1 00:00:01,082 --> 00:00:02,742 - Once Upon a Time. - [Lydia laughs] 2 00:00:02,942 --> 00:00:05,312 [Ron] Has a nice fairy-tale quality, doesn't it? 3 00:00:05,512 --> 00:00:07,572 [chuckles] That was the actual theme 4 00:00:07,772 --> 00:00:09,622 of the Glendale Flats High senior prom 5 00:00:09,822 --> 00:00:11,752 which Escapade never got to attend. 6 00:00:11,952 --> 00:00:12,882 Oh, did nobody ask her, or-- 7 00:00:13,082 --> 00:00:15,602 - Bobby Dando did. - [Ron] Oh. 8 00:00:15,802 --> 00:00:17,982 But, um, we booked an adult diaper ad, yeah. 9 00:00:18,182 --> 00:00:19,892 - Oh. - It was a hard decision, 10 00:00:20,092 --> 00:00:22,312 but she needed drama on her reel. 11 00:00:22,512 --> 00:00:24,552 - And she became a star, so you made the right choice. - Yeah, yeah. 12 00:00:24,752 --> 00:00:27,122 Or I might have ruined her life. 13 00:00:27,322 --> 00:00:29,992 She has been focused on work for too long, 14 00:00:30,192 --> 00:00:33,212 so I need for this to be the magical prom experience 15 00:00:33,412 --> 00:00:34,952 - that she missed. - Mm. 16 00:00:35,152 --> 00:00:36,782 I want her to dance. I want her to have fun. 17 00:00:36,982 --> 00:00:38,952 I invited Bobby Dando. 18 00:00:39,152 --> 00:00:41,962 - Ah, maybe she'll fall in love. - [laughs] 19 00:00:42,162 --> 00:00:43,392 - Okay, Lydia, don't you worry about a thing, - Okay. 20 00:00:43,592 --> 00:00:44,742 'cause I have it all planned out, okay? 21 00:00:44,942 --> 00:00:46,072 We have the fancy court ceremony 22 00:00:46,272 --> 00:00:47,442 - over here. - [Lydia] Yes. 23 00:00:47,642 --> 00:00:49,792 We got King Bobby and Queen Escapade, right? 24 00:00:49,992 --> 00:00:52,992 And then the champagne tower and--oh, Sackson, 25 00:00:53,192 --> 00:00:55,062 come on, not that kind of fairy tale. 26 00:00:55,262 --> 00:00:56,622 Cinderella, happily ever after. 27 00:00:56,822 --> 00:00:58,152 [Lydia] But don't forget, Ron, 28 00:00:58,352 --> 00:01:01,592 this is a PR event for her movie Proms Away, 29 00:01:01,782 --> 00:01:05,632 so everything must go perfect so that she doesn't fire me. 30 00:01:05,832 --> 00:01:06,632 - And that's a real thing. - [Ron] Oh, Lydia. 31 00:01:06,832 --> 00:01:07,942 [Lydia] Yeah? 32 00:01:08,142 --> 00:01:09,512 This is gonna be a fairy-tale ending. 33 00:01:09,712 --> 00:01:11,232 Fairy tale. 34 00:01:11,422 --> 00:01:13,162 Oh, this takes me back. 35 00:01:13,362 --> 00:01:16,122 I met my ex-husband Ed at my senior prom. 36 00:01:16,322 --> 00:01:18,042 Oh, talk about a fairy-tale ending. 37 00:01:18,242 --> 00:01:18,972 - [Lydia] Yeah. - [Ron] Let me guess. 38 00:01:19,172 --> 00:01:20,652 Captain of the football team. 39 00:01:20,852 --> 00:01:22,062 Coach of the football team. 40 00:01:22,262 --> 00:01:24,742 Oh, yeah. 41 00:01:24,942 --> 00:01:27,502 [upbeat jazzy music plays] 42 00:01:27,702 --> 00:01:30,472 ♪ ♪ 43 00:01:34,442 --> 00:01:36,342 [Roman] But I realized I could use the time loop 44 00:01:36,542 --> 00:01:37,772 to link the secret of the worm-kind 45 00:01:37,972 --> 00:01:39,412 to the birth of the council. 46 00:01:39,612 --> 00:01:41,732 And I still have some details to work out, but... 47 00:01:41,932 --> 00:01:44,062 I think I cracked it, after ten years. 48 00:01:44,262 --> 00:01:46,142 I even have a title: Wells of Time. 49 00:01:47,842 --> 00:01:48,852 I guess I owe you one for shaming me 50 00:01:49,052 --> 00:01:50,112 into taking shrooms. 51 00:01:50,312 --> 00:01:51,592 [Lucy] Yeah, it works. 52 00:01:51,792 --> 00:01:53,722 It's how I got the idea for this appetizer, 53 00:01:53,922 --> 00:01:55,512 which I didn't think I'd ever get to try, 54 00:01:55,712 --> 00:01:58,562 but tonight Ron insisted I pull out all the stops. 55 00:01:58,752 --> 00:02:01,512 I wanted to try my ambient cod fog, but-- 56 00:02:01,712 --> 00:02:03,562 Hey-oh! Who's psyched for prom night? 57 00:02:03,762 --> 00:02:05,432 No one. 58 00:02:05,632 --> 00:02:07,562 Prom is performative social hierarchy bullshit. 59 00:02:07,762 --> 00:02:09,042 Yeah, no kidding. 60 00:02:09,242 --> 00:02:10,782 "Buy a ticket to your own debasement." 61 00:02:10,982 --> 00:02:12,182 It's a total scam. 62 00:02:12,382 --> 00:02:13,612 Wait a minute, you went to prom? 63 00:02:13,812 --> 00:02:15,272 With who... or what? 64 00:02:15,472 --> 00:02:17,602 Milda Peele, who laughed so hard 65 00:02:17,802 --> 00:02:19,842 at the jocks and socs making fun of me 66 00:02:20,042 --> 00:02:21,882 that her headgear sproinged off. 67 00:02:22,082 --> 00:02:23,432 - [Kyle snickers] - [Roman] Fuck romance 68 00:02:23,632 --> 00:02:25,472 and the entire prom-industrial complex. 69 00:02:25,672 --> 00:02:27,762 Okay, okay, okay. 70 00:02:27,962 --> 00:02:30,592 All right, Constance will not be Zooming in today, 71 00:02:30,792 --> 00:02:32,552 so we can skip the spiritual cleansing nonsense 72 00:02:32,752 --> 00:02:34,292 and get straight to business, all right? 73 00:02:34,492 --> 00:02:36,462 Real business. This is Sloan Meitz. 74 00:02:36,662 --> 00:02:39,602 She's EVP of physical marketing at Bisno Studios. 75 00:02:39,802 --> 00:02:41,902 She is an events legend. 76 00:02:42,102 --> 00:02:43,512 Events legend. 77 00:02:43,712 --> 00:02:44,782 - She's an events legend! - Okay. 78 00:02:44,972 --> 00:02:46,472 Okay? If you're in Sloan Meitz's Rolodex, 79 00:02:46,672 --> 00:02:48,452 you will work constantly. 80 00:02:48,652 --> 00:02:52,042 So our plan tonight: 81 00:02:52,242 --> 00:02:54,722 dazzle Sloan with our professionalism, 82 00:02:54,922 --> 00:02:56,352 exchange business cards, 83 00:02:56,552 --> 00:02:57,702 and get into that goddamn Rolodex. 84 00:02:57,902 --> 00:02:58,702 All right, let's do it! 85 00:02:58,902 --> 00:03:00,012 Okay, Ron, just so you know, 86 00:03:00,212 --> 00:03:01,532 you've almost eaten the whole batch. 87 00:03:01,732 --> 00:03:03,052 Okay, I'm sorry. You know, I'm nervous eating, 88 00:03:03,252 --> 00:03:04,102 so just, you know, get a new tray. 89 00:03:04,302 --> 00:03:05,772 I mean, that was it. 90 00:03:05,972 --> 00:03:07,232 What do you mean, that was it? 91 00:03:07,432 --> 00:03:08,632 That--you had one tray for the whole party? 92 00:03:08,822 --> 00:03:09,692 That was all the red urchin I could get 93 00:03:09,892 --> 00:03:10,802 with what you budgeted. 94 00:03:11,002 --> 00:03:12,432 This is sea urchin? 95 00:03:12,632 --> 00:03:13,802 You said pull out all the stops. 96 00:03:14,002 --> 00:03:14,982 Just do the shrimps! 97 00:03:15,182 --> 00:03:16,982 Make the shrimps fancy. 98 00:03:17,182 --> 00:03:18,852 Hey- hey Henry, know who this is? 99 00:03:19,052 --> 00:03:20,722 Sloan Meitz, PR legend, 100 00:03:20,922 --> 00:03:22,942 and yes, I will bartend my heart out. 101 00:03:23,142 --> 00:03:24,212 That's right, and this is 102 00:03:24,412 --> 00:03:25,902 for all the marbles, everybody, okay? 103 00:03:26,102 --> 00:03:28,152 So let's go! Let's get it, okay? 104 00:03:28,342 --> 00:03:29,542 I want tight, professional service. 