1
00:03:54,403 --> 00:03:56,363
Vamos lá, Jeanne?
2
00:04:06,283 --> 00:04:07,603
Robert?
3
00:04:08,963 --> 00:04:12,803
Olá.
Venha, sente-se.
4
00:04:15,763 --> 00:04:17,143
Bem.
5
00:04:18,563 --> 00:04:23,523
Por que você quer tanto
escrever ficção?
6
00:04:25,323 --> 00:04:27,323
- Você não gostou?
- Não.
7
00:04:27,563 --> 00:04:30,163
Lamento, mas prefiro
ser bastante honesto.
8
00:04:30,203 --> 00:04:32,243
Não é bom.
Esqueça isso.
9
00:04:34,243 --> 00:04:36,243
Quero escrever essa história.
10
00:04:36,283 --> 00:04:39,843
Escute, Jeanne, esqueça
as histórias, os romances.
11
00:04:40,643 --> 00:04:43,043
Suas biografias são notáveis.
12
00:04:43,083 --> 00:04:45,403
Suas investigações
históricas são precisas.
13
00:04:45,683 --> 00:04:47,963
Seus guias são escritos
com imaginação.
14
00:04:48,003 --> 00:04:50,843
Mas isso não é escrever,
isso é jornalismo.
15
00:04:50,883 --> 00:04:52,643
E?
E daí?
16
00:04:52,683 --> 00:04:55,323
Já cansei disso.
Quero escrever outra coisa.
17
00:04:55,363 --> 00:04:58,123
- Quando eu era pequena...
- Eram outros tempos.
18
00:04:58,163 --> 00:05:00,683
Ou mude o assunto.
Este é um fracasso.
19
00:05:01,123 --> 00:05:04,163
Por que escrever sobre sua infância?
20
00:05:05,523 --> 00:05:09,283
- Ela me inspira.
- Não inspira, não.
21
00:05:09,763 --> 00:05:12,043
Não estou dizendo que não há nada lá.
22
00:05:12,323 --> 00:05:14,403
São imagens isoladas.
23
00:05:14,443 --> 00:05:18,203
A heroína observa,
mas falta-lhe profundidade e emoção.
24
00:05:18,363 --> 00:05:23,243
Vários detalhes da história
nunca ficam claros.
25
00:05:23,523 --> 00:05:25,763
Esses detalhes são importantes.
26
00:05:25,843 --> 00:05:30,203
- Quero descrições bem detalhadas.
- Eu sei, Jeanne, eu sei.
27
00:05:30,243 --> 00:05:32,083
Mas é muito frio.
28
00:05:32,963 --> 00:05:36,643
Você não faz uso suficiente
de suas lembranças.
29
00:05:36,683 --> 00:05:38,023
Não tenho nenhuma lembrança.
30
00:05:38,163 --> 00:05:40,643
Não me lembro de nada
antes dos 8 anos.
31
00:05:41,123 --> 00:05:42,923
Lamento, eu não sabia.
32
00:05:44,043 --> 00:05:47,243
Sua mãe e você,...
nunca me contou.
33
00:05:47,843 --> 00:05:49,603
- Eu não entendo...
- Não importa.
34
00:05:49,723 --> 00:05:54,643
Há coisas e fotos.
Mamãe contou-me muita coisa.
35
00:05:55,283 --> 00:05:59,363
A memória não é feita de informação,
mas de percepções e emoções.
36
00:05:59,923 --> 00:06:02,963
E é justamente por isso
que me interessa.
37
00:06:03,203 --> 00:06:07,043
Preciso escrever sobre isso
e redescobrir minha infância.
38
00:06:07,083 --> 00:06:09,403
Alguma coisa se perdeu em minha vida.
39
00:06:14,563 --> 00:06:15,943
Certo.
40
00:06:16,323 --> 00:06:18,083
Obrigada por me receber.
41
00:06:20,923 --> 00:06:22,303
Jeanne?
42
00:06:26,403 --> 00:06:27,763
Jeanne?
43
00:06:29,723 --> 00:06:31,063
Você está bem?
44
00:06:33,243 --> 00:06:36,323
Sim...
45
00:07:51,323 --> 00:07:54,203
- Nadia?
- Uma.
46
00:07:57,083 --> 00:07:58,643
Três para mim.
47
00:08:12,563 --> 00:08:14,083
Nadia, sua vez.
48
00:08:14,963 --> 00:08:16,323
1000.
49
00:08:16,843 --> 00:08:18,143
Eu vou.
50
00:08:20,883 --> 00:08:24,683
Seus 1000, mais 3.
51
00:08:25,803 --> 00:08:27,243
Eu corro.
52
00:08:31,603 --> 00:08:35,043
- Mais 1000.
- Aposto tudo.
53
00:08:35,803 --> 00:08:37,403
Vamos, crianças.
54
00:08:37,443 --> 00:08:40,243
Peguem seus desenhos e canetas e vamos.
55
00:08:40,603 --> 00:08:41,943
Jeanne?
56
00:08:42,563 --> 00:08:43,963
Nadia, você está jogando?
57
00:08:44,003 --> 00:08:46,683
Espere, querida, estou indo.
Estou terminando aqui.
58
00:08:47,643 --> 00:08:50,243
- Ele está interessado?
- Não.
59
00:08:50,403 --> 00:08:51,743
Por quê?
60
00:08:53,323 --> 00:08:57,403
Muitas descrições, fatos e detalhes.
61
00:08:57,923 --> 00:09:00,203
- Que detalhes?
- Não importa.
62
00:09:02,963 --> 00:09:05,283
Deixe-me lê-lo e lhe direi o que penso.
63
00:09:05,323 --> 00:09:06,723
Não, ainda não.
64
00:09:07,083 --> 00:09:09,843
Por que não começar
com uma autobiografia?
65
00:09:10,163 --> 00:09:12,563
Eu li "Histórias de Jeanne" para eles.
66
00:09:13,083 --> 00:09:15,123
Mãe, isso foi há 30 anos atrás.
67
00:09:16,003 --> 00:09:19,003
Aquele do seu pai
e seu irmão?
68
00:09:19,603 --> 00:09:21,163
Eles eram legais?
69
00:09:23,563 --> 00:09:26,403
Não se preocupe, querida.
70
00:09:26,443 --> 00:09:28,683
Nadia, você vem?
71
00:09:31,123 --> 00:09:34,843
- Pode jantar comigo?
- Não gosto de ver você jogar.
72
00:09:34,883 --> 00:09:36,483
E não gosto de seus amigos.
73
00:09:36,523 --> 00:09:38,443
- Vamos para outro lugar.
- Não.
74
00:09:38,483 --> 00:09:39,923
Estou cansada.
75
00:09:40,883 --> 00:09:44,243
Você clareou o cabelo?
Fica mais bonita sem isto.
76
00:09:45,043 --> 00:09:48,763
- Tchau, meus queridos.
- Tchau, vovó.
77
00:09:48,803 --> 00:09:50,363
Ligo para você à noite.
78
00:09:59,363 --> 00:10:00,683
Já vou.
79
00:10:07,763 --> 00:10:11,083
Robert é um tolo.
Seu livro é ótimo.
80
00:10:15,603 --> 00:10:18,883
Cancelei minha reunião/jantar.
Vamos passar o tempo juntos.
81
00:10:20,403 --> 00:10:22,523
Não, por favor, odeio isso.
Pare.
82
00:10:22,923 --> 00:10:25,363
É só para nós,
as crianças vão adorar.
83
00:10:25,403 --> 00:10:26,723
Nesse caso...
84
00:10:39,883 --> 00:10:41,563
Sorria, querida.
85
00:10:42,763 --> 00:10:44,083
Merda!
86
00:10:44,923 --> 00:10:47,563
Tem um menino na escola
que tem medo de maçãs.
87
00:10:47,763 --> 00:10:49,203
Isso é estranho.
88
00:10:49,803 --> 00:10:51,843
Chega. Comam.
89
00:10:52,963 --> 00:10:56,843
- Você está lendo seus livros?
- Só dando uma olhada.
90
00:10:56,963 --> 00:10:59,283
Eu tinha mais imaginação
antigamente, não?
91
00:10:59,323 --> 00:11:02,243
Isso é passado.
