1 00:01:18,740 --> 00:01:21,278 Stå op. 2 00:01:23,453 --> 00:01:25,742 Hvad? 3 00:01:28,333 --> 00:01:31,453 Du faldt i søvn igen. 4 00:01:31,670 --> 00:01:34,457 Giv mig lige fem minutter til. 5 00:01:34,673 --> 00:01:37,674 Nej. Stå op. 6 00:02:53,209 --> 00:02:57,456 - Hej. - Blev det sent i går? 7 00:02:57,672 --> 00:03:02,050 - Gæt. - Igen? Samme fyr? 8 00:03:02,260 --> 00:03:06,305 - Det ved jeg ikke. - Kender jeg ham? Gør du? 9 00:03:37,212 --> 00:03:41,541 Godmorgen, folkens. Hvad er dagens retter, Lawrence? 10 00:03:41,758 --> 00:03:46,005 Hummer i hvidvinssauce. Helleflynder med spinat og mandler. 11 00:03:46,221 --> 00:03:50,053 - Skaldyrs-linguini i tomatsauce. - Det ser lækkert ud. 12 00:03:50,267 --> 00:03:53,885 Var det tilovers fra brylluppet i går? 13 00:04:07,575 --> 00:04:11,787 Goddag, mr. Og mrs. Evans. Godt at se jer igen. 14 00:04:11,997 --> 00:04:17,371 Sophie viser jer til det sædvanlige bord. Nyd måltidet. 15 00:04:17,585 --> 00:04:22,580 Sylvia, bord seks har brug for hjælp med vinen. 16 00:04:25,385 --> 00:04:29,465 Goddag. I har brug for hjælp med vinen? 17 00:04:29,681 --> 00:04:32,552 Vi skal have petite filet. 18 00:04:32,767 --> 00:04:37,346 Så vil jeg anbefale en Chateau Castés fra 1987. En smuk bordeaux. 19 00:04:37,564 --> 00:04:41,514 - Den kender jeg ikke. - Den står ikke på vores vinkort. 20 00:04:41,735 --> 00:04:45,353 Vi har den i reserve i vinkælderen. 21 00:04:45,572 --> 00:04:50,613 - Tak, det lyder fantastisk. - Jeg er straks tilbage. 22 00:04:59,210 --> 00:05:02,414 Jeg går lige ud og ryger en cigaret. 23 00:06:43,898 --> 00:06:47,848 - Den vin var rigtig god. - Jeg er også vild med den. 24 00:06:48,069 --> 00:06:51,853 - Hvilken hvidvin så? - Det afhænger af maden. 25 00:06:52,073 --> 00:06:59,072 - Det kan du afgøre under middagen. - Jeg går ikke ud med kunder. 26 00:08:05,939 --> 00:08:10,517 - Her brændte min far og tøjten ihjel. - Hvordan startede branden? 27 00:08:10,735 --> 00:08:15,943 - De havde glemt at slukke for gassen. - Var det så en ulykke? 28 00:08:16,157 --> 00:08:19,443 Det siger politimesteren. 29 00:08:21,246 --> 00:08:24,994 De lå og kneppede, da de døde. 30 00:08:25,208 --> 00:08:29,420 Deres kroppe var klistret sammen på grund af branden. 31 00:08:33,508 --> 00:08:36,842 De måtte skære dem fra hinanden. 32 00:08:40,223 --> 00:08:45,763 - Hvem var sækken? - En gift kvinde fra Maroma. 33 00:08:48,398 --> 00:08:53,439 Det var her, de plejede at mødes. Midt imellem de to byer. 34 00:08:56,531 --> 00:09:00,114 Hvad har du gang i? 35 00:09:07,208 --> 00:09:12,120 Hvad tror du, far tænkte på, mens han brændte ihjel? 36 00:09:27,270 --> 00:09:31,220 - Hvorfor tog du Xavier med? - Fordi han er min ven. 37 00:09:31,441 --> 00:09:36,399 Far skal begraves i morgen, og du kører et cirkus. 38 00:09:36,613 --> 00:09:40,942 - Jeg kører ikke noget cirkus, mær. - Rend mig. 39 00:10:38,800 --> 00:10:42,003 Hej, mor. Moster Paula. Rebecca. 40 00:10:45,390 --> 00:10:49,139 - Har du skændtes med Cristobal? - Nej. 41 00:10:49,352 --> 00:10:54,180 For jeg vil ikke have flere skænderier. Især ikke nu. 42 00:10:55,775 --> 00:10:58,064 Okay. 43 00:11:00,530 --> 00:11:04,777 - Det er min fars whisky. - Er det det? 44 00:11:04,993 --> 00:11:08,528 Hvornår fanden vil han drikke den? 45 00:11:12,876 --> 00:11:18,996 Jeg har taget mig af ham og hans drenge, og det her er takken! 46 00:11:19,215 --> 00:11:23,427 Det må jeg leve med, så det må I også! 47 00:11:23,637 --> 00:11:27,219 Han har ødelagt mit liv. Alle glor på mig! 48 00:11:27,432 --> 00:11:33,102 Jeg hader ham! Jeg er et godt menneske og fortjener et godt liv. 49 00:11:35,982 --> 00:11:39,185 Santiago. Cristobal. 50 00:11:42,739 --> 00:11:47,697 Jeres mor tager ikke til begravelsen. Det gør mig og Rebecca heller ikke. 51 00:11:47,911 --> 00:11:54,079 Det fortjener det svin ikke. I to må sørge for det hele. 52 00:11:59,839 --> 00:12:07,052 ...men fri os for det onde, thi dit er Riget og magten og æren i evighed. 53 00:12:07,264 --> 00:12:12,258 I Faderens, i Sønnens og i Helligåndens navn, amen. 54 00:12:13,979 --> 00:12:19,139 - Hvem er de mennesker? - Det ved jeg ikke. 55 00:12:19,359 --> 00:12:23,772 Nu byder vi vor bror Nick Martinez farvel. 56 00:12:38,920 --> 00:12:44,081 Må jeres far rådne i helvede. Den mexer tog mit mest dyrebare eje. 57 00:12:44,301 --> 00:12:47,800 Lad drengene være. 58 00:12:48,013 --> 00:12:53,255 Det er deres fars skyld, at mine børns mor er død. Må I rådne i helvede også. 59 00:13:20,879 --> 00:13:25,541 Hvor ligger ranchen? Der er et job i Los Aztecas. 