1 00:00:49,283 --> 00:00:54,288 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:01,914 --> 00:03:03,049 Henry? 3 00:03:09,788 --> 00:03:10,958 Henry. 4 00:03:14,625 --> 00:03:15,928 Henry. 5 00:03:25,237 --> 00:03:26,874 Henry? 6 00:03:33,112 --> 00:03:34,914 Darling, what is it? 7 00:03:37,049 --> 00:03:38,918 What are you doing? 8 00:03:57,602 --> 00:03:59,906 (BREATHES HEAVILY) 9 00:04:10,215 --> 00:04:13,019 He's coming for us. 10 00:04:19,157 --> 00:04:20,927 (CREAKING) 11 00:04:47,119 --> 00:04:48,785 (MUSIC PLAYING) 12 00:04:48,787 --> 00:04:50,021 NANCY: I couldn't move. 13 00:04:50,023 --> 00:04:53,625 I started shaking. I was getting dizzy. 14 00:04:56,661 --> 00:04:59,131 I was sure everyone in the room wanted to kill me. 15 00:05:05,138 --> 00:05:06,707 (MOANS) 16 00:05:07,941 --> 00:05:10,176 I've never been so scared. 17 00:05:22,854 --> 00:05:24,722 (INHALES) 18 00:05:24,724 --> 00:05:27,958 Pointless in the end though, fear, isn't it? 19 00:05:27,960 --> 00:05:30,226 (CHUCKLES) 20 00:05:30,228 --> 00:05:32,632 That's your best advice, doc? 21 00:05:34,066 --> 00:05:35,635 All right. (GROANS) 22 00:05:41,639 --> 00:05:44,044 What do you think controls you? 23 00:05:45,044 --> 00:05:48,310 Your body or your mind? 24 00:05:48,312 --> 00:05:50,315 Your money controls me, sugar. 25 00:05:52,818 --> 00:05:54,351 Ah, there you go. 26 00:05:54,353 --> 00:05:55,920 - Fine. - Okay, okay. 27 00:05:55,922 --> 00:05:59,090 I think my body and mind control each other. 28 00:05:59,092 --> 00:06:01,161 Well, let's find out. 29 00:06:01,893 --> 00:06:03,093 Is this real? 30 00:06:03,095 --> 00:06:04,294 Yes. 31 00:06:04,296 --> 00:06:05,898 - Yes? - Yes. 32 00:06:06,833 --> 00:06:09,100 The mind 33 00:06:09,102 --> 00:06:11,269 is incredibly creative. 34 00:06:12,337 --> 00:06:14,272 It can make us see situations 35 00:06:15,272 --> 00:06:18,611 that appear completely real, 36 00:06:19,811 --> 00:06:21,879 but are in fact 37 00:06:21,881 --> 00:06:25,115 nothing more than illusions, 38 00:06:25,117 --> 00:06:28,886 perceptions of truth. 39 00:06:28,888 --> 00:06:31,090 How did you do that? 40 00:06:33,425 --> 00:06:36,860 Sometimes we all need a little help 41 00:06:36,862 --> 00:06:40,166 to see the difference between reality and illusion. 42 00:06:41,734 --> 00:06:44,869 And that's about taking control, 43 00:06:44,871 --> 00:06:49,973 about not letting fear control you. 44 00:06:49,975 --> 00:06:54,379 Because fear in the end only exists in your mind. 45 00:06:55,114 --> 00:06:57,982 (KNOCKING) 46 00:06:57,984 --> 00:06:59,720 ERIC: All right. Sorry to say good night. 47 00:07:03,789 --> 00:07:06,023 I'm looking for Dr. Price. 48 00:07:06,025 --> 00:07:07,027 (SPEAKING FRENCH) 49 00:07:09,461 --> 00:07:10,795 - Good night. - I'm Arthur Gates, 50 00:07:10,797 --> 00:07:14,165 Chief Legal Officer of the Winchester Repeating Arms Company. 51 00:07:14,167 --> 00:07:15,231 Really? 52 00:07:15,233 --> 00:07:17,001 NANCY: See you next week, sugar. 53 00:07:17,003 --> 00:07:18,638 You're a hard man to reach, Dr. Price. 54 00:07:20,438 --> 00:07:22,105 Good night, Nancy. 55 00:07:22,107 --> 00:07:23,375 - Good night. - Good night. 56 00:07:25,210 --> 00:07:26,378 I'm on sabbatical. 57 00:07:27,279 --> 00:07:29,049 Good night. 58 00:07:30,148 --> 00:07:32,382 What do you want? A prescription? 59 00:07:32,384 --> 00:07:34,721 I've come to offer you employment. 60 00:07:35,787 --> 00:07:38,723 - Whiskey? - No, thank you. 61 00:07:38,725 --> 00:07:41,958 Are you familiar with Sarah Winchester, Dr. Price? 62 00:07:41,960 --> 00:07:44,460 Mrs. Winchester's husband William 63 00:07:44,462 --> 00:07:45,996 was the majority shareholder 64 00:07:45,998 --> 00:07:49,399 of the Winchester Repeating Arms Company. 65 00:07:49,401 --> 00:07:51,234 Twenty-five years ago, William passed, 66 00:07:51,236 --> 00:07:54,207 leaving Mrs. Winchester a rather large inheritance, 67 00:07:55,208 --> 00:07:57,775 and 51% of the company. 68 00:07:57,777 --> 00:08:01,413 Mrs. Winchester also lost her only child, Annie. 69 00:08:03,414 --> 00:08:04,982 It's said in her grief, 70 00:08:04,984 --> 00:08:09,351 she turned to a medium... Spiritualist of some sort. 71 00:08:09,353 --> 00:08:13,189 The medium may have taken advantage of her mental state. 72 00:08:13,191 --> 00:08:15,826 That's not uncommon after a tragedy. 73 00:08:15,828 --> 00:08:16,994 I can assure you, 74 00:08:16,996 --> 00:08:20,734 Sarah Winchester is anything but common. 75 00:08:21,801 --> 00:08:23,399 Aye, after her spiritual encounter, 76 00:08:23,401 --> 00:08:26,035 she moved across the country to San Jose, 77 00:08:26,037 --> 00:08:27,804 - where she purchased what... - Where's my... 78 00:08:27,806 --> 00:08:30,206 Was then an eight-room house. 79 00:08:30,208 --> 00:08:31,174 Maybe it's in the garden room. 80 00:08:31,176 --> 00:08:33,944 She spent the last 20 years expanding it. 81 00:08:33,946 --> 00:08:37,547 What stands now is 82 00:08:37,549 --> 00:08:40,184 a gargantuan seven storied structure, 83 00:08:40,186 --> 00:08:42,251 with no apparent rhyme or reason, 84 00:08:42,253 --> 00:08:43,319 no master plan, 85 00:08:43,321 --> 00:08:48,423 each maze of halls more confusing than the next. 86 00:08:48,425 --> 00:08:51,094 A house under never-ending construction, 87 00:08:51,096 --> 00:08:53,798 built on the orders of a grieving widow 88 00:08:53,800 --> 00:08:57,433 whose mind is as chaotic as the house itself. 89 00:08:57,435 --> 00:09:00,905 Over the years, she's become more and more reclusive. 90 00:09:00,907 --> 00:09:03,174 Last month, the Board of Directors 91 00:09:03,176 --> 00:09:04,573 enacted its right to assess 92 00:09:04,575 --> 00:09:06,944 Mrs. Winchester's state of mind, 93 00:09:06,946 --> 00:09:10,981 to determine if she's fit to control the company. 94 00:09:10,983 --> 00:09:14,384 You want to take it away from her? 95 00:09:14,386 --> 00:09:16,522 We're worried about her sanity, Dr. Price. 96 00:09:19,057 --> 00:09:21,093 We need a professional. 97 00:09:22,128 --> 00:09:23,928 Any kind of diagnosis 98 00:09:23,930 --> 00:09:26,563 from such a long distance would be impossible. 99 00:09:26,565 --> 00:09:28,463 Well, Mrs. Winchester's agreed 100 00:09:28,465 --> 00:09:30,366 to let you stay at the residence. 101 00:09:30,368 --> 00:09:33,139 An offer that is exceedingly rare. 102 00:09:35,574 --> 00:09:37,472 An unwilling patient, the long distance. 103 00:09:37,474 --> 00:09:39,576 This is not something ordinarily I... 104 00:09:39,578 --> 00:09:40,844 Name the amount. 105 00:09:40,846 --> 00:09:41,978 Doesn't really work like that. 106 00:09:41,980 --> 00:09:43,082 How much do you owe? 107 00:09:44,616 --> 00:09:46,150 Mortgage? 108 00:09:46,152 --> 00:09:47,888 Hospital expenses? 109 00:09:49,353 --> 00:09:50,455 Medicine? 110 00:09:51,589 --> 00:09:52,890 Three hundred. 111 00:09:52,892 --> 00:09:54,226 We'll pay six. 112 00:09:55,359 --> 00:09:56,929 For the appropriate assessment. 113 00:10:34,066 --> 00:10:36,136 (LAUGHS) 114 00:10:46,444 --> 00:10:49,146 FOREMAN: Mrs. Winchester requests the bay window frame 115 00:10:49,148 --> 00:10:50,981 be installed by sundown. 116 00:10:50,983 --> 00:10:52,118 Move with haste. 117 00:10:57,123 --> 00:10:59,491 (WORKERS CHATTERING INDISTINCTLY) 118 00:11:00,291 --> 00:11:02,524 (HAMMERING) 119 00:11:02,526 --> 00:11:03,528 FRANK: Let me get that, sir. 120 00:11:04,528 --> 00:11:05,999 Thank you. 121 00:11:10,669 --> 00:11:13,069 FRANK: Busy day of construction here, sir. 122 00:11:13,071 --> 00:11:14,137 - Yes. - Days and nights 123 00:11:14,139 --> 00:11:15,371 are always busy here. 124 00:11:15,373 --> 00:11:17,439 ERIC: Really? Nights, too? 125 00:11:17,441 --> 00:11:19,409 FRANK: Right round the clock, sir. 126 00:11:19,411 --> 00:11:20,279 This way. 127 00:11:22,479 --> 00:11:25,615 Most of the rooms don't stay up very long, 128 00:11:25,617 --> 00:11:28,550 like Mrs. Winchester's garden room there. 129 00:11:28,552 --> 00:11:30,954 That might not last the season. 130 00:11:30,956 --> 00:11:32,122 ERIC: Really? 131 00:11:32,124 --> 00:11:34,656 WORKER: Check the measurements here have been done. 132 00:11:34,658 --> 00:11:37,026 FRANK: Please wait in the library, sir. 133 00:11:37,028 --> 00:11:39,565 I'll call for Mrs. Marriott. 134 00:11:51,276 --> 00:11:53,545 (WIND BLOWS) 135 00:11:57,715 --> 00:11:59,250 (CHIMING) 136 00:12:04,023 --> 00:12:05,456 (CLOSET DOOR RATTLING) 137 00:12:36,187 --> 00:12:38,054 - Jesus! - My apologies, sir. 138 00:12:38,056 --> 00:12:40,189 The door was making a terrible racket. 139 00:12:40,191 --> 00:12:41,356 ERIC: No, no, no, no, no. 140 00:12:41,358 --> 00:12:43,326 That's quite all right. 141 00:12:43,328 --> 00:12:44,530 Gave me a fright. 142 00:12:53,172 --> 00:12:54,236 MARION: Dr. Price? 143 00:12:54,238 --> 00:12:55,538 - Yes. - Welcome. 144 00:12:55,540 --> 00:12:57,808 Marion Marriott, Mrs. Winchester's niece. 