1 00:00:30,000 --> 00:00:31,100 Appel inconnu 2 00:00:40,300 --> 00:00:42,000 Non, c'est non. 3 00:00:54,100 --> 00:00:55,500 Carl, je sais que c'est toi. 4 00:00:56,400 --> 00:00:57,500 Salut. 5 00:00:57,900 --> 00:01:00,100 J'allais t'appeler. C'est dingue ! 6 00:01:00,300 --> 00:01:02,200 J'allais valider. 7 00:01:02,700 --> 00:01:03,900 Tu as masqué ton numéro ? 8 00:01:04,100 --> 00:01:06,600 Tu réponds jamais sinon. 9 00:01:08,700 --> 00:01:10,300 Tu fais quoi, là ? 10 00:01:10,700 --> 00:01:12,300 Je traîne chez moi. 11 00:01:12,600 --> 00:01:13,900 Tu as eu mon texto ? 12 00:01:14,100 --> 00:01:16,400 - Quel texto ? - On sort ce soir. 13 00:01:16,500 --> 00:01:19,600 Super. J'aimerais bien vous rejoindre. 14 00:01:19,800 --> 00:01:22,400 Je suis coincé. Sous l'eau. Tu vois, quoi ! 15 00:01:22,600 --> 00:01:24,200 Je vois pas du tout. 16 00:01:24,900 --> 00:01:27,500 Je suis débordé. J'ai un truc à régler. 17 00:01:27,700 --> 00:01:30,500 Tous les autres soirs, c'était bon. Mince ! 18 00:01:30,700 --> 00:01:33,300 - Un truc ? Quel truc ? - Un truc, quoi. 19 00:01:33,800 --> 00:01:37,700 Si je l'avais sous les yeux, ça me reviendrait. Un truc. 20 00:01:37,900 --> 00:01:38,800 Un truc ? 21 00:01:39,500 --> 00:01:42,300 En fait, y a rien dans ton agenda bidon. 22 00:01:42,500 --> 00:01:44,100 Y a des trucs précis. 23 00:01:44,300 --> 00:01:46,200 Des trucs précis. Genre... 24 00:01:46,400 --> 00:01:48,300 faire la queue au vidéoclub ? 25 00:01:48,500 --> 00:01:49,700 Tu délires ? 26 00:01:49,900 --> 00:01:52,300 Pas du tout. Je suis chez moi. 27 00:01:52,500 --> 00:01:55,100 Je te vois. Je suis devant le vidéoclub. 28 00:01:58,100 --> 00:01:59,900 - C'est pas moi. - Ah bon ? 29 00:02:00,100 --> 00:02:01,600 J'ai tout compris. 30 00:02:01,700 --> 00:02:05,900 J'ai un sosie qui fréquente les mêmes vidéoclubs. 31 00:02:06,100 --> 00:02:07,500 C'est lui que tu vois. 32 00:02:08,300 --> 00:02:11,900 C'est fou. Sa bouche est synchrone avec tes mots. 33 00:02:13,800 --> 00:02:15,500 Je sais que tu dis rien. 34 00:02:16,700 --> 00:02:17,600 Sors. 35 00:02:18,400 --> 00:02:19,600 Tu fais semblant. 36 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 C'est bon ! 37 00:02:25,000 --> 00:02:25,700 Le voilà ! 38 00:02:30,600 --> 00:02:31,900 Ça alors ! 39 00:02:33,000 --> 00:02:34,300 Carl Allen. 40 00:02:35,300 --> 00:02:36,800 J'y croyais plus. 41 00:02:37,900 --> 00:02:39,300 T'avais disparu, cow-boy. 42 00:02:39,500 --> 00:02:42,400 Non, mais j'ai plein de trucs à faire, 43 00:02:42,600 --> 00:02:45,200 des dossiers en attente. Je suis débordé. 44 00:02:45,500 --> 00:02:46,900 Je vois, tombeur. 45 00:02:48,100 --> 00:02:52,200 On est surexcités que tu sois là, parce qu'on a une grande nouvelle. 46 00:02:52,600 --> 00:02:53,900 Chérie, montre-lui. 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,100 Eh oui. C'est la vie. 48 00:02:57,300 --> 00:02:58,400 On est fiancés ! 49 00:03:01,600 --> 00:03:04,700 - Le grand saut ! - Le méga saut ! 50 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 C'est du rapide. 51 00:03:07,100 --> 00:03:08,300 Ça fait 6 mois ? 52 00:03:09,600 --> 00:03:10,300 2 ans. 53 00:03:11,500 --> 00:03:13,000 C'est normal, alors. 54 00:03:14,500 --> 00:03:18,300 On fête nos fiançailles le 21. Open bar. 55 00:03:18,500 --> 00:03:20,900 Salaud. Il me connaît bien. 56 00:03:21,000 --> 00:03:22,200 Carl, ça te va ? 57 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 On verra ça. 58 00:03:24,800 --> 00:03:25,600 On verra quoi ? 59 00:03:26,300 --> 00:03:27,400 Regardez qui est là. 60 00:03:27,600 --> 00:03:30,100 Ça prend pas avec moi. On verra quoi ? 61 00:03:30,300 --> 00:03:31,500 Open bar, cool ! 62 00:03:31,900 --> 00:03:33,300 Stéphanie est au bar. 63 00:03:33,800 --> 00:03:34,900 La Stéphanie ? 64 00:03:35,000 --> 00:03:36,500 Mon ex-femme est au bar. 65 00:03:38,700 --> 00:03:40,700 C'est Stéphanie. 66 00:03:40,900 --> 00:03:42,300 Elle est accompagnée. 67 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 Ils s'éclatent. Tant mieux pour elle. 68 00:03:46,800 --> 00:03:50,400 Ils se tripotent. Incroyable. J'ai bien fait de venir. 69 00:03:50,700 --> 00:03:51,700 J'adore. 70 00:03:52,100 --> 00:03:53,600 Je vous laisse. 71 00:03:54,500 --> 00:03:55,200 Tu restes. 72 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 Ça fait 3 ans. Arrête de la fuir. 73 00:03:57,700 --> 00:03:58,600 Aucun rapport. 74 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 Rien à voir avec... 75 00:04:06,400 --> 00:04:07,600 Mon copain, Ted. 76 00:04:08,400 --> 00:04:11,000 - On ne se... - Non, effectivement. 77 00:04:11,800 --> 00:04:12,900 Tu t'en vas ? 78 00:04:13,400 --> 00:04:16,500 Hélas. Dommage, tu viens d'arriver. 79 00:04:17,000 --> 00:04:18,300 Toi aussi, Carl. 80 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 Oui, mais il a un... truc. 81 00:04:22,300 --> 00:04:23,400 J'ai un truc 82 00:04:23,500 --> 00:04:27,400 et j'ai pas le temps. Et le temps, c'est de l'argent. 83 00:04:28,500 --> 00:04:31,900 Bref, je me tire... un coup. 84 00:04:35,400 --> 00:04:36,700 C'était pas três fin. 85 00:04:47,900 --> 00:04:49,400 A plus, les gars. 86 00:05:09,400 --> 00:05:10,400 Bonjour, Tillie. 87 00:05:12,600 --> 00:05:14,800 Ça te dirait, un petit-déjeuner ? 88 00:05:14,900 --> 00:05:17,100 C'est tentant, mais je peux pas. 89 00:05:17,300 --> 00:05:19,000 Des céréales, un yaourt ? 90 00:05:20,500 --> 00:05:22,000 Et des toasts ? 91 00:05:22,200 --> 00:05:24,300 Le travail m'attend, mais merci. 92 00:05:25,700 --> 00:05:27,200 Super concert. Venez. 93 00:05:28,600 --> 00:05:32,300 Tant pis. Venez vous éclater ! Vous, c'est non. 94 00:05:34,400 --> 00:05:36,100 Non. Oui à votre non. 95 00:05:40,000 --> 00:05:43,800 Epouses-perses.com. Non merci. 96 00:05:44,600 --> 00:05:45,800 Fête costumée ? 97 00:05:53,700 --> 00:05:55,200 C'est parti. 98 00:05:55,500 --> 00:05:57,400 Carl Allen a rallié son unité ? 99 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 Je suis pas soldat. 100 00:06:00,300 --> 00:06:02,500 Soldat sur le front de la finance. 101 00:06:03,500 --> 00:06:05,400 Norman. La une. 102 00:06:06,700 --> 00:06:08,900 Tu prends dans ton bureau, au calme ? 103 00:06:09,200 --> 00:06:10,600 lci, c'est bon. 104 00:06:13,000 --> 00:06:14,200 Norman, j'écoute. 105 00:06:16,200 --> 00:06:17,600 Vous êtes sûr ? 106 00:06:18,000 --> 00:06:20,100 Comme vous voudrez. 107 00:06:23,900 --> 00:06:25,900 Tu te souviens, ta promotion ? 108 00:06:26,500 --> 00:06:27,600 Tu l'auras pas. 109 00:06:28,100 --> 00:06:29,800 Je viens de plaider ta cause. 110 00:06:30,100 --> 00:06:32,600 Entre toi et Demko, ils ont choisi Demko. 111 00:06:32,700 --> 00:06:35,900 Je m'en fiche. Je tenais pas à ce poste. 112 00:06:36,000 --> 00:06:39,200 Au bout de 5 ans, il me revenait, mais tant pis. 113 00:06:39,400 --> 00:06:41,900 Au moins, ils t'ont pas benné. 114 00:06:42,700 --> 00:06:43,700 T'as pigé ? 115 00:06:44,600 --> 00:06:45,400 Viré ? 116 00:06:46,100 --> 00:06:49,200 Comment tu le sais ? Tu m'as entendu le dire ? 117 00:06:49,500 --> 00:06:51,200 C'est connu. 118 00:06:51,700 --> 00:06:54,100 Chez mes relations. C'est de moi. 119 00:06:55,100 --> 00:06:56,300 Ça fait tache d'huile. 120 00:06:56,500 --> 00:06:59,500 Pour te consoler, j'organise une fête. 121 00:06:59,700 --> 00:07:01,800 Chapeau et/ou perruque rigolos. 122 00:07:04,800 --> 00:07:06,100 Je serai pas là. 123 00:07:06,900 --> 00:07:09,000 - Tu sais pas la date. - Quand ? 124 00:07:09,200 --> 00:07:10,000 - Vendredi. - Pas là. 125 00:07:10,900 --> 00:07:12,600 Tu as parlé en même temps. 126 00:07:13,200 --> 00:07:16,900 Comme si tu répondais en te moquant de ma réponse. 127 00:07:20,700 --> 00:07:22,500 Les affaires sont calmes. 128 00:07:22,700 --> 00:07:27,100 Ma boutique vend moins de rollers qu'une grande surface. 129 00:07:27,700 --> 00:07:30,900 Mais je vais révolutionner l'industrie du roller. 130 00:07:31,100 --> 00:07:33,300 Je sais, Marv, mais... 131 00:07:34,300 --> 00:07:35,700 - Pas de capitaux. - Non. 132 00:07:35,900 --> 00:07:36,900 - Solvabilité... - Mauvaise. 133 00:07:37,700 --> 00:07:38,800 Sans dramatiser... 134 00:07:40,200 --> 00:07:42,100 j'ai pas d'autre option. 135 00:07:43,900 --> 00:07:44,700 Refusé 136 00:07:45,000 --> 00:07:46,100 Appel inconnu 137 00:07:54,600 --> 00:07:55,700 Ça fait un bail ! 138 00:07:56,300 --> 00:07:57,700 Nick Lane ? 139 00:07:59,300 --> 00:08:00,700 T'es plus à la banque ? 140 00:08:02,200 --> 00:08:05,800 Ça explique la pause déjeuner ici et le badge. 141 00:08:06,500 --> 00:08:08,400 Tu dois être P.D.G. depuis le temps. 142 00:08:08,800 --> 00:08:12,100 J'aurais pu. Je veux pas être coincé. 143 00:08:12,300 --> 00:08:13,600 - Ça va, Stéphanie ? - Bien. 144 00:08:16,400 --> 00:08:19,100 Elle va bien. Qu'est-ce que tu deviens ? 145 00:08:19,500 --> 00:08:22,200 J'ai bourlingué. J'ai vécu. 146 00:08:22,400 --> 00:08:25,900 Escaladé le Kilimandjaro, mangé de la chauve-souris au Laos. 147 00:08:26,100 --> 00:08:27,600 Tué une vache au bazooka. 148 00:08:27,700 --> 00:08:30,500 J'en suis pas fier, mais je l'ai fait. 149 00:08:30,900 --> 00:08:32,100 C'est dément. 150 00:08:32,300 --> 00:08:33,600 Mon secret ? 151 00:08:34,800 --> 00:08:36,100 Je suis un "Yes man". 152 00:08:37,200 --> 00:08:39,400 Le mot "oui" a changé ma vie. Tiens. 153 00:08:39,600 --> 00:08:41,100 Non, merci. Je vais bien. 154 00:08:41,400 --> 00:08:43,000 Je me torche avec "bien" ! 155 00:08:45,300 --> 00:08:47,500 T'as pas envie de bosser ici. 156 00:08:48,000 --> 00:08:49,100 Mais si. 157 00:08:50,100 --> 00:08:51,400 Mais non. 158 00:08:53,100 --> 00:08:57,000 Prends cette pierre et défonce la vitre. 159 00:08:58,200 --> 00:08:58,800 Non, merci. 160 00:08:59,000 --> 00:09:00,700 Demande si je veux le faire. 161 00:09:01,300 --> 00:09:02,900 Tu veux lancer cette pierre ? 162 00:09:07,000 --> 00:09:07,800 T'es cinglé ? 163 00:09:08,000 --> 00:09:09,200 Viens au séminaire. 164 00:09:18,300 --> 00:09:19,200 Vis ta vie ! 165 00:09:19,500 --> 00:09:21,300 Tu le regretteras pas ! 166 00:09:34,400 --> 00:09:36,400 Vous mourez d'envie de nous voir. 167 00:09:37,500 --> 00:09:38,200 Désolé. 168 00:09:41,200 --> 00:09:41,800 Stéphanie ? 169 00:09:43,200 --> 00:09:44,300 Oui, c'est moi. 170 00:09:44,600 --> 00:09:48,600 Envie de t'appeler. Tu devais me manquer. Bizarre. 171 00:09:49,400 --> 00:09:52,300 Je te laisse. Ted et moi, on part naviguer. 172 00:09:53,000 --> 00:09:56,200 Formidable. Tant mieux pour toi. 173 00:10:07,900 --> 00:10:10,400 Pete, je suis pas là ou occupé. 174 00:10:17,600 --> 00:10:20,700 T'en es à la moitié. Arrache tout et basta ! 175 00:10:31,400 --> 00:10:33,500 - D'oû tu sors ? - T'as pas eu mes appels ? 176 00:10:35,900 --> 00:10:37,400 J'ai perdu mon téléphone. 177 00:10:37,900 --> 00:10:39,300 Arrête tes conneries. 