1
00:03:54,380 --> 00:03:56,340
Andiamo Jeanne?
2
00:04:06,260 --> 00:04:07,580
Robert?
3
00:04:08,940 --> 00:04:12,780
Ciao
Vieni, siediti.
4
00:04:15,740 --> 00:04:17,120
Bene
5
00:04:18,540 --> 00:04:23,500
Perche' vuoi cosi' tanto
scrivere libri di narrativa?
6
00:04:25,300 --> 00:04:27,300
- Non ti piace?
- No.
7
00:04:27,540 --> 00:04:30,140
Mi dispiace, ma preferisco
essere sincero.
8
00:04:30,180 --> 00:04:32,220
Non va bene ... onestamente.
9
00:04:34,220 --> 00:04:36,220
Voglio scrivere questa storia.
10
00:04:36,260 --> 00:04:39,820
Senti, Jeanne, dimentica
i racconti, i romanzi.
11
00:04:40,620 --> 00:04:43,020
Tu hai scritto biografie eccellenti.
12
00:04:43,060 --> 00:04:45,380
La tua ricerca storica e' esatta.
13
00:04:45,660 --> 00:04:47,940
Le tue guide sono scritte con immaginazione.
14
00:04:47,980 --> 00:04:50,820
Ma quello non e' scrivere,
quello e' giornalismo.
15
00:04:50,860 --> 00:04:52,620
Ah si'? E allora?
16
00:04:52,660 --> 00:04:55,300
Ne ho abbastanza di questo.
Voglio scrivere qualcos'altro.
17
00:04:55,340 --> 00:04:58,100
- Quando ero piccola ...
- Erano altri tempi.
18
00:04:58,140 --> 00:05:00,660
Allora cambia argomento.
Questo e' un fallimento.
19
00:05:01,100 --> 00:05:04,140
Perche' scrivere sulla tua infanzia?
20
00:05:05,500 --> 00:05:09,260
- Mi da' ispirazione.
- Non ti da' ispirazione, no.
21
00:05:09,740 --> 00:05:12,020
Non sto dicendo che essa e' irrilevante.
22
00:05:12,300 --> 00:05:14,380
Ma ne dai delle immagini isolate.
23
00:05:14,420 --> 00:05:18,180
La protagonista osserva.
ma non ha profondita' o emozione.
24
00:05:18,340 --> 00:05:23,220
Troppi dettagli della storia
si possono conoscere solo alla fine.
25
00:05:23,500 --> 00:05:25,740
Ma questi dettagli sono importanti.
26
00:05:25,820 --> 00:05:30,180
- Voglio che le descrizioni siano molto accurate
- Lo so, Jeanne, lo so.
27
00:05:30,220 --> 00:05:32,060
Ma e' tutto molto freddo.
28
00:05:32,940 --> 00:05:36,620
Non utilizzi abbastanza i tuoi ricordi
29
00:05:36,660 --> 00:05:38,000
Non ho ricordi.
30
00:05:38,140 --> 00:05:40,620
Non mi ricordo nulla prima
dei miei otto anni di vita.
31
00:05:41,100 --> 00:05:42,900
Mi dispiace, non lo sapevo.
32
00:05:44,020 --> 00:05:47,220
Tua madre ...
Non mi ha detto niente.
33
00:05:47,820 --> 00:05:49,580
- Non capisco ...
- Non importa.
34
00:05:49,700 --> 00:05:54,620
Ci sono articoli e foto.
La mamma mi ha raccontato molte cose.
35
00:05:55,260 --> 00:05:59,340
La memoria non e' fatta di informazioni,
ma di sensazioni ed emozioni.
36
00:05:59,900 --> 00:06:02,940
E' proprio per questo che mi interessa,
37
00:06:03,180 --> 00:06:07,020
Ho bisogno di scrivere
e scoprire la mia infanzia.
38
00:06:07,060 --> 00:06:09,380
Qualcosa mi manca nella mia vita.
39
00:06:14,540 --> 00:06:15,920
Va bene.
40
00:06:16,300 --> 00:06:18,060
Grazie per avermi ricevuta.
41
00:06:20,900 --> 00:06:22,280
Jeanne?
42
00:06:26,380 --> 00:06:27,740
Jeanne?
43
00:06:29,700 --> 00:06:31,040
Stai bene?
44
00:06:33,220 --> 00:06:36,300
Si' ..
45
00:07:51,300 --> 00:07:54,180
- Nadia?
- Una.
46
00:07:57,060 --> 00:07:58,620
Tre per me.
47
00:08:12,540 --> 00:08:14,060
Nadia, tocca a te.
48
00:08:14,940 --> 00:08:16,300
Mille.
49
00:08:16,820 --> 00:08:18,120
Vedo.
50
00:08:20,860 --> 00:08:24,660
Rilancio di tre.
51
00:08:25,780 --> 00:08:27,220
Ci sto'.
52
00:08:31,580 --> 00:08:35,020
- Piu' mille.
- Ho scomesso tutto.
53
00:08:35,780 --> 00:08:37,380
Andiamo bambini..
54
00:08:37,420 --> 00:08:40,220
Prendete i disegni e le penne e andiamo.
55
00:08:40,580 --> 00:08:41,920
Jeanne?
56
00:08:42,540 --> 00:08:43,940
Nadia, stai giocando?
57
00:08:43,980 --> 00:08:46,660
Aspetta tesoro, vengo subito.
Ho finito di giocare.
58
00:08:47,620 --> 00:08:50,220
- Non e' interessato?
- No.
59
00:08:50,380 --> 00:08:51,720
Perche'?
60
00:08:53,300 --> 00:08:57,380
Troppi nomi, troppi fatti, troppi dettagli.
61
00:08:57,900 --> 00:09:00,180
- Quali sono i dettagli?
- Non importa.
62
00:09:02,940 --> 00:09:05,260
Lasciami leggere il libro
e saprai la mia opinione.
63
00:09:05,300 --> 00:09:06,700
No, non ancora.
64
00:09:07,060 --> 00:09:09,820
Perche' non inizi con un'autobiografia?
65
00:09:10,140 --> 00:09:12,540
Ai bambini ho letto "Storie di Jeanne".
66
00:09:13,060 --> 00:09:15,100
Mamma, era 30 anni fa.
67
00:09:15,980 --> 00:09:18,980
Era tuo padre? era tuo fratello?
68
00:09:19,580 --> 00:09:21,140
Erano gentili?
69
00:09:23,540 --> 00:09:26,380
Non ti preoccupare, tesoro.
70
00:09:26,420 --> 00:09:28,660
Nadia, vieni?
71
00:09:31,100 --> 00:09:34,820
- Resti a cena con me?
- Non mi piace vederti giocare.
72
00:09:34,860 --> 00:09:36,460
E non mi piacciono i tuoi amici.
73
00:09:36,500 --> 00:09:38,420
- Andiamo da qualche altra parte.
- No.
74
00:09:38,460 --> 00:09:39,900
Sono stanca.
75
00:09:40,860 --> 00:09:44,220
Hai schiarito i capelli?
Sei piu' bella al naturale.
76
00:09:45,020 --> 00:09:48,740
- Arrivederci tesori miei.
- Arrivederci nonna.
77
00:09:48,780 --> 00:09:50,340
Ti chiamo stasera.
78
00:09:59,340 --> 00:10:00,660
Arrivo.
79
00:10:07,740 --> 00:10:11,060
Robert e' uno sciocco.
Il tuo libro e' grande.
80
00:10:15,580 --> 00:10:18,860
Ho cancellato la mia cena di lavoro.
Passeremo del tempo insieme.
81
00:10:20,380 --> 00:10:22,500
No, per favore, la odio.
Fermati.
82
00:10:22,900 --> 00:10:25,340
E' per noi
ma piacera' ai bambini.
83
00:10:25,380 --> 00:10:26,700
In questo caso ...
84
00:10:39,860 --> 00:10:41,540
Sorridi, tesoro.
85
00:10:42,740 --> 00:10:44,060
Merda!
86
00:10:44,900 --> 00:10:47,540
C'e' un ragazzo a scuola
che ha paura delle patate.
87
00:10:47,740 --> 00:10:49,180
Questo e' strano.
88
00:10:49,780 --> 00:10:51,820
Abbastanza. Mangia.
89
00:10:52,940 --> 00:10:56,820
- Stai leggendo i tuoi libri?
- Sto solo dando un'occhiata.
90
00:10:56,940 --> 00:10:59,260
Prima avevo piu' fantasia, no?
91
00:10:59,300 --> 00:11:02,220
Questo significa andare indietro.