Encontre inspiração no presente.
92
00:11:02,523 --> 00:11:06,323
- Mamãe disse a mesma coisa.
- Então, talvez não seja uma boa idéia.
93
00:11:14,523 --> 00:11:17,443
Pode falar. Estou filmando.
94
00:11:18,323 --> 00:11:21,603
Você tem certeza disso?
Vai nos escravizar.
95
00:11:21,823 --> 00:11:23,203
Apenas 5 minutos.
96
00:11:23,243 --> 00:11:25,323
Jeremie, solte sua irmã.
97
00:11:26,043 --> 00:11:28,203
Não briguem.
98
00:11:30,243 --> 00:11:32,483
Pare, não gosto disso.
99
00:11:33,683 --> 00:11:35,763
Pare.
100
00:11:36,163 --> 00:11:37,803
Parece tão estúpido.
101
00:11:51,563 --> 00:11:54,243
O que é isso?
Estou cansada ou o quê?
102
00:11:54,763 --> 00:11:58,363
A mesa foi movida.
Paralela à janela.
103
00:11:59,483 --> 00:12:01,603
Como sempre esteve.
104
00:12:18,003 --> 00:12:19,803
Você mudou a mesa.
105
00:12:24,123 --> 00:12:26,283
Por que mudou mesa?
106
00:12:26,323 --> 00:12:28,923
A mesa sempre esteve assim.
107
00:12:28,963 --> 00:12:32,603
Não importa, contanto que tudo
retorne ao seu lugar.
108
00:12:35,883 --> 00:12:37,283
Lea.
109
00:12:51,483 --> 00:12:52,883
O que está fazendo?
110
00:13:06,243 --> 00:13:08,243
O que é essa bobagem?
111
00:13:14,923 --> 00:13:17,803
O que são esses gestos e essas caras?
112
00:13:18,763 --> 00:13:21,563
Não vejo nada.
É apenas um filme.
113
00:13:21,683 --> 00:13:23,963
Você poderia rir, pelo menos.
114
00:13:38,723 --> 00:13:40,363
O que é isso?
Para mim?
115
00:13:40,403 --> 00:13:41,763
Não.
116
00:13:46,403 --> 00:13:47,963
Gostou do seu filme?
117
00:13:49,403 --> 00:13:51,123
Pare, não gosto disso.
118
00:13:52,443 --> 00:13:55,923
Deixei você trabalhar,
por isso mereço uma pequena recompensa.
119
00:13:55,963 --> 00:13:58,363
Vou te fazer um chocolate quente.
120
00:14:04,163 --> 00:14:05,483
Oi.
121
00:14:05,523 --> 00:14:07,403
Não consegui acordá-la.
122
00:14:07,443 --> 00:14:10,083
- A mesa não voltou para o lugar?
- Que lugar?
123
00:14:10,203 --> 00:14:11,563
Não comece novamente.
124
00:14:11,603 --> 00:14:15,283
Eu também tenho que opinar sobre como
as coisas são colocadas na cozinha, não?
125
00:14:21,203 --> 00:14:22,603
Onde está o mel?
126
00:14:24,883 --> 00:14:27,603
Estou avisando,
tudo tem que voltar ao seu lugar.
127
00:14:27,643 --> 00:14:32,323
Espero que tenha uma boa memória, porque
não vou passar horas procurando coisas.
128
00:14:32,363 --> 00:14:35,563
Ninguém mudou nada.
Levantou com o pé errado?
129
00:14:36,163 --> 00:14:38,123
Você pode verificar o meu pinto?
130
00:14:38,163 --> 00:14:40,843
Coloquei-o à direita
e acho que ele mudou.
131
00:14:40,883 --> 00:14:42,223
Muito engraçado.
132
00:14:48,243 --> 00:14:50,443
Jeremie, ponha as mãos na mesa.
133
00:14:53,923 --> 00:14:55,243
Coma.
134
00:14:56,163 --> 00:14:58,123
Lea, sente direito.
135
00:15:14,963 --> 00:15:16,563
O que vai ter no dia 27?
136
00:15:17,523 --> 00:15:19,883
Para quem são esses gestos?
137
00:15:20,363 --> 00:15:22,363
Tem alguém na sua frente?
138
00:15:22,403 --> 00:15:23,763
Você está louca?
139
00:15:24,163 --> 00:15:27,083
Sim, claro.
Estou louca.
140
00:15:29,323 --> 00:15:31,523
Estou um pouco perdida
por causa da mesa.
141
00:15:31,563 --> 00:15:33,683
- Calma, Jeanne.
- Não.
142
00:15:35,923 --> 00:15:38,963
- Isto está quente.
- Sinto muito.
143
00:15:40,803 --> 00:15:42,363
Me dê isso.
144
00:15:44,523 --> 00:15:46,603
Não façam essas caras.
145
00:15:47,483 --> 00:15:49,003
Estou cansada.
146
00:15:49,043 --> 00:15:50,803
Estou cansada, OK?
147
00:15:51,043 --> 00:15:52,963
Vamos pentear o cabelo.
148
00:20:17,523 --> 00:20:20,163
A festa de aniversário não foi ruim.
149
00:20:21,363 --> 00:20:23,763
Não se mexa,
ou posso te cortar.
150
00:20:24,283 --> 00:20:26,403
Gostaria de saber
como os outros vivem.
151
00:20:26,443 --> 00:20:29,803
Tudo parece estranho.
E não gosto da mãe dele.
152
00:20:29,843 --> 00:20:33,563
Ela achata meu cabelo
e cheira a ovos.
153
00:20:33,683 --> 00:20:35,603
Ovos crus ou fritos?
154
00:20:37,043 --> 00:20:38,803
Um pouco como presunto.
155
00:20:49,963 --> 00:20:51,803
Não concordo, mas estou ouvindo.
156
00:20:55,963 --> 00:20:57,283
Vamos fazer alguma coisa.
157
00:20:57,883 --> 00:20:59,243
Vou fazer alguma coisa.
158
00:21:00,443 --> 00:21:02,123
Algo fictício.
159
00:21:02,723 --> 00:21:04,723
Para obter a licença.
160
00:21:07,243 --> 00:21:09,243
Também irei para a prisão por matá-lo.
161
00:21:09,563 --> 00:21:12,843
Estou perdendo tempo,
clientes e a paciência.
162
00:21:15,243 --> 00:21:17,203
Ele é incompetente.
163
00:21:17,363 --> 00:21:19,963
Ele está procurando por mim,
por nós, e ele vai encontrar.
164
00:21:20,003 --> 00:21:21,303
O que foi?
165
00:21:22,163 --> 00:21:23,483
Nada.
166
00:21:24,323 --> 00:21:25,643
Vá.
167
00:22:19,523 --> 00:22:23,523
Esse estagiário é um saco.
Juro que vou bater nele.
168
00:22:24,603 --> 00:22:26,643
Quer uma bebida?
169
00:22:38,803 --> 00:22:40,143
Passarinho.
170
00:22:41,043 --> 00:22:42,643
Venha para a mamãe.
171
00:22:43,843 --> 00:22:45,183
Lea?
172
00:22:45,403 --> 00:22:47,563
Você assustou meu passarinho.
173
00:22:51,243 --> 00:22:53,763
Coloque seu pijama.
Vovó já vai chegar.
174
00:22:59,603 --> 00:23:01,923
Fiz cartazes para o Dia de Woody Allen.
175
00:23:01,963 --> 00:23:04,923
- Não sei qual escolher.
- Talvez este.
176
00:23:07,203 --> 00:23:08,763
O que são esses rabiscos?
177
00:23:10,163 --> 00:23:12,963
O que aconteceu?
Não gosta mais do apartamento?
178
00:23:13,363 --> 00:23:15,643
Não, está ótimo.
179
00:23:17,563 --> 00:23:19,603
Você ficou obcecada
com essa mesa.
180
00:23:20,163 --> 00:23:22,963
Não sei onde coloquei meu colar.
181
00:23:23,243 --> 00:23:25,483
Jeanne?
Vai me responder?
182
00:23:26,603 --> 00:23:28,283
Vejo mudanças em toda parte.
183
00:23:28,323 --> 00:23:30,763
A mesa e outras coisas.
