1 00:00:01,228 --> 00:00:32,597 HimaDesigner : ترجمه WwW.EgyHQ.CoM "leel911" تعديل التوقيت 2 00:01:20,669 --> 00:01:22,044 أولسن ميت 3 00:01:23,115 --> 00:01:24,640 دخل من الخلف 4 00:01:24,644 --> 00:01:26,665 أين هو - هل هو هناك ؟ - 5 00:01:26,722 --> 00:01:27,745 لا ليس موجود 6 00:01:28,225 --> 00:01:29,201 هل انت متأكد ؟ 7 00:01:33,101 --> 00:01:34,404 ليس موجود أمهلينى دقيقه 8 00:01:34,455 --> 00:01:36,201 يجب أن تحصل عليها أذهب خلفهم 9 00:01:41,361 --> 00:01:42,850 ما زال هناك واحد على قيد الحياه 10 00:01:42,850 --> 00:01:43,847 ليس لديك الوقت 11 00:01:43,926 --> 00:01:45,011 على أن أوقف النزيف 12 00:01:45,424 --> 00:01:46,155 ! اتركه 13 00:02:22,209 --> 00:02:23,035 هل رأيتيه ؟ 14 00:02:23,501 --> 00:02:24,809 أنه فى السياره السوداء 15 00:02:25,952 --> 00:02:26,734 ( ماذا عن (ولسن 16 00:02:27,062 --> 00:02:27,982 . انه ميت 17 00:02:28,459 --> 00:02:30,163 سوف نرسل طاقم الأنقاذ 18 00:02:30,445 --> 00:02:31,826 سيكون قد فات الأوان 19 00:02:33,711 --> 00:02:34,232 هل أنت جاد ؟ 20 00:02:35,269 --> 00:02:37,533 دعى الطاقم يتبعه - من هذا الطريق - 21 00:02:43,956 --> 00:02:45,759 لا بأس لم تكونى تستعملينها 22 00:02:47,819 --> 00:02:49,418 لم اكن أستعمل هذه أيضا 23 00:03:35,711 --> 00:03:36,496 ابقى منخفضه 24 00:04:11,714 --> 00:04:12,668 أفسحوا الطريق 25 00:04:14,952 --> 00:04:16,213 أى طريق ؟ 26 00:04:16,429 --> 00:04:18,253 تابعى السير - سأرشدك الى هناك - 27 00:04:18,293 --> 00:04:21,328 عليك أن تحصل عليها لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه 28 00:04:21,328 --> 00:04:22,506 حسنا , أمى 29 00:04:51,353 --> 00:04:53,013 أين هم الأن ؟ 30 00:04:53,030 --> 00:04:55,805 أنهم فوق أسطح البزار 31 00:05:48,131 --> 00:05:50,198 سيرى لليسار ستجدين جسر يقطع طريقهم 32 00:06:21,454 --> 00:06:22,409 أنخفضوا 33 00:06:43,033 --> 00:06:43,761 ماذا حدث ؟ 34 00:06:43,761 --> 00:06:44,803 أنهم على القطار أمى 35 00:06:44,826 --> 00:06:45,890 ماذا تقصدين بـ على القطار ؟ 36 00:06:45,898 --> 00:06:47,372 أقصد انهم فوق سطح القطار 37 00:06:47,372 --> 00:06:48,578 أتبعيهم بحق السماء 38 00:07:19,345 --> 00:07:20,752 أنه يخرج عن مجال التغطيه 39 00:07:20,959 --> 00:07:23,197 نحن نفقد أثره - ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟ 40 00:07:23,276 --> 00:07:24,359 ما زلت أتتبعهم 41 00:07:24,474 --> 00:07:26,584 قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى 42 00:08:16,707 --> 00:08:17,467 ما كان هذا ؟ 43 00:08:18,431 --> 00:08:19,806 شحنه سيارات ( BMW ) 44 00:08:19,806 --> 00:08:20,796 ماذا تعتقدين ؟ 45 00:08:47,432 --> 00:08:48,672 أنه يقوم بفصل العربات 46 00:09:27,160 --> 00:09:28,544 هل أنت بخير ؟ 47 00:09:28,962 --> 00:09:30,098 فقط أقوم بتغيير العربه - التى أركبها - 48 00:09:31,983 --> 00:09:33,752 ماذا يحدث هناك ؟ حول - 49 00:09:34,510 --> 00:09:37,953 يصعب شرح هذا - أنهم يمرون عبر الجسر - 50 00:10:42,457 --> 00:10:43,803 لم يعد هناك أى طريق 51 00:10:44,464 --> 00:10:45,958 لا يمكننى الأستمرار 52 00:11:20,907 --> 00:11:21,935 لدى فرصه أطلاق 53 00:11:30,014 --> 00:11:30,799 الهدف ليس واضح 54 00:11:31,429 --> 00:11:32,932 أعيد , لدى أطلاق واضح 55 00:11:40,112 --> 00:11:42,082 هناك نفق قادم - سأفقدهم - 56 00:11:42,700 --> 00:11:43,914 هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟ 57 00:11:44,397 --> 00:11:45,510 نعم , لكن لا يوجد لدى وقت 58 00:11:47,669 --> 00:11:48,537 أطلقى على الهدف 59 00:11:50,375 --> 00:11:51,769 لقد قلت - أطلقى على الهدف - 60 00:11:53,998 --> 00:11:55,215 لا أستطيع - (قد أصيب ( بوند - 61 00:11:55,634 --> 00:11:56,613 أطلقى الرصاصه اللعينه 62 00:12:19,939 --> 00:12:21,311 سقط العميل 63 00:13:16,791 --> 00:13:20,553 سقوط السماء WwW.EgyHQ.CoM 64 00:13:23,083 --> 00:16:29,862 HimaDesigner : ترجمه 65 00:16:44,213 --> 00:16:48,224 ( لندن ) ( M16 ) 66 00:17:39,267 --> 00:17:41,962 تم أستدعائى للرئيس 67 00:17:42,016 --> 00:17:43,956 رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده 68 00:17:43,956 --> 00:17:46,602 تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه 69 00:17:46,602 --> 00:17:51,043 أعتذر أننا نتعامل فى موضوع - حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى - 70 00:17:53,830 --> 00:17:54,919 ... ولكن 71 00:17:55,396 --> 00:17:57,350 على التصرف بطريقه رسميه 72 00:17:57,638 --> 00:17:59,191 ستكون فكره جيده 73 00:18:02,436 --> 00:18:04,572 رئيس الوزراء قلق بعض الشئ 74 00:18:05,278 --> 00:18:08,448 قمت بأخبار كل عملائى - أن يبحثوا فى كل مكان - 75 00:18:08,855 --> 00:18:10,784 هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟ 76 00:18:10,784 --> 00:18:12,199 قمت بالتفكير فى كل الخيارات 77 00:18:12,199 --> 00:18:14,410 أعذرينى ولكن هذا يبدو تهرب من الأجابه 78 00:18:14,678 --> 00:18:16,059 أعذرنى - لما أنا هنا ؟ - 79 00:18:17,711 --> 00:18:23,197 منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى - يحتوى على معلومات هويه كل العملاء - 80 00:18:23,394 --> 00:18:26,774 المزروعون فى منظمات ارهابيه فى أنحاء العالم 81 00:18:27,028 --> 00:18:30,443 قائمه كانت بالنسبه لشركائنا غير موجود 82 00:18:30,711 --> 00:18:34,084 أذا لو عذرتينى - فأنتى تعرفين لما أنتى هنا 83 00:18:34,410 --> 00:18:36,265 هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟ 84 00:18:36,557 --> 00:18:39,605 لا لكنى اسمى هذا - خطه التقاعد - 85 00:18:41,720 --> 00:18:45,903 إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات خدمتك الطويله 86 00:18:46,069 --> 00:18:50,837 حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك سيتم منحك تكريم بكامل الشرف 87 00:18:52,309 --> 00:18:53,643 تهانئ 88 00:18:55,065 --> 00:18:56,113 هل تقوم بطردى ؟ 89 00:18:56,537 --> 00:19:01,330 لا سيدتى أنا هنا لآشرف على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين 90 00:19:01,874 --> 00:19:03,953 ... ان نجاحك فى الخدمه 91 00:19:04,273 --> 00:19:05,635 سعدت بلقائك - ( مالورى ) - 92 00:19:07,137 --> 00:19:08,728 أعرف أنى لن أقوم - بتلك الوظيفه للأبد - 93 00:19:09,452 --> 00:19:12,828 لكن سأكون ملعونه لو تركتها - على حال غير ما كانت عليه - 94 00:19:13,397 --> 00:19:14,337 ... سيدتى 95 00:19:15,067 --> 00:19:16,134 لديك مسيره رائعه 96 00:19:17,008 --> 00:19:18,238 عليك الرحيل بكرامتك 97 00:19:18,238 --> 00:19:19,472 أين الكرامه ؟ 98 00:19:20,260 --> 00:19:21,469 سوف أرحل عندما تنتهى المهمه 99 00:19:40,366 --> 00:19:41,271 نعم 100 00:19:43,902 --> 00:19:44,691 الأن ؟ 101 00:19:46,441 --> 00:19:50,275 أكتشفنا أن هناك من يحاول فك شفره القرص الصلب المسروق 102 00:19:50,843 --> 00:19:52,278 أنه يتعقب اشاره فك الشفره 103 00:19:53,435 --> 00:19:54,353 أنهم يطبقوا عليه الأن 104 00:19:57,475 --> 00:19:58,637 انه فى المملكه المتحده 105 00:20:00,880 --> 00:20:01,867 لندن 106 00:20:02,911 --> 00:20:04,541 أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت 107 00:20:11,225 --> 00:20:13,276 انه قادم من مبنى الأستخبارات 108 00:20:13,531 --> 00:20:14,341 ماذا ؟ 109 00:20:14,484 --> 00:20:16,500 المعلومات متصله بشبكتنا 110 00:20:17,105 --> 00:20:19,420 هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه 111 00:20:19,914 --> 00:20:20,968 يجب ان نغلق 112 00:20:20,968 --> 00:20:22,007 لا تعقبه 113 00:20:22,665 --> 00:20:23,857 يجب ان نعرف من أين يأتى 114 00:20:24,289 --> 00:20:26,321 تعقب المصدر 115 00:20:26,818 --> 00:20:28,326 من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟ 116 00:20:29,007 --> 00:20:29,981 سنعرف هذا الأن 117 00:20:35,156 --> 00:20:36,048 الرئيس 118 00:20:37,454 --> 00:20:39,547 أنها تأتى من حاسوبك 119 00:20:40,029 --> 00:20:41,282 أغلقه 120 00:20:47,315 --> 00:20:48,176 ما هذا ؟ 121 00:20:51,667 --> 00:20:54,635 ( فكرى فى خطاياك) 122 00:21:10,534 --> 00:21:11,967 يا ألهى 123 00:21:13,857 --> 00:21:14,988 فقط أبتعد عن الطريق 124 00:21:15,932 --> 00:21:17,511 ألا تعرف السياره ؟ 125 00:21:17,094 --> 00:21:18,009 ... سيدتى 126 00:21:32,178 --> 00:21:33,336 ( مشهد جنسى قادم ) 127 00:23:56,805 --> 00:24:00,951 نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى فى قلب لندن 128 00:24:02,270 --> 00:24:09,662 لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث وسبب أستهدافها للمخابرات 129 00:24:09,896 --> 00:24:19,651 تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار 130 00:24:38,300 --> 00:24:39,447 ... لقد حان الوقت 131 00:24:42,892 --> 00:24:44,502 سوف أجد من فعل هذا 132 00:25:34,236 --> 00:25:35,367 أين كنت بحق بالجحيم ؟ 133 00:25:36,343 --> 00:25:38,078 أستمتع بالموت 134 00:25:40,210 --> 00:25:42,477 العميل 007 - يتقدم للعمل - 135 00:25:49,466 --> 00:25:50,576 لماذا لم تتصل ؟ 136 00:25:51,585 --> 00:25:53,048 ألم يصلك البريد ؟ 