1
00:03:04,426 --> 00:03:09,063
DON'T LOOK BACK
2
00:03:56,377 --> 00:03:58,132
Ayo, Jeanne.
3
00:04:08,855 --> 00:04:09,837
Robert..
4
00:04:12,958 --> 00:04:15,195
Mari, silakan duduk.
5
00:04:18,631 --> 00:04:19,973
Baiklah..
6
00:04:21,368 --> 00:04:22,797
Kenapa kau memaksa?
7
00:04:23,602 --> 00:04:26,351
Kenapa kau begitu tertarik menulis fiksi?
8
00:04:28,573 --> 00:04:30,035
Kau tak menyukainya? /Tidak.
9
00:04:30,842 --> 00:04:33,112
Maafkan aku, tapi aku lebih suka jujur.
10
00:04:33,545 --> 00:04:35,138
Tak akan berhasil. Lupakan.
11
00:04:37,915 --> 00:04:39,738
Aku ingin menulis kisah ini.
12
00:04:39,952 --> 00:04:42,951
Kisahmu, Jeanne, bukanlah cerita atau novel.
13
00:04:44,455 --> 00:04:46,627
Biografi yang kau tulis sangat mengagumkan.
14
00:04:47,225 --> 00:04:48,851
Pembelajaran sejarah yang menggugah pikiran.
15
00:04:49,727 --> 00:04:51,636
Bahkan petunjukmu sangat orisinil.
16
00:04:51,864 --> 00:04:54,733
Itu bukan tulisan, itu jurnalistik.
17
00:04:55,133 --> 00:04:56,626
Sungguh? Dan?
18
00:04:56,833 --> 00:04:57,913
Aku benci itu.
19
00:04:58,135 --> 00:05:00,557
Aku ingin berubah. Sebagai gadis kecil..
20
00:05:01,071 --> 00:05:02,315
Itu sudah sangat lama sekali.
21
00:05:02,507 --> 00:05:05,027
Kau butuh bahan dimana kau bisa bertahan.
22
00:05:05,877 --> 00:05:08,594
Kenapa kau bersikeras menulis tentang masa kecil?
23
00:05:09,414 --> 00:05:12,162
Tapi.. itulah yang memberiku inspirasi.
24
00:05:12,416 --> 00:05:14,303
Masalahnya, bukan begitu.
25
00:05:15,385 --> 00:05:16,694
Ada sesuatu disini.
26
00:05:16,887 --> 00:05:19,343
Tapi hanya gambar-gambar terisolasi.
27
00:05:19,589 --> 00:05:22,655
Sang Pahlawan mengamati tapi tak ada raga atau emosi.
28
00:05:23,794 --> 00:05:28,103
Terlalu detil untuk suatu cerita yang tak terbukti benar.
29
00:05:29,198 --> 00:05:31,271
Seluruh detil sangat penting.
30
00:05:31,500 --> 00:05:34,217
Aku ingin deskripsinya sangat teliti.
31
00:05:35,171 --> 00:05:37,343
Aku tahu, Jeanne, tapi deskripsinya terlalu dingin.
32
00:05:38,975 --> 00:05:42,040
Kau tak cukup melukiskan kenanganmu sendiri.
33
00:05:42,912 --> 00:05:44,122
Aku tak punya kenangan.
34
00:05:44,680 --> 00:05:46,468
Tak ada hingga aku berusia 8 tahun.
35
00:05:47,283 --> 00:05:49,258
Maafkan aku. Aku tak tahu.
36
00:05:50,853 --> 00:05:53,309
Ibumu tak pernah mengatakannya. Kau pun tidak.
37
00:05:54,290 --> 00:05:56,177
Tapi.. /Sudahlah!
38
00:05:56,391 --> 00:06:01,378
Kami memiliki benda-benda, foto-foto.
Ibuku mengatakan banyak hal..
39
00:06:02,598 --> 00:06:05,860
Kenangan bukanlah informasi. Itu perasaan, emosi..
40
00:06:07,169 --> 00:06:09,111
Kenangan menghindariku jadi itu membuatku tertarik.
41
00:06:10,637 --> 00:06:13,801
Aku perlu menulis ini. Aku ingin menemukan masa kecilku.
42
00:06:14,475 --> 00:06:16,298
Ada sesuatu yang hilang dalam kehidupanku.
43
00:06:24,185 --> 00:06:25,329
Terima kasih atas waktumu.
44
00:06:29,323 --> 00:06:30,282
Jeanne...
45
00:06:38,333 --> 00:06:39,315
Kau baik-baik saja?
46
00:06:42,069 --> 00:06:43,028
Ya..
47
00:08:03,681 --> 00:08:04,640
Berapa banyak?
48
00:08:05,316 --> 00:08:06,331
Satu.
49
00:08:09,519 --> 00:08:10,534
Tiga buatku.
50
00:08:25,468 --> 00:08:26,450
Nadia, pasang taruhanmu.
51
00:08:27,971 --> 00:08:28,930
1.000.
52
00:08:30,039 --> 00:08:31,021
Aku ikut.
53
00:08:34,110 --> 00:08:35,125
Seribu masuk.
54
00:08:36,880 --> 00:08:38,124
Naikkan 3 kali lipat.
55
00:08:39,348 --> 00:08:40,428
Menyerah.
56
00:08:43,352 --> 00:08:44,311
Baik.
57
00:08:45,320 --> 00:08:46,946
Ikut, tambah 1.000.
58
00:08:47,623 --> 00:08:48,998
Kutambah pot taruhannya.
59
00:08:49,726 --> 00:08:51,252
Ayo, anak-anak.
60
00:08:51,461 --> 00:08:53,794
Menggambar dan melapisi. Ayo.
61
00:08:54,830 --> 00:08:55,975
Jeanne...
62
00:08:56,798 --> 00:08:57,975
Nadia, mainkan.
63
00:08:58,199 --> 00:09:00,174
Tunggu sebentar, sayang! Aku keluar.
64
00:09:02,004 --> 00:09:03,313
Ia tak tertarik?
65
00:09:03,705 --> 00:09:04,665
Tidak.
66
00:09:05,007 --> 00:09:05,966
Kenapa Tidak?
67
00:09:08,476 --> 00:09:12,121
Terlalu deskriptif, faktual, detil...
Terlalu berkaitan dengan otak.
68
00:09:12,713 --> 00:09:14,786
Detil? /Lupakan itu.
69
00:09:18,352 --> 00:09:20,240
Biarkan ibu membacanya dan melihat.
70
00:09:20,454 --> 00:09:21,763
Tidak, belum ada.
71
00:09:22,456 --> 00:09:24,877
Barangkali autobiografi tidak tepat untukmu.
72
00:09:25,559 --> 00:09:27,698
Ibu baca bukunya, 'Kisah-kisah Jeanne'.
73
00:09:29,030 --> 00:09:30,142
Ini sudah 30 tahun!
74
00:09:31,799 --> 00:09:34,220
Itukah ayah Mama? Itukah kakak Mama?
75
00:09:35,436 --> 00:09:36,680
Apakah mereka baik?
76
00:09:38,471 --> 00:09:42,268
Jangan khawatir, Sayang. Jangan khawatir, anakku.
77
00:09:42,742 --> 00:09:44,466
Nadia, kau mau ikut?
78
00:09:47,647 --> 00:09:49,054
Makan malam di klub.
79
00:09:49,282 --> 00:09:50,843
Aku benci melihat ibu main.
80
00:09:51,318 --> 00:09:53,706
Aku benci muka mereka. /Di tempat lain..
81
00:09:54,053 --> 00:09:55,996
Tidak, aku lelah sekali.
82
00:09:57,623 --> 00:10:00,973
Kau tampak lebih baik tanpa sorotan itu semua.
83
00:10:02,028 --> 00:10:03,205
Sampai jumpa, Sayang!
84
00:10:03,429 --> 00:10:05,317
Sampai jumpa, Nenek.
85
00:10:05,932 --> 00:10:07,339
Akan kutelpon nanti.
86
00:10:17,177 --> 00:10:18,159
Tunggu sebentar!
87
00:10:25,550 --> 00:10:28,333
Robert itu memang bajingan. Bukumu sangat bagus!
88
00:10:33,892 --> 00:10:36,609
Kubatalkan makan malamku. Aku akan tinggal di rumah.
89
00:10:38,795 --> 00:10:40,105
Jangan, aku benci itu!
90
00:10:41,666 --> 00:10:43,771
Hanya untuk kita. Anak-anak menyukainya.
91
00:10:44,068 --> 00:10:45,050
Sudah, teruskan saja..
92
00:10:59,617 --> 00:11:00,599
Ayo ,tersenyum.
93
00:11:02,086 --> 00:11:03,045
Sialan!
94
00:11:04,222 --> 00:11:05,880
Salah satu anak takut pada apel.
95
00:11:08,025 --> 00:11:08,984
Aneh!
