1 00:01:18,438 --> 00:01:19,481 Lève-toi. 2 00:01:23,151 --> 00:01:24,277 Quoi ? 3 00:01:28,031 --> 00:01:29,616 Tu t'es rendormi. 4 00:01:31,242 --> 00:01:33,787 Laisse-moi encore 5 mn, s'il te plaît. 5 00:01:34,955 --> 00:01:37,165 Non. Va-t'en. 6 00:02:55,243 --> 00:02:56,411 Couchée tard ? 7 00:02:57,078 --> 00:02:57,829 Je crois. 8 00:02:58,288 --> 00:03:00,457 - Encore ? - Encore. 9 00:03:01,124 --> 00:03:02,834 - Le même mec ? - Je sais pas. 10 00:03:03,293 --> 00:03:05,253 - Je le connais ? - Peut-être. 11 00:03:05,503 --> 00:03:06,880 Tu le connais ? 12 00:03:36,910 --> 00:03:38,370 Bonjour, tout le monde. 13 00:03:39,371 --> 00:03:41,122 Raconte, Lawrence. Nos plats du jour ? 14 00:03:41,331 --> 00:03:43,124 Homard sauce au vin blanc... 15 00:03:43,333 --> 00:03:45,543 - Et puis ? - Flétan aux épinards et amandes. 16 00:03:45,752 --> 00:03:47,629 Linguini de la mer, sauce tomate. 17 00:03:47,837 --> 00:03:49,172 Ça a l'air bien. 18 00:03:49,673 --> 00:03:52,300 Les surplus du mariage d'hier soir ? 19 00:04:08,108 --> 00:04:09,567 Bienvenue, M. Et Mme Evans. 20 00:04:09,776 --> 00:04:12,570 Ravie de vous revoir. Vous vous souvenez de Sophie ? 21 00:04:13,029 --> 00:04:15,865 Elle vous conduit à votre table habituelle. Bon déjeuner. 22 00:04:16,074 --> 00:04:16,908 Suivez-moi. 23 00:04:18,201 --> 00:04:20,745 Sylvia, la 6 veut un conseil pour le vin. 24 00:04:20,954 --> 00:04:22,205 Merci. 25 00:04:25,709 --> 00:04:26,876 Bonjour. 26 00:04:27,377 --> 00:04:29,170 Vous voulez un conseil pour le vin. 27 00:04:29,379 --> 00:04:31,089 Qui, nous avons pris le petit filet. 28 00:04:32,424 --> 00:04:34,009 Je recommanderais vivement 29 00:04:34,217 --> 00:04:36,886 le château-castes 87, un très beau bordeaux. 30 00:04:38,138 --> 00:04:39,055 Je ne connais pas. 31 00:04:39,681 --> 00:04:43,226 Il n'est pas sur la carte, mais dans notre réserve spéciale en cave. 32 00:04:43,435 --> 00:04:44,894 Je crois qu'il vous plaira. 33 00:04:45,395 --> 00:04:47,022 Merci. Magnifique. 34 00:04:47,230 --> 00:04:48,523 À tout de suite. 35 00:04:58,950 --> 00:05:01,077 Je vais m'en griller une dehors. 36 00:06:43,680 --> 00:06:46,266 Excellente recommandation, ce château-castes. 37 00:06:46,474 --> 00:06:47,601 Un de mes préférés. 38 00:06:47,809 --> 00:06:49,436 Et quel blanc conseillez-vous ? 39 00:06:49,644 --> 00:06:51,062 Tout dépend du menu. 40 00:06:51,605 --> 00:06:54,357 Vous choisirez quand je vous inviterai à dîner. 41 00:06:57,235 --> 00:06:58,612 Je ne sors pas avec les clients. 42 00:08:05,929 --> 00:08:08,515 C'est là que mon père et cette pute ont cramé. 43 00:08:08,723 --> 00:08:10,016 Le feu a pris comment ? 44 00:08:10,225 --> 00:08:13,103 D'après les flics, ils ont laissé le gaz ouvert et ça a sauté. 45 00:08:13,353 --> 00:08:14,854 Donc, c'est un accident ? 46 00:08:16,189 --> 00:08:17,941 C'est ce qu'a dit le shérif. 47 00:08:20,860 --> 00:08:22,821 Ils sont morts en baisant. 48 00:08:24,823 --> 00:08:27,575 Leurs corps étaient soudés ensemble à cause du feu. 49 00:08:33,123 --> 00:08:35,125 Ils ont dû les séparer au couteau. 50 00:08:39,838 --> 00:08:41,423 C'était qui, la salope ? 51 00:08:43,842 --> 00:08:45,302 Une femme mariée de Maroma. 52 00:08:48,054 --> 00:08:49,598 C'est là qu'ils se voyaient, 53 00:08:51,057 --> 00:08:53,143 à mi-chemin des deux villes. 54 00:08:55,937 --> 00:08:56,771 Qu'est-ce que tu fous ? 55 00:09:06,740 --> 00:09:09,951 À ton avis, papa pensait à quoi en brûlant ? 56 00:09:26,927 --> 00:09:28,386 Pourquoi t'as amené Xavier ? 57 00:09:29,387 --> 00:09:30,639 C'est mon copain. 58 00:09:30,847 --> 00:09:33,266 On enterre papa demain, et tu fais visiter ? 59 00:09:36,144 --> 00:09:37,812 Je fais visiter que dalle, connard. 60 00:09:39,522 --> 00:09:40,690 Je t'emmerde. 61 00:10:38,665 --> 00:10:41,001 Bonjour, maman. Tante Paula, Rebecca. 62 00:10:44,921 --> 00:10:47,090 - Tu t'es engueulé avec Cristobal ? - Non. 63 00:10:48,925 --> 00:10:50,802 Bon. Je ne veux plus de ça. 64 00:10:51,219 --> 00:10:52,512 Surtout maintenant. 65 00:11:00,061 --> 00:11:01,479 C'est le whisky de mon père. 66 00:11:01,688 --> 00:11:02,689 Ah bon ? 67 00:11:04,858 --> 00:11:06,860 II va se le boire quand ? 68 00:11:35,680 --> 00:11:36,806 Santiago. 69 00:11:37,933 --> 00:11:39,017 Cristobal. 70 00:11:42,812 --> 00:11:47,025 Votre mère ne va pas à l'enterrement. Moi et Rebecca, non plus. 71 00:11:47,233 --> 00:11:49,861 - Ce salaud le mérite pas. - Il t'a jamais rien fait. 72 00:11:51,237 --> 00:11:53,615 Occupez-vous de tout, vous deux. 73 00:11:59,621 --> 00:12:01,498 Et délivrez-nous du mal. 74 00:12:01,998 --> 00:12:05,835 Car Ton royaume est celui des cieux pour l'éternité. 75 00:12:07,337 --> 00:12:10,757 Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. 76 00:12:13,551 --> 00:12:14,678 Qui c'est, ceux-là ? 77 00:12:17,764 --> 00:12:18,682 Je sais pas. 78 00:12:20,141 --> 00:12:23,353 Disons adieu à notre frère, Nick Martínez. 79 00:12:38,451 --> 00:12:40,787 J'espère que votre père pourrit en enfer. 80 00:12:41,037 --> 00:12:43,623 Ce sale clandestin m'a pris le meilleur de ma vie. 81 00:12:44,291 --> 00:12:45,917 Laissez-les tranquilles. 82 00:12:46,126 --> 00:12:47,168 Tranquilles ? 83 00:12:47,544 --> 00:12:50,422 À cause de leur père, mes gosses ont plus de mère ! 84 00:12:50,964 --> 00:12:52,799 J'espère que vous pourrirez aussi. 85 00:13:20,410 --> 00:13:21,995 - Où est le ranch ? - À toi, mon pote. 86 00:13:23,288 --> 00:13:25,999 Il y a un boulot à Los Aztecas. Qui le prend ? 