1 00:00:30,731 --> 00:00:31,846 Onbekend 2 00:00:32,316 --> 00:00:33,596 Nee. 3 00:00:40,865 --> 00:00:42,489 Nee is nee. 4 00:00:54,669 --> 00:00:56,626 Carl, ik weet dat jij het bent. 5 00:00:58,172 --> 00:01:00,663 Ik wou je net bellen. 6 00:01:00,841 --> 00:01:04,506 Ik had je nummer al ingetoetst. Heb jij je nummer verborgen? 7 00:01:04,678 --> 00:01:07,632 Ja, anders neem je niet op. 8 00:01:09,224 --> 00:01:12,972 Wat ben je aan het doen? - Ik ben gewoon thuis. 9 00:01:13,352 --> 00:01:15,808 Heb je mijn sms'je ontvangen? - Wat? Sms'je? 10 00:01:15,980 --> 00:01:20,143 We gaan vanavond stappen. - Klinkt goed. Ik wou dat ik mee kon. 11 00:01:20,317 --> 00:01:23,401 Maar ik heb het zo mega-druk. Snap je? 12 00:01:23,570 --> 00:01:24,850 Nee, helemaal niet. 13 00:01:25,029 --> 00:01:28,196 Ik heb het druk. Ik moet dat ding nog doen. 14 00:01:28,366 --> 00:01:31,070 Anders had ik wel gekund. Verdikkie. 15 00:01:31,243 --> 00:01:34,161 Wat voor ding? - Nou, dat ding. 16 00:01:34,329 --> 00:01:38,243 Ik kan niet uitleggen wat voor ding, maar ik moet nog een ding doen. 17 00:01:38,750 --> 00:01:43,079 Een ding, hè? Volgens mij staat er helemaal niets in je nepagenda. 18 00:01:43,254 --> 00:01:45,412 Er staan dingen in. - Dingen. 19 00:01:45,590 --> 00:01:50,251 Zoals in de rij staan in de videotheek? - Waar heb je het over? 20 00:01:50,427 --> 00:01:52,918 Ik sta niet in de videotheek, ik zit thuis. 21 00:01:53,096 --> 00:01:56,263 Ik kan je zien, Carl. Ik sta buiten. 22 00:01:58,726 --> 00:02:00,517 Dat ben ik niet. - O, nee? 23 00:02:00,686 --> 00:02:04,387 Ik weet het al. Ik heb een dubbelganger... 24 00:02:04,565 --> 00:02:08,348 en die komt in dezelfde videotheek. Ik denk dat je hem ziet. 25 00:02:08,527 --> 00:02:12,690 Niet te geloven. Zijn mond loopt synchroon met wat jij nu zegt. 26 00:02:14,407 --> 00:02:16,399 Carl, ik weet dat je niks zegt. 27 00:02:17,535 --> 00:02:19,823 Carl, kom nou maar naar buiten. 28 00:02:25,542 --> 00:02:26,573 Kijk eens. 29 00:02:31,380 --> 00:02:33,587 Niet te geloven. 30 00:02:33,758 --> 00:02:37,173 Carl Allen. Dat ik dit nog mag meemaken. 31 00:02:38,428 --> 00:02:41,844 Ik dacht dat je met pensioen was. - Nee, ik heb het gewoon druk. 32 00:02:42,015 --> 00:02:45,882 Met allerlei dingen. Ik heb het er maar druk mee. 33 00:02:46,060 --> 00:02:47,685 O, ja? Duidelijk, gozer. 34 00:02:47,937 --> 00:02:52,978 We zijn blij dat je er bent, Carl, want we hebben wat te vertellen. 35 00:02:53,150 --> 00:02:54,774 Schat, laat maar zien. 36 00:02:56,153 --> 00:02:59,189 Ja, wen er maar aan. - We zijn verloofd. 37 00:03:02,033 --> 00:03:05,484 Grote stap, hè? - Ja, een enorme stap. 38 00:03:05,744 --> 00:03:09,113 Je laat er geen gras over groeien. Hoe lang? Zes maanden? 39 00:03:10,165 --> 00:03:13,699 Twee jaar. - Dan is het wel goed. 40 00:03:14,627 --> 00:03:19,004 We geven een verlovingsfeest op de 21 e. Gratis drank. 41 00:03:19,173 --> 00:03:22,873 Hufter, je kent m'n zwakke plek. - Mooi. Carl, kan jij ook? 42 00:03:23,344 --> 00:03:26,795 Ja, ik zal zien wat ik kan regelen. - Wat je kan regelen? 43 00:03:26,972 --> 00:03:30,803 Kijk eens wie er is. - Daar trap ik niet in, Carl. 44 00:03:31,100 --> 00:03:34,136 Gratis drank, wat is het probleem? - Stephanie staat aan de bar. 45 00:03:34,312 --> 00:03:37,348 De Stephanie? - Ja, m'n ex. Aan de bar. 46 00:03:39,441 --> 00:03:43,273 O god, dat is Stephanie. - En zo te zien is ze met iemand. 47 00:03:43,445 --> 00:03:45,402 Ze hebben het leuk. Fijn voor haar. 48 00:03:47,532 --> 00:03:51,150 Kijk, ze zitten aan elkaars kruis. Ben ik even blij dat ik hier ben. 49 00:03:52,119 --> 00:03:55,986 Oké, ik ga maar weer. - Nee, je blijft. 50 00:03:56,164 --> 00:03:58,073 Het is nu al drie jaar geleden. 51 00:03:58,250 --> 00:04:01,120 Het heeft ook niks met Stephanie te maken. 52 00:04:03,629 --> 00:04:05,586 Rooney. - Stephanie. 53 00:04:06,590 --> 00:04:07,835 M'n vriend Ted. 54 00:04:08,801 --> 00:04:11,801 Volgens mij kennen wij... - Nee, volgens mij ook niet. 55 00:04:12,429 --> 00:04:14,801 Ga je weg? - Ja, helaas wel. 56 00:04:14,973 --> 00:04:18,970 Net nu jij binnenkomt. - Jij komt ook net binnen. 57 00:04:20,144 --> 00:04:22,717 Ja, maar hij moet dat ding nog doen. 58 00:04:22,897 --> 00:04:26,100 O ja, dat ding. Ik heb echt geen tijd. 59 00:04:26,275 --> 00:04:29,311 Ik heb weinig tijd. En tijd is alles. 60 00:04:29,486 --> 00:04:32,605 Dus ik druiper af. 61 00:04:36,033 --> 00:04:37,860 Dat klonk niet echt lekker. 62 00:04:48,461 --> 00:04:49,659 De mazzel. 63 00:05:10,189 --> 00:05:13,143 Hoi, Tillie. - Goedemorgen, Carl. 64 00:05:13,317 --> 00:05:15,558 Kom je bij me ontbijten? 65 00:05:15,736 --> 00:05:20,480 Klinkt goed, maar ik kan niet. - Cornflakes? Yoghurt? 66 00:05:21,074 --> 00:05:25,320 Wat toast dan? - Ik moet echt naar m'n werk. 67 00:05:26,328 --> 00:05:28,451 Topshow. Kom eens kijken. 68 00:05:29,248 --> 00:05:33,031 Je mist wat. Zin om te rocken? O, jij bent het. Nee, dus. 69 00:05:33,210 --> 00:05:35,202 Ja. - Ja? 70 00:05:35,378 --> 00:05:37,169 Nee, ik zei ja op jouw nee. 71 00:05:40,675 --> 00:05:44,672 Perzischevrouw. Com. Nee, dank je. 72 00:05:45,179 --> 00:05:46,922 Verkleedfeest. 73 00:05:54,312 --> 00:05:56,138 Daar gaan we weer. 74 00:05:56,313 --> 00:05:58,270 Carl Allen is present. 75 00:05:58,899 --> 00:06:00,808 Ik ben geen soldaat, Norman. 76 00:06:00,984 --> 00:06:03,356 Je strijdt wel aan het financiële front. 77 00:06:04,279 --> 00:06:06,318 Norman, lijn 1. 78 00:06:07,323 --> 00:06:09,814 Wil je die op je kantoor nemen? 79 00:06:09,992 --> 00:06:13,028 Ik neem hem hier wel. - Kan natuurlijk ook. 80 00:06:13,537 --> 00:06:14,996 Met Norman. 81 00:06:16,790 --> 00:06:18,498 Weet je dat zeker? 82 00:06:18,667 --> 00:06:21,039 Oké, jij zegt het. 83 00:06:24,464 --> 00:06:28,413 We hadden het toch over promotie? Dat gaat niet door. 84 00:06:28,592 --> 00:06:33,254 Ik heb m'n best voor je gedaan. Maar ze hebben Demko gekozen. 85 00:06:33,430 --> 00:06:36,549 Nou, ik wilde die baan toch niet echt. 86 00:06:36,725 --> 00:06:40,058 Na vijf jaar leek ik een logische keus, maar dan niet. 87 00:06:40,228 --> 00:06:44,557 Ach, je hebt ook niet de zak gehad. Weet je wat dat betekent? 88 00:06:45,190 --> 00:06:46,353 Ontslag? 89 00:06:47,317 --> 00:06:50,104 Hoe weet je dat? Had ik dat al eens gezegd? 90 00:06:50,278 --> 00:06:52,152 Nee, het is een bekende uitdrukking. 91 00:06:52,322 --> 00:06:55,026 Onder mijn kennissen. Ik heb hem verzonnen. 92 00:06:55,199 --> 00:06:57,108 Nou, dan slaat ie aan. 93 00:06:57,285 --> 00:07:00,202 Ik geef een feestje bij mij thuis. 94 00:07:00,371 --> 00:07:03,241 Een lollig hoed-en/of-pruik-feest. 95 00:07:05,459 --> 00:07:07,001 Dan ben ik er niet. 96 00:07:07,460 --> 00:07:09,749 Je weet niet eens wanneer. - Wanneer? 97 00:07:09,921 --> 00:07:11,332 Vrijdag. - Ben ik er niet. 98 00:07:11,547 --> 00:07:13,374 Dat zei je tegelijk met mij. 99 00:07:13,799 --> 00:07:17,713 Alsof je dat zou zeggen ongeacht wat ik zou zeggen. 100 00:07:20,806 --> 00:07:25,550 De zaken gaan slecht. Er is weinig behoefte aan een rollerskate-winkel... 101 00:07:25,727 --> 00:07:28,134 dankzij Big Five en Sport Chalet. 102 00:07:28,312 --> 00:07:31,681 Maar mijn rollerskate-ontwerpen zijn revolutionair. 103 00:07:31,857 --> 00:07:35,854 Dat weet ik, Marv, maar je hebt geen vermogen. 104 00:07:36,028 --> 00:07:37,605 Niks. - En je krediet... 105 00:07:38,280 --> 00:07:40,237 Ik wil niet wanhopig klinken... 106 00:07:41,032 --> 00:07:42,941 Ik heb geen andere opties. 107 00:07:44,452 --> 00:07:45,483 AFGEWEZEN 108 00:07:45,828 --> 00:07:47,026 Onbekend - Negeer 109 00:07:53,793 --> 00:07:56,545 Carl. Hé, dat is lang geleden. 110 00:07:56,713 --> 00:07:58,255 Nick Lane? 111 00:07:59,882 --> 00:08:01,839 Werk je nog steeds bij die bank? 112 00:08:02,635 --> 00:08:06,549 Daarom zit ik hier te lunchen, met het naamplaatje op. 113 00:08:07,055 --> 00:08:10,554 Maar dan heb je nu toch wel de leiding. - Had gekund. 114 00:08:10,725 --> 00:08:12,848 Maar ik wilde me niet binden. 115 00:08:13,019 --> 00:08:15,557 Hoe is het met Stephanie? - Goed. God. 116 00:08:16,939 --> 00:08:19,940 Het gaat goed. Wat heb jij uitgespookt? 117 00:08:20,109 --> 00:08:22,813 Ik ben overal geweest. Ik heb geleefd. 118 00:08:22,986 --> 00:08:26,521 De Kilimanjaro beklommen. Vleermuis gegeten. 119 00:08:26,698 --> 00:08:31,276 Een koe gedood met een bazooka. Daar ben ik niet trots op, maar toch. 120 00:08:31,452 --> 00:08:34,322 Klinkt heftig. - Wil je m'n geheim horen? 121 00:08:35,789 --> 00:08:40,000 Ik zeg overal ja op. Ja heeft m'n leven veranderd. Hier. 122 00:08:40,168 --> 00:08:43,833 Nee, dank je, ik ben tevreden. - Daar veeg ik m'n kont mee af. 123 00:08:45,840 --> 00:08:49,754 Je wilt hier niet werken, Carl. - Jawel hoor. 124 00:08:50,678 --> 00:08:51,922 Nee... 125 00:08:53,722 --> 00:08:57,933 Neem deze steen en gooi hem door de ruit. 126 00:08:58,852 --> 00:09:01,342 Nee, dank je. - Vraag het eens aan mij. 127 00:09:01,938 --> 00:09:04,559 Wil jij die steen door de ruit gooien? 128 00:09:07,818 --> 00:09:10,106 Ben je niet goed snik? - Kom naar dat seminar, Carl. 129 00:09:18,202 --> 00:09:22,116 Carl, geniet van het leven. Je krijgt er geen spijt van. 130 00:09:27,460 --> 00:09:28,741 Onbekend - Negeer 131 00:09:35,051 --> 00:09:36,877 Kom naar m'n band kijken. 132 00:09:37,970 --> 00:09:39,001 Het spijt me. 133 00:09:39,346 --> 00:09:40,377 AFGEWEZEN 134 00:09:43,850 --> 00:09:46,851 Ja, ik ben het. Ik had zin om je te bellen. 135 00:09:47,145 --> 00:09:49,600 Ik miste je. Raar, hè? 136 00:09:49,897 --> 00:09:53,182 Ja, ik moet ophangen. Ted en ik gaan varen. 137 00:09:53,359 --> 00:09:57,059 O, leuk. Wat leuk voor je. Heel leuk. 138 00:10:08,372 --> 00:10:11,041 Pete, ik ben er niet of ik ben bezig. 139 00:10:18,047 --> 00:10:21,250 Je bent al op de helft, maak af. 140 00:10:29,724 --> 00:10:32,215 Pete? Hoe gaat ie? 141 00:10:32,393 --> 00:10:34,469 Ontvang je m'n telefoontjes niet? 142 00:10:36,355 --> 00:10:39,806 Ik ben hem kwijt. - Je lult uit je nek. 143 00:10:40,609 --> 00:10:43,894 Daar is ie. - Ja, daar is ie. 144 00:10:44,696 --> 00:10:47,447 Weet je, je hebt m'n verlovingsfeest gemist. 