96
00:11:09,426 --> 00:11:10,441
Cukup. Ayo makan!
97
00:11:12,663 --> 00:11:14,386
Melihat-lihat kembali pekerjaanmu?
98
00:11:14,598 --> 00:11:16,321
Tidak, bukan apa-apa.
99
00:11:16,900 --> 00:11:18,907
Aku memiliki lebih banyak imajinasi.
100
00:11:19,302 --> 00:11:21,507
Itu sudah usang. Gunakan saja apa yang menginspirasimu kini.
101
00:11:22,538 --> 00:11:23,651
Ibu dulu mengatakan begitu juga.
102
00:11:24,173 --> 00:11:26,116
Kalau begitu, mungkin itu ide yang buruk.
103
00:11:35,185 --> 00:11:37,518
Lihat pada ayah. Bicara. Ini sedang direkam.
104
00:11:39,621 --> 00:11:41,564
Kau akan selalu diperbudak pada hal ini.
105
00:11:41,791 --> 00:11:44,239
Ia kesakitan! /Aku tak akan tinggal.
106
00:11:44,427 --> 00:11:46,882
Lepaskan dia. /Tinggalkan aku sendiri!
107
00:11:47,563 --> 00:11:49,025
Lupakan mejanya.
108
00:11:51,767 --> 00:11:53,260
Hentikan, aku tak suka itu.
109
00:11:55,236 --> 00:11:56,993
Lagi? Hentikan!
110
00:11:57,439 --> 00:11:59,098
Menakjubkan.
111
00:12:01,943 --> 00:12:03,285
Siapa yang mencuci piring?
112
00:12:13,822 --> 00:12:15,797
Aku lelah atau kenapa?
113
00:12:17,258 --> 00:12:20,641
Kelihatannya meja itu paralel dengan jendela.
114
00:12:22,228 --> 00:12:24,171
Ya, seperti biasanya.
115
00:12:41,647 --> 00:12:42,760
Kau pindahkan mejanya.
116
00:12:47,988 --> 00:12:49,581
Kenapa kau memindahkan mejanya?
117
00:12:49,989 --> 00:12:52,258
Meja itu sudah disana sejak kita pindah.
118
00:12:52,592 --> 00:12:55,658
Aku tak keberatan selama kau menempatkan
semuanya seperti semula.
119
00:12:59,966 --> 00:13:00,925
Lea...
120
00:13:31,763 --> 00:13:33,224
Apa-apaan ini?
121
00:13:40,738 --> 00:13:43,553
Perubahan macam apa ini dan pandangan seperti apa?
122
00:13:44,810 --> 00:13:46,598
Mungkin kasetnya melompati.
123
00:13:47,712 --> 00:13:49,087
Kau amat kekanak-kanakan!
124
00:14:05,662 --> 00:14:07,036
Ini untukku?
125
00:14:07,363 --> 00:14:08,476
Tidak.
126
00:14:13,636 --> 00:14:14,781
Apa film-mu bagus?
127
00:14:16,739 --> 00:14:18,016
Hentikan, aku benci itu.
128
00:14:19,910 --> 00:14:22,724
Kubiarkan kau bekerja. Aku layak mendapat penghargaan.
129
00:14:22,978 --> 00:14:25,018
Aku akan buatkan coklat panas.
130
00:14:32,321 --> 00:14:33,336
Selamat pagi.
131
00:14:33,556 --> 00:14:34,898
Aku tak bisa membangunkanmu.
132
00:14:35,657 --> 00:14:36,901
Mejanya masih disitu?
133
00:14:37,093 --> 00:14:39,362
Apa? Jangan mulai itu lagi.
134
00:14:39,628 --> 00:14:42,945
Aku juga berhak menentukan letak posisi dapur, kau tahu.
135
00:14:49,905 --> 00:14:51,148
Mana madunya?
136
00:14:54,443 --> 00:14:56,101
Letakkan semua ditempatnya kembali.
137
00:14:56,310 --> 00:14:58,198
Mudah-mudahan kau ingat sebab aku ingat.
138
00:14:58,412 --> 00:15:00,901
Tak bisa kuhabiskan waktuku, mencari barang-barang.
139
00:15:01,350 --> 00:15:02,594
Tak ada yang menyentuh barang apapun.
140
00:15:03,385 --> 00:15:04,662
Ada apa denganmu?
141
00:15:05,485 --> 00:15:07,079
Kau pun mau memeriksa alat vitalku?
142
00:15:07,288 --> 00:15:10,005
Sebelumnya ada di kanan dan ..
143
00:15:10,291 --> 00:15:11,404
Lucu sekali.
144
00:15:18,399 --> 00:15:19,544
Jeremie! Tangan di atas meja!
145
00:15:24,504 --> 00:15:25,464
Ayo makan.
146
00:15:26,574 --> 00:15:28,134
Lea, kau juga, duduk!
147
00:15:46,159 --> 00:15:47,403
Ada apa dengan tanggal 27?
148
00:15:48,762 --> 00:15:50,616
Siapa yang kau beri tanda?
149
00:15:51,530 --> 00:15:52,774
Seseorang di seberang?
150
00:15:53,732 --> 00:15:55,042
Kau sudah gila?
151
00:15:55,735 --> 00:15:57,590
Tentu saja. Aku gila!
152
00:16:01,408 --> 00:16:02,968
Pindahkan meja sialan ini!
153
00:16:03,877 --> 00:16:04,835
Tenanglah! /Tidak!
154
00:16:07,313 --> 00:16:08,622
Itu sedang mendidih!
155
00:16:08,814 --> 00:16:10,724
Maaf. Maafkan aku.
156
00:16:13,352 --> 00:16:14,311
Aku akan melakukannya!
157
00:16:16,722 --> 00:16:18,511
Tak apa, bukan masalah besar.
158
00:16:19,892 --> 00:16:20,939
Aku lelah.
159
00:16:21,360 --> 00:16:22,767
Aku hanya lelah, oke!
160
00:16:23,761 --> 00:16:24,841
Ayo kita tata rambutmu.
161
00:19:18,296 --> 00:19:20,336
Hentikan!
162
00:19:23,200 --> 00:19:26,332
Tidak! Tinggalkan aku sendiri, Ayah!
163
00:19:44,155 --> 00:19:45,114
Hentikan!
164
00:21:01,330 --> 00:21:03,337
Itu bukanlah pesta ulang tahun yang buruk.
165
00:21:05,433 --> 00:21:07,320
Tetap duduk atau ibu akan melukaimu.
166
00:21:08,402 --> 00:21:11,370
Aku suka rumah orang lain. Mereka aneh.
167
00:21:12,373 --> 00:21:13,780
Aku tak suka ibunya.
168
00:21:14,275 --> 00:21:17,308
Dia ratakan rambutku dan baunya seperti telur.
169
00:21:17,944 --> 00:21:19,505
Telur mentah atau masak?
170
00:21:22,316 --> 00:21:23,363
Ham, sepertinya.
171
00:21:35,394 --> 00:21:36,704
Tak mungkin, tapi lanjutkan saja.
172
00:21:41,501 --> 00:21:42,679
Kelakuan jahat.
173
00:21:43,603 --> 00:21:44,814
Aku akan temukan sesuatu.
174
00:21:46,272 --> 00:21:48,094
Sama sekali palsu, aku tak peduli!
175
00:21:48,608 --> 00:21:50,135
Cukup untuk memecat dia.
176
00:21:55,614 --> 00:21:58,332
Aku kehilangan waktu, pelanggan, kewarasanku..
177
00:22:01,586 --> 00:22:03,409
Ia bukan hanya tak berkompeten,..
178
00:22:03,621 --> 00:22:05,858
..ia mengejar kita. Dan ia akan menemukan kita!
179
00:22:06,357 --> 00:22:07,568
Ada yang salah?
180
00:22:08,727 --> 00:22:09,904
Tak ada apa-apa.
181
00:22:10,996 --> 00:22:11,955
Pergilah sana.
182
00:22:57,007 --> 00:22:58,152
Sampai jumpa.
183
00:23:08,551 --> 00:23:12,196
Karyawan baru itu membuatku kesal.
Ujung-ujungnya akan kupukul dia.
184
00:23:13,690 --> 00:23:16,242
Kau.. kau ingin minum?
185
00:23:28,472 --> 00:23:30,162
Burung kecil..
186
00:23:30,972 --> 00:23:32,499
Ayo hinggaplah di tanganku...
187
00:23:34,243 --> 00:23:35,202
Lea?
188
00:23:35,577 --> 00:23:37,520
Ibu mengusir burungku!
189
00:23:41,684 --> 00:23:44,532
Kenakan piyamamu. Nenek tak lama lagi.
190
00:23:50,692 --> 00:23:54,140
Poster mana yang terbaik untuk Hari Woody Allen ktia?
191
00:23:54,396 --> 00:23:55,738
Aku pilih yang itu.
192
00:23:58,334 --> 00:23:59,414
Ada apa dengan semua ini?