105 00:03:29,742 --> 00:03:30,782 Hey, sorry I'm late. 106 00:03:30,982 --> 00:03:32,522 Ah, Constance. 107 00:03:32,722 --> 00:03:34,352 You said you were taking your borzoi 108 00:03:34,552 --> 00:03:36,782 to the dog spa in Ojai. 109 00:03:36,982 --> 00:03:38,182 [Constance] And miss the big night? 110 00:03:38,382 --> 00:03:40,792 No, I'm here to support my partner. [chuckles] 111 00:03:40,992 --> 00:03:42,532 All right, everybody, eyes over here. 112 00:03:42,732 --> 00:03:44,292 We're going to do a favorite mantra. 113 00:03:44,492 --> 00:03:45,582 - Om-- - [Ron] No, no. 114 00:03:45,772 --> 00:03:46,492 We-we already did the team meeting, 115 00:03:46,692 --> 00:03:48,192 - so, you know. - Oh, okay. 116 00:03:48,392 --> 00:03:49,802 Um, how about we do this? How about you just monitor... 117 00:03:50,002 --> 00:03:51,672 [Constance] Yes. 118 00:03:51,872 --> 00:03:52,972 ...uh, this area? 119 00:03:53,172 --> 00:03:55,002 Yes. The room where it happens. 120 00:03:55,202 --> 00:03:57,332 Ha-ha! You can count on me, Ron. 121 00:03:57,532 --> 00:03:58,982 - [Constance chuckles] - All right. 122 00:03:59,182 --> 00:04:00,132 Peak performance, people! 123 00:04:00,332 --> 00:04:01,632 I like your wig. 124 00:04:01,832 --> 00:04:04,292 Oh, it's just, uh, gel and stuff. 125 00:04:04,492 --> 00:04:06,162 Evie and I both missed our prom back in the day... 126 00:04:06,362 --> 00:04:07,602 [video game blipping] 127 00:04:07,802 --> 00:04:09,842 ...and, uh, well, she suggested we do 128 00:04:10,042 --> 00:04:12,732 this, like, '90s flashback prom thing. 129 00:04:12,932 --> 00:04:14,952 Hence, you know... [chuckles] 130 00:04:15,152 --> 00:04:16,262 Yeah, must be getting serious if you're in 131 00:04:16,462 --> 00:04:17,772 the "humiliate yourself" stage. 132 00:04:20,212 --> 00:04:21,612 Nah, you look good, man. 133 00:04:21,812 --> 00:04:23,302 Shades of Van Der Beek. 134 00:04:24,132 --> 00:04:25,852 What? 135 00:04:26,052 --> 00:04:27,992 [singer] ♪ I'm like, hold up Like, wow ♪ 136 00:04:28,192 --> 00:04:29,602 ♪ Got ninety-nine problems But a beat ain't one ♪ 137 00:04:29,802 --> 00:04:30,712 ♪ ♪ 138 00:04:30,912 --> 00:04:31,902 Hey, once upon a time, 139 00:04:32,102 --> 00:04:33,492 there was a magical prom 140 00:04:33,692 --> 00:04:35,582 brought to you by Proms Away, 141 00:04:35,782 --> 00:04:37,372 in theaters everywhere. 142 00:04:37,572 --> 00:04:40,412 Evie, got your message, uh, about dinner running late. 143 00:04:40,612 --> 00:04:43,812 Uh, just... I'm here, and I'll see you later. 144 00:04:44,012 --> 00:04:44,842 Bye. 145 00:04:47,192 --> 00:04:50,122 [Lydia] Oh, Escapade. Do you think she's having fun? 146 00:04:50,322 --> 00:04:51,882 So is that the kid who asked her to prom in high school? 147 00:04:52,082 --> 00:04:54,082 Yeah, Bobby Dando. 148 00:04:54,282 --> 00:04:57,132 Oh, isn't he so handsome? 149 00:04:57,322 --> 00:05:00,742 This is gonna be the most romantic night. 150 00:05:00,942 --> 00:05:03,042 Oh, for God's sake. 151 00:05:03,242 --> 00:05:05,022 I've been in Hollywood how long 152 00:05:05,222 --> 00:05:08,012 and I don't have even the most rudimentary gaynar? 153 00:05:08,202 --> 00:05:09,622 Gaynar? 154 00:05:09,822 --> 00:05:12,102 Oh, it's, like, gay sonar to know who's gay. 155 00:05:12,302 --> 00:05:15,492 Oh, um, "Who Spiked The" Punch? please. 156 00:05:15,692 --> 00:05:17,672 - You got it. - Fun party, Mom. 157 00:05:17,872 --> 00:05:20,762 Great viral marketing potential. 158 00:05:20,962 --> 00:05:22,742 - Like the prom you never had. - [Escapade] Mm-hmm. 159 00:05:22,942 --> 00:05:25,632 Might even be... magical? 160 00:05:25,832 --> 00:05:29,112 - Oh, maybe. - Oh, maybe. 161 00:05:29,312 --> 00:05:30,902 Well, she seems into it. It's working. 162 00:05:31,102 --> 00:05:33,792 Hmm, yeah. Maybe. 163 00:05:33,992 --> 00:05:35,552 That's the thing with a kid actor. 164 00:05:35,752 --> 00:05:37,772 You never know what's real. 165 00:05:37,972 --> 00:05:40,122 I mean, is she having fun? Like, real fun? 166 00:05:40,322 --> 00:05:41,822 I--ooh, Sackson, Sackson. 167 00:05:42,022 --> 00:05:43,352 You do computer dances 168 00:05:43,542 --> 00:05:45,432 like the Goobot and the Schmaz. 169 00:05:46,862 --> 00:05:48,002 Go make her dance. 170 00:05:48,202 --> 00:05:49,662 You mean, like, just go over and-- 171 00:05:49,862 --> 00:05:52,012 Yeah! I just want her never not having fun, okay? 172 00:05:52,212 --> 00:05:54,052 [Lydia groans] Ooh! 173 00:05:54,252 --> 00:05:56,752 So, uh, you want me in on this one? 174 00:05:56,952 --> 00:05:59,672 Oh, actually, Kyle, it's her prom, 175 00:05:59,872 --> 00:06:01,972 so I think she should be having a cool, fun time 176 00:06:02,172 --> 00:06:03,632 - with the kids. - Sure. 177 00:06:03,832 --> 00:06:04,892 Yeah, no, I just know she always used to think 178 00:06:05,092 --> 00:06:06,592 I was pretty cool and fun, but-- 179 00:06:06,792 --> 00:06:07,802 [Lydia] Well, that was a long time ago, honey. 180 00:06:08,002 --> 00:06:09,552 - No, I-I get it. - You're older now. 181 00:06:09,742 --> 00:06:11,162 - It's okay. - I-- 182 00:06:11,352 --> 00:06:12,812 Sloan's here. 183 00:06:13,012 --> 00:06:14,462 - Sloan is here, okay? - [Lydia] Oh, God, okay. 184 00:06:14,662 --> 00:06:15,902 So I want you to just introduce me. 185 00:06:16,102 --> 00:06:17,342 You know, just something like, "This is Ron." 186 00:06:17,542 --> 00:06:18,992 Real casual. Uh, you know, "Great guy. 187 00:06:19,192 --> 00:06:21,212 - Total professional"-- - [Lydia] Oh, Sloan, hi. 188 00:06:21,412 --> 00:06:23,562 Always great to see you. 189 00:06:23,762 --> 00:06:25,342 Interesting party. 190 00:06:25,542 --> 00:06:27,912 Brand messaging plus realness. 191 00:06:28,112 --> 00:06:30,652 Escapade missed her prom, so... 192 00:06:30,852 --> 00:06:31,782 I wish I missed mine. 193 00:06:31,982 --> 00:06:33,462 [Lydia] Was it not romantic? 194 00:06:33,662 --> 00:06:35,142 Did you see the movie Carrie? 195 00:06:35,342 --> 00:06:37,272 No. Is it romantic? 196 00:06:37,472 --> 00:06:39,712 [Ron clearing throat excessively] 197 00:06:39,912 --> 00:06:40,972 [Lydia] Oh, speaking of, did you meet-- 198 00:06:41,172 --> 00:06:42,712 Hi, Ron Donald. Party Down Catering. 199 00:06:42,912 --> 00:06:44,842 Uh, may I have my bartender, Henry, 200 00:06:45,042 --> 00:06:46,442 prepare you a drink to start out your evening? 201 00:06:47,662 --> 00:06:49,242 Okay, very good. 202 00:06:49,442 --> 00:06:51,202 Gin martini, dirty, one olive. 203 00:06:51,392 --> 00:06:52,632 [Ron] Uh, you know what? 204 00:06:52,832 --> 00:06:53,592 I have my card right here, so let me-- 205 00:06:53,792 --> 00:06:54,962 [Sloan] Ron Donald. 206 00:06:55,162 --> 00:06:56,612 Any relation to a Ronald Donald 207 00:06:56,812 --> 00:06:58,422 who was cited by the Event Guild 208 00:06:58,622 --> 00:07:01,472 for an off-book quinceañera during the lockdown? 