145 00:10:47,782 --> 00:10:52,242 Verdorie, dat meen je niet. Was dat vanavond? 146 00:10:52,411 --> 00:10:56,622 Sorry, echt helemaal vergeten. Maar ik zal het goedmaken. 147 00:10:56,790 --> 00:11:00,325 Ik zweer het je. Kies jij maar een dag, dan gaan we samen tierelieren. 148 00:11:00,502 --> 00:11:02,957 Wat is dat eigenlijk? - Geen idee. 149 00:11:03,129 --> 00:11:07,079 Het was wel m'n verlovingsfeest. 150 00:11:07,258 --> 00:11:10,258 Je trouwt maar één keer. - Ja, ik doe het nooit meer. 151 00:11:10,427 --> 00:11:12,965 Ik weet dat Stephanie bij je weg is. 152 00:11:13,138 --> 00:11:17,182 En ik weet dat je daarmee zit. Maar het ging nu om mij. 153 00:11:17,767 --> 00:11:20,684 Wanneer doe jij nou wat leuks? Je hebt altijd smoesjes. 154 00:11:20,853 --> 00:11:22,762 Ik wil me niet vastleggen en zo. 155 00:11:23,564 --> 00:11:25,687 Weet je wel hoe m'n verloofde heet? 156 00:11:25,858 --> 00:11:27,352 Ja, Fisher. 157 00:11:27,609 --> 00:11:29,020 Fishman. 158 00:11:29,236 --> 00:11:31,727 Wacht even. Fishwall? 159 00:11:31,905 --> 00:11:35,772 Fishwall? Je denkt dat ze Lucy Fishwall heet? 160 00:11:35,950 --> 00:11:38,441 Is dat niet goed? - Ze heet Burns. 161 00:11:38,744 --> 00:11:41,235 Lucy Burns, Carl. 162 00:11:41,413 --> 00:11:43,869 En ze heeft een hekel aan m'n beste vriend. 163 00:11:44,458 --> 00:11:46,664 En ik probeer dat uit haar hoofd te praten. 164 00:11:46,835 --> 00:11:48,993 Maar dat lukt me niet. 165 00:11:49,170 --> 00:11:52,621 Ik wil geen smoesjes meer horen. Doe maar wat je wilt. 166 00:11:52,799 --> 00:11:56,214 Maar als je niet heel snel verandert, ben je straks een eenzaam mens. 167 00:11:56,385 --> 00:11:58,958 Een eenzaam mens, Carl. 168 00:11:59,138 --> 00:12:01,047 Een eenzaam mens. 169 00:12:12,274 --> 00:12:14,065 Rooney, kom eens. 170 00:12:17,404 --> 00:12:21,401 Vind jij Carl er niet raar uitzien? Het lijkt wel of ie dood is of zo. 171 00:12:23,117 --> 00:12:25,359 Nee, niet anders dan normaal. 172 00:12:25,578 --> 00:12:29,326 Ik weet het niet. Ik krijg toch het idee dat ie dood is. 173 00:12:31,541 --> 00:12:34,875 Ik zag hem niet zo vaak, dus ik zie het verschil niet zo. 174 00:12:35,045 --> 00:12:36,704 Ja, dat is waar. 175 00:12:37,463 --> 00:12:39,123 Hij deed niet zoveel. 176 00:12:39,382 --> 00:12:40,840 Geen goede vriend. 177 00:12:41,592 --> 00:12:43,134 Eigenlijk was hij niks. 178 00:12:43,552 --> 00:12:45,295 Staat er nog bier in de koelkast? 179 00:12:45,512 --> 00:12:49,592 Sorry, het was de laatste. - Dat is pas erg. 180 00:12:55,480 --> 00:12:57,104 Wat was dat? 181 00:13:17,040 --> 00:13:18,582 JA IS HET NIEUWE NEE 182 00:13:39,435 --> 00:13:43,729 Welkom bij ja. We gaan zo beginnen. 183 00:13:44,065 --> 00:13:46,734 Zoek maar een plaatsje. 184 00:13:47,609 --> 00:13:48,854 Carl? 185 00:13:53,365 --> 00:13:54,645 Hé, Nick. 186 00:13:55,074 --> 00:13:57,114 Je bent gekomen. - Wilde jij... 187 00:13:57,285 --> 00:14:01,946 Tuurlijk. Ik wist dat je zou komen. Ik zag het aan je ogen. 188 00:14:02,122 --> 00:14:07,578 Terrence is een genie. Die gaat tekeer met je. Alsof je verstand explodeert. 189 00:14:07,752 --> 00:14:11,536 Ik weet niet of ik dat wel wil. - Maar daarom ben je hier. 190 00:14:11,756 --> 00:14:15,623 Je moet ja zeggen, tegen alles. 191 00:14:15,801 --> 00:14:17,343 Het gaat beginnen. 192 00:14:18,554 --> 00:14:20,012 Leven. 193 00:14:20,597 --> 00:14:24,048 We leven allemaal. Of niet soms? 194 00:14:24,225 --> 00:14:25,554 Heftig. 195 00:14:25,769 --> 00:14:29,267 Veranderingen ontstaan in het bewustzijn... 196 00:14:29,438 --> 00:14:32,225 maar waar ontstaat het bewustzijn? 197 00:14:32,399 --> 00:14:34,392 Van buitenaf. 198 00:14:34,651 --> 00:14:38,779 En hoe besturen we dat? Met één woord. 199 00:14:39,406 --> 00:14:41,030 En welk woord is dat? 200 00:15:02,218 --> 00:15:04,091 Het woord is 'ja'. 201 00:15:08,348 --> 00:15:10,257 Zeg het een miljoen keer. 202 00:15:10,725 --> 00:15:15,885 Zeg het nog een miljoen keer. Wat heb je dan twee miljoen keer gezegd? 203 00:15:26,406 --> 00:15:31,317 Nodig ja uit in je leven... 204 00:15:31,536 --> 00:15:36,411 en je krijgt er ja voor terug. 205 00:15:37,416 --> 00:15:42,208 Als je overal ja tegen zegt, grijp je het mogelijke. 206 00:15:42,796 --> 00:15:46,211 Je schrokt de energie van het leven op... 207 00:15:46,382 --> 00:15:49,217 en scheidt troep uit. 208 00:15:50,219 --> 00:15:55,675 Voordat we beginnen, wil ik onze nieuwe leden verwelkomen. 209 00:15:58,560 --> 00:16:00,386 Wie is er nieuw? 210 00:16:00,562 --> 00:16:04,938 Hij. Deze man naast me. Hij is nieuw. Hierzo. 211 00:16:05,900 --> 00:16:09,564 Kom maar, toekomstige Yes Man. 212 00:16:09,736 --> 00:16:11,859 Ik kijk alleen maar. 213 00:16:15,325 --> 00:16:19,785 Je kan het leven niet bekijken. Kom hier. 214 00:16:20,454 --> 00:16:22,114 Nee, bedankt. Het is goed zo. 215 00:16:22,289 --> 00:16:25,124 Wat zei je daar? 216 00:16:27,085 --> 00:16:29,541 Het is goed zo. 217 00:16:29,713 --> 00:16:31,041 Daarvoor. 218 00:16:32,757 --> 00:16:34,037 Bedankt. 219 00:16:34,217 --> 00:16:37,087 Nog iets verder terug. 220 00:16:38,304 --> 00:16:40,213 No Man. No Man. 221 00:16:47,270 --> 00:16:50,021 Als de molshoop niet naar Terrence komt... 222 00:16:51,107 --> 00:16:53,348 gaat Terrence naar de molshoop. 223 00:17:02,492 --> 00:17:04,069 Hoe heet je? 224 00:17:07,246 --> 00:17:11,493 Laat me eens raden. Iemand heeft gezegd dat je hierheen moest gaan. 225 00:17:15,295 --> 00:17:18,995 En je bent er niet zeker van, hè? 226 00:17:20,633 --> 00:17:23,883 No Man. No Man. 227 00:17:24,970 --> 00:17:27,010 Jij bent dood, Carl. 228 00:17:27,431 --> 00:17:30,799 Je zegt nee tegen het leven, en dus leef je niet. 229 00:17:31,184 --> 00:17:35,431 Je verzint smoesjes voor je omgeving en jezelf. 230 00:17:35,938 --> 00:17:39,639 Je hebt al jaren een perspectiefloze baan. 231 00:17:39,817 --> 00:17:44,229 Je hebt geen vriendin. Niet eens iets wat op een vriendin lijkt. 232 00:17:44,404 --> 00:17:49,196 Je bent je grote liefde kwijt omdat je niet van het leven kon genieten. 233 00:17:52,745 --> 00:17:57,074 Je bent 's avonds meestal zo saai en lusteloos... 234 00:17:57,249 --> 00:18:01,329 dat je zelfs geen zin hebt om te masturberen. 235 00:18:02,337 --> 00:18:04,164 Heb ik gelijk, Carl? 236 00:18:08,593 --> 00:18:12,293 Ik heb wel een probleem. 237 00:18:18,893 --> 00:18:21,680 We sluiten een contract, Carl. 238 00:18:22,480 --> 00:18:24,887 Wil je een contract sluiten? 239 00:18:27,693 --> 00:18:29,650 Het woord is ja, Carl. 240 00:18:33,657 --> 00:18:35,945 Als je dit gebouw verlaat... 241 00:18:36,951 --> 00:18:40,534 en er doet zich een kans voor... 242 00:18:41,080 --> 00:18:43,452 wat het ook is... 243 00:18:43,624 --> 00:18:46,245 dan zeg jij ja. 244 00:18:51,965 --> 00:18:53,708 En als ik... 245 00:18:55,092 --> 00:18:56,551 dat... 246 00:18:57,136 --> 00:18:58,844 andere woord zeg? 247 00:18:59,513 --> 00:19:02,549 Je hebt jezelf iets beloofd. 248 00:19:02,724 --> 00:19:06,175 En als je je niet aan die belofte houdt... 249 00:19:07,061 --> 00:19:10,097 dan wordt het linke soep. 250 00:19:10,273 --> 00:19:12,312 Wat is je antwoord? 251 00:19:13,442 --> 00:19:15,980 Wil je dat contract sluiten? 252 00:19:21,533 --> 00:19:22,695 Nog een keer. 253 00:19:23,952 --> 00:19:25,659 Nog een keer. 254 00:19:27,913 --> 00:19:30,238 Overtuig me. 255 00:20:04,946 --> 00:20:07,781 Daar is ie. - Dat was fantastisch. 256 00:20:08,116 --> 00:20:11,734 Heftig, hè? - Fijn dat je erbij bent. 257 00:20:12,203 --> 00:20:13,614 Ga je ervoor? 258 00:20:14,121 --> 00:20:15,913 Ik weet het niet. Misschien. 259 00:20:16,081 --> 00:20:19,580 Vreemd, hebben we net een misschien-seminar bijgewoond? 260 00:20:22,128 --> 00:20:25,378 Hé, man. Wat een mooie auto. 261 00:20:25,632 --> 00:20:28,716 Kun je me een lift geven naar Elysian Park? 262 00:20:34,056 --> 00:20:36,891 Tuurlijk kan dat. Toch, Carl? 263 00:20:40,687 --> 00:20:42,145 Ja, waarom niet? 264 00:20:44,732 --> 00:20:46,689 Je krijgt er geen spijt van. 265 00:20:51,655 --> 00:20:53,647 Mag ik je telefoon even lenen? 266 00:20:54,407 --> 00:20:56,115 Ga je gang. 267 00:21:25,727 --> 00:21:29,475 Moet ik nog verder of maakt het niet uit? 268 00:21:29,647 --> 00:21:31,972 Wacht even. Ik versta mezelf niet eens. 269 00:21:32,233 --> 00:21:35,068 Nog een stukje door. Boven aan de heuvel. 270 00:21:35,527 --> 00:21:36,559 Ga door. 271 00:21:41,574 --> 00:21:43,733 Nee, ik ben er bijna. 272 00:21:49,415 --> 00:21:52,368 Shit, je batterij is leeg. 273 00:21:52,543 --> 00:21:54,120 Lekker... 274 00:21:57,756 --> 00:21:59,547 Gracias, amigo. 275 00:21:59,716 --> 00:22:03,049 En bedankt voor de lift. Meestal zeggen ze nee. 276 00:22:03,511 --> 00:22:06,879 Maar bij dat hotel heb ik vaak geluk. 277 00:22:07,264 --> 00:22:09,303 Geen probleem. Fijne avond. 278 00:22:10,559 --> 00:22:12,468 Kan ik wat geld van je lenen? 279 00:22:17,273 --> 00:22:18,648 Ik ben nu al zover. 280 00:22:21,151 --> 00:22:22,610 Ja, dat kan. 281 00:22:23,028 --> 00:22:25,400 Je hebt heel wat. Mag ik alles? 282 00:22:31,411 --> 00:22:34,447 Tuurlijk. Neem het allemaal maar. 283 00:22:37,666 --> 00:22:38,781 Gods zegen. 284 00:23:10,529 --> 00:23:11,809 Perfect. 285 00:23:12,864 --> 00:23:16,114 Carl, zou jij al je geld aan een dakloze geven? 286 00:23:16,284 --> 00:23:17,778 Ja, natuurlijk. 287 00:23:17,952 --> 00:23:21,451 En geef je hem je telefoon zodat jij de wegenwacht niet kan bellen? 288 00:23:21,622 --> 00:23:24,623 Wat een geweldig idee. 289 00:23:25,501 --> 00:23:27,493 En wandel je ook door de heuvels... 290 00:23:27,669 --> 00:23:31,168 waar je vermoord wordt door de Manson Family? Ikke wel. 291 00:23:48,646 --> 00:23:50,224 Kom op. 292 00:23:52,066 --> 00:23:53,394 CREDITCARD? 293 00:23:53,567 --> 00:23:55,975 Ja, want dat is de enige optie. 294 00:24:12,334 --> 00:24:16,248 Wil je een loodzware jerrycan de heuvel op dragen naar je auto? 295 00:24:16,421 --> 00:24:19,541 Mag dat? Mag dat echt? 296 00:24:20,967 --> 00:24:22,425 Mooie pose. 297 00:24:24,303 --> 00:24:27,921 Hallo. Heb je een foto van me gemaakt? - Misschien. 298 00:24:29,016 --> 00:24:32,680 Sta je met een lege tank? - Misschien. 