60 00:13:25,759 --> 00:13:30,088 - Hvem tager det? - Hvor meget betaler de pr. Hektar? 61 00:13:30,305 --> 00:13:34,718 Hvor meget? 50 pesos. Der er 80 hektarer. 62 00:13:36,519 --> 00:13:40,019 - Vi tager det. - Piloten er på vej. 63 00:13:46,237 --> 00:13:49,404 - Maria, kom. - Jeg kommer. 64 00:13:50,992 --> 00:13:56,069 - Maria, det er nu! - Maria, din far venter. 65 00:13:56,289 --> 00:13:59,326 Vi ses senere. 66 00:13:59,542 --> 00:14:03,623 - Er det durra? - Ja, en durramark. 67 00:14:03,838 --> 00:14:08,631 - Hej, far, hvad sker der? - Hej, skat. Vi har en opgave. 68 00:14:10,095 --> 00:14:15,172 - Må jeg blive hos mine venner? - Beklager, søde. 69 00:14:15,392 --> 00:14:18,511 - Be om? - Be om, be om... 70 00:14:18,728 --> 00:14:24,482 - Hold op. - Dit lille klynkehoved. Kom så i gang. 71 00:14:28,029 --> 00:14:31,564 Hold den her, klynkehoved. 72 00:14:31,783 --> 00:14:37,702 - Har du koordinaterne? - Ja, jeg har lagt dem på GPS'en. 73 00:14:54,055 --> 00:14:56,344 Der er ranchen. 74 00:15:29,591 --> 00:15:35,131 Goddag. Santiago Martinez fra Aero Fumigation. 75 00:15:35,347 --> 00:15:38,846 - Carlos Alarid. - I skal sprøjte på den side. 76 00:15:39,059 --> 00:15:42,510 Arbejderne er blevet varskoet. 77 00:15:42,729 --> 00:15:47,640 Der er et komfur og majsmel, så I kan lave tortillas. Har I brug for andet? 78 00:15:47,859 --> 00:15:53,102 - Nej, vi klarer den. - Så ses vi senere. 79 00:15:53,323 --> 00:15:57,190 - Må jeg låne cyklen? - Javist. 80 00:16:00,288 --> 00:16:05,495 - Hvem tager den første tur? - Vi slår plat eller krone. 81 00:16:05,710 --> 00:16:08,248 - Hvad siger du? - Plat. 82 00:16:08,463 --> 00:16:13,125 - Krone. - Kom nu. Du begynder. 83 00:16:13,343 --> 00:16:18,171 - Godt. Du skylder mig en tjeneste. - To. 84 00:16:18,390 --> 00:16:21,177 Jeg er straks tilbage. 85 00:16:22,936 --> 00:16:28,440 Hvad laver du der? Man skulle tro, du var ny i jobbet. 86 00:16:41,621 --> 00:16:47,126 - Jeg kører til byen efter cigaretter. - Så laver jeg noget mad til os. 87 00:18:25,308 --> 00:18:29,009 Undskyld, jeg kunne ikke slippe væk. 88 00:18:34,150 --> 00:18:38,528 - Må jeg sætte mig ind? - Ja da. 89 00:19:07,976 --> 00:19:11,309 Ikke der. Vær nu sød. 90 00:19:14,566 --> 00:19:17,851 Skal vi vente til en anden dag? 91 00:19:18,069 --> 00:19:22,233 Nej. Det er okay. 92 00:19:23,992 --> 00:19:29,828 Hør her... Min fætter har lånt mig et sted. Jeg har aldrig været der. 93 00:19:30,040 --> 00:19:35,200 Men det ligger helt afsondret. Skal vi tage derhen? 94 00:20:27,973 --> 00:20:31,721 Det er ikke Hilton. 95 00:21:06,678 --> 00:21:11,091 - Jeg vil have cornflakes. - De skulle spejles på begge sider. 96 00:21:11,308 --> 00:21:14,759 Det er bare ærgerligt. 97 00:21:17,230 --> 00:21:20,101 Mariana, hvad er der til aftensmad? 98 00:21:20,317 --> 00:21:23,768 Du og dine venner må få cornflakes. 99 00:21:29,784 --> 00:21:35,988 Hej, folkens. Folk stod i kø langt ned ad gangene i supermarkedet. 100 00:21:40,378 --> 00:21:45,586 - Har din far ringet? - Han kommer i overmorgen. 101 00:21:49,054 --> 00:21:52,553 Bare lad det stå. Jeg klarer det. 102 00:21:59,105 --> 00:22:04,811 De har ringet fra senator Parks' kontor. Han har bestilt frokostbord til otte. 103 00:22:05,028 --> 00:22:08,314 Kan de ikke ringe en dag i forvejen? 104 00:22:08,531 --> 00:22:13,193 Lawrence. Senatoren kommer om to timer. De vil have det sædvanlige. 105 00:22:13,411 --> 00:22:19,497 - Forventer han, at vi kan trylle? - Jeg får fat i Forrester på fisketorvet. 106 00:22:26,341 --> 00:22:29,295 Hvor var du henne i nat? 107 00:22:29,511 --> 00:22:33,461 - Hvabehar? - Hvor var du henne i nat? 108 00:22:33,682 --> 00:22:37,015 - Hjemme. - Sammen med hvem? 109 00:22:42,774 --> 00:22:45,609 Du lovede aldrig at stille spørgsmål. 110 00:22:45,819 --> 00:22:51,240 - Sammen med hvem, for fanden? - Vi har travlt. 111 00:22:51,449 --> 00:22:55,661 Jeg kommer straks med en flaske til. Nyd måltidet. 112 00:22:55,870 --> 00:23:00,034 - Senatorens vandglas er tomt. - Undskyld, Sylvia. 113 00:23:12,429 --> 00:23:17,850 - Senatoren virkede tilfreds. - Mon ikke? $500 i drikkepenge. 