1
00:01:18,740 --> 00:01:21,278
Stå op.
2
00:01:23,453 --> 00:01:25,742
Hvad?
3
00:01:28,333 --> 00:01:31,453
Du faldt i søvn igen.
4
00:01:31,670 --> 00:01:34,457
Giv mig lige fem minutter til.
5
00:01:34,673 --> 00:01:37,674
Nej. Stå op.
6
00:02:53,209 --> 00:02:57,456
- Hej.
- Blev det sent i går?
7
00:02:57,672 --> 00:03:02,050
- Gæt.
- Igen? Samme fyr?
8
00:03:02,260 --> 00:03:06,305
- Det ved jeg ikke.
- Kender jeg ham? Gør du?
9
00:03:37,212 --> 00:03:41,541
Godmorgen, folkens.
Hvad er dagens retter, Lawrence?
10
00:03:41,758 --> 00:03:46,005
Hummer i hvidvinssauce.
Helleflynder med spinat og mandler.
11
00:03:46,221 --> 00:03:50,053
- Skaldyrs-linguini i tomatsauce.
- Det ser lækkert ud.
12
00:03:50,267 --> 00:03:53,885
Var det tilovers fra brylluppet i går?
13
00:04:07,575 --> 00:04:11,787
Goddag, mr. Og mrs. Evans.
Godt at se jer igen.
14
00:04:11,997 --> 00:04:17,371
Sophie viser jer til det
sædvanlige bord. Nyd måltidet.
15
00:04:17,585 --> 00:04:22,580
Sylvia, bord seks har
brug for hjælp med vinen.
16
00:04:25,385 --> 00:04:29,465
Goddag.
I har brug for hjælp med vinen?
17
00:04:29,681 --> 00:04:32,552
Vi skal have petite filet.
18
00:04:32,767 --> 00:04:37,346
Så vil jeg anbefale en Chateau Castés
fra 1987. En smuk bordeaux.
19
00:04:37,564 --> 00:04:41,514
- Den kender jeg ikke.
- Den står ikke på vores vinkort.
20
00:04:41,735 --> 00:04:45,353
Vi har den i reserve i vinkælderen.
21
00:04:45,572 --> 00:04:50,613
- Tak, det lyder fantastisk.
- Jeg er straks tilbage.
22
00:04:59,210 --> 00:05:02,414
Jeg går lige ud og ryger en cigaret.
23
00:06:43,898 --> 00:06:47,848
- Den vin var rigtig god.
- Jeg er også vild med den.
24
00:06:48,069 --> 00:06:51,853
- Hvilken hvidvin så?
- Det afhænger af maden.
25
00:06:52,073 --> 00:06:59,072
- Det kan du afgøre under middagen.
- Jeg går ikke ud med kunder.
26
00:08:05,939 --> 00:08:10,517
- Her brændte min far og tøjten ihjel.
- Hvordan startede branden?
27
00:08:10,735 --> 00:08:15,943
- De havde glemt at slukke for gassen.
- Var det så en ulykke?
28
00:08:16,157 --> 00:08:19,443
Det siger politimesteren.
29
00:08:21,246 --> 00:08:24,994
De lå og kneppede, da de døde.
30
00:08:25,208 --> 00:08:29,420
Deres kroppe var klistret sammen
på grund af branden.
31
00:08:33,508 --> 00:08:36,842
De måtte skære dem fra hinanden.
32
00:08:40,223 --> 00:08:45,763
- Hvem var sækken?
- En gift kvinde fra Maroma.
33
00:08:48,398 --> 00:08:53,439
Det var her, de plejede at mødes.
Midt imellem de to byer.
34
00:08:56,531 --> 00:09:00,114
Hvad har du gang i?
35
00:09:07,208 --> 00:09:12,120
Hvad tror du, far tænkte på,
mens han brændte ihjel?
36
00:09:27,270 --> 00:09:31,220
- Hvorfor tog du Xavier med?
- Fordi han er min ven.
37
00:09:31,441 --> 00:09:36,399
Far skal begraves i morgen,
og du kører et cirkus.
38
00:09:36,613 --> 00:09:40,942
- Jeg kører ikke noget cirkus, mær.
- Rend mig.
39
00:10:38,800 --> 00:10:42,003
Hej, mor. Moster Paula. Rebecca.
40
00:10:45,390 --> 00:10:49,139
- Har du skændtes med Cristobal?
- Nej.
41
00:10:49,352 --> 00:10:54,180
For jeg vil ikke have flere skænderier.
Især ikke nu.
42
00:10:55,775 --> 00:10:58,064
Okay.
43
00:11:00,530 --> 00:11:04,777
- Det er min fars whisky.
- Er det det?
44
00:11:04,993 --> 00:11:08,528
Hvornår fanden vil han drikke den?
45
00:11:12,876 --> 00:11:18,996
Jeg har taget mig af ham
og hans drenge, og det her er takken!
46
00:11:19,215 --> 00:11:23,427
Det må jeg leve med,
så det må I også!
47
00:11:23,637 --> 00:11:27,219
Han har ødelagt mit liv.
Alle glor på mig!
48
00:11:27,432 --> 00:11:33,102
Jeg hader ham! Jeg er et godt
menneske og fortjener et godt liv.
49
00:11:35,982 --> 00:11:39,185
Santiago. Cristobal.
50
00:11:42,739 --> 00:11:47,697
Jeres mor tager ikke til begravelsen.
Det gør mig og Rebecca heller ikke.
51
00:11:47,911 --> 00:11:54,079
Det fortjener det svin ikke.
I to må sørge for det hele.
52
00:11:59,839 --> 00:12:07,052
...men fri os for det onde, thi dit er
Riget og magten og æren i evighed.
53
00:12:07,264 --> 00:12:12,258
I Faderens, i Sønnens
og i Helligåndens navn, amen.
54
00:12:13,979 --> 00:12:19,139
- Hvem er de mennesker?
- Det ved jeg ikke.
55
00:12:19,359 --> 00:12:23,772
Nu byder vi vor bror
Nick Martinez farvel.
56
00:12:38,920 --> 00:12:44,081
Må jeres far rådne i helvede.
Den mexer tog mit mest dyrebare eje.
57
00:12:44,301 --> 00:12:47,800
Lad drengene være.
58
00:12:48,013 --> 00:12:53,255
Det er deres fars skyld, at mine børns
mor er død. Må I rådne i helvede også.