299 00:24:34,604 --> 00:24:38,436 Waardeloos. Dat had ik vorige week ook. 300 00:24:38,733 --> 00:24:44,023 Toen je een lift gaf aan een dakloze die ook nog je mobieltje leeg belt? 301 00:24:44,404 --> 00:24:47,524 Nee, maar dat zal jou wel overkomen zijn. 302 00:24:47,782 --> 00:24:50,404 Nee, waarom denk je dat? 303 00:24:52,036 --> 00:24:53,447 Heeft ie je mobiel leeg gebeld? 304 00:24:53,621 --> 00:24:57,535 Hij was de populairste dakloze ter wereld. 305 00:24:57,708 --> 00:24:59,747 Hij bleef contact houden. 306 00:25:00,877 --> 00:25:03,415 Blij dat ik daaraan kon bijdragen. 307 00:25:03,588 --> 00:25:06,257 Dat was vast een fijn gevoel. - Absoluut. 308 00:25:06,424 --> 00:25:08,962 En ik heb wat lichaamsbeweging gehad. 309 00:25:09,594 --> 00:25:11,253 Wil je een lift? 310 00:25:12,346 --> 00:25:13,805 Op dat ding? 311 00:25:24,732 --> 00:25:26,808 Ga ik te hard? 312 00:25:26,984 --> 00:25:29,985 Het mag best harder. 313 00:25:30,154 --> 00:25:32,775 Als we dan crashen, ben ik tenminste dood. 314 00:25:33,031 --> 00:25:35,652 Ik wil geen kasplantje worden. 315 00:25:45,125 --> 00:25:48,043 Wat doe je? - Een foto maken. 316 00:25:48,211 --> 00:25:49,290 Lachen. 317 00:25:51,297 --> 00:25:55,129 Ik ben verblind. - Ik ook. Te gek, hè? 318 00:26:08,271 --> 00:26:10,228 Ja, dat vult lekker. 319 00:26:14,443 --> 00:26:16,103 Bedankt voor de lift. 320 00:26:16,278 --> 00:26:20,228 Graag gedaan. Hopelijk krijg je straks weer kleur in je gezicht. 321 00:26:20,699 --> 00:26:23,320 Ik ben meer een vierwieler. - Meen je dat? 322 00:26:23,493 --> 00:26:26,992 Dat had ik nooit gedacht. Je was zo ontspannen. 323 00:26:28,998 --> 00:26:32,781 Mag ik m'n helm terug? - Ik heb hem nog op, hè? 324 00:26:38,715 --> 00:26:41,170 Alles oké? - Ja. 325 00:26:41,467 --> 00:26:43,127 Tenzij jij nog even wil zoenen. 326 00:26:43,844 --> 00:26:45,173 Wat zei je? 327 00:26:56,397 --> 00:26:57,726 Prettige avond. 328 00:27:33,931 --> 00:27:36,469 Ja leidt altijd tot iets goeds. 329 00:27:40,478 --> 00:27:42,270 Negeer geen enkele kans. 330 00:27:43,064 --> 00:27:45,021 Ze verschijnen in elke vorm. 331 00:27:50,446 --> 00:27:52,734 Carl, met je gabber Norman. 332 00:27:52,906 --> 00:27:55,195 Tevens je baas. Maar meer je gabber, toch? 333 00:27:56,034 --> 00:27:57,694 Het zal wel. 334 00:27:59,120 --> 00:28:03,616 We hebben zaterdag te weinig mensen. Kun jij misschien komen? 335 00:28:04,667 --> 00:28:05,911 Tuurlijk. 336 00:28:06,085 --> 00:28:09,370 Niets is leuker dan het interieur van een bank op zaterdag. 337 00:28:09,921 --> 00:28:13,290 Ja, het heeft hier wel iets magisch. 338 00:28:18,179 --> 00:28:21,678 Of ik een grotere penis zou willen? 339 00:28:23,141 --> 00:28:26,261 Ja, hoor. Alsof ik dat nodig heb. 340 00:28:26,603 --> 00:28:27,682 GRAAG. 341 00:28:30,982 --> 00:28:32,524 Perzischevrouw. Com. 342 00:28:32,692 --> 00:28:35,977 Hallo, ik ben Faranoush. 343 00:28:36,153 --> 00:28:38,442 Ben jij de man voor mij? 344 00:28:38,864 --> 00:28:40,239 Ik denk het. 345 00:28:41,825 --> 00:28:45,193 Pardon, ik kom voor een zakelijke lening. 346 00:28:45,370 --> 00:28:46,401 Wat voor zaak heeft u? 347 00:28:46,579 --> 00:28:49,414 Ik maak taarten van de gezichten van celebs. 348 00:28:50,124 --> 00:28:51,951 Wauw, Mickey Rourke. 349 00:28:52,126 --> 00:28:54,248 Nee, dat is Bono. 350 00:28:56,171 --> 00:28:59,290 Als ie maar niet smaakt naar Mickey Rourke. 351 00:29:01,217 --> 00:29:02,545 Wat denkt u? 352 00:29:06,013 --> 00:29:07,424 Ik denk ja. 353 00:29:09,308 --> 00:29:10,339 GOEDGEKEURD 354 00:29:12,644 --> 00:29:14,304 Interessantastisch. 355 00:29:14,813 --> 00:29:16,141 Taarten, hè? 356 00:29:16,314 --> 00:29:20,525 Ja, ik ben gewoon op m'n gevoel afgegaan, Norm. 357 00:29:21,026 --> 00:29:23,149 Je zei Norm tegen me. 358 00:29:23,529 --> 00:29:26,980 Is dat een bijnaam? - Ja, zou kunnen. 359 00:29:27,157 --> 00:29:29,529 Leuk. Daar hou ik van. 360 00:29:29,701 --> 00:29:32,026 Car. Dat kan jouw bijnaam zijn. 361 00:29:32,203 --> 00:29:34,528 Ja, Carl is al kort, maar... 362 00:29:34,705 --> 00:29:37,030 Ja, maar dat sfeertje zoeken we wel. 363 00:29:37,500 --> 00:29:41,367 Weet je wat ik heb gedaan? Ik had de pest in over dat gedoe met Demko. 364 00:29:41,628 --> 00:29:44,166 Dus ik ben naar boven gerend en heb gezegd: 365 00:29:44,464 --> 00:29:48,212 Carl krijgt promotie in plaats van, of samen met Demko... 366 00:29:48,384 --> 00:29:50,756 en zo niet, dan stap ik op. 367 00:29:51,137 --> 00:29:53,213 Echt? En wat zeiden ze? 368 00:29:53,472 --> 00:29:57,090 Nou, dat opstappen vonden ze ook wel een optie. 369 00:29:57,267 --> 00:30:00,019 Maar dat heb ik van tafel geveegd. - Slim. 370 00:30:00,186 --> 00:30:03,270 Als je initiatief toont, krijg je promotie. 371 00:30:04,107 --> 00:30:06,562 En? - Nou, dat doe je. 372 00:30:06,734 --> 00:30:10,067 Met die taart. En je verzint bijnamen. 373 00:30:10,529 --> 00:30:14,941 Ik heb Demko gebeld of hij vandaag wilde werken en weet je wat ie zei? 374 00:30:16,284 --> 00:30:18,526 Hoe weet je dat? - Hij is er niet. 375 00:30:18,703 --> 00:30:20,695 Maar jij wel, Car. 376 00:30:21,122 --> 00:30:23,791 En daarom krijg jij die baan. 377 00:30:24,625 --> 00:30:27,875 Norm, dat is ongelofelijk. Mijn god. Dank je. 378 00:30:28,045 --> 00:30:32,124 Met een lekkere opslag erbij. Zit je gelijk op de 65. 379 00:30:32,298 --> 00:30:33,378 Duizend? 380 00:30:33,550 --> 00:30:37,381 Ja, natuurlijk. Kom, we gaan de boel vastleggen, Broseph. 381 00:30:40,264 --> 00:30:44,213 Hoorde je wat ik deed? Ik combineerde bro met Joseph. Broseph. 382 00:30:44,393 --> 00:30:45,721 Cool, hè? 383 00:30:47,062 --> 00:30:48,686 Heel cool, Norm. 384 00:30:52,650 --> 00:30:55,853 Ik ben een eikel geweest en een zak. 385 00:30:56,111 --> 00:30:58,483 Misschien meer zak dan eikel. 386 00:30:58,655 --> 00:31:01,775 Ik had gewoon moeten komen. Ik meen het. 387 00:31:01,950 --> 00:31:04,108 Je preekt voor eigen parochie. - Ik meen het. 388 00:31:04,869 --> 00:31:09,080 Alles is nu anders. - Dus je moet overal ja op zeggen? 389 00:31:09,248 --> 00:31:13,910 Precies. Ik stond nergens voor open, maar nu wel. En alles verandert. 390 00:31:14,086 --> 00:31:17,039 Het tijdperk van ja is aangebroken. 391 00:31:17,214 --> 00:31:20,167 Als je voortaan meegaat, vind ik het best. 392 00:31:20,341 --> 00:31:24,504 Kunnen we nog een rondje krijgen? Maak maar een bonnetje... 393 00:31:24,679 --> 00:31:27,798 en onze goede vriend Carl betaalt. 394 00:31:29,558 --> 00:31:31,515 Dat is toch goed, gabber? 395 00:31:31,685 --> 00:31:34,140 Ja, dat doe ik. 396 00:31:39,775 --> 00:31:43,855 Ik moet m'n pleidooi voorbereiden, maar ik wil dit niet missen. 397 00:31:44,154 --> 00:31:46,823 Neem nog een snuif hete saus. 398 00:31:48,950 --> 00:31:52,615 Jullie staan echt achter dat ja-gedoe. 399 00:32:23,189 --> 00:32:24,352 Hij doet het. 400 00:32:33,949 --> 00:32:35,941 Rondje van mij. 401 00:32:36,743 --> 00:32:38,154 Mafkees. 402 00:32:38,995 --> 00:32:40,703 Carl, dat was super. 403 00:32:41,998 --> 00:32:43,243 Mag ik... 404 00:32:43,416 --> 00:32:44,744 Absoluut. 405 00:32:45,376 --> 00:32:48,661 Volgens mij wilde ze dat niet vragen, maar goed... 406 00:32:52,549 --> 00:32:54,625 Had ik net kauwgom in m'n mond? 407 00:32:55,968 --> 00:32:58,673 Wat gaan we doen, klootzak? - Hé, rustig. 408 00:32:58,846 --> 00:33:00,221 Het was een misverstand. 409 00:33:00,389 --> 00:33:05,300 Ik zeg alleen ja tegen het leven, maat. Moet jij ook doen. 410 00:33:05,560 --> 00:33:07,767 Ik heb een conslot getract. 411 00:33:09,230 --> 00:33:10,855 Dat klonk niet goed. 412 00:33:11,607 --> 00:33:13,351 We gaan even naar buiten. 413 00:33:14,443 --> 00:33:17,812 Het is goed. Ik heb het onder controle. 414 00:33:18,155 --> 00:33:20,824 Oké, maar als ik win... 415 00:33:21,074 --> 00:33:24,573 neem ik dat mooie meisje van je mee naar het bal... 416 00:33:24,911 --> 00:33:27,153 want dat verdient ze. 417 00:33:27,663 --> 00:33:30,949 Ieder mooi meisje moet een keer naar het bal. 418 00:33:31,834 --> 00:33:33,707 Dat is zo lief. 419 00:33:42,885 --> 00:33:46,420 Hij slaat me zo in m'n gezicht. - Ik help je. 420 00:33:46,597 --> 00:33:50,179 Lekkere hulp. Sorry, het is onze schuld. 421 00:33:50,350 --> 00:33:52,924 Ik heb niet meer gevochten sinds groep 7. 422 00:33:53,103 --> 00:33:54,976 Hé, wordt er nog gevochten? 423 00:33:55,146 --> 00:33:58,064 Ja, we gaan zeker vechten. 424 00:33:58,232 --> 00:34:01,150 Wil je klappen hebben? 425 00:34:01,402 --> 00:34:04,771 Want ik ben er klaar voor. Waar ben ik? 426 00:34:05,489 --> 00:34:06,983 Waar ben ik? 427 00:34:07,366 --> 00:34:09,856 Hoe vecht je tegen iets wat je niet ziet? 428 00:34:10,410 --> 00:34:13,779 Ken je The Legend of Billy Jack? 429 00:34:14,247 --> 00:34:16,784 Want met deze voet... 430 00:34:16,957 --> 00:34:20,871 raak ik die kant van je gezicht... 431 00:34:21,044 --> 00:34:23,369 en je doet er niets aan. 432 00:34:25,257 --> 00:34:27,664 Wil je m'n gebit heel laten? 433 00:34:27,842 --> 00:34:31,425 We moeten dit verkopen. Maak er een show van. 434 00:34:33,055 --> 00:34:37,183 Eerst moeten we de regels bepalen. 435 00:34:37,935 --> 00:34:42,098 En de regels luiden: Er zijn geen regels. 436 00:34:45,942 --> 00:34:48,646 Idioot. Je slaat de verkeerde. 437 00:34:48,903 --> 00:34:53,315 Misschien moet je de goede worden. Daarom sloeg ik je neer. 438 00:34:53,490 --> 00:34:57,025 Omdat je de verkeerde instelling hebt. 439 00:34:57,202 --> 00:35:01,994 Ik ben hier, kloothommel. - Mijn god. Wat leuk. 440 00:35:06,293 --> 00:35:07,324 Gaat het? 441 00:35:07,503 --> 00:35:09,412 Ik had hem bijna geblokt. 442 00:35:09,755 --> 00:35:12,162 Het is goed zo. Luister, hij heeft heel veel gedronken. 443 00:35:12,340 --> 00:35:15,294 Ik meen het. Bedankt voor deze ervaring. 444 00:35:16,010 --> 00:35:19,593 We zijn er allebei sterker uitgekomen. Bel me. 445 00:35:19,764 --> 00:35:20,926 Vuile lul. 446 00:35:22,850 --> 00:35:24,260 Het was mooi. 447 00:35:25,018 --> 00:35:27,011 Ja, het was mooi. 448 00:35:31,190 --> 00:35:33,728 Ze gaat nooit naar een bal. 449 00:35:33,901 --> 00:35:36,059 Nee, zeker niet. 450 00:36:08,515 --> 00:36:10,923 Tillie, daar ben je. 451 00:36:12,561 --> 00:36:17,555 Wat kan ik voor je doen? - Wil je me helpen met de planken? 452 00:36:18,566 --> 00:36:19,811 Echt waar? 453 00:36:27,616 --> 00:36:31,696 Dat is ook weer voor elkaar. 