1 00:00:05,000 --> 00:00:05,385 T 2 00:00:05,385 --> 00:00:05,770 Tr 3 00:00:05,770 --> 00:00:06,155 Tra 4 00:00:06,155 --> 00:00:06,540 Tran 5 00:00:06,540 --> 00:00:06,925 Trans 6 00:00:06,925 --> 00:00:07,310 Transl 7 00:00:07,310 --> 00:00:07,695 Transla 8 00:00:07,695 --> 00:00:08,080 Translat 9 00:00:08,080 --> 00:00:08,465 Translate 10 00:00:08,465 --> 00:00:08,850 Translated 11 00:00:08,850 --> 00:00:09,235 Translated B 12 00:00:09,235 --> 00:00:09,620 Translated By 13 00:00:09,620 --> 00:00:10,005 Translated By : 14 00:00:10,005 --> 00:00:10,390 Translated By : D 15 00:00:10,390 --> 00:00:10,775 Translated By : D & 16 00:00:10,775 --> 00:00:11,160 Translated By : D & X 17 00:00:11,160 --> 00:00:11,545 Translated By : D & X S 18 00:00:11,545 --> 00:00:11,930 Translated By : D & X Sy 19 00:00:11,930 --> 00:00:12,315 Translated By : D & X Syn 20 00:00:12,315 --> 00:00:12,700 Translated By : D & X Sync 21 00:00:12,700 --> 00:00:13,085 Translated By : D & X Sync A 22 00:00:13,085 --> 00:00:13,470 Translated By : D & X Sync An 23 00:00:13,470 --> 00:00:13,855 Translated By : D & X Sync And 24 00:00:13,855 --> 00:00:14,240 Translated By : D & X Sync And E 25 00:00:14,240 --> 00:00:14,625 Translated By : D & X Sync And Ed 26 00:00:14,625 --> 00:00:15,010 Translated By : D & X Sync And Edi 27 00:00:15,010 --> 00:00:15,395 Translated By : D & X Sync And Edit 28 00:00:15,395 --> 00:00:15,780 Translated By : D & X Sync And Edite 29 00:00:15,780 --> 00:00:16,165 Translated By : D & X Sync And Edited 30 00:00:16,165 --> 00:00:16,550 Translated By : D & X Sync And Edited B 31 00:00:16,550 --> 00:00:16,935 Translated By : D & X Sync And Edited By 32 00:00:16,935 --> 00:00:17,320 Translated By : D & X Sync And Edited By : 33 00:00:17,320 --> 00:00:17,705 Translated By : D & X Sync And Edited By : M 34 00:00:17,705 --> 00:00:18,090 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mo 35 00:00:18,090 --> 00:00:18,475 Translated By : D & X Sync And Edited By : Moh 36 00:00:18,475 --> 00:00:18,860 Translated By : D & X Sync And Edited By : Moha 37 00:00:18,860 --> 00:00:19,245 Translated By : D & X Sync And Edited By : Moham 38 00:00:19,245 --> 00:00:19,630 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohamm 39 00:00:19,630 --> 00:00:20,015 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohamma 40 00:00:20,015 --> 00:00:20,400 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad 41 00:00:20,400 --> 00:00:20,785 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad1 42 00:00:20,785 --> 00:00:25,000 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 43 00:00:31,696 --> 00:00:32,739 نه 44 00:00:40,121 --> 00:00:41,956 نه يعني نه 45 00:00:52,634 --> 00:00:53,551 صبح بخير 46 00:00:54,177 --> 00:00:55,970 کارل ، ميدونم تويي 47 00:00:56,304 --> 00:01:00,141 سلام ، اتفاقا داشتم بهت زنگ ميزدم ! عجيبه 48 00:01:00,391 --> 00:01:02,477 شماره ات رو گرفتم و داشتم دکمه رو فشار ميدادم 49 00:01:02,560 --> 00:01:06,523 تو نذاشتي شماره ات نيفته ؟ - آره ، چون جوابمو نميدادي اگه نميکردم - 50 00:01:08,858 --> 00:01:10,026 خب ، داري چيکار ميکني ؟ 51 00:01:11,444 --> 00:01:12,487 تويه آپارتمانمم 52 00:01:12,570 --> 00:01:15,406 پيغامم بهت رسيد ؟ آره ؟ - چي ، پيغام ، چي ؟ - 53 00:01:15,490 --> 00:01:16,699 درمورد بيرون رفتنه امشبمون باهم 54 00:01:16,866 --> 00:01:19,953 آره ، به نظرم خوبه کاش ميتونستم باهاتون بيام 55 00:01:20,036 --> 00:01:22,413 اما خيلي سرم شلوغه ، ميدوني که منظورم چيه ؟ 56 00:01:23,039 --> 00:01:24,541 نه ، نميدونم 57 00:01:24,874 --> 00:01:27,794 يه سري کار دارم که بايد تمومشون کنم ، و يه چيزي رو هم بايد انجام بدم 58 00:01:27,919 --> 00:01:30,422 اگه يه شب ديگه اي بود خوب بود امان از شانس بد من 59 00:01:30,588 --> 00:01:31,965 يه چيزي ، چي رو ميخواي انجام بدي ؟ 60 00:01:32,132 --> 00:01:37,887 يه چيز ديگه ، يه چيزيه که نميتونم بهت بگم اما ميدونم که يه چيزيرو بايد انجام بدم 61 00:01:38,096 --> 00:01:42,100 چيز ، فکر نکنم که هيچ چيزه خاصي تويه جدول الکيت باشه 62 00:01:42,475 --> 00:01:44,310 نه ، چيزايه خاصي توي جدولمه 63 00:01:44,352 --> 00:01:47,480 چيزايه خاص ؟ مثل وايستادن جلويه ستون تويه فروشگاهه فيلم ؟ 64 00:01:47,564 --> 00:01:52,444 چي ؟ راجبه چي حرف ميزني ؟ من تويه فروشگاهه فيلم نيستم ، تويه خونمم 65 00:01:52,610 --> 00:01:56,364 دارم ميبينمت ، کارل من بيرونه مغازه ام 66 00:01:58,283 --> 00:01:59,909 اون که من نيستم - واقعا ؟ - 67 00:02:00,160 --> 00:02:06,207 فهميدم چيه ، يه مرديه که خيلي شبيهه منه و به همون فروشگاهي ميره که من ميرم 68 00:02:06,249 --> 00:02:12,172 حتما همونيه که الان داري ميبينيش - خيلي عجيبه چونکه دهنه اون همون موقع که تو حرف - ميزني تکون ميخوره 69 00:02:13,923 --> 00:02:15,842 کارل ، من ميدونم که تو الان حرف نميزني 70 00:02:16,926 --> 00:02:19,262 بيا بيرون کارل ، ميدونم که الان حرف نميزني 71 00:02:19,387 --> 00:02:20,472 چي ؟ - کارل - 72 00:02:20,597 --> 00:02:21,890 باشه 73 00:02:25,018 --> 00:02:28,563 ببينيد کي اينجاست - سلام ، حالت چطوره ؟ - 74 00:02:30,899 --> 00:02:34,027 باورم نميشه که اين همون کارل آلنه - سلام ، روني - 75 00:02:35,445 --> 00:02:37,322 خوشحال شدم از ديدنت ، رفيق 76 00:02:37,947 --> 00:02:39,407 چي تو رو از ما دور کرده ، کابوي ؟ 77 00:02:39,532 --> 00:02:45,163 يه سري کار دارم که بايد تمومشون کنم و يکسري چيزا روهم بايد انجامشون بدم و مشکلات زيادي هم هستند که سرمو خيلي شلوغ کردن 78 00:02:45,538 --> 00:02:47,081 واقعا ؟ اما حالا که اينجايي ، اين مهمه 79 00:02:47,373 --> 00:02:51,628 کارل ، از اينکه اينجايي خيلي خوشحاليم چو يه چيزي رو بايد بهت بگيم 80 00:02:52,796 --> 00:02:56,633 يالا ، نشونش بده ايناهاش 81 00:02:59,552 --> 00:03:01,471 نظرت چيه ؟ - خيلي خوبه - 82 00:03:01,513 --> 00:03:04,974 قدم بزرگيه ، مگه نه ؟ - البته ، قدم بزرگيه - 83 00:03:05,141 --> 00:03:08,228 با سرعت عمل ميکنيد ، خوبه چندوقته باهميد ؟ 6 ماه ؟ 84 00:03:09,104 --> 00:03:10,438 نه - دو ساله - 85 00:03:10,605 --> 00:03:12,774 واقعا ؟ پس وقتشه 86 00:03:14,109 --> 00:03:18,071 در هر صورت ، 21 ام همين ماه جشنه نامزديمونه و کافه هم بازه 87 00:03:18,780 --> 00:03:20,615 اي کثافت ميدوني چجوري حالمو بگيري - چه باحال - 88 00:03:20,990 --> 00:03:24,160 زمانش برات مناسبه کارل ؟ - آره ، سعي ميکنم يه راهي براش پيدا کنم - 89 00:03:24,994 --> 00:03:27,622 چه تلاشي ميخواي بکني ؟ - اوه ، خداي من ، ببين کي اينجاست - 90 00:03:27,664 --> 00:03:29,916 ايندفعه گولتو نميخورم ، کارل براي چي ميخواي سعي کني ؟ 91 00:03:30,208 --> 00:03:31,960 کارل ، فقط يه شام هست ، تو چته ؟ 92 00:03:31,960 --> 00:03:33,545 جدي ميگم ، استيفاني تو کافه ست 93 00:03:33,586 --> 00:03:36,840 واقعا ؟ استيفاني - آره ، زنه قبليم تويه کافه ست - 94 00:03:38,842 --> 00:03:42,262 واقعا استيفانيه - مثله اينکه همراهه کسيه - 95 00:03:42,554 --> 00:03:45,056 آره ، و مثه اينکه دارن با هم بازي ميکنن خوبه ، خوبه براش 96 00:03:46,933 --> 00:03:50,562 ، ببينيد دارن همديگه رو با مهربوني لمس ميکنن شگفت انگيز نيست ؟ خيلي خوشحالم که اومدم اينجا 97 00:03:51,938 --> 00:03:55,400 ميدونيد چيه ؟ من بايد برم - نه ، نه ، کارل تو جايي نميري - 98 00:03:55,608 --> 00:03:57,735 سه سال گذشته ، نميتوني هروقت که همديگه رو ميبينيد دربري 99 00:03:57,777 --> 00:04:01,406 به اون ربطي نداره ، ربطي به موضوع استيفاني نداره - کارل - 100 00:04:02,323 --> 00:04:04,325 سلام ، پيتر - بچه ها ، استيفانيه - 101 00:04:04,659 --> 00:04:05,368 سلام 102 00:04:06,161 --> 00:04:09,164 اين دوستم ، تد هست - ... سلام ، فکر نکنم که ما تا حالا - 103 00:04:09,289 --> 00:04:11,291 نه ، نه ، فکر نکنم همديگه رو ديده باشيم تا حالا ، فکر نکنم 104 00:04:11,958 --> 00:04:12,917 داشتي ميرفتي ؟ 105 00:04:13,042 --> 00:04:16,421 آره ، چه بد ، واقعا زمانه بديه چونکه شماها تازه رسيديد 106 00:04:17,005 --> 00:04:18,590 و تو هم همين الان رسيدي ، کارل 107 00:04:19,340 --> 00:04:22,260 آره ، اما اون بايد بره ، چون يه کاري رو بايد انجام بده 108 00:04:22,343 --> 00:04:28,224 آره ، چه چيزي رو ، و وقت کافي نيست و مشکل وقت هست و زمان هم جوهره 109 00:04:28,767 --> 00:04:31,811 در هر صورت ، الان سريع ميرم 110 00:04:35,440 --> 00:04:36,733 چه بد 111 00:04:47,952 --> 00:04:49,496 بعدا ميبينمتون رفقا 112 00:05:09,516 --> 00:05:10,475 سلام ، تيلي 113 00:05:10,934 --> 00:05:14,646 صبح بخير کارل ، دوست داري بيايي و پهلويه من صبحونه بخوري ؟ 114 00:05:14,729 --> 00:05:16,523 خيلي خوبه ، ولي نميتونم 115 00:05:17,398 --> 00:05:19,776 نظرت راجع به چندتا دونه هاي مقوي و نيمرو چيه ؟ - آره ، نه - 116 00:05:20,485 --> 00:05:23,613 خب ، نونه تست چي ؟ - نه بايد برم سرِکار ، اما متشکرم - 117 00:05:25,698 --> 00:05:28,118 نمايش جالبي براي امشب داريم بيا و خودت ببين 118 00:05:28,409 --> 00:05:29,536 هي بي عرضه 119 00:05:29,577 --> 00:05:32,413 سلام رفيق خودتي ! بذار حدس بزنم ، نه 120 00:05:32,580 --> 00:05:34,082 آره - ! آره - 121 00:05:34,499 --> 00:05:36,292 نه ، منظورم بله به بزرگيه خودته 122 00:05:37,127 --> 00:05:38,545 واقعا ، خداحافظ 123 00:05:44,592 --> 00:05:47,220 Custom Party آره ... نه 124 00:05:50,390 --> 00:05:51,558 خداي من 125 00:05:53,852 --> 00:05:55,061 دوباره شروع شد 126 00:05:55,603 --> 00:05:57,439 کارل آلن ، براي خدمت حاضر شد 127 00:05:58,273 --> 00:05:59,774 من سرباز نيستم ، نورمن 128 00:06:00,233 --> 00:06:02,444 تو سرباز رديف اول دارايي من هستي 129 00:06:03,903 --> 00:06:05,989 نورمن ، روي خط 1 يکي ميخواد باهات حرف بزنه 130 00:06:06,781 --> 00:06:09,325 نميخواي جوابشو خصوصي تويه دفترت بدي ؟ 131 00:06:09,576 --> 00:06:11,202 همينجا جوابشو ميدم 132 00:06:13,079 --> 00:06:14,122 نورمن صحبت ميکنه ، بفرمايين 133 00:06:14,873 --> 00:06:20,628 ... مطمئني ؟ چون باشه هرجور راحتي 134 00:06:23,548 --> 00:06:26,134 اون ترقي اي رو که راجبش صحبت کرده بوديم رو ، يادته ؟ - آره - 135 00:06:26,259 --> 00:06:27,635 انجام نميشه 136 00:06:28,178 --> 00:06:32,307 سعي کردم با حرفايي که بين تو و ديمکو بود ، ازت دفاع کنم ، و پيشه اون رفتم 137 00:06:32,807 --> 00:06:35,769 مهم نيست ، خيلي هم از اين شغل خوشم نمياد 138 00:06:35,769 --> 00:06:39,022 بعد از 5 سال فهميدم که انتخاب خوبي واسه اينکار نيستم 139 00:06:39,063 --> 00:06:42,317 از اين بعد به کار نگاه کن حداقل شانس آوردي با عصا نزدنت 140 00:06:42,817 --> 00:06:45,445 ميدوني يعني چي ؟ - اخراج - 141 00:06:46,738 --> 00:06:49,365 چجوري معنيش رو فهميدي ؟ قبلا از من شنيدي ؟ 142 00:06:49,532 --> 00:06:51,409 نه ، تعبير رايجيه 143 00:06:51,410 --> 00:06:53,512 فقط تو محوطه خود من ، خودم اختراعش کردم 144 00:06:54,096 --> 00:06:55,847 باشه ، خب لابد جاهاي ديگه پخش شده 145 00:06:56,223 --> 00:07:01,853 اين يکي خوشحالت ميکنه ، من يه مهموني تو خونه ام دارم ، مهموني پر سر و صدا و باحاليه 146 00:07:02,312 --> 00:07:05,816 خيلي خوبه اما متاسفانه اونموقع من بيرون شهرم 147 00:07:06,525 --> 00:07:08,777 اما تو که زمانش رو نميدوني - کِيه ؟ - 148 00:07:08,777 --> 00:07:10,445 ... جمعه - بيرونه شهرم - 149 00:07:10,487 --> 00:07:12,280 همون موقع که من گفتم تو هم گفتي 150 00:07:12,656 --> 00:07:16,034 مثل اينکه ميدونستي ميخوام چي بگم 151 00:07:19,705 --> 00:07:23,125 ميدونم کارا آرومه و تعداد کمي درخواست هست 152 00:07:23,291 --> 00:07:26,753 تو جاي کوچيکي با وجود اندي 5 ستاره و زمين هاي ورزش 153 00:07:27,421 --> 00:07:30,507 اما طرحهاي من تفاوتي ايجاد ميکنه تو کارا 154 00:07:30,757 --> 00:07:31,800 ميدونم لارا 155 00:07:32,092 --> 00:07:35,929 اما تو نه پشتوانه داري ... و حساب بانکي 156 00:07:36,263 --> 00:07:38,724 بده ، اما نميخوام مايوس کننده باشم 157 00:07:39,766 --> 00:07:41,685 هيچ راهه ديگه اي برام نمونده 158 00:07:43,353 --> 00:07:43,979 درخواست رد شد 159 00:07:52,612 --> 00:07:54,781 سلام کارل ، خيلي وقته نديدمت 160 00:07:56,033 --> 00:07:58,118 نيکلن ! سلام 161 00:07:58,952 --> 00:08:00,620 هنوزم تو اين بانک کار ميکني ، آره ؟ 