178 00:10:40,300 --> 00:10:41,600 Le voilà. 179 00:10:42,600 --> 00:10:44,000 Le voilà ! 180 00:10:44,200 --> 00:10:46,700 Tu as raté ma fête de fiançailles. 181 00:10:48,300 --> 00:10:50,400 Zut ! Sans blague ? C'était ce soir ? 182 00:10:51,800 --> 00:10:54,000 Désolé, j'ai complêtement zappé. 183 00:10:54,200 --> 00:10:56,100 Je te revaudrai ça. 184 00:10:56,300 --> 00:10:59,600 Choisis un jour. On se flibustera à mort ! 185 00:10:59,900 --> 00:11:00,700 Ça veut dire ? 186 00:11:01,900 --> 00:11:02,600 Je sais pas. 187 00:11:02,900 --> 00:11:06,400 C'était pas un verre dans un bar, mais mes fiançailles. 188 00:11:06,600 --> 00:11:09,500 - On se marie qu'une fois. - Plus jamais ça. 189 00:11:09,900 --> 00:11:12,400 Je sais que Stéphanie t'a quitté 190 00:11:12,600 --> 00:11:16,400 et que ça te bouffe, mais là, il s'agit de moi. 191 00:11:17,300 --> 00:11:18,700 Jamais tu t'amuses ? 192 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Tu te défiles. "Pas m'engager, pas être coincé." 193 00:11:23,100 --> 00:11:25,000 Tu connais le nom de ma fiancée ? 194 00:11:26,000 --> 00:11:26,600 Fisher. 195 00:11:27,200 --> 00:11:28,200 Fishman. 196 00:11:28,800 --> 00:11:31,100 Attends. Fishwall ? 197 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Tu crois que c'est Lucy Fishwall ? 198 00:11:35,400 --> 00:11:37,300 - C'est pas ça ? - Burns. 199 00:11:38,100 --> 00:11:40,300 Lucy Burns, Carl. 200 00:11:40,600 --> 00:11:43,100 Et elle aime pas mon meilleur copain. 201 00:11:44,000 --> 00:11:46,800 J'essaie de lui trouver des raisons de t'aimer, mais... 202 00:11:46,900 --> 00:11:48,300 j'en trouve pas. 203 00:11:48,800 --> 00:11:51,000 Arrête de te défiler ! 204 00:11:51,200 --> 00:11:55,400 Si tu changes pas, tu finiras vieux garçon. 205 00:11:55,800 --> 00:11:57,000 Vieux garçon ! 206 00:11:58,500 --> 00:12:00,300 Vieux garçon ! 207 00:12:06,200 --> 00:12:07,200 Salut, Carl. 208 00:12:11,700 --> 00:12:13,000 Rooney, viens voir. 209 00:12:16,800 --> 00:12:20,500 Carl est bizarre, non ? On dirait qu'il est mort. 210 00:12:23,300 --> 00:12:24,500 Pas plus que d'habitude. 211 00:12:25,000 --> 00:12:28,500 J'ai tendance à penser qu'il est peut-être mort. 212 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Comme je le vois peu, je fais pas la différence. 213 00:12:34,500 --> 00:12:35,800 C'est sûr. 214 00:12:37,000 --> 00:12:38,200 Il a jamais été três vif. 215 00:12:38,900 --> 00:12:40,000 C'était pas un super pote. 216 00:12:41,000 --> 00:12:42,400 C'était un super rien. 217 00:12:43,000 --> 00:12:44,600 Il reste des biêres ? 218 00:12:45,000 --> 00:12:46,700 Désolé. La derniêre. 219 00:12:47,700 --> 00:12:48,800 C'est embêtant. 220 00:12:54,900 --> 00:12:56,200 Qui c'était ? 221 00:13:38,800 --> 00:13:41,100 Bienvenue chez Oui. 222 00:13:41,300 --> 00:13:43,100 Nous allons commencer. 223 00:13:43,300 --> 00:13:46,000 Veuillez prendre place. 224 00:13:54,600 --> 00:13:55,300 Tu es venu. 225 00:13:57,500 --> 00:14:00,000 Je savais que tu viendrais. Je l'ai vu dans tes yeux. 226 00:14:00,200 --> 00:14:02,700 Tu vas adorer. Terrence est génial. 227 00:14:02,900 --> 00:14:06,900 Il va t'exploser la tête. Une vraie grenade à neurones. 228 00:14:07,100 --> 00:14:09,500 - C'est pas mon truc. - T'en as besoin. 229 00:14:09,700 --> 00:14:14,700 C'est pour ça que t'es là. Il faut te mettre à dire oui à tout. 230 00:14:15,600 --> 00:14:16,500 Ça commence. 231 00:14:18,000 --> 00:14:19,200 La vie... 232 00:14:19,900 --> 00:14:23,200 Nous la vivons tous. Mais vivons-nous ? 233 00:14:23,700 --> 00:14:24,900 Puissant. 234 00:14:25,100 --> 00:14:28,200 Le changement est engendré par la conscience. 235 00:14:28,500 --> 00:14:31,300 Mais qu'est-ce qui engendre la conscience ? 236 00:14:31,700 --> 00:14:33,700 Le monde extérieur. 237 00:14:34,000 --> 00:14:36,700 Et comment contrôler le monde extérieur ? 238 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Avec un mot. 239 00:14:38,700 --> 00:14:40,000 Et quel est ce mot ? 240 00:15:01,400 --> 00:15:03,200 Ce mot, c'est "oui" ! 241 00:15:07,700 --> 00:15:09,800 Dites-le un million de fois. 242 00:15:10,100 --> 00:15:11,600 Un autre million de fois. 243 00:15:11,800 --> 00:15:15,000 Le mot que vous aurez dit deux millions de fois est... 244 00:15:25,800 --> 00:15:30,500 Je veux que vous invitiez "oui" dans votre vie 245 00:15:30,900 --> 00:15:35,500 car par retour du courrier, il vous répondra oui. 246 00:15:36,800 --> 00:15:38,800 En disant oui aux choses, 247 00:15:39,100 --> 00:15:41,100 vous étreignez le possible. 248 00:15:41,900 --> 00:15:44,900 Vous absorbez toutes les énergies de la vie 249 00:15:45,600 --> 00:15:48,200 et vous excrétez les déchets. 250 00:15:49,400 --> 00:15:51,100 Avant de commencer, 251 00:15:52,200 --> 00:15:55,000 j'aimerais accueillir nos nouveaux membres. 252 00:15:57,800 --> 00:16:00,300 - Qui parmi vous est nouveau ? - Lui ! 253 00:16:00,600 --> 00:16:02,500 Lui, là, il est nouveau ! 254 00:16:03,000 --> 00:16:04,100 lci ! 255 00:16:05,000 --> 00:16:08,600 Approchez, futur "Yes man" ! 256 00:16:09,300 --> 00:16:11,200 Je suis là en spectateur. 257 00:16:14,700 --> 00:16:17,300 On n'est pas spectateur de la vie, mon ami. 258 00:16:17,500 --> 00:16:18,800 Venez. 259 00:16:19,600 --> 00:16:20,900 Non, merci. C'est bon. 260 00:16:21,400 --> 00:16:22,100 Pardon ? 261 00:16:23,100 --> 00:16:24,600 Qu'avez-vous dit ? 262 00:16:26,400 --> 00:16:28,700 J'ai dit, c'est bon. 263 00:16:28,900 --> 00:16:30,200 Avant cela. 264 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Merci. 265 00:16:33,500 --> 00:16:36,200 Remontez un petit peu en arriêre. 266 00:16:36,600 --> 00:16:37,300 Non. 267 00:16:37,500 --> 00:16:39,200 "No man" ! 268 00:16:46,300 --> 00:16:49,000 Si le monticule ne vient pas à Terrence, 269 00:16:50,200 --> 00:16:52,300 Terrence ira au monticule. 270 00:17:01,800 --> 00:17:02,600 Votre nom ? 271 00:17:06,500 --> 00:17:07,700 Que je devine... 272 00:17:07,900 --> 00:17:10,500 Quelqu'un vous a incité à venir. 273 00:17:14,600 --> 00:17:18,000 Et vous n'êtes pas convaincu. 274 00:17:24,200 --> 00:17:25,900 Vous êtes mort, Carl. 275 00:17:26,700 --> 00:17:29,800 En disant non à la vie, vous ne vivez pas. 276 00:17:30,600 --> 00:17:34,500 Vous vous défilez. Avec les autres, avec vous-même. 277 00:17:35,200 --> 00:17:38,800 Vous végétez dans un emploi sans avenir depuis des années. 278 00:17:39,000 --> 00:17:43,200 Vous n'avez pas de petite amie, ni rien d'approchant. 279 00:17:43,400 --> 00:17:45,000 Vous avez perdu la femme de votre vie, 280 00:17:45,200 --> 00:17:48,200 car elle ne voulait pas d'un peine-à-vivre. 281 00:17:51,900 --> 00:17:56,200 La nuit, vous êtes tellement submergé par l'ennui 282 00:17:56,400 --> 00:18:00,300 que vous n'avez même pas le cœur à vous masturber. 283 00:18:01,600 --> 00:18:02,800 Ai-je raison, Carl ? 284 00:18:08,000 --> 00:18:10,900 J'ai eu... quelques pannes. 285 00:18:18,100 --> 00:18:20,600 Nous allons conclure un pacte, Carl. 286 00:18:21,800 --> 00:18:23,900 Voulez-vous conclure un pacte ? 287 00:18:26,700 --> 00:18:28,200 Le mot est "oui", Carl. 288 00:18:32,900 --> 00:18:34,900 Une fois sorti d'ici, 289 00:18:36,200 --> 00:18:39,400 chaque fois qu'une occasion se présentera, 290 00:18:40,400 --> 00:18:42,400 quelle qu'elle soit, 291 00:18:42,900 --> 00:18:44,800 vous direz oui. 292 00:18:51,500 --> 00:18:53,000 Et si je... 293 00:18:54,300 --> 00:18:55,500 dis... 294 00:18:56,400 --> 00:18:57,600 l'autre mot ? 295 00:18:58,800 --> 00:19:01,500 Vous vous ferez une promesse. 296 00:19:02,000 --> 00:19:05,500 Et briser une promesse faite à soi-même, 297 00:19:06,200 --> 00:19:09,200 cela peut vous jouer de sales tours. 298 00:19:09,600 --> 00:19:11,500 Qu'en dites-vous, Carl ? 299 00:19:12,600 --> 00:19:14,800 Etes-vous prêt à conclure un pacte ? 300 00:19:20,600 --> 00:19:21,300 Encore. 301 00:19:23,000 --> 00:19:23,700 Redites-le ! 302 00:19:26,900 --> 00:19:28,700 Soyez convaincant ! 303 00:20:04,400 --> 00:20:05,200 Le voilà. 304 00:20:05,400 --> 00:20:07,100 C'était extraordinaire. 305 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 Três fort, hein ? 306 00:20:09,400 --> 00:20:10,900 Ravi de vous accueillir. 307 00:20:11,500 --> 00:20:12,800 Tu vas le faire ? 308 00:20:13,600 --> 00:20:15,200 Je sais pas. Peut-être. 309 00:20:15,400 --> 00:20:18,600 Bizarre. On sort d'un séminaire "peut-être" ? 310 00:20:23,200 --> 00:20:24,600 Sympa, ta caisse. 311 00:20:25,100 --> 00:20:28,100 Tu pourrais me déposer à Elysian Park ? 312 00:20:33,400 --> 00:20:36,200 Un peu qu'il peut. Pas vrai, Carl ? 313 00:20:40,100 --> 00:20:41,300 Oui. Pourquoi pas ? 314 00:20:44,200 --> 00:20:45,900 Tu le regretteras pas. 315 00:20:51,300 --> 00:20:53,000 Tu me prêtes ton portable ? 316 00:21:25,100 --> 00:21:28,800 Je continue ou c'est bon ? C'est pareil, non ? 317 00:21:29,000 --> 00:21:31,400 Quitte pas, je m'entends pas penser. 318 00:21:31,600 --> 00:21:34,400 Un peu plus loin, en haut de la colline. 319 00:21:34,800 --> 00:21:35,500 Je t'écoute. 320 00:21:41,000 --> 00:21:43,400 Je suis presque arrivé. 321 00:21:50,300 --> 00:21:51,600 Ta batterie est morte. 322 00:21:52,500 --> 00:21:53,700 Super. 323 00:21:57,200 --> 00:21:58,800 Gracias, amigo. 324 00:21:59,000 --> 00:22:02,200 T'es sympa. La plupart des gens disent non. 325 00:22:03,100 --> 00:22:06,100 J'ai du pot, ces temps-ci, devant cet hôtel. 326 00:22:06,800 --> 00:22:08,400 De rien. Bonne nuit. 327 00:22:09,900 --> 00:22:11,700 Je peux te taper 2 $ ? 328 00:22:16,600 --> 00:22:17,800 Au point oû j'en suis... 329 00:22:20,500 --> 00:22:21,900 Oui, vous pouvez. 330 00:22:22,400 --> 00:22:24,700 T'en as un max. Tu me files tout ? 331 00:22:32,500 --> 00:22:33,900 Ils sont à vous. 332 00:22:37,200 --> 00:22:38,000 Dieu te bénisse. 333 00:23:10,000 --> 00:23:11,300 Génial. 334 00:23:12,400 --> 00:23:15,600 Carl, tu veux filer tout ton argent à un SDF ? 335 00:23:17,400 --> 00:23:20,800 Qu'il vide ta batterie et adieu le dépanneur ? 336 00:23:21,000 --> 00:23:23,900 En voilà une putain de super idée ! 337 00:23:25,000 --> 00:23:28,800 Une balade de nuit, pour te faire trucider par les Manson ? 338 00:23:29,000 --> 00:23:30,400 Je kiffe à mort ! 339 00:23:52,900 --> 00:23:55,500 Comme si j'avais le choix, putain ! 340 00:24:11,800 --> 00:24:15,400 Porter un bidon de 10 kg en haut d'une énorme colline ? 341 00:24:16,300 --> 00:24:18,500 Je peux ? J'ai le droit ? 342 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Três joli. 343 00:24:25,400 --> 00:24:27,200 - Vous m'avez pris ? - Peut-être. 344 00:24:28,500 --> 00:24:30,300 C'est la panne sêche ? 345 00:24:31,100 --> 00:24:32,200 Peut-être. 346 00:24:34,100 --> 00:24:35,700 Ça craint. 347 00:24:35,900 --> 00:24:37,900 Ça m'est arrivé la semaine derniêre. 348 00:24:38,000 --> 00:24:40,800 Aprês un colossal détour pour déposer un SDF 349 00:24:41,000 --> 00:24:43,300 qui a vidé votre portable et adieu le dépanneur ? 