Trova ispirazione nel presente.
92
00:11:02,500 --> 00:11:06,300
- Mamma ha detto la stessa cosa.
- Allora non e' una buona idea.
93
00:11:14,500 --> 00:11:17,420
Puoi parlare. Sto riprendendo.
94
00:11:18,300 --> 00:11:21,580
Ancora?
Ci renderai schiavi.
95
00:11:21,800 --> 00:11:23,180
Soli cinque minuti.
96
00:11:23,220 --> 00:11:25,300
Jeremie, lascia stare tua sorella.
97
00:11:26,020 --> 00:11:28,180
Non litigate.
98
00:11:30,220 --> 00:11:32,460
Fermo, non mi piace.
99
00:11:33,660 --> 00:11:35,740
Ancora
100
00:11:36,140 --> 00:11:37,780
Mi sembra cosi' stupido.
101
00:11:51,540 --> 00:11:54,220
Cos'e' questo?
Sono stanca o cosa?
102
00:11:54,740 --> 00:11:58,340
Il tavolo e' stato spostato.
E' parallelo alla finestra.
103
00:11:59,460 --> 00:12:01,580
Come sempre.
104
00:12:17,980 --> 00:12:19,780
L'avete spostato.
105
00:12:24,100 --> 00:12:26,260
Perche' hai spostato il tavolo?
106
00:12:26,300 --> 00:12:28,900
Il tavolo e' sempre stato cosi'.
107
00:12:28,940 --> 00:12:32,580
Non importa, basta che tutto
ritorni al suo posto.
108
00:12:35,860 --> 00:12:37,260
Lea.
109
00:12:51,460 --> 00:12:52,860
Che fai?
110
00:13:06,220 --> 00:13:08,220
Cosa sono queste sciocchezze?
111
00:13:14,900 --> 00:13:17,780
Cosa sono quei gesti?
112
00:13:18,740 --> 00:13:21,540
Non vedo niente.
E' solo un video.
113
00:13:21,660 --> 00:13:23,940
Si poteva ridere, almeno.
114
00:13:38,700 --> 00:13:40,340
Che cos'e' questo?
Per me?
115
00:13:40,380 --> 00:13:41,740
No.
116
00:13:46,380 --> 00:13:47,940
Ti e' piaciuto il video?
117
00:13:49,380 --> 00:13:51,100
Fermo, non mi piace.
118
00:13:52,420 --> 00:13:55,900
Ho lasciato il lavoro,
quindi merito una piccola ricompensa.
119
00:13:55,940 --> 00:13:58,340
Faro' una cioccolata calda.
120
00:14:04,140 --> 00:14:05,460
Salve
121
00:14:05,500 --> 00:14:07,380
Non riuscivo a svegliarti.
122
00:14:07,420 --> 00:14:10,060
- Il tavolo non e' ritornato al suo posto?
- Quale posto?
123
00:14:10,180 --> 00:14:11,540
Non ricominciare da capo.
124
00:14:11,580 --> 00:14:15,260
Devo dirti anche come vanno sistemate
le cose in cucina, giusto?
125
00:14:21,180 --> 00:14:22,580
Dov'e' il miele?
126
00:14:24,860 --> 00:14:27,580
Ti avverto, deve tornare
tutto al suo posto.
127
00:14:27,620 --> 00:14:32,300
Spero che abbiate una buona memoria, perche'
Non voglio passare ore a cercare le cose.
128
00:14:32,340 --> 00:14:35,540
Nessuno ha spostato niente.
Ti sei alzata col piede sbagliato?
129
00:14:36,140 --> 00:14:38,100
Puoi controllare il mio cazzo?
130
00:14:38,140 --> 00:14:40,820
L'ho messo a posto bene
e lo trovo diverso.
131
00:14:40,860 --> 00:14:42,200
Ti va di scherzare ...
132
00:14:48,220 --> 00:14:50,420
Jeremie, metti le mani sul tavolo.
133
00:14:53,900 --> 00:14:55,220
Fermo.
134
00:14:56,140 --> 00:14:58,100
Lea, stai ferma, anche tu.
135
00:15:14,940 --> 00:15:16,540
Saranno stati abbastanza 27 giorni?
136
00:15:17,500 --> 00:15:19,860
Cosa sono questi gesti?
137
00:15:20,340 --> 00:15:22,340
C'e' qualcuno di fronte a voi?
138
00:15:22,380 --> 00:15:23,740
Sei pazza?
139
00:15:24,140 --> 00:15:27,060
Si', certo.
Sono pazza.
140
00:15:29,300 --> 00:15:31,500
Mi sento un po' sbandata
per via del tavolo.
141
00:15:31,540 --> 00:15:33,660
- Calmati, Jeanne.
- No.
142
00:15:35,900 --> 00:15:38,940
- E' bollente
- Mi dispiace, scusa.
143
00:15:40,780 --> 00:15:42,340
Lascia stare.
144
00:15:44,500 --> 00:15:46,580
Non fate questo, ragazzi.
145
00:15:47,460 --> 00:15:48,980
Sono stanca.
146
00:15:49,020 --> 00:15:50,780
Sono stanca, va bene?
147
00:15:51,020 --> 00:15:52,940
Pettiniamo i capelli.
148
00:20:17,500 --> 00:20:20,140
La festa di compleanno non era male.
149
00:20:21,340 --> 00:20:23,740
Non ti muovere, potrei farti male.
150
00:20:24,260 --> 00:20:26,380
Mi chiedo come vivono gli altri.
151
00:20:26,420 --> 00:20:29,780
Tutto sembra strano.
E non mi piaceva sua madre.
152
00:20:29,820 --> 00:20:33,540
Mi schiacciava i capelli
e puzzava di uova.
153
00:20:33,660 --> 00:20:35,580
Uova crude o fritte?
154
00:20:37,020 --> 00:20:38,780
Un po' di prosciutto.
155
00:20:49,940 --> 00:20:51,780
Non sono d'accordo, ma ti ascolto.
156
00:20:55,940 --> 00:20:57,260
Facciamo qualcosa.
157
00:20:57,860 --> 00:20:59,220
Faro' qualcosa,
158
00:21:00,420 --> 00:21:02,100
qualcosa di fittizio
159
00:21:02,700 --> 00:21:04,700
per ottenere la licenza.
160
00:21:07,220 --> 00:21:09,220
anche se andro' in prigione
per averlo ucciso.
161
00:21:09,540 --> 00:21:12,820
Sto perdendo tempo,
clienti e pazienza.
162
00:21:15,220 --> 00:21:17,180
E' un incompetente.
163
00:21:17,340 --> 00:21:19,940
Sta cercando me, te e ci trovera'.
164
00:21:19,980 --> 00:21:21,280
Che c'e'?
165
00:21:22,140 --> 00:21:23,460
Niente.
166
00:21:24,300 --> 00:21:25,620
Vai, vai.
167
00:22:19,500 --> 00:22:23,500
Questo tirocinante e' uno stupido.
Giuro che lo picchero'.
168
00:22:24,580 --> 00:22:26,620
Vuoi bere qualcosa?
169
00:22:38,780 --> 00:22:40,120
Uccellino.
170
00:22:41,020 --> 00:22:42,620
Vieni dalla mamma.
171
00:22:43,820 --> 00:22:45,160
Lea?
172
00:22:45,380 --> 00:22:47,540
Hai spaventato il mio uccellino.
173
00:22:51,220 --> 00:22:53,740
Metti il tuo pigiama.
La nonna sta arrivando.
174
00:22:59,580 --> 00:23:01,900
Ho fatto i manifesti per la Giornata
di Woody Allen.
175
00:23:01,940 --> 00:23:04,900
- Non so quale scegliere.
- Forse questo.
176
00:23:07,180 --> 00:23:08,740
Che cosa sono questi scarabocchi?
177
00:23:10,140 --> 00:23:12,940
Che cosa e' successo?
Non e' come tutti gli altri appartamenti?
178
00:23:13,340 --> 00:23:15,620
No, va bene.
179
00:23:17,540 --> 00:23:19,580
Ti stai ossessionando
con la storia del tavolo.
180
00:23:20,140 --> 00:23:22,940
Ho perso la mia collana.
181
00:23:23,220 --> 00:23:25,460
Jeanne?
Mi vuoi rispondere?
182
00:23:26,580 --> 00:23:28,260
Vedo cambiamenti ovunque.
183
00:23:28,300 --> 00:23:30,740
Il tavolo e altre cose.
Ovunque.
184
00:23:30,780 --> 00:23:32,820
I tuoi occhi, i volti.
