1
00:00:30,000 --> 00:00:31,100
Appel inconnu
2
00:00:40,300 --> 00:00:42,000
Non, c'est non.
3
00:00:54,100 --> 00:00:55,500
Carl, je sais que c'est toi.
4
00:00:56,400 --> 00:00:57,500
Salut.
5
00:00:57,900 --> 00:01:00,100
J'allais t'appeler. C'est dingue !
6
00:01:00,300 --> 00:01:02,200
J'allais valider.
7
00:01:02,700 --> 00:01:03,900
Tu as masqué ton numéro ?
8
00:01:04,100 --> 00:01:06,600
Tu réponds jamais sinon.
9
00:01:08,700 --> 00:01:10,300
Tu fais quoi, là ?
10
00:01:10,700 --> 00:01:12,300
Je traîne chez moi.
11
00:01:12,600 --> 00:01:13,900
Tu as eu mon texto ?
12
00:01:14,100 --> 00:01:16,400
- Quel texto ?
- On sort ce soir.
13
00:01:16,500 --> 00:01:19,600
Super.
J'aimerais bien vous rejoindre.
14
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
Je suis coincé.
Sous l'eau. Tu vois, quoi !
15
00:01:22,600 --> 00:01:24,200
Je vois pas du tout.
16
00:01:24,900 --> 00:01:27,500
Je suis débordé. J'ai un truc à régler.
17
00:01:27,700 --> 00:01:30,500
Tous les autres soirs, c'était bon.
Mince !
18
00:01:30,700 --> 00:01:33,300
- Un truc ? Quel truc ?
- Un truc, quoi.
19
00:01:33,800 --> 00:01:37,700
Si je l'avais sous les yeux,
ça me reviendrait. Un truc.
20
00:01:37,900 --> 00:01:38,800
Un truc ?
21
00:01:39,500 --> 00:01:42,300
En fait, y a rien
dans ton agenda bidon.
22
00:01:42,500 --> 00:01:44,100
Y a des trucs précis.
23
00:01:44,300 --> 00:01:46,200
Des trucs précis. Genre...
24
00:01:46,400 --> 00:01:48,300
faire la queue au vidéoclub ?
25
00:01:48,500 --> 00:01:49,700
Tu délires ?
26
00:01:49,900 --> 00:01:52,300
Pas du tout. Je suis chez moi.
27
00:01:52,500 --> 00:01:55,100
Je te vois.
Je suis devant le vidéoclub.
28
00:01:58,100 --> 00:01:59,900
- C'est pas moi.
- Ah bon ?
29
00:02:00,100 --> 00:02:01,600
J'ai tout compris.
30
00:02:01,700 --> 00:02:05,900
J'ai un sosie qui fréquente
les mêmes vidéoclubs.
31
00:02:06,100 --> 00:02:07,500
C'est lui que tu vois.
32
00:02:08,300 --> 00:02:11,900
C'est fou.
Sa bouche est synchrone avec tes mots.
33
00:02:13,800 --> 00:02:15,500
Je sais que tu dis rien.
34
00:02:16,700 --> 00:02:17,600
Sors.
35
00:02:18,400 --> 00:02:19,600
Tu fais semblant.
36
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
C'est bon !
37
00:02:25,000 --> 00:02:25,700
Le voilà !
38
00:02:30,600 --> 00:02:31,900
Ça alors !
39
00:02:33,000 --> 00:02:34,300
Carl Allen.
40
00:02:35,300 --> 00:02:36,800
J'y croyais plus.
41
00:02:37,900 --> 00:02:39,300
T'avais disparu, cow-boy.
42
00:02:39,500 --> 00:02:42,400
Non, mais j'ai
plein de trucs à faire,
43
00:02:42,600 --> 00:02:45,200
des dossiers en attente.
Je suis débordé.
44
00:02:45,500 --> 00:02:46,900
Je vois, tombeur.
45
00:02:48,100 --> 00:02:52,200
On est surexcités que tu sois là,
parce qu'on a une grande nouvelle.
46
00:02:52,600 --> 00:02:53,900
Chérie, montre-lui.
47
00:02:55,500 --> 00:02:57,100
Eh oui. C'est la vie.
48
00:02:57,300 --> 00:02:58,400
On est fiancés !
49
00:03:01,600 --> 00:03:04,700
- Le grand saut !
- Le méga saut !
50
00:03:05,000 --> 00:03:06,400
C'est du rapide.
51
00:03:07,100 --> 00:03:08,300
Ça fait 6 mois ?
52
00:03:09,600 --> 00:03:10,300
2 ans.
53
00:03:11,500 --> 00:03:13,000
C'est normal, alors.
54
00:03:14,500 --> 00:03:18,300
On fête nos fiançailles le 21.
Open bar.
55
00:03:18,500 --> 00:03:20,900
Salaud.
Il me connaît bien.
56
00:03:21,000 --> 00:03:22,200
Carl, ça te va ?
57
00:03:22,800 --> 00:03:24,000
On verra ça.
58
00:03:24,800 --> 00:03:25,600
On verra quoi ?
59
00:03:26,300 --> 00:03:27,400
Regardez qui est là.
60
00:03:27,600 --> 00:03:30,100
Ça prend pas avec moi.
On verra quoi ?
61
00:03:30,300 --> 00:03:31,500
Open bar, cool !
62
00:03:31,900 --> 00:03:33,300
Stéphanie est au bar.
63
00:03:33,800 --> 00:03:34,900
La Stéphanie ?
64
00:03:35,000 --> 00:03:36,500
Mon ex-femme est au bar.
65
00:03:38,700 --> 00:03:40,700
C'est Stéphanie.
66
00:03:40,900 --> 00:03:42,300
Elle est accompagnée.
67
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
Ils s'éclatent.
Tant mieux pour elle.
68
00:03:46,800 --> 00:03:50,400
Ils se tripotent. Incroyable.
J'ai bien fait de venir.
69
00:03:50,700 --> 00:03:51,700
J'adore.
70
00:03:52,100 --> 00:03:53,600
Je vous laisse.
71
00:03:54,500 --> 00:03:55,200
Tu restes.
72
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
Ça fait 3 ans. Arrête de la fuir.
73
00:03:57,700 --> 00:03:58,600
Aucun rapport.
74
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
Rien à voir avec...
75
00:04:06,400 --> 00:04:07,600
Mon copain, Ted.
76
00:04:08,400 --> 00:04:11,000
- On ne se...
- Non, effectivement.
77
00:04:11,800 --> 00:04:12,900
Tu t'en vas ?
78
00:04:13,400 --> 00:04:16,500
Hélas.
Dommage, tu viens d'arriver.
79
00:04:17,000 --> 00:04:18,300
Toi aussi, Carl.
80
00:04:19,600 --> 00:04:22,000
Oui, mais il a un... truc.
81
00:04:22,300 --> 00:04:23,400
J'ai un truc
82
00:04:23,500 --> 00:04:27,400
et j'ai pas le temps.
Et le temps, c'est de l'argent.
83
00:04:28,500 --> 00:04:31,900
Bref, je me tire... un coup.
84
00:04:35,400 --> 00:04:36,700
C'était pas três fin.
85
00:04:47,900 --> 00:04:49,400
A plus, les gars.
86
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
Bonjour, Tillie.
87
00:05:12,600 --> 00:05:14,800
Ça te dirait, un petit-déjeuner ?
88
00:05:14,900 --> 00:05:17,100
C'est tentant, mais je peux pas.
89
00:05:17,300 --> 00:05:19,000
Des céréales, un yaourt ?
90
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
Et des toasts ?
91
00:05:22,200 --> 00:05:24,300
Le travail m'attend, mais merci.
92
00:05:25,700 --> 00:05:27,200
Super concert. Venez.
93
00:05:28,600 --> 00:05:32,300
Tant pis. Venez vous éclater !
Vous, c'est non.
94
00:05:34,400 --> 00:05:36,100
Non. Oui à votre non.
95
00:05:40,000 --> 00:05:43,800
Epouses-perses.com. Non merci.
96
00:05:44,600 --> 00:05:45,800
Fête costumée ?
97
00:05:53,700 --> 00:05:55,200
C'est parti.
98
00:05:55,500 --> 00:05:57,400
Carl Allen a rallié son unité ?
99
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
Je suis pas soldat.
100
00:06:00,300 --> 00:06:02,500
Soldat sur le front de la finance.
101
00:06:03,500 --> 00:06:05,400
Norman. La une.
102
00:06:06,700 --> 00:06:08,900
Tu prends dans ton bureau,
au calme ?
103
00:06:09,200 --> 00:06:10,600
lci, c'est bon.
104
00:06:13,000 --> 00:06:14,200
Norman, j'écoute.
105
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
Vous êtes sûr ?
106
00:06:18,000 --> 00:06:20,100
Comme vous voudrez.
107
00:06:23,900 --> 00:06:25,900
Tu te souviens, ta promotion ?
108
00:06:26,500 --> 00:06:27,600
Tu l'auras pas.
109
00:06:28,100 --> 00:06:29,800
Je viens de plaider ta cause.
110
00:06:30,100 --> 00:06:32,600
Entre toi et Demko,
ils ont choisi Demko.
111
00:06:32,700 --> 00:06:35,900
Je m'en fiche.
Je tenais pas à ce poste.
112
00:06:36,000 --> 00:06:39,200
Au bout de 5 ans, il me revenait,
mais tant pis.
113
00:06:39,400 --> 00:06:41,900
Au moins, ils t'ont pas benné.
114
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
T'as pigé ?
115
00:06:44,600 --> 00:06:45,400
Viré ?
116
00:06:46,100 --> 00:06:49,200
Comment tu le sais ?
Tu m'as entendu le dire ?
117
00:06:49,500 --> 00:06:51,200
C'est connu.
118
00:06:51,700 --> 00:06:54,100
Chez mes relations. C'est de moi.
119
00:06:55,100 --> 00:06:56,300
Ça fait tache d'huile.
120
00:06:56,500 --> 00:06:59,500
Pour te consoler, j'organise une fête.
121
00:06:59,700 --> 00:07:01,800
Chapeau et/ou perruque rigolos.
122
00:07:04,800 --> 00:07:06,100
Je serai pas là.
123
00:07:06,900 --> 00:07:09,000
- Tu sais pas la date.
- Quand ?
124
00:07:09,200 --> 00:07:10,000
- Vendredi.
- Pas là.
125
00:07:10,900 --> 00:07:12,600
Tu as parlé en même temps.
126
00:07:13,200 --> 00:07:16,900
Comme si tu répondais
en te moquant de ma réponse.
127
00:07:20,700 --> 00:07:22,500
Les affaires sont calmes.
128
00:07:22,700 --> 00:07:27,100
Ma boutique vend moins de rollers
qu'une grande surface.
129
00:07:27,700 --> 00:07:30,900
Mais je vais révolutionner
l'industrie du roller.
130
00:07:31,100 --> 00:07:33,300
Je sais, Marv, mais...
131
00:07:34,300 --> 00:07:35,700
- Pas de capitaux.
- Non.
132
00:07:35,900 --> 00:07:36,900
- Solvabilité...
- Mauvaise.
133
00:07:37,700 --> 00:07:38,800
Sans dramatiser...
134
00:07:40,200 --> 00:07:42,100
j'ai pas d'autre option.
135
00:07:43,900 --> 00:07:44,700
Refusé
136
00:07:45,000 --> 00:07:46,100
Appel inconnu
137
00:07:54,600 --> 00:07:55,700
Ça fait un bail !
138
00:07:56,300 --> 00:07:57,700
Nick Lane ?
139
00:07:59,300 --> 00:08:00,700
T'es plus à la banque ?
140
00:08:02,200 --> 00:08:05,800
Ça explique la pause déjeuner ici
et le badge.
141
00:08:06,500 --> 00:08:08,400
Tu dois être P.D.G. depuis le temps.
142
00:08:08,800 --> 00:08:12,100
J'aurais pu.
Je veux pas être coincé.
143
00:08:12,300 --> 00:08:13,600
- Ça va, Stéphanie ?
- Bien.
144
00:08:16,400 --> 00:08:19,100
Elle va bien.
Qu'est-ce que tu deviens ?
145
00:08:19,500 --> 00:08:22,200
J'ai bourlingué. J'ai vécu.
146
00:08:22,400 --> 00:08:25,900
Escaladé le Kilimandjaro,
mangé de la chauve-souris au Laos.
147
00:08:26,100 --> 00:08:27,600
Tué une vache au bazooka.
148
00:08:27,700 --> 00:08:30,500
J'en suis pas fier, mais je l'ai fait.
149
00:08:30,900 --> 00:08:32,100
C'est dément.
150
00:08:32,300 --> 00:08:33,600
Mon secret ?
151
00:08:34,800 --> 00:08:36,100
Je suis un "Yes man".
152
00:08:37,200 --> 00:08:39,400
Le mot "oui" a changé ma vie.
Tiens.
153
00:08:39,600 --> 00:08:41,100
Non, merci. Je vais bien.
154
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
Je me torche avec "bien" !
155
00:08:45,300 --> 00:08:47,500
T'as pas envie de bosser ici.
156
00:08:48,000 --> 00:08:49,100
Mais si.
157
00:08:50,100 --> 00:08:51,400
Mais non.
158
00:08:53,100 --> 00:08:57,000
Prends cette pierre et défonce la vitre.
159
00:08:58,200 --> 00:08:58,800
Non, merci.
160
00:08:59,000 --> 00:09:00,700
Demande si je veux le faire.
161
00:09:01,300 --> 00:09:02,900
Tu veux lancer cette pierre ?
162
00:09:07,000 --> 00:09:07,800
T'es cinglé ?
163
00:09:08,000 --> 00:09:09,200
Viens au séminaire.
164
00:09:18,300 --> 00:09:19,200
Vis ta vie !
165
00:09:19,500 --> 00:09:21,300
Tu le regretteras pas !
166
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
Vous mourez d'envie de nous voir.
167
00:09:37,500 --> 00:09:38,200
Désolé.
168
00:09:41,200 --> 00:09:41,800
Stéphanie ?
169
00:09:43,200 --> 00:09:44,300
Oui, c'est moi.
170
00:09:44,600 --> 00:09:48,600
Envie de t'appeler.
Tu devais me manquer. Bizarre.
171
00:09:49,400 --> 00:09:52,300
Je te laisse.
Ted et moi, on part naviguer.
172
00:09:53,000 --> 00:09:56,200
Formidable.
Tant mieux pour toi.
173
00:10:07,900 --> 00:10:10,400
Pete, je suis pas là ou occupé.
174
00:10:17,600 --> 00:10:20,700
T'en es à la moitié.
Arrache tout et basta !
175
00:10:31,400 --> 00:10:33,500
- D'oû tu sors ?
- T'as pas eu mes appels ?
176
00:10:35,900 --> 00:10:37,400
J'ai perdu mon téléphone.
177
00:10:37,900 --> 00:10:39,300
Arrête tes conneries.
178
00:10:40,300 --> 00:10:41,600
Le voilà.
179
00:10:42,600 --> 00:10:44,000
Le voilà !
180
00:10:44,200 --> 00:10:46,700
Tu as raté ma fête de fiançailles.