209 00:07:01,672 --> 00:07:04,512 Um, uh, who-wh-wh-wh--uh, who? 210 00:07:04,712 --> 00:07:07,632 [Henry] Okay, here is a gin martini, 211 00:07:07,822 --> 00:07:09,542 dirty, one olive. 212 00:07:09,742 --> 00:07:11,302 [Sloan] Thank you. 213 00:07:11,502 --> 00:07:13,852 [upbeat music playing, people cheering and yelling] 214 00:07:14,052 --> 00:07:16,782 ♪ ♪ 215 00:07:19,872 --> 00:07:21,182 Very solid, Henry. 216 00:07:21,382 --> 00:07:22,352 And nice haircut. 217 00:07:24,222 --> 00:07:26,012 Wow! 218 00:07:26,212 --> 00:07:28,442 She's never this friendly. 219 00:07:29,532 --> 00:07:32,192 Oh-ho-ho-ho-ho-kay. Sloan Meitz. [chuckles] 220 00:07:32,392 --> 00:07:33,722 Our ticket to the big time. 221 00:07:33,922 --> 00:07:36,482 Hey, are you okay? You're kind of sweating. 222 00:07:36,682 --> 00:07:39,112 Hmm? Yeah, it's a big night. A lot of pressure, you know. 223 00:07:39,312 --> 00:07:41,032 But you know what they say about pressure, Henry. 224 00:07:41,232 --> 00:07:42,242 It smushes you? 225 00:07:43,762 --> 00:07:44,992 Pressure makes diamonds, Henry. 226 00:07:45,192 --> 00:07:46,562 And by the end of tonight, 227 00:07:46,752 --> 00:07:49,672 this guy is going to be a diamond, so... 228 00:07:49,872 --> 00:07:52,602 ♪ ♪ 229 00:07:56,952 --> 00:07:58,122 Chicken finger inventory? 230 00:08:00,082 --> 00:08:01,922 Notes for a thing I'm working on. 231 00:08:02,122 --> 00:08:03,092 I'm actually a writer. 232 00:08:03,292 --> 00:08:05,012 Oh, wow. 233 00:08:05,212 --> 00:08:06,232 What kind of stuff do you write? 234 00:08:06,432 --> 00:08:08,432 - Sci-fi. - I love sci-fi. 235 00:08:08,622 --> 00:08:10,972 - Hardsci-fi. - How hard? 236 00:08:11,172 --> 00:08:13,282 This makes Dune look like Star Wars. 237 00:08:13,482 --> 00:08:15,282 [scoffs] Yeah, Dune basically is Star Wars. 238 00:08:15,482 --> 00:08:17,332 Yeah, um, but... 239 00:08:17,522 --> 00:08:19,762 this-this is way harder. 240 00:08:19,962 --> 00:08:21,332 And when the Novice Guardian finds the time loop, 241 00:08:21,532 --> 00:08:22,942 he learns the secret of the council founding-- 242 00:08:23,142 --> 00:08:23,982 That they--that they stole the energy well 243 00:08:24,182 --> 00:08:25,202 from the worm-kind. 244 00:08:25,402 --> 00:08:26,682 Yeah, and trapped them in the past. 245 00:08:26,882 --> 00:08:27,642 [Steph] I don't know if you've heard this before, 246 00:08:27,842 --> 00:08:28,992 but, like, this should totally be, 247 00:08:29,192 --> 00:08:30,452 like, a quality streaming series. 248 00:08:30,652 --> 00:08:32,082 - Totally. - Right? 249 00:08:32,282 --> 00:08:32,932 - Yeah. - Like, it would be expen-- 250 00:08:33,132 --> 00:08:35,132 Roman. Roman. RDD, ABC. 251 00:08:35,322 --> 00:08:37,352 Always Be Circulating. 252 00:08:37,542 --> 00:08:39,432 - My boss-- - Is a bummer. 253 00:08:39,632 --> 00:08:41,072 - Yeah. - [Steph] Sucks. 254 00:08:41,272 --> 00:08:42,392 Okay, well, I don't know, if you're, like, interested. 255 00:08:42,592 --> 00:08:45,922 Maybe you wanna, like, talk more later? 256 00:08:46,122 --> 00:08:49,232 [laughter] 257 00:08:49,432 --> 00:08:50,582 [person] Awesome prom, Ms. D. 258 00:08:50,782 --> 00:08:52,052 [Lydia] Oh! 259 00:08:55,442 --> 00:08:57,672 [phone ringing] 260 00:08:57,872 --> 00:08:59,912 Hey, Lydia. What's up? 261 00:09:00,112 --> 00:09:01,092 - What are you doing? - It's Ted Fine. Don't look! 262 00:09:01,292 --> 00:09:02,462 What? Get! Get! 263 00:09:02,662 --> 00:09:03,502 Come on, come here. 264 00:09:03,702 --> 00:09:04,892 No, don't look. Hide! 265 00:09:05,712 --> 00:09:07,292 Who's that? 266 00:09:07,492 --> 00:09:09,162 Arguably the top manager in town. 267 00:09:09,362 --> 00:09:10,902 [gasps] 268 00:09:11,102 --> 00:09:12,532 He's trying to steal Escapade. 269 00:09:12,732 --> 00:09:14,252 [gasps] 270 00:09:14,452 --> 00:09:15,032 I need you to get rid of him. 271 00:09:15,232 --> 00:09:17,652 Like, murder? 272 00:09:17,852 --> 00:09:19,562 No, just get him out of here somehow. 273 00:09:19,762 --> 00:09:22,352 [hyperventilating] 274 00:09:22,552 --> 00:09:24,222 - Go! - Okay. 275 00:09:24,422 --> 00:09:26,132 - [Lydia] What the-- - [Lucy] I don't understand. 276 00:09:26,332 --> 00:09:27,962 You were the one who said, "Fuck romance 277 00:09:28,162 --> 00:09:30,532 and the entire prom-industrial complex." 278 00:09:30,732 --> 00:09:34,042 Yeah, well, I mean, I don't do romance. 279 00:09:34,832 --> 00:09:37,322 But it's weird. I think I felt... 280 00:09:37,522 --> 00:09:39,452 what might have been a romantic feeling. 281 00:09:39,652 --> 00:09:41,582 Usually, that is just lust. 282 00:09:41,782 --> 00:09:43,042 No, she's all right, 283 00:09:43,242 --> 00:09:44,702 but my lust criteria are very high. 284 00:09:44,892 --> 00:09:46,202 This was different. 285 00:09:46,402 --> 00:09:48,502 Like, we really talked. We had a real connection. 286 00:09:48,702 --> 00:09:50,722 You know, eyes locked. 287 00:09:50,922 --> 00:09:52,662 - She had a sick burn on Dune. - [Constance] Yeah. 288 00:09:52,862 --> 00:09:54,472 I don't know, she was really into my idea, 289 00:09:54,662 --> 00:09:57,082 and I just, like, felt something. 290 00:09:57,282 --> 00:09:59,322 - Mm. - I just don't know what to do. 291 00:09:59,522 --> 00:10:01,172 Well, Roman, if there's one thing 292 00:10:01,372 --> 00:10:03,912 I take away from all of my relationships-- 293 00:10:04,112 --> 00:10:07,832 marriages, affairs, flings, one-night stands, 294 00:10:08,032 --> 00:10:10,182 blindfold parties, coin flip fucks... 295 00:10:10,382 --> 00:10:12,462 - Jesus. - ...it's this. 296 00:10:12,662 --> 00:10:14,042 Follow your heart. [chuckles] 297 00:10:16,782 --> 00:10:20,822 [singer] ♪ You love me Till you wear me out ♪ 298 00:10:21,022 --> 00:10:26,002 ♪ Then you love me more ♪ 299 00:10:26,202 --> 00:10:30,572 ♪ I'm blue to the middle Just like you ♪ 300 00:10:30,772 --> 00:10:35,272 ♪ Freezing to the core ♪ 301 00:10:35,472 --> 00:10:37,492 ♪ The days, they fly ♪ 302 00:10:37,692 --> 00:10:41,082 ♪ Like trains go by... ♪ 303 00:10:41,282 --> 00:10:42,272 What the fuck? 304 00:10:42,472 --> 00:10:43,932 [singer] ♪ Home to you ♪ 305 00:10:44,132 --> 00:10:46,602 ♪ And I think about... ♪ 306 00:10:46,802 --> 00:10:49,002 Anti-Manvideo game release was... okay. 307 00:10:49,202 --> 00:10:50,892 Not special in any way. 308 00:10:51,092 --> 00:10:53,742 The WeathererDVD release event was solid. 309 00:10:53,942 --> 00:10:56,012 Not good but solid. 310 00:10:56,202 --> 00:10:58,532 Are you enjoying the prom, though? 311 00:10:58,732 --> 00:11:00,252 As brand marketing, it's fine, 312 00:11:00,452 --> 00:11:02,732 but prom as a concept is not for me. 313 00:11:02,932 --> 00:11:05,882 Well, I'm sorry you had a bad time at yours. 314 00:11:06,082 --> 00:11:08,152 Who said I had a rough time? 315 00:11:08,352 --> 00:11:11,542 Well, earlier, you compared it to the movie Carrie. 