162 00:08:00,996 --> 00:08:04,958 آره، بهمين خاطره که اينجا نشستم ...نهار ميخورم.اتيکت زدم 163 00:08:05,333 --> 00:08:08,045 بايد تو الان اينجا رو بگردوني 164 00:08:08,462 --> 00:08:11,715 ميتونستم ، چندتا پيشنهاد بهم شد اما نميخواستم خيلي مقيد و وابسته باشم 165 00:08:12,049 --> 00:08:14,509 از استيفاني چه خبر ؟ - خوبه ، خداي من - 166 00:08:15,969 --> 00:08:18,513 خوبه ، تو چي ؟ 167 00:08:18,764 --> 00:08:20,599 به هرجايي که تو نقشه ست ، مسافرت کردم 168 00:08:20,599 --> 00:08:23,602 از کوههاي کليمانجارو بالا رفتم 169 00:08:23,810 --> 00:08:27,189 تويه لائوس ، خفاش خوردم و با پازوکا گاو کشتم 170 00:08:27,481 --> 00:08:30,108 به اين آخريه خيلي افتخار نميکنم اما انجامش دادم رفيق 171 00:08:30,567 --> 00:08:32,903 کاراي باحالي ميکني - ميخواي رازمو بدوني ؟ - 172 00:08:34,821 --> 00:08:36,573 من يه (آقايِ بله)هستم 173 00:08:36,865 --> 00:08:38,992 کلمه (آره) زندگيمو عوض کرد ، اينو بگير 174 00:08:39,034 --> 00:08:43,453 نه متشکرم ، همينجوري راحتم - خوبم ، خوب.من با کلمه (خوب) باسنمو پاک مي کنم - 175 00:08:43,455 --> 00:08:46,917 باشه - کارل ، تو نميخواي اينجا کار کني - 176 00:08:47,667 --> 00:08:48,919 چرا ميخوام 177 00:08:49,753 --> 00:08:51,088 نه ، نميخواي 178 00:08:52,756 --> 00:08:56,468 چرا اين سنگو بر نميداري و به سمت بانک پرتش نميکني و شيشه رو بشکني ؟ 179 00:08:57,803 --> 00:09:00,472 نه ، ممنون - پس ازم بپرس ميخوام انجامش بدم ؟ - 180 00:09:00,889 --> 00:09:03,517 ميخواي به بانک سنگ بندازي ؟ - آره - 181 00:09:06,561 --> 00:09:09,189 مگه ديوونه اي ؟ - نذار اونا زندگيتو برات بچرخونن ، کارل - 182 00:09:17,072 --> 00:09:20,325 کارل ، راحت زندگيتو بکن ، پشيمون نميشي 183 00:09:34,047 --> 00:09:35,674 ميخواي گروهمو ببيني ؟ - نه - 184 00:09:37,175 --> 00:09:37,759 متاسفم 185 00:09:37,759 --> 00:09:38,760 درخواست رد شد 186 00:09:39,720 --> 00:09:41,430 سلام - استيفاني - 187 00:09:41,722 --> 00:09:43,849 کارل - آره ، منم - 188 00:09:44,016 --> 00:09:48,186 خيلي ميخواستم بهت زنگ بزنم فکر کنم دلم برات تنگ شده ، عجيبه ، نه ؟ 189 00:09:48,937 --> 00:09:52,065 آره کارل ، بايد برم من و تد ميخوايم با کشتي بريم يه دور بزنيم 190 00:09:52,524 --> 00:09:55,610 خوبه ، خوش بحالت برات خوبه 191 00:10:07,581 --> 00:10:10,000 خداي من پيتر ،من در دسترس نيستم مشغولم 192 00:10:17,257 --> 00:10:20,385 يالا ، نصفشو بريدي ، زود باش بکِشِش عقب تموم شه ديگه 193 00:10:28,727 --> 00:10:31,521 سلام پيتر ، کجايي ؟ 194 00:10:31,521 --> 00:10:32,814 پيغامام بهت رسيد ؟ 195 00:10:32,856 --> 00:10:34,483 چي ؟ - خداي من - 196 00:10:35,776 --> 00:10:38,528 تلفنمو گم کردم - بازم دروغ - 197 00:10:39,780 --> 00:10:42,824 ايناهاشش - آره ، خودشه - 198 00:10:43,784 --> 00:10:46,495 ميدوني چي شد ؟ امشب به جشن نامزديم نيومدي 199 00:10:46,787 --> 00:10:50,290 نه ، لعنت ، شوخي ميکني امشب بود ؟ 200 00:10:51,583 --> 00:10:55,420 واقعا متاسفم از اينکه يادم رفت ببين ، برات جبران ميکنم ، قول ميدم 201 00:10:55,587 --> 00:10:59,216 قسم ميخورم ، يه روزي رو انتخاب کن هرروزي ، و ميريم بيرون حال ميکنيم 202 00:10:59,341 --> 00:11:00,509 يعني چي ؟ 203 00:11:01,468 --> 00:11:04,346 نميدونم - اين که مثل مشروبخوري تو کافه نيست - 204 00:11:04,388 --> 00:11:07,599 جشن نامزديم بود آدم فقط يه بار ازدواج ميکنه 205 00:11:07,641 --> 00:11:09,309 و مطمئنا دوبار انجامش نميده 206 00:11:09,351 --> 00:11:16,191 کارل ميدونم که تو براي اينکه استيفاني ولت کرده ناراحتي ، اما اين ربطي به تو نداره ، مربوط به منه 207 00:11:16,817 --> 00:11:21,738 آخرين باري که از کاري لذت بردي کي بوده ؟ هميشه بهانه ميتراشي ، نميخوام وابسته و مقيد به چيزي باشم 208 00:11:22,531 --> 00:11:24,866 حتي فاميلي نامزدمو ميدوني ؟ 209 00:11:24,950 --> 00:11:30,455 آره ، فيشر ، فيشمن وايسا ، فيشوال 210 00:11:31,039 --> 00:11:34,710 فيشوال ؟ فکر ميکني اسم لوسي ماهي تزئينيه ؟ 211 00:11:34,960 --> 00:11:36,920 نه ، اشتباه گفتم - فاميليش برنز هست 212 00:11:37,170 --> 00:11:39,673 بِرنز - کارل ، اسمش (لوسي برنز) هست 213 00:11:40,090 --> 00:11:43,468 تازه حدس بزن چيه ؟ از بهترين دوستم خوشش نمياد 214 00:11:43,677 --> 00:11:47,806 و منم هميشه دارم يه دليلي واسه نيومدنت ميارم اما ميدوني چيه ؟ ديگه نميتونم 215 00:11:47,848 --> 00:11:50,058 ... پيتر ، من - نميخوام بهونه ديگه اي بشنوم کارل - 216 00:11:50,058 --> 00:11:54,896 هرکار ميخواي بکن ، اما بذار يه چيزي بهت بگم ، اگه روش زندگيتو عوض نکني ميشي يه مرد تنها 217 00:11:55,397 --> 00:11:57,065 مردِ تنها کارل 218 00:11:58,108 --> 00:11:59,526 مردِ تنها 219 00:12:05,657 --> 00:12:06,575 سلام ، کارل 220 00:12:11,413 --> 00:12:12,998 روني ، يه لحظه بيا اينجا 221 00:12:16,334 --> 00:12:20,338 کارل هميشه اينجوريه ؟ - من اينجوري ميبينمش يا مثله اينه که مرده ؟ - 222 00:12:22,090 --> 00:12:24,342 نه ، هميشه اينجوريه 223 00:12:24,760 --> 00:12:27,888 ! نميدونم اينجور به نظر ميرسه که مرده 224 00:12:30,557 --> 00:12:34,019 سخته فرقشو بفهمي چون ما که زياد نميبينيمش 225 00:12:34,102 --> 00:12:35,020 آره ، راست ميگي 226 00:12:36,521 --> 00:12:39,566 خيلي تو زندگيش کارِ زيادي نکرد و دوست خوبي هم نبود 227 00:12:40,650 --> 00:12:42,235 اصلا تو هيچي خوب نبود 228 00:12:42,444 --> 00:12:44,196 مشروب بيشتر تو يخچال هست ؟ 229 00:12:44,654 --> 00:12:46,490 متاسفم ، آخريش بود 230 00:12:47,115 --> 00:12:48,033 تاسف آوره 231 00:13:15,894 --> 00:13:17,396 آره ، چيزه جديدي نيست 232 00:13:46,800 --> 00:13:48,510 کارل ! کارل 233 00:13:49,803 --> 00:13:51,805 کارل ، سلام ، کارل 234 00:13:52,514 --> 00:13:53,557 سلام ، نيک 235 00:13:54,099 --> 00:13:55,809 اومدي ، رفيق 236 00:13:57,394 --> 00:14:02,357 ميدونستم ميايي ، تو چشمات ديدم خوشت مياد ، ترنس نابغه ست 237 00:14:02,482 --> 00:14:06,361 مغزتو تو کل اتاق ميترکونه مثله يه بمب تحريک کننده مغزه 238 00:14:06,778 --> 00:14:10,365 مطمئن نيستم که نياز داشته باشم - چرا نياز داري ، بخاطره همينم اينجايي - 239 00:14:10,741 --> 00:14:15,787 بايد شروع کني که آره بگي به همه چي ، ساکت ، شروع شد 240 00:14:17,622 --> 00:14:21,209 زندگي اي که هممون ميکنيم 241 00:14:22,294 --> 00:14:22,961 و ادامه ميديم 242 00:14:23,128 --> 00:14:24,546 سخن بزرگيه 243 00:14:25,138 --> 00:14:30,685 تغيير نتيجه اطلاعاته ماست اما اين آگاهي ها از کجا ميان ؟ 244 00:14:31,770 --> 00:14:37,817 از بيرون و چجوري دنياي بيرونو با يک کلمه کنترل ميکنيم 245 00:14:38,943 --> 00:14:41,446 و اون کلمه چيه ؟ - آره - 246 00:15:01,424 --> 00:15:03,009 اون کلمه آره ست 247 00:15:04,094 --> 00:15:06,179 آره ، آره ، آره 248 00:15:07,555 --> 00:15:15,146 مليونها بار اونو بگو ، دو مليون بار اونو بگو و کلمه اي که 2 ميليون بار ميگي ، چيه ؟ 249 00:15:15,397 --> 00:15:16,648 بله 250 00:15:25,657 --> 00:15:30,161 ميخوام که کلمه آره رو به زندگياتون دعوت کنيد 251 00:15:30,787 --> 00:15:35,208 چون ما کساني هستيم که : بله ميگيم 252 00:15:36,584 --> 00:15:40,880 وقتي به همه چيز بله ميگيد ، از ناممکن ها رها ميشيد 253 00:15:42,007 --> 00:15:47,804 همه انرژيهاي زندگي رو جمع ميکنيد و و از بيهوده ها رها ميشيد 254 00:15:49,264 --> 00:15:51,099 قبل از اينکه امروزو شروع کنيم 255 00:15:52,183 --> 00:15:54,561 ميخوام که به اعضاي جديد خوشامد بگم 256 00:15:57,647 --> 00:15:59,649 چه کساني از بين شما جديدند ؟ 257 00:15:59,691 --> 00:16:02,277 اين ، مردي که اينجاست ، جديده 258 00:16:02,902 --> 00:16:03,987 اينجا 259 00:16:04,904 --> 00:16:08,074 يالا ، بلند شو مردِ بله آينده 260 00:16:09,075 --> 00:16:11,411 مهم نيست ، من فقط شنونده ام 261 00:16:14,414 --> 00:16:19,002 نميتوني به زندگيت فقط گوش بدي و حالا بيا بالا 262 00:16:19,419 --> 00:16:21,087 نه ، ممنون ، همينجا راحتم 263 00:16:21,421 --> 00:16:24,174 ببخشيد ؟ الان چي گفتي ؟ 264 00:16:26,343 --> 00:16:28,470 گفتم راحتم 265 00:16:28,803 --> 00:16:30,513 قبل از اين ؟ 266 00:16:31,890 --> 00:16:33,141 ممنون 267 00:16:33,308 --> 00:16:36,061 يه ذره عقب تر 268 00:16:36,519 --> 00:16:42,484 نه - نه نگو ، نه ، نه 269 00:16:43,068 --> 00:16:44,736 باشه 270 00:16:46,488 --> 00:16:49,074 پس اگه مخالف نجات نميخواد نجات پيدا کنه 271 00:16:49,991 --> 00:16:52,619 کمک کننده پهلوي اون ميره 272 00:17:01,544 --> 00:17:05,048 اسمت چيه ؟ - کارل - 273 00:17:06,341 --> 00:17:10,428 کارل ، بذار حدس بزنم ، يکي مجبورت کرده بيايي ، آره ؟ 274 00:17:11,846 --> 00:17:12,972 آره - آره - 275 00:17:14,599 --> 00:17:17,560 و مطمئن نيستي اينو بخواي ، اينطور نيست ؟ 276 00:17:18,687 --> 00:17:22,691 نه - نه ، نه 277 00:17:24,192 --> 00:17:26,111 تو مردي کارل 278 00:17:26,778 --> 00:17:29,656 به زندگيت نه ميگي بخاطره همين زنده نيستي 279 00:17:30,407 --> 00:17:32,826 واسه اطرافيانت بهونه ميتراشي 280 00:17:33,076 --> 00:17:38,373 و همينطورم به خودت ، تو يه کارِ بيهوده چند سالِ گير کردي 281 00:17:38,832 --> 00:17:42,752 دوست دختر نداري حتي يه چيزي هم که شبيهش باشه نداري 282 00:17:43,294 --> 00:17:48,508 عشق زندگيتو از دست دادي چونکه اون نميتونست با کسي که زندگيشو رد ميکنه ، زندگي کنه 283 00:17:52,012 --> 00:18:00,854 بيشتر شبا احساس خستگي و بيکاري ميکني و حتي نميتوني شهوت لازمه براي استمناء رو بدست بياري 284 00:18:01,646 --> 00:18:02,814 راست ميگم ؟ کارل ؟ 285 00:18:07,736 --> 00:18:10,780 من ... چندتا مشکل دارم 286 00:18:17,912 --> 00:18:21,124 يه عهدي ميبنديم کارل 287 00:18:21,708 --> 00:18:23,710 ميخواي عهد ببندي ؟ 288 00:18:26,713 --> 00:18:30,550 اون کلمه آره ست ، کارل - آره ، آره - 289 00:18:32,844 --> 00:18:35,096 وقتي از اينجا ميري بيرون 290 00:18:36,056 --> 00:18:39,100 هربار يه فرصتي برات پيش مياد 291 00:18:40,310 --> 00:18:42,520 هرچي که بود 292 00:18:42,937 --> 00:18:48,360 به اون ميگي : آره - آره ، آره - 293 00:18:51,363 --> 00:18:57,160 و اگه اون يکي کلمه رو بگم چي ميشه ؟ 294 00:18:58,787 --> 00:19:01,289 تو پيماني با خودت ميبندي 295 00:19:01,998 --> 00:19:08,797 و اگه به پيمانه خودت وفادار نباشي چيزاي خيلي بدي برات اتفاق ميفته 296 00:19:09,756 --> 00:19:11,007 نظرت چيه کارل ؟ 297 00:19:12,634 --> 00:19:14,636 آماده اي همچين عهدي ببندي ؟ 298 00:19:17,222 --> 00:19:19,974 آره ، آره - آره ، آره - 299 00:19:20,100 --> 00:19:21,518 يه باره ديگه - آره - 300 00:19:22,978 --> 00:19:24,604 يه باره ديگه - آره - 301 00:19:26,940 --> 00:19:30,485 يجوري بگو باورت کنم - آره ، آره ، آره - 302 00:19:34,614 --> 00:19:36,658 آره 303 00:20:04,352 --> 00:20:06,813 همينه - آفرين ، واقعا خوب بود - 304 00:20:06,980 --> 00:20:08,189 ممنون ، خيلي قوي بود 305 00:20:08,898 --> 00:20:10,775 آفرين ، خوشحالم از اينکه به ما ملحق شدي 306 00:20:11,609 --> 00:20:15,030 واقعا ميتوني انجامش بدي ؟ - نميدونم ، شايد - 307 00:20:15,363 --> 00:20:18,575 عجيبه ، نفهميدم تازه ما بحث راجبه کلمه شايد رو تموم کرديم 308 00:20:21,536 --> 00:20:24,289 سلام رفيق ، ماشين قشنگيه 309 00:20:25,665 --> 00:20:28,001 ميتوني منو به بوستان الجين برسوني ؟ 310 00:20:31,171 --> 00:20:32,130 آره 311 00:20:33,256 --> 00:20:35,842 البته که ميتونه اين کارو بکنه ، مگه نه کارل ؟ 312 00:20:39,888 --> 00:20:41,097 آره ، چرا نه 313 00:20:44,142 --> 00:20:46,061 آره ، پشيمون نميشي کارل 314 00:20:51,107 --> 00:20:52,901 مبتونم از تلفنت استفاده کنم 315 00:20:53,652 --> 00:20:55,362 بيا ، بگيرش 316 00:21:25,058 --> 00:21:28,269 بازم بريم جلوتر؟ بس نيست ؟ چونکه يه کاري دارم که بايد انجامش بدم 317 00:21:28,853 --> 00:21:30,730 يه لحظه صبر کن ، نميتونم صداتو بشنوم 318 00:21:31,856 --> 00:21:33,900 يه ذره جلوتو ، بالاي تپه 319 00:21:34,859 --> 00:21:35,402 بفرما 320 00:21:40,991 --> 00:21:42,826 باشه ، الان پياده ميشم 321 00:21:43,618 --> 00:21:47,956 باشه ، الو ؟ الو ؟ 322 00:21:48,832 --> 00:21:51,292 لعنت ، باطريت تموم شد 323 00:21:51,876 --> 00:21:53,253 چه نعمتي 324 00:21:54,671 --> 00:21:55,755 ممنون 325 00:21:57,257 --> 00:22:02,971 ممنون رفيق ، ممنون از اينکه منو رسوندي بيشتر مردم قبول نميکنن و نه ميگن 326 00:22:03,013 --> 00:22:05,974 چونکه جديدا خارج از هتل زياد اين اتفاق ميفته 327 00:22:06,766 --> 00:22:08,143 خواهش ميکنم ، شب خوبي داشته باشي 328 00:22:09,936 --> 00:22:11,354 ميتونم چند دلار ازت قرض بگيرم ؟ 