350 00:24:45,300 --> 00:24:47,300 C'est ce qui vous est arrivé. 351 00:24:48,100 --> 00:24:49,500 Pourquoi cette déduction ? 352 00:24:51,400 --> 00:24:52,500 Il a vidé votre batterie ? 353 00:24:54,200 --> 00:24:56,900 C'est le SDF le plus sociable de la planête. 354 00:24:57,100 --> 00:24:59,400 Il garde le contact. Ça fait plaisir. 355 00:25:00,200 --> 00:25:02,600 Ravi d'avoir pu l'aider. 356 00:25:02,800 --> 00:25:04,000 C'est gratifiant. 357 00:25:04,200 --> 00:25:05,400 Effectivement. 358 00:25:05,700 --> 00:25:08,100 Et je fais de l'exercice. Cool. 359 00:25:08,900 --> 00:25:10,500 Je vous dépose ? 360 00:25:11,700 --> 00:25:13,100 Sur cet engin ? 361 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Je roule trop vite pour vous ? 362 00:25:27,200 --> 00:25:29,100 Vous devriez accélérer ! 363 00:25:29,300 --> 00:25:31,700 Au moins, si on se crashe, je mourrai. 364 00:25:32,300 --> 00:25:34,800 Pas d'acharnement thérapeutique ! 365 00:25:44,300 --> 00:25:45,500 Vous faites quoi ? 366 00:25:45,700 --> 00:25:48,300 Je prends une photo. Souriez ! 367 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 Je vois rien. Je suis aveugle ! 368 00:25:52,100 --> 00:25:54,300 Moi aussi ! C'est trop bien ! 369 00:26:07,500 --> 00:26:09,500 Ça devrait le faire. 370 00:26:13,700 --> 00:26:15,800 - Merci encore. - De rien. 371 00:26:16,000 --> 00:26:19,300 Espérons que vous allez reprendre des couleurs. 372 00:26:20,000 --> 00:26:22,400 - Je suis davantage 4 roues. - Ah bon ? 373 00:26:22,600 --> 00:26:26,000 J'aurais pas cru. Vous aviez l'air à l'aise, sur deux. 374 00:26:28,300 --> 00:26:29,800 Vous me rendez mon casque ? 375 00:26:30,600 --> 00:26:31,800 Je l'ai toujours ? 376 00:26:37,900 --> 00:26:39,000 Ça va aller ? 377 00:26:39,200 --> 00:26:42,200 Oui. Sauf si tu veux que je t'emballe. 378 00:26:42,500 --> 00:26:43,200 Quoi ? 379 00:26:43,300 --> 00:26:44,800 Qu'avez-vous dit ? 380 00:26:55,700 --> 00:26:57,100 Bonne nuit. 381 00:27:33,300 --> 00:27:35,500 "Oui apporte toujours du bon." 382 00:27:39,800 --> 00:27:43,900 "Saisissez toutes les occasions. Elles revêtent diverses formes." 383 00:27:49,800 --> 00:27:51,800 C'est ton pote, Norman. 384 00:27:51,900 --> 00:27:54,300 Et ton boss. Plus pote que boss, hein ? 385 00:27:55,100 --> 00:27:56,800 Ça se pourrait. 386 00:27:58,200 --> 00:28:01,100 On est en sous-effectif, aujourd'hui. 387 00:28:01,300 --> 00:28:02,700 Tu pourrais venir ? 388 00:28:03,900 --> 00:28:05,100 Bien sûr. 389 00:28:05,400 --> 00:28:08,600 J'aime plus que tout la banque par un beau samedi. 390 00:28:10,000 --> 00:28:12,500 Cet endroit a quelque chose de magique. 391 00:28:17,400 --> 00:28:20,100 J'aimerais augmenter la taille de mon pénis ? 392 00:28:24,100 --> 00:28:25,600 Pas besoin. 393 00:28:30,200 --> 00:28:31,800 "Epouses-perses." 394 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 Bonjour. Je m'appelle Faranoush. 395 00:28:35,200 --> 00:28:37,500 Serais-tu l'homme que j'attends ? 396 00:28:38,200 --> 00:28:39,500 Je crois bien. 397 00:28:41,000 --> 00:28:44,500 Excusez-moi. Je voudrais un petit crédit professionnel. 398 00:28:44,600 --> 00:28:45,500 Votre activité ? 399 00:28:45,800 --> 00:28:48,500 Je fais des gâteaux people. 400 00:28:50,400 --> 00:28:51,600 Mickey Rourke ! 401 00:28:52,100 --> 00:28:53,300 C'est Bono. 402 00:28:56,500 --> 00:28:58,800 Il a meilleur goût que Rourke, j'espêre. 403 00:29:00,500 --> 00:29:01,600 Qu'en dites-vous ? 404 00:29:05,200 --> 00:29:06,500 Je dis oui. 405 00:29:12,000 --> 00:29:13,300 Bouleversifiant. 406 00:29:14,100 --> 00:29:15,500 Des gâteaux ? 407 00:29:15,700 --> 00:29:19,400 J'y suis allé au feeling, Norm. 408 00:29:20,300 --> 00:29:21,800 Tu m'as appelé Norm. 409 00:29:22,800 --> 00:29:24,000 C'est mon surnom ? 410 00:29:25,300 --> 00:29:26,100 Faut croire. 411 00:29:26,900 --> 00:29:28,800 Sympa. J'aime ton style. 412 00:29:29,000 --> 00:29:31,100 Car. On dirait que c'est le tien. 413 00:29:31,300 --> 00:29:33,700 Carl, c'est déjà court, mais... 414 00:29:33,800 --> 00:29:35,700 On a besoin de fantaisie ici. 415 00:29:36,700 --> 00:29:38,500 Tu sais ce que j'ai fait ? 416 00:29:38,700 --> 00:29:40,500 L'affaire Demko, ça me gonflait. 417 00:29:41,000 --> 00:29:43,500 J'ai foncé dire aux huiles... 418 00:29:43,900 --> 00:29:47,200 "Carl est promu à la place de Demko, ou avec Demko, 419 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 peu importe. 420 00:29:48,600 --> 00:29:49,900 Sinon je pars." 421 00:29:50,500 --> 00:29:52,300 Qu'est-ce qu'ils ont dit ? 422 00:29:52,800 --> 00:29:56,300 L'idée de mon départ les a d'abord séduits. 423 00:29:56,500 --> 00:29:57,800 Mais j'ai repris mes billes. 424 00:29:58,200 --> 00:29:59,100 Bien joué. 425 00:29:59,300 --> 00:30:02,400 Ils m'ont dit de te promouvoir si tu t'investis. 426 00:30:03,400 --> 00:30:04,300 Et ? 427 00:30:04,400 --> 00:30:05,700 C'est ce que tu fais ! 428 00:30:05,900 --> 00:30:07,800 Le plan gâteaux ! 429 00:30:08,000 --> 00:30:09,500 Tu inventes des surnoms. 430 00:30:09,900 --> 00:30:11,500 J'ai demandé à Demko ce matin 431 00:30:11,700 --> 00:30:14,000 de venir un samedi. Tu sais ce qu'il a dit ? 432 00:30:15,500 --> 00:30:18,000 - Comment tu le sais ? - Il est pas là. 433 00:30:18,400 --> 00:30:19,800 Mais toi, si, Car. 434 00:30:20,600 --> 00:30:22,700 Du coup, le poste est pour toi. 435 00:30:24,000 --> 00:30:25,300 Norm, c'est dément. 436 00:30:27,200 --> 00:30:31,200 Avec petite augmentation sympa. Ton salaire grimpe à 65. 437 00:30:31,700 --> 00:30:34,200 - Mille ? - Evidemment, mille. 438 00:30:34,300 --> 00:30:36,300 Tu l'as pas volé, Chefmec. 439 00:30:39,500 --> 00:30:43,300 T'as pigé ? J'ai collé "chef" et "mec". Chefmec. 440 00:30:43,500 --> 00:30:44,800 Cool, hein ? 441 00:30:46,300 --> 00:30:47,600 Três cool, Norm. 442 00:30:51,900 --> 00:30:54,500 J'ai été une vraie bite et un con. 443 00:30:55,500 --> 00:30:57,500 Plus con que bite, sûrement, mais... 444 00:30:58,000 --> 00:30:59,400 Désolé. J'aurais dû venir. 445 00:30:59,900 --> 00:31:02,500 - Je suis sincêre. - Tu prêches un converti. 446 00:31:02,700 --> 00:31:05,500 Crois-moi, les choses ont changé. 447 00:31:06,100 --> 00:31:08,200 Tu dois dire oui à tout ? 448 00:31:08,300 --> 00:31:09,200 Exactement. 449 00:31:09,600 --> 00:31:12,000 Comme tu le disais, j'étais pas ouvert. 450 00:31:12,100 --> 00:31:13,700 Je le suis et ça change. 451 00:31:14,100 --> 00:31:16,400 L'êre du oui a commencé. 452 00:31:17,300 --> 00:31:19,300 Si ça te fait sortir, j'approuve. 453 00:31:19,600 --> 00:31:21,700 Excusez-moi. Remettez-nous ça ! 454 00:31:22,000 --> 00:31:24,200 On va ouvrir un compte 455 00:31:24,300 --> 00:31:26,900 et notre bon copain, Carl Allen, rêglera. 456 00:31:28,800 --> 00:31:30,400 Ça te va, hein ? 457 00:31:32,600 --> 00:31:33,300 Ça me va. 458 00:31:39,000 --> 00:31:43,000 J'ai ma plaidoirie à préparer, mais je veux pas rater ça ! 459 00:31:43,500 --> 00:31:45,800 Encore un sniff de sauce piquante. 460 00:31:48,100 --> 00:31:51,600 Les gars, vous êtes à fond dans mon plan oui. 461 00:32:33,200 --> 00:32:35,200 Tournée générale ! 462 00:32:38,400 --> 00:32:39,800 Trop fort ! 463 00:32:41,200 --> 00:32:42,500 Est-ce que je peux... 464 00:32:42,700 --> 00:32:44,000 Absolument ! 465 00:32:44,700 --> 00:32:47,800 C'est pas ce qu'elle demandait, mais bon... 466 00:32:51,900 --> 00:32:53,500 Je mâchais un chewing-gum ? 467 00:32:55,200 --> 00:32:56,300 Ça va pas, connard ? 468 00:32:56,800 --> 00:32:59,200 Du calme. C'est un léger malentendu. 469 00:32:59,400 --> 00:33:02,100 Moi, je dis oui à la vie, coco. 470 00:33:02,300 --> 00:33:04,400 Faut dire oui à la vie. 471 00:33:04,900 --> 00:33:06,900 J'ai concul un pacte sacré. 472 00:33:08,600 --> 00:33:10,000 J'ai dit une cochonceté. 473 00:33:11,100 --> 00:33:12,500 On va régler ça dehors. 474 00:33:13,800 --> 00:33:16,100 C'est bon ! Je gêre. 475 00:33:17,600 --> 00:33:19,900 D'accord, mais si je gagne, 476 00:33:20,400 --> 00:33:23,800 j'emmêne ta mignonne au bal, 477 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 parce qu'elle le vaut bien. 478 00:33:26,900 --> 00:33:30,100 Toutes les mignonnes méritent d'aller au bal. 479 00:33:31,100 --> 00:33:32,800 C'est trop gentil. 480 00:33:42,400 --> 00:33:44,800 Il m'a tapé en pleine poire. 481 00:33:44,900 --> 00:33:47,300 - T'inquiête, j'assure. - T'assures que dalle. 482 00:33:47,400 --> 00:33:49,500 Désolé. C'est notre faute. 483 00:33:49,700 --> 00:33:52,000 Je m'ai pas bagarré depuis la 5e. 484 00:33:53,100 --> 00:33:54,300 On se bat, oui ou quoi ? 485 00:33:54,500 --> 00:33:56,800 Ouais, on s'bat. 486 00:33:58,300 --> 00:34:00,400 T'en veux encore, hein ? 487 00:34:00,800 --> 00:34:03,000 Ben moi, j'demande que ça ! 488 00:34:03,200 --> 00:34:03,900 Oû j'suis ? 489 00:34:04,800 --> 00:34:06,100 Oû j'suis ? 490 00:34:06,300 --> 00:34:08,300 Dur de cogner quand on voit rien ! 491 00:34:09,900 --> 00:34:13,000 T'as vu La légende de Billy Jack ? 492 00:34:13,700 --> 00:34:16,000 Eh ben, avec mon pied, là, 493 00:34:16,200 --> 00:34:20,100 j'vais t'défoncer c'côté d'ta tronche 494 00:34:20,300 --> 00:34:22,500 et t'auras rien vu venir. 495 00:34:24,400 --> 00:34:26,900 M'éclate pas les dents sur l'trottoir. 496 00:34:27,000 --> 00:34:30,500 Mais pas d'chiqué. On leur sort le grand jeu ! 497 00:34:31,300 --> 00:34:32,300 Quoi ? 498 00:34:32,500 --> 00:34:36,500 D'abord, faut fixer les rêgles du jeu. 499 00:34:37,400 --> 00:34:40,500 Rêgles du jeu : y a pas d'rêgles du jeu ! 500 00:34:45,000 --> 00:34:45,700 Abruti ! 501 00:34:46,500 --> 00:34:47,800 Je suis pas le bon ! 502 00:34:48,400 --> 00:34:50,700 Faut que t'arrêtes d'être le mauvais. 503 00:34:51,100 --> 00:34:52,400 Tu t'fais cogner 504 00:34:52,900 --> 00:34:56,200 parce que ça crêve les yeux que t'es mauvais. 505 00:34:56,400 --> 00:34:57,700 Je suis là, ducon. 506 00:34:59,800 --> 00:35:01,100 Trop marrant ! 507 00:35:02,600 --> 00:35:03,800 T'es complêtement... 508 00:35:07,100 --> 00:35:08,600 Je l'ai presque bloqué. 509 00:35:09,400 --> 00:35:11,700 On a bu. Il a beaucoup bu. 510 00:35:12,100 --> 00:35:14,900 Sérieux, mec, j'suis ravi de cette expérience. 511 00:35:15,400 --> 00:35:17,400 Elle nous apportera boncoup. 512 00:35:18,000 --> 00:35:18,700 Appelle-moi. 513 00:35:19,100 --> 00:35:19,900 Connard ! 514 00:35:22,300 --> 00:35:23,200 On a déchiré ! 515 00:35:24,800 --> 00:35:26,200 Déchiré à fond ! 516 00:35:30,700 --> 00:35:32,900 Elle ira jamais au bal. 517 00:35:33,100 --> 00:35:35,200 Non, jamais. 518 00:36:08,600 --> 00:36:10,100 Tillie. Vous ici ? 519 00:36:12,000 --> 00:36:13,600 Qu'est-ce que vous voulez ? 520 00:36:13,700 --> 00:36:16,700 Tu pourrais m'aider à poser des étagêres ? 521 00:36:17,600 --> 00:36:18,400 Vraiment ? 