Tutto sta cambiando.
185
00:23:32,860 --> 00:23:34,700
Tutto. Che vuoi che ti dica?
186
00:23:34,740 --> 00:23:37,860
Non so dove mi trovo e
non riconoscono questo appartamento.
187
00:23:38,100 --> 00:23:40,420
Riconosco alcune cose,
i mobili ...
188
00:23:42,060 --> 00:23:44,100
Ma noi non siamo noi stessi.
189
00:23:44,380 --> 00:23:47,100
E le immagini e i video ...
190
00:23:49,340 --> 00:23:52,580
... Non riconosco piu' nessuno.
Non siamo noi.
191
00:23:52,620 --> 00:23:54,260
Si tratta di una famiglia diversa.
192
00:23:55,500 --> 00:23:59,540
Fuori le cose sono normali,
ma qui dentro ...
193
00:24:12,460 --> 00:24:13,780
Stai dicendo sul serio?
194
00:24:25,060 --> 00:24:27,460
Non riconoscere piu' nessuno
e' una cosa grave.
195
00:24:27,500 --> 00:24:29,420
Forse qualcosa nella tua testa.
196
00:24:29,900 --> 00:24:32,020
Forse una lesione cerebrale
o un tumore. Non lo so.
197
00:24:33,220 --> 00:24:34,520
Un tumore?
198
00:24:34,900 --> 00:24:36,940
Smetti di dire queste cose.
199
00:24:38,020 --> 00:24:39,580
Io ti riconosco.
200
00:24:39,900 --> 00:24:41,700
Prima hai detto di no.
201
00:24:42,780 --> 00:24:46,780
Riconosco molte cose.
Non ho un tumore.
202
00:24:56,820 --> 00:24:58,780
Forse e' il tuo modo di vedere le cose.
203
00:24:59,140 --> 00:25:01,740
Vai in ospedale. Consulta un medico.
204
00:25:03,020 --> 00:25:05,060
Ho paura.
205
00:25:06,340 --> 00:25:09,740
Forse non e' niente di grave
devi fare degli esami.
206
00:25:10,900 --> 00:25:12,580
Va tutto bene.
207
00:25:19,740 --> 00:25:23,100
Stasera ci si rilassa.
Non parleremo di letteratura.
208
00:25:23,140 --> 00:25:24,900
- D'accordo?
- No, no.
209
00:25:29,060 --> 00:25:31,340
- Buona sera.
- Buona sera, Teo.
210
00:25:31,540 --> 00:25:33,260
- Come stai?
- Bene.
211
00:25:33,400 --> 00:25:34,700
I bambini hanno gia' cenato.
212
00:25:34,740 --> 00:25:36,860
- Jeanne e' nella nostra stanza.
- Conosco la strada.
213
00:25:36,900 --> 00:25:38,300
Qualcosa da bere?
214
00:25:38,340 --> 00:25:40,340
Perche' non hai chiamato?
215
00:25:41,500 --> 00:25:42,940
Non ho avuto tempo.
216
00:25:43,860 --> 00:25:46,660
Basta pero', ho detto
di non preoccuparti tanto.
217
00:25:49,740 --> 00:25:51,080
Oh grazie.
218
00:25:51,900 --> 00:25:53,260
No.
219
00:25:55,540 --> 00:25:58,860
Non voglio insistere ulteriormente.
Non capisco, ma va bene.
220
00:25:58,900 --> 00:26:00,340
Un vero peccato.
221
00:26:00,500 --> 00:26:03,140
C'e' cibo nel frigorifero,
e grazie per lo scialle.
222
00:26:11,820 --> 00:26:14,660
E' la storia di una donna
testimone di un delitto.
223
00:26:14,700 --> 00:26:16,780
Sente un colpo di pistola.
224
00:26:16,820 --> 00:26:21,340
Tutti intorno tentano di
aiutarla per far fronte allo shock.
225
00:26:21,900 --> 00:26:24,260
E improvvisamente lei diventa sorda.
226
00:26:24,300 --> 00:26:25,860
Ho sentito abbastanza.
227
00:26:25,900 --> 00:26:28,740
Ma non e' questa la storia ...
228
00:26:28,940 --> 00:26:31,900
Secondo lei, questo e' dovuto
al colpo della pistola.
229
00:26:31,940 --> 00:26:36,580
Ma il marito, che era con lei,
non ricorda nulla.
230
00:26:36,620 --> 00:26:38,940
Come se la sua memoria
fosse stata ripulita.
231
00:26:38,980 --> 00:26:43,260
Comincia a sospettare del marito
e delle persone che le sono accanto.
232
00:26:43,300 --> 00:26:45,940
Perche' si stanno comportando
in modo strano con lei.
233
00:26:49,180 --> 00:26:51,660
Lei le controlla.
234
00:26:52,620 --> 00:26:55,620
Ha paura che possa essere uccisa.
235
00:26:56,220 --> 00:26:59,420
Alla fine si capisce che e' stata
lei stessa a farsi uccidere.
236
00:26:59,540 --> 00:27:02,660
- Sembra molto interessante.
- Questa e' una assurdita'.
237
00:27:02,860 --> 00:27:05,660
Hai dimenticato l'Italiano
che hai imparato a scuola?
238
00:27:05,661 --> 00:27:07,661
Me lo ricordo benissimo.
239
00:27:07,860 --> 00:27:09,220
Va bene, va bene.
240
00:27:09,221 --> 00:27:11,721
Sei contento o parlo ancora un po'?
241
00:27:12,140 --> 00:27:14,820
Comunque la storia del film non e' cosi'.
242
00:27:14,900 --> 00:27:16,260
Dunque ...
243
00:27:20,740 --> 00:27:23,620
E' la storia di una donna
che vede un incidente ...
244
00:27:47,260 --> 00:27:49,140
E' un po' difficile.
245
00:27:49,180 --> 00:27:50,860
Lo guarderemo e giudicheremo noi stessi.
246
00:29:53,380 --> 00:29:55,020
Che cosa stai facendo, Jeanne?
247
00:29:58,900 --> 00:30:00,280
Niente.
248
00:30:00,340 --> 00:30:01,900
Non lo so.
249
00:30:06,580 --> 00:30:08,500
Perche' piangi?
250
00:30:08,900 --> 00:30:10,280
Cosa?
251
00:30:11,260 --> 00:30:12,640
Io non piango.
252
00:30:19,540 --> 00:30:20,920
Non capisco.
253
00:30:21,740 --> 00:30:23,420
Non sono triste.
254
00:30:24,100 --> 00:30:25,980
Non mi ero nemmeno accorta.
255
00:30:27,740 --> 00:30:30,020
Stai nascondendo qualcosa, Jeanne?
256
00:30:32,620 --> 00:30:37,260
Il libro ... il tuo problema agli occhi,
tu sembri assente.
257
00:30:37,300 --> 00:30:39,180
Tu non presti attenzione.
258
00:30:40,540 --> 00:30:42,460
Anche i bambini lo hanno notato.
259
00:30:45,780 --> 00:30:47,220
Hanno detto questo?
260
00:31:00,260 --> 00:31:02,660
E' a causa del libro
o c'e' qualcos'altro?
261
00:31:02,700 --> 00:31:04,300
Voglio sapere.
262
00:31:08,060 --> 00:31:09,420
Io non lo so.
263
00:31:10,780 --> 00:31:12,580
Non lo so ...
264
00:31:16,020 --> 00:31:18,220
Non lo so.
Non capisco ...
265
00:31:20,580 --> 00:31:22,660
Cerchero' di fare piu' attenzione.
266
00:31:24,100 --> 00:31:28,420
Bene, vieni a dormire.
Sono le tre del mattino.
267
00:32:04,700 --> 00:32:06,140
- Sei pazza?
- Mi dispiace.
268
00:32:06,180 --> 00:32:09,060
- Fai attenzione.
- Si', mi dispiace.
269
00:32:43,900 --> 00:32:46,060
Non e' possibile ...
270
00:33:25,340 --> 00:33:28,820
Non e' possibile ...
271
00:33:31,460 --> 00:33:34,780
... e' fuori servizio.
272
00:33:38,220 --> 00:33:40,900
- Ecco a lei.
- Grazie.
273
00:33:45,060 --> 00:33:48,260
non si pensa mai al proprio numero
quindi e' normale a dimenticarselo.
274
00:33:52,620 --> 00:33:54,620
Stai bene?
Cos'e' successo?
275
00:33:55,460 --> 00:33:57,020
E' scossa.