329 00:22:14,190 --> 00:22:15,025 باشه 330 00:22:16,568 --> 00:22:17,819 بعد از اين همه 331 00:22:20,488 --> 00:22:21,740 آره ، ميتوني 332 00:22:22,449 --> 00:22:24,784 زياد پول داري ميتوني همشو بدي به من ؟ 333 00:22:30,790 --> 00:22:31,958 البته 334 00:22:32,459 --> 00:22:34,085 همش ماله تو 335 00:22:37,255 --> 00:22:38,798 هرچي ميخواي خدا بهت بده 336 00:23:01,196 --> 00:23:01,905 يالا 337 00:23:03,531 --> 00:23:05,033 يالا ، يالا 338 00:23:09,871 --> 00:23:11,081 عاليه 339 00:23:12,374 --> 00:23:15,585 کارل ، همه پولتو به او يارويِ دربدر دادي ؟ 340 00:23:15,669 --> 00:23:17,212 آره ، دادم 341 00:23:17,379 --> 00:23:21,007 باطري خالي تلفنتو چي ؟ تلفني که ميتونستي باهاش درخواست کمک کني ؟ 342 00:23:21,049 --> 00:23:23,843 ميدوني چيه ؟ اون فکر لعنتي خوبه 343 00:23:25,128 --> 00:23:29,007 نظرت چيه که بريم پايين پل و خونواده مانسونو بکشي ؟ 344 00:23:29,215 --> 00:23:30,550 آره ، اشکالي نداره ، ميکنم 345 00:23:48,109 --> 00:23:49,027 يالا 346 00:23:52,322 --> 00:23:55,450 آره ، اين تنها انتخاب لعنتيم بود 347 00:24:11,925 --> 00:24:15,512 واقعا ميخواي ظرفي رو که 20 ليتر بنزين داره رو با خودت تا بالاي تپه ببري تا به ماشينت برسي ؟ 348 00:24:16,221 --> 00:24:17,347 ميتونم ؟ 349 00:24:17,764 --> 00:24:18,890 واقعا ميتونم ؟ 350 00:24:20,517 --> 00:24:22,310 نظر خوبيه 351 00:24:23,811 --> 00:24:24,938 سلام 352 00:24:25,522 --> 00:24:27,398 داري ازم عکس ميگيري ؟ - شايد - 353 00:24:28,691 --> 00:24:31,903 بنزينت تموم شده ؟ - شايد - 354 00:24:34,405 --> 00:24:35,240 خيلي بده 355 00:24:36,115 --> 00:24:37,742 هفته پيش واسه منم همين اتفاق افتاد 356 00:24:38,159 --> 00:24:43,373 وقتي که داشتي يه بي خانمان رو به جاي دوري ميرسوندي و باطريه تلفنت تموم شده بود و نميتونستي از کسي کمک بخواي ؟ 357 00:24:44,249 --> 00:24:49,546 نه ، اما فکر کنم واسه خودت اين اتفاق افتاده - نه ، براي چي ؟ - 358 00:24:51,589 --> 00:24:56,803 از تلفنت استفاده کرد ؟ - آره ، مثله اينکه همه بيچاره هاي دنيا اينجورين - 359 00:24:57,053 --> 00:24:59,138 داشته ارتباطشو حفظ ميکرده ، خيلي خوبه 360 00:25:00,431 --> 00:25:04,269 خوشحالم که جزئي از اين کار بودم پس - حتما خوب بوده - 361 00:25:04,602 --> 00:25:08,106 آره ، همينطورم مقداري ورزش کن ، خوبه 362 00:25:08,982 --> 00:25:10,441 ميخواي برسونمت ؟ 363 00:25:11,693 --> 00:25:12,694 با اين ؟ 364 00:25:24,205 --> 00:25:29,168 دارم سريع ميرم ؟ نه ، درواقع کاش سريعتر حرکت کني 365 00:25:29,627 --> 00:25:35,174 حداقلش اينه که ميميرم من زندگي مصنوعي نمي خوام دوست دارم سالم بمونم 366 00:25:44,559 --> 00:25:48,188 چي کار ميکني ؟ - دارم عکس ميگيرم ، بخند - 367 00:25:50,523 --> 00:25:54,068 نميتونم ببينم - منم همينطور ، باحال نيست ؟ - 368 00:26:07,874 --> 00:26:09,667 بله بهتر شد 369 00:26:13,963 --> 00:26:15,548 ممنون براي رسوندنم 370 00:26:15,632 --> 00:26:19,594 خواهش ميکنم ، اميدوارم صورتت زود به رنگ طبيعيش برگرده 371 00:26:20,053 --> 00:26:21,971 من عاشق چيزاي چهارچرخه ام 372 00:26:22,096 --> 00:26:26,267 واقعا ؟ نميتونستم حدس بزنم با دوتا چرخ چقدر خوشحال ميشي 373 00:26:28,478 --> 00:26:31,856 ميتونم کلاهمو پس بگيرم ؟ - مگه هنوز سرمه ؟ - 374 00:26:35,193 --> 00:26:36,319 ممنون 375 00:26:38,530 --> 00:26:40,782 خوبي ؟ - آره ، خوبم - 376 00:26:41,032 --> 00:26:43,076 مگه اينکه بموني تا يکم حال کنيم؟ - چي ؟ - 377 00:26:43,284 --> 00:26:44,577 چي گفتي ؟ 378 00:26:55,922 --> 00:26:57,173 شب خوبي داشته باشي 379 00:27:23,157 --> 00:27:24,576 آره 380 00:27:33,585 --> 00:27:35,670 آره ، هميشه به چيزاي خوب ميرسونتت 381 00:27:40,049 --> 00:27:43,803 فرصت هاي خوب ممکنه به هر شکلي ظاهر شن 382 00:27:49,017 --> 00:27:51,561 سلام - کارل ، دوستتم ، نورمن 383 00:27:52,228 --> 00:27:54,731 و مديرت ، اما بيشتر دوستتم تا مدير ، درسته ؟ 384 00:27:56,107 --> 00:27:57,150 مثله اينکه 385 00:27:58,735 --> 00:28:02,780 روز شنبه يه کارمند کم داريم ، ميتوني بيايي ؟ 386 00:28:04,073 --> 00:28:08,828 البته ، هيچ چيرو بيشتر از نشستن داخل بانک در روز شنبه قشنگ دوست ندارم 387 00:28:09,412 --> 00:28:12,415 آره ، واقعا يه چيز جادويي اونجاست 388 00:28:17,629 --> 00:28:20,673 آيا ميخوام کيرم رو گنده تر کنم ؟ 389 00:28:24,511 --> 00:28:25,720 نه ، نياز ندارم 390 00:28:26,554 --> 00:28:27,138 بله 391 00:28:30,308 --> 00:28:32,060 Persian Wife Finder (يک سايت همسريابي ايراني) 392 00:28:32,268 --> 00:28:37,190 سلام ، من فرنوش هستم ميخواي شوهرم شي ؟ 393 00:28:38,399 --> 00:28:39,526 آره ، فکر کنم 394 00:28:41,194 --> 00:28:41,903 ببخشيد 395 00:28:42,946 --> 00:28:44,656 ميخواستم براي شغل کوچيکم درخواست وام کنم 396 00:28:44,864 --> 00:28:48,660 و کارِت چيه ؟ - من کيکهايي رو به شکل آدماي معروف ميسازم - 397 00:28:49,827 --> 00:28:53,164 چه باحال ، ميکي رورک - نه ، بانو هست 398 00:28:55,625 --> 00:28:59,045 آره ، درسته ، اميدوارم مزه اش مثله مزه ميکي رورک نباشه 399 00:29:00,713 --> 00:29:02,048 نظرت چيه ؟ 400 00:29:05,468 --> 00:29:06,761 فکر کنم آره 401 00:29:08,221 --> 00:29:09,264 درخواستت قبوله 402 00:29:12,141 --> 00:29:13,351 جالبه 403 00:29:14,310 --> 00:29:17,856 کيک ، آره ؟ - ... آره ، من فقط - 404 00:29:18,231 --> 00:29:20,024 احساساتمو دنبال ميکنم ، نورم 405 00:29:20,441 --> 00:29:22,569 به من گفتي نورم ؟ - آره - 406 00:29:22,944 --> 00:29:26,072 ديگه به من اين لقبو ميگي ؟ - آره ، فکر کنم - 407 00:29:27,031 --> 00:29:29,993 "چه باحال ، خوشم مياد از سَليقت "کا 408 00:29:30,493 --> 00:29:33,872 اينم اسم تو هست - آره ، با اينکه اسم کارل خودش کوچيکه ، اما - 409 00:29:33,997 --> 00:29:35,832 اين همون هيجانيه که اينجا نيازش داريم 410 00:29:35,915 --> 00:29:38,084 آره - ميدوني چي کار کردم ؟ - 411 00:29:38,167 --> 00:29:40,837 چي ؟ - اين يارو ديمکو اعصابمو خرد کرد - 412 00:29:41,129 --> 00:29:46,467 اونوقت رفتم بالا و با رئيسا حرف زدم و گفتم که کارل بايد ترقي بگيره و ديمکو هم درجه اش بياد پايين 413 00:29:46,551 --> 00:29:48,011 يا در مورد ديمکو دوباره تجديد نظر کنند 414 00:29:48,803 --> 00:29:52,265 يا استعفا ميدم - واقعا ؟ چي گفتن ؟ - 415 00:29:52,974 --> 00:29:56,352 از استعفا دادنم خوششون اومد 416 00:29:56,728 --> 00:29:59,063 اما من به سرعت از پشت ميز پا شدم - چه حرکت خوبي - 417 00:29:59,189 --> 00:30:03,026 و به اونا گفتم که اگه تو خودتو خوب نشون بدي ، بهت ترقي ميدم 418 00:30:03,651 --> 00:30:05,403 ... و بعدش ؟ - انجام دادي - 419 00:30:05,612 --> 00:30:07,405 واقعا ؟ - آره ، موضوع کيک ديگه - 420 00:30:07,488 --> 00:30:09,407 درسته - و اختراع لقب ها - 421 00:30:09,490 --> 00:30:10,158 باشه 422 00:30:10,283 --> 00:30:14,662 امروز صبح به ديمکو زنگ زدم و ازش خواستم بياد روز شنبه سرِکار ، اما ميدوني چي گفت ؟ 423 00:30:14,662 --> 00:30:16,748 نه - چجور فهميدي ؟ - 424 00:30:17,040 --> 00:30:19,834 چون الان اينجا نيست - اما تو اينحايي ، کا - 425 00:30:20,752 --> 00:30:23,004 بخاطره همينم بهت ترقي رو ميدم 426 00:30:24,214 --> 00:30:25,715 نورم ، اين خيلي عاليه 427 00:30:26,090 --> 00:30:27,258 خداي من ، ممنونم ازت 428 00:30:27,383 --> 00:30:31,346 و حقوق سالانه هم زياد شده ، رسونديمش به 65 429 00:30:31,846 --> 00:30:34,224 هزار ؟ - البته ، هزار - 430 00:30:34,307 --> 00:30:37,143 يالا ، بيا حرکت بروزيف رو بکنيم 431 00:30:39,646 --> 00:30:43,483 ميدوني چجوري اختراعش کردم ؟ کلمه بِرو رو با جوزف جمع کردم ، شد بروزيف 432 00:30:43,733 --> 00:30:45,026 باحاله ، نه ؟ 433 00:30:46,528 --> 00:30:47,904 خيلي باحاله نورم 434 00:30:52,158 --> 00:30:57,539 ... کثافتو احمق بودم و حتي احمق تر از کثافت ، اما 435 00:30:58,164 --> 00:31:00,542 متاسفم ، بايد به جشن نامزديت ميومدم 436 00:31:01,209 --> 00:31:02,752 راست ميگي ؟ کارل ؟ 437 00:31:02,877 --> 00:31:08,299 الان فرق کرده چيزا - وايسا ببينم ، تو بايد به همه چي آره بگي ؟ - 438 00:31:08,550 --> 00:31:13,596 آره دقيقا ، همونطور که گفتم ، قبلا به هيچ چي کار نداشتم ، اما حالا فرق کردم 439 00:31:13,721 --> 00:31:16,516 مثل اينکه دوره کلمه : آره شروع شده 440 00:31:16,933 --> 00:31:19,477 باشه ، پس حالا که وارد دنياي بيرون شدي 441 00:31:19,686 --> 00:31:22,230 ببخشيد ، ميخوايم يه دست مشروبه ديگه بخوريم 442 00:31:22,438 --> 00:31:27,193 بدونه هيچ توقفي شروع به خوردن ميکنيم و دوست خوبمون کارل حساب رو پرداخت ميکنه 443 00:31:29,112 --> 00:31:31,114 اشکالي نداره که رفيق ؟ 444 00:31:31,239 --> 00:31:34,284 آره ، مشکلي نيست - باشه - 445 00:31:39,205 --> 00:31:42,834 بايد برم خودمو واسه دوشنبه آماده کنم اما نميتونم اينم از دست بدم 446 00:31:43,877 --> 00:31:45,712 يه ذره سس تند بو کن 447 00:31:48,298 --> 00:31:52,093 خداي من ، شماها واقعا کاراي عجيب ميکنيد 448 00:32:33,384 --> 00:32:34,260 اين شماره واسه خودمه 449 00:32:38,556 --> 00:32:40,099 باحال بود ، کارل 450 00:32:41,309 --> 00:32:43,937 ... ببخشيد ، ميتونم ؟ - البته - 451 00:32:44,896 --> 00:32:47,732 فکر نکنم اينو ميخواست ولي اينم اشکالي نداره 452 00:32:52,070 --> 00:32:53,780 داشتم آدامس ميخوردم قبل از اين ؟ 453 00:32:55,448 --> 00:32:59,369 عوضي فکر کردي داري چي کار ميکني ؟ - آروم باش بابا ، سوء تفاهم شد - 454 00:32:59,953 --> 00:33:04,165 فقط داشتم به زندگيم آره ميگفتم بله به زندگي 455 00:33:05,083 --> 00:33:07,835 يه عهد سري بستم 456 00:33:08,795 --> 00:33:10,630 کار سختي بود 457 00:33:11,047 --> 00:33:13,967 فکر کنم کار سخت اينه که الان با من بيايي بيرون - نه ، خيلي ضروري نيست - 458 00:33:14,008 --> 00:33:17,095 آره ، اشکال نداره خودم حسابشو ميرسم 459 00:33:17,720 --> 00:33:23,810 باشه ، اگه من بردم دوست دخترت قشنگتو به رقص دعوت ميکنم 460 00:33:24,561 --> 00:33:26,396 چون حقشه 461 00:33:27,105 --> 00:33:30,316 هر دختر خشکلي بايد تو جشن برقصه 462 00:33:31,317 --> 00:33:33,111 چه حرف قشنگي 463 00:33:42,704 --> 00:33:45,999 هي ، رفقا ، به صورتم زد ؟ - نگران نباش ، هواتو دارم - 464 00:33:46,082 --> 00:33:49,544 نه ، هيچکي هواي کسي رو نداره متاسفم ، اشتباهه خودمون بود 465 00:33:50,003 --> 00:33:54,591 از کلاس هفتم تو هيچ دعوايي نبودم - ميجنگيم يا نه ؟ - 466 00:33:54,757 --> 00:33:59,554 آره ، ميجنگيم ، باشه بيشتر ميخواي ؟ آره ؟ 467 00:33:59,804 --> 00:34:02,974 بيشتر ؟ چون کارم خيلي حرفه ايه 468 00:34:03,850 --> 00:34:08,938 کجاست ؟ کجايي ؟ چجوري ميشه بجنگي وقتي طرفتو نبيني 469 00:34:10,106 --> 00:34:12,942 افسانه بيلي جل رو ديدي تا حالا ؟ 470 00:34:13,943 --> 00:34:19,949 چون الان پامو ميبرم بالا ، ميزنم تو صورتت 471 00:34:20,408 --> 00:34:23,369 و تو هم هيچ کاري نميتوني بکني 472 00:34:24,621 --> 00:34:30,501 فقط دندونامو رو زمين نريز ، باشه ؟ فقط سرگرميه ، بيا يه نمايش خوب براشون اجرا کنيم 473 00:34:31,252 --> 00:34:32,212 چي ؟ 474 00:34:32,503 --> 00:34:36,257 اول ، بايد يه سري قانون اصلي بذاريم 475 00:34:37,425 --> 00:34:41,054 و قوانين اساسي اينه که اصلا هيچ قانوني نيست 476 00:34:45,391 --> 00:34:47,852 احمق ، آدم اشتباهيو زدي 477 00:34:48,728 --> 00:34:51,105 شايد بايد اعتراف کني که آدم درستي رو زدم 478 00:34:51,397 --> 00:34:55,985 بهمين خاطره که تو مشت خوردي چون رفتار خوبي اون بيرون نداري 479 00:34:56,277 --> 00:34:57,779 من اينجام ، خره 480 00:34:58,821 --> 00:35:01,658 خداي من ، چقدر خنده داره 481 00:35:02,700 --> 00:35:03,785 تو اونجا بودي 482 00:35:07,288 --> 00:35:09,582 ميخواستم جوابشو بدم اما سرِوقت نرسيدم - من باهاش حرف ميزنم - 483 00:35:09,707 --> 00:35:15,338 ببين ما داشتيم مشروب ميخورديم ، اونم خيلي مسته - واقعا ، خوشحالم که اين تجربه رو بدست آوردم - 484 00:35:15,588 --> 00:35:17,423 فکر کنم واسه هردوتامون خوب بود 485 00:35:18,216 --> 00:35:19,300 بهم زنگ بزن 486 00:35:19,509 --> 00:35:20,343 اي حرومزاده 487 00:35:23,471 --> 00:35:26,641 واقعا انجامش دادم ؟ - آره ، انجامش دادي - 488 00:35:30,812 --> 00:35:35,733 اون دختره هيچوقت باهام نميرقصه نه.هيچوقت 489 00:36:08,057 --> 00:36:10,602 باشه ، تلي اينجايي 490 00:36:10,935 --> 00:36:13,479 سلام ، کارل - چه کاري ميتونم برات بکنم ؟ - 491 00:36:13,855 --> 00:36:16,733 ميخواستم ببينم که ميتوني بيايي کمکم کني و چندتا قفسه رو برام محکم کني ؟ 