193
00:24:01,636 --> 00:24:03,676
Kau akan meninggalkan apartemen?
194
00:24:04,705 --> 00:24:06,528
Tidak, itu hanya coretan.
195
00:24:09,009 --> 00:24:11,399
Kau terobsesi dengan meja itu.
196
00:24:11,779 --> 00:24:14,529
Ada yang tahu dimana kalung Bulgaria-ku?
197
00:24:14,948 --> 00:24:16,770
Jeanne, jawab aku.
198
00:24:18,484 --> 00:24:22,282
Aku melihat banyak perubahan dimana-mana.
Meja dan semuanya.
199
00:24:22,923 --> 00:24:24,647
Bahkan wajah, matamu.
200
00:24:25,559 --> 00:24:26,541
Apa maksudmu?
201
00:24:26,727 --> 00:24:29,444
Apartemen ini sangat tidak familiar.
202
00:24:30,497 --> 00:24:32,602
Aku mengenali barang-barang, perabotannya..
203
00:24:34,734 --> 00:24:36,196
Tapi itu bukan milik kita.
204
00:24:36,869 --> 00:24:39,586
Dan yang ada dalam foto dan video,..
205
00:24:42,275 --> 00:24:44,283
Aku tak kenal siapapun sama sekali.
206
00:24:45,510 --> 00:24:47,103
Ini keluarga orang lain.
207
00:24:49,382 --> 00:24:50,691
Di luar, aku baik-baik saja.
208
00:24:51,450 --> 00:24:52,563
Tapi disini..
209
00:25:05,931 --> 00:25:07,393
Kau tak bisa serius?
210
00:25:19,477 --> 00:25:21,300
Tak menyadari hal-hal yang buruk.
211
00:25:21,879 --> 00:25:23,472
Ini masalah otak.
212
00:25:24,516 --> 00:25:26,621
Sebuah luka, mungkin tumor.
213
00:25:27,886 --> 00:25:29,095
Tumor?
214
00:25:29,720 --> 00:25:31,280
Kau membuatku takut!
215
00:25:33,157 --> 00:25:34,718
Aku mengenalimu.
216
00:25:34,892 --> 00:25:36,386
Kau bilang, kau tidak begitu.
217
00:25:37,962 --> 00:25:40,134
Aku begitu, aku mengenali banyak hal.
218
00:25:40,364 --> 00:25:41,608
Aku tak punya tumor!
219
00:25:52,610 --> 00:25:54,170
Mungkin itu matamu.
220
00:25:55,145 --> 00:25:57,284
Temui Ahli Mata. Panggil Feldmann.
221
00:25:59,215 --> 00:26:01,157
Aku takut..
222
00:26:02,452 --> 00:26:03,859
Barangkali tak ada apa-apa.
223
00:26:04,287 --> 00:26:06,174
Tapi kau harus memeriksanya.
224
00:26:07,457 --> 00:26:08,537
Semuanya baik-baik saja.
225
00:26:16,732 --> 00:26:18,194
Kita akan bersantai malam ini.
226
00:26:18,367 --> 00:26:20,342
Tak ada pembicaraan mengenai buku. /Tidak..tidak!
227
00:26:26,275 --> 00:26:28,250
Selamat Malam. Halo, Teo.
228
00:26:28,943 --> 00:26:31,627
Kabar Ibu baik? /Sangat baik. Anak-anak sudah makan.
229
00:26:31,847 --> 00:26:33,734
Jeanne ada di kamar. Aku akan masuk.
230
00:26:34,249 --> 00:26:35,208
Mau minum?
231
00:26:35,851 --> 00:26:37,542
Kau tak menelpon Ibu balik?
232
00:26:39,187 --> 00:26:40,234
Aku belum sempat.
233
00:26:42,157 --> 00:26:44,099
Aku bisa stres bila Ibu cemas.
234
00:26:47,795 --> 00:26:48,777
Terima kasih.
235
00:26:49,964 --> 00:26:51,394
Tidak..
236
00:26:53,734 --> 00:26:56,550
Ibu tak akan memaksa. Ibu tak mengerti tapi..
237
00:26:57,405 --> 00:26:58,387
Tak apa-apa.
238
00:26:58,872 --> 00:27:01,655
Ada makan di kulkas. Terima kasih atas selendangnya.
239
00:27:09,684 --> 00:27:12,204
Pada dasarnya, seorang wanita sebagai saksi kejahatan.
240
00:27:12,520 --> 00:27:15,301
Ia dengar suara tembakan di dekatnya.
241
00:27:16,189 --> 00:27:20,248
Semua orang di sekelilingnya berusaha
menenangkan trauma-nya.
242
00:27:21,362 --> 00:27:23,434
Tapi, sesudahnya, ia jadi tuli.
243
00:27:23,630 --> 00:27:24,677
Aku tersesat.
244
00:27:25,432 --> 00:27:27,799
Bukan itu yang terjadi. /Diamlah!
245
00:27:28,767 --> 00:27:30,677
Ia menghubungkannya dengan ledakan.
246
00:27:31,604 --> 00:27:35,696
Namun suaminya tak ingat, walaupun dia ada di sana.
247
00:27:36,509 --> 00:27:38,232
Sepertinya dia menghapusnya.
248
00:27:38,912 --> 00:27:41,083
Jadi ia mulai mencurigainya,..
249
00:27:41,514 --> 00:27:43,401
..mencurigai orang di sekitarnya..
250
00:27:43,615 --> 00:27:45,590
..karena mereka bertingkah aneh padanya.
251
00:27:47,419 --> 00:27:48,378
Lalu..
252
00:27:49,822 --> 00:27:51,862
Ia memata-matai yang lainnya, mencari..
253
00:27:53,225 --> 00:27:55,746
Kau takut ia bisa saja terbunuh.
254
00:27:57,162 --> 00:28:00,227
Tapi ia menyadari, ia sudah terbunuh sejak awal.
255
00:28:00,465 --> 00:28:01,840
Kedengarannya bagus.
256
00:28:02,167 --> 00:28:03,126
Itu omong kosong!
257
00:28:04,169 --> 00:28:06,176
Kau sudah melupakan teman Italia-mu?
258
00:28:07,238 --> 00:28:08,700
Aku mengingatnya dengan baik.
259
00:28:09,408 --> 00:28:10,618
Baik, baik..
260
00:28:10,776 --> 00:28:13,263
Apa sudah cukup atau kuteruskan?
261
00:28:13,844 --> 00:28:15,787
Lagipula, itu bukan ceritanya.
262
00:28:21,820 --> 00:28:25,366
Seorang wanita melihat kecelakaan dan
menyadari itu sebuah kejahatan.
263
00:28:26,325 --> 00:28:30,448
Polisi tak akan mendengarkan dan
kau akan sadari itu sebuah persekongkolan.
264
00:28:50,247 --> 00:28:52,102
Itu sungguh tak masuk akal.
265
00:28:52,315 --> 00:28:53,297
Kita akan lihat dan memutuskan.
266
00:31:01,673 --> 00:31:03,266
Kau sedang apa?
267
00:31:07,612 --> 00:31:09,652
Tidak ada. Entahlah..
268
00:31:15,419 --> 00:31:16,466
Kenapa kau menangis?
269
00:31:18,290 --> 00:31:19,272
Apa?
270
00:31:20,357 --> 00:31:21,316
Aku tak menangis.
271
00:31:28,666 --> 00:31:29,876
Aku tak mengerti.
272
00:31:31,367 --> 00:31:32,677
Aku tak sedang bersedih.
273
00:31:33,570 --> 00:31:35,065
Aku bahkan tak menyadarinya.
274
00:31:37,541 --> 00:31:39,134
Kau menyembunyikan sesuatu?
275
00:31:42,746 --> 00:31:44,851
Novel, matamu..
276
00:31:45,915 --> 00:31:48,468
Kau begitu jauh sekali. Kau tak pernah bersama kami.
277
00:31:51,221 --> 00:31:52,748
Bahkan anak-anak menyadarinya.
278
00:31:56,492 --> 00:31:57,539
Mereka bicara begitu?
279
00:32:11,406 --> 00:32:15,203
Apa buku ini yang membuat
kondisimu begini atau ada yang lain?
280
00:32:19,514 --> 00:32:20,627
Entahlah..
281
00:32:22,451 --> 00:32:23,662
Aku tak tahu.
282
00:32:27,788 --> 00:32:29,382
Aku tak mengerti.
283
00:32:32,761 --> 00:32:34,103
Aku akan berusaha.
284
00:32:36,230 --> 00:32:37,190
Baiklah..
285
00:32:38,634 --> 00:32:40,357
Ayo kita tidur, masih jam 3 pagi.
286
00:33:19,239 --> 00:33:20,198
Kau gila, ya?
287
00:33:20,273 --> 00:33:22,095
Perhatikan arah jalanmu! /Maaf.
288
00:33:59,545 --> 00:34:01,105
Ini tak mungkin sungguhan..
