1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Translated By NVM
Shaman.NVM@gmail.com
2
00:00:25,301 --> 00:00:30,001
The Burning Plain
[Dataran yang Membakar]
3
00:00:57,056 --> 00:00:58,524
Bangun.
4
00:01:01,745 --> 00:01:03,272
Apa?
5
00:01:06,521 --> 00:01:08,493
Kamu tertidur lagi.
6
00:01:09,931 --> 00:01:12,865
Ayolah, 5 menit lagi.
7
00:01:13,667 --> 00:01:16,187
Tidak. Bangun.
8
00:02:31,814 --> 00:02:33,332
Hei.
9
00:02:33,665 --> 00:02:35,307
Sampai larut malam?
10
00:02:35,999 --> 00:02:38,017
- Kurasa.
- Lagi?
11
00:02:38,044 --> 00:02:40,351
- Lagi.
- Hmm, pria yang sama?
12
00:02:40,352 --> 00:02:43,002
- Tidak.
- Aku mengenalnya?
13
00:02:43,003 --> 00:02:44,178
Mungkin.
14
00:02:44,179 --> 00:02:45,828
Dia mengenalku?
