1 00:03:04,426 --> 00:03:09,063 DON'T LOOK BACK 2 00:03:56,377 --> 00:03:58,132 Ayo, Jeanne. 3 00:04:08,855 --> 00:04:09,837 Robert.. 4 00:04:12,958 --> 00:04:15,195 Mari, silakan duduk. 5 00:04:18,631 --> 00:04:19,973 Baiklah.. 6 00:04:21,368 --> 00:04:22,797 Kenapa kau memaksa? 7 00:04:23,602 --> 00:04:26,351 Kenapa kau begitu tertarik menulis fiksi? 8 00:04:28,573 --> 00:04:30,035 Kau tak menyukainya? /Tidak. 9 00:04:30,842 --> 00:04:33,112 Maafkan aku, tapi aku lebih suka jujur. 10 00:04:33,545 --> 00:04:35,138 Tak akan berhasil. Lupakan. 11 00:04:37,915 --> 00:04:39,738 Aku ingin menulis kisah ini. 12 00:04:39,952 --> 00:04:42,951 Kisahmu, Jeanne, bukanlah cerita atau novel. 13 00:04:44,455 --> 00:04:46,627 Biografi yang kau tulis sangat mengagumkan. 14 00:04:47,225 --> 00:04:48,851 Pembelajaran sejarah yang menggugah pikiran. 15 00:04:49,727 --> 00:04:51,636 Bahkan petunjukmu sangat orisinil. 16 00:04:51,864 --> 00:04:54,733 Itu bukan tulisan, itu jurnalistik. 17 00:04:55,133 --> 00:04:56,626 Sungguh? Dan? 18 00:04:56,833 --> 00:04:57,913 Aku benci itu. 19 00:04:58,135 --> 00:05:00,557 Aku ingin berubah. Sebagai gadis kecil.. 20 00:05:01,071 --> 00:05:02,315 Itu sudah sangat lama sekali. 21 00:05:02,507 --> 00:05:05,027 Kau butuh bahan dimana kau bisa bertahan. 22 00:05:05,877 --> 00:05:08,594 Kenapa kau bersikeras menulis tentang masa kecil? 23 00:05:09,414 --> 00:05:12,162 Tapi.. itulah yang memberiku inspirasi. 24 00:05:12,416 --> 00:05:14,303 Masalahnya, bukan begitu. 25 00:05:15,385 --> 00:05:16,694 Ada sesuatu disini. 26 00:05:16,887 --> 00:05:19,343 Tapi hanya gambar-gambar terisolasi. 27 00:05:19,589 --> 00:05:22,655 Sang Pahlawan mengamati tapi tak ada raga atau emosi. 28 00:05:23,794 --> 00:05:28,103 Terlalu detil untuk suatu cerita yang tak terbukti benar. 29 00:05:29,198 --> 00:05:31,271 Seluruh detil sangat penting. 30 00:05:31,500 --> 00:05:34,217 Aku ingin deskripsinya sangat teliti. 31 00:05:35,171 --> 00:05:37,343 Aku tahu, Jeanne, tapi deskripsinya terlalu dingin. 32 00:05:38,975 --> 00:05:42,040 Kau tak cukup melukiskan kenanganmu sendiri. 33 00:05:42,912 --> 00:05:44,122 Aku tak punya kenangan. 34 00:05:44,680 --> 00:05:46,468 Tak ada hingga aku berusia 8 tahun. 35 00:05:47,283 --> 00:05:49,258 Maafkan aku. Aku tak tahu. 36 00:05:50,853 --> 00:05:53,309 Ibumu tak pernah mengatakannya. Kau pun tidak. 37 00:05:54,290 --> 00:05:56,177 Tapi.. /Sudahlah! 38 00:05:56,391 --> 00:06:01,378 Kami memiliki benda-benda, foto-foto. Ibuku mengatakan banyak hal.. 39 00:06:02,598 --> 00:06:05,860 Kenangan bukanlah informasi. Itu perasaan, emosi.. 40 00:06:07,169 --> 00:06:09,111 Kenangan menghindariku jadi itu membuatku tertarik. 41 00:06:10,637 --> 00:06:13,801 Aku perlu menulis ini. Aku ingin menemukan masa kecilku. 42 00:06:14,475 --> 00:06:16,298 Ada sesuatu yang hilang dalam kehidupanku. 43 00:06:24,185 --> 00:06:25,329 Terima kasih atas waktumu. 44 00:06:29,323 --> 00:06:30,282 Jeanne... 45 00:06:38,333 --> 00:06:39,315 Kau baik-baik saja? 46 00:06:42,069 --> 00:06:43,028 Ya.. 47 00:08:03,681 --> 00:08:04,640 Berapa banyak? 48 00:08:05,316 --> 00:08:06,331 Satu. 49 00:08:09,519 --> 00:08:10,534 Tiga buatku. 50 00:08:25,468 --> 00:08:26,450 Nadia, pasang taruhanmu. 51 00:08:27,971 --> 00:08:28,930 1.000. 52 00:08:30,039 --> 00:08:31,021 Aku ikut. 53 00:08:34,110 --> 00:08:35,125 Seribu masuk. 54 00:08:36,880 --> 00:08:38,124 Naikkan 3 kali lipat. 55 00:08:39,348 --> 00:08:40,428 Menyerah. 56 00:08:43,352 --> 00:08:44,311 Baik. 57 00:08:45,320 --> 00:08:46,946 Ikut, tambah 1.000. 58 00:08:47,623 --> 00:08:48,998 Kutambah pot taruhannya. 59 00:08:49,726 --> 00:08:51,252 Ayo, anak-anak. 60 00:08:51,461 --> 00:08:53,794 Menggambar dan melapisi. Ayo. 61 00:08:54,830 --> 00:08:55,975 Jeanne... 62 00:08:56,798 --> 00:08:57,975 Nadia, mainkan. 63 00:08:58,199 --> 00:09:00,174 Tunggu sebentar, sayang! Aku keluar. 64 00:09:02,004 --> 00:09:03,313 Ia tak tertarik? 65 00:09:03,705 --> 00:09:04,665 Tidak. 66 00:09:05,007 --> 00:09:05,966 Kenapa Tidak? 67 00:09:08,476 --> 00:09:12,121 Terlalu deskriptif, faktual, detil... Terlalu berkaitan dengan otak. 68 00:09:12,713 --> 00:09:14,786 Detil? /Lupakan itu. 69 00:09:18,352 --> 00:09:20,240 Biarkan ibu membacanya dan melihat. 70 00:09:20,454 --> 00:09:21,763 Tidak, belum ada. 71 00:09:22,456 --> 00:09:24,877 Barangkali autobiografi tidak tepat untukmu. 72 00:09:25,559 --> 00:09:27,698 Ibu baca bukunya, 'Kisah-kisah Jeanne'. 73 00:09:29,030 --> 00:09:30,142 Ini sudah 30 tahun! 74 00:09:31,799 --> 00:09:34,220 Itukah ayah Mama? Itukah kakak Mama? 75 00:09:35,436 --> 00:09:36,680 Apakah mereka baik? 76 00:09:38,471 --> 00:09:42,268 Jangan khawatir, Sayang. Jangan khawatir, anakku. 77 00:09:42,742 --> 00:09:44,466 Nadia, kau mau ikut? 78 00:09:47,647 --> 00:09:49,054 Makan malam di klub. 79 00:09:49,282 --> 00:09:50,843 Aku benci melihat ibu main. 80 00:09:51,318 --> 00:09:53,706 Aku benci muka mereka. /Di tempat lain.. 81 00:09:54,053 --> 00:09:55,996 Tidak, aku lelah sekali. 82 00:09:57,623 --> 00:10:00,973 Kau tampak lebih baik tanpa sorotan itu semua. 83 00:10:02,028 --> 00:10:03,205 Sampai jumpa, Sayang! 84 00:10:03,429 --> 00:10:05,317 Sampai jumpa, Nenek. 85 00:10:05,932 --> 00:10:07,339 Akan kutelpon nanti. 86 00:10:17,177 --> 00:10:18,159 Tunggu sebentar! 87 00:10:25,550 --> 00:10:28,333 Robert itu memang bajingan. Bukumu sangat bagus! 88 00:10:33,892 --> 00:10:36,609 Kubatalkan makan malamku. Aku akan tinggal di rumah. 89 00:10:38,795 --> 00:10:40,105 Jangan, aku benci itu! 90 00:10:41,666 --> 00:10:43,771 Hanya untuk kita. Anak-anak menyukainya. 91 00:10:44,068 --> 00:10:45,050 Sudah, teruskan saja.. 92 00:10:59,617 --> 00:11:00,599 Ayo ,tersenyum. 93 00:11:02,086 --> 00:11:03,045 Sialan! 94 00:11:04,222 --> 00:11:05,880 Salah satu anak takut pada apel. 95 00:11:08,025 --> 00:11:08,984 Aneh! 96 00:11:09,426 --> 00:11:10,441 Cukup. Ayo makan! 97 00:11:12,663 --> 00:11:14,386 Melihat-lihat kembali pekerjaanmu? 