522 00:36:27,000 --> 00:36:31,100 Et voilà le travail. 523 00:36:31,900 --> 00:36:32,800 A plus, Tillie. 524 00:36:33,400 --> 00:36:35,200 C'est formidable ! 525 00:36:36,700 --> 00:36:37,900 Pas si vite. 526 00:36:39,300 --> 00:36:41,000 Qu'est-ce que vous faites ? 527 00:36:42,000 --> 00:36:44,700 Mince, j'ai oublié d'aller à la banque. 528 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 C'est pas grave. 529 00:36:46,100 --> 00:36:48,100 Je perds la mémoire. 530 00:36:49,000 --> 00:36:50,400 C'est l'âge. 531 00:36:50,800 --> 00:36:52,000 Vous inquiétez pas. 532 00:36:52,500 --> 00:36:55,000 Il faut que je te dédommage. 533 00:36:55,600 --> 00:36:59,000 Rendre service à une voisine, ça me comble. 534 00:37:00,500 --> 00:37:02,500 Tu es três beau garçon. 535 00:37:04,300 --> 00:37:07,100 Pourquoi je ne te vois jamais avec une fille ? 536 00:37:08,200 --> 00:37:12,800 Je suis pas dans une relation stable, mais j'ai quelqu'un. 537 00:37:13,600 --> 00:37:14,900 Tu veux un exutoire ? 538 00:37:15,300 --> 00:37:16,900 Pardon ? 539 00:37:17,600 --> 00:37:19,100 Un exutoire sexuel ? 540 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 Je fais quoi, moi ? 541 00:37:24,100 --> 00:37:26,100 Tu n'as rien à faire. 542 00:37:26,200 --> 00:37:28,900 Allonge-toi, je m'occupe de tout. 543 00:37:29,700 --> 00:37:33,000 Je sais pas quoi dire. Je suis sans voix, scotché. 544 00:37:33,600 --> 00:37:36,500 Pas sûr que j'arrive à dire oui. 545 00:37:37,700 --> 00:37:39,900 Merci pour l'offre et la vision. 546 00:37:40,900 --> 00:37:43,200 J'ai un truc urgent à faire. 547 00:37:43,400 --> 00:37:44,500 A un de ces quatre. 548 00:37:46,500 --> 00:37:49,000 Dans mes cauchemars ! 549 00:37:50,900 --> 00:37:52,900 Au secours ! 550 00:37:54,100 --> 00:37:56,200 Terrence m'a prédit ça, si je dis non. 551 00:37:56,400 --> 00:37:58,300 C'est ridicule. Sors de là ! 552 00:37:58,800 --> 00:38:02,000 Si j'ai envie de dire non, je dis non ! 553 00:38:16,100 --> 00:38:17,100 Gentil chien ! 554 00:38:29,000 --> 00:38:32,500 Détends-toi. Je prends les choses en main. 555 00:38:53,000 --> 00:38:54,300 Comment vous faites ça ? 556 00:39:01,600 --> 00:39:02,700 Fête costumée. 557 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 "Ton héros Harry Potter préféré." D'accord, Norm. 558 00:39:57,600 --> 00:40:00,000 C'est vrai ? J'en rêvais. 559 00:40:01,100 --> 00:40:04,400 Je serai livré entre 8 h et 17h30 ? 560 00:40:06,100 --> 00:40:09,300 Eglise de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours. 561 00:40:09,500 --> 00:40:10,200 Oui, entrez. 562 00:40:11,600 --> 00:40:13,300 Les Miss Cookies ! 563 00:40:22,300 --> 00:40:23,900 Ça marche vraiment ! 564 00:40:29,600 --> 00:40:31,200 C'est géant ! 565 00:40:33,300 --> 00:40:36,500 Oui aux cours de guitare. Oui aux cours de pilotage. 566 00:40:36,700 --> 00:40:38,200 Oui aux cours de coréen. 567 00:40:47,800 --> 00:40:49,100 J'ai pigé. 568 00:41:08,200 --> 00:41:09,600 Il m'a traité ? 569 00:41:15,200 --> 00:41:16,300 Les SDF. 570 00:41:18,100 --> 00:41:19,600 A la soupe ! 571 00:41:21,300 --> 00:41:22,200 Vous en voulez ? 572 00:41:22,300 --> 00:41:23,600 Il écoute jamais. 573 00:41:26,900 --> 00:41:29,900 Je veux monter un commerce d'engrais bio. 574 00:41:34,300 --> 00:41:35,100 Suivant ! 575 00:41:36,200 --> 00:41:37,700 Vous voulez... Pardon. 576 00:41:37,900 --> 00:41:39,700 Tu sais quoi ? Avec plaisir ! 577 00:41:40,200 --> 00:41:41,700 Tu es persévérant ! 578 00:42:04,000 --> 00:42:04,900 Je suis venu. 579 00:42:05,700 --> 00:42:06,700 Super. 580 00:42:11,900 --> 00:42:13,200 Une Rolling Rock. 581 00:42:16,500 --> 00:42:19,000 - A l'aube des temps... - Aux enfers. 582 00:42:21,200 --> 00:42:22,500 Il y avait un groupe. 583 00:42:23,000 --> 00:42:24,700 Oui, un groupe. 584 00:42:25,600 --> 00:42:26,900 Et c'était nous. 585 00:42:27,100 --> 00:42:28,700 Oui, nous. 586 00:42:29,100 --> 00:42:31,000 Et il jouait du rock'n'roll. 587 00:42:31,200 --> 00:42:32,300 Oui, du rock'n'roll. 588 00:42:33,500 --> 00:42:36,000 Il se nourrissait d'aramé et d'algues. 589 00:42:39,600 --> 00:42:42,400 Et ce groupe était énorme. 590 00:42:45,900 --> 00:42:47,400 Bonjour, Jake, Pénélope, 591 00:42:47,500 --> 00:42:50,500 Rodrigo, Phillip, Zachary. 592 00:42:50,900 --> 00:42:51,900 Munchausen By Proxy ! 593 00:42:52,300 --> 00:42:53,400 J'y crois pas. 594 00:42:53,700 --> 00:42:58,300 C'est moi qui aurais dû te larguer Tu as dit : " Qui es-tu ?" 595 00:42:58,400 --> 00:42:59,900 Qui es-tu ? 596 00:43:00,600 --> 00:43:02,900 Je veux te buter Te cracher dessus 597 00:43:03,100 --> 00:43:05,800 Tu as dit : " Qui es-tu ?" 598 00:43:08,300 --> 00:43:10,800 Si on m'annonce que tu es mort 599 00:43:15,600 --> 00:43:18,300 Je hausserai les épaules Je m'en cogne 600 00:43:24,100 --> 00:43:25,800 Tu connais mon copain, Ian ? 601 00:43:26,000 --> 00:43:27,600 C'est un hacker. 602 00:43:27,900 --> 00:43:30,400 Je lui ai fait supprimer ta page MySpace. 603 00:43:31,200 --> 00:43:35,600 Et la page MySpace de ton groupe. Et ta page Facebook. 604 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 Joyeuse connexion, sale con ! 605 00:43:54,200 --> 00:43:58,500 M'appelle pas après 11 h du soir Plus jamais ça 606 00:43:59,100 --> 00:44:00,600 C'est arrivé 1 fois, 2 fois 607 00:44:01,100 --> 00:44:04,400 C'est arrivé 3 fois Peut-être 4 fois , 5 fois 608 00:44:04,700 --> 00:44:06,900 6 fois Mais il y aura pas de 7 e fois 609 00:44:13,500 --> 00:44:17,200 Je suis pas Ton plan cul au téléphone 610 00:44:19,500 --> 00:44:21,600 La putain te salue bien 611 00:44:21,900 --> 00:44:26,700 M'appelle pas après 11 h du soir Plus jamais ça 612 00:44:27,600 --> 00:44:29,000 Tu peux m'appeler à 10h59 613 00:44:29,200 --> 00:44:33,300 Mais pas à 11 h C'est moi qui décide maintenant 614 00:44:44,500 --> 00:44:45,900 Je peux avoir une eau ? 615 00:44:52,700 --> 00:44:54,700 L'emballeur en panne ! 616 00:44:54,800 --> 00:44:58,200 On s'est embrassés ? Effectivement, ça me revient. 617 00:44:58,400 --> 00:45:00,000 Que fais-tu ici ? 618 00:45:00,200 --> 00:45:01,500 C'est dingue, non ? 619 00:45:01,700 --> 00:45:03,100 Complêtement dingue. 620 00:45:03,300 --> 00:45:05,800 - Tu me poursuis ? - C'est pas mon genre. 621 00:45:06,200 --> 00:45:08,900 Sympa, ton nouveau salon, vu du jardin. 622 00:45:11,500 --> 00:45:14,200 Super, ton concert. Ton truc, là. 623 00:45:15,300 --> 00:45:18,500 Forts, les textes. Tu as inventé tout ça ? 624 00:45:19,200 --> 00:45:20,900 C'est inspiré de mon vécu. 625 00:45:22,200 --> 00:45:23,000 Je t'offre un verre ? 626 00:45:23,600 --> 00:45:26,200 Je peux pas. Je dois me lever tôt. 627 00:45:27,100 --> 00:45:28,600 Il faut que je file, mais... 628 00:45:32,300 --> 00:45:34,300 Accompagne-moi à mon scooter. 629 00:45:36,200 --> 00:45:39,500 Je donne un cours de jogging-photo à des gens 630 00:45:39,700 --> 00:45:43,100 qui veulent combiner sport et photographie. 631 00:45:43,200 --> 00:45:44,600 C'est três tendance. 632 00:45:45,800 --> 00:45:48,000 On fait une boucle dans Griffith Park. 633 00:45:48,200 --> 00:45:51,500 Environ 8 km. A 6 h du matin. 634 00:45:52,500 --> 00:45:54,800 J'ai pas été debout à 6 h depuis... 635 00:45:55,300 --> 00:45:56,300 jamais. 636 00:45:57,000 --> 00:45:58,100 C'est tôt. 637 00:45:59,300 --> 00:46:01,600 Mais ça donne des photos incroyables. 638 00:46:02,400 --> 00:46:06,100 A part la musique et le jogging-photo, quoi d'autre ? 639 00:46:07,900 --> 00:46:09,300 Tout ce qui me fait envie. 640 00:46:09,800 --> 00:46:13,000 Bénévole dans un foyer. Je peins un peu. 641 00:46:13,100 --> 00:46:15,500 Cool. J'ai fait du caritatif. 642 00:46:15,800 --> 00:46:17,600 Et j'ai posé nu, FYI. 643 00:46:19,400 --> 00:46:22,200 C'est bon à savoir, si j'ai besoin de... 644 00:46:24,300 --> 00:46:25,000 En tout cas... 645 00:46:25,500 --> 00:46:27,900 Oui, je sortirais volontiers avec toi. 646 00:46:28,700 --> 00:46:30,200 Je te l'ai pas demandé. 647 00:46:30,800 --> 00:46:32,600 Le coup du "poser nu" m'a égaré. 648 00:46:33,300 --> 00:46:34,500 C'est toi qui l'as dit. 649 00:46:34,700 --> 00:46:37,000 Peu importe, ça m'a perturbé. 650 00:46:39,700 --> 00:46:41,800 Viens à mon cours demain. 651 00:46:42,200 --> 00:46:43,500 Arrête de me harceler. 652 00:46:44,000 --> 00:46:47,500 C'est beaucoup trop tôt. Oui, avec plaisir. 653 00:46:51,000 --> 00:46:52,200 A demain. 654 00:46:53,300 --> 00:46:54,400 Carl. 655 00:46:54,900 --> 00:46:56,300 Allison. 656 00:47:13,500 --> 00:47:14,400 Oui, Rooney ? 657 00:47:14,600 --> 00:47:17,500 On sort en boîte. J'ai une caisse de Red Bull. 658 00:47:17,600 --> 00:47:19,500 Partant pour une nuit blanche ? 659 00:47:29,400 --> 00:47:31,800 Prêts ? Appareils chargés ? 660 00:47:33,400 --> 00:47:35,100 Il faut le flash ? 661 00:47:35,500 --> 00:47:37,200 Inutile avec le soleil. 662 00:47:45,700 --> 00:47:49,000 Super nuit ! Vous avez pas de limites. Ça, j'admire. 663 00:47:49,200 --> 00:47:51,900 Sonne-moi sur mon portable, qu'on remette ça ! 664 00:47:52,900 --> 00:47:55,100 Si je devais décrire cette nuit, je dirais... 665 00:47:56,600 --> 00:47:59,200 Moi pareil. Lee, je te sens déjà bien. 666 00:47:59,400 --> 00:48:00,800 On est proches. 667 00:48:01,800 --> 00:48:03,300 Allison, c'est moi, Carl ! 668 00:48:04,800 --> 00:48:05,800 Je suis là ! 669 00:48:11,600 --> 00:48:13,300 Qui c'était ? 670 00:48:13,500 --> 00:48:16,500 Rooney et mon pote, Lee, le sage-femme. Trop marrant ! 671 00:48:16,900 --> 00:48:19,700 On a teufé cette nuit. L'éclate totale ! 672 00:48:20,000 --> 00:48:22,300 - Tu as l'air allumé. - L'effet Red Bull. 673 00:48:22,600 --> 00:48:26,200 T'as goûté au Red Bull ? Je viens de goûter. J'adore le Red Bull. 674 00:48:26,800 --> 00:48:28,400 J'ai un collier lumineux. 675 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 Pour le voir, faut faire ça. 676 00:48:31,200 --> 00:48:32,100 Impressionnant. 677 00:48:32,700 --> 00:48:34,400 Pas trop dure, la descente ? 678 00:48:35,800 --> 00:48:37,000 Je crois pas. 679 00:48:39,100 --> 00:48:40,400 Aprês le jogging, Red Bull ! 680 00:48:40,800 --> 00:48:43,000 Red Bull pour toi, Red Bull pour moi... 681 00:48:43,500 --> 00:48:44,800 - Três sym... - Red Bull. 682 00:48:45,400 --> 00:48:46,100 Ça a l'air... 683 00:48:54,100 --> 00:48:56,000 Que d'énergie ! Ça me plaît. 684 00:48:56,200 --> 00:48:57,500 Vous tous, Carl. 685 00:48:57,900 --> 00:49:00,100 - Carl, eux tous. - Salut, eux tous ! 686 00:49:01,300 --> 00:49:03,700 C'est parti ! Allons gigoter du jarret ! 687 00:49:29,000 --> 00:49:30,800 Carl, ça va ? 688 00:49:33,800 --> 00:49:35,000 Bouge plus. 689 00:49:51,200 --> 00:49:52,300 C'est bon. 690 00:49:53,700 --> 00:49:57,900 J'ai du mal à te cerner. Tu es assez imprévisible. 691 00:49:59,200 --> 00:50:00,800 Genre mystérieux. 692 00:50:02,500 --> 00:50:06,000 J'aime l'imprévu, j'aime le peps, j'aime le délire. 