137 00:25:53,799 --> 00:25:58,134 عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت - وتغيرى منظور ما تريه - 138 00:25:58,416 --> 00:26:00,376 هل تشرب فى النهار ؟ 139 00:26:00,649 --> 00:26:01,581 ماذا قلتى ؟ 140 00:26:02,633 --> 00:26:04,308 " أطلق الرصاصه اللعينه " 141 00:26:04,935 --> 00:26:06,282 لقد قمت بأختيار قرار 142 00:26:06,290 --> 00:26:08,640 كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه 143 00:26:08,600 --> 00:26:12,815 لقد كان الاختيار بينك وبين فقدان جميع العملاء 144 00:26:13,819 --> 00:26:16,438 لقد أخترت القرار الوحيد بيدى وانت تعرف ذلك 145 00:26:17,339 --> 00:26:18,795 أعتقد أنك فقدتى صوابك 146 00:26:19,183 --> 00:26:20,797 هل تتوقع الأعتذار ؟ 147 00:26:21,184 --> 00:26:24,187 نحن نخسر فى اللعبه التى كنت نلعبها طويلا 148 00:26:25,063 --> 00:26:26,360 كلانا كذلك 149 00:26:26,924 --> 00:26:27,881 ربما أطول من اللازم 150 00:26:28,538 --> 00:26:30,096 تحدث بما فى داخلك 151 00:26:32,915 --> 00:26:34,669 (رومسون ) - لم ينجو , أليس كذلك ؟ 152 00:26:36,134 --> 00:26:36,979 لا 153 00:26:40,594 --> 00:26:41,774 أذا هذه النهايه ؟ 154 00:26:42,563 --> 00:26:43,837 كلانا أنتهى أمرنا 155 00:26:45,396 --> 00:26:47,261 اذا كنت تظن ذلك - لما عدت ؟ - 156 00:26:47,995 --> 00:26:48,911 سؤال جيد 157 00:26:51,003 --> 00:26:52,510 لآننا معرضين للهجوم 158 00:26:54,641 --> 00:26:56,381 وانت تعلم اننا بحاجه لك 159 00:27:00,907 --> 00:27:02,220 أنا هنا 160 00:27:04,219 --> 00:27:07,105 يجب ان يتم أطلاعك على المستجدات 161 00:27:08,389 --> 00:27:12,790 لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه 162 00:27:13,667 --> 00:27:15,196 والأستحمام أول أمر 163 00:27:16,767 --> 00:27:17,914 أين سأغير ؟ 164 00:27:18,488 --> 00:27:19,838 لقد صادرنا شقتك 165 00:27:20,477 --> 00:27:22,217 ووضعنا أشياء فى مخزن 166 00:27:23,207 --> 00:27:27,654 كل العملاء الميتين اللذين ليس لديهم أقارب 167 00:27:29,071 --> 00:27:30,579 كان عليك الأتصال 168 00:27:31,122 --> 00:27:32,319 سأجد فندق 169 00:27:32,908 --> 00:27:34,523 بالطبع فأنت لن تنام هنا 170 00:28:02,765 --> 00:28:05,287 ....لقد أقتحموا نظام التحكم 171 00:28:05,717 --> 00:28:08,125 وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز 172 00:28:09,013 --> 00:28:10,507 وهذا من المفترض أن يكون مستحيلا 173 00:28:11,032 --> 00:28:12,937 بألاضافه لآختراقهم ملفاتها 174 00:28:13,932 --> 00:28:16,421 عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى 175 00:28:16,884 --> 00:28:17,998 لم يكونوا يستهدفونها 176 00:28:19,096 --> 00:28:20,522 لقد أرادوا أن ترى ذلك 177 00:28:22,610 --> 00:28:23,674 هل انا على حق ؟ 178 00:28:24,377 --> 00:28:25,211 بالطبع 179 00:28:33,152 --> 00:28:35,577 كل المبانى التقليديه أصبحت عرضه للخطر 180 00:28:36,416 --> 00:28:37,986 هذا مريح 181 00:28:38,608 --> 00:28:41,218 مهما كان من اخترقها لديه نظام حاسوبى خاص له 182 00:28:41,630 --> 00:28:43,314 لذا لا يمكننا الوصول اليه 183 00:28:44,835 --> 00:28:46,533 ( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا 184 00:28:47,343 --> 00:28:49,886 انها تعود للقرن الثامن عشر 185 00:28:49,886 --> 00:28:50,983 مذهل 186 00:28:53,017 --> 00:28:53,803 متى سأرى " أم " ؟ 187 00:28:54,258 --> 00:28:57,312 غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا اذا كنت محظوظا 188 00:28:57,738 --> 00:28:58,823 من " مالورى " ؟ 189 00:28:58,983 --> 00:29:01,249 الرئيس الجديد لمخابرات الأمن 190 00:29:01,691 --> 00:29:04,082 اعتقد انه سيكون بينكما تساجم عندما تتقابلان 191 00:29:06,488 --> 00:29:08,140 مرحبا بك فى مقر الأستخبارات 192 00:29:25,391 --> 00:29:27,432 ... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب 193 00:29:27,597 --> 00:29:30,709 مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر 194 00:29:31,016 --> 00:29:34,462 يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم 195 00:29:34,727 --> 00:29:36,716 " وبعد ان وصلوا لشفره " أم 196 00:29:36,716 --> 00:29:39,061 ستكون مسأله وقت لآختراقهم شفره القائمه 197 00:29:39,359 --> 00:29:42,082 ( كيو ) - يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت - 198 00:29:42,382 --> 00:29:44,956 ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها 199 00:29:45,356 --> 00:29:47,271 ( منذ ان كانت فى ( هونج كونج 200 00:29:47,646 --> 00:29:49,365 لا يوجد دليل على ذلك 201 00:29:49,365 --> 00:29:50,337 هل تصدق ذلك ؟ 202 00:29:50,870 --> 00:29:53,504 الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل 203 00:29:53,970 --> 00:29:55,692 وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا 204 00:30:02,648 --> 00:30:04,707 يمكننا ان ننهى هذا لاحقا 205 00:30:05,113 --> 00:30:05,996 .. أتعرف 206 00:30:07,087 --> 00:30:08,684 لنفعل هذا 207 00:31:15,101 --> 00:31:18,132 أريد أن أقوم باختبار صغير 208 00:31:18,313 --> 00:31:20,678 أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك 209 00:31:20,939 --> 00:31:23,506 مثل ما أقول ... نهار وأنت تقول 210 00:31:23,656 --> 00:31:24,672 ضائع 211 00:31:28,629 --> 00:31:30,229 حسنا 212 00:31:35,120 --> 00:31:36,381 مسدس 213 00:31:37,041 --> 00:31:38,404 رصاصه - عميل - 214 00:31:39,082 --> 00:31:39,969 منبوذ 215 00:31:40,587 --> 00:31:42,215 أمراه - لا توجد حقيقه - 216 00:31:43,070 --> 00:31:44,598 قلب - هدف - 217 00:31:46,017 --> 00:31:47,333 طير 218 00:31:47,749 --> 00:31:48,681 سماء 219 00:31:48,681 --> 00:31:49,561 إم 220 00:31:50,020 --> 00:31:50,809 عاهره 221 00:31:52,956 --> 00:31:53,955 وضح النهار 222 00:31:54,588 --> 00:31:56,268 السباحه - ضوء القمر - 223 00:31:56,268 --> 00:31:58,057 الرقص - القتل - 224 00:31:58,709 --> 00:31:59,768 توظيف 225 00:32:00,047 --> 00:32:01,241 دوله 226 00:32:01,241 --> 00:32:01,984 إنجلترا 227 00:32:01,984 --> 00:32:03,524 " سقوط السماء " 228 00:32:09,135 --> 00:32:10,537 " سقوط السماء " 229 00:32:13,818 --> 00:32:14,942 ملل 230 00:32:21,621 --> 00:32:23,032 هذا يسير بطريقه جيده 231 00:33:11,006 --> 00:33:12,341 قم بالكشف عن هذه 232 00:33:13,878 --> 00:33:15,017 من أجلها فقط 233 00:33:44,286 --> 00:33:45,398 أنا مستعده لك 234 00:33:46,288 --> 00:33:47,948 أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟ 235 00:33:48,796 --> 00:33:51,199 انا من على الأعتذار 236 00:33:53,887 --> 00:33:55,382 لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط 237 00:33:55,386 --> 00:33:57,715 لو كنت مكانك 238 00:33:59,904 --> 00:34:01,030 لفعلتها 239 00:34:06,717 --> 00:34:08,220 ( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول 240 00:34:08,439 --> 00:34:09,471 لقد تم أعاده تعيينى 241 00:34:09,471 --> 00:34:12,030 لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى 242 00:34:12,030 --> 00:34:12,871 حقا ؟ 243 00:34:13,640 --> 00:34:15,554 لقد قتلت العميل 007 244 00:34:15,889 --> 00:34:17,808 حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى 245 00:34:17,808 --> 00:34:19,281 لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى 246 00:34:19,657 --> 00:34:21,601 يمكننى النجاه من أفضل ما لديكى 247 00:34:22,197 --> 00:34:23,423 أن أتاحت لك الفرصه 248 00:34:23,972 --> 00:34:25,339 أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟ 249 00:34:25,605 --> 00:34:28,744 أذا سمحوا لك بالعوده 250 00:34:28,557 --> 00:34:29,979 حذرينى أولا 251 00:34:30,405 --> 00:34:33,459 انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل 252 00:34:33,680 --> 00:34:35,365 وسوف اعود الى الميدان 253 00:34:35,849 --> 00:34:37,089 هذا ما تريدينه ؟ 254 00:34:37,225 --> 00:34:38,296 نعم , بالطبع 255 00:34:38,767 --> 00:34:40,147 هذا لا يناسب الجميع 256 00:34:40,523 --> 00:34:43,633 007 - من هذا الأتجاه - 257 00:34:43,887 --> 00:34:45,008 ... دفاعا عنك 258 00:34:45,429 --> 00:34:47,882 الهدف المتحرك يصعب أصابته 259 00:34:50,614 --> 00:34:51,773 من الأفضل لك أن تستمر فى التحرك 260 00:35:02,984 --> 00:35:06,071 المكتب يحترق وهذا الشئ الوحيد الذى ينجو 261 00:35:06,477 --> 00:35:10,658 نصائحك دائما ما كانت مقدره يا 007 - 262 00:35:11,305 --> 00:35:13,931 007 - ( هذا ( جاريث مالورى - 263 00:35:13,951 --> 00:35:16,816 ... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار 264 00:35:17,281 --> 00:35:19,113 بوند - مالورى - 265 00:35:24,625 --> 00:35:26,660 لقد راجعت نتائج ( أختبارات ( بوند 266 00:35:27,102 --> 00:35:28,644 يبدو أنك نجحت بها 267 00:35:28,995 --> 00:35:30,262 ... ونتيجه لذلك 268 00:35:30,603 --> 00:35:32,500 لقد عدت للخدمه 269 00:35:33,832 --> 00:35:35,214 تهانئ 270 00:35:35,691 --> 00:35:36,551 شكرا لك 271 00:35:36,937 --> 00:35:37,751 .. انا 272 00:35:38,006 --> 00:35:39,497 سأكون بالخارج 273 00:35:39,703 --> 00:35:41,201 ... فى الحقيقه لدى سؤال واحد 274 00:35:41,475 --> 00:35:44,002 لما لا تظل ميتا ؟ 