1 00:01:25,500 --> 00:01:28,574 龙森死了 躺在后面 2 00:01:28,717 --> 00:01:30,967 他在哪里 死了吗? 3 00:01:31,317 --> 00:01:35,567 硬盘不见了 你确定吗? 4 00:01:37,317 --> 00:01:39,317 情况有变化 允许给我一分钟 5 00:01:39,317 --> 00:01:42,525 离开他! 6 00:01:45,817 --> 00:01:47,817 - 我先稳定龙森 - 没时间了 7 00:01:48,117 --> 00:01:50,075 我必须先止血 8 00:01:50,075 --> 00:01:53,325 离开他! 9 00:02:27,075 --> 00:02:30,200 - 你掌握了吗? - 是那辆黑色的奥迪 10 00:02:31,033 --> 00:02:33,033 - 龙森怎么了 - 死了 11 00:02:33,033 --> 00:02:35,033 发送紧急逃生代码 紧急情况 12 00:02:35,033 --> 00:02:38,033 为时已晚 13 00:02:38,033 --> 00:02:40,033 看到了吗? 14 00:02:40,033 --> 00:02:43,283 离龙森约五分钟路程 15 00:02:49,033 --> 00:02:52,283 平时不常开车 16 00:02:53,033 --> 00:02:56,283 不常开也得开 17 00:03:40,392 --> 00:03:43,642 蹲低 出去! 18 00:04:16,850 --> 00:04:19,850 让开! 19 00:04:19,850 --> 00:04:22,850 - 加雷斯 往那里? - 继续前进 20 00:04:22,850 --> 00:04:23,850 我可以掌握 21 00:04:23,850 --> 00:04:26,850 - 攸关我们所有人的名单 不能失去 22 00:04:26,850 --> 00:04:30,058 是的 夫人 23 00:04:57,808 --> 00:05:01,058 - 他们在哪里? - 在市集的屋顶 24 00:05:53,767 --> 00:05:56,975 离开了 是一座桥梁 你可以看到他 25 00:06:48,083 --> 00:06:50,083 - 发生了什么事? - 在火车上 夫人 26 00:06:50,083 --> 00:06:52,383 - 你什么意思? - 我是说他们在火车上 夫人 27 00:06:52,583 --> 00:06:56,333 看在上帝的份上 快去帮忙 28 00:07:25,042 --> 00:07:27,042 - 离开监控范围 - 我刚失去踪迹 监控不到 29 00:07:27,042 --> 00:07:29,042 - 这是怎么回事? - 我仍有他们的信号 30 00:07:29,042 --> 00:07:32,292 转到卫星监控 31 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 那是什么? 32 00:08:24,000 --> 00:08:27,250 我想应该是PW挖土机... 33 00:08:51,958 --> 00:08:55,208 车厢被分离了 34 00:09:31,917 --> 00:09:35,167 - 007 你还好吗? - 正在解决问题 35 00:09:37,917 --> 00:09:41,167 - 怎么回事? - 好多消息 夫人 36 00:09:41,917 --> 00:09:45,167 007在下面的车厢 37 00:10:47,875 --> 00:10:51,083 没路了 我想无法继续追踪 38 00:11:25,833 --> 00:11:28,542 我需要一个明确的指示 39 00:11:34,792 --> 00:11:36,792 没把握直接命中目标 40 00:11:36,792 --> 00:11:40,042 那就自由发挥! 41 00:11:44,792 --> 00:11:47,792 又一个隧道 我会失去目标 42 00:11:47,792 --> 00:11:51,042 - 你可以找到好的位置吗? - 可以 43 00:11:52,792 --> 00:11:54,792 开枪! 44 00:11:55,792 --> 00:11:57,792 我说 立刻开枪! 45 00:11:58,792 --> 00:12:02,042 - 我不能 我会击中干员 - 开枪? 46 00:12:24,542 --> 00:12:27,042 干员中枪 47 00:13:14,542 --> 00:13:17,042 主演:丹尼尔.克雷格 48 00:13:22,342 --> 00:13:24,542 空降危机 49 00:16:49,900 --> 00:16:52,750 伦敦 MI6 50 00:17:01,500 --> 00:17:04,708 指挥官詹姆斯邦德的葬礼 51 00:17:45,458 --> 00:17:47,458 我像个孩子被送来学习 52 00:17:47,958 --> 00:17:49,917 这是标准程序 53 00:17:49,917 --> 00:17:52,917 这是浪费我的时间 54 00:17:52,917 --> 00:17:56,167 对不起 要你来主要是讨论细节 55 00:17:59,517 --> 00:18:00,917 但... 56 00:18:00,917 --> 00:18:02,917 我必须实话实说 57 00:18:03,417 --> 00:18:06,167 是个好办法 58 00:18:07,917 --> 00:18:10,917 总理交办的 59 00:18:10,917 --> 00:18:14,167 这么说 是考虑替代方案 60 00:18:14,517 --> 00:18:17,517 - 要关闭机构 - 有其它替代方案 61 00:18:17,517 --> 00:18:22,125 - 很抱歉 这有点像私下协议 - 对不起 那我为何来此? 62 00:18:23,117 --> 00:18:27,725 三个月后 你失去的硬盘 其中包含被证实的身份 63 00:18:28,117 --> 00:18:31,825 在北约沦入每个恐怖情报组织的手里 64 00:18:33,075 --> 00:18:36,075 一个名单 在盟军情报头子里从未存在过 65 00:18:36,075 --> 00:18:39,325 现在 如果你不介意 我想你应知道来此的目地 66 00:18:40,075 --> 00:18:42,075 你怎么称呼呢? 叫民意监督? 67 00:18:42,075 --> 00:18:45,925 不是吗? 称它为退休计划 68 00:18:47,075 --> 00:18:51,325 你长期对国家有很大的贡献 69 00:18:51,675 --> 00:18:55,625 终止后 你将获得JSMG奖章 70 00:18:55,675 --> 00:18:57,675 及所有的荣誉 71 00:18:57,675 --> 00:19:00,675 恭喜你 72 00:19:00,675 --> 00:19:02,675 - 你要解雇我吗? - 夫人 73 00:19:02,675 --> 00:19:06,883 我自愿在这里观查两个月过渡到退休 74 00:19:07,675 --> 00:19:09,675 你会带来突出的成就 并促使... 75 00:19:09,675 --> 00:19:11,633 我不是傻子? 76 00:19:11,633 --> 00:19:14,633 我不能永远都在那里 77 00:19:14,633 --> 00:19:17,883 但我不会让部门蒙羞 78 00:19:19,633 --> 00:19:22,633 夫人 你有一个绝佳的机会 79 00:19:22,633 --> 00:19:25,633 - 你应该获得尊严 - 去你的尊严 80 00:19:25,633 --> 00:19:28,883 我离开时 我会完成任务 81 00:19:45,633 --> 00:19:48,842 是 82 00:19:49,633 --> 00:19:51,633 现在 83 00:19:51,633 --> 00:19:54,842 大多数的部门 尝试把被盗的磁盘解密 84 00:19:56,592 --> 00:19:58,592 正在进行解密 85 00:19:58,592 --> 00:20:01,842 现在找到它... 86 00:20:02,592 --> 00:20:05,842 就在这里 在英国 87 00:20:06,592 --> 00:20:08,592 伦敦 88 00:20:08,592 --> 00:20:11,842 让我们尽快回基地去 89 00:20:17,592 --> 00:20:19,592 - 来自军情六处 - 什么? 90 00:20:19,592 --> 00:20:22,592 来自我们的网络消息 91 00:20:22,592 --> 00:20:25,592 从防火墙背后 92 00:20:25,592 --> 00:20:27,592 - 应立即停止 - 不 检测它 93 00:20:27,592 --> 00:20:30,592 我需要知道它来自何方 94 00:20:30,592 --> 00:20:32,592 用源代码搜查 95 00:20:32,592 --> 00:20:34,592 如何进入我们的系统中? 96 00:20:34,592 --> 00:20:37,800 避开追踪 97 00:20:43,550 --> 00:20:46,800 - 是你的计算机 夫人? - 关机 98 00:20:53,300 --> 00:20:55,800 那是甚么? 99 00:20:57,550 --> 00:21:00,800 回想一下你的罪行 (全球域名注册中心-国际特赦青年报) 100 00:21:16,508 --> 00:21:19,508 得了吧! 101 00:21:19,508 --> 00:21:22,758 - 别挡住去路 你不认识我的车吗? 102 00:21:23,508 --> 00:21:26,758 夫人... 103 00:24:04,342 --> 00:24:07,592 ...主要在伦敦的恐怖袭击 104 00:24:09,342 --> 00:24:11,342 没有人声称对这次袭击负责 105 00:24:11,342 --> 00:24:13,342 但有消息称它的攻击 106 00:24:13,342 --> 00:24:15,342 是针对英国的情报局 107 00:24:15,342 --> 00:24:17,342 从现场最近的报告 108 00:24:17,342 --> 00:24:19,342 证实至少6人死亡 109 00:24:19,342 --> 00:24:23,592 及多人受伤 伤者被疏散到当地医院 110 00:24:23,692 --> 00:24:25,592 在爆炸发生后数分钟 111 00:24:48,300 --> 00:24:51,550 我会找出是谁做的 112 00:25:40,258 --> 00:25:42,258 你究竟到哪里去了? 113 00:25:42,258 --> 00:25:45,258 我乐于死亡 114 00:25:45,258 --> 00:25:48,508 007 任务报告 115 00:25:55,558 --> 00:25:57,558 你为什么不打电话? 116 00:25:57,558 --> 00:25:59,558 你没收到卡片吗? 117 00:25:59,558 --> 00:26:02,767 你有时应该尝试摆脱那伟大的前景 118 00:26:04,558 --> 00:26:07,767 - 你没用尽资源吗? - 你说了什么? 119 00:26:08,517 --> 00:26:10,517 血腥的一枪? 120 00:26:10,517 --> 00:26:13,767 - 我做了决定 - 你必须相信我 为了完成任务 121 00:26:14,517 --> 00:26:17,767 失去自己或别人等同失去了信心 122 00:26:19,517 --> 00:26:22,767 我可以自己做决定 你知道的 123 00:26:24,517 --> 00:26:27,517 - 你失控了 - 你期望我的道歉吗? 124 00:26:27,517 --> 00:26:30,767 你输掉一场比赛 我们损失多大 125 00:26:31,517 --> 00:26:34,767 - 我们都尽力了 - 也许时间太久了 126 00:26:35,517 --> 00:26:38,517 说出来 127 00:26:38,517 --> 00:26:41,725 龙森没能逃脱 对不对? 128 00:26:42,517 --> 00:26:45,725 - 没逃脱 129 00:26:46,517 --> 00:26:48,517 所以就是这样吗? 