59
00:13:20,879 --> 00:13:25,541
Hvor ligger ranchen?
Der er et job i Los Aztecas.
60
00:13:25,759 --> 00:13:30,088
- Hvem tager det?
- Hvor meget betaler de pr. Hektar?
61
00:13:30,305 --> 00:13:34,718
Hvor meget? 50 pesos.
Der er 80 hektarer.
62
00:13:36,519 --> 00:13:40,019
- Vi tager det.
- Piloten er på vej.
63
00:13:46,237 --> 00:13:49,404
- Maria, kom.
- Jeg kommer.
64
00:13:50,992 --> 00:13:56,069
- Maria, det er nu!
- Maria, din far venter.
65
00:13:56,289 --> 00:13:59,326
Vi ses senere.
66
00:13:59,542 --> 00:14:03,623
- Er det durra?
- Ja, en durramark.
67
00:14:03,838 --> 00:14:08,631
- Hej, far, hvad sker der?
- Hej, skat. Vi har en opgave.
68
00:14:10,095 --> 00:14:15,172
- Må jeg blive hos mine venner?
- Beklager, søde.
69
00:14:15,392 --> 00:14:18,511
- Be om?
- Be om, be om...
70
00:14:18,728 --> 00:14:24,482
- Hold op.
- Dit lille klynkehoved. Kom så i gang.
71
00:14:28,029 --> 00:14:31,564
Hold den her, klynkehoved.
72
00:14:31,783 --> 00:14:37,702
- Har du koordinaterne?
- Ja, jeg har lagt dem på GPS'en.
73
00:14:54,055 --> 00:14:56,344
Der er ranchen.
74
00:15:29,591 --> 00:15:35,131
Goddag. Santiago Martinez
fra Aero Fumigation.
75
00:15:35,347 --> 00:15:38,846
- Carlos Alarid.
- I skal sprøjte på den side.
76
00:15:39,059 --> 00:15:42,510
Arbejderne er blevet varskoet.
77
00:15:42,729 --> 00:15:47,640
Der er et komfur og majsmel, så I kan
lave tortillas. Har I brug for andet?
78
00:15:47,859 --> 00:15:53,102
- Nej, vi klarer den.
- Så ses vi senere.
79
00:15:53,323 --> 00:15:57,190
- Må jeg låne cyklen?
- Javist.
80
00:16:00,288 --> 00:16:05,495
- Hvem tager den første tur?
- Vi slår plat eller krone.
81
00:16:05,710 --> 00:16:08,248
- Hvad siger du?
- Plat.
82
00:16:08,463 --> 00:16:13,125
- Krone.
- Kom nu. Du begynder.
83
00:16:13,343 --> 00:16:18,171
- Godt. Du skylder mig en tjeneste.
- To.
84
00:16:18,390 --> 00:16:21,177
Jeg er straks tilbage.
85
00:16:22,936 --> 00:16:28,440
Hvad laver du der?
Man skulle tro, du var ny i jobbet.
86
00:16:41,621 --> 00:16:47,126
- Jeg kører til byen efter cigaretter.
- Så laver jeg noget mad til os.
87
00:18:25,308 --> 00:18:29,009
Undskyld, jeg kunne ikke slippe væk.
88
00:18:34,150 --> 00:18:38,528
- Må jeg sætte mig ind?
- Ja da.
89
00:19:07,976 --> 00:19:11,309
Ikke der. Vær nu sød.
90
00:19:14,566 --> 00:19:17,851
Skal vi vente til en anden dag?
91
00:19:18,069 --> 00:19:22,233
Nej. Det er okay.
92
00:19:23,992 --> 00:19:29,828
Hør her... Min fætter har lånt mig
et sted. Jeg har aldrig været der.
93
00:19:30,040 --> 00:19:35,200
Men det ligger helt afsondret.
Skal vi tage derhen?
94
00:20:27,973 --> 00:20:31,721
Det er ikke Hilton.
95
00:21:06,678 --> 00:21:11,091
- Jeg vil have cornflakes.
- De skulle spejles på begge sider.
96
00:21:11,308 --> 00:21:14,759
Det er bare ærgerligt.
97
00:21:17,230 --> 00:21:20,101
Mariana, hvad er der til aftensmad?
98
00:21:20,317 --> 00:21:23,768
Du og dine venner må få cornflakes.
99
00:21:29,784 --> 00:21:35,988
Hej, folkens. Folk stod i kø langt
ned ad gangene i supermarkedet.
100
00:21:40,378 --> 00:21:45,586
- Har din far ringet?
- Han kommer i overmorgen.
101
00:21:49,054 --> 00:21:52,553
Bare lad det stå. Jeg klarer det.
102
00:21:59,105 --> 00:22:04,811
De har ringet fra senator Parks' kontor.
Han har bestilt frokostbord til otte.
103
00:22:05,028 --> 00:22:08,314
Kan de ikke ringe en dag i forvejen?
104
00:22:08,531 --> 00:22:13,193
Lawrence. Senatoren kommer om
to timer. De vil have det sædvanlige.
105
00:22:13,411 --> 00:22:19,497
- Forventer han, at vi kan trylle?
- Jeg får fat i Forrester på fisketorvet.
106
00:22:26,341 --> 00:22:29,295
Hvor var du henne i nat?
107
00:22:29,511 --> 00:22:33,461
- Hvabehar?
- Hvor var du henne i nat?
108
00:22:33,682 --> 00:22:37,015
- Hjemme.
- Sammen med hvem?
109
00:22:42,774 --> 00:22:45,609
Du lovede aldrig at stille spørgsmål.
110
00:22:45,819 --> 00:22:51,240
- Sammen med hvem, for fanden?
- Vi har travlt.
111
00:22:51,449 --> 00:22:55,661
Jeg kommer straks med en flaske til.
Nyd måltidet.
112
00:22:55,870 --> 00:23:00,034
- Senatorens vandglas er tomt.
- Undskyld, Sylvia.
113
00:23:12,429 --> 00:23:17,850
- Senatoren virkede tilfreds.
- Mon ikke? $500 i drikkepenge.
114
00:23:18,059 --> 00:23:22,852
Han vil nok gerne have,
vi stemmer på ham til næste valg.
115
00:23:30,196 --> 00:23:34,194
- Du er utrolig.
- Nej, jeg er ej.
116
00:23:34,409 --> 00:23:40,079
Sådan en ung mand ønsker jeg mig
i julegave. Husk det nu. Hyg dig.