Em todo lugar.
184
00:23:30,803 --> 00:23:32,843
Seus olhos e rostos.
Tudo está mudando.
185
00:23:32,883 --> 00:23:34,723
Tudo?
O que você quer dizer?
186
00:23:34,763 --> 00:23:37,883
Não sei onde estou
e não reconheço mais este apartamento.
187
00:23:38,123 --> 00:23:40,443
Reconheço algumas coisas,
o mobiliário...
188
00:23:42,083 --> 00:23:44,123
Mas não somos nós mesmos.
189
00:23:44,403 --> 00:23:47,123
E nas fotos e vídeos...
190
00:23:49,363 --> 00:23:52,603
... não reconheço ninguém.
Não somos nós.
191
00:23:52,643 --> 00:23:54,283
É uma família diferente.
192
00:23:55,523 --> 00:23:59,563
Lá fora as coisas estão normais,
mas aqui...
193
00:24:12,483 --> 00:24:13,803
Está falando sério?
194
00:24:25,083 --> 00:24:27,483
Não reconhecer ninguém
é um assunto sério.
195
00:24:27,523 --> 00:24:29,443
Talvez seja algo com a sua cabeça.
196
00:24:29,923 --> 00:24:32,043
Talvez seja uma lesão cerebral
ou um tumor. Não sei.
197
00:24:33,243 --> 00:24:34,543
Um tumor?
198
00:24:34,923 --> 00:24:36,963
Pare de dizer essas coisas.
199
00:24:38,043 --> 00:24:39,603
Eu reconheço você.
200
00:24:39,923 --> 00:24:41,723
Você disse que não.
201
00:24:42,803 --> 00:24:46,803
Reconheço muitas coisas.
Não se trata de um tumor.
202
00:24:56,843 --> 00:24:58,803
Talvez sejam seus olhos.
203
00:24:59,163 --> 00:25:01,763
Vá ao hospital.
Veja um médico.
204
00:25:03,043 --> 00:25:05,083
Estou com medo.
205
00:25:06,363 --> 00:25:09,763
Talvez não seja nada grave,
mas tem que ser examinada.
206
00:25:10,923 --> 00:25:12,603
Está tudo bem.
207
00:25:19,763 --> 00:25:23,123
Esta noite vamos relaxar.
Não vamos falar de literatura.
208
00:25:23,163 --> 00:25:24,923
- OK?
- Não, não.
209
00:25:29,083 --> 00:25:31,363
- Boa noite.
- Boa noite, Teo.
210
00:25:31,563 --> 00:25:33,283
- Como vai?
- Tudo bem.
211
00:25:33,423 --> 00:25:34,723
As crianças já jantaram.
212
00:25:34,763 --> 00:25:36,883
- Jeanne está no nosso quarto.
- Eu sei o caminho.
213
00:25:36,923 --> 00:25:38,323
Gostaria de uma bebida?
214
00:25:38,363 --> 00:25:40,363
Por que você não ligou?
215
00:25:41,523 --> 00:25:42,963
Não tive tempo.
216
00:25:43,883 --> 00:25:46,683
Mas pare, fico estressada
por você se preocupar tanto.
217
00:25:49,763 --> 00:25:51,103
Obrigado.
218
00:25:51,923 --> 00:25:53,283
Não.
219
00:25:55,563 --> 00:25:58,883
Não vou insistir mais.
Eu não entendo mas tudo bem.
220
00:25:58,923 --> 00:26:00,363
Uma pena.
221
00:26:00,523 --> 00:26:03,163
Há comida na geladeira,
e obrigada pelo xale.
222
00:26:11,843 --> 00:26:14,683
É a história de uma mulher
que testemunha um crime.
223
00:26:14,723 --> 00:26:16,803
Ela ouve uma arma disparar.
224
00:26:16,843 --> 00:26:21,363
Todos ao seu redor tentam
ajudá-la a lidar com o choque.
225
00:26:21,923 --> 00:26:24,283
E muito rapidamente, ela fica surda.
226
00:26:24,323 --> 00:26:25,883
Já ouvi o suficiente.
227
00:26:25,923 --> 00:26:28,763
Não é disso que se trata.
228
00:26:28,963 --> 00:26:31,923
De acordo com ela,
está relacionado com o disparo da arma.
229
00:26:31,963 --> 00:26:36,603
Mas seu marido, que estava com ela,
não se lembra de nada.
230
00:26:36,643 --> 00:26:38,963
Como se a sua memória
tivesse sido limpa.
231
00:26:39,003 --> 00:26:43,283
Ela começa a suspeitar do marido
e das pessoas à sua volta.
232
00:26:43,323 --> 00:26:45,963
Porque estão se comportando
de uma forma estranha.
233
00:26:49,203 --> 00:26:51,683
Ela os vigia.
234
00:26:52,643 --> 00:26:55,643
Temos receio de que ela possa ser morta.
235
00:26:56,243 --> 00:26:59,443
É quando compreendemos
que ela morreu no início.
236
00:26:59,563 --> 00:27:02,683
- Parece muito interessante.
- Isso é um absurdo completo.
237
00:27:02,883 --> 00:27:05,683
Esqueceu-se do italiano
que aprendeu na escola?
238
00:27:05,684 --> 00:27:07,684
Lembro perfeitamente.
239
00:27:07,883 --> 00:27:09,243
Tudo bem.
240
00:27:09,244 --> 00:27:11,744
Está satisfeito ou falo mais um pouco.
241
00:27:12,163 --> 00:27:14,843
De qualquer forma, não é disso
que o filme trata.
242
00:27:14,923 --> 00:27:16,283
Aqui está.
243
00:27:20,763 --> 00:27:23,643
É a história de uma mulher
que vê um acidente...
244
00:27:47,283 --> 00:27:49,163
É um pouco complicado.
245
00:27:49,203 --> 00:27:50,883
Nós vamos vê-lo
e julgar nós mesmos.
246
00:29:53,403 --> 00:29:55,043
O que está fazendo, Jeanne?
247
00:29:58,923 --> 00:30:00,303
Nada.
248
00:30:00,363 --> 00:30:01,923
Eu não sei.
249
00:30:06,603 --> 00:30:08,523
Por que está chorando?
250
00:30:08,923 --> 00:30:10,303
O quê?
251
00:30:11,283 --> 00:30:12,663
Não estou chorando.
252
00:30:19,563 --> 00:30:20,943
Eu não entendo.
253
00:30:21,763 --> 00:30:23,443
Não estou triste.
254
00:30:24,123 --> 00:30:26,003
Nem sequer notei.
255
00:30:27,763 --> 00:30:30,043
Está escondendo algo, Jeanne?
256
00:30:32,643 --> 00:30:37,283
Além do livro e do problema dos olhos,
você parece ausente.
257
00:30:37,323 --> 00:30:39,203
Você não nos dá atenção.
258
00:30:40,563 --> 00:30:42,483
Até as crianças têm notado.
259
00:30:45,803 --> 00:30:47,243
Eles disseram isso?
260
00:31:00,283 --> 00:31:02,683
É por causa do livro
ou é alguma outra coisa?
261
00:31:02,723 --> 00:31:04,323
Eu quero saber.
262
00:31:08,083 --> 00:31:09,443
Eu não sei.
263
00:31:10,803 --> 00:31:12,603
Não sei...
264
00:31:16,043 --> 00:31:18,243
Eu não sei,
não entendo...
265
00:31:20,603 --> 00:31:22,683
Vou tentar ser mais atenciosa.
266
00:31:24,123 --> 00:31:28,443
Venha. São 3 da manhã. Eu trabalho.
267
00:32:04,723 --> 00:32:06,163
- Você está louca?
- Desculpe.
268
00:32:06,203 --> 00:32:09,083
- Tenha cuidado.
- Sim, desculpe.
269
00:32:43,923 --> 00:32:46,083
Não é possível...
270
00:33:25,363 --> 00:33:28,843
Não é possível...
271
00:33:31,483 --> 00:33:34,803
...está fora serviço.
272
00:33:38,243 --> 00:33:40,923
- Aqui está.
- Obrigada.
273
00:33:45,083 --> 00:33:48,283
Nunca ligamos para o próprio número
por isso é normal esquecê-lo.