275 00:35:45,678 --> 00:35:46,974 لديك المخرج المثالى 276 00:35:47,319 --> 00:35:49,068 اذهب وعش فى هدوء بمكان ما 277 00:35:49,389 --> 00:35:52,455 لا يملك العديد من العملاء - فرصه الخروج نظيف هكذا - 278 00:35:52,824 --> 00:35:54,135 هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟ 279 00:35:55,916 --> 00:35:58,235 لا تحتاج ان تكون عميل - حتى ترى ما هو واضح - 280 00:35:59,779 --> 00:36:01,493 أنها لعبه الشباب 281 00:36:02,630 --> 00:36:06,795 اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك 282 00:36:07,058 --> 00:36:09,887 العار سيكون فى عدم الأعتراف بها حتى فوات الأوان 283 00:36:10,580 --> 00:36:14,640 إم " من لديها الحق فى طردى ليس لك شأن بهذا 284 00:36:14,825 --> 00:36:16,302 إذ قال انه مستعد فهو مستعد 285 00:36:17,867 --> 00:36:19,433 ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر 286 00:36:19,777 --> 00:36:20,914 ربما كنت تفعلى ذلك 287 00:36:20,914 --> 00:36:22,316 ما هو قصدك ؟ 288 00:36:22,670 --> 00:36:24,597 انتى عاطفيه معه 289 00:36:25,994 --> 00:36:27,763 ... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم 290 00:36:28,191 --> 00:36:29,670 سأختار عملائى 291 00:36:31,565 --> 00:36:33,333 هذا عادل كفايه 292 00:36:37,601 --> 00:36:39,208 بالتوفيق , 007 293 00:36:40,567 --> 00:36:42,018 لا تفسد الأمر 294 00:36:48,685 --> 00:36:50,890 لقد حللنا أجزاء الشظايا ( ما ينتج من أطلاق الرصاص ) 295 00:36:52,585 --> 00:36:54,729 إن كانت أصابه مباشره لقطعتك لنصفين 296 00:36:55,263 --> 00:36:57,601 ... انها قشره من اليورانيوم 297 00:36:57,950 --> 00:36:59,434 من النوع العسكرى 298 00:36:59,765 --> 00:37:01,739 من الصعب الحصول عليها وغاليه جدا 299 00:37:01,918 --> 00:37:04,266 ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله 300 00:37:05,568 --> 00:37:06,855 هل تعرف ايا منهم ؟ 301 00:37:08,058 --> 00:37:09,625 هذا 302 00:37:10,787 --> 00:37:11,481 حسنا 303 00:37:11,755 --> 00:37:12,858 ( أسمه ( باتريس 304 00:37:13,226 --> 00:37:15,803 انه شبح ولا دليل على دوله الولاده 305 00:37:16,037 --> 00:37:16,937 كيف نجده ؟ 306 00:37:17,168 --> 00:37:20,328 من حسن الحظ - أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه - 307 00:37:20,675 --> 00:37:23,228 انهم يطاردونه من أجل قتل السفير اليمنى - 308 00:37:23,336 --> 00:37:24,465 ويقتربوا من الوصول اليه 309 00:37:24,755 --> 00:37:27,729 هناك معلومات انه سيكون فى " شنغهاى " بعد يومين 310 00:37:27,873 --> 00:37:29,333 سيقوم بمهمه 311 00:37:29,333 --> 00:37:31,298 ستذهب لهناك ومعك المزيد من التعليمات 312 00:37:31,702 --> 00:37:33,426 أذا ظهر فهو لك 313 00:37:33,804 --> 00:37:36,223 أكتشف يعمل لصالح من ومن بحوزته القائمه 314 00:37:37,317 --> 00:37:39,192 وقم بقتله 315 00:37:39,402 --> 00:37:40,486 من دواع سرورى 316 00:37:41,626 --> 00:37:43,192 هل هناك شئ اخر ؟ 317 00:37:45,735 --> 00:37:46,710 لا 318 00:37:47,144 --> 00:37:49,737 قم بمقابله مساعدك الجديد من أجل التوثيق 319 00:37:50,076 --> 00:37:53,473 لم يصبح متمرسا بعد لكن " تانر " سيجمعكم معا 320 00:37:54,347 --> 00:37:55,166 بالتوفيق 321 00:37:55,675 --> 00:37:56,813 شكرا لك 322 00:38:00,694 --> 00:38:01,629 ...007 323 00:38:03,903 --> 00:38:05,304 انت مستعد لهذا 324 00:38:06,184 --> 00:38:07,914 نعم سيدتى 325 00:38:12,076 --> 00:38:13,524 لا أعرف كيف تخطى الأختبارات 326 00:38:14,703 --> 00:38:15,916 لم يتخطاها 327 00:38:45,328 --> 00:38:46,981 أنها تشعرنى بعدم الراحه قليلا 328 00:38:47,423 --> 00:38:51,593 سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا 329 00:38:54,561 --> 00:38:57,056 حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟ 330 00:39:00,068 --> 00:39:01,219 ماذا ترى ؟ 331 00:39:02,562 --> 00:39:04,337 سفينه كبيره لعينه 332 00:39:06,094 --> 00:39:07,501 أعذرنى 333 00:39:10,259 --> 00:39:11,873 انا مساعدك الجديد 334 00:39:14,043 --> 00:39:15,377 لا بد انك تمازحنى 335 00:39:16,375 --> 00:39:18,001 هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟ 336 00:39:18,184 --> 00:39:19,827 لآنه ما زال لديك حب الشباب 337 00:39:20,852 --> 00:39:23,088 بشرتى ليس لها علاقه بشئ 338 00:39:23,383 --> 00:39:24,806 ثقتك هى علاقه كل شئ 339 00:39:25,754 --> 00:39:28,024 السن لا يضمن الكفاءه 340 00:39:28,024 --> 00:39:30,480 سن الشباب لا يضمن الأبتكار 341 00:39:31,161 --> 00:39:34,550 يمكننى احداث اضرار وانا على حاسوبى وبرداء النوم 342 00:39:34,747 --> 00:39:38,113 قبل كوبى الأول من الشاى أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان 343 00:39:38,477 --> 00:39:39,302 اذا لما تحتاج الى ؟ 344 00:39:41,224 --> 00:39:43,261 من حين لآخر يجب أن يجذب الزناد 345 00:39:44,237 --> 00:39:45,501 أو لا يجذب 346 00:39:46,517 --> 00:39:48,794 من الصعب معرفه أيهما وأنت ترتدى رداء نومك 347 00:39:53,005 --> 00:39:54,570 ( كيو ) 348 00:40:01,678 --> 00:40:03,020 تذكره لشنغهاى 349 00:40:03,211 --> 00:40:05,132 الأوراق وجواز السفر شكرا لك 350 00:40:05,324 --> 00:40:06,321 ... وهذا 351 00:40:11,129 --> 00:40:13,203 ( BBKS ) مسدس نوع - قياس 9 مل قصير - 352 00:40:14,424 --> 00:40:16,587 به حساسات للقبضه 353 00:40:17,357 --> 00:40:20,119 مجهز على راحه يدك يمكنك فقط الأطلاق منه 354 00:40:21,217 --> 00:40:24,692 أنه ألة قتل مجهزه 355 00:40:25,189 --> 00:40:26,502 هذا فقط ؟ 356 00:40:27,696 --> 00:40:29,788 جهاز أرسال عادى 357 00:40:31,365 --> 00:40:33,497 يتم تفعليه لآيضاح موقعك 358 00:40:34,556 --> 00:40:35,965 قم بالضغط عليه 359 00:40:36,974 --> 00:40:38,714 وهذا كل مافى الأمر 360 00:40:40,397 --> 00:40:42,552 ... مسدس 361 00:40:43,331 --> 00:40:44,584 ... وجهاز أرسال 362 00:40:46,762 --> 00:40:48,906 لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟ 363 00:40:49,829 --> 00:40:51,901 هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟ 364 00:40:53,539 --> 00:40:55,447 لم نعد نصنع هذا 365 00:41:04,000 --> 00:41:05,250 بالتوفيق فى الميدان 366 00:41:06,277 --> 00:41:08,722 رجاء أعد المعدات قطعه واحده 367 00:41:14,782 --> 00:41:15,942 لا يمكننى وعدك بهذا 368 00:41:18,717 --> 00:41:21,696 ( شنغهاى ) 369 00:42:13,480 --> 00:42:16,459 EWA طائره رقم 226 * التاسعه مساء 370 00:49:35,417 --> 00:49:37,043 من بحوزته القائمه ؟ 371 00:49:41,529 --> 00:49:42,294 ... ساعدنى 372 00:49:42,533 --> 00:49:44,011 تعمل لصالح من ؟ 373 00:50:53,049 --> 00:50:56,602 " هل فكرتى ؟ " 374 00:50:57,669 --> 00:51:00,102 اضغطى هنا للحصول على جائزتك 375 00:51:13,364 --> 00:51:14,015 ( جنا ) 376 00:51:14,359 --> 00:51:16,097 لقد عرفوا الأسماء الخمسه 377 00:51:16,595 --> 00:51:17,952 تم كشفهم 378 00:51:17,960 --> 00:51:19,541 انهم معرضين للخطر - اخرجيهم الأن - 379 00:51:20,455 --> 00:51:23,250 خمسه أخرى ... كل أسبوع ( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع ) 380 00:51:32,218 --> 00:51:34,753 ( ماكاو ) منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين 381 00:51:59,183 --> 00:52:00,626 خدمه الغرف 382 00:52:09,787 --> 00:52:11,275 لم أطلب أى شئ 383 00:52:11,642 --> 00:52:12,573 ولا حتى أنت 384 00:52:13,249 --> 00:52:14,610 لدى معلومات جديده 385 00:52:15,718 --> 00:52:18,556 ألست أكثر أهميه من توصيل الرسائل ؟ 386 00:52:19,932 --> 00:52:21,762 أنه أحد مهام الوظيفه 387 00:52:22,757 --> 00:52:24,460 و ( كيو ) يخاف من الطيران 388 00:52:25,008 --> 00:52:26,199 بالطبع كذلك 389 00:52:26,766 --> 00:52:30,421 اذا من سرق القائمه - قام بفك الشفره بالفعل - 390 00:52:31,835 --> 00:52:33,743 وضع خمسه أسماء الأولى على الأنترنت 391 00:52:34,166 --> 00:52:35,760 أنها فقط مسأله وقت 392 00:52:35,875 --> 00:52:37,617 أنها فقط البدايه 393 00:52:37,774 --> 00:52:24,460 سيضع خمس أسماء اخرى الأسبوع المقبل والأسبوع التالى 394 00:52:41,460 --> 00:52:43,625 أنه نوع ما من الألعاب 395 00:52:48,927 --> 00:52:50,241 تستعمل موس حلاقه 396 00:52:52,227 --> 00:52:53,418 يا لها من طريقه تقليديه 397 00:52:55,126 --> 00:52:57,632 أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه 398 00:53:00,765 --> 00:53:02,705 أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل 399 00:53:13,646 --> 00:53:15,761 ستضع السكين فى يدى مجددا ؟ 400 00:53:20,871 --> 00:53:23,162 لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل 401 00:53:24,718 --> 00:53:28,470 السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟ 402 00:53:30,331 --> 00:53:32,716 مديرى يريدينى أن أساعد 403 00:53:34,461 --> 00:53:35,945 بكل مافى وسعى 404 00:53:37,836 --> 00:53:40,567 (تتجسسين من أجل ( مالورى 405 00:53:42,587 --> 00:53:44,795 ( مالورى ) - ليس سيئا كما تعتقد - 406 00:53:46,583 --> 00:53:48,133 أنه شخص بيروقراطى 407 00:53:49,165 --> 00:53:50,814 يجب أن تقوم بواجبك 408 00:53:51,528 --> 00:53:54,346 ... جاريث مالورى كان ملازم 409 00:53:54,554 --> 00:53:59,181 كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى 410 00:54:01,493 --> 00:54:03,660 أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر 411 00:54:06,829 --> 00:54:07,853 سنرى 412 00:54:10,215 --> 00:54:11,545 ابق ثابتا 413 00:54:13,718 --> 00:54:15,597 هذا هو الجزء الأصعب 414 00:54:26,976 --> 00:54:28,911 هذا أفضل 415 00:54:30,944 --> 00:54:32,340 وصلنا للجزء الأهم الأن 416 00:54:35,586 --> 00:54:36,708 أى جزء هذا ؟ 