693 00:50:06,100 --> 00:50:08,200 Si ça te défrise, restons-en là. 694 00:50:08,900 --> 00:50:10,000 J'adore ! 695 00:50:10,500 --> 00:50:14,700 J'ai horreur du train-train quotidien. Plutôt crever. 696 00:50:14,800 --> 00:50:15,800 La gueule ouverte. 697 00:50:15,900 --> 00:50:19,400 Ça me sciait de voir mon ex comblé 698 00:50:19,600 --> 00:50:22,300 par sa vie dans sa petite cage. 699 00:50:22,500 --> 00:50:26,200 Ça énerve. Moi, je le chope, je le secoue ! 700 00:50:26,500 --> 00:50:29,900 "Réveille-toi ! Tu rates un truc qui s'appelle la vie." 701 00:50:30,600 --> 00:50:31,900 C'est clair. 702 00:50:33,100 --> 00:50:35,900 Qu'est devenu le type à la petite cage ? 703 00:50:36,800 --> 00:50:39,300 Ça a foiré. C'est une longue histoire. 704 00:50:40,700 --> 00:50:42,800 Ta chanson d'hier ? 705 00:50:43,900 --> 00:50:45,100 Ça se pourrait. 706 00:50:46,600 --> 00:50:49,300 Type à la petite cage, sujet sensible. Motus. 707 00:50:49,500 --> 00:50:50,800 Si tu veux savoir, 708 00:50:51,000 --> 00:50:52,900 on vivait ensemble. 709 00:50:53,100 --> 00:50:55,800 Je croyais que c'était le bon. 710 00:50:56,000 --> 00:50:57,600 Et surprise, il me largue, 711 00:50:58,000 --> 00:50:59,500 d'un coup, sans raison. 712 00:50:59,700 --> 00:51:01,100 Adieu. Jamais revu. 713 00:51:03,200 --> 00:51:05,200 Dur. Je suis désolé. 714 00:51:06,500 --> 00:51:10,500 A l'avenir, annonce la durée de l'histoire. Ça se traînait. 715 00:51:10,800 --> 00:51:12,800 - J'y veillerai. - Ecrême. 716 00:51:16,500 --> 00:51:17,600 Quelle patate ! 717 00:51:29,200 --> 00:51:31,600 Elle est spontanée, culottée. 718 00:51:31,800 --> 00:51:35,500 Elle papillonne et s'en fiche. Le contraire de moi. 719 00:51:35,700 --> 00:51:38,300 Carl, tu me passes le Chalula ? 720 00:51:38,600 --> 00:51:39,800 Tiens, Faranoush. 721 00:51:41,400 --> 00:51:42,700 Vous vous connaissez d'oû ? 722 00:51:43,100 --> 00:51:46,500 Epouses-perses.com. Sympa. Tu devrais essayer. 723 00:51:46,800 --> 00:51:47,800 Je suis fiancé. 724 00:51:49,200 --> 00:51:51,400 Tu parles d'Allison devant Faranoush ? 725 00:51:51,500 --> 00:51:55,000 C'est bon. Elle sait que j'ai quelqu'un d'autre. 726 00:51:55,100 --> 00:51:57,300 Et c'est vraiment pas mon type. 727 00:51:57,500 --> 00:51:58,800 J'ai entendu. 728 00:51:59,000 --> 00:52:00,200 Pardon, Faranoush. 729 00:52:01,200 --> 00:52:03,900 Allison, c'est grâce à mon oui au SDF. 730 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 Ton inconnue iranienne aussi. Le prenez pas mal. 731 00:52:08,400 --> 00:52:09,600 Pas du tout. 732 00:52:10,600 --> 00:52:12,900 J'ignorais avoir affaire à un "No man". 733 00:52:14,000 --> 00:52:16,500 C'est formidable. Retire ça. 734 00:52:30,900 --> 00:52:34,200 Mes amis sont nazes. Zéro fête pour la future mariée. 735 00:52:36,200 --> 00:52:37,200 J'ai une idée. 736 00:52:38,400 --> 00:52:40,500 Carl, ça te dirait d'organiser ça ? 737 00:52:44,600 --> 00:52:47,000 Pourquoi pas ? Super. Avec plaisir. 738 00:52:47,100 --> 00:52:48,400 Problême résolu. 739 00:52:54,200 --> 00:52:54,900 C'est vrai ? 740 00:53:00,300 --> 00:53:02,100 Merci, c'est vraiment... 741 00:53:02,400 --> 00:53:03,900 adorable. 742 00:53:05,100 --> 00:53:06,500 C'est gentil, Carl. 743 00:53:06,600 --> 00:53:08,200 Merci, Faranoush. 744 00:53:09,300 --> 00:53:11,600 Je dois aller chercher les costumes. 745 00:53:11,800 --> 00:53:12,900 Quels costumes ? 746 00:53:14,700 --> 00:53:16,500 Expelliarmus ! 747 00:53:16,800 --> 00:53:17,500 Je rigole. 748 00:53:17,800 --> 00:53:19,300 Je l'ai bloqué et renvoyé. 749 00:53:21,500 --> 00:53:23,300 Chouette costume, mon grand ! 750 00:53:23,700 --> 00:53:25,600 Il restait que du garçonnet. 751 00:53:26,400 --> 00:53:29,400 Allison et sa baguette magique en séquoia. 752 00:53:31,200 --> 00:53:33,600 - Vous êtes Norman. - Oui. Enchanté. 753 00:53:33,800 --> 00:53:35,400 Merci d'être venus. Entrez. 754 00:53:37,800 --> 00:53:40,100 On a tout : boissons, 755 00:53:40,300 --> 00:53:43,300 chips, amuse-gueule et gueules sympas, 756 00:53:43,600 --> 00:53:45,000 comme vous deux. 757 00:53:45,900 --> 00:53:46,800 Merci. 758 00:53:47,200 --> 00:53:49,400 Ménagez-vous. Ça va être une nuit de folie ! 759 00:53:55,400 --> 00:53:57,300 Allez, défoncez-vous ! 760 00:53:58,300 --> 00:53:59,600 Super sauce, hein, H.P. ? 761 00:54:00,900 --> 00:54:02,100 J'ai dévalisé Costco. 762 00:54:02,800 --> 00:54:04,800 J'ai ma carte privilêge. 763 00:54:05,000 --> 00:54:07,600 Ça me donne accês à tout le magasin. 764 00:54:08,400 --> 00:54:10,600 J'achête en grosse quantité à prix cassés. 765 00:54:12,400 --> 00:54:14,300 Tout le monde peut en avoir une, non ? 766 00:54:15,100 --> 00:54:18,400 Je crois pas. Mais je leur en toucherai un mot. 767 00:54:19,400 --> 00:54:21,500 - Pistonne-nous. - Ce serait génial. 768 00:54:23,900 --> 00:54:26,400 Ça fait drôle de rentrer chez soi. 769 00:54:27,100 --> 00:54:29,400 "Je ne rentre pas chez moi. 770 00:54:29,500 --> 00:54:30,300 Pas vraiment." 771 00:54:39,700 --> 00:54:42,900 Les mecs, on se fait La Chambre des Secrets ? 772 00:54:52,100 --> 00:54:53,500 Merci d'être venus. 773 00:54:53,900 --> 00:54:54,600 Je suis ravie. 774 00:54:55,200 --> 00:54:56,900 Moi aussi. Merci. 775 00:54:57,900 --> 00:55:00,700 C'est ça. Avance. Je me colle à toi. 776 00:55:00,800 --> 00:55:04,700 Laisse ta main là et enlace-moi avec l'autre. 777 00:55:05,100 --> 00:55:06,000 Petite tape. 778 00:55:06,700 --> 00:55:08,200 Merci de m'avoir initié. 779 00:55:10,500 --> 00:55:13,600 Les gars, tous à bord du Poudlard Express ! 780 00:55:13,800 --> 00:55:15,900 Prochain arrêt, Azkaban ! 781 00:55:26,200 --> 00:55:27,600 Tu veux conduire ? 782 00:55:34,600 --> 00:55:36,100 Tu t'améliores. 783 00:55:36,200 --> 00:55:37,800 Pas mal, hein ? 784 00:55:39,900 --> 00:55:40,900 J'assure. 785 00:55:47,300 --> 00:55:48,800 J'ai une idée. 786 00:55:55,300 --> 00:55:56,600 Ça se fait pas. 787 00:55:56,900 --> 00:55:58,800 Pourquoi ? Tu as peur ? 788 00:56:02,700 --> 00:56:04,100 Vite ! Voilà quelqu'un. 789 00:56:04,300 --> 00:56:06,500 Je crois voir un truc. Dépêche ! 790 00:56:10,100 --> 00:56:12,200 - C'est de la folie. - Je sais. 791 00:56:12,700 --> 00:56:14,000 Mais c'est super. 792 00:56:40,800 --> 00:56:42,400 C'est féerique. 793 00:56:43,600 --> 00:56:45,000 Ça, tu l'as dit. 794 00:57:23,500 --> 00:57:26,500 Personne avait jamais conduit mon scooter. 795 00:57:27,900 --> 00:57:31,100 Personne m'avait jamais embrassé sur la scêne du Bowl. 796 00:57:56,200 --> 00:57:58,200 Bonsoir, Los Angeles. 797 00:57:58,300 --> 00:58:01,600 Accueillez au Hollywood Bowl Munchausen By Proxy ! 798 00:58:03,400 --> 00:58:04,400 Je suis ton plus grand fan. 799 00:58:04,800 --> 00:58:06,200 Je l'ai tuée ! 800 00:58:07,600 --> 00:58:08,800 Me voilà célêbre ! 801 00:58:10,400 --> 00:58:12,200 J'ai pas três envie de ça. 802 00:58:12,400 --> 00:58:13,900 Tu as bien des fans barjos. 803 00:58:14,400 --> 00:58:17,100 Je crois pas. On n'attire pas les foules. 804 00:58:17,300 --> 00:58:21,200 Arrête ! Il y a Rodrigo et les types au bar. Glauques. 805 00:58:21,600 --> 00:58:23,300 Et il y a moi et mes copains. 806 00:58:23,500 --> 00:58:26,400 Ça fait 8 ou 9 névrosés. 807 00:58:26,800 --> 00:58:28,900 Il y a combien de places ici ? 808 00:58:29,400 --> 00:58:31,000 Dans les 17000. 809 00:58:31,100 --> 00:58:35,400 Chacun de nous invite 1800 de ses meilleurs amis. 810 00:58:36,100 --> 00:58:39,100 Inutile. Notre musique n'est pas grand public. 811 00:58:39,700 --> 00:58:40,900 Je me fais plaisir. 812 00:58:41,800 --> 00:58:43,000 C'est comme mes photos. 813 00:58:43,200 --> 00:58:47,100 Ça se vend mal, des photos floues prises en courant, mais... 814 00:58:47,300 --> 00:58:48,800 J'allais rien dire. 815 00:58:49,900 --> 00:58:51,500 On s'en tape. 816 00:58:51,700 --> 00:58:53,500 Le monde est un terrain de jeux. 817 00:58:53,700 --> 00:58:57,800 On le sait enfant, mais on l'oublie en route. 818 00:58:58,900 --> 00:59:00,500 J'adore ta musique. 819 00:59:01,100 --> 00:59:03,400 Facile, la photo sans bouger. 820 00:59:06,000 --> 00:59:06,700 Vous faites quoi ? 821 00:59:09,100 --> 00:59:10,100 Je stoppe ! 822 00:59:10,400 --> 00:59:11,600 Cours ! 823 00:59:11,900 --> 00:59:12,500 Merci. 824 00:59:13,000 --> 00:59:14,500 - Bougez plus ! - Entendu ! 825 00:59:14,700 --> 00:59:16,200 - Couché ! - A vos ordres ! 826 00:59:17,000 --> 00:59:18,300 A quoi tu joues ? On y va ! 827 00:59:18,700 --> 00:59:20,600 Dur de plaire à tout le monde. 828 00:59:25,500 --> 00:59:27,000 Salut à tous ! 829 00:59:27,400 --> 00:59:29,800 Un peu de vitamine C, c'est la santé ! 830 00:59:31,000 --> 00:59:32,800 Je suis à vous tout de suite. 831 00:59:33,000 --> 00:59:34,700 Faites passer. 832 00:59:42,300 --> 00:59:44,700 Ça roule, ma moule ? 833 00:59:46,300 --> 00:59:47,400 C'est pas ça qu'on dit. 834 00:59:48,100 --> 00:59:49,100 J'ai besoin de toi. 835 00:59:50,600 --> 00:59:52,000 Attends un instant. 836 00:59:54,300 --> 00:59:55,700 Qu'est-ce qu'il y a ? 837 00:59:56,500 --> 00:59:58,300 Ça va chauffer. 838 00:59:58,500 --> 01:00:02,200 Un type de la direction est là. Regarde pas. Il veut te parler. 839 01:00:02,700 --> 01:00:04,700 Des prêts que tu accordes, j'imagine. 840 01:00:07,500 --> 01:00:09,000 On a pris du bon temps. 841 01:00:09,400 --> 01:00:11,000 Ils vont me benner. 842 01:00:12,100 --> 01:00:14,700 T'inquiête. Ce sera sûrement bénéfique. 843 01:00:15,800 --> 01:00:17,500 Je suis mouillé, moi aussi. 844 01:00:17,600 --> 01:00:19,000 J'ai fermé les yeux. 845 01:00:20,100 --> 01:00:22,500 Tu kiffais. Tu te shootais au crédit. 846 01:00:23,500 --> 01:00:24,900 Et je te regardais. 847 01:00:25,700 --> 01:00:27,000 Mais on est cuits. 848 01:00:27,400 --> 01:00:29,000 Il faut passer à la caisse. 849 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 Viens. 850 01:00:31,300 --> 01:00:32,800 Tu me donnes une minute ? 851 01:00:34,600 --> 01:00:37,500 Que veux-tu ? Tu seras peut-être mon dernier prêt. 852 01:00:39,700 --> 01:00:41,200 C'est une Ducati. 853 01:00:41,400 --> 01:00:44,000 On ne me traitera plus de sage-femmelette. 854 01:00:46,500 --> 01:00:47,600 Tu piges ? 855 01:00:48,700 --> 01:00:49,800 Jolie bécane. 856 01:00:52,000 --> 01:00:53,600 On se reverra dehors. 857 01:01:01,400 --> 01:01:02,600 Wesley Parker, 858 01:01:02,800 --> 01:01:04,400 vice-président de Brea Savings. 859 01:01:04,800 --> 01:01:06,100 Enchanté. 860 01:01:14,200 --> 01:01:18,500 En 2 mois, un conseiller lambda accorde 35 à 40 prêts. 861 01:01:18,600 --> 01:01:20,500 Vous en avez accordé... 862 01:01:21,600 --> 01:01:23,300 561. 863 01:01:24,300 --> 01:01:25,700 Un peu plus que la moyenne. 864 01:01:25,900 --> 01:01:28,000 Encore plus inhabituel : les montants. 865 01:01:28,700 --> 01:01:32,200 Un prêt de 250 $ pour un vélo tout terrain. 866 01:01:32,500 --> 01:01:35,700 600 $ pour des cours de planche à voile. 