98 00:11:14,598 --> 00:11:16,321 Tidak, bukan apa-apa. 99 00:11:16,900 --> 00:11:18,907 Aku memiliki lebih banyak imajinasi. 100 00:11:19,302 --> 00:11:21,507 Itu sudah usang. Gunakan saja apa yang menginspirasimu kini. 101 00:11:22,538 --> 00:11:23,651 Ibu dulu mengatakan begitu juga. 102 00:11:24,173 --> 00:11:26,116 Kalau begitu, mungkin itu ide yang buruk. 103 00:11:35,185 --> 00:11:37,518 Lihat pada ayah. Bicara. Ini sedang direkam. 104 00:11:39,621 --> 00:11:41,564 Kau akan selalu diperbudak pada hal ini. 105 00:11:41,791 --> 00:11:44,239 Ia kesakitan! /Aku tak akan tinggal. 106 00:11:44,427 --> 00:11:46,882 Lepaskan dia. /Tinggalkan aku sendiri! 107 00:11:47,563 --> 00:11:49,025 Lupakan mejanya. 108 00:11:51,767 --> 00:11:53,260 Hentikan, aku tak suka itu. 109 00:11:55,236 --> 00:11:56,993 Lagi? Hentikan! 110 00:11:57,439 --> 00:11:59,098 Menakjubkan. 111 00:12:01,943 --> 00:12:03,285 Siapa yang mencuci piring? 112 00:12:13,822 --> 00:12:15,797 Aku lelah atau kenapa? 113 00:12:17,258 --> 00:12:20,641 Kelihatannya meja itu paralel dengan jendela. 114 00:12:22,228 --> 00:12:24,171 Ya, seperti biasanya. 115 00:12:41,647 --> 00:12:42,760 Kau pindahkan mejanya. 116 00:12:47,988 --> 00:12:49,581 Kenapa kau memindahkan mejanya? 117 00:12:49,989 --> 00:12:52,258 Meja itu sudah disana sejak kita pindah. 118 00:12:52,592 --> 00:12:55,658 Aku tak keberatan selama kau menempatkan semuanya seperti semula. 119 00:12:59,966 --> 00:13:00,925 Lea... 120 00:13:31,763 --> 00:13:33,224 Apa-apaan ini? 121 00:13:40,738 --> 00:13:43,553 Perubahan macam apa ini dan pandangan seperti apa? 122 00:13:44,810 --> 00:13:46,598 Mungkin kasetnya melompati. 123 00:13:47,712 --> 00:13:49,087 Kau amat kekanak-kanakan! 124 00:14:05,662 --> 00:14:07,036 Ini untukku? 125 00:14:07,363 --> 00:14:08,476 Tidak. 126 00:14:13,636 --> 00:14:14,781 Apa film-mu bagus? 127 00:14:16,739 --> 00:14:18,016 Hentikan, aku benci itu. 128 00:14:19,910 --> 00:14:22,724 Kubiarkan kau bekerja. Aku layak mendapat penghargaan. 129 00:14:22,978 --> 00:14:25,018 Aku akan buatkan coklat panas. 130 00:14:32,321 --> 00:14:33,336 Selamat pagi. 131 00:14:33,556 --> 00:14:34,898 Aku tak bisa membangunkanmu. 132 00:14:35,657 --> 00:14:36,901 Mejanya masih disitu? 133 00:14:37,093 --> 00:14:39,362 Apa? Jangan mulai itu lagi. 134 00:14:39,628 --> 00:14:42,945 Aku juga berhak menentukan letak posisi dapur, kau tahu. 135 00:14:49,905 --> 00:14:51,148 Mana madunya? 136 00:14:54,443 --> 00:14:56,101 Letakkan semua ditempatnya kembali. 137 00:14:56,310 --> 00:14:58,198 Mudah-mudahan kau ingat sebab aku ingat. 138 00:14:58,412 --> 00:15:00,901 Tak bisa kuhabiskan waktuku, mencari barang-barang. 139 00:15:01,350 --> 00:15:02,594 Tak ada yang menyentuh barang apapun. 140 00:15:03,385 --> 00:15:04,662 Ada apa denganmu? 141 00:15:05,485 --> 00:15:07,079 Kau pun mau memeriksa alat vitalku? 142 00:15:07,288 --> 00:15:10,005 Sebelumnya ada di kanan dan .. 143 00:15:10,291 --> 00:15:11,404 Lucu sekali. 144 00:15:18,399 --> 00:15:19,544 Jeremie! Tangan di atas meja! 145 00:15:24,504 --> 00:15:25,464 Ayo makan. 146 00:15:26,574 --> 00:15:28,134 Lea, kau juga, duduk! 147 00:15:46,159 --> 00:15:47,403 Ada apa dengan tanggal 27? 148 00:15:48,762 --> 00:15:50,616 Siapa yang kau beri tanda? 149 00:15:51,530 --> 00:15:52,774 Seseorang di seberang? 150 00:15:53,732 --> 00:15:55,042 Kau sudah gila? 151 00:15:55,735 --> 00:15:57,590 Tentu saja. Aku gila! 152 00:16:01,408 --> 00:16:02,968 Pindahkan meja sialan ini! 153 00:16:03,877 --> 00:16:04,835 Tenanglah! /Tidak! 154 00:16:07,313 --> 00:16:08,622 Itu sedang mendidih! 155 00:16:08,814 --> 00:16:10,724 Maaf. Maafkan aku. 156 00:16:13,352 --> 00:16:14,311 Aku akan melakukannya! 157 00:16:16,722 --> 00:16:18,511 Tak apa, bukan masalah besar. 158 00:16:19,892 --> 00:16:20,939 Aku lelah. 159 00:16:21,360 --> 00:16:22,767 Aku hanya lelah, oke! 160 00:16:23,761 --> 00:16:24,841 Ayo kita tata rambutmu. 161 00:19:18,296 --> 00:19:20,336 Hentikan! 162 00:19:23,200 --> 00:19:26,332 Tidak! Tinggalkan aku sendiri, Ayah! 163 00:19:44,155 --> 00:19:45,114 Hentikan! 164 00:21:01,330 --> 00:21:03,337 Itu bukanlah pesta ulang tahun yang buruk. 165 00:21:05,433 --> 00:21:07,320 Tetap duduk atau ibu akan melukaimu. 166 00:21:08,402 --> 00:21:11,370 Aku suka rumah orang lain. Mereka aneh. 167 00:21:12,373 --> 00:21:13,780 Aku tak suka ibunya. 168 00:21:14,275 --> 00:21:17,308 Dia ratakan rambutku dan baunya seperti telur. 169 00:21:17,944 --> 00:21:19,505 Telur mentah atau masak? 170 00:21:22,316 --> 00:21:23,363 Ham, sepertinya. 171 00:21:35,394 --> 00:21:36,704 Tak mungkin, tapi lanjutkan saja. 172 00:21:41,501 --> 00:21:42,679 Kelakuan jahat. 173 00:21:43,603 --> 00:21:44,814 Aku akan temukan sesuatu. 174 00:21:46,272 --> 00:21:48,094 Sama sekali palsu, aku tak peduli! 175 00:21:48,608 --> 00:21:50,135 Cukup untuk memecat dia. 176 00:21:55,614 --> 00:21:58,332 Aku kehilangan waktu, pelanggan, kewarasanku.. 177 00:22:01,586 --> 00:22:03,409 Ia bukan hanya tak berkompeten,.. 178 00:22:03,621 --> 00:22:05,858 ..ia mengejar kita. Dan ia akan menemukan kita! 179 00:22:06,357 --> 00:22:07,568 Ada yang salah? 180 00:22:08,727 --> 00:22:09,904 Tak ada apa-apa. 181 00:22:10,996 --> 00:22:11,955 Pergilah sana. 182 00:22:57,007 --> 00:22:58,152 Sampai jumpa. 183 00:23:08,551 --> 00:23:12,196 Karyawan baru itu membuatku kesal. Ujung-ujungnya akan kupukul dia. 184 00:23:13,690 --> 00:23:16,242 Kau.. kau ingin minum? 185 00:23:28,472 --> 00:23:30,162 Burung kecil.. 186 00:23:30,972 --> 00:23:32,499 Ayo hinggaplah di tanganku... 187 00:23:34,243 --> 00:23:35,202 Lea? 188 00:23:35,577 --> 00:23:37,520 Ibu mengusir burungku! 189 00:23:41,684 --> 00:23:44,532 Kenakan piyamamu. Nenek tak lama lagi. 190 00:23:50,692 --> 00:23:54,140 Poster mana yang terbaik untuk Hari Woody Allen ktia? 191 00:23:54,396 --> 00:23:55,738 Aku pilih yang itu. 192 00:23:58,334 --> 00:23:59,414 Ada apa dengan semua ini? 193 00:24:01,636 --> 00:24:03,676 Kau akan meninggalkan apartemen? 