130 00:26:48,517 --> 00:26:51,475 我也被排除在外吗? 131 00:26:51,475 --> 00:26:53,475 如果你这么认为 那你为什么要回来? 132 00:26:53,475 --> 00:26:56,725 问得好 133 00:26:57,475 --> 00:27:00,475 因为我们受到攻击 134 00:27:00,475 --> 00:27:03,725 而你知道 我们需要你 135 00:27:07,475 --> 00:27:10,475 我要归队 136 00:27:10,475 --> 00:27:13,725 您必须进行讯问 并等待适合的任务 137 00:27:14,475 --> 00:27:17,475 当你通过测试 你将能重返工作岗位 138 00:27:17,475 --> 00:27:19,475 认真对待 139 00:27:19,475 --> 00:27:22,475 也许你需要淋个浴 140 00:27:22,475 --> 00:27:24,475 我为了回来而改变 141 00:27:24,475 --> 00:27:27,475 我已卖掉你的公寓 142 00:27:27,475 --> 00:27:30,683 我把东西存放起来 这是标准程序 143 00:27:31,433 --> 00:27:34,683 员工之间不能有亲属 144 00:27:35,433 --> 00:27:37,433 除非被调用 145 00:27:37,433 --> 00:27:40,683 - 我会找间酒店 - 当然 你不能睡在这里 146 00:28:09,433 --> 00:28:12,642 他们改写了攻击系统的安全协订 147 00:28:13,392 --> 00:28:16,642 - 以防止气油弹攻击 - 有何不可 148 00:28:17,392 --> 00:28:19,392 有人告诉我 他们已经进入活页夹中 149 00:28:19,392 --> 00:28:22,392 他们知道她的作息 却不知道为何在总部引爆 150 00:28:22,392 --> 00:28:25,642 所以并不想杀死她 151 00:28:26,392 --> 00:28:28,392 他们看到了什么? 152 00:28:28,392 --> 00:28:31,642 - 这是哪里 - 新工作站 153 00:28:39,392 --> 00:28:42,392 老建筑被宣称为战略的弱点 154 00:28:42,392 --> 00:28:47,100 他们设法打破英国最安全的系统 155 00:28:47,392 --> 00:28:50,392 我们现在正处于战争阶段 156 00:28:50,392 --> 00:28:53,392 这是丘吉尔的地堡里的一部分 157 00:28:53,392 --> 00:28:56,350 这些隧道是在18世纪建造的 158 00:28:56,350 --> 00:28:58,350 这真是迷人 如果没有影响 159 00:28:58,350 --> 00:29:01,350 - 何时见到伊莱? - 明天你会见到 160 00:29:01,350 --> 00:29:04,350 马洛里 如果你幸运的话 161 00:29:04,350 --> 00:29:07,350 - 谁是马洛里? - 安全委员会主席 162 00:29:07,350 --> 00:29:10,600 我想你一定会喜欢的 163 00:29:12,350 --> 00:29:15,600 欢迎到新MI6总部 164 00:29:31,350 --> 00:29:34,350 我故意放出消息 在你计算机上被检测到的地址 但... 165 00:29:34,350 --> 00:29:37,308 采用非对称的安全算法送出 166 00:29:37,308 --> 00:29:40,558 我们在服务器检测到成千上万的信号 167 00:29:41,308 --> 00:29:43,308 现在 他们有EM的代码 这只是时间的问题 168 00:29:43,308 --> 00:29:45,308 将解密列出 169 00:29:45,308 --> 00:29:48,558 部分进行图像分析 但到目前为止 什么都没有 170 00:29:49,308 --> 00:29:51,308 怀疑是有人从她的过去 171 00:29:51,308 --> 00:29:54,308 在香港的事情 172 00:29:54,308 --> 00:29:57,308 - 不知道它意味着什么? - 你相信他吗? 173 00:29:57,308 --> 00:30:00,308 说实话 我们不知道名单上到底是什么? 174 00:30:00,308 --> 00:30:03,558 或者他们打算利用它做什么 175 00:30:09,308 --> 00:30:11,308 我们只能做到这一点 176 00:30:11,308 --> 00:30:14,517 未来你能知道吗? 177 00:31:21,325 --> 00:31:24,575 开始我想用几句简单的话 178 00:31:25,325 --> 00:31:27,325 告诉我 你想到的第一个字 179 00:31:27,325 --> 00:31:30,325 例如 我说一天 你会说... 180 00:31:30,325 --> 00:31:33,533 浪费吗? 181 00:31:35,325 --> 00:31:38,533 好的 182 00:31:41,283 --> 00:31:43,183 - 武器 - 开枪 183 00:31:43,283 --> 00:31:46,283 - 干员 - 具有挑战性 184 00:31:46,283 --> 00:31:48,283 - 女人 - 性感美女 185 00:31:48,283 --> 00:31:51,283 - 内心 - 难以捉摸 186 00:31:51,283 --> 00:31:54,283 - 地球 - 天空 187 00:31:54,283 --> 00:31:57,533 - M - 贱人 188 00:31:59,533 --> 00:32:01,133 - 阳光 - 温馨 189 00:32:01,533 --> 00:32:03,133 - 月光 - 艺术 190 00:32:03,283 --> 00:32:06,283 - 谋杀 - 工作 191 00:32:06,283 --> 00:32:08,283 - 国家 - 英格兰 192 00:32:08,283 --> 00:32:11,492 斯坦福 193 00:32:15,283 --> 00:32:18,492 天空中跌下 194 00:32:19,242 --> 00:32:22,492 - 我完成了 195 00:32:27,242 --> 00:32:30,492 好现象 196 00:33:17,700 --> 00:33:20,700 分析这些 197 00:33:20,700 --> 00:33:23,950 完成时让我知道 198 00:33:50,558 --> 00:33:55,208 - 她为你准备好了 - 对不起 我们认识吗? 199 00:33:55,558 --> 00:33:58,808 我是一个对谁都要道歉的人 200 00:34:00,608 --> 00:34:06,108 上次的过节 我会给妳机会好好的回报 201 00:34:06,858 --> 00:34:10,108 - 现在一切都不重要了 202 00:34:12,858 --> 00:34:15,708 - 你有没有自我解释 那是一个意外 - 我听命行事 203 00:34:16,858 --> 00:34:18,858 我被暂停实地考察 204 00:34:19,258 --> 00:34:22,767 - 真的吗? - 因为误杀007 205 00:34:22,858 --> 00:34:26,067 - 你已尽你所能帮我了 - 很难直接命中目标 206 00:34:26,817 --> 00:34:28,517 我敢肯定 能够生存下来的最佳射法 207 00:34:28,817 --> 00:34:30,617 你会有机会的 208 00:34:30,817 --> 00:34:34,067 你能帮我一个忙吗? 如果不再给留活路 209 00:34:35,817 --> 00:34:37,817 第一个通知我 210 00:34:37,817 --> 00:34:39,817 马洛里.加雷思目前协助过渡期间 211 00:34:39,817 --> 00:34:42,817 然后回到地面任务 212 00:34:42,817 --> 00:34:45,500 - 你要做吗? - 是的 当然 213 00:34:45,500 --> 00:34:49,067 - 这并不适合每一个人 - 007 这边 214 00:34:50,517 --> 00:34:55,167 在防御时 会移动的目标 是很难击中的 215 00:34:56,517 --> 00:34:59,725 我会继续努力 216 00:35:09,475 --> 00:35:12,725 整个办公室都是他妈的为生存的小人 217 00:35:13,475 --> 00:35:16,725 都是赞赏你的文件 218 00:35:18,475 --> 00:35:21,475 - 007 加雷斯马洛伊 - 希望我没有错过任何东西 219 00:35:21,475 --> 00:35:23,475 首相对危机感到兴趣了吗? 220 00:35:23,475 --> 00:35:26,725 - 邦德 - 马洛里 221 00:35:30,475 --> 00:35:33,475 看测试报告 222 00:35:33,475 --> 00:35:36,725 似乎通过了 223 00:35:37,475 --> 00:35:40,475 你可以重返岗位 224 00:35:40,475 --> 00:35:43,683 - 恭喜你 - 谢谢 225 00:35:44,475 --> 00:35:47,683 - 我到外面去 - 我还有一个问题 226 00:35:48,433 --> 00:35:51,683 你为什么不继续装死? 227 00:35:52,433 --> 00:35:55,683 以完美的方式退休 找个安静的地方生活 228 00:35:56,433 --> 00:35:59,683 不是每个人能清白的离开领域 229 00:36:00,433 --> 00:36:02,200 你渴望我退出吗? 230 00:36:02,433 --> 00:36:05,683 如果没有看到显著的绩效 231 00:36:06,433 --> 00:36:09,433 这是年轻人的游戏 232 00:36:09,433 --> 00:36:12,433 你受到严重伤害 这并不可耻 233 00:36:12,433 --> 00:36:14,433 除非失去了能力 234 00:36:14,433 --> 00:36:17,433 将来你会了解 不容否认 直到为时已晚 235 00:36:17,433 --> 00:36:20,433 如何找到取决于我 236 00:36:20,433 --> 00:36:23,642 如果他说他准备好了 就一定没问题 237 00:36:24,433 --> 00:36:27,433 也许你看不到它 也许你会看到 238 00:36:27,433 --> 00:36:29,592 在暗示什么? 239 00:36:29,892 --> 00:36:31,892 感情的干扰? 240 00:36:31,892 --> 00:36:35,142 在这个部门 我选择自己的做法 241 00:36:37,892 --> 00:36:41,142 不够公平 242 00:36:43,892 --> 00:36:47,142 祝你好运 007 别搞砸了 243 00:36:55,192 --> 00:36:58,442 我们分析了金属碎片 244 00:36:59,192 --> 00:37:02,192 你很幸运 有一个直接命中 245 00:37:02,192 --> 00:37:05,400 是一个铀子弹 军用的 246 00:37:06,192 --> 00:37:09,400 这很难拿到 非常昂贵 只有少数 247 00:37:12,150 --> 00:37:15,400 - 你认识他们吗? - 是他 248 00:37:17,150 --> 00:37:20,150 好吧 他的名字叫帕特里斯 249 00:37:20,150 --> 00:37:22,150 是一个幽灵人口 不是该国公民 250 00:37:22,150 --> 00:37:24,150 我如何才能找到他? 