454 00:36:32,704 --> 00:36:36,072 Ik zie je, Tillie. - Wat geweldig van je, Carl. 455 00:36:37,166 --> 00:36:39,075 Niet zo snel. 456 00:36:40,461 --> 00:36:41,836 Wat doe je? 457 00:36:42,713 --> 00:36:45,583 Verdikkie, ik ben niet naar de bank geweest. 458 00:36:45,757 --> 00:36:48,841 Dat geeft niet. - Ik word zo vergeetachtig. 459 00:36:49,427 --> 00:36:52,760 Dat is de leeftijd. - Zit er niet over in. 460 00:36:52,930 --> 00:36:55,682 Ik wil je ervoor belonen. 461 00:36:56,183 --> 00:36:59,552 Een goede daad doen is voor mij voldoende. 462 00:37:01,104 --> 00:37:03,429 Je bent zo knap. 463 00:37:04,566 --> 00:37:07,732 Waarom zie ik je nooit met een meisje? 464 00:37:09,028 --> 00:37:13,654 Ik heb nu geen serieuze relatie, maar ik date wel. 465 00:37:14,324 --> 00:37:17,029 Zal ik je ontladen? - Pardon? 466 00:37:17,202 --> 00:37:19,953 Zal ik je seksueel ontladen? 467 00:37:22,498 --> 00:37:23,577 Wat doe ik hier? 468 00:37:23,874 --> 00:37:26,745 Je hoeft niets te doen, Carl. 469 00:37:26,919 --> 00:37:30,204 Jij gaat liggen en ik doe de rest. 470 00:37:30,380 --> 00:37:33,630 Ik heb hier geen woorden voor. Ik sta versteld. 471 00:37:34,300 --> 00:37:37,087 Ik weet niet of ik hier ja op kan zeggen. 472 00:37:38,262 --> 00:37:41,049 Bedankt voor het aanbod en het plaatje. 473 00:37:41,390 --> 00:37:45,387 Maar ik moet nog wat dingen doen, dus ik ga. 474 00:37:47,062 --> 00:37:49,600 M'n ergste nachtmerrie. 475 00:37:51,649 --> 00:37:53,558 O, dat kan niet waar zijn. 476 00:37:54,860 --> 00:37:58,146 Terrence zei dat dit gebeurt als ik nee zeg. 477 00:37:58,322 --> 00:37:59,353 Laat los. 478 00:37:59,531 --> 00:38:02,900 Als ik nee wil zeggen, zeg ik nee. 479 00:38:16,964 --> 00:38:17,995 Braaf. 480 00:38:29,683 --> 00:38:33,550 Ontspannen. Laat mij nou maar. 481 00:38:46,824 --> 00:38:49,361 Wauw, dat is... 482 00:38:53,663 --> 00:38:55,287 Hoe doe je dat? 483 00:39:02,254 --> 00:39:06,038 Verkleedfeest. Kom als je favoriete Harry Potter-figuur. 484 00:39:06,216 --> 00:39:07,295 Oké, Norm. 485 00:39:58,179 --> 00:40:00,930 Echt? Ik heb het altijd al willen proberen. 486 00:40:01,682 --> 00:40:05,347 Dus ze komen hem bezorgen tussen acht en half zes? 487 00:40:06,311 --> 00:40:10,143 Hebt u misschien tijd voor een gesprek over De Kerk van Jezus Christus? 488 00:40:10,398 --> 00:40:11,678 Ja, kom binnen. 489 00:40:12,150 --> 00:40:13,644 Scouting. 490 00:40:21,867 --> 00:40:25,117 Hé, het werkt echt. 491 00:40:30,124 --> 00:40:33,409 Schitterend, man. Schitterend. 492 00:40:33,669 --> 00:40:37,251 Ik wil gitaarles. Ik wil leren vliegen. 493 00:40:37,422 --> 00:40:39,000 Ik wil Koreaans leren. 494 00:40:48,474 --> 00:40:49,968 Nu heb ik hem door. 495 00:41:08,784 --> 00:41:10,942 Hoe noemt ie me? 496 00:41:16,207 --> 00:41:17,582 Daklozen. 497 00:41:18,793 --> 00:41:20,584 Komt u maar. 498 00:41:20,794 --> 00:41:22,751 Kijk eens. Wil je? 499 00:41:22,963 --> 00:41:24,540 Hij luistert nooit. 500 00:41:27,425 --> 00:41:30,758 Ik wil een distributiebedrijf voor organische mest beginnen. 501 00:41:31,095 --> 00:41:32,174 GOEDGEKEURD 502 00:41:34,807 --> 00:41:35,969 Volgende. 503 00:41:36,725 --> 00:41:38,184 Wil je... 504 00:41:38,352 --> 00:41:40,391 Nou, ik wil best wel. 505 00:41:40,771 --> 00:41:42,478 Goed volgehouden. 506 00:42:01,831 --> 00:42:03,111 Alsjeblieft. 507 00:42:03,374 --> 00:42:05,699 Hé, ik ben er. 508 00:42:06,293 --> 00:42:08,001 Fijn. 509 00:42:12,382 --> 00:42:13,876 Een Rolling Rock. 510 00:42:17,053 --> 00:42:19,757 Vanaf de eerste dag - van de onderwereld 511 00:42:21,682 --> 00:42:24,932 was er een band - zeker weten 512 00:42:26,103 --> 00:42:28,890 en die band dat waren wij - zeker weten 513 00:42:29,731 --> 00:42:33,016 die band speelde rock-'n-roll - zeker weten 514 00:42:34,026 --> 00:42:37,360 en die band at zeewier en andere zeeplanten 515 00:42:40,240 --> 00:42:43,241 en die band was vet 516 00:42:46,371 --> 00:42:51,365 Hallo, Jake, Penelope, Rodrigo, Phillip, Zachary. 517 00:42:51,584 --> 00:42:54,419 Wij zijn Munchausen by Proxy. - Ongelofelijk. 518 00:42:54,586 --> 00:42:58,666 Ik had het uit moeten maken jij zei: Wie ben jij 519 00:42:59,007 --> 00:43:00,382 wie ben jij 520 00:43:01,009 --> 00:43:06,003 ik wil je nek breken en je bespugen want jij zei: Wie ben jij 521 00:43:06,556 --> 00:43:08,133 wie ben jij 522 00:43:08,808 --> 00:43:13,884 als ze bellen en zeggen dat je dood bent jij zei: Wie ben jij 523 00:43:14,062 --> 00:43:16,102 wie ben jij 524 00:43:16,273 --> 00:43:21,017 dan laat me dat helemaal koud jij zei: Wie ben jij 525 00:43:21,194 --> 00:43:23,684 wie ben jij 526 00:43:23,904 --> 00:43:27,902 Ken je m'n vriend lan? Hij is hacker. 527 00:43:28,325 --> 00:43:30,946 Hij heeft je MySpace-pagina gewist. 528 00:43:32,120 --> 00:43:36,449 En de pagina van je band. En je Facebook-pagina. 529 00:43:36,624 --> 00:43:38,533 Ga maar lekker netwerken. 530 00:43:54,807 --> 00:43:59,385 Bel me niet na elf uur het gebeurt toch niet 531 00:43:59,561 --> 00:44:02,894 het is één keer gebeurd, twee keer, drie keer 532 00:44:03,064 --> 00:44:05,270 misschien vier keer, misschien vijf keer 533 00:44:14,032 --> 00:44:18,077 ik ben niet je middernacht-stoeipoes 534 00:44:19,954 --> 00:44:22,445 geen hoer meer 535 00:44:22,623 --> 00:44:27,499 bel me niet na elf uur het gebeurt toch niet 536 00:44:28,128 --> 00:44:34,546 bel me om één voor elf maar niet om elf uur 537 00:44:44,935 --> 00:44:46,678 Mag ik een glas water? 538 00:44:52,108 --> 00:44:55,275 Hé, de zoener zonder benzine. 539 00:44:55,444 --> 00:44:58,860 Hebben wij gezoend? O ja, nu weet ik het weer. 540 00:44:59,031 --> 00:45:01,782 Wat doe jij hier? - Ja. Maf, hè? 541 00:45:01,950 --> 00:45:05,034 Echt maf. Stalk je me? 542 00:45:05,287 --> 00:45:06,911 Nee, dat doe ik nooit. 543 00:45:07,163 --> 00:45:10,164 Maar je nieuwe meubels zijn best mooi. 544 00:45:11,125 --> 00:45:15,074 Hé, te gekke act hoor. 545 00:45:16,004 --> 00:45:19,373 Goede teksten. Verzin je dat allemaal zelf? 546 00:45:19,549 --> 00:45:21,838 Het zijn persoonlijke ervaringen. 547 00:45:22,552 --> 00:45:23,714 Wil je wat drinken? 548 00:45:24,053 --> 00:45:26,971 Nee, ik moet morgen vroeg op. 549 00:45:27,556 --> 00:45:30,391 Ik moet gaan, maar... - Echt waar? 550 00:45:32,769 --> 00:45:35,011 Je mag me naar m'n scooter brengen. 551 00:45:36,773 --> 00:45:39,180 Ik geef een foto-fit-cursus... 552 00:45:39,525 --> 00:45:43,737 aan mensen die willen joggen en fotograferen. 553 00:45:44,071 --> 00:45:46,111 Ja, dat schijnt helemaal in te zijn. 554 00:45:46,490 --> 00:45:50,487 In Griffith Park en we lopen een rondje van vijf mijl. 555 00:45:50,660 --> 00:45:52,238 Om zes uur. 556 00:45:53,121 --> 00:45:56,869 De laatste keer dat ik om zes uur op was, was nog nooit. 557 00:45:57,583 --> 00:45:58,912 Dat is echt vroeg. 558 00:45:59,085 --> 00:46:02,002 Maar je krijgt schitterende foto's. 559 00:46:03,088 --> 00:46:07,086 Oké, je zit in een band, geeft foto-fit-les, wat nog meer? 560 00:46:07,968 --> 00:46:10,007 Waar ik zin in heb. 561 00:46:10,261 --> 00:46:14,009 Ik help daklozen. Ik schilder. 562 00:46:14,181 --> 00:46:16,340 Ik ben ook vrijwilliger geweest. 563 00:46:16,517 --> 00:46:18,390 En naaktmodel. 564 00:46:19,937 --> 00:46:23,270 Dat is goed om te weten, als je ooit... 565 00:46:24,941 --> 00:46:28,606 Maar m'n antwoord is ja. Ik wil graag met je uit. 566 00:46:28,945 --> 00:46:30,902 Dat vroeg ik helemaal niet. 567 00:46:31,238 --> 00:46:33,444 Omdat je over naaktmodellen begon. 568 00:46:33,741 --> 00:46:37,608 Dat zei jij. - Nou, ik voel me er niet prettig bij. 569 00:46:40,205 --> 00:46:44,249 Kom anders morgen naar de les. - Probeer me niet zo in te pakken. 570 00:46:44,709 --> 00:46:48,124 Het gaat allemaal veel te snel. Ja, graag. 571 00:46:50,005 --> 00:46:53,171 Goed, dan zie ik je morgen. 572 00:46:55,427 --> 00:46:56,885 Allison. 573 00:47:13,985 --> 00:47:15,064 Rooney? 574 00:47:15,278 --> 00:47:20,484 Carl, we gaan stappen. Ik heb Red Bull, dus we gaan doorhalen. Ga je mee? 575 00:47:29,999 --> 00:47:32,454 Iedereen klaar? Camera's geladen? 576 00:47:32,627 --> 00:47:35,793 Allison? Hebben we een flits nodig? 577 00:47:36,088 --> 00:47:37,796 Niet als de zon schijnt, Reggie. 578 00:47:46,347 --> 00:47:49,597 Mooie nacht, mannen. We zijn weer tot het gaatje gegaan. 579 00:47:49,850 --> 00:47:52,602 Bel me deze week. Voor herhaling vatbaar. 580 00:47:52,769 --> 00:47:56,138 Als iemand me vraagt deze nacht te beschrijven, zeg ik: 581 00:47:57,190 --> 00:48:01,057 Helemaal eens, Roon. Lee, ik ken je net, maar we zijn nu al zo hecht. 582 00:48:02,361 --> 00:48:04,401 Allison, ik ben het. 583 00:48:04,905 --> 00:48:06,945 Allison, ik ben er. 584 00:48:12,245 --> 00:48:13,988 Wie waren dat? 585 00:48:14,330 --> 00:48:17,616 Rooney en m'n nieuwe vriend Lee. Een verpleger. Lachen. 586 00:48:17,792 --> 00:48:20,709 We hebben doorgehaald. Helemaal te gek. 587 00:48:20,878 --> 00:48:23,832 Ja, je bent wel wat hyper. - Van de Red Bull. Ken je dat? 588 00:48:24,006 --> 00:48:26,876 Ik had nog nooit Red Bull gedronken. Lekker spul. 589 00:48:27,217 --> 00:48:31,261 M'n halsband geeft licht. Maar dat zie je alleen als je zo doet. 590 00:48:31,804 --> 00:48:35,220 Het is wat. Maar na Red Bull word je toch down? 591 00:48:35,391 --> 00:48:37,430 Nee, volgens mij niet. 592 00:48:39,228 --> 00:48:41,303 Na het joggen nemen we een Red Bull. 593 00:48:41,480 --> 00:48:43,887 Jij Red Bull, ik Red Bull. Samen Red Bull. 594 00:48:44,065 --> 00:48:45,643 Dat lijkt me... - Red Bull. 595 00:48:45,817 --> 00:48:46,931 Klinkt... - Red Bull. 596 00:48:47,151 --> 00:48:48,183 Red Bull. 597 00:48:53,657 --> 00:48:58,319 Oké, lekker veel energie. Ploeg, dit is Carl. 598 00:48:58,495 --> 00:49:00,902 Carl, dit is de ploeg. - Hallo, ploeg. 599 00:49:01,706 --> 00:49:04,244 Kom op, we gaan lekker fit doen. 600 00:49:29,523 --> 00:49:31,396 Carl, gaat het? 601 00:49:34,319 --> 00:49:35,563 Blijf zo liggen. 602 00:49:51,626 --> 00:49:52,788 Lekker. 603 00:49:54,211 --> 00:49:58,540 Ik kan je niet helemaal plaatsen. Je bent onvoorspelbaar. 604 00:49:59,675 --> 00:50:02,794 Een beetje mysterieus. - Luister... 