194 00:24:04,705 --> 00:24:06,528 Tidak, itu hanya coretan. 195 00:24:09,009 --> 00:24:11,399 Kau terobsesi dengan meja itu. 196 00:24:11,779 --> 00:24:14,529 Ada yang tahu dimana kalung Bulgaria-ku? 197 00:24:14,948 --> 00:24:16,770 Jeanne, jawab aku. 198 00:24:18,484 --> 00:24:22,282 Aku melihat banyak perubahan dimana-mana. Meja dan semuanya. 199 00:24:22,923 --> 00:24:24,647 Bahkan wajah, matamu. 200 00:24:25,559 --> 00:24:26,541 Apa maksudmu? 201 00:24:26,727 --> 00:24:29,444 Apartemen ini sangat tidak familiar. 202 00:24:30,497 --> 00:24:32,602 Aku mengenali barang-barang, perabotannya.. 203 00:24:34,734 --> 00:24:36,196 Tapi itu bukan milik kita. 204 00:24:36,869 --> 00:24:39,586 Dan yang ada dalam foto dan video,.. 205 00:24:42,275 --> 00:24:44,283 Aku tak kenal siapapun sama sekali. 206 00:24:45,510 --> 00:24:47,103 Ini keluarga orang lain. 207 00:24:49,382 --> 00:24:50,691 Di luar, aku baik-baik saja. 208 00:24:51,450 --> 00:24:52,563 Tapi disini.. 209 00:25:05,931 --> 00:25:07,393 Kau tak bisa serius? 210 00:25:19,477 --> 00:25:21,300 Tak menyadari hal-hal yang buruk. 211 00:25:21,879 --> 00:25:23,472 Ini masalah otak. 212 00:25:24,516 --> 00:25:26,621 Sebuah luka, mungkin tumor. 213 00:25:27,886 --> 00:25:29,095 Tumor? 214 00:25:29,720 --> 00:25:31,280 Kau membuatku takut! 215 00:25:33,157 --> 00:25:34,718 Aku mengenalimu. 216 00:25:34,892 --> 00:25:36,386 Kau bilang, kau tidak begitu. 217 00:25:37,962 --> 00:25:40,134 Aku begitu, aku mengenali banyak hal. 218 00:25:40,364 --> 00:25:41,608 Aku tak punya tumor! 219 00:25:52,610 --> 00:25:54,170 Mungkin itu matamu. 220 00:25:55,145 --> 00:25:57,284 Temui Ahli Mata. Panggil Feldmann. 221 00:25:59,215 --> 00:26:01,157 Aku takut.. 222 00:26:02,452 --> 00:26:03,859 Barangkali tak ada apa-apa. 223 00:26:04,287 --> 00:26:06,174 Tapi kau harus memeriksanya. 224 00:26:07,457 --> 00:26:08,537 Semuanya baik-baik saja. 225 00:26:16,732 --> 00:26:18,194 Kita akan bersantai malam ini. 226 00:26:18,367 --> 00:26:20,342 Tak ada pembicaraan mengenai buku. /Tidak..tidak! 227 00:26:26,275 --> 00:26:28,250 Selamat Malam. Halo, Teo. 228 00:26:28,943 --> 00:26:31,627 Kabar Ibu baik? /Sangat baik. Anak-anak sudah makan. 229 00:26:31,847 --> 00:26:33,734 Jeanne ada di kamar. Aku akan masuk. 230 00:26:34,249 --> 00:26:35,208 Mau minum? 231 00:26:35,851 --> 00:26:37,542 Kau tak menelpon Ibu balik? 232 00:26:39,187 --> 00:26:40,234 Aku belum sempat. 233 00:26:42,157 --> 00:26:44,099 Aku bisa stres bila Ibu cemas. 234 00:26:47,795 --> 00:26:48,777 Terima kasih. 235 00:26:49,964 --> 00:26:51,394 Tidak.. 236 00:26:53,734 --> 00:26:56,550 Ibu tak akan memaksa. Ibu tak mengerti tapi.. 237 00:26:57,405 --> 00:26:58,387 Tak apa-apa. 238 00:26:58,872 --> 00:27:01,655 Ada makan di kulkas. Terima kasih atas selendangnya. 239 00:27:09,684 --> 00:27:12,204 Pada dasarnya, seorang wanita sebagai saksi kejahatan. 240 00:27:12,520 --> 00:27:15,301 Ia dengar suara tembakan di dekatnya. 241 00:27:16,189 --> 00:27:20,248 Semua orang di sekelilingnya berusaha menenangkan trauma-nya. 242 00:27:21,362 --> 00:27:23,434 Tapi, sesudahnya, ia jadi tuli. 243 00:27:23,630 --> 00:27:24,677 Aku tersesat. 244 00:27:25,432 --> 00:27:27,799 Bukan itu yang terjadi. /Diamlah! 245 00:27:28,767 --> 00:27:30,677 Ia menghubungkannya dengan ledakan. 246 00:27:31,604 --> 00:27:35,696 Namun suaminya tak ingat, walaupun dia ada di sana. 247 00:27:36,509 --> 00:27:38,232 Sepertinya dia menghapusnya. 248 00:27:38,912 --> 00:27:41,083 Jadi ia mulai mencurigainya,.. 249 00:27:41,514 --> 00:27:43,401 ..mencurigai orang di sekitarnya.. 250 00:27:43,615 --> 00:27:45,590 ..karena mereka bertingkah aneh padanya. 251 00:27:47,419 --> 00:27:48,378 Lalu.. 252 00:27:49,822 --> 00:27:51,862 Ia memata-matai yang lainnya, mencari.. 253 00:27:53,225 --> 00:27:55,746 Kau takut ia bisa saja terbunuh. 254 00:27:57,162 --> 00:28:00,227 Tapi ia menyadari, ia sudah terbunuh sejak awal. 255 00:28:00,465 --> 00:28:01,840 Kedengarannya bagus. 256 00:28:02,167 --> 00:28:03,126 Itu omong kosong! 257 00:28:04,169 --> 00:28:06,176 Kau sudah melupakan teman Italia-mu? 258 00:28:07,238 --> 00:28:08,700 Aku mengingatnya dengan baik. 259 00:28:09,408 --> 00:28:10,618 Baik, baik.. 260 00:28:10,776 --> 00:28:13,263 Apa sudah cukup atau kuteruskan? 261 00:28:13,844 --> 00:28:15,787 Lagipula, itu bukan ceritanya. 262 00:28:21,820 --> 00:28:25,366 Seorang wanita melihat kecelakaan dan menyadari itu sebuah kejahatan. 263 00:28:26,325 --> 00:28:30,448 Polisi tak akan mendengarkan dan kau akan sadari itu sebuah persekongkolan. 264 00:28:50,247 --> 00:28:52,102 Itu sungguh tak masuk akal. 265 00:28:52,315 --> 00:28:53,297 Kita akan lihat dan memutuskan. 266 00:31:01,673 --> 00:31:03,266 Kau sedang apa? 267 00:31:07,612 --> 00:31:09,652 Tidak ada. Entahlah.. 268 00:31:15,419 --> 00:31:16,466 Kenapa kau menangis? 269 00:31:18,290 --> 00:31:19,272 Apa? 270 00:31:20,357 --> 00:31:21,316 Aku tak menangis. 271 00:31:28,666 --> 00:31:29,876 Aku tak mengerti. 272 00:31:31,367 --> 00:31:32,677 Aku tak sedang bersedih. 273 00:31:33,570 --> 00:31:35,065 Aku bahkan tak menyadarinya. 274 00:31:37,541 --> 00:31:39,134 Kau menyembunyikan sesuatu? 275 00:31:42,746 --> 00:31:44,851 Novel, matamu.. 276 00:31:45,915 --> 00:31:48,468 Kau begitu jauh sekali. Kau tak pernah bersama kami. 277 00:31:51,221 --> 00:31:52,748 Bahkan anak-anak menyadarinya. 278 00:31:56,492 --> 00:31:57,539 Mereka bicara begitu? 279 00:32:11,406 --> 00:32:15,203 Apa buku ini yang membuat kondisimu begini atau ada yang lain? 280 00:32:19,514 --> 00:32:20,627 Entahlah.. 281 00:32:22,451 --> 00:32:23,662 Aku tak tahu. 282 00:32:27,788 --> 00:32:29,382 Aku tak mengerti. 283 00:32:32,761 --> 00:32:34,103 Aku akan berusaha. 284 00:32:36,230 --> 00:32:37,190 Baiklah.. 285 00:32:38,634 --> 00:32:40,357 Ayo kita tidur, masih jam 3 pagi. 286 00:33:19,239 --> 00:33:20,198 Kau gila, ya? 287 00:33:20,273 --> 00:33:22,095 Perhatikan arah jalanmu! /Maaf. 288 00:33:59,545 --> 00:34:01,105 Ini tak mungkin sungguhan.. 