316 00:11:11,742 --> 00:11:13,242 Oh, yes. 317 00:11:13,442 --> 00:11:15,502 We poured pig's blood on an annoying girl 318 00:11:15,702 --> 00:11:16,552 and got in trouble. 319 00:11:16,752 --> 00:11:17,542 Huh. 320 00:11:19,632 --> 00:11:21,462 Gin martini, olive, dirty. 321 00:11:27,722 --> 00:11:28,722 [Sloan] Mm. 322 00:11:30,422 --> 00:11:32,782 - Consistent. - Thank you. 323 00:11:32,982 --> 00:11:33,952 [phone chimes] 324 00:11:36,082 --> 00:11:37,172 [Henry] Longest dinner in history... 325 00:11:38,342 --> 00:11:39,082 Getting stood up? 326 00:11:40,912 --> 00:11:42,182 Again. 327 00:11:42,382 --> 00:11:43,442 What do you mean, again? 328 00:11:43,642 --> 00:11:46,012 Night of my high school prom, 329 00:11:46,212 --> 00:11:49,602 my date's ex did the fucking Say Anythingmove 330 00:11:49,802 --> 00:11:51,062 where you stand under a window 331 00:11:51,262 --> 00:11:53,152 and blast a song out of a boom box. 332 00:11:53,352 --> 00:11:55,242 - Wait, that worked? - Yeah. 333 00:11:55,442 --> 00:11:57,202 I tried that with a girl once. 334 00:11:57,402 --> 00:11:58,502 She didn't even come to the window. 335 00:11:58,702 --> 00:12:00,422 Just her dad, 336 00:12:00,622 --> 00:12:02,032 and he threw a cup of urine on me. 337 00:12:02,232 --> 00:12:04,122 Well, you know what they say. 338 00:12:04,322 --> 00:12:05,942 Fool me once, shame on you. 339 00:12:06,142 --> 00:12:07,422 Fool me twice... 340 00:12:09,072 --> 00:12:10,472 ...fuck prom. 341 00:12:10,672 --> 00:12:13,282 [upbeat dance music playing] 342 00:12:13,482 --> 00:12:16,252 ♪ ♪ 343 00:12:17,512 --> 00:12:20,172 [groaning] Come on, Ron. 344 00:12:21,432 --> 00:12:23,222 Pull your shit together. Pull your shit together, Ron. 345 00:12:23,422 --> 00:12:26,492 Hey, Lydia, hey. Oh, it's going great in there. 346 00:12:26,692 --> 00:12:29,362 Yeah, yeah. Is, uh--oh, is Sloan impressed? 347 00:12:29,562 --> 00:12:31,172 I don't know. I've never seen her have an emotion. 348 00:12:31,362 --> 00:12:33,282 - [Ron] Mm. - [Lydia] Is Escapade happy? 349 00:12:33,482 --> 00:12:35,502 Oh, she's having the time of her life. 350 00:12:35,702 --> 00:12:39,202 And you, Ron? You look red and wet. 351 00:12:39,392 --> 00:12:42,132 No, I'm great. Yeah. Top of my game, so... 352 00:12:42,332 --> 00:12:44,422 Great. Cool as a cucumber. 353 00:12:44,622 --> 00:12:45,942 - [Ted] No need to apologize. - [Sackson] I am so sorry. 354 00:12:46,142 --> 00:12:47,512 - That guy, he bumped my elbow. - No, no, it's-it's fine. 355 00:12:47,712 --> 00:12:48,992 - I lost tray control. - I understand. 356 00:12:49,192 --> 00:12:50,602 - I don't-- - Accidents sometimes happen. 357 00:12:50,802 --> 00:12:52,582 Ah, Lydia, I was involved in a little wine accident 358 00:12:52,782 --> 00:12:53,782 and didn't bring a backup shirt, 359 00:12:53,972 --> 00:12:55,992 so I will be saying good night. 360 00:12:57,512 --> 00:12:59,542 Um, perhaps another time. 361 00:12:59,742 --> 00:13:01,382 Mm-hmm. Yeah. Great to see you, Ted. 362 00:13:03,302 --> 00:13:04,922 Wow! 363 00:13:05,122 --> 00:13:09,312 I can't believe I took a game off Ted Fine, 364 00:13:09,512 --> 00:13:12,842 arguably the savviest manager in town. 365 00:13:13,042 --> 00:13:14,232 He doesn't know you did it on purpose, right? 366 00:13:14,432 --> 00:13:15,252 You pretended? 367 00:13:15,452 --> 00:13:17,102 Yes. 368 00:13:17,302 --> 00:13:19,982 Okay, we are looking good. We are looking good. 369 00:13:20,172 --> 00:13:21,222 - [Roman] Ron? - [Ron] Yeah? 370 00:13:21,412 --> 00:13:23,372 You look like a lobster being boiled 371 00:13:23,572 --> 00:13:24,892 while having a heart attack. 372 00:13:25,092 --> 00:13:27,552 You do look weird. Ron, are you okay? 373 00:13:27,752 --> 00:13:29,592 Yeah, I'm fine. What? [chuckles] 374 00:13:29,792 --> 00:13:31,662 I mean, you know, a little pressure, you know? 375 00:13:31,862 --> 00:13:33,682 But you know what they say. Pressure makes diamonds, so... 376 00:13:33,882 --> 00:13:36,372 Very rarely. Usually it just crushes things. 377 00:13:37,512 --> 00:13:38,842 Ugh! 378 00:13:39,042 --> 00:13:40,952 I tried to power through, but, um, 379 00:13:41,152 --> 00:13:43,042 my stomach is in knots. 380 00:13:43,242 --> 00:13:45,982 And I'm sweating, and I have a fucking rash. 381 00:13:46,182 --> 00:13:47,242 [Constance] Just relax. 382 00:13:47,442 --> 00:13:48,832 This is just like in high school 383 00:13:49,032 --> 00:13:50,162 on the football team when I really wanted to be 384 00:13:50,362 --> 00:13:51,752 a wide receiver so bad, 385 00:13:51,952 --> 00:13:53,072 and then I finally got my lucky break 386 00:13:53,272 --> 00:13:54,972 when they suspended the starting offense 387 00:13:55,172 --> 00:13:57,952 for rolling a nerd down a hill in a trash can, you know? 388 00:13:58,152 --> 00:14:01,412 And then on game day, I got so nervous. 389 00:14:01,612 --> 00:14:03,802 You know, I just was sweating, and I broke out into hives. 390 00:14:04,002 --> 00:14:06,002 And you played the best game ever, right? 391 00:14:06,202 --> 00:14:07,722 First play, I threw up in my helmet, 392 00:14:07,922 --> 00:14:09,982 and I ran into a cheerleader pyramid. 393 00:14:10,182 --> 00:14:11,842 I don't know football. Is that bad? 394 00:14:13,112 --> 00:14:14,772 [Ron] Yes. Hey, oh. 395 00:14:14,972 --> 00:14:16,662 Lucy, did you get any more sea urchin? 396 00:14:16,862 --> 00:14:18,382 Because I wanted Sloan to try some. 397 00:14:18,582 --> 00:14:20,302 Actually, Ron, I just found out my urchin guy 398 00:14:20,502 --> 00:14:22,342 sold me hot urchin, 399 00:14:22,542 --> 00:14:24,602 which might be why you're feeling poorly. 400 00:14:24,802 --> 00:14:25,782 Stolen urchin? 401 00:14:25,982 --> 00:14:28,832 Stolen and left in a hot car. 402 00:14:29,032 --> 00:14:31,132 - [Constance gasps] - Did it smell or taste off? 403 00:14:31,332 --> 00:14:34,182 - I can't smell or taste. - He had COVID four times. 404 00:14:34,382 --> 00:14:36,272 Wait, are you telling me that I got food poisoning 405 00:14:36,472 --> 00:14:37,682 from eating bad sea urchin? 406 00:14:37,882 --> 00:14:39,492 Sorry, Ron. 407 00:14:39,692 --> 00:14:41,702 I asked my urchin guy to please not do that again. 408 00:14:43,222 --> 00:14:44,932 Oh, thank God! 409 00:14:45,132 --> 00:14:47,242 Thank God! I have food poisoning! 410 00:14:47,442 --> 00:14:49,152 - [Ron laughs] - [Constance] Yay! 411 00:14:49,352 --> 00:14:50,152 I thought I couldn't handle the pressure, 412 00:14:50,352 --> 00:14:51,202 but this is a relief. 413 00:14:51,402 --> 00:14:52,812 Food poisoning. 414 00:14:53,012 --> 00:14:54,462 - [Ron laughs] - [Constance] Oh. 415 00:14:54,662 --> 00:14:57,162 Food poisoning! 416 00:14:57,362 --> 00:14:59,342 Okay, do you have any l-- that lady face stuff? 417 00:14:59,532 --> 00:15:01,122 What, foundation? 418 00:15:01,322 --> 00:15:02,292 Yeah, 'cause I just wanna put a little bit of that on, 419 00:15:02,492 --> 00:15:04,212 and then I'm just gonna power through. 