114 00:23:18,059 --> 00:23:22,852 Han vil nok gerne have, vi stemmer på ham til næste valg. 115 00:23:30,196 --> 00:23:34,194 - Du er utrolig. - Nej, jeg er ej. 116 00:23:34,409 --> 00:23:40,079 Sådan en ung mand ønsker jeg mig i julegave. Husk det nu. Hyg dig. 117 00:23:43,126 --> 00:23:49,164 - Sylvia, hvem fanden er den fyr? - John, ikke nu. Han er bare en ven. 118 00:23:49,382 --> 00:23:53,510 - Jeg så ham spise frokost her i går. - Ja, i går. 119 00:23:53,720 --> 00:23:58,761 Knepper du bare, hvem du har lyst til, og så er den ikke længere? 120 00:23:58,975 --> 00:24:05,429 Når du forlader din kone, kan vi snakke videre om det. Lad os køre. 121 00:24:45,522 --> 00:24:51,275 - Jeg vil tale med dig. Lås døren op. - Lad hende være. 122 00:24:51,486 --> 00:24:54,985 Skrub af. Sylvia, jeg vil bare tale med dig. 123 00:24:55,198 --> 00:24:59,527 - Lad hende være. - Jeg bad dig skrubbe af. 124 00:24:59,744 --> 00:25:07,325 - Er du syv år? Hvad laver du? - Det her må du løse med din fyr. 125 00:25:07,544 --> 00:25:11,921 - Han er ikke min fyr. - Hvorfor gør du det her? 126 00:25:12,132 --> 00:25:16,544 - Giv mig fem minutter. - Tror du bare, du kan forfølge mig? 127 00:25:16,761 --> 00:25:21,719 - Du ejer mig ikke. Så skrub af. - Lad mig køre dig hjem. 128 00:25:25,145 --> 00:25:28,845 - Alt vel? - Hvad vil du? 129 00:25:29,065 --> 00:25:31,354 Jeg forstår ikke. 130 00:25:31,568 --> 00:25:34,984 - Jeg kan køre dig hjem. - Hvad? 131 00:25:36,615 --> 00:25:39,569 Kom nu. Jeg kører dig hjem. 132 00:25:42,412 --> 00:25:44,452 Kom. 133 00:25:49,669 --> 00:25:53,121 - Hvad hedder du? - Jeg hedder Carlos. 134 00:25:53,340 --> 00:25:56,257 - Og du? - Sylvia. 135 00:25:59,054 --> 00:26:02,138 Sylvia? 136 00:26:02,349 --> 00:26:04,555 Ja, Sylvia. 137 00:29:05,532 --> 00:29:09,197 Hej. Ved du, hvem jeg er? 138 00:29:10,495 --> 00:29:15,122 - Jeg kommer ikke for at skændes. - Hvad vil du så? 139 00:29:16,876 --> 00:29:20,577 Jeg vil bare vide mere. 140 00:29:20,797 --> 00:29:25,210 Hvem din mor var. Hvad hun lavede med min far. 141 00:29:25,427 --> 00:29:28,546 Vi ved allerede, hvad hun lavede. 142 00:29:28,763 --> 00:29:32,428 Nej, det ved vi ikke. 143 00:29:32,642 --> 00:29:35,809 Kan vi snakke sammen en dag? 144 00:29:37,272 --> 00:29:40,189 Okay. Jeg opsøger dig. 145 00:30:16,478 --> 00:30:18,969 Far! 146 00:30:24,027 --> 00:30:26,600 Far! 147 00:30:54,599 --> 00:30:57,719 - Hej. - Hej, skat. 148 00:30:57,936 --> 00:31:04,021 - Jeg troede, du først kom i morgen. - Jeg blev tidligt færdig. 149 00:31:04,234 --> 00:31:07,567 - Hvor er børnene? - Til baseball-kamp. 150 00:31:07,779 --> 00:31:11,362 - Vil du spise frokost med dem? - Ja. 151 00:31:13,743 --> 00:31:17,693 Jeg skal lige friskes op. 152 00:31:21,209 --> 00:31:26,120 - Her, skat. - Tak. Den er lige straks fikset. 153 00:31:26,339 --> 00:31:32,128 Jeg skal ud i aften. Til Kmart i Santa Elena. 154 00:31:32,345 --> 00:31:34,717 Jeg tager med. 155 00:31:34,931 --> 00:31:39,807 - Jeg skal hente stof og til slagteren. - Fint nok. 156 00:31:40,020 --> 00:31:43,056 Jeg skal alligevel købe en radio. 157 00:31:48,612 --> 00:31:51,447 - Hej, folkens. - Nu virker den. 158 00:31:51,656 --> 00:31:56,484 Far, jeg er så glad for, du er hjemme! 159 00:31:56,703 --> 00:31:58,779 Hej, far. 160 00:32:02,751 --> 00:32:06,167 Hop ind, skat. 161 00:32:06,379 --> 00:32:10,922 - Jeg har glemt min pung. - Jeg vil sidde ved vinduet. 162 00:32:11,134 --> 00:32:17,303 Bobby! Monnie! Bobby, hun kom først. Sæt dig ned eller sæt dig om bagved. 163 00:32:20,060 --> 00:32:24,389 - Selen på. - Gør, som jeres søster siger. 164 00:32:24,606 --> 00:32:28,141 - Jeg skal tisse. - Der er ingen sele. 165 00:32:28,360 --> 00:32:35,074 Jeg savner også dig. Jeg prøver. Jeg prøver at slippe væk. 166 00:32:35,283 --> 00:32:38,984 - Jeg elsker dig. - Hvem taler du med? 167 00:32:40,914 --> 00:32:44,449 Din tante Leticia. Kom nu, de venter på os. 168 00:32:44,668 --> 00:32:47,834 - Hvad skal du? - På wc. 169 00:32:50,131 --> 00:32:54,592 - Far, jeg vil have den der. - Nej, vi prøver jo at spare sammen. 170 00:32:54,803 --> 00:32:58,883 Find tingene på listen og hjælp Monnie med at finde en bluse. 171 00:32:59,099 --> 00:33:02,799 Giv mig nøglerne. Jeg skal hente stoffet. 172 00:33:03,019 --> 00:33:08,310 - Jeg vil med. - Find dig en bluse. Jeg skynder mig. 173 00:33:08,525 --> 00:33:12,060 - Kom, skat. - Far, jeg går herind. 174 00:34:03,747 --> 00:34:06,238 Hej. 175 00:34:21,598 --> 00:34:24,433 Der kommer hun. 176 00:34:29,648 --> 00:34:36,860 Undskyld, folkens. Bestillingen var ikke klar. Jeg måtte vente. 