289 00:34:56,198 --> 00:34:57,180 Ini, silakan. 290 00:34:57,933 --> 00:34:58,892 Terima kasih. 291 00:35:03,306 --> 00:35:06,405 Melupakan itu normal. Kau tak pernah menelpon nomermu sendiri. 292 00:35:11,347 --> 00:35:12,624 Apa yang terjadi? 293 00:35:13,749 --> 00:35:14,796 Dia sangat gelisah. 294 00:35:16,152 --> 00:35:18,541 Aku mengalami kehilangan ingatan, tapi aku tak apa-apa sekarang. 295 00:35:19,922 --> 00:35:22,191 Ayolah, anak-anak sendirian. 296 00:35:23,458 --> 00:35:24,865 Sampai jumpa besok. 297 00:35:25,326 --> 00:35:27,781 Ada ada dengan besok? /Sama seperti biasanya. 298 00:35:28,363 --> 00:35:30,273 Mau berubah jadi vegetarian? 299 00:35:48,149 --> 00:35:49,261 Lekas! 300 00:35:58,492 --> 00:35:59,572 Ayo masuk. 301 00:36:01,695 --> 00:36:03,321 Jeremie! Lea! 302 00:36:06,334 --> 00:36:08,722 Anak-anak! /Kami ada di kamar kami! 303 00:36:10,503 --> 00:36:11,518 Jeremie! 304 00:36:29,622 --> 00:36:30,735 Mama! 305 00:36:40,465 --> 00:36:43,367 Aku kepanasan, aku berkeringat. Aku mau pergi dan ganti. 306 00:36:46,572 --> 00:36:48,427 Ayo kita pilih kartun. /Ya! 307 00:38:47,221 --> 00:38:48,334 Jeanne? 308 00:38:55,563 --> 00:38:57,123 Ada apa? 309 00:38:57,530 --> 00:38:58,643 Ada apa? 310 00:38:59,934 --> 00:39:01,112 Kau lihat? 311 00:39:01,502 --> 00:39:03,226 Ya, wajahmu memerah sekali. 312 00:39:04,839 --> 00:39:05,821 Hanya itu? 313 00:39:07,574 --> 00:39:08,818 Apa maksudmu? 314 00:39:12,679 --> 00:39:13,824 Aku tak mengerti. 315 00:39:18,619 --> 00:39:19,764 Apa yang sedang terjadi? 316 00:39:20,520 --> 00:39:22,429 Ada apa? Duduklah! 317 00:39:22,688 --> 00:39:24,728 Aku terbakar habis.. 318 00:39:30,696 --> 00:39:32,289 Apa yang ditemukan Feldmann? 319 00:39:32,666 --> 00:39:35,177 Tidak ada. Yah, dia menemukan.. 320 00:39:37,736 --> 00:39:40,518 ..semacam tekanan penglihatan. Mungkin saja itu. 321 00:39:41,774 --> 00:39:43,334 Apa lagi yang mungkin? 322 00:39:43,509 --> 00:39:46,029 Tak ada. Entahlah.. 323 00:39:48,347 --> 00:39:50,829 Kau mendapat resep? /Ya! 324 00:39:51,649 --> 00:39:53,143 Tampaknya kau tak begitu yakin. 325 00:39:54,152 --> 00:39:55,646 Mari kita hubungi dia dan tanyakan. 326 00:39:55,853 --> 00:39:57,446 Jangan, jangan sekarang, tolong. 327 00:39:57,923 --> 00:39:59,199 Besok, oke? 328 00:40:10,834 --> 00:40:12,395 Kau merasa panas? /Ya! 329 00:40:15,773 --> 00:40:18,424 Panas bagaimana? /Hentikan, tanganmu dingin! 330 00:40:18,676 --> 00:40:20,399 Mereka akan mendinginkanmu. /Hentikan! 331 00:40:21,611 --> 00:40:22,658 Hentikan! 332 00:40:30,188 --> 00:40:33,221 Ayo kita pergi sesudah Hari Woody Allen. 333 00:40:33,558 --> 00:40:34,573 Itu sangat baik bagi kita. 334 00:40:34,825 --> 00:40:37,443 Kenapa tidak Hotel Borgne? Kau suka hotel itu. 335 00:40:37,694 --> 00:40:38,904 Borgne? /Ya. 336 00:40:40,396 --> 00:40:41,607 Aku belum pernah kesana. 337 00:40:43,467 --> 00:40:44,580 Itu bukan aku. 338 00:40:44,801 --> 00:40:48,379 Kau menyanyikan "I Was a Fireman" di bar karaoke pelabuhan. 339 00:40:49,373 --> 00:40:51,063 Sudah pasti itu kau. 340 00:40:52,775 --> 00:40:53,822 Benarkah disana? 341 00:40:54,210 --> 00:40:55,519 Bagaimana kau tahu? 342 00:40:56,612 --> 00:40:58,336 Maksudku, kau ingat? 343 00:41:10,191 --> 00:41:11,653 Teo... 344 00:41:13,762 --> 00:41:14,875 Aku rindu padamu. 345 00:41:18,200 --> 00:41:19,410 Aku tak tahan ini. 346 00:41:21,669 --> 00:41:23,393 Keadaan akan segera lebih baik. 347 00:41:58,305 --> 00:41:59,516 Tenang. 348 00:42:02,910 --> 00:42:04,154 Tenanglah.. 349 00:43:13,644 --> 00:43:14,604 Teo? 350 00:43:15,713 --> 00:43:16,695 Teo? 351 00:43:18,349 --> 00:43:19,461 Tidak! 352 00:43:21,519 --> 00:43:24,236 Lepaskan aku, kau brengsek! Lepaskan aku! 353 00:43:35,964 --> 00:43:37,306 Maaf. 354 00:43:39,469 --> 00:43:40,746 Tidak, tadi sungguh bagus. 355 00:43:43,207 --> 00:43:46,022 Kelihatan jijik, 'Lepaskan aku, kau brengsek'... 356 00:43:48,245 --> 00:43:49,324 Aku suka itu. 357 00:43:51,648 --> 00:43:52,793 Aku tak berani bertanya.. 358 00:43:53,383 --> 00:43:56,766 ..tapi memanggilku 'si brengsek', itu bahkan lebih baik! 359 00:44:16,472 --> 00:44:18,129 Ayah, filmnya sudah selesai. 360 00:44:19,308 --> 00:44:20,617 Mamamu akan memandikan kalian. 361 00:44:21,542 --> 00:44:23,397 Ayah mau keluar mencari udara segar. 362 00:44:30,551 --> 00:44:31,510 Tidak.. 363 00:44:35,356 --> 00:44:36,534 Bawa aku ke rumah sakit. 364 00:44:41,262 --> 00:44:43,237 Jeanne selalu saja masih rapuh. 365 00:44:44,532 --> 00:44:46,704 Ia mengalami kecelakaan saat berumur 8 tahun.. 366 00:44:47,535 --> 00:44:50,764 ..dan dia mengalami amnesia. Mungkin itu penting. 367 00:44:53,107 --> 00:44:56,490 Perubahan-perubahan yang kau lihat.. Apakah benar-benar sudah berubah? 368 00:45:00,181 --> 00:45:01,196 Seluruhnya. 369 00:45:01,649 --> 00:45:05,296 Warna, obyek, orang lain.. 370 00:45:06,519 --> 00:45:07,599 Aku.. 371 00:45:08,555 --> 00:45:10,343 Kamu? Seperti apa dirimu? 372 00:45:11,524 --> 00:45:12,801 Aku.. 373 00:45:14,194 --> 00:45:18,667 Aku selalu berambut coklat dan bermata hijau pucat. 374 00:45:22,267 --> 00:45:24,406 Lalu bagaiman kau melihat suamimu? 375 00:45:27,307 --> 00:45:29,511 Baik. Baik.. 376 00:45:31,276 --> 00:45:32,388 Tampan. 377 00:45:33,512 --> 00:45:35,367 Yah, sangat tampan. 378 00:45:37,783 --> 00:45:41,263 Aku melihat dia berambut pendek, coklat, agak kusut,.. 379 00:45:41,854 --> 00:45:45,577 ..bermata biru gelap, dengan luka kecil di dahinya,.. 380 00:45:46,659 --> 00:45:49,833 ..pundak yang lapang, sedikit bungkuk,.. 381 00:45:50,628 --> 00:45:52,483 ..lumayan tinggi, kulit yang gelap. 382 00:45:56,534 --> 00:45:58,509 Tapi kau tak harus sependapat. 383 00:45:59,604 --> 00:46:02,451 Tidak, aku melihatnya seperti yang kau lihat. Tapi, sebelumnya... 384 00:46:03,373 --> 00:46:05,195 ..dia memiliki mata coklat,.. 385 00:46:05,942 --> 00:46:10,001 ..kulit yang terang, rambut hitam sekali dan berombak. 