251 00:37:24,150 --> 00:37:27,400 幸运的是 我在CIA有一两个朋友 252 00:37:28,150 --> 00:37:31,150 在寻找杀死驻也门大使 253 00:37:31,150 --> 00:37:34,150 据说 这两天将会待在上海 254 00:37:34,150 --> 00:37:37,400 - 有一个合约 - 去那里等待指令 255 00:37:38,150 --> 00:37:40,150 如果正确 他就是你的 256 00:37:40,150 --> 00:37:43,358 找出他们为谁工作 谁拥有名单 257 00:37:44,150 --> 00:37:47,358 - 然后完成它 - 这会是一种享受 258 00:37:48,150 --> 00:37:51,358 你还有什么要交代的呢? 259 00:37:52,150 --> 00:37:54,108 - 没有 260 00:37:54,108 --> 00:37:57,108 给指挥官报告相关的消息 261 00:37:57,108 --> 00:38:00,358 坦纳将会出席 立刻安排 262 00:38:01,108 --> 00:38:03,108 祝你好运 263 00:38:03,108 --> 00:38:06,358 谢谢 264 00:38:09,108 --> 00:38:12,358 007 你准备好了吗? 265 00:38:13,108 --> 00:38:16,358 是的 夫人? 266 00:38:19,108 --> 00:38:22,358 - 我以为他无法通过测试 - 他通过了 267 00:38:52,067 --> 00:38:54,067 始终怀旧 268 00:38:54,067 --> 00:39:00,317 当时 军舰抵达该国 最终并得于征服 269 00:39:01,067 --> 00:39:04,317 耗时是不可避免的 是不是? 270 00:39:06,067 --> 00:39:09,275 你看到了什么? 271 00:39:10,667 --> 00:39:13,067 大型船舶 272 00:39:13,067 --> 00:39:15,067 对不起 273 00:39:15,067 --> 00:39:18,275 007 我是你的新上司 274 00:39:21,025 --> 00:39:23,025 你一定是在开玩笑 275 00:39:23,025 --> 00:39:26,025 为什么呢? 因为我没穿大人的衣服吗? 276 00:39:26,025 --> 00:39:28,025 因为你还是个小不点 277 00:39:28,025 --> 00:39:31,275 - 我的穿著是不相关的 - 你的自信心 278 00:39:33,025 --> 00:39:35,025 年龄不等于权力 279 00:39:35,025 --> 00:39:38,025 年轻并不能保证创新 280 00:39:38,025 --> 00:39:41,025 我的笔记型计算机可以做出更大的杀伤力 281 00:39:41,025 --> 00:39:43,025 我穿着睡衣在家里做一件事 282 00:39:43,025 --> 00:39:45,025 可以抵上你自己动手做的一整年 283 00:39:45,025 --> 00:39:48,025 那为何你还需要我呢? 284 00:39:48,025 --> 00:39:51,025 子弹须要用手指才能击发 285 00:39:51,025 --> 00:39:53,025 或永远不会被击发 286 00:39:53,025 --> 00:39:56,233 这很难作出选择的 287 00:39:59,983 --> 00:40:02,983 你是 Q... 288 00:40:02,983 --> 00:40:06,233 007 289 00:40:07,983 --> 00:40:09,983 上海的机票 290 00:40:09,983 --> 00:40:11,983 - 文件和护照 - 谢谢你 291 00:40:11,983 --> 00:40:15,233 还有这个 292 00:40:16,983 --> 00:40:20,233 沃尔特PPK9毫米短枪 293 00:40:20,983 --> 00:40:23,983 皮包内含一个传输器 294 00:40:23,983 --> 00:40:27,233 你的指纹 只有你能使用 295 00:40:27,983 --> 00:40:31,192 是专人专用的致命武器 296 00:40:31,983 --> 00:40:33,983 而这是? 297 00:40:33,983 --> 00:40:37,192 标准的无线电发射器 298 00:40:37,983 --> 00:40:40,942 传输您的位置 299 00:40:40,942 --> 00:40:43,942 求救信号 300 00:40:43,942 --> 00:40:47,192 就这样 301 00:40:47,942 --> 00:40:51,192 有枪 有收音机 302 00:40:53,942 --> 00:40:56,942 恰巧又是圣诞节 不是吗? 303 00:40:56,942 --> 00:40:59,942 想要一个爆破的笔吗? 304 00:40:59,942 --> 00:41:03,192 我不会做这样的事 305 00:41:10,942 --> 00:41:12,942 祝你在球场上有好运气 306 00:41:12,942 --> 00:41:16,150 请把设备保持完好归还 307 00:41:21,150 --> 00:41:23,150 干得好 308 00:41:25,050 --> 00:41:28,350 上海 309 00:42:19,858 --> 00:42:23,108 班机 21:00 EWA 226 310 00:49:43,008 --> 00:49:45,108 谁叫你来的 311 00:49:49,008 --> 00:49:51,108 告诉我 你为谁工作 312 00:51:20,917 --> 00:51:24,167 坦纳 破译前5名 313 00:51:24,917 --> 00:51:28,167 盖子被泄露 处于危险之中 找到他们 314 00:51:30,917 --> 00:51:34,167 回想你的罪孽 315 00:51:40,267 --> 00:51:43,167 澳门 316 00:52:06,875 --> 00:52:09,125 客房服务 317 00:52:15,875 --> 00:52:19,775 我并没订任何东西 包括妳 318 00:52:19,875 --> 00:52:21,875 我有新的消息 319 00:52:22,675 --> 00:52:25,883 你是不是有点大才小用了 320 00:52:27,375 --> 00:52:29,633 我有专业知识 321 00:52:30,433 --> 00:52:31,633 因为Q怕座飞机 322 00:52:31,633 --> 00:52:33,600 这似乎并不奇怪 323 00:52:33,633 --> 00:52:36,883 那么 谁偷了解密的名单 324 00:52:38,633 --> 00:52:41,633 他把前五个上载到网络 325 00:52:41,633 --> 00:52:44,633 - 这只是时间的问题 - 这仅仅是个开始 326 00:52:44,633 --> 00:52:47,883 另五个下星期 然后下周将进一步提出 327 00:52:48,633 --> 00:52:51,883 这是一种嗜血成性的游戏 328 00:52:54,633 --> 00:52:57,883 你用剃刀刮胡子 329 00:52:58,633 --> 00:53:01,633 好传统哦 330 00:53:01,633 --> 00:53:04,842 我喜欢老的方式 331 00:53:06,633 --> 00:53:09,842 有时 旧的东西是最好的 332 00:53:20,592 --> 00:53:23,842 你还敢把刀放入我手中? 333 00:53:27,592 --> 00:53:30,842 你不在我被告知的名单里 334 00:53:31,592 --> 00:53:34,842 这让我不知道你因何而来 335 00:53:36,592 --> 00:53:39,842 官方的指令是要我帮忙... 336 00:53:41,592 --> 00:53:44,800 反正我帮得上忙 337 00:53:46,592 --> 00:53:49,800 就像马洛里从事的间谍活动 338 00:53:50,592 --> 00:53:53,800 马洛里有没有如你想象的那么糟 339 00:53:54,550 --> 00:53:57,550 他是一个官僚 340 00:53:57,550 --> 00:54:00,550 那是你该做的功课 341 00:54:00,550 --> 00:54:02,550 加雷斯马洛里是中校... 342 00:54:02,550 --> 00:54:04,550 中校团...黑尔福德在爱尔兰 343 00:54:04,550 --> 00:54:07,800 他花了3个月混入爱尔兰共和军 344 00:54:09,550 --> 00:54:12,800 因此 你似乎很清楚 345 00:54:14,550 --> 00:54:17,800 我们将拭目以待 346 00:54:18,550 --> 00:54:21,800 别乱动 347 00:54:22,550 --> 00:54:25,758 这是棘手的部分? 348 00:54:35,508 --> 00:54:38,758 这样才乖 349 00:54:39,508 --> 00:54:42,758 现在你是波哥哥 350 00:54:43,508 --> 00:54:46,100 波哥哥是谁? 351 00:54:47,508 --> 00:54:49,508 老狗 352 00:54:49,508 --> 00:54:52,758 新花样 353 00:56:03,425 --> 00:56:06,425 - 晚安 - 晚安 354 00:56:06,425 --> 00:56:09,675 不要摸耳朵 355 00:56:10,425 --> 00:56:13,425 有三个输出国 356 00:56:13,425 --> 00:56:15,425 有很多盲点 357 00:56:15,425 --> 00:56:18,675 他们会掩护你 358 00:56:22,625 --> 00:56:26,675 你那件衣服很好看 特殊的手工处理 359 00:56:26,725 --> 00:56:30,633 多少钱一件 你说咧 360 00:56:33,425 --> 00:56:37,633 - 赌博吗? - 像男人一样 361 00:56:39,383 --> 00:56:42,633 谁不喜欢呢? 362 00:56:47,383 --> 00:56:50,383 晚安 先生 有甚么需要我服务的吗? 363 00:56:50,383 --> 00:56:53,633 我想交易这个 364 00:56:58,383 --> 00:57:01,633 请稍候 先生 365 00:57:32,342 --> 00:57:35,592 你今晚真幸运 先生 366 00:57:40,342 --> 00:57:43,592 是很幸运 367 00:57:50,342 --> 00:57:53,342 舒适的房间 368 00:57:53,342 --> 00:57:56,550 谢谢 369 00:58:15,300 --> 00:58:18,550 你可以请我喝杯酒吗? 370 00:58:19,300 --> 00:58:22,550 也许可以请上两杯 371 00:58:23,300 --> 00:58:26,550 - 这有400万美元 - 很好 372 00:58:27,300 --> 00:58:30,550 - 我喜欢这个游戏 - 为什么不玩 373 00:58:32,300 --> 00:58:35,508 我从不赌博 374 00:58:37,300 --> 00:58:40,508 - 我很幸运 - 与我们的朋友在上海 375 00:58:45,258 --> 00:58:48,508 我们正在等待 看看谁需要芯片 376 00:58:49,258 --> 00:58:52,258 你有我们小剧院中的一档戏码 377 00:58:52,258 --> 00:58:55,508 有那么复杂的戏码吗? 378 00:58:56,258 --> 00:58:59,258 谁不想欣赏呢? 