289
00:34:56,198 --> 00:34:57,180
Ini, silakan.
290
00:34:57,933 --> 00:34:58,892
Terima kasih.
291
00:35:03,306 --> 00:35:06,405
Melupakan itu normal.
Kau tak pernah menelpon nomermu sendiri.
292
00:35:11,347 --> 00:35:12,624
Apa yang terjadi?
293
00:35:13,749 --> 00:35:14,796
Dia sangat gelisah.
294
00:35:16,152 --> 00:35:18,541
Aku mengalami kehilangan ingatan,
tapi aku tak apa-apa sekarang.
295
00:35:19,922 --> 00:35:22,191
Ayolah, anak-anak sendirian.
296
00:35:23,458 --> 00:35:24,865
Sampai jumpa besok.
297
00:35:25,326 --> 00:35:27,781
Ada ada dengan besok? /Sama seperti biasanya.
298
00:35:28,363 --> 00:35:30,273
Mau berubah jadi vegetarian?
299
00:35:48,149 --> 00:35:49,261
Lekas!
300
00:35:58,492 --> 00:35:59,572
Ayo masuk.
301
00:36:01,695 --> 00:36:03,321
Jeremie! Lea!
302
00:36:06,334 --> 00:36:08,722
Anak-anak! /Kami ada di kamar kami!
303
00:36:10,503 --> 00:36:11,518
Jeremie!
304
00:36:29,622 --> 00:36:30,735
Mama!
305
00:36:40,465 --> 00:36:43,367
Aku kepanasan, aku berkeringat.
Aku mau pergi dan ganti.
306
00:36:46,572 --> 00:36:48,427
Ayo kita pilih kartun. /Ya!
307
00:38:47,221 --> 00:38:48,334
Jeanne?
308
00:38:55,563 --> 00:38:57,123
Ada apa?
309
00:38:57,530 --> 00:38:58,643
Ada apa?
310
00:38:59,934 --> 00:39:01,112
Kau lihat?
311
00:39:01,502 --> 00:39:03,226
Ya, wajahmu memerah sekali.
312
00:39:04,839 --> 00:39:05,821
Hanya itu?
313
00:39:07,574 --> 00:39:08,818
Apa maksudmu?
314
00:39:12,679 --> 00:39:13,824
Aku tak mengerti.
315
00:39:18,619 --> 00:39:19,764
Apa yang sedang terjadi?
316
00:39:20,520 --> 00:39:22,429
Ada apa? Duduklah!
317
00:39:22,688 --> 00:39:24,728
Aku terbakar habis..
318
00:39:30,696 --> 00:39:32,289
Apa yang ditemukan Feldmann?
319
00:39:32,666 --> 00:39:35,177
Tidak ada. Yah, dia menemukan..
320
00:39:37,736 --> 00:39:40,518
..semacam tekanan penglihatan. Mungkin saja itu.
321
00:39:41,774 --> 00:39:43,334
Apa lagi yang mungkin?
322
00:39:43,509 --> 00:39:46,029
Tak ada. Entahlah..
323
00:39:48,347 --> 00:39:50,829
Kau mendapat resep? /Ya!
324
00:39:51,649 --> 00:39:53,143
Tampaknya kau tak begitu yakin.
325
00:39:54,152 --> 00:39:55,646
Mari kita hubungi dia dan tanyakan.
326
00:39:55,853 --> 00:39:57,446
Jangan, jangan sekarang, tolong.
327
00:39:57,923 --> 00:39:59,199
Besok, oke?
328
00:40:10,834 --> 00:40:12,395
Kau merasa panas? /Ya!
329
00:40:15,773 --> 00:40:18,424
Panas bagaimana? /Hentikan, tanganmu dingin!
330
00:40:18,676 --> 00:40:20,399
Mereka akan mendinginkanmu. /Hentikan!
331
00:40:21,611 --> 00:40:22,658
Hentikan!
332
00:40:30,188 --> 00:40:33,221
Ayo kita pergi sesudah Hari Woody Allen.
333
00:40:33,558 --> 00:40:34,573
Itu sangat baik bagi kita.
334
00:40:34,825 --> 00:40:37,443
Kenapa tidak Hotel Borgne? Kau suka hotel itu.
335
00:40:37,694 --> 00:40:38,904
Borgne? /Ya.
336
00:40:40,396 --> 00:40:41,607
Aku belum pernah kesana.
337
00:40:43,467 --> 00:40:44,580
Itu bukan aku.
338
00:40:44,801 --> 00:40:48,379
Kau menyanyikan "I Was a Fireman" di bar karaoke pelabuhan.
339
00:40:49,373 --> 00:40:51,063
Sudah pasti itu kau.
340
00:40:52,775 --> 00:40:53,822
Benarkah disana?
341
00:40:54,210 --> 00:40:55,519
Bagaimana kau tahu?
342
00:40:56,612 --> 00:40:58,336
Maksudku, kau ingat?
343
00:41:10,191 --> 00:41:11,653
Teo...
344
00:41:13,762 --> 00:41:14,875
Aku rindu padamu.
345
00:41:18,200 --> 00:41:19,410
Aku tak tahan ini.
346
00:41:21,669 --> 00:41:23,393
Keadaan akan segera lebih baik.
347
00:41:58,305 --> 00:41:59,516
Tenang.
348
00:42:02,910 --> 00:42:04,154
Tenanglah..
349
00:43:13,644 --> 00:43:14,604
Teo?
350
00:43:15,713 --> 00:43:16,695
Teo?
351
00:43:18,349 --> 00:43:19,461
Tidak!
352
00:43:21,519 --> 00:43:24,236
Lepaskan aku, kau brengsek! Lepaskan aku!
353
00:43:35,964 --> 00:43:37,306
Maaf.
354
00:43:39,469 --> 00:43:40,746
Tidak, tadi sungguh bagus.
355
00:43:43,207 --> 00:43:46,022
Kelihatan jijik, 'Lepaskan aku, kau brengsek'...
356
00:43:48,245 --> 00:43:49,324
Aku suka itu.
357
00:43:51,648 --> 00:43:52,793
Aku tak berani bertanya..
358
00:43:53,383 --> 00:43:56,766
..tapi memanggilku 'si brengsek', itu bahkan lebih baik!
359
00:44:16,472 --> 00:44:18,129
Ayah, filmnya sudah selesai.
360
00:44:19,308 --> 00:44:20,617
Mamamu akan memandikan kalian.
361
00:44:21,542 --> 00:44:23,397
Ayah mau keluar mencari udara segar.
362
00:44:30,551 --> 00:44:31,510
Tidak..
363
00:44:35,356 --> 00:44:36,534
Bawa aku ke rumah sakit.
364
00:44:41,262 --> 00:44:43,237
Jeanne selalu saja masih rapuh.
365
00:44:44,532 --> 00:44:46,704
Ia mengalami kecelakaan saat berumur 8 tahun..
366
00:44:47,535 --> 00:44:50,764
..dan dia mengalami amnesia. Mungkin itu penting.
367
00:44:53,107 --> 00:44:56,490
Perubahan-perubahan yang kau lihat..
Apakah benar-benar sudah berubah?
368
00:45:00,181 --> 00:45:01,196
Seluruhnya.
369
00:45:01,649 --> 00:45:05,296
Warna, obyek, orang lain..
370
00:45:06,519 --> 00:45:07,599
Aku..
371
00:45:08,555 --> 00:45:10,343
Kamu? Seperti apa dirimu?
372
00:45:11,524 --> 00:45:12,801
Aku..
373
00:45:14,194 --> 00:45:18,667
Aku selalu berambut coklat dan bermata hijau pucat.
374
00:45:22,267 --> 00:45:24,406
Lalu bagaiman kau melihat suamimu?
375
00:45:27,307 --> 00:45:29,511
Baik. Baik..
376
00:45:31,276 --> 00:45:32,388
Tampan.
377
00:45:33,512 --> 00:45:35,367
Yah, sangat tampan.
378
00:45:37,783 --> 00:45:41,263
Aku melihat dia berambut pendek, coklat, agak kusut,..
379
00:45:41,854 --> 00:45:45,577
..bermata biru gelap, dengan luka kecil di dahinya,..
380
00:45:46,659 --> 00:45:49,833
..pundak yang lapang, sedikit bungkuk,..
381
00:45:50,628 --> 00:45:52,483
..lumayan tinggi, kulit yang gelap.
382
00:45:56,534 --> 00:45:58,509
Tapi kau tak harus sependapat.
383
00:45:59,604 --> 00:46:02,451
Tidak, aku melihatnya seperti
yang kau lihat. Tapi, sebelumnya...
384
00:46:03,373 --> 00:46:05,195
..dia memiliki mata coklat,..
385
00:46:05,942 --> 00:46:10,001
..kulit yang terang, rambut hitam sekali dan berombak.
386
00:46:10,313 --> 00:46:12,681
Dia lebih besar dan berat.