87 00:13:26,207 --> 00:13:26,750 J'arrête. 88 00:13:27,792 --> 00:13:29,044 Combien l'hectare ? 89 00:13:30,045 --> 00:13:30,879 Vous payez combien ? 90 00:13:31,504 --> 00:13:32,422 50 pesos. 91 00:13:33,256 --> 00:13:34,257 Il y a 80 hectares. 92 00:13:36,176 --> 00:13:37,385 On prend. 93 00:13:38,595 --> 00:13:39,554 Le pilote arrive. 94 00:13:46,019 --> 00:13:46,811 María, viens ! 95 00:13:48,063 --> 00:13:48,939 J'arrive ! 96 00:13:50,649 --> 00:13:51,441 María, on s'en va ! 97 00:13:52,150 --> 00:13:54,110 Vite, María, ton père attend. 98 00:13:56,071 --> 00:13:56,863 À tout à l'heure. 99 00:13:59,616 --> 00:14:00,617 C'est du sorgho ? 100 00:14:00,825 --> 00:14:01,826 Oui, du sorgho. 101 00:14:03,495 --> 00:14:04,871 Papa, on fait quoi ? 102 00:14:05,914 --> 00:14:06,748 Chérie. 103 00:14:07,457 --> 00:14:08,750 On a un travail. 104 00:14:10,085 --> 00:14:12,545 - Je peux pas rester ? - Désolé, trésor, on y va. 105 00:14:13,296 --> 00:14:14,089 S'il te plaît. 106 00:14:15,090 --> 00:14:16,216 Allez, s'il te plaît. 107 00:14:16,675 --> 00:14:18,051 Allez, s'il te plaît. Allez. 108 00:14:18,260 --> 00:14:18,969 Arrête ! 109 00:14:19,261 --> 00:14:20,679 Arrête ? 110 00:14:20,887 --> 00:14:23,223 Au boulot, la petite râleuse ! 111 00:14:27,560 --> 00:14:29,562 Tiens-moi ça, la râleuse. 112 00:14:32,065 --> 00:14:33,066 T'as les coordonnées ? 113 00:14:33,275 --> 00:14:34,734 Je les ai entrées dans le GPS. 114 00:14:54,045 --> 00:14:55,880 C'est le ranch. 115 00:15:28,788 --> 00:15:29,789 Bonjour. 116 00:15:32,000 --> 00:15:34,669 Santiago Martínez de Aero Fumigación. 117 00:15:34,878 --> 00:15:36,379 Carlos Alarid. Bonjour. 118 00:15:36,588 --> 00:15:38,381 Il faut traiter ce côté des terres. 119 00:15:38,924 --> 00:15:42,052 On a fait sortir les ouvriers, donc c'est bon. 120 00:15:43,094 --> 00:15:45,639 Il y a un réchaud dans la cabane, pour les tortillas. 121 00:15:45,847 --> 00:15:47,265 Besoin d'autre chose ? 122 00:15:47,474 --> 00:15:49,309 Merci, on va se débrouiller. 123 00:15:50,769 --> 00:15:51,478 À plus tard. 124 00:15:52,520 --> 00:15:55,315 - Vous me prêtez votre vélo ? - Bien sûr, mon gars. 125 00:15:55,523 --> 00:15:56,107 Merci. 126 00:15:59,819 --> 00:16:03,114 Yen a marre. Alors, tu fais le premier survol ? 127 00:16:03,323 --> 00:16:05,033 - Pile ou face ? - C'est ton tour. 128 00:16:05,242 --> 00:16:07,410 - Dis. - Pile, toujours pile. 129 00:16:08,119 --> 00:16:08,578 Face. 130 00:16:10,497 --> 00:16:13,166 Allez, vieux, tu commences. 131 00:16:13,375 --> 00:16:14,167 D'accord. 132 00:16:14,876 --> 00:16:16,586 - Tu m'en dois un. - Je t'en dois deux. 133 00:16:17,963 --> 00:16:19,256 À tout de suite. 134 00:16:22,676 --> 00:16:24,261 Qu'est-ce que tu fabriques ? 135 00:16:24,469 --> 00:16:26,346 Comme si t'avais jamais fait ça. 136 00:16:41,403 --> 00:16:43,154 Je vais acheter des clopes. 137 00:16:43,363 --> 00:16:44,906 Je fais un truc à manger. 138 00:16:45,115 --> 00:16:46,241 Bien. 139 00:18:24,839 --> 00:18:26,716 Désolée du retard. J'étais coincée. 140 00:18:26,925 --> 00:18:28,093 T'en fais pas. 141 00:18:34,641 --> 00:18:36,142 Je peux monter ? 142 00:18:37,435 --> 00:18:38,353 Bien sûr. 143 00:18:49,614 --> 00:18:50,490 Bonjour. 144 00:19:07,632 --> 00:19:09,009 Pas là. 145 00:19:10,010 --> 00:19:10,969 S'il te plaît. 146 00:19:14,306 --> 00:19:17,017 Tu veux qu'on remette à un autre jour ? 147 00:19:17,767 --> 00:19:18,685 Non. 148 00:19:20,312 --> 00:19:21,479 Ça va. 149 00:19:23,648 --> 00:19:24,566 Écoute, 150 00:19:25,817 --> 00:19:29,029 mon cousin me prête cette caravane. J'y suis jamais allé. 151 00:19:29,654 --> 00:19:32,282 Mais il dit que c'est loin de tout. 152 00:19:32,657 --> 00:19:33,950 Tu veux y aller ? 153 00:20:27,629 --> 00:20:29,547 C'est pas le Hilton. 154 00:21:06,376 --> 00:21:08,169 Je veux des céréales, Mariana. 155 00:21:08,962 --> 00:21:10,630 Je voulais mes œufs baveux. 156 00:21:10,839 --> 00:21:13,675 Tant pis pour toi, tu les as bien cuits. 157 00:21:16,886 --> 00:21:18,305 Mariana, y a quoi, à dîner ? 158 00:21:19,681 --> 00:21:22,142 Toi et tes copains, prenez des céréales. 159 00:21:29,441 --> 00:21:30,692 Salut, tous. 160 00:21:31,568 --> 00:21:33,737 Le supermarché était bondé. 161 00:21:34,112 --> 00:21:36,364 La queue faisait le tour des allées. 162 00:21:40,201 --> 00:21:41,745 Papa a appelé ? 163 00:21:42,495 --> 00:21:45,707 II rentre après-demain. Il va livrer à Abilene. 164 00:21:48,710 --> 00:21:51,087 C'est bon. Je... vais le faire. 165 00:21:59,721 --> 00:22:03,141 Tu sais quoi ? Le sénateur vient déjeuner aujourd'hui, 166 00:22:03,350 --> 00:22:04,559 ils seront huit. 167 00:22:04,768 --> 00:22:06,853 Merde. Ils peuvent pas appeler la veille ? 168 00:22:08,355 --> 00:22:09,439 Lawrence. 169 00:22:10,315 --> 00:22:12,817 Le sénateur vient dans 2 heures. Menu habituel. 170 00:22:13,026 --> 00:22:15,403 2 heures ? Où croit-il que je vais tout trouver ? 171 00:22:16,071 --> 00:22:18,907 J'appelle Forrester au marché aux poissons. 172 00:22:25,914 --> 00:22:27,457 Où étais-tu hier soir ? 173 00:22:29,084 --> 00:22:29,960 Quoi ? 174 00:22:30,961 --> 00:22:32,671 Où étais-tu hier soir ? 175 00:22:33,338 --> 00:22:34,339 Chez moi. 176 00:22:35,715 --> 00:22:36,800 Avec qui ? 177 00:22:43,848 --> 00:22:46,518 - Tu avais promis, pas de questions. - Avec qui, bordel ? 178 00:22:47,936 --> 00:22:49,354 On a du travail. 