379 00:58:59,258 --> 00:59:02,508 - 先生... - 邦德 詹姆斯邦德 380 00:59:03,258 --> 00:59:06,508 你好 邦德先生 381 00:59:07,258 --> 00:59:10,508 可以讨论下一步吗? 382 00:59:11,258 --> 00:59:14,258 我很乐意 383 00:59:14,258 --> 00:59:17,467 你的朋友 他们会来吗? 384 00:59:18,258 --> 00:59:21,467 恐怕是不可避免的 385 00:59:25,217 --> 00:59:28,217 - 她很骚呃 - 吃醋吗? 386 00:59:28,217 --> 00:59:30,217 你喜欢这样 对不对 387 00:59:30,217 --> 00:59:33,467 有事会通知你 388 00:59:44,217 --> 00:59:47,467 完美 389 00:59:48,217 --> 00:59:51,467 你介意我问一个业务的问题吗? 390 00:59:52,217 --> 00:59:55,425 - 要看是甚么样的问题 - 主题是生命和死亡 391 00:59:58,217 --> 01:00:01,217 很好的话题 392 01:00:01,217 --> 01:00:04,217 你怎么知道的? 393 01:00:04,217 --> 01:00:10,625 某种类型的女人 身穿黑礼服大腿还配带枪只 394 01:00:11,175 --> 01:00:13,175 一个女人应该是谨慎的 395 01:00:13,175 --> 01:00:16,425 当一个帅哥穿着高雅的西装... 396 01:00:18,175 --> 01:00:21,425 纠正我 是不是你杀了帕特里斯? 397 01:00:22,175 --> 01:00:25,425 是的 398 01:00:26,175 --> 01:00:29,175 我想问为什么? 399 01:00:29,175 --> 01:00:32,425 我想知道你的雇主 400 01:00:43,175 --> 01:00:46,383 小心你的希望 401 01:00:47,133 --> 01:00:50,383 - 你害怕了吧? - 谢谢你的酒... 402 01:00:53,133 --> 01:00:56,383 邦德先生 403 01:01:01,933 --> 01:01:05,183 你表演的很精彩 404 01:01:06,933 --> 01:01:10,183 因为我们坐在这里却没半个保镖 405 01:01:12,933 --> 01:01:15,933 有点过分 406 01:01:15,933 --> 01:01:19,142 只控制你不保护你 407 01:01:21,892 --> 01:01:24,892 纹身是代表你已售出 408 01:01:24,892 --> 01:01:27,892 属于房间之一 是12房? 409 01:01:27,892 --> 01:01:30,892 也许在13房? 410 01:01:30,892 --> 01:01:33,892 我认为应寻求自保 411 01:01:33,892 --> 01:01:37,142 你可能认为你还在热恋中 412 01:01:37,892 --> 01:01:41,142 但是那是很久以前的事 413 01:01:42,892 --> 01:01:44,892 你不了解这些事 414 01:01:44,892 --> 01:01:48,142 但我知道 当一个女人害怕的时候 415 01:01:51,892 --> 01:01:54,892 你知道甚么是恐惧吗? 416 01:01:54,892 --> 01:01:57,892 一切 417 01:01:57,892 --> 01:02:01,100 但不是这一个 418 01:02:01,892 --> 01:02:04,850 我不喜欢他 419 01:02:04,850 --> 01:02:06,850 我可以提供协助 420 01:02:06,850 --> 01:02:10,100 - 我不这么认为 - 让我试试 421 01:02:12,850 --> 01:02:16,100 - 如何试? - 带我去找他 422 01:02:18,850 --> 01:02:22,100 - 你可以杀了他吗? - 是的 423 01:02:22,850 --> 01:02:26,100 - 你会吗? - 有人应该这样做 424 01:02:30,850 --> 01:02:34,100 也许你可以 425 01:02:40,850 --> 01:02:43,850 我离开时会杀了你 426 01:02:43,850 --> 01:02:46,808 如果你没死去凯米拉 427 01:02:46,808 --> 01:02:49,808 在北堤防 428 01:02:49,808 --> 01:02:51,808 达纳7号 429 01:02:51,808 --> 01:02:55,058 一小时后离港 430 01:02:59,808 --> 01:03:03,058 这是一种乐趣 邦德先生 431 01:03:03,808 --> 01:03:07,058 祝您好运 432 01:04:30,725 --> 01:04:33,975 祝你好运 433 01:04:56,683 --> 01:04:59,933 谢谢 434 01:05:02,683 --> 01:05:05,933 把它改成红色 435 01:05:34,642 --> 01:05:37,892 甚么事? 436 01:05:39,642 --> 01:05:42,892 我们要起锚 437 01:05:43,642 --> 01:05:46,892 好的 438 01:06:40,400 --> 01:06:43,608 我很喜欢妳穿红色的礼服  439 01:06:47,400 --> 01:06:50,608 我觉得好多了 440 01:07:06,158 --> 01:07:13,608 晚安 今天因名单被泄露所衍生的后果 让备受争议的国防部长压力更大 441 01:07:14,158 --> 01:07:17,408 提醒你 有些人会觉得这些影像过于血腥 442 01:07:20,158 --> 01:07:22,158 MI6侯赛因队长在中东被处决 443 01:07:22,158 --> 01:07:25,158 五分之一干员的名单被泄露 444 01:07:25,158 --> 01:07:28,158 现在已严重到威胁国家的内部安全 445 01:07:28,158 --> 01:07:30,117 在英国的历史上是空前的浩劫 446 01:07:30,117 --> 01:07:33,367 总理继续公开表示支持MI6 447 01:07:34,117 --> 01:07:36,117 采取反对立场的同时... 448 01:07:36,167 --> 01:07:39,117 他们采取的立场是更血腥的报复 449 01:07:39,117 --> 01:07:43,067 他们不会明白 我们也赢不了 450 01:07:43,117 --> 01:07:46,917 干员已有三人死亡 我对政治不感兴趣 451 01:07:47,117 --> 01:07:50,117 总理已经下令调查 你必须处理 452 01:07:50,117 --> 01:07:53,117 已紧急处理 难到要半途而废吗? 453 01:07:53,117 --> 01:07:55,117 看在上帝的份上 我们讲的是民主 454 01:07:55,117 --> 01:07:58,117 你是负责人 你不曾试图防患于未然 455 01:07:58,117 --> 01:08:02,417 我们不能在阴影下渡过 恐怖的阴影 456 01:08:02,617 --> 01:08:04,625 你还是不明白 对吧? 457 01:08:05,117 --> 01:08:08,117 在这背后 有谁能这样做 他最清楚 458 01:08:08,117 --> 01:08:11,325 他是我们的成员 来自相同的地方 459 01:08:12,075 --> 01:08:14,075 邦德说他是幽灵 460 01:08:14,075 --> 01:08:17,325 活在阴影下 461 01:08:54,033 --> 01:08:57,283 后悔来不及了 462 01:09:42,492 --> 01:09:45,742 要真相是很难的 463 01:09:46,492 --> 01:09:49,742 他让他们以为是化学泄漏品的工厂 464 01:09:51,492 --> 01:09:54,742 利用计算机去欺骗 恐慌是很吓人的 465 01:09:55,492 --> 01:09:57,492 他想要岛屿 466 01:09:57,492 --> 01:10:00,492 所以我就夺下 467 01:10:00,492 --> 01:10:03,742 得到他们想要的东西 468 01:10:04,492 --> 01:10:07,700 比你所知道的更多 469 01:10:09,492 --> 01:10:12,700 对不起 470 01:10:39,050 --> 01:10:42,050 您好 詹姆斯 欢迎光临! 471 01:10:42,050 --> 01:10:45,300 你喜欢这岛屿吗? 472 01:10:47,050 --> 01:10:49,050 我祖母是岛屿的住民 473 01:10:49,050 --> 01:10:52,258 和这里工作的人没什么两样 474 01:10:53,050 --> 01:10:56,258 但对我们来说 这是一个天堂 475 01:10:57,050 --> 01:11:00,008 有一年夏天 我们去参观著名的景点... 476 01:11:00,008 --> 01:11:03,258 而这个地方是老鼠出没的区域 477 01:11:04,008 --> 01:11:07,258 他们会在渔船上偷吃椰子 478 01:11:08,008 --> 01:11:11,008 要如何摆脱岛上的老鼠呢? 479 01:11:11,008 --> 01:11:14,008 祖母教我方法 480 01:11:14,008 --> 01:11:17,008 我把它们关在一个天井 481 01:11:17,008 --> 01:11:20,008 我用一棵椰子当诱饵 482 01:11:20,008 --> 01:11:23,008 老鼠会争夺食物 483 01:11:23,008 --> 01:11:26,008 陷入了一个圈套 484 01:11:26,008 --> 01:11:29,258 直到抓住所有的老鼠 485 01:11:30,008 --> 01:11:33,008 但接下来怎么做呢? 486 01:11:33,008 --> 01:11:36,008 丢到海里? 487 01:11:36,008 --> 01:11:38,008 焚烧它们? 488 01:11:38,008 --> 01:11:40,967 不 只要离开 489 01:11:40,967 --> 01:11:44,217 然后 当饿昏了时 490 01:11:44,967 --> 01:11:48,217 一只接着一只将对方吃掉 491 01:11:50,967 --> 01:11:52,967 直到只剩下两只 492 01:11:52,967 --> 01:11:54,967 两只幸存者 493 01:11:54,967 --> 01:11:56,967 然后呢? 杀了他们吗? 494 01:11:56,967 --> 01:12:00,217 不 接纳他们 释放它们到树林里 495 01:12:00,967 --> 01:12:04,217 现在 他们不吃椰子了 496 01:12:04,967 --> 01:12:07,967 他们只吃老鼠 497 01:12:07,967 --> 01:12:11,175 你改变了它们的本质 498 01:12:11,967 --> 01:12:14,967 有两只幸存者 499 01:12:14,967 --> 01:12:17,967 这就是你要做的 500 01:12:17,967 --> 01:12:21,175 我自己选择的 501 01:12:21,925 --> 01:12:24,925 你以为办到了吗? 