387
00:46:13,518 --> 00:46:16,006
Dialah pria yang selalu tinggal bersamaku.
388
00:46:17,587 --> 00:46:19,791
Maaf, tapi dia bukan pria yang sama.
389
00:46:21,124 --> 00:46:22,586
Ini luar biasa!
390
00:46:23,493 --> 00:46:25,435
Tn. Garsch, mari kita coba memahami ini.
391
00:46:26,697 --> 00:46:28,639
Kau bisa tinggalkan kami berdua?
392
00:46:29,332 --> 00:46:30,292
Ya.
393
00:46:30,567 --> 00:46:31,843
Terima kasih.
394
00:46:48,217 --> 00:46:50,072
Ya? Aku sekarang mendengarkan.
395
00:46:52,521 --> 00:46:53,765
Tak ada lagi, hanya itu.
396
00:46:54,356 --> 00:46:56,396
Semua perubahan itu, tanda-tanda itu..
397
00:46:58,561 --> 00:47:00,023
Mereka seperti..
398
00:47:01,397 --> 00:47:03,404
..tanda penunjuk kepada seseorang,..
399
00:47:04,799 --> 00:47:07,418
..ekspresi yang licik. Tapi mereka sudah lenyap.
400
00:47:07,836 --> 00:47:10,324
Seperti ada sebuah rahasia diantara mereka,..
401
00:47:10,672 --> 00:47:12,266
..kejadian yang tak berkaitan.
402
00:47:13,241 --> 00:47:14,224
Mimpi?
403
00:47:14,410 --> 00:47:15,588
Tidak, bukan sama sekali.
404
00:47:16,611 --> 00:47:19,361
Apakah ide perubahan ini mengingatkanmu sesuatu?
405
00:47:20,381 --> 00:47:21,591
Tak seluas ini.
406
00:47:22,584 --> 00:47:24,210
Kelihatannya ini terjadi bertahap.
407
00:47:24,419 --> 00:47:27,103
Suami dan anak-anak nampak seperti menipu diriku.
408
00:47:29,424 --> 00:47:31,398
Kau katakan tadi, kau pun berubah.
409
00:47:31,525 --> 00:47:34,493
Jadi, kau menduga masalah ada padamu.
410
00:47:36,597 --> 00:47:38,223
Ada sesuatu yang lain.
411
00:47:38,867 --> 00:47:40,623
Tak mungkin aku sendiri.
412
00:47:42,836 --> 00:47:44,462
Semuanya sangat lain.
413
00:47:45,139 --> 00:47:49,710
Saat kau bilang 'yang lain',
bisa jadi kau bilang 'kebohongan yang lain'.
414
00:47:50,511 --> 00:47:51,721
Kau pikir aku berbohong?
415
00:47:52,646 --> 00:47:53,628
Aku bilang 'yang lain'.
416
00:47:53,847 --> 00:47:55,156
Yang lain apa?
417
00:47:56,116 --> 00:47:57,196
Hanya sebuah ide.
418
00:47:57,384 --> 00:48:00,767
Ini semua menyangkut manipulasi, penyembunyian realita.
419
00:48:01,854 --> 00:48:03,545
Hanya itu yang kudengar.
420
00:48:05,124 --> 00:48:07,775
Persepsi itu dibentuk oleh apa yang kita yakini atau ketahui.
421
00:48:09,195 --> 00:48:13,189
Seperti sebuah gambar yang menyembunyikan
gambar kedua di dalamnya.
422
00:48:14,367 --> 00:48:17,563
Aku hanya menggambarkan rencana apartemenku pada..
423
00:48:18,203 --> 00:48:21,178
Bukan itu yang kumaksud. Itu tadi cuma kiasan.
424
00:48:26,612 --> 00:48:27,594
Entahlah.
425
00:48:31,148 --> 00:48:32,326
Kebohongan..
426
00:48:34,653 --> 00:48:35,701
Aku tak tahu..
427
00:48:40,659 --> 00:48:44,008
Kurasa ia membutuhkan terapi, tapi itu keputusannya.
428
00:48:44,396 --> 00:48:48,073
Membuat ia dalam pengawasan merupakan hal yang rumit.
429
00:48:48,400 --> 00:48:52,295
Tak ada masalah saraf, jadi kita lihat perkembangannya.
430
00:48:52,637 --> 00:48:55,180
Terima kasih. /Sampai ketemu. /Terima kasih.
431
00:48:56,874 --> 00:49:00,104
Aku ingin ke rumah ibuku untuk beristirahat.
432
00:49:00,511 --> 00:49:03,129
Kau biasanya membutuhkan aku, bukan ibumu.
433
00:49:04,481 --> 00:49:05,790
Kau akan mengantarku?
434
00:49:25,402 --> 00:49:27,442
Hati-hati, kau mengemudi terlalu cepat.
435
00:49:55,697 --> 00:49:57,520
Tolong, jangan marah padaku.
436
00:49:59,202 --> 00:50:00,510
Telpon aku, besok?
437
00:50:01,503 --> 00:50:02,518
Ya.
438
00:50:22,623 --> 00:50:23,638
Ibu?
439
00:50:49,482 --> 00:50:50,441
Ibu?
440
00:51:19,411 --> 00:51:20,370
Ibu?
441
00:51:20,779 --> 00:51:21,761
Sayang?
442
00:51:22,514 --> 00:51:23,562
Tunggu sebentar.
443
00:51:24,516 --> 00:51:25,629
Ibu..
444
00:51:26,819 --> 00:51:28,346
Aku merasa sangat aneh.
445
00:51:29,355 --> 00:51:31,111
Bawa aku pulang bersama Ibu.
446
00:51:31,356 --> 00:51:32,763
Beri Ibu waktu 10 menit, ya?
447
00:51:33,125 --> 00:51:36,322
Kenapa tak sekarang juga?
Berapa lama Ibu berada disini?
448
00:51:36,595 --> 00:51:38,417
Ibu belum bisa sekarang!
449
00:51:39,298 --> 00:51:41,086
Dalam 10 menit.
450
00:51:41,200 --> 00:51:42,694
10 atau 15, entahlah.
451
00:51:45,269 --> 00:51:46,446
Minumlah.
452
00:52:00,283 --> 00:52:01,242
Nyonya?
453
00:52:01,886 --> 00:52:03,413
Mau sesuatu untuk diminum?
454
00:52:03,687 --> 00:52:04,702
Tidak. Terima kasih.
455
00:52:11,828 --> 00:52:13,039
As.
456
00:52:13,431 --> 00:52:14,445
1.000
457
00:52:17,533 --> 00:52:18,613
Taruhanmu, Pak.
458
00:52:31,681 --> 00:52:33,688
3 Ratu.
459
00:52:35,851 --> 00:52:37,378
3 Ratu menang.
460
00:54:02,752 --> 00:54:06,330
Tolong, letakkan itu. Cermin dilarang disini.
461
00:55:19,194 --> 00:55:20,623
Ibu! /Kau tak keberatan!
462
00:55:20,996 --> 00:55:22,338
Ada masalah, Bu?
463
00:55:22,531 --> 00:55:23,578
Semuanya baik-baik saja.
464
00:55:27,503 --> 00:55:29,991
Aku mau pergi. /Beri Ibu waktu 5 menit.
465
00:55:31,206 --> 00:55:34,187
Ambilkan mantelku. Aku hendak keluar.
466
00:55:39,747 --> 00:55:40,991
Maaf, permisi.
467
00:56:15,416 --> 00:56:17,489
Kau tak pernah lelah untuk yang itu.
468
00:56:23,190 --> 00:56:25,678
Biarkan Ibu bernafas atau Ibu takkan bisa melakukannya!
469
00:56:42,342 --> 00:56:44,033
Novel-mu membuatmu kerepotan?
470
00:56:52,586 --> 00:56:54,375
Kau bicara pada Robert lagi?
471
00:56:57,357 --> 00:56:58,567
Jeanne?
472
00:57:01,094 --> 00:57:02,206
Kau tak merasa baik-baik saja?
473
00:57:03,596 --> 00:57:05,604
Aku tak apa-apa.
474
00:57:07,734 --> 00:57:09,490
Kau tak menjawab Ibu.
475
00:57:10,070 --> 00:57:10,604
Novel-mu?
476
00:57:10,770 --> 00:57:13,901
Beri aku istirahat dari buku brengsek ini!
477
00:57:14,174 --> 00:57:15,221
Kenapa kau kemari?
478
00:57:15,609 --> 00:57:17,911
Kenapa kemari jika kita tak bisa membicarakannya?
479
00:57:18,410 --> 00:57:20,800
Tingkahmu seenaknya pada Ibu selama minggu terakhir!
480
00:57:20,947 --> 00:57:22,572
Kau pikir siapa aku?
481
00:57:23,116 --> 00:57:24,196
Usiklah dirimu sendiri!
482
00:57:24,383 --> 00:57:25,212
Aku tak seenaknya saja.