274
00:33:52,643 --> 00:33:54,643
Você está bem?
O que aconteceu?
275
00:33:55,483 --> 00:33:57,043
Ela está abalada.
276
00:33:57,403 --> 00:33:59,963
Tive um lapso de memória
mas agora está tudo bem.
277
00:34:01,043 --> 00:34:03,683
Venha, as crianças estão sozinhas.
278
00:34:04,403 --> 00:34:06,003
- Até amanhã.
- Até logo.
279
00:34:06,043 --> 00:34:08,803
- O que está fazendo?
- O mesmo de todos os dias.
280
00:34:08,963 --> 00:34:11,043
Vai se tornar uma vegetariana?
281
00:34:28,003 --> 00:34:29,383
Apresse-se.
282
00:34:37,923 --> 00:34:39,403
Entre.
283
00:34:41,003 --> 00:34:42,763
Jeremie?
Lea?
284
00:34:44,843 --> 00:34:46,283
Crianças?
285
00:34:46,584 --> 00:34:48,323
Estamos no quarto.
286
00:34:49,403 --> 00:34:52,083
Jeremie?
O que está fazendo?
287
00:35:07,803 --> 00:35:09,443
Mamãe.
288
00:35:18,403 --> 00:35:20,843
Estou com calor.
Vou me trocar.
289
00:35:24,163 --> 00:35:26,003
Vou colocar no desenho animado.
290
00:37:19,723 --> 00:37:21,043
Jeanne?
291
00:37:27,803 --> 00:37:29,123
O que foi?
292
00:37:29,643 --> 00:37:31,023
O que foi?
293
00:37:31,983 --> 00:37:33,323
Está vendo?
294
00:37:33,363 --> 00:37:35,363
Sim, você está muito vermelha.
295
00:37:36,723 --> 00:37:38,043
Só isso?
296
00:37:39,243 --> 00:37:40,923
O que você quer dizer?
297
00:37:44,123 --> 00:37:45,523
Eu não entendo.
298
00:37:49,923 --> 00:37:52,803
O que estava fazendo?
O que está errado?
299
00:37:53,283 --> 00:37:55,963
- Sente-se.
- Sinto-me quente.
300
00:38:01,123 --> 00:38:04,043
- O que o médico disse?
- Nada.
301
00:38:04,603 --> 00:38:06,283
Bem, alguma coisa.
302
00:38:08,283 --> 00:38:11,443
A pressão craniana subiu.
Pode ser essa a causa.
303
00:38:12,123 --> 00:38:16,643
- Por que? O que mais poderia ser?
- Nada. Eu não sei.
304
00:38:18,363 --> 00:38:20,643
- Ele deu algum tratamento?
- Sim.
305
00:38:21,603 --> 00:38:23,603
Não parece ter certeza.
306
00:38:23,763 --> 00:38:25,283
Vamos ligar para ele.
307
00:38:25,323 --> 00:38:27,643
- Eu quero saber.
- Agora não, por favor.
308
00:38:27,683 --> 00:38:29,203
Amanhã, OK?
309
00:38:40,003 --> 00:38:41,763
- Ainda se sentindo quente?
- Sim.
310
00:38:44,683 --> 00:38:47,563
- O quão quente?
- Pare, está com as mãos frias.
311
00:38:47,603 --> 00:38:51,083
- Não se sentirá tão quente.
- Pare com isso.
312
00:38:58,483 --> 00:39:01,203
Vamos sair por alguns dias
após o Dia de Woody Allen.
313
00:39:01,723 --> 00:39:03,123
Vai nos fazer bem.
314
00:39:03,163 --> 00:39:05,763
Podemos ir ao Hotel Borgne.
Você gostou dele.
315
00:39:05,803 --> 00:39:07,643
- Borgne?
- Sim.
316
00:39:08,363 --> 00:39:10,203
Eu nunca fui lá.
317
00:39:10,843 --> 00:39:14,003
- Você está errado, não era eu.
- Pare.
318
00:39:14,043 --> 00:39:17,003
Vi você cantar. Eu era
o bombeiro do clube de karaoke.
319
00:39:17,043 --> 00:39:19,563
Não vai me convencer
que não era você.
320
00:39:20,483 --> 00:39:23,363
Você estava lá?
Como você sabe?
321
00:39:23,803 --> 00:39:26,123
Quero dizer, você se lembra disso?
322
00:39:36,963 --> 00:39:38,843
Sinto saudades de você, Teo.
323
00:39:40,403 --> 00:39:42,283
Sinto saudades de você.
324
00:39:44,563 --> 00:39:46,523
Não estou fazendo isso de propósito.
325
00:39:47,963 --> 00:39:49,923
As coisas vão melhorar.
326
00:40:23,043 --> 00:40:24,563
Relaxe.
327
00:40:27,763 --> 00:40:29,323
Relaxe.
328
00:41:35,323 --> 00:41:36,703
Teo?
329
00:41:37,203 --> 00:41:38,523
Teo?
330
00:41:39,523 --> 00:41:42,043
Não.
331
00:41:43,203 --> 00:41:45,963
Me solte, filho da puta!
Me solte!
332
00:41:56,923 --> 00:41:58,323
Desculpe.
333
00:42:00,043 --> 00:42:01,763
Não, isso foi bom.
334
00:42:03,723 --> 00:42:06,603
Essa cara e aquele,
"Me solte, filho da puta!"
335
00:42:08,483 --> 00:42:09,923
Eu adorei.
336
00:42:11,803 --> 00:42:15,443
Não tive coragem de pedir para você
me chamar de "um pedaço de merda".
337
00:42:15,483 --> 00:42:16,803
Isso teria sido melhor.
338
00:42:35,483 --> 00:42:37,883
Papai, o filme acabou.
339
00:42:38,363 --> 00:42:40,043
Mamãe vai te dar banho.
340
00:42:40,563 --> 00:42:42,803
Vou fazer uma caminhada.
Preciso de ar.
341
00:42:49,043 --> 00:42:52,003
Não...
342
00:42:53,843 --> 00:42:56,443
Preciso de ajuda psiquiátrica.
343
00:42:59,083 --> 00:43:01,883
Jeanne não disse
que sempre foi frágil.
344
00:43:02,523 --> 00:43:05,003
Também não disse
que sofreu um grave acidente.
345
00:43:05,443 --> 00:43:07,003
Que causou amnésia.
346
00:43:07,043 --> 00:43:09,203
Mas não sei o que tudo isso significa.
347
00:43:10,643 --> 00:43:13,083
Pode dizer-me algo mais
sobre essas mudanças?
348
00:43:13,123 --> 00:43:14,643
O que mudou?
349
00:43:17,403 --> 00:43:20,923
Tudo.
As cores, as coisas.
350
00:43:21,203 --> 00:43:22,563
Os outros.
351
00:43:23,403 --> 00:43:24,783
Eu.
352
00:43:25,483 --> 00:43:27,963
E como você se vê?
353
00:43:28,363 --> 00:43:30,043
Eu sou...
354
00:43:31,963 --> 00:43:35,923
Sempre tive o cabelo castanho
e olhos claros, verdes.
355
00:43:38,723 --> 00:43:41,243
Como você vê o seu marido?
356
00:43:43,443 --> 00:43:45,563
Bem.
357
00:43:46,923 --> 00:43:48,563
Ele não é bonito.
358
00:43:49,283 --> 00:43:51,923
Bem, é um pouco bonito.
359
00:43:53,643 --> 00:43:57,043
Eu vejo um homem com
cabelo castanho claro, curto,
360
00:43:57,523 --> 00:44:01,563
olhos azuis e uma pequena
cicatriz na testa.
361
00:44:01,883 --> 00:44:05,403
Ombros largos e ligeiramente curvados.
362
00:44:05,963 --> 00:44:08,203
Alto, com a tez escura.
363
00:44:11,323 --> 00:44:14,203
Não há nada de errado
em vê-lo de forma diferente.
364
00:44:14,563 --> 00:44:16,483
Não, eu o vejo da mesma maneira.
365
00:44:16,523 --> 00:44:21,603
Mas meu marido tinha olhos castanhos
e uma tez clara.