417 00:54:38,238 --> 00:54:40,662 أيها الوغد 418 00:54:41,819 --> 00:54:43,214 خدع جديده 419 00:55:55,210 --> 00:55:56,256 مساء الخير 420 00:55:58,117 --> 00:55:59,967 لا تلمسى اذنك 421 00:56:01,477 --> 00:56:03,111 يوجد ثلاث مخارج 422 00:56:04,338 --> 00:56:05,860 والكثير من النقاط المختفيه 423 00:56:06,002 --> 00:56:07,960 قمت بتغطيه أحدها 424 00:56:13,251 --> 00:56:15,044 تبدين جميله فى هذا الفستان 425 00:56:15,420 --> 00:56:17,130 نعم , أنت من أخترته بنفسك 426 00:56:17,406 --> 00:56:20,118 اتسائل ما قد أفعله بزوج اخر من الأيدى 427 00:56:20,642 --> 00:56:22,241 انت تتصرف بخبث 428 00:56:23,522 --> 00:56:25,448 هل تقومين بالمقامره ؟ 429 00:56:25,760 --> 00:56:27,567 ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات 430 00:56:29,887 --> 00:56:32,014 من لا يحب المخاطر ؟ 431 00:56:37,828 --> 00:56:39,704 مساء الخير سيدى - كيف يمكننى المساعده ؟ - 432 00:56:40,106 --> 00:56:41,547 أريد ان أصرف هذه 433 00:56:48,649 --> 00:56:49,762 دقيقه واحده يا سيدى 434 00:57:22,925 --> 00:57:24,180 حظ جيد لك الليله يا سيدى 435 00:57:30,322 --> 00:57:31,684 اتمنى ذلك 436 00:57:40,403 --> 00:57:42,816 مع تحياتنا 437 00:57:44,133 --> 00:57:44,980 شكرا لك 438 00:58:05,547 --> 00:58:07,282 يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟ 439 00:58:09,893 --> 00:58:11,943 أنت الفتاه ذات الوشم 440 00:58:13,241 --> 00:58:16,528 ما الذى اتى بك الى هنا ؟ 441 00:58:16,528 --> 00:58:17,709 ليس سئ 442 00:58:18,242 --> 00:58:19,250 تروقنى هذه اللعبه 443 00:58:19,795 --> 00:58:20,989 لم لا نلعب لعبه أخرى ؟ 444 00:58:22,482 --> 00:58:23,940 لا أقوم بالمقامره 445 00:58:27,409 --> 00:58:29,021 لست محظوظه 446 00:58:29,691 --> 00:58:31,337 من الواضح ان الحظ " صديقنا فى " شنغهاى 447 00:58:36,101 --> 00:58:38,599 كنت انتظر لآرى من سيقوم بتغيير الشريحه 448 00:58:39,730 --> 00:58:42,749 لقد جعلت الأنتقام ممزوجا بالدراما 449 00:58:43,537 --> 00:58:45,219 هل يمكننى الحصول على مراهنه معقده ؟ 450 00:58:46,621 --> 00:58:48,968 أنه لا يقدر على تغيير الأحداث يا سيد 451 00:58:50,298 --> 00:58:51,060 ( بوند ) 452 00:58:51,890 --> 00:58:52,717 ( جيمس بوند ) 453 00:58:53,874 --> 00:58:55,581 ( سيفرين ) 454 00:58:55,974 --> 00:58:57,142 ... أذا يا سيد بوند 455 00:58:57,516 --> 00:59:00,518 هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى ونحن نتناول شراب ؟ 456 00:59:01,657 --> 00:59:02,764 لا بأس 457 00:59:05,415 --> 00:59:07,618 هل سينضم أصدقائك الينا ؟ 458 00:59:09,315 --> 00:59:11,038 أخشى أنه أمر حتمى 459 00:59:15,815 --> 00:59:16,919 انها جميله 460 00:59:17,342 --> 00:59:18,118 أنا أعرف 461 00:59:18,860 --> 00:59:20,133 أنت تحب مثل هذه الأمور 462 00:59:21,176 --> 00:59:22,534 سأبقيك على أطلاع 463 00:59:34,866 --> 00:59:35,681 مذهل 464 00:59:38,334 --> 00:59:40,869 هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟ 465 00:59:42,528 --> 00:59:43,584 يعتمد على السؤال 466 00:59:44,755 --> 00:59:47,799 أنه يتعلق بالموت 467 00:59:48,892 --> 00:59:50,880 توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا 468 00:59:52,045 --> 00:59:53,540 كيف يمكنك معرفه هذا ؟ 469 00:59:55,109 --> 00:59:58,035 فقط نوعيه معينه من النساء - يرتدون فستان بلا ظهر - 470 00:59:58,041 --> 01:00:00,700 ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها 471 01:00:01,784 --> 01:00:03,851 يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم 472 01:00:04,056 --> 01:00:06,799 حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو ويحمل مسدس نوع " وودفوت 473 01:00:09,680 --> 01:00:12,335 ( أنت من قتل ( باتريس 474 01:00:13,573 --> 01:00:14,539 نعم 475 01:00:16,956 --> 01:00:18,203 هل يمكننى السؤال لماذا ؟ 476 01:00:20,109 --> 01:00:21,489 أريد مقابله رئيسكم 477 01:00:34,317 --> 01:00:35,857 أحترس مما تتمناه 478 01:00:38,666 --> 01:00:39,668 أنتى خائفه 479 01:00:40,917 --> 01:00:42,494 شكرا لك على الشراب 480 01:00:44,675 --> 01:00:45,565 ( سيد ( بوند 481 01:00:53,963 --> 01:00:55,650 قمتى بعمل تمثيلى رائع 482 01:00:58,039 --> 01:01:01,291 منذ أن جلسنا لم تتوقفى للنظر الى حراسك 483 01:01:03,855 --> 01:01:05,582 كان ذلك بشكل ملحوظ 484 01:01:06,629 --> 01:01:08,203 انهم يتحكمون بك 485 01:01:08,852 --> 01:01:09,864 أنهم لا يحمونك 486 01:01:12,598 --> 01:01:13,643 وشم على معصمك 487 01:01:14,217 --> 01:01:21,136 أنتى ملكه لآحد بيوت موجه 12 و 13 488 01:01:21,907 --> 01:01:23,285 لم يكن هناك مخرج 489 01:01:24,901 --> 01:01:26,474 ربما تكونى واقعه فى الحب 490 01:01:28,859 --> 01:01:30,498 كان هذا من زمن طويل 491 01:01:33,448 --> 01:01:35,148 أنت لا تعرف شيئا 492 01:01:35,784 --> 01:01:38,580 ... أعرف عندما تكون المرأه خائفه 493 01:01:42,784 --> 01:01:44,682 ما هى معرفتك عن الخوف ؟ 494 01:01:45,529 --> 01:01:46,617 كل شئ 495 01:01:48,402 --> 01:01:49,711 ليس كما تعتقد 496 01:01:52,690 --> 01:01:54,066 ليست لعبه 497 01:01:55,708 --> 01:01:56,717 يمكننى مساعدتك 498 01:01:58,140 --> 01:01:59,131 لا أعتقد ذلك 499 01:01:59,515 --> 01:02:00,603 دعينى احاول 500 01:02:03,382 --> 01:02:04,459 كيف ؟ 501 01:02:05,485 --> 01:02:06,399 أجعلينى أقابله 502 01:02:09,992 --> 01:02:10,960 هل يمكنك قتله ؟ 503 01:02:11,528 --> 01:02:12,234 نعم 504 01:02:13,696 --> 01:02:14,820 هل ستفعل ذلك ؟ 505 01:02:15,518 --> 01:02:16,676 يجب ان يموت أحد 506 01:02:22,065 --> 01:02:23,211 ربما يمكنك 507 01:02:31,838 --> 01:02:33,508 حينما أرحل سوف يقتلوك 508 01:02:35,143 --> 01:02:37,019 أذا أستطعت النجاه سأكون بأنتظارك 509 01:02:38,265 --> 01:02:39,275 الميناء الشمالى 510 01:02:40,137 --> 01:02:41,209 فى السابعه 511 01:02:43,101 --> 01:02:44,651 سنبحر بعد ساعه 512 01:02:50,700 --> 01:02:52,728 ( سررت بمقابلتك سيد ( بوند 513 01:02:54,718 --> 01:02:55,512 بالتوفيق 514 01:04:21,900 --> 01:04:22,992 حظا جيدا بأستعماله 515 01:04:47,755 --> 01:04:48,618 شكرا لكى 516 01:04:53,886 --> 01:04:55,330 راهنى بها كلها 517 01:04:58,026 --> 01:04:59,144 أنها دائره الحياه 518 01:05:23,606 --> 01:05:24,884 نعم 519 01:05:29,356 --> 01:05:30,453 حان وقت الأبحار 520 01:05:32,793 --> 01:05:33,474 حسنا 521 01:06:29,832 --> 01:06:32,068 لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟ 522 01:06:36,068 --> 01:06:37,917 اشعر انى عاريه بدونه 523 01:06:54,867 --> 01:06:56,011 " مساء الخير " 524 01:06:56,011 --> 01:06:59,292 الجدل الذى يحوم حول وزاره الدفاع تزايد اليوم 525 01:06:59,507 --> 01:07:03,223 حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور 526 01:07:03,667 --> 01:07:07,321 نحيط علمكم أن بعض هذه الصور قد تزعج البعض 527 01:07:08,731 --> 01:07:12,223 أحد عملاء المخابرات البريطانيه - مزروع فى الشرق الأوسط - 528 01:07:13,276 --> 01:07:15,771 هو احد الخمسه الذين ... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا 529 01:07:15,943 --> 01:07:18,286 الأختراق الأمنى الأكبر 530 01:07:18,398 --> 01:07:19,843 فى التاريخ البريطانى الحديث 531 01:07:20,223 --> 01:07:23,835 رئيس الوزراء يستمر فى التعبير عن موقف الدعم للمخابرات 532 01:07:23,835 --> 01:07:25,997 ... بينما أستغلت المعارضه الموقف 533 01:07:26,458 --> 01:07:29,760 استغلوا موقف مجموعه من المسنين الأغبياء 534 01:07:29,760 --> 01:07:31,600 يخوضون حرب لا نفهمها ولا يمكننا الفوز بها 535 01:07:32,634 --> 01:07:34,423 أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل 536 01:07:34,730 --> 01:07:36,449 لا يوجد داعى للقلق - بشان السياسه الان 537 01:07:36,779 --> 01:07:38,326 رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق 538 01:07:38,533 --> 01:07:39,619 ستضطرين للظهور 539 01:07:39,619 --> 01:07:41,308 يا له من يوم رهيب 540 01:07:42,151 --> 01:07:43,227 من المسن الأن ؟ 541 01:07:43,435 --> 01:07:44,832 بربك , أنصتى الى نفسك 542 01:07:44,832 --> 01:07:47,525 نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون بالشعب الذى ندافع عنه 543 01:07:47,830 --> 01:07:50,871 لا يمكننا العمل فى الظلال لم يعد هناك ظلال 544 01:07:51,847 --> 01:07:53,138 انت لا تفهم هذا 545 01:07:54,684 --> 01:07:57,146 مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا 546 01:07:57,968 --> 01:07:58,944 أنه أحد منا 547 01:07:59,485 --> 01:08:00,983 ( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند 548 01:08:01,488 --> 01:08:02,990 المكان الذى تزعم انه غير موجود 549 01:08:04,354 --> 01:08:05,346 الظلال 550 01:09:32,274 --> 01:09:34,096 لقد قام بحرقهم فى ليله 551 01:09:36,274 --> 01:09:38,801 جعهلم يظنون أنه تسريب من المعمل الكيميائى 552 01:09:40,749 --> 01:09:43,524 مذهل ما يمكنك فعله عبر الحاسوب 553 01:09:45,255 --> 01:09:47,059 لقد أراد الجزيره 554 01:09:47,430 --> 01:09:48,567 واخذها 555 01:09:50,356 --> 01:09:52,723 هل يحصل دائما على ما يريده ؟ 