483
00:57:25,284 --> 00:57:27,008
Ini soal buku, aku tak mau Ibu..
484
00:57:27,219 --> 00:57:29,423
Ibu sudah memulainya! Robert memberikannya pada Ibu.
485
00:57:29,556 --> 00:57:30,701
Mau dikembalikan?
486
00:57:31,056 --> 00:57:32,201
Ibu begitu tega?
487
00:57:34,560 --> 00:57:35,640
Ini!
488
00:57:36,362 --> 00:57:37,409
Itu mungkin melegakan.
489
00:57:37,730 --> 00:57:39,072
Ibu tak bisa menyelesaikannya.
490
00:57:42,101 --> 00:57:43,312
Sungguh buruk.
491
00:57:44,536 --> 00:57:47,852
Sudah bosan Ibu menangis!
Semua deskripsi yang tak berujung..
492
00:57:48,440 --> 00:57:51,375
Dan terima kasih untuk gambar Ibu yang kau lukis!
493
00:57:54,647 --> 00:57:56,022
Buang saja itu.
494
00:57:57,548 --> 00:57:59,403
Hentikan mengaduk-aduk masa lalu.
495
00:57:59,751 --> 00:58:02,654
Menyakiti Ibu dan juga menyakitimu.
496
00:58:13,732 --> 00:58:14,779
Jeanne?
497
00:58:18,203 --> 00:58:19,577
Kau membuat Ibu takut. Ada apa?
498
00:58:20,406 --> 00:58:21,453
Tak ada apa-apa.
499
00:58:28,447 --> 00:58:30,203
Jangan ditanggapi terlalu serius.
500
00:58:33,318 --> 00:58:35,358
Aku hanya perlu menemukan kenangan.
501
00:58:35,587 --> 00:58:38,434
Ibu sudah menceritakan semua masa kecilmu.
502
00:58:40,058 --> 00:58:41,040
Tidak.
503
00:58:41,759 --> 00:58:45,207
Ada sesuatu di luar jangkauanku.
Atau Ibu menyembunyikannya.
504
00:58:47,098 --> 00:58:48,080
Ibu?
505
00:58:54,672 --> 00:58:55,304
Sayang..
506
00:58:57,308 --> 00:58:58,257
Sayang..
507
00:59:05,583 --> 00:59:06,597
Jeanne...
508
00:59:08,452 --> 00:59:10,874
Ada apa?
509
00:59:16,728 --> 00:59:17,676
Tidak..
510
00:59:25,635 --> 00:59:28,385
Aku tak bisa meneruskan..Tak bisa.
511
00:59:29,540 --> 00:59:30,750
Ada masalah apa?
512
00:59:32,476 --> 00:59:34,648
Kau pucat. Perlukah Ibu panggil dokter?
513
00:59:43,987 --> 00:59:47,402
Masa lalu kita terlalu menyakitkan.
Itu tak baik diungkit-ungkit.
514
00:59:49,125 --> 00:59:50,500
Mengapa kau lakukan ini?
515
00:59:52,528 --> 00:59:54,089
Rasanya aku sudah gila.
516
00:59:55,599 --> 00:59:57,508
Novel ini membuatmu kesal.
517
00:59:57,633 --> 00:59:59,521
Mengapa kau tak menulis sesuatu yang lebih nyata?
518
01:00:05,408 --> 01:00:07,197
Aku tak menyayangi anak-anakku.
519
01:00:08,344 --> 01:00:09,751
Aku seorang ibu yang buruk.
520
01:00:10,479 --> 01:00:12,519
Aku tak pernah terbiasa dengan mereka.
521
01:00:13,250 --> 01:00:17,592
Aku berusaha keras menyembunyikannya,
agar Teo tak akan melihatnya.
522
01:00:19,556 --> 01:00:21,247
Aku terpisah jauh darinya.
523
01:00:22,191 --> 01:00:23,139
Aku ketakutan.
524
01:00:24,794 --> 01:00:28,242
Kulakukan yang terbaik, aku terus sibuk,
tapi aku tak mampu melakukannya.
525
01:00:29,998 --> 01:00:31,308
Entah kenapa.
526
01:00:37,473 --> 01:00:39,961
Aku mengira, aku perlu kembali ke masa kecilku.
527
01:00:40,376 --> 01:00:42,962
Kau merasa tak mencintai mereka,
tapi kau mencintai mereka.
528
01:00:43,245 --> 01:00:44,739
Itu sudah kelihatan.
529
01:00:45,314 --> 01:00:48,031
Dan apabila kau tak mencintai mereka,
berpura-puralah saja.
530
01:00:53,389 --> 01:00:54,566
Seperti Ibu?
531
01:00:57,091 --> 01:01:00,507
Ibu takkan hidup selamanya, Jeanne,
kau akan menyesalinya kelak.
532
01:01:04,132 --> 01:01:06,205
Aku tak mau tinggal disini. Aku mau pergi.
533
01:01:07,368 --> 01:01:08,961
Tidak dalam kondisi itu! /Ayo pergi.
534
01:01:09,204 --> 01:01:11,659
Hanya kau yang Ibu miliki. Tetaplah bersama Ibu.
535
01:01:12,241 --> 01:01:13,964
Hanya kau yang Ibu miliki.. /Hentikan!
536
01:01:14,175 --> 01:01:16,063
Tolong, hentikan, sudah tak tertahankan!
537
01:01:16,277 --> 01:01:18,285
Aku mau tidur diatas! Sekarang senang?
538
01:02:02,089 --> 01:02:03,748
Kau sedang apa, Sayang?
539
01:02:07,361 --> 01:02:08,026
Ini siapa?
540
01:02:13,166 --> 01:02:14,181
Kita, tentu saja.
541
01:02:15,067 --> 01:02:17,457
Ibu, situ dan aku.
542
01:02:17,738 --> 01:02:19,331
Siapa wanita lain itu?
543
01:02:20,507 --> 01:02:21,587
Seorang teman Italia.
544
01:02:21,675 --> 01:02:24,523
Entah kenapa Ibu menyimpan fotonya.
545
01:02:25,445 --> 01:02:27,452
Sudah bertahun-tahun sejak Ibu membuka laci ini.
546
01:02:27,681 --> 01:02:30,615
Lihat, bahkan ada tiket tua pertunjukan teater.
547
01:02:31,717 --> 01:02:32,994
Entahlah kenapa.
548
01:02:33,286 --> 01:02:36,898
Wanita ini tak mungkin orang Italia. Mustahil.
549
01:02:37,558 --> 01:02:39,151
Ia ada disini sebelumnya.
550
01:02:39,826 --> 01:02:40,557
Dia adalah Ibu.
551
01:02:48,802 --> 01:02:49,467
Jadi..
552
01:02:50,136 --> 01:02:51,696
..yang ini orang asing..
553
01:02:52,405 --> 01:02:55,220
..dan ini adalah Ibu-ku sendiri.
554
01:02:57,009 --> 01:02:57,740
Benarkah begitu?
555
01:02:58,077 --> 01:03:01,111
Apa maksudmu? Tentu saja aku ibumu.
556
01:03:01,380 --> 01:03:03,868
Aku selalu mengenali Ibu dari wajahnya.
557
01:03:04,684 --> 01:03:06,026
Bahkan sebelumnya.
558
01:03:06,319 --> 01:03:08,359
Aku bahkan tak tahu siapa dirimu sebenarnya.
559
01:03:08,588 --> 01:03:10,977
Dialah ibuku. Aku tak mengerti..
560
01:03:19,765 --> 01:03:21,074
Tunggu..
561
01:03:37,115 --> 01:03:38,610
Kau mau pergi?
562
01:03:39,517 --> 01:03:41,044
Maafkan Ibu.
563
01:03:44,656 --> 01:03:46,030
Ibu!
564
01:03:46,224 --> 01:03:48,395
Biarkan aku keluar! Jangan berulah konyol! Ibu!
565
01:03:49,694 --> 01:03:50,774
Nyonya..
566
01:05:17,146 --> 01:05:18,456
Apa yang kau lakukan?
567
01:05:19,348 --> 01:05:21,291
Ayo kita pulang. /Aku tak bisa.
568
01:05:21,551 --> 01:05:23,461
Kau bawa barang-barangku? /Ya.
569
01:05:29,760 --> 01:05:32,149
Ibumu panik.
570
01:05:32,395 --> 01:05:33,475
Ia ada di tetangga.
571
01:05:33,663 --> 01:05:35,256
Dia bukan ibuku.
572
01:05:37,200 --> 01:05:38,727
Tak masuk akal! /Aneh bukan?
573
01:05:39,769 --> 01:05:40,979
Lihat!
574
01:05:44,573 --> 01:05:46,516
Kau dan ibumu bersama wanita berambut pirang.
575
01:05:46,775 --> 01:05:47,790
Apa masalahnya?
576
01:05:50,513 --> 01:05:51,341
Aku mau perg.