181
00:10:48,300 --> 00:10:50,400
Zut ! Sans blague ?
C'était ce soir ?
182
00:10:51,800 --> 00:10:54,000
Désolé, j'ai complêtement zappé.
183
00:10:54,200 --> 00:10:56,100
Je te revaudrai ça.
184
00:10:56,300 --> 00:10:59,600
Choisis un jour.
On se flibustera à mort !
185
00:10:59,900 --> 00:11:00,700
Ça veut dire ?
186
00:11:01,900 --> 00:11:02,600
Je sais pas.
187
00:11:02,900 --> 00:11:06,400
C'était pas un verre dans un bar,
mais mes fiançailles.
188
00:11:06,600 --> 00:11:09,500
- On se marie qu'une fois.
- Plus jamais ça.
189
00:11:09,900 --> 00:11:12,400
Je sais que Stéphanie t'a quitté
190
00:11:12,600 --> 00:11:16,400
et que ça te bouffe,
mais là, il s'agit de moi.
191
00:11:17,300 --> 00:11:18,700
Jamais tu t'amuses ?
192
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Tu te défiles.
"Pas m'engager, pas être coincé."
193
00:11:23,100 --> 00:11:25,000
Tu connais le nom de ma fiancée ?
194
00:11:26,000 --> 00:11:26,600
Fisher.
195
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
Fishman.
196
00:11:28,800 --> 00:11:31,100
Attends. Fishwall ?
197
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Tu crois que c'est Lucy Fishwall ?
198
00:11:35,400 --> 00:11:37,300
- C'est pas ça ?
- Burns.
199
00:11:38,100 --> 00:11:40,300
Lucy Burns, Carl.
200
00:11:40,600 --> 00:11:43,100
Et elle aime pas mon meilleur copain.
201
00:11:44,000 --> 00:11:46,800
J'essaie de lui trouver
des raisons de t'aimer, mais...
202
00:11:46,900 --> 00:11:48,300
j'en trouve pas.
203
00:11:48,800 --> 00:11:51,000
Arrête de te défiler !
204
00:11:51,200 --> 00:11:55,400
Si tu changes pas,
tu finiras vieux garçon.
205
00:11:55,800 --> 00:11:57,000
Vieux garçon !
206
00:11:58,500 --> 00:12:00,300
Vieux garçon !
207
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
Salut, Carl.
208
00:12:11,700 --> 00:12:13,000
Rooney, viens voir.
209
00:12:16,800 --> 00:12:20,500
Carl est bizarre, non ?
On dirait qu'il est mort.
210
00:12:23,300 --> 00:12:24,500
Pas plus que d'habitude.
211
00:12:25,000 --> 00:12:28,500
J'ai tendance à penser
qu'il est peut-être mort.
212
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Comme je le vois peu,
je fais pas la différence.
213
00:12:34,500 --> 00:12:35,800
C'est sûr.
214
00:12:37,000 --> 00:12:38,200
Il a jamais été três vif.
215
00:12:38,900 --> 00:12:40,000
C'était pas un super pote.
216
00:12:41,000 --> 00:12:42,400
C'était un super rien.
217
00:12:43,000 --> 00:12:44,600
Il reste des biêres ?
218
00:12:45,000 --> 00:12:46,700
Désolé. La derniêre.
219
00:12:47,700 --> 00:12:48,800
C'est embêtant.
220
00:12:54,900 --> 00:12:56,200
Qui c'était ?
221
00:13:38,800 --> 00:13:41,100
Bienvenue chez Oui.
222
00:13:41,300 --> 00:13:43,100
Nous allons commencer.
223
00:13:43,300 --> 00:13:46,000
Veuillez prendre place.
224
00:13:54,600 --> 00:13:55,300
Tu es venu.
225
00:13:57,500 --> 00:14:00,000
Je savais que tu viendrais.
Je l'ai vu dans tes yeux.
226
00:14:00,200 --> 00:14:02,700
Tu vas adorer.
Terrence est génial.
227
00:14:02,900 --> 00:14:06,900
Il va t'exploser la tête.
Une vraie grenade à neurones.
228
00:14:07,100 --> 00:14:09,500
- C'est pas mon truc.
- T'en as besoin.
229
00:14:09,700 --> 00:14:14,700
C'est pour ça que t'es là.
Il faut te mettre à dire oui à tout.
230
00:14:15,600 --> 00:14:16,500
Ça commence.
231
00:14:18,000 --> 00:14:19,200
La vie...
232
00:14:19,900 --> 00:14:23,200
Nous la vivons tous.
Mais vivons-nous ?
233
00:14:23,700 --> 00:14:24,900
Puissant.
234
00:14:25,100 --> 00:14:28,200
Le changement
est engendré par la conscience.
235
00:14:28,500 --> 00:14:31,300
Mais qu'est-ce qui engendre
la conscience ?
236
00:14:31,700 --> 00:14:33,700
Le monde extérieur.
237
00:14:34,000 --> 00:14:36,700
Et comment contrôler
le monde extérieur ?
238
00:14:36,900 --> 00:14:37,900
Avec un mot.
239
00:14:38,700 --> 00:14:40,000
Et quel est ce mot ?
240
00:15:01,400 --> 00:15:03,200
Ce mot, c'est "oui" !
241
00:15:07,700 --> 00:15:09,800
Dites-le un million de fois.
242
00:15:10,100 --> 00:15:11,600
Un autre million de fois.
243
00:15:11,800 --> 00:15:15,000
Le mot que vous aurez dit
deux millions de fois est...
244
00:15:25,800 --> 00:15:30,500
Je veux que vous invitiez "oui"
dans votre vie
245
00:15:30,900 --> 00:15:35,500
car par retour du courrier,
il vous répondra oui.
246
00:15:36,800 --> 00:15:38,800
En disant oui aux choses,
247
00:15:39,100 --> 00:15:41,100
vous étreignez le possible.
248
00:15:41,900 --> 00:15:44,900
Vous absorbez
toutes les énergies de la vie
249
00:15:45,600 --> 00:15:48,200
et vous excrétez les déchets.
250
00:15:49,400 --> 00:15:51,100
Avant de commencer,
251
00:15:52,200 --> 00:15:55,000
j'aimerais accueillir
nos nouveaux membres.
252
00:15:57,800 --> 00:16:00,300
- Qui parmi vous est nouveau ?
- Lui !
253
00:16:00,600 --> 00:16:02,500
Lui, là, il est nouveau !
254
00:16:03,000 --> 00:16:04,100
lci !
255
00:16:05,000 --> 00:16:08,600
Approchez, futur "Yes man" !
256
00:16:09,300 --> 00:16:11,200
Je suis là en spectateur.
257
00:16:14,700 --> 00:16:17,300
On n'est pas spectateur de la vie,
mon ami.
258
00:16:17,500 --> 00:16:18,800
Venez.
259
00:16:19,600 --> 00:16:20,900
Non, merci. C'est bon.
260
00:16:21,400 --> 00:16:22,100
Pardon ?
261
00:16:23,100 --> 00:16:24,600
Qu'avez-vous dit ?
262
00:16:26,400 --> 00:16:28,700
J'ai dit, c'est bon.
263
00:16:28,900 --> 00:16:30,200
Avant cela.
264
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Merci.
265
00:16:33,500 --> 00:16:36,200
Remontez un petit peu en arriêre.
266
00:16:36,600 --> 00:16:37,300
Non.
267
00:16:37,500 --> 00:16:39,200
"No man" !
268
00:16:46,300 --> 00:16:49,000
Si le monticule ne vient pas à Terrence,
269
00:16:50,200 --> 00:16:52,300
Terrence ira au monticule.
270
00:17:01,800 --> 00:17:02,600
Votre nom ?
271
00:17:06,500 --> 00:17:07,700
Que je devine...
272
00:17:07,900 --> 00:17:10,500
Quelqu'un vous a incité à venir.
273
00:17:14,600 --> 00:17:18,000
Et vous n'êtes pas convaincu.
274
00:17:24,200 --> 00:17:25,900
Vous êtes mort, Carl.
275
00:17:26,700 --> 00:17:29,800
En disant non à la vie,
vous ne vivez pas.
276
00:17:30,600 --> 00:17:34,500
Vous vous défilez.
Avec les autres, avec vous-même.
277
00:17:35,200 --> 00:17:38,800
Vous végétez dans un emploi
sans avenir depuis des années.
278
00:17:39,000 --> 00:17:43,200
Vous n'avez pas de petite amie,
ni rien d'approchant.
279
00:17:43,400 --> 00:17:45,000
Vous avez perdu la femme de votre vie,
280
00:17:45,200 --> 00:17:48,200
car elle ne voulait pas
d'un peine-à-vivre.
281
00:17:51,900 --> 00:17:56,200
La nuit, vous êtes tellement
submergé par l'ennui
282
00:17:56,400 --> 00:18:00,300
que vous n'avez même pas le cœur
à vous masturber.
283
00:18:01,600 --> 00:18:02,800
Ai-je raison, Carl ?
284
00:18:08,000 --> 00:18:10,900
J'ai eu... quelques pannes.
285
00:18:18,100 --> 00:18:20,600
Nous allons conclure un pacte, Carl.
286
00:18:21,800 --> 00:18:23,900
Voulez-vous conclure un pacte ?
287
00:18:26,700 --> 00:18:28,200
Le mot est "oui", Carl.
288
00:18:32,900 --> 00:18:34,900
Une fois sorti d'ici,
289
00:18:36,200 --> 00:18:39,400
chaque fois qu'une occasion
se présentera,
290
00:18:40,400 --> 00:18:42,400
quelle qu'elle soit,
291
00:18:42,900 --> 00:18:44,800
vous direz oui.
292
00:18:51,500 --> 00:18:53,000
Et si je...
293
00:18:54,300 --> 00:18:55,500
dis...
294
00:18:56,400 --> 00:18:57,600
l'autre mot ?
295
00:18:58,800 --> 00:19:01,500
Vous vous ferez une promesse.
296
00:19:02,000 --> 00:19:05,500
Et briser une promesse faite à soi-même,
297
00:19:06,200 --> 00:19:09,200
cela peut vous jouer de sales tours.
298
00:19:09,600 --> 00:19:11,500
Qu'en dites-vous, Carl ?
299
00:19:12,600 --> 00:19:14,800
Etes-vous prêt à conclure un pacte ?
300
00:19:20,600 --> 00:19:21,300
Encore.
301
00:19:23,000 --> 00:19:23,700
Redites-le !
302
00:19:26,900 --> 00:19:28,700
Soyez convaincant !
303
00:20:04,400 --> 00:20:05,200
Le voilà.
304
00:20:05,400 --> 00:20:07,100
C'était extraordinaire.
305
00:20:07,500 --> 00:20:09,000
Três fort, hein ?
306
00:20:09,400 --> 00:20:10,900
Ravi de vous accueillir.
307
00:20:11,500 --> 00:20:12,800
Tu vas le faire ?
308
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
Je sais pas. Peut-être.
309
00:20:15,400 --> 00:20:18,600
Bizarre.
On sort d'un séminaire "peut-être" ?
310
00:20:23,200 --> 00:20:24,600
Sympa, ta caisse.
311
00:20:25,100 --> 00:20:28,100
Tu pourrais me déposer à Elysian Park ?
312
00:20:33,400 --> 00:20:36,200
Un peu qu'il peut. Pas vrai, Carl ?
313
00:20:40,100 --> 00:20:41,300
Oui. Pourquoi pas ?
314
00:20:44,200 --> 00:20:45,900
Tu le regretteras pas.
315
00:20:51,300 --> 00:20:53,000
Tu me prêtes ton portable ?
316
00:21:25,100 --> 00:21:28,800
Je continue ou c'est bon ?
C'est pareil, non ?
317
00:21:29,000 --> 00:21:31,400
Quitte pas,
je m'entends pas penser.
318
00:21:31,600 --> 00:21:34,400
Un peu plus loin,
en haut de la colline.
319
00:21:34,800 --> 00:21:35,500
Je t'écoute.
320
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
Je suis presque arrivé.
321
00:21:50,300 --> 00:21:51,600
Ta batterie est morte.
322
00:21:52,500 --> 00:21:53,700
Super.
323
00:21:57,200 --> 00:21:58,800
Gracias, amigo.
324
00:21:59,000 --> 00:22:02,200
T'es sympa.
La plupart des gens disent non.
325
00:22:03,100 --> 00:22:06,100
J'ai du pot, ces temps-ci,
devant cet hôtel.
326
00:22:06,800 --> 00:22:08,400
De rien. Bonne nuit.
327
00:22:09,900 --> 00:22:11,700
Je peux te taper 2 $ ?
328
00:22:16,600 --> 00:22:17,800
Au point oû j'en suis...
329
00:22:20,500 --> 00:22:21,900
Oui, vous pouvez.
330
00:22:22,400 --> 00:22:24,700
T'en as un max. Tu me files tout ?
331
00:22:32,500 --> 00:22:33,900
Ils sont à vous.
332
00:22:37,200 --> 00:22:38,000
Dieu te bénisse.
333
00:23:10,000 --> 00:23:11,300
Génial.
334
00:23:12,400 --> 00:23:15,600
Carl, tu veux filer tout ton argent
à un SDF ?
335
00:23:17,400 --> 00:23:20,800
Qu'il vide ta batterie
et adieu le dépanneur ?
336
00:23:21,000 --> 00:23:23,900
En voilà une putain de super idée !
337
00:23:25,000 --> 00:23:28,800
Une balade de nuit,
pour te faire trucider par les Manson ?
338
00:23:29,000 --> 00:23:30,400
Je kiffe à mort !
339
00:23:52,900 --> 00:23:55,500
Comme si j'avais le choix, putain !
340
00:24:11,800 --> 00:24:15,400
Porter un bidon de 10 kg
en haut d'une énorme colline ?
341
00:24:16,300 --> 00:24:18,500
Je peux ? J'ai le droit ?
342
00:24:20,400 --> 00:24:21,700
Três joli.
343
00:24:25,400 --> 00:24:27,200
- Vous m'avez pris ?
- Peut-être.
344
00:24:28,500 --> 00:24:30,300
C'est la panne sêche ?
345
00:24:31,100 --> 00:24:32,200
Peut-être.
346
00:24:34,100 --> 00:24:35,700
Ça craint.
347
00:24:35,900 --> 00:24:37,900
Ça m'est arrivé la semaine derniêre.
348
00:24:38,000 --> 00:24:40,800
Aprês un colossal détour
pour déposer un SDF
349
00:24:41,000 --> 00:24:43,300
qui a vidé votre portable
et adieu le dépanneur ?
350
00:24:45,300 --> 00:24:47,300
C'est ce qui vous est arrivé.
351
00:24:48,100 --> 00:24:49,500
Pourquoi cette déduction ?
352
00:24:51,400 --> 00:24:52,500
Il a vidé votre batterie ?
353
00:24:54,200 --> 00:24:56,900
C'est le SDF
le plus sociable de la planête.
354
00:24:57,100 --> 00:24:59,400
Il garde le contact. Ça fait plaisir.
355
00:25:00,200 --> 00:25:02,600
Ravi d'avoir pu l'aider.
356
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
C'est gratifiant.
357
00:25:04,200 --> 00:25:05,400
Effectivement.