492 00:36:17,942 --> 00:36:18,735 واقعا 493 00:36:26,284 --> 00:36:31,357 آره ، همين کافيه ديگه تمومه 494 00:36:32,207 --> 00:36:35,543 بعدا ميبينمت ، تلي - خيلي خوب انجام دادي کارِتو ، کارل - 495 00:36:36,878 --> 00:36:38,546 کجا به اين سرعت 496 00:36:40,089 --> 00:36:41,132 داري چيکار ميکني ؟ 497 00:36:42,258 --> 00:36:45,053 خداي من ، يادم رفت برم بانک 498 00:36:45,428 --> 00:36:48,056 اشکالي نداره - جديدا فراموشي گرفتم - 499 00:36:49,265 --> 00:36:51,893 وقتي پير ميشي اينجور ميشه ديگه - ناراحت نباش - 500 00:36:52,435 --> 00:36:58,691 يجوري برات جبران ميکنم - همينقدر که يه کاري براي همسايم انجام بدم برام کافيه - 501 00:37:00,777 --> 00:37:02,862 تو واقعا خوش قيافه اي 502 00:37:04,072 --> 00:37:07,033 براي چي تا حالا تورو با يه دختر تو آپارتمانت نديدم ؟ 503 00:37:08,034 --> 00:37:12,789 هنوز رابطه جدي با کسي ندارم اما با يکي دارم قرار ميذارم 504 00:37:13,831 --> 00:37:16,417 دوست داري هرچي که توته بريزي بيرون ؟ - ببخشيد ؟ - 505 00:37:16,668 --> 00:37:19,546 ميدوني که ، از لحاظ جنسي 506 00:37:22,048 --> 00:37:23,758 اونوقت من بايد چي کار کنم ؟ 507 00:37:24,259 --> 00:37:29,722 تو نيازي نيست هيچ کاري بکني فقط دراز بکِش ، من خودم ترتيب بقيه کارا رو ميدم 508 00:37:29,848 --> 00:37:32,934 نميخوام اينجا وايسم متشنجم ، گيج شدم 509 00:37:33,810 --> 00:37:36,896 فکر نکنم بتونم اين يکي کار رو قبول کنم ، تلي 510 00:37:37,146 --> 00:37:40,692 يالا - اما بخاطر پيشنهادت ممنونم و اونو تو ذهنم تصور ميکنم - 511 00:37:41,234 --> 00:37:44,237 يه کاري دارم که بايد انجامش بدم پس ، بعدا ميبينمت 512 00:37:46,990 --> 00:37:48,366 چه کابوسي 513 00:37:51,119 --> 00:37:52,871 کوتاه بيا ، حداقل فرصت بده 514 00:37:54,205 --> 00:37:56,457 ترنس گفت اگه (نه) بگي اينجور ميشه 515 00:37:56,666 --> 00:37:58,418 يالا ، مسخره ست ديگه ، بيا بيرون 516 00:37:59,210 --> 00:38:02,046 اگه بخوام بگم نه ، ميگم نه 517 00:38:16,853 --> 00:38:17,478 سگ خوب 518 00:38:29,282 --> 00:38:32,368 فقط راحت باش ، من خودم بقيه اش رو انجام ميدم 519 00:38:39,250 --> 00:38:40,335 اوه ، خداي من 520 00:38:41,878 --> 00:38:45,340 خداي من ، نه ، خداي من 521 00:38:46,341 --> 00:38:48,926 ...اوه واو...اين 522 00:38:53,223 --> 00:38:54,516 چجوري اينکارو ميکني ؟ 523 00:39:01,773 --> 00:39:05,026 لباس مهموني. مثل شخصيت دلخواهتون در هري پاتر باشيد 524 00:39:05,443 --> 00:39:06,819 اينم چيزي که ميخواستي ، نورم 525 00:39:10,323 --> 00:39:12,408 اسم : کارل جواب : مياد 526 00:39:58,230 --> 00:40:01,040 واقعا؟ هميشه ميخواستم اينو تجربه کنم 527 00:40:01,374 --> 00:40:04,627 پس بايد بين ساعتاي 8 صبح و 5:30 بعد از ظهر به دستم برسه ؟ 528 00:40:05,712 --> 00:40:09,549 سلام ، ميخواستم ببينم که آيا وقت کافي براي بحث در مورد به صليب کشيدن حضرت مسيح داريد ؟ 529 00:40:09,549 --> 00:40:10,726 بله. بفرماييد تو 530 00:40:11,885 --> 00:40:15,097 دختراي شيريني فروش - !دختراي شيريني فروش - 531 00:40:16,764 --> 00:40:17,932 آره ، خوبه 532 00:40:21,436 --> 00:40:23,605 واقعا کار ميکنه 533 00:40:29,861 --> 00:40:32,906 قشنگه ، قشنگه 534 00:40:33,364 --> 00:40:36,451 دوست داري گيتار ياد بگيري ؟ دوست دارم پرواز ياد بگيرم ؟ 535 00:40:36,826 --> 00:40:38,369 آره ، دوست دارم زبون کره اي ياد بگيرم 536 00:40:48,620 --> 00:40:49,680 خوبه. الآن گرفتم 537 00:41:08,399 --> 00:41:09,933 اون چي صدام زد؟ 538 00:41:14,656 --> 00:41:16,282 ميخواي به بيچاره ها کمک کني ؟ 539 00:41:18,409 --> 00:41:22,622 بيا و بگيرش ميخواي ؟ 540 00:41:27,043 --> 00:41:30,046 دوست دارم کارمو تو شغل کوددهي شروع کنم 541 00:41:30,713 --> 00:41:31,397 پذيرفته شد 542 00:41:34,342 --> 00:41:34,968 بعدي 543 00:41:36,386 --> 00:41:40,098 ميخواي ببيني ؟ ... تويي ؟ ببخشيد - ميدوني چيه ؟ ميخوام - 544 00:41:40,431 --> 00:41:41,766 ميبينمت اونجا 545 00:42:01,636 --> 00:42:02,762 بفرما 546 00:42:04,389 --> 00:42:07,141 اومدم - چه خوب - 547 00:42:09,102 --> 00:42:10,061 آره 548 00:42:12,480 --> 00:42:13,523 لطفا يه آبجوي رويرک 549 00:42:46,190 --> 00:42:51,104 سلام جيک، پنلوپه، رودريگو فليپه، زاخاري 550 00:42:51,180 --> 00:42:52,644 ما گروه "سرداران پروکسي" هستيم 551 00:42:52,645 --> 00:42:53,730 شوخي ميکني ؟ 552 00:43:23,744 --> 00:43:25,875 هي. شما دوست من "يان" رو ميشناسيد؟ 553 00:43:25,969 --> 00:43:28,189 اون يه هکر کامپيوتره 554 00:43:28,239 --> 00:43:31,291 شما رو پاک کنم My Space کمکم کرد صفحه 555 00:43:31,305 --> 00:43:33,985 گروه شما رو MySpace و صفحه 556 00:43:34,092 --> 00:43:38,229 شما رو Facebook و صفحه راه اندازي شبکه اينترنتي مبارک عوضيا 557 00:44:44,924 --> 00:44:46,217 ميشه آب بديد ؟ 558 00:44:51,597 --> 00:44:54,684 تو هموني که بنزينش تموم شده بود 559 00:44:55,101 --> 00:44:58,521 قبلا همديگه رو ديدم ؟ آره ، الان يادم اومد 560 00:44:58,730 --> 00:45:01,691 اينجا چي کار ميکني ؟ - ديوونه کننده نيست ؟ - 561 00:45:02,025 --> 00:45:05,945 چرا ، واقعا ديوونگيه ، دنبالم کردي ؟ - نه ، هيچوقت اين کارو نميکنم - 562 00:45:06,529 --> 00:45:09,324 راستي ، اثاثيه اتاقت از تو صحنه خوب بنظر ميرسه 563 00:45:11,868 --> 00:45:15,204 نمايش خوبي بود ، يا هر چي - ممنون - 564 00:45:15,913 --> 00:45:18,625 قصيده عبرت انگيزي بود از خودت درآورديش ؟ 565 00:45:19,542 --> 00:45:23,254 از تجربه هاي شخصي بود - چه خوب ، مشروب ميخوري ؟ - 566 00:45:24,047 --> 00:45:28,301 نميتونم ، بايد صبح زود پاشم ... بخاطر همينم بايد برم ، اما 567 00:45:29,344 --> 00:45:30,595 واقعا ؟ 568 00:45:32,555 --> 00:45:34,891 اما ميتوني تا کنار موترم همرام بيايي 569 00:45:36,517 --> 00:45:43,316 من ورزش کردن بهمراه عکس گرفتن رو به آدمايي که ميخوان ياد ميدم 570 00:45:43,441 --> 00:45:45,735 آره ، جديدا چيز رايجي شده 571 00:45:46,277 --> 00:45:51,407 ساعت 6 صبح به پارک گريفيت ميريم و حدود 5 مايل ميدوييم و در همون زمان عکس ميگيريم 572 00:45:52,742 --> 00:45:56,329 منم اصلا تا حالا ساعت 6 صبح پانشدم 573 00:45:57,163 --> 00:46:01,459 خيلي زوده - آره ، اما براي گرفتن عکساي خوب ، مناسبه 574 00:46:02,710 --> 00:46:06,422 پس تو يه گروهي داري که بهشون دو بهمراهه عکس گرفتن ياد ميدي ، ديگه چي ؟ 575 00:46:08,257 --> 00:46:11,594 هرکاري که بخوام ميکنم کاراي خيريه ميکنم 576 00:46:12,387 --> 00:46:15,640 يه ذره هم نقاشي ميکنم - خيلي خوبه ، منم چند تا کاراي خيريه کردم - 577 00:46:16,099 --> 00:46:17,684 مدل لخت بودم 578 00:46:19,686 --> 00:46:22,939 خوبه اينو فهميدم ، وقتي که به مدل نياز داشتم 579 00:46:24,816 --> 00:46:28,069 در هر حال ، جوابم : آره ست خوشحال ميشم که باهات بيرون بيام 580 00:46:28,903 --> 00:46:30,280 من که ازت نخواستم 581 00:46:31,072 --> 00:46:33,283 ميتوني با نظر دادن راجبه مدل لخت گولم بزني 582 00:46:33,491 --> 00:46:37,370 خودت گفتي اونو - با ديدنت وقتي که اونو ميگي ، احساس راحتي نميکنم - 583 00:46:40,081 --> 00:46:42,125 براي چي فردا نميايي سرِکلاسم ؟ 584 00:46:42,458 --> 00:46:46,170 براي چي خفم نميکني ؟ واقعا ، سريع اتفاق ميفته 585 00:46:46,713 --> 00:46:48,047 آره ، دوست دارم بيام 586 00:46:49,799 --> 00:46:54,095 ... باشه ، پس فردا ميبينمت - کارل - 587 00:46:55,221 --> 00:46:56,514 اليسون 588 00:47:13,823 --> 00:47:14,866 سلام ، روني 589 00:47:15,033 --> 00:47:19,787 کارل ، داريم ميريم کلوب ، و يه جعبه رِدبول داريم ميايي ؟ 590 00:47:20,455 --> 00:47:21,122 آره 591 00:47:29,672 --> 00:47:32,050 خب رفقا ، همه تون آماده اين ؟ دوربينا آماده اند؟ 592 00:47:32,342 --> 00:47:33,551 اليسون - بله - 593 00:47:33,593 --> 00:47:37,305 ميخواد از فلاش استفاده کنيم ؟ - نه وقتي داره خورشيد طلوع ميکنه ، ريجي - 594 00:47:46,105 --> 00:47:49,067 شب باحالي بود ، رفقا 595 00:47:49,609 --> 00:47:51,819 بازم اين هفته زنگ بزنيد تا بريم 596 00:47:53,154 --> 00:47:56,074 بهش ميگيم شبِ پر سر و صدا 597 00:47:56,616 --> 00:48:00,662 گرفتمت روني ، لي با اينکه تقريبا ميشناسمت اما باهات راحتم ، حتي بهت نزديکترم 598 00:48:01,996 --> 00:48:04,123 سلام اليسون منم کارل ، اومدم 599 00:48:04,666 --> 00:48:05,959 اليسون ، اومدم 600 00:48:08,294 --> 00:48:09,253 اليسون 601 00:48:11,005 --> 00:48:13,424 سلام ، اينا کين ؟ 602 00:48:13,508 --> 00:48:16,678 اون رونيه و دوست جديدم لي بعنوان پرستاره مرد کار ميکنه 603 00:48:17,095 --> 00:48:19,931 ديشب باهم مشروب خورديم و خيلي باحال بود 604 00:48:20,139 --> 00:48:22,809 آره ، معلومه خيلي خوشي - رِدبول خوردم - 605 00:48:22,934 --> 00:48:26,771 قبلا رِدبول خوردي ؟ من که تاحالا نخورده بودم اما ديشب خوردم ، خيلي از رِدبول خوشم اومد 606 00:48:27,021 --> 00:48:31,192 يه گردنبندم گرفتم ، تو تاريکي روشن ميشه الان نميشه ديدش ، تو هم بايد يکي بگيري 607 00:48:31,693 --> 00:48:34,779 قشنگه ، واقعا رِدبول اينقدر مستِت کرده ؟ 608 00:48:35,029 --> 00:48:38,366 نه ، نه ، نه ، فکر نکنم ، نه ، نه 609 00:48:38,992 --> 00:48:41,160 نظرت چيه بعده اينکه کارت تموم شد يه رِدبول بخوري ؟ 610 00:48:41,202 --> 00:48:43,621 تو يکي بخور ، منم يکي ميخورم ميتونيم باهم رِدبول بخوريم 611 00:48:43,663 --> 00:48:45,415 ... باشه ، اين واقعا - رِدبول - 612 00:48:45,581 --> 00:48:46,916 ... بنظر مياد که - رِدبول - 613 00:48:47,041 --> 00:48:48,084 ... فکر کنم - رِدبول - 614 00:48:48,334 --> 00:48:50,003 رِدبول عشق منه 615 00:48:50,753 --> 00:48:52,380 رِدبول 616 00:48:53,423 --> 00:48:56,551 باشه ، انرژيت زياده خوشم مياد 617 00:48:56,676 --> 00:48:59,095 همگي اين کارل کارل ، همه 618 00:48:59,304 --> 00:49:00,638 سلام به همه 619 00:49:01,597 --> 00:49:03,933 يالا ، بياين يه ذره ورزش کنيم 620 00:49:16,029 --> 00:49:17,864 حرکت نکنيد ! گرفتمش 621 00:49:29,375 --> 00:49:31,044 کارل ؟ حالت خوبه ؟ 622 00:49:34,047 --> 00:49:35,381 همونجوري بمون 623 00:49:51,356 --> 00:49:52,523 خوبه 624 00:49:54,025 --> 00:49:58,279 نميتونم بفهممت تو يه جورايي غير قابل پيش بيني هستي 625 00:49:59,447 --> 00:50:01,366 يه جورايي پيچيده اي 626 00:50:01,491 --> 00:50:06,120 ميدوني چيه اليسون ؟ نو شدنو دوست دارم دوست دارم از زندگيم لذت ببرم و با اون يکي شم 627 00:50:06,412 --> 00:50:08,706 اگه باهاش راحت نيستي پس بايد همين الان تمومش کنيم 628 00:50:09,165 --> 00:50:10,708 دوستش دارم 629 00:50:10,959 --> 00:50:15,213 نميدونم چجوري مردم هرروز همون شيوه روتين هرروزشونو تکرار ميکنن ، اين منو ميکشه 630 00:50:15,338 --> 00:50:16,130 صاف تو صورت 631 00:50:16,172 --> 00:50:23,012 جدا ، قبلا با يکي بودم و خيلي اذيت ميشدم وقتي اونو خوشحال ميديدم در حاليکه مثله اينکه اون تويه صندوق بسته بود 632 00:50:23,137 --> 00:50:26,599 ميدونم ، خيلي ناراحت کننده ست ، بايد دست اين آدمارو بگيريم و متحولشون کنيم 633 00:50:26,933 --> 00:50:30,478 و به اونا بگيم که : بيدار شيد داريد يه چيز کوچيکي رو که اسمش زندگيه از دست ميديد 634 00:50:30,979 --> 00:50:32,855 درسته 635 00:50:33,356 --> 00:50:36,359 واسه اون يارو که تو صندوق زندگي ميکرد چه اتفاقي افتاد ؟ 636 00:50:37,277 --> 00:50:39,570 بينمون بهم خورد داستان طولاني ايه 637 00:50:41,239 --> 00:50:43,241 همون داستاني که داشتي راجبش ميخوندي ؟ 638 00:50:44,367 --> 00:50:45,618 شايد 639 00:50:46,828 --> 00:50:49,539 ... پسر صندوقي ، موضوع احساساتي 640 00:50:49,956 --> 00:50:56,421 خيلي خب ، شايد بهتر باشه بدوني با هم زندگي ميکرديم ، فکر ميکردم که آدم مناسبشه 641 00:50:56,629 --> 00:51:01,718 و يکدفعه رابطمون بدون هيچ دليل خاصي تموم شد و ديگه نديدمش 642 00:51:03,594 --> 00:51:05,471 خيلي سخت بوده 643 00:51:06,931 --> 00:51:11,102 دفعه بعدي اگه داستانش واقعا طولاني بود ، بگو طولانيه داشتم تقريبا گم ميشدم 644 00:51:11,144 --> 00:51:13,021 باشه - فقط قسمت حقايقشو ببُر 645 00:51:14,188 --> 00:51:17,692 خداي من واقعا آدم سالمي بود 646 00:51:29,537 --> 00:51:34,250 مهربون و شجاعه ، اصلا معلوم نيست چيکار ميکنه و اهميتم نميده 647 00:51:34,626 --> 00:51:38,546 دقيقا بر عکسه منه - کارل ، لطفا اون سس تالولا رو بهم ميدي ؟ - 648 00:51:38,921 --> 00:51:40,423 البته ، فرنوش 649 00:51:41,716 --> 00:51:44,802 از کجا با هم آشنا شدين؟ Persianwifefinder.com تو سايت (سايت همسريابي ايراني) 650 00:51:45,178 --> 00:51:48,014 سايت خوبيه ، بايد ببينيش - من نامزد دارم - 651 00:51:49,557 --> 00:51:51,893 ميتوني در مورد آليسون جلوي فرنوش حرف بزني؟ 