179 00:22:51,314 --> 00:22:54,025 Je vous en rapporte une autre. Bon appétit. 180 00:22:55,568 --> 00:22:57,112 Le verre à eau du sénateur est vide. 181 00:22:57,320 --> 00:22:58,488 Désolée, Sylvia. 182 00:23:12,043 --> 00:23:14,129 Le sénateur avait l'air content. 183 00:23:14,546 --> 00:23:17,465 Plutôt. Il a laissé 500 $ de pourboire. 184 00:23:17,674 --> 00:23:20,802 Il veut qu'on vote pour lui à la prochaine élection. 185 00:23:29,853 --> 00:23:30,937 Tu es incroyable. 186 00:23:31,146 --> 00:23:32,397 Mais non. 187 00:23:33,940 --> 00:23:37,402 C'est ce que je veux au prochain Noël. N'oublie pas. 188 00:23:38,737 --> 00:23:39,696 Amuse-toi bien ! 189 00:23:43,700 --> 00:23:45,577 Sylvia, qui est ce type ? 190 00:23:45,785 --> 00:23:48,830 Bon Dieu, John. Pas maintenant. C'est juste un ami. 191 00:23:49,039 --> 00:23:51,041 Un client. Il a déjeuné ici hier. 192 00:23:51,666 --> 00:23:53,126 Qui. Hier. 193 00:23:53,335 --> 00:23:56,129 Tu baises tous ceux que tu as envie de baiser, 194 00:23:57,339 --> 00:23:58,298 et basta ? 195 00:23:58,924 --> 00:24:01,968 Quitte ta femme, après tu pourras parler. 196 00:24:03,470 --> 00:24:04,596 Allons-y. 197 00:24:45,220 --> 00:24:46,846 Je veux te parler. 198 00:24:48,473 --> 00:24:50,141 Ouvre. Viens me parler. 199 00:24:50,350 --> 00:24:52,394 - Fichez-lui la paix. - Je t'emmerde ! 200 00:24:53,853 --> 00:24:55,730 - Je veux te parler. - Mon vieux, laissez-la. 201 00:24:55,939 --> 00:24:57,023 Je t'emmerde, j'ai dit. 202 00:24:57,440 --> 00:24:58,858 Arrête. John ! 203 00:24:59,276 --> 00:25:01,403 Putain, tu as quel âge, 7 ans ? 204 00:25:01,611 --> 00:25:03,280 - C'est quoi, ça ? - Je veux te parler. 205 00:25:03,488 --> 00:25:06,866 C'est n'importe quoi. Démerde-toi avec ton copain. 206 00:25:07,534 --> 00:25:09,786 - C'est pas mon copain. - Pourquoi tu fais ça ? 207 00:25:09,995 --> 00:25:11,746 Ne me touche pas, merde ! 208 00:25:12,289 --> 00:25:13,290 Donne-moi 5 minutes. 209 00:25:13,498 --> 00:25:15,542 Qu'est-ce tu as, putain, à me suivre ? 210 00:25:16,543 --> 00:25:20,130 Je ne t'appartiens pas, John ! Fais-moi plaisir, casse-toi ! 211 00:25:20,338 --> 00:25:21,756 Laisse-moi te raccompagner. 212 00:25:24,801 --> 00:25:25,802 Ça va ? 213 00:25:26,011 --> 00:25:27,429 - Que voulez-vous ? - Ça va ? 214 00:25:28,054 --> 00:25:30,140 - Ça va ? - Je ne comprends pas. 215 00:25:31,266 --> 00:25:32,475 Je peux te raccompagner. 216 00:25:32,851 --> 00:25:34,060 Je te raccompagne. 217 00:25:36,313 --> 00:25:38,523 Viens, je te dépose chez toi. 218 00:25:42,360 --> 00:25:43,278 On y va. 219 00:25:49,284 --> 00:25:50,493 C'est quoi, votre nom ? 220 00:25:50,952 --> 00:25:52,329 Je m'appelle Carlos. 221 00:25:52,913 --> 00:25:53,872 Toi ? 222 00:25:54,998 --> 00:25:56,124 Sylvia. 223 00:29:07,774 --> 00:29:09,192 Tu sais qui je suis ? 224 00:29:11,236 --> 00:29:12,904 Je cherche pas la bagarre. 225 00:29:13,697 --> 00:29:15,156 Alors, tu veux quoi ? 226 00:29:17,075 --> 00:29:19,327 Juste en savoir plus, c'est tout. 227 00:29:20,537 --> 00:29:21,913 Qui était ta mère. 228 00:29:22,581 --> 00:29:24,332 Ce qu'elle faisait avec mon père. 229 00:29:25,041 --> 00:29:27,043 On sait déjà ce qu'elle faisait. 230 00:29:28,336 --> 00:29:29,504 Non, on sait pas. 231 00:29:33,008 --> 00:29:34,884 Je peux te parler un de ces jours ? 232 00:29:38,638 --> 00:29:40,390 Je viendrai te trouver, alors. 233 00:30:16,217 --> 00:30:17,636 Papa ! 234 00:30:23,683 --> 00:30:24,851 Papa ! 235 00:30:55,924 --> 00:30:57,259 Bonjour, chérie. 236 00:30:57,592 --> 00:30:59,302 Je croyais que tu rentrais demain. 237 00:30:59,511 --> 00:31:00,971 Qui, mais j'ai fini plus tôt. 238 00:31:04,349 --> 00:31:05,642 Où sont les enfants ? 239 00:31:05,934 --> 00:31:07,102 À un match de base-ball. 240 00:31:07,811 --> 00:31:09,729 Tu veux les attendre pour déjeuner ? 241 00:31:13,441 --> 00:31:14,859 Je vais me décrasser. 242 00:31:20,865 --> 00:31:22,826 - Tiens, chéri. - Merci, ma biche. 243 00:31:23,076 --> 00:31:24,911 Je te bricole ça en 2 secondes. 244 00:31:25,996 --> 00:31:27,914 Je dois sortir ce soir. 245 00:31:28,123 --> 00:31:29,124 Qui ? Où ça ? 246 00:31:29,624 --> 00:31:31,668 Au K-Mart de Santa-Elena. 247 00:31:32,294 --> 00:31:33,628 Je viens avec toi. 248 00:31:34,546 --> 00:31:37,591 En fait, je dois prendre du tissu et aller à la boucherie. 249 00:31:38,383 --> 00:31:42,596 Ça fait rien. Je t'accompagne. Je dois m'acheter une radio. 250 00:31:48,768 --> 00:31:49,603 Coucou. 251 00:31:49,811 --> 00:31:50,937 Il marche maintenant. 252 00:31:51,313 --> 00:31:54,316 Papa ! Je suis super contente que tu sois là. 253 00:31:56,318 --> 00:31:58,236 - Salut, papa. - Salut, fillette. 254 00:32:02,324 --> 00:32:04,826 Allez, trésor, monte. Voilà. 255 00:32:06,036 --> 00:32:07,495 J'ai oublié mon porte-monnaie. 256 00:32:07,996 --> 00:32:10,123 - Je veux être près de la fenêtre ! - C'est moi ! 257 00:32:10,707 --> 00:32:12,042 Bobby ! Monnie ! 258 00:32:13,084 --> 00:32:16,838 Bobby, elle était la première. Assieds-toi ou va derrière. 259 00:32:19,758 --> 00:32:20,967 Mettez vos ceintures. 260 00:32:21,176 --> 00:32:22,802 Écoutez votre sœur. 261 00:32:23,845 --> 00:32:24,804 Je vais faire pipi. 262 00:32:25,013 --> 00:32:26,848 C'est pas ma ceinture. 263 00:32:28,725 --> 00:32:29,809 Tu me manques aussi. 264 00:32:31,686 --> 00:32:34,439 J'essaierai de me libérer. 