358
00:25:05,700 --> 00:25:08,100
Et je fais de l'exercice. Cool.
359
00:25:08,900 --> 00:25:10,500
Je vous dépose ?
360
00:25:11,700 --> 00:25:13,100
Sur cet engin ?
361
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Je roule trop vite pour vous ?
362
00:25:27,200 --> 00:25:29,100
Vous devriez accélérer !
363
00:25:29,300 --> 00:25:31,700
Au moins, si on se crashe, je mourrai.
364
00:25:32,300 --> 00:25:34,800
Pas d'acharnement thérapeutique !
365
00:25:44,300 --> 00:25:45,500
Vous faites quoi ?
366
00:25:45,700 --> 00:25:48,300
Je prends une photo. Souriez !
367
00:25:50,400 --> 00:25:52,000
Je vois rien. Je suis aveugle !
368
00:25:52,100 --> 00:25:54,300
Moi aussi ! C'est trop bien !
369
00:26:07,500 --> 00:26:09,500
Ça devrait le faire.
370
00:26:13,700 --> 00:26:15,800
- Merci encore.
- De rien.
371
00:26:16,000 --> 00:26:19,300
Espérons que vous allez
reprendre des couleurs.
372
00:26:20,000 --> 00:26:22,400
- Je suis davantage 4 roues.
- Ah bon ?
373
00:26:22,600 --> 00:26:26,000
J'aurais pas cru.
Vous aviez l'air à l'aise, sur deux.
374
00:26:28,300 --> 00:26:29,800
Vous me rendez mon casque ?
375
00:26:30,600 --> 00:26:31,800
Je l'ai toujours ?
376
00:26:37,900 --> 00:26:39,000
Ça va aller ?
377
00:26:39,200 --> 00:26:42,200
Oui. Sauf si tu veux
que je t'emballe.
378
00:26:42,500 --> 00:26:43,200
Quoi ?
379
00:26:43,300 --> 00:26:44,800
Qu'avez-vous dit ?
380
00:26:55,700 --> 00:26:57,100
Bonne nuit.
381
00:27:33,300 --> 00:27:35,500
"Oui apporte toujours du bon."
382
00:27:39,800 --> 00:27:43,900
"Saisissez toutes les occasions.
Elles revêtent diverses formes."
383
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
C'est ton pote, Norman.
384
00:27:51,900 --> 00:27:54,300
Et ton boss.
Plus pote que boss, hein ?
385
00:27:55,100 --> 00:27:56,800
Ça se pourrait.
386
00:27:58,200 --> 00:28:01,100
On est en sous-effectif, aujourd'hui.
387
00:28:01,300 --> 00:28:02,700
Tu pourrais venir ?
388
00:28:03,900 --> 00:28:05,100
Bien sûr.
389
00:28:05,400 --> 00:28:08,600
J'aime plus que tout
la banque par un beau samedi.
390
00:28:10,000 --> 00:28:12,500
Cet endroit a quelque chose de magique.
391
00:28:17,400 --> 00:28:20,100
J'aimerais augmenter
la taille de mon pénis ?
392
00:28:24,100 --> 00:28:25,600
Pas besoin.
393
00:28:30,200 --> 00:28:31,800
"Epouses-perses."
394
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
Bonjour. Je m'appelle Faranoush.
395
00:28:35,200 --> 00:28:37,500
Serais-tu l'homme que j'attends ?
396
00:28:38,200 --> 00:28:39,500
Je crois bien.
397
00:28:41,000 --> 00:28:44,500
Excusez-moi. Je voudrais
un petit crédit professionnel.
398
00:28:44,600 --> 00:28:45,500
Votre activité ?
399
00:28:45,800 --> 00:28:48,500
Je fais des gâteaux people.
400
00:28:50,400 --> 00:28:51,600
Mickey Rourke !
401
00:28:52,100 --> 00:28:53,300
C'est Bono.
402
00:28:56,500 --> 00:28:58,800
Il a meilleur goût que Rourke,
j'espêre.
403
00:29:00,500 --> 00:29:01,600
Qu'en dites-vous ?
404
00:29:05,200 --> 00:29:06,500
Je dis oui.
405
00:29:12,000 --> 00:29:13,300
Bouleversifiant.
406
00:29:14,100 --> 00:29:15,500
Des gâteaux ?
407
00:29:15,700 --> 00:29:19,400
J'y suis allé au feeling, Norm.
408
00:29:20,300 --> 00:29:21,800
Tu m'as appelé Norm.
409
00:29:22,800 --> 00:29:24,000
C'est mon surnom ?
410
00:29:25,300 --> 00:29:26,100
Faut croire.
411
00:29:26,900 --> 00:29:28,800
Sympa. J'aime ton style.
412
00:29:29,000 --> 00:29:31,100
Car. On dirait que c'est le tien.
413
00:29:31,300 --> 00:29:33,700
Carl, c'est déjà court, mais...
414
00:29:33,800 --> 00:29:35,700
On a besoin de fantaisie ici.
415
00:29:36,700 --> 00:29:38,500
Tu sais ce que j'ai fait ?
416
00:29:38,700 --> 00:29:40,500
L'affaire Demko, ça me gonflait.
417
00:29:41,000 --> 00:29:43,500
J'ai foncé dire aux huiles...
418
00:29:43,900 --> 00:29:47,200
"Carl est promu à la place de Demko,
ou avec Demko,
419
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
peu importe.
420
00:29:48,600 --> 00:29:49,900
Sinon je pars."
421
00:29:50,500 --> 00:29:52,300
Qu'est-ce qu'ils ont dit ?
422
00:29:52,800 --> 00:29:56,300
L'idée de mon départ
les a d'abord séduits.
423
00:29:56,500 --> 00:29:57,800
Mais j'ai repris mes billes.
424
00:29:58,200 --> 00:29:59,100
Bien joué.
425
00:29:59,300 --> 00:30:02,400
Ils m'ont dit de te promouvoir
si tu t'investis.
426
00:30:03,400 --> 00:30:04,300
Et ?
427
00:30:04,400 --> 00:30:05,700
C'est ce que tu fais !
428
00:30:05,900 --> 00:30:07,800
Le plan gâteaux !
429
00:30:08,000 --> 00:30:09,500
Tu inventes des surnoms.
430
00:30:09,900 --> 00:30:11,500
J'ai demandé à Demko ce matin
431
00:30:11,700 --> 00:30:14,000
de venir un samedi.
Tu sais ce qu'il a dit ?
432
00:30:15,500 --> 00:30:18,000
- Comment tu le sais ?
- Il est pas là.
433
00:30:18,400 --> 00:30:19,800
Mais toi, si, Car.
434
00:30:20,600 --> 00:30:22,700
Du coup, le poste est pour toi.
435
00:30:24,000 --> 00:30:25,300
Norm, c'est dément.
436
00:30:27,200 --> 00:30:31,200
Avec petite augmentation sympa.
Ton salaire grimpe à 65.
437
00:30:31,700 --> 00:30:34,200
- Mille ?
- Evidemment, mille.
438
00:30:34,300 --> 00:30:36,300
Tu l'as pas volé, Chefmec.
439
00:30:39,500 --> 00:30:43,300
T'as pigé ?
J'ai collé "chef" et "mec". Chefmec.
440
00:30:43,500 --> 00:30:44,800
Cool, hein ?
441
00:30:46,300 --> 00:30:47,600
Três cool, Norm.
442
00:30:51,900 --> 00:30:54,500
J'ai été une vraie bite et un con.
443
00:30:55,500 --> 00:30:57,500
Plus con que bite, sûrement, mais...
444
00:30:58,000 --> 00:30:59,400
Désolé. J'aurais dû venir.
445
00:30:59,900 --> 00:31:02,500
- Je suis sincêre.
- Tu prêches un converti.
446
00:31:02,700 --> 00:31:05,500
Crois-moi, les choses ont changé.
447
00:31:06,100 --> 00:31:08,200
Tu dois dire oui à tout ?
448
00:31:08,300 --> 00:31:09,200
Exactement.
449
00:31:09,600 --> 00:31:12,000
Comme tu le disais, j'étais pas ouvert.
450
00:31:12,100 --> 00:31:13,700
Je le suis et ça change.
451
00:31:14,100 --> 00:31:16,400
L'êre du oui a commencé.
452
00:31:17,300 --> 00:31:19,300
Si ça te fait sortir, j'approuve.
453
00:31:19,600 --> 00:31:21,700
Excusez-moi. Remettez-nous ça !
454
00:31:22,000 --> 00:31:24,200
On va ouvrir un compte
455
00:31:24,300 --> 00:31:26,900
et notre bon copain, Carl Allen, rêglera.
456
00:31:28,800 --> 00:31:30,400
Ça te va, hein ?
457
00:31:32,600 --> 00:31:33,300
Ça me va.
458
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
J'ai ma plaidoirie à préparer,
mais je veux pas rater ça !
459
00:31:43,500 --> 00:31:45,800
Encore un sniff de sauce piquante.
460
00:31:48,100 --> 00:31:51,600
Les gars, vous êtes à fond
dans mon plan oui.
461
00:32:33,200 --> 00:32:35,200
Tournée générale !
462
00:32:38,400 --> 00:32:39,800
Trop fort !
463
00:32:41,200 --> 00:32:42,500
Est-ce que je peux...
464
00:32:42,700 --> 00:32:44,000
Absolument !
465
00:32:44,700 --> 00:32:47,800
C'est pas ce qu'elle demandait,
mais bon...
466
00:32:51,900 --> 00:32:53,500
Je mâchais un chewing-gum ?
467
00:32:55,200 --> 00:32:56,300
Ça va pas, connard ?
468
00:32:56,800 --> 00:32:59,200
Du calme.
C'est un léger malentendu.
469
00:32:59,400 --> 00:33:02,100
Moi, je dis oui à la vie, coco.
470
00:33:02,300 --> 00:33:04,400
Faut dire oui à la vie.
471
00:33:04,900 --> 00:33:06,900
J'ai concul un pacte sacré.
472
00:33:08,600 --> 00:33:10,000
J'ai dit une cochonceté.
473
00:33:11,100 --> 00:33:12,500
On va régler ça dehors.
474
00:33:13,800 --> 00:33:16,100
C'est bon ! Je gêre.
475
00:33:17,600 --> 00:33:19,900
D'accord, mais si je gagne,
476
00:33:20,400 --> 00:33:23,800
j'emmêne ta mignonne au bal,
477
00:33:24,400 --> 00:33:26,400
parce qu'elle le vaut bien.
478
00:33:26,900 --> 00:33:30,100
Toutes les mignonnes
méritent d'aller au bal.
479
00:33:31,100 --> 00:33:32,800
C'est trop gentil.
480
00:33:42,400 --> 00:33:44,800
Il m'a tapé en pleine poire.
481
00:33:44,900 --> 00:33:47,300
- T'inquiête, j'assure.
- T'assures que dalle.
482
00:33:47,400 --> 00:33:49,500
Désolé. C'est notre faute.
483
00:33:49,700 --> 00:33:52,000
Je m'ai pas bagarré depuis la 5e.
484
00:33:53,100 --> 00:33:54,300
On se bat, oui ou quoi ?
485
00:33:54,500 --> 00:33:56,800
Ouais, on s'bat.
486
00:33:58,300 --> 00:34:00,400
T'en veux encore, hein ?
487
00:34:00,800 --> 00:34:03,000
Ben moi, j'demande que ça !
488
00:34:03,200 --> 00:34:03,900
Oû j'suis ?
489
00:34:04,800 --> 00:34:06,100
Oû j'suis ?
490
00:34:06,300 --> 00:34:08,300
Dur de cogner quand on voit rien !
491
00:34:09,900 --> 00:34:13,000
T'as vu La légende de Billy Jack ?
492
00:34:13,700 --> 00:34:16,000
Eh ben, avec mon pied, là,
493
00:34:16,200 --> 00:34:20,100
j'vais t'défoncer
c'côté d'ta tronche
494
00:34:20,300 --> 00:34:22,500
et t'auras rien vu venir.
495
00:34:24,400 --> 00:34:26,900
M'éclate pas les dents
sur l'trottoir.
496
00:34:27,000 --> 00:34:30,500
Mais pas d'chiqué.
On leur sort le grand jeu !
497
00:34:31,300 --> 00:34:32,300
Quoi ?
498
00:34:32,500 --> 00:34:36,500
D'abord, faut fixer les rêgles du jeu.
499
00:34:37,400 --> 00:34:40,500
Rêgles du jeu :
y a pas d'rêgles du jeu !
500
00:34:45,000 --> 00:34:45,700
Abruti !
501
00:34:46,500 --> 00:34:47,800
Je suis pas le bon !
502
00:34:48,400 --> 00:34:50,700
Faut que t'arrêtes d'être le mauvais.
503
00:34:51,100 --> 00:34:52,400
Tu t'fais cogner
504
00:34:52,900 --> 00:34:56,200
parce que ça crêve les yeux
que t'es mauvais.
505
00:34:56,400 --> 00:34:57,700
Je suis là, ducon.
506
00:34:59,800 --> 00:35:01,100
Trop marrant !
507
00:35:02,600 --> 00:35:03,800
T'es complêtement...
508
00:35:07,100 --> 00:35:08,600
Je l'ai presque bloqué.
509
00:35:09,400 --> 00:35:11,700
On a bu. Il a beaucoup bu.
510
00:35:12,100 --> 00:35:14,900
Sérieux, mec,
j'suis ravi de cette expérience.
511
00:35:15,400 --> 00:35:17,400
Elle nous apportera boncoup.
512
00:35:18,000 --> 00:35:18,700
Appelle-moi.
513
00:35:19,100 --> 00:35:19,900
Connard !
514
00:35:22,300 --> 00:35:23,200
On a déchiré !
515
00:35:24,800 --> 00:35:26,200
Déchiré à fond !
516
00:35:30,700 --> 00:35:32,900
Elle ira jamais au bal.
517
00:35:33,100 --> 00:35:35,200
Non, jamais.
518
00:36:08,600 --> 00:36:10,100
Tillie. Vous ici ?
519
00:36:12,000 --> 00:36:13,600
Qu'est-ce que vous voulez ?
520
00:36:13,700 --> 00:36:16,700
Tu pourrais m'aider
à poser des étagêres ?
521
00:36:17,600 --> 00:36:18,400
Vraiment ?
522
00:36:27,000 --> 00:36:31,100
Et voilà le travail.
523
00:36:31,900 --> 00:36:32,800
A plus, Tillie.
524
00:36:33,400 --> 00:36:35,200
C'est formidable !
525
00:36:36,700 --> 00:36:37,900
Pas si vite.
526
00:36:39,300 --> 00:36:41,000
Qu'est-ce que vous faites ?
527
00:36:42,000 --> 00:36:44,700
Mince, j'ai oublié d'aller à la banque.
528
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
C'est pas grave.
529
00:36:46,100 --> 00:36:48,100
Je perds la mémoire.
530
00:36:49,000 --> 00:36:50,400
C'est l'âge.
531
00:36:50,800 --> 00:36:52,000
Vous inquiétez pas.
532
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
Il faut que je te dédommage.