867 01:01:35,800 --> 01:01:37,600 Vous avez essayé ? C'est fun. 868 01:01:37,700 --> 01:01:40,100 Notre vocation, ce n'est pas le petit prêt. 869 01:01:41,100 --> 01:01:42,400 - Attendez... - Asseyez-vous. 870 01:01:42,600 --> 01:01:43,300 Bien sûr. 871 01:01:43,400 --> 01:01:45,700 J'ai d'abord cru à un hold-up. 872 01:01:46,100 --> 01:01:47,000 Moi, jamais. 873 01:01:47,100 --> 01:01:48,800 Moi, si. Pourquoi pas vous ? 874 01:01:58,900 --> 01:02:00,400 Mais j'ai regardé de plus prês. 875 01:02:01,200 --> 01:02:03,900 Ces gens sont si reconnaissants 876 01:02:04,100 --> 01:02:07,000 que plus de 98 % d'entre eux remboursent. 877 01:02:07,500 --> 01:02:09,300 Et vos innombrables contrats 878 01:02:09,800 --> 01:02:11,100 nous rapportent beaucoup. 879 01:02:11,300 --> 01:02:13,700 Ces micro-crédits, pas mal. 880 01:02:14,400 --> 01:02:16,400 Tu vois ? Car le Flippé ! 881 01:02:17,400 --> 01:02:19,900 Que diriez-vous de rejoindre les caïds ? 882 01:02:20,200 --> 01:02:21,400 A la direction ? 883 01:02:22,900 --> 01:02:24,800 Super. Je dirais... 884 01:02:25,000 --> 01:02:27,800 Attendez ! Avant qu'on réponde, 885 01:02:28,000 --> 01:02:30,300 parlons gros sous ! Dollars et cents. 886 01:02:30,500 --> 01:02:33,000 Je regrette, nous ne prenons que Carl. 887 01:02:34,900 --> 01:02:36,100 Três bien. 888 01:02:36,300 --> 01:02:38,800 Vous recevrez le contrat d'ici ce soir. 889 01:02:39,300 --> 01:02:40,900 Bravo, Carl. Votre poing.. 890 01:02:42,400 --> 01:02:44,100 Raté. J'allais vous le faire. 891 01:02:44,300 --> 01:02:45,800 Frappe le mien. 892 01:02:53,400 --> 01:02:54,800 Celle-ci est sympa. 893 01:02:55,000 --> 01:02:57,700 Surtout couleur crême. Qu'en dis-tu ? 894 01:02:57,800 --> 01:02:58,900 J'adore. 895 01:03:00,600 --> 01:03:03,700 Le Bingo Nuptial ? Comment on y joue ? 896 01:03:04,300 --> 01:03:06,000 Comme bingo normal, 897 01:03:06,200 --> 01:03:09,300 mais on crie choses gênantes sur la mariée. 898 01:03:12,100 --> 01:03:14,000 Pas de Bingo Nuptial. 899 01:03:14,200 --> 01:03:15,400 Pas de trucs compliqués. 900 01:03:15,600 --> 01:03:18,600 Tu dois extraire tout le suc de cette expérience. 901 01:03:18,800 --> 01:03:20,500 Ça n'a pas l'air compliqué. Si ? 902 01:03:21,600 --> 01:03:25,000 C'est fini, questions ? J'ai pas que ça à faire. 903 01:03:28,500 --> 01:03:30,000 Allons voir ailleurs. 904 01:03:30,100 --> 01:03:31,600 Je vais lui parler. 905 01:03:32,900 --> 01:03:34,200 Mademoiselle... 906 01:03:34,600 --> 01:03:36,700 Il y a un problême ? 907 01:03:40,500 --> 01:03:41,500 Oui. 908 01:03:42,500 --> 01:03:44,000 Il y a un problême. 909 01:03:45,000 --> 01:03:47,900 Je suis plantée là toute la journée 910 01:03:48,100 --> 01:03:51,800 à voir les autres se fiancer, se marier encore et encore. 911 01:03:52,700 --> 01:03:55,100 C'est pas juste ! Et moi ? 912 01:03:55,300 --> 01:03:58,200 Et Soo-Mi ? Quand ce sera mon tour ? 913 01:03:58,500 --> 01:04:00,300 Je vous comprends. 914 01:04:00,800 --> 01:04:04,100 Ce sera bientôt votre tour. 915 01:04:04,400 --> 01:04:06,600 Vous voyez la dame qui m'accompagne ? 916 01:04:07,500 --> 01:04:11,100 C'est la fiancée de mon meilleur ami et elle me déteste à moooort ! 917 01:04:12,400 --> 01:04:16,500 Tirez-moi d'affaire, transformez ça en partie de plaisir. 918 01:04:16,700 --> 01:04:18,200 Travaillons en équipe. 919 01:04:18,600 --> 01:04:19,900 Qu'en dites-vous, Soo-Mi ? 920 01:04:22,600 --> 01:04:23,600 On y va ! 921 01:04:26,300 --> 01:04:29,200 Bingo Nuptial três simple, O.K. ? 922 01:04:29,400 --> 01:04:32,100 Je peux expliquer plus en détails. 923 01:04:32,800 --> 01:04:34,100 C'est pas croyable ! 924 01:04:34,300 --> 01:04:37,400 Il y a un homme sur le rebord, prêt à sauter ! 925 01:04:37,500 --> 01:04:38,400 Qu'est-ce qu'on fait ? 926 01:04:38,500 --> 01:04:39,200 Qu'y a-t-il ? 927 01:04:41,600 --> 01:04:43,700 Quelqu'un veut se suicider ! 928 01:04:45,300 --> 01:04:46,300 Sauter. 929 01:04:47,400 --> 01:04:49,200 Vous voulez ma photo ? 930 01:04:52,000 --> 01:04:53,800 Me montre pas du doigt ! 931 01:04:54,700 --> 01:04:56,400 Mamie, vire ton clebs ! 932 01:04:57,200 --> 01:04:59,600 Toi, écarte-toi de 50 centimêtres ? 933 01:05:00,100 --> 01:05:01,200 La police est prévenue ? 934 01:05:01,300 --> 01:05:04,700 Il sera mort à son arrivée. Il faut le raisonner. 935 01:05:04,900 --> 01:05:08,000 - Cassez-vous ! - Faites quelque chose ! 936 01:05:35,200 --> 01:05:36,400 Eh, l'ami... 937 01:05:37,200 --> 01:05:38,500 T'es qui, toi ? 938 01:05:38,900 --> 01:05:42,400 Je vais me tuer, essaie pas de m'en empêcher ! 939 01:05:43,300 --> 01:05:44,200 Bien. 940 01:05:44,700 --> 01:05:47,100 - "Bien" ? - Je dis pas que c'est bien. 941 01:05:47,300 --> 01:05:48,700 Donnez-moi une seconde. 942 01:05:50,200 --> 01:05:51,900 Faut que je dise un truc. 943 01:05:53,900 --> 01:05:55,400 Je sais pas quoi. 944 01:05:55,600 --> 01:05:57,500 T'es nul ! T'es flic au moins ? 945 01:05:57,700 --> 01:05:58,500 Je réfléchis ! 946 01:06:02,700 --> 01:06:04,700 Attendez ! J'ai trouvé. 947 01:06:08,500 --> 01:06:10,000 Oû tu vas ? 948 01:06:20,300 --> 01:06:22,200 - Mon pote... - Bougez pas ! 949 01:06:22,600 --> 01:06:23,800 J'arrive ! 950 01:06:24,300 --> 01:06:25,800 Patience est vertu ! 951 01:06:29,700 --> 01:06:32,100 Qu'est-ce que tu fous ? 952 01:06:35,500 --> 01:06:39,300 J'aimerais que tu quittes Ce rebord, mon ami 953 01:06:40,500 --> 01:06:45,200 Débarrasse-toi des mensonges Qui encombrent ta vie 954 01:06:46,600 --> 01:06:50,300 Et si tu ne veux plus jamais me voir 955 01:06:50,900 --> 01:06:52,900 Je comprendrai 956 01:07:05,200 --> 01:07:06,000 C'est comment ? 957 01:07:07,100 --> 01:07:09,800 Garçon à cran un peu trop fêlé 958 01:07:10,000 --> 01:07:12,500 Qui dissimule un chagrin secret 959 01:07:13,100 --> 01:07:16,600 Tu sais que tu es inadapté 960 01:07:18,300 --> 01:07:22,000 Tous ceux que je connais ont une raison 961 01:07:22,900 --> 01:07:24,200 De dire 962 01:07:24,400 --> 01:07:25,900 Tu peux gommer le passé 963 01:08:09,600 --> 01:08:12,100 "J'ai des ampoules aux doigts !" 964 01:08:25,300 --> 01:08:27,300 Ça va ? Que faites-vous ici ? 965 01:08:27,500 --> 01:08:29,000 On part 8 jours à Tahiti. 966 01:08:29,100 --> 01:08:31,300 Le pêre de Ted a une petite propriété. 967 01:08:31,400 --> 01:08:33,500 40 hectares, c'est pas si petit. 968 01:08:33,800 --> 01:08:35,200 Pas à Tahiti, en tout cas. 969 01:08:36,900 --> 01:08:38,300 Je t'ai vu à la télé. 970 01:08:38,800 --> 01:08:40,700 C'était prodigieux. 971 01:08:40,800 --> 01:08:43,300 Juste une petite vie à sauver. C'est rien. 972 01:08:44,300 --> 01:08:45,500 Oû tu pars ? 973 01:08:45,800 --> 01:08:47,900 J'attends ma copine. On sait pas oû on va. 974 01:08:48,800 --> 01:08:50,300 Le hasard décidera. 975 01:08:50,900 --> 01:08:53,600 Un plan "am stram gram". De l'imprévu. 976 01:08:54,300 --> 01:08:55,700 A un de ces jours. 977 01:08:57,800 --> 01:08:59,100 Ça doit être marrant. 978 01:08:59,300 --> 01:09:00,500 Tu imagines ? 979 01:09:13,800 --> 01:09:15,300 J'ai un bagage à main. 980 01:09:16,400 --> 01:09:19,700 2 places dans le premier zinc qui décolle. 981 01:09:20,300 --> 01:09:21,700 On n'a jamais fait ça. 982 01:09:24,700 --> 01:09:28,500 Le premier vol disponible est à destination de... 983 01:09:29,700 --> 01:09:30,900 Lincoln, Nebraska. 984 01:09:36,400 --> 01:09:37,800 Lincoln, nous voilà ! 985 01:09:41,900 --> 01:09:44,100 Que voir à Lincoln, Nebraska ? 986 01:09:44,300 --> 01:09:46,500 De toute évidence, ça ! 987 01:09:48,000 --> 01:09:49,800 Musée du téléphone 988 01:09:53,200 --> 01:09:57,200 "Le casque des premiêres standardistes pesait plus de 5 kg." 989 01:09:58,100 --> 01:09:58,900 Intéressant. 990 01:09:59,000 --> 01:10:00,100 Regarde. 991 01:10:02,400 --> 01:10:03,600 Le premier coup de fil. 992 01:10:03,800 --> 01:10:05,600 - Cool ! - Vise le téléphone. 993 01:10:06,700 --> 01:10:07,900 Plus petit que je croyais. 994 01:10:08,700 --> 01:10:10,300 Attends, je vibre. 995 01:10:16,800 --> 01:10:17,900 Joli coup. 996 01:10:20,300 --> 01:10:21,700 Qu'en dis-tu ? 997 01:10:22,100 --> 01:10:23,700 Furieusement sexy. 998 01:10:24,900 --> 01:10:26,300 Comment je fais ? Je... 999 01:10:28,400 --> 01:10:29,800 - Attention ! - Voilà. 1000 01:10:35,000 --> 01:10:35,700 Pull ? 1001 01:10:37,900 --> 01:10:38,700 Je l'ai eu ! 1002 01:10:40,100 --> 01:10:41,100 Je peux réessayer ? 1003 01:10:41,300 --> 01:10:42,600 Ben quoi ? 1004 01:10:48,900 --> 01:10:50,000 Mesdames et messieurs, 1005 01:10:50,100 --> 01:10:52,900 je vous demande d'encourager 1006 01:10:53,100 --> 01:10:55,800 les Nebraska Cornhuskers ! 1007 01:11:03,500 --> 01:11:05,300 20 $ que l'Oklahoma les écrase. 1008 01:11:05,800 --> 01:11:08,000 Pose ça sur un dessous de verre. 1009 01:11:08,200 --> 01:11:09,500 Tu crêches ici ? 1010 01:11:10,700 --> 01:11:13,100 J'ai demandé à Carl, il a dû dire oui. 1011 01:11:15,100 --> 01:11:16,200 C'est Carl ? 1012 01:11:16,500 --> 01:11:18,500 Attendez. 1013 01:11:26,400 --> 01:11:27,500 Ils sont dans le Nebraska. 1014 01:11:29,600 --> 01:11:31,900 C'est le clou de la visite. 1015 01:11:32,300 --> 01:11:36,000 Si on coupe pas net la tête, tout se mélange. 1016 01:11:36,700 --> 01:11:40,000 Un bec dans la barquette, une bouchée de tendons 1017 01:11:40,200 --> 01:11:42,200 et on a un procês sur les bras. 1018 01:11:44,300 --> 01:11:46,300 Un évanoui à la guillotine. 1019 01:11:51,500 --> 01:11:53,400 Comment j'ai pu trébucher ? 1020 01:11:55,500 --> 01:11:56,700 Tu as tourné de l'œil. 1021 01:11:56,900 --> 01:11:59,000 J'ai buté sur un clou. 1022 01:11:59,800 --> 01:12:02,800 J'ai cru que c'était le bec dans la barquette. 1023 01:12:03,900 --> 01:12:04,500 Arrête. 1024 01:12:06,700 --> 01:12:08,500 Il commence à pleuvoir. 1025 01:12:11,300 --> 01:12:12,300 Je te protêge ! 1026 01:12:14,600 --> 01:12:17,700 Vite, pas une minute à perdre ! Tous aux abris ! 1027 01:12:22,000 --> 01:12:24,700 Entre ! Tout va bien, je suis là ! 1028 01:12:25,700 --> 01:12:27,500 Allison, ça va ? 1029 01:12:29,000 --> 01:12:30,200 Tu es blessée ? 1030 01:12:41,300 --> 01:12:43,200 Je sais pas. Je crois que je t'aime. 1031 01:12:46,900 --> 01:12:51,200 Tu me plaisais déjà, mais je viens de décider que je t'aime. 1032 01:12:51,800 --> 01:12:53,000 Tu m'aimes ? 1033 01:12:53,300 --> 01:12:54,700 Absolument. 1034 01:12:55,000 --> 01:12:56,900 Je t'aime comme... 1035 01:12:57,400 --> 01:12:58,400 pas possible. 1036 01:12:59,000 --> 01:13:00,400 Ça frise le ridicule. 1037 01:13:01,400 --> 01:13:02,600 Je me suis dit un truc... 1038 01:13:03,100 --> 01:13:05,500 C'est délirant, surtout venant de moi, 1039 01:13:05,700 --> 01:13:07,900 mais peut-être qu'au retour, 1040 01:13:08,400 --> 01:13:10,200 on pourrait vivre ensemble. 1041 01:13:12,700 --> 01:13:14,600 C'est vrai ? Tu t'es dit ça ? 1042 01:13:15,900 --> 01:13:16,900 Qu'en penses-tu ? 