265 00:32:34,981 --> 00:32:35,732 Je t'aime. 266 00:32:36,233 --> 00:32:37,150 À qui tu parles ? 267 00:32:40,612 --> 00:32:43,698 À ta tante Leticia. Viens, ils nous attendent. 268 00:32:44,282 --> 00:32:46,201 - Où tu vas ? - Aux toilettes. 269 00:32:50,080 --> 00:32:51,581 Papa, je veux celle-là. 270 00:32:51,915 --> 00:32:54,167 Non, on essaie d'économiser, je te rappelle. 271 00:32:54,376 --> 00:32:56,211 Trouve-moi ce qui est là-dessus. 272 00:32:56,419 --> 00:32:58,421 Aide Monnie à trouver un chemisier. 273 00:32:58,922 --> 00:33:01,049 Donne les clés. Je vais chercher mon tissu. 274 00:33:02,676 --> 00:33:03,843 Je viens avec toi. 275 00:33:04,844 --> 00:33:07,764 Va avec ta sœur pour ton chemisier. Je fais vite. 276 00:33:08,139 --> 00:33:09,057 Viens, trésor. 277 00:33:09,391 --> 00:33:11,351 Salut, papa. Je vais là-bas. 278 00:34:03,278 --> 00:34:04,237 Bonjour. 279 00:34:05,363 --> 00:34:06,197 Bonjour. 280 00:34:22,130 --> 00:34:23,423 La voilà. 281 00:34:29,346 --> 00:34:31,222 Excusez-moi, tous. 282 00:34:33,016 --> 00:34:34,142 La commande était pas prête, 283 00:34:34,351 --> 00:34:35,936 et j'ai attendu. 284 00:34:36,770 --> 00:34:37,979 Je dois y retourner. 285 00:34:38,188 --> 00:34:41,274 J'ai la robe de Monnie à faire pour la fête de l'école. 286 00:34:41,900 --> 00:34:43,610 Tu as tout trouvé ? 287 00:34:44,444 --> 00:34:46,154 Tu ouvres derrière, chérie ? 288 00:34:46,821 --> 00:34:47,614 Qui. 289 00:35:25,235 --> 00:35:26,570 Vous voulez entrer ? 290 00:35:29,155 --> 00:35:30,156 Entrer ? 291 00:35:31,866 --> 00:35:33,159 Qui, entrer. 292 00:36:01,646 --> 00:36:02,981 Je vous sers à boire ? 293 00:36:04,858 --> 00:36:07,360 Boire ? Non. Pas boire. 294 00:36:16,411 --> 00:36:17,662 Je me change. Je gèle. 295 00:36:45,565 --> 00:36:47,442 C'est sûr, vous n'en voulez pas ? 296 00:36:54,991 --> 00:36:55,951 Non. 297 00:37:02,916 --> 00:37:03,875 Pourquoi ? 298 00:37:07,170 --> 00:37:08,588 Je ne vous plais pas ? 299 00:37:52,632 --> 00:37:53,800 T'es pas bien ? 300 00:37:54,009 --> 00:37:56,720 Si mon père apprend que tu es là, il te tue. 301 00:37:57,596 --> 00:37:59,556 J'ai dit que je viendrais te trouver. 302 00:38:00,181 --> 00:38:01,558 Qui, mais pas ici. 303 00:38:02,350 --> 00:38:05,103 Attends-moi à l'éolienne, route de Guadalupe. 304 00:38:44,100 --> 00:38:45,769 Pourquoi tu veux me voir ? 305 00:38:47,020 --> 00:38:48,146 Je sais pas. 306 00:38:49,689 --> 00:38:52,317 C'est pas bien que tu parles avec moi. 307 00:38:52,609 --> 00:38:53,568 Pourquoi ? 308 00:39:05,622 --> 00:39:07,249 Tu ressembles à ta mère ? 309 00:39:07,624 --> 00:39:08,458 Non. 310 00:39:09,209 --> 00:39:10,835 Et toi, à ton père ? 311 00:39:11,253 --> 00:39:12,087 Un peu. 312 00:39:13,338 --> 00:39:15,799 Tu sais comment ils se sont rencontrés ? 313 00:39:16,675 --> 00:39:18,218 Non, aucune idée. 314 00:39:19,928 --> 00:39:21,346 Passe. 315 00:39:31,481 --> 00:39:32,774 Je l'ai eu ! 316 00:39:43,910 --> 00:39:45,161 Tu aimes chasser ? 317 00:39:45,870 --> 00:39:46,830 J'adore. 318 00:39:47,372 --> 00:39:50,709 Mon copain m'emmenait. J'y vais plus depuis qu'on a cassé. 319 00:39:52,502 --> 00:39:53,670 Mon père m'a appris. 320 00:39:55,755 --> 00:39:57,340 Tu l'aimais, ton père ? 321 00:40:00,719 --> 00:40:04,723 Moi aussi, j'aimais ma mère, mais pas ce qu'elle était. 322 00:40:08,143 --> 00:40:09,728 Tu as des photos ? 323 00:40:18,612 --> 00:40:20,488 Tu lui ressembles pas du tout. 324 00:40:29,581 --> 00:40:31,333 C'est cuit. Ôte-le. 325 00:40:37,923 --> 00:40:39,716 Je peux pas. C'est brûlant. 326 00:40:43,094 --> 00:40:44,554 Ça te brûle pas ? 327 00:41:06,326 --> 00:41:07,285 Tiens, trésor. 328 00:41:08,286 --> 00:41:09,120 Non, merci. 329 00:41:09,329 --> 00:41:12,165 Juste un peu. T'as rien avalé de la journée. 330 00:41:23,343 --> 00:41:24,386 C'est vous, Carlos Alarid ? 331 00:41:25,637 --> 00:41:27,222 Le patient veut vous parler. 332 00:41:29,724 --> 00:41:31,351 Il n'a demandé que lui. 333 00:41:33,353 --> 00:41:35,689 Attends-moi, je reviens. 334 00:42:19,941 --> 00:42:20,650 On y va. 335 00:42:27,157 --> 00:42:30,368 Pas le temps de discuter. S'il te plaît, allez. 336 00:42:34,289 --> 00:42:37,167 Fais ta valise avec des vêtements pour 8 jours. 337 00:42:37,375 --> 00:42:41,046 J'y vais pas. J'ai pas envie de voir cette femme. 338 00:42:41,254 --> 00:42:43,214 Prends un bain et fais ton sac. 339 00:42:43,506 --> 00:42:44,382 Et si je veux pas ? 340 00:42:44,674 --> 00:42:47,177 - C'est ta mère. - Je l'ai jamais vue ! 341 00:42:47,385 --> 00:42:47,969 Tu viens avec moi. 342 00:42:48,178 --> 00:42:49,554 Merde, je veux pas ! 343 00:42:49,763 --> 00:42:52,641 D'où tu tiens ce langage ? Ton père, tu l'as entendu jurer ? 344 00:42:53,183 --> 00:42:56,645 Un bain et prépare-toi. Tu prends l'avion, c'est comme ça ! 345 00:43:38,228 --> 00:43:39,604 Ça te plaît ? 346 00:43:42,482 --> 00:43:43,650 II fait froid. 347 00:43:51,658 --> 00:43:54,869 Tiens. Ça va se réchauffer. 348 00:44:00,834 --> 00:44:02,544 Tu connais ma mère ? 349 00:44:04,629 --> 00:44:06,965 J'ai connu ton père après son départ. 350 00:44:07,716 --> 00:44:09,092 Pourquoi elle nous a laissés ? 351 00:44:10,594 --> 00:44:11,511 J'en sais rien. 352 00:44:13,221 --> 00:44:17,642 Ton père l'a déjà recherchée. Il vient de découvrir où elle vit. 353 00:44:20,395 --> 00:44:22,063 Je veux pas la voir. Repartons. 354 00:44:22,272 --> 00:44:23,982 Commence pas, s'il te plaît. 355 00:44:24,983 --> 00:44:26,902 Ton père m'a demandé de la trouver. 