386 00:46:10,313 --> 00:46:12,681 Dia lebih besar dan berat. 387 00:46:13,518 --> 00:46:16,006 Dialah pria yang selalu tinggal bersamaku. 388 00:46:17,587 --> 00:46:19,791 Maaf, tapi dia bukan pria yang sama. 389 00:46:21,124 --> 00:46:22,586 Ini luar biasa! 390 00:46:23,493 --> 00:46:25,435 Tn. Garsch, mari kita coba memahami ini. 391 00:46:26,697 --> 00:46:28,639 Kau bisa tinggalkan kami berdua? 392 00:46:29,332 --> 00:46:30,292 Ya. 393 00:46:30,567 --> 00:46:31,843 Terima kasih. 394 00:46:48,217 --> 00:46:50,072 Ya? Aku sekarang mendengarkan. 395 00:46:52,521 --> 00:46:53,765 Tak ada lagi, hanya itu. 396 00:46:54,356 --> 00:46:56,396 Semua perubahan itu, tanda-tanda itu.. 397 00:46:58,561 --> 00:47:00,023 Mereka seperti.. 398 00:47:01,397 --> 00:47:03,404 ..tanda penunjuk kepada seseorang,.. 399 00:47:04,799 --> 00:47:07,418 ..ekspresi yang licik. Tapi mereka sudah lenyap. 400 00:47:07,836 --> 00:47:10,324 Seperti ada sebuah rahasia diantara mereka,.. 401 00:47:10,672 --> 00:47:12,266 ..kejadian yang tak berkaitan. 402 00:47:13,241 --> 00:47:14,224 Mimpi? 403 00:47:14,410 --> 00:47:15,588 Tidak, bukan sama sekali. 404 00:47:16,611 --> 00:47:19,361 Apakah ide perubahan ini mengingatkanmu sesuatu? 405 00:47:20,381 --> 00:47:21,591 Tak seluas ini. 406 00:47:22,584 --> 00:47:24,210 Kelihatannya ini terjadi bertahap. 407 00:47:24,419 --> 00:47:27,103 Suami dan anak-anak nampak seperti menipu diriku. 408 00:47:29,424 --> 00:47:31,398 Kau katakan tadi, kau pun berubah. 409 00:47:31,525 --> 00:47:34,493 Jadi, kau menduga masalah ada padamu. 410 00:47:36,597 --> 00:47:38,223 Ada sesuatu yang lain. 411 00:47:38,867 --> 00:47:40,623 Tak mungkin aku sendiri. 412 00:47:42,836 --> 00:47:44,462 Semuanya sangat lain. 413 00:47:45,139 --> 00:47:49,710 Saat kau bilang 'yang lain', bisa jadi kau bilang 'kebohongan yang lain'. 414 00:47:50,511 --> 00:47:51,721 Kau pikir aku berbohong? 415 00:47:52,646 --> 00:47:53,628 Aku bilang 'yang lain'. 416 00:47:53,847 --> 00:47:55,156 Yang lain apa? 417 00:47:56,116 --> 00:47:57,196 Hanya sebuah ide. 418 00:47:57,384 --> 00:48:00,767 Ini semua menyangkut manipulasi, penyembunyian realita. 419 00:48:01,854 --> 00:48:03,545 Hanya itu yang kudengar. 420 00:48:05,124 --> 00:48:07,775 Persepsi itu dibentuk oleh apa yang kita yakini atau ketahui. 421 00:48:09,195 --> 00:48:13,189 Seperti sebuah gambar yang menyembunyikan gambar kedua di dalamnya. 422 00:48:14,367 --> 00:48:17,563 Aku hanya menggambarkan rencana apartemenku pada.. 423 00:48:18,203 --> 00:48:21,178 Bukan itu yang kumaksud. Itu tadi cuma kiasan. 424 00:48:26,612 --> 00:48:27,594 Entahlah. 425 00:48:31,148 --> 00:48:32,326 Kebohongan.. 426 00:48:34,653 --> 00:48:35,701 Aku tak tahu.. 427 00:48:40,659 --> 00:48:44,008 Kurasa ia membutuhkan terapi, tapi itu keputusannya. 428 00:48:44,396 --> 00:48:48,073 Membuat ia dalam pengawasan merupakan hal yang rumit. 429 00:48:48,400 --> 00:48:52,295 Tak ada masalah saraf, jadi kita lihat perkembangannya. 430 00:48:52,637 --> 00:48:55,180 Terima kasih. /Sampai ketemu. /Terima kasih. 431 00:48:56,874 --> 00:49:00,104 Aku ingin ke rumah ibuku untuk beristirahat. 432 00:49:00,511 --> 00:49:03,129 Kau biasanya membutuhkan aku, bukan ibumu. 433 00:49:04,481 --> 00:49:05,790 Kau akan mengantarku? 434 00:49:25,402 --> 00:49:27,442 Hati-hati, kau mengemudi terlalu cepat. 435 00:49:55,697 --> 00:49:57,520 Tolong, jangan marah padaku. 436 00:49:59,202 --> 00:50:00,510 Telpon aku, besok? 437 00:50:01,503 --> 00:50:02,518 Ya. 438 00:50:22,623 --> 00:50:23,638 Ibu? 439 00:50:49,482 --> 00:50:50,441 Ibu? 440 00:51:19,411 --> 00:51:20,370 Ibu? 441 00:51:20,779 --> 00:51:21,761 Sayang? 442 00:51:22,514 --> 00:51:23,562 Tunggu sebentar. 443 00:51:24,516 --> 00:51:25,629 Ibu.. 444 00:51:26,819 --> 00:51:28,346 Aku merasa sangat aneh. 445 00:51:29,355 --> 00:51:31,111 Bawa aku pulang bersama Ibu. 446 00:51:31,356 --> 00:51:32,763 Beri Ibu waktu 10 menit, ya? 447 00:51:33,125 --> 00:51:36,322 Kenapa tak sekarang juga? Berapa lama Ibu berada disini? 448 00:51:36,595 --> 00:51:38,417 Ibu belum bisa sekarang! 449 00:51:39,298 --> 00:51:41,086 Dalam 10 menit. 450 00:51:41,200 --> 00:51:42,694 10 atau 15, entahlah. 451 00:51:45,269 --> 00:51:46,446 Minumlah. 452 00:52:00,283 --> 00:52:01,242 Nyonya? 453 00:52:01,886 --> 00:52:03,413 Mau sesuatu untuk diminum? 454 00:52:03,687 --> 00:52:04,702 Tidak. Terima kasih. 455 00:52:11,828 --> 00:52:13,039 As. 456 00:52:13,431 --> 00:52:14,445 1.000 457 00:52:17,533 --> 00:52:18,613 Taruhanmu, Pak. 458 00:52:31,681 --> 00:52:33,688 3 Ratu. 459 00:52:35,851 --> 00:52:37,378 3 Ratu menang. 460 00:54:02,752 --> 00:54:06,330 Tolong, letakkan itu. Cermin dilarang disini. 461 00:55:19,194 --> 00:55:20,623 Ibu! /Kau tak keberatan! 462 00:55:20,996 --> 00:55:22,338 Ada masalah, Bu? 463 00:55:22,531 --> 00:55:23,578 Semuanya baik-baik saja. 464 00:55:27,503 --> 00:55:29,991 Aku mau pergi. /Beri Ibu waktu 5 menit. 465 00:55:31,206 --> 00:55:34,187 Ambilkan mantelku. Aku hendak keluar. 466 00:55:39,747 --> 00:55:40,991 Maaf, permisi. 467 00:56:15,416 --> 00:56:17,489 Kau tak pernah lelah untuk yang itu. 468 00:56:23,190 --> 00:56:25,678 Biarkan Ibu bernafas atau Ibu takkan bisa melakukannya! 469 00:56:42,342 --> 00:56:44,033 Novel-mu membuatmu kerepotan? 470 00:56:52,586 --> 00:56:54,375 Kau bicara pada Robert lagi? 471 00:56:57,357 --> 00:56:58,567 Jeanne? 472 00:57:01,094 --> 00:57:02,206 Kau tak merasa baik-baik saja? 473 00:57:03,596 --> 00:57:05,604 Aku tak apa-apa. 474 00:57:07,734 --> 00:57:09,490 Kau tak menjawab Ibu. 475 00:57:10,070 --> 00:57:10,604 Novel-mu? 476 00:57:10,770 --> 00:57:13,901 Beri aku istirahat dari buku brengsek ini! 477 00:57:14,174 --> 00:57:15,221 Kenapa kau kemari? 478 00:57:15,609 --> 00:57:17,911 Kenapa kemari jika kita tak bisa membicarakannya? 479 00:57:18,410 --> 00:57:20,800 Tingkahmu seenaknya pada Ibu selama minggu terakhir! 480 00:57:20,947 --> 00:57:22,572 Kau pikir siapa aku? 481 00:57:23,116 --> 00:57:24,196 Usiklah dirimu sendiri! 