556 01:09:53,621 --> 01:09:55,333 أكثر مما تعرف 557 01:09:59,007 --> 01:10:00,065 أنا أسفه 558 01:10:28,064 --> 01:10:29,369 ( مرحبا يا ( جيمس 559 01:10:29,780 --> 01:10:30,676 مرحبا 560 01:10:31,020 --> 01:10:32,934 هل تروقك الجزيره ؟ 561 01:10:36,658 --> 01:10:37,992 جدتى كانت تملك جزيره 562 01:10:38,446 --> 01:10:40,014 لاشئ لآتفاخر به 563 01:10:40,239 --> 01:10:42,209 الناس كانوا يعيشون بها 564 01:10:42,326 --> 01:10:44,539 ومع ذلك كان مكان جميلا 565 01:10:45,985 --> 01:10:48,108 ... ذات مره جائتهم زياره 566 01:10:48,514 --> 01:10:51,928 والمكان أصبح مندس بالفئران 567 01:10:52,329 --> 01:10:56,348 جائت على مراكب الصيد - وأكلت جوز الهند - 568 01:10:57,045 --> 01:10:59,140 أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟ 569 01:11:00,402 --> 01:11:01,707 جدتى أرتنى 570 01:11:03,108 --> 01:11:05,747 دفنا برميل كبير 571 01:11:06,095 --> 01:11:08,283 ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم 572 01:11:08,283 --> 01:11:11,400 والفئران كان تسعى اليه 573 01:11:12,222 --> 01:11:13,639 كادوا يقعوا فى البرميل 574 01:11:14,898 --> 01:11:15,841 ... وبعد شهر 575 01:11:16,297 --> 01:11:18,136 قد قمنا باحتجاز كل الفئران 576 01:11:19,080 --> 01:11:20,570 لكن ماذا تفعل حينها ؟ 577 01:11:21,244 --> 01:11:23,707 تلقى بالبرميل فى البحر ؟ 578 01:11:24,880 --> 01:11:25,722 تحرقه ؟ 579 01:11:27,584 --> 01:11:28,874 أو فقط تتركه ؟ 580 01:11:30,486 --> 01:11:32,608 وبدئوا يشعرون بالجوع 581 01:11:33,417 --> 01:11:34,709 واحدا تلو الأخر 582 01:11:37,567 --> 01:11:38,940 بدئوا فى أكل بعضهم 583 01:11:39,510 --> 01:11:41,059 حتى تبقى أثنان فقط 584 01:11:41,742 --> 01:11:42,772 أثنين ناجون 585 01:11:43,367 --> 01:11:45,006 ومن ثم ماذا ؟ تقتلهم ؟ 586 01:11:45,006 --> 01:11:46,085 لا 587 01:11:46,234 --> 01:11:49,002 تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار 588 01:11:49,569 --> 01:11:52,150 الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند 589 01:11:53,039 --> 01:11:54,840 فقط يأكلون الفئران 590 01:11:56,713 --> 01:11:58,864 قمت بتغيير غرائزهم 591 01:12:01,059 --> 01:12:02,886 أثنين ناجون 592 01:12:03,722 --> 01:12:05,245 هذا ما فعلناه 593 01:12:07,425 --> 01:12:09,558 أنا أقوم بخياراتى 594 01:12:11,103 --> 01:12:12,034 تظن انك تفعل هذا 595 01:12:13,542 --> 01:12:14,622 هنا تكون العبقريه 596 01:12:17,080 --> 01:12:18,385 (المحطه ( أتش 597 01:12:19,137 --> 01:12:21,227 هل انا على حق ؟ - ( هونج كونج ) - 598 01:12:22,183 --> 01:12:24,123 من 1986 الى 1997 599 01:12:25,473 --> 01:12:27,228 عندئذ كنت أنا المفضل 600 01:12:27,981 --> 01:12:30,678 لست كما كنت أنا - يمكننى تأكيد ذلك - 601 01:12:32,952 --> 01:12:33,974 ... انظر الى نفسك 602 01:12:33,974 --> 01:12:35,962 بالكاد انت متماسك بأقراصك 603 01:12:35,962 --> 01:12:37,533 ... ومشروبك 604 01:12:37,533 --> 01:12:39,422 لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى 605 01:12:41,768 --> 01:12:44,539 ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز 606 01:12:45,388 --> 01:12:46,918 لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك 607 01:12:46,918 --> 01:12:48,079 لم تكذب على أبدا 608 01:12:48,079 --> 01:12:48,769 لا ؟ 609 01:12:48,769 --> 01:12:49,535 لا 610 01:12:50,198 --> 01:12:52,339 ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟ 611 01:12:52,339 --> 01:12:53,075 17 612 01:12:54,724 --> 01:12:55,569 14 613 01:12:58,324 --> 01:13:00,643 هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟ 614 01:13:00,643 --> 01:13:01,697 نعم - لا - 615 01:13:02,160 --> 01:13:03,118 ... لا 616 01:13:11,842 --> 01:13:13,833 التقييم الطبى - فشل - 617 01:13:13,833 --> 01:13:16,103 التقييم الجسدى - فشل - 618 01:13:16,319 --> 01:13:17,906 ... التقييم النفسى 619 01:13:17,906 --> 01:13:20,853 الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها 620 01:13:23,920 --> 01:13:25,837 رفض مرضى 621 01:13:25,837 --> 01:13:28,812 نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته 622 01:13:34,916 --> 01:13:37,871 الشخص غير موافق عليه للخدمه 623 01:13:37,871 --> 01:13:40,298 وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه 624 01:13:40,821 --> 01:13:42,993 ماذا تسمى هذا ؟- اذا لم تكن خيانه 625 01:13:42,820 --> 01:13:45,698 ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد 626 01:13:45,692 --> 01:13:49,233 وتعرف انك ربما ستموت - أمك كانت سيئه للغايه - 627 01:14:13,830 --> 01:14:15,373 أترى ما تفعله بك ؟ 628 01:14:17,108 --> 01:14:19,681 أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى 629 01:14:19,681 --> 01:14:21,312 لقد خسرت 630 01:14:25,674 --> 01:14:27,223 هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟ 631 01:14:27,958 --> 01:14:29,038 أنه بخصوصها 632 01:14:30,457 --> 01:14:31,676 وانت وأنا 633 01:14:33,420 --> 01:14:35,445 كما ترى - نحن أخر فأرين - 634 01:14:36,666 --> 01:14:38,305 ...أما نأكل بعضنا 635 01:14:45,234 --> 01:14:47,348 أو نأكل سوانا 636 01:14:49,687 --> 01:14:52,359 تحاول تذكر تدريبك الان 637 01:14:54,483 --> 01:14:56,457 ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟ 638 01:15:00,865 --> 01:15:02,576 أنها لا تغطى كل شئ 639 01:15:06,598 --> 01:15:09,208 ما الذى يجعلك تظن أن هذه المره الأولى لى ؟ 640 01:15:11,269 --> 01:15:12,756 ( يا ( بوند 641 01:15:15,656 --> 01:15:18,969 كل تلك الأشياء الجسديه - رهيب جدا , رهيب جدا 642 01:15:22,370 --> 01:15:23,623 مثل الجواسيس 643 01:15:24,103 --> 01:15:25,355 رائع للغايه 644 01:15:28,891 --> 01:15:30,538 ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده 645 01:15:35,838 --> 01:15:36,776 ( أنجلترا ) 646 01:15:37,785 --> 01:15:38,607 الامبراطوريه 647 01:15:39,271 --> 01:15:40,423 المخابرات 648 01:15:40,423 --> 01:15:42,481 أنت تعيش فى الدمار أيضا 649 01:15:43,075 --> 01:15:44,258 انت فقط لا تعرف بعد 650 01:15:45,454 --> 01:15:49,103 ع الأقل هنا لا يوجد سيده عجوز تطيح الأوامر 651 01:15:49,886 --> 01:15:54,605 تلك الأدوات الصغيره من الحمقى فى المعامل 652 01:15:57,974 --> 01:15:59,110 ... أذا أردت 653 01:15:59,688 --> 01:16:01,482 يمكن أختيار مهامك السريه 654 01:16:01,885 --> 01:16:02,689 كما افعل 655 01:16:05,246 --> 01:16:05,911 اختر 656 01:16:06,496 --> 01:16:07,619 اختر 657 01:16:10,793 --> 01:16:14,027 ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب فى سوق الاوراق الماليه 658 01:16:14,027 --> 01:16:15,125 لكن ... سهل 659 01:16:16,305 --> 01:16:19,567 مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق ( قمر صناعى فوق ( كابول 660 01:16:20,311 --> 01:16:21,088 تم 661 01:16:21,529 --> 01:16:23,419 ( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا 662 01:16:23,770 --> 01:16:25,458 لآعلى سعر 663 01:16:25,568 --> 01:16:27,744 ( او أنفجار غازى فى ( لندن 664 01:16:29,225 --> 01:16:30,830 فقط أختر واضغط الزر 665 01:16:31,394 --> 01:16:32,650 الجميع يحتاج لهوايه 666 01:16:38,462 --> 01:16:39,952 اذا ماهى هوايتك ؟ 667 01:16:43,063 --> 01:16:44,473 اعاده الاحياء 668 01:16:48,065 --> 01:16:49,688 دعنى أريك شيئا 669 01:17:03,144 --> 01:17:04,475 تخبر القصه , صحيح ؟ 670 01:17:09,328 --> 01:17:11,495 لقد اخذنا الجزيره بسرعه 671 01:17:11,496 --> 01:17:17,924 وهذا يعمل كل يوم ليذكرنى بالمهم 672 01:17:19,272 --> 01:17:20,620 ... لا يوجد ما هو 673 01:17:21,357 --> 01:17:22,857 لا شئ ثابت فى حياتى 674 01:17:23,550 --> 01:17:26,600 اذا ما يوجد ما هو زائد - يتم أزالته فورا - 675 01:17:37,122 --> 01:17:38,706 فكر فى الأمر بسهوله 676 01:17:39,862 --> 01:17:42,140 اسائوا المعامله - انا أتفهم - 677 01:17:44,632 --> 01:17:45,489 ... أذا 678 01:17:46,298 --> 01:17:47,513 نحستى شراب 679 01:17:49,603 --> 01:17:51,819 نخب أحبائنا النساء 680 01:18:02,403 --> 01:18:03,505 ... يا عزيزتى 681 01:18:05,403 --> 01:18:07,577 يا عزيزتى - فتاك قد اتى - 682 01:18:13,215 --> 01:18:14,038 لا , لا , لا 683 01:18:15,448 --> 01:18:17,384 قفى مستقيمه - كونى ثابته - 684 01:18:19,114 --> 01:18:21,160 ومهما كان ما ستفعليه 685 01:18:21,438 --> 01:18:24,230 لا تحركى رأسك 686 01:18:26,553 --> 01:18:27,878 لا تحركى رأسك 687 01:18:29,900 --> 01:18:32,153 حان الوقت لتعوض نتائجك فى التصويب 688 01:18:34,559 --> 01:18:35,352 ... لنرى 689 01:18:36,486 --> 01:18:37,478 من سيكون اولا 690 01:18:38,184 --> 01:18:40,326 فى ان يوقع الكوب من على رأسها 691 01:18:46,908 --> 01:18:48,789 بسبب سماحتى الرياضيه - ساتركك تبدأ أولا - 692 01:19:07,881 --> 01:19:09,538 دعها ترى من الأفضل 693 01:19:23,279 --> 01:19:24,656 لا يمكننى ان أصدق 694 01:19:25,321 --> 01:19:26,160 لا يمكننى ان أصدق 695 01:19:27,178 --> 01:19:28,663 هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟ 696 01:19:29,389 --> 01:19:32,840 هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟ 697 01:19:42,123 --> 01:19:42,855 دورى 698 01:19:46,900 --> 01:19:47,559 انا الفائز 699 01:19:47,762 --> 01:19:49,116 ما قولك على هذا ؟ 