117
00:23:43,126 --> 00:23:49,164
- Sylvia, hvem fanden er den fyr?
- John, ikke nu. Han er bare en ven.
118
00:23:49,382 --> 00:23:53,510
- Jeg så ham spise frokost her i går.
- Ja, i går.
119
00:23:53,720 --> 00:23:58,761
Knepper du bare, hvem du har lyst til,
og så er den ikke længere?
120
00:23:58,975 --> 00:24:05,429
Når du forlader din kone, kan vi
snakke videre om det. Lad os køre.
121
00:24:45,522 --> 00:24:51,275
- Jeg vil tale med dig. Lås døren op.
- Lad hende være.
122
00:24:51,486 --> 00:24:54,985
Skrub af.
Sylvia, jeg vil bare tale med dig.
123
00:24:55,198 --> 00:24:59,527
- Lad hende være.
- Jeg bad dig skrubbe af.
124
00:24:59,744 --> 00:25:07,325
- Er du syv år? Hvad laver du?
- Det her må du løse med din fyr.
125
00:25:07,544 --> 00:25:11,921
- Han er ikke min fyr.
- Hvorfor gør du det her?
126
00:25:12,132 --> 00:25:16,544
- Giv mig fem minutter.
- Tror du bare, du kan forfølge mig?
127
00:25:16,761 --> 00:25:21,719
- Du ejer mig ikke. Så skrub af.
- Lad mig køre dig hjem.
128
00:25:25,145 --> 00:25:28,845
- Alt vel?
- Hvad vil du?
129
00:25:29,065 --> 00:25:31,354
Jeg forstår ikke.
130
00:25:31,568 --> 00:25:34,984
- Jeg kan køre dig hjem.
- Hvad?
131
00:25:36,615 --> 00:25:39,569
Kom nu. Jeg kører dig hjem.
132
00:25:42,412 --> 00:25:44,452
Kom.
133
00:25:49,669 --> 00:25:53,121
- Hvad hedder du?
- Jeg hedder Carlos.
134
00:25:53,340 --> 00:25:56,257
- Og du?
- Sylvia.
135
00:25:59,054 --> 00:26:02,138
Sylvia?
136
00:26:02,349 --> 00:26:04,555
Ja, Sylvia.
137
00:29:05,532 --> 00:29:09,197
Hej. Ved du, hvem jeg er?
138
00:29:10,495 --> 00:29:15,122
- Jeg kommer ikke for at skændes.
- Hvad vil du så?
139
00:29:16,876 --> 00:29:20,577
Jeg vil bare vide mere.
140
00:29:20,797 --> 00:29:25,210
Hvem din mor var.
Hvad hun lavede med min far.
141
00:29:25,427 --> 00:29:28,546
Vi ved allerede, hvad hun lavede.
142
00:29:28,763 --> 00:29:32,428
Nej, det ved vi ikke.
143
00:29:32,642 --> 00:29:35,809
Kan vi snakke sammen en dag?
144
00:29:37,272 --> 00:29:40,189
Okay. Jeg opsøger dig.
145
00:30:16,478 --> 00:30:18,969
Far!
146
00:30:24,027 --> 00:30:26,600
Far!
147
00:30:54,599 --> 00:30:57,719
- Hej.
- Hej, skat.
148
00:30:57,936 --> 00:31:04,021
- Jeg troede, du først kom i morgen.
- Jeg blev tidligt færdig.
149
00:31:04,234 --> 00:31:07,567
- Hvor er børnene?
- Til baseball-kamp.
150
00:31:07,779 --> 00:31:11,362
- Vil du spise frokost med dem?
- Ja.
151
00:31:13,743 --> 00:31:17,693
Jeg skal lige friskes op.
152
00:31:21,209 --> 00:31:26,120
- Her, skat.
- Tak. Den er lige straks fikset.
153
00:31:26,339 --> 00:31:32,128
Jeg skal ud i aften.
Til Kmart i Santa Elena.
154
00:31:32,345 --> 00:31:34,717
Jeg tager med.
155
00:31:34,931 --> 00:31:39,807
- Jeg skal hente stof og til slagteren.
- Fint nok.
156
00:31:40,020 --> 00:31:43,056
Jeg skal alligevel købe en radio.
157
00:31:48,612 --> 00:31:51,447
- Hej, folkens.
- Nu virker den.
158
00:31:51,656 --> 00:31:56,484
Far, jeg er så glad for, du er hjemme!
159
00:31:56,703 --> 00:31:58,779
Hej, far.
160
00:32:02,751 --> 00:32:06,167
Hop ind, skat.
161
00:32:06,379 --> 00:32:10,922
- Jeg har glemt min pung.
- Jeg vil sidde ved vinduet.
162
00:32:11,134 --> 00:32:17,303
Bobby! Monnie! Bobby, hun kom først.
Sæt dig ned eller sæt dig om bagved.
163
00:32:20,060 --> 00:32:24,389
- Selen på.
- Gør, som jeres søster siger.
164
00:32:24,606 --> 00:32:28,141
- Jeg skal tisse.
- Der er ingen sele.
165
00:32:28,360 --> 00:32:35,074
Jeg savner også dig. Jeg prøver.
Jeg prøver at slippe væk.
166
00:32:35,283 --> 00:32:38,984
- Jeg elsker dig.
- Hvem taler du med?
167
00:32:40,914 --> 00:32:44,449
Din tante Leticia.
Kom nu, de venter på os.
168
00:32:44,668 --> 00:32:47,834
- Hvad skal du?
- På wc.
169
00:32:50,131 --> 00:32:54,592
- Far, jeg vil have den der.
- Nej, vi prøver jo at spare sammen.
170
00:32:54,803 --> 00:32:58,883
Find tingene på listen og hjælp
Monnie med at finde en bluse.
171
00:32:59,099 --> 00:33:02,799
Giv mig nøglerne.
Jeg skal hente stoffet.
172
00:33:03,019 --> 00:33:08,310
- Jeg vil med.
- Find dig en bluse. Jeg skynder mig.
173
00:33:08,525 --> 00:33:12,060
- Kom, skat.
- Far, jeg går herind.
174
00:34:03,747 --> 00:34:06,238
Hej.
175
00:34:21,598 --> 00:34:24,433
Der kommer hun.
176
00:34:29,648 --> 00:34:36,860
Undskyld, folkens. Bestillingen
var ikke klar. Jeg måtte vente.