605 00:50:02,969 --> 00:50:06,468 Ik hou van afwisseling. Ik hou van leven. 606 00:50:06,639 --> 00:50:10,767 En anders kappen we er nu mee. - Daar hou ik juist van. 607 00:50:11,143 --> 00:50:14,309 Ik snap niet hoe mensen altijd hetzelfde kunnen doen. 608 00:50:14,479 --> 00:50:16,472 Schiet mij maar lek. - Precies. 609 00:50:16,648 --> 00:50:20,182 Ik ging met een jongen en die was zo tevreden... 610 00:50:20,360 --> 00:50:23,029 met z'n eigen kleine wereldje. 611 00:50:23,196 --> 00:50:26,979 Ja, het is zo frustrerend. Je wilt ze door elkaar schudden. 612 00:50:27,157 --> 00:50:30,906 Wakker worden. Je mist iets. Het leven. 613 00:50:31,078 --> 00:50:33,153 Helemaal waar. 614 00:50:33,663 --> 00:50:36,996 En wat is er gebeurd met dat kleine wereldje? 615 00:50:37,166 --> 00:50:40,167 Het werd niks. Een lang verhaal. 616 00:50:40,336 --> 00:50:43,502 O, ja? Het verhaal waar je gisteren over zong? 617 00:50:44,590 --> 00:50:45,870 Misschien wel. 618 00:50:47,092 --> 00:50:50,046 Klein wereldje, ligt gevoelig, niet vragen. 619 00:50:50,220 --> 00:50:53,423 Oké, we woonden samen. 620 00:50:53,598 --> 00:50:56,634 Ik dacht dat hij de ware was. 621 00:50:56,809 --> 00:51:00,178 En plotseling maakt hij het uit. Zomaar. 622 00:51:00,354 --> 00:51:02,430 Ik heb hem nooit meer gezien. 623 00:51:03,815 --> 00:51:05,854 Dat is pittig. Sorry. 624 00:51:07,026 --> 00:51:11,355 De volgende keer moet je het wel wat korter houden. Wat een lang verhaal. 625 00:51:11,530 --> 00:51:13,689 Ik zal eraan werken. - Een beetje afslanken. 626 00:51:15,617 --> 00:51:18,238 Die was gezond. 627 00:51:29,797 --> 00:51:32,169 Ze is spontaan. En ze heeft ballen. 628 00:51:32,341 --> 00:51:34,666 En ze rommelt maar wat aan. 629 00:51:34,843 --> 00:51:36,123 Het tegenovergestelde van mij. 630 00:51:36,302 --> 00:51:39,054 Carl, mag ik de chalula? 631 00:51:39,222 --> 00:51:40,502 Tuurlijk, Faranoush. 632 00:51:41,849 --> 00:51:45,348 Waar hebben jullie elkaar ontmoet? - Op perzischevrouwen. Com. 633 00:51:45,519 --> 00:51:47,262 Moet je eens aanklikken. 634 00:51:47,437 --> 00:51:49,809 Ik ben verloofd. - O, ja. 635 00:51:49,981 --> 00:51:51,974 Kan je wel over Allison praten waar Faranoush bij is? 636 00:51:52,150 --> 00:51:55,566 Ja, hoor. Ze weet dat ze niet de enige is. 637 00:51:55,737 --> 00:51:59,401 En ze is m'n type ook niet. - Ik hoor alles. 638 00:51:59,740 --> 00:52:00,985 Sorry, Faranoush. 639 00:52:01,658 --> 00:52:04,659 Ik heb Allison ontmoet omdat ik ja zei tegen die dakloze. 640 00:52:05,745 --> 00:52:08,995 En nu heb je een blind date met een vreemde Iranese vrouw. Pardon. 641 00:52:09,290 --> 00:52:10,321 Niet erg. 642 00:52:10,625 --> 00:52:13,625 Ik wist niet dat ik te maken had met een No Man. 643 00:52:13,794 --> 00:52:17,245 Ik vind het geweldig voor je. Gooi dat even weg. 644 00:52:24,721 --> 00:52:25,752 Lucy. 645 00:52:26,014 --> 00:52:28,089 Faranoush, dit is Lucy. 646 00:52:31,018 --> 00:52:35,265 Geen van m'n vriendinnen wil een bruidsshower organiseren. 647 00:52:36,314 --> 00:52:38,223 Ik heb een idee. 648 00:52:39,025 --> 00:52:41,598 Carl, wil jij Lucy's bruidsshower organiseren? 649 00:52:42,278 --> 00:52:47,616 Tuurlijk. Waarom niet? Leuk. Met alle plezier. 650 00:52:47,783 --> 00:52:49,242 Probleem opgelost. 651 00:52:55,123 --> 00:52:56,498 Echt waar? 652 00:52:57,709 --> 00:53:00,034 Dank je, Carl. 653 00:53:00,836 --> 00:53:02,912 Dank je. Dat is erg... 654 00:53:03,088 --> 00:53:04,880 lief. 655 00:53:05,132 --> 00:53:06,163 Lekker. 656 00:53:06,341 --> 00:53:09,377 Dat is lief, Carl. - Dank je, Faranoush. 657 00:53:09,636 --> 00:53:12,387 Ik moet nog kostuums halen voor mij en Allison. 658 00:53:12,555 --> 00:53:13,835 Waarvoor? 659 00:53:15,308 --> 00:53:16,885 Expelliarmus. 660 00:53:17,643 --> 00:53:20,312 Geintje. - Geeft niets, ik blokte hem terug. 661 00:53:22,564 --> 00:53:26,312 Cool kostuum, man. - Ze hadden alleen iets voor kleuters. 662 00:53:27,068 --> 00:53:30,353 Dit is Allison en haar staf is van een sequoia. 663 00:53:31,656 --> 00:53:34,277 Jij moet Norman zijn. - Ja, aangenaam. 664 00:53:34,450 --> 00:53:36,110 Leuk dat je er bent. 665 00:53:38,328 --> 00:53:42,788 Zo, we hebben drankjes, chips, dips... 666 00:53:42,957 --> 00:53:45,329 en leuke mensen, net als jullie. 667 00:53:47,670 --> 00:53:50,291 Het wordt een krankzinnige avond. 668 00:53:56,011 --> 00:53:57,670 Denk aan je zone. 669 00:53:58,846 --> 00:54:00,590 Lekkere dip hè, HP? 670 00:54:01,557 --> 00:54:05,720 Bij Costco vandaan. Ik heb zo'n speciale ledenpas. 671 00:54:05,894 --> 00:54:08,219 Daarmee heb je overal toegang. 672 00:54:09,022 --> 00:54:12,355 En alles tegen voordelige prijzen. 673 00:54:13,026 --> 00:54:15,149 Zo'n pas kan iedereen toch krijgen? 674 00:54:15,653 --> 00:54:19,401 Nee, hoor. Maar ik wil wel met ze praten, als je er een wilt. 675 00:54:20,074 --> 00:54:22,695 Ja, doe maar een goed woordje voor ons. 676 00:54:24,369 --> 00:54:27,323 Vreemd om weer naar huis te gaan, hè? 677 00:54:27,664 --> 00:54:31,198 'Ik ga niet naar huis. Niet echt.' 678 00:54:40,342 --> 00:54:43,757 Oké, mensen. Wie wil De Geheimzinnige Kamer zien? 679 00:54:52,311 --> 00:54:54,350 Leuk dat jullie er waren. 680 00:54:54,730 --> 00:54:57,565 Leuk je ontmoet te hebben. - Wederzijds. Bedankt. 681 00:54:57,732 --> 00:55:01,979 En hé. Heel goed. Naar me toe. Ik naar jou. 682 00:55:02,612 --> 00:55:05,399 Handen in elkaar geslagen en dan een knuffel. 683 00:55:05,573 --> 00:55:09,024 Ja, tik maar. - Bedankt voor de uitleg. 684 00:55:09,243 --> 00:55:10,488 Graag gedaan. 685 00:55:11,203 --> 00:55:16,623 Oké, allemaal de Zweinstein Express in. De volgende halte is Azkaban. 686 00:55:26,633 --> 00:55:28,175 Wil jij rijden? 687 00:55:35,099 --> 00:55:38,432 Het gaat al beter. - Niet slecht, hè? 688 00:55:40,312 --> 00:55:41,557 Onder controle. 689 00:55:47,861 --> 00:55:49,485 Ik heb een idee. 690 00:55:55,909 --> 00:55:59,444 Dat kan niet. - Hoezo niet? Bang? 691 00:56:03,249 --> 00:56:06,369 Schiet op. Straks komt er iemand. Ik zie daar wat. 692 00:56:10,923 --> 00:56:14,671 Dit is waanzin. - Ja, maar wel te gek. 693 00:56:41,325 --> 00:56:45,654 Dit is zo onwerkelijk. - Helemaal met je eens. 694 00:57:24,030 --> 00:57:27,233 Ik heb nog nooit iemand op m'n scooter laten rijden. 695 00:57:28,367 --> 00:57:31,818 Ik heb me nog nooit laten kussen in de Hollywood Bowl. 696 00:57:56,809 --> 00:57:58,766 Goedenavond, Los Angeles. 697 00:57:58,936 --> 00:58:02,351 Vanavond in de Hollywood Bowl, Munchausen by Proxy. 698 00:58:03,982 --> 00:58:05,524 Ik ben je grootste fan. 699 00:58:05,692 --> 00:58:06,937 Ik heb haar vermoord. 700 00:58:08,069 --> 00:58:09,480 Nu ben ik beroemd. 701 00:58:11,030 --> 00:58:14,730 Ik weet niet of ik dat wil. - Je moet enge fans hebben. 702 00:58:14,909 --> 00:58:17,862 Zo'n aanhang hebben wij niet. 703 00:58:18,036 --> 00:58:22,081 Hoezo niet? Rodrigo en die gasten in de bar. Die zijn onbetrouwbaar. 704 00:58:22,248 --> 00:58:27,040 En dan ik en mijn vrienden. Dan heb je acht à negen labiele types. 705 00:58:27,211 --> 00:58:29,417 Hoeveel mensen gaan er hier in? 706 00:58:29,797 --> 00:58:31,505 Iets van 17.000. 707 00:58:31,674 --> 00:58:36,549 Dan nodigen we allebei 1800 goede vrienden uit. 708 00:58:36,720 --> 00:58:40,053 Hoeft niet. Onze muziek is niet voor de massa. 709 00:58:40,265 --> 00:58:43,716 Maar ik vind het leuk. Net als die fotografie. 710 00:58:43,893 --> 00:58:48,104 Ik weet dat er weinig vraag is naar wazige foto's, maar... 711 00:58:48,272 --> 00:58:50,430 Dat wou ik niet zeggen. 712 00:58:50,607 --> 00:58:53,892 Maar wat maakt het uit? De wereld is een speeltuin. 713 00:58:54,277 --> 00:58:58,405 Als kind weet je dat, maar je vergeet het met de jaren. 714 00:58:59,490 --> 00:59:01,032 Ik vind je muziek goed. 715 00:59:01,700 --> 00:59:04,369 Iedereen kan stilstaand een foto maken. 716 00:59:06,746 --> 00:59:07,944 Wat doen jullie daar? 717 00:59:09,416 --> 00:59:10,791 Stop. - Stoppen. 718 00:59:10,959 --> 00:59:12,287 Rennen, Carl. 719 00:59:13,586 --> 00:59:14,961 Blijf staan. - Oké. 720 00:59:15,129 --> 00:59:16,956 Op de grond. - Ja, goed. 721 00:59:17,590 --> 00:59:21,254 Wat doe je? Kom op. - Ik kan niet iedereen blij maken. 722 00:59:24,679 --> 00:59:25,924 Rennen. 723 00:59:26,264 --> 00:59:27,639 Yo, mensen. 724 00:59:28,057 --> 00:59:30,678 Een beetje vitamine C, dan blijf je sterk. 725 00:59:31,560 --> 00:59:35,011 Ik kom zo bij u. Deel deze even uit. 726 00:59:35,647 --> 00:59:38,434 Chapeau. C'est magnifique. 727 00:59:40,527 --> 00:59:41,772 Lee? 728 00:59:43,112 --> 00:59:45,520 Alles goed, vetzo? 729 00:59:46,949 --> 00:59:49,784 Dat was niet helemaal goed. - Carl, ik moet je even spreken. 730 00:59:51,119 --> 00:59:52,744 Heb je even, Lee? 731 00:59:54,915 --> 00:59:59,042 Wat is er, Norm? - Er is iets aan de hand. 732 00:59:59,210 --> 01:00:02,910 Er is iemand van het hoofdkantoor. Hij wil je spreken. 733 01:00:03,297 --> 01:00:05,586 Het gaat over die leningen. 734 01:00:07,092 --> 01:00:11,800 Nou ja, het was leuk. Ik zal wel de zak krijgen. 735 01:00:12,639 --> 01:00:15,639 Maakt niet uit. Het zal wel ergens goed voor zijn. 736 01:00:15,892 --> 01:00:20,138 Ik ben er ook debet aan. Ja, ik stond erbij en keek ernaar. 737 01:00:20,688 --> 01:00:23,357 Jij had een goed gevoel. Jij zat in de leen-flow. 738 01:00:23,732 --> 01:00:25,808 Ja, dat is zo. - En ik keek toe. 739 01:00:26,359 --> 01:00:29,858 Maar ik ben bang dat we nu op de blaren moeten zitten. 740 01:00:30,405 --> 01:00:31,484 Kom. 741 01:00:31,906 --> 01:00:33,364 Heb je heel even? 742 01:00:34,700 --> 01:00:38,069 Lee, wat heb je nodig? Jij bent m'n laatste klant. 743 01:00:40,372 --> 01:00:42,080 Een Ducati. 744 01:00:42,248 --> 01:00:45,119 Dan word ik niet meer geplaagd omdat ik verpleger ben. 745 01:00:47,086 --> 01:00:48,331 Je begrijpt me wel. 746 01:00:48,963 --> 01:00:51,039 Ja. Mooi ding. 747 01:00:52,549 --> 01:00:54,458 Ik zie je aan de andere kant, Lee. 748 01:01:02,058 --> 01:01:05,261 Wesley T Parker, vice-president Brea Savings. 749 01:01:05,436 --> 01:01:06,716 Aangenaam. 750 01:01:14,360 --> 01:01:18,986 Onze medewerkers verstrekken 40 leningen per twee maanden. 751 01:01:19,365 --> 01:01:21,238 Jij was goed voor... 752 01:01:21,992 --> 01:01:23,949 561 leningen. 