145 00:12:57,810 --> 00:13:00,543 Oh. Well, it's a pleasure to meet you. 146 00:13:00,545 --> 00:13:05,181 I must say, I have never quite seen a house like this. 147 00:13:05,183 --> 00:13:08,351 My aunt advised me of the nature of your visit. 148 00:13:08,353 --> 00:13:10,154 As you are aware, it is unfortunate timing, 149 00:13:10,156 --> 00:13:11,486 so I would ask you to behave in a manner 150 00:13:11,488 --> 00:13:13,255 befitting the circumstance. 151 00:13:13,257 --> 00:13:14,791 Unfortunate, how? 152 00:13:14,793 --> 00:13:16,095 A tragedy occurred. 153 00:13:16,427 --> 00:13:17,659 Oh. 154 00:13:17,661 --> 00:13:19,163 Well, I'm sorry to hear that. 155 00:13:19,165 --> 00:13:20,766 Are you carrying firearms? 156 00:13:21,834 --> 00:13:23,099 Should I be? 157 00:13:23,101 --> 00:13:24,399 Aunt Sarah forbids them. 158 00:13:24,401 --> 00:13:26,401 Well. (CHUCKLES) 159 00:13:26,403 --> 00:13:28,670 I'm completely unarmed. 160 00:13:28,672 --> 00:13:31,441 Good. You, like I, like everyone, 161 00:13:31,443 --> 00:13:32,809 are guests in Aunt Sarah's home. 162 00:13:32,811 --> 00:13:34,610 You will abide by her rules. 163 00:13:34,612 --> 00:13:35,878 Understood. 164 00:13:35,880 --> 00:13:38,115 You are to stay in this section of the house, the east wing. 165 00:13:38,117 --> 00:13:40,217 Aunt Sarah's private domains are off limits. 166 00:13:40,219 --> 00:13:41,220 Understood. 167 00:13:42,153 --> 00:13:43,653 ERIC: So... 168 00:13:43,655 --> 00:13:45,587 Are you close to your aunt? 169 00:13:45,589 --> 00:13:47,622 Is this already part of your evaluation, Dr. Price? 170 00:13:47,624 --> 00:13:49,527 No, ma'am, it is not. 171 00:13:50,162 --> 00:13:51,394 Yes. 172 00:13:51,396 --> 00:13:52,862 Aunt Sarah is an exceptional woman. 173 00:13:52,864 --> 00:13:54,230 She does not deserve to be treated 174 00:13:54,232 --> 00:13:56,235 with anything less than complete respect. 175 00:13:57,267 --> 00:13:58,637 Yes, ma'am. Quite right. 176 00:14:05,410 --> 00:14:06,411 May I? 177 00:14:10,681 --> 00:14:12,181 MARION: This is the grand ballroom, 178 00:14:12,183 --> 00:14:14,218 built almost entirely without nails. 179 00:14:14,220 --> 00:14:17,787 The walls and parquet floor are made of six separate hard woods. 180 00:14:17,789 --> 00:14:20,359 The silver chandelier was imported from Germany. 181 00:14:26,498 --> 00:14:28,396 Follow me, Doctor. 182 00:14:28,398 --> 00:14:30,332 There are almost one hundred rooms in the house. 183 00:14:30,334 --> 00:14:31,837 It's easy to get lost. 184 00:14:38,844 --> 00:14:41,447 (HAMMERING AND SAWING) 185 00:15:03,667 --> 00:15:06,803 How unusual. 186 00:15:06,805 --> 00:15:08,603 Aunt Sarah suffers from arthritis. 187 00:15:08,605 --> 00:15:11,540 This makes climbing stairs manageable for her. 188 00:15:11,542 --> 00:15:13,846 The house can be overwhelming. Do keep up. 189 00:15:20,384 --> 00:15:21,887 ERIC: What is this? 190 00:15:23,421 --> 00:15:24,690 It's a communication device. 191 00:15:25,355 --> 00:15:26,924 Really? 192 00:15:26,926 --> 00:15:28,958 You speak into the holes, and a series of pipes 193 00:15:28,960 --> 00:15:30,897 travel the sound to the desired room. 194 00:15:32,463 --> 00:15:33,833 (WHISTLES) 195 00:15:35,366 --> 00:15:36,568 (CHUCKLES) 196 00:15:37,936 --> 00:15:39,369 - Ingenious. - Yes. 197 00:15:39,371 --> 00:15:42,237 You'll find many of my aunt's inventions are state of the art. 198 00:15:42,239 --> 00:15:44,841 I trust you'll find everything you need with the room. 199 00:15:44,843 --> 00:15:47,677 Aunt Sarah will be joining us for dinner. 200 00:15:47,679 --> 00:15:50,478 Perhaps you would like to freshen up beforehand. 201 00:15:50,480 --> 00:15:52,483 I very much look forward to meeting your aunt. 202 00:15:53,483 --> 00:15:54,750 Aunt Sarah would not approve of you 203 00:15:54,752 --> 00:15:55,753 drinking before dinner hour. 204 00:15:56,754 --> 00:15:59,724 Her sense of smell is still as acute as mine. 205 00:16:01,358 --> 00:16:02,627 Respect her wishes. 206 00:16:13,973 --> 00:16:16,275 You were right about me, Ruby. 207 00:16:20,377 --> 00:16:21,680 I am 208 00:16:24,315 --> 00:16:25,816 a fraud. 209 00:16:31,555 --> 00:16:33,525 (DEEP INHALE) 210 00:16:38,029 --> 00:16:39,965 (EXHALES) 211 00:16:42,300 --> 00:16:44,903 You're a phony, hmm? 212 00:16:48,339 --> 00:16:49,942 That feels good. 213 00:16:55,047 --> 00:16:58,347 Well, you don't know what you're doing. 214 00:16:58,349 --> 00:16:59,818 (CLEARS THROAT) 215 00:17:02,719 --> 00:17:04,687 You don't know what you're doing. 216 00:17:04,689 --> 00:17:07,927 Oh, yeah. You prove nothing. 217 00:17:15,365 --> 00:17:17,635 For Christ's sake. 218 00:17:20,337 --> 00:17:22,306 Jesus Christ! 219 00:17:24,642 --> 00:17:26,445 (CHUCKLES) 220 00:17:55,707 --> 00:17:57,476 Ah! 221 00:18:07,617 --> 00:18:09,119 Who are you? What do you want? 222 00:18:09,121 --> 00:18:12,388 Dinner will be served in 10 minutes. 223 00:18:12,390 --> 00:18:15,057 - You're alone, yes? - Yes, sir. 224 00:18:15,059 --> 00:18:16,959 - Nobody else with you? - No, sir. 225 00:18:16,961 --> 00:18:19,495 No? You didn't see anyone just come out of here? 226 00:18:19,497 --> 00:18:20,632 Are you all right, sir? 227 00:18:23,067 --> 00:18:25,467 I'm fine. I just thought someone else was... 228 00:18:25,469 --> 00:18:27,405 Well, I thought I saw someone else in my room. 229 00:18:29,440 --> 00:18:30,505 Interesting. 230 00:18:30,507 --> 00:18:32,007 Look, I'm fine, yes. 231 00:18:32,009 --> 00:18:33,676 Dinner in 10 minutes, yes? 232 00:18:33,678 --> 00:18:35,714 - Sir. - Good, thank you. 233 00:18:38,916 --> 00:18:41,086 (MUMBLING) 234 00:18:42,854 --> 00:18:44,690 Take it nice and easy. 235 00:18:45,990 --> 00:18:47,056 (DEEP BREATH) 236 00:18:47,058 --> 00:18:48,094 There. 237 00:19:05,442 --> 00:19:06,677 Henry. 238 00:19:07,545 --> 00:19:08,613 Stop it. 239 00:19:18,022 --> 00:19:19,091 MARION: Henry, stop that! 240 00:19:21,793 --> 00:19:24,763 Henry. Henry! Just... 241 00:19:27,199 --> 00:19:29,166 Henry, you must be very excited 242 00:19:29,168 --> 00:19:31,737 to spend some time in your great aunt's house. 243 00:19:33,070 --> 00:19:35,473 We're here because Father died. 244 00:19:38,742 --> 00:19:41,709 Well, I am very sorry for your loss, young man. 245 00:19:41,711 --> 00:19:43,913 - I'm not. - Henry! 246 00:19:43,915 --> 00:19:47,515 It's my fault. I didn't mean to pry. 247 00:19:47,517 --> 00:19:49,755 Of course, you did. That's why you're here. 248 00:19:51,088 --> 00:19:54,457 Yes. Suppose so. 249 00:19:54,459 --> 00:19:56,592 I recently lost someone myself. 250 00:19:56,594 --> 00:19:58,593 So if you feel like discussing anything, 251 00:19:58,595 --> 00:20:00,830 I might be able to provide some assistance 252 00:20:00,832 --> 00:20:03,401 to yourself or young Henry here. 253 00:20:05,603 --> 00:20:07,236 I imagine you must be very good at your job 254 00:20:07,238 --> 00:20:09,909 if Aunt Sarah chose you to be her assessor. 255 00:20:13,111 --> 00:20:15,578 I had no idea she chose me herself. 256 00:20:15,580 --> 00:20:17,580 I'm just hoping I can help. 257 00:20:17,582 --> 00:20:19,082 If you want to help, Doctor, 258 00:20:19,084 --> 00:20:20,682 you can give my aunt a clean bill of health 259 00:20:20,684 --> 00:20:22,784 and be on your way. 260 00:20:22,786 --> 00:20:24,620 Well, I have a duty to my profession 261 00:20:24,622 --> 00:20:26,757 and an obligation to my employers. 262 00:20:28,526 --> 00:20:30,129 Aunt Sarah is your employer. 263 00:20:31,496 --> 00:20:33,099 It is still half her company. 264 00:20:34,598 --> 00:20:36,467 (INDISTINCT CHATTERING) 265 00:20:49,047 --> 00:20:50,916 - Madam. - Good evening, Madam. 266 00:20:54,518 --> 00:20:56,087 Good evening, Madam. 267 00:21:00,857 --> 00:21:01,893 (BELL CHIMING) 268 00:21:30,989 --> 00:21:32,188 Dr. Price. 269 00:21:32,190 --> 00:21:34,958 Mrs. Winchester, it's a pleasure to finally meet you. 270 00:21:34,960 --> 00:21:36,324 The pleasure is due to the lawyers 271 00:21:36,326 --> 00:21:39,097 of the Winchester Repeating Arms Company. 272 00:21:40,765 --> 00:21:42,198 Yes. 273 00:21:42,200 --> 00:21:44,900 I suppose you're right. 274 00:21:44,902 --> 00:21:47,769 I hope everything has been to your satisfaction so far? 275 00:21:47,771 --> 00:21:49,906 I cannot fault the hospitality. 276 00:21:49,908 --> 00:21:53,079 It's quite a special house, is it not? 277 00:21:54,344 --> 00:21:56,581 Now that, ma'am, is a fact beyond dispute. 278 00:21:59,151 --> 00:22:00,152 Thank you. 279 00:22:03,020 --> 00:22:05,254 I understand the Winchester is still considered 280 00:22:05,256 --> 00:22:07,923 the superior rifle on the market, ma'am. 281 00:22:07,925 --> 00:22:09,194 Superior? 282 00:22:10,760 --> 00:22:12,296 Superior at what? 283 00:22:13,663 --> 00:22:16,599 Accuracy, range, stopping power. 284 00:22:16,601 --> 00:22:18,034 Killing. 285 00:22:18,036 --> 00:22:19,939 Indiscriminate killing. 286 00:22:21,073 --> 00:22:22,939 Very superior. 287 00:22:22,941 --> 00:22:27,043 You feel responsible for the misuse of your product? 288 00:22:27,045 --> 00:22:28,843 If a weapon works as intended, 289 00:22:28,845 --> 00:22:31,046 one can hardly call it a misuse. 