420 00:15:04,412 --> 00:15:05,912 Constance, can you do a quick app inventory 421 00:15:06,112 --> 00:15:07,712 wh-while I do this, okay? 422 00:15:07,912 --> 00:15:09,372 And thank you. I will return it. 423 00:15:09,572 --> 00:15:10,742 [singer] ♪ This is the vogue zone... ♪ 424 00:15:10,942 --> 00:15:12,892 No, no, you can keep it. 425 00:15:13,092 --> 00:15:14,312 ♪ This is the vogue zone This is the vogue zone... ♪ 426 00:15:14,512 --> 00:15:15,662 E-Escapade. 427 00:15:15,862 --> 00:15:17,662 Uh, sorry, I was helping your mom. 428 00:15:17,862 --> 00:15:20,142 Oh, don't worry, Kyle's a great dancer. 429 00:15:20,342 --> 00:15:21,572 Oh. 430 00:15:21,772 --> 00:15:23,102 Yeah, and not in a dad way at all. 431 00:15:23,302 --> 00:15:25,082 - No. - [Sackson] Mm. 432 00:15:25,282 --> 00:15:26,622 Yeah, well, I wonder if he can do the schmeeze, though. 433 00:15:26,822 --> 00:15:28,972 [both] What? 434 00:15:29,172 --> 00:15:30,412 - Schmeeze? Have you ever... - No. 435 00:15:30,612 --> 00:15:31,272 [Sackson] Oh, wh-- 436 00:15:32,362 --> 00:15:33,982 [Escapade] Oh! 437 00:15:34,182 --> 00:15:36,092 Okay. 438 00:15:36,292 --> 00:15:38,722 Hey. Hey, I was looking for you. 439 00:15:38,922 --> 00:15:41,992 Um, I wanted to continue our conversation from earlier. 440 00:15:42,192 --> 00:15:43,682 Um, okay, so I was thinking about the end. 441 00:15:43,882 --> 00:15:44,952 I had a bit of an idea, if it's okay. 442 00:15:45,152 --> 00:15:46,102 Um, the worm-kind-- 443 00:15:46,302 --> 00:15:47,112 Sure you wanna talk right now? 444 00:15:48,852 --> 00:15:49,772 Don't you have someone to make out with? 445 00:15:51,862 --> 00:15:53,782 - What? - I thought we had a thing. 446 00:15:53,982 --> 00:15:55,262 Like, we were flirting, but-- 447 00:15:55,462 --> 00:15:56,612 What are you-- what are you talking about? 448 00:15:56,812 --> 00:15:57,512 You were making out with some guy. 449 00:15:59,132 --> 00:16:00,472 My boyfriend? 450 00:16:02,562 --> 00:16:03,902 [singer] ♪ Listen It's called a dance ♪ 451 00:16:04,102 --> 00:16:06,602 ♪ Shablam, Chanel ♪ 452 00:16:06,802 --> 00:16:08,382 ♪ Hit that duck walk Drop it low ♪ 453 00:16:08,582 --> 00:16:10,382 ♪ In the light And watch me glow ♪ 454 00:16:10,582 --> 00:16:12,132 ♪ Put that weave Against the floor ♪ 455 00:16:12,332 --> 00:16:14,042 ♪ Hit that dip Get a pop for me ♪ 456 00:16:14,242 --> 00:16:15,782 ♪ Mug is dusted Face is beat ♪ 457 00:16:15,982 --> 00:16:17,742 ♪ Crack that fan And keep the beat ♪ 458 00:16:17,942 --> 00:16:19,312 ♪ Drop it, spin it Then repeat ♪ 459 00:16:19,512 --> 00:16:20,792 ♪ Dance, the vogue zone ♪ 460 00:16:20,992 --> 00:16:22,442 ♪ This is the vogue zone Vogue zone ♪ 461 00:16:22,642 --> 00:16:24,312 ♪ Turn up the vogue song Vogue song ♪ 462 00:16:24,512 --> 00:16:25,972 ♪ Up all night We vogue long, vogue long ♪ 463 00:16:26,172 --> 00:16:28,362 ♪ So come get your vogue on Vogue on ♪ 464 00:16:28,562 --> 00:16:30,062 ♪ This is the vogue zone This is the vogue zone ♪ 465 00:16:30,262 --> 00:16:32,192 ♪ This is the vogue zone Work ♪ 466 00:16:32,392 --> 00:16:33,712 ♪ This is the vogue zone This is the vogue zone ♪ 467 00:16:33,912 --> 00:16:35,672 ♪ This is the vogue zone Work ♪ 468 00:16:35,872 --> 00:16:38,242 ♪ Walk to the walk, the walk W-walk-walk... ♪ 469 00:16:38,442 --> 00:16:40,392 - [Kyle] Hup! - [people cheer] 470 00:16:40,592 --> 00:16:42,212 Shit, sorry, I gotta deal with this. 471 00:16:43,392 --> 00:16:45,482 Sure. No, yeah, as-as long as you're having fun. 472 00:16:45,682 --> 00:16:47,622 Yeah, totally. So fun. 473 00:16:47,822 --> 00:16:49,252 Yeah, like, equally, or, like, was there one person 474 00:16:49,452 --> 00:16:50,492 you felt like was more fun? 475 00:16:50,692 --> 00:16:51,392 What, like, who's cooler? 476 00:16:53,052 --> 00:16:55,582 Which one of you is-is the cooler dude? 477 00:16:55,782 --> 00:16:57,372 Well, when you say it like that, it kinda sounds goofy. 478 00:16:57,572 --> 00:16:59,062 - [chuckles] - Does it? 479 00:16:59,262 --> 00:17:00,152 [Sackson] Yeah, but if there's one person 480 00:17:00,352 --> 00:17:01,542 you were having more fun with, like... 481 00:17:05,762 --> 00:17:07,422 Okay, look. 482 00:17:07,622 --> 00:17:08,982 I'm here 'cause of my mom. 483 00:17:10,152 --> 00:17:11,422 Okay? 484 00:17:11,622 --> 00:17:13,342 You know, she did this whole party for me. 485 00:17:13,542 --> 00:17:15,562 I know it means a lot to her, so I need her to think 486 00:17:15,762 --> 00:17:17,392 that I am having the greatest time. 487 00:17:17,592 --> 00:17:19,652 Sure, but in terms of fun with us? 488 00:17:19,852 --> 00:17:21,962 Yes, Kyle, I was having fun with you-- 489 00:17:22,162 --> 00:17:23,642 as part of a performance. 490 00:17:24,952 --> 00:17:27,002 I've been acting... 491 00:17:27,202 --> 00:17:28,532 all night. [laughs] 492 00:17:28,732 --> 00:17:31,202 God, my sense memory is exhausted 493 00:17:31,402 --> 00:17:32,922 from psychological gesturing. 494 00:17:33,122 --> 00:17:36,272 I have personalized everybody in this room. 495 00:17:36,472 --> 00:17:37,892 But you just broke character, so maybe-- 496 00:17:38,082 --> 00:17:39,152 Right, right, right, right, right, right, right. 497 00:17:39,352 --> 00:17:40,822 Right, right, but, Kyle, I'm getting right back in. 498 00:17:41,022 --> 00:17:43,592 And whatever this is, God, it is not part 499 00:17:43,792 --> 00:17:46,982 of my super-objective for tonight, you know? 500 00:17:47,182 --> 00:17:49,462 So I gotta make this call, okay? 501 00:17:49,662 --> 00:17:50,292 [Kyle] Well, maybe you could include us 502 00:17:50,492 --> 00:17:51,892 in your given circumstances. 503 00:17:53,112 --> 00:17:55,852 [wincing and groaning] 504 00:18:01,902 --> 00:18:03,392 [Ron] It's no joke, getting older. 505 00:18:03,592 --> 00:18:06,302 [toilet flushes] 506 00:18:08,122 --> 00:18:11,012 You know, back in the day, 507 00:18:11,202 --> 00:18:13,492 I wouldn't even sweat it over a little bellyache, 508 00:18:13,692 --> 00:18:15,712 but now... 509 00:18:15,902 --> 00:18:17,052 you know... 510 00:18:17,252 --> 00:18:19,542 - time, man. - Yeah. 511 00:18:19,732 --> 00:18:21,972 It's a large decorated room, and they play music. 512 00:18:22,172 --> 00:18:23,582 I mean, what's the big deal? 513 00:18:23,782 --> 00:18:25,492 Prom doesn't live up to the hype. 514 00:18:26,842 --> 00:18:28,132 Uh, sorry for the long message. 515 00:18:28,332 --> 00:18:30,192 I will see you later. 516 00:18:32,502 --> 00:18:33,982 - How are you guys doing? - [Ron] Yeah, great. 517 00:18:34,182 --> 00:18:35,592 Turns out, it wasn't stress. 518 00:18:35,792 --> 00:18:37,532 It was just food poisoning. 519 00:18:37,732 --> 00:18:39,582 So I'm fine. 520 00:18:39,782 --> 00:18:41,692 [Kyle] Yeah, I'm good. I'm good. 521 00:18:41,892 --> 00:18:45,042 Yeah, I just, um, had to stretch a little bit. 522 00:18:45,242 --> 00:18:46,472 [Henry] Okay, great. 