753 01:01:24,828 --> 01:01:28,908 Iets boven het gemiddelde. - Wat echt opvalt zijn de bedragen. 754 01:01:29,416 --> 01:01:33,080 250 dollar voor een mountainbike. 755 01:01:33,377 --> 01:01:36,082 600 dollar voor windsurf-lessen. 756 01:01:36,464 --> 01:01:38,337 Wel eens gedaan? Het is leuk. 757 01:01:38,507 --> 01:01:40,914 Carl, wij verstrekken geen kleine leningen. 758 01:01:41,760 --> 01:01:43,503 Ik kan het... - Ga zitten. 759 01:01:44,054 --> 01:01:47,588 Ik dacht eerst dat je geld pikte. - Dat zou ik nooit doen. 760 01:01:47,807 --> 01:01:49,799 Ik wel, dus waarom jij niet? 761 01:01:59,609 --> 01:02:01,602 Maar toen zag ik het. 762 01:02:01,945 --> 01:02:04,566 Die mensen zijn zo gelukkig... 763 01:02:04,739 --> 01:02:07,858 dat 98 procent keurig netjes afbetaalt. 764 01:02:08,033 --> 01:02:11,734 En omdat het er zo veel zijn, verdienen we heel veel geld. 765 01:02:11,912 --> 01:02:14,403 Carl, die microleningen, niet slecht. 766 01:02:14,873 --> 01:02:16,996 Zie je wel? Piekeraar. 767 01:02:17,167 --> 01:02:20,701 Carl, zou je niet bij de grote jongens willen werken? 768 01:02:20,962 --> 01:02:22,420 Hoofdkantoor? 769 01:02:23,380 --> 01:02:26,050 Geweldig. Daar zeg ik... 770 01:02:26,216 --> 01:02:29,632 Wacht eventjes. We gaan eerst even over de centen praten. 771 01:02:29,845 --> 01:02:33,712 Keiharde dollars, Wes. - We willen alleen Carl. 772 01:02:35,266 --> 01:02:36,464 Duidelijk. 773 01:02:36,976 --> 01:02:39,680 Je contract ligt aan het eind van de dag klaar. 774 01:02:39,979 --> 01:02:42,101 Klasse, Carl. Boks. 775 01:02:42,648 --> 01:02:44,474 Ik bokste ernaast. 776 01:02:44,816 --> 01:02:46,476 Boks maar met mij. 777 01:02:54,200 --> 01:02:58,446 Deze is mooi. Met name in crème. Wat vind jij? 778 01:02:58,662 --> 01:03:00,536 Prachtig. - Ja? 779 01:03:01,373 --> 01:03:04,706 Bruidsbingo? Hoe speel je bruidsbingo? 780 01:03:05,084 --> 01:03:06,828 Net als gewoon bingo... 781 01:03:07,044 --> 01:03:10,247 maar je vertelt gênante feiten over de bruid. 782 01:03:12,925 --> 01:03:16,589 Ik wil geen bruidsbingo. Nee, geen ingewikkelde dingen. 783 01:03:16,761 --> 01:03:19,548 Je moet zo'n dag helemaal uitpersen. 784 01:03:19,931 --> 01:03:21,674 Is het ingewikkeld? 785 01:03:22,350 --> 01:03:25,932 Ga je nog meer vragen stellen? Ik heb niet de hele dag. 786 01:03:29,231 --> 01:03:33,311 We gaan wel naar een ander. - Nee, ik praat wel met haar. 787 01:03:33,777 --> 01:03:35,152 Juffrouw... 788 01:03:35,528 --> 01:03:37,568 Is er iets? 789 01:03:41,408 --> 01:03:42,737 Ja. 790 01:03:43,410 --> 01:03:44,821 Er is zeker iets. 791 01:03:45,829 --> 01:03:48,746 Ik zit hier maar de hele dag... 792 01:03:48,957 --> 01:03:52,740 te kijken naar anderen die gaan trouwen. 793 01:03:53,628 --> 01:03:56,083 Het is niet eerlijk. En ik dan? 794 01:03:56,255 --> 01:03:59,090 En Soo-Mi dan? Wanneer ben ik? 795 01:03:59,383 --> 01:04:01,174 Aha, ik begrijp je. 796 01:04:01,677 --> 01:04:05,092 Jij komt ook snel aan de beurt. 797 01:04:05,263 --> 01:04:07,588 Zie je die dame waar ik mee ben? 798 01:04:08,516 --> 01:04:10,592 Ze is de verloofde van m'n vriend... 799 01:04:10,768 --> 01:04:12,807 en ze heeft een bloedhekel aan me. 800 01:04:13,312 --> 01:04:17,440 Je zou me heel erg helpen als dit iets leuks voor haar wordt. 801 01:04:17,899 --> 01:04:19,228 Dus laten we samenwerken. 802 01:04:19,734 --> 01:04:20,897 Wat vind je ervan, Soo-Mi? 803 01:04:23,446 --> 01:04:25,273 Kom op dan. 804 01:04:27,283 --> 01:04:29,275 Bruidsbingo is heel eenvoudig. 805 01:04:29,451 --> 01:04:32,654 Ik kan het nog gedetailleerder uitleggen. 806 01:04:33,663 --> 01:04:35,158 Niet te geloven. 807 01:04:35,332 --> 01:04:38,249 Er staat iemand op de richel, die wil springen. 808 01:04:38,418 --> 01:04:39,449 Wat doen we? 809 01:04:39,627 --> 01:04:40,907 Wat is er? 810 01:04:42,296 --> 01:04:44,704 Iemand wil zelfmoord plegen. 811 01:04:45,966 --> 01:04:47,591 Springen. 812 01:04:48,176 --> 01:04:50,335 Wat kijken jullie nou? 813 01:04:51,638 --> 01:04:54,674 Doe het niet. - Niet wijzen, maat. 814 01:04:55,433 --> 01:04:57,224 Ga weg met die hond. 815 01:04:57,935 --> 01:05:00,473 Kun jij een metertje opschuiven? 816 01:05:00,771 --> 01:05:02,016 Is de politie al gebeld? 817 01:05:02,189 --> 01:05:05,688 Ja, maar dan is ie al dood. Iemand moet met hem gaan praten. 818 01:05:05,859 --> 01:05:08,813 Ga opzij. - Help hem nou. 819 01:05:35,886 --> 01:05:37,166 Hé, makker. 820 01:05:37,804 --> 01:05:39,382 Wie ben jij? 821 01:05:39,556 --> 01:05:43,339 Je doet niks. Anders spring ik. 822 01:05:45,019 --> 01:05:48,103 Hoezo oké? - Dat bedoel ik niet. 823 01:05:48,272 --> 01:05:52,684 Geef me even de tijd. Ik moet nu wat zeggen. 824 01:05:54,486 --> 01:05:55,980 Ik heb geen idee wat. 825 01:05:56,154 --> 01:05:58,193 Je bent hier echt slecht in. 826 01:05:58,364 --> 01:06:00,191 Stil, ik denk na. 827 01:06:03,244 --> 01:06:05,699 Wacht, ik weet het. 828 01:06:09,249 --> 01:06:10,957 Waar ga je heen? 829 01:06:21,009 --> 01:06:24,710 Hé, man. - Niet doen. Ik kom eraan. 830 01:06:24,971 --> 01:06:26,845 Geduld is een schone zaak. 831 01:06:30,476 --> 01:06:33,393 Wat ben je aan het doen? 832 01:06:36,106 --> 01:06:40,234 Ik wou dat je wegging van de rand, mijn vriend 833 01:06:41,027 --> 01:06:46,899 snijd de banden door met de leugens waarin je leeft 834 01:06:47,074 --> 01:06:50,692 en als je me nooit meer wilt zien 835 01:06:50,869 --> 01:06:56,029 dan begrijp ik dat 836 01:06:56,207 --> 01:07:03,205 dan begrijp ik dat 837 01:07:05,883 --> 01:07:07,293 Wat kwam er nu? 838 01:07:07,801 --> 01:07:10,422 Het boze jochie wordt knettergek 839 01:07:10,637 --> 01:07:13,424 van de pijn die hem kwelt 840 01:07:13,598 --> 01:07:18,840 je weet dat het niet zo hoort 841 01:07:19,020 --> 01:07:23,183 iedereen heeft een reden om te zeggen 842 01:07:25,275 --> 01:07:26,769 vergeet het verleden 843 01:07:26,943 --> 01:07:30,988 ik wou dat je wegging van de rand, mijn vriend 844 01:07:31,155 --> 01:07:35,900 snijd de banden door met de leugens waarin je leeft 845 01:07:36,076 --> 01:07:39,777 en als je me nooit meer wilt zien 846 01:07:39,955 --> 01:07:44,616 dan begrijp ik dat 847 01:07:44,793 --> 01:07:49,419 dan begrijp ik dat 848 01:08:10,440 --> 01:08:12,978 Ik heb blaren op m'n vingers. 849 01:08:26,079 --> 01:08:28,072 Hoe gaat het? Wat doen jullie hier? 850 01:08:28,248 --> 01:08:31,996 We gaan naar Tahiti. Teds vader heeft daar een stukje grond. 851 01:08:32,168 --> 01:08:36,212 40 hectares is geen stukje. Zeker niet op Tahiti. 852 01:08:37,631 --> 01:08:41,545 Ik zag je nog op tv. Dat was geweldig, Carl. 853 01:08:41,718 --> 01:08:44,209 Ik heb alleen een leventje gered. 854 01:08:44,971 --> 01:08:46,300 Waar ga jij naartoe? 855 01:08:46,473 --> 01:08:48,928 M'n vriendin en ik hebben nog geen idee. 856 01:08:49,809 --> 01:08:53,427 We vinden wel wat. We doen iene-miene-mutte. 857 01:08:53,604 --> 01:08:56,309 Houd het spannend. Ik zie jullie nog wel. 858 01:08:58,317 --> 01:09:01,103 Dat klinkt leuk. - Zie je het voor je? 859 01:09:14,539 --> 01:09:16,247 Ik heb alleen handbagage. 860 01:09:17,167 --> 01:09:20,452 Ik wil twee tickets voor de eerste vlucht die vertrekt. 861 01:09:20,878 --> 01:09:22,586 Het is onze eerste keer. 862 01:09:25,299 --> 01:09:29,676 De eerstvolgende vlucht gaat naar... 863 01:09:30,220 --> 01:09:31,797 Lincoln, Nebraska. 864 01:09:35,725 --> 01:09:36,923 Lincoln... 865 01:09:37,560 --> 01:09:38,935 We komen eraan. 866 01:09:42,731 --> 01:09:45,352 Waar ga je heen als je in Lincoln bent? 867 01:09:45,525 --> 01:09:47,352 Dan gaan we daarheen. 868 01:09:49,279 --> 01:09:50,654 TELEFONIEMUSEUM 869 01:09:53,824 --> 01:09:58,201 De eerste headset woog meer dan 5 kilo. 870 01:09:58,746 --> 01:10:00,987 Interessant. - Moet je dit zien. 871 01:10:03,124 --> 01:10:05,580 Het eerste telefoongesprek. - Cool. 872 01:10:05,752 --> 01:10:08,752 Moet je die telefoon zien. Kleiner dan ik had gedacht. 873 01:10:09,380 --> 01:10:11,123 Ho, ik tril helemaal. 874 01:10:17,471 --> 01:10:18,929 Goed schot. 875 01:10:20,890 --> 01:10:24,555 Wat zeg je me daarvan. - Sexy hoor. 876 01:10:25,519 --> 01:10:26,848 Moet ik... 877 01:10:35,528 --> 01:10:36,560 Los... 878 01:10:38,906 --> 01:10:40,484 Hebbes. 879 01:10:40,741 --> 01:10:43,493 Mag ik nog een keer? Wat is er? 880 01:11:04,096 --> 01:11:06,171 Ik zet 20 dollar op Oklahoma. 881 01:11:06,640 --> 01:11:08,715 Pete, gebruik eens een viltje. 882 01:11:08,892 --> 01:11:10,551 O, woon jij hier? 883 01:11:10,726 --> 01:11:14,012 Toen ik het aan Carl vroeg, zei hij ja. 884 01:11:15,689 --> 01:11:17,064 Is dat Carl? 885 01:11:17,232 --> 01:11:18,643 Wacht eens even. 886 01:11:27,314 --> 01:11:28,892 Ze zijn in Nebraska. 887 01:11:30,359 --> 01:11:32,896 En nu komt het interessantste. 888 01:11:33,445 --> 01:11:37,489 Als je de kop er niet goed afhaalt, komt ie bij de rest terecht. 889 01:11:37,657 --> 01:11:41,108 En dan krijgt iemand een snaveltje in z'n nuggets... 890 01:11:41,285 --> 01:11:43,361 en heb je een claim aan je broek. 891 01:11:45,038 --> 01:11:47,280 We hebben weer een flauwvaller. 892 01:11:52,170 --> 01:11:54,376 Struikel ik zomaar. 893 01:11:55,423 --> 01:11:57,498 Het was net of je flauwviel. 894 01:11:57,675 --> 01:11:59,963 Nee, ik bleef achter een spijker hangen. 895 01:12:00,552 --> 01:12:03,672 Ik dacht dat het door die snavels in de nuggets kwam. 896 01:12:03,847 --> 01:12:05,507 Niet doen. 897 01:12:07,350 --> 01:12:09,473 O god, het gaat regenen. 898 01:12:11,020 --> 01:12:14,554 Hier, ik moet je beschermen. Kom mee. 899 01:12:15,399 --> 01:12:18,898 Snel, we moeten een schuilplaats zoeken. 900 01:12:22,780 --> 01:12:25,983 Hierin. Rustig maar. Ik ben bij je. 901 01:12:26,409 --> 01:12:28,484 Allison, alles oké met je? 902 01:12:29,745 --> 01:12:33,078 Ben je gewond? Is alles oké? 903 01:12:42,089 --> 01:12:44,331 Ik denk dat ik verliefd ben. 904 01:12:47,594 --> 01:12:52,172 Ik vond je al erg aardig, maar nu ben ik wel verliefd op je. 905 01:12:52,515 --> 01:12:55,350 Ben jij verliefd op mij? - Absoluut. 906 01:12:55,727 --> 01:12:57,636 Ik hou van je zoals... 907 01:12:58,145 --> 01:13:01,348 ik het niet kan geloven. Het is waanzinnig. 