356 00:44:30,864 --> 00:44:32,949 Et nous allons la trouver. 357 00:44:38,788 --> 00:44:39,664 Bonjour. 358 00:44:43,084 --> 00:44:44,419 Regarde-moi ça ! 359 00:44:50,675 --> 00:44:52,761 Tu me rends si heureuse. 360 00:44:55,430 --> 00:44:57,599 Je serais comblée si on avait l'eau chaude 361 00:44:57,807 --> 00:44:59,434 pour que je me douche. 362 00:45:01,019 --> 00:45:02,854 Tu es plus alléchante comme ça. 363 00:45:06,441 --> 00:45:08,318 Non, je t'en prie. 364 00:45:08,568 --> 00:45:09,819 Pas là. 365 00:45:21,957 --> 00:45:22,791 Pourquoi ? 366 00:45:28,171 --> 00:45:31,007 Je n'aime pas cette partie de mon corps. 367 00:45:32,175 --> 00:45:34,886 Comment tu sais que je ne vais pas l'aimer ? 368 00:46:14,593 --> 00:46:17,012 J'ai eu un cancer il y a deux ans. 369 00:47:09,022 --> 00:47:10,106 Où tu étais ? 370 00:47:10,315 --> 00:47:11,733 J'étais chez Libby's. 371 00:47:12,317 --> 00:47:13,652 Bobby s'est coupé au bras 372 00:47:14,069 --> 00:47:15,820 et le Dr Page l'a recousu. 373 00:47:16,029 --> 00:47:16,821 Il va bien ? 374 00:47:17,030 --> 00:47:18,114 Ça va. 375 00:47:40,679 --> 00:47:42,889 Il arrêtait pas de pleurer en te réclamant. 376 00:47:59,948 --> 00:48:01,283 Soyez bien sages. 377 00:48:10,000 --> 00:48:12,210 J'ai oublié mes devoirs. Avancez, je vous rattrape. 378 00:48:12,419 --> 00:48:14,379 - On t'attend. - Non, allez-y. 379 00:49:18,985 --> 00:49:21,154 On va enfin avoir l'eau chaude. 380 00:49:28,578 --> 00:49:30,914 - Je peux t'aider ? - Non, ça va. 381 00:49:31,456 --> 00:49:32,624 Ça y est presque. 382 00:50:24,175 --> 00:50:25,594 Qu'est-ce que vous fichez ? 383 00:50:28,346 --> 00:50:29,431 Vous voulez quoi ? 384 00:50:30,682 --> 00:50:32,350 On doit parler, Mariana. 385 00:50:35,770 --> 00:50:38,899 Vous vous trompez de fille. Je m'appelle Sylvia. 386 00:50:39,107 --> 00:50:41,151 Santiago m'a demandé de te chercher. 387 00:50:47,699 --> 00:50:48,825 Vous avez dit quoi ? 388 00:50:50,076 --> 00:50:51,119 Santiago 389 00:50:51,745 --> 00:50:53,705 m'a demandé de te chercher. 390 00:50:58,501 --> 00:51:01,338 Mariana, c'est ta fille. 391 00:51:01,963 --> 00:51:03,757 Elle s'appelle María. 392 00:51:10,221 --> 00:51:11,848 Laissez-moi tranquille. 393 00:51:39,000 --> 00:51:41,836 Mes parents avec nous quand on était petits. 394 00:51:43,380 --> 00:51:45,173 Tu ressembles à Betty de "Archie". 395 00:51:48,843 --> 00:51:52,180 La dernière photo de ma mère. À son anniversaire. 396 00:51:57,811 --> 00:51:59,271 Et ça, c'est moi. 397 00:52:04,150 --> 00:52:05,527 Je peux la garder ? 398 00:52:09,030 --> 00:52:10,824 En échange d'une cicatrice. 399 00:52:13,868 --> 00:52:14,869 Quoi ? 400 00:52:15,954 --> 00:52:17,747 Pour me souvenir de cette journée. 401 00:52:20,166 --> 00:52:22,085 Tu m'en feras une aussi ? 402 00:52:23,128 --> 00:52:24,671 Passe me prendre ce soir. 403 00:52:24,963 --> 00:52:26,840 Mon père est absent, il bosse. 404 00:52:27,048 --> 00:52:29,634 On ira dans le désert brûler des cactus chollas. 405 00:52:49,154 --> 00:52:53,325 Mon grand-père m'a dit que la fumée du cholla purifie. 406 00:52:54,326 --> 00:52:56,077 Ça brûle comme un feu d'artifice. 407 00:52:56,953 --> 00:52:58,163 J'adore. 408 00:53:04,419 --> 00:53:06,129 Remonte ta manche. 409 00:53:08,381 --> 00:53:09,674 Pour quoi faire ? 410 00:53:10,008 --> 00:53:12,052 Ta cicatrice souvenir. 411 00:53:21,728 --> 00:53:22,687 Merde ! 412 00:53:23,647 --> 00:53:24,564 Ça brûle. 413 00:53:36,660 --> 00:53:38,703 Arrête, tu vas te faire du mal. 414 00:53:46,586 --> 00:53:47,921 Elle est pour toi. 415 00:54:13,947 --> 00:54:15,073 Bonne nuit. 416 00:54:17,909 --> 00:54:19,202 Laisse-moi dormir avec toi. 417 00:54:19,411 --> 00:54:20,787 T'es dingue ! 418 00:54:23,873 --> 00:54:26,001 Juré, je te toucherai pas. 419 00:54:28,295 --> 00:54:30,088 Tu vas réveiller Monnie. 420 00:54:34,593 --> 00:54:36,344 Ton père n'est pas là, t'as dit. 421 00:54:37,220 --> 00:54:38,930 On peut dormir dans sa chambre. 422 00:55:04,956 --> 00:55:06,416 Ta mère dormait avec quoi ? 423 00:55:10,712 --> 00:55:11,963 Une nuisette. 424 00:55:13,089 --> 00:55:14,507 Tu peux la mettre ? 425 00:55:20,972 --> 00:55:22,641 J'ai la chemise de mon père. 426 00:55:41,743 --> 00:55:43,203 Tu promets de pas me toucher ? 427 00:55:45,080 --> 00:55:46,331 Promis. 428 00:56:46,892 --> 00:56:48,476 Ta brûlure te fait mal ? 429 00:56:49,978 --> 00:56:51,062 Non. 430 00:56:53,148 --> 00:56:54,691 Moi, j'ai super mal. 431 00:57:21,259 --> 00:57:23,553 Tu avais promis de pas me toucher. 432 00:57:24,971 --> 00:57:26,765 Tu veux que je m'en aille ? 433 00:57:29,935 --> 00:57:30,936 Non. 434 00:57:57,128 --> 00:58:00,131 M. Drummond a appelé. Il vient avec 8 personnes. 435 00:58:00,507 --> 00:58:01,466 Et c'est complet. 436 00:58:01,675 --> 00:58:03,760 Que veux-tu que j'y fasse ? 437 00:58:04,928 --> 00:58:06,054 Ça va, toi ? 438 00:58:06,263 --> 00:58:08,723 Prends le relais un moment. Je reviens. 439 00:58:14,521 --> 00:58:16,064 Tu peux venir dehors ? 440 00:58:16,856 --> 00:58:18,066 II faut qu'on parle. 441 00:58:28,368 --> 00:58:29,411 Alors ? 442 00:58:35,000 --> 00:58:36,543 Tu tiens à moi ? 443 00:58:43,883 --> 00:58:45,635 Tu crois que tu pourrais m'aimer ? 444 00:58:47,721 --> 00:58:49,431 J'en sais rien, je suppose. 445 00:58:50,807 --> 00:58:52,767 Partons d'ici. 446 00:58:53,643 --> 00:58:55,270 Toi et moi, aujourd'hui. 447 00:58:56,313 --> 00:58:57,647 De quoi tu parles ? 