1043 01:13:17,500 --> 01:13:18,700 J'en pense quoi ? 1044 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 Tu as hésité. 1045 01:13:22,200 --> 01:13:23,400 - Pas du tout. - Si. 1046 01:13:24,900 --> 01:13:28,100 Quelle idiote ! J'aurais dû me taire. C'est trop tôt. 1047 01:13:28,300 --> 01:13:30,200 Dis pas de bêtises ! 1048 01:13:30,800 --> 01:13:32,100 Redemande-le-moi. 1049 01:13:33,600 --> 01:13:34,400 Veux-tu... 1050 01:13:34,600 --> 01:13:35,300 J'ai hésité ? 1051 01:13:35,500 --> 01:13:38,300 Je peux gagner une milliseconde. 1052 01:13:54,300 --> 01:13:55,500 Oû part-on aujourd'hui ? 1053 01:13:56,000 --> 01:13:57,400 Los Angeles. 1054 01:14:00,700 --> 01:14:02,300 Un petit instant. 1055 01:14:03,900 --> 01:14:07,400 Faisons ça chaque week-end. On visitera le monde entier. 1056 01:14:07,600 --> 01:14:08,800 Je suis pour. 1057 01:14:09,500 --> 01:14:10,500 Ça va ? 1058 01:14:10,800 --> 01:14:12,000 Três bien. 1059 01:14:15,200 --> 01:14:16,300 Monsieur ? 1060 01:14:18,000 --> 01:14:19,100 Veuillez nous suivre. 1061 01:14:19,900 --> 01:14:20,700 Pardon ? 1062 01:14:21,200 --> 01:14:23,200 On a quelques questions à vous poser. 1063 01:14:26,500 --> 01:14:29,300 Tu es trop drôle. C'est super ! 1064 01:14:30,200 --> 01:14:32,400 Géant ! Vous êtes aussi dans le coup ? 1065 01:14:32,500 --> 01:14:34,300 Vous m'avez bien eu. 1066 01:14:34,700 --> 01:14:37,300 Fou dans le terminal ! Alerte rouge ! 1067 01:14:38,800 --> 01:14:41,200 - Bravo ! - Avance, bouffon. 1068 01:14:41,600 --> 01:14:42,800 Venez, madame. 1069 01:14:44,900 --> 01:14:46,700 Vous haïssez votre pays, M. Allen ? 1070 01:14:48,200 --> 01:14:50,500 Vous haïssez l'Amérique ? 1071 01:14:51,000 --> 01:14:52,400 Bien sûr que non. 1072 01:14:52,600 --> 01:14:54,500 Alors pourquoi l'attaquer ? 1073 01:14:55,300 --> 01:14:56,500 Il y a erreur sur la personne. 1074 01:14:56,700 --> 01:14:58,600 Pardon. Je vous ai parlé ? 1075 01:14:58,900 --> 01:15:00,300 On vous surveille. 1076 01:15:00,500 --> 01:15:02,600 On sait qui vous êtes et ce que vous complotez. 1077 01:15:02,700 --> 01:15:04,700 Vous me prenez pour un terroriste ? 1078 01:15:05,300 --> 01:15:07,400 Pourquoi ces billets à la derniêre minute ? 1079 01:15:07,700 --> 01:15:09,800 Escapade improvisée. 1080 01:15:10,000 --> 01:15:11,900 Je disais justement à l'agent Tweed 1081 01:15:12,100 --> 01:15:15,300 que je rêvais d'aller folâtrer à Lincoln, Nebraska. 1082 01:15:15,600 --> 01:15:16,700 Etes-vous membre de 1083 01:15:16,800 --> 01:15:19,600 Epouses-perses.com ? 1084 01:15:19,900 --> 01:15:23,000 - Oui, mais vous ne comprenez pas. - Qui est-ce ? 1085 01:15:23,300 --> 01:15:26,200 Faranoush. Il n'y a rien eu. Je peux expliquer... 1086 01:15:26,300 --> 01:15:30,500 Explique ça, ducon. Comme conseiller à la Brea Savings, 1087 01:15:30,600 --> 01:15:32,800 tu as financé un revendeur d'engrais. 1088 01:15:33,100 --> 01:15:34,400 Pour des bombes ? 1089 01:15:34,800 --> 01:15:37,000 Vous vous êtes mis au pilotage ? 1090 01:15:39,000 --> 01:15:41,700 Et le coréen ? Tu soutiens les Nord-Coréens ? 1091 01:15:42,400 --> 01:15:44,900 Tu as été marié 6 mois. Mariage blanc ? 1092 01:15:45,300 --> 01:15:46,800 Tu as été marié ? 1093 01:15:48,300 --> 01:15:50,300 Il y a longtemps. J'allais te le dire. 1094 01:15:50,800 --> 01:15:52,100 J'allais lui dire... 1095 01:15:53,500 --> 01:15:54,700 Avoue, Carl. 1096 01:15:55,100 --> 01:15:56,200 Si c'est ton vrai prénom. 1097 01:15:57,600 --> 01:16:00,700 Il y a eu un Karl qu'on n'aimait pas trop, hein ? 1098 01:16:02,900 --> 01:16:04,600 Son nom, c'était Marx. 1099 01:16:08,500 --> 01:16:10,500 Je veux consulter mon avocat. 1100 01:16:15,500 --> 01:16:18,500 Mon client suit un programme de développement personnel 1101 01:16:18,700 --> 01:16:22,500 qui lui impose de dire oui à toute demande. 1102 01:16:23,800 --> 01:16:25,400 Tout ce qui paraît suspect 1103 01:16:25,800 --> 01:16:29,100 cours de pilotage, voyages impromptus, 1104 01:16:29,400 --> 01:16:31,800 résulte de son obligation de dire oui. 1105 01:16:33,300 --> 01:16:34,200 Il est três impliqué. 1106 01:16:34,300 --> 01:16:36,100 Tu dis oui à tout ? Tu déconnes ! 1107 01:16:36,200 --> 01:16:37,200 C'est pas ça. 1108 01:16:37,400 --> 01:16:39,000 C'est quoi ? Je suis curieuse. 1109 01:16:39,200 --> 01:16:42,000 Laissons-les à leur ping-pong. 1110 01:16:42,200 --> 01:16:44,800 Allons discuter dehors. 1111 01:16:49,600 --> 01:16:51,500 - J'ai eu chaud. - C'est quoi, ce délire ? 1112 01:16:51,700 --> 01:16:54,900 Tu dis oui à tout ? Même si ça te plaît pas ? 1113 01:16:55,000 --> 01:16:56,700 Bien sûr que non. 1114 01:16:57,400 --> 01:16:58,400 Parfois. 1115 01:16:58,700 --> 01:17:00,700 Ouf, j'ai cru que tu mentais toujours. 1116 01:17:00,900 --> 01:17:03,100 Mais c'est "parfois". Génial ! 1117 01:17:03,700 --> 01:17:05,200 Tu voulais pas du concert, 1118 01:17:05,400 --> 01:17:07,300 ni courir avec moi, 1119 01:17:07,400 --> 01:17:08,800 ni voyager avec moi ? 1120 01:17:09,000 --> 01:17:10,800 Si ! L'idée était de moi. 1121 01:17:10,900 --> 01:17:15,400 Ma proposition de vivre ensemble était sincêre. 1122 01:17:16,000 --> 01:17:20,900 Sans savoir quoi attendre, je pensais qu'en adulte, tu réfléchirais. 1123 01:17:21,100 --> 01:17:24,900 Tu as hésité. Tu voulais dire non mais tu devais dire oui. 1124 01:17:25,200 --> 01:17:27,800 Ça, ce n'est pas entiêrement vrai. 1125 01:17:28,000 --> 01:17:32,500 Comment faire la part entre tes désirs et ce foutu programme ? 1126 01:17:44,300 --> 01:17:45,600 Au revoir, Carl. 1127 01:17:59,900 --> 01:18:03,600 Quel idiot d'avoir caché mon mariage. 1128 01:18:04,400 --> 01:18:05,800 Tu sais quoi ? 1129 01:18:06,000 --> 01:18:08,100 J'ai hésité à vivre avec elle. 1130 01:18:08,200 --> 01:18:10,200 C'était comme un non. Fallait dire oui. 1131 01:18:10,700 --> 01:18:13,000 C'est ça qui a tout bousillé. 1132 01:18:13,300 --> 01:18:14,400 J'ai rompu le pacte. 1133 01:18:14,600 --> 01:18:18,600 Ce qui a tout bousillé, ce sont tes oui à tout, 1134 01:18:18,800 --> 01:18:20,100 pas un pacte avec toi. 1135 01:18:20,300 --> 01:18:22,400 Avec l'univers ! C'est sérieux ! 1136 01:18:22,800 --> 01:18:26,200 Il y a un juste milieu. Prends les choses une à une, 1137 01:18:26,300 --> 01:18:28,600 et décide au cas par cas, 1138 01:18:28,800 --> 01:18:30,700 comme les gens normaux ! 1139 01:18:30,800 --> 01:18:32,300 Pas idiot. On en reparle. 1140 01:18:33,800 --> 01:18:34,600 Pas sûr ! 1141 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Je peux te parler ? 1142 01:18:37,100 --> 01:18:38,400 N'approche pas ! 1143 01:18:39,400 --> 01:18:40,500 Plus loin. 1144 01:18:48,000 --> 01:18:49,300 Au revoir, Carl. 1145 01:18:50,200 --> 01:18:52,000 J'aime la bonne cuisine. 1146 01:18:52,200 --> 01:18:53,500 Moi aussi. 1147 01:18:53,700 --> 01:18:54,500 C'est vrai ? 1148 01:18:55,300 --> 01:18:57,000 On a des points communs. 1149 01:19:08,500 --> 01:19:10,100 C'est encore moi. 1150 01:19:10,500 --> 01:19:13,000 Je vise une augmentation de 15 à 20 %. 1151 01:19:32,100 --> 01:19:34,900 Je ne touche plus aux commandes. 1152 01:19:35,700 --> 01:19:37,900 Vous pilotez tout seul. 1153 01:19:41,900 --> 01:19:44,100 Rien n'est plus exaltant, hein ? 1154 01:19:48,100 --> 01:19:50,600 Bonjour, Jake, Rodrigo, 1155 01:19:50,900 --> 01:19:53,700 Pénélope, Phillip, Zachary. 1156 01:19:53,900 --> 01:19:55,400 Merci d'être venus 1157 01:19:55,600 --> 01:19:58,700 simplement parce que vous en aviez vraiment envie. 1158 01:19:58,900 --> 01:20:02,600 Les autres, qu'ils aillent se jeter du haut d'un pont. 1159 01:20:35,600 --> 01:20:39,500 C'est Wes P., grand chef. Je tombe mal ? 1160 01:20:40,500 --> 01:20:42,500 Je suis pendu... au téléphone. 1161 01:20:42,700 --> 01:20:44,700 Je viens aux nouvelles. 1162 01:20:45,100 --> 01:20:46,900 Tu t'éclates à la direction ? 1163 01:20:47,100 --> 01:20:49,100 Tu te coltines plus les ploucs ! 1164 01:20:49,300 --> 01:20:50,600 J'ai jamais considéré... 1165 01:20:50,800 --> 01:20:52,400 Attends une seconde. 1166 01:20:58,000 --> 01:20:58,900 Tu m'entends ? 1167 01:20:59,100 --> 01:21:00,300 Va chercher la balle ! 1168 01:21:00,500 --> 01:21:02,000 J'ai un boulot pour toi. 1169 01:21:02,500 --> 01:21:05,300 On ferme des agences. Préviens les directeurs. 1170 01:21:05,800 --> 01:21:07,200 On ferme des agences ? 1171 01:21:08,400 --> 01:21:09,700 Lesquelles ? 1172 01:21:11,600 --> 01:21:14,400 Nous sommes Sparte ! 1173 01:21:42,400 --> 01:21:44,700 Vous avez 3 messages. 1174 01:21:45,100 --> 01:21:47,600 Salut, Carl, ici ton répondeur ! 1175 01:21:47,900 --> 01:21:50,600 C'est Norm ! Oublie pas la fête, ce soir ! 1176 01:21:50,700 --> 01:21:53,100 A tout à l'heure ! Terminé. 1177 01:21:55,200 --> 01:21:57,300 C'est Roons. Merci pour ta caisse. 1178 01:21:57,500 --> 01:21:59,800 Il manque un pare-chocs, mais t'inquiète. 1179 01:22:00,100 --> 01:22:02,800 On a fait un constat. Tout baigne. 1180 01:22:03,000 --> 01:22:06,600 J'ai laissé du linge à laver. Pas d'amidonnage. Bisou. 1181 01:22:08,100 --> 01:22:11,700 C'est Peter. Je suis sûr que tu assures à fond, mais... 1182 01:22:11,900 --> 01:22:14,900 je m'inquiète pour la fête de Lucy, demain. 1183 01:22:15,200 --> 01:22:18,400 J'ai eu aucune confirmation de ta part. Rien. 1184 01:22:18,600 --> 01:22:19,900 La fête ! 1185 01:22:37,200 --> 01:22:39,400 - Qu'y a-t-il ? - J'ai un truc à vous dire. 1186 01:22:41,300 --> 01:22:43,100 Entrez. Je vais vous expliquer. 1187 01:22:49,500 --> 01:22:51,200 Surprise ! 1188 01:22:53,300 --> 01:22:54,400 Joyeuse fête ! 1189 01:22:54,600 --> 01:22:55,600 Comment tu as fait ? 1190 01:22:55,800 --> 01:22:58,400 Renvois d'ascenseurs, un max de thune... 1191 01:22:59,400 --> 01:23:00,700 J'adore ! 1192 01:23:01,700 --> 01:23:03,100 Félicitations. 1193 01:23:03,300 --> 01:23:05,400 Bert. Il est dans les engrais. 1194 01:23:05,600 --> 01:23:07,600 Lee, le sage-femme. 1195 01:23:08,500 --> 01:23:11,100 Le verre du condamné pour lui ! 1196 01:23:16,800 --> 01:23:17,800 Du gâteau ? 1197 01:23:19,200 --> 01:23:21,100 John Goodman. 1198 01:23:21,700 --> 01:23:23,400 C'est Alec Baldwin. 1199 01:23:27,200 --> 01:23:28,000 Dans le mille. 1200 01:23:36,600 --> 01:23:38,200 Merci d'être venu. 1201 01:23:38,800 --> 01:23:39,900 Tu tiens le coup ? 1202 01:23:40,400 --> 01:23:41,400 Ça va, Car. 1203 01:23:42,900 --> 01:23:44,500 Je vis au jour le jour. 1204 01:23:46,100 --> 01:23:47,500 Je te présente une copine. 1205 01:23:54,500 --> 01:23:55,800 C'est Soo-Mi. 1206 01:23:59,800 --> 01:24:01,400 Je peux vous appeler Soo ? 1207 01:24:04,500 --> 01:24:05,300 Vous dansez ? 1208 01:24:05,900 --> 01:24:07,200 J'ai gagné des concours. 1209 01:24:07,700 --> 01:24:08,700 Admirez ! 1210 01:24:38,600 --> 01:24:41,000 Celle-ci est intéressante. 1211 01:24:41,100 --> 01:24:43,400 Et elle est à moitié prix. 1212 01:24:50,900 --> 01:24:53,100 Plus belle fête de future mariée du monde ! 