290 00:22:31,048 --> 00:22:33,216 MARION: Well, it can be used for good or bad, 291 00:22:33,218 --> 00:22:35,121 depending on the person wielding it. 292 00:22:38,389 --> 00:22:40,288 Yes. 293 00:22:40,290 --> 00:22:44,293 Then again, perhaps roller skates are a less dangerous endeavor. 294 00:22:44,295 --> 00:22:45,828 MARION: The company is expanding, 295 00:22:45,830 --> 00:22:47,896 looking for other opportunities. 296 00:22:47,898 --> 00:22:50,232 I understand that was at your behest, Mrs. Winchester? 297 00:22:50,234 --> 00:22:51,300 MARION: It was. 298 00:22:51,302 --> 00:22:53,267 To the displeasure of the board. 299 00:22:53,269 --> 00:22:55,871 It appears that strapping wheels to one's feet 300 00:22:55,873 --> 00:22:59,178 can also be a perilous endeavor. 301 00:23:01,746 --> 00:23:02,847 Hear, hear. 302 00:23:07,785 --> 00:23:09,853 (HAMMERING AND SAWING) 303 00:23:22,866 --> 00:23:25,668 RUBY: Tell me the story about the farmer 304 00:23:25,670 --> 00:23:27,835 - who owned the old mule. - ERIC: No. 305 00:23:27,837 --> 00:23:30,108 RUBY: I always liked that story. 306 00:23:31,108 --> 00:23:33,708 A delusional disorder. 307 00:23:33,710 --> 00:23:35,178 - ERIC: Yes. - RUBY: That's what you called it. 308 00:23:35,180 --> 00:23:36,445 ERIC: Yes. 309 00:23:36,447 --> 00:23:37,980 RUBY: I don't want to talk anymore. 310 00:23:37,982 --> 00:23:40,115 I need you to believe me. 311 00:23:40,117 --> 00:23:44,219 ERIC: I want to be with you, Ruby. Together forever. 312 00:23:44,221 --> 00:23:45,623 (GUNSHOT) 313 00:23:46,790 --> 00:23:48,226 (BELL TOLLING) 314 00:24:10,147 --> 00:24:11,749 (ECHOING LAUGH) 315 00:24:13,750 --> 00:24:15,153 Hello? 316 00:24:19,355 --> 00:24:21,226 (DISTORTED INHALE) 317 00:24:28,933 --> 00:24:30,068 Hello? 318 00:25:38,568 --> 00:25:40,038 (SOFT THUD) 319 00:26:03,561 --> 00:26:04,829 (THUD) 320 00:26:22,412 --> 00:26:26,316 (FOOTSTEPS APPROACHING) 321 00:26:30,854 --> 00:26:32,257 (DOOR CREAKS) 322 00:26:39,430 --> 00:26:43,433 (FOOTSTEPS RECEDING) 323 00:26:47,037 --> 00:26:50,341 (SQUEAKING) 324 00:27:02,920 --> 00:27:04,522 - (SCREAMS) - (GROWLS) 325 00:27:05,288 --> 00:27:06,921 Christ! 326 00:27:06,923 --> 00:27:08,258 (DOOR SLAMS) 327 00:27:10,260 --> 00:27:12,526 (LAUGHS) 328 00:27:12,528 --> 00:27:14,329 You've poisoned your mind, Eric. 329 00:27:14,331 --> 00:27:16,430 You've poisoned your mind. 330 00:27:16,432 --> 00:27:18,266 I need some air. 331 00:27:18,268 --> 00:27:19,403 (EXHALES) 332 00:27:25,910 --> 00:27:27,445 (CREAKING) 333 00:27:35,019 --> 00:27:36,353 (SQUEAKS) 334 00:27:42,093 --> 00:27:43,561 (CREAKING) 335 00:27:53,070 --> 00:27:54,271 (BREATH TREMBLING) 336 00:28:13,657 --> 00:28:15,995 (SKATE ROLLING) 337 00:28:32,676 --> 00:28:35,180 (EXHALES) 338 00:28:39,049 --> 00:28:40,184 (SIGHS) 339 00:28:40,484 --> 00:28:41,586 Deja vu. 340 00:28:44,321 --> 00:28:45,657 (MAN LAUGHS) 341 00:28:51,428 --> 00:28:53,598 (WORKER TALKING INDISTINCTLY) 342 00:28:54,465 --> 00:28:56,401 (SAWING) 343 00:28:59,469 --> 00:29:01,105 (HAMMERING) 344 00:29:23,293 --> 00:29:26,531 (WORKERS TALKING INDISTINCTLY) 345 00:30:13,643 --> 00:30:14,711 Hey! 346 00:30:16,712 --> 00:30:18,348 Hey! 347 00:30:19,150 --> 00:30:20,651 Move, hey! Move! Move! 348 00:30:21,651 --> 00:30:23,453 - (THUDS) - (GROANS) 349 00:30:29,160 --> 00:30:30,762 I see you. 350 00:30:36,333 --> 00:30:38,669 Oh, Henry! Darling! 351 00:30:41,705 --> 00:30:43,474 What's happening to you, sweetheart? 352 00:30:48,845 --> 00:30:50,048 Thank you. 353 00:30:54,817 --> 00:30:56,753 MARIO: Darling, what's happening to you? 354 00:31:02,558 --> 00:31:04,325 ERIC: Mrs. Winchester, 355 00:31:04,327 --> 00:31:06,261 I really must have your full attention. 356 00:31:06,263 --> 00:31:07,762 Oh, you have it, Dr. Price. 357 00:31:07,764 --> 00:31:10,765 Yes, but perhaps you would be more comfortable if... 358 00:31:10,767 --> 00:31:13,534 Last night was quite a traumatic event. 359 00:31:13,536 --> 00:31:15,836 I'm grateful for your actions. 360 00:31:15,838 --> 00:31:17,872 I fear you may have me at a... 361 00:31:17,874 --> 00:31:20,374 An emotional disadvantage today. 362 00:31:20,376 --> 00:31:22,178 Yes, I understand. 363 00:31:22,180 --> 00:31:24,379 I don't mean to pry, but has Master Henry 364 00:31:24,381 --> 00:31:26,284 been prone to sleepwalking in the past? 365 00:31:27,316 --> 00:31:29,316 No. 366 00:31:29,318 --> 00:31:30,752 But you may know, he did witness 367 00:31:30,754 --> 00:31:32,224 the death of his father. 368 00:31:32,689 --> 00:31:33,690 Yes. 369 00:31:36,426 --> 00:31:37,391 Well, this is the first 370 00:31:37,393 --> 00:31:39,527 in a series of sessions I wish to conduct. 371 00:31:39,529 --> 00:31:42,330 And I can assure you that today will be quite benign. 372 00:31:42,332 --> 00:31:44,599 No, no, no. Let's just get straight to it, Doctor. 373 00:31:44,601 --> 00:31:47,235 You are here to assess my erratic behavior, 374 00:31:47,237 --> 00:31:48,170 are you not? 375 00:31:48,172 --> 00:31:49,905 Well, erratic behavior is not the phrase 376 00:31:49,907 --> 00:31:51,406 that I would've chosen, but... 377 00:31:51,408 --> 00:31:53,675 - Now, I'll speak with you truthfully. - Please. 378 00:31:53,677 --> 00:31:55,843 But you will do me the same courtesy. 379 00:31:55,845 --> 00:31:57,312 Of course. 380 00:31:57,314 --> 00:31:59,316 Do you suffer from soldier's syndrome? 381 00:31:59,783 --> 00:32:01,183 I'm sorry? 382 00:32:01,185 --> 00:32:04,518 Are you an abuser of medication? 383 00:32:04,520 --> 00:32:06,755 Mrs. Winchester, I think it's best if I ask the questions. 384 00:32:06,757 --> 00:32:09,890 Your wife, did she believe you are a good therapist? 385 00:32:09,892 --> 00:32:11,493 We're not here to discuss my wife. 386 00:32:11,495 --> 00:32:13,198 Your wife Ruby? 387 00:32:15,932 --> 00:32:17,332 No, we are not. 388 00:32:17,334 --> 00:32:19,434 And I would appreciate your honesty. 389 00:32:19,436 --> 00:32:20,802 Are you an abuser of medication? 390 00:32:20,804 --> 00:32:22,305 No, I'm not. 391 00:32:28,778 --> 00:32:30,812 - So... - I will share a fact with you, 392 00:32:30,814 --> 00:32:32,413 which you may find questionable. 393 00:32:32,415 --> 00:32:34,682 But I assure you, it is a fact. 394 00:32:34,684 --> 00:32:35,685 Please. 395 00:32:36,486 --> 00:32:37,822 I am cursed. 396 00:32:38,521 --> 00:32:39,955 Cursed, how? 397 00:32:39,957 --> 00:32:41,555 Have you read my papers? 398 00:32:41,557 --> 00:32:43,324 - Of course, I have. - And what did they say? 399 00:32:43,326 --> 00:32:44,459 Well, among many things, 400 00:32:44,461 --> 00:32:46,828 they say that this is the house that spirits built. 401 00:32:46,830 --> 00:32:50,334 See, profiting from such a thing as violence and death, 402 00:32:52,869 --> 00:32:56,670 that is a wickedness that follows you like a shadow. 403 00:32:56,672 --> 00:32:59,841 Yes, we might also call those shadows "guilt." 404 00:32:59,843 --> 00:33:02,544 But tell me, how do these shadows follow you? 405 00:33:02,546 --> 00:33:03,911 I may be getting old, Dr. Price, 406 00:33:03,913 --> 00:33:06,313 but I assure you, I have not lost my senses. 407 00:33:06,315 --> 00:33:10,221 I know the difference between illusion and reality. 408 00:33:10,886 --> 00:33:12,289 I see. 409 00:33:14,991 --> 00:33:18,493 Your mind rules your body. 410 00:33:18,495 --> 00:33:20,661 The mind can be incredibly creative. 411 00:33:20,663 --> 00:33:24,666 But it can also, at times, fail us. 412 00:33:24,668 --> 00:33:26,900 My mind has never failed me. 413 00:33:26,902 --> 00:33:30,604 What we see, taste, and touch 414 00:33:30,606 --> 00:33:33,641 are interpreted and processed to give us our truth. 415 00:33:33,643 --> 00:33:36,710 And that truth can in turn be an illusion, 416 00:33:36,712 --> 00:33:41,685 created, distorted, by grief. 417 00:33:44,755 --> 00:33:46,924 Do you believe in ghosts, Dr. Price? 418 00:33:47,891 --> 00:33:50,457 No, ma'am. Why would I? 419 00:33:50,459 --> 00:33:53,594 Offering my staff that bill would be greatly appreciated. 420 00:33:53,596 --> 00:33:55,362 Even the nickel inside the bill 421 00:33:55,364 --> 00:33:57,567 would be a respectable start. 422 00:33:59,001 --> 00:34:01,703 Really! Silly illusions? 423 00:34:01,705 --> 00:34:03,338 Do you take me for a fool? 424 00:34:03,340 --> 00:34:04,639 No, ma'am. I do not. 425 00:34:04,641 --> 00:34:06,074 No more diversions from reality. 426 00:34:06,076 --> 00:34:07,809 No more parlor tricks. 427 00:34:07,811 --> 00:34:09,911 And your medication will have to be confiscated. 428 00:34:09,913 --> 00:34:12,614 Mrs. Winchester, I'm sorry, but I must insist, I'm not a child... 429 00:34:12,616 --> 00:34:14,683 - This is my home, Dr. Price. - And I will not be... 430 00:34:14,685 --> 00:34:16,587 You will obey my rules. 431 00:34:17,821 --> 00:34:19,987 If you want me to open up this house for you, 432 00:34:19,989 --> 00:34:21,625 you need clarity. 