177 00:34:37,072 --> 00:34:42,066 Jeg må tilbage og hente det, hvis jeg skal have Monnies kjole klar. 178 00:34:42,285 --> 00:34:48,074 - Fandt du det hele på listen? - Gider du åbne bagdøren, skat? 179 00:34:52,796 --> 00:34:55,631 Giv mig nøglerne. 180 00:35:25,662 --> 00:35:29,161 Vil du med ind? 181 00:35:29,374 --> 00:35:32,079 Ind? 182 00:35:32,294 --> 00:35:34,963 Ja, ind. 183 00:35:38,049 --> 00:35:39,958 Okay. 184 00:36:01,990 --> 00:36:04,991 Vil du have noget at drikke? 185 00:36:05,201 --> 00:36:08,119 At drikke? Nej tak. 186 00:36:16,755 --> 00:36:19,958 Jeg skifter lige. Jeg fryser. 187 00:36:45,617 --> 00:36:49,365 Vil du ikke have en tår? 188 00:36:55,460 --> 00:36:57,785 Nej. 189 00:37:03,301 --> 00:37:06,836 Hvorfor ikke? 190 00:37:07,055 --> 00:37:11,005 Har du ikke lyst til mig? 191 00:37:52,183 --> 00:37:57,640 Hvad laver du? Hvis min far opdager dig, slår han dig ihjel. 192 00:37:57,856 --> 00:38:00,429 Jeg sagde, jeg ville opsøge dig. 193 00:38:00,650 --> 00:38:05,561 Ja, men ikke her. Vent på mig ved vindmøllen på vej til Guadalupe. 194 00:38:05,780 --> 00:38:08,069 Okay. 195 00:38:44,402 --> 00:38:47,237 Hvorfor vil du tale med mig? 196 00:38:47,447 --> 00:38:52,690 - Det ved jeg ikke. - Det er ikke okay, du taler med mig. 197 00:38:52,911 --> 00:38:55,484 Hvorfor ikke? 198 00:39:05,966 --> 00:39:09,381 - Ligner du din mor? - Nej. 199 00:39:09,594 --> 00:39:12,548 - Ligner du din far? - Lidt. 200 00:39:12,764 --> 00:39:16,714 Ved du, hvordan din mor og min far mødtes? 201 00:39:16,935 --> 00:39:21,264 Nej, det aner jeg ikke. Aflever. 202 00:39:31,825 --> 00:39:34,494 Jeg ramte. 203 00:39:44,129 --> 00:39:47,248 - Kan du lide at gå på jagt? - Mon ikke. 204 00:39:47,465 --> 00:39:51,166 Min ekskæreste plejede at tage mig med. 205 00:39:53,054 --> 00:39:55,889 Min far lærte mig at jage. 206 00:39:56,099 --> 00:39:59,017 - Elskede du din far? - Ja. 207 00:40:01,062 --> 00:40:05,855 Jeg elskede også min mor, men jeg kunne ikke lide hende. 208 00:40:08,528 --> 00:40:12,277 Har du nogen billeder? 209 00:40:18,413 --> 00:40:21,449 Du ligner ham slet ikke. 210 00:40:29,883 --> 00:40:32,670 Den er færdig. Tag den af. 211 00:40:38,266 --> 00:40:41,718 Det kan jeg ikke. Den er for varm. 212 00:40:43,521 --> 00:40:46,357 Brænder du dig ikke? 213 00:41:06,628 --> 00:41:09,201 - Her, skat. - Nej tak. 214 00:41:09,422 --> 00:41:13,800 Bare drik lidt. Du har intet fået hele dagen. 215 00:41:23,687 --> 00:41:28,929 Er De Carlos Alarid? Patienten vil gerne tale med Dem. 216 00:41:29,150 --> 00:41:33,362 Han bad kun om at se ham. 217 00:41:33,571 --> 00:41:36,940 Vent på mig. Jeg kommer straks. 218 00:42:20,327 --> 00:42:22,948 Kom så. 219 00:42:27,375 --> 00:42:31,753 Jeg har ikke tid til at diskutere det. Kom nu bare. 220 00:42:34,382 --> 00:42:37,549 Pak en kuffert med tøj til en uge. 221 00:42:37,761 --> 00:42:41,545 Jeg skal ingen steder. Jeg vil ikke møde den kvinde. 222 00:42:41,765 --> 00:42:45,549 Pak din taske og tag et bad. Hun er din mor. 223 00:42:45,769 --> 00:42:49,849 Jeg har aldrig set hende. Op i røven! Jeg vil ikke. 224 00:42:50,065 --> 00:42:53,398 Hvor har du lært det sprog? Pak din taske. 225 00:42:53,610 --> 00:42:57,857 Du skal med det fly, om du så kan lide det eller ej. 226 00:43:38,530 --> 00:43:41,400 Hvad synes du? 227 00:43:42,826 --> 00:43:45,661 Her er koldt. 228 00:43:52,127 --> 00:43:56,041 Sådan der. Her er varmt lige om lidt. 229 00:44:01,177 --> 00:44:04,178 Har du mødt min mor? 230 00:44:04,389 --> 00:44:10,723 - Jeg mødte din far, efter at hun skred. - Hvorfor forlod hun os? 231 00:44:10,937 --> 00:44:13,428 Det ved jeg ikke. 232 00:44:13,648 --> 00:44:19,235 Din far har ledt længe. Han har først for nylig fundet ud af, hvor hun bor. 233 00:44:20,864 --> 00:44:24,399 - Jeg vil ikke møde hende. - Begynd nu ikke igen. 234 00:44:24,618 --> 00:44:27,369 Din far bad mig om at finde hende. 235 00:44:31,207 --> 00:44:33,663 Så det skal vi. 236 00:44:38,715 --> 00:44:42,001 Hej. 237 00:44:42,218 --> 00:44:44,888 Hold op, hvor er her fint. 238 00:44:51,019 --> 00:44:53,890 Du gør mig så lykkelig. 239 00:44:55,774 --> 00:45:01,148 Og jeg ville være endnu lykkeligere, hvis der var varmt vand til et bad. 240 00:45:01,363 --> 00:45:04,399 Du smager bedre sådan her. 241 00:45:06,201 --> 00:45:09,784 Nej, det må du ikke. Ikke der. 242 00:45:22,259 --> 00:45:24,928 Hvorfor ikke? 243 00:45:28,598 --> 00:45:32,466 Fordi jeg ikke bryder mig om den del af min krop. 244 00:45:32,686 --> 00:45:36,055 Hvordan ved du, det også gælder mig? 245 00:46:14,936 --> 00:46:18,103 Jeg havde kræft for to år siden. 