523 00:18:48,382 --> 00:18:49,432 It is great, you know? 524 00:18:49,632 --> 00:18:51,482 It's been a long road, 525 00:18:51,682 --> 00:18:53,532 but I powered through, and... 526 00:18:53,732 --> 00:18:55,142 here I am. 527 00:18:55,342 --> 00:18:57,922 Ah. Right? On the brink of success. 528 00:18:58,122 --> 00:19:01,082 So I'm just gonna exchange business cards with Sloan, 529 00:19:01,282 --> 00:19:03,922 and I will feel so good. 530 00:19:04,832 --> 00:19:07,242 All right, you know, they, uh, say 531 00:19:07,432 --> 00:19:08,892 the hardest part of climbing Mount Everest 532 00:19:09,092 --> 00:19:10,582 is the last 50 feet. 533 00:19:13,932 --> 00:19:15,232 Oh, fuck. 534 00:19:16,452 --> 00:19:18,122 [groans] 535 00:19:18,322 --> 00:19:20,232 Jesus, Ron. 536 00:19:20,432 --> 00:19:23,122 [Roman] Okay, so good news. 537 00:19:23,322 --> 00:19:26,522 [gasps] Did you get kissed at the prom? 538 00:19:26,712 --> 00:19:28,732 No, it's not like that at all. 539 00:19:28,932 --> 00:19:30,912 So she's a development exec. 540 00:19:31,112 --> 00:19:32,872 Sci-fi is hot right now. She likes my idea. 541 00:19:33,072 --> 00:19:34,182 Oh! 542 00:19:34,372 --> 00:19:36,442 So those romantic feelings you had? 543 00:19:36,642 --> 00:19:38,442 Well, I guess I've never actually experienced 544 00:19:38,642 --> 00:19:41,102 someone into my stuff. 545 00:19:41,292 --> 00:19:43,532 Turns out, it's, like, a really great feeling 546 00:19:43,732 --> 00:19:47,012 that I mistook for, you know, love or something. 547 00:19:47,212 --> 00:19:49,102 But you said you had this intense connection 548 00:19:49,302 --> 00:19:50,542 with the eyes. 549 00:19:50,742 --> 00:19:52,392 - She'd had a lot of cocaine. - Oh. 550 00:19:52,592 --> 00:19:55,982 But the big news: she bought my idea. 551 00:19:56,182 --> 00:19:57,422 - Roman! - [Roman] Wells of Time. 552 00:19:57,622 --> 00:20:00,852 Coming soon to Smydgyn. Huh? 553 00:20:01,052 --> 00:20:03,202 Smydgyn? What-what is Smydgyn? 554 00:20:03,402 --> 00:20:04,682 It's the future of streaming. 555 00:20:04,882 --> 00:20:07,822 It's quality content optimized for today's media. 556 00:20:08,022 --> 00:20:10,912 Phones, tablets, screens in the car for your dashboard. 557 00:20:11,112 --> 00:20:12,132 - Right. - Um, vacuum screens, 558 00:20:12,332 --> 00:20:13,482 fridge screen-- 559 00:20:13,672 --> 00:20:14,612 - [Lucy] Oh, shit. - [Constance gasps] 560 00:20:14,812 --> 00:20:15,542 - [Henry] Okay. - [Lucy] Oh, Ron! 561 00:20:15,742 --> 00:20:17,242 [Henry] All right, Ron, 562 00:20:17,442 --> 00:20:18,392 we're just gonna find a seat over here, all right? 563 00:20:18,592 --> 00:20:19,942 Don't get his slime on anything. 564 00:20:20,142 --> 00:20:21,962 - Here we go, here we go. - [Constance] Here, here, here. 565 00:20:22,162 --> 00:20:23,272 [Ron] No, I just need a little rest. 566 00:20:23,472 --> 00:20:25,552 - [groans] - Okay, just rest. 567 00:20:25,752 --> 00:20:27,232 Yep, and then I'm just gonna power through. 568 00:20:27,432 --> 00:20:28,752 And we're gonna, um... 569 00:20:28,952 --> 00:20:30,412 [flatulence] 570 00:20:30,602 --> 00:20:32,972 ...set up the prom court ceremony. 571 00:20:33,172 --> 00:20:34,322 Where's my clipboard? 572 00:20:34,522 --> 00:20:35,672 - Here. Here, Ron. - [Henry] Right there. 573 00:20:35,872 --> 00:20:36,982 - [Constance] Here you go. - [Ron] Oh, okay. Okay, good. 574 00:20:37,182 --> 00:20:38,592 - Constance? - [Constance] Yes. 575 00:20:38,792 --> 00:20:40,572 You-you took care of the inventory? 576 00:20:40,772 --> 00:20:41,792 I did not get to that yet. 577 00:20:41,992 --> 00:20:44,332 Oh, God! I can't-- 578 00:20:44,532 --> 00:20:46,162 What happened to "you can count on me"? 579 00:20:46,362 --> 00:20:47,552 Well, what happened to "I'll be fine"? 580 00:20:47,752 --> 00:20:49,792 I am fine! God! 581 00:20:49,992 --> 00:20:51,902 - [flatulence] - [Ron] Oh, no. 582 00:20:52,102 --> 00:20:53,302 - [Constance] Oh, Ron. Oh! - [Henry] Jesus, Ron. 583 00:20:53,502 --> 00:20:54,472 [Ron] Okay, no, I got it, I got it, I got it. 584 00:20:54,672 --> 00:20:55,692 - I got it, I got it, I got it. - Okay, okay. 585 00:20:55,892 --> 00:20:57,302 - [Ron] I'm a grown goddamn man! - Don't kill him! 586 00:20:57,502 --> 00:20:59,522 [groaning] 587 00:20:59,722 --> 00:21:00,612 Constance. 588 00:21:00,812 --> 00:21:02,792 Oh, honey, I'm here. 589 00:21:02,982 --> 00:21:04,572 [groans] I don't think I'm gonna power through it. 590 00:21:04,772 --> 00:21:06,482 Oh, okay. 591 00:21:06,682 --> 00:21:07,922 So we need to impress Sloan, 592 00:21:08,122 --> 00:21:10,142 and we need to... 593 00:21:10,342 --> 00:21:11,422 - exchange business cards. - Yes. 594 00:21:11,622 --> 00:21:12,972 And we need to finish this party. 595 00:21:13,172 --> 00:21:14,492 - [Constance] Mm-hmm. - Okay? 596 00:21:14,692 --> 00:21:15,892 - Okay. - [Ron] All right. 597 00:21:16,082 --> 00:21:18,132 Everything you need to know is in here, 598 00:21:18,332 --> 00:21:21,932 and you just need to tell everybody what to do. 599 00:21:22,132 --> 00:21:23,962 Ron, I can't do that. 600 00:21:24,162 --> 00:21:25,762 Order people around, I can't do it. 601 00:21:25,962 --> 00:21:27,202 There's too much pressure. There's too much tension. 602 00:21:27,402 --> 00:21:28,592 It's tension-y. 603 00:21:28,792 --> 00:21:30,512 In fact, I'm actually allergic to it. 604 00:21:30,712 --> 00:21:33,792 I-I experience sweat and hives-- 605 00:21:33,992 --> 00:21:35,472 You mean--you mean like what I'm going through? 606 00:21:35,672 --> 00:21:36,952 No, not that bad, no. 607 00:21:37,152 --> 00:21:38,502 Okay, see, Constance? 608 00:21:38,692 --> 00:21:40,212 [Constance] Yes. 609 00:21:40,412 --> 00:21:43,332 We're supposed to be partners, right? 610 00:21:43,532 --> 00:21:45,222 Oh, Jesus Christ, I'm gonna-- 611 00:21:45,422 --> 00:21:46,242 Henry, gonna need a pot. 612 00:21:46,442 --> 00:21:47,702 Henry, Henry, Henry. 613 00:21:47,902 --> 00:21:48,982 - [Henry] A pot. - [Ron] I need a pot. 614 00:21:49,182 --> 00:21:50,442 Somebody get me a pot. Somebody get me a pot. 615 00:21:50,642 --> 00:21:52,842 - Somebody get me a pot. - [Lucy] Not that pot. 616 00:21:53,032 --> 00:21:54,362 - Okay. - [Ron gagging] 617 00:21:54,562 --> 00:21:57,192 [retches] 618 00:21:57,392 --> 00:21:58,362 Nope. 619 00:21:58,562 --> 00:22:00,712 [retches] 620 00:22:00,912 --> 00:22:03,502 - [groans] - [flatulence] 621 00:22:03,702 --> 00:22:04,932 - Oh, wrong end! - [pot clatters] 622 00:22:05,132 --> 00:22:06,282 Okay, everybody out! 623 00:22:06,482 --> 00:22:08,102 Everybody out. Let's go! 624 00:22:09,972 --> 00:22:13,602 - Oh, God. Oh, God. Oh, God. - [flatulence] 625 00:22:13,792 --> 00:22:14,942 - [Evie] Sorry I'm late. - [Ron] Oh, Mama! 626 00:22:15,142 --> 00:22:16,452 - Evie. - Oh, my God, your hair. 627 00:22:16,652 --> 00:22:17,952 - Uh-- - [Evie] I didn't even-- 628 00:22:18,152 --> 00:22:18,752 - [flatulence] - [Henry] Let's just go. 629 00:22:18,952 --> 00:22:20,172 What is that? What is that? 630 00:22:20,372 --> 00:22:22,562 What is fucking wrong with me? 631 00:22:22,762 --> 00:22:23,562 - Jesus Christ. - [Ron screaming] 632 00:22:23,762 --> 00:22:25,542 Let's go. 633 00:22:25,742 --> 00:22:26,762 [DJ] It's almost time for our prom court ceremony 634 00:22:26,962 --> 00:22:28,912 to crown our prom king and queen! 