433 00:34:25,428 --> 00:34:27,297 Do you have another question for me? 434 00:34:29,466 --> 00:34:30,468 Yes, ma'am. 435 00:34:34,738 --> 00:34:38,074 Is it really necessary to confine me to quarters? 436 00:34:38,076 --> 00:34:39,676 That is Madam's wish, sir. 437 00:34:41,011 --> 00:34:42,810 Hmm. 438 00:34:42,812 --> 00:34:44,612 And the condition of Master Henry? 439 00:34:44,614 --> 00:34:47,415 He too is confined to quarters. 440 00:34:47,417 --> 00:34:49,853 And Mrs. Marriott has not left his side. 441 00:35:18,081 --> 00:35:19,380 (BANGS) 442 00:35:19,382 --> 00:35:20,685 Damn it! 443 00:35:33,730 --> 00:35:36,897 "Sir, the members of the board eagerly await your evaluation. 444 00:35:36,899 --> 00:35:38,933 "I trust you will make an accurate assessment. 445 00:35:38,935 --> 00:35:41,439 "Regards, Arthur C. Gates, Chief Legal Officer." 446 00:35:53,616 --> 00:35:55,817 ERIC: Sarah Winchester's psychological assessment 447 00:35:55,819 --> 00:35:58,119 and mental status examination. 448 00:35:58,121 --> 00:36:01,558 Dr. Eric A. Price, April 16, 1906. 449 00:36:03,026 --> 00:36:04,958 Appearance, normal. 450 00:36:04,960 --> 00:36:07,995 Hygiene, physical characteristics, all normal. 451 00:36:07,997 --> 00:36:11,466 Patient struggles with the loss of her husband and child. 452 00:36:11,468 --> 00:36:13,868 Her behavior is at times slightly aggressive. 453 00:36:13,870 --> 00:36:16,538 Perception, visual hallucinations 454 00:36:16,540 --> 00:36:19,977 that patient often refers to as shadows or ghosts. 455 00:36:22,044 --> 00:36:24,914 I feel them, their presence. 456 00:36:32,855 --> 00:36:33,857 Go on. 457 00:36:38,627 --> 00:36:42,496 I feel their presence, their energy. 458 00:36:42,498 --> 00:36:46,500 Their unfinished business has brought them here. 459 00:36:46,502 --> 00:36:48,469 Do you perhaps in any way blame them 460 00:36:48,471 --> 00:36:51,004 for the death of your husband and child? 461 00:36:51,006 --> 00:36:55,542 I will mourn William and dear Annie always. 462 00:36:55,544 --> 00:36:58,180 I love all my family very much, Dr. Price. 463 00:36:58,182 --> 00:37:00,982 They are the true riches of my life, 464 00:37:00,984 --> 00:37:04,551 and I will do whatever it takes to protect them. 465 00:37:04,553 --> 00:37:06,756 (BELL TOLLING) 466 00:37:18,535 --> 00:37:19,868 Can you tell me why the... 467 00:37:19,870 --> 00:37:21,839 Why those bells chime at midnight? 468 00:37:22,538 --> 00:37:23,908 It's midnight, sir. 469 00:37:24,741 --> 00:37:27,209 Well, yes. 470 00:37:27,211 --> 00:37:28,779 But is there any significance to it? 471 00:37:30,080 --> 00:37:31,549 It's midnight, sir. 472 00:37:34,951 --> 00:37:35,953 Thank you. 473 00:37:39,089 --> 00:37:40,458 (DOOR CLOSES) 474 00:38:11,955 --> 00:38:14,058 (HAMMERING) 475 00:40:03,832 --> 00:40:05,668 (WIND BLOWS) 476 00:40:10,372 --> 00:40:12,142 (SHIVERING) 477 00:40:51,381 --> 00:40:52,850 (WINDOW SHUTS) 478 00:40:54,384 --> 00:40:56,353 (BREATHES HEAVILY) 479 00:40:58,955 --> 00:41:02,089 I swear, the laudanum is still in my system. 480 00:41:02,091 --> 00:41:06,393 Let's just hope it's withdrawals. 481 00:41:06,395 --> 00:41:10,201 It always was withdrawals. It had to be. Had to be. 482 00:41:14,870 --> 00:41:17,004 SARAH: I have a question for you, Dr. Price. 483 00:41:17,006 --> 00:41:18,772 Again, Mrs. Winchester, it's best if I ask... 484 00:41:18,774 --> 00:41:20,373 What is it like to die? 485 00:41:20,375 --> 00:41:21,341 Talking about your... 486 00:41:21,343 --> 00:41:24,013 Deceased for three minutes, were you not? 487 00:41:28,317 --> 00:41:32,053 You know, I keep records 488 00:41:32,055 --> 00:41:35,255 of all the lives a Winchester has taken. 489 00:41:35,257 --> 00:41:38,995 Hundreds have been reported. Probably thousands haven't. 490 00:41:40,296 --> 00:41:42,797 The guilty, the innocent... 491 00:41:42,799 --> 00:41:44,931 The rifle doesn't discriminate. 492 00:41:44,933 --> 00:41:48,301 And many of the souls make their way to this house. 493 00:41:48,303 --> 00:41:50,437 That's impressive. 494 00:41:50,439 --> 00:41:52,206 As you can clearly see, I am still here. 495 00:41:52,208 --> 00:41:54,375 So perhaps you could do me 496 00:41:54,377 --> 00:41:56,814 the kindness of taking me off that shelf. 497 00:41:57,513 --> 00:41:58,848 You were shot. 498 00:41:59,149 --> 00:42:00,150 I was. 499 00:42:07,190 --> 00:42:08,325 This. 500 00:42:09,526 --> 00:42:11,794 And it did kill me. 501 00:42:16,565 --> 00:42:19,770 You kept it and refurbished it. 502 00:42:20,402 --> 00:42:22,904 - I did. - Why? 503 00:42:22,906 --> 00:42:25,940 Well, because it's a reminder of my past. 504 00:42:25,942 --> 00:42:28,177 Because it's my connection to death 505 00:42:28,179 --> 00:42:29,846 and to all that I've lost. 506 00:42:32,047 --> 00:42:33,281 Instruments of death 507 00:42:33,283 --> 00:42:35,817 have a powerful connection to the afterlife. 508 00:42:39,888 --> 00:42:42,224 We hold on to mementos to help us heal. 509 00:42:42,226 --> 00:42:45,094 But sometimes, they do more harm than good. 510 00:42:45,594 --> 00:42:46,861 Precisely. 511 00:42:46,863 --> 00:42:50,334 So tell me, what do you think it is you're holding on to? 512 00:42:54,236 --> 00:42:56,072 Have you ever been to a spiritualist? 513 00:42:58,208 --> 00:42:59,873 But I understand you have. 514 00:42:59,875 --> 00:43:01,042 You know, it is believed 515 00:43:01,044 --> 00:43:02,944 that once we've departed this world, 516 00:43:02,946 --> 00:43:04,846 we can see others 517 00:43:04,848 --> 00:43:07,281 who have left their physical selves behind. 518 00:43:07,283 --> 00:43:08,217 Is that right? 519 00:43:08,219 --> 00:43:10,988 Have you ever experienced such a thing? 520 00:43:11,921 --> 00:43:13,924 I can't say that I have, no. 521 00:43:14,457 --> 00:43:16,556 Is it painful to die? 522 00:43:16,558 --> 00:43:17,591 Mrs. Winchester, 523 00:43:17,593 --> 00:43:19,594 we really must continue with this evaluation. 524 00:43:19,596 --> 00:43:22,163 Please, Doctor. Please. 525 00:43:22,165 --> 00:43:23,534 Yes. 526 00:43:26,335 --> 00:43:27,971 And then nothing. 527 00:43:29,638 --> 00:43:31,307 Just a calmness. 528 00:43:32,875 --> 00:43:36,046 And when I came back, it was painful again. 529 00:43:38,114 --> 00:43:39,349 If that makes sense. 530 00:43:39,882 --> 00:43:40,884 Yes. 531 00:43:44,888 --> 00:43:48,422 Yes, because you too have experienced great pain. 532 00:43:48,424 --> 00:43:52,259 Grief can be far more crippling 533 00:43:52,261 --> 00:43:53,897 than arthritis, Doctor. 534 00:43:54,931 --> 00:43:56,663 Mrs. Winchester, do you blame the shadows 535 00:43:56,665 --> 00:43:59,203 for the loss of your husband and child? 536 00:44:01,169 --> 00:44:03,439 Were you out of your room last night? 537 00:44:08,243 --> 00:44:09,879 Yes, I was. 538 00:44:10,546 --> 00:44:12,112 Thank you. 539 00:44:12,114 --> 00:44:14,517 Thank you for telling me the truth. 540 00:44:25,560 --> 00:44:29,429 So, why all the noise? Why all this construction? 541 00:44:29,431 --> 00:44:32,098 SARAH: They want me to build, Doctor. 542 00:44:32,100 --> 00:44:35,969 The spirits killed by the rifle, 543 00:44:35,971 --> 00:44:37,938 they guide me. 544 00:44:37,940 --> 00:44:40,440 Guide you in drawing building plans? 545 00:44:40,442 --> 00:44:41,578 Yes. 546 00:44:43,279 --> 00:44:44,679 For what? Why? 547 00:44:44,681 --> 00:44:46,714 For the rooms, of course. 548 00:44:46,716 --> 00:44:49,049 You see, once their rooms are completed, 549 00:44:49,051 --> 00:44:51,053 their presence grows stronger. 550 00:44:52,455 --> 00:44:54,324 Hence, the house that spirits built? 551 00:44:54,623 --> 00:44:55,658 Yes. 552 00:44:56,491 --> 00:44:58,558 The shadows that follow me, 553 00:44:58,560 --> 00:45:01,094 they have unfinished business. 554 00:45:01,096 --> 00:45:03,933 You saw what I did last night, didn't you? 555 00:45:04,500 --> 00:45:05,502 I did. 556 00:45:07,536 --> 00:45:09,473 At the chime of midnight, they clamor. 557 00:45:10,573 --> 00:45:13,641 The bells summon them. 558 00:45:13,643 --> 00:45:18,612 They communicate through plans, drawings. 559 00:45:18,614 --> 00:45:22,482 They want me to reconstruct the rooms that they died in, 560 00:45:22,484 --> 00:45:26,053 then they can enter our world. 561 00:45:26,055 --> 00:45:27,487 And the trouble is, I don't always know 562 00:45:27,489 --> 00:45:29,123 who it is I'm speaking with. 563 00:45:29,125 --> 00:45:31,661 It could be some innocent bystander 564 00:45:32,694 --> 00:45:35,665 or a victim of a crime, 565 00:45:38,334 --> 00:45:40,201 or someone else. 566 00:45:40,203 --> 00:45:41,705 Who else, Mrs. Winchester? 567 00:45:43,172 --> 00:45:46,373 SARAH: Last night, a spirit more powerful 568 00:45:46,375 --> 00:45:50,580 than any I've encountered endangered my family. 569 00:45:52,482 --> 00:45:54,084 Who are you? 570 00:45:55,752 --> 00:46:00,524 Doctor, who do you see in this room at this moment? 