700 01:19:53,065 --> 01:19:54,673 خساره المشروب 701 01:20:05,739 --> 01:20:08,540 ماذا ستفعل الأن ؟ - ستأخذنى اليهم ؟ - 702 01:20:08,540 --> 01:20:09,319 بمفردك ؟ 703 01:20:09,777 --> 01:20:11,164 لن اكون بمفردى 704 01:20:31,032 --> 01:20:35,069 سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو 705 01:20:51,119 --> 01:20:53,604 حسنا - أفتح الأن - 706 01:21:28,225 --> 01:21:30,060 انت أصغر مما أتذكرك 707 01:21:31,421 --> 01:21:33,490 انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده 708 01:21:34,169 --> 01:21:36,994 الامر يبدو كما لو كان البارحه 709 01:21:39,304 --> 01:21:40,301 هل انتى متفاجأه ؟ 710 01:21:40,938 --> 01:21:42,086 ليس بالفعل 711 01:21:42,086 --> 01:21:43,910 لكنك اعتدت على المفاجأت 712 01:21:44,440 --> 01:21:46,193 ربما لهذا السبب أعجبت بى 713 01:21:46,680 --> 01:21:47,837 انت تمدح نفسك 714 01:21:48,303 --> 01:21:49,875 بلا ندم 715 01:21:52,417 --> 01:21:54,216 تماما كما تخيلت 716 01:21:55,137 --> 01:21:56,444 الندم غير مقبول 717 01:22:04,263 --> 01:22:08,259 الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء 718 01:22:08,607 --> 01:22:09,961 لقد عذبونى 719 01:22:10,554 --> 01:22:13,607 كنت احمى أسرارك - كنت احميك - 720 01:22:14,930 --> 01:22:16,393 لكنهم جعلونى أعانى 721 01:22:16,924 --> 01:22:18,109 وأعانى 722 01:22:19,812 --> 01:22:20,668 وأعانى 723 01:22:22,663 --> 01:22:23,751 حتى أدركت 724 01:22:25,373 --> 01:22:26,648 انه كان انت 725 01:22:27,229 --> 01:22:28,102 كنت تقودينى 726 01:22:29,554 --> 01:22:30,802 انت من سلمتينى 727 01:22:32,277 --> 01:22:34,696 لذا لم يتبقى لدى الا شئ واحد 728 01:22:37,289 --> 01:22:40,447 سلاح ( السيانيد ) فى السنه الثالثه الخلفيه اليسرى 729 01:22:41,048 --> 01:22:42,446 انت تتذكرين ؟ 730 01:22:42,352 --> 01:22:43,368 صحيح ؟ 731 01:22:47,106 --> 01:22:49,127 لذا قمت بأطلاقه 732 01:22:50,041 --> 01:22:51,825 وهربت من القلعه 733 01:22:57,239 --> 01:22:59,748 وقمت بحرق كل أثارى 734 01:23:00,834 --> 01:23:02,264 وقمت بالأختباء 735 01:23:05,809 --> 01:23:07,987 الحياه عادت الى كالعائد من الموت 736 01:23:13,097 --> 01:23:13,764 ... وحينها 737 01:23:14,175 --> 01:23:17,884 لقد سألت لماذا نجوت ؟ 738 01:23:20,645 --> 01:23:23,737 احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره 739 01:23:27,987 --> 01:23:29,269 اتمنى أنه كان يستحق 740 01:23:32,317 --> 01:23:33,168 ( سيد ( سيلفا 741 01:23:33,329 --> 01:23:35,836 ( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش 742 01:23:35,836 --> 01:23:37,520 حيث سيتم أحتجازك 743 01:23:38,074 --> 01:23:41,521 ... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك 744 01:23:41,521 --> 01:23:42,896 سيتم مسح أسمى ؟ 745 01:23:43,784 --> 01:23:45,941 أرى ذلك , ستمحين أسمى 746 01:23:47,449 --> 01:23:48,893 أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك 747 01:23:50,435 --> 01:23:54,047 اسمك على الجدار التذكارى الذى هاجمته 748 01:23:54,986 --> 01:23:56,720 سوف أفتقدتك 749 01:23:57,861 --> 01:24:01,685 قريبا سينتهى ماضيك كما هو مستقبلك 750 01:24:02,996 --> 01:24:04,091 لن أراك مجددا 751 01:24:07,939 --> 01:24:09,491 هل تعرفى ما يفعله بك ؟ 752 01:24:12,194 --> 01:24:13,677 سياسيند الهيدروجين 753 01:24:26,877 --> 01:24:30,945 يفعل بك الكثير 754 01:25:09,866 --> 01:25:12,204 اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى 755 01:25:12,204 --> 01:25:14,176 لمن قام بنقل القائمه 756 01:25:14,544 --> 01:25:15,656 أريد هذه النتائج 757 01:25:16,176 --> 01:25:16,771 حسنا سيدتى 758 01:25:23,325 --> 01:25:24,966 ( يدعى ( تياجو رودريجز 759 01:25:26,590 --> 01:25:27,859 كان عميل بارع 760 01:25:29,030 --> 01:25:31,796 لكنه بدأ بالعمل لنفسه ضد الصينيون 761 01:25:32,482 --> 01:25:34,820 ... أكشتفوا ذلك , لذا 762 01:25:35,401 --> 01:25:36,380 قمت بالتخلى عنه 763 01:25:37,074 --> 01:25:40,266 وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى 764 01:25:40,667 --> 01:25:43,017 ( علينا الذهاب ( ام لديك امور مهمه 765 01:25:44,279 --> 01:25:45,367 اريد النتائج من الحاسوب 766 01:25:58,394 --> 01:25:59,139 ... الان 767 01:25:59,413 --> 01:26:01,102 ( حاسوب السيد ( سيلفا 768 01:26:01,977 --> 01:26:04,788 به اشياء غير أعتياديه قليلا 769 01:26:05,822 --> 01:26:10,822 قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره - عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه - 770 01:26:12,337 --> 01:26:13,568 يوجد منها سته فى العالم فقط 771 01:26:13,568 --> 01:26:14,734 ذلك يجعلها أكثر أمنا 772 01:26:14,601 --> 01:26:15,401 بالطبع كذلك 773 01:26:15,863 --> 01:26:16,758 هل يمكنك تخطيها ؟ 774 01:26:17,612 --> 01:26:18,633 انا من اخترعتها 775 01:26:22,884 --> 01:26:23,643 ها قد بدأنا 776 01:26:25,441 --> 01:26:26,881 لنرى ما بحوزتك لنا 777 01:26:27,560 --> 01:26:28,303 ( سيد ( سيلفا 778 01:26:30,299 --> 01:26:31,379 لقد دخلنا 779 01:26:38,298 --> 01:26:39,223 ... سيدى 780 01:26:40,317 --> 01:26:41,097 ما رأيك بهذا ؟ 781 01:26:46,497 --> 01:26:47,428 ( هذه علامه ( أوميجا 782 01:26:49,019 --> 01:26:50,496 إنها كلمات مشفره 783 01:26:52,876 --> 01:26:55,941 تبدو انها موجوده لسبب ما 784 01:26:57,767 --> 01:26:59,628 أختيارات امنيه أحتياطيه 785 01:27:01,718 --> 01:27:03,496 سيداتى سادتى هل لى ببعض النظام 786 01:27:05,127 --> 01:27:06,763 احب ان نبدأ 787 01:27:09,791 --> 01:27:14,377 نحن هنا لنتحدث عن مواضيع تهدد امننا القومى 788 01:27:20,899 --> 01:27:21,973 هل انت ذاهب لمكان ما ؟ 789 01:27:25,103 --> 01:27:29,430 نعتقد أن أدارتك الأستخباريه خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده 790 01:27:29,702 --> 01:27:37,158 اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه - للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا 791 01:27:37,996 --> 01:27:39,917 حسنا , أحسنت صنيعا بهذا 792 01:27:40,709 --> 01:27:42,641 اعتقد ان كلماتك ساخره 793 01:27:42,849 --> 01:27:44,460 أعذرينى على عدم تأدبى 794 01:27:45,836 --> 01:27:49,989 لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه والعملاء المقتولين 795 01:27:49,989 --> 01:27:51,829 التى كنت مسئوله عنها شخصيا 796 01:27:55,182 --> 01:27:59,635 انها طريقه للحصول على الشفره لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول 797 01:28:01,175 --> 01:28:03,454 يجب ان يتم فكها 798 01:28:09,716 --> 01:28:10,481 توقف 799 01:28:12,420 --> 01:28:13,285 أقترب 800 01:28:19,966 --> 01:28:21,309 ( بيربنرج ) 801 01:28:21,966 --> 01:28:25,288 طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه 802 01:28:25,992 --> 01:28:27,206 كانت مغلقه لسنوات 803 01:28:29,590 --> 01:28:30,803 هذا هو المفتاح 804 01:28:42,236 --> 01:28:43,406 أنها تبدو كخريطه 805 01:28:47,054 --> 01:28:47,907 انها لندن 806 01:28:48,813 --> 01:28:49,856 مترو انفاق لندن 807 01:28:52,523 --> 01:28:53,416 ماذا يحدث ؟ 808 01:28:53,419 --> 01:28:54,747 لما تفتح الأبواب ؟ 809 01:29:03,310 --> 01:29:04,849 ( خرق النظام الأمني ) 810 01:29:05,183 --> 01:29:08,310 هلا يخبرنى أحدكم كيف تخطوا النظام ؟ 811 01:29:11,518 --> 01:29:12,656 ( لست بولد ذكى كفايه ) 812 01:29:12,656 --> 01:29:13,502 تبا 813 01:29:14,345 --> 01:29:16,449 تبا , تبا , تبا 814 01:29:27,668 --> 01:29:28,516 لا , لا 815 01:29:37,558 --> 01:29:38,300 ... يا 816 01:29:38,961 --> 01:29:39,927 ... ابن 817 01:29:49,925 --> 01:29:52,011 انا أنزل على السلم الخلفى لحجره العزل 818 01:29:52,024 --> 01:29:53,299 هل يمكننا ألتقاطك ؟ 