177
00:34:37,072 --> 00:34:42,066
Jeg må tilbage og hente det,
hvis jeg skal have Monnies kjole klar.
178
00:34:42,285 --> 00:34:48,074
- Fandt du det hele på listen?
- Gider du åbne bagdøren, skat?
179
00:34:52,796 --> 00:34:55,631
Giv mig nøglerne.
180
00:35:25,662 --> 00:35:29,161
Vil du med ind?
181
00:35:29,374 --> 00:35:32,079
Ind?
182
00:35:32,294 --> 00:35:34,963
Ja, ind.
183
00:35:38,049 --> 00:35:39,958
Okay.
184
00:36:01,990 --> 00:36:04,991
Vil du have noget at drikke?
185
00:36:05,201 --> 00:36:08,119
At drikke? Nej tak.
186
00:36:16,755 --> 00:36:19,958
Jeg skifter lige. Jeg fryser.
187
00:36:45,617 --> 00:36:49,365
Vil du ikke have en tår?
188
00:36:55,460 --> 00:36:57,785
Nej.
189
00:37:03,301 --> 00:37:06,836
Hvorfor ikke?
190
00:37:07,055 --> 00:37:11,005
Har du ikke lyst til mig?
191
00:37:52,183 --> 00:37:57,640
Hvad laver du? Hvis min far
opdager dig, slår han dig ihjel.
192
00:37:57,856 --> 00:38:00,429
Jeg sagde, jeg ville opsøge dig.
193
00:38:00,650 --> 00:38:05,561
Ja, men ikke her. Vent på mig
ved vindmøllen på vej til Guadalupe.
194
00:38:05,780 --> 00:38:08,069
Okay.
195
00:38:44,402 --> 00:38:47,237
Hvorfor vil du tale med mig?
196
00:38:47,447 --> 00:38:52,690
- Det ved jeg ikke.
- Det er ikke okay, du taler med mig.
197
00:38:52,911 --> 00:38:55,484
Hvorfor ikke?
198
00:39:05,966 --> 00:39:09,381
- Ligner du din mor?
- Nej.
199
00:39:09,594 --> 00:39:12,548
- Ligner du din far?
- Lidt.
200
00:39:12,764 --> 00:39:16,714
Ved du,
hvordan din mor og min far mødtes?
201
00:39:16,935 --> 00:39:21,264
Nej, det aner jeg ikke. Aflever.
202
00:39:31,825 --> 00:39:34,494
Jeg ramte.
203
00:39:44,129 --> 00:39:47,248
- Kan du lide at gå på jagt?
- Mon ikke.
204
00:39:47,465 --> 00:39:51,166
Min ekskæreste plejede
at tage mig med.
205
00:39:53,054 --> 00:39:55,889
Min far lærte mig at jage.
206
00:39:56,099 --> 00:39:59,017
- Elskede du din far?
- Ja.
207
00:40:01,062 --> 00:40:05,855
Jeg elskede også min mor,
men jeg kunne ikke lide hende.
208
00:40:08,528 --> 00:40:12,277
Har du nogen billeder?
209
00:40:18,413 --> 00:40:21,449
Du ligner ham slet ikke.
210
00:40:29,883 --> 00:40:32,670
Den er færdig. Tag den af.
211
00:40:38,266 --> 00:40:41,718
Det kan jeg ikke. Den er for varm.
212
00:40:43,521 --> 00:40:46,357
Brænder du dig ikke?
213
00:41:06,628 --> 00:41:09,201
- Her, skat.
- Nej tak.
214
00:41:09,422 --> 00:41:13,800
Bare drik lidt.
Du har intet fået hele dagen.
215
00:41:23,687 --> 00:41:28,929
Er De Carlos Alarid?
Patienten vil gerne tale med Dem.
216
00:41:29,150 --> 00:41:33,362
Han bad kun om at se ham.
217
00:41:33,571 --> 00:41:36,940
Vent på mig. Jeg kommer straks.
218
00:42:20,327 --> 00:42:22,948
Kom så.
219
00:42:27,375 --> 00:42:31,753
Jeg har ikke tid til at diskutere det.
Kom nu bare.
220
00:42:34,382 --> 00:42:37,549
Pak en kuffert med tøj til en uge.
221
00:42:37,761 --> 00:42:41,545
Jeg skal ingen steder.
Jeg vil ikke møde den kvinde.
222
00:42:41,765 --> 00:42:45,549
Pak din taske og tag et bad.
Hun er din mor.
223
00:42:45,769 --> 00:42:49,849
Jeg har aldrig set hende.
Op i røven! Jeg vil ikke.
224
00:42:50,065 --> 00:42:53,398
Hvor har du lært det sprog?
Pak din taske.
225
00:42:53,610 --> 00:42:57,857
Du skal med det fly,
om du så kan lide det eller ej.
226
00:43:38,530 --> 00:43:41,400
Hvad synes du?
227
00:43:42,826 --> 00:43:45,661
Her er koldt.
228
00:43:52,127 --> 00:43:56,041
Sådan der.
Her er varmt lige om lidt.
229
00:44:01,177 --> 00:44:04,178
Har du mødt min mor?
230
00:44:04,389 --> 00:44:10,723
- Jeg mødte din far, efter at hun skred.
- Hvorfor forlod hun os?
231
00:44:10,937 --> 00:44:13,428
Det ved jeg ikke.
232
00:44:13,648 --> 00:44:19,235
Din far har ledt længe. Han har først
for nylig fundet ud af, hvor hun bor.
233
00:44:20,864 --> 00:44:24,399
- Jeg vil ikke møde hende.
- Begynd nu ikke igen.
234
00:44:24,618 --> 00:44:27,369
Din far bad mig om at finde hende.
235
00:44:31,207 --> 00:44:33,663
Så det skal vi.
236
00:44:38,715 --> 00:44:42,001
Hej.
237
00:44:42,218 --> 00:44:44,888
Hold op, hvor er her fint.
238
00:44:51,019 --> 00:44:53,890
Du gør mig så lykkelig.
239
00:44:55,774 --> 00:45:01,148
Og jeg ville være endnu lykkeligere,
hvis der var varmt vand til et bad.
240
00:45:01,363 --> 00:45:04,399
Du smager bedre sådan her.
241
00:45:06,201 --> 00:45:09,784
Nej, det må du ikke. Ikke der.