276
00:33:57,380 --> 00:33:59,940
Ho avuto un vuoto di memoria,
ma ora e' tutto a posto.
277
00:34:01,020 --> 00:34:03,660
Andiamo, i bambini sono soli.
278
00:34:04,380 --> 00:34:05,980
- Ci vediamo domani.
- Arrivederci.
279
00:34:06,020 --> 00:34:08,780
- Che stai facendo?
- Quello che faccio ogni giorno.
280
00:34:08,940 --> 00:34:11,020
Vuoi diventare vegetariana?
281
00:34:27,980 --> 00:34:29,360
Sbrigati.
282
00:34:37,900 --> 00:34:39,380
Entra.
283
00:34:40,980 --> 00:34:42,740
Jeremie?
Lea?
284
00:34:44,820 --> 00:34:46,260
Bambini?
285
00:34:46,561 --> 00:34:48,300
Siamo in camera.
286
00:34:49,380 --> 00:34:52,060
Jeremie?
Cosa stai facendo?
287
00:35:07,780 --> 00:35:09,420
Mamma.
288
00:35:18,380 --> 00:35:20,820
Ho caldo.
Vado a cambiarmi.
289
00:35:24,140 --> 00:35:25,980
Mettero' un cartone animato.
290
00:37:19,700 --> 00:37:21,020
Jeanne?
291
00:37:27,780 --> 00:37:29,100
Che c'e'?
292
00:37:29,620 --> 00:37:31,000
Cos'hai?
293
00:37:31,960 --> 00:37:33,300
Vedi?
294
00:37:33,340 --> 00:37:35,340
Si', sei molto rossa.
295
00:37:36,700 --> 00:37:38,020
E' tutto?
296
00:37:39,220 --> 00:37:40,900
Cosa intendi dire?
297
00:37:44,100 --> 00:37:45,500
Non capisco.
298
00:37:49,900 --> 00:37:52,780
Cosa stavi facendo?
Cosa c'e' che non va'?
299
00:37:53,260 --> 00:37:55,940
- Siediti.
- Ho molto caldo.
300
00:38:01,100 --> 00:38:04,020
- Cosa ha detto il medico?
- Niente.
301
00:38:04,580 --> 00:38:06,260
Beh, qualche cosa.
302
00:38:08,260 --> 00:38:11,420
Pressione oculare alta.
Puo' essere questa la causa.
303
00:38:12,100 --> 00:38:16,620
- Perche'? Che altro poteva essere?
- Niente. Non lo so.
304
00:38:18,340 --> 00:38:20,620
- Ti ha dato qualche cura?
- Si'
305
00:38:21,580 --> 00:38:23,580
Sembra che non sia molto sicuro.
306
00:38:23,740 --> 00:38:25,260
Chiamiamolo.
307
00:38:25,300 --> 00:38:27,620
- Voglio sapere.
- Non ora, per favore.
308
00:38:27,660 --> 00:38:29,180
Domani, va bene?
309
00:38:39,980 --> 00:38:41,740
- Hai ancora caldo?
- Si'
310
00:38:44,660 --> 00:38:47,540
- Molto caldo?
- Fermo, hai le mani fredde.
311
00:38:47,580 --> 00:38:51,060
- Non sento tanto caldo.
- Stai fermo.
312
00:38:58,460 --> 00:39:01,180
Usciamo per un paio di giorni
dopo la giornata di Woody Allen.
313
00:39:01,700 --> 00:39:03,100
Ci fara' bene.
314
00:39:03,140 --> 00:39:05,740
Possiamo andare all'Hotel Borgne.
Ti piace.
315
00:39:05,780 --> 00:39:07,620
- Borgne?
- Si'
316
00:39:08,340 --> 00:39:10,180
Non ci sono mai stata.
317
00:39:10,820 --> 00:39:13,980
- Ti confondi, non ero io.
- Smettila.
318
00:39:14,020 --> 00:39:16,980
Ti ho vista cantare. Io ero
il pompiere del club karaoke.
319
00:39:17,020 --> 00:39:19,540
Non mi dire che non eri tu.
320
00:39:20,460 --> 00:39:23,340
C'eri anche tu?
Come fai a saperlo?
321
00:39:23,780 --> 00:39:26,100
Voglio dire, tu ti ricordi?
322
00:39:36,940 --> 00:39:38,820
Mi manchi, Teo.
323
00:39:40,380 --> 00:39:42,260
Mi manchi.
324
00:39:44,540 --> 00:39:46,500
Non lo faccio apposta.
325
00:39:47,940 --> 00:39:49,900
Le cose miglioreranno.
326
00:40:23,020 --> 00:40:24,540
Rilassati.
327
00:40:27,740 --> 00:40:29,300
Rilassati
328
00:41:35,300 --> 00:41:36,680
Teo?
329
00:41:37,180 --> 00:41:38,500
Teo?
330
00:41:39,500 --> 00:41:42,020
No.
331
00:41:43,180 --> 00:41:45,940
Lasciami andare, figlio di puttana!
Lasciami andare!
332
00:41:56,900 --> 00:41:58,300
Mi dispiace.
333
00:42:00,020 --> 00:42:01,740
No, e' stato bello.
334
00:42:03,700 --> 00:42:06,580
Sentirmi dire:
"Lasciami andare, figlio di puttana!"
335
00:42:08,460 --> 00:42:09,900
Mi e' piaciuto.
336
00:42:11,780 --> 00:42:15,420
Non ho mai avuto il coraggio di chiederti
di chiamarmi "pezzo di merda".
337
00:42:15,460 --> 00:42:16,780
Forse sarebbe stato meglio.
338
00:42:35,460 --> 00:42:37,860
Papa', il film e' finito.
339
00:42:38,340 --> 00:42:40,020
Mamma ti fara' il bagno.
340
00:42:40,540 --> 00:42:42,780
Faccio una passeggiata.
Ho bisogno di aria.
341
00:42:49,020 --> 00:42:51,980
No ...
342
00:42:53,820 --> 00:42:56,420
Ho bisogno dell'aiuto di uno psichiatra.
343
00:42:59,060 --> 00:43:01,860
Jeanne non ha detto
che e' stata sempre fragile.
344
00:43:02,500 --> 00:43:04,980
Ne' ha detto
che ha subito un grave incidente,
345
00:43:05,420 --> 00:43:06,980
che ha causato l'amnesia.
346
00:43:07,020 --> 00:43:09,180
Non so cosa significhi tutto questo.
347
00:43:10,620 --> 00:43:13,060
Mi puo' dire qualcosa di piu'
A proposito di questi cambiamenti?
348
00:43:13,100 --> 00:43:14,620
Che cosa e' cambiato?
349
00:43:17,380 --> 00:43:20,900
Ogni cosa.
I colori, le cose.
350
00:43:21,180 --> 00:43:22,540
Gli altri.
351
00:43:23,380 --> 00:43:24,760
Io.
352
00:43:25,460 --> 00:43:27,940
E come si vede?
353
00:43:28,340 --> 00:43:30,020
Io ...
354
00:43:31,940 --> 00:43:35,900
Ho sempre avuto i capelli castani
e gli occhi chiari, verdi.
355
00:43:38,700 --> 00:43:41,220
E suo marito, come lo vede?
356
00:43:43,420 --> 00:43:45,540
Bene
357
00:43:46,900 --> 00:43:48,540
Non bello.
358
00:43:49,260 --> 00:43:51,900
Beh, e' un po' bello.
359
00:43:53,620 --> 00:43:57,020
Io vedo un uomo con
capelli castano chiaro, corti,
360
00:43:57,500 --> 00:44:01,540
occhi azzurri e una piccola
cicatrice sulla fronte.
361
00:44:01,860 --> 00:44:05,380
Spalle larghe e leggermente piegate.
362
00:44:05,940 --> 00:44:08,180
Alto, con carnagione scura.
363
00:44:11,300 --> 00:44:14,180
Lei lo vede in modo diverso?
364
00:44:14,540 --> 00:44:16,460
No, io lo vedo come lei.
365
00:44:16,500 --> 00:44:21,580
Ma mio marito aveva gli occhi marroni
e una carnagione chiara.
366
00:44:21,620 --> 00:44:24,740
I capelli molto scuri, ondulati.
367
00:44:24,780 --> 00:44:27,740
Aveva un corpo rotondo
una costituzione e piu' pesante.
368
00:44:27,780 --> 00:44:30,180
Questo e' l'uomo con cui ho vissuto.
369
00:44:31,660 --> 00:44:34,180
Lui non e' quell'uomo, non e' lo stesso.