652 00:51:52,060 --> 00:51:57,607 اشکال نداره ، تازه با هم رفيق شديم ، ميدونه که خيلي هم خاص نيست ، و در ضمن از نوعي که من ميخوام نيست 653 00:51:57,774 --> 00:52:00,568 ميتونم حرفاتو بشنوم - ببخشيد ، فرنوش - 654 00:52:01,486 --> 00:52:04,364 اگه به اون يارو بيچارهه بله نميگفتم با اليسون آشنا نميشدم 655 00:52:05,281 --> 00:52:08,468 و هم چنين با يه زن ايراني عجيب قرار نميذاشتي قصد اهانت ندارم ، فرنوش 656 00:52:08,868 --> 00:52:12,997 اونجور برداشت نکردم - نميدونستم دارم با يه مرد "نه" حرف ميزنم - 657 00:52:13,581 --> 00:52:17,043 نه ، فکر کنم خوبه اينو برام از رو ميز برميداري؟ 658 00:52:25,635 --> 00:52:27,595 فرنوش اين لوسي لوسي اين فرنوشه 659 00:52:27,887 --> 00:52:28,638 سلام 660 00:52:31,224 --> 00:52:34,727 دوستام واقعا خسيسن ، هيچ کدومشون پيشنهاد ندادن که قبل از عروسيم برام مهموني بگيرن 661 00:52:36,479 --> 00:52:37,855 يه فکري دارم 662 00:52:38,690 --> 00:52:41,567 کارل ، ميخواي براي لوسي مهموني قبل از عروسي بگيري ؟ 663 00:52:42,151 --> 00:52:47,198 آره ، حتما خيلي خوب ميشه ، خوشم اومد 664 00:52:47,490 --> 00:52:48,866 مشکل حل شد 665 00:52:54,747 --> 00:52:56,833 واقعا ؟ - آره - 666 00:52:57,583 --> 00:53:03,506 ممنونم کارل ، از اينکه اينکارو برام ميکني 667 00:53:05,591 --> 00:53:08,469 عالي بود ، کارل - ممنون ، فرنوش - 668 00:53:09,637 --> 00:53:12,974 يادم رفت ، بايد واسه خودم و اليسون لباس بخرم - لباس چي ؟ - 669 00:53:17,145 --> 00:53:20,982 دارم شوخي ميکنم - مهم نيست. من به خودت برش گردوندم ، گرفتمش 670 00:53:22,317 --> 00:53:23,568 چه لباس باحالي 671 00:53:24,068 --> 00:53:26,112 اين تنها چيزي بود که واسه کوتوله ها مونده بود 672 00:53:26,696 --> 00:53:29,699 اين اليسون بهمراه چوب جادوييش که از سکويا (نوعي درخت کاج) ساخته شده 673 00:53:31,534 --> 00:53:33,703 تو بايد نورمن باشي - آره ، خوشحالم از ديدنتون - 674 00:53:34,203 --> 00:53:35,913 ممنون از اينکه اومديد ، بفرماييد 675 00:53:38,166 --> 00:53:41,878 مشروب داريم ، چيپس و سوپ جادويي هم داريم 676 00:53:43,254 --> 00:53:44,714 و آداماي خوبي مثل شما دو تا 677 00:53:46,257 --> 00:53:49,761 ممنون - آماده باشيد ، شب باحالي رو در پيش داريم - 678 00:53:55,767 --> 00:53:57,185 برو اونجا و نمايشتو انجام بده 679 00:53:58,019 --> 00:53:58,853 يالا 680 00:53:58,853 --> 00:54:00,480 از چيپسا خوشتون مياد ؟ 681 00:54:01,272 --> 00:54:02,982 دو کيلو از اين چيپسا دارم 682 00:54:03,316 --> 00:54:08,154 يه کارت عضويت مخصوص دارم ، که ميتونم با اون وارد هر چيزي بشم 683 00:54:08,696 --> 00:54:11,574 هر چيزي رو با هر قيمتي ميتونم بخرم 684 00:54:12,784 --> 00:54:19,082 ميشه هرکسي اين کارتو داشته باشه ؟ - فکر نکنم ، اما ميتونم با يکي در موردش صحبت کنم - 685 00:54:19,666 --> 00:54:22,126 آره ، اينجور خيلي خوبه - خوبه - 686 00:54:24,212 --> 00:54:30,760 رفتن به خونه حس عجيبي داره. مگه نه؟ من نميخوام برم خونه ، در واقع نه 687 00:54:40,061 --> 00:54:43,273 بچه ها آماده شيد ، کي ميخواد اتاق اسرار رو ببينه ؟ 688 00:54:52,545 --> 00:54:54,130 ممنون از اومدنتون 689 00:54:54,338 --> 00:54:57,049 خوشحال شدم از ديدنت - منم همينطور ، ممنون - 690 00:54:58,509 --> 00:55:00,052 بيا 691 00:55:01,429 --> 00:55:05,683 يه دستتو واسه دست دادن نگهدار ، چون با دست ديگه بغلت ميکنم 692 00:55:07,101 --> 00:55:09,687 ممنون از اينکه گذاشتي اينو تجربه کنم - اشکال نداره - 693 00:55:09,770 --> 00:55:10,605 خداحافظ 694 00:55:11,063 --> 00:55:16,027 خيلي خب بچه ها ، همگي بريد سوار قطار هاگوارت بشيم ، ايستگاه بعديمون آزکابان 695 00:55:26,721 --> 00:55:28,389 ميخواي بروني ؟ 696 00:55:35,271 --> 00:55:38,024 موتورسواريت داره بهتر ميشه - آره ، بد نيست ، مگه نه ؟ - 697 00:55:40,484 --> 00:55:41,319 دارمش 698 00:55:47,950 --> 00:55:48,993 يه فکري دارم 699 00:55:56,167 --> 00:55:59,045 اينکارو که نميخواي بکني ؟ - براي چي ؟ ميترسي ؟ - 700 00:56:03,174 --> 00:56:06,927 زود باش ، يکي داره مياد شايد يه چيزي ديده ، زود باش 701 00:56:10,890 --> 00:56:12,600 ديوونه بازيه - ميدونم - 702 00:56:13,476 --> 00:56:14,393 اما باحاله 703 00:56:41,379 --> 00:56:43,297 اين واقعي نيست 704 00:56:44,298 --> 00:56:45,549 در اين مورد باهات موافقم 705 00:56:53,362 --> 00:56:56,026 # بگو که اون حلقه هاي الماسو نمي خواي # 706 00:56:58,034 --> 00:57:00,400 # ومن راضي ميشم # 707 00:57:01,607 --> 00:57:04,488 # بگو که اونا يي رو ميخواي # 708 00:57:04,744 --> 00:57:06,644 # که پول نمي تونه بخره # 709 00:57:08,438 --> 00:57:11,502 # پول اونقدرام برام مهم نيست # 710 00:57:12,085 --> 00:57:14,990 # چون پول نمي تونه عشقمو بخره # 711 00:57:24,130 --> 00:57:26,966 ميدوني ؟ تاحالا نذاشتم کسي موتورمو برونه 712 00:57:28,426 --> 00:57:31,554 منم نذاشتم کسي منو تو سالن هاليوود ببوسه 713 00:57:56,912 --> 00:58:00,333 عصر بخير لوس انجلس ، لطفا به اولين نمايش هاليوود خوش آمد بگيد 714 00:58:00,624 --> 00:58:02,209 سرداران پروکسي" گروه آليسون" 715 00:58:03,961 --> 00:58:08,966 من بزرگترين طرفدارتم گشتمش ، ديگه معروف شدي 716 00:58:10,885 --> 00:58:14,680 مطمئن نيستم - يالا ، طرفداراي زيادي داري - 717 00:58:14,889 --> 00:58:17,933 فکر نکنم ، حالا که طرفداراي زيادي اينجا نيستن 718 00:58:17,975 --> 00:58:21,854 چي ميگي ؟ ردريگو و آدماش تو بار اند ميشه حسابشون کرد 719 00:58:22,063 --> 00:58:26,525 و خودم و دوستامم هستيم ، کلا 8 يا 9 نفري ميشيم و همين واسه ترسوندن همه مردم کافيه 720 00:58:27,276 --> 00:58:29,278 کلا اينجا چند نفر ميگيره ؟ 721 00:58:29,862 --> 00:58:31,530 فکر کنم 17000 722 00:58:31,697 --> 00:58:35,951 هممون ميتونيم 1800 نفر از بهترين دوستامونو دعوت کنيم 723 00:58:36,952 --> 00:58:39,705 ميدونم که آهنگمون خيلي طرفدار نداره 724 00:58:39,830 --> 00:58:42,083 چي ؟ - فقط دوست دارم اينکارو بکنم - 725 00:58:42,375 --> 00:58:47,213 مثل عکاسيم ، ميدونم خيلي هام از اين عکساي بين راهي خوششون نمياد 726 00:58:48,255 --> 00:58:49,507 من که نميخواستم چيزي بگم 727 00:58:50,299 --> 00:58:58,224 کي اهميت ميده ، دنيا شبيه ميدون بازيه ، از وقتي که بچه بوديم اونو شناختيم ، اما با مرور زمان اونو يادمون رفت 728 00:58:59,392 --> 00:59:04,397 آهنگاتو دوست دارم ، هرکسي ميتونه وايسه و عکس بگيره 729 00:59:06,774 --> 00:59:08,359 شماها اينجا چيکار ميکنيد ؟ - لعنتي - 730 00:59:09,193 --> 00:59:10,736 وايسيد - وايسادم - 731 00:59:10,987 --> 00:59:12,113 يالا ديگه کارل ، فرار کن 732 00:59:12,822 --> 00:59:13,447 ممنون 733 00:59:13,572 --> 00:59:15,116 وايسو سرِجات - هرطور که بخواي - 734 00:59:15,199 --> 00:59:16,909 بخواب رو زمين - هرکاري بگي منم ميکنم - 735 00:59:16,951 --> 00:59:19,120 کارل ، چيکار ميکني ؟ بيا بريم ديگه 736 00:59:19,453 --> 00:59:21,455 باشه ، من که نميتونم همه رو راضي کنم 737 00:59:26,043 --> 00:59:30,339 سلام به همگي ، نظرتون راجبه يکم ويتامين ثِ چيه قوي نگهتون ميداره 738 00:59:31,632 --> 00:59:34,385 الان ميام پهلوت اينو ردش کن 739 00:59:40,433 --> 00:59:42,184 لي - سلام - 740 00:59:42,727 --> 00:59:45,479 ...چه خبرا 741 00:59:46,814 --> 00:59:49,775 اين درست نيست ، نه ؟ - کارل ، بيا يه دقيقه باهات کار دارم - 742 00:59:51,152 --> 00:59:52,570 ميشه يه لحظه وايسي ؟ 743 00:59:54,864 --> 00:59:56,324 چي شده نورم ؟ 744 00:59:57,074 --> 01:00:01,037 يه چيزي شده که يکي از رئيساي دسته بالا اومده اينجا ، نگاه نکن 745 01:00:01,829 --> 01:00:05,207 ميخواد با تو حرف بزنه ، فکر کنم به اون وامايي که قبوليشونو دادي ، ربط داره 746 01:00:08,085 --> 01:00:09,462 کار خوبي کردي 747 01:00:10,046 --> 01:00:11,130 من ترسو نيستم ، نورم 748 01:00:12,673 --> 01:00:15,426 درموردش نگران نباش ، حتما چيزه خوبيه 749 01:00:15,593 --> 01:00:19,680 منم تو اينکار دست داشتم واماتو برنميگردوندم 750 01:00:19,847 --> 01:00:23,225 نورم - حس نکردي ؟ من خودم وامارو دادم ؟ يادته ؟ - 751 01:00:23,309 --> 01:00:25,019 آره ، خودم وام دادم - من مواظبت بودم - 752 01:00:26,312 --> 01:00:29,690 اما ميترسم کارمون تموم شه و حسابمونو برسن 753 01:00:30,066 --> 01:00:32,568 بيا - ميشه يه دقيقه ديگه بيام ؟ - 754 01:00:34,654 --> 01:00:36,072 لي ، چي ميخواي ؟ 755 01:00:36,572 --> 01:00:38,282 شايد اين آخرين وامي باشه که دارم ميدمش 756 01:00:39,784 --> 01:00:44,580 موتور دوکاتيِ ، فکر کنم فکر مردم رو از موضوع پرستار مرد بودن ، دور ميکنه 757 01:00:47,166 --> 01:00:48,292 ميفهمي منظورمو که ؟ 758 01:00:48,668 --> 01:00:50,962 آره ، موتور خوبيه " پذيرفته شد " 759 01:00:52,880 --> 01:00:53,798 ميبينمت تو راه ، لي 760 01:00:58,010 --> 01:00:59,220 کارل 761 01:01:02,014 --> 01:01:05,017 ويسلي تي پارکر ، نائب رئيس "اتحاديه بانک "بريا 762 01:01:05,351 --> 01:01:06,018 خوشوقتم از ديدنتون 763 01:01:14,443 --> 01:01:18,864 هر دوماه کارمندان با 35 الي 40 تا وام موافقت ميکنند 764 01:01:19,156 --> 01:01:23,661 تو با 561 وام موافقت کردي 765 01:01:24,912 --> 01:01:28,833 اين يه ذره بيشتر از ميانگين عاديه - کار غير عادي ! کمي مبالغه ست - 766 01:01:29,875 --> 01:01:32,670 250دولار براي دوچرخه کوهنوردي 767 01:01:33,045 --> 01:01:35,965 600دلار براي دروس موج سواري 768 01:01:36,299 --> 01:01:38,050 قبلا تجربه کردي ؟ بامزه ست 769 01:01:38,092 --> 01:01:40,928 کارل ، رسم اين بانک دادن وام هاي کوچيک نيست 770 01:01:41,512 --> 01:01:43,681 ميتونم توضيح بدم - بشين نورمن - 771 01:01:44,056 --> 01:01:47,560 اولش فکر کردم که داري از بانک دزدي ميکني - هيچوقت اينکارو نميکنم - 772 01:01:47,643 --> 01:01:49,645 خودم اگه ميتونستم ميکردم ، تو چرا نميکني ؟ 773 01:01:59,322 --> 01:02:00,990 اما بيشتر دقت کردم 774 01:02:01,741 --> 01:02:04,327 اين آدما چون نيازشون رفع شده ، خوشحالن 775 01:02:04,618 --> 01:02:07,955 و بيش از 98% شون قسط هاشونو ميدن 776 01:02:08,122 --> 01:02:09,999 چون تو با بيشتر اونا موافقت کردي 777 01:02:10,333 --> 01:02:14,420 در واقع ما الان داريم پول بيشتري درمياريم فکر دادن وام هاي کوچيک اصلا بد نيست 778 01:02:15,046 --> 01:02:17,131 ديدي کا ، الکي نگران بودي 779 01:02:17,256 --> 01:02:20,718 کارل ، نظرت راجبه اينکه ازت بخوام اون بالاها با آدماي بزرگ کار کني؟ 780 01:02:20,718 --> 01:02:23,846 خوبه - اين عاليه - 781 01:02:24,889 --> 01:02:28,351 بايد بگم که - صبر کن ، قبل از اينکه جواب بديم - 782 01:02:28,476 --> 01:02:30,770 بذار درمورد پول و دلار و سنت و اينا حرفامونو بزنيم 783 01:02:30,895 --> 01:02:33,981 فکر کنم در اين مورد نيازي نباشه با تو صحبت کنم چون ما فقط داريم کارل رو استخدام ميکنيم 784 01:02:35,358 --> 01:02:39,403 فهميدم - برات قرارداد کاري رو در پايان امروز ميفرستيم - 785 01:02:39,820 --> 01:02:41,947 آفرين کارل بزن قدِش 786 01:02:42,865 --> 01:02:44,617 دير زدي ، داشتم ميزدما 787 01:02:54,060 --> 01:02:58,230 به نظر قشنگ مياد بخصوص رنگ خامه ايشو دوست دارم نظرت چيه؟ 788 01:02:58,639 --> 01:03:00,349 آره ، خوشم اومد 789 01:03:01,434 --> 01:03:04,312 ! عروسي بينگو عروسي بينگو چجوريه ؟ 790 01:03:05,104 --> 01:03:10,526 مثل بازي بينگو عاديه ، اما تو بايد فقط نظرات ضايع نسبت به عروس بدي ، فهميدي ؟ 791 01:03:11,778 --> 01:03:16,449 آره - نه ، عروسي بينگو و هيچ چيز پيچيده اي نميخوام - 792 01:03:16,532 --> 01:03:19,243 بايد از هر فرصت کوچيکي استفاده کني تا از تجربه ات لذت ببري 793 01:03:19,327 --> 01:03:21,329 اين اصلا پيچيده نيست پيچيده است ؟ 794 01:03:22,121 --> 01:03:25,792 همينجور هي ميخواي سوال کني ؟ من که کل روزو وقت ندارم 795 01:03:29,087 --> 01:03:32,465 شايد بايد بريم يه جاي ديگه - اشکال نداره ، خودم باهاش حرف ميزنم - 796 01:03:33,591 --> 01:03:34,467 خانم 797 01:03:35,051 --> 01:03:36,886 مشکلي داري ؟ 798 01:03:41,140 --> 01:03:42,642 آره 799 01:03:43,184 --> 01:03:44,644 يه مشکلي هست 800 01:03:45,520 --> 01:03:48,564 همش اينجام کل روز و اينجا ميشينم 801 01:03:48,898 --> 01:03:52,777 بقيه رو ميبينم که دارن نامزد ميکنن و هي همه عروسي ميکنن 802 01:03:53,528 --> 01:03:59,075 اصلا عادلانه نيست ، پس من چي ؟ پس کي نوبت سو مي ميشه ؟ 803 01:03:59,325 --> 01:04:00,701 فهميدم 804 01:04:01,619 --> 01:04:03,663 نوبت تو هم بزودي ميرسه 805 01:04:05,164 --> 01:04:07,583 اون خانم رو ميبيني که با من اومده ؟ 