246 00:47:08,823 --> 00:47:12,489 - Hvor har du været? - Hos Libby. 247 00:47:12,702 --> 00:47:18,491 Bobby skar sin arm på et stykke glas. Doktor Page måtte sy ham. 248 00:47:40,981 --> 00:47:45,025 Han blev ved med at græde og spørge efter dig. 249 00:48:00,333 --> 00:48:03,868 - Husk nu at være artige. - Farvel. 250 00:48:10,343 --> 00:48:15,254 Jeg glemte mit hjemmearbejde. Jeg indhenter jer. Gå I bare. 251 00:49:17,410 --> 00:49:21,622 - Hej. - Hej. Nu får vi endelig varmt vand. 252 00:49:28,838 --> 00:49:33,216 - Har du brug for hjælp? - Nej, den er der næsten. 253 00:50:24,686 --> 00:50:29,893 Hvad laver du? Hvad ønsker du af mig? 254 00:50:30,108 --> 00:50:32,813 Vi må tale sammen, Mariana. 255 00:50:36,114 --> 00:50:41,191 - Du tager fejl. Jeg hedder Sylvia. - Santiago har sendt mig. 256 00:50:48,126 --> 00:50:53,547 - Hvad var det, du lige sagde? - Santiago har sendt mig. 257 00:50:58,803 --> 00:51:01,757 Mariana, det her er din datter. 258 00:51:01,973 --> 00:51:05,010 Hun hedder Maria. 259 00:51:10,607 --> 00:51:13,727 Hold dig væk fra mig. 260 00:51:38,677 --> 00:51:43,635 Her er min mor og far sammen med os, da vi var små. 261 00:51:43,848 --> 00:51:47,182 Du ligner Betty fra "Archie". 262 00:51:49,187 --> 00:51:55,522 Det her er det sidste billede af min mor. Det er hendes fødselsdag. 263 00:51:57,737 --> 00:52:00,691 Og det her er mig. 264 00:52:02,993 --> 00:52:05,910 Må jeg få det her? 265 00:52:09,374 --> 00:52:12,410 Kun hvis du giver mig et ar. 266 00:52:14,254 --> 00:52:16,211 Hvad? 267 00:52:16,423 --> 00:52:20,420 Jeg vil have det, så jeg husker den her dag. 268 00:52:20,635 --> 00:52:24,170 - Giver du så også mig et? - Hent mig i aften. 269 00:52:24,389 --> 00:52:30,308 Min far er på forretningsrejse. Vi kan tage ud i ørkenen og brænde chollaer. 270 00:52:49,539 --> 00:52:54,450 Min bedstefar sagde, at røgen fra brændt cholla er rensende. 271 00:52:54,669 --> 00:52:59,664 - De brænder som fyrværkeri. - Ja. Det er jeg helt vild med. 272 00:53:04,804 --> 00:53:08,553 Rul ærmerne op. 273 00:53:08,767 --> 00:53:13,061 - Hvorfor det? - Så du kan lave et ar til mig. 274 00:53:22,030 --> 00:53:25,031 Pis. Det brænder. 275 00:53:36,920 --> 00:53:40,170 Hold op. Du gør dig selv fortræd. 276 00:53:46,930 --> 00:53:49,599 Det er til dig. 277 00:54:14,374 --> 00:54:17,577 Farvel. 278 00:54:17,794 --> 00:54:21,958 - Lad mig sove sammen med dig. - Er du sindssyg? 279 00:54:24,217 --> 00:54:28,511 Jeg lover at lade være med at røre ved dig. 280 00:54:28,722 --> 00:54:31,925 Du vækker min søster, Monnie. 281 00:54:34,894 --> 00:54:39,889 Du sagde, din far ikke var hjemme. Vi kan sove på hans værelse. 282 00:55:05,258 --> 00:55:09,208 Hvad sov din mor i? 283 00:55:11,139 --> 00:55:15,848 - En underkjole. - Vil du tage den på? 284 00:55:21,316 --> 00:55:24,317 Jeg har min fars skjorte på. 285 00:55:42,087 --> 00:55:47,247 - Du må love ikke at røre ved mig. - Det lover jeg. 286 00:56:47,068 --> 00:56:50,235 Gør dit brandsår ondt? 287 00:56:50,447 --> 00:56:53,234 Nej. 288 00:56:53,450 --> 00:56:56,023 Mit gør vildt ondt. 289 00:57:21,561 --> 00:57:25,179 Du lovede ikke at røre ved mig. 290 00:57:25,398 --> 00:57:28,233 Vil du have, jeg går? 291 00:57:30,362 --> 00:57:32,734 Nej. 292 00:57:56,388 --> 00:58:01,678 Sylvia, mr. Drummond vil have et bord til otte, men alt er optaget. 293 00:58:01,893 --> 00:58:06,472 - Hvad skal jeg gøre ved det? - Er du okay? 294 00:58:06,690 --> 00:58:11,601 Du må lige holde skansen. Jeg kommer tilbage. 295 00:58:14,906 --> 00:58:18,904 Går du lige med udenfor? Vi må tale sammen. 296 00:58:28,712 --> 00:58:31,547 Hvad er der los? 297 00:58:35,343 --> 00:58:38,261 Holder du af mig? 298 00:58:40,140 --> 00:58:42,216 Jeg mener... 299 00:58:44,185 --> 00:58:47,270 Tror du, du kunne elske mig? 300 00:58:47,480 --> 00:58:49,971 Det kunne jeg vel nok. 301 00:58:50,191 --> 00:58:55,731 Lad os komme væk herfra. Bare du og jeg. I dag. 302 00:58:55,947 --> 00:58:59,945 - Hvad taler du om? - Lad os pakke din bil. 303 00:59:00,160 --> 00:59:05,913 Vi tager et andet sted hen og begynder på en frisk. Lad os køre. 304 00:59:08,877 --> 00:59:12,542 - Jeg forstår dig ikke... - Ja eller nej? 305 00:59:15,967 --> 00:59:19,835 Det ved jeg ikke. Jeg må tænke over det. 306 00:59:57,842 --> 01:00:00,001 Mariana? 