533
00:36:55,600 --> 00:36:59,000
Rendre service à une voisine,
ça me comble.
534
00:37:00,500 --> 00:37:02,500
Tu es três beau garçon.
535
00:37:04,300 --> 00:37:07,100
Pourquoi je ne te vois jamais
avec une fille ?
536
00:37:08,200 --> 00:37:12,800
Je suis pas dans une relation stable,
mais j'ai quelqu'un.
537
00:37:13,600 --> 00:37:14,900
Tu veux un exutoire ?
538
00:37:15,300 --> 00:37:16,900
Pardon ?
539
00:37:17,600 --> 00:37:19,100
Un exutoire sexuel ?
540
00:37:21,500 --> 00:37:22,500
Je fais quoi, moi ?
541
00:37:24,100 --> 00:37:26,100
Tu n'as rien à faire.
542
00:37:26,200 --> 00:37:28,900
Allonge-toi, je m'occupe de tout.
543
00:37:29,700 --> 00:37:33,000
Je sais pas quoi dire.
Je suis sans voix, scotché.
544
00:37:33,600 --> 00:37:36,500
Pas sûr que j'arrive à dire oui.
545
00:37:37,700 --> 00:37:39,900
Merci pour l'offre et la vision.
546
00:37:40,900 --> 00:37:43,200
J'ai un truc urgent à faire.
547
00:37:43,400 --> 00:37:44,500
A un de ces quatre.
548
00:37:46,500 --> 00:37:49,000
Dans mes cauchemars !
549
00:37:50,900 --> 00:37:52,900
Au secours !
550
00:37:54,100 --> 00:37:56,200
Terrence m'a prédit ça,
si je dis non.
551
00:37:56,400 --> 00:37:58,300
C'est ridicule. Sors de là !
552
00:37:58,800 --> 00:38:02,000
Si j'ai envie de dire non,
je dis non !
553
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
Gentil chien !
554
00:38:29,000 --> 00:38:32,500
Détends-toi.
Je prends les choses en main.
555
00:38:53,000 --> 00:38:54,300
Comment vous faites ça ?
556
00:39:01,600 --> 00:39:02,700
Fête costumée.
557
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
"Ton héros Harry Potter préféré."
D'accord, Norm.
558
00:39:57,600 --> 00:40:00,000
C'est vrai ? J'en rêvais.
559
00:40:01,100 --> 00:40:04,400
Je serai livré entre 8 h et 17h30 ?
560
00:40:06,100 --> 00:40:09,300
Eglise de Jésus-Christ
des Saints des Derniers Jours.
561
00:40:09,500 --> 00:40:10,200
Oui, entrez.
562
00:40:11,600 --> 00:40:13,300
Les Miss Cookies !
563
00:40:22,300 --> 00:40:23,900
Ça marche vraiment !
564
00:40:29,600 --> 00:40:31,200
C'est géant !
565
00:40:33,300 --> 00:40:36,500
Oui aux cours de guitare.
Oui aux cours de pilotage.
566
00:40:36,700 --> 00:40:38,200
Oui aux cours de coréen.
567
00:40:47,800 --> 00:40:49,100
J'ai pigé.
568
00:41:08,200 --> 00:41:09,600
Il m'a traité ?
569
00:41:15,200 --> 00:41:16,300
Les SDF.
570
00:41:18,100 --> 00:41:19,600
A la soupe !
571
00:41:21,300 --> 00:41:22,200
Vous en voulez ?
572
00:41:22,300 --> 00:41:23,600
Il écoute jamais.
573
00:41:26,900 --> 00:41:29,900
Je veux monter un commerce
d'engrais bio.
574
00:41:34,300 --> 00:41:35,100
Suivant !
575
00:41:36,200 --> 00:41:37,700
Vous voulez... Pardon.
576
00:41:37,900 --> 00:41:39,700
Tu sais quoi ? Avec plaisir !
577
00:41:40,200 --> 00:41:41,700
Tu es persévérant !
578
00:42:04,000 --> 00:42:04,900
Je suis venu.
579
00:42:05,700 --> 00:42:06,700
Super.
580
00:42:11,900 --> 00:42:13,200
Une Rolling Rock.
581
00:42:16,500 --> 00:42:19,000
- A l'aube des temps...
- Aux enfers.
582
00:42:21,200 --> 00:42:22,500
Il y avait un groupe.
583
00:42:23,000 --> 00:42:24,700
Oui, un groupe.
584
00:42:25,600 --> 00:42:26,900
Et c'était nous.
585
00:42:27,100 --> 00:42:28,700
Oui, nous.
586
00:42:29,100 --> 00:42:31,000
Et il jouait du rock'n'roll.
587
00:42:31,200 --> 00:42:32,300
Oui, du rock'n'roll.
588
00:42:33,500 --> 00:42:36,000
Il se nourrissait d'aramé et d'algues.
589
00:42:39,600 --> 00:42:42,400
Et ce groupe était énorme.
590
00:42:45,900 --> 00:42:47,400
Bonjour, Jake, Pénélope,
591
00:42:47,500 --> 00:42:50,500
Rodrigo, Phillip, Zachary.
592
00:42:50,900 --> 00:42:51,900
Munchausen By Proxy !
593
00:42:52,300 --> 00:42:53,400
J'y crois pas.
594
00:42:53,700 --> 00:42:58,300
C'est moi qui aurais dû te larguer
Tu as dit : " Qui es-tu ?"
595
00:42:58,400 --> 00:42:59,900
Qui es-tu ?
596
00:43:00,600 --> 00:43:02,900
Je veux te buter
Te cracher dessus
597
00:43:03,100 --> 00:43:05,800
Tu as dit : " Qui es-tu ?"
598
00:43:08,300 --> 00:43:10,800
Si on m'annonce que tu es mort
599
00:43:15,600 --> 00:43:18,300
Je hausserai les épaules
Je m'en cogne
600
00:43:24,100 --> 00:43:25,800
Tu connais mon copain, Ian ?
601
00:43:26,000 --> 00:43:27,600
C'est un hacker.
602
00:43:27,900 --> 00:43:30,400
Je lui ai fait supprimer
ta page MySpace.
603
00:43:31,200 --> 00:43:35,600
Et la page MySpace de ton groupe.
Et ta page Facebook.
604
00:43:36,200 --> 00:43:37,600
Joyeuse connexion, sale con !
605
00:43:54,200 --> 00:43:58,500
M'appelle pas après 11 h du soir
Plus jamais ça
606
00:43:59,100 --> 00:44:00,600
C'est arrivé 1 fois, 2 fois
607
00:44:01,100 --> 00:44:04,400
C'est arrivé 3 fois
Peut-être 4 fois , 5 fois
608
00:44:04,700 --> 00:44:06,900
6 fois
Mais il y aura pas de 7 e fois
609
00:44:13,500 --> 00:44:17,200
Je suis pas
Ton plan cul au téléphone
610
00:44:19,500 --> 00:44:21,600
La putain te salue bien
611
00:44:21,900 --> 00:44:26,700
M'appelle pas après 11 h du soir
Plus jamais ça
612
00:44:27,600 --> 00:44:29,000
Tu peux m'appeler à 10h59
613
00:44:29,200 --> 00:44:33,300
Mais pas à 11 h
C'est moi qui décide maintenant
614
00:44:44,500 --> 00:44:45,900
Je peux avoir une eau ?
615
00:44:52,700 --> 00:44:54,700
L'emballeur en panne !
616
00:44:54,800 --> 00:44:58,200
On s'est embrassés ?
Effectivement, ça me revient.
617
00:44:58,400 --> 00:45:00,000
Que fais-tu ici ?
618
00:45:00,200 --> 00:45:01,500
C'est dingue, non ?
619
00:45:01,700 --> 00:45:03,100
Complêtement dingue.
620
00:45:03,300 --> 00:45:05,800
- Tu me poursuis ?
- C'est pas mon genre.
621
00:45:06,200 --> 00:45:08,900
Sympa, ton nouveau salon,
vu du jardin.
622
00:45:11,500 --> 00:45:14,200
Super, ton concert.
Ton truc, là.
623
00:45:15,300 --> 00:45:18,500
Forts, les textes.
Tu as inventé tout ça ?
624
00:45:19,200 --> 00:45:20,900
C'est inspiré de mon vécu.
625
00:45:22,200 --> 00:45:23,000
Je t'offre un verre ?
626
00:45:23,600 --> 00:45:26,200
Je peux pas. Je dois me lever tôt.
627
00:45:27,100 --> 00:45:28,600
Il faut que je file, mais...
628
00:45:32,300 --> 00:45:34,300
Accompagne-moi à mon scooter.
629
00:45:36,200 --> 00:45:39,500
Je donne un cours de jogging-photo
à des gens
630
00:45:39,700 --> 00:45:43,100
qui veulent combiner
sport et photographie.
631
00:45:43,200 --> 00:45:44,600
C'est três tendance.
632
00:45:45,800 --> 00:45:48,000
On fait une boucle dans Griffith Park.
633
00:45:48,200 --> 00:45:51,500
Environ 8 km. A 6 h du matin.
634
00:45:52,500 --> 00:45:54,800
J'ai pas été debout à 6 h depuis...
635
00:45:55,300 --> 00:45:56,300
jamais.
636
00:45:57,000 --> 00:45:58,100
C'est tôt.
637
00:45:59,300 --> 00:46:01,600
Mais ça donne des photos incroyables.
638
00:46:02,400 --> 00:46:06,100
A part la musique et le jogging-photo,
quoi d'autre ?
639
00:46:07,900 --> 00:46:09,300
Tout ce qui me fait envie.
640
00:46:09,800 --> 00:46:13,000
Bénévole dans un foyer.
Je peins un peu.
641
00:46:13,100 --> 00:46:15,500
Cool. J'ai fait du caritatif.
642
00:46:15,800 --> 00:46:17,600
Et j'ai posé nu, FYI.
643
00:46:19,400 --> 00:46:22,200
C'est bon à savoir, si j'ai besoin de...
644
00:46:24,300 --> 00:46:25,000
En tout cas...
645
00:46:25,500 --> 00:46:27,900
Oui, je sortirais volontiers avec toi.
646
00:46:28,700 --> 00:46:30,200
Je te l'ai pas demandé.
647
00:46:30,800 --> 00:46:32,600
Le coup du "poser nu" m'a égaré.
648
00:46:33,300 --> 00:46:34,500
C'est toi qui l'as dit.
649
00:46:34,700 --> 00:46:37,000
Peu importe, ça m'a perturbé.
650
00:46:39,700 --> 00:46:41,800
Viens à mon cours demain.
651
00:46:42,200 --> 00:46:43,500
Arrête de me harceler.
652
00:46:44,000 --> 00:46:47,500
C'est beaucoup trop tôt.
Oui, avec plaisir.
653
00:46:51,000 --> 00:46:52,200
A demain.
654
00:46:53,300 --> 00:46:54,400
Carl.
655
00:46:54,900 --> 00:46:56,300
Allison.
656
00:47:13,500 --> 00:47:14,400
Oui, Rooney ?
657
00:47:14,600 --> 00:47:17,500
On sort en boîte.
J'ai une caisse de Red Bull.
658
00:47:17,600 --> 00:47:19,500
Partant pour une nuit blanche ?
659
00:47:29,400 --> 00:47:31,800
Prêts ? Appareils chargés ?
660
00:47:33,400 --> 00:47:35,100
Il faut le flash ?
661
00:47:35,500 --> 00:47:37,200
Inutile avec le soleil.
662
00:47:45,700 --> 00:47:49,000
Super nuit ! Vous avez pas de limites.
Ça, j'admire.
663
00:47:49,200 --> 00:47:51,900
Sonne-moi sur mon portable,
qu'on remette ça !
664
00:47:52,900 --> 00:47:55,100
Si je devais décrire cette nuit,
je dirais...
665
00:47:56,600 --> 00:47:59,200
Moi pareil. Lee, je te sens déjà bien.
666
00:47:59,400 --> 00:48:00,800
On est proches.
667
00:48:01,800 --> 00:48:03,300
Allison, c'est moi, Carl !
668
00:48:04,800 --> 00:48:05,800
Je suis là !
669
00:48:11,600 --> 00:48:13,300
Qui c'était ?
670
00:48:13,500 --> 00:48:16,500
Rooney et mon pote,
Lee, le sage-femme. Trop marrant !
671
00:48:16,900 --> 00:48:19,700
On a teufé cette nuit.
L'éclate totale !
672
00:48:20,000 --> 00:48:22,300
- Tu as l'air allumé.
- L'effet Red Bull.
673
00:48:22,600 --> 00:48:26,200
T'as goûté au Red Bull ?
Je viens de goûter. J'adore le Red Bull.
674
00:48:26,800 --> 00:48:28,400
J'ai un collier lumineux.
675
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
Pour le voir, faut faire ça.
676
00:48:31,200 --> 00:48:32,100
Impressionnant.
677
00:48:32,700 --> 00:48:34,400
Pas trop dure, la descente ?
678
00:48:35,800 --> 00:48:37,000
Je crois pas.
679
00:48:39,100 --> 00:48:40,400
Aprês le jogging, Red Bull !
680
00:48:40,800 --> 00:48:43,000
Red Bull pour toi, Red Bull pour moi...
681
00:48:43,500 --> 00:48:44,800
- Três sym...
- Red Bull.
682
00:48:45,400 --> 00:48:46,100
Ça a l'air...
683
00:48:54,100 --> 00:48:56,000
Que d'énergie ! Ça me plaît.
684
00:48:56,200 --> 00:48:57,500
Vous tous, Carl.
685
00:48:57,900 --> 00:49:00,100
- Carl, eux tous.
- Salut, eux tous !
686
00:49:01,300 --> 00:49:03,700
C'est parti ! Allons gigoter du jarret !
687
00:49:29,000 --> 00:49:30,800
Carl, ça va ?
688
00:49:33,800 --> 00:49:35,000
Bouge plus.
689
00:49:51,200 --> 00:49:52,300
C'est bon.
690
00:49:53,700 --> 00:49:57,900
J'ai du mal à te cerner.
Tu es assez imprévisible.
691
00:49:59,200 --> 00:50:00,800
Genre mystérieux.
692
00:50:02,500 --> 00:50:06,000
J'aime l'imprévu, j'aime le peps,
j'aime le délire.
693
00:50:06,100 --> 00:50:08,200
Si ça te défrise, restons-en là.
694
00:50:08,900 --> 00:50:10,000
J'adore !
695
00:50:10,500 --> 00:50:14,700
J'ai horreur du train-train quotidien.
Plutôt crever.
696
00:50:14,800 --> 00:50:15,800
La gueule ouverte.
697
00:50:15,900 --> 00:50:19,400
Ça me sciait de voir mon ex comblé
698
00:50:19,600 --> 00:50:22,300
par sa vie dans sa petite cage.
699
00:50:22,500 --> 00:50:26,200
Ça énerve.
Moi, je le chope, je le secoue !
700
00:50:26,500 --> 00:50:29,900
"Réveille-toi !
Tu rates un truc qui s'appelle la vie."
701
00:50:30,600 --> 00:50:31,900
C'est clair.
702
00:50:33,100 --> 00:50:35,900
Qu'est devenu
le type à la petite cage ?