908 01:13:02,191 --> 01:13:06,354 Ik dacht, en het is een idiote gedachte... 909 01:13:06,528 --> 01:13:10,857 dat we misschien wel kunnen gaan samenwonen. 910 01:13:12,783 --> 01:13:15,405 Echt waar? Denk je dat echt? 911 01:13:16,578 --> 01:13:19,662 Wat denk jij? - Wat ik denk? 912 01:13:21,917 --> 01:13:25,166 Je aarzelde. - Nee, ik aarzelde helemaal niet. 913 01:13:25,336 --> 01:13:28,207 Maar het is een grote stap. - Het is gewoon een stom idee. 914 01:13:28,381 --> 01:13:33,007 Nee, waar heb je het over? Vraag het nog een keer. 915 01:13:34,386 --> 01:13:35,761 Wil... - Ja. 916 01:13:35,929 --> 01:13:39,262 Aarzelde ik? Misschien kan het nog een milliseconde sneller, maar... 917 01:13:54,988 --> 01:13:58,107 Waar gaat de reis naartoe? - Los Angeles. 918 01:14:01,452 --> 01:14:03,160 Ik ben zo terug. 919 01:14:04,580 --> 01:14:08,079 We moeten dit ieder weekend doen. De wereld zien. 920 01:14:08,250 --> 01:14:11,334 Ik doe mee. - Gaat het? 921 01:14:11,544 --> 01:14:12,873 Ik voel me goed. 922 01:14:18,592 --> 01:14:21,628 Wilt u even meekomen? - Pardon? 923 01:14:21,803 --> 01:14:24,294 We willen u een paar vragen stellen. 924 01:14:27,267 --> 01:14:30,635 Wat een giller. Dit is echt goed. 925 01:14:30,937 --> 01:14:33,510 Prachtig. Zit jij ook in het complot? 926 01:14:33,689 --> 01:14:35,313 Ik trapte er echt in. 927 01:14:35,482 --> 01:14:38,269 Er loopt een gestoorde man. Groot alarm. 928 01:14:39,778 --> 01:14:42,185 Heel goed. - Kom mee, lolbroek. 929 01:14:45,616 --> 01:14:47,822 Haat u uw land, Mr Allen? 930 01:14:49,036 --> 01:14:53,329 Haat u Amerika? - Nee, natuurlijk niet. 931 01:14:53,498 --> 01:14:55,870 Waarom wilt u het dan aanvallen? 932 01:14:56,209 --> 01:14:59,542 Jullie hebben de verkeerde. - Sorry, had ik het tegen u? 933 01:14:59,712 --> 01:15:03,045 We hebben u gevolgd, Mr Allen. We weten wat u van plan bent. 934 01:15:03,215 --> 01:15:05,504 Denken jullie dat ik een terrorist ben? 935 01:15:05,676 --> 01:15:08,345 Waarom anders die last minute tickets? 936 01:15:08,720 --> 01:15:10,843 Een spontane vakantie. 937 01:15:11,014 --> 01:15:16,388 Tuurlijk, ik wil ook wel met vakantie naar Lincoln, Nebraska. 938 01:15:16,561 --> 01:15:20,688 Bent u lid van perzischevrouw. Com? 939 01:15:20,856 --> 01:15:23,940 Ja, maar u begrijpt het niet. - Ja? Wie is dat? 940 01:15:24,109 --> 01:15:26,944 Faranoush. Ik kan het uitleggen. 941 01:15:27,320 --> 01:15:32,278 Leg dit ook maar uit. U heeft een lening verstrekt... 942 01:15:32,450 --> 01:15:35,616 voor het maken van mest. Om bommen te maken? 943 01:15:35,786 --> 01:15:39,618 Heeft u echt vlieglessen genomen? - Ja. Schei uit, zeg. 944 01:15:39,790 --> 01:15:42,280 Waarom Koreaans? Heeft u banden met ze? 945 01:15:43,293 --> 01:15:45,914 U was slechts zes maanden getrouwd. 946 01:15:46,087 --> 01:15:50,416 Ben je getrouwd geweest? - Ja, lang geleden. 947 01:15:50,591 --> 01:15:53,129 Ik wilde het vertellen. Ik wilde het haar vertellen. 948 01:15:54,470 --> 01:15:57,340 Vertel maar, Carl. Als dat je echte naam is. 949 01:15:58,473 --> 01:16:01,972 We hebben nog een Karl gekend. Waren we geen fan van, hè? 950 01:16:03,686 --> 01:16:05,560 Zijn naam was Marx. 951 01:16:09,316 --> 01:16:11,309 Ik wil m'n advocaat spreken. 952 01:16:16,406 --> 01:16:19,609 M'n cliënt heeft een zelfhulp-seminar bezocht... 953 01:16:19,784 --> 01:16:24,445 en de opdracht was dat hij overal ja op zou zeggen. 954 01:16:24,621 --> 01:16:26,661 Dus al die verdachte activiteiten... 955 01:16:26,832 --> 01:16:29,998 de vlieglessen, de spontane trips... 956 01:16:30,168 --> 01:16:34,995 doet hij omdat ie ja moet zeggen. Hij zit er echt heel diep in. 957 01:16:35,173 --> 01:16:37,924 Dus je zegt overal ja op? - Het is niet heel moeilijk. 958 01:16:38,092 --> 01:16:39,965 O nee, leg het dan maar eens uit. 959 01:16:40,135 --> 01:16:43,006 Is er geen betere setting voor dit gekibbel? 960 01:16:43,180 --> 01:16:45,849 Ja, laten we maar even naar buiten gaan. 961 01:16:50,603 --> 01:16:52,560 Dat was op het nippertje. - Wat is dit, Carl? 962 01:16:52,730 --> 01:16:55,730 Je zegt dus overal ja op? Ook al vind je het niks? 963 01:16:55,899 --> 01:16:59,434 Nee, natuurlijk niet. Soms. 964 01:16:59,611 --> 01:17:04,237 Gelukkig, ik dacht dat je altijd loog. Maar je doet het soms, heel fijn. 965 01:17:04,407 --> 01:17:06,115 Dus je wilde niet naar m'n optreden kijken... 966 01:17:06,284 --> 01:17:09,617 en niet met me joggen en niet met me op reis? 967 01:17:09,787 --> 01:17:13,950 Jawel, dat was mijn idee. - En dat van dat samenwonen... 968 01:17:14,124 --> 01:17:16,412 dat meende ik echt. 969 01:17:16,793 --> 01:17:18,536 Ik wist niet wat ik kon verwachten... 970 01:17:18,711 --> 01:17:21,747 maar ik dacht dat je alles zou afwegen. 971 01:17:21,923 --> 01:17:25,920 Je wilde nee zeggen, maar je moest ja zeggen. 972 01:17:26,093 --> 01:17:28,714 Dat is niet helemaal waar. 973 01:17:28,887 --> 01:17:33,632 Hoe weet ik of je iets echt wilt of dat het moet van die cursus? 974 01:17:45,068 --> 01:17:46,527 Dag, Carl. 975 01:18:00,957 --> 01:18:04,622 Wat stom dat ik niet heb verteld dat ik getrouwd ben geweest. 976 01:18:05,170 --> 01:18:06,664 Weet je wat ik heb gedaan? 977 01:18:06,838 --> 01:18:09,874 Toen ze vroeg of ik wilde samenwonen, aarzelde ik even. 978 01:18:10,049 --> 01:18:12,125 Ik had meteen ja moeten zeggen. 979 01:18:12,384 --> 01:18:15,338 Daar is het misgegaan. Ik heb me niet aan het contract gehouden. 980 01:18:15,512 --> 01:18:19,592 Misschien komt het omdat je ja zegt zonder erbij na te denken... 981 01:18:19,766 --> 01:18:23,466 en niet door dat contract. - Dat is wel waar alles om draait. 982 01:18:23,644 --> 01:18:27,143 Er is nog een middenweg. Je kan dingen afwegen... 983 01:18:27,314 --> 01:18:31,442 en dan een beslissing nemen. Wat normale mensen doen. 984 01:18:31,610 --> 01:18:34,065 Ja, goed idee. Houd dat vast. 985 01:18:34,738 --> 01:18:37,857 Of niet. - Allison, kunnen we even praten? 986 01:18:38,032 --> 01:18:39,407 Blijf uit m'n buurt. 987 01:18:40,243 --> 01:18:41,441 Verder. 988 01:18:48,750 --> 01:18:50,078 Dag, Carl. 989 01:18:51,169 --> 01:18:54,335 Ik ben dol op lekker eten. - Ik ook. 990 01:18:54,505 --> 01:18:58,004 Echt? Jij en ik hebben veel gemeen. 991 01:19:09,268 --> 01:19:10,928 Met mij weer. 992 01:19:32,873 --> 01:19:35,827 Goed, ik laat de besturing los. 993 01:19:36,626 --> 01:19:39,164 Je vliegt nu helemaal zelf. 994 01:19:40,797 --> 01:19:42,172 Cool. 995 01:19:42,798 --> 01:19:45,372 Een mooier gevoel is er niet, hè? 996 01:19:49,096 --> 01:19:51,717 Hallo, Jake, Rodrigo... 997 01:19:51,890 --> 01:19:54,974 Penelope, Phillip, Zachary. 998 01:19:55,143 --> 01:19:59,888 Fijn dat jullie er zijn, met name omdat jullie dat echt willen. 999 01:20:00,064 --> 01:20:03,764 De rest kan wat mij betreft van de brug springen. 1000 01:20:36,638 --> 01:20:40,636 Nee, Wes P, Big C. Bel ik ongelegen? 1001 01:20:40,809 --> 01:20:43,726 Nee, ik hang wat rond. 1002 01:20:43,895 --> 01:20:47,892 Oké, ik wil even weten hoe ze op het hoofdkantoor zijn. 1003 01:20:48,107 --> 01:20:50,146 Leuker dan dat gedoe met die armoedzaaiers, hè? 1004 01:20:50,317 --> 01:20:53,602 Ik zie ze niet als... - Blijf even hangen. 1005 01:20:59,033 --> 01:21:00,064 Hoor je me? 1006 01:21:00,284 --> 01:21:01,482 Haal die bal. 1007 01:21:01,661 --> 01:21:06,488 Luister, we gaan wat filialen sluiten. Jij moet de managers inlichten. 1008 01:21:06,748 --> 01:21:08,492 Filialen sluiten? 1009 01:21:09,376 --> 01:21:10,834 Welke? 1010 01:21:12,629 --> 01:21:15,202 Wij zijn Sparta. 1011 01:21:43,448 --> 01:21:45,654 U hebt drie berichten. 1012 01:21:45,908 --> 01:21:48,660 Car, met je antwoordapparaat. 1013 01:21:48,828 --> 01:21:53,822 Nee, met Norm. Vergeet vanavond het feest niet. Ik zie je daar. 1014 01:21:55,500 --> 01:21:58,454 Met Roons. Bedankt voor je auto. 1015 01:21:58,628 --> 01:22:00,087 Je voorbumper is eraf... 1016 01:22:00,255 --> 01:22:04,038 maar ik heb je polisnummer doorgegeven. 1017 01:22:04,216 --> 01:22:07,881 En ik heb wat wasgoed laten liggen. Geen stijfsel graag. 1018 01:22:08,929 --> 01:22:12,262 Met Peter. Je zal er wel druk mee bezig zijn... 1019 01:22:12,432 --> 01:22:15,717 maar Lucy's bruidsshower is morgenavond. 1020 01:22:16,060 --> 01:22:18,729 En ik heb helemaal niets meer van je gehoord. 1021 01:22:19,438 --> 01:22:20,683 Bruidsshower. 1022 01:22:22,816 --> 01:22:24,014 Bel me. 1023 01:22:38,038 --> 01:22:40,529 Wat is er? - Ik moet met jullie praten. 1024 01:22:42,125 --> 01:22:44,201 Kom, dan leg ik alles uit. 1025 01:22:54,136 --> 01:22:56,757 Gefeliciteerd. - Hoe heb je dat geflikt? 1026 01:22:56,930 --> 01:22:59,385 Met kennissen en wat geld. 1027 01:23:00,016 --> 01:23:01,890 Fantastisch. 1028 01:23:02,644 --> 01:23:03,924 Rooney... 1029 01:23:04,228 --> 01:23:06,268 Dat is Bert. Zit in de mest. 1030 01:23:06,439 --> 01:23:08,312 En Lee is verpleger. 1031 01:23:09,525 --> 01:23:12,229 Geef hem wat te drinken. Hij heeft niet lang meer. 1032 01:23:12,402 --> 01:23:14,110 Kom op, hij betaalt. 1033 01:23:17,657 --> 01:23:18,772 Taart? 1034 01:23:20,535 --> 01:23:24,484 John Goodman. - Nee, dat is Alec Baldwin. 1035 01:23:28,125 --> 01:23:29,370 Sprekend. 1036 01:23:35,548 --> 01:23:36,746 Norm. 1037 01:23:37,091 --> 01:23:41,135 Fijn dat je gekomen bent. Hoe gaat het met je? 1038 01:23:41,428 --> 01:23:45,591 Het gaat wel, Car. Ik leef van dag tot dag. 1039 01:23:46,975 --> 01:23:49,347 Ik wil je voorstellen aan een vriendin. 1040 01:23:54,523 --> 01:23:56,979 Norman, dit is Soo-Mi. 1041 01:23:58,110 --> 01:23:59,224 Hallo. 1042 01:24:00,737 --> 01:24:02,445 Mag ik Soo zeggen? 1043 01:24:05,408 --> 01:24:06,653 Hou je van dansen? 1044 01:24:06,826 --> 01:24:09,696 Ik heb wedstrijden gewonnen. Moet je zien. 1045 01:24:39,564 --> 01:24:42,185 Die is wel interessant. 1046 01:24:42,358 --> 01:24:44,848 Ja, en voor de helft van de prijs, dus... 1047 01:24:51,824 --> 01:24:54,280 Wat een geweldig feest. 1048 01:24:54,452 --> 01:24:56,575 Je hebt het verdiend. - Alles oké? 1049 01:24:57,454 --> 01:24:59,661 Belt ze nog steeds niet terug? 1050 01:25:00,791 --> 01:25:01,989 Wat ga je nou doen? 1051 01:25:02,626 --> 01:25:06,955 Geen idee. Ik blijf bij de filosofie. Gewoon overal ja op zeggen. 