502 01:12:24,925 --> 01:12:27,925 这是它妈的天才 503 01:12:27,925 --> 01:12:30,925 H站 对吧? 504 01:12:30,925 --> 01:12:33,925 香港 505 01:12:33,925 --> 01:12:35,925 从1986年到1997年 506 01:12:35,925 --> 01:12:38,925 那时候 我是她的最爱 507 01:12:38,925 --> 01:12:42,175 自己不知道是什么样的干员 508 01:12:43,925 --> 01:12:46,925 看看你 像是唯一的药丸你不得不吃 509 01:12:46,925 --> 01:12:50,175 - 然后喝水 - 我从没忘记爱国主义是可笑的 510 01:12:52,900 --> 01:12:56,133 你还是把希望寄托在那个老女人 511 01:12:56,925 --> 01:12:59,925 - 当要你做时就骗你 - 我从不骗人 512 01:12:59,925 --> 01:13:01,925 - 没有吗? - 没有! 513 01:13:01,925 --> 01:13:05,133 - 测验的结果是多少? - 70分 514 01:13:05,883 --> 01:13:08,883 是40分 515 01:13:08,883 --> 01:13:11,883 是她告诉你心理测验没过的吗? 516 01:13:11,883 --> 01:13:15,133 - 是的 - 不是 517 01:13:22,883 --> 01:13:24,883 医疗评估:没过 518 01:13:24,883 --> 01:13:26,883 体能评估:没过 519 01:13:26,883 --> 01:13:31,133 生理评估:酒精和其它物质 520 01:13:34,883 --> 01:13:36,883 当局拒绝了他们 521 01:13:36,883 --> 01:13:40,092 根据每期从感染的结果 522 01:13:45,842 --> 01:13:48,842 没批准的主因:无法执行现场任务 523 01:13:48,842 --> 01:13:51,842 并建议立即停止服务 524 01:13:51,842 --> 01:13:53,842 这是什么 如果不是刻意 525 01:13:53,842 --> 01:13:56,842 会给你任务 知道你还没准备好 526 01:13:56,842 --> 01:13:58,842 知道你会因此丧命 527 01:13:58,842 --> 01:14:02,092 老妈子是很坏的 528 01:14:23,342 --> 01:14:26,550 她是如何整你的? 529 01:14:27,300 --> 01:14:30,300 我不曾被绑在椅子上 530 01:14:30,300 --> 01:14:33,550 我被绑过 531 01:14:35,300 --> 01:14:38,300 你确定跟我一样吗? 532 01:14:38,300 --> 01:14:40,300 这是她 533 01:14:40,300 --> 01:14:43,300 为了我们 534 01:14:43,300 --> 01:14:46,550 你看 我们是最后的两只老鼠 535 01:14:47,300 --> 01:14:50,550 我们能不能合作... 536 01:14:56,300 --> 01:14:59,508 并一起吃剩下的 537 01:15:00,300 --> 01:15:03,000 还记得当年受训练的时候 538 01:15:05,300 --> 01:15:08,508 卧底的滋味是什么? 539 01:15:12,258 --> 01:15:15,508 就是人生的第一次 540 01:15:17,258 --> 01:15:20,508 是什么让你认为这是第一次呢? 541 01:15:22,258 --> 01:15:25,508 邦德先生... 542 01:15:26,258 --> 01:15:31,500 所有的体力活动实在太无聊了 543 01:15:32,600 --> 01:15:37,900 不断变化的谍对谍 别那么老气 544 01:15:39,258 --> 01:15:42,467 你的膝盖一定很痛 545 01:15:46,258 --> 01:15:50,467 大英帝国 MI6情报局 546 01:15:51,217 --> 01:15:54,217 你生活在废墟中 547 01:15:54,217 --> 01:15:56,217 只是还不知道 548 01:15:56,217 --> 01:15:59,467 至少还有老女人在发号施令... 549 01:16:03,217 --> 01:16:06,467 情报部门 550 01:16:08,217 --> 01:16:11,967 如果你想要 你可以选择自己的秘密任务? 551 01:16:12,217 --> 01:16:15,217 你认为如何? 552 01:16:15,217 --> 01:16:18,467 被称为是 553 01:16:21,217 --> 01:16:24,425 背后的跨国公司 操纵股票 554 01:16:25,217 --> 01:16:27,217 这很容易 555 01:16:27,217 --> 01:16:30,217 在喀布尔的一个间谍卫星传输中断了 556 01:16:30,217 --> 01:16:33,175 报销了 557 01:16:33,175 --> 01:16:36,425 重选连任乌干达总统 谁要出价 558 01:16:37,175 --> 01:16:39,175 伦敦的瓦斯爆炸事故 559 01:16:39,175 --> 01:16:42,175 一针见血 我喜欢 560 01:16:42,175 --> 01:16:45,425 每个人都需要有一些业余嗜好 561 01:16:49,175 --> 01:16:52,425 你的是什么? 562 01:16:54,175 --> 01:16:57,425 光复中兴 563 01:16:58,875 --> 01:17:02,125 让我告诉你一件事 564 01:17:13,333 --> 01:17:16,583 叙述一个故事 对吧? 565 01:17:19,333 --> 01:17:24,583 他们迅速离开了小岛 并没有决定采取什么方式 566 01:17:25,333 --> 01:17:29,583 这提醒了我每天都要重点整理 567 01:17:30,333 --> 01:17:33,583 在我生命中有没有多余的 568 01:17:34,333 --> 01:17:37,583 如果是多余的将被删除 569 01:17:47,667 --> 01:17:49,208 50年来 570 01:17:50,042 --> 01:17:53,208 你最喜欢的 我能理解 571 01:17:56,083 --> 01:17:58,292 为什么要干杯呢? 572 01:18:00,625 --> 01:18:03,125 为了心爱的女人吗? 573 01:18:14,208 --> 01:18:15,792 亲爱的 574 01:18:16,292 --> 01:18:19,292 亲爱的 我心爱的看这里 575 01:18:26,667 --> 01:18:29,292 站直 不要动 576 01:18:30,500 --> 01:18:33,292 不管你做什么 不要把头丢了 577 01:18:33,375 --> 01:18:36,167 千万别把头丢了 578 01:18:41,083 --> 01:18:43,792 现在是射击比赛的时候 579 01:18:45,583 --> 01:18:47,167 来吧 580 01:18:47,875 --> 01:18:49,458 是谁先来 581 01:18:49,958 --> 01:18:51,917 射她头上的玻璃杯 582 01:18:58,208 --> 01:19:00,667 为了荣誉和体育精神 让你先来 583 01:19:19,167 --> 01:19:21,167 让我们看看谁拔得头筹 584 01:19:33,958 --> 01:19:35,750 哦 难以置信... 585 01:19:36,375 --> 01:19:37,833 我简直不敢相信 586 01:19:38,333 --> 01:19:40,208 那一天你真的死了吗? 587 01:19:40,750 --> 01:19:44,125 在那里...英勇的007是你吗? 588 01:19:53,167 --> 01:19:54,625 轮到我了 589 01:19:58,208 --> 01:20:00,458 我赢了 你说如何? 590 01:20:04,500 --> 01:20:06,083 浪费苏格兰好酒 591 01:20:17,292 --> 01:20:20,417 你想要怎么做 现在就回去? 独自一人吗? 592 01:20:21,375 --> 01:20:23,250 谁说我是独自一人 593 01:20:42,108 --> 01:20:45,692 Q机动小组 594 01:20:45,983 --> 01:20:48,358 在无线电报告 595 01:21:08,242 --> 01:21:11,617 是该见面的时候 596 01:21:43,483 --> 01:21:45,733 我记得妳是M 597 01:21:46,775 --> 01:21:48,942 我记得的是另一个你 598 01:21:49,442 --> 01:21:52,525 奇怪的是 在我看来 跟昨天没两样 599 01:21:54,358 --> 01:21:57,192 - 你感到惊讶吗? - 不完全是 600 01:21:57,275 --> 01:21:59,400 但你一直都是不可预知的 601 01:21:59,692 --> 01:22:01,942 也许这就是妳为何那么喜欢我 602 01:22:02,067 --> 01:22:05,358 - 别臭美了 - 没有悔意 603 01:22:07,692 --> 01:22:10,150 正如我所想的 604 01:22:10,608 --> 01:22:12,817 遗憾的是太不专业 605 01:22:19,025 --> 01:22:20,817 “遗憾 太不专业”.... 606 01:22:20,942 --> 01:22:24,067 在一个没有空气的房间里 关了5个月 607 01:22:24,192 --> 01:22:26,067 我受尽折磨 608 01:22:26,192 --> 01:22:29,858 我无法保守秘密是为了保护你 609 01:22:30,192 --> 01:22:34,567 我受尽了折磨 再折磨... 610 01:22:35,025 --> 01:22:36,775 再折磨... 611 01:22:37,858 --> 01:22:39,567 直到我意识到 612 01:22:41,067 --> 01:22:43,733 你出卖了我 613 01:22:44,542 --> 01:22:46,417 是你出卖了我 614 01:22:47,292 --> 01:22:50,500 所以 我有件事一直没做 615 01:22:52,458 --> 01:22:55,833 氰化物胶囊就放在我右后方的背包 616 01:22:56,167 --> 01:22:58,750 你还记得吗? 对吧? 617 01:23:02,292 --> 01:23:04,833 因此 我必须打爆牙齿并... 618 01:23:05,292 --> 01:23:07,500 吞下胶囊 619 01:23:12,583 --> 01:23:15,667 我的肠子像火在烧 620 01:23:15,958 --> 01:23:17,833 但 我本该没命了 621 01:23:20,875 --> 01:23:23,542 而我的身体就像是一种病菌 622 01:23:28,167 --> 01:23:33,875 然后我明白了 为什么我会活了下来 623 01:23:35,833 --> 01:23:39,375 因为我必须亲眼再看到你 624 01:23:43,042 --> 01:23:45,500 我希望是值得的 625 01:23:46,317 --> 01:23:52,275 席尔瓦先生 你将被送往贝尔马监狱 待在那里 626 01:23:52,608 --> 01:23:55,983 直到宣布你适合受审... 627 01:23:56,233 --> 01:23:58,650 说出我的名字 说出来 628 01:23:58,775 --> 01:24:00,775 我的真名 629 01:24:01,442 --> 01:24:03,483 我知道你记得 630 01:24:04,358 --> 01:24:08,608 你的名字在你被袭击后就刻在纪念墙了 631 01:24:09,233 --> 01:24:11,192 现在已经剔除了 632 01:24:11,775 --> 01:24:16,067 很快 你的过去和未来将是不存在的 633 01:24:16,650 --> 01:24:18,733 我永远不会再见到你了 634 01:24:21,650 --> 01:24:24,067 你知道该怎么做呢? 