482 00:57:24,383 --> 00:57:25,212 Aku tak seenaknya saja. 483 00:57:25,284 --> 00:57:27,008 Ini soal buku, aku tak mau Ibu.. 484 00:57:27,219 --> 00:57:29,423 Ibu sudah memulainya! Robert memberikannya pada Ibu. 485 00:57:29,556 --> 00:57:30,701 Mau dikembalikan? 486 00:57:31,056 --> 00:57:32,201 Ibu begitu tega? 487 00:57:34,560 --> 00:57:35,640 Ini! 488 00:57:36,362 --> 00:57:37,409 Itu mungkin melegakan. 489 00:57:37,730 --> 00:57:39,072 Ibu tak bisa menyelesaikannya. 490 00:57:42,101 --> 00:57:43,312 Sungguh buruk. 491 00:57:44,536 --> 00:57:47,852 Sudah bosan Ibu menangis! Semua deskripsi yang tak berujung.. 492 00:57:48,440 --> 00:57:51,375 Dan terima kasih untuk gambar Ibu yang kau lukis! 493 00:57:54,647 --> 00:57:56,022 Buang saja itu. 494 00:57:57,548 --> 00:57:59,403 Hentikan mengaduk-aduk masa lalu. 495 00:57:59,751 --> 00:58:02,654 Menyakiti Ibu dan juga menyakitimu. 496 00:58:13,732 --> 00:58:14,779 Jeanne? 497 00:58:18,203 --> 00:58:19,577 Kau membuat Ibu takut. Ada apa? 498 00:58:20,406 --> 00:58:21,453 Tak ada apa-apa. 499 00:58:28,447 --> 00:58:30,203 Jangan ditanggapi terlalu serius. 500 00:58:33,318 --> 00:58:35,358 Aku hanya perlu menemukan kenangan. 501 00:58:35,587 --> 00:58:38,434 Ibu sudah menceritakan semua masa kecilmu. 502 00:58:40,058 --> 00:58:41,040 Tidak. 503 00:58:41,759 --> 00:58:45,207 Ada sesuatu di luar jangkauanku. Atau Ibu menyembunyikannya. 504 00:58:47,098 --> 00:58:48,080 Ibu? 505 00:58:54,672 --> 00:58:55,304 Sayang.. 506 00:58:57,308 --> 00:58:58,257 Sayang.. 507 00:59:05,583 --> 00:59:06,597 Jeanne... 508 00:59:08,452 --> 00:59:10,874 Ada apa? 509 00:59:16,728 --> 00:59:17,676 Tidak.. 510 00:59:25,635 --> 00:59:28,385 Aku tak bisa meneruskan..Tak bisa. 511 00:59:29,540 --> 00:59:30,750 Ada masalah apa? 512 00:59:32,476 --> 00:59:34,648 Kau pucat. Perlukah Ibu panggil dokter? 513 00:59:43,987 --> 00:59:47,402 Masa lalu kita terlalu menyakitkan. Itu tak baik diungkit-ungkit. 514 00:59:49,125 --> 00:59:50,500 Mengapa kau lakukan ini? 515 00:59:52,528 --> 00:59:54,089 Rasanya aku sudah gila. 516 00:59:55,599 --> 00:59:57,508 Novel ini membuatmu kesal. 517 00:59:57,633 --> 00:59:59,521 Mengapa kau tak menulis sesuatu yang lebih nyata? 518 01:00:05,408 --> 01:00:07,197 Aku tak menyayangi anak-anakku. 519 01:00:08,344 --> 01:00:09,751 Aku seorang ibu yang buruk. 520 01:00:10,479 --> 01:00:12,519 Aku tak pernah terbiasa dengan mereka. 521 01:00:13,250 --> 01:00:17,592 Aku berusaha keras menyembunyikannya, agar Teo tak akan melihatnya. 522 01:00:19,556 --> 01:00:21,247 Aku terpisah jauh darinya. 523 01:00:22,191 --> 01:00:23,139 Aku ketakutan. 524 01:00:24,794 --> 01:00:28,242 Kulakukan yang terbaik, aku terus sibuk, tapi aku tak mampu melakukannya. 525 01:00:29,998 --> 01:00:31,308 Entah kenapa. 526 01:00:37,473 --> 01:00:39,961 Aku mengira, aku perlu kembali ke masa kecilku. 527 01:00:40,376 --> 01:00:42,962 Kau merasa tak mencintai mereka, tapi kau mencintai mereka. 528 01:00:43,245 --> 01:00:44,739 Itu sudah kelihatan. 529 01:00:45,314 --> 01:00:48,031 Dan apabila kau tak mencintai mereka, berpura-puralah saja. 530 01:00:53,389 --> 01:00:54,566 Seperti Ibu? 531 01:00:57,091 --> 01:01:00,507 Ibu takkan hidup selamanya, Jeanne, kau akan menyesalinya kelak. 532 01:01:04,132 --> 01:01:06,205 Aku tak mau tinggal disini. Aku mau pergi. 533 01:01:07,368 --> 01:01:08,961 Tidak dalam kondisi itu! /Ayo pergi. 534 01:01:09,204 --> 01:01:11,659 Hanya kau yang Ibu miliki. Tetaplah bersama Ibu. 535 01:01:12,241 --> 01:01:13,964 Hanya kau yang Ibu miliki.. /Hentikan! 536 01:01:14,175 --> 01:01:16,063 Tolong, hentikan, sudah tak tertahankan! 537 01:01:16,277 --> 01:01:18,285 Aku mau tidur diatas! Sekarang senang? 538 01:02:02,089 --> 01:02:03,748 Kau sedang apa, Sayang? 539 01:02:07,361 --> 01:02:08,026 Ini siapa? 540 01:02:13,166 --> 01:02:14,181 Kita, tentu saja. 541 01:02:15,067 --> 01:02:17,457 Ibu, situ dan aku. 542 01:02:17,738 --> 01:02:19,331 Siapa wanita lain itu? 543 01:02:20,507 --> 01:02:21,587 Seorang teman Italia. 544 01:02:21,675 --> 01:02:24,523 Entah kenapa Ibu menyimpan fotonya. 545 01:02:25,445 --> 01:02:27,452 Sudah bertahun-tahun sejak Ibu membuka laci ini. 546 01:02:27,681 --> 01:02:30,615 Lihat, bahkan ada tiket tua pertunjukan teater. 547 01:02:31,717 --> 01:02:32,994 Entahlah kenapa. 548 01:02:33,286 --> 01:02:36,898 Wanita ini tak mungkin orang Italia. Mustahil. 549 01:02:37,558 --> 01:02:39,151 Ia ada disini sebelumnya. 550 01:02:39,826 --> 01:02:40,557 Dia adalah Ibu. 551 01:02:48,802 --> 01:02:49,467 Jadi.. 552 01:02:50,136 --> 01:02:51,696 ..yang ini orang asing.. 553 01:02:52,405 --> 01:02:55,220 ..dan ini adalah Ibu-ku sendiri. 554 01:02:57,009 --> 01:02:57,740 Benarkah begitu? 555 01:02:58,077 --> 01:03:01,111 Apa maksudmu? Tentu saja aku ibumu. 556 01:03:01,380 --> 01:03:03,868 Aku selalu mengenali Ibu dari wajahnya. 557 01:03:04,684 --> 01:03:06,026 Bahkan sebelumnya. 558 01:03:06,319 --> 01:03:08,359 Aku bahkan tak tahu siapa dirimu sebenarnya. 559 01:03:08,588 --> 01:03:10,977 Dialah ibuku. Aku tak mengerti.. 560 01:03:19,765 --> 01:03:21,074 Tunggu.. 561 01:03:37,115 --> 01:03:38,610 Kau mau pergi? 562 01:03:39,517 --> 01:03:41,044 Maafkan Ibu. 563 01:03:44,656 --> 01:03:46,030 Ibu! 564 01:03:46,224 --> 01:03:48,395 Biarkan aku keluar! Jangan berulah konyol! Ibu! 565 01:03:49,694 --> 01:03:50,774 Nyonya.. 566 01:05:17,146 --> 01:05:18,456 Apa yang kau lakukan? 567 01:05:19,348 --> 01:05:21,291 Ayo kita pulang. /Aku tak bisa. 568 01:05:21,551 --> 01:05:23,461 Kau bawa barang-barangku? /Ya. 569 01:05:29,760 --> 01:05:32,149 Ibumu panik. 570 01:05:32,395 --> 01:05:33,475 Ia ada di tetangga. 571 01:05:33,663 --> 01:05:35,256 Dia bukan ibuku. 572 01:05:37,200 --> 01:05:38,727 Tak masuk akal! /Aneh bukan? 573 01:05:39,769 --> 01:05:40,979 Lihat! 574 01:05:44,573 --> 01:05:46,516 Kau dan ibumu bersama wanita berambut pirang. 575 01:05:46,775 --> 01:05:47,790 Apa masalahnya? 