635 00:22:29,112 --> 00:22:30,262 Brought to you by Proms Away. 636 00:22:30,462 --> 00:22:31,792 Side by side, you guys, side by side. 637 00:22:31,992 --> 00:22:32,692 Arm's length. 638 00:22:34,652 --> 00:22:37,122 Arm's length, like a human arm, you guys, 639 00:22:37,322 --> 00:22:38,002 not a baby arm. 640 00:22:42,182 --> 00:22:43,842 Hello, I'm, uh, Constance Carmell, 641 00:22:44,042 --> 00:22:45,502 and I'm, uh--I'm Ron's partner. 642 00:22:45,702 --> 00:22:48,062 Mm. Sloan. 643 00:22:48,262 --> 00:22:49,502 - Sloan Meitz. - [Constance] Yes. 644 00:22:49,702 --> 00:22:52,352 [upbeat music playing] 645 00:22:52,552 --> 00:22:55,112 ♪ ♪ 646 00:22:55,312 --> 00:22:57,072 [breathing heavily] 647 00:22:57,272 --> 00:22:59,772 [Lydia] Oh, here you are, honey. 648 00:22:59,972 --> 00:23:01,212 Having fun? 649 00:23:01,412 --> 00:23:04,082 Hey, did you see Ted Fine earlier? 650 00:23:04,282 --> 00:23:05,732 I invited him, but I guess he left suddenly-- 651 00:23:05,932 --> 00:23:07,432 Okay, so you admit it. 652 00:23:07,632 --> 00:23:09,262 Admit what? 653 00:23:09,462 --> 00:23:12,782 That you invited Ted Fine to the party I planned 654 00:23:12,982 --> 00:23:16,142 to give you the magical prom you never had 655 00:23:16,342 --> 00:23:19,052 so that you could talk behind my back about firing me. 656 00:23:19,252 --> 00:23:20,582 After everything I did, 657 00:23:20,772 --> 00:23:22,822 after sacrificing my whole entire life 658 00:23:23,022 --> 00:23:24,272 to make your dream a reality-- 659 00:23:24,472 --> 00:23:26,022 Wait, Mom, you think I invited Ted 660 00:23:26,212 --> 00:23:27,932 so I could fire you 661 00:23:28,132 --> 00:23:29,322 and sign with him? 662 00:23:29,522 --> 00:23:31,062 Classic Ted. 663 00:23:31,262 --> 00:23:33,542 Three-dimensional chess. Oh, that guy's a total pro. 664 00:23:35,452 --> 00:23:37,282 Was it--was it not for that? 665 00:23:38,112 --> 00:23:41,022 Mom, I invited Ted tonight for you. 666 00:23:42,852 --> 00:23:44,232 It's a setup. 667 00:23:44,432 --> 00:23:46,142 A setup? 668 00:23:46,342 --> 00:23:47,952 For me? 669 00:23:48,152 --> 00:23:49,732 Yeah. 670 00:23:49,932 --> 00:23:51,262 [DJ] Okay, just about time for us to crown 671 00:23:51,462 --> 00:23:52,962 our king and queen of the prom. 672 00:23:53,152 --> 00:23:54,942 Brought to you byProms Away, 673 00:23:55,132 --> 00:23:56,922 in theaters everywhere. 674 00:23:57,122 --> 00:23:58,432 I worry, Mom. 675 00:24:00,782 --> 00:24:01,612 You work too much. 676 00:24:05,572 --> 00:24:07,002 Gotta go do some marketing, okay? 677 00:24:10,012 --> 00:24:10,792 [chuckles] 678 00:24:12,842 --> 00:24:13,952 [chuckles] 679 00:24:14,152 --> 00:24:15,722 [DJ] Just beautiful. 680 00:24:15,922 --> 00:24:17,762 Your prom king and queen, everyone. 681 00:24:17,962 --> 00:24:19,372 [Constance] Hey, you guys, 682 00:24:19,572 --> 00:24:20,852 once you start pouring that thing, you can't fuck up. 683 00:24:21,052 --> 00:24:21,812 There's no going back in time, okay? 684 00:24:22,012 --> 00:24:24,062 It's a oner. Yeah. 685 00:24:30,292 --> 00:24:32,802 [Panic! at the Disco's "Impossible Year" playing] 686 00:24:33,002 --> 00:24:35,682 ♪ ♪ 687 00:24:45,132 --> 00:24:49,082 [singer] ♪ There's no sunshine ♪ 688 00:24:49,282 --> 00:24:50,192 ♪ This impossible year... ♪ 689 00:24:50,392 --> 00:24:51,842 [Lydia] Aw. 690 00:24:52,042 --> 00:24:54,802 Isn't it all so beautiful? 691 00:24:55,002 --> 00:24:55,802 If you like that sort of thing. 692 00:24:56,002 --> 00:24:57,892 My prom was magical. 693 00:24:58,092 --> 00:25:01,332 Oh, I danced. I fell in love. 694 00:25:01,532 --> 00:25:03,242 Let me guess, captain of the football team? 695 00:25:03,442 --> 00:25:05,422 [Lydia] Mm, well, something like that. 696 00:25:05,622 --> 00:25:07,772 [laughs] What about you? 697 00:25:07,972 --> 00:25:09,182 Huh, was it magical? 698 00:25:09,382 --> 00:25:11,252 It was a nightmare, actually. 699 00:25:11,452 --> 00:25:13,122 [whispering] Kyle! Straight tray. 700 00:25:13,322 --> 00:25:15,632 Tray straight. What the fuck? 701 00:25:15,822 --> 00:25:17,322 Did no one ask you? 702 00:25:17,522 --> 00:25:20,002 Steve Deaver, popular kid from the rich side of town. 703 00:25:20,202 --> 00:25:22,112 - Handsome. - That sounds magical. 704 00:25:22,312 --> 00:25:25,002 But Andy Gorick, not so handsome. 705 00:25:25,202 --> 00:25:27,522 Sensitive, nice type with a quirky sense of humor. 706 00:25:28,782 --> 00:25:30,272 He was there as well. 707 00:25:30,472 --> 00:25:31,842 I ended up having to choose. 708 00:25:32,042 --> 00:25:34,622 Choosing between two boys? 709 00:25:34,822 --> 00:25:36,672 One popular, one nice? 710 00:25:36,872 --> 00:25:38,802 I mean, I like that. 711 00:25:39,002 --> 00:25:41,672 It was so fucking tense! 712 00:25:41,872 --> 00:25:43,072 How does anyone choose that? 713 00:25:43,262 --> 00:25:44,552 It's like-- 714 00:25:44,742 --> 00:25:46,452 it's like the ultimate conundrum. 715 00:25:47,062 --> 00:25:50,332 Sackson, napkin down. Napkin down. 716 00:25:50,532 --> 00:25:52,382 [Lydia] So, um, well, what did you decide? 717 00:25:52,582 --> 00:25:54,032 - [Constance] Mm, I couldn't. - [Lydia] Hmm. 718 00:25:54,232 --> 00:25:56,032 I threw up in the bushes, and I ran home crying. 719 00:25:56,232 --> 00:25:57,112 Six miles. 720 00:25:58,722 --> 00:26:00,262 It was the worst day of my life. 721 00:26:00,462 --> 00:26:04,022 Oh. At least this one's been magical, right? 722 00:26:04,222 --> 00:26:06,782 Mm, so long as I get 723 00:26:06,982 --> 00:26:09,692 her fucking business card. 724 00:26:11,562 --> 00:26:13,962 Sloan Meitz. 725 00:26:16,132 --> 00:26:18,582 I'm sorry that dinner went so late 726 00:26:18,782 --> 00:26:20,962 and you and your hair were stuck here all alone. 727 00:26:22,492 --> 00:26:23,872 Seeing it now, I get it. 728 00:26:24,072 --> 00:26:25,242 It must have been a very difficult time for you. 729 00:26:25,442 --> 00:26:26,892 Well, I do look like a fucking idiot. 730 00:26:27,092 --> 00:26:28,572 You do. You do. 731 00:26:28,772 --> 00:26:30,162 Thanks. 732 00:26:30,362 --> 00:26:32,462 It's just, dinner got very business-y. 733 00:26:32,662 --> 00:26:34,122 Mm. 734 00:26:34,322 --> 00:26:36,592 There was good news, and there was bad news. 735 00:26:37,632 --> 00:26:39,642 The bad news, the part that I wanted to get you, 736 00:26:39,842 --> 00:26:42,432 - Colonel Striker... - Right, the Mark Strong type. 737 00:26:42,632 --> 00:26:43,952 ...they went with Mark Strong. 