635 01:24:25,858 --> 01:24:28,317 氰化氢? 636 01:24:40,650 --> 01:24:43,317 看看你造成的 637 01:24:44,358 --> 01:24:46,150 母亲大人 638 01:25:25,089 --> 01:25:27,142 告诉我 你已经把计算机程序恢复了 639 01:25:27,282 --> 01:25:29,113 他寄出的名单吗? 例如寄给谁 640 01:25:29,380 --> 01:25:31,910 - 我要把这个问题解决 - 是的 夫人 641 01:25:38,268 --> 01:25:40,194 他的名字叫蒂亚戈罗德里格斯 642 01:25:41,401 --> 01:25:43,002 是一个精明的干员 643 01:25:43,025 --> 01:25:44,942 但是 他已经开始执行了 644 01:25:45,067 --> 01:25:46,608 他已经骇入中国的计算机系统 645 01:25:46,900 --> 01:25:50,358 已交办追查 所以我让他们自行处理 646 01:25:51,025 --> 01:25:53,150 有6位干员回报 647 01:25:53,233 --> 01:25:54,692 暂时安全无虞 648 01:25:54,817 --> 01:25:57,233 我们该走了 夫人 30分钟后开听证会 649 01:25:57,775 --> 01:26:00,067 我想知道计算机的数据是什么 650 01:26:13,784 --> 01:26:16,182 在席尔瓦的计算机里 651 01:26:16,914 --> 01:26:20,141 我认为他做了一些奇怪的事情 652 01:26:20,691 --> 01:26:22,506 多项协议被删除了 653 01:26:22,692 --> 01:26:26,051 计算机内部 如果你试图开启某些文件 654 01:26:27,232 --> 01:26:30,195 世界上大约只有六个人可以安排这样的协议 655 01:26:30,220 --> 01:26:31,904 小事一件 你能找到他们吗? 656 01:26:32,734 --> 01:26:34,451 我自己发明的 657 01:26:37,631 --> 01:26:39,054 好极了 658 01:26:40,449 --> 01:26:43,834 让我们来看看你的功力... 席尔瓦先生 659 01:26:45,964 --> 01:26:47,633 我进入了 660 01:26:53,507 --> 01:26:54,745 先生... 661 01:26:55,073 --> 01:26:56,984 你刚才说什么? 662 01:27:01,387 --> 01:27:03,008 这是欧米茄网站 663 01:27:03,901 --> 01:27:05,932 最高级别的加密 664 01:27:07,525 --> 01:27:10,483 似乎是不必要的代码 真正目的是隐藏应用程序 665 01:27:12,341 --> 01:27:14,585 利用模糊的安全性 666 01:27:16,526 --> 01:27:18,641 女士们 先生们 请安静 667 01:27:20,337 --> 01:27:22,161 听证会开始了 668 01:27:23,942 --> 01:27:25,881 我们今天聚集来此是为了解决重要的问题 669 01:27:26,492 --> 01:27:29,942 关于我们国家未来安全威胁的秘密 670 01:27:35,442 --> 01:27:37,442 想去什么地方吗? 671 01:27:39,608 --> 01:27:42,791 从我的理解 军情六处最近的问题已得到了解决 672 01:27:43,181 --> 01:27:44,539 已经达到标准了吗? 673 01:27:44,574 --> 01:27:47,911 好吧 我相信我们已经逮捕到主事者... 674 01:27:47,961 --> 01:27:49,323 也采取了必要的措施 675 01:27:49,482 --> 01:27:52,604 以确保敏感的信息 676 01:27:53,553 --> 01:27:55,457 这工作做得很好 677 01:27:55,775 --> 01:27:57,483 我不是说很完美 但... 678 01:27:57,600 --> 01:28:00,045 对不起 他没有鼓掌 679 01:28:00,512 --> 01:28:03,405 我觉得很难忽视这些巨大的安全漏洞 680 01:28:03,446 --> 01:28:07,462 因为你死板板的作风 所以你必须负完全的责任 681 01:28:10,230 --> 01:28:12,981 他使用多形态的系统及变异的代码 682 01:28:13,031 --> 01:28:15,559 每当我试图开启时 会自动变化 683 01:28:15,772 --> 01:28:18,955 因为如果你试图解决 魔方会反击 684 01:28:24,166 --> 01:28:25,609 等等 685 01:28:27,194 --> 01:28:28,628 怎么回事 686 01:28:35,420 --> 01:28:36,894 葛斯堡 687 01:28:36,940 --> 01:28:38,390 葛斯堡路是一个古老... 688 01:28:38,783 --> 01:28:40,942 在大城市线的地铁站 689 01:28:40,950 --> 01:28:42,858 已关闭多年 690 01:28:44,642 --> 01:28:46,484 利用它当做钥匙 691 01:28:57,297 --> 01:28:59,274 现在 看吧 这是一张地图 692 01:29:01,697 --> 01:29:03,700 是伦敦 693 01:29:03,750 --> 01:29:06,192 伦敦地铁 694 01:29:07,738 --> 01:29:09,197 这是怎么回事呢? 695 01:29:09,247 --> 01:29:10,656 为什么门要打开? 696 01:29:21,232 --> 01:29:23,925 有人能告诉我如何进到我们的系统吗? 697 01:29:27,925 --> 01:29:29,291 哦 该死 698 01:29:29,909 --> 01:29:32,489 该死 该死 该死 699 01:29:33,867 --> 01:29:36,442 他采取行动了 700 01:29:42,942 --> 01:29:44,547 哦 糟了 701 01:29:52,284 --> 01:29:53,565 Q... 702 01:29:54,285 --> 01:29:55,904 他逃走了 703 01:30:05,094 --> 01:30:07,238 我在底层隔离区的楼梯 704 01:30:07,464 --> 01:30:08,676 你与Q在一起吗? 705 01:30:08,817 --> 01:30:10,784 我听得到你 我在试图找到你 706 01:30:21,421 --> 01:30:23,081 找到了 定位追踪 707 01:30:23,286 --> 01:30:24,465 继续前进 708 01:30:25,310 --> 01:30:27,326 进入下一个服务门 在你的右边 709 01:30:34,402 --> 01:30:36,308 如果你进入那扇门 你应该在管道内 710 01:30:37,236 --> 01:30:38,518 我在管道内 711 01:30:40,112 --> 01:30:43,176 邦德 这不是脱逃 这是多年前的计划 712 01:30:43,419 --> 01:30:46,092 他要我们抓他 要我们进入他的计算机 713 01:30:46,323 --> 01:30:47,238 这是事先计划好的 714 01:30:47,865 --> 01:30:51,075 用HQ漫游 只有紧急协订... 715 01:30:51,617 --> 01:30:53,817 现在我们已经检索到这里 716 01:30:53,867 --> 01:30:54,747 我得到了这一切 717 01:30:55,476 --> 01:30:57,910 下一步计划是什么 真令人担心 718 01:30:58,274 --> 01:31:01,115 通过那个公告牌 服务门应该在你的左边 719 01:31:02,778 --> 01:31:04,576 明白了 720 01:31:07,733 --> 01:31:08,677 打不开 721 01:31:08,777 --> 01:31:10,222 当然打不开 用你的肩膀撞开 722 01:31:10,232 --> 01:31:12,610 你为什么不下来这里用你的肩膀撞呢? 723 01:31:16,499 --> 01:31:18,297 不 那是很愚蠢的 724 01:31:19,064 --> 01:31:20,244 不太妙 725 01:31:20,745 --> 01:31:22,548 有火车来了 726 01:31:42,014 --> 01:31:43,492 我进来了 727 01:31:43,723 --> 01:31:44,752 我不是告诉你了 728 01:31:45,309 --> 01:31:48,058 我们启动了安全系统 警方正赶过来 729 01:32:24,968 --> 01:32:25,744 你现在在哪里? 730 01:32:26,315 --> 01:32:27,574 在地铁站月台 731 01:32:27,823 --> 01:32:30,242 伦敦半数的人都在这里 732 01:32:34,013 --> 01:32:35,069 哦 我看到你了 733 01:32:36,043 --> 01:32:37,950 Q.我知道我在哪里 734 01:32:38,883 --> 01:32:39,804 他在哪里? 735 01:32:39,999 --> 01:32:42,426 给我们一点时间 我正在寻找 736 01:32:50,408 --> 01:32:52,616 太多人了 我看不到他 737 01:32:52,666 --> 01:32:54,162 欢迎来到上下班的高峰潮 738 01:32:55,003 --> 01:32:57,382 还多少相关的我们不知道 739 01:33:07,468 --> 01:33:08,838 火车要开了吗? 740 01:33:09,220 --> 01:33:10,685 我要上车吗? 741 01:33:10,816 --> 01:33:12,886 不要上车 我尚未发现 等一下 742 01:33:16,117 --> 01:33:17,825 告诉我 如果我上了火车 743 01:33:23,200 --> 01:33:25,117 - 邦德... - 什么? 744 01:33:25,450 --> 01:33:26,992 上火车 745 01:33:40,456 --> 01:33:42,273 他急着赶回家 746 01:33:42,879 --> 01:33:44,443 请打开车门 747 01:33:46,825 --> 01:33:48,825 打开车门 748 01:33:51,799 --> 01:33:54,431 我是保全人员 进行 749 01:34:00,798 --> 01:34:03,837 - 你在哪里? - Q.动动脑猜猜看 750 01:34:04,449 --> 01:34:07,170 他伪装 伪装成一名警察 751 01:34:29,589 --> 01:34:30,876 他要去哪里? 752 01:34:31,203 --> 01:34:32,679 他要去哪里? 753 01:34:39,629 --> 01:34:40,496 他去找 M. 754 01:34:40,617 --> 01:34:42,535 告诉唐纳 带她离开 755 01:34:42,560 --> 01:34:44,903 你忽略或选择忽略 756 01:34:45,095 --> 01:34:46,253 证据确凿... 757 01:34:46,870 --> 01:34:49,985 至始至终几乎确定 ... 758 01:34:50,267 --> 01:34:51,606 席尔瓦已经逃脱了 759 01:34:52,116 --> 01:34:52,847 邦德在继续进行 760 01:34:53,098 --> 01:34:55,786 我们需要带你到安全的地方 761 01:34:55,867 --> 01:34:58,117 任何的诅咒是不会改变的 762 01:34:58,408 --> 01:35:00,473 我们的注意力让你紧张吗? 