576 01:05:50,513 --> 01:05:51,341 Aku mau perg. 577 01:05:53,014 --> 01:05:53,996 Jeanne, dengar.. 578 01:05:57,385 --> 01:05:58,695 Kau tak begitu sehat. 579 01:05:59,788 --> 01:06:01,577 Kita akan kembali ke rumah sakit. 580 01:06:01,790 --> 01:06:03,317 Kau harus menenangkan diri. 581 01:06:04,459 --> 01:06:07,525 Beristirahatlah beberapa hari. Setidaknya anak-anak akan menjengukmu. 582 01:06:09,464 --> 01:06:11,352 Lihat apa yang mereka perbuat untukmu. 583 01:06:12,334 --> 01:06:13,261 Lihat.. 584 01:06:15,670 --> 01:06:18,638 Hentikan! Aku tak butuh pemerasan! 585 01:06:19,107 --> 01:06:20,285 Pemerasan? 586 01:06:20,475 --> 01:06:22,133 Anak-anak membutuhkan kamu! 587 01:06:25,113 --> 01:06:26,161 Aku tak mengenali apapun. 588 01:06:27,048 --> 01:06:28,357 Bahkan wajahku sendiri. 589 01:06:31,453 --> 01:06:33,275 Biarkan aku pergi beberapa hari. 590 01:06:33,522 --> 01:06:34,667 Percayalah padaku. 591 01:06:41,295 --> 01:06:42,724 Kau tak mencintaiku lagi? 592 01:06:44,298 --> 01:06:45,313 Entahlah. 593 01:10:29,386 --> 01:10:30,401 Ibu? 594 01:10:30,687 --> 01:10:32,280 Ambil meja itu. 595 01:10:50,173 --> 01:10:51,961 Kau baik-baik saja? 596 01:10:52,442 --> 01:10:53,969 Sedikit lelah. 597 01:11:17,199 --> 01:11:18,443 Bisakah aku bicara denganmu? 598 01:11:19,069 --> 01:11:21,916 Aku tak mengerti. Tunggulah sebentar. /Tunggu. 599 01:11:22,671 --> 01:11:25,290 Aku kemari karena foto ini. Disitu ada kau. 600 01:11:25,774 --> 01:11:27,400 Tidakkah ini terlihat familiar? 601 01:11:32,581 --> 01:11:35,298 Tidak, belum pernah kulihat ini sebelumnya. 602 01:11:36,151 --> 01:11:37,525 Kau mau pesan apa? 603 01:11:42,724 --> 01:11:43,673 Kopi. 604 01:11:44,493 --> 01:11:46,184 Dan sebuah amaretto mousse. 605 01:11:48,597 --> 01:11:50,320 Namaku Jeanne. Dan namamu? 606 01:11:55,170 --> 01:11:57,210 Kuharap kau akan suka mousse-ku. 607 01:11:59,006 --> 01:12:00,380 Aku datang dari Perancis untuk menemuimu. 608 01:12:00,609 --> 01:12:02,496 Lepaskan! Aku sedang kerja. 609 01:12:03,277 --> 01:12:04,554 Kau menggangguku. 610 01:12:05,080 --> 01:12:06,421 Makan saja dan segera pergi! 611 01:12:06,715 --> 01:12:08,122 Mengapa kau begitu marah? 612 01:12:14,388 --> 01:12:15,500 Ada apa? 613 01:12:15,691 --> 01:12:18,025 Tak ada. Aku merasa kurang sehat. 614 01:12:18,260 --> 01:12:19,208 Siapa dia? 615 01:12:19,628 --> 01:12:22,181 Bukan siapa-siapa. Wanita Perancis. Aku pulang. 616 01:12:37,210 --> 01:12:38,192 Hai. 617 01:12:42,216 --> 01:12:43,557 Apa aku mengenalmu? 618 01:12:45,753 --> 01:12:47,476 Entahlah. Menurutmu? 619 01:12:48,555 --> 01:12:51,108 Tidak, kurasa tidak. 620 01:12:55,463 --> 01:12:58,180 Kau tak apa-apa? Silakan makan. Kau pucat sekali. 621 01:13:34,366 --> 01:13:35,479 Semuanya baik-baik saja? 622 01:13:36,403 --> 01:13:37,385 Baik. 623 01:13:38,271 --> 01:13:39,896 Aku hendak kembali ke hotelku. 624 01:13:41,541 --> 01:13:42,435 Baiklah. 625 01:14:20,512 --> 01:14:22,584 Siapa gadis di foto itu? 626 01:14:23,014 --> 01:14:24,291 Foto apa? 627 01:15:42,059 --> 01:15:43,139 Ayolah.. 628 01:15:44,761 --> 01:15:46,354 Tenanglah. 629 01:15:50,701 --> 01:15:51,530 Masuklah, Teo. 630 01:15:54,371 --> 01:15:57,274 Aku tak bicara bahasa Perancis. Namaku Gianni. 631 01:15:57,574 --> 01:15:58,981 Aku bekerja di cafe. 632 01:16:04,348 --> 01:16:07,545 Aku tak bisa menawarimu apapun tapi bisa kupanggil layanan kamar. 633 01:16:11,187 --> 01:16:12,594 Aku tak bisa tinggal. Terima kasih. 634 01:16:13,523 --> 01:16:14,930 Aku cuma ingin.. 635 01:16:17,361 --> 01:16:20,231 Aku cuma khawatir. Kau nampak tersesat di kafe. 636 01:16:22,998 --> 01:16:24,493 Hotel ini sungguh indah. 637 01:16:27,537 --> 01:16:29,195 Kau kesini hendak berlibur? 638 01:16:30,639 --> 01:16:32,330 Kau liburan disini? 639 01:16:34,610 --> 01:16:36,618 Gianni, ya kan? 640 01:16:40,717 --> 01:16:42,146 Nyonya di kafe itukah yang mengirimmu? 641 01:16:42,251 --> 01:16:43,745 Ibuku? Tidak. 642 01:16:44,120 --> 01:16:45,615 Kenapa kau mengikutiku? 643 01:16:46,422 --> 01:16:47,437 Aku tak tahu. 644 01:16:49,024 --> 01:16:50,453 Sungguh, entahlah. 645 01:16:51,660 --> 01:16:53,515 Maaf, aku pasti kelihatannya.. 646 01:16:55,363 --> 01:16:57,338 Entah mengapa aku mengikutimu. 647 01:17:06,508 --> 01:17:08,647 Aku merasakan itu dirimu, Teo. 648 01:17:10,146 --> 01:17:11,258 Bukankah begitu? 649 01:17:12,081 --> 01:17:14,023 Bukan seperti yang kau duga. 650 01:17:14,250 --> 01:17:15,362 Bukan sama sekali. 651 01:17:16,251 --> 01:17:17,331 Sumpah. 652 01:17:20,155 --> 01:17:21,300 Lalu apa, kalau begitu? 653 01:17:26,628 --> 01:17:27,643 Apa? 654 01:17:39,007 --> 01:17:40,414 Hentikan. 655 01:17:40,608 --> 01:17:41,949 Hentikan... 656 01:18:24,351 --> 01:18:27,253 Tunggu. Perlahan saja.. 657 01:18:28,021 --> 01:18:28,970 Pelan-pelan. 658 01:18:29,189 --> 01:18:30,433 Aku sangat menginginkanmu. 659 01:19:10,062 --> 01:19:12,484 Apa? /Tak ada apa-apa. Entahlah.. 660 01:19:13,099 --> 01:19:13,699 Kau begitu aneh. 661 01:19:24,609 --> 01:19:25,754 Hentikan! 662 01:19:29,782 --> 01:19:32,171 Kau aneh sekali. Aku tak mengenalimu! 663 01:19:44,130 --> 01:19:45,559 Tak mungkin. 664 01:19:46,532 --> 01:19:49,401 Aku tahu wajahmu, tapi aku tak mengenalimu. 665 01:19:49,668 --> 01:19:51,392 Kau siapa? Kau bukan Teo! 666 01:19:53,238 --> 01:19:54,100 Kau siapa? 667 01:19:54,339 --> 01:19:55,900 Kau bicara apa? 668 01:19:57,642 --> 01:19:58,984 Siapa itu Teo? 669 01:20:00,346 --> 01:20:01,523 Aku Gianni! 670 01:20:02,213 --> 01:20:03,326 Siapakah Teo? 671 01:20:05,350 --> 01:20:07,073 Aku bukan datang kemari demi ini. 672 01:20:11,489 --> 01:20:12,733 Aku pergi saja. 673 01:20:13,725 --> 01:20:15,580 Jangan pergi! /Aku pergi! 674 01:20:16,328 --> 01:20:17,986 Kita berdua berbuat salah. 675 01:20:18,195 --> 01:20:20,203 Jangan pergi seperti ini! Tunggu! 676 01:20:25,235 --> 01:20:27,919 Tunggu! Jangan pergi begini! 677 01:20:28,172 --> 01:20:29,961 Aku tidak kesini secara kebetulan. 