703
00:50:36,800 --> 00:50:39,300
Ça a foiré.
C'est une longue histoire.
704
00:50:40,700 --> 00:50:42,800
Ta chanson d'hier ?
705
00:50:43,900 --> 00:50:45,100
Ça se pourrait.
706
00:50:46,600 --> 00:50:49,300
Type à la petite cage, sujet sensible.
Motus.
707
00:50:49,500 --> 00:50:50,800
Si tu veux savoir,
708
00:50:51,000 --> 00:50:52,900
on vivait ensemble.
709
00:50:53,100 --> 00:50:55,800
Je croyais que c'était le bon.
710
00:50:56,000 --> 00:50:57,600
Et surprise, il me largue,
711
00:50:58,000 --> 00:50:59,500
d'un coup, sans raison.
712
00:50:59,700 --> 00:51:01,100
Adieu. Jamais revu.
713
00:51:03,200 --> 00:51:05,200
Dur. Je suis désolé.
714
00:51:06,500 --> 00:51:10,500
A l'avenir, annonce la durée
de l'histoire. Ça se traînait.
715
00:51:10,800 --> 00:51:12,800
- J'y veillerai.
- Ecrême.
716
00:51:16,500 --> 00:51:17,600
Quelle patate !
717
00:51:29,200 --> 00:51:31,600
Elle est spontanée, culottée.
718
00:51:31,800 --> 00:51:35,500
Elle papillonne et s'en fiche.
Le contraire de moi.
719
00:51:35,700 --> 00:51:38,300
Carl, tu me passes le Chalula ?
720
00:51:38,600 --> 00:51:39,800
Tiens, Faranoush.
721
00:51:41,400 --> 00:51:42,700
Vous vous connaissez d'oû ?
722
00:51:43,100 --> 00:51:46,500
Epouses-perses.com.
Sympa. Tu devrais essayer.
723
00:51:46,800 --> 00:51:47,800
Je suis fiancé.
724
00:51:49,200 --> 00:51:51,400
Tu parles d'Allison devant Faranoush ?
725
00:51:51,500 --> 00:51:55,000
C'est bon.
Elle sait que j'ai quelqu'un d'autre.
726
00:51:55,100 --> 00:51:57,300
Et c'est vraiment pas mon type.
727
00:51:57,500 --> 00:51:58,800
J'ai entendu.
728
00:51:59,000 --> 00:52:00,200
Pardon, Faranoush.
729
00:52:01,200 --> 00:52:03,900
Allison, c'est grâce à mon oui au SDF.
730
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
Ton inconnue iranienne aussi.
Le prenez pas mal.
731
00:52:08,400 --> 00:52:09,600
Pas du tout.
732
00:52:10,600 --> 00:52:12,900
J'ignorais avoir affaire à un "No man".
733
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
C'est formidable.
Retire ça.
734
00:52:30,900 --> 00:52:34,200
Mes amis sont nazes.
Zéro fête pour la future mariée.
735
00:52:36,200 --> 00:52:37,200
J'ai une idée.
736
00:52:38,400 --> 00:52:40,500
Carl, ça te dirait d'organiser ça ?
737
00:52:44,600 --> 00:52:47,000
Pourquoi pas ? Super. Avec plaisir.
738
00:52:47,100 --> 00:52:48,400
Problême résolu.
739
00:52:54,200 --> 00:52:54,900
C'est vrai ?
740
00:53:00,300 --> 00:53:02,100
Merci, c'est vraiment...
741
00:53:02,400 --> 00:53:03,900
adorable.
742
00:53:05,100 --> 00:53:06,500
C'est gentil, Carl.
743
00:53:06,600 --> 00:53:08,200
Merci, Faranoush.
744
00:53:09,300 --> 00:53:11,600
Je dois aller chercher les costumes.
745
00:53:11,800 --> 00:53:12,900
Quels costumes ?
746
00:53:14,700 --> 00:53:16,500
Expelliarmus !
747
00:53:16,800 --> 00:53:17,500
Je rigole.
748
00:53:17,800 --> 00:53:19,300
Je l'ai bloqué et renvoyé.
749
00:53:21,500 --> 00:53:23,300
Chouette costume, mon grand !
750
00:53:23,700 --> 00:53:25,600
Il restait que du garçonnet.
751
00:53:26,400 --> 00:53:29,400
Allison et sa baguette magique
en séquoia.
752
00:53:31,200 --> 00:53:33,600
- Vous êtes Norman.
- Oui. Enchanté.
753
00:53:33,800 --> 00:53:35,400
Merci d'être venus. Entrez.
754
00:53:37,800 --> 00:53:40,100
On a tout : boissons,
755
00:53:40,300 --> 00:53:43,300
chips, amuse-gueule
et gueules sympas,
756
00:53:43,600 --> 00:53:45,000
comme vous deux.
757
00:53:45,900 --> 00:53:46,800
Merci.
758
00:53:47,200 --> 00:53:49,400
Ménagez-vous.
Ça va être une nuit de folie !
759
00:53:55,400 --> 00:53:57,300
Allez, défoncez-vous !
760
00:53:58,300 --> 00:53:59,600
Super sauce, hein, H.P. ?
761
00:54:00,900 --> 00:54:02,100
J'ai dévalisé Costco.
762
00:54:02,800 --> 00:54:04,800
J'ai ma carte privilêge.
763
00:54:05,000 --> 00:54:07,600
Ça me donne accês à tout le magasin.
764
00:54:08,400 --> 00:54:10,600
J'achête en grosse quantité
à prix cassés.
765
00:54:12,400 --> 00:54:14,300
Tout le monde peut
en avoir une, non ?
766
00:54:15,100 --> 00:54:18,400
Je crois pas.
Mais je leur en toucherai un mot.
767
00:54:19,400 --> 00:54:21,500
- Pistonne-nous.
- Ce serait génial.
768
00:54:23,900 --> 00:54:26,400
Ça fait drôle de rentrer chez soi.
769
00:54:27,100 --> 00:54:29,400
"Je ne rentre pas chez moi.
770
00:54:29,500 --> 00:54:30,300
Pas vraiment."
771
00:54:39,700 --> 00:54:42,900
Les mecs,
on se fait La Chambre des Secrets ?
772
00:54:52,100 --> 00:54:53,500
Merci d'être venus.
773
00:54:53,900 --> 00:54:54,600
Je suis ravie.
774
00:54:55,200 --> 00:54:56,900
Moi aussi. Merci.
775
00:54:57,900 --> 00:55:00,700
C'est ça. Avance. Je me colle à toi.
776
00:55:00,800 --> 00:55:04,700
Laisse ta main là
et enlace-moi avec l'autre.
777
00:55:05,100 --> 00:55:06,000
Petite tape.
778
00:55:06,700 --> 00:55:08,200
Merci de m'avoir initié.
779
00:55:10,500 --> 00:55:13,600
Les gars,
tous à bord du Poudlard Express !
780
00:55:13,800 --> 00:55:15,900
Prochain arrêt, Azkaban !
781
00:55:26,200 --> 00:55:27,600
Tu veux conduire ?
782
00:55:34,600 --> 00:55:36,100
Tu t'améliores.
783
00:55:36,200 --> 00:55:37,800
Pas mal, hein ?
784
00:55:39,900 --> 00:55:40,900
J'assure.
785
00:55:47,300 --> 00:55:48,800
J'ai une idée.
786
00:55:55,300 --> 00:55:56,600
Ça se fait pas.
787
00:55:56,900 --> 00:55:58,800
Pourquoi ? Tu as peur ?
788
00:56:02,700 --> 00:56:04,100
Vite ! Voilà quelqu'un.
789
00:56:04,300 --> 00:56:06,500
Je crois voir un truc. Dépêche !
790
00:56:10,100 --> 00:56:12,200
- C'est de la folie.
- Je sais.
791
00:56:12,700 --> 00:56:14,000
Mais c'est super.
792
00:56:40,800 --> 00:56:42,400
C'est féerique.
793
00:56:43,600 --> 00:56:45,000
Ça, tu l'as dit.
794
00:57:23,500 --> 00:57:26,500
Personne avait jamais
conduit mon scooter.
795
00:57:27,900 --> 00:57:31,100
Personne m'avait jamais embrassé
sur la scêne du Bowl.
796
00:57:56,200 --> 00:57:58,200
Bonsoir, Los Angeles.
797
00:57:58,300 --> 00:58:01,600
Accueillez au Hollywood Bowl
Munchausen By Proxy !
798
00:58:03,400 --> 00:58:04,400
Je suis ton plus grand fan.
799
00:58:04,800 --> 00:58:06,200
Je l'ai tuée !
800
00:58:07,600 --> 00:58:08,800
Me voilà célêbre !
801
00:58:10,400 --> 00:58:12,200
J'ai pas três envie de ça.
802
00:58:12,400 --> 00:58:13,900
Tu as bien des fans barjos.
803
00:58:14,400 --> 00:58:17,100
Je crois pas.
On n'attire pas les foules.
804
00:58:17,300 --> 00:58:21,200
Arrête ! Il y a Rodrigo
et les types au bar. Glauques.
805
00:58:21,600 --> 00:58:23,300
Et il y a moi et mes copains.
806
00:58:23,500 --> 00:58:26,400
Ça fait 8 ou 9 névrosés.
807
00:58:26,800 --> 00:58:28,900
Il y a combien de places ici ?
808
00:58:29,400 --> 00:58:31,000
Dans les 17000.
809
00:58:31,100 --> 00:58:35,400
Chacun de nous invite
1800 de ses meilleurs amis.
810
00:58:36,100 --> 00:58:39,100
Inutile.
Notre musique n'est pas grand public.
811
00:58:39,700 --> 00:58:40,900
Je me fais plaisir.
812
00:58:41,800 --> 00:58:43,000
C'est comme mes photos.
813
00:58:43,200 --> 00:58:47,100
Ça se vend mal, des photos floues
prises en courant, mais...
814
00:58:47,300 --> 00:58:48,800
J'allais rien dire.
815
00:58:49,900 --> 00:58:51,500
On s'en tape.
816
00:58:51,700 --> 00:58:53,500
Le monde est un terrain de jeux.
817
00:58:53,700 --> 00:58:57,800
On le sait enfant,
mais on l'oublie en route.
818
00:58:58,900 --> 00:59:00,500
J'adore ta musique.
819
00:59:01,100 --> 00:59:03,400
Facile, la photo sans bouger.
820
00:59:06,000 --> 00:59:06,700
Vous faites quoi ?
821
00:59:09,100 --> 00:59:10,100
Je stoppe !
822
00:59:10,400 --> 00:59:11,600
Cours !
823
00:59:11,900 --> 00:59:12,500
Merci.
824
00:59:13,000 --> 00:59:14,500
- Bougez plus !
- Entendu !
825
00:59:14,700 --> 00:59:16,200
- Couché !
- A vos ordres !
826
00:59:17,000 --> 00:59:18,300
A quoi tu joues ? On y va !
827
00:59:18,700 --> 00:59:20,600
Dur de plaire à tout le monde.
828
00:59:25,500 --> 00:59:27,000
Salut à tous !
829
00:59:27,400 --> 00:59:29,800
Un peu de vitamine C, c'est la santé !
830
00:59:31,000 --> 00:59:32,800
Je suis à vous tout de suite.
831
00:59:33,000 --> 00:59:34,700
Faites passer.
832
00:59:42,300 --> 00:59:44,700
Ça roule, ma moule ?
833
00:59:46,300 --> 00:59:47,400
C'est pas ça qu'on dit.
834
00:59:48,100 --> 00:59:49,100
J'ai besoin de toi.
835
00:59:50,600 --> 00:59:52,000
Attends un instant.
836
00:59:54,300 --> 00:59:55,700
Qu'est-ce qu'il y a ?
837
00:59:56,500 --> 00:59:58,300
Ça va chauffer.
838
00:59:58,500 --> 01:00:02,200
Un type de la direction est là.
Regarde pas. Il veut te parler.
839
01:00:02,700 --> 01:00:04,700
Des prêts que tu accordes, j'imagine.
840
01:00:07,500 --> 01:00:09,000
On a pris du bon temps.
841
01:00:09,400 --> 01:00:11,000
Ils vont me benner.
842
01:00:12,100 --> 01:00:14,700
T'inquiête. Ce sera sûrement bénéfique.
843
01:00:15,800 --> 01:00:17,500
Je suis mouillé, moi aussi.
844
01:00:17,600 --> 01:00:19,000
J'ai fermé les yeux.
845
01:00:20,100 --> 01:00:22,500
Tu kiffais. Tu te shootais au crédit.
846
01:00:23,500 --> 01:00:24,900
Et je te regardais.
847
01:00:25,700 --> 01:00:27,000
Mais on est cuits.
848
01:00:27,400 --> 01:00:29,000
Il faut passer à la caisse.
849
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
Viens.
850
01:00:31,300 --> 01:00:32,800
Tu me donnes une minute ?
851
01:00:34,600 --> 01:00:37,500
Que veux-tu ?
Tu seras peut-être mon dernier prêt.
852
01:00:39,700 --> 01:00:41,200
C'est une Ducati.
853
01:00:41,400 --> 01:00:44,000
On ne me traitera plus
de sage-femmelette.
854
01:00:46,500 --> 01:00:47,600
Tu piges ?
855
01:00:48,700 --> 01:00:49,800
Jolie bécane.
856
01:00:52,000 --> 01:00:53,600
On se reverra dehors.
857
01:01:01,400 --> 01:01:02,600
Wesley Parker,
858
01:01:02,800 --> 01:01:04,400
vice-président de Brea Savings.
859
01:01:04,800 --> 01:01:06,100
Enchanté.
860
01:01:14,200 --> 01:01:18,500
En 2 mois, un conseiller lambda
accorde 35 à 40 prêts.
861
01:01:18,600 --> 01:01:20,500
Vous en avez accordé...
862
01:01:21,600 --> 01:01:23,300
561.
863
01:01:24,300 --> 01:01:25,700
Un peu plus que la moyenne.
864
01:01:25,900 --> 01:01:28,000
Encore plus inhabituel : les montants.
865
01:01:28,700 --> 01:01:32,200
Un prêt de 250 $
pour un vélo tout terrain.
866
01:01:32,500 --> 01:01:35,700
600 $ pour des cours de planche à voile.
867
01:01:35,800 --> 01:01:37,600
Vous avez essayé ? C'est fun.
868
01:01:37,700 --> 01:01:40,100
Notre vocation,
ce n'est pas le petit prêt.
869
01:01:41,100 --> 01:01:42,400
- Attendez...
- Asseyez-vous.
870
01:01:42,600 --> 01:01:43,300
Bien sûr.
871
01:01:43,400 --> 01:01:45,700
J'ai d'abord cru à un hold-up.
872
01:01:46,100 --> 01:01:47,000
Moi, jamais.
873
01:01:47,100 --> 01:01:48,800
Moi, si. Pourquoi pas vous ?
874
01:01:58,900 --> 01:02:00,400
Mais j'ai regardé de plus prês.
875
01:02:01,200 --> 01:02:03,900
Ces gens sont si reconnaissants
876
01:02:04,100 --> 01:02:07,000
que plus de 98 % d'entre eux
remboursent.