242
00:45:22,259 --> 00:45:24,928
Hvorfor ikke?
243
00:45:28,598 --> 00:45:32,466
Fordi jeg ikke bryder mig om
den del af min krop.
244
00:45:32,686 --> 00:45:36,055
Hvordan ved du, det også gælder mig?
245
00:46:14,936 --> 00:46:18,103
Jeg havde kræft for to år siden.
246
00:47:08,823 --> 00:47:12,489
- Hvor har du været?
- Hos Libby.
247
00:47:12,702 --> 00:47:18,491
Bobby skar sin arm på et stykke glas.
Doktor Page måtte sy ham.
248
00:47:40,981 --> 00:47:45,025
Han blev ved med
at græde og spørge efter dig.
249
00:48:00,333 --> 00:48:03,868
- Husk nu at være artige.
- Farvel.
250
00:48:10,343 --> 00:48:15,254
Jeg glemte mit hjemmearbejde.
Jeg indhenter jer. Gå I bare.
251
00:49:17,410 --> 00:49:21,622
- Hej.
- Hej. Nu får vi endelig varmt vand.
252
00:49:28,838 --> 00:49:33,216
- Har du brug for hjælp?
- Nej, den er der næsten.
253
00:50:24,686 --> 00:50:29,893
Hvad laver du?
Hvad ønsker du af mig?
254
00:50:30,108 --> 00:50:32,813
Vi må tale sammen, Mariana.
255
00:50:36,114 --> 00:50:41,191
- Du tager fejl. Jeg hedder Sylvia.
- Santiago har sendt mig.
256
00:50:48,126 --> 00:50:53,547
- Hvad var det, du lige sagde?
- Santiago har sendt mig.
257
00:50:58,803 --> 00:51:01,757
Mariana, det her er din datter.
258
00:51:01,973 --> 00:51:05,010
Hun hedder Maria.
259
00:51:10,607 --> 00:51:13,727
Hold dig væk fra mig.
260
00:51:38,677 --> 00:51:43,635
Her er min mor og far sammen med os,
da vi var små.
261
00:51:43,848 --> 00:51:47,182
Du ligner Betty fra "Archie".
262
00:51:49,187 --> 00:51:55,522
Det her er det sidste billede
af min mor. Det er hendes fødselsdag.
263
00:51:57,737 --> 00:52:00,691
Og det her er mig.
264
00:52:02,993 --> 00:52:05,910
Må jeg få det her?
265
00:52:09,374 --> 00:52:12,410
Kun hvis du giver mig et ar.
266
00:52:14,254 --> 00:52:16,211
Hvad?
267
00:52:16,423 --> 00:52:20,420
Jeg vil have det,
så jeg husker den her dag.
268
00:52:20,635 --> 00:52:24,170
- Giver du så også mig et?
- Hent mig i aften.
269
00:52:24,389 --> 00:52:30,308
Min far er på forretningsrejse. Vi kan
tage ud i ørkenen og brænde chollaer.
270
00:52:49,539 --> 00:52:54,450
Min bedstefar sagde, at røgen
fra brændt cholla er rensende.
271
00:52:54,669 --> 00:52:59,664
- De brænder som fyrværkeri.
- Ja. Det er jeg helt vild med.
272
00:53:04,804 --> 00:53:08,553
Rul ærmerne op.
273
00:53:08,767 --> 00:53:13,061
- Hvorfor det?
- Så du kan lave et ar til mig.
274
00:53:22,030 --> 00:53:25,031
Pis. Det brænder.
275
00:53:36,920 --> 00:53:40,170
Hold op. Du gør dig selv fortræd.
276
00:53:46,930 --> 00:53:49,599
Det er til dig.
277
00:54:14,374 --> 00:54:17,577
Farvel.
278
00:54:17,794 --> 00:54:21,958
- Lad mig sove sammen med dig.
- Er du sindssyg?
279
00:54:24,217 --> 00:54:28,511
Jeg lover
at lade være med at røre ved dig.
280
00:54:28,722 --> 00:54:31,925
Du vækker min søster, Monnie.
281
00:54:34,894 --> 00:54:39,889
Du sagde, din far ikke var hjemme.
Vi kan sove på hans værelse.
282
00:55:05,258 --> 00:55:09,208
Hvad sov din mor i?
283
00:55:11,139 --> 00:55:15,848
- En underkjole.
- Vil du tage den på?
284
00:55:21,316 --> 00:55:24,317
Jeg har min fars skjorte på.
285
00:55:42,087 --> 00:55:47,247
- Du må love ikke at røre ved mig.
- Det lover jeg.
286
00:56:47,068 --> 00:56:50,235
Gør dit brandsår ondt?
287
00:56:50,447 --> 00:56:53,234
Nej.
288
00:56:53,450 --> 00:56:56,023
Mit gør vildt ondt.
289
00:57:21,561 --> 00:57:25,179
Du lovede ikke at røre ved mig.
290
00:57:25,398 --> 00:57:28,233
Vil du have, jeg går?
291
00:57:30,362 --> 00:57:32,734
Nej.
292
00:57:56,388 --> 00:58:01,678
Sylvia, mr. Drummond vil have
et bord til otte, men alt er optaget.
293
00:58:01,893 --> 00:58:06,472
- Hvad skal jeg gøre ved det?
- Er du okay?
294
00:58:06,690 --> 00:58:11,601
Du må lige holde skansen.
Jeg kommer tilbage.
295
00:58:14,906 --> 00:58:18,904
Går du lige med udenfor?
Vi må tale sammen.
296
00:58:28,712 --> 00:58:31,547
Hvad er der los?
297
00:58:35,343 --> 00:58:38,261
Holder du af mig?
298
00:58:40,140 --> 00:58:42,216
Jeg mener...
299
00:58:44,185 --> 00:58:47,270
Tror du, du kunne elske mig?
300
00:58:47,480 --> 00:58:49,971
Det kunne jeg vel nok.
301
00:58:50,191 --> 00:58:55,731
Lad os komme væk herfra.
Bare du og jeg. I dag.
302
00:58:55,947 --> 00:58:59,945
- Hvad taler du om?
- Lad os pakke din bil.
303
00:59:00,160 --> 00:59:05,913
Vi tager et andet sted hen
og begynder på en frisk. Lad os køre.
304
00:59:08,877 --> 00:59:12,542
- Jeg forstår dig ikke...
- Ja eller nej?