448 00:58:57,856 --> 00:59:01,902 On met tout dans ta voiture, on va ailleurs et on repart à zéro. 449 00:59:02,110 --> 00:59:05,071 Ailleurs, n'importe où, sauf ici. Partons. 450 00:59:09,659 --> 00:59:10,785 - Je pige pas. - Qui ou non ? 451 00:59:15,707 --> 00:59:17,542 Je sais pas. Je dois réfléchir. 452 00:59:58,166 --> 00:59:59,167 Mariana ! 453 01:00:33,743 --> 01:00:35,537 Salut, tout le monde. 454 01:00:36,037 --> 01:00:37,080 Bonjour, maman. 455 01:00:37,831 --> 01:00:39,082 Vous avez dîné ? 456 01:00:39,541 --> 01:00:40,917 Non, on t'attendait. 457 01:00:42,502 --> 01:00:44,170 Je vais m'y mettre. 458 01:00:51,803 --> 01:00:53,430 Pourquoi t'es si en retard ? 459 01:00:53,680 --> 01:00:54,848 Ma chérie, 460 01:00:55,056 --> 01:00:56,600 tu m'as fait peur. 461 01:00:57,058 --> 01:00:58,768 T'as fait quoi aujourd'hui ? 462 01:00:59,686 --> 01:01:04,024 Je suis passée prendre le tissu et je suis allée chez Libby's. 463 01:01:04,357 --> 01:01:06,985 J'étais aussi chez Libby's. Je t'ai pas vue. 464 01:01:07,193 --> 01:01:09,446 Peut-être qu'on s'est croisées. 465 01:01:09,654 --> 01:01:11,197 J'y étais à partir de 4h. 466 01:01:14,409 --> 01:01:15,619 Arrête avec tes questions, 467 01:01:15,827 --> 01:01:18,496 et aide-moi à ranger ce bazar. 468 01:01:34,137 --> 01:01:36,640 Nick ? Salut, c'est Gina. 469 01:01:36,973 --> 01:01:38,642 Il faut que je te parle. 470 01:01:40,644 --> 01:01:42,562 Non, pas à la caravane. 471 01:01:43,271 --> 01:01:44,689 Au supermarché ? 472 01:01:45,398 --> 01:01:46,775 On dit 11 h ? 473 01:01:51,404 --> 01:01:52,781 Je t'aime. Tu m'aimes. 474 01:01:52,989 --> 01:01:55,867 Bien ou pas, c'est du vrai. Tu veux arrêter ? 475 01:01:56,076 --> 01:01:57,535 Je t'en prie, essaie de comprendre. 476 01:01:57,744 --> 01:01:59,955 Réponds-moi. Tu veux arrêter ? 477 01:02:00,247 --> 01:02:02,374 Je ne veux plus te voir. 478 01:02:02,958 --> 01:02:04,000 Plus jamais ? 479 01:02:04,209 --> 01:02:06,169 Je ne peux pas continuer. 480 01:02:09,172 --> 01:02:12,217 Je t'attendrai à la caravane chaque jour à midi, 481 01:02:12,467 --> 01:02:14,052 jusqu'à ce que tu reviennes. 482 01:02:30,318 --> 01:02:31,319 Bonjour, maman. 483 01:02:32,654 --> 01:02:34,197 J'ai une surprise. 484 01:02:34,781 --> 01:02:35,865 C'est quoi, tout ça ? 485 01:02:36,575 --> 01:02:40,245 Comme on n'a pas pique-niqué depuis longtemps, j'ai pensé... 486 01:02:40,453 --> 01:02:42,831 Dans le patio ? II fait un peu froid. 487 01:02:43,164 --> 01:02:45,083 Il y a un truc pour Stripes ? 488 01:02:45,292 --> 01:02:46,918 II peut manger un biscuit. 489 01:02:47,127 --> 01:02:50,130 - Je peux en avoir un ? - Pas avant le déjeuner. 490 01:02:54,175 --> 01:02:55,468 Je fais les hamburgers. 491 01:03:04,853 --> 01:03:06,855 Salut. Venez avec nous. 492 01:03:07,480 --> 01:03:08,231 Les enfants. 493 01:03:08,440 --> 01:03:09,649 On fête quoi ? 494 01:03:09,858 --> 01:03:13,695 C'est pas une fête. C'est juste un pique-nique pour s'amuser. 495 01:03:14,029 --> 01:03:15,739 - J'ai des devoirs. - Allez. 496 01:03:16,031 --> 01:03:17,449 Des marshmallows grillés ? 497 01:03:17,657 --> 01:03:19,367 Je suis plus un gamin. 498 01:03:20,577 --> 01:03:22,120 Mariana, et toi ? Juste un peu. 499 01:03:22,329 --> 01:03:23,955 Je vais bosser chez Carrie. 500 01:03:24,873 --> 01:03:26,791 - Au revoir, papa. - Au revoir, trésor. 501 01:04:53,628 --> 01:04:54,546 Je ne peux pas. 502 01:04:56,590 --> 01:04:57,882 Vraiment pas. 503 01:05:00,093 --> 01:05:01,386 Je suis désolé. 504 01:05:26,828 --> 01:05:27,871 J'arrive ! 505 01:05:36,796 --> 01:05:37,881 Ça va ? 506 01:05:54,189 --> 01:05:56,024 Ils ne sont pas venus là non plus. 507 01:05:56,650 --> 01:05:58,443 Il faudrait vérifier au Palms. 508 01:05:59,653 --> 01:06:01,196 On les trouvera pas. Ils sont partis. 509 01:06:02,197 --> 01:06:05,742 Un Mexicain et une fille de 12 ans sont faciles à repérer. 510 01:06:05,951 --> 01:06:07,577 On va la trouver. 511 01:06:07,911 --> 01:06:09,621 Continuons à chercher. 512 01:06:21,049 --> 01:06:22,884 Depuis quand tu ne l'as pas vue ? 513 01:06:27,305 --> 01:06:29,516 Je l'ai laissée, elle avait 2 jours. 514 01:06:32,352 --> 01:06:33,353 Pourquoi ? 515 01:06:37,482 --> 01:06:38,984 Je ne la méritais pas. 516 01:06:57,752 --> 01:06:59,796 Les profs doivent bien t'aimer ! 517 01:07:01,214 --> 01:07:02,340 Salut, chéri. 518 01:07:03,091 --> 01:07:04,759 Il y a quelqu'un pour toi. 519 01:07:07,178 --> 01:07:09,222 Tu nous as jamais parlé de Mariana. 520 01:07:11,266 --> 01:07:12,475 Une copine d'école. 521 01:07:14,436 --> 01:07:16,813 - Tu veux rester déjeuner ? - Non, merci. 522 01:07:17,147 --> 01:07:19,357 Non, on va manger un truc ailleurs. 523 01:07:22,068 --> 01:07:24,863 Nous, on va déjeuner chez Paula. 524 01:07:26,531 --> 01:07:27,240 Ravie. 525 01:07:27,574 --> 01:07:28,658 Moi aussi. 526 01:07:31,328 --> 01:07:33,705 - Amuse-toi bien. - À plus, fiston. 527 01:07:41,922 --> 01:07:43,256 Pourquoi tu viens ici ? 528 01:07:43,798 --> 01:07:45,425 Pour voir la chambre de tes parents. 529 01:07:50,096 --> 01:07:51,431 Par ici. 530 01:07:59,147 --> 01:08:01,274 Tes parents s'entendaient bien ? 531 01:08:02,234 --> 01:08:03,276 Moyen. 532 01:08:11,910 --> 01:08:12,994 Viens là. 533 01:08:19,501 --> 01:08:20,752 T'as encore mal ? 534 01:08:21,419 --> 01:08:22,337 Non. 535 01:11:21,266 --> 01:11:23,852 Avec une petite fille ? C'est sûr ? Merci. 