571 00:46:01,591 --> 00:46:02,625 Just you. 572 00:46:04,093 --> 00:46:05,495 Only me? 573 00:46:14,504 --> 00:46:15,572 Just you. 574 00:46:18,107 --> 00:46:19,774 It will take time. 575 00:46:19,776 --> 00:46:21,678 You still need to clear your head. 576 00:46:42,064 --> 00:46:43,496 Oh, sir! 577 00:46:43,498 --> 00:46:44,498 I would like to check in 578 00:46:44,500 --> 00:46:47,100 on Mrs. Marriott and Master Henry, if I may. 579 00:46:47,102 --> 00:46:49,069 AUGUSTINE: I will inquire, sir. 580 00:46:49,071 --> 00:46:51,207 ERIC: Perhaps, may I ask you a question? 581 00:46:52,375 --> 00:46:53,440 A question, sir? 582 00:46:53,442 --> 00:46:56,312 Yes. I mean, tell me, have you ever seen any... 583 00:46:57,145 --> 00:46:58,515 Any ghosts? 584 00:46:59,114 --> 00:47:00,383 No, sir. 585 00:47:01,683 --> 00:47:04,685 But you have heard the rumors, the stories? 586 00:47:04,687 --> 00:47:08,221 I have heard tall tales. 587 00:47:08,223 --> 00:47:11,224 Some taller than others. 588 00:47:11,226 --> 00:47:13,763 Have you ever witnessed anything out of the ordinary? 589 00:47:21,770 --> 00:47:24,571 SARAH: So display cabinets along the walls, 590 00:47:24,573 --> 00:47:26,709 and then a line of them down the middle of the room. 591 00:47:27,777 --> 00:47:28,942 Yes, ma'am. 592 00:47:28,944 --> 00:47:32,448 And what type of Winchester would you like delivered? 593 00:47:34,549 --> 00:47:37,319 Every type, every model. 594 00:47:39,321 --> 00:47:41,821 ERIC: Okay, let's go back. 595 00:47:41,823 --> 00:47:45,158 Tell me please what happens once these rooms are finished? 596 00:47:45,160 --> 00:47:47,227 Well, the spirit's presence grows 597 00:47:47,229 --> 00:47:49,229 more powerful and more... 598 00:47:49,231 --> 00:47:50,864 More focused. 599 00:47:50,866 --> 00:47:52,565 Their voices get stronger. 600 00:47:52,567 --> 00:47:53,868 And we converse. 601 00:47:53,870 --> 00:47:56,737 Converse how? About what? 602 00:47:56,739 --> 00:48:00,708 I show them my deep remorse. 603 00:48:00,710 --> 00:48:04,377 I want to help them let go of their grief and their anger. 604 00:48:04,379 --> 00:48:05,679 And how do they react? 605 00:48:05,681 --> 00:48:09,183 Favorably. Yes, mostly. 606 00:48:09,185 --> 00:48:11,484 Once they are at peace, then they can move on. 607 00:48:11,486 --> 00:48:15,221 We can tear down their room, and then we start again. 608 00:48:15,223 --> 00:48:18,160 And are there those that don't react so favorably? 609 00:48:19,594 --> 00:48:21,395 Yes. 610 00:48:21,397 --> 00:48:23,797 Yes, we lock them away. 611 00:48:23,799 --> 00:48:25,833 How does one lock a spirit away? 612 00:48:25,835 --> 00:48:28,669 Thirteen nails seals them in. 613 00:48:28,671 --> 00:48:30,904 Once they find peace, we can release them, 614 00:48:30,906 --> 00:48:32,806 and they can leave this house. 615 00:48:32,808 --> 00:48:34,375 ERIC: So 13 is 616 00:48:34,377 --> 00:48:36,377 a devilish number to protect you from devils? 617 00:48:36,379 --> 00:48:39,244 No, no, no. That is a divine number, 618 00:48:39,246 --> 00:48:41,815 to protect the cycle of life and death. 619 00:48:41,817 --> 00:48:43,683 And does this divine number always work? 620 00:48:43,685 --> 00:48:48,124 I mean, what if a spirit simply doesn't want to be locked away? 621 00:48:49,625 --> 00:48:51,725 The unmendable souls 622 00:48:51,727 --> 00:48:55,328 prey upon the innocent and the pure. 623 00:48:55,330 --> 00:48:58,134 And by the innocent and pure, you mean Master Henry? 624 00:49:01,303 --> 00:49:02,905 We can stand between them. 625 00:49:03,772 --> 00:49:05,541 I and you. 626 00:49:06,542 --> 00:49:08,275 With your assistance, 627 00:49:08,277 --> 00:49:11,181 I can help this spirit find peace. 628 00:49:16,618 --> 00:49:18,886 You don't believe any of this. I understand. 629 00:49:18,888 --> 00:49:20,620 Ma'am, I do not. 630 00:49:20,622 --> 00:49:25,725 I do not believe in anything I cannot see or study. 631 00:49:25,727 --> 00:49:27,962 Mrs. Winchester, you have built this house, 632 00:49:27,964 --> 00:49:29,929 this place, this reality. 633 00:49:29,931 --> 00:49:32,334 Therefore, you can control it, can you not? 634 00:49:33,235 --> 00:49:34,935 Yes, perhaps. 635 00:49:34,937 --> 00:49:36,402 We all have the ability 636 00:49:36,404 --> 00:49:38,571 to create and control our own reality. 637 00:49:38,573 --> 00:49:41,975 But for some, for you, Mrs. Winchester, for you, 638 00:49:41,977 --> 00:49:43,812 that will mean letting go of the past. 639 00:49:45,448 --> 00:49:47,551 Make your assessment, Doctor. 640 00:49:49,551 --> 00:49:53,754 Say what you feel is the truth about Sarah Winchester. 641 00:49:53,756 --> 00:49:56,225 And if that means you lose control of your company? 642 00:49:57,759 --> 00:50:01,397 There are worse things in this world to lose than that, Doctor. 643 00:50:08,703 --> 00:50:09,972 I see you've finished the new room. 644 00:50:11,040 --> 00:50:13,040 JOHN: Of course. 645 00:50:13,042 --> 00:50:14,777 Must be very profitable for you, 646 00:50:15,910 --> 00:50:18,578 all this working round the clock. 647 00:50:18,580 --> 00:50:20,313 We all appreciate 648 00:50:20,315 --> 00:50:23,317 Mrs. Winchester's ongoing employment 649 00:50:23,319 --> 00:50:24,921 and her creativity. 650 00:50:25,855 --> 00:50:27,321 I must say, that creativity 651 00:50:27,323 --> 00:50:30,824 certainly leads to some rather odd designs. 652 00:50:30,826 --> 00:50:33,326 Do you think it possible a woman of advancing years 653 00:50:33,328 --> 00:50:35,995 may be susceptible to flights of fancy? 654 00:50:35,997 --> 00:50:38,667 No, sir. I do not. 655 00:50:42,038 --> 00:50:44,837 Could I see inside the garden room, please? 656 00:50:44,839 --> 00:50:46,674 I had one similar, and I would be much obliged if... 657 00:50:46,676 --> 00:50:48,878 No, sir. That room is sealed. 658 00:50:50,046 --> 00:50:52,015 Therefore, it's off limits. 659 00:50:52,714 --> 00:50:54,718 Good day, Doctor. 660 00:50:59,922 --> 00:51:02,589 Well, Eric, that's going really well. 661 00:51:02,591 --> 00:51:03,793 (KNOCKING AT DOOR) 662 00:51:16,672 --> 00:51:17,774 How is he? 663 00:51:18,940 --> 00:51:20,973 Fine. Resting. 664 00:51:20,975 --> 00:51:23,912 Has he ever been prone to behavior like that in the past? 665 00:51:24,580 --> 00:51:25,812 No. 666 00:51:25,814 --> 00:51:26,882 Never? 667 00:51:29,785 --> 00:51:33,623 She told you, didn't she, about the Winchester curse? 668 00:51:33,922 --> 00:51:35,621 Yes. 669 00:51:35,623 --> 00:51:38,391 Do you believe her, or do you think she's crazy? 670 00:51:38,393 --> 00:51:41,728 I think crazy is a dangerous word. 671 00:51:41,730 --> 00:51:43,897 People have certain medical conditions 672 00:51:43,899 --> 00:51:46,533 and with the right diagnosis and treatment, 673 00:51:46,535 --> 00:51:47,937 they can be helped. 674 00:51:52,575 --> 00:51:54,810 MARION: I do not believe in curses, Doctor. 675 00:51:55,643 --> 00:51:57,877 ERIC: Good. Nor do I. 676 00:51:57,879 --> 00:51:59,812 I think perhaps your son's behavior 677 00:51:59,814 --> 00:52:02,484 has been triggered by the sudden death of his father. 678 00:52:02,984 --> 00:52:04,817 MARION: Yes. 679 00:52:04,819 --> 00:52:07,356 ERIC: Could you tell me how your husband died? 680 00:52:07,790 --> 00:52:10,089 He had demons, 681 00:52:10,091 --> 00:52:14,064 but not the kind that my aunt believes haunt her. 682 00:52:16,899 --> 00:52:18,799 ERIC: Go on. 683 00:52:18,801 --> 00:52:22,835 MARION: Aunt Sarah's husband died suddenly of tuberculosis. 684 00:52:22,837 --> 00:52:25,040 And then she lost poor Annie. 685 00:52:26,609 --> 00:52:29,078 She believes our family curse is spreading. 686 00:52:39,555 --> 00:52:42,022 My husband loved the drink 687 00:52:42,024 --> 00:52:44,525 more than his wife and child. 688 00:52:44,527 --> 00:52:46,463 I believe that was his curse. 689 00:52:48,431 --> 00:52:52,665 Now he is gone, and I'm alone, 690 00:52:52,667 --> 00:52:54,738 better off in so many ways without him. 691 00:52:56,504 --> 00:52:58,004 But it terrifies me. 692 00:52:58,006 --> 00:53:00,476 Don't let that fear control you. 693 00:53:01,609 --> 00:53:03,879 Fear only exists in your mind. 694 00:53:04,946 --> 00:53:07,013 When we fear the most, 695 00:53:07,015 --> 00:53:09,949 we must take control. 696 00:53:09,951 --> 00:53:12,685 You can be a fighter. You can be a protector. 697 00:53:12,687 --> 00:53:14,757 I do not feel like a protector. 698 00:53:15,991 --> 00:53:17,594 Aunt Sarah is the fighter. 699 00:53:19,194 --> 00:53:21,096 - Yes. - She would die to save us. 700 00:53:21,864 --> 00:53:23,529 Perhaps. 701 00:53:23,531 --> 00:53:26,468 Have you ever loved someone so much you would die to save them? 702 00:53:28,504 --> 00:53:30,670 I have. 703 00:53:30,672 --> 00:53:36,576 I also knew someone who was haunted by demons, voices. 704 00:53:36,578 --> 00:53:39,548 And did the time ever come when you had to protect them? 705 00:53:40,216 --> 00:53:41,718 It did. 706 00:53:43,618 --> 00:53:44,887 What did you do? 707 00:53:46,754 --> 00:53:47,957 I died. 708 00:53:49,625 --> 00:53:50,927 (RUMBLING) 709 00:54:13,716 --> 00:54:14,817 Henry! 