370
00:44:35,020 --> 00:44:36,820
E' incredibile, vero?
371
00:44:36,860 --> 00:44:40,620
Questo e' difficile per lei,
ma cerchi di capire senza giudicare.
372
00:44:40,660 --> 00:44:42,940
Puo' lasciarci soli?
373
00:44:42,980 --> 00:44:45,260
- Si'
- Grazie.
374
00:45:00,900 --> 00:45:03,700
Si'?
La sto ascoltando.
375
00:45:05,020 --> 00:45:06,900
Niente.
Ho detto tutto.
376
00:45:06,940 --> 00:45:09,460
Questi cambiamenti, questi gesti ...
377
00:45:11,020 --> 00:45:16,260
Come se i gesti fossero fatti da altri.
378
00:45:17,100 --> 00:45:20,060
Strani volti che spariscono,
379
00:45:20,100 --> 00:45:22,460
come se volessero mantenere un segreto.
380
00:45:22,620 --> 00:45:24,540
Momenti senza riferimento a nulla.
381
00:45:25,060 --> 00:45:27,580
- Come in un sogno?
- Niente di tutto questo.
382
00:45:28,460 --> 00:45:31,540
Le modifiche nella sua
vita quotidiana la spaventano?
383
00:45:31,940 --> 00:45:33,820
Non molto.
384
00:45:33,900 --> 00:45:35,780
Ma tutto sembra una messa in scena,
385
00:45:35,781 --> 00:45:38,660
come se fossi manipolata
da mio marito e dai miei figli.
386
00:45:40,540 --> 00:45:42,740
Ha detto che anche lei e' cambiata.
387
00:45:42,780 --> 00:45:46,220
Visto che e' venuta qui, cio' significa
che pensa che il problema sia in lei.
388
00:45:47,460 --> 00:45:49,500
Ci deve essere qualcos'altro.
389
00:45:49,820 --> 00:45:52,260
Non si tratta solo di me.
390
00:45:53,060 --> 00:45:54,060
Tutto e' cosi' diverso.
391
00:45:54,620 --> 00:46:00,300
Quando dice "diverso", mi sembra che
lei intenda che gli altri stiano mentendo.
392
00:46:00,740 --> 00:46:02,300
Crede che io menta?
393
00:46:02,940 --> 00:46:05,660
- Volevo dire gli altri.
- Quali altri?
394
00:46:05,940 --> 00:46:07,580
E' solo un pensiero.
395
00:46:07,620 --> 00:46:11,820
Si sente manipolata e ritiene
che vi sia una realta' nascosta.
396
00:46:11,860 --> 00:46:14,380
Non so ...
Le sto dicendo quello che sento.
397
00:46:14,820 --> 00:46:18,140
Spesso vediamo
cio' in cui crediamo.
398
00:46:18,300 --> 00:46:20,700
Come quei disegni
che nascondono un altro disegno.
399
00:46:20,740 --> 00:46:23,620
Quando vediamo il primo,
non si vede piu' il secondo.
400
00:46:23,940 --> 00:46:27,420
Non era un disegno. Ho fatto
uno schizzo dell'appartamento ...
401
00:46:27,460 --> 00:46:30,780
Non sto parlando di questo.
Era solo una metafora.
402
00:46:35,420 --> 00:46:36,900
Non lo so.
403
00:46:39,700 --> 00:46:44,220
Quando ci penso ...
Non lo so ...
404
00:46:48,620 --> 00:46:52,380
Qualcuno dovrebbe tenerla sotto
controllo, ma col suo consenso.
405
00:46:52,420 --> 00:46:56,340
Non voglio imporre un trattamento
che vada a peggiorare le cose.
406
00:46:56,380 --> 00:46:58,180
Poiche' non vi e'
nessun problema neurologico,
407
00:46:58,220 --> 00:47:00,620
monitoriamo la situazione
e non esitate a tornare da me.
408
00:47:00,660 --> 00:47:02,860
- Grazie, dottore.
- Grazie.
409
00:47:04,500 --> 00:47:07,540
Voglio trascorrere alcuni giorni
con mia madre.
410
00:47:07,940 --> 00:47:11,700
Prima, quando ti sentivi male,
cercavi me, non tua madre.
411
00:47:11,780 --> 00:47:13,620
Posso avere un passaggio?
412
00:47:31,780 --> 00:47:34,100
Fai attenzione,
Stai andando troppo veloce.
413
00:47:40,583 --> 00:47:44,583
414
00:48:00,780 --> 00:48:03,300
Per favore, non usare questo contro di me.
415
00:48:04,140 --> 00:48:06,220
Mi chiamerai domani?
416
00:48:06,340 --> 00:48:07,660
Si'
417
00:48:26,620 --> 00:48:28,000
Mamma?
418
00:48:52,340 --> 00:48:53,720
Mamma?
419
00:48:59,420 --> 00:49:00,740
Mamma?
420
00:49:21,100 --> 00:49:22,400
Mamma?
421
00:49:22,420 --> 00:49:23,740
Tesoro.
422
00:49:25,980 --> 00:49:28,140
Mamma ...
423
00:49:28,420 --> 00:49:30,420
Mi sento male.
424
00:49:30,780 --> 00:49:33,860
- Voglio andare a casa.
- Fra dieci minuti.
425
00:49:34,940 --> 00:49:36,900
Perche' non ora?
426
00:49:36,940 --> 00:49:39,780
- Da quanto tempo sei qui?
- Senti, non ora.
427
00:49:40,180 --> 00:49:43,500
- Fra dieci minuti?
- Si', dieci o quindici.
428
00:49:45,780 --> 00:49:47,620
vai a bere qualcosa.
429
00:49:48,620 --> 00:49:50,540
- 300.
- La posta e' di 300.
430
00:49:51,420 --> 00:49:53,420
- Aumento a 600.
- Pago.
431
00:49:53,460 --> 00:49:56,020
- La posta e' di 600.
- Si'
432
00:50:00,380 --> 00:50:01,680
Signora?
433
00:50:01,980 --> 00:50:04,780
- Ha bisogno di qualcosa?
- No, grazie.
434
00:50:11,220 --> 00:50:13,580
- Asso
- 1000.
435
00:50:16,940 --> 00:50:18,300
Signora, tocca a lei.
436
00:50:34,540 --> 00:50:36,380
La signora vince.
437
00:51:57,980 --> 00:52:01,100
Signorina, qui non e' consentito
l'uso degli specchi.
438
00:52:10,620 --> 00:52:12,420
- Signore, tocca a lei.
- 1000.
439
00:52:58,580 --> 00:52:59,960
Signore, tocca a lei.
440
00:53:10,720 --> 00:53:12,060
Mamma?
441
00:53:12,100 --> 00:53:15,540
- Qualche problema?
- Va bene.
442
00:53:19,140 --> 00:53:20,980
- Me ne vado.
- Cinque minuti.
443
00:53:21,020 --> 00:53:24,180
Aspetta.
Vai a prendere i miei vestiti.
444
00:53:24,340 --> 00:53:26,380
Aspettami ... arrivo.
445
00:53:30,860 --> 00:53:32,340
Mi dispiace.
446
00:54:05,140 --> 00:54:07,220
Troppo piccolo per te.
447
00:54:12,540 --> 00:54:15,100
Non riesco a respirare.
448
00:54:30,820 --> 00:54:33,020
Stai ancora lavorando al romanzo?
449
00:54:40,700 --> 00:54:42,500
Hai parlato ancora con Robert ?
450
00:54:45,220 --> 00:54:46,560
Jeanne?
451
00:54:48,860 --> 00:54:50,500
Stai bene?
452
00:54:51,340 --> 00:54:53,060
Si'
453
00:54:55,260 --> 00:54:58,100
Non mi hai risposto.
Il tuo romanzo?
454
00:54:58,140 --> 00:55:00,660
Merda!
Smettila di chiedermi del romanzo!
455
00:55:00,700 --> 00:55:03,020
- Basta continuare a chiedermelo.
- E perche' mai?
456
00:55:03,060 --> 00:55:05,780
Perche' sei venuta se non vuoi
parlare di niente?
457
00:55:05,820 --> 00:55:08,540
Non hai voluto parlarmi
per settimane e mesi.
458
00:55:08,580 --> 00:55:11,140
Chi sono io per te?
Fatti la cena da sola.
459
00:55:11,260 --> 00:55:14,300
Non ti sto evitando.
Sono stanca di queste domande.
460
00:55:14,340 --> 00:55:17,740
Ho cominciatoa leggerlo il tuo romanzo
Robert me l'ha passato.