877
01:02:07,500 --> 01:02:09,300
Et vos innombrables contrats
878
01:02:09,800 --> 01:02:11,100
nous rapportent beaucoup.
879
01:02:11,300 --> 01:02:13,700
Ces micro-crédits, pas mal.
880
01:02:14,400 --> 01:02:16,400
Tu vois ? Car le Flippé !
881
01:02:17,400 --> 01:02:19,900
Que diriez-vous
de rejoindre les caïds ?
882
01:02:20,200 --> 01:02:21,400
A la direction ?
883
01:02:22,900 --> 01:02:24,800
Super. Je dirais...
884
01:02:25,000 --> 01:02:27,800
Attendez ! Avant qu'on réponde,
885
01:02:28,000 --> 01:02:30,300
parlons gros sous !
Dollars et cents.
886
01:02:30,500 --> 01:02:33,000
Je regrette, nous ne prenons que Carl.
887
01:02:34,900 --> 01:02:36,100
Três bien.
888
01:02:36,300 --> 01:02:38,800
Vous recevrez le contrat d'ici ce soir.
889
01:02:39,300 --> 01:02:40,900
Bravo, Carl. Votre poing..
890
01:02:42,400 --> 01:02:44,100
Raté. J'allais vous le faire.
891
01:02:44,300 --> 01:02:45,800
Frappe le mien.
892
01:02:53,400 --> 01:02:54,800
Celle-ci est sympa.
893
01:02:55,000 --> 01:02:57,700
Surtout couleur crême. Qu'en dis-tu ?
894
01:02:57,800 --> 01:02:58,900
J'adore.
895
01:03:00,600 --> 01:03:03,700
Le Bingo Nuptial ? Comment on y joue ?
896
01:03:04,300 --> 01:03:06,000
Comme bingo normal,
897
01:03:06,200 --> 01:03:09,300
mais on crie choses gênantes
sur la mariée.
898
01:03:12,100 --> 01:03:14,000
Pas de Bingo Nuptial.
899
01:03:14,200 --> 01:03:15,400
Pas de trucs compliqués.
900
01:03:15,600 --> 01:03:18,600
Tu dois extraire tout le suc
de cette expérience.
901
01:03:18,800 --> 01:03:20,500
Ça n'a pas l'air compliqué. Si ?
902
01:03:21,600 --> 01:03:25,000
C'est fini, questions ?
J'ai pas que ça à faire.
903
01:03:28,500 --> 01:03:30,000
Allons voir ailleurs.
904
01:03:30,100 --> 01:03:31,600
Je vais lui parler.
905
01:03:32,900 --> 01:03:34,200
Mademoiselle...
906
01:03:34,600 --> 01:03:36,700
Il y a un problême ?
907
01:03:40,500 --> 01:03:41,500
Oui.
908
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
Il y a un problême.
909
01:03:45,000 --> 01:03:47,900
Je suis plantée là toute la journée
910
01:03:48,100 --> 01:03:51,800
à voir les autres se fiancer,
se marier encore et encore.
911
01:03:52,700 --> 01:03:55,100
C'est pas juste ! Et moi ?
912
01:03:55,300 --> 01:03:58,200
Et Soo-Mi ?
Quand ce sera mon tour ?
913
01:03:58,500 --> 01:04:00,300
Je vous comprends.
914
01:04:00,800 --> 01:04:04,100
Ce sera bientôt votre tour.
915
01:04:04,400 --> 01:04:06,600
Vous voyez la dame qui m'accompagne ?
916
01:04:07,500 --> 01:04:11,100
C'est la fiancée de mon meilleur ami
et elle me déteste à moooort !
917
01:04:12,400 --> 01:04:16,500
Tirez-moi d'affaire,
transformez ça en partie de plaisir.
918
01:04:16,700 --> 01:04:18,200
Travaillons en équipe.
919
01:04:18,600 --> 01:04:19,900
Qu'en dites-vous, Soo-Mi ?
920
01:04:22,600 --> 01:04:23,600
On y va !
921
01:04:26,300 --> 01:04:29,200
Bingo Nuptial três simple, O.K. ?
922
01:04:29,400 --> 01:04:32,100
Je peux expliquer plus en détails.
923
01:04:32,800 --> 01:04:34,100
C'est pas croyable !
924
01:04:34,300 --> 01:04:37,400
Il y a un homme sur le rebord,
prêt à sauter !
925
01:04:37,500 --> 01:04:38,400
Qu'est-ce qu'on fait ?
926
01:04:38,500 --> 01:04:39,200
Qu'y a-t-il ?
927
01:04:41,600 --> 01:04:43,700
Quelqu'un veut se suicider !
928
01:04:45,300 --> 01:04:46,300
Sauter.
929
01:04:47,400 --> 01:04:49,200
Vous voulez ma photo ?
930
01:04:52,000 --> 01:04:53,800
Me montre pas du doigt !
931
01:04:54,700 --> 01:04:56,400
Mamie, vire ton clebs !
932
01:04:57,200 --> 01:04:59,600
Toi, écarte-toi de 50 centimêtres ?
933
01:05:00,100 --> 01:05:01,200
La police est prévenue ?
934
01:05:01,300 --> 01:05:04,700
Il sera mort à son arrivée.
Il faut le raisonner.
935
01:05:04,900 --> 01:05:08,000
- Cassez-vous !
- Faites quelque chose !
936
01:05:35,200 --> 01:05:36,400
Eh, l'ami...
937
01:05:37,200 --> 01:05:38,500
T'es qui, toi ?
938
01:05:38,900 --> 01:05:42,400
Je vais me tuer,
essaie pas de m'en empêcher !
939
01:05:43,300 --> 01:05:44,200
Bien.
940
01:05:44,700 --> 01:05:47,100
- "Bien" ?
- Je dis pas que c'est bien.
941
01:05:47,300 --> 01:05:48,700
Donnez-moi une seconde.
942
01:05:50,200 --> 01:05:51,900
Faut que je dise un truc.
943
01:05:53,900 --> 01:05:55,400
Je sais pas quoi.
944
01:05:55,600 --> 01:05:57,500
T'es nul ! T'es flic au moins ?
945
01:05:57,700 --> 01:05:58,500
Je réfléchis !
946
01:06:02,700 --> 01:06:04,700
Attendez ! J'ai trouvé.
947
01:06:08,500 --> 01:06:10,000
Oû tu vas ?
948
01:06:20,300 --> 01:06:22,200
- Mon pote...
- Bougez pas !
949
01:06:22,600 --> 01:06:23,800
J'arrive !
950
01:06:24,300 --> 01:06:25,800
Patience est vertu !
951
01:06:29,700 --> 01:06:32,100
Qu'est-ce que tu fous ?
952
01:06:35,500 --> 01:06:39,300
J'aimerais que tu quittes
Ce rebord, mon ami
953
01:06:40,500 --> 01:06:45,200
Débarrasse-toi des mensonges
Qui encombrent ta vie
954
01:06:46,600 --> 01:06:50,300
Et si tu ne veux plus jamais me voir
955
01:06:50,900 --> 01:06:52,900
Je comprendrai
956
01:07:05,200 --> 01:07:06,000
C'est comment ?
957
01:07:07,100 --> 01:07:09,800
Garçon à cran un peu trop fêlé
958
01:07:10,000 --> 01:07:12,500
Qui dissimule un chagrin secret
959
01:07:13,100 --> 01:07:16,600
Tu sais que tu es inadapté
960
01:07:18,300 --> 01:07:22,000
Tous ceux que je connais ont une raison
961
01:07:22,900 --> 01:07:24,200
De dire
962
01:07:24,400 --> 01:07:25,900
Tu peux gommer le passé
963
01:08:09,600 --> 01:08:12,100
"J'ai des ampoules aux doigts !"
964
01:08:25,300 --> 01:08:27,300
Ça va ? Que faites-vous ici ?
965
01:08:27,500 --> 01:08:29,000
On part 8 jours à Tahiti.
966
01:08:29,100 --> 01:08:31,300
Le pêre de Ted a une petite propriété.
967
01:08:31,400 --> 01:08:33,500
40 hectares, c'est pas si petit.
968
01:08:33,800 --> 01:08:35,200
Pas à Tahiti, en tout cas.
969
01:08:36,900 --> 01:08:38,300
Je t'ai vu à la télé.
970
01:08:38,800 --> 01:08:40,700
C'était prodigieux.
971
01:08:40,800 --> 01:08:43,300
Juste une petite vie à sauver.
C'est rien.
972
01:08:44,300 --> 01:08:45,500
Oû tu pars ?
973
01:08:45,800 --> 01:08:47,900
J'attends ma copine.
On sait pas oû on va.
974
01:08:48,800 --> 01:08:50,300
Le hasard décidera.
975
01:08:50,900 --> 01:08:53,600
Un plan "am stram gram".
De l'imprévu.
976
01:08:54,300 --> 01:08:55,700
A un de ces jours.
977
01:08:57,800 --> 01:08:59,100
Ça doit être marrant.
978
01:08:59,300 --> 01:09:00,500
Tu imagines ?
979
01:09:13,800 --> 01:09:15,300
J'ai un bagage à main.
980
01:09:16,400 --> 01:09:19,700
2 places
dans le premier zinc qui décolle.
981
01:09:20,300 --> 01:09:21,700
On n'a jamais fait ça.
982
01:09:24,700 --> 01:09:28,500
Le premier vol disponible
est à destination de...
983
01:09:29,700 --> 01:09:30,900
Lincoln, Nebraska.
984
01:09:36,400 --> 01:09:37,800
Lincoln, nous voilà !
985
01:09:41,900 --> 01:09:44,100
Que voir à Lincoln, Nebraska ?
986
01:09:44,300 --> 01:09:46,500
De toute évidence, ça !
987
01:09:48,000 --> 01:09:49,800
Musée du téléphone
988
01:09:53,200 --> 01:09:57,200
"Le casque des premiêres standardistes
pesait plus de 5 kg."
989
01:09:58,100 --> 01:09:58,900
Intéressant.
990
01:09:59,000 --> 01:10:00,100
Regarde.
991
01:10:02,400 --> 01:10:03,600
Le premier coup de fil.
992
01:10:03,800 --> 01:10:05,600
- Cool !
- Vise le téléphone.
993
01:10:06,700 --> 01:10:07,900
Plus petit que je croyais.
994
01:10:08,700 --> 01:10:10,300
Attends, je vibre.
995
01:10:16,800 --> 01:10:17,900
Joli coup.
996
01:10:20,300 --> 01:10:21,700
Qu'en dis-tu ?
997
01:10:22,100 --> 01:10:23,700
Furieusement sexy.
998
01:10:24,900 --> 01:10:26,300
Comment je fais ? Je...
999
01:10:28,400 --> 01:10:29,800
- Attention !
- Voilà.
1000
01:10:35,000 --> 01:10:35,700
Pull ?
1001
01:10:37,900 --> 01:10:38,700
Je l'ai eu !
1002
01:10:40,100 --> 01:10:41,100
Je peux réessayer ?
1003
01:10:41,300 --> 01:10:42,600
Ben quoi ?
1004
01:10:48,900 --> 01:10:50,000
Mesdames et messieurs,
1005
01:10:50,100 --> 01:10:52,900
je vous demande d'encourager
1006
01:10:53,100 --> 01:10:55,800
les Nebraska Cornhuskers !
1007
01:11:03,500 --> 01:11:05,300
20 $ que l'Oklahoma les écrase.
1008
01:11:05,800 --> 01:11:08,000
Pose ça sur un dessous de verre.
1009
01:11:08,200 --> 01:11:09,500
Tu crêches ici ?
1010
01:11:10,700 --> 01:11:13,100
J'ai demandé à Carl, il a dû dire oui.
1011
01:11:15,100 --> 01:11:16,200
C'est Carl ?
1012
01:11:16,500 --> 01:11:18,500
Attendez.
1013
01:11:26,400 --> 01:11:27,500
Ils sont dans le Nebraska.
1014
01:11:29,600 --> 01:11:31,900
C'est le clou de la visite.
1015
01:11:32,300 --> 01:11:36,000
Si on coupe pas net la tête,
tout se mélange.
1016
01:11:36,700 --> 01:11:40,000
Un bec dans la barquette,
une bouchée de tendons
1017
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
et on a un procês sur les bras.
1018
01:11:44,300 --> 01:11:46,300
Un évanoui à la guillotine.
1019
01:11:51,500 --> 01:11:53,400
Comment j'ai pu trébucher ?
1020
01:11:55,500 --> 01:11:56,700
Tu as tourné de l'œil.
1021
01:11:56,900 --> 01:11:59,000
J'ai buté sur un clou.
1022
01:11:59,800 --> 01:12:02,800
J'ai cru que c'était
le bec dans la barquette.
1023
01:12:03,900 --> 01:12:04,500
Arrête.
1024
01:12:06,700 --> 01:12:08,500
Il commence à pleuvoir.
1025
01:12:11,300 --> 01:12:12,300
Je te protêge !
1026
01:12:14,600 --> 01:12:17,700
Vite, pas une minute à perdre !
Tous aux abris !
1027
01:12:22,000 --> 01:12:24,700
Entre !
Tout va bien, je suis là !
1028
01:12:25,700 --> 01:12:27,500
Allison, ça va ?
1029
01:12:29,000 --> 01:12:30,200
Tu es blessée ?
1030
01:12:41,300 --> 01:12:43,200
Je sais pas.
Je crois que je t'aime.
1031
01:12:46,900 --> 01:12:51,200
Tu me plaisais déjà,
mais je viens de décider que je t'aime.
1032
01:12:51,800 --> 01:12:53,000
Tu m'aimes ?
1033
01:12:53,300 --> 01:12:54,700
Absolument.
1034
01:12:55,000 --> 01:12:56,900
Je t'aime comme...
1035
01:12:57,400 --> 01:12:58,400
pas possible.
1036
01:12:59,000 --> 01:13:00,400
Ça frise le ridicule.
1037
01:13:01,400 --> 01:13:02,600
Je me suis dit un truc...
1038
01:13:03,100 --> 01:13:05,500
C'est délirant, surtout venant de moi,
1039
01:13:05,700 --> 01:13:07,900
mais peut-être qu'au retour,
1040
01:13:08,400 --> 01:13:10,200
on pourrait vivre ensemble.
1041
01:13:12,700 --> 01:13:14,600
C'est vrai ? Tu t'es dit ça ?
1042
01:13:15,900 --> 01:13:16,900
Qu'en penses-tu ?
1043
01:13:17,500 --> 01:13:18,700
J'en pense quoi ?
1044
01:13:21,100 --> 01:13:22,100
Tu as hésité.
1045
01:13:22,200 --> 01:13:23,400
- Pas du tout.
- Si.
1046
01:13:24,900 --> 01:13:28,100
Quelle idiote !
J'aurais dû me taire. C'est trop tôt.
1047
01:13:28,300 --> 01:13:30,200
Dis pas de bêtises !
1048
01:13:30,800 --> 01:13:32,100
Redemande-le-moi.
1049
01:13:33,600 --> 01:13:34,400
Veux-tu...
1050
01:13:34,600 --> 01:13:35,300
J'ai hésité ?