1052 01:25:07,839 --> 01:25:11,966 Het klinkt misschien stom, maar al die ellende leidt tot iets goeds. 1053 01:25:12,134 --> 01:25:13,759 Dat klinkt niet stom. 1054 01:25:14,261 --> 01:25:16,300 Misschien een beetje stom. 1055 01:25:17,055 --> 01:25:18,847 Ga je morgen mee een hapje eten? 1056 01:25:19,015 --> 01:25:20,047 Ja. 1057 01:25:20,225 --> 01:25:21,885 En niet omdat ik moet. 1058 01:25:22,060 --> 01:25:23,091 Je moet wel. 1059 01:25:25,521 --> 01:25:26,850 Maar je wilt ook. 1060 01:25:28,607 --> 01:25:30,399 Heel graag. - Ik ook. 1061 01:25:30,943 --> 01:25:33,149 Ik denk nergens anders meer aan. 1062 01:25:43,746 --> 01:25:46,415 Jij bent vast Tillie. 1063 01:25:47,833 --> 01:25:50,952 Ik heb zo veel over jou gehoord. 1064 01:25:51,544 --> 01:25:52,955 Is dat niet lief? 1065 01:25:56,424 --> 01:25:58,879 Wil jij me misschien helpen? 1066 01:25:59,593 --> 01:26:02,166 Absoluut. Geen enkel probleem. 1067 01:26:03,889 --> 01:26:05,264 Kom, we gaan. 1068 01:26:19,987 --> 01:26:22,524 Stephanie. Wat is er? 1069 01:26:22,697 --> 01:26:24,026 Kun je komen? 1070 01:26:24,741 --> 01:26:27,314 We hadden ruzie en toen ging ie weg. 1071 01:26:27,869 --> 01:26:31,154 Die dingen lossen zich altijd vanzelf op. 1072 01:26:31,789 --> 01:26:33,164 Ik weet het niet. 1073 01:26:34,416 --> 01:26:36,741 Ik denk dat het uit is. 1074 01:26:39,838 --> 01:26:42,044 Maar misschien moest dat ook wel. 1075 01:26:43,508 --> 01:26:46,923 In het begin al zei iets in mij dat het niet goed zat. 1076 01:26:47,886 --> 01:26:50,721 Ik weet het niet. Ik ben zo in de war. 1077 01:26:52,390 --> 01:26:56,719 Ik neem op dit moment aan dat... 1078 01:26:57,770 --> 01:27:00,012 Blijf vannacht bij me. - Steph... 1079 01:27:07,988 --> 01:27:11,736 Ik kan het niet. Het spijt me. 1080 01:27:14,660 --> 01:27:16,202 Wat zeg je? 1081 01:27:18,247 --> 01:27:20,038 Ik zeg nee. 1082 01:27:36,930 --> 01:27:38,305 Doe me een lol. 1083 01:28:04,455 --> 01:28:08,073 Ik zag die rode streep niet eens. Ik sta hier net 20 minuten. 1084 01:28:08,250 --> 01:28:09,874 Sorry, ik kan niks voor je doen. 1085 01:28:10,085 --> 01:28:12,326 Kun je me niet matsen? 1086 01:28:18,134 --> 01:28:19,960 Dat kan niet. 1087 01:28:22,930 --> 01:28:24,424 Rukeend. 1088 01:28:26,141 --> 01:28:31,680 Hoofdstuk 26: Woorden die rijmen op Ja. 1089 01:28:31,854 --> 01:28:34,475 Sta, vla. 1090 01:28:34,648 --> 01:28:40,686 Anna, dat is een naam. La, een woord en een noot. 1091 01:28:40,862 --> 01:28:42,356 Terrence, niet schrikken. 1092 01:29:07,469 --> 01:29:10,174 Jezus, die zuster legde het er wel dik bovenop. 1093 01:29:11,556 --> 01:29:15,257 Ze kwam binnen met een blik van kom maar op. 1094 01:29:15,435 --> 01:29:18,720 Ik weet zeker dat ze alleen voor Carl kwam. 1095 01:29:19,355 --> 01:29:20,635 Peter. 1096 01:29:22,650 --> 01:29:23,764 Verdrag. 1097 01:29:23,984 --> 01:29:25,526 Jongen, gaat het? 1098 01:29:26,737 --> 01:29:29,737 Dat contract slaat keihard terug. 1099 01:29:30,657 --> 01:29:33,693 Hij heeft het steeds over die onzin. - Het is geen onzin. 1100 01:29:33,868 --> 01:29:35,066 Het is wel onzin. 1101 01:29:36,787 --> 01:29:37,950 Hij is het. 1102 01:29:39,915 --> 01:29:44,327 Goddank, Terrence. Verbreek het contract. Ik ga eraan kapot. 1103 01:29:44,503 --> 01:29:47,207 Ten eerste, wat deed je in m'n auto? 1104 01:29:47,380 --> 01:29:49,752 Je moet dat contract verbreken. 1105 01:29:49,924 --> 01:29:53,838 Er is helemaal geen contract. Dat was een verzinsel. 1106 01:29:54,803 --> 01:29:55,835 Verzinsel? 1107 01:29:56,055 --> 01:30:00,266 Ik moest wat zeggen omdat jij me voor gek zette. 1108 01:30:00,767 --> 01:30:02,724 Dus dat ja-gedoe is allemaal onzin? 1109 01:30:02,894 --> 01:30:06,345 Nee, alleen weet jij niet hoe je ermee moet omgaan. 1110 01:30:06,522 --> 01:30:09,392 O jawel, gewoon overal ja op zeggen. 1111 01:30:09,567 --> 01:30:11,358 Nee, dat is niet goed. 1112 01:30:11,735 --> 01:30:16,776 Misschien in het begin, maar alleen om je ogen te openen. 1113 01:30:17,157 --> 01:30:19,992 Daarna zeg je ja, niet omdat het moet... 1114 01:30:20,243 --> 01:30:22,734 of omdat er een contract is... 1115 01:30:22,912 --> 01:30:25,829 maar omdat je het graag wilt. 1116 01:30:29,334 --> 01:30:33,414 Je hebt gelijk. Dat is volkomen logisch. 1117 01:30:33,713 --> 01:30:36,963 Ik zei het toch. - Helemaal niet. Niet zo. 1118 01:30:37,133 --> 01:30:38,960 Nee, niet met een accent. 1119 01:30:39,802 --> 01:30:43,633 Dank je, Terrence. En sorry van je auto en je hoofd. 1120 01:30:44,431 --> 01:30:45,629 Hoe laat is het? 1121 01:30:46,308 --> 01:30:48,300 Tien over half zes 's morgens. 1122 01:30:48,476 --> 01:30:49,757 Perfect. 1123 01:30:52,522 --> 01:30:53,850 Ik heb het gezegd. 1124 01:30:54,523 --> 01:30:55,852 Het zal wel. 1125 01:30:57,985 --> 01:31:01,021 Ik ga erin liggen voor als die zuster komt. 1126 01:31:06,242 --> 01:31:08,733 Ga terug naar uw kamer. - Nee. 1127 01:31:08,911 --> 01:31:10,489 Blijf staan. - Rot op. 1128 01:31:13,582 --> 01:31:17,282 Lee, wat doe jij hier? - Ik ben verpleger. 1129 01:31:20,046 --> 01:31:21,920 Sorry. Kan ik je auto lenen? 1130 01:31:22,090 --> 01:31:26,039 Ik heb geen auto meer. Ik heb een Ducati, dankzij jou. 1131 01:31:27,136 --> 01:31:29,175 Ducati. 1132 01:31:34,267 --> 01:31:37,636 Heb je er wel eens op gereden? Het zijn monsters. 1133 01:31:37,812 --> 01:31:41,015 Ik zit vaak op de scooter met Allison. 1134 01:31:41,274 --> 01:31:45,437 Carl, dat is niet hetzelfde. Je moet voorzichtig zijn. 1135 01:31:45,611 --> 01:31:47,983 Die dingen schieten als een speer... 1136 01:31:50,156 --> 01:31:51,319 weg. 1137 01:32:03,502 --> 01:32:05,541 Alles goed? - Mag niet klagen. 1138 01:32:09,090 --> 01:32:10,999 Ga opzij. 1139 01:32:22,227 --> 01:32:23,306 Klojo. 1140 01:32:23,520 --> 01:32:24,682 Sorry. 1141 01:33:18,527 --> 01:33:20,270 Wat een klootzak. 1142 01:33:36,418 --> 01:33:38,042 Carl, wat doe jij hier? 1143 01:33:38,211 --> 01:33:42,374 Ik kom zeggen dat ik niet met je wil samenwonen. 1144 01:33:43,216 --> 01:33:45,623 Dank je, ridder op het witte paard. 1145 01:33:45,801 --> 01:33:48,043 Oké, mensen. We gaan. 1146 01:33:51,723 --> 01:33:54,973 Maar ik wil wel bij je zijn. - Ik niet. Ik ken je niet eens. 1147 01:33:55,143 --> 01:33:58,761 Ik meende alles, behalve van dat samenwonen. Dat maakt me nerveus. 1148 01:33:58,938 --> 01:34:03,018 Maar dat is logisch. Zoiets doe je niet zonder eerst goed na te denken. 1149 01:34:03,192 --> 01:34:07,236 Waarom niet? Dat doe je steeds. Je zegt overal ja op. 1150 01:34:07,404 --> 01:34:10,689 Dat is niet waar. Je kan nee zeggen als je iets niet wilt. 1151 01:34:10,865 --> 01:34:13,487 Briljant, Carl. Staat dat in je literatuur? 1152 01:34:13,660 --> 01:34:17,028 De filosofie heeft een paar mazen. - Zou je denken. 1153 01:34:17,496 --> 01:34:22,158 Ik vind het vrij waterdicht. - Maar anders had ik je nooit ontmoet. 1154 01:34:22,834 --> 01:34:25,539 Want de oude Carl vond zich overal te min voor. 1155 01:34:25,712 --> 01:34:28,796 Ik dacht dat als ik ja tegen mensen zou zeggen... 1156 01:34:28,965 --> 01:34:31,290 dat ze me later toch zouden afwijzen. 1157 01:34:31,843 --> 01:34:34,250 Ik dacht dat ik niks te bieden had. 1158 01:34:34,470 --> 01:34:37,257 Maar ik heb iets prachtigs te bieden... 1159 01:34:37,431 --> 01:34:38,925 en dat wil ik met jou delen. 1160 01:34:39,266 --> 01:34:41,223 Stop even, Reggie. - Ik meen het. 1161 01:34:41,393 --> 01:34:43,432 Sorry, het leek interessant. 1162 01:34:44,062 --> 01:34:48,106 En ik had je nooit mee uit durven vragen. Jij bent zo anders dan ik. 1163 01:34:48,274 --> 01:34:53,101 Je deed van alles, je had vrienden, je zat in een band, je leefde. 1164 01:34:53,362 --> 01:34:55,235 Je was nergens bang voor. 1165 01:34:55,614 --> 01:34:58,235 Denk jij dat ik nergens bang voor ben? 1166 01:34:58,408 --> 01:35:01,409 Wat denk je nou? Ik ben voor van alles bang. 1167 01:35:01,869 --> 01:35:06,246 Ik ben ook bang. Laten we samen bang zijn. 1168 01:35:08,292 --> 01:35:10,249 Wat wil je nou dat ik zeg? 1169 01:35:10,752 --> 01:35:14,832 Zeg gewoon ja, maar alleen als je het echt wilt. 1170 01:35:15,673 --> 01:35:18,674 En een beetje snel, want ik krijg het koud. 1171 01:35:20,011 --> 01:35:21,718 Ja, ik zag het. 1172 01:35:30,520 --> 01:35:32,762 Misschien. - Kom op nou. 1173 01:35:33,523 --> 01:35:37,271 Ik ga dat woord niet zeggen. - Misschien is ook goed. 1174 01:35:44,199 --> 01:35:45,527 Ik hou van misschien. 1175 01:35:45,992 --> 01:35:47,190 Reggie, hou op. 1176 01:36:14,226 --> 01:36:17,725 Sorry, maar bandplooibroeken zijn echt uit de mode. 1177 01:36:17,896 --> 01:36:20,054 Heb je niks zonder bandplooi? 1178 01:36:20,231 --> 01:36:22,105 Soo-Mi, bandplooi is uit. 1179 01:36:22,275 --> 01:36:24,812 Het lijkt wel of je meer hebt. 1180 01:36:24,985 --> 01:36:28,935 Bedankt. We hebben nog nooit zo'n grote donatie gehad. 1181 01:36:29,114 --> 01:36:31,402 Graag gedaan, maar Carl heeft het geregeld. 1182 01:36:31,574 --> 01:36:34,611 Je bent een goed mens, Carl. - Niks bijzonders. 1183 01:36:34,869 --> 01:36:37,407 Ik ken veel vrijgevige mensen. 1184 01:36:39,540 --> 01:36:41,497 Zeg het een miljoen keer. 1185 01:36:42,251 --> 01:36:44,706 Zeg het nogmaals een miljoen keer. 1186 01:36:44,878 --> 01:36:49,255 Het woord dat je nu twee miljoen keer hebt gezegd is: 1187 01:36:57,222 --> 01:36:59,096 Mijn god. 1188 01:38:33,964 --> 01:38:36,206 Moeten we nog meer weten? 1189 01:38:36,425 --> 01:38:40,125 Je gevoel zegt dat je met je kin moet afremmen. 1190 01:38:40,303 --> 01:38:41,418 Niet aan toegeven. 1191 01:38:45,307 --> 01:38:47,977 Zonder die lening had ik deze pakken nooit af kunnen maken. 1192 01:38:50,604 --> 01:38:54,601 Luister, ik vind je niks minder als je het niet doet. 1193 01:38:55,233 --> 01:38:58,399 Ik blijf je leuk vinden, ook als je er kippenvel van krijgt. 1194 01:38:58,736 --> 01:39:03,065 Als m'n snavel maar niet in de nuggets terechtkomt. 1195 01:39:03,949 --> 01:39:06,866 Ik zie je onderaan. Tenzij je flauwvalt. 1196 01:39:07,536 --> 01:39:10,073 Ik bleef hangen aan een spijker. 1197 01:39:59,040 --> 01:40:00,368 Ik vind dit geweldig. 1198 01:40:05,910 --> 01:40:15,500 Aangepast door: SDI Media Group. Gedownload van www.ondertitel.com