307 01:00:01,972 --> 01:00:04,297 Mariana! 308 01:00:34,087 --> 01:00:38,001 - Hej, folkens. - Hej, mor. 309 01:00:38,216 --> 01:00:41,419 - Har I spist? - Nej, vi ventede på dig. 310 01:00:41,636 --> 01:00:44,756 Så går jeg i gang. 311 01:00:52,105 --> 01:00:57,147 - Hvorfor kommer du så sent? - Skat... Du gav mig et chok. 312 01:00:57,360 --> 01:00:59,768 Hvad har du lavet i dag? 313 01:00:59,988 --> 01:01:04,449 Jeg hentede noget stof, og så tog jeg hen til Libby. 314 01:01:04,659 --> 01:01:07,494 Jeg var også hos Libby. 315 01:01:07,704 --> 01:01:14,323 - Måske var det på et andet tidspunkt. - Jeg var der fra kl. 16. 316 01:01:14,544 --> 01:01:19,918 Hold op med at stille spørgsmål og hjælp mig med at rydde op. 317 01:01:34,272 --> 01:01:40,311 Nick? Hej, det er Gina. Jeg må tale med dig. 318 01:01:40,528 --> 01:01:43,529 Nej, ikke i beboelsesvognen. 319 01:01:43,740 --> 01:01:47,191 Supermarkedet kl. 11? 320 01:01:47,410 --> 01:01:49,948 Godt. Farvel. 321 01:01:51,456 --> 01:01:56,248 Jeg elsker dig. Du elsker mig. Vil du gerne give slip på det? 322 01:01:56,461 --> 01:02:00,541 - Nick, prøv nu at forstå. - Vil du give slip på det? 323 01:02:00,757 --> 01:02:04,375 - Jeg vil ikke se dig mere. - Nogensinde? 324 01:02:04,594 --> 01:02:07,512 Vi kan ikke blive ved med at ses. 325 01:02:09,474 --> 01:02:15,180 Jeg venter på dig i beboelsesvognen hver dag kl. 12, til du kommer tilbage. 326 01:02:30,787 --> 01:02:32,910 - Hej, mor. - Hej. 327 01:02:33,123 --> 01:02:36,705 - Jeg har en overraskelse. - Hvad nu? 328 01:02:36,918 --> 01:02:40,619 Det er længe siden, vi har været på picnic, så... 329 01:02:40,839 --> 01:02:45,548 - På terrassen? Her er lidt koldt. - Er der noget til Stripes? 330 01:02:45,760 --> 01:02:50,921 - Stripes må få en småkage. - Du må vente, til du har spist frokost. 331 01:02:53,810 --> 01:02:56,894 Jeg tager mig af burgerne. 332 01:03:04,070 --> 01:03:09,859 - Hej med jer. Kom og vær med. - Hvorfor holder vi fest? 333 01:03:10,076 --> 01:03:15,201 - Det er bare en picnic. For sjov. - Jeg skal lave lektier. 334 01:03:15,415 --> 01:03:20,160 - Vil du ikke riste skumfiduser? - Jeg er ikke noget barn, mor. 335 01:03:20,378 --> 01:03:25,883 - Mariana, hvad med dig? - Jeg skal over til Carrie. Hej, far. 336 01:03:26,092 --> 01:03:28,963 Hej, skat. 337 01:04:54,139 --> 01:04:56,760 Jeg kan ikke. 338 01:04:56,975 --> 01:05:00,344 Jeg kan bare ikke. 339 01:05:00,562 --> 01:05:03,479 Det må du undskylde. 340 01:05:19,831 --> 01:05:24,659 Hold øje med de nye færdselsregler i Oregon... 341 01:05:27,213 --> 01:05:29,965 Jeg kommer. 342 01:05:37,182 --> 01:05:39,755 Alt vel? 343 01:05:54,491 --> 01:06:00,031 De har heller ikke været her. Jeg synes, vi skal prøve The Palms. 344 01:06:00,246 --> 01:06:06,083 - Jeg finder dem aldrig. De er væk. - En mexicaner og en 12-årig pige? 345 01:06:06,294 --> 01:06:10,458 Vi skal nok finde hende. Vi må bare lede videre. 346 01:06:21,351 --> 01:06:24,518 Hvornår så du hende sidst? 347 01:06:27,691 --> 01:06:32,483 Jeg forlod hende, da hun var to dage gammel. 348 01:06:32,696 --> 01:06:35,269 Hvorfor? 349 01:06:37,784 --> 01:06:40,357 Jeg fortjente hende ikke. 350 01:06:58,221 --> 01:07:03,263 Lærerne må være vilde med dig. Hej, skat. 351 01:07:03,476 --> 01:07:07,225 - Du har besøg. - Hej. 352 01:07:07,439 --> 01:07:11,388 Du har ikke fortalt os om Mariana. 353 01:07:11,610 --> 01:07:15,903 - Hun er en skolekammerat. - Vil du blive til frokost? 354 01:07:16,114 --> 01:07:21,321 - Nej tak. - Vi spiser frokost et andet sted. 355 01:07:21,536 --> 01:07:27,657 Vi skal spise frokost hos Paula. Det var rart at møde dig. 356 01:07:27,876 --> 01:07:31,459 - I lige måde. - Vi ses. 357 01:07:31,671 --> 01:07:34,341 Hyg jer. 358 01:07:42,265 --> 01:07:47,093 - Hvad laver du her? - Jeg ville se dine forældres værelse. 359 01:07:50,649 --> 01:07:53,484 Det er den her vej. 360 01:07:59,449 --> 01:08:03,992 - Kom din far og mor godt ud af det? - Nogenlunde. 361 01:08:12,337 --> 01:08:15,042 Sæt dig her. 362 01:08:19,803 --> 01:08:23,337 - Gør det stadig ondt? - Nej. 363 01:11:21,443 --> 01:11:25,571 Og han havde en lille pige med? Tak. 364 01:11:25,780 --> 01:11:29,114 De er i værelse 51. 51. 365 01:11:31,828 --> 01:11:34,366 Hvem er det? 366 01:11:39,419 --> 01:11:43,832 - Hvad vil du? - Jeg vil se min datter. 