806 01:04:08,167 --> 01:04:10,378 نامزد يکي از بهترين دوستامه 807 01:04:10,545 --> 01:04:12,338 و از منم بشدت متنفره 808 01:04:13,172 --> 01:04:17,385 اگه کمکم بکني خوشحالش بکنم کمک بزرگي کردي و نتيجه اشو هم بزودي ميبيني 809 01:04:17,552 --> 01:04:19,470 بيا با هم اينکارو بکنيم 810 01:04:19,554 --> 01:04:21,764 نظرت چيه ، سو مي ؟ 811 01:04:22,598 --> 01:04:25,309 باشه - بيا بريم - 812 01:04:27,103 --> 01:04:28,938 عروسي بينگو چيز ساده ايه 813 01:04:29,439 --> 01:04:32,775 ميتونم برات توضيح بدم اگه ميخواي 814 01:04:34,110 --> 01:04:37,947 باورم نميشه ، اون يارو بالاي ساختمون وايساده و ميخواد خودشو پرت کنه 815 01:04:38,406 --> 01:04:39,949 ما چيکار ميتونيم بکنيم ؟ - چي شده ؟ - 816 01:04:40,324 --> 01:04:42,201 يکي ميخواد خودکشي کنه 817 01:04:42,368 --> 01:04:44,454 منشورم اينه که يکي ميخواد خودشو بکشه 818 01:04:46,122 --> 01:04:47,081 بريم 819 01:04:48,207 --> 01:04:49,625 به چي نگاه ميکنيد ؟ 820 01:04:52,712 --> 01:04:54,172 با انگشتت منو نشون نده 821 01:04:55,423 --> 01:04:56,924 هي خانم ، سگِتو دور کن 822 01:04:57,925 --> 01:05:00,052 هي ، ميتوني حدود 2 قدم دور شي ؟ 823 01:05:00,845 --> 01:05:03,848 کسي به پليس زنگ زده ؟ - آره ، اما قبل از رسيدنشون خودشو ميکشه - 824 01:05:03,848 --> 01:05:06,551 يکي بايد متقاعدش کنه بياد پايين - !برو کنار - 825 01:05:35,838 --> 01:05:36,839 سلام ، رفيق 826 01:05:37,965 --> 01:05:43,137 تو کي هستي ديگه ؟ سعي نکن هيچ کاري بکني وگرنه خودمو ميکشم ، متوقفم نکن 827 01:05:44,138 --> 01:05:46,599 باشه - منظورت چيه باشه ؟ - 828 01:05:46,766 --> 01:05:49,811 نه ، منظوري نداشتم ، يه لحظه وايسا 829 01:05:50,895 --> 01:05:52,980 بايد يه چيزي رو الان بهت بگم 830 01:05:54,649 --> 01:05:56,317 اما واقعا نميدونم چيه 831 01:05:56,317 --> 01:05:59,821 اصلا وارد نيستي ، ببينم اصلا پليسي ؟ - يه لحظه ، دارم فکر ميکنم - 832 01:06:03,408 --> 01:06:05,284 وايسا ، پيداش کردم 833 01:06:09,247 --> 01:06:10,456 داري کجا ميري ؟ 834 01:06:20,883 --> 01:06:24,178 هي ، سلام - نکن ، خودم دارم ميام - 835 01:06:25,096 --> 01:06:26,347 صبر کردنم خوبه ها 836 01:06:30,351 --> 01:06:32,395 داري چيکار ميکني اونتو ؟ 837 01:06:36,149 --> 01:06:40,278 اميدوارم از اون پل دور شي رفيق 838 01:06:41,237 --> 01:06:45,825 ميتوني از همه دروغي که باهاشون بودي ، دور شي 839 01:06:46,534 --> 01:06:55,710 و اگه نميخواي منو دوباره ببيني ميفهمم 840 01:06:56,252 --> 01:07:01,382 درک ميکنم 841 01:07:05,970 --> 01:07:07,180 بقيه اش چيه ؟ 842 01:07:07,972 --> 01:07:13,144 اما من در درد پنهاني ام 843 01:07:13,811 --> 01:07:17,273 ميدوني که تو ديگه واسه من نيستي 844 01:07:18,900 --> 01:07:24,614 هر کسي رو که ميشناسمش ... يه دليلي داشت که بگه 845 01:07:25,031 --> 01:07:26,783 ميتوني گذشته رو ول کني 846 01:08:10,368 --> 01:08:12,578 چه ميکنم با انگشتام 847 01:08:21,421 --> 01:08:22,463 کارل 848 01:08:23,214 --> 01:08:25,383 استيفاني ، تد ، سلام - سلام 849 01:08:26,050 --> 01:08:28,010 چه خبرا ، اينجا چيکار ميکنين؟ - 850 01:08:28,177 --> 01:08:31,973 داريم يک هفته ميريم تاهيتي ، پدر تد يه زمين کوچيکي اونجا داره 851 01:08:32,098 --> 01:08:35,810 هزار هکتار خيلي کوچيک نيست عزيزم نه حداقل در تاهيتي 852 01:08:37,645 --> 01:08:41,274 تو تلويزيون ديدمت کارل واقعا کار شگفت انگيزي بود ، کارل 853 01:08:41,524 --> 01:08:44,235 فقط يه نجات زندگي بود خيلي مهم نيست 854 01:08:44,986 --> 01:08:48,656 داري کجا ميري ؟ - قراره دوست دختمو اينجا ببينم ، نميدونيم ميخوايم کجا بريم - 855 01:08:49,031 --> 01:08:51,033 واقعا ؟ - آره ، هرجايي رو که در دسترس بود رو انتخاب ميکنيم - 856 01:08:51,617 --> 01:08:55,872 مثل تجربه راههاي مختلفه ، اما زندگيتو تازه نگه ميداري ، ميبينمتون بعدا 857 01:08:58,458 --> 01:09:01,002 چه جالب - ميتوني تصورش کني ؟ - 858 01:09:01,335 --> 01:09:01,878 نه 859 01:09:14,240 --> 01:09:20,537 بار اضافي داريم اينجا دو تا بليط براي اولين هواپيمايي که از اينجا پرواز ميکنه ، ميخوايم 860 01:09:20,538 --> 01:09:22,998 تاحالا اينکارو نکرديم 861 01:09:24,918 --> 01:09:31,799 اولين سفر بعدي مان به سمت لينکولن در ايالت نبراسکاست 862 01:09:34,151 --> 01:09:38,498 باشه ، خوبه لينکولن ، ما داريم مياييم 863 01:09:42,768 --> 01:09:47,773 حالا تو نبراسکا کجا بريم ؟ - فکر کنم بايد بريم اونجا - 864 01:09:48,941 --> 01:09:50,359 موزه تلفن 865 01:09:53,905 --> 01:09:57,783 اولين گوشي اي که اختراع شده وزنش 10 پوند بوده است 866 01:09:58,784 --> 01:10:01,329 جالبه - اينو ببين - 867 01:10:03,164 --> 01:10:05,500 اولين تلفن - باحاله - 868 01:10:05,791 --> 01:10:08,586 اين تلفن رو ببين ، کوچيکتر از چيزيه که فکر ميکردم 869 01:10:09,337 --> 01:10:12,256 يه لحظه صبر کن داره ويبره ميزنه سلام 870 01:10:17,720 --> 01:10:18,763 شليک خوبي بود 871 01:10:20,973 --> 01:10:24,268 در موردش چي ميدوني؟ - خيلي سکسيه - 872 01:10:25,645 --> 01:10:27,647 چجوري اينکارو بکنم ؟ فقط 873 01:10:33,486 --> 01:10:36,364 خيلي خب آماده ام 874 01:10:38,908 --> 01:10:43,371 زدمش ، زدمش ميشه دوباره بزنم ؟ چي شد ؟ 875 01:11:04,225 --> 01:11:06,060 20دلار شرط ميبندم که تيم اوکلاهوما ميبره 876 01:11:06,477 --> 01:11:09,897 پيتر ، حواست به ميز باشه - چي ؟ مگه تو اينجا زندگي ميکني ؟ - 877 01:11:10,815 --> 01:11:14,235 آره ، از کارل خواستم و اونم بايد ميگفت آره 878 01:11:15,945 --> 01:11:17,238 اون کارل بود ؟ 879 01:11:17,280 --> 01:11:18,906 يه لحظه وايسا - نگهدار يه لحظه - 880 01:11:27,081 --> 01:11:28,499 تو نبراسکاست 881 01:11:30,960 --> 01:11:32,712 اين مهمترين جزء شه 882 01:11:33,087 --> 01:11:37,175 چون اگه سر رو به شکل درست درنياريد همه چي ميريزه بيرون و قاطي ميشه 883 01:11:37,592 --> 01:11:40,595 ممکنه يکي منقار گيرش بياد يا بقاياي دهان 884 01:11:41,012 --> 01:11:42,430 و اونوقت شکايت هاي زيادي بهمون ميرسه 885 01:11:45,099 --> 01:11:46,893 يه مورد بيهوشي در قسمت قطع سر داريم 886 01:11:52,315 --> 01:11:54,150 باورم نميشه که پام اونجوري پيچ خورد 887 01:11:56,402 --> 01:11:59,614 نه ، غش کردي - نه ، بهت گفتم که ، پام پيچ خورد - 888 01:12:00,865 --> 01:12:03,784 باشه ، ولي فکر کنم دليلش همون منقار مرغ بود 889 01:12:03,910 --> 01:12:05,244 نه ، لطفا ادامه نده 890 01:12:07,288 --> 01:12:09,624 خداي من ، بارون گرفت 891 01:12:12,460 --> 01:12:14,128 هواتو دارم ، بيا 892 01:12:15,421 --> 01:12:17,089 زود باش ، نبايد وقتمونو هدر بديم 893 01:12:17,423 --> 01:12:18,799 بايد دنبال پناهگاه بگرديم 894 01:12:19,759 --> 01:12:20,510 بيا 895 01:12:22,887 --> 01:12:25,890 بيا اينجا همه چي مرتبه هواتو دارم 896 01:12:26,432 --> 01:12:28,476 اليسون ، حالت خوبه ؟ 897 01:12:29,810 --> 01:12:32,688 صدمه ديدي؟ تو خوبي؟ 898 01:12:39,529 --> 01:12:40,571 چيه؟ 899 01:12:42,073 --> 01:12:43,908 نميدونم ، فکر کنم دوستت دارم 900 01:12:45,930 --> 01:12:46,580 واقعا؟ 901 01:12:47,495 --> 01:12:51,833 ميدونم که خيلي وقته ازت خوشم مياد اما الان به اين نتيجه رسيدم که دوستت دارم 902 01:12:52,583 --> 01:12:54,794 دوستم داري ؟ - البته که آره - 903 01:12:55,837 --> 01:12:59,215 اونقدر دوستت دارم که نميشه باورش کرد 904 01:12:59,966 --> 01:13:01,175 خنده داره 905 01:13:02,301 --> 01:13:06,138 داشتم فکر ميکردم و ميدونم که به نظر ديوونگيه بخصوص اگه من بگمش 906 01:13:06,973 --> 01:13:10,518 شايد وقتي که برگرشتيم ، بهتر باشه با هم زندگي کنيم 907 01:13:12,645 --> 01:13:15,189 واقعا ؟ همين فکرو کردي ؟ 908 01:13:16,649 --> 01:13:18,109 نظرت چيه ؟ 909 01:13:18,234 --> 01:13:19,652 نظرم چيه ؟ 910 01:13:20,903 --> 01:13:22,947 باشه - خداي من ، تو مکث کردي - 911 01:13:23,114 --> 01:13:24,657 نه ، مکث نکردم - اره مکث کردي - 912 01:13:24,657 --> 01:13:28,828 مکث نکردم اين گام بزرگيه - فکر احمقانه اي بود. نبايد چيزي ميگفتم ، خيلي زود بود - 913 01:13:28,831 --> 01:13:32,373 نه نه. وايسا. در مورد چي حرف مي زني؟ - بيا دوباره بپرس 914 01:13:34,292 --> 01:13:35,710 آيا - بله - 915 01:13:35,835 --> 01:13:38,629 مکث کردم؟ شايد يه چند ثانيه اي زود تر بايد مي گفتم 916 01:13:55,146 --> 01:13:57,481 امروز کجا ميخوايد بريد؟ - (لس انجلس) - 917 01:14:01,319 --> 01:14:02,945 يک لحظه 918 01:14:04,572 --> 01:14:07,867 هر اخر هفته بايد اينکار رو بکنيم ميتونيم دنيا رو ببينيم 919 01:14:08,284 --> 01:14:09,494 موافقم 920 01:14:10,286 --> 01:14:12,413 حالت خوبه؟ - آره. خوبم - 921 01:14:16,000 --> 01:14:17,418 آقا 922 01:14:18,794 --> 01:14:20,254 ميشه يه لحظه با ما بيايد 923 01:14:20,630 --> 01:14:23,966 ببخشيد - چند سواله که بايد جواب بدين- 924 01:14:27,428 --> 01:14:28,638 خيلي با مزه اي 925 01:14:29,138 --> 01:14:33,392 خيلي عاليه تو هم در اينکار دست داري؟ 926 01:14:33,935 --> 01:14:37,146 فکر کرديد من ميرم اونجا؟ يک مرد ديوونه در ايستگاهه 927 01:14:37,563 --> 01:14:38,606 هشدار 928 01:14:39,899 --> 01:14:42,401 کارتون خوبه - بامزه بيا بريم - 929 01:14:42,527 --> 01:14:43,653 بيا بريم 930 01:14:45,613 --> 01:14:47,490 از کشورت نفرت داري الن؟ 931 01:14:48,157 --> 01:14:51,244 چي؟ - از امريکا نفرت داري؟ - 932 01:14:51,869 --> 01:14:54,914 نه ، البته که نه - پس چرا داري نقشه مي کشي بهش حمله کني؟ - 933 01:14:55,498 --> 01:14:57,250 چي؟ - فکر کنم اشتباهي گرفتين - 934 01:14:57,500 --> 01:14:59,585 ببخشيد. کسي با شما حرف زد؟ - 935 01:14:59,669 --> 01:15:02,922 ما همش شما رو زير نظر گرفته بوديم آقاي آلن ميدونيم شما کي هستين و چه نقشه اي دارين 936 01:15:03,422 --> 01:15:05,550 احمقانست. فکر کردين من تروريستم؟ 937 01:15:05,633 --> 01:15:07,885 چرا بليط هواپيما رو در اخرين لحظه خريدي؟ 938 01:15:08,511 --> 01:15:10,721 يه تعطيلات پيش بيني نشده بود 939 01:15:10,888 --> 01:15:16,185 با همکارم تويد راجبه باحالي همينجوري رفتن به لينکولن نبراسکا صحبت ميکردم 940 01:15:16,519 --> 01:15:20,022 Persianwifefinder.com شما توي سايت عضوهستيد؟ 941 01:15:20,773 --> 01:15:23,609 اره. ولي شما اشتباه فهميديد- اره! پس اين کيه؟ - 942 01:15:23,943 --> 01:15:26,904 فرنوش، ميتونم توضيح بدم 943 01:15:26,988 --> 01:15:33,703 توضيح بده احمق ، بعنوان يه کارمند قسمت وام چرا به يه نفر وام عمليات غني سازي دادي؟ 944 01:15:33,870 --> 01:15:35,580 براي ساختن بمب - نه - 945 01:15:35,872 --> 01:15:37,999 تازگي دوره آموزش پرواز مي بيني؟ - 946 01:15:38,124 --> 01:15:39,417 بله. اُو...بي خيال - 947 01:15:39,667 --> 01:15:42,170 براي چي کره اي ياد گرفتي ؟ براي کره شمالي کار ميکني ؟ 948 01:15:42,295 --> 01:15:43,379 نه ، چي ؟ 949 01:15:43,504 --> 01:15:45,840 فقط 6 ماه متاهل بودي به خاطر مهاجرت بوده؟ 950 01:15:46,174 --> 01:15:50,428 ازدواج کرده بودي ؟ - آره ، ولي خيلي وقت پيش - 951 01:15:50,636 --> 01:15:52,597 ميخواستم بهت بگم ، ميخواستم بهش بگم 952 01:15:54,348 --> 01:15:57,268 هرچي ميدوني بگو کارل ، تازه اگه اسم واقعيت همينه 953 01:15:58,519 --> 01:16:01,564 هممون اون يکي کارل رو ميشناسيم که خيلي دوست داشتني نيست ، مگه نه ، تويد ؟ 954 01:16:03,690 --> 01:16:05,020 اسمش "مارکس" بود 955 01:16:09,280 --> 01:16:10,907 ميخوام با وکيلم حرف بزنم 956 01:16:16,287 --> 01:16:22,335 چند ماه پيش موکل من به يک جلسه اي رفت که اونجا ازش خواستن که به همه چي (آره) بگه 957 01:16:22,543 --> 01:16:24,420 به همه چي 958 01:16:24,712 --> 01:16:29,842 بنابراين همه کاراي مشکوکي که تا حالا کرده مثل يادگرفتن پرواز ، سفرهاي پيش بيني نشده 959 01:16:30,259 --> 01:16:33,179 چون بايد به همه چي (آره) بگه 960 01:16:34,180 --> 01:16:37,058 لذت ميبره از اين کار به همه چي (آره) ميگي ؟ شوخي ميکني ؟ 961 01:16:37,183 --> 01:16:40,394 نه ، اينجوريام نيست - واقعا ؟ پس چجوريه ؟ بگو ، ميخوام بشنوم - 962 01:16:40,436 --> 01:16:42,813 ميشه يه جايي بريم حرف بزنيم که نيازي به حرکات سر نباشه ؟ 963 01:16:43,189 --> 01:16:45,399 آره ، شايد بايد تنهايي حرف بزنيم بيا بريم 964 01:16:50,404 --> 01:16:54,659 نزديک بودها - چي شده کارل ؟ جدا به همه چي (آره) ميگي ؟ - 965 01:16:54,826 --> 01:16:57,745 حتي اگه خوشتم نياد ؟ - نه ، البته که نه - 966 01:16:58,204 --> 01:16:59,205 بعضي وقتا 967 01:16:59,330 --> 01:17:04,418 راحت شدم ، فکر ميکردم هميشه دروغ ميگي اما الان ديگه واضح شد که بعضي وقتا اينجوريه ، واقعا عاليه 968 01:17:04,460 --> 01:17:07,713 پس خودت واقعا نميخواستي به نمايش من بياي و نميخواستي بيايي ورزش کني 969 01:17:08,214 --> 01:17:11,843 اصلا نميخواستي بيايي با من سفر - چرا ميخواستم ، اصلا خودم اين نظرو دادم - 970 01:17:11,968 --> 01:17:16,681 و وقتي هم که ازت خواستم با هم زندگي کنيم يه عالمه طول کشيد تا اونو بگم 971 01:17:16,848 --> 01:17:20,893 نميدونستم چه توقعي ازت دارم ، اما فکر کردم اگه بهت بگم راحت تر انتخاب ميکني 972 01:17:21,769 --> 01:17:25,857 مکث کردي ، ميخواستي بگي نه ، اما نميتونستي ، چون بايد (آره) ميگفتي 973 01:17:26,107 --> 01:17:28,484 اصلا درست نيست 974 01:17:28,818 --> 01:17:33,781 چحوري بدونم هرکاري که تاحالا کردي ، خودت خواستي يا اينکه داشتي طبق اون برنامه لعنتي عمل ميکردي ؟ 975 01:17:42,206 --> 01:17:43,791 اليسون 976 01:17:45,126 --> 01:17:46,586 خداحافظ کارل 977 01:18:00,892 --> 01:18:04,478 باورم نميشه بهش نگفتم قبلا ازدواج کرده بودم ، چقدر من احمقم 978 01:18:05,229 --> 01:18:09,025 ميدوني چيکار کردم ؟ ازم خواست باهاش زندگي کنم ، منم ترديد کردم 979 01:18:09,066 --> 01:18:11,611 مثل رد کردن بود ديگه ، بايد بدون ترديد قبول ميکردم 980 01:18:12,487 --> 01:18:15,239 اوضاعم خيلي بهم ريخته از عهدم سرپيچي کردم 981 01:18:15,448 --> 01:18:19,410 نه ، شايد اوضاعت بخاطر اين بد شده که به همه چي بدون اينکه فکر کني (بله) ميگي 982 01:18:19,660 --> 01:18:23,539 و نه بخاطر اينکه عهدت رو شکستي - خوب اين پيمانيه که با دنيا بسته بودم - 983 01:18:23,664 --> 01:18:29,420 يکسري قواعد ثابتي هستند کارل که تو ميتوني با اونا کاراتو تقسيم کني بشکل فردي و براي هرکاري تصميم خاصي بگيري 984 01:18:30,213 --> 01:18:33,341 همه آدماي نرمال اينجوري عمل ميکنند - نکته خوبي بود ، اين فکرو داشته باش - 985 01:18:33,382 --> 01:18:35,176 اليسون - يا نه - 986 01:18:35,801 --> 01:18:37,762 اليسون - لطفا ميشه يه لحظه با هم حرف بزنيم ؟ 987 01:18:37,762 --> 01:18:39,472 از من دور شو - باشه - 988 01:18:40,264 --> 01:18:41,390 دورتر - باشه - 989 01:18:43,518 --> 01:18:44,560 کارل 990 01:18:48,814 --> 01:18:49,524 خداحافظ کارل 991 01:18:51,359 --> 01:18:53,486 من فقط اين غذا رو دوست دارم - منم همينطور - 992 01:18:54,529 --> 01:18:56,072 واقعا - 993 01:18:56,197 --> 01:18:58,199 ميدونستي ما چقدر مثل هميم ؟ 994 01:19:07,416 --> 01:19:10,378 سلام ، منم دوباره 995 01:19:27,311 --> 01:19:29,313 تماس دريافتي از کارل 996 01:19:33,067 --> 01:19:38,156 خيلي خوب ، من ديگه کنترلش نميکنم رسما داري خودت ميرونيش 997 01:19:40,700 --> 01:19:41,951 چه باحال 998 01:19:42,785 --> 01:19:44,579 باحالترين احساس دنياست ، مگه نه ؟ 999 01:19:48,958 --> 01:19:54,088 سلام جيک ، ردريگو ، پنلوپي ، فيليپ ، زخاري 1000 01:19:54,547 --> 01:19:59,051 ممنونم از اينکه اومديد فقط بخاطر اينکه خودتون خواستيد و نه به هر دليل ديگه اي 1001 01:19:59,594 --> 01:20:03,431 و هر کس ديگه اي رو هم که نگفتم ، ميتونه بره از بالاي پل بپره پايين 1002 01:20:35,046 --> 01:20:36,130 اليسون 1003 01:20:36,464 --> 01:20:40,301 نه ، من ويسلي پارکرم کارل وقت نامناسبي زنگ زدم ؟ 1004 01:20:40,593 --> 01:20:43,179 نه ، فقط اينجا معلق ام 1005 01:20:43,554 --> 01:20:47,892 باشه ، فقط ميخواستم کاراتو چک کنم ببينم با شرکت در چه حالي ؟ 1006 01:20:48,017 --> 01:20:50,019 فروش بهتر از وامِ ، مگه نه ؟ 1007 01:20:50,311 --> 01:20:52,813 اينجوري تاحالا فکر نکرده بودم - يه لحظه - 1008 01:20:56,526 --> 01:20:57,276 ! ويس 1009 01:20:58,778 --> 01:21:00,780 صدامو ميشنوي ؟ - برو توپ رو بيار - 1010 01:21:01,322 --> 01:21:02,865 گوش کن ، يه کاري برات دارم 1011 01:21:03,157 --> 01:21:06,118 چندتا از شرکتاي فرعي رو ميخوايم ببنديم و ميخوام که اين خبرو تو به مديراش بدي 1012 01:21:06,661 --> 01:21:09,872 فرعي هارو ميبنديد ؟ کدوم فرعي ها ؟ 1013 01:21:12,208 --> 01:21:14,627 ما اسپارتا هستيم 1014 01:21:18,714 --> 01:21:19,465 سلام نورم 1015 01:21:43,114 --> 01:21:44,824 شما 3 پيام داريد 1016 01:21:45,908 --> 01:21:54,000 سلام کارل ، نه ، نورم ام ، ميخواستم مهموني امشب رو يادت بيارم ، اونجا مي بينمت رفيق 1017 01:21:55,376 --> 01:21:58,254 کارل ، روني ام ، ممنون از اينکه ماشينتو بهم قرض دادي 1018 01:21:58,337 --> 01:22:03,968 سپر جلويي ماشينت از بين رفت اما اصلا نگران نباش شماره بيمه تو دادم ، روبراه شد 1019 01:22:04,051 --> 01:22:07,138 لباساي کثيف تو اتاقم هستن يادت نره ، دوستت دارم 1020 01:22:08,764 --> 01:22:15,605 پيترم ، ميدونم الان خيلي سرحال نيستي ، اما ميخواستم مطمئن شم که مهموني لوسي براي فردا شب آماده ست 1021 01:22:15,897 --> 01:22:18,941 اصلا تو هيچي درمورد تاييد اينکار بهمون نگفتي 1022 01:22:19,483 --> 01:22:21,986 مهموني ، لعنت 1023 01:22:36,709 --> 01:22:38,336 سلام بچه ها - سلام ، چي شده؟ - 1024 01:22:38,503 --> 01:22:40,338 واقعا نياز دارم الان باهاتون حرف بزنم 1025 01:22:40,463 --> 01:22:43,466 چي ؟ - بياييد تو ، همه چيو براتون توضيح ميدم - 1026 01:22:50,181 --> 01:22:52,058 سوپرايز 1027 01:22:52,683 --> 01:22:55,102 خداي من - مهموني قبل از عروسي مبارک - 1028 01:22:55,394 --> 01:22:56,729 چجوري تونستي همه اينکارارو بکني ؟ 1029 01:22:56,812 --> 01:22:59,774 به بعضيا که ميخواستن يه کار خوب بکنن و اونايي هم که با واماشون موافقت کرده بودم ، زنگ زدم 1030 01:23:00,191 --> 01:23:01,317 خوشم اومد 1031 01:23:02,485 --> 01:23:06,155 روني - ايشون برت هست ، تو کارِ کوددهي کار ميکنه - 1032 01:23:06,447 --> 01:23:08,241 اين لي هست ، پرستارِ مرد 1033 01:23:09,492 --> 01:23:12,411 هرچقدر ميخواي به اين مرد مشروب بده اصلا براش فرقي نداره 1034 01:23:17,500 --> 01:23:19,418 کيک ميخواي ؟ - ممنون - 1035 01:23:20,419 --> 01:23:23,714 اينم جان گودمن هست - نه ، الک بالدوينه - 1036 01:23:26,968 --> 01:23:28,719 درسته ، خوب ساختيش 1037 01:23:35,434 --> 01:23:36,143 نورم 1038 01:23:37,478 --> 01:23:40,231 ممنون از اينکه اومدي داري چجوري با اون کار کنار ميايي ؟ 1039 01:23:41,399 --> 01:23:45,153 خوبم کا مثل هميشه دارم زندگيمو ميکنم 1040 01:23:46,946 --> 01:23:49,699 يه دوستي هست که ميخوام ببينيش 1041 01:23:50,116 --> 01:23:53,494 ميخوام که به دوستم نورمن معرفيت کنم 1042 01:23:54,370 --> 01:23:56,831 نورمن ايشون سو مي هست 1043 01:23:58,124 --> 01:23:59,125 سلام 1044 01:24:00,626 --> 01:24:02,211 ميتونم بهت بگم سو ؟ 1045 01:24:03,629 --> 01:24:06,507 آره ميتوني برقصي ؟ 1046 01:24:06,924 --> 01:24:09,177 چندتا مسابقه رو بردم تاحالا فقط نگاه کن 1047 01:24:39,832 --> 01:24:43,753 اين عکس خيلي جالبه - آره و نصف قيمت هم هست - 1048 01:24:52,011 --> 01:24:55,056 اين بهترين مهموني قبل از عروسي بود - تو لياقتشو داري - 1049 01:24:55,348 --> 01:24:57,183 خوبي ؟ - آره ، آره - 1050 01:24:57,808 --> 01:25:00,436 جوابتو داد ؟ - نه - 1051 01:25:00,561 --> 01:25:02,021 حالا ميخواي چيکار کني ؟ 1052 01:25:02,688 --> 01:25:06,734 نميدونم ، فکر کنم همون برنامه رو دنبال کنم و به (آره) گفتنم ادامه بدم 1053 01:25:07,819 --> 01:25:11,656 ميدونم شايد به نظر مسخره بياد اما شايد چيزاي بد تورو به چيزاي خوب ميرسونن 1054 01:25:12,114 --> 01:25:16,202 مسخره نبود حالا شايد يه ذره 1055 01:25:17,078 --> 01:25:21,666 ميخواي فردا شب باهم شام بخوريم ؟ - آره ، اما نه بخاطر اينکه مجبورم - 1056 01:25:22,041 --> 01:25:24,293 اما واقعا مجبوري - درسته - 1057 01:25:25,628 --> 01:25:28,464 اما واقعا ميخواي - آره ، البته - 1058 01:25:28,589 --> 01:25:30,383 خيلي ميخوام - خداي من ، منم همينطور - 1059 01:25:31,259 --> 01:25:33,010 اين تمام چيزيه که بهش فکر ميکنم - واقعا - 1060 01:25:38,641 --> 01:25:39,642 سلام 1061 01:25:41,577 --> 01:25:50,628 سلام ، حتما تو تلي هستي خيلي راجبت شنيدم 1062 01:25:51,587 --> 01:25:53,005 دلپذير نيست ؟ 1063 01:25:56,259 --> 01:26:01,472 ميشه کمکم کني ؟ - البته ! آره ، اشکالي نداره - 1064 01:26:04,016 --> 01:26:05,309 بيا بريم 1065 01:26:15,611 --> 01:26:18,322 سلام - سلام کارل - 1066 01:26:20,032 --> 01:26:21,867 استيفاني ، چي شده ؟ 1067 01:26:22,743 --> 01:26:23,869 ميتوني بيايي خونم ؟ 1068 01:26:24,829 --> 01:26:27,248 بينمون دعواي بدي شد ، بعدشم اون رفت 1069 01:26:28,874 --> 01:26:30,918 براي اين چيزا هميشه يه راه حلي هست 1070 01:26:31,961 --> 01:26:36,173 نميدونم ، فکر نکنم اين بار اينجور باشه 1071 01:26:39,927 --> 01:26:41,804 شايد بايد اين اتفاق ميفتاد 1072 01:26:44,056 --> 01:26:46,976 تو جزئي از خودم اين حسو داشتم که اين رابطه از اولش کار اشتباهي بود 1073 01:26:48,185 --> 01:26:50,104 کارل ، من گيج شدم 1074 01:26:53,399 --> 01:26:58,654 در اين مورد باهات موافقم - بيا امشب پهلوم بمون - 1075 01:26:58,988 --> 01:27:00,156 استيف 1076 01:27:05,828 --> 01:27:08,789 استيف نميتونم 1077 01:27:10,541 --> 01:27:11,959 متاسفم 1078 01:27:14,629 --> 01:27:15,713 چي ميگي ؟ 1079 01:27:18,215 --> 01:27:19,884 ميگم نه 1080 01:27:37,026 --> 01:27:38,402 جدي ميگي ؟ 1081 01:27:52,375 --> 01:27:53,876 خداي من 1082 01:28:01,592 --> 01:28:05,930 کوتاه بيا ، حتي منطقه ممنوعه رو نديدم 1083 01:28:06,305 --> 01:28:07,848 فقط 20 دقيقه اونجا بودم 1084 01:28:08,432 --> 01:28:12,103 متسفم نميتونم کاري برات بکنم - حتي نميتوني بهم يه فرصت بدي ؟ - 1085 01:28:12,979 --> 01:28:15,940 نه ، نه ، نه 1086 01:28:18,234 --> 01:28:19,735 تويي ، امکان نداره 1087 01:28:22,905 --> 01:28:24,031 چه آدم احمقي 1088 01:28:41,215 --> 01:28:42,508 ترنس ، نترس 1089 01:29:07,575 --> 01:29:10,578 کاراي اين پرستارِ خيلي واضحه 1090 01:29:11,621 --> 01:29:14,749 زياد اومدنش زنِ مشکوکيه 1091 01:29:15,541 --> 01:29:18,628 مطمئنم که فقط اومده بود کارل رو چک کنه 1092 01:29:22,757 --> 01:29:25,217 عهد - سلام رفيق ، چطوري ؟ - 1093 01:29:26,844 --> 01:29:29,513 عهد ، داره مياد اذيتم کنه 1094 01:29:30,681 --> 01:29:33,684 خداي من ، بس کن اين چرت و پرتارو - مزخرف نيست - 1095 01:29:33,726 --> 01:29:35,186 مزخرفه - 1096 01:29:36,854 --> 01:29:37,647 ! خودشه 1097 01:29:39,690 --> 01:29:42,944 خدارو شکر ، ترنس بايد اين عهد رو از من برداري 1098 01:29:43,402 --> 01:29:46,739 داره منو ميکشه - اولا ، تو ماشين من چيکار ميکردي ؟ - 1099 01:29:47,573 --> 01:29:49,241 بهت گفتم که ، اومدم عهد رو از من برداري 1100 01:29:49,909 --> 01:29:52,203 هيچ عهدي نيست و اصلا از اولشم نبوده 1101 01:29:52,536 --> 01:29:53,663 فقط داشتيم چرت و پرت ميگفتيم 1102 01:29:54,997 --> 01:29:58,251 ! چرت و پرت ميگفتيم - بايد بگم که کار سختي بود - 1103 01:29:58,501 --> 01:30:00,169 و تو داشتي منو جلوي مردمم ضايع ميکردي 1104 01:30:00,836 --> 01:30:02,588 پس کل قضيه (بله) گفتن همش پرت و پلا بود ؟ 1105 01:30:03,089 --> 01:30:06,384 نه ، تو فقط نميدوني که چجور بايد ازش استفاده کني ، همين 1106 01:30:06,550 --> 01:30:09,136 چرا ميدونم ، به همه چي (آره) گفتم و از همه فرصتام استفاده کردم 1107 01:30:09,595 --> 01:30:10,846 اين منظورم نيست 1108 01:30:12,473 --> 01:30:16,435 شايد در ابتدا ، اما اينکار فقط بعنوان شروع ذهنتو باز ميکنه 1109 01:30:17,186 --> 01:30:22,316 بعدش ميگي آره نه بخاطر اينکه مجبوري بگيش يا اينکه عهدي که بستي مجبورت کنه 1110 01:30:22,984 --> 01:30:25,444 اما اينو ميدوني تو قلبت که تو واقعا ميخواي اون کارو انجام بدي 1111 01:30:27,196 --> 01:30:29,907 آره ، حق با توئه 1112 01:30:31,826 --> 01:30:33,119 واقعا منطقيه 1113 01:30:33,661 --> 01:30:35,788 همونطور که قبلا هم بهت اينو گفته بودم - نگفته بودي - 1114 01:30:35,788 --> 01:30:37,081 چرا ، گفته بودم - اصلا چيزي مثل اين بهم نگفتي - 1115 01:30:37,206 --> 01:30:39,250 خوب با اين لحن بهت نگفته بودم ، ولي بهت که گفتم - باشه ، هرجور راحتي - 1116 01:30:39,834 --> 01:30:43,588 ممنونم ترنس ، در مورد ماشينو اتفاقي هم که واسه سرت افتاد ، معذرت ميخوام 1117 01:30:44,547 --> 01:30:47,675 الان ساعت چنده ؟ - ساعت 5:40 دقيقه صبح - 1118 01:30:48,551 --> 01:30:49,510 عاليه 1119 01:30:52,555 --> 01:30:54,724 بهش گفته بودم اينو - حالا هرچي - 1120 01:30:58,060 --> 01:31:00,605 حالا من روي تخت دراز ميکشم تا پرستار برگرده 1121 01:31:06,193 --> 01:31:08,237 آقا ، بايد برگرديد به اتاقتون - نه ، نيازي ندارم - 1122 01:31:08,362 --> 01:31:10,323 هي ، آقا وايسا سرِجات - اگه ميتوني وايسونم - 1123 01:31:13,409 --> 01:31:15,411 لي ، اينجا چيکار ميکني ؟ 