536 01:11:25,353 --> 01:11:26,980 Ils sont dans la chambre 51. 537 01:11:27,272 --> 01:11:28,940 - Quoi ? - 51. 538 01:11:31,568 --> 01:11:32,444 Qui c'est ? 539 01:11:39,075 --> 01:11:40,493 Tu veux quoi ? 540 01:11:41,119 --> 01:11:42,203 Je veux voir ma fille. 541 01:11:42,787 --> 01:11:43,705 Je comprends pas. 542 01:11:45,040 --> 01:11:46,291 Je veux pas la voir ! 543 01:11:46,499 --> 01:11:48,126 - Elle veut pas. - Dis-lui de partir ! 544 01:11:48,335 --> 01:11:50,003 Tu nous as laissés en plan. Tire-toi. 545 01:11:56,343 --> 01:11:58,887 T'inquiète pas, on va se débrouiller. 546 01:13:17,382 --> 01:13:18,341 María ! 547 01:13:20,886 --> 01:13:22,846 Je t'en prie, laisse-moi te parler. 548 01:13:23,054 --> 01:13:24,472 Tu veux quoi, merde ? 549 01:13:24,681 --> 01:13:25,557 Tu veux quoi ? 550 01:13:25,765 --> 01:13:27,517 - S'il vous plaît ! - Fiche-lui la paix. 551 01:13:27,726 --> 01:13:29,603 - S'il vous plaît ! - Rien à foutre ! 552 01:13:30,103 --> 01:13:30,854 Quoi ? 553 01:13:32,981 --> 01:13:34,149 Laisse-la. 554 01:13:36,359 --> 01:13:37,861 Tu es sûre, trésor ? 555 01:14:14,814 --> 01:14:15,982 Je peux m'asseoir ? 556 01:14:32,499 --> 01:14:35,710 Je regrette vraiment d'avoir filé comme ça, hier. 557 01:14:47,973 --> 01:14:49,849 María, tu parles anglais ? 558 01:14:59,859 --> 01:15:01,403 Tu es une grande fille. 559 01:15:07,701 --> 01:15:09,077 Je pense à toi sans arrêt. 560 01:15:12,247 --> 01:15:14,332 Surtout pour ton anniversaire. 561 01:15:17,419 --> 01:15:19,838 J'essaie de t'imaginer. 562 01:15:22,424 --> 01:15:24,009 Tu es si belle ! 563 01:15:28,096 --> 01:15:30,557 Tu sais, tu ressembles à ton père. 564 01:15:34,769 --> 01:15:36,605 Papa est à l'hôpital. 565 01:15:44,696 --> 01:15:45,488 Pourquoi ? 566 01:15:46,948 --> 01:15:48,700 Son avion s'est écrasé. 567 01:15:52,203 --> 01:15:53,455 Comment il va ? 568 01:15:56,750 --> 01:15:58,084 J'en sais rien. 569 01:16:05,884 --> 01:16:07,302 Il est pilote. 570 01:16:09,596 --> 01:16:11,389 Pilote d'épandage aérien. 571 01:16:12,724 --> 01:16:13,808 Tu savais pas ? 572 01:16:27,906 --> 01:16:28,990 Tout va bien ? 573 01:16:31,743 --> 01:16:34,496 Ton père veut que je la ramène au Mexique avec nous. 574 01:16:35,956 --> 01:16:37,499 Tu veux qu'elle vienne ? 575 01:16:45,882 --> 01:16:47,175 Bon. 576 01:18:53,593 --> 01:18:56,429 Et prenez soin de nous et de tout le monde. 577 01:18:59,266 --> 01:19:00,225 Couche-toi. 578 01:19:03,395 --> 01:19:05,105 Tu as fait tes prières ? 579 01:19:05,689 --> 01:19:06,731 Je ne prie plus. 580 01:19:07,440 --> 01:19:09,359 C'est mal, Mariana. 581 01:19:10,443 --> 01:19:13,863 Comme un tas de choses, maman, et prier n'arrange rien. 582 01:19:15,907 --> 01:19:18,451 Je te trouve bizarre ces temps-ci. 583 01:19:20,036 --> 01:19:22,455 Demain, tu me dis ce qui te travaille. 584 01:19:25,250 --> 01:19:26,585 Bonne nuit, chérie. 585 01:19:32,132 --> 01:19:33,091 Bonne nuit. 586 01:19:53,737 --> 01:19:57,157 La nana que t'as amenée l'autre fois, c'est sa fille à elle ? 587 01:19:58,241 --> 01:19:59,117 Qui. 588 01:20:00,785 --> 01:20:02,203 Tu la baises ? 589 01:20:05,582 --> 01:20:06,958 Pourquoi tu fais ça ? 590 01:20:10,128 --> 01:20:11,213 Ça te regarde pas. 591 01:20:11,421 --> 01:20:12,797 C'est salaud pour ta mère. 592 01:20:13,006 --> 01:20:14,257 Te mêle pas de ça. 593 01:20:16,301 --> 01:20:17,719 Ça t'a pas suffi ? 594 01:20:18,261 --> 01:20:20,055 Ça te concerne pas. 595 01:20:22,390 --> 01:20:24,017 Tu vas arrêter de la voir. 596 01:20:24,809 --> 01:20:25,769 Compris ? 597 01:20:27,229 --> 01:20:29,564 T'as compris ? 598 01:21:12,691 --> 01:21:14,859 Ça t'amuse de trahir ta famille ? 599 01:21:16,570 --> 01:21:17,988 Je te parle, salopard. 600 01:21:18,196 --> 01:21:20,448 - J'ai trahi personne. - T'es pire que ton père. 601 01:21:21,533 --> 01:21:23,827 Tu as osé l'amener chez nous ? 602 01:21:24,244 --> 01:21:26,955 Tu vas finir en enfer, avec lui. 603 01:21:27,831 --> 01:21:28,748 Pardon. 604 01:21:30,375 --> 01:21:32,002 Fous le camp ! 605 01:21:50,353 --> 01:21:51,521 C'est quoi ? 606 01:22:05,785 --> 01:22:07,370 Dis-moi que c'est pas vrai. 607 01:22:11,917 --> 01:22:13,335 Que c'est des racontars. 608 01:22:15,712 --> 01:22:18,131 Tu as vraiment couché avec lui ? 609 01:22:49,788 --> 01:22:52,540 Mon père va se pointer chez toi. 610 01:22:54,334 --> 01:22:56,962 Va-t'en et viens me chercher. 611 01:23:49,180 --> 01:23:50,974 Dans quelle classe tu es ? 612 01:23:53,018 --> 01:23:54,394 En quatrième. 613 01:24:00,400 --> 01:24:02,152 Tu as un petit copain ? 614 01:24:03,695 --> 01:24:04,613 Non. 615 01:24:06,239 --> 01:24:07,198 Et toi ? 616 01:24:10,994 --> 01:24:12,871 Je n'ai pas de petit copain. 617 01:24:40,815 --> 01:24:43,693 Je vais me faire refaire le sein. 618 01:24:44,903 --> 01:24:47,322 Ne fais pas ça. Je t'aime comme tu es. 619 01:24:48,657 --> 01:24:50,909 La cicatrice est affreuse. 620 01:24:52,202 --> 01:24:53,995 Tu as vaincu la mort. 621 01:24:54,204 --> 01:24:55,664 Tu as lutté et gagné. 622 01:24:56,331 --> 01:24:58,792 Ce qui rend ta cicatrice belle. 623 01:24:59,334 --> 01:25:01,086 Ne l'efface pas. 624 01:25:44,963 --> 01:25:47,299 Lève-toi, maman. Sors, maman, sors. 625 01:25:50,427 --> 01:25:51,177 Maman ! 626 01:26:35,555 --> 01:26:38,475 La petite peut entendre ce que j'ai à dire ? 627 01:26:38,892 --> 01:26:40,143 Oui, c'est son père. 628 01:26:40,810 --> 01:26:43,897 Il y a eu des complications. Il faut l'opérer. 