367 01:11:44,049 --> 01:11:48,545 - Hendes datter. - Sig, at hun skal forsvinde! 368 01:11:48,762 --> 01:11:52,380 - Du efterlod os på gaden. Skrub af! - Maria! 369 01:11:56,603 --> 01:11:59,355 Bare rolig. Vi finder på noget. 370 01:13:17,726 --> 01:13:20,299 Maria? 371 01:13:20,520 --> 01:13:25,941 - Lad mig snakke med dig et øjeblik. - Hvad fanden vil du? 372 01:13:26,151 --> 01:13:30,813 - Jeg beder dig. - Carlos? Carlos! 373 01:13:32,616 --> 01:13:37,990 - Lad hende være. - Er du sikker, skat? 374 01:14:15,200 --> 01:14:19,067 Må jeg sætte mig? 375 01:14:32,842 --> 01:14:37,089 Du må undskylde, jeg stak af i går. 376 01:14:37,305 --> 01:14:40,342 Jeg kunne ikke... 377 01:14:40,558 --> 01:14:43,228 Du var... 378 01:14:48,275 --> 01:14:51,275 Maria, taler du engelsk? 379 01:15:00,078 --> 01:15:02,995 Du er blevet så stor. 380 01:15:07,961 --> 01:15:12,338 Jeg tænker på dig hele tiden. 381 01:15:12,549 --> 01:15:15,503 Især når du har fødselsdag. 382 01:15:17,721 --> 01:15:22,679 Jeg prøver at forestille mig, hvordan du ser ud. 383 01:15:22,892 --> 01:15:25,977 Du er så smuk. 384 01:15:28,481 --> 01:15:31,601 Du ligner din far på en prik. 385 01:15:34,696 --> 01:15:37,068 Min far er på hospitalet. 386 01:15:45,081 --> 01:15:49,660 - Hvorfor det? - Hans fly styrtede ned. 387 01:15:52,589 --> 01:15:55,543 Er han okay? 388 01:15:57,177 --> 01:15:59,668 Det ved jeg ikke. 389 01:16:06,269 --> 01:16:09,685 Er han pilot? 390 01:16:09,898 --> 01:16:14,275 Han flyver sprøjtefly. Vidste du ikke det? 391 01:16:28,208 --> 01:16:31,908 Er alting i orden? 392 01:16:32,128 --> 01:16:36,078 Din far bad mig tage hende med tilbage til Mexico. 393 01:16:36,299 --> 01:16:39,633 Vil du have hende med? 394 01:16:46,309 --> 01:16:48,598 Godt. 395 01:18:53,645 --> 01:18:58,390 ...og pas på os og alle andre. Amen. 396 01:18:58,608 --> 01:19:01,811 Godt. Under dynen. 397 01:19:03,154 --> 01:19:07,199 - Har du bedt aftenbøn? - Jeg beder ikke mere. 398 01:19:07,409 --> 01:19:10,612 Det er forkert, Mariana. 399 01:19:10,829 --> 01:19:16,036 Mange ting er forkerte, mor, men bønner hjælper ikke. 400 01:19:16,251 --> 01:19:20,249 Du har været så underlig på det sidste. 401 01:19:20,463 --> 01:19:25,375 I morgen fortæller du mig, hvad der er i vejen. 402 01:19:25,594 --> 01:19:29,294 - Godnat, skat. - Godnat, mor. 403 01:19:32,517 --> 01:19:34,925 Godnat. 404 01:19:54,039 --> 01:19:58,451 Pigen, du havde med hjem forleden... Var det hendes datter? 405 01:19:58,668 --> 01:20:02,500 - Ja. - Knepper du hende? 406 01:20:05,675 --> 01:20:11,511 - Hvorfor gør du det her? - Det kommer ikke dig ved. 407 01:20:11,723 --> 01:20:16,468 - Det kan du ikke gøre mod din mor. - Bland dig udenom. 408 01:20:16,686 --> 01:20:22,025 - Er det ikke nok, det, der er sket? - Det har intet med dig at gøre. 409 01:20:22,233 --> 01:20:26,231 Du må holde op med at se hende. Er du med? 410 01:20:26,446 --> 01:20:29,649 Er du med? 411 01:21:13,076 --> 01:21:16,741 Nyder du at forråde din familie? 412 01:21:16,955 --> 01:21:20,905 Jeg taler til dig, din skiderik. Du er værre end din far. 413 01:21:21,126 --> 01:21:27,959 Vover du at tage hende med hjem? Du bliver begravet i helvede med ham. 414 01:21:28,174 --> 01:21:32,255 - Undskyld. - Forsvind herfra. 415 01:21:50,739 --> 01:21:53,443 Hvad skete der? 416 01:22:06,171 --> 01:22:10,121 Fortæl mig, at det ikke passer. 417 01:22:12,385 --> 01:22:15,801 Fortæl mig, at det er løgn. 418 01:22:16,014 --> 01:22:19,015 Gik du i seng med ham? 419 01:22:49,965 --> 01:22:57,545 Santiago, min far er på vej efter dig. Kør nu, og kom og hent mig. 420 01:23:49,566 --> 01:23:53,184 Hvad klasse går du i? 421 01:23:53,403 --> 01:23:56,024 Niende. 422 01:24:00,160 --> 01:24:05,071 - Har du en kæreste? - Nej. 423 01:24:05,290 --> 01:24:07,662 Har du? 424 01:24:11,296 --> 01:24:13,965 Nej, jeg har ikke nogen kæreste. 425 01:24:14,174 --> 01:24:16,925 José Sanchez Martinez? 426 01:24:41,117 --> 01:24:47,072 - Jeg vil have lavet plastikkirurgi. - Lad være. Jeg synes, du er smuk. 427 01:24:49,042 --> 01:24:52,411 Arret er så grimt. 428 01:24:52,629 --> 01:24:59,510 Du besejrede døden. Du kæmpede og vandt. Det gør dit ar smukt. 429 01:24:59,719 --> 01:25:02,756 Du må ikke få det fjernet. 430 01:25:45,390 --> 01:25:48,261 Stå op, mor. Stå op. Kom ud derfra. 431 01:25:50,687 --> 01:25:53,178 Mor! 432 01:26:35,565 --> 01:26:40,939 - Må pigen godt høre det her? - Ja, det er hendes far. 433 01:26:41,154 --> 01:26:44,238 Der er opstået komplikationer. 