1213 01:24:53,300 --> 01:24:54,300 Vous la méritez. 1214 01:24:54,400 --> 01:24:55,300 Ça va ? 1215 01:24:56,600 --> 01:24:58,100 Elle rappelle toujours pas ? 1216 01:24:59,800 --> 01:25:00,900 Que vas-tu faire ? 1217 01:25:01,800 --> 01:25:03,800 Je sais pas. Suivre le programme. 1218 01:25:04,200 --> 01:25:06,200 Continuer à dire oui à tout. 1219 01:25:06,900 --> 01:25:10,800 Ça a l'air naze, mais ce sera peut-être bénéfique. 1220 01:25:11,200 --> 01:25:12,700 Ça n'a rien de naze. 1221 01:25:14,000 --> 01:25:15,400 Un peu quand même, mais... 1222 01:25:16,200 --> 01:25:17,800 On dîne ensemble demain ? 1223 01:25:19,100 --> 01:25:20,700 Et pas par obligation. 1224 01:25:21,200 --> 01:25:22,300 Tu es obligé. 1225 01:25:24,800 --> 01:25:26,000 Mais tu en as envie. 1226 01:25:27,800 --> 01:25:29,500 - A fond. - Moi aussi. 1227 01:25:30,400 --> 01:25:32,100 Je pense qu'à ça. 1228 01:25:37,800 --> 01:25:38,900 Salut. 1229 01:25:40,600 --> 01:25:41,600 Bonsoir. 1230 01:25:43,000 --> 01:25:44,900 Vous, c'est Tillie. 1231 01:25:47,100 --> 01:25:49,900 On m'a beaucoup parlé de vous. 1232 01:25:50,700 --> 01:25:51,800 C'est gentil. 1233 01:25:55,600 --> 01:25:57,700 Vous voulez bien m'aider ? 1234 01:25:58,700 --> 01:26:00,900 Bien sûr. Volontiers. 1235 01:26:03,100 --> 01:26:04,300 On y va. 1236 01:26:19,000 --> 01:26:21,100 Stéphanie ? Ça ne va pas ? 1237 01:26:21,700 --> 01:26:23,100 Tu peux venir ? 1238 01:26:24,200 --> 01:26:26,400 On s'est disputés. Il a claqué la porte. 1239 01:26:27,900 --> 01:26:30,400 Ces histoires, ça s'arrange tout seul. 1240 01:26:33,600 --> 01:26:35,600 Pas cette fois-ci. C'est fini. 1241 01:26:38,800 --> 01:26:40,800 C'était peut-être écrit. 1242 01:26:43,100 --> 01:26:45,800 Dês le début, j'ai senti un malaise. 1243 01:26:47,100 --> 01:26:49,500 Je ne sais plus, je suis perdue. 1244 01:26:52,500 --> 01:26:54,500 Je dirais que... 1245 01:26:55,000 --> 01:26:56,700 à ce stade, c'est... 1246 01:26:56,800 --> 01:26:57,800 Reste cette nuit. 1247 01:27:07,100 --> 01:27:08,400 Je ne peux pas. 1248 01:27:09,600 --> 01:27:10,700 Désolé. 1249 01:27:13,800 --> 01:27:15,200 Qu'est-ce que tu dis ? 1250 01:27:17,400 --> 01:27:18,700 Je dis non. 1251 01:27:36,000 --> 01:27:37,200 Je rêve ! 1252 01:28:03,500 --> 01:28:04,800 J'avais pas vu le panneau. 1253 01:28:05,200 --> 01:28:06,900 Je suis resté que 20 minutes. 1254 01:28:07,400 --> 01:28:08,700 Désolé, j'y peux rien. 1255 01:28:09,200 --> 01:28:11,200 Allez, soyez sympa ! 1256 01:28:17,200 --> 01:28:18,900 Ça se peut pas ! 1257 01:28:22,000 --> 01:28:23,300 Pauvre con ! 1258 01:28:25,300 --> 01:28:27,300 Chapitre 26... 1259 01:28:27,500 --> 01:28:30,700 Mots qui riment avec oui. 1260 01:28:30,900 --> 01:28:33,400 Inouï, gâchis... 1261 01:28:33,700 --> 01:28:36,500 Henri. C'est un prénom. 1262 01:28:36,700 --> 01:28:37,400 Guy. 1263 01:28:37,600 --> 01:28:39,800 Nom commun et prénom. 1264 01:28:40,000 --> 01:28:41,600 Terrence, flippez pas ! 1265 01:29:06,500 --> 01:29:08,600 Cette infirmiêre est une allumeuse. 1266 01:29:10,600 --> 01:29:14,200 Elle se pointe sans arrêt. Lâche-moi, ma poule ! 1267 01:29:14,500 --> 01:29:17,300 Elle venait juste surveiller Carl. 1268 01:29:21,700 --> 01:29:22,600 Un pacte. 1269 01:29:22,900 --> 01:29:24,600 Ça va, toi ? 1270 01:29:25,700 --> 01:29:28,600 Le pacte. Il me punit durement. 1271 01:29:29,700 --> 01:29:31,200 Encore cette connerie de pacte. 1272 01:29:31,400 --> 01:29:33,900 - C'est pas une connerie. - C'est une connerie. 1273 01:29:35,900 --> 01:29:36,500 C'est lui. 1274 01:29:38,800 --> 01:29:39,700 Dieu soit loué ! 1275 01:29:39,900 --> 01:29:43,200 Terrence ! Résiliez le pacte. C'est l'enfer. 1276 01:29:43,400 --> 01:29:46,000 Que faisiez-vous dans ma voiture ? 1277 01:29:46,500 --> 01:29:48,600 Je vous l'ai dit. Résiliez le pacte. 1278 01:29:48,900 --> 01:29:52,600 Il n'y a jamais eu de pacte. J'improvisais. 1279 01:29:53,900 --> 01:29:55,000 Vous improvisiez ? 1280 01:29:55,400 --> 01:29:59,100 J'ai dit ça parce que vous m'acculiez devant mon public. 1281 01:29:59,800 --> 01:30:01,500 Votre "oui", c'est du pipeau ? 1282 01:30:03,100 --> 01:30:05,300 Vous ne savez pas l'utiliser, c'est tout. 1283 01:30:06,100 --> 01:30:08,200 Dur de dire oui à tout. 1284 01:30:08,600 --> 01:30:10,000 Il ne s'agit pas de ça. 1285 01:30:10,700 --> 01:30:14,300 Peut-être au début pour vous faire positiver, 1286 01:30:14,600 --> 01:30:16,100 provoquer le déclic. 1287 01:30:16,300 --> 01:30:18,700 Puis on dit oui, non par obligation, 1288 01:30:19,300 --> 01:30:21,600 ni à cause d'un pacte, mais... 1289 01:30:21,900 --> 01:30:24,600 parce que le cœur vous le dicte. 1290 01:30:28,300 --> 01:30:29,700 Vous avez raison. 1291 01:30:30,800 --> 01:30:32,300 Ça tombe sous le sens. 1292 01:30:32,700 --> 01:30:34,100 Je te l'avais dit. 1293 01:30:34,300 --> 01:30:35,300 T'avais pas dit ça. 1294 01:30:35,400 --> 01:30:37,100 - Pas comme ça. - Sans son accent, mais... 1295 01:30:37,200 --> 01:30:37,900 Oublie. 1296 01:30:38,800 --> 01:30:42,500 Merci, Terrence. Désolé pour la voiture et votre tête. 1297 01:30:43,500 --> 01:30:45,400 Quelle heure est-il ? 1298 01:30:45,600 --> 01:30:46,900 5h40 du matin. 1299 01:30:47,500 --> 01:30:48,600 Parfait. 1300 01:30:51,500 --> 01:30:52,900 Je l'avais dit. 1301 01:30:53,600 --> 01:30:54,600 On s'en fiche. 1302 01:30:57,100 --> 01:30:59,600 Je me pieute au cas oû l'infirmiêre reviendrait. 1303 01:31:05,300 --> 01:31:07,000 Regagnez votre chambre ! 1304 01:31:07,800 --> 01:31:09,500 - Arrêtez-vous ! - Mon cul, oui ! 1305 01:31:12,500 --> 01:31:14,400 Qu'est-ce que tu fais là ? 1306 01:31:14,800 --> 01:31:16,100 Je suis sage-femme. 1307 01:31:16,600 --> 01:31:18,100 C'est vrai. 1308 01:31:19,100 --> 01:31:20,700 Tu me prêtes ta voiture ? 1309 01:31:21,200 --> 01:31:24,700 J'en ai plus. J'ai ma Ducati, grâce à toi. 1310 01:31:26,100 --> 01:31:28,100 Ducati. 1311 01:31:33,300 --> 01:31:36,500 Tu en as déjà conduit ? C'est nerveux ! 1312 01:31:36,700 --> 01:31:39,700 Je transporte Allison sur son scooter. 1313 01:31:40,300 --> 01:31:42,300 Rien à voir ! 1314 01:31:42,800 --> 01:31:45,500 Fais gaffe ! Ça a un max de... 1315 01:31:49,200 --> 01:31:49,900 reprises. 1316 01:32:02,600 --> 01:32:03,400 Ça roule ? 1317 01:32:03,600 --> 01:32:04,400 Je me plains pas. 1318 01:32:08,200 --> 01:32:09,800 Vous feriez bien de dégager ! 1319 01:33:17,600 --> 01:33:19,100 Quel gros con ! 1320 01:33:35,700 --> 01:33:36,900 Que fais-tu ici ? 1321 01:33:37,300 --> 01:33:41,100 Je voulais te dire que je veux pas vivre avec toi. 1322 01:33:42,200 --> 01:33:44,400 Merci, mon preux chevalier. 1323 01:33:44,600 --> 01:33:46,900 Allez, les amis, on y va ! 1324 01:33:50,700 --> 01:33:54,100 - Mais je veux être avec toi ! - Pas moi ! Je te connais pas ! 1325 01:33:54,300 --> 01:33:56,700 J'étais sincêre, sauf pour le "vivre ensemble". 1326 01:33:56,900 --> 01:33:59,300 Ça me stresse. Normal, c'est une grande décision. 1327 01:33:59,500 --> 01:34:02,100 Ne fonçons pas sans réfléchir. 1328 01:34:02,300 --> 01:34:06,300 Pourquoi ? Tu fais ça pour tout. Tu dis oui à tout ce qui passe. 1329 01:34:06,500 --> 01:34:09,100 Faux. On dit non, si on ne veut pas. 1330 01:34:09,300 --> 01:34:12,000 Bravo, Carl. Tu as lu ça dans ton manuel ? 1331 01:34:12,200 --> 01:34:14,500 Cette philosophie a des failles. 1332 01:34:14,800 --> 01:34:16,000 Tu crois ? 1333 01:34:16,600 --> 01:34:18,200 Je la trouve béton. 1334 01:34:18,400 --> 01:34:20,900 Sans elle, je t'aurais pas rencontrée ! 1335 01:34:21,900 --> 01:34:24,300 L'ancien Carl se trouvait nul. 1336 01:34:24,800 --> 01:34:27,700 Je pensais que si je fréquentais des gens, 1337 01:34:27,900 --> 01:34:30,100 tôt ou tard, ils me trouveraient nul. 1338 01:34:31,000 --> 01:34:33,100 Je croyais n'avoir rien à partager. 1339 01:34:33,500 --> 01:34:37,800 Maintenant, je sais que j'ai plein de trucs à partager. Avec toi. 1340 01:34:38,300 --> 01:34:40,100 - Enfin, Reggie ! - T'exagêres. 1341 01:34:40,800 --> 01:34:42,300 Ça me semblait intéressant. 1342 01:34:43,000 --> 01:34:45,300 Si je t'avais rencontrée, je t'aurais pas invitée. 1343 01:34:45,600 --> 01:34:48,800 Tu étais mon contraire. Tu avais des activités, des amis, 1344 01:34:49,200 --> 01:34:52,000 tu chantais dans un groupe, tu vivais. 1345 01:34:52,500 --> 01:34:54,100 T'avais peur de rien. 1346 01:34:54,700 --> 01:34:56,700 Tu crois que j'ai peur de rien ? 1347 01:34:57,500 --> 01:35:00,300 Arrête ! J'ai peur de plein de trucs. 1348 01:35:01,100 --> 01:35:02,300 Moi aussi, j'ai peur. 1349 01:35:03,400 --> 01:35:05,200 Alors, ayons peur ensemble. 1350 01:35:07,300 --> 01:35:09,100 Que veux-tu que je dise ? 1351 01:35:09,900 --> 01:35:11,200 Dis juste oui, 1352 01:35:11,900 --> 01:35:13,700 mais si tu le veux vraiment. 1353 01:35:14,700 --> 01:35:17,500 Et ne traîne pas ! Je prends froid. 1354 01:35:19,100 --> 01:35:20,700 J'avais remarqué. 1355 01:35:21,400 --> 01:35:22,600 Alors ? 1356 01:35:29,500 --> 01:35:30,400 Peut-être. 1357 01:35:30,800 --> 01:35:31,600 Allez ! 1358 01:35:32,700 --> 01:35:34,600 Je ne dirai pas ce mot. 1359 01:35:34,800 --> 01:35:36,100 "Peut-être", c'est bien. 1360 01:35:43,100 --> 01:35:44,000 J'aime "peut-être". 1361 01:35:45,200 --> 01:35:46,100 Reggie, enfin ! 1362 01:36:13,300 --> 01:36:16,800 Excusez-moi, mais les pinces, c'est démodé. 1363 01:36:17,000 --> 01:36:19,100 Y a pas de coupe jean ? 1364 01:36:19,200 --> 01:36:21,200 Soo-Mi, les pinces, c'est ringard. 1365 01:36:21,400 --> 01:36:23,500 Ça met ton bazar en valeur ! 1366 01:36:23,600 --> 01:36:28,000 Merci. On n'avait jamais reçu de don aussi important. 1367 01:36:28,200 --> 01:36:30,300 De rien. Mais c'est grâce à Carl. 1368 01:36:30,500 --> 01:36:32,100 Vous êtes un homme bon. 1369 01:36:32,400 --> 01:36:36,500 Allons donc. Je connais plein de généreux donateurs. 1370 01:36:38,800 --> 01:36:40,800 Dites-le un million de fois. 1371 01:36:41,300 --> 01:36:43,700 Dites-le un autre million de fois. 1372 01:36:43,900 --> 01:36:48,000 Le mot que vous aurez dit deux millions de fois est... 1373 01:36:56,400 --> 01:36:58,300 Doux Jésus ! 1374 01:38:33,500 --> 01:38:35,100 D'autres consignes ? 1375 01:38:35,400 --> 01:38:39,700 Evitez de freiner avec le menton ou le front. 1376 01:38:44,400 --> 01:38:47,600 Merci. J'aurais pas fini les combis, sans le prêt. 1377 01:38:50,600 --> 01:38:53,300 Tu me décevras pas, si tu te dégonfles. 1378 01:38:54,300 --> 01:38:57,000 Tu me plairas autant en poule mouillée. 1379 01:38:57,800 --> 01:39:01,800 Même avec mon bec dans ta barquette ? 1380 01:39:03,000 --> 01:39:05,700 Rendez-vous en bas ! Sauf si tu t'évanouis ! 1381 01:39:06,600 --> 01:39:08,900 Je te l'ai dit, j'ai buté sur un clou ! 1382 01:39:58,000 --> 01:39:59,200 J'adore ! 1383 01:44:18,000 --> 01:44:19,900 Subtitles by LeapinLar Resynch Bluray by Biskui