629 01:26:44,105 --> 01:26:46,191 Si l'infection est plus grave qu'on pense, 630 01:26:46,900 --> 01:26:48,902 on risque de l'amputer de la jambe. 631 01:26:51,863 --> 01:26:53,448 On peut le voir ? 632 01:26:53,823 --> 01:26:56,493 Vous pouvez le voir, mais il est sous sédatifs. 633 01:27:12,676 --> 01:27:13,802 Bonjour, papa. 634 01:27:19,891 --> 01:27:21,476 Ne t'approche pas trop. 635 01:27:29,651 --> 01:27:31,778 Il va guérir, dis ? 636 01:27:33,905 --> 01:27:35,740 Qui, il va s'en sortir. 637 01:27:40,954 --> 01:27:42,414 Je t'aime, papa. 638 01:27:46,126 --> 01:27:48,670 Vous ne pouvez pas rester. Il faut sortir. 639 01:27:52,799 --> 01:27:53,758 On s'en va. 640 01:27:55,343 --> 01:27:58,138 María, on s'en va. On reviendra. 641 01:27:59,472 --> 01:28:00,682 Viens. 642 01:28:04,644 --> 01:28:05,520 Attendez. 643 01:28:08,857 --> 01:28:11,192 Je peux rester un peu plus longtemps ? 644 01:28:11,401 --> 01:28:13,069 Que dit-elle ? 645 01:28:13,403 --> 01:28:16,573 C'est sa femme. Je crois qu'elle veut rester. 646 01:28:19,659 --> 01:28:21,161 Deux minutes. 647 01:28:39,554 --> 01:28:40,805 Santiago. 648 01:28:44,976 --> 01:28:46,061 C'est moi. 649 01:28:49,397 --> 01:28:50,565 Mariana. 650 01:29:13,964 --> 01:29:16,258 Tu ne vas pas mourir, dis ? 651 01:29:24,599 --> 01:29:28,019 Si tu meurs, je ne saurai pas quoi faire d'elle. 652 01:29:34,401 --> 01:29:36,987 J'ose à peine la regarder dans les yeux. 653 01:29:40,448 --> 01:29:41,908 Elle a besoin de toi. 654 01:29:43,868 --> 01:29:45,203 Moi aussi. 655 01:29:59,509 --> 01:30:01,136 J'ai si peur. 656 01:30:06,308 --> 01:30:09,394 Je vis avec la peur de moi-même, et aujourd'hui, 657 01:30:09,603 --> 01:30:11,438 je ne peux plus continuer à fuir. 658 01:30:23,199 --> 01:30:24,576 Je les ai tués. 659 01:30:27,537 --> 01:30:30,624 J'ai tué ton père et ma mère. 660 01:30:32,626 --> 01:30:34,628 Je ne voulais pas, mais... 661 01:30:36,004 --> 01:30:39,799 Je ne peux toujours pas oublier leur odeur quand ils brûlaient. 662 01:30:40,008 --> 01:30:41,927 J'arrive pas à m'en débarrasser. 663 01:31:00,737 --> 01:31:03,657 Pourquoi tu as voulu que je revienne ? 664 01:31:04,574 --> 01:31:05,617 Pourquoi ? 665 01:31:10,372 --> 01:31:11,331 Pourquoi ? 666 01:32:17,814 --> 01:32:19,858 Mariana, où tu vas ? Qu'est-ce tu fous ? 667 01:32:21,318 --> 01:32:23,570 - Laisse-moi ! - Je vais le dire à papa ! 668 01:32:24,529 --> 01:32:26,072 Dis-lui ce que tu veux. 669 01:32:43,798 --> 01:32:47,177 Tu sais, tu peux dormir dans ta chambre et moi, ici. 670 01:32:47,594 --> 01:32:48,887 Non, ça va. 671 01:32:56,770 --> 01:32:58,230 Il t'est arrivé quoi ? 672 01:33:02,192 --> 01:33:04,069 Rien. Je me suis brûlée un jour. 673 01:33:04,778 --> 01:33:07,822 Papa a la même cicatrice au même endroit. 674 01:33:08,740 --> 01:33:11,201 Il dit qu'il l'a faite pour ne jamais t'oublier. 675 01:33:13,620 --> 01:33:14,871 Moi, c'est pareil. 676 01:33:15,997 --> 01:33:17,457 Moi aussi, j'en ai une. 677 01:33:25,215 --> 01:33:26,466 Il t'est arrivé quoi ? 678 01:33:27,133 --> 01:33:29,010 Je suis tombée à 3 ans. 679 01:33:37,018 --> 01:33:38,853 Tu vas rester avec nous ? 680 01:33:44,609 --> 01:33:47,404 J'en sais rien. Je dois lui parler. Ça fait longtemps. 681 01:33:48,863 --> 01:33:50,782 Tu vas repartir, c'est ça ? 682 01:33:57,247 --> 01:33:58,331 Je suis fatiguée. 683 01:34:00,876 --> 01:34:01,877 Bonne nuit. 684 01:34:07,257 --> 01:34:07,924 Bonne nuit. 685 01:35:25,835 --> 01:35:27,170 Où on est ? 686 01:35:28,380 --> 01:35:29,673 C'est le Mexique. 687 01:35:32,092 --> 01:35:34,219 On va faire quoi, là-bas ? 688 01:35:36,054 --> 01:35:37,430 Vivre en paix. 689 01:35:39,558 --> 01:35:41,601 On ne vivra plus jamais en paix. 690 01:35:44,646 --> 01:35:46,106 Je suis enceinte. 691 01:35:49,192 --> 01:35:51,903 - Quoi ? - Je suis enceinte et j'en veux pas. 692 01:35:52,195 --> 01:35:54,072 On peut vivre au Mexique, 693 01:35:54,698 --> 01:35:55,657 tous les trois. 694 01:35:55,865 --> 01:35:58,285 Non, je peux pas. Je peux pas le garder. 695 01:36:28,315 --> 01:36:30,317 Je peux te parler un instant ? 696 01:36:45,332 --> 01:36:46,583 María, 697 01:36:47,667 --> 01:36:49,920 tu crois que tu pourrais me pardonner 698 01:36:51,713 --> 01:36:53,965 d'avoir été absente toutes ces années ? 699 01:36:57,093 --> 01:36:58,678 Je t'ai laissée par peur 700 01:36:58,887 --> 01:37:00,639 que tu sois comme moi. 701 01:37:02,724 --> 01:37:04,142 Que tu deviennes comme moi. 702 01:37:08,521 --> 01:37:10,690 Tu crois que tu pourrais me pardonner, 703 01:37:11,191 --> 01:37:11,983 s'il te plaît ? 704 01:37:18,782 --> 01:37:20,700 Je veux aller voir papa. 705 01:37:29,417 --> 01:37:31,962 - Bonjour. - Bonjour. Ça a été ? 706 01:37:32,170 --> 01:37:33,797 On a pu traiter l'infection 707 01:37:34,005 --> 01:37:35,549 et on lui a posé une broche. 708 01:37:35,757 --> 01:37:36,841 Il a perdu sa jambe ? 709 01:37:37,175 --> 01:37:38,552 Non. 710 01:37:38,885 --> 01:37:40,011 On va voir l'évolution, 711 01:37:40,220 --> 01:37:41,388 mais il va bien. 712 01:37:41,596 --> 01:37:42,472 Je peux le voir ? 713 01:37:42,722 --> 01:37:43,974 Oui, tu peux. 714 01:37:44,391 --> 01:37:46,142 Papa va s'en sortir ! 715 01:37:53,066 --> 01:37:54,442 Tu viens ? 716 01:46:49,728 --> 01:46:52,981 Adaptation: Marianne Savoye & Anne-Marie Thuot 717 01:46:53,189 --> 01:46:55,191 Sous-titrage: C.M.C. 718 01:46:55,483 --> 01:46:57,694 Rippé par sauf_i