819 01:29:53,299 --> 01:29:54,569 يمكننى سماعك 820 01:30:06,012 --> 01:30:06,771 لقد ألتقطتك 821 01:30:08,628 --> 01:30:09,909 فقط أستمر بالتقدم 822 01:30:10,518 --> 01:30:11,888 يوجد باب خدمه على يمينك 823 01:30:19,420 --> 01:30:21,657 اذا مررت من ذلك الباب فقد فعل هذا 824 01:30:22,015 --> 01:30:22,826 لقد مررت 825 01:30:25,660 --> 01:30:26,769 بوند " هذا ليس هروبا 826 01:30:26,805 --> 01:30:28,023 لقد كان مخططه منذ البدايه 827 01:30:28,023 --> 01:30:31,014 أراد أحتجازه ومن ثم ندخل لحاسوبه 828 01:30:32,720 --> 01:30:36,370 الأن المرحله الثانيه انظمه الطوارئ 829 01:30:36,370 --> 01:30:37,775 لقد علم اننا سنكون هنا 830 01:30:40,575 --> 01:30:42,397 الجزء التالى من الخطه سيكون أنا 831 01:30:42,918 --> 01:30:45,624 يمكنك الدخول من باب الخدمه على يسارك 832 01:30:47,180 --> 01:30:47,999 جيد 833 01:30:52,122 --> 01:30:53,377 لا يفتح 834 01:30:53,410 --> 01:30:54,981 بالطبع سيفتح فقط جرب 835 01:30:55,004 --> 01:30:56,707 لما لا تنزل لهنا وتفتحه 836 01:31:01,068 --> 01:31:02,498 الان أنا عالق 837 01:31:03,655 --> 01:31:04,716 ليس جيد 838 01:31:05,428 --> 01:31:06,971 يوجد قطار قادم 839 01:31:12,270 --> 01:31:13,233 هذا ممتاز 840 01:31:26,944 --> 01:31:27,451 لقد دخلت 841 01:31:28,313 --> 01:31:29,366 لقد أخبرتك 842 01:31:29,366 --> 01:31:31,835 قمت بتنبيه الأمن وهم فى طريقهم أليك 843 01:32:09,704 --> 01:32:10,286 أين انت الأن ؟ 844 01:32:10,901 --> 01:32:11,979 فى المحطه 845 01:32:12,763 --> 01:32:14,067 لقد عدت للوطن " لندن 846 01:32:18,883 --> 01:32:19,509 انا أراك 847 01:32:20,645 --> 01:32:21,855 لا تقل بشأنى 848 01:32:23,628 --> 01:32:24,369 أين هو ؟ 849 01:32:35,359 --> 01:32:37,457 يوجد الكثير من الناس لا يمكننى رؤيته 850 01:32:37,565 --> 01:32:39,004 بالتوفيق فى أطفاء المكعب 851 01:32:52,188 --> 01:32:53,278 القطار يغادر 852 01:32:54,138 --> 01:32:54,966 هل أركب القطار ؟ 853 01:32:55,885 --> 01:32:58,050 لا تركب القطار الا اذا كان عليه 854 01:33:08,405 --> 01:33:09,397 بوند - ماذا ؟ - 855 01:33:10,491 --> 01:33:11,488 أركب القطار 856 01:33:25,398 --> 01:33:26,666 انه على عجله من أمره 857 01:33:27,557 --> 01:33:28,462 أفتحى الباب 858 01:33:30,579 --> 01:33:33,516 أفتحى الباب 859 01:33:36,727 --> 01:33:38,735 شكرا لك , تابعى السير 860 01:33:45,418 --> 01:33:46,073 أين انت ؟ 861 01:33:46,653 --> 01:33:47,682 أسير 862 01:33:49,068 --> 01:33:51,562 انه متخفى فى زى شرطى 863 01:33:52,353 --> 01:33:52,696 هذا واضح 864 01:34:14,600 --> 01:34:15,665 الى أين يذهب ؟ 865 01:34:24,463 --> 01:34:27,055 انه ذاهب اليها أخبرها واخرجها من هناك 866 01:34:27,373 --> 01:34:31,535 لقد تجاهلتى أدله ماديه 867 01:34:31,787 --> 01:34:35,221 باستمرار وعرضتى أرواح للخطر 868 01:34:34,607 --> 01:34:36,455 سيلفا هرب 869 01:34:36,537 --> 01:34:37,453 بوند يطارده 870 01:34:37,845 --> 01:34:39,988 يريدك أن تذهبى لموقع أمن 871 01:34:40,511 --> 01:34:42,094 يمكننى انهاء ذلك 872 01:34:42,564 --> 01:34:44,872 اتمنى ان احظى بأنتباهك 873 01:34:45,422 --> 01:34:48,393 رجاء ايتها الوزيره , تابعى 874 01:36:20,976 --> 01:36:25,500 أنت تتعمدين التصرف بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه 875 01:36:25,992 --> 01:36:28,515 لكن بخلاف المحاولات - ما يهمنا هو النتائج - 876 01:36:28,852 --> 01:36:33,869 ... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام 877 01:36:33,869 --> 01:36:36,112 معذره , ايتها الوزيره اعتذر عن المقاطعه 878 01:36:36,112 --> 01:36:40,810 لكن علينا تحقيق العداله - يجب السماع للشاهده 879 01:36:42,505 --> 01:36:43,857 بالطبع 880 01:36:47,716 --> 01:36:48,871 شكرا لك 881 01:37:16,687 --> 01:37:19,116 لن أخطأ المره القادمه يا سيد البدله 882 01:37:19,604 --> 01:37:21,719 ليس سيئا , ليس سيئا جيمس 883 01:37:21,953 --> 01:37:22,951 بالنسبه لمحطم جسديا 884 01:37:23,265 --> 01:37:24,595 شكرا لك 885 01:37:25,089 --> 01:37:26,619 لقد اوقعت بى 886 01:37:28,713 --> 01:37:31,165 الان هذه هى جائزتك 887 01:37:32,100 --> 01:37:34,714 شئ صغير من محل الألعاب 888 01:37:34,775 --> 01:37:37,288 " يسمى " برانديوم 889 01:37:46,019 --> 01:37:47,934 اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى 890 01:37:49,245 --> 01:37:49,870 لا 891 01:37:50,609 --> 01:37:52,315 لكن ها هو 892 01:38:43,157 --> 01:38:44,217 ... أيهاء الوزراء 893 01:38:44,450 --> 01:38:46,597 ... اليوم سمعت مرارا كيف 894 01:38:46,980 --> 01:38:48,910 أصبح قسمى غير مهم 895 01:38:49,464 --> 01:38:53,312 حيث تحتاجون لعملاء - قسم 00 لن يقوم بذلك - 896 01:38:55,470 --> 01:38:57,989 أنا أرى عالم مختلف عما ترونه 897 01:38:59,558 --> 01:39:01,684 ... الحقيقه هى ان ما أراه 898 01:39:02,582 --> 01:36:30,071 أحتلالات 899 01:39:04,981 --> 01:39:08,309 أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا 900 01:39:09,624 --> 01:39:11,352 لا يمكن كشفهم على خريطه 901 01:39:11,770 --> 01:39:12,790 ... ليسوا أمم 902 01:39:14,105 --> 01:39:15,077 انهم أفراد 903 01:39:16,669 --> 01:39:18,505 الأن مما تخشون ؟ 904 01:39:19,998 --> 01:39:22,533 من ترون وجهه ويرتدى زي ؟ لا - 905 01:39:23,918 --> 01:39:25,921 عدونا خفى الأن 906 01:39:26,438 --> 01:39:29,086 أنه مختبئ - انه فى الظلال - 907 01:39:30,728 --> 01:39:32,871 هذا ما أعتدنا أن نقاتله 908 01:39:34,081 --> 01:39:37,329 لذا قبل الحكم - أسئلوا أنفسكم - 909 01:39:38,658 --> 01:39:40,855 الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟ 910 01:39:45,789 --> 01:39:47,360 أخر ما أود قوله 911 01:39:47,950 --> 01:39:50,153 زوجى السابق كان متبعا للأعراف 912 01:39:50,825 --> 01:39:51,668 ... ثم 913 01:39:52,570 --> 01:39:56,162 على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن على الرغم من الذره الطيبه 914 01:39:57,507 --> 01:39:59,263 لقد أعتاد قول ذلك 915 01:40:04,249 --> 01:40:09,696 الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى 916 01:40:11,619 --> 01:40:14,117 ذلك ما نحن عليه 917 01:40:14,907 --> 01:40:17,587 لكل فرد منا 918 01:40:18,517 --> 01:40:22,404 نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان 919 01:40:23,627 --> 01:40:25,946 لكننا أقوياء الاراده 920 01:40:25,947 --> 01:40:27,968 نحن نكافح لنسعى 921 01:40:28,954 --> 01:40:29,818 ... لنقاتل 922 01:40:30,559 --> 01:40:32,761 لا لنخضع 923 01:41:56,088 --> 01:41:58,760 تحركوا .... تحركوا هيا 924 01:42:39,336 --> 01:42:40,644 007 - ما الذى تفعله ؟ - 925 01:42:41,351 --> 01:42:42,450 انت تخطفتنى 926 01:42:42,450 --> 01:42:44,145 انا أقوم بحمايتك 927 01:42:46,890 --> 01:42:49,016 أشخاص كثيرون يموتون بسببى 928 01:42:50,068 --> 01:42:51,791 اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى 929 01:42:52,178 --> 01:42:53,998 كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه 930 01:42:54,741 --> 01:42:56,481 حان الوقت لنصبح بالمقدمه ونبدأ اللعبه 931 01:42:57,629 --> 01:42:58,682 وأنا سأكون الطعم ؟ 932 01:43:01,508 --> 01:43:02,450 حسنا 933 01:43:03,425 --> 01:43:04,995 نحن فقط - لا احد اخر - 934 01:43:06,209 --> 01:43:07,221 ( كيو ) 935 01:43:07,666 --> 01:43:08,696 أحتاج للمساعده 936 01:43:09,248 --> 01:43:10,589 انا اتابع السياره الى أين تذهب ؟ 937 01:43:11,020 --> 01:43:11,687 بحوزتى " أم 938 01:43:11,687 --> 01:43:12,933 نحن على وشك الاختفاء 939 01:43:13,401 --> 01:43:14,514 ماذا ؟ 940 01:43:15,047 --> 01:43:19,054 أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟ 941 01:43:21,308 --> 01:43:23,218 أعتقد ان هذا ليس رسميا 942 01:43:23,218 --> 01:43:24,349 ولا حتى عن بعد 943 01:43:25,505 --> 01:43:27,401 يا لها من مستقبل لى فى الجاسوسيه 944 01:43:36,762 --> 01:43:38,983 لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده 945 01:43:38,983 --> 01:43:40,531 سنغير السيارات 946 01:43:41,223 --> 01:43:44,491 سيارات الشركه بها اجهزه تعقب 947 01:43:54,677 --> 01:43:57,302 هذا ذوق خاص الى حد ما 948 01:43:57,302 --> 01:43:59,421 أركبى 949 01:44:22,412 --> 01:44:24,160 هناك شئ بالداخل ما هو ؟ 950 01:44:26,035 --> 01:44:28,018 يجب ان تكونى حريصه 951 01:44:28,018 --> 01:44:29,769 يجب ان اكون حذره اذا كنت مهتمه 952 01:44:33,892 --> 01:44:34,866 أين نذهب ؟ 953 01:44:36,409 --> 01:44:38,042 سنعود للماضى 954 01:44:39,285 --> 01:44:40,353 مكان ما قديم 955 01:44:43,842 --> 01:44:44,563 خط دقيق 956 01:44:45,055 --> 01:44:47,065 اذا كان صغيرا قد لا يراه 957 01:44:48,269 --> 01:44:49,658 كبير كفايه ليراه 958 01:44:50,227 --> 01:44:52,580 هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟ 959 01:44:53,370 --> 01:44:54,668 انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها 960 01:44:56,833 --> 01:44:58,031 سيدى 961 01:45:01,512 --> 01:45:03,016 ماذا تفعلون ؟ 962 01:45:03,016 --> 01:45:04,817 نحاول فقط احتساء شراب 963 01:45:05,300 --> 01:45:07,625 تضعون اشاره تعقب زائفه لكى يتبعها " سيلفا 964 01:45:07,626 --> 01:45:08,716 حسنا سيدى 965 01:45:10,150 --> 01:45:11,788 توقف عن التفكير قم بعزلها 966 01:45:11,788 --> 01:45:16,090 أرسلها للخط التاسع حيث يوجد الدقه 967 01:45:16,090 --> 01:45:18,355 وقوموا تأكيديها بعداد المرور 968 01:45:18,355 --> 01:45:20,291 ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟ 969 01:45:21,412 --> 01:45:24,043 حينئذ سينتهى امرنا كلنا 970 01:45:24,043 --> 01:45:24,888 ... أستمروا 971 01:46:07,433 --> 01:46:08,424 هنا حيث ترعرعت 972 01:46:13,123 --> 01:46:15,196 كم كان عمرك حين ماتوا ؟ 