710 00:54:15,884 --> 00:54:16,886 Ahh! 711 00:54:20,922 --> 00:54:21,924 Henry. 712 00:54:22,524 --> 00:54:23,589 Henry! 713 00:54:23,591 --> 00:54:25,060 - (GUN FIRES) - (SARAH WHIMPERS) 714 00:54:27,029 --> 00:54:28,797 (PALE THUDS) 715 00:54:38,806 --> 00:54:40,040 Henry. 716 00:54:40,042 --> 00:54:41,810 Henry! It's me! 717 00:54:42,745 --> 00:54:43,810 (GASPS) 718 00:54:43,812 --> 00:54:45,181 - (GUN FIRES) - (SCREAMS) 719 00:54:45,747 --> 00:54:46,950 (WHIMPERS) 720 00:55:09,872 --> 00:55:10,906 No. 721 00:55:11,607 --> 00:55:13,209 - (CLICKS) - Ah! 722 00:55:16,779 --> 00:55:18,147 (SCREAMS) 723 00:55:18,913 --> 00:55:20,883 Henry! Henry! 724 00:55:22,183 --> 00:55:25,587 - Henry! Henry! - Stop it! Stop! 725 00:55:26,120 --> 00:55:27,285 Stop, Henry, stop! 726 00:55:27,287 --> 00:55:29,291 - Who are you? - Die! 727 00:55:29,924 --> 00:55:31,627 (SCREAMING) 728 00:55:40,935 --> 00:55:42,004 Mother? 729 00:55:43,939 --> 00:55:45,973 Oh, Henry. 730 00:55:45,975 --> 00:55:47,743 Henry. Henry. 731 00:55:49,078 --> 00:55:50,647 (PANTING) 732 00:55:55,783 --> 00:55:57,083 I'm so sorry, Aunt Sarah. 733 00:55:57,085 --> 00:55:58,752 I've let you down, and I've let Henry down. 734 00:55:58,754 --> 00:56:01,120 No, no. 735 00:56:01,122 --> 00:56:04,289 This spirit has a power we've not seen before. 736 00:56:04,291 --> 00:56:05,995 Oh, my God. 737 00:56:06,861 --> 00:56:08,730 It can take over a mind. 738 00:56:11,264 --> 00:56:13,366 John, send everyone home. 739 00:56:13,368 --> 00:56:15,334 Only we in this room must remain. 740 00:56:15,336 --> 00:56:16,435 Yes, ma'am. 741 00:56:16,437 --> 00:56:19,138 This child must be taken to a hospital immediately. 742 00:56:19,140 --> 00:56:20,806 No, no. We must watch over him. 743 00:56:20,808 --> 00:56:21,942 To a hospital immediately. 744 00:56:21,944 --> 00:56:23,676 No. No one else will understand. 745 00:56:23,678 --> 00:56:25,078 - He must stay here. - ERIC: This is insanity. 746 00:56:25,080 --> 00:56:26,212 SARAH: We will watch over him. 747 00:56:26,214 --> 00:56:28,017 Dr. Price may be right. 748 00:56:28,951 --> 00:56:30,850 No. No. We will protect him. 749 00:56:30,852 --> 00:56:32,350 We will protect him at all costs. 750 00:56:32,352 --> 00:56:33,654 John, come with me. 751 00:56:33,656 --> 00:56:34,857 Aunt Sarah! 752 00:56:36,991 --> 00:56:39,725 Ma'am, I insist that you receive medical treatment. 753 00:56:39,727 --> 00:56:42,795 Seal that door. Thirteen nails. 754 00:56:42,797 --> 00:56:43,899 Now. 755 00:56:44,667 --> 00:56:45,668 Now! 756 00:56:46,669 --> 00:56:47,837 Yes, ma'am. 757 00:56:52,908 --> 00:56:54,844 You leave my family alone. 758 00:56:57,244 --> 00:56:59,413 You speak with me. 759 00:56:59,415 --> 00:57:02,951 (HAMMERING) 760 00:57:06,388 --> 00:57:08,320 Let's just think this through. 761 00:57:08,322 --> 00:57:10,256 Please, Mrs. Marriott, be rational. 762 00:57:10,258 --> 00:57:12,926 Henry clearly has a trauma and needs help. 763 00:57:12,928 --> 00:57:14,325 Your aunt is caught in a superstition. 764 00:57:14,327 --> 00:57:15,862 We need... 765 00:57:15,864 --> 00:57:17,100 (RATTLING) 766 00:57:24,973 --> 00:57:26,375 (RATTLING) 767 00:58:03,946 --> 00:58:06,078 Thirteen hooks. 768 00:58:06,080 --> 00:58:07,980 JOHN: You must listen to me. 769 00:58:07,982 --> 00:58:09,516 SARAH: Is the rifle room finished? 770 00:58:09,518 --> 00:58:10,884 JOHN: Yes, ma'am. 771 00:58:10,886 --> 00:58:13,520 My God. This presence is so strong. 772 00:58:13,522 --> 00:58:15,087 Oh, I feel its hatred... 773 00:58:15,089 --> 00:58:16,223 Oh, enough with the games! 774 00:58:16,225 --> 00:58:18,158 We're taking this boy to a hospital. 775 00:58:18,160 --> 00:58:19,960 - We should listen to him. - Yes! 776 00:58:19,962 --> 00:58:21,227 The boy tried to kill you. 777 00:58:21,229 --> 00:58:23,763 No. The shadows will follow us. 778 00:58:23,765 --> 00:58:25,065 Wherever we go. 779 00:58:25,067 --> 00:58:27,466 No, Henry will not suffer the same fate 780 00:58:27,468 --> 00:58:29,002 - as my darling Annie... - Henry's condition 781 00:58:29,004 --> 00:58:30,236 cannot be cured by witchcraft. 782 00:58:30,238 --> 00:58:31,404 The boy needs a doctor. 783 00:58:31,406 --> 00:58:34,007 Conditions can be cured, Doctor. 784 00:58:34,009 --> 00:58:35,408 Curses cannot. 785 00:58:35,410 --> 00:58:37,210 ERIC: Mrs. Marriott, will you please listen to me? 786 00:58:37,212 --> 00:58:38,376 - Marion... - I'm... 787 00:58:38,378 --> 00:58:39,946 I'm going with Dr. Price. 788 00:58:39,948 --> 00:58:41,882 - No. Henry must stay. - I'll make the arrangements. 789 00:58:41,884 --> 00:58:43,314 - Gentlemen, you'll excuse me. - No! No! 790 00:58:43,316 --> 00:58:45,316 Marion, please! Henry must stay. 791 00:58:45,318 --> 00:58:46,819 He must stay with us. 792 00:58:46,821 --> 00:58:48,253 Aunt Sarah, I must think of Henry. 793 00:58:48,255 --> 00:58:50,123 I should go with him. 794 00:58:50,125 --> 00:58:51,460 I will prove it to you. 795 00:58:53,562 --> 00:58:55,296 Yes, I... I will. 796 00:58:56,131 --> 00:58:57,298 This way. 797 00:59:10,946 --> 00:59:12,815 (DIALING) 798 00:59:14,183 --> 00:59:15,347 WOMAN: (OVER PHONE) Operator. 799 00:59:15,349 --> 00:59:16,419 (TELEPHONE RINGING) 800 00:59:18,351 --> 00:59:20,020 Winchester Repeating Arms Company. 801 00:59:20,022 --> 00:59:21,387 This is Arthur Gates. 802 00:59:21,389 --> 00:59:24,857 Mr. Gates, it's Dr. Eric Price here. 803 00:59:24,859 --> 00:59:27,527 I trust the assessment is going well, Doctor. 804 00:59:27,529 --> 00:59:29,830 I understand you received our letter. 805 00:59:29,832 --> 00:59:31,231 It's fine, Mr. Gates. 806 00:59:31,233 --> 00:59:34,567 But I require immediate transportation to the nearest hospital. 807 00:59:34,569 --> 00:59:35,935 Is everything all right? 808 00:59:35,937 --> 00:59:38,871 Everything is fine. Just please, a driver, as soon as possible. 809 00:59:38,873 --> 00:59:41,208 - Of course, right away. - Thank you. 810 00:59:41,210 --> 00:59:43,076 And the assessment, Doctor? 811 00:59:43,078 --> 00:59:44,413 You'll get what you wanted. 812 00:59:46,582 --> 00:59:48,084 Christ! 813 00:59:51,919 --> 00:59:54,187 I'm sorry. I didn't mean to be rude. 814 00:59:54,189 --> 00:59:57,991 Sir, we're all deeply concerned for Master Henry's well-being. 815 00:59:57,993 --> 01:00:00,258 If the anything I can do to assist you, I... 816 01:00:00,260 --> 01:00:01,362 Well... 817 01:00:02,531 --> 01:00:04,063 Actually, you can. 818 01:00:04,065 --> 01:00:06,132 I need to get my bags, please. 819 01:00:06,134 --> 01:00:08,167 - Of course. - Thank you. 820 01:00:08,169 --> 01:00:09,471 Happy to help. 821 01:00:14,475 --> 01:00:17,643 BEN: Mrs. Winchester is truly a remarkable woman. 822 01:00:17,645 --> 01:00:19,511 She knows what she's doing. 823 01:00:19,513 --> 01:00:21,080 She has created a vessel 824 01:00:21,082 --> 01:00:22,649 for the deceased to communicate with her. 825 01:00:22,651 --> 01:00:24,583 She's certainly created some architectural oddities. 826 01:00:24,585 --> 01:00:27,890 This house, I've seen things. 827 01:00:30,424 --> 01:00:32,127 SARAH: I know this room. 828 01:00:33,394 --> 01:00:34,396 Things? 829 01:00:35,631 --> 01:00:37,033 The dead. 830 01:00:38,331 --> 01:00:40,265 Criminals. 831 01:00:40,267 --> 01:00:42,336 Lost souls who met a violent end. 832 01:00:46,307 --> 01:00:49,377 You've seen them, haven't you? 833 01:00:56,349 --> 01:00:59,652 Dr. Price, many staff have reported hearing noises. 834 01:00:59,654 --> 01:01:02,522 They come from inside rooms that have been nailed shut. 835 01:01:02,524 --> 01:01:04,457 Strange occurrences in those rooms... 836 01:01:04,459 --> 01:01:06,125 That is why the doors have been sealed, 837 01:01:06,127 --> 01:01:08,460 to keep the unruly in. 838 01:01:08,462 --> 01:01:10,996 But the staff have only heard noises. 839 01:01:10,998 --> 01:01:13,466 To see them, well, 840 01:01:13,468 --> 01:01:15,369 I believe you and I are unique. 841 01:01:16,071 --> 01:01:18,203 Really? 842 01:01:18,205 --> 01:01:20,005 Yes, perhaps it's all just a symptom 843 01:01:20,007 --> 01:01:22,609 of Mrs. Winchester's persuasive influence. 844 01:01:22,611 --> 01:01:25,511 Sir, locking Mrs. Marriott and her child away 845 01:01:25,513 --> 01:01:28,214 is only delaying the inevitable. 846 01:01:28,216 --> 01:01:30,183 And what is the inevitable? 847 01:01:30,185 --> 01:01:31,583 They're all Winchester. 848 01:01:31,585 --> 01:01:33,287 They will all die. 849 01:02:00,982 --> 01:02:03,282 Mr. Hansen. Is she in there? 850 01:02:03,284 --> 01:02:05,484 - Yes, Doctor. - Good. You need to hear this. 851 01:02:05,486 --> 01:02:07,587 Mrs. Winchester, there is a man in your employ 852 01:02:07,589 --> 01:02:09,558 who has clearly lost his mind. He just... 853 01:02:11,425 --> 01:02:12,692 That's him. 854 01:02:12,694 --> 01:02:15,227 You saw him? You spoke with him? 855 01:02:15,229 --> 01:02:16,730 Well, yes, I spoke with him just now. 856 01:02:16,732 --> 01:02:18,163 The man threatened you. 857 01:02:18,165 --> 01:02:20,102 Read it. Read the paper. 