366
00:44:21,643 --> 00:44:24,763
Cabelo muito escuro, ondulados.
367
00:44:24,803 --> 00:44:27,763
Tinha um corpo redondo
e uma constituição mais pesada.
368
00:44:27,803 --> 00:44:30,203
Esse é o homem com quem eu vivi.
369
00:44:31,683 --> 00:44:34,203
Ele não é o mesmo homem.
370
00:44:35,043 --> 00:44:36,843
Incrível, não é?
371
00:44:36,883 --> 00:44:40,643
Isso é difícil para você,
mas tente compreender sem julgar.
372
00:44:40,683 --> 00:44:42,963
Pode nos deixar a sós?
373
00:44:43,003 --> 00:44:45,283
- Sim.
- Obrigado.
374
00:45:00,923 --> 00:45:03,723
Sim?
Estou ouvindo.
375
00:45:05,043 --> 00:45:06,923
Nada.
Já disse tudo.
376
00:45:06,963 --> 00:45:09,483
Estas mudanças e os gestos...
377
00:45:11,043 --> 00:45:16,283
Como se os gestos
fossem feitos por outro.
378
00:45:17,123 --> 00:45:20,083
Caras estranhas que pararam de aparecer.
379
00:45:20,123 --> 00:45:22,483
Como se eles estivessem
mantendo um segredo.
380
00:45:22,643 --> 00:45:24,563
Momentos sem conexão com nada.
381
00:45:25,083 --> 00:45:27,603
- Como um sonho?
- Nada parecido.
382
00:45:28,483 --> 00:45:31,563
As mudanças
em sua vida cotidiana te assustam?
383
00:45:31,963 --> 00:45:33,843
Não muito.
384
00:45:33,923 --> 00:45:35,803
Mas tudo isso parece encenado,
385
00:45:35,804 --> 00:45:38,683
como se eu fosse manipulada
pelo meu marido e filhos.
386
00:45:40,563 --> 00:45:42,763
Você disse que também mudou.
387
00:45:42,803 --> 00:45:46,243
Mas já que veio aqui isso significa
que acha que tem um problema.
388
00:45:47,483 --> 00:45:49,523
Deve haver algo mais.
389
00:45:49,843 --> 00:45:52,283
Não se trata apenas de mim.
390
00:45:53,083 --> 00:45:55,083
Tudo é tão diferente.
391
00:45:55,643 --> 00:46:00,323
Quando você diz "diferente",
eu ouço "os outros estão mentindo".
392
00:46:00,763 --> 00:46:02,323
Acha que estou mentindo?
393
00:46:02,963 --> 00:46:05,683
- Eu quis dizer os outros.
- Que outros?
394
00:46:05,963 --> 00:46:07,603
É apenas um pensamento.
395
00:46:07,643 --> 00:46:11,843
Você se sente manipulada e acredita
que há uma realidade escondida.
396
00:46:11,883 --> 00:46:14,403
Eu não sei...
Estou dizendo a você o que eu ouço.
397
00:46:14,843 --> 00:46:18,163
Muitas vezes vemos
o que nós acreditamos.
398
00:46:18,323 --> 00:46:20,723
Como aqueles desenhos
que escondem um segundo desenho.
399
00:46:20,763 --> 00:46:23,643
Quando vemos o primeiro,
não vemos mais o segundo.
400
00:46:23,963 --> 00:46:27,443
Eu não estava desenhando.
Fiz esboços do apartamento para...
401
00:46:27,483 --> 00:46:30,803
Não estou falando sobre isso.
Isso foi uma metáfora.
402
00:46:35,443 --> 00:46:36,923
Eu não sei.
403
00:46:39,723 --> 00:46:44,243
Quando penso sobre isso...
Eu não sei...
404
00:46:48,643 --> 00:46:52,403
Alguém deveria monitorá-la,
mas com seu consentimento.
405
00:46:52,443 --> 00:46:56,363
Não quero impor um tratamento
que vá piorar as coisas.
406
00:46:56,403 --> 00:46:58,203
Já que não há
nenhum problema neurológico.
407
00:46:58,243 --> 00:47:00,643
Acompanhe a situação
e não hesite em voltar.
408
00:47:00,683 --> 00:47:02,883
- Obrigado, doutor.
- Obrigado.
409
00:47:04,523 --> 00:47:07,563
Quero passar uns dias
com a minha mãe.
410
00:47:07,963 --> 00:47:11,723
Antigamente, quando se sentia mal,
você me procurava, e não sua mãe.
411
00:47:11,803 --> 00:47:13,643
Posso pegar uma carona?
412
00:47:31,803 --> 00:47:34,123
Tenha cuidado,
está dirigindo rápido demais.
413
00:47:40,606 --> 00:47:44,606
LEGENDAS
_rMonta_
414
00:48:00,803 --> 00:48:03,323
Por favor, não use isso contra mim.
415
00:48:04,163 --> 00:48:06,243
Vai me ligar amanhã?
416
00:48:06,363 --> 00:48:07,683
Sim.
417
00:48:26,643 --> 00:48:28,023
Mamãe?
418
00:48:52,363 --> 00:48:53,743
Mamãe?
419
00:48:59,443 --> 00:49:00,763
Mamãe?
420
00:49:21,123 --> 00:49:22,423
Mamãe?
421
00:49:22,443 --> 00:49:23,763
Querida.
422
00:49:26,003 --> 00:49:28,163
Mamãe...
423
00:49:28,443 --> 00:49:30,443
Eu me sinto mal.
424
00:49:30,803 --> 00:49:33,883
- Quero ir para casa.
- Em 10 minutos.
425
00:49:34,963 --> 00:49:36,923
Por que não agora?
426
00:49:36,963 --> 00:49:39,803
- Há quanto tempo você está aqui?
- Ouça, agora não.
427
00:49:40,203 --> 00:49:43,523
- Em 10 minutos?
- Sim. 10 ou 15.
428
00:49:45,803 --> 00:49:47,643
Vá beber algo.
429
00:49:48,643 --> 00:49:50,563
- 300.
- A aposta é de 300.
430
00:49:51,443 --> 00:49:53,443
- Aumento para 600.
- Pago.
431
00:49:53,483 --> 00:49:56,043
- A aposta é de 600.
- Sim.
432
00:50:00,403 --> 00:50:01,703
Madame?
433
00:50:02,003 --> 00:50:04,803
- Deseja alguma coisa?
- Não, obrigado.
434
00:50:11,243 --> 00:50:13,603
- Ás.
- 1000.
435
00:50:16,963 --> 00:50:18,323
Madame, é a sua vez.
436
00:50:34,563 --> 00:50:36,403
Madame ganha.
437
00:51:58,003 --> 00:52:01,123
Madame, o uso de espelhos
é proibido.
438
00:52:10,643 --> 00:52:12,443
- Senhor, é a sua vez.
- 1000.
439
00:52:58,603 --> 00:52:59,983
Senhor, é a sua vez.
440
00:53:10,743 --> 00:53:12,083
Mamãe?
441
00:53:12,123 --> 00:53:15,563
- Algum problema?
- Está tudo bem.
442
00:53:19,163 --> 00:53:21,003
- Estou indo.
- 5 minutos.
443
00:53:21,043 --> 00:53:24,203
Espere.
Vá pegar minhas coisas.
444
00:53:24,363 --> 00:53:26,403
Espere por mim, estou indo.
445
00:53:30,883 --> 00:53:32,363
Desculpe.
446
00:54:05,163 --> 00:54:07,243
Pequeno demais para você.
447
00:54:12,563 --> 00:54:15,123
Não posso respirar.
448
00:54:30,843 --> 00:54:33,043
Ainda está trabalhando
no romance?
449
00:54:40,723 --> 00:54:42,523
Falou com o Robert de novo?
450
00:54:45,243 --> 00:54:46,583
Jeanne?
451
00:54:48,883 --> 00:54:50,523
Você está bem?
452
00:54:51,363 --> 00:54:53,083
Sim.
453
00:54:55,283 --> 00:54:58,123
Não me respondeu.
E o romance?
454
00:54:58,163 --> 00:55:00,683
Merda!
Pare de perguntar sobre o romance!
455
00:55:00,723 --> 00:55:03,043
- Só fica perguntando sobre isso.