973 01:46:19,292 --> 01:46:20,634 أنتى تعرفين ذلك 974 01:46:23,501 --> 01:46:25,272 تعرفين القصه كامله 975 01:46:33,432 --> 01:46:35,527 الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود 976 01:46:42,166 --> 01:46:43,341 هناك عاصفه قادمه 977 01:47:47,770 --> 01:47:49,050 من الجيد العوده 978 01:48:43,289 --> 01:48:44,609 جيمس 979 01:48:45,083 --> 01:48:46,228 ( جيمس بوند ) 980 01:48:47,179 --> 01:48:47,958 يا ألهى 981 01:48:49,930 --> 01:48:50,777 لا زلت على قيد الحياه 982 01:48:53,010 --> 01:48:54,627 سعدت برؤيتك أيضا 983 01:48:57,246 --> 01:49:01,384 إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً " 984 01:49:02,738 --> 01:49:03,821 سعدت برؤيتك " إيما 985 01:49:03,821 --> 01:49:04,895 ( سيد ( كينكيد 986 01:49:06,320 --> 01:49:09,402 لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت 987 01:49:09,877 --> 01:49:10,889 يبدو انهم كانو خاطئين 988 01:49:12,609 --> 01:49:13,676 ماذا تفعل هنا ؟ 989 01:49:14,357 --> 01:49:15,886 يوجد رجل قادم لقتلنا 990 01:49:17,668 --> 01:49:18,667 وسوف أقوم بقتله أولا 991 01:49:21,073 --> 01:49:22,290 اذا من الأفضل أن نستعد 992 01:49:25,071 --> 01:49:26,020 سنحتاج لسلاح 993 01:49:29,697 --> 01:49:34,160 كان هناك الكثير فى هذا المكان 994 01:49:34,937 --> 01:49:36,456 لقد نقلت منذ أسابيع 995 01:49:37,381 --> 01:49:42,518 لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك 996 01:49:44,147 --> 01:49:45,843 لم نستطيع التخلى عنها 997 01:49:51,947 --> 01:49:53,067 هذا كل ما لدينا ؟ 998 01:49:54,789 --> 01:49:57,686 لدينا أثنين من الديناميت 999 01:49:58,525 --> 01:50:00,327 إن فشل كل هذا 1000 01:50:00,888 --> 01:50:05,297 أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل 1001 01:50:11,270 --> 01:50:13,252 اذا من هو الذى ستقاتله ؟ 1002 01:50:14,060 --> 01:50:15,797 ( غريب قليلا ( كينكيد 1003 01:50:16,859 --> 01:50:18,189 انها ليست معركتك 1004 01:50:18,738 --> 01:50:21,295 حاول أن توقفنى أيها الحقير 1005 01:50:23,137 --> 01:50:26,807 تذكر ما علمتك أياه لا تدعها تنحرف لليسار 1006 01:50:28,009 --> 01:50:29,340 سأفعل أفضل مالدى 1007 01:50:39,010 --> 01:50:40,838 ماذا قلت انك ستفعل ؟ 1008 01:50:56,374 --> 01:50:57,038 ( إيما ) 1009 01:50:57,610 --> 01:51:00,271 لقد احضرت بعض الأشياء 1010 01:51:03,298 --> 01:51:04,958 الليل يكون بارد هنا 1011 01:51:05,868 --> 01:51:07,172 ( شكرا لك سيد ( كينكيد 1012 01:51:09,546 --> 01:51:10,662 انه منزل جميل 1013 01:51:11,231 --> 01:51:12,087 انه كذلك 1014 01:51:12,820 --> 01:51:14,700 ومثل كل السيدات العجزه 1015 01:51:15,276 --> 01:51:17,177 ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها 1016 01:51:18,188 --> 01:51:19,209 دعينى أريكى ذلك 1017 01:51:24,175 --> 01:51:25,295 مخبأ 1018 01:51:26,023 --> 01:51:32,985 نفق تحت المنزل فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه 1019 01:51:34,328 --> 01:51:36,229 فى الليله التى مات فيها والديه 1020 01:51:37,044 --> 01:51:38,914 جلس هنا ليومين 1021 01:51:41,153 --> 01:51:43,124 ... وحين خرج 1022 01:51:43,679 --> 01:51:45,585 لم يعد صبيا 1023 01:51:47,497 --> 01:51:48,813 لنجهزه 1024 01:53:49,294 --> 01:53:50,549 هل قصرت فى شئ ؟ 1025 01:53:53,031 --> 01:53:53,725 لا 1026 01:53:55,778 --> 01:53:57,060 لقد قمتى بدورك 1027 01:54:02,793 --> 01:54:04,540 لقد قرأت تقريرك عنى 1028 01:54:06,463 --> 01:54:07,141 ... ثم 1029 01:54:07,813 --> 01:54:08,557 متهور 1030 01:54:09,556 --> 01:54:10,850 نعم احتاج لتغييره 1031 01:54:13,329 --> 01:54:16,014 أنت ملئ بالثبات والتصميم 1032 01:54:16,645 --> 01:54:17,412 لا بأس 1033 01:54:23,634 --> 01:54:24,519 هل انت جاهز ؟ 1034 01:54:24,519 --> 01:54:27,256 لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى 1035 01:55:47,315 --> 01:55:48,461 ( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا 1036 01:57:05,395 --> 01:57:06,578 هل أوقعت شيئا ؟ 1037 01:57:33,824 --> 01:57:34,814 هل تأذيتى ؟ 1038 01:57:35,936 --> 01:57:37,944 حتى فى شبابى - لم أكن جيده بالتصويب - 1039 01:57:43,214 --> 01:57:44,347 انه ليس هنا 1040 01:57:45,526 --> 01:57:46,470 انه ليس هنا 1041 01:58:21,632 --> 01:58:23,163 سيكون لذلك تأثيرا 1042 01:58:24,536 --> 01:58:26,138 اذهبى للمطبخ الان 1043 01:58:50,613 --> 01:58:51,610 خذها للداخل 1044 01:59:35,078 --> 01:59:37,304 استعملوا النفق 1045 02:00:58,389 --> 02:01:00,934 أستمعوا الى - لا تفقدوهم - 1046 02:01:01,260 --> 02:01:02,709 كونوا بخير 1047 02:01:19,759 --> 02:01:21,594 هل انت خائف لتقول مرحبا 1048 02:02:28,938 --> 02:02:30,988 هيا .... من هذا الطريق 1049 02:03:28,412 --> 02:03:30,402 دائما ما كنت أكره هذا المكان 1050 02:03:40,891 --> 02:03:42,282 كونوا متأهبين 1051 02:05:11,416 --> 02:05:12,806 فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت 1052 02:05:16,948 --> 02:05:18,546 الان أنا وهى بمفردنا 1053 02:07:17,232 --> 02:07:20,695 أترى ما فائده كل هذا الجرى سيد " بوند " ؟ 1054 02:07:21,737 --> 02:07:25,394 كل هذا القفز والقتال انه متعب 1055 02:07:29,400 --> 02:07:30,743 أسترخ 1056 02:07:31,903 --> 02:07:33,701 انت بحاجه للأسترخاء 1057 02:07:53,562 --> 02:07:55,301 حسنا - هذا مهدئ - 1058 02:07:57,560 --> 02:07:59,129 سأمنحها قبله وداع منك 1059 02:09:39,210 --> 02:09:41,329 ( أندرو بوند ) 1060 02:10:17,837 --> 02:10:21,698 بالطبع كان يجب ان يكون هنا 1061 02:10:24,567 --> 02:10:26,295 كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه 1062 02:10:28,009 --> 02:10:28,656 شكرا لك 1063 02:10:29,863 --> 02:10:30,519 ... لا يمكننى إيجاد 1064 02:10:30,519 --> 02:10:31,373 لا 1065 02:10:35,168 --> 02:10:35,863 رجاء 1066 02:10:36,782 --> 02:10:37,504 لا تفعل 1067 02:10:53,222 --> 02:10:53,978 لقد تأذيتى 1068 02:10:53,983 --> 02:10:54,963 لقد تأذيتى 1069 02:10:59,696 --> 02:11:00,857 ماذا فعلت لكى ؟ 1070 02:11:01,898 --> 02:11:03,509 ماذا فعلت لكى ؟ 1071 02:11:37,139 --> 02:11:37,883 حررى كلانا 1072 02:11:38,858 --> 02:11:39,803 حررى كلانا 1073 02:11:41,975 --> 02:11:43,018 أسمعى بهدوء 1074 02:11:44,964 --> 02:11:45,831 أفعليها 1075 02:11:46,761 --> 02:11:47,536 أفعليها 1076 02:11:49,583 --> 02:11:50,776 أعرف انه يمكنك فعلها 1077 02:11:51,924 --> 02:11:52,631 أفعليها 1078 02:12:36,110 --> 02:12:37,288 لا فرصه للوقوف 1079 02:12:48,316 --> 02:12:49,243 007 1080 02:12:49,925 --> 02:12:51,097 ما سبب تأخيرك ؟ 1081 02:12:51,464 --> 02:12:54,139 كنت عالقا فى مياه عميقه 1082 02:13:10,851 --> 02:13:14,821 اعتقد انه فات أوان المحاوله 1083 02:13:21,412 --> 02:13:22,816 هل يمكننى فعل شئ لك 1084 02:15:00,132 --> 02:15:01,351 مذهل 1085 02:15:02,754 --> 02:15:04,437 لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا 1086 02:15:05,992 --> 02:15:07,871 اكره ان أفوت المنظر 1087 02:15:08,464 --> 02:15:09,415 يمكننى ان أرى لما 1088 02:15:11,616 --> 02:15:14,181 ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى 1089 02:15:16,151 --> 02:15:17,176 لقد رفضت 1090 02:15:19,774 --> 02:15:20,727 انت قلتها بنفسك 1091 02:15:21,750 --> 02:15:23,003 انه لا يناسب الجميع 1092 02:15:24,481 --> 02:15:26,875 أذا كان هذا يساعد - فأنا أشعر بأمان أكثر - 1093 02:15:32,409 --> 02:15:33,713 لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم 1094 02:15:35,865 --> 02:15:36,614 تركت هذا لك 1095 02:15:48,865 --> 02:15:51,550 ربما تلك طريقتها لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه 1096 02:15:52,803 --> 02:15:54,378 العكس تماما 1097 02:15:57,846 --> 02:15:58,676 شكرا لكى 1098 02:16:17,955 --> 02:16:19,885 اتعرفنى أننا لم نتعرف رسميا مطلقا 1099 02:16:22,173 --> 02:16:22,786 من ؟ 1100 02:16:23,871 --> 02:16:25,211 ( أسمى ( أيف 1101 02:16:26,126 --> 02:16:27,375 ( أيف مانيبينى ) 1102 02:16:28,524 --> 02:16:30,713 اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى 1103 02:16:31,768 --> 02:16:32,400 انا كذلك 1104 02:16:33,730 --> 02:16:35,761 اعتقد انه سيكون لنا عمل 1105 02:16:38,323 --> 02:16:39,127 صباح الخير سيدى 1106 02:16:39,751 --> 02:16:40,454 ( صباح الخير ( تانر 1107 02:16:40,454 --> 02:16:41,470 سيراك الأن 1108 02:16:57,213 --> 02:16:58,790 كيف حال ذراعك سيدى ؟ 1109 02:16:59,124 --> 02:17:00,050 بوند 1110 02:17:00,490 --> 02:17:01,283 انه بخير 1111 02:17:02,209 --> 02:17:03,022 أنه يتحسن 1112 02:17:03,549 --> 02:17:06,499 هذا جيد بالنسبه لشخص غير معتاد على العمل الميدانى 1113 02:17:09,534 --> 02:17:10,490 007 1114 02:17:11,547 --> 02:17:12,625 يوجد الكثير لآنجازه 1115 02:17:16,525 --> 02:17:18,809 هل انت مستعد للعوده للعمل ؟ 1116 02:17:20,893 --> 02:17:22,223 ( من دواع سرورى ( إم 1117 02:17:25,159 --> 02:17:26,106 من دواع سرورى 1118 02:17:28,274 --> 02:16:53,625 HimaDesigner : ترجمه