858 01:02:23,304 --> 01:02:26,238 "Corporal Benjamin Joseph Block was killed during a siege 859 01:02:26,240 --> 01:02:28,141 "at the Winchester Repeating Arms general office." 860 01:02:28,143 --> 01:02:29,307 That's impossible. 861 01:02:29,309 --> 01:02:31,713 This newspaper is 20 years old. 862 01:02:34,216 --> 01:02:35,614 Cruelty, grief, and loss 863 01:02:35,616 --> 01:02:38,385 can make people do unimaginable things. 864 01:02:42,156 --> 01:02:45,125 Ben lost two brothers on the battlefield. 865 01:02:45,127 --> 01:02:48,127 The youngest was only 14 years old. 866 01:02:48,129 --> 01:02:50,496 Their Confederate muskets were no match 867 01:02:50,498 --> 01:02:53,300 for the Winchester rifles of the Union Army. 868 01:02:54,201 --> 01:02:55,403 They were cut down. 869 01:03:02,242 --> 01:03:05,045 Ben swore revenge. 870 01:03:05,047 --> 01:03:07,147 To him, the people who created the weapon 871 01:03:07,149 --> 01:03:09,783 that killed his brothers were as guilty 872 01:03:09,785 --> 01:03:11,620 as those who pulled the trigger. 873 01:03:21,394 --> 01:03:24,533 He killed 15 innocent people that day. 874 01:03:25,801 --> 01:03:27,567 He locked himself in the display room. 875 01:03:27,569 --> 01:03:29,772 We used to call it the show-off room. 876 01:03:31,705 --> 01:03:33,172 MAN: We know you're in there. 877 01:03:33,174 --> 01:03:34,808 We have the building surrounded. 878 01:03:34,810 --> 01:03:37,544 ♪ Beautiful dreamer 879 01:03:37,546 --> 01:03:39,614 ♪ Wake unto me 880 01:03:41,549 --> 01:03:47,554 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 881 01:03:47,556 --> 01:03:49,556 "Officer John Mandel told the press, 882 01:03:49,558 --> 01:03:50,757 "'I'm extremely proud of my team, 883 01:03:50,759 --> 01:03:52,291 "'and that scum like Block 884 01:03:52,293 --> 01:03:54,094 "'can't escape my men and their Winchesters.'" 885 01:03:54,096 --> 01:03:55,296 MAN: Weapons ready! 886 01:03:58,298 --> 01:03:59,567 (GUNS FIRING) 887 01:04:06,372 --> 01:04:07,441 (THUDS) 888 01:04:15,716 --> 01:04:18,817 This way. When the bell chimes at midnight, 889 01:04:18,819 --> 01:04:21,687 he'll be at his most powerful. 890 01:04:21,689 --> 01:04:25,625 Do you know who the most terrifying monster is, Doctor? 891 01:04:25,627 --> 01:04:26,728 No. 892 01:04:28,462 --> 01:04:31,466 The one you invite into your own home. 893 01:04:43,178 --> 01:04:44,412 This is it. 894 01:04:47,447 --> 01:04:48,750 This is the room. 895 01:05:08,169 --> 01:05:11,271 This is an exact replica of the room he was killed in. 896 01:05:11,839 --> 01:05:13,405 Yes. 897 01:05:13,407 --> 01:05:16,812 And now that it is complete, he is in this world. 898 01:05:17,678 --> 01:05:20,115 Do you see anyone, Doctor? 899 01:05:21,247 --> 01:05:22,549 It's impossible. 900 01:05:22,551 --> 01:05:24,652 Doctor, you must believe. 901 01:05:25,520 --> 01:05:26,622 It's illogical. 902 01:05:28,756 --> 01:05:30,625 (GASPS) 903 01:05:37,363 --> 01:05:38,633 Corporal Block, 904 01:05:39,567 --> 01:05:40,870 please, 905 01:05:42,937 --> 01:05:45,938 please feel my deep remorse 906 01:05:45,940 --> 01:05:47,307 for the death of your brothers, 907 01:05:48,743 --> 01:05:52,276 of James and young Harry 908 01:05:52,278 --> 01:05:54,580 by the Winchester rifle. 909 01:05:54,582 --> 01:05:57,886 I know all three of you feel pain and torment. 910 01:05:59,285 --> 01:06:01,857 But violence cannot bring justice. 911 01:06:02,623 --> 01:06:04,323 Only more suffering, 912 01:06:04,325 --> 01:06:08,197 and I will not allow my family to suffer anymore. 913 01:06:10,463 --> 01:06:12,899 Leave this house with your brothers. 914 01:06:12,901 --> 01:06:15,738 I hope together you can find peace. 915 01:06:25,747 --> 01:06:28,312 HARRY: ♪ Beautiful dreamer 916 01:06:28,314 --> 01:06:30,949 ♪ Wake unto me 917 01:06:30,951 --> 01:06:33,485 ♪ Starlight and dewdrops 918 01:06:33,487 --> 01:06:35,491 ♪ Are waiting for thee 919 01:06:36,591 --> 01:06:39,558 ♪ Sounds of the rude world 920 01:06:39,560 --> 01:06:40,828 ♪ Heard in the day 921 01:06:42,463 --> 01:06:46,434 ♪ Led by the moonlight have all passed away ♪ 922 01:06:59,814 --> 01:07:01,917 (RUMBLING) 923 01:07:12,794 --> 01:07:14,229 SARAH: It's Ben. 924 01:07:23,436 --> 01:07:25,071 (RUMBLING) 925 01:07:25,073 --> 01:07:26,775 (MARION WHIMPERS) 926 01:07:54,703 --> 01:07:56,304 (SCREAMS) 927 01:08:02,508 --> 01:08:03,842 (SCREAMING) 928 01:08:03,844 --> 01:08:05,479 (DEBRIS CRASHING) 929 01:08:07,114 --> 01:08:09,383 SARAH: Stop them! Ah! 930 01:08:11,719 --> 01:08:12,921 (WHIMPERS) 931 01:08:13,855 --> 01:08:15,390 No! 932 01:08:25,934 --> 01:08:27,767 Ah! (GROANING) 933 01:08:27,769 --> 01:08:29,304 (COUGHS) 934 01:08:29,770 --> 01:08:31,371 (GRUNTS) 935 01:08:45,854 --> 01:08:47,623 Mrs. Winchester? 936 01:08:48,922 --> 01:08:50,458 (THUDS) 937 01:08:52,727 --> 01:08:54,697 I'll find another way to get to you! 938 01:09:01,102 --> 01:09:02,671 (CREAKING) 939 01:09:05,840 --> 01:09:08,677 MARION: Henry, sweetheart, where are you? 940 01:09:11,445 --> 01:09:13,716 Henry? Henry? 941 01:09:14,916 --> 01:09:15,918 (GASPING) 942 01:09:21,790 --> 01:09:22,954 Henry? 943 01:09:22,956 --> 01:09:24,824 HENRY: ♪ Beautiful dreamer 944 01:09:24,826 --> 01:09:26,092 Henry! Henry! 945 01:09:26,094 --> 01:09:27,563 ♪ Wake unto me ♪ 946 01:09:29,898 --> 01:09:31,800 (PANTING) 947 01:09:38,472 --> 01:09:39,704 Eric, this is just in your mind. 948 01:09:39,706 --> 01:09:41,007 Fear is just in your mind. 949 01:09:41,009 --> 01:09:42,644 It is only in your mind. 950 01:09:44,011 --> 01:09:46,782 (BREATHING HEAVILY) 951 01:10:04,666 --> 01:10:06,168 (BELL RINGS) 952 01:10:26,120 --> 01:10:27,455 MARION: Henry? 953 01:10:35,697 --> 01:10:37,032 Henry, where are you? 954 01:10:43,938 --> 01:10:45,073 Henry, sweetheart? 955 01:10:46,741 --> 01:10:48,106 Where are you? 956 01:10:48,108 --> 01:10:49,509 (SHIVERING) 957 01:10:55,183 --> 01:10:56,718 (DOOR CREAKS) 958 01:11:10,898 --> 01:11:13,634 VOICE: (WHISPERS) Be free, my brothers. 959 01:12:03,651 --> 01:12:06,188 RUBY: I always loved our garden room, sweetheart. 960 01:12:07,121 --> 01:12:10,025 - Ruby. - But you let it die. 961 01:12:10,791 --> 01:12:12,758 Oh, no. 962 01:12:12,760 --> 01:12:15,127 Tell me the story about the farmer 963 01:12:15,129 --> 01:12:16,829 who owned the old mule. 964 01:12:16,831 --> 01:12:19,801 - No. - I always liked that story. 965 01:12:20,702 --> 01:12:22,638 They built our garden room. 966 01:12:23,971 --> 01:12:27,009 The farmer's old mule fell into his well. 967 01:12:28,308 --> 01:12:29,711 Go on, Eric. 968 01:12:31,645 --> 01:12:33,047 The farmer heard... 969 01:12:34,380 --> 01:12:35,815 What? 970 01:12:35,817 --> 01:12:37,185 He heard the mule crying. 971 01:12:38,653 --> 01:12:40,785 And it broke his heart. 972 01:12:40,787 --> 01:12:43,253 RUBY: He chose to bury the animal in the well 973 01:12:43,255 --> 01:12:45,226 - and put it out of its... - Its hardship. 974 01:12:46,794 --> 01:12:49,728 He started shoveling. 975 01:12:49,730 --> 01:12:53,966 The mule realized that every time dirt fell on his back, 976 01:12:53,968 --> 01:12:57,203 he could shake it off and step up. 977 01:12:57,205 --> 01:12:58,971 Shovel after shovel. 978 01:12:58,973 --> 01:13:00,106 He could shake it off 979 01:13:00,108 --> 01:13:02,107 - and he could step up... - Shake it off. 980 01:13:02,109 --> 01:13:05,110 It wasn't long before the old mule, 981 01:13:05,112 --> 01:13:07,847 battered and exhausted, 982 01:13:07,849 --> 01:13:11,116 stepped over the wall of that well. 983 01:13:11,118 --> 01:13:12,987 What should have buried him... 984 01:13:14,286 --> 01:13:16,989 - Saved him. - And he overcame... 985 01:13:16,991 --> 01:13:18,422 This is not real. 986 01:13:18,424 --> 01:13:20,324 This is not happening. You are not real. 987 01:13:20,326 --> 01:13:22,260 I've tried to be a good wife. 988 01:13:22,262 --> 01:13:24,294 The voices are not real, Ruby. 989 01:13:24,296 --> 01:13:25,698 They were never real. 990 01:13:25,700 --> 01:13:27,066 They were just inside your head. 991 01:13:27,068 --> 01:13:30,035 All these years, all I wanted was for you to believe me. But... 992 01:13:30,037 --> 01:13:32,270 - I should have put you in care. - You never did. 993 01:13:32,272 --> 01:13:33,838 I should have put you in care. 994 01:13:33,840 --> 01:13:36,274 Just something that can be diagnosed and treated, 995 01:13:36,276 --> 01:13:38,342 like any other crazy person. 996 01:13:38,344 --> 01:13:41,378 Yes. Yes. I did. I made a mistake. I'm sorry. 997 01:13:41,380 --> 01:13:43,982 A delusional disorder. 998 01:13:43,984 --> 01:13:45,950 - Yes. - That's what you called it. 999 01:13:45,952 --> 01:13:48,020 Yes. Put the gun down, Ruby, please. 1000 01:13:48,022 --> 01:13:49,354 We can talk about this. 1001 01:13:49,356 --> 01:13:51,790 I don't want to talk anymore. 1002 01:13:51,792 --> 01:13:53,825 I need you to believe me. 1003 01:13:53,827 --> 01:13:55,830 I don't know what I believe anymore. 