577
01:05:53,014 --> 01:05:53,996
Jeanne, dengar..
578
01:05:57,385 --> 01:05:58,695
Kau tak begitu sehat.
579
01:05:59,788 --> 01:06:01,577
Kita akan kembali ke rumah sakit.
580
01:06:01,790 --> 01:06:03,317
Kau harus menenangkan diri.
581
01:06:04,459 --> 01:06:07,525
Beristirahatlah beberapa hari.
Setidaknya anak-anak akan menjengukmu.
582
01:06:09,464 --> 01:06:11,352
Lihat apa yang mereka perbuat untukmu.
583
01:06:12,334 --> 01:06:13,261
Lihat..
584
01:06:15,670 --> 01:06:18,638
Hentikan! Aku tak butuh pemerasan!
585
01:06:19,107 --> 01:06:20,285
Pemerasan?
586
01:06:20,475 --> 01:06:22,133
Anak-anak membutuhkan kamu!
587
01:06:25,113 --> 01:06:26,161
Aku tak mengenali apapun.
588
01:06:27,048 --> 01:06:28,357
Bahkan wajahku sendiri.
589
01:06:31,453 --> 01:06:33,275
Biarkan aku pergi beberapa hari.
590
01:06:33,522 --> 01:06:34,667
Percayalah padaku.
591
01:06:41,295 --> 01:06:42,724
Kau tak mencintaiku lagi?
592
01:06:44,298 --> 01:06:45,313
Entahlah.
593
01:10:29,386 --> 01:10:30,401
Ibu?
594
01:10:30,687 --> 01:10:32,280
Ambil meja itu.
595
01:10:50,173 --> 01:10:51,961
Kau baik-baik saja?
596
01:10:52,442 --> 01:10:53,969
Sedikit lelah.
597
01:11:17,199 --> 01:11:18,443
Bisakah aku bicara denganmu?
598
01:11:19,069 --> 01:11:21,916
Aku tak mengerti. Tunggulah sebentar. /Tunggu.
599
01:11:22,671 --> 01:11:25,290
Aku kemari karena foto ini. Disitu ada kau.
600
01:11:25,774 --> 01:11:27,400
Tidakkah ini terlihat familiar?
601
01:11:32,581 --> 01:11:35,298
Tidak, belum pernah kulihat ini sebelumnya.
602
01:11:36,151 --> 01:11:37,525
Kau mau pesan apa?
603
01:11:42,724 --> 01:11:43,673
Kopi.
604
01:11:44,493 --> 01:11:46,184
Dan sebuah amaretto mousse.
605
01:11:48,597 --> 01:11:50,320
Namaku Jeanne. Dan namamu?
606
01:11:55,170 --> 01:11:57,210
Kuharap kau akan suka mousse-ku.
607
01:11:59,006 --> 01:12:00,380
Aku datang dari Perancis untuk menemuimu.
608
01:12:00,609 --> 01:12:02,496
Lepaskan! Aku sedang kerja.
609
01:12:03,277 --> 01:12:04,554
Kau menggangguku.
610
01:12:05,080 --> 01:12:06,421
Makan saja dan segera pergi!
611
01:12:06,715 --> 01:12:08,122
Mengapa kau begitu marah?
612
01:12:14,388 --> 01:12:15,500
Ada apa?
613
01:12:15,691 --> 01:12:18,025
Tak ada. Aku merasa kurang sehat.
614
01:12:18,260 --> 01:12:19,208
Siapa dia?
615
01:12:19,628 --> 01:12:22,181
Bukan siapa-siapa. Wanita Perancis. Aku pulang.
616
01:12:37,210 --> 01:12:38,192
Hai.
617
01:12:42,216 --> 01:12:43,557
Apa aku mengenalmu?
618
01:12:45,753 --> 01:12:47,476
Entahlah. Menurutmu?
619
01:12:48,555 --> 01:12:51,108
Tidak, kurasa tidak.
620
01:12:55,463 --> 01:12:58,180
Kau tak apa-apa? Silakan makan. Kau pucat sekali.
621
01:13:34,366 --> 01:13:35,479
Semuanya baik-baik saja?
622
01:13:36,403 --> 01:13:37,385
Baik.
623
01:13:38,271 --> 01:13:39,896
Aku hendak kembali ke hotelku.
624
01:13:41,541 --> 01:13:42,435
Baiklah.
625
01:14:20,512 --> 01:14:22,584
Siapa gadis di foto itu?
626
01:14:23,014 --> 01:14:24,291
Foto apa?
627
01:15:42,059 --> 01:15:43,139
Ayolah..
628
01:15:44,761 --> 01:15:46,354
Tenanglah.
629
01:15:50,701 --> 01:15:51,530
Masuklah, Teo.
630
01:15:54,371 --> 01:15:57,274
Aku tak bicara bahasa Perancis. Namaku Gianni.
631
01:15:57,574 --> 01:15:58,981
Aku bekerja di cafe.
632
01:16:04,348 --> 01:16:07,545
Aku tak bisa menawarimu apapun
tapi bisa kupanggil layanan kamar.
633
01:16:11,187 --> 01:16:12,594
Aku tak bisa tinggal. Terima kasih.
634
01:16:13,523 --> 01:16:14,930
Aku cuma ingin..
635
01:16:17,361 --> 01:16:20,231
Aku cuma khawatir. Kau nampak tersesat di kafe.
636
01:16:22,998 --> 01:16:24,493
Hotel ini sungguh indah.
637
01:16:27,537 --> 01:16:29,195
Kau kesini hendak berlibur?
638
01:16:30,639 --> 01:16:32,330
Kau liburan disini?
639
01:16:34,610 --> 01:16:36,618
Gianni, ya kan?
640
01:16:40,717 --> 01:16:42,146
Nyonya di kafe itukah yang mengirimmu?
641
01:16:42,251 --> 01:16:43,745
Ibuku? Tidak.
642
01:16:44,120 --> 01:16:45,615
Kenapa kau mengikutiku?
643
01:16:46,422 --> 01:16:47,437
Aku tak tahu.
644
01:16:49,024 --> 01:16:50,453
Sungguh, entahlah.
645
01:16:51,660 --> 01:16:53,515
Maaf, aku pasti kelihatannya..
646
01:16:55,363 --> 01:16:57,338
Entah mengapa aku mengikutimu.
647
01:17:06,508 --> 01:17:08,647
Aku merasakan itu dirimu, Teo.
648
01:17:10,146 --> 01:17:11,258
Bukankah begitu?
649
01:17:12,081 --> 01:17:14,023
Bukan seperti yang kau duga.
650
01:17:14,250 --> 01:17:15,362
Bukan sama sekali.
651
01:17:16,251 --> 01:17:17,331
Sumpah.
652
01:17:20,155 --> 01:17:21,300
Lalu apa, kalau begitu?
653
01:17:26,628 --> 01:17:27,643
Apa?
654
01:17:39,007 --> 01:17:40,414
Hentikan.
655
01:17:40,608 --> 01:17:41,949
Hentikan...
656
01:18:24,351 --> 01:18:27,253
Tunggu. Perlahan saja..
657
01:18:28,021 --> 01:18:28,970
Pelan-pelan.
658
01:18:29,189 --> 01:18:30,433
Aku sangat menginginkanmu.
659
01:19:10,062 --> 01:19:12,484
Apa? /Tak ada apa-apa. Entahlah..
660
01:19:13,099 --> 01:19:13,699
Kau begitu aneh.
661
01:19:24,609 --> 01:19:25,754
Hentikan!
662
01:19:29,782 --> 01:19:32,171
Kau aneh sekali. Aku tak mengenalimu!
663
01:19:44,130 --> 01:19:45,559
Tak mungkin.
664
01:19:46,532 --> 01:19:49,401
Aku tahu wajahmu, tapi aku tak mengenalimu.
665
01:19:49,668 --> 01:19:51,392
Kau siapa? Kau bukan Teo!
666
01:19:53,238 --> 01:19:54,100
Kau siapa?
667
01:19:54,339 --> 01:19:55,900
Kau bicara apa?
668
01:19:57,642 --> 01:19:58,984
Siapa itu Teo?
669
01:20:00,346 --> 01:20:01,523
Aku Gianni!
670
01:20:02,213 --> 01:20:03,326
Siapakah Teo?
671
01:20:05,350 --> 01:20:07,073
Aku bukan datang kemari demi ini.
672
01:20:11,489 --> 01:20:12,733
Aku pergi saja.
673
01:20:13,725 --> 01:20:15,580
Jangan pergi! /Aku pergi!
674
01:20:16,328 --> 01:20:17,986
Kita berdua berbuat salah.
675
01:20:18,195 --> 01:20:20,203
Jangan pergi seperti ini! Tunggu!
676
01:20:25,235 --> 01:20:27,919
Tunggu! Jangan pergi begini!
677
01:20:28,172 --> 01:20:29,961
Aku tidak kesini secara kebetulan.