- Então por que veio?
456
00:55:03,083 --> 00:55:05,803
Por que veio, se não quer falar?
457
00:55:05,843 --> 00:55:08,563
Fica sem falar comigo
por semanas e meses.
458
00:55:08,603 --> 00:55:11,163
Quem sou eu para você?
Faça o jantar você mesma.
459
00:55:11,283 --> 00:55:14,323
Não estou evitando você.
Estou cansada dessas perguntas.
460
00:55:14,363 --> 00:55:17,763
Robert me deu e comecei a ler.
Devo devolvê-lo?
461
00:55:17,803 --> 00:55:19,103
Como você pôde?
462
00:55:20,923 --> 00:55:22,243
Aqui.
463
00:55:22,803 --> 00:55:25,963
Que alívio.
Não conseguia terminá-lo.
464
00:55:28,163 --> 00:55:29,723
É muito ruim.
465
00:55:30,163 --> 00:55:34,123
É ilegível.
Descrições que nunca terminam.
466
00:55:35,243 --> 00:55:37,563
Obrigada pelo meu retrato.
467
00:55:40,203 --> 00:55:42,563
Quero que pare
de escrever esse romance.
468
00:55:43,123 --> 00:55:47,883
Não reviva o passado.
É doloroso para nós duas.
469
00:55:58,443 --> 00:55:59,803
Jeanne?
470
00:56:02,843 --> 00:56:04,803
Você me assusta.
O que está errado?
471
00:56:04,843 --> 00:56:06,223
Nada.
472
00:56:12,723 --> 00:56:14,643
Você me entendeu mal.
473
00:56:17,243 --> 00:56:19,563
Preciso recuperar minhas memórias.
474
00:56:19,603 --> 00:56:22,763
Contei-lhe sobre sua infância
e isso é suficiente.
475
00:56:23,483 --> 00:56:24,863
Não.
476
00:56:25,443 --> 00:56:27,443
Estou perdendo alguma coisa.
477
00:56:27,803 --> 00:56:29,723
Ou você não está me dizendo tudo.
478
00:56:30,283 --> 00:56:31,643
Eu?
479
00:56:37,923 --> 00:56:39,223
Querida?
480
00:56:40,203 --> 00:56:41,563
Querida?
481
00:56:48,123 --> 00:56:49,443
Jeanne?
482
00:56:52,083 --> 00:56:53,603
O que está havendo?
483
00:56:57,123 --> 00:56:58,643
Jeanne?
484
00:56:58,923 --> 00:57:01,803
Não...
485
00:57:07,563 --> 00:57:10,323
Não posso continuar assim...
486
00:57:11,243 --> 00:57:12,803
O que está havendo?
487
00:57:13,883 --> 00:57:16,843
Você está pálida.
Devo chamar um médico?
488
00:57:24,923 --> 00:57:28,323
O passado é doloroso.
Não é bom relembrá-lo.
489
00:57:30,043 --> 00:57:31,923
Por que está fazendo isso?
490
00:57:33,243 --> 00:57:35,523
Acho que estou enlouquecendo.
491
00:57:35,923 --> 00:57:40,643
Está nervosa por causa do romance.
Por que não trabalha como escritora?
492
00:57:45,483 --> 00:57:47,643
Eu não amo os meus filhos.
493
00:57:48,363 --> 00:57:50,443
Sou uma mãe ruim.
494
00:57:50,483 --> 00:57:53,083
Nunca me habituei a eles.
495
00:57:53,123 --> 00:57:58,323
Faço um grande esforço,
assim Teo não percebe nada.
496
00:57:59,283 --> 00:58:03,323
Me sinto tolhida por ele.
Estou com medo.
497
00:58:04,323 --> 00:58:08,643
Estou fazendo o que posso
mas não está bom.
498
00:58:09,203 --> 00:58:11,203
Não sei por quê.
499
00:58:16,443 --> 00:58:19,163
Preciso reencontrar a minha infância.
500
00:58:19,203 --> 00:58:22,043
Você acha que não, mas você os ama.
501
00:58:22,083 --> 00:58:26,843
Não se questione tanto.
Se você não os ama, então finja.
502
00:58:31,523 --> 00:58:33,723
Como você?
503
00:58:34,963 --> 00:58:39,243
Eu não era ruim para você.
Você vai lamentar o que disse.
504
00:58:41,683 --> 00:58:44,323
Quero ir para a Sicília.
Quero viajar.
505
00:58:44,923 --> 00:58:46,363
Não vou deixar você ir
nesse estado.
506
00:58:46,403 --> 00:58:48,123
- Solte-me.
- Você é tudo que tenho.
507
00:58:48,163 --> 00:58:49,843
Não suporto o fato de
que estará muito longe.
508
00:58:49,883 --> 00:58:51,643
- Você é tudo que eu tenho.
- Pare com isso!
509
00:58:51,683 --> 00:58:53,883
Pare, não posso suportar isso.
510
00:58:53,923 --> 00:58:56,523
Vou subir e me deitar, está bem?
511
00:59:35,083 --> 00:59:36,723
LECCE 1.979
512
00:59:37,523 --> 00:59:39,643
O que está fazendo, querida?
513
00:59:42,603 --> 00:59:43,943
Quem são?
514
00:59:48,083 --> 00:59:49,403
Somos nós.
515
00:59:49,963 --> 00:59:52,683
Esta é você.
E esta sou eu.
516
00:59:52,723 --> 00:59:54,283
E quem é essa?
517
00:59:55,163 --> 00:59:57,403
Uma amiga italiana.
Ninguém especial.
518
00:59:57,443 --> 00:59:59,803
Nem sei por que guardei essa foto.
519
00:59:59,843 --> 01:00:02,283
Não olho esta gaveta há anos.
520
01:00:02,323 --> 01:00:05,563
Olha, um ingresso de teatro.
521
01:00:05,643 --> 01:00:07,403
Não sei por que...
522
01:00:07,443 --> 01:00:11,083
Essa mulher não pode ser italiana.
Isso é impossível.
523
01:00:11,523 --> 01:00:13,403
Ela esteve aqui há um tempo atrás.
524
01:00:13,803 --> 01:00:15,523
E ela era você.
525
01:00:23,603 --> 01:00:25,763
Ela é uma estrangeira.
526
01:00:25,803 --> 01:00:29,043
E esta é você, minha mãe.
527
01:00:29,863 --> 01:00:31,243
É mesmo?
528
01:00:31,283 --> 01:00:34,563
O que você quer dizer?
Claro que sou sua mãe.
529
01:00:34,603 --> 01:00:39,083
Mas você sempre teve esse rosto.
Até um tempo atrás.
530
01:00:39,123 --> 01:00:41,323
Eu nem sei quem você é.
531
01:00:41,363 --> 01:00:44,203
Ela é minha mãe.
Eu não entendo.
532
01:00:52,123 --> 01:00:53,603
Espere.
533
01:01:08,643 --> 01:01:10,123
Está indo embora?
534
01:01:11,003 --> 01:01:12,643
Perdoe-me.
535
01:01:15,963 --> 01:01:19,923
Mamãe! Abra a porta,
pare com isso, mamãe.
536
01:01:20,683 --> 01:01:22,363
Madame?
537
01:02:44,363 --> 01:02:46,483
O que está fazendo
com seu cabelo?
538
01:02:46,523 --> 01:02:48,803
- Venha, vamos para casa.
- Eu não posso.
539
01:02:48,843 --> 01:02:51,483
- Trouxe minhas coisas?
- Trouxe.
540
01:02:56,563 --> 01:02:59,123
Sua mãe está preocupada
e procurou por você em todo lugar.
541
01:02:59,163 --> 01:03:02,003
- Deixei-a com os vizinhos.
- Ela não é minha mãe.
542
01:03:02,043 --> 01:03:05,683
- Jeanne, isso é um absurdo.
- É?
543
01:03:06,323 --> 01:03:07,683
Olhe.
544
01:03:09,163 --> 01:03:10,503
Ótimo.
545
01:03:10,643 --> 01:03:13,043
Sua mãe, você e uma loura.
546
01:03:13,083 --> 01:03:14,403
Qual é o problema?