1004 01:13:57,330 --> 01:13:59,463 Someone like you never will. 1005 01:13:59,465 --> 01:14:01,133 Please, Ruby, don't. 1006 01:14:01,135 --> 01:14:03,467 Please, I'm lost without you, Ruby. 1007 01:14:03,469 --> 01:14:05,771 I'm lost without you. 1008 01:14:05,773 --> 01:14:06,942 Don't do it. No! 1009 01:14:10,277 --> 01:14:11,345 (GASPS) 1010 01:14:22,189 --> 01:14:23,356 (GUNSHOT) 1011 01:14:36,503 --> 01:14:39,303 You can go on. 1012 01:14:39,305 --> 01:14:41,910 You need to let go of your guilt, 1013 01:14:43,911 --> 01:14:45,881 so that I can let go of mine 1014 01:14:47,513 --> 01:14:49,282 and see the truth. 1015 01:14:55,156 --> 01:14:57,125 ERIC: I'm so sorry. 1016 01:16:52,472 --> 01:16:54,906 Mrs. Winchester, are you all right? 1017 01:16:54,908 --> 01:16:58,478 SARAH: This spirit is destroying the balance of this house. 1018 01:17:00,982 --> 01:17:02,583 It has to be stopped. 1019 01:17:09,289 --> 01:17:11,893 Master Henry and Marion, we need to find them. 1020 01:17:13,027 --> 01:17:14,461 Seal that door. 1021 01:17:15,929 --> 01:17:18,032 Ben must not leave. 1022 01:17:21,601 --> 01:17:24,468 HENRY: ♪ Beautiful dreamer 1023 01:17:24,470 --> 01:17:25,505 Henry? 1024 01:17:27,339 --> 01:17:30,374 ♪ Starlight and dewdrops 1025 01:17:30,376 --> 01:17:32,214 (SKATE ROLLING) 1026 01:17:35,081 --> 01:17:41,386 ♪ Sounds of the rude world heard in the day 1027 01:17:41,388 --> 01:17:45,160 ♪ Led by the moonlight have all passed away ♪ 1028 01:18:08,615 --> 01:18:10,448 Thirteen. 1029 01:18:10,450 --> 01:18:11,518 Sit. 1030 01:18:16,122 --> 01:18:17,658 Sarah, I can see them. 1031 01:18:18,458 --> 01:18:20,058 I can see all of them. 1032 01:18:20,060 --> 01:18:21,996 You're the only one who can. 1033 01:18:22,996 --> 01:18:24,294 You believe? 1034 01:18:24,296 --> 01:18:27,199 I do. I do. 1035 01:18:27,201 --> 01:18:30,069 Dead for three minutes, 1036 01:18:30,071 --> 01:18:31,939 killed by the Winchester rifle. 1037 01:18:32,739 --> 01:18:35,042 You are connected to this house. 1038 01:18:36,308 --> 01:18:37,343 Yes. 1039 01:18:45,285 --> 01:18:46,654 Henry. 1040 01:18:48,989 --> 01:18:50,157 I'm not afraid. 1041 01:18:57,031 --> 01:18:58,532 I'm not afraid. 1042 01:19:00,100 --> 01:19:03,403 (SHAKILY) I won't let fear control me. 1043 01:19:13,147 --> 01:19:14,215 Henry! 1044 01:19:15,782 --> 01:19:16,583 Henry! 1045 01:19:20,187 --> 01:19:23,490 Oh, please, please come back to me! 1046 01:19:25,225 --> 01:19:26,526 (FOOTSTEPS) 1047 01:19:31,531 --> 01:19:34,431 Marion and Henry are in grave danger. 1048 01:19:34,433 --> 01:19:39,974 The only way to save them is to stop Ben here and now. 1049 01:19:42,241 --> 01:19:43,812 Ben, leave my family alone. 1050 01:19:47,680 --> 01:19:49,415 You speak to me. 1051 01:19:51,418 --> 01:19:52,652 Talk to me. 1052 01:19:56,122 --> 01:19:57,224 Now. 1053 01:20:07,433 --> 01:20:08,501 Sarah. 1054 01:20:10,203 --> 01:20:12,539 Corporal Block is in this room. 1055 01:20:17,678 --> 01:20:20,278 BEN: The Winchesters are a vile plague! 1056 01:20:20,280 --> 01:20:22,579 This whore bitch has to die! 1057 01:20:22,581 --> 01:20:24,515 Sarah, fight him! 1058 01:20:24,517 --> 01:20:26,718 My brothers were killed by the rifle, 1059 01:20:26,720 --> 01:20:28,786 murdered by this instrument of death... 1060 01:20:28,788 --> 01:20:31,491 - Fight him! - That killed your wife. 1061 01:20:36,495 --> 01:20:39,329 - Sarah, control him! - (PANTING) 1062 01:20:39,331 --> 01:20:40,565 Be present, Sarah. Be present. 1063 01:20:40,567 --> 01:20:42,632 I want you to suffer. 1064 01:20:42,634 --> 01:20:44,569 Marion is mine. 1065 01:20:44,571 --> 01:20:46,236 Henry is mine! 1066 01:20:46,238 --> 01:20:47,471 No, no, no! Fight him! 1067 01:20:47,473 --> 01:20:50,209 And eye for an eye! Get off me! 1068 01:20:50,211 --> 01:20:52,676 These vermin profit from death. 1069 01:20:52,678 --> 01:20:54,713 - Sarah, fight him. - No more! 1070 01:20:54,715 --> 01:20:56,184 No! 1071 01:21:01,788 --> 01:21:03,754 Seal the floor, Doctor. 1072 01:21:03,756 --> 01:21:05,692 Thirteen nails. Hurry! 1073 01:21:07,259 --> 01:21:09,295 His rage is endless. 1074 01:21:10,697 --> 01:21:12,196 But he can be stopped. 1075 01:21:12,198 --> 01:21:14,068 - How? - By something... 1076 01:21:15,268 --> 01:21:16,601 Something in this room. 1077 01:21:16,603 --> 01:21:18,502 He's afraid of something. 1078 01:21:18,504 --> 01:21:19,639 I felt it. 1079 01:21:22,642 --> 01:21:23,711 His gun. 1080 01:21:25,611 --> 01:21:26,780 That's 12. 1081 01:21:27,848 --> 01:21:29,084 This is the gun 1082 01:21:32,920 --> 01:21:34,421 he used to kill. 1083 01:21:40,492 --> 01:21:42,262 - Do you see him? - No. 1084 01:21:44,429 --> 01:21:45,931 There. Done. 1085 01:21:45,933 --> 01:21:47,532 Now he's locked in. 1086 01:21:47,534 --> 01:21:48,669 And so are we. 1087 01:21:50,570 --> 01:21:52,107 (BELL TOLLING) 1088 01:21:58,879 --> 01:22:01,682 SARAH: Ben, show yourself. 1089 01:22:03,884 --> 01:22:05,352 Show yourself! 1090 01:22:09,254 --> 01:22:10,490 (METAL OBJECT DROPS) 1091 01:22:39,886 --> 01:22:43,624 Your anger will never defeat us. 1092 01:22:44,456 --> 01:22:45,592 (GASPS) 1093 01:22:52,631 --> 01:22:53,634 (GROANING) 1094 01:23:03,943 --> 01:23:06,646 You took everything from me! 1095 01:23:12,819 --> 01:23:14,719 (GROANS) 1096 01:23:14,721 --> 01:23:16,520 They're going right through him. 1097 01:23:16,522 --> 01:23:18,458 - You saw him? - Yes. 1098 01:23:32,604 --> 01:23:33,706 MARION: Who's there? 1099 01:23:35,407 --> 01:23:36,775 You're there. 1100 01:23:36,777 --> 01:23:39,278 You are there amongst the dead. 1101 01:23:40,379 --> 01:23:41,913 It's not the gun. 1102 01:23:41,915 --> 01:23:44,550 He's afraid of something else. 1103 01:23:53,027 --> 01:23:55,860 You kept it and refurbished it. 1104 01:23:55,862 --> 01:23:57,597 All because it's a reminder of my past. 1105 01:23:58,531 --> 01:23:59,865 SARAH: Instruments of death 1106 01:23:59,867 --> 01:24:02,536 have a powerful connection to the afterlife. 1107 01:24:04,037 --> 01:24:07,607 What should have killed him, saved him. 1108 01:24:17,650 --> 01:24:21,521 Ben, we can help you be free of your torment. 1109 01:24:27,894 --> 01:24:29,295 I'm a mother... 1110 01:24:35,068 --> 01:24:36,102 A fighter. 1111 01:24:39,973 --> 01:24:41,042 Show yourself. 1112 01:24:44,077 --> 01:24:45,445 A protector. 1113 01:24:47,479 --> 01:24:50,349 And I am not afraid. 1114 01:25:45,504 --> 01:25:46,807 RUBY: See the truth. 1115 01:26:11,764 --> 01:26:12,899 Yes. 1116 01:26:21,473 --> 01:26:22,843 He's at peace. 1117 01:26:23,844 --> 01:26:25,746 He has joined his brothers. 1118 01:26:26,711 --> 01:26:29,449 You've done it. They're gone. 1119 01:26:34,854 --> 01:26:38,058 Everybody else, go back to your rooms. 1120 01:26:40,625 --> 01:26:41,862 All of you. 1121 01:27:04,549 --> 01:27:06,053 (SARAH COUGHING) 1122 01:27:07,687 --> 01:27:09,056 Henry. 1123 01:27:10,589 --> 01:27:11,990 Henry! 1124 01:27:11,992 --> 01:27:14,494 Henry! Oh, Henry! 1125 01:27:19,867 --> 01:27:21,900 ERIC: Dear Mr. Gates, 1126 01:27:21,902 --> 01:27:24,201 below you will find my psychological assessment 1127 01:27:24,203 --> 01:27:26,137 and mental status examination 1128 01:27:26,139 --> 01:27:29,173 of Mrs. Sarah Lockwood Winchester. 1129 01:27:29,175 --> 01:27:32,243 It was conducted at her home between the dates of April 12 1130 01:27:32,245 --> 01:27:35,179 to April 19, 1906, 1131 01:27:35,181 --> 01:27:36,713 and prepared at the request 1132 01:27:36,715 --> 01:27:39,084 of the Winchester Repeating Arms Company. 1133 01:27:39,086 --> 01:27:41,052 In my professional opinion, 1134 01:27:41,054 --> 01:27:43,021 after having observed Mrs. Winchester 1135 01:27:43,023 --> 01:27:44,188 for the past week, 1136 01:27:44,190 --> 01:27:47,993 it is my conclusion that she is of sound mind and body, 1137 01:27:47,995 --> 01:27:49,994 and is fit to continue in her role 1138 01:27:49,996 --> 01:27:52,762 with the Winchester Repeating Arms Company 1139 01:27:52,764 --> 01:27:55,235 for as long as she desires such a burden. 1140 01:28:00,272 --> 01:28:03,176 Yours truly, Dr. Eric A. Price. 1141 01:28:20,861 --> 01:28:23,597 It's time for us both to leave this house. 1142 01:28:26,665 --> 01:28:28,035 I'll always miss you. 1143 01:28:44,084 --> 01:28:47,650 Thank you, Dr. Price, for your help. 1144 01:28:47,652 --> 01:28:48,989 Young man. 1145 01:28:52,325 --> 01:28:53,660 Thank you. 1146 01:29:07,772 --> 01:29:08,975 Time for me to say goodbye. 1147 01:29:18,617 --> 01:29:20,086 Ruby loves you. 1148 01:29:21,653 --> 01:29:23,858 That did not stop after her death. 1149 01:29:24,689 --> 01:29:26,593 You know that, don't you? 1150 01:29:27,995 --> 01:29:29,095 I do. 1151 01:29:34,968 --> 01:29:36,903 You know, in spite of everything, 1152 01:29:38,771 --> 01:29:41,270 you really do have a beautiful home. 1153 01:29:41,272 --> 01:29:42,876 What are you going to do next? 1154 01:29:44,211 --> 01:29:45,980 Rebuild, of course. 1155 01:29:48,047 --> 01:29:49,249 Of course. 1156 01:30:52,529 --> 01:30:56,001 Subtitles by explosiveskull