305
00:59:15,967 --> 00:59:19,835
Det ved jeg ikke.
Jeg må tænke over det.
306
00:59:57,842 --> 01:00:00,001
Mariana?
307
01:00:01,972 --> 01:00:04,297
Mariana!
308
01:00:34,087 --> 01:00:38,001
- Hej, folkens.
- Hej, mor.
309
01:00:38,216 --> 01:00:41,419
- Har I spist?
- Nej, vi ventede på dig.
310
01:00:41,636 --> 01:00:44,756
Så går jeg i gang.
311
01:00:52,105 --> 01:00:57,147
- Hvorfor kommer du så sent?
- Skat... Du gav mig et chok.
312
01:00:57,360 --> 01:00:59,768
Hvad har du lavet i dag?
313
01:00:59,988 --> 01:01:04,449
Jeg hentede noget stof,
og så tog jeg hen til Libby.
314
01:01:04,659 --> 01:01:07,494
Jeg var også hos Libby.
315
01:01:07,704 --> 01:01:14,323
- Måske var det på et andet tidspunkt.
- Jeg var der fra kl. 16.
316
01:01:14,544 --> 01:01:19,918
Hold op med at stille spørgsmål
og hjælp mig med at rydde op.
317
01:01:34,272 --> 01:01:40,311
Nick? Hej, det er Gina.
Jeg må tale med dig.
318
01:01:40,528 --> 01:01:43,529
Nej, ikke i beboelsesvognen.
319
01:01:43,740 --> 01:01:47,191
Supermarkedet kl. 11?
320
01:01:47,410 --> 01:01:49,948
Godt. Farvel.
321
01:01:51,456 --> 01:01:56,248
Jeg elsker dig. Du elsker mig.
Vil du gerne give slip på det?
322
01:01:56,461 --> 01:02:00,541
- Nick, prøv nu at forstå.
- Vil du give slip på det?
323
01:02:00,757 --> 01:02:04,375
- Jeg vil ikke se dig mere.
- Nogensinde?
324
01:02:04,594 --> 01:02:07,512
Vi kan ikke blive ved med at ses.
325
01:02:09,474 --> 01:02:15,180
Jeg venter på dig i beboelsesvognen
hver dag kl. 12, til du kommer tilbage.
326
01:02:30,787 --> 01:02:32,910
- Hej, mor.
- Hej.
327
01:02:33,123 --> 01:02:36,705
- Jeg har en overraskelse.
- Hvad nu?
328
01:02:36,918 --> 01:02:40,619
Det er længe siden,
vi har været på picnic, så...
329
01:02:40,839 --> 01:02:45,548
- På terrassen? Her er lidt koldt.
- Er der noget til Stripes?
330
01:02:45,760 --> 01:02:50,921
- Stripes må få en småkage.
- Du må vente, til du har spist frokost.
331
01:02:53,810 --> 01:02:56,894
Jeg tager mig af burgerne.
332
01:03:04,070 --> 01:03:09,859
- Hej med jer. Kom og vær med.
- Hvorfor holder vi fest?
333
01:03:10,076 --> 01:03:15,201
- Det er bare en picnic. For sjov.
- Jeg skal lave lektier.
334
01:03:15,415 --> 01:03:20,160
- Vil du ikke riste skumfiduser?
- Jeg er ikke noget barn, mor.
335
01:03:20,378 --> 01:03:25,883
- Mariana, hvad med dig?
- Jeg skal over til Carrie. Hej, far.
336
01:03:26,092 --> 01:03:28,963
Hej, skat.
337
01:04:54,139 --> 01:04:56,760
Jeg kan ikke.
338
01:04:56,975 --> 01:05:00,344
Jeg kan bare ikke.
339
01:05:00,562 --> 01:05:03,479
Det må du undskylde.
340
01:05:19,831 --> 01:05:24,659
Hold øje med de
nye færdselsregler i Oregon...
341
01:05:27,213 --> 01:05:29,965
Jeg kommer.
342
01:05:37,182 --> 01:05:39,755
Alt vel?
343
01:05:54,491 --> 01:06:00,031
De har heller ikke været her.
Jeg synes, vi skal prøve The Palms.
344
01:06:00,246 --> 01:06:06,083
- Jeg finder dem aldrig. De er væk.
- En mexicaner og en 12-årig pige?
345
01:06:06,294 --> 01:06:10,458
Vi skal nok finde hende.
Vi må bare lede videre.
346
01:06:21,351 --> 01:06:24,518
Hvornår så du hende sidst?
347
01:06:27,691 --> 01:06:32,483
Jeg forlod hende,
da hun var to dage gammel.
348
01:06:32,696 --> 01:06:35,269
Hvorfor?
349
01:06:37,784 --> 01:06:40,357
Jeg fortjente hende ikke.
350
01:06:58,221 --> 01:07:03,263
Lærerne må være vilde med dig.
Hej, skat.
351
01:07:03,476 --> 01:07:07,225
- Du har besøg.
- Hej.
352
01:07:07,439 --> 01:07:11,388
Du har ikke fortalt os om Mariana.
353
01:07:11,610 --> 01:07:15,903
- Hun er en skolekammerat.
- Vil du blive til frokost?
354
01:07:16,114 --> 01:07:21,321
- Nej tak.
- Vi spiser frokost et andet sted.
355
01:07:21,536 --> 01:07:27,657
Vi skal spise frokost hos Paula.
Det var rart at møde dig.
356
01:07:27,876 --> 01:07:31,459
- I lige måde.
- Vi ses.
357
01:07:31,671 --> 01:07:34,341
Hyg jer.
358
01:07:42,265 --> 01:07:47,093
- Hvad laver du her?
- Jeg ville se dine forældres værelse.
359
01:07:50,649 --> 01:07:53,484
Det er den her vej.
360
01:07:59,449 --> 01:08:03,992
- Kom din far og mor godt ud af det?
- Nogenlunde.
361
01:08:12,337 --> 01:08:15,042
Sæt dig her.
362
01:08:19,803 --> 01:08:23,337
- Gør det stadig ondt?
- Nej.
363
01:11:21,443 --> 01:11:25,571
Og han havde
en lille pige med? Tak.
364
01:11:25,780 --> 01:11:29,114
De er i værelse 51. 51.
365
01:11:31,828 --> 01:11:34,366
Hvem er det?
366
01:11:39,419 --> 01:11:43,832
- Hvad vil du?