763 01:35:00,630 --> 01:35:04,239 不会 部长 请继续 764 01:35:12,117 --> 01:35:13,575 对不起 765 01:36:36,499 --> 01:36:38,145 如果是因为你坚持掩饰 766 01:36:38,195 --> 01:36:40,631 我们从事的间谍活动仍然处于黄金期... 767 01:36:40,681 --> 01:36:44,279 当人类的智慧是唯一可用的资源 768 01:36:44,297 --> 01:36:46,335 我觉得这是相当老旧的信念... 769 01:36:46,599 --> 01:36:49,245 证明如此罔顾后果... 770 01:36:49,295 --> 01:36:51,622 对不起 部长 我并不想打断她的话 771 01:36:51,710 --> 01:36:53,294 只是为了多样化... 772 01:36:54,072 --> 01:36:56,643 我们可以听听证人说的吗? 773 01:36:57,700 --> 01:36:59,189 当然可以 774 01:37:02,458 --> 01:37:04,208 谢谢 775 01:37:32,343 --> 01:37:34,530 下次我不会打偏了 席尔瓦先生 776 01:37:34,555 --> 01:37:35,465 不错 777 01:37:35,573 --> 01:37:38,288 真不错 詹姆斯 你的伤已渐渐复原了 778 01:37:38,582 --> 01:37:40,139 哦 谢谢你 779 01:37:40,598 --> 01:37:42,015 你逮到我了 780 01:37:43,771 --> 01:37:46,900 现在 这是你的奖品 781 01:37:46,950 --> 01:37:50,287 最近我从本地玩具店买的 782 01:37:50,667 --> 01:37:53,589 这就是所谓的“收音机” 783 01:38:01,612 --> 01:38:03,435 我希望这不适合我 784 01:38:03,792 --> 01:38:04,833 不会的 785 01:38:05,625 --> 01:38:06,750 但是 那确是... 786 01:38:58,293 --> 01:38:59,310 主席 部长们... 787 01:38:59,983 --> 01:39:01,776 今天 我反复听到许多... 788 01:39:02,094 --> 01:39:04,499 与我的部门不相关的事已成为... 789 01:39:04,673 --> 01:39:07,351 你为什么要用00做为干员代号... 790 01:39:07,456 --> 01:39:09,353 没有相当熟悉 791 01:39:10,731 --> 01:39:13,868 好吧 我想我看到的世界与你不同 792 01:39:14,995 --> 01:39:18,462 而事实是 让我看了害怕 793 01:39:20,251 --> 01:39:23,978 我很害怕 因为我们的敌人不再是我们所认知的 794 01:39:24,749 --> 01:39:26,755 他们在地图上是不存在的 795 01:39:26,854 --> 01:39:28,701 他们没有国家 796 01:39:29,129 --> 01:39:30,564 他们是个体的 797 01:39:32,154 --> 01:39:34,037 但看看你的周围 你在怕谁呢? 798 01:39:34,663 --> 01:39:38,289 当你见到一张脸孔 全都一样吗? 不 799 01:39:39,125 --> 01:39:41,238 我们的世界不是那么透明 800 01:39:41,463 --> 01:39:42,919 更重要的是 801 01:39:43,351 --> 01:39:45,122 是在阴影下 802 01:39:46,190 --> 01:39:48,516 这就是我们必须做的 803 01:39:49,519 --> 01:39:52,649 所以 在你声明这是不相干之前 试问自己... 804 01:39:53,794 --> 01:39:55,458 你觉得甚么才算安全呢? 805 01:40:00,859 --> 01:40:02,500 还有一件事要说 806 01:40:03,100 --> 01:40:05,736 我已故的丈夫是一个伟大的爱情诗人 807 01:40:06,152 --> 01:40:07,761 而且... 808 01:40:07,811 --> 01:40:09,720 我想有些较好的部属... 809 01:40:09,745 --> 01:40:11,886 尽管我出自善意 810 01:40:12,515 --> 01:40:14,627 今天在这里 我会记住这一点 811 01:40:14,677 --> 01:40:16,740 我想用...丁尼生的名言 812 01:40:19,339 --> 01:40:22,103 我们没有这样的权力 813 01:40:22,790 --> 01:40:25,496 古往今昔谁能移动天地 814 01:40:26,825 --> 01:40:28,766 我们是什么 我们是 815 01:40:29,795 --> 01:40:32,791 拥有英雄同样的心志 816 01:40:33,727 --> 01:40:37,869 时间和命运会薄弱你的心 817 01:40:38,500 --> 01:40:41,584 但坚强的意志... 818 01:40:41,633 --> 01:40:44,961 勇于奋斗 勇于追求 勇于发现 819 01:40:45,375 --> 01:40:48,631 是永不屈服的 820 01:42:10,036 --> 01:42:11,298 快 821 01:42:11,323 --> 01:42:13,909 快 快 822 01:42:55,202 --> 01:42:56,942 007 到底在干什么? 823 01:42:57,058 --> 01:42:58,355 你要绑架我 824 01:42:58,380 --> 01:43:00,636 然后 不只是我一个人 对不对? 825 01:43:02,891 --> 01:43:05,287 因为我而造成太多人丧命 826 01:43:05,647 --> 01:43:08,079 如果他想要你 他会来捉你的 827 01:43:08,129 --> 01:43:10,512 我们从一开始就落后席尔瓦一步 828 01:43:10,562 --> 01:43:12,916 现在该跑在前面来改变游戏规则 829 01:43:13,277 --> 01:43:14,988 那我是诱饵吗? 830 01:43:17,200 --> 01:43:18,653 好吧 831 01:43:19,228 --> 01:43:21,533 只有我们 没有其它人 832 01:43:22,488 --> 01:43:24,772 Q 我需要你的协助 833 01:43:24,909 --> 01:43:26,699 我在跟踪车子 你要去哪里? 834 01:43:26,978 --> 01:43:29,211 我捉到 M. 我们即将消失 835 01:43:29,600 --> 01:43:30,537 什么? 836 01:43:30,737 --> 01:43:31,985 我需要你 和一个线索 837 01:43:32,035 --> 01:43:34,185 除了席尔瓦任何人都不能跟踪 838 01:43:34,210 --> 01:43:35,705 我想你可以做到这一点吧? 839 01:43:37,372 --> 01:43:38,980 我想这是非官方的 840 01:43:39,155 --> 01:43:40,496 甚至间接地跟踪 841 01:43:40,666 --> 01:43:43,819 这么多有关我有前途的间谍行动 842 01:43:52,548 --> 01:43:55,230 好了 如果这是你的大计划 我该藏在那里 843 01:43:55,255 --> 01:43:56,783 我们要换车 844 01:43:57,371 --> 01:44:00,651 公司的车 重点是他们才追踪得到 845 01:44:10,625 --> 01:44:13,552 我想不吸引所有的目光 846 01:44:14,488 --> 01:44:15,928 进去 847 01:44:38,182 --> 01:44:40,018 非常舒适 不是吗? 848 01:44:41,958 --> 01:44:43,791 你要一路抱怨吗? 849 01:44:43,896 --> 01:44:45,695 哦 那把我弹出去 850 01:44:45,745 --> 01:44:47,031 如果我介意 851 01:44:49,584 --> 01:44:50,827 我们要去哪里? 852 01:44:52,577 --> 01:44:53,492 时光倒流 853 01:44:54,693 --> 01:44:56,690 我们有利条件的地方 854 01:44:58,742 --> 01:44:59,867 真是不容易 855 01:45:00,469 --> 01:45:02,942 痕迹太小 我们可能看不到 856 01:45:03,082 --> 01:45:05,448 过大 席尔瓦会嗅到老鼠 857 01:45:05,498 --> 01:45:08,360 你认为这样才能让席尔瓦追踪到吗? 858 01:45:08,733 --> 01:45:10,105 他是唯一办得到的人 859 01:45:13,009 --> 01:45:14,085 长官... 860 01:45:17,073 --> 01:45:18,300 你在做什么? 861 01:45:18,325 --> 01:45:19,729 我们只是在...监控... 862 01:45:19,979 --> 01:45:23,367 ...制造一个假信号 让席尔瓦追踪 863 01:45:23,663 --> 01:45:24,799 好吧 长官... 864 01:45:25,728 --> 01:45:27,614 善于思考才能孤立他 865 01:45:27,707 --> 01:45:29,509 发送到A9 用专线 866 01:45:29,599 --> 01:45:31,712 您可以更准确的监视他 867 01:45:32,095 --> 01:45:34,208 你能否能从交通摄影头确认 868 01:45:34,258 --> 01:45:36,329 但是...如果让交通警察发现了呢? 869 01:45:37,433 --> 01:45:39,079 然后 他们会进行窃听 870 01:45:39,642 --> 01:45:41,302 执行吧 871 01:46:23,295 --> 01:46:24,766 这是你长大的地方吗? 872 01:46:25,984 --> 01:46:27,194 嗯... 873 01:46:29,687 --> 01:46:31,639 你死的时候是几岁呢? 874 01:46:35,075 --> 01:46:36,993 你会得到答案的 875 01:46:39,157 --> 01:46:41,075 你知道整件事 876 01:46:49,537 --> 01:46:52,066 孤儿一直都是最佳的干员 877 01:46:58,163 --> 01:46:59,806 风暴即将来临 878 01:47:59,617 --> 01:48:01,450 天啊... 879 01:48:03,705 --> 01:48:05,444 这就是为什么你不想回来的原因 880 01:48:59,742 --> 01:49:01,153 詹姆斯... 881 01:49:01,325 --> 01:49:02,993 詹姆斯邦德 882 01:49:03,043 --> 01:49:04,662 上帝保佑 883 01:49:06,109 --> 01:49:07,756 你还活着 884 01:49:09,332 --> 01:49:11,700 很高兴见到你 885 01:49:13,568 --> 01:49:15,624 M. ..这是金凯 886 01:49:16,285 --> 01:49:18,575 在我小时候开始 金凯就住这里 887 01:49:18,655 --> 01:49:21,405 - 很高兴见到你埃玛 - 金凯先生 888 01:49:22,873 --> 01:49:26,228 你迟到了 他们以为你死了 把地卖了 889 01:49:26,293 --> 01:49:28,078 看来他们错了 890 01:49:28,975 --> 01:49:30,235 你来这里做什么? 