1051
01:13:35,500 --> 01:13:38,300
Je peux gagner une milliseconde.
1052
01:13:54,300 --> 01:13:55,500
Oû part-on aujourd'hui ?
1053
01:13:56,000 --> 01:13:57,400
Los Angeles.
1054
01:14:00,700 --> 01:14:02,300
Un petit instant.
1055
01:14:03,900 --> 01:14:07,400
Faisons ça chaque week-end.
On visitera le monde entier.
1056
01:14:07,600 --> 01:14:08,800
Je suis pour.
1057
01:14:09,500 --> 01:14:10,500
Ça va ?
1058
01:14:10,800 --> 01:14:12,000
Três bien.
1059
01:14:15,200 --> 01:14:16,300
Monsieur ?
1060
01:14:18,000 --> 01:14:19,100
Veuillez nous suivre.
1061
01:14:19,900 --> 01:14:20,700
Pardon ?
1062
01:14:21,200 --> 01:14:23,200
On a quelques questions à vous poser.
1063
01:14:26,500 --> 01:14:29,300
Tu es trop drôle. C'est super !
1064
01:14:30,200 --> 01:14:32,400
Géant !
Vous êtes aussi dans le coup ?
1065
01:14:32,500 --> 01:14:34,300
Vous m'avez bien eu.
1066
01:14:34,700 --> 01:14:37,300
Fou dans le terminal !
Alerte rouge !
1067
01:14:38,800 --> 01:14:41,200
- Bravo !
- Avance, bouffon.
1068
01:14:41,600 --> 01:14:42,800
Venez, madame.
1069
01:14:44,900 --> 01:14:46,700
Vous haïssez votre pays, M. Allen ?
1070
01:14:48,200 --> 01:14:50,500
Vous haïssez l'Amérique ?
1071
01:14:51,000 --> 01:14:52,400
Bien sûr que non.
1072
01:14:52,600 --> 01:14:54,500
Alors pourquoi l'attaquer ?
1073
01:14:55,300 --> 01:14:56,500
Il y a erreur sur la personne.
1074
01:14:56,700 --> 01:14:58,600
Pardon. Je vous ai parlé ?
1075
01:14:58,900 --> 01:15:00,300
On vous surveille.
1076
01:15:00,500 --> 01:15:02,600
On sait qui vous êtes
et ce que vous complotez.
1077
01:15:02,700 --> 01:15:04,700
Vous me prenez pour un terroriste ?
1078
01:15:05,300 --> 01:15:07,400
Pourquoi ces billets
à la derniêre minute ?
1079
01:15:07,700 --> 01:15:09,800
Escapade improvisée.
1080
01:15:10,000 --> 01:15:11,900
Je disais justement à l'agent Tweed
1081
01:15:12,100 --> 01:15:15,300
que je rêvais d'aller folâtrer
à Lincoln, Nebraska.
1082
01:15:15,600 --> 01:15:16,700
Etes-vous membre de
1083
01:15:16,800 --> 01:15:19,600
Epouses-perses.com ?
1084
01:15:19,900 --> 01:15:23,000
- Oui, mais vous ne comprenez pas.
- Qui est-ce ?
1085
01:15:23,300 --> 01:15:26,200
Faranoush. Il n'y a rien eu.
Je peux expliquer...
1086
01:15:26,300 --> 01:15:30,500
Explique ça, ducon.
Comme conseiller à la Brea Savings,
1087
01:15:30,600 --> 01:15:32,800
tu as financé un revendeur d'engrais.
1088
01:15:33,100 --> 01:15:34,400
Pour des bombes ?
1089
01:15:34,800 --> 01:15:37,000
Vous vous êtes mis au pilotage ?
1090
01:15:39,000 --> 01:15:41,700
Et le coréen ?
Tu soutiens les Nord-Coréens ?
1091
01:15:42,400 --> 01:15:44,900
Tu as été marié 6 mois.
Mariage blanc ?
1092
01:15:45,300 --> 01:15:46,800
Tu as été marié ?
1093
01:15:48,300 --> 01:15:50,300
Il y a longtemps.
J'allais te le dire.
1094
01:15:50,800 --> 01:15:52,100
J'allais lui dire...
1095
01:15:53,500 --> 01:15:54,700
Avoue, Carl.
1096
01:15:55,100 --> 01:15:56,200
Si c'est ton vrai prénom.
1097
01:15:57,600 --> 01:16:00,700
Il y a eu un Karl
qu'on n'aimait pas trop, hein ?
1098
01:16:02,900 --> 01:16:04,600
Son nom, c'était Marx.
1099
01:16:08,500 --> 01:16:10,500
Je veux consulter mon avocat.
1100
01:16:15,500 --> 01:16:18,500
Mon client suit un programme
de développement personnel
1101
01:16:18,700 --> 01:16:22,500
qui lui impose de dire oui
à toute demande.
1102
01:16:23,800 --> 01:16:25,400
Tout ce qui paraît suspect
1103
01:16:25,800 --> 01:16:29,100
cours de pilotage,
voyages impromptus,
1104
01:16:29,400 --> 01:16:31,800
résulte de son obligation de dire oui.
1105
01:16:33,300 --> 01:16:34,200
Il est três impliqué.
1106
01:16:34,300 --> 01:16:36,100
Tu dis oui à tout ? Tu déconnes !
1107
01:16:36,200 --> 01:16:37,200
C'est pas ça.
1108
01:16:37,400 --> 01:16:39,000
C'est quoi ? Je suis curieuse.
1109
01:16:39,200 --> 01:16:42,000
Laissons-les à leur ping-pong.
1110
01:16:42,200 --> 01:16:44,800
Allons discuter dehors.
1111
01:16:49,600 --> 01:16:51,500
- J'ai eu chaud.
- C'est quoi, ce délire ?
1112
01:16:51,700 --> 01:16:54,900
Tu dis oui à tout ?
Même si ça te plaît pas ?
1113
01:16:55,000 --> 01:16:56,700
Bien sûr que non.
1114
01:16:57,400 --> 01:16:58,400
Parfois.
1115
01:16:58,700 --> 01:17:00,700
Ouf, j'ai cru que tu mentais toujours.
1116
01:17:00,900 --> 01:17:03,100
Mais c'est "parfois". Génial !
1117
01:17:03,700 --> 01:17:05,200
Tu voulais pas du concert,
1118
01:17:05,400 --> 01:17:07,300
ni courir avec moi,
1119
01:17:07,400 --> 01:17:08,800
ni voyager avec moi ?
1120
01:17:09,000 --> 01:17:10,800
Si ! L'idée était de moi.
1121
01:17:10,900 --> 01:17:15,400
Ma proposition de vivre ensemble
était sincêre.
1122
01:17:16,000 --> 01:17:20,900
Sans savoir quoi attendre,
je pensais qu'en adulte, tu réfléchirais.
1123
01:17:21,100 --> 01:17:24,900
Tu as hésité. Tu voulais dire non
mais tu devais dire oui.
1124
01:17:25,200 --> 01:17:27,800
Ça, ce n'est pas entiêrement vrai.
1125
01:17:28,000 --> 01:17:32,500
Comment faire la part entre tes désirs
et ce foutu programme ?
1126
01:17:44,300 --> 01:17:45,600
Au revoir, Carl.
1127
01:17:59,900 --> 01:18:03,600
Quel idiot d'avoir caché mon mariage.
1128
01:18:04,400 --> 01:18:05,800
Tu sais quoi ?
1129
01:18:06,000 --> 01:18:08,100
J'ai hésité à vivre avec elle.
1130
01:18:08,200 --> 01:18:10,200
C'était comme un non.
Fallait dire oui.
1131
01:18:10,700 --> 01:18:13,000
C'est ça qui a tout bousillé.
1132
01:18:13,300 --> 01:18:14,400
J'ai rompu le pacte.
1133
01:18:14,600 --> 01:18:18,600
Ce qui a tout bousillé,
ce sont tes oui à tout,
1134
01:18:18,800 --> 01:18:20,100
pas un pacte avec toi.
1135
01:18:20,300 --> 01:18:22,400
Avec l'univers ! C'est sérieux !
1136
01:18:22,800 --> 01:18:26,200
Il y a un juste milieu.
Prends les choses une à une,
1137
01:18:26,300 --> 01:18:28,600
et décide au cas par cas,
1138
01:18:28,800 --> 01:18:30,700
comme les gens normaux !
1139
01:18:30,800 --> 01:18:32,300
Pas idiot. On en reparle.
1140
01:18:33,800 --> 01:18:34,600
Pas sûr !
1141
01:18:35,000 --> 01:18:37,000
Je peux te parler ?
1142
01:18:37,100 --> 01:18:38,400
N'approche pas !
1143
01:18:39,400 --> 01:18:40,500
Plus loin.
1144
01:18:48,000 --> 01:18:49,300
Au revoir, Carl.
1145
01:18:50,200 --> 01:18:52,000
J'aime la bonne cuisine.
1146
01:18:52,200 --> 01:18:53,500
Moi aussi.
1147
01:18:53,700 --> 01:18:54,500
C'est vrai ?
1148
01:18:55,300 --> 01:18:57,000
On a des points communs.
1149
01:19:08,500 --> 01:19:10,100
C'est encore moi.
1150
01:19:10,500 --> 01:19:13,000
Je vise une augmentation de 15 à 20 %.
1151
01:19:32,100 --> 01:19:34,900
Je ne touche plus aux commandes.
1152
01:19:35,700 --> 01:19:37,900
Vous pilotez tout seul.
1153
01:19:41,900 --> 01:19:44,100
Rien n'est plus exaltant, hein ?
1154
01:19:48,100 --> 01:19:50,600
Bonjour, Jake, Rodrigo,
1155
01:19:50,900 --> 01:19:53,700
Pénélope, Phillip, Zachary.
1156
01:19:53,900 --> 01:19:55,400
Merci d'être venus
1157
01:19:55,600 --> 01:19:58,700
simplement parce que vous en aviez
vraiment envie.
1158
01:19:58,900 --> 01:20:02,600
Les autres, qu'ils aillent
se jeter du haut d'un pont.
1159
01:20:35,600 --> 01:20:39,500
C'est Wes P., grand chef.
Je tombe mal ?
1160
01:20:40,500 --> 01:20:42,500
Je suis pendu... au téléphone.
1161
01:20:42,700 --> 01:20:44,700
Je viens aux nouvelles.
1162
01:20:45,100 --> 01:20:46,900
Tu t'éclates à la direction ?
1163
01:20:47,100 --> 01:20:49,100
Tu te coltines plus les ploucs !
1164
01:20:49,300 --> 01:20:50,600
J'ai jamais considéré...
1165
01:20:50,800 --> 01:20:52,400
Attends une seconde.
1166
01:20:58,000 --> 01:20:58,900
Tu m'entends ?
1167
01:20:59,100 --> 01:21:00,300
Va chercher la balle !
1168
01:21:00,500 --> 01:21:02,000
J'ai un boulot pour toi.
1169
01:21:02,500 --> 01:21:05,300
On ferme des agences.
Préviens les directeurs.
1170
01:21:05,800 --> 01:21:07,200
On ferme des agences ?
1171
01:21:08,400 --> 01:21:09,700
Lesquelles ?
1172
01:21:11,600 --> 01:21:14,400
Nous sommes Sparte !
1173
01:21:42,400 --> 01:21:44,700
Vous avez 3 messages.
1174
01:21:45,100 --> 01:21:47,600
Salut, Carl, ici ton répondeur !
1175
01:21:47,900 --> 01:21:50,600
C'est Norm !
Oublie pas la fête, ce soir !
1176
01:21:50,700 --> 01:21:53,100
A tout à l'heure ! Terminé.
1177
01:21:55,200 --> 01:21:57,300
C'est Roons. Merci pour ta caisse.
1178
01:21:57,500 --> 01:21:59,800
Il manque un pare-chocs,
mais t'inquiète.
1179
01:22:00,100 --> 01:22:02,800
On a fait un constat. Tout baigne.
1180
01:22:03,000 --> 01:22:06,600
J'ai laissé du linge à laver.
Pas d'amidonnage. Bisou.
1181
01:22:08,100 --> 01:22:11,700
C'est Peter. Je suis sûr
que tu assures à fond, mais...
1182
01:22:11,900 --> 01:22:14,900
je m'inquiète
pour la fête de Lucy, demain.
1183
01:22:15,200 --> 01:22:18,400
J'ai eu aucune confirmation
de ta part. Rien.
1184
01:22:18,600 --> 01:22:19,900
La fête !
1185
01:22:37,200 --> 01:22:39,400
- Qu'y a-t-il ?
- J'ai un truc à vous dire.
1186
01:22:41,300 --> 01:22:43,100
Entrez. Je vais vous expliquer.
1187
01:22:49,500 --> 01:22:51,200
Surprise !
1188
01:22:53,300 --> 01:22:54,400
Joyeuse fête !
1189
01:22:54,600 --> 01:22:55,600
Comment tu as fait ?
1190
01:22:55,800 --> 01:22:58,400
Renvois d'ascenseurs,
un max de thune...
1191
01:22:59,400 --> 01:23:00,700
J'adore !
1192
01:23:01,700 --> 01:23:03,100
Félicitations.
1193
01:23:03,300 --> 01:23:05,400
Bert. Il est dans les engrais.
1194
01:23:05,600 --> 01:23:07,600
Lee, le sage-femme.
1195
01:23:08,500 --> 01:23:11,100
Le verre du condamné pour lui !
1196
01:23:16,800 --> 01:23:17,800
Du gâteau ?
1197
01:23:19,200 --> 01:23:21,100
John Goodman.
1198
01:23:21,700 --> 01:23:23,400
C'est Alec Baldwin.
1199
01:23:27,200 --> 01:23:28,000
Dans le mille.
1200
01:23:36,600 --> 01:23:38,200
Merci d'être venu.
1201
01:23:38,800 --> 01:23:39,900
Tu tiens le coup ?
1202
01:23:40,400 --> 01:23:41,400
Ça va, Car.
1203
01:23:42,900 --> 01:23:44,500
Je vis au jour le jour.
1204
01:23:46,100 --> 01:23:47,500
Je te présente une copine.
1205
01:23:54,500 --> 01:23:55,800
C'est Soo-Mi.
1206
01:23:59,800 --> 01:24:01,400
Je peux vous appeler Soo ?
1207
01:24:04,500 --> 01:24:05,300
Vous dansez ?
1208
01:24:05,900 --> 01:24:07,200
J'ai gagné des concours.
1209
01:24:07,700 --> 01:24:08,700
Admirez !
1210
01:24:38,600 --> 01:24:41,000
Celle-ci est intéressante.
1211
01:24:41,100 --> 01:24:43,400
Et elle est à moitié prix.
1212
01:24:50,900 --> 01:24:53,100
Plus belle fête de future mariée
du monde !
1213
01:24:53,300 --> 01:24:54,300
Vous la méritez.
1214
01:24:54,400 --> 01:24:55,300
Ça va ?
1215
01:24:56,600 --> 01:24:58,100
Elle rappelle toujours pas ?
1216
01:24:59,800 --> 01:25:00,900
Que vas-tu faire ?
1217
01:25:01,800 --> 01:25:03,800
Je sais pas.
Suivre le programme.