547
01:03:16,323 --> 01:03:17,643
Estou indo.
548
01:03:18,443 --> 01:03:19,883
Jeanne, ouça.
549
01:03:21,763 --> 01:03:25,003
Jeanne, você está piorando as coisas.
550
01:03:25,483 --> 01:03:28,723
Vá para o hospital
e você vai se acalmar.
551
01:03:29,603 --> 01:03:31,763
Vamos para casa
e passe alguns dias na cama.
552
01:03:31,803 --> 01:03:33,723
Pelo menos as crianças
vão ver você.
553
01:03:34,683 --> 01:03:36,603
Olhe o que eles fizeram para você.
554
01:03:37,323 --> 01:03:38,683
Olhe.
555
01:03:40,603 --> 01:03:43,043
Pare!
Não me chantageie.
556
01:03:43,083 --> 01:03:45,163
- Não quero ver isso.
- Que chantagem?
557
01:03:45,203 --> 01:03:47,683
São seus filhos
e precisam de você.
558
01:03:49,683 --> 01:03:53,323
Não reconheço
meu rosto em nada, Teo.
559
01:03:55,883 --> 01:03:59,883
Deixe-me ir por alguns dias.
Confie em mim.
560
01:04:05,163 --> 01:04:07,043
Você não me ama mais?
561
01:04:07,963 --> 01:04:09,323
Eu não sei.
562
01:07:43,963 --> 01:07:45,283
Mamãe?
563
01:07:45,323 --> 01:07:47,123
Sente-se naquela mesa.
564
01:08:04,043 --> 01:08:05,763
Você está bem?
Tem certeza?
565
01:08:06,283 --> 01:08:07,683
Um pouco cansada.
566
01:08:29,963 --> 01:08:31,643
Podemos conversar?
567
01:08:31,723 --> 01:08:34,763
- Mas eu não entendo. Vou buscar...
- Espere.
568
01:08:35,283 --> 01:08:37,843
Vim por causa desta foto.
E por você.
569
01:08:38,323 --> 01:08:40,003
Reconhece?
570
01:08:44,803 --> 01:08:47,163
Não, não reconheço esta foto.
571
01:08:48,043 --> 01:08:49,563
O que quer beber?
572
01:08:54,523 --> 01:08:55,843
Um café.
573
01:08:56,203 --> 01:08:57,803
E um creme de amaretto.
574
01:09:00,123 --> 01:09:01,803
Meu nome é Jeanne.
E o seu?
575
01:09:06,363 --> 01:09:08,683
Vou fazer o creme, espero que goste.
576
01:09:10,043 --> 01:09:11,443
Vim da França para vê-la.
577
01:09:11,643 --> 01:09:13,243
Me solte.
Estou trabalhando.
578
01:09:14,163 --> 01:09:15,523
Está me incomodando.
579
01:09:15,883 --> 01:09:17,243
Coma e vá embora!
580
01:09:17,443 --> 01:09:18,763
Por que ficou perturbada assim?
581
01:09:24,743 --> 01:09:26,063
O que aconteceu?
582
01:09:26,163 --> 01:09:28,323
Nada.
Não me sinto bem.
583
01:09:28,523 --> 01:09:29,843
Quem é aquela?
584
01:09:29,923 --> 01:09:32,083
Ninguém. Uma francesa.
Vou para casa.
585
01:09:46,723 --> 01:09:48,043
Oi.
586
01:09:51,523 --> 01:09:52,883
Nós nos conhecemos?
587
01:09:55,003 --> 01:09:56,643
Não sei. O que você acha?
588
01:09:57,643 --> 01:09:59,403
Não, acho que não.
589
01:10:04,243 --> 01:10:07,183
Está se sentindo bem, senhorita?
Coma alguma coisa, está pálida.
590
01:10:41,683 --> 01:10:43,043
Está tudo bem?
591
01:10:43,323 --> 01:10:44,643
Tudo bem.
592
01:10:45,283 --> 01:10:46,843
Desculpe, vou voltar
para o hotel.
593
01:10:48,483 --> 01:10:49,823
Está bem.
594
01:11:25,843 --> 01:11:27,923
A menina na foto, quem é?
595
01:11:28,123 --> 01:11:29,483
Que foto?
596
01:12:43,923 --> 01:12:46,243
Venha.
597
01:12:46,523 --> 01:12:47,843
Acalme-se, senhorita.
598
01:12:52,323 --> 01:12:54,043
Venha, Teo, entre.
599
01:12:55,843 --> 01:12:58,723
Não falo francês.
Meu nome é Gianni.
600
01:12:58,963 --> 01:13:00,303
Eu trabalho no café.
601
01:13:03,043 --> 01:13:04,343
Certo.
602
01:13:05,403 --> 01:13:08,883
Não tenho nada aqui
mas posso pedir algo se quiser.
603
01:13:11,923 --> 01:13:13,363
Não vou demorar, obrigado.
604
01:13:14,203 --> 01:13:15,583
Eu só queria...
605
01:13:17,883 --> 01:13:20,683
Estava preocupado.
Você parecia completamente perdida.
606
01:13:23,203 --> 01:13:24,643
Este hotel é bonito.
607
01:13:27,683 --> 01:13:29,243
Está aqui como turista?
608
01:13:30,683 --> 01:13:32,203
Está aqui como turista?
609
01:13:34,483 --> 01:13:35,883
- Gianni, não é?
- Sim.
610
01:13:40,323 --> 01:13:43,283
- A senhora do café te mandou?
- Minha mãe? Não.
611
01:13:43,683 --> 01:13:45,603
Por que você me seguiu?
612
01:13:45,803 --> 01:13:47,183
Não sei.
613
01:13:48,163 --> 01:13:49,763
Realmente não sei.
614
01:13:50,803 --> 01:13:52,803
Lamento,
você deve pensar que...
615
01:13:54,643 --> 01:13:57,203
Não sei por que a segui.
616
01:14:05,003 --> 01:14:07,843
Finalmente, tenho
a sensação de que é você, Teo.
617
01:14:08,483 --> 01:14:09,843
É você?
618
01:14:10,283 --> 01:14:12,203
Não é o que você pensa.
619
01:14:12,403 --> 01:14:13,703
Não é o que pensa.
620
01:14:14,323 --> 01:14:15,643
Juro.
621
01:14:18,043 --> 01:14:19,403
Então o que é?
622
01:14:24,323 --> 01:14:25,703
O que é?
623
01:14:36,123 --> 01:14:37,423
Espere.
624
01:14:37,603 --> 01:14:38,943
Espere.
625
01:15:19,643 --> 01:15:21,963
Espere.
Com calma.
626
01:15:23,123 --> 01:15:25,563
- Com calma.
- Quero você.
627
01:16:03,483 --> 01:16:05,763
- O que é isso?
- Nada. Eu não sei...
628
01:16:06,363 --> 01:16:08,003
Seu toque é estranho.
629
01:16:17,603 --> 01:16:18,923
Pare.
630
01:16:19,803 --> 01:16:21,443
Pare!
631
01:16:22,603 --> 01:16:24,763
Você está estranho.
Não te reconheço.
632
01:16:36,163 --> 01:16:37,503
Impossível.
633
01:16:38,523 --> 01:16:41,363
Reconheço seu rosto
mas não te reconheço.
634
01:16:41,563 --> 01:16:43,403
Quem é você?
Você não é Teo.
635
01:16:44,883 --> 01:16:47,443
- Quem é você?
- O que está falando?
636
01:16:49,123 --> 01:16:50,463
Quem é Teo?
637
01:16:51,803 --> 01:16:53,123
Sou Gianni.
638
01:16:53,483 --> 01:16:54,803
Quem é Teo?
639
01:16:56,523 --> 01:16:58,283
Não vim para isto.
640
01:17:02,443 --> 01:17:03,803
Estou indo.
641
01:17:04,603 --> 01:17:06,563
- Não me deixe!
- Vou sair!
642
01:17:07,043 --> 01:17:08,643
Nós dois estávamos errados.
643
01:17:08,843 --> 01:17:10,843
Não vá!
Espere!
644
01:17:15,603 --> 01:17:18,203
Gianni, espere!
Não vá.
645
01:17:18,403 --> 01:17:20,123
Não estou aqui por acaso.