- Jeg vil se min datter.
367
01:11:44,049 --> 01:11:48,545
- Hendes datter.
- Sig, at hun skal forsvinde!
368
01:11:48,762 --> 01:11:52,380
- Du efterlod os på gaden. Skrub af!
- Maria!
369
01:11:56,603 --> 01:11:59,355
Bare rolig. Vi finder på noget.
370
01:13:17,726 --> 01:13:20,299
Maria?
371
01:13:20,520 --> 01:13:25,941
- Lad mig snakke med dig et øjeblik.
- Hvad fanden vil du?
372
01:13:26,151 --> 01:13:30,813
- Jeg beder dig.
- Carlos? Carlos!
373
01:13:32,616 --> 01:13:37,990
- Lad hende være.
- Er du sikker, skat?
374
01:14:15,200 --> 01:14:19,067
Må jeg sætte mig?
375
01:14:32,842 --> 01:14:37,089
Du må undskylde, jeg stak af i går.
376
01:14:37,305 --> 01:14:40,342
Jeg kunne ikke...
377
01:14:40,558 --> 01:14:43,228
Du var...
378
01:14:48,275 --> 01:14:51,275
Maria, taler du engelsk?
379
01:15:00,078 --> 01:15:02,995
Du er blevet så stor.
380
01:15:07,961 --> 01:15:12,338
Jeg tænker på dig hele tiden.
381
01:15:12,549 --> 01:15:15,503
Især når du har fødselsdag.
382
01:15:17,721 --> 01:15:22,679
Jeg prøver at forestille mig,
hvordan du ser ud.
383
01:15:22,892 --> 01:15:25,977
Du er så smuk.
384
01:15:28,481 --> 01:15:31,601
Du ligner din far på en prik.
385
01:15:34,696 --> 01:15:37,068
Min far er på hospitalet.
386
01:15:45,081 --> 01:15:49,660
- Hvorfor det?
- Hans fly styrtede ned.
387
01:15:52,589 --> 01:15:55,543
Er han okay?
388
01:15:57,177 --> 01:15:59,668
Det ved jeg ikke.
389
01:16:06,269 --> 01:16:09,685
Er han pilot?
390
01:16:09,898 --> 01:16:14,275
Han flyver sprøjtefly.
Vidste du ikke det?
391
01:16:28,208 --> 01:16:31,908
Er alting i orden?
392
01:16:32,128 --> 01:16:36,078
Din far bad mig tage hende
med tilbage til Mexico.
393
01:16:36,299 --> 01:16:39,633
Vil du have hende med?
394
01:16:46,309 --> 01:16:48,598
Godt.
395
01:18:53,645 --> 01:18:58,390
...og pas på os og alle andre. Amen.
396
01:18:58,608 --> 01:19:01,811
Godt. Under dynen.
397
01:19:03,154 --> 01:19:07,199
- Har du bedt aftenbøn?
- Jeg beder ikke mere.
398
01:19:07,409 --> 01:19:10,612
Det er forkert, Mariana.
399
01:19:10,829 --> 01:19:16,036
Mange ting er forkerte, mor,
men bønner hjælper ikke.
400
01:19:16,251 --> 01:19:20,249
Du har været så underlig på det sidste.
401
01:19:20,463 --> 01:19:25,375
I morgen fortæller du mig,
hvad der er i vejen.
402
01:19:25,594 --> 01:19:29,294
- Godnat, skat.
- Godnat, mor.
403
01:19:32,517 --> 01:19:34,925
Godnat.
404
01:19:54,039 --> 01:19:58,451
Pigen, du havde med hjem forleden...
Var det hendes datter?
405
01:19:58,668 --> 01:20:02,500
- Ja.
- Knepper du hende?
406
01:20:05,675 --> 01:20:11,511
- Hvorfor gør du det her?
- Det kommer ikke dig ved.
407
01:20:11,723 --> 01:20:16,468
- Det kan du ikke gøre mod din mor.
- Bland dig udenom.
408
01:20:16,686 --> 01:20:22,025
- Er det ikke nok, det, der er sket?
- Det har intet med dig at gøre.
409
01:20:22,233 --> 01:20:26,231
Du må holde op med
at se hende. Er du med?
410
01:20:26,446 --> 01:20:29,649
Er du med?
411
01:21:13,076 --> 01:21:16,741
Nyder du at forråde din familie?
412
01:21:16,955 --> 01:21:20,905
Jeg taler til dig, din skiderik.
Du er værre end din far.
413
01:21:21,126 --> 01:21:27,959
Vover du at tage hende med hjem?
Du bliver begravet i helvede med ham.
414
01:21:28,174 --> 01:21:32,255
- Undskyld.
- Forsvind herfra.
415
01:21:50,739 --> 01:21:53,443
Hvad skete der?
416
01:22:06,171 --> 01:22:10,121
Fortæl mig, at det ikke passer.
417
01:22:12,385 --> 01:22:15,801
Fortæl mig, at det er løgn.
418
01:22:16,014 --> 01:22:19,015
Gik du i seng med ham?
419
01:22:49,965 --> 01:22:57,545
Santiago, min far er på vej efter dig.
Kør nu, og kom og hent mig.
420
01:23:49,566 --> 01:23:53,184
Hvad klasse går du i?
421
01:23:53,403 --> 01:23:56,024
Niende.
422
01:24:00,160 --> 01:24:05,071
- Har du en kæreste?
- Nej.
423
01:24:05,290 --> 01:24:07,662
Har du?
424
01:24:11,296 --> 01:24:13,965
Nej, jeg har ikke nogen kæreste.
425
01:24:14,174 --> 01:24:16,925
José Sanchez Martinez?
426
01:24:41,117 --> 01:24:47,072
- Jeg vil have lavet plastikkirurgi.
- Lad være. Jeg synes, du er smuk.
427
01:24:49,042 --> 01:24:52,411
Arret er så grimt.
428
01:24:52,629 --> 01:24:59,510
Du besejrede døden. Du kæmpede
og vandt. Det gør dit ar smukt.
429
01:24:59,719 --> 01:25:02,756
Du må ikke få det fjernet.
430
01:25:45,390 --> 01:25:48,261
Stå op, mor. Stå op. Kom ud derfra.
431
01:25:50,687 --> 01:25:53,178
Mor!
432
01:26:35,565 --> 01:26:40,939
- Må pigen godt høre det her?
- Ja, det er hendes far.