461
00:55:17,780 --> 00:55:19,080
Come hai potuto?
462
00:55:20,900 --> 00:55:22,220
Eccolo.
463
00:55:22,780 --> 00:55:25,940
Che sollievo.
Non sono riuscita neanche a finirlo.
464
00:55:28,140 --> 00:55:29,700
E' proprio brutto.
465
00:55:30,140 --> 00:55:34,100
E' illeggibile.
Descrizioni che non hanno mai fine.
466
00:55:35,220 --> 00:55:37,540
Ah, grazie per il ritratto
che hai fatto di me.
467
00:55:40,180 --> 00:55:42,540
E' meglio che tu smetta
di scrivere questo romanzo.
468
00:55:43,100 --> 00:55:47,860
Non rivivere il passato.
E' doloroso per entrambe.
469
00:55:58,420 --> 00:55:59,780
Jeanne?
470
00:56:02,820 --> 00:56:04,780
Mi fai paura.
Cos'hai?
471
00:56:04,820 --> 00:56:06,200
Niente.
472
00:56:12,700 --> 00:56:14,620
Non dovevi prenderla cosi'.
473
00:56:17,220 --> 00:56:19,540
Ho bisogno di recuperare i miei ricordi.
474
00:56:19,580 --> 00:56:22,740
Ti ho raccontato della tua infanzia,
questo e' sufficiente.
475
00:56:23,460 --> 00:56:24,840
No.
476
00:56:25,420 --> 00:56:27,420
Mi manca qualcosa.
477
00:56:27,780 --> 00:56:29,700
O non mi stai dicendo tutto.
478
00:56:30,260 --> 00:56:31,620
Io?
479
00:56:37,900 --> 00:56:39,200
Tesoro
480
00:56:40,180 --> 00:56:41,540
Tesoro
481
00:56:48,100 --> 00:56:49,420
Jeanne?
482
00:56:52,060 --> 00:56:53,580
Che sta succedendo?
483
00:56:57,100 --> 00:56:58,620
Jeanne?
484
00:56:58,900 --> 00:57:01,780
No. ..
485
00:57:07,540 --> 00:57:10,300
Non posso continuare cosi' ...
486
00:57:11,220 --> 00:57:12,780
Che sta succedendo?
487
00:57:13,860 --> 00:57:16,820
Sei pallida.
Devo chiamare un medico?
488
00:57:24,900 --> 00:57:28,300
Il passato e' doloroso.
Non fa bene ricordarlo.
489
00:57:30,020 --> 00:57:31,900
Perche' fai questo?
490
00:57:33,220 --> 00:57:35,500
Credo di essere pazza.
491
00:57:35,900 --> 00:57:40,620
Sei nervosa a causa del romanzo. Perche'
il tuo lavoro di scrittrice non va bene.
492
00:57:45,460 --> 00:57:47,620
Non amo i miei bambini.
493
00:57:48,340 --> 00:57:50,420
Sono una cattiva madre.
494
00:57:50,460 --> 00:57:53,060
Non sono abituata a loro.
495
00:57:53,100 --> 00:57:58,300
Faccio un grande sforzo,
Teo non lo capisce.
496
00:57:59,260 --> 00:58:03,300
Mi sento in trappola.
Ho paura.
497
00:58:04,300 --> 00:58:08,620
Sto facendo quello che posso
ma non va bene.
498
00:58:09,180 --> 00:58:11,180
Non so perche'.
499
00:58:16,420 --> 00:58:19,140
Ho bisogno di ritrovare la mia infanzia.
500
00:58:19,180 --> 00:58:22,020
Non lo credi, ma lo ami.
501
00:58:22,060 --> 00:58:26,820
Non chiedere tanto.
Se non lo ami, puoi fingere.
502
00:58:31,500 --> 00:58:33,700
Come hai fatto tu?
503
00:58:34,940 --> 00:58:39,220
Non sono stata cattiva con te.
Ti pentirai di quello che hai detto.
504
00:58:41,660 --> 00:58:44,300
Voglio andare in Puglia.
Voglio viaggiare.
505
00:58:44,900 --> 00:58:46,340
Non voglio lasciarti andare
in questo stato.
506
00:58:46,380 --> 00:58:48,100
- Lasciami andare.
- Tu sei tutto quello che ho.
507
00:58:48,140 --> 00:58:49,820
Non sopporto il fatto
che starai cosi' lontana.
508
00:58:49,860 --> 00:58:51,620
- Tu sei tutto quello che ho.
- Basta!
509
00:58:51,660 --> 00:58:53,860
Non posso sopportare tutto questo.
510
00:58:53,900 --> 00:58:56,500
Vado a stendermi, va bene?
511
00:59:35,060 --> 00:59:36,700
LECCE 1979
512
00:59:37,500 --> 00:59:39,620
Che cosa stai facendo, cara?
513
00:59:42,580 --> 00:59:43,920
Chi sono?
514
00:59:48,060 --> 00:59:49,380
Siamo noi.
515
00:59:49,940 --> 00:59:52,660
Questa sei tu.
E questa sono io.
516
00:59:52,700 --> 00:59:54,260
E chi e' questa?
517
00:59:55,140 --> 00:59:57,380
Un'amica italiana.
Niente di speciale.
518
00:59:57,420 --> 00:59:59,780
Non so perche' ho conservato quella foto.
519
00:59:59,820 --> 01:00:02,260
Non guardavo in questo cassetto da anni.
520
01:00:02,300 --> 01:00:05,540
Guarda, un biglietto di teatro.
521
01:00:05,620 --> 01:00:07,380
Non so perche' ...
522
01:00:07,420 --> 01:00:11,060
Questa donna non puo' essere italiana.
E' impossibile.
523
01:00:11,500 --> 01:00:13,380
Era qua poco fa.
524
01:00:13,780 --> 01:00:15,500
Ed eri tu.
525
01:00:23,580 --> 01:00:25,740
Allora, questa e' una straniera ...
526
01:00:25,780 --> 01:00:29,020
e questa sei tu, mia madre.
527
01:00:29,840 --> 01:00:31,220
Giusto?
528
01:00:31,260 --> 01:00:34,540
Che vuoi dire?
Certo che sono tua madre.
529
01:00:34,580 --> 01:00:39,060
Ma tu hai sempre avuto quella faccia.
Fino a poco fa.
530
01:00:39,100 --> 01:00:41,300
Io non so chi sei tu.
531
01:00:41,340 --> 01:00:44,180
Lei e' mia madre.
Io non capisco.
532
01:00:52,100 --> 01:00:53,580
Aspetta.
533
01:01:08,620 --> 01:01:10,100
Stai uscendo?
534
01:01:10,980 --> 01:01:12,620
Perdonami.
535
01:01:15,940 --> 01:01:19,900
Mamma! Apri la porta,
E' ridicolo, mamma.
536
01:01:20,660 --> 01:01:22,340
Signora?
537
01:02:44,340 --> 01:02:46,460
Cosa stai facendo ai capelli?
538
01:02:46,500 --> 01:02:48,780
- Vieni, andiamo a casa.
- Non posso.
539
01:02:48,820 --> 01:02:51,460
- Hoi portato la mia roba?
- Si', l'ho portata.
540
01:02:56,540 --> 01:02:59,100
Tua madre e' preoccupata,
ti sta cercando ovunque.
541
01:02:59,140 --> 01:03:01,980
- L'ho lasciata con i vicini.
- Non e' mia madre.
542
01:03:02,020 --> 01:03:05,660
- Jeanne, questo e' assurdo.
- Si'?
543
01:03:06,300 --> 01:03:07,660
Guarda.
544
01:03:09,140 --> 01:03:10,480
Va bene.
545
01:03:10,620 --> 01:03:13,020
Sei tu, tua madra e una signora bionda.
546
01:03:13,060 --> 01:03:14,380
Qual e' il problema?
547
01:03:16,300 --> 01:03:17,620
Io vado.
548
01:03:18,420 --> 01:03:19,860
Jeanne, ascolta.
549
01:03:21,740 --> 01:03:24,980
Jeanne, stai facendo peggiorare le cose.
550
01:03:25,460 --> 01:03:28,700
Vai in ospedale, pero' devi calmarti.
551
01:03:29,580 --> 01:03:31,740
Andiamo a casa,
stai qualche giorno a letto.
552
01:03:31,780 --> 01:03:33,700
Almeno i bambini ti vedranno.
553
01:03:34,660 --> 01:03:36,580
Guarda cosa hanno fatto per te.
554
01:03:37,300 --> 01:03:38,660
Guarda.