1218
01:25:04,200 --> 01:25:06,200
Continuer à dire oui à tout.
1219
01:25:06,900 --> 01:25:10,800
Ça a l'air naze,
mais ce sera peut-être bénéfique.
1220
01:25:11,200 --> 01:25:12,700
Ça n'a rien de naze.
1221
01:25:14,000 --> 01:25:15,400
Un peu quand même, mais...
1222
01:25:16,200 --> 01:25:17,800
On dîne ensemble demain ?
1223
01:25:19,100 --> 01:25:20,700
Et pas par obligation.
1224
01:25:21,200 --> 01:25:22,300
Tu es obligé.
1225
01:25:24,800 --> 01:25:26,000
Mais tu en as envie.
1226
01:25:27,800 --> 01:25:29,500
- A fond.
- Moi aussi.
1227
01:25:30,400 --> 01:25:32,100
Je pense qu'à ça.
1228
01:25:37,800 --> 01:25:38,900
Salut.
1229
01:25:40,600 --> 01:25:41,600
Bonsoir.
1230
01:25:43,000 --> 01:25:44,900
Vous, c'est Tillie.
1231
01:25:47,100 --> 01:25:49,900
On m'a beaucoup parlé de vous.
1232
01:25:50,700 --> 01:25:51,800
C'est gentil.
1233
01:25:55,600 --> 01:25:57,700
Vous voulez bien m'aider ?
1234
01:25:58,700 --> 01:26:00,900
Bien sûr. Volontiers.
1235
01:26:03,100 --> 01:26:04,300
On y va.
1236
01:26:19,000 --> 01:26:21,100
Stéphanie ? Ça ne va pas ?
1237
01:26:21,700 --> 01:26:23,100
Tu peux venir ?
1238
01:26:24,200 --> 01:26:26,400
On s'est disputés.
Il a claqué la porte.
1239
01:26:27,900 --> 01:26:30,400
Ces histoires, ça s'arrange tout seul.
1240
01:26:33,600 --> 01:26:35,600
Pas cette fois-ci. C'est fini.
1241
01:26:38,800 --> 01:26:40,800
C'était peut-être écrit.
1242
01:26:43,100 --> 01:26:45,800
Dês le début, j'ai senti un malaise.
1243
01:26:47,100 --> 01:26:49,500
Je ne sais plus, je suis perdue.
1244
01:26:52,500 --> 01:26:54,500
Je dirais que...
1245
01:26:55,000 --> 01:26:56,700
à ce stade, c'est...
1246
01:26:56,800 --> 01:26:57,800
Reste cette nuit.
1247
01:27:07,100 --> 01:27:08,400
Je ne peux pas.
1248
01:27:09,600 --> 01:27:10,700
Désolé.
1249
01:27:13,800 --> 01:27:15,200
Qu'est-ce que tu dis ?
1250
01:27:17,400 --> 01:27:18,700
Je dis non.
1251
01:27:36,000 --> 01:27:37,200
Je rêve !
1252
01:28:03,500 --> 01:28:04,800
J'avais pas vu le panneau.
1253
01:28:05,200 --> 01:28:06,900
Je suis resté que 20 minutes.
1254
01:28:07,400 --> 01:28:08,700
Désolé, j'y peux rien.
1255
01:28:09,200 --> 01:28:11,200
Allez, soyez sympa !
1256
01:28:17,200 --> 01:28:18,900
Ça se peut pas !
1257
01:28:22,000 --> 01:28:23,300
Pauvre con !
1258
01:28:25,300 --> 01:28:27,300
Chapitre 26...
1259
01:28:27,500 --> 01:28:30,700
Mots qui riment avec oui.
1260
01:28:30,900 --> 01:28:33,400
Inouï, gâchis...
1261
01:28:33,700 --> 01:28:36,500
Henri. C'est un prénom.
1262
01:28:36,700 --> 01:28:37,400
Guy.
1263
01:28:37,600 --> 01:28:39,800
Nom commun et prénom.
1264
01:28:40,000 --> 01:28:41,600
Terrence, flippez pas !
1265
01:29:06,500 --> 01:29:08,600
Cette infirmiêre est une allumeuse.
1266
01:29:10,600 --> 01:29:14,200
Elle se pointe sans arrêt.
Lâche-moi, ma poule !
1267
01:29:14,500 --> 01:29:17,300
Elle venait juste surveiller Carl.
1268
01:29:21,700 --> 01:29:22,600
Un pacte.
1269
01:29:22,900 --> 01:29:24,600
Ça va, toi ?
1270
01:29:25,700 --> 01:29:28,600
Le pacte. Il me punit durement.
1271
01:29:29,700 --> 01:29:31,200
Encore cette connerie de pacte.
1272
01:29:31,400 --> 01:29:33,900
- C'est pas une connerie.
- C'est une connerie.
1273
01:29:35,900 --> 01:29:36,500
C'est lui.
1274
01:29:38,800 --> 01:29:39,700
Dieu soit loué !
1275
01:29:39,900 --> 01:29:43,200
Terrence !
Résiliez le pacte. C'est l'enfer.
1276
01:29:43,400 --> 01:29:46,000
Que faisiez-vous dans ma voiture ?
1277
01:29:46,500 --> 01:29:48,600
Je vous l'ai dit. Résiliez le pacte.
1278
01:29:48,900 --> 01:29:52,600
Il n'y a jamais eu de pacte.
J'improvisais.
1279
01:29:53,900 --> 01:29:55,000
Vous improvisiez ?
1280
01:29:55,400 --> 01:29:59,100
J'ai dit ça parce que vous m'acculiez
devant mon public.
1281
01:29:59,800 --> 01:30:01,500
Votre "oui", c'est du pipeau ?
1282
01:30:03,100 --> 01:30:05,300
Vous ne savez pas l'utiliser,
c'est tout.
1283
01:30:06,100 --> 01:30:08,200
Dur de dire oui à tout.
1284
01:30:08,600 --> 01:30:10,000
Il ne s'agit pas de ça.
1285
01:30:10,700 --> 01:30:14,300
Peut-être au début
pour vous faire positiver,
1286
01:30:14,600 --> 01:30:16,100
provoquer le déclic.
1287
01:30:16,300 --> 01:30:18,700
Puis on dit oui, non par obligation,
1288
01:30:19,300 --> 01:30:21,600
ni à cause d'un pacte, mais...
1289
01:30:21,900 --> 01:30:24,600
parce que le cœur vous le dicte.
1290
01:30:28,300 --> 01:30:29,700
Vous avez raison.
1291
01:30:30,800 --> 01:30:32,300
Ça tombe sous le sens.
1292
01:30:32,700 --> 01:30:34,100
Je te l'avais dit.
1293
01:30:34,300 --> 01:30:35,300
T'avais pas dit ça.
1294
01:30:35,400 --> 01:30:37,100
- Pas comme ça.
- Sans son accent, mais...
1295
01:30:37,200 --> 01:30:37,900
Oublie.
1296
01:30:38,800 --> 01:30:42,500
Merci, Terrence.
Désolé pour la voiture et votre tête.
1297
01:30:43,500 --> 01:30:45,400
Quelle heure est-il ?
1298
01:30:45,600 --> 01:30:46,900
5h40 du matin.
1299
01:30:47,500 --> 01:30:48,600
Parfait.
1300
01:30:51,500 --> 01:30:52,900
Je l'avais dit.
1301
01:30:53,600 --> 01:30:54,600
On s'en fiche.
1302
01:30:57,100 --> 01:30:59,600
Je me pieute
au cas oû l'infirmiêre reviendrait.
1303
01:31:05,300 --> 01:31:07,000
Regagnez votre chambre !
1304
01:31:07,800 --> 01:31:09,500
- Arrêtez-vous !
- Mon cul, oui !
1305
01:31:12,500 --> 01:31:14,400
Qu'est-ce que tu fais là ?
1306
01:31:14,800 --> 01:31:16,100
Je suis sage-femme.
1307
01:31:16,600 --> 01:31:18,100
C'est vrai.
1308
01:31:19,100 --> 01:31:20,700
Tu me prêtes ta voiture ?
1309
01:31:21,200 --> 01:31:24,700
J'en ai plus.
J'ai ma Ducati, grâce à toi.
1310
01:31:26,100 --> 01:31:28,100
Ducati.
1311
01:31:33,300 --> 01:31:36,500
Tu en as déjà conduit ?
C'est nerveux !
1312
01:31:36,700 --> 01:31:39,700
Je transporte Allison sur son scooter.
1313
01:31:40,300 --> 01:31:42,300
Rien à voir !
1314
01:31:42,800 --> 01:31:45,500
Fais gaffe ! Ça a un max de...
1315
01:31:49,200 --> 01:31:49,900
reprises.
1316
01:32:02,600 --> 01:32:03,400
Ça roule ?
1317
01:32:03,600 --> 01:32:04,400
Je me plains pas.
1318
01:32:08,200 --> 01:32:09,800
Vous feriez bien de dégager !
1319
01:33:17,600 --> 01:33:19,100
Quel gros con !
1320
01:33:35,700 --> 01:33:36,900
Que fais-tu ici ?
1321
01:33:37,300 --> 01:33:41,100
Je voulais te dire
que je veux pas vivre avec toi.
1322
01:33:42,200 --> 01:33:44,400
Merci, mon preux chevalier.
1323
01:33:44,600 --> 01:33:46,900
Allez, les amis, on y va !
1324
01:33:50,700 --> 01:33:54,100
- Mais je veux être avec toi !
- Pas moi ! Je te connais pas !
1325
01:33:54,300 --> 01:33:56,700
J'étais sincêre,
sauf pour le "vivre ensemble".
1326
01:33:56,900 --> 01:33:59,300
Ça me stresse.
Normal, c'est une grande décision.
1327
01:33:59,500 --> 01:34:02,100
Ne fonçons pas sans réfléchir.
1328
01:34:02,300 --> 01:34:06,300
Pourquoi ? Tu fais ça pour tout.
Tu dis oui à tout ce qui passe.
1329
01:34:06,500 --> 01:34:09,100
Faux.
On dit non, si on ne veut pas.
1330
01:34:09,300 --> 01:34:12,000
Bravo, Carl.
Tu as lu ça dans ton manuel ?
1331
01:34:12,200 --> 01:34:14,500
Cette philosophie a des failles.
1332
01:34:14,800 --> 01:34:16,000
Tu crois ?
1333
01:34:16,600 --> 01:34:18,200
Je la trouve béton.
1334
01:34:18,400 --> 01:34:20,900
Sans elle, je t'aurais pas rencontrée !
1335
01:34:21,900 --> 01:34:24,300
L'ancien Carl se trouvait nul.
1336
01:34:24,800 --> 01:34:27,700
Je pensais
que si je fréquentais des gens,
1337
01:34:27,900 --> 01:34:30,100
tôt ou tard, ils me trouveraient nul.
1338
01:34:31,000 --> 01:34:33,100
Je croyais n'avoir rien à partager.
1339
01:34:33,500 --> 01:34:37,800
Maintenant, je sais que
j'ai plein de trucs à partager. Avec toi.
1340
01:34:38,300 --> 01:34:40,100
- Enfin, Reggie !
- T'exagêres.
1341
01:34:40,800 --> 01:34:42,300
Ça me semblait intéressant.
1342
01:34:43,000 --> 01:34:45,300
Si je t'avais rencontrée,
je t'aurais pas invitée.
1343
01:34:45,600 --> 01:34:48,800
Tu étais mon contraire.
Tu avais des activités, des amis,
1344
01:34:49,200 --> 01:34:52,000
tu chantais dans un groupe,
tu vivais.
1345
01:34:52,500 --> 01:34:54,100
T'avais peur de rien.
1346
01:34:54,700 --> 01:34:56,700
Tu crois que j'ai peur de rien ?
1347
01:34:57,500 --> 01:35:00,300
Arrête ! J'ai peur de plein de trucs.
1348
01:35:01,100 --> 01:35:02,300
Moi aussi, j'ai peur.
1349
01:35:03,400 --> 01:35:05,200
Alors, ayons peur ensemble.
1350
01:35:07,300 --> 01:35:09,100
Que veux-tu que je dise ?
1351
01:35:09,900 --> 01:35:11,200
Dis juste oui,
1352
01:35:11,900 --> 01:35:13,700
mais si tu le veux vraiment.
1353
01:35:14,700 --> 01:35:17,500
Et ne traîne pas ! Je prends froid.
1354
01:35:19,100 --> 01:35:20,700
J'avais remarqué.
1355
01:35:21,400 --> 01:35:22,600
Alors ?
1356
01:35:29,500 --> 01:35:30,400
Peut-être.
1357
01:35:30,800 --> 01:35:31,600
Allez !
1358
01:35:32,700 --> 01:35:34,600
Je ne dirai pas ce mot.
1359
01:35:34,800 --> 01:35:36,100
"Peut-être", c'est bien.
1360
01:35:43,100 --> 01:35:44,000
J'aime "peut-être".
1361
01:35:45,200 --> 01:35:46,100
Reggie, enfin !
1362
01:36:13,300 --> 01:36:16,800
Excusez-moi,
mais les pinces, c'est démodé.
1363
01:36:17,000 --> 01:36:19,100
Y a pas de coupe jean ?
1364
01:36:19,200 --> 01:36:21,200
Soo-Mi, les pinces, c'est ringard.
1365
01:36:21,400 --> 01:36:23,500
Ça met ton bazar en valeur !
1366
01:36:23,600 --> 01:36:28,000
Merci. On n'avait jamais reçu
de don aussi important.
1367
01:36:28,200 --> 01:36:30,300
De rien. Mais c'est grâce à Carl.
1368
01:36:30,500 --> 01:36:32,100
Vous êtes un homme bon.
1369
01:36:32,400 --> 01:36:36,500
Allons donc.
Je connais plein de généreux donateurs.
1370
01:36:38,800 --> 01:36:40,800
Dites-le un million de fois.
1371
01:36:41,300 --> 01:36:43,700
Dites-le un autre million de fois.
1372
01:36:43,900 --> 01:36:48,000
Le mot que vous aurez dit
deux millions de fois est...
1373
01:36:56,400 --> 01:36:58,300
Doux Jésus !
1374
01:38:33,500 --> 01:38:35,100
D'autres consignes ?
1375
01:38:35,400 --> 01:38:39,700
Evitez de freiner
avec le menton ou le front.
1376
01:38:44,400 --> 01:38:47,600
Merci. J'aurais pas fini
les combis, sans le prêt.
1377
01:38:50,600 --> 01:38:53,300
Tu me décevras pas,
si tu te dégonfles.
1378
01:38:54,300 --> 01:38:57,000
Tu me plairas autant
en poule mouillée.
1379
01:38:57,800 --> 01:39:01,800
Même avec mon bec
dans ta barquette ?
1380
01:39:03,000 --> 01:39:05,700
Rendez-vous en bas !
Sauf si tu t'évanouis !
1381
01:39:06,600 --> 01:39:08,900
Je te l'ai dit,
j'ai buté sur un clou !
1382
01:39:58,000 --> 01:39:59,200
J'adore !
1383
01:44:18,000 --> 01:44:19,900
Subtitles by LeapinLar
Resynch Bluray by Biskui