738 00:26:44,152 --> 00:26:45,282 Sorry. 739 00:26:45,482 --> 00:26:47,702 Story of my entire life. 740 00:26:47,892 --> 00:26:49,132 But what's the good news? 741 00:26:49,332 --> 00:26:50,482 I got promoted. 742 00:26:50,682 --> 00:26:52,572 Oh. 743 00:26:52,772 --> 00:26:54,012 Great. Good for you. 744 00:26:54,212 --> 00:26:55,172 And for you. 745 00:26:56,562 --> 00:26:58,582 I was telling them at dinner 746 00:26:58,782 --> 00:27:01,322 that I think the hero stuff is dead end 747 00:27:01,522 --> 00:27:03,012 and that I think I wanted a change, 748 00:27:03,212 --> 00:27:07,152 and he said, "Well, how about Star Saga?" 749 00:27:07,352 --> 00:27:09,412 Like, oversee the whole franchise. 750 00:27:09,612 --> 00:27:11,332 - What? - [Evie laughs] 751 00:27:11,532 --> 00:27:12,712 Starts in Tunisia in three months. 752 00:27:14,062 --> 00:27:15,412 Oh. 753 00:27:17,632 --> 00:27:21,232 So good for me-- I don't get the job 754 00:27:21,432 --> 00:27:23,212 and my girlfriend moves to Tunisia. 755 00:27:23,412 --> 00:27:26,322 Good for you, you can be Colonel Barlorian. 756 00:27:26,522 --> 00:27:27,742 Colonel Barlorian? 757 00:27:27,932 --> 00:27:30,322 He's a space guy. 758 00:27:30,522 --> 00:27:33,092 He-he-he pops up over the entire franchise. 759 00:27:33,292 --> 00:27:34,742 And they want a Mark Strong type, 760 00:27:34,942 --> 00:27:36,402 and now I get final say. 761 00:27:36,602 --> 00:27:38,662 But isn't that kinda like, I don't know, 762 00:27:38,862 --> 00:27:40,752 - nepotism or something? - Exactly. 763 00:27:40,952 --> 00:27:43,662 It's a stroke of good luck for you, finally. 764 00:27:43,862 --> 00:27:46,602 - [Henry scoffs] - [Evie] If-- 765 00:27:46,802 --> 00:27:47,832 if you still want it. 766 00:27:50,792 --> 00:27:54,222 [singer] ♪ And a coast That's unclear ♪ 767 00:27:54,422 --> 00:27:58,272 ♪ All the guests At the party... ♪ 768 00:27:58,462 --> 00:28:00,032 [Henry] Oh, shit. 769 00:28:00,232 --> 00:28:02,332 - [Evie] What? - Um, sorry. 770 00:28:02,532 --> 00:28:04,082 - Ms. Carmell? - Yes? 771 00:28:04,282 --> 00:28:05,822 I wasn't aware you condoned your staff 772 00:28:06,022 --> 00:28:07,512 leaving their stations to fraternize. 773 00:28:07,712 --> 00:28:10,172 - Excuse me. - [Sloan] Mm-hmm. 774 00:28:10,372 --> 00:28:11,172 - Henry? - [Henry] Yeah. 775 00:28:11,372 --> 00:28:12,432 Why aren't you at your station? 776 00:28:12,632 --> 00:28:14,392 Is this job a joke for you? 777 00:28:14,592 --> 00:28:16,172 This is no joke. 778 00:28:16,372 --> 00:28:18,442 This is catering. 779 00:28:18,642 --> 00:28:19,832 - Absolutely. - [Constance] Also no joke, 780 00:28:20,032 --> 00:28:21,312 you're fired. 781 00:28:21,512 --> 00:28:23,702 You're fired, Henry! 782 00:28:23,902 --> 00:28:25,582 And if you ever bartend again, 783 00:28:25,772 --> 00:28:29,932 it'll be to serve up boiled shit in hell for Satan. 784 00:28:30,132 --> 00:28:31,542 Go! 785 00:28:31,742 --> 00:28:33,712 Okay, and I am sorry to have let down 786 00:28:33,912 --> 00:28:36,062 such a quality catering company. 787 00:28:36,262 --> 00:28:37,632 What is happening? 788 00:28:37,832 --> 00:28:39,972 You too, Poindexter. Get the fuck outta here! 789 00:28:45,852 --> 00:28:47,292 Did you get a new boss? 790 00:28:47,492 --> 00:28:48,532 Nah, she doesn't even work here. 791 00:28:48,732 --> 00:28:50,422 Come on, I'll walk you out. 792 00:28:51,512 --> 00:28:52,152 [singer] ♪ Put your hands On your hips ♪ 793 00:28:52,352 --> 00:28:53,232 ♪ And you move like this ♪ 794 00:28:53,432 --> 00:28:55,022 ♪ La, la, la, la, la... ♪ 795 00:28:55,222 --> 00:28:56,822 [Lydia] Oh, my little prom queen. 796 00:28:57,022 --> 00:28:58,002 [Escapade] Mm! 797 00:28:58,202 --> 00:28:59,892 I'm so proud of you. 798 00:29:00,092 --> 00:29:01,612 - It was a good party, Mom. - [Lydia] Mm. 799 00:29:01,812 --> 00:29:04,202 I did have fun. I'm not acting. 800 00:29:04,402 --> 00:29:07,752 Oh, I'm just glad you're not all screwed up, sweetie. 801 00:29:07,952 --> 00:29:09,352 That child actor thing is a myth. 802 00:29:10,482 --> 00:29:11,752 I figured it was. 803 00:29:11,952 --> 00:29:12,842 [camera shutter clicks] 804 00:29:13,042 --> 00:29:15,472 [chuckling] Oh, yeah. 805 00:29:15,672 --> 00:29:18,652 What I'm worried about now is the whole mom-manager thing. 806 00:29:18,852 --> 00:29:21,112 - Wait, that's a thing? - Yeah. 807 00:29:21,312 --> 00:29:23,522 You end up getting your work and your family life 808 00:29:23,722 --> 00:29:25,772 all scrambled up. 809 00:29:25,972 --> 00:29:27,492 Just a whole big mess. 810 00:29:27,682 --> 00:29:29,072 Huh. 811 00:29:29,272 --> 00:29:32,422 I just wanna be your mom, so... 812 00:29:32,622 --> 00:29:34,642 I'm firing you as a client, honey. 813 00:29:34,842 --> 00:29:36,282 Wait, Mom, what? 814 00:29:36,482 --> 00:29:38,072 [singer] ♪ Dance, ow ♪ 815 00:29:42,342 --> 00:29:45,312 [retching] 816 00:29:45,512 --> 00:29:48,782 [groaning] 817 00:29:49,782 --> 00:29:51,612 [Ron] Constance, this is the men's room. 818 00:29:55,092 --> 00:29:56,492 Ugh. 819 00:29:56,692 --> 00:29:58,582 I'm sorry, Ron. I didn't check. 820 00:29:58,782 --> 00:30:00,452 [sighs] It's done. 821 00:30:00,652 --> 00:30:01,932 [Constance sighs] 822 00:30:02,132 --> 00:30:03,662 I gave her our card. 823 00:30:05,582 --> 00:30:07,422 And look. 824 00:30:07,622 --> 00:30:09,072 You exchanged cards? 825 00:30:09,272 --> 00:30:10,552 We exchanged cards. 826 00:30:10,752 --> 00:30:13,552 Oh, man, yes! 827 00:30:13,752 --> 00:30:15,902 [both] I knew I could do it! 828 00:30:16,102 --> 00:30:17,692 I did it! 829 00:30:17,892 --> 00:30:19,302 [sobs] 830 00:30:19,502 --> 00:30:21,262 [belches] Ugh. 831 00:30:21,462 --> 00:30:24,152 [upbeat jazz music plays] 832 00:30:24,352 --> 00:30:27,042 ♪ ♪ 833 00:30:30,392 --> 00:30:31,882 Am I thinking about it? 834 00:30:32,082 --> 00:30:34,392 Well, I don't know. Were you serious? 835 00:30:36,442 --> 00:30:39,042 Then yeah, I'm-I'm-I'm thinking about it. 836 00:30:39,232 --> 00:30:40,752 Yeah, seriously. 837 00:30:40,952 --> 00:30:43,082 [upbeat music playing] 838 00:30:43,282 --> 00:30:45,502 [Lucy] I guess they had unfinished business. 839 00:30:45,702 --> 00:30:48,722 It's some kind of dance-off to determine who's the coolest. 840 00:30:48,922 --> 00:30:50,242 [Henry] Huh. 841 00:30:50,442 --> 00:30:52,272 [Lucy] Kyle just slid down the banister. 842 00:30:52,462 --> 00:30:54,642 Anyway, Evie, how about I come over? 843 00:30:54,842 --> 00:30:56,682 We can discuss it further. 844 00:30:56,882 --> 00:30:58,332 [Sackson] Hey, Kyle, top this! 845 00:30:59,812 --> 00:31:01,432 [laughs] 846 00:31:01,632 --> 00:31:02,782 [screaming] 847 00:31:02,982 --> 00:31:04,912 [crowd gasps] 848 00:31:05,112 --> 00:31:07,962 Yes! Hey! 849 00:31:08,152 --> 00:31:10,722 Baby! Still the coolest! 850 00:31:10,922 --> 00:31:13,692 ♪ ♪ 851 00:31:50,122 --> 00:31:51,732 [person clears throat] Tree.