555
01:03:40,580 --> 01:03:43,020
Fermati!
Non farmi un ricatto.
556
01:03:43,060 --> 01:03:45,140
- Non voglio vederlo.
- Quale ricatto?
557
01:03:45,180 --> 01:03:47,660
Sono i tuoi figli e hanno bisogno di te.
558
01:03:49,660 --> 01:03:53,300
Non riconosco piu' niente,
neanche la mia faccia, Teo.
559
01:03:55,860 --> 01:03:59,860
Lasciami andare per qualche giorno.
Abbi fiducia in me.
560
01:04:05,140 --> 01:04:07,020
Tu non mi ami piu'?
561
01:04:07,940 --> 01:04:09,300
Non lo so.
562
01:07:43,940 --> 01:07:45,260
Mamma?
563
01:07:45,300 --> 01:07:47,100
Si accomodi a quel tavolo.
564
01:08:04,020 --> 01:08:05,740
Stai bene? Sei sicura?
565
01:08:06,260 --> 01:08:07,660
Un po' stanca.
566
01:08:29,940 --> 01:08:31,620
Posso parlarle?
567
01:08:31,700 --> 01:08:34,740
- Ma non capisco. Vado a cercare ...
- Aspetti.
568
01:08:35,260 --> 01:08:37,820
Sono venuta per questa foto.
E' per lei.
569
01:08:38,300 --> 01:08:39,980
Le dice niente?
570
01:08:44,780 --> 01:08:47,140
No, non riconosco questa fotografia.
571
01:08:48,020 --> 01:08:49,540
Cosa desidera da bere?
572
01:08:54,500 --> 01:08:55,820
Un caffe'.
573
01:08:56,180 --> 01:08:57,780
E una crema all'amaretto.
574
01:09:00,100 --> 01:09:01,780
Mi chiamo Jeanne.
E lei?
575
01:09:06,340 --> 01:09:08,660
La crema la faccio io,
Mi dira' se le piace.
576
01:09:10,020 --> 01:09:11,420
Sono venuta dalla Francia per cercarla.
577
01:09:11,620 --> 01:09:13,220
Mi lasci, sto lavorando.
578
01:09:14,140 --> 01:09:15,500
Non mi piacciono i suoi modi.
579
01:09:15,860 --> 01:09:17,220
Adesso lei mangia e andra' via!
580
01:09:17,420 --> 01:09:18,740
Perche' si arrabbia cosi'?
581
01:09:24,720 --> 01:09:26,040
Che succede?
582
01:09:26,140 --> 01:09:28,300
Niente. Non mi sento bene.
583
01:09:28,500 --> 01:09:29,820
Quella chi e'?
584
01:09:29,900 --> 01:09:32,060
Nessuno. Una Francese.
Vado a casa.
585
01:09:46,700 --> 01:09:48,020
Salve
586
01:09:51,500 --> 01:09:52,860
Ma ci conosciamo?
587
01:09:54,980 --> 01:09:56,620
Non lo so. Lei che ne dice?
588
01:09:57,620 --> 01:09:59,380
No, io penso di no.
589
01:10:04,220 --> 01:10:07,160
Si sente bene, signorina?
Mangi qualcosa, e' bianchissima.
590
01:10:41,660 --> 01:10:43,020
Va tutto bene?
591
01:10:43,300 --> 01:10:44,620
Tutto bene.
592
01:10:45,260 --> 01:10:46,820
Mi scusi, torno in hotel.
593
01:10:48,460 --> 01:10:49,800
Va bene.
594
01:11:25,820 --> 01:11:27,900
La bambina nella foto, chi e'?
595
01:11:28,100 --> 01:11:29,460
Quale foto?
596
01:12:43,900 --> 01:12:46,220
Vieni, vieni.
597
01:12:46,500 --> 01:12:47,820
Si calmi, signorina.
598
01:12:52,300 --> 01:12:54,020
Vieni, Teo, entra.
599
01:12:55,820 --> 01:12:58,700
Non parlo francese.
Mi chiamo Gianni.
600
01:12:58,940 --> 01:13:00,280
Sono il ragazzo del bar.
601
01:13:03,020 --> 01:13:04,320
Okay.
602
01:13:05,380 --> 01:13:08,860
Non ho niente da offrirle,
ma posso ordinare qualcosa, se vuole.
603
01:13:11,900 --> 01:13:13,340
No, no, rimango, grazie.
604
01:13:14,180 --> 01:13:15,560
Volevo solo ...
605
01:13:17,860 --> 01:13:20,660
Mi ha fatto preoccupare al bar.
Sembrava cosi' persa.
606
01:13:23,180 --> 01:13:24,620
E' bello questo albergo.
607
01:13:27,660 --> 01:13:29,220
E' qui per turismo?
608
01:13:30,660 --> 01:13:32,180
E' qui per turismo?
609
01:13:34,460 --> 01:13:35,860
- Gianni, vero?
- Si'
610
01:13:40,300 --> 01:13:43,260
- E' la signora del bar che la manda?
- Mia madre? No.
611
01:13:43,660 --> 01:13:45,580
Perche' mi hai seguita?
612
01:13:45,780 --> 01:13:47,160
Non lo so.
613
01:13:48,140 --> 01:13:49,740
Non lo so proprio.
614
01:13:50,780 --> 01:13:52,780
Mi dispiace, le devo sembrare ...
615
01:13:54,620 --> 01:13:57,180
Non lo so proprio perche' l'ho seguita.
616
01:14:04,980 --> 01:14:07,820
Finalmente ho la sensazione
che sei tu, Teo.
617
01:14:08,460 --> 01:14:09,820
Sei tu?
618
01:14:10,260 --> 01:14:12,180
No signorina, non e' come pensa.
619
01:14:12,380 --> 01:14:13,680
Non e' come crede.
620
01:14:14,300 --> 01:14:15,620
Glielo giuro.
621
01:14:18,020 --> 01:14:19,380
Cos'e'?
622
01:14:24,300 --> 01:14:25,680
Cos'e'?
623
01:14:36,100 --> 01:14:37,400
La smetta.
624
01:14:37,580 --> 01:14:38,920
La smetta.
625
01:15:19,620 --> 01:15:21,940
Aspetta. Aspetta. Con calma.
626
01:15:23,100 --> 01:15:25,540
- Con calma.
- Ti voglio.
627
01:16:03,460 --> 01:16:05,740
- Che c'e'?
- Niente. Non lo so ...
628
01:16:06,340 --> 01:16:07,980
Tu mi tocchi in modo strano.
629
01:16:17,580 --> 01:16:18,900
Fermati!
630
01:16:19,780 --> 01:16:21,420
Fermati!
631
01:16:22,580 --> 01:16:24,740
Tu sei strano. Non ti riconosco.
632
01:16:36,140 --> 01:16:37,480
Impossibile.
633
01:16:38,500 --> 01:16:41,340
Riconosco la tua faccia,
ma non ti riconosco.
634
01:16:41,540 --> 01:16:43,380
Chi sei?
Non sei Teo.
635
01:16:44,860 --> 01:16:47,420
- Chi sei?
- Ma che dici ?
636
01:16:49,100 --> 01:16:50,440
Ma chi e' Teo?
637
01:16:51,780 --> 01:16:53,100
Io sono Gianni.
638
01:16:53,460 --> 01:16:54,780
Chi e' Teo?
639
01:16:56,500 --> 01:16:58,260
Non ero neanche venuto qui per questo.
640
01:17:02,420 --> 01:17:03,780
Basta, me ne vado.
641
01:17:04,580 --> 01:17:06,540
- Non andartene!
- No, ora me ne vado!
642
01:17:07,020 --> 01:17:08,620
Si e' sbagliata signora.
Mi sono sbagliato anche io
643
01:17:08,820 --> 01:17:10,820
Non andartene cosi'!
Aspetta!
644
01:17:15,580 --> 01:17:18,180
Gianni! Gianni, aspetti.
Non se ne vada cosi'.
645
01:17:18,380 --> 01:17:20,100
Non sono qui per caso.
646
01:17:20,300 --> 01:17:22,180
Sono venuta a cercare questa donna.
La conosco.
647
01:17:26,460 --> 01:17:28,340
Ma si', facciamo spesso delle
foto con i turisti.
648
01:17:29,300 --> 01:17:30,700
Ma questa e' roba vecchia,
mia madre era molto giovane.
649
01:17:30,900 --> 01:17:33,020
Ma questo non significa che ci conosciamo.
650
01:17:33,220 --> 01:17:34,700
Allora perche' prima e' scappata cosi'?