434 01:26:44,449 --> 01:26:49,870 Hvis betændelsen er værre, end vi tror, må vi måske sætte benet af. 435 01:26:52,207 --> 01:26:56,584 - Må vi se ham. - Ja, men han er bedøvet. 436 01:27:13,061 --> 01:27:15,730 Hej, far. 437 01:27:20,235 --> 01:27:22,987 Ikke for tæt på. 438 01:27:29,661 --> 01:27:32,448 Han klarer den, ikke? 439 01:27:34,291 --> 01:27:36,367 Jo, det gør han. 440 01:27:41,298 --> 01:27:44,631 - Jeg elsker dig, far. - Nej... 441 01:27:46,553 --> 01:27:50,800 I må ikke være herinde. I bliver nødt til at gå. 442 01:27:53,268 --> 01:27:56,968 Lad os gå. Maria, lad os gå. 443 01:27:57,188 --> 01:28:00,972 Det er på tide at gå nu. Kom så. 444 01:28:04,571 --> 01:28:11,487 Vent. Må jeg... Må jeg blive her lidt endnu? 445 01:28:11,703 --> 01:28:16,946 - Hvad sagde hun? - Hun er hans kone. Hun vil blive lidt. 446 01:28:19,919 --> 01:28:22,493 To minutter. 447 01:28:39,814 --> 01:28:42,270 Santiago. 448 01:28:45,278 --> 01:28:47,769 Det er mig. 449 01:28:49,783 --> 01:28:52,618 Mariana. 450 01:29:14,307 --> 01:29:17,261 Du skal ikke dø, vel? 451 01:29:24,985 --> 01:29:30,690 For hvis du dør, vil jeg ikke ane, hvad jeg skal stille op med hende. 452 01:29:34,828 --> 01:29:38,612 Jeg kan knap nok møde hendes blik. 453 01:29:40,792 --> 01:29:45,668 Hun har brug for dig. Og jeg har brug for dig. 454 01:29:59,894 --> 01:30:02,730 Jeg er så bange. 455 01:30:06,651 --> 01:30:11,894 Jeg har levet i frygt for mig selv, og nu kan jeg ikke stikke af mere. 456 01:30:23,460 --> 01:30:27,707 Jeg slog dem ihjel. 457 01:30:27,922 --> 01:30:32,668 Jeg slog din far og min mor ihjel. 458 01:30:32,886 --> 01:30:36,089 Det var ikke min mening, men... 459 01:30:36,306 --> 01:30:43,139 Jeg kan ikke gøre mig fri af lugten fra deres brændende kroppe. 460 01:31:01,081 --> 01:31:05,992 Hvorfor ville du have, jeg kom tilbage hertil? Hvorfor? 461 01:31:10,715 --> 01:31:12,922 Hvorfor? 462 01:32:17,824 --> 01:32:21,573 Mariana, hvor skal du hen? Hvad pokker laver du? 463 01:32:21,786 --> 01:32:27,291 - Jeg siger det til far. - Du kan sige lige, hvad du vil. 464 01:32:44,100 --> 01:32:47,719 Sov du bare på dit værelse. Så sover jeg her. 465 01:32:47,938 --> 01:32:51,223 Nej, det er okay. 466 01:32:57,155 --> 01:33:00,156 Hvad er der sket? 467 01:33:02,577 --> 01:33:08,781 - Jeg brændte mig bare engang. - Min far har samme ar samme sted. 468 01:33:09,000 --> 01:33:13,746 Han siger, han gjorde det for aldrig at glemme dig. 469 01:33:13,964 --> 01:33:17,913 - Det gjorde jeg også. - Jeg har også et ar. 470 01:33:25,517 --> 01:33:30,428 - Hvad skete der? - Jeg faldt, da jeg var tre år. 471 01:33:36,778 --> 01:33:40,313 Bliver du hos os? 472 01:33:44,953 --> 01:33:49,081 Jeg ved ikke. Jeg må tale med ham. Der er gået så mange år. 473 01:33:49,291 --> 01:33:52,410 Du forlader os igen, ikke? 474 01:33:57,632 --> 01:34:01,132 Jeg er træt. 475 01:34:01,344 --> 01:34:03,882 Godnat. 476 01:34:07,809 --> 01:34:10,514 Godnat. 477 01:35:26,179 --> 01:35:28,635 Hvor er vi henne? 478 01:35:28,848 --> 01:35:32,217 Det der er Mexico. 479 01:35:32,435 --> 01:35:36,219 Hvad skal vi lave der? 480 01:35:36,439 --> 01:35:39,725 Leve i fred. 481 01:35:39,943 --> 01:35:42,979 Jeg finder aldrig fred igen. 482 01:35:44,948 --> 01:35:52,363 Jeg er gravid. Jeg er gravid, og jeg vil ikke have barnet. 483 01:35:52,580 --> 01:35:58,334 - Vi kan bo i Mexico alle tre. - Nej. Jeg kan ikke have barnet. 484 01:36:28,742 --> 01:36:32,241 Må jeg snakke med dig et øjeblik? 485 01:36:45,634 --> 01:36:50,379 Maria, tror du, du kan tilgive mig for ikke... 486 01:36:50,597 --> 01:36:55,259 ...for ikke at have været her alle de år? 487 01:36:57,520 --> 01:37:02,941 Jeg forlod dig, fordi jeg var bange for, at du blev ligesom mig. 488 01:37:03,151 --> 01:37:06,187 At du ville ende som mig. 489 01:37:07,822 --> 01:37:12,449 Tror du, du kan tilgive mig? Vil du ikke nok? 490 01:37:18,875 --> 01:37:21,544 Jeg vil ind til min far nu. 491 01:37:29,010 --> 01:37:32,344 - Goddag. - Hvordan gik operationen? 492 01:37:32,555 --> 01:37:35,971 Vi fik renset betændelsen og sat søm i benet. 493 01:37:36,184 --> 01:37:41,724 - Mistede han benet? - Nej. Det er gået rimelig godt. 494 01:37:41,940 --> 01:37:46,269 Må jeg se ham? Min far klarer den. 495 01:37:53,118 --> 01:37:55,360 Kommer du? 496 01:46:49,070 --> 01:46:52,522 Tekster: Benjamin Goldenberg Prima Vista