646
01:17:20,323 --> 01:17:22,203
Estou procurando por esta mulher.
Eu a conheço.
647
01:17:26,483 --> 01:17:28,363
Muitas vezes nos deparamos com turistas.
648
01:17:29,323 --> 01:17:30,723
Minha mãe era jovem nessa época.
649
01:17:30,923 --> 01:17:33,043
Isso não significa que nos conhecemos.
650
01:17:33,243 --> 01:17:34,723
Por que ela foi para casa?
651
01:17:35,443 --> 01:17:37,563
Porque se sentia mal.
Isso acontece.
652
01:17:37,883 --> 01:17:39,243
Sua mãe...
653
01:17:40,043 --> 01:17:42,643
Eu cresci com ela.
Para mim ela é minha mãe.
654
01:17:42,843 --> 01:17:44,203
O que está dizendo?
655
01:17:45,323 --> 01:17:47,083
Preciso entender isso.
656
01:17:48,163 --> 01:17:49,523
Me ajude.
657
01:17:54,483 --> 01:17:55,843
Venha.
658
01:18:00,083 --> 01:18:01,383
Sente-se.
659
01:18:10,363 --> 01:18:12,363
Você conhece alguém aqui?
660
01:18:14,363 --> 01:18:18,243
Chame seu marido, seus pais.
Posso chamar alguém para buscá-la.
661
01:18:22,163 --> 01:18:25,243
Preciso falar com sua mãe.
É importante para mim.
662
01:18:26,283 --> 01:18:28,883
Minha mãe não conhece você,
assim como eu.
663
01:18:29,603 --> 01:18:31,923
Sua família deve cuidar de você.
664
01:18:33,403 --> 01:18:35,963
- Há alguma coisa...
- Não insista!
665
01:18:36,723 --> 01:18:38,063
Está errada.
666
01:18:40,323 --> 01:18:41,623
Volte para casa.
667
01:18:42,203 --> 01:18:43,883
Acredite em mim. Chega.
668
01:18:46,163 --> 01:18:47,663
Por que me procurou...
669
01:18:52,243 --> 01:18:54,523
Você me lembra alguém que eu conheci.
670
01:18:54,723 --> 01:18:57,003
- Quem?
- Não importa, ela está morta.
671
01:18:57,203 --> 01:19:00,403
Não pode ser você.
Me deixe em paz.
672
01:19:01,163 --> 01:19:02,523
Volte para o hotel.
673
01:22:46,323 --> 01:22:48,243
Fabrizio, feliz aniversário!
674
01:22:48,443 --> 01:22:51,243
Quantos anos você tem?
Não tem 30 ainda, não é?
675
01:26:55,643 --> 01:26:57,283
O que ela fez para você?
676
01:26:57,883 --> 01:26:59,183
É impossível.
677
01:27:02,083 --> 01:27:03,883
Você não tem mais 5 anos.
Esqueça isso.
678
01:27:03,923 --> 01:27:06,003
Então por que está se
comportando assim?
679
01:27:06,203 --> 01:27:08,043
Por que o papai está tão agressivo?
680
01:27:08,243 --> 01:27:12,203
Chega! Vá lá para baixo. Prometo
que vamos falar sobre isso mais tarde.
681
01:27:12,803 --> 01:27:14,283
Acalme-se.
682
01:27:14,483 --> 01:27:16,403
Não. Eu vou para o hotel.
683
01:27:16,603 --> 01:27:17,963
O que quer dizer com isso?
684
01:27:18,163 --> 01:27:22,123
Não me diga que é ela.
Não me diga que é minha irmã.
685
01:27:22,323 --> 01:27:26,043
Por favor, Gianni.
Rosa Maria está morta. Esqueça.
686
01:27:26,523 --> 01:27:27,863
Você vai estragar a festa.
687
01:27:27,963 --> 01:27:29,843
Não me importo!
Estou indo vê-la.
688
01:27:31,423 --> 01:27:34,563
- Gianni!
- Não, deixe-me ir.
689
01:30:03,763 --> 01:30:06,003
Não sei de onde veio este rosto.
690
01:30:07,443 --> 01:30:09,203
Não sei mais quem sou.
691
01:30:13,763 --> 01:30:16,003
Você se tornou uma mulher muito bonita.
692
01:30:19,323 --> 01:30:21,683
Você se parece muito com seu pai.
693
01:30:22,443 --> 01:30:24,243
Eu te reconheci imediatamente.
694
01:30:26,683 --> 01:30:28,363
Eu não tive escolha.
695
01:30:29,163 --> 01:30:31,163
Tanto tempo já passou.
696
01:30:33,123 --> 01:30:36,483
Liguei para sua mãe, Nadia, em Paris.
697
01:30:36,803 --> 01:30:38,123
Ela vai vir te buscar.
698
01:30:38,163 --> 01:30:39,463
Minha mãe?
699
01:30:41,563 --> 01:30:43,603
Não posso te ajudar, Rosa Maria.
700
01:30:45,643 --> 01:30:46,963
Vá.
701
01:30:47,563 --> 01:30:49,283
Vá e nunca mais volte.
702
01:30:49,643 --> 01:30:51,883
Chorei por muito tempo.
703
01:30:52,363 --> 01:30:53,703
Mas ele não.
704
01:30:54,483 --> 01:30:55,823
Você entendeu?
705
01:30:58,043 --> 01:30:59,403
Você não é filha dele.
706
01:31:00,283 --> 01:31:01,883
Ele nunca te amou.
707
01:31:05,083 --> 01:31:06,903
O que eu podia ter feito
pelo seu irmão Gianni?
708
01:31:06,904 --> 01:31:09,023
Gianni, meu irmão?
709
01:31:10,383 --> 01:31:11,723
Me deixe.
710
01:31:11,803 --> 01:31:13,683
Me sinto mal.
Estou com medo.
711
01:31:22,323 --> 01:31:24,763
- Rosa Maria, espera.
- Solte-me.
712
01:31:25,843 --> 01:31:28,523
O que você disse a ela.
713
01:31:31,523 --> 01:31:32,863
Deixe-me!
714
01:32:34,283 --> 01:32:35,603
Cuidado!
715
01:34:27,483 --> 01:34:30,403
Ninguém forçou você
a ficar no lugar de Jeanne.
716
01:34:30,923 --> 01:34:33,523
Você queria ser chamada de Jeanne
como ela.
717
01:34:33,683 --> 01:34:36,203
Eu não tenho poder
para mudar as coisas.
718
01:34:40,763 --> 01:34:43,403
Depois do acidente
você não reconheceu seus pais.
719
01:34:44,963 --> 01:34:46,803
Não lembrava de nada.
720
01:34:47,283 --> 01:34:49,163
Você se apegou a mim.
721
01:34:49,923 --> 01:34:52,043
E se tornou realmente minha filha.
722
01:34:52,163 --> 01:34:54,803
Que diferença faz se seu nome
é Jeanne ou Rosa Maria?
723
01:34:54,843 --> 01:34:56,203
E a minha família?
724
01:35:10,043 --> 01:35:11,403
Vá embora.
725
01:35:17,283 --> 01:35:19,243
Você vai ficar bem?
726
01:35:25,963 --> 01:35:28,483
Vamos nos ver no café da manhã.
727
01:38:15,843 --> 01:38:17,243
Mamãe!
728
01:38:26,763 --> 01:38:28,563
Não está feliz em
me ver de novo?
729
01:38:28,683 --> 01:38:30,563
Preparei uma festa para você.
730
01:38:30,603 --> 01:38:32,423
Felizmente sua mãe me manteve informado.
731
01:38:32,463 --> 01:38:33,843
O que ela disse?
732
01:38:33,883 --> 01:38:37,083
Nada de especial.
Que você cometeu um erro.
733
01:38:37,523 --> 01:38:39,803
- Que está se sentindo melhor.
- Isso é verdade.
734
01:38:40,043 --> 01:38:42,203
Descansei e me fez bem.
735
01:38:42,243 --> 01:38:44,683
Vamos para o seu quarto?
Tenho presentes para vocês.
736
01:39:05,003 --> 01:39:10,403
- O que está olhando, mamãe?
- Nada. Vamos para o quarto.