651
01:17:35,420 --> 01:17:37,540
Perche' si e' sentita male.
Spesso le capita.
652
01:17:37,860 --> 01:17:39,220
Sua madre ...
653
01:17:40,020 --> 01:17:42,620
Io sono cresciuta con questa donna.
Per me e' mia madre.
654
01:17:42,820 --> 01:17:44,180
Ma che dice?
655
01:17:45,300 --> 01:17:48,060
Devo capire, sono persa,
non capisco piu' niente.
656
01:17:48,140 --> 01:17:49,500
Mi aiuti, la prego.
657
01:17:54,460 --> 01:17:55,820
Si sieda un attimo.
658
01:18:00,060 --> 01:18:01,360
Si sieda.
659
01:18:10,340 --> 01:18:12,340
Conosce qualcuno qui?
660
01:18:14,340 --> 01:18:16,220
Deve chiamare suo marito, i suoi genitori.
Se vuole posso farlo io.
660
01:18:16,340 --> 01:18:18,220
Posso trovare una persona
che la venga a prendere.
661
01:18:22,140 --> 01:18:25,220
vorrei vedere quella donna, sua madre.
E' importante per me.
662
01:18:26,260 --> 01:18:28,860
Mia madre non la conosce,
come non la conosco neanche io.
663
01:18:29,580 --> 01:18:31,900
E' stanca. Spetta alla sua
famiglia occuparsi di lei.
664
01:18:33,380 --> 01:18:35,940
- C'e' qualcosa qui, mi aiuti.
- Non insista!
665
01:18:36,700 --> 01:18:38,040
Si sta sbagliando di persona,
gliel'ho detto.
666
01:18:40,300 --> 01:18:41,600
Torni a casa sua.
667
01:18:42,180 --> 01:18:43,860
Mi creda, basta.
668
01:18:45,140 --> 01:18:47,640
Gianni, anche lei e' venuto da me ...
669
01:18:52,220 --> 01:18:54,500
Assomiglia a una persona che ho conosciuto.
670
01:18:54,700 --> 01:18:55,200
Chi?
670
01:18:55,210 --> 01:18:56,980
Non serve a niente, quella persona e' morta.
671
01:18:57,180 --> 01:19:00,380
E non puo' essere lei.
Adesso mi lasci in pace.
672
01:19:01,140 --> 01:19:02,500
Torni in albergo.
673
01:22:46,300 --> 01:22:48,220
Fabrizio, auguri, buon compleanno!
674
01:22:48,420 --> 01:22:51,220
Allora, quanti ne compi?
Venti, trenta al massimo ...
675
01:26:55,620 --> 01:26:57,260
Cosa vi ha fatto?
676
01:26:57,860 --> 01:26:59,160
Dimmi che non e' vero.
677
01:27:02,060 --> 01:27:03,860
Tu non hai piu' cinque anni.
Dimentica.
678
01:27:03,900 --> 01:27:05,980
E allora perche' ti mette in questo stato?
679
01:27:06,180 --> 01:27:08,020
Perche' papa' e' cosi' aggressivo?
680
01:27:08,220 --> 01:27:12,180
Stai zitto! Scendi giu'.
Ne parliamo dopo la festa.
681
01:27:12,780 --> 01:27:14,260
Non voglio vederti in questo stato.
682
01:27:14,460 --> 01:27:16,380
Adesso la vado a prendere in
albergo e la porto qua.
683
01:27:16,580 --> 01:27:17,940
Ma Gianni, che cosa vuoi dire?
684
01:27:18,140 --> 01:27:21,000
Non dirmi che e' lei.
Non dirmi che e' mia sorella.
684
01:27:21,140 --> 01:27:22,100
Non ci posso credere.
685
01:27:22,300 --> 01:27:26,020
Ti prego Gianni.
Rosa Maria e' morta. Smettila.
686
01:27:26,500 --> 01:27:27,840
Vuoi rovinare la festa?
687
01:27:27,940 --> 01:27:29,820
Non me ne frega niente!
Vado a cercarla.
688
01:27:31,400 --> 01:27:34,540
- Gianni! Gianni!
- Mamma no, lasciami.
689
01:30:03,740 --> 01:30:05,980
Non so da dove viene questo viso.
690
01:30:07,420 --> 01:30:09,180
Non so piu' chi sono.
691
01:30:13,740 --> 01:30:15,980
Sei diventa una donna bellissima.
692
01:30:19,300 --> 01:30:21,660
Assomigli ancora cosi' tanto a tuo padre.
693
01:30:22,420 --> 01:30:24,220
Ti ho riconosciuta subito.
694
01:30:26,660 --> 01:30:28,340
Non potevo fare altro.
695
01:30:29,140 --> 01:30:31,140
E' passato tanto tempo.
696
01:30:33,100 --> 01:30:36,460
Ho chiamato tua madre Nadia
a Parigi questo pomeriggio.
697
01:30:36,780 --> 01:30:38,100
Viene qui da te.
698
01:30:38,140 --> 01:30:39,440
Mia madre?
699
01:30:41,540 --> 01:30:43,580
Non ti posso aiutare, Rosa Maria.
700
01:30:45,620 --> 01:30:46,940
Vattene.
701
01:30:47,540 --> 01:30:49,260
vattene e non tornare piu'.
702
01:30:49,620 --> 01:30:51,860
Ti ho pianto per tanti anni, ma ...
703
01:30:52,340 --> 01:30:53,680
Ma lui no.
704
01:30:54,460 --> 01:30:55,800
Capisci?
705
01:30:58,020 --> 01:30:59,380
Non sei figlia sua.
706
01:31:00,260 --> 01:31:01,860
Non ti ha mai potuta amare.
707
01:31:05,060 --> 01:31:06,880
E per tuo fratello Gianni
cosa potevo fare?
708
01:31:06,881 --> 01:31:09,000
Gianni, mio fratello?
709
01:31:10,360 --> 01:31:11,700
Lasciami.
710
01:31:11,780 --> 01:31:13,660
Mi sento male.
Ho paura.
711
01:31:22,300 --> 01:31:24,740
- Rosa Maria, aspetta.
- Lasciami.
712
01:31:25,820 --> 01:31:28,500
Cosa c'era da raccontare?
Porca miseraia.
713
01:31:31,500 --> 01:31:32,840
Lasciami!
714
01:32:34,260 --> 01:32:35,580
Attenzione!
715
01:34:27,460 --> 01:34:30,380
Nessuno ti ha costretta
a prendere il posto di Jeanne.
716
01:34:30,900 --> 01:34:33,500
Tu hai voluto essere chiamata
Jeanne come lei.
717
01:34:33,660 --> 01:34:36,180
Io non ho avuto la forza di cambiare le cose.
718
01:34:40,740 --> 01:34:43,380
Dopo l'incidente, non hai piu'
riconosciuto i tuoi genitori.
719
01:34:44,940 --> 01:34:46,780
Non ricordavi nulla.
720
01:34:47,260 --> 01:34:49,140
Ti sei aggrappata a me.
721
01:34:49,900 --> 01:34:52,020
E sei diventata davvero mia figlia.
722
01:34:52,140 --> 01:34:54,780
Che differenza c'e se il tuo nome
e' Jeanne o Rosa Maria?
723
01:34:54,820 --> 01:34:56,180
E la mia famiglia?
724
01:35:10,020 --> 01:35:11,380
Vattene!
725
01:35:17,260 --> 01:35:19,220
Starai bene?
726
01:35:25,940 --> 01:35:28,460
Ci vediamo domani mattina per la colazione.
727
01:38:15,820 --> 01:38:17,220
Mamma!
728
01:38:26,740 --> 01:38:28,540
Non sei felice di rivedermi?
729
01:38:28,660 --> 01:38:30,540
Ho preparato una festa per te.
730
01:38:30,580 --> 01:38:32,400
Per fortuna tua madre mi ha tenuto informato.
731
01:38:32,440 --> 01:38:33,820
Che cosa ti ha detto?
732
01:38:33,860 --> 01:38:37,060
Niente di speciale:
Che hai fatto un errore.
733
01:38:37,500 --> 01:38:39,780
- Che adesso ti senti meglio.
- Questo e' vero.
734
01:38:40,020 --> 01:38:42,180
Ho riposato e mi ha fatto bene.
735
01:38:42,220 --> 01:38:44,660
Andiamo in camera vostra?
Ho dei regali per voi.
736
01:39:04,980 --> 01:39:10,380
- Che cosa stai guardando, mamma?
- Niente. Andiamo in camera.