1124 01:31:15,661 --> 01:31:18,789 پرستارم ، يادت نيست ؟ - درسته ، آره - 1125 01:31:19,916 --> 01:31:22,001 متاسفم - ميتونم ماشينتو ازت قرض بگيرم ؟ - 1126 01:31:22,168 --> 01:31:25,838 نه ، من ديگه ماشين ندارم الان موتور دوکاتي دارم ، با تشکر از تو 1127 01:31:27,048 --> 01:31:28,466 دوکاتي 1128 01:31:34,263 --> 01:31:37,516 تا حالا قبلا چيزي مثل اينو روندي ؟ خيلي قوي هست 1129 01:31:37,642 --> 01:31:40,519 آره ، با اليسون موتور کوچيک اسکوترشو روندم تاحالا 1130 01:31:41,270 --> 01:31:45,107 نه کارل ، اين که مثل اون نيست بايد خيلي مواظب باشي 1131 01:31:47,652 --> 01:31:48,903 لعنتي 1132 01:31:50,196 --> 01:31:50,655 خيلي سريعه 1133 01:32:03,626 --> 01:32:05,461 چطوره ؟ - نميشه غر بزنم - 1134 01:32:09,090 --> 01:32:10,633 برو از سرِ راهم کنار 1135 01:33:18,576 --> 01:33:19,869 چه کله خريه 1136 01:33:36,552 --> 01:33:37,845 کارل ، اينجا چيکار ميکني ؟ 1137 01:33:38,262 --> 01:33:41,724 ميخواستم بهت بگم که نميخوام با هم زندگي کنيم 1138 01:33:42,725 --> 01:33:47,271 ممنون ، داستان قشنگي واسه صبحه خيلي خب بچه ها بياييد بريم 1139 01:33:51,651 --> 01:33:54,946 اما ميخوام باهات باشم - ولي من نميخوام باهات باشم ، حتي نميدونم کي هستي - 1140 01:33:55,279 --> 01:33:58,866 هرچي که گفتم راست بوده بجز اون قسمت زندگي کردنمون باهم ، دستپاچه ام کرد 1141 01:33:58,991 --> 01:34:03,079 اما خب اين نرماله ، قدم بزرگيه نبايد عجله کرد و بدون فکر کردن اونو قبول کرد 1142 01:34:03,162 --> 01:34:07,500 براي چي نه ؟ تو که هميشه به همه چي (آره) ميگي به همه چي ميگي "بله ، بله ، بله". به هر چي سر رات مي ياد 1143 01:34:07,583 --> 01:34:10,002 درست نيست ، ميتونم اگه چيزيو نخواستم نه بگم 1144 01:34:10,378 --> 01:34:13,214 چه خوب کارل ، از کجا ياد گرفتي تو آخرين جلسه اي که داشتي ؟ 1145 01:34:13,673 --> 01:34:15,675 ميدونم فلسفه درز و شکافاي زيادي داره 1146 01:34:15,716 --> 01:34:18,970 همچين فکري ميکني ؟ اما واسه من که خالي از درز و شکافه 1147 01:34:19,428 --> 01:34:22,014 اما اگه اونکارو نميکردم هيچوقت باتو آشنا نميشدم 1148 01:34:22,974 --> 01:34:25,184 چون کارل قديمي فکر ميکرد واسه هيچ کس کافي نيست 1149 01:34:25,810 --> 01:34:28,688 فکر کردم با گفتن آره و قاطي شدن با مردم 1150 01:34:29,021 --> 01:34:31,107 دير يا زود ميفهمن که من کافي نيستم 1151 01:34:31,899 --> 01:34:34,151 فکر مي کردم چيزي براي قسمت کردن با ديگران ندارم 1152 01:34:34,485 --> 01:34:38,572 اما الان حس ميکنم که يه چيزي دارم که اونو به اشتراک بذارم و اونم ميخوام با تو باشه 1153 01:34:39,240 --> 01:34:41,033 ريجي ، ميشه اينکارو نکني ؟ - البته - 1154 01:34:41,158 --> 01:34:43,160 ببخشيد ، آخه صحنه جالبي بود 1155 01:34:44,078 --> 01:34:48,249 حتي اگرم قبلا ميشناختمت ازت نميخواستم باهام رفيق شي ، تو دقيقا برعکس من هستي 1156 01:34:48,374 --> 01:34:53,045 کاراي زيادي ميکني ، دوستاي زيادي داري آهنگ ميخوني و گروه داري ، تو معني زندگي ميدي 1157 01:34:53,462 --> 01:34:55,339 از هيچي نميترسي 1158 01:34:55,798 --> 01:34:57,842 فکر ميکني من از هيچي نميترسم ؟ 1159 01:34:58,426 --> 01:35:01,262 فکر کردي من کيم ؟ منم از چيزاي زيادي ميترسم 1160 01:35:02,138 --> 01:35:03,723 منم ميترسم 1161 01:35:04,348 --> 01:35:06,392 پس بذار با هم بترسيم 1162 01:35:08,227 --> 01:35:10,021 نميدونم از من ميخواي چي بگم 1163 01:35:10,771 --> 01:35:12,106 فقط بگو : آره 1164 01:35:12,898 --> 01:35:14,775 اما اگه خودت ميخواي بگو 1165 01:35:16,027 --> 01:35:18,738 ميتوني سريعتر جواب بدي ؟ داره سردم ميشه 1166 01:35:20,114 --> 01:35:21,699 آره ، متوجه شدم 1167 01:35:22,408 --> 01:35:22,908 ... پس 1168 01:35:30,541 --> 01:35:32,418 شايد - يالا - 1169 01:35:33,669 --> 01:35:36,756 اون کلمه رو نميگم - باشه ، شايد هم خوبه - 1170 01:35:44,263 --> 01:35:45,389 خوشم مياد از کلمه شايد 1171 01:35:46,015 --> 01:35:47,266 ريجي ، کوتاه بيا ديگه 1172 01:36:14,377 --> 01:36:19,924 ببخشيد ، ولي لباسا يکم خارج از مُدن چيز جديد تري نداري؟ 1173 01:36:20,424 --> 01:36:24,470 آو. سو مي، مدا قديمين؟ - ولي باعث شده بسته بنديشون قشنگتر شه - 1174 01:36:24,679 --> 01:36:28,933 ممنون بچه ها ، اين بيشترين خيريه شخصي بود که تاحالا بهمون داده شده 1175 01:36:29,225 --> 01:36:31,644 خواهش ميکنم ، کارل همه اين کارارو کرد 1176 01:36:31,852 --> 01:36:33,354 توم مردِ خوبي هستي کارل 1177 01:36:33,396 --> 01:36:37,775 خيلي مهم نيست ، آدماي زيادي رو ميشناسم که دوست دارن اينکارو بکنن 1178 01:36:39,568 --> 01:36:44,407 يک ميليون با اونو بگو دو ميليون بار اونو بگو 1179 01:36:44,865 --> 01:36:48,536 و کلمه اي که ميليونها بار ... اونو ميگي هست 1180 01:36:49,662 --> 01:36:51,205 آره 1181 01:36:57,336 --> 01:36:59,171 خداي من 1182 01:36:59,672 --> 01:37:15,563 ! به ديدنتون ادامه بديد ، فيلم هنوز تموم نشده 1183 01:38:33,766 --> 01:38:36,060 پس ، تمام چيزي که بايد بدونيم هميناست ؟ 1184 01:38:36,394 --> 01:38:41,190 چونه و پيشوني جاهايي اند که بيشتر در معرض آسيب اند ، مواظب باشيد 1185 01:38:41,440 --> 01:38:42,984 باشه - باشه - 1186 01:38:45,403 --> 01:38:48,614 ممنون بخاطر وام ، اگه اون وام نبود اونوقت من اينو نداشتم 1187 01:38:50,533 --> 01:38:54,203 گوش کن ، اگه نميخواي اينکارو بکني بگو من چيزي بهت نميگم 1188 01:38:54,370 --> 01:38:55,079 چي ؟ 1189 01:38:55,204 --> 01:38:58,165 منظورم اينه که ، حتي اگرم ترسو باشي بازم ازت خوشم مياد 1190 01:38:58,749 --> 01:39:02,461 و راجبه اون مرغي که سرِشو قطع نکردي و من منقارشو تو ظرفم پيدا کردم ، چي ؟ 1191 01:39:03,838 --> 01:39:07,174 ميبينمت اون پايين اگه اين يکي بيهوشت نکرد 1192 01:39:07,508 --> 01:39:09,552 بهت گفتم که ، پام پيچ خورد 1193 01:39:58,851 --> 01:40:00,102 ! دوست دارم اينکارو 1194 01:40:02,000 --> 01:40:02,309 T 1195 01:40:02,309 --> 01:40:02,618 Tr 1196 01:40:02,618 --> 01:40:02,927 Tra 1197 01:40:02,927 --> 01:40:03,236 Tran 1198 01:40:03,236 --> 01:40:03,545 Trans 1199 01:40:03,545 --> 01:40:03,854 Transl 1200 01:40:03,854 --> 01:40:04,163 Transla 1201 01:40:04,163 --> 01:40:04,472 Translat 1202 01:40:04,472 --> 01:40:04,781 Translate 1203 01:40:04,781 --> 01:40:05,090 Translated 1204 01:40:05,090 --> 01:40:05,399 Translated B 1205 01:40:05,399 --> 01:40:05,708 Translated By 1206 01:40:05,708 --> 01:40:06,017 Translated By : 1207 01:40:06,017 --> 01:40:06,326 Translated By : D 1208 01:40:06,326 --> 01:40:06,635 Translated By : D & 1209 01:40:06,635 --> 01:40:06,944 Translated By : D & X 1210 01:40:06,944 --> 01:40:07,253 Translated By : D & X S 1211 01:40:07,253 --> 01:40:07,562 Translated By : D & X Sy 1212 01:40:07,562 --> 01:40:07,871 Translated By : D & X Syn 1213 01:40:07,871 --> 01:40:08,180 Translated By : D & X Sync 1214 01:40:08,180 --> 01:40:08,489 Translated By : D & X Sync A 1215 01:40:08,489 --> 01:40:08,798 Translated By : D & X Sync An 1216 01:40:08,798 --> 01:40:09,107 Translated By : D & X Sync And 1217 01:40:09,107 --> 01:40:09,416 Translated By : D & X Sync And E 1218 01:40:09,416 --> 01:40:09,725 Translated By : D & X Sync And Ed 1219 01:40:09,725 --> 01:40:10,034 Translated By : D & X Sync And Edi 1220 01:40:10,034 --> 01:40:10,343 Translated By : D & X Sync And Edit 1221 01:40:10,343 --> 01:40:10,652 Translated By : D & X Sync And Edite 1222 01:40:10,652 --> 01:40:10,961 Translated By : D & X Sync And Edited 1223 01:40:10,961 --> 01:40:11,270 Translated By : D & X Sync And Edited B 1224 01:40:11,270 --> 01:40:11,579 Translated By : D & X Sync And Edited By 1225 01:40:11,579 --> 01:40:11,888 Translated By : D & X Sync And Edited By : 1226 01:40:11,888 --> 01:40:12,197 Translated By : D & X Sync And Edited By : M 1227 01:40:12,197 --> 01:40:12,506 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mo 1228 01:40:12,506 --> 01:40:12,815 Translated By : D & X Sync And Edited By : Moh 1229 01:40:12,815 --> 01:40:13,124 Translated By : D & X Sync And Edited By : Moha 1230 01:40:13,124 --> 01:40:13,433 Translated By : D & X Sync And Edited By : Moham 1231 01:40:13,433 --> 01:40:13,742 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohamm 1232 01:40:13,742 --> 01:40:14,051 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohamma 1233 01:40:14,051 --> 01:40:14,360 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad 1234 01:40:14,360 --> 01:40:14,669 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad1 1235 01:40:14,669 --> 01:40:14,978 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 1236 01:40:14,978 --> 01:40:15,287 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2 1237 01:40:15,287 --> 01:40:15,596 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 20 1238 01:40:15,596 --> 01:40:15,905 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 201 1239 01:40:15,905 --> 01:40:16,214 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013 1240 01:40:16,214 --> 01:40:16,523 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/ 1241 01:40:16,523 --> 01:40:16,832 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/1 1242 01:40:16,832 --> 01:40:17,141 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12 1243 01:40:17,141 --> 01:40:17,450 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/ 1244 01:40:17,450 --> 01:40:17,759 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/3 1245 01:40:17,759 --> 01:40:18,068 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 1246 01:40:18,068 --> 01:40:18,377 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1247 01:40:18,377 --> 01:40:18,686 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1 1248 01:40:18,686 --> 01:40:18,995 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 13 1249 01:40:18,995 --> 01:40:19,304 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 139 1250 01:40:19,304 --> 01:40:19,613 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1392 1251 01:40:19,613 --> 01:40:19,922 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1392/ 1252 01:40:19,922 --> 01:40:20,231 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1392/1 1253 01:40:20,231 --> 01:40:20,540 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1392/10 1254 01:40:20,540 --> 01:40:20,849 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1392/10/ 1255 01:40:20,849 --> 01:40:21,158 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1392/10/0 1256 01:40:21,158 --> 01:40:24,990 Translated By : D & X Sync And Edited By : Mohammad15 2013/12/30 - 1392/10/09 1257 01:40:25,000 --> 01:40:25,363 E 1258 01:40:25,363 --> 01:40:25,726 Em 1259 01:40:25,726 --> 01:40:26,089 Ema 1260 01:40:26,089 --> 01:40:26,452 Emai 1261 01:40:26,452 --> 01:40:26,815 Email 1262 01:40:26,815 --> 01:40:27,178 Email : 1263 01:40:27,178 --> 01:40:27,541 Email : m 1264 01:40:27,541 --> 01:40:27,904 Email : mo 1265 01:40:27,904 --> 01:40:28,267 Email : moh 1266 01:40:28,267 --> 01:40:28,630 Email : moha 1267 01:40:28,630 --> 01:40:28,993 Email : moham 1268 01:40:28,993 --> 01:40:29,356 Email : mohamm 1269 01:40:29,356 --> 01:40:29,719 Email : mohamma 1270 01:40:29,719 --> 01:40:30,082 Email : mohammad 1271 01:40:30,082 --> 01:40:30,445 Email : mohammad6 1272 01:40:30,445 --> 01:40:30,808 Email : mohammad6t 1273 01:40:30,808 --> 01:40:31,171 Email : mohammad6tm 1274 01:40:31,171 --> 01:40:31,534 Email : mohammad6tm@ 1275 01:40:31,534 --> 01:40:31,897 Email : mohammad6tm@l 1276 01:40:31,897 --> 01:40:32,260 Email : mohammad6tm@li 1277 01:40:32,260 --> 01:40:32,623 Email : mohammad6tm@liv 1278 01:40:32,623 --> 01:40:32,986 Email : mohammad6tm@live 1279 01:40:32,986 --> 01:40:33,349 Email : mohammad6tm@live. 1280 01:40:33,349 --> 01:40:33,712 Email : mohammad6tm@live.c 1281 01:40:33,712 --> 01:40:34,075 Email : mohammad6tm@live.co 1282 01:40:34,075 --> 01:40:35,167 Email : mohammad6tm@live.com