678 01:20:30,074 --> 01:20:32,114 Aku kemari mencari wanita ini. Aku kenal dia. 679 01:20:36,480 --> 01:20:38,455 Kami sering berfoto dengan para turis. 680 01:20:39,416 --> 01:20:41,304 Ibuku sewaktu muda. 681 01:20:41,418 --> 01:20:43,207 Tidak berarti kita saling mengenal. 682 01:20:43,554 --> 01:20:45,180 Lalu kenapa ia pergi? 683 01:20:46,023 --> 01:20:48,128 Dia jatuh sakit. Itulah yang terjadi. 684 01:20:48,459 --> 01:20:49,670 Ibumu.. 685 01:20:49,995 --> 01:20:52,995 Aku dibesarkan bersamanya. Bagiku, dia ibuku. 686 01:20:53,430 --> 01:20:54,575 Sungguh gila! 687 01:20:56,266 --> 01:20:58,470 Aku harus memahaminya. 688 01:20:59,203 --> 01:21:00,185 Tolonglah aku! 689 01:21:05,709 --> 01:21:07,116 Mari kita duduk. 690 01:21:11,582 --> 01:21:12,694 Mari disini. 691 01:21:22,359 --> 01:21:24,115 Kau kenal seseorang disini? 692 01:21:26,429 --> 01:21:30,358 Hubungi anggota keluargamu. Sesorang harus datang menjemputmu. 693 01:21:34,604 --> 01:21:37,670 Aku harus menemui ibumu. Ini penting. 694 01:21:38,708 --> 01:21:41,261 Ia tak mengenalimu lebih dari aku. 695 01:21:42,579 --> 01:21:44,684 Keluargamu seharusnya menjagamu. 696 01:21:46,382 --> 01:21:49,000 Ada sesuatu disini.. /Biarkan saja! 697 01:21:49,752 --> 01:21:51,127 Kau lakukan kesalahan. 698 01:21:53,556 --> 01:21:54,733 Pulanglah. 699 01:21:55,591 --> 01:21:56,998 Percayalah padaku, itu sudah cukup. 700 01:21:59,595 --> 01:22:00,936 Kau datang padaku juga.. 701 01:22:05,334 --> 01:22:07,668 Kau seperti seseorang yang kukenal. 702 01:22:08,538 --> 01:22:10,959 Siapa? /Tak ada gunanya. Dia sudah meninggal! 703 01:22:11,207 --> 01:22:14,371 Kau tak mungkin dia. Tinggalkan aku sendiri! 704 01:22:15,311 --> 01:22:16,652 Kembalilah ke hotel. 705 01:26:10,107 --> 01:26:12,049 Fabrizio, Selamat Ulang Tahun! 706 01:26:12,275 --> 01:26:15,145 Berapa usiamu kini? Tak lebih dari 30, bukan? 707 01:30:30,129 --> 01:30:31,689 Apa yang dia lakukan padamu? 708 01:30:32,398 --> 01:30:33,608 Ini tak benar! 709 01:30:36,769 --> 01:30:38,460 Kau bukan 5 tahun lagi, sadarlah! 710 01:30:38,670 --> 01:30:40,907 Lalu mengapa kau begini? 711 01:30:41,139 --> 01:30:42,285 Kenapa ayah agresif sekali? 712 01:30:42,474 --> 01:30:47,078 Cukup! Turunlah. Kita bicarakan nanti, aku janji. 713 01:30:48,047 --> 01:30:49,225 Tenanglah sekarang. 714 01:30:49,415 --> 01:30:51,586 Tidak. Aku jemput dia dari hotelnya! 715 01:30:52,016 --> 01:30:53,326 Apa kau bilang? 716 01:30:53,518 --> 01:30:57,512 Jangan katakan padaku, dia orangnya! Jangan katakan padaku, dia saudariku! 717 01:30:57,989 --> 01:31:01,983 Tolonglah, Gianni. Rosa Maria sudah meninggal. Hentikan. 718 01:31:02,293 --> 01:31:03,537 Kau akan merusak pestanya. 719 01:31:03,728 --> 01:31:05,671 Aku tak peduli! Aku akan menjemputnya. 720 01:31:09,033 --> 01:31:11,008 Tidak, lepaskan aku! 721 01:33:46,287 --> 01:33:48,523 Aku tak tahu darimana wajah ini berasal. 722 01:33:50,157 --> 01:33:51,980 Aku tak tahu siapa diriku. 723 01:33:56,663 --> 01:33:59,184 Kau telah menjadi wanita yang cantik sekali. 724 01:34:02,503 --> 01:34:05,221 Kau sangat mirip ayahmu. 725 01:34:05,706 --> 01:34:07,561 Aku langsung mengenalimu. 726 01:34:10,210 --> 01:34:11,966 Aku tak punya pilihan. 727 01:34:12,714 --> 01:34:14,503 Sudah begitu lama sekali. 728 01:34:16,984 --> 01:34:20,050 Aku menghubungi ibumu, Nadia, di Paris, siang ini. 729 01:34:20,955 --> 01:34:23,237 Ia akan datang mengambilmu. /Ibuku? 730 01:34:25,659 --> 01:34:27,863 Aku tak bisa membantumu, Rosa Maria. 731 01:34:30,063 --> 01:34:30,565 Pergilah saja. 732 01:34:32,033 --> 01:34:33,559 Pergi dan jangan pernah kembali. 733 01:34:34,201 --> 01:34:36,405 Sekian lama aku menangisimu. 734 01:34:37,071 --> 01:34:38,118 Tapi dia tidak. 735 01:34:39,239 --> 01:34:40,286 Kau memahaminya? 736 01:34:42,976 --> 01:34:44,667 Kau bukan putrinya. 737 01:34:45,245 --> 01:34:47,067 Dia bahkan tak pernah menyayangimu. 738 01:34:50,217 --> 01:34:52,966 Dan mengenai kakakmu Gianni, aku bisa apa? 739 01:34:53,220 --> 01:34:53,983 Kakakku? 740 01:34:56,123 --> 01:34:56,723 Lepaskan aku! 741 01:34:57,157 --> 01:34:59,229 Rasanya sakit. Aku takut! 742 01:35:08,035 --> 01:35:09,442 Rosa Maria, tunggu! 743 01:35:09,703 --> 01:35:11,197 Lepaskan aku! 744 01:35:12,371 --> 01:35:14,706 Kau bilang apa padanya? 745 01:35:17,076 --> 01:35:18,385 Gianni! /Lepaskan! 746 01:38:20,956 --> 01:38:23,378 Tak ada yang memaksamu menggantikan Jeanne. 747 01:38:24,394 --> 01:38:27,077 Kau minta aku memanggilmu Jeanne, seperti dia. 748 01:38:27,397 --> 01:38:29,917 Aku tak begitu kuat menolaknya. 749 01:38:34,804 --> 01:38:37,586 Setelah kecelakaan, kau tak bisa mengenalimu orangtuamu. 750 01:38:39,174 --> 01:38:40,636 Kau kehilangan ingatanmu. 751 01:38:41,476 --> 01:38:43,167 Kau menempel padaku. 752 01:38:44,312 --> 01:38:45,970 Dan kau menjadi putriku. 753 01:38:47,049 --> 01:38:49,286 Bagaimana seandainya kau menjadi Jeanne atau Rosa-Maria? 754 01:38:49,552 --> 01:38:50,664 Dan keluargaku? 755 01:39:05,367 --> 01:39:06,414 Pergilah sekarang. 756 01:39:12,941 --> 01:39:14,283 Kau akan baik-baik saja? 757 01:39:22,049 --> 01:39:24,253 Aku akan menemuimu pada saat sarapan besok. 758 01:42:19,056 --> 01:42:20,300 Mama! 759 01:42:30,500 --> 01:42:31,962 Tak senang melihatku? 760 01:42:32,203 --> 01:42:34,342 Tentu saja aku senang. Sudah kusiapkan pesta! 761 01:42:34,572 --> 01:42:36,165 Ibumu menelponku. 762 01:42:36,373 --> 01:42:37,301 Dia bilang apa? 763 01:42:37,942 --> 01:42:39,087 Bahwa kau baik-baik saja,.. 764 01:42:39,276 --> 01:42:41,186 ..bahwa kau salah atau apalah. 765 01:42:41,512 --> 01:42:43,487 Bahwa kau sudah lebih baik. /Memang. 766 01:42:44,247 --> 01:42:46,135 Aku sudah beristirahat. Sangat bermanfaat bagiku. 767 01:42:46,349 --> 01:42:48,651 Ayo kita pergi ke kamarmu. Aku punya hadiah. 768 01:43:10,240 --> 01:43:12,095 Mama sedang melihat apa? 769 01:43:12,976 --> 01:43:15,180 Tak ada apa-apa, ayo pergi ke kamarmu. 770 01:43:15,181 --> 01:43:16,181 Subtitles by Chietiez E-Sub : Arigon