678
01:20:30,074 --> 01:20:32,114
Aku kemari mencari wanita ini. Aku kenal dia.
679
01:20:36,480 --> 01:20:38,455
Kami sering berfoto dengan para turis.
680
01:20:39,416 --> 01:20:41,304
Ibuku sewaktu muda.
681
01:20:41,418 --> 01:20:43,207
Tidak berarti kita saling mengenal.
682
01:20:43,554 --> 01:20:45,180
Lalu kenapa ia pergi?
683
01:20:46,023 --> 01:20:48,128
Dia jatuh sakit. Itulah yang terjadi.
684
01:20:48,459 --> 01:20:49,670
Ibumu..
685
01:20:49,995 --> 01:20:52,995
Aku dibesarkan bersamanya. Bagiku, dia ibuku.
686
01:20:53,430 --> 01:20:54,575
Sungguh gila!
687
01:20:56,266 --> 01:20:58,470
Aku harus memahaminya.
688
01:20:59,203 --> 01:21:00,185
Tolonglah aku!
689
01:21:05,709 --> 01:21:07,116
Mari kita duduk.
690
01:21:11,582 --> 01:21:12,694
Mari disini.
691
01:21:22,359 --> 01:21:24,115
Kau kenal seseorang disini?
692
01:21:26,429 --> 01:21:30,358
Hubungi anggota keluargamu.
Sesorang harus datang menjemputmu.
693
01:21:34,604 --> 01:21:37,670
Aku harus menemui ibumu. Ini penting.
694
01:21:38,708 --> 01:21:41,261
Ia tak mengenalimu lebih dari aku.
695
01:21:42,579 --> 01:21:44,684
Keluargamu seharusnya menjagamu.
696
01:21:46,382 --> 01:21:49,000
Ada sesuatu disini.. /Biarkan saja!
697
01:21:49,752 --> 01:21:51,127
Kau lakukan kesalahan.
698
01:21:53,556 --> 01:21:54,733
Pulanglah.
699
01:21:55,591 --> 01:21:56,998
Percayalah padaku, itu sudah cukup.
700
01:21:59,595 --> 01:22:00,936
Kau datang padaku juga..
701
01:22:05,334 --> 01:22:07,668
Kau seperti seseorang yang kukenal.
702
01:22:08,538 --> 01:22:10,959
Siapa? /Tak ada gunanya. Dia sudah meninggal!
703
01:22:11,207 --> 01:22:14,371
Kau tak mungkin dia. Tinggalkan aku sendiri!
704
01:22:15,311 --> 01:22:16,652
Kembalilah ke hotel.
705
01:26:10,107 --> 01:26:12,049
Fabrizio, Selamat Ulang Tahun!
706
01:26:12,275 --> 01:26:15,145
Berapa usiamu kini? Tak lebih dari 30, bukan?
707
01:30:30,129 --> 01:30:31,689
Apa yang dia lakukan padamu?
708
01:30:32,398 --> 01:30:33,608
Ini tak benar!
709
01:30:36,769 --> 01:30:38,460
Kau bukan 5 tahun lagi, sadarlah!
710
01:30:38,670 --> 01:30:40,907
Lalu mengapa kau begini?
711
01:30:41,139 --> 01:30:42,285
Kenapa ayah agresif sekali?
712
01:30:42,474 --> 01:30:47,078
Cukup! Turunlah. Kita bicarakan nanti, aku janji.
713
01:30:48,047 --> 01:30:49,225
Tenanglah sekarang.
714
01:30:49,415 --> 01:30:51,586
Tidak. Aku jemput dia dari hotelnya!
715
01:30:52,016 --> 01:30:53,326
Apa kau bilang?
716
01:30:53,518 --> 01:30:57,512
Jangan katakan padaku, dia orangnya!
Jangan katakan padaku, dia saudariku!
717
01:30:57,989 --> 01:31:01,983
Tolonglah, Gianni. Rosa Maria sudah meninggal. Hentikan.
718
01:31:02,293 --> 01:31:03,537
Kau akan merusak pestanya.
719
01:31:03,728 --> 01:31:05,671
Aku tak peduli! Aku akan menjemputnya.
720
01:31:09,033 --> 01:31:11,008
Tidak, lepaskan aku!
721
01:33:46,287 --> 01:33:48,523
Aku tak tahu darimana wajah ini berasal.
722
01:33:50,157 --> 01:33:51,980
Aku tak tahu siapa diriku.
723
01:33:56,663 --> 01:33:59,184
Kau telah menjadi wanita yang cantik sekali.
724
01:34:02,503 --> 01:34:05,221
Kau sangat mirip ayahmu.
725
01:34:05,706 --> 01:34:07,561
Aku langsung mengenalimu.
726
01:34:10,210 --> 01:34:11,966
Aku tak punya pilihan.
727
01:34:12,714 --> 01:34:14,503
Sudah begitu lama sekali.
728
01:34:16,984 --> 01:34:20,050
Aku menghubungi ibumu, Nadia, di Paris, siang ini.
729
01:34:20,955 --> 01:34:23,237
Ia akan datang mengambilmu. /Ibuku?
730
01:34:25,659 --> 01:34:27,863
Aku tak bisa membantumu, Rosa Maria.
731
01:34:30,063 --> 01:34:30,565
Pergilah saja.
732
01:34:32,033 --> 01:34:33,559
Pergi dan jangan pernah kembali.
733
01:34:34,201 --> 01:34:36,405
Sekian lama aku menangisimu.
734
01:34:37,071 --> 01:34:38,118
Tapi dia tidak.
735
01:34:39,239 --> 01:34:40,286
Kau memahaminya?
736
01:34:42,976 --> 01:34:44,667
Kau bukan putrinya.
737
01:34:45,245 --> 01:34:47,067
Dia bahkan tak pernah menyayangimu.
738
01:34:50,217 --> 01:34:52,966
Dan mengenai kakakmu Gianni, aku bisa apa?
739
01:34:53,220 --> 01:34:53,983
Kakakku?
740
01:34:56,123 --> 01:34:56,723
Lepaskan aku!
741
01:34:57,157 --> 01:34:59,229
Rasanya sakit. Aku takut!
742
01:35:08,035 --> 01:35:09,442
Rosa Maria, tunggu!
743
01:35:09,703 --> 01:35:11,197
Lepaskan aku!
744
01:35:12,371 --> 01:35:14,706
Kau bilang apa padanya?
745
01:35:17,076 --> 01:35:18,385
Gianni! /Lepaskan!
746
01:38:20,956 --> 01:38:23,378
Tak ada yang memaksamu menggantikan Jeanne.
747
01:38:24,394 --> 01:38:27,077
Kau minta aku memanggilmu Jeanne, seperti dia.
748
01:38:27,397 --> 01:38:29,917
Aku tak begitu kuat menolaknya.
749
01:38:34,804 --> 01:38:37,586
Setelah kecelakaan, kau tak bisa mengenalimu orangtuamu.
750
01:38:39,174 --> 01:38:40,636
Kau kehilangan ingatanmu.
751
01:38:41,476 --> 01:38:43,167
Kau menempel padaku.
752
01:38:44,312 --> 01:38:45,970
Dan kau menjadi putriku.
753
01:38:47,049 --> 01:38:49,286
Bagaimana seandainya kau menjadi
Jeanne atau Rosa-Maria?
754
01:38:49,552 --> 01:38:50,664
Dan keluargaku?
755
01:39:05,367 --> 01:39:06,414
Pergilah sekarang.
756
01:39:12,941 --> 01:39:14,283
Kau akan baik-baik saja?
757
01:39:22,049 --> 01:39:24,253
Aku akan menemuimu pada saat sarapan besok.
758
01:42:19,056 --> 01:42:20,300
Mama!
759
01:42:30,500 --> 01:42:31,962
Tak senang melihatku?
760
01:42:32,203 --> 01:42:34,342
Tentu saja aku senang. Sudah kusiapkan pesta!
761
01:42:34,572 --> 01:42:36,165
Ibumu menelponku.
762
01:42:36,373 --> 01:42:37,301
Dia bilang apa?
763
01:42:37,942 --> 01:42:39,087
Bahwa kau baik-baik saja,..
764
01:42:39,276 --> 01:42:41,186
..bahwa kau salah atau apalah.
765
01:42:41,512 --> 01:42:43,487
Bahwa kau sudah lebih baik. /Memang.
766
01:42:44,247 --> 01:42:46,135
Aku sudah beristirahat. Sangat bermanfaat bagiku.
767
01:42:46,349 --> 01:42:48,651
Ayo kita pergi ke kamarmu. Aku punya hadiah.
768
01:43:10,240 --> 01:43:12,095
Mama sedang melihat apa?
769
01:43:12,976 --> 01:43:15,180
Tak ada apa-apa, ayo pergi ke kamarmu.
770
01:43:15,181 --> 01:43:16,181
Subtitles by Chietiez
E-Sub : Arigon