891 01:49:30,706 --> 01:49:32,528 有人要杀我们 892 01:49:33,901 --> 01:49:35,459 我会先杀了他 893 01:49:37,274 --> 01:49:39,617 那么 我们最好做足准备 894 01:49:41,158 --> 01:49:42,658 我们的军械库还在吗? 895 01:49:46,403 --> 01:49:50,885 他们卖了很多收藏品 从爱达荷州或类似的地方 896 01:49:50,997 --> 01:49:53,519 几星期前被运走 897 01:49:54,134 --> 01:49:59,433 只剩下你父亲的老古董步枪 898 01:50:00,301 --> 01:50:02,478 我们不想卖 899 01:50:08,359 --> 01:50:09,758 这是我们所仅有的 900 01:50:11,298 --> 01:50:14,347 还有一对棍棒和从采石场带回的炸药 901 01:50:15,379 --> 01:50:18,868 如果失败了 有时... 902 01:50:19,360 --> 01:50:22,621 老方法是最棒的 903 01:50:27,663 --> 01:50:30,187 那么 谁是我们的战斗对象? 904 01:50:30,617 --> 01:50:32,557 不是“我们” 金凯 905 01:50:33,163 --> 01:50:35,004 这不是你的战场 906 01:50:35,029 --> 01:50:38,200 想阻止我 你这个小兔崽子 907 01:50:39,867 --> 01:50:43,954 现在 还记得我教过你 别将它拉向左侧 908 01:50:44,770 --> 01:50:46,492 我会尽我所能 909 01:50:55,277 --> 01:50:57,564 你说你靠什么过活的? 910 01:51:12,883 --> 01:51:14,195 埃玛... 911 01:51:15,064 --> 01:51:17,096 我给你带些东西来了 912 01:51:19,931 --> 01:51:21,851 这里的夜晚很冷 913 01:51:22,710 --> 01:51:24,386 谢谢你 金凯先生 914 01:51:26,024 --> 01:51:27,367 这是个美丽的老房子 915 01:51:27,450 --> 01:51:28,867 没错 916 01:51:29,158 --> 01:51:31,053 像所有伟大的女性... 917 01:51:31,634 --> 01:51:33,950 她仍然有它的神密处 918 01:51:34,623 --> 01:51:36,082 让我告诉你 919 01:51:41,165 --> 01:51:42,337 一个祭司孔 920 01:51:42,387 --> 01:51:44,756 是的 从工业大革命就有了 921 01:51:45,271 --> 01:51:46,912 隧道可以通到野外 922 01:51:46,962 --> 01:51:49,656 如果你有危险 来这个地方 923 01:51:50,589 --> 01:51:52,620 那晚 我告诉他 他的父母已经死了... 924 01:51:53,501 --> 01:51:56,075 他在这里躲了两天 925 01:51:57,965 --> 01:51:59,506 但他不想出来 926 01:52:00,046 --> 01:52:01,974 他已经不是小孩了 927 01:52:03,088 --> 01:52:05,146 嗯 我们要开工了 928 01:54:05,674 --> 01:54:07,942 这件事是因我而起的 不是吗? 929 01:54:09,278 --> 01:54:10,609 不是 930 01:54:12,397 --> 01:54:14,206 你做了你该做的工作 931 01:54:19,357 --> 01:54:21,094 我看了你死亡的讣文 932 01:54:22,750 --> 01:54:25,039 - 然后呢? - 毛骨悚然 933 01:54:25,885 --> 01:54:27,590 是的 我知道你会讨厌 934 01:54:29,899 --> 01:54:31,992 这是典型的英国刚毅汉子 935 01:54:32,941 --> 01:54:34,311 这都过去了 936 01:54:39,801 --> 01:54:41,113 你准备好了吗? 937 01:54:41,122 --> 01:54:43,742 我在你出生前就准备好了 孩子 938 01:56:03,800 --> 01:56:05,654 欢迎来到苏格兰 939 01:57:22,533 --> 01:57:24,367 他错过了甚么东西吗? 940 01:57:50,533 --> 01:57:51,675 你受伤了吗? 941 01:57:51,715 --> 01:57:53,258 我的骄傲 942 01:57:53,442 --> 01:57:55,261 我一直都不是个好枪手 943 01:58:00,170 --> 01:58:01,195 他不在这里... 944 01:58:02,172 --> 01:58:03,393 他又不在这里 945 01:58:37,881 --> 01:58:40,046 总要留一处出口。 946 01:58:41,089 --> 01:58:42,958 你们两个,去厨房。现在! 947 01:59:07,498 --> 01:59:09,156 绕到后面的院子里 948 01:59:51,704 --> 01:59:53,812 去教堂 利用隧道 949 02:01:15,090 --> 02:01:18,243 看你还敢不敢碰 M. 950 02:01:18,293 --> 02:01:19,832 她是我的 951 02:01:36,896 --> 02:01:39,283 还有跟你的朋友问好 952 02:02:45,855 --> 02:02:48,747 来吧 这边走 953 02:03:45,793 --> 02:03:48,079 我一直很讨厌这个地方 954 02:03:58,092 --> 02:04:00,252 你暖和点了吗? 955 02:05:28,644 --> 02:05:30,659 要确认邦德死了 956 02:05:34,108 --> 02:05:36,514 现在 我和她 957 02:07:34,559 --> 02:07:38,364 你看到大家跑来跑去的 邦德先生? 958 02:07:39,265 --> 02:07:41,938 这种跳跃式打斗 959 02:07:41,963 --> 02:07:43,451 很累人的 960 02:07:46,859 --> 02:07:48,062 放轻松 961 02:07:50,012 --> 02:07:51,712 你需要放轻松 962 02:08:11,153 --> 02:08:13,111 嗯 妈妈在叫你了 963 02:08:14,924 --> 02:08:17,340 我会给她吻别的机会 964 02:10:35,970 --> 02:10:37,620 当然 965 02:10:37,944 --> 02:10:39,659 必须是在这里 966 02:10:42,220 --> 02:10:44,369 必须是这样子 967 02:10:45,414 --> 02:10:47,042 谢谢 968 02:10:47,200 --> 02:10:48,388 - 我到处找不到他 - 别动 969 02:10:52,724 --> 02:10:53,771 请 970 02:10:54,513 --> 02:10:55,915 不要 971 02:11:10,633 --> 02:11:12,223 你受伤了 你受伤了 972 02:11:17,167 --> 02:11:19,442 他们对你做了什么? 973 02:11:19,925 --> 02:11:22,042 他们对你做了什么? 974 02:11:54,173 --> 02:11:55,555 我们俩自由了 975 02:11:56,235 --> 02:11:57,526 我们俩自由了 976 02:11:59,348 --> 02:12:01,115 同一颗子弹 977 02:12:02,384 --> 02:12:03,420 开枪啊! 978 02:12:04,397 --> 02:12:05,679 开枪啊! 979 02:12:07,165 --> 02:12:08,751 只有你能做到这一点 980 02:12:09,578 --> 02:12:10,668 开枪啊! 981 02:12:53,595 --> 02:12:55,125 得到大老鼠的地位 982 02:13:05,708 --> 02:13:07,357 007 983 02:13:07,417 --> 02:13:08,540 你怎么那么久才来? 984 02:13:10,186 --> 02:13:12,398 我跳进深水里 985 02:13:27,950 --> 02:13:29,413 我想这是... 986 02:13:30,369 --> 02:13:33,051 太晚绕到前面 987 02:13:38,961 --> 02:13:41,000 我坚持 如果你把我和你 988 02:13:51,167 --> 02:13:53,827 我没一件事办好 989 02:15:20,191 --> 02:15:22,537 我甚至不知道你会来这里 990 02:15:23,724 --> 02:15:25,731 我不想浪费好景致 991 02:15:25,781 --> 02:15:27,792 我能明白为什么 992 02:15:29,583 --> 02:15:32,318 我以为你会回去行动小组 993 02:15:33,729 --> 02:15:35,361 我谢绝了 994 02:15:37,125 --> 02:15:38,572 你自己说的 995 02:15:39,173 --> 02:15:41,100 外勤的工作并不适合每一个人 996 02:15:42,057 --> 02:15:44,792 如果有帮助 我觉得安全多了 997 02:15:50,167 --> 02:15:51,885 我今天读了这些 998 02:15:52,932 --> 02:15:54,667 但是你却抛弃这些 999 02:16:06,658 --> 02:16:09,311 也许这是告诉你干内勤的方式 1000 02:16:10,426 --> 02:16:12,018 事实正好相反 1001 02:16:15,283 --> 02:16:17,000 谢谢 1002 02:16:35,501 --> 02:16:37,947 你知道 我们从来没有正式介绍 1003 02:16:41,753 --> 02:16:43,455 我的名字叫夏娃 1004 02:16:44,091 --> 02:16:45,651 夏娃.曼丽潘妮 1005 02:16:46,217 --> 02:16:48,868 哦 我期待将来有重聚的机会 曼丽潘妮小姐 1006 02:16:49,462 --> 02:16:50,703 我也一样 1007 02:16:51,287 --> 02:16:53,911 我敢肯定 我们将有一两个刮胡师傅 1008 02:16:55,801 --> 02:16:56,958 早安 007 1009 02:16:57,237 --> 02:16:59,894 - 早安 坦纳 - 老大现在要见你 1010 02:17:15,059 --> 02:17:16,583 长官 手臂好点了吗? 1011 02:17:17,576 --> 02:17:18,600 还好 1012 02:17:18,610 --> 02:17:19,975 已经好很多了 1013 02:17:20,178 --> 02:17:21,452 大家都非常震惊... 1014 02:17:23,048 --> 02:17:25,642 没外勤的任务 1015 02:17:27,486 --> 02:17:29,317 因此 007 ... 1016 02:17:29,755 --> 02:17:31,871 很多工作要做 1017 02:17:35,193 --> 02:17:37,366 准备好回去工作了吗? 1018 02:17:39,031 --> 02:17:40,623 很荣幸能跟 M.工作 1019 02:17:43,201 --> 02:17:44,793 很也倍感荣幸 1020 02:17:46,213 --> 02:17:56,812 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看