433
01:26:41,154 --> 01:26:44,238
Der er opstået komplikationer.
434
01:26:44,449 --> 01:26:49,870
Hvis betændelsen er værre, end
vi tror, må vi måske sætte benet af.
435
01:26:52,207 --> 01:26:56,584
- Må vi se ham.
- Ja, men han er bedøvet.
436
01:27:13,061 --> 01:27:15,730
Hej, far.
437
01:27:20,235 --> 01:27:22,987
Ikke for tæt på.
438
01:27:29,661 --> 01:27:32,448
Han klarer den, ikke?
439
01:27:34,291 --> 01:27:36,367
Jo, det gør han.
440
01:27:41,298 --> 01:27:44,631
- Jeg elsker dig, far.
- Nej...
441
01:27:46,553 --> 01:27:50,800
I må ikke være herinde.
I bliver nødt til at gå.
442
01:27:53,268 --> 01:27:56,968
Lad os gå. Maria, lad os gå.
443
01:27:57,188 --> 01:28:00,972
Det er på tide at gå nu.
Kom så.
444
01:28:04,571 --> 01:28:11,487
Vent. Må jeg...
Må jeg blive her lidt endnu?
445
01:28:11,703 --> 01:28:16,946
- Hvad sagde hun?
- Hun er hans kone. Hun vil blive lidt.
446
01:28:19,919 --> 01:28:22,493
To minutter.
447
01:28:39,814 --> 01:28:42,270
Santiago.
448
01:28:45,278 --> 01:28:47,769
Det er mig.
449
01:28:49,783 --> 01:28:52,618
Mariana.
450
01:29:14,307 --> 01:29:17,261
Du skal ikke dø, vel?
451
01:29:24,985 --> 01:29:30,690
For hvis du dør, vil jeg ikke ane,
hvad jeg skal stille op med hende.
452
01:29:34,828 --> 01:29:38,612
Jeg kan knap nok møde hendes blik.
453
01:29:40,792 --> 01:29:45,668
Hun har brug for dig.
Og jeg har brug for dig.
454
01:29:59,894 --> 01:30:02,730
Jeg er så bange.
455
01:30:06,651 --> 01:30:11,894
Jeg har levet i frygt for mig selv,
og nu kan jeg ikke stikke af mere.
456
01:30:23,460 --> 01:30:27,707
Jeg slog dem ihjel.
457
01:30:27,922 --> 01:30:32,668
Jeg slog din far og min mor ihjel.
458
01:30:32,886 --> 01:30:36,089
Det var ikke min mening, men...
459
01:30:36,306 --> 01:30:43,139
Jeg kan ikke gøre mig fri af lugten
fra deres brændende kroppe.
460
01:31:01,081 --> 01:31:05,992
Hvorfor ville du have,
jeg kom tilbage hertil? Hvorfor?
461
01:31:10,715 --> 01:31:12,922
Hvorfor?
462
01:32:17,824 --> 01:32:21,573
Mariana, hvor skal du hen?
Hvad pokker laver du?
463
01:32:21,786 --> 01:32:27,291
- Jeg siger det til far.
- Du kan sige lige, hvad du vil.
464
01:32:44,100 --> 01:32:47,719
Sov du bare på dit værelse.
Så sover jeg her.
465
01:32:47,938 --> 01:32:51,223
Nej, det er okay.
466
01:32:57,155 --> 01:33:00,156
Hvad er der sket?
467
01:33:02,577 --> 01:33:08,781
- Jeg brændte mig bare engang.
- Min far har samme ar samme sted.
468
01:33:09,000 --> 01:33:13,746
Han siger, han gjorde det
for aldrig at glemme dig.
469
01:33:13,964 --> 01:33:17,913
- Det gjorde jeg også.
- Jeg har også et ar.
470
01:33:25,517 --> 01:33:30,428
- Hvad skete der?
- Jeg faldt, da jeg var tre år.
471
01:33:36,778 --> 01:33:40,313
Bliver du hos os?
472
01:33:44,953 --> 01:33:49,081
Jeg ved ikke. Jeg må tale med ham.
Der er gået så mange år.
473
01:33:49,291 --> 01:33:52,410
Du forlader os igen, ikke?
474
01:33:57,632 --> 01:34:01,132
Jeg er træt.
475
01:34:01,344 --> 01:34:03,882
Godnat.
476
01:34:07,809 --> 01:34:10,514
Godnat.
477
01:35:26,179 --> 01:35:28,635
Hvor er vi henne?
478
01:35:28,848 --> 01:35:32,217
Det der er Mexico.
479
01:35:32,435 --> 01:35:36,219
Hvad skal vi lave der?
480
01:35:36,439 --> 01:35:39,725
Leve i fred.
481
01:35:39,943 --> 01:35:42,979
Jeg finder aldrig fred igen.
482
01:35:44,948 --> 01:35:52,363
Jeg er gravid. Jeg er gravid,
og jeg vil ikke have barnet.
483
01:35:52,580 --> 01:35:58,334
- Vi kan bo i Mexico alle tre.
- Nej. Jeg kan ikke have barnet.
484
01:36:28,742 --> 01:36:32,241
Må jeg snakke med dig et øjeblik?
485
01:36:45,634 --> 01:36:50,379
Maria, tror du,
du kan tilgive mig for ikke...
486
01:36:50,597 --> 01:36:55,259
...for ikke at have
været her alle de år?
487
01:36:57,520 --> 01:37:02,941
Jeg forlod dig, fordi jeg var bange for,
at du blev ligesom mig.
488
01:37:03,151 --> 01:37:06,187
At du ville ende som mig.
489
01:37:07,822 --> 01:37:12,449
Tror du, du kan tilgive mig?
Vil du ikke nok?
490
01:37:18,875 --> 01:37:21,544
Jeg vil ind til min far nu.
491
01:37:29,010 --> 01:37:32,344
- Goddag.
- Hvordan gik operationen?
492
01:37:32,555 --> 01:37:35,971
Vi fik renset betændelsen
og sat søm i benet.
493
01:37:36,184 --> 01:37:41,724
- Mistede han benet?
- Nej. Det er gået rimelig godt.
494
01:37:41,940 --> 01:37:46,269
Må jeg se ham? Min far klarer den.
495
01:37:53,118 --> 01:37:55,360
Kommer du?
496
01:46:49,070 --> 01:46:52,522
Tekster: Benjamin Goldenberg
Prima Vista