --> 01:50:11,002 Ada apa? 1550 01:50:11,240 --> 01:50:12,705 Tenanglah 1551 01:50:14,040 --> 01:50:16,006 Eguchi sudah meninggal 1552 01:50:16,706 --> 01:50:20,331 Cepatlah berbenah dan carilah tempat bersembunyi yang aman 1553 01:50:20,540 --> 01:50:21,836 Bagaimana kalau begini? 1554 01:50:21,940 --> 01:50:23,633 Bawa anakmu 1555 01:50:23,740 --> 01:50:27,832 Ke stasiun Okubo, aku akan menunggumu disana. Cepat! 1556 01:50:34,939 --> 01:50:37,030 Yah? 1557 01:50:39,039 --> 01:50:42,005 Bicaralah! 1558 01:50:42,106 --> 01:50:44,163 Beritahu kami! 1559 01:50:44,438 --> 01:50:47,098 Kau akan menyesal jika tidak bicara 1560 01:50:47,238 --> 01:50:50,034 Anakmu akan mati. Bicaralah! 1561 01:50:50,172 --> 01:50:51,638 Ayako 1562 01:50:53,906 --> 01:50:55,303 Jangan... 1563 01:50:55,405 --> 01:50:56,837 Ayako... 1564 01:51:00,572 --> 01:51:02,037 Apa yang terjadi? 1565 01:51:02,639 --> 01:51:04,366 Polisi sudah disini 1566 01:51:04,505 --> 01:51:06,471 Cepat ke stasiun Okubo sekarang 1567 01:51:06,638 --> 01:51:09,161 Habisi Steelhead! 1568 01:51:15,971 --> 01:51:17,028 Dimana kau? 1569 01:51:17,138 --> 01:51:18,569 Stasiun Okubo 1570 01:51:18,704 --> 01:51:20,135 Aku akan kesana 1571 01:51:21,137 --> 01:51:23,262 Bawakan aku mobil 1572 01:51:26,104 --> 01:51:27,695 Itu dia 1573 01:52:57,568 --> 01:52:59,227 Disana 1574 01:53:11,800 --> 01:53:13,232 Kau baik-baik saja? 1575 01:53:16,767 --> 01:53:18,699 Jangan menembak! 1576 01:53:27,000 --> 01:53:28,932 Nakajima! 1577 01:53:36,733 --> 01:53:38,631 Tahan tembakanmu 1578 01:53:38,866 --> 01:53:40,832 Berhenti, jangan menembak! 1579 01:53:43,766 --> 01:53:46,698 Bahaya! Ada petugas terluka! 1580 01:53:46,833 --> 01:53:49,355 Berapa banyak orang yang terluka? 1581 01:53:51,799 --> 01:53:53,526 Bawakan ambulan kesini... 1582 01:54:31,165 --> 01:54:34,494 Steelhead! Steelhead! 1583 01:54:36,497 --> 01:54:38,020 Steelhead! 1584 01:54:41,697 --> 01:54:43,129 Steelhead! 1585 01:54:43,998 --> 01:54:45,896 Bertahanlah! 1586 01:54:51,564 --> 01:54:53,587 Pasti sudah terkena ke Paru-parumu! 1587 01:54:54,164 --> 01:54:55,925 Tidak ada gunanya 1588 01:54:59,430 --> 01:55:01,793 Aku harus membayar hutang-hutangku 1589 01:55:15,063 --> 01:55:16,528 Steelhead! 1590 01:55:20,196 --> 01:55:23,185 Kita pasti bertemu lagi 1591 01:55:23,296 --> 01:55:24,921 Apa yang kau katakan? 1592 01:55:25,463 --> 01:55:28,860 Steelhead, apa yang kau katakan? 1593 01:55:39,163 --> 01:55:42,027 30 persen adalah takdir 1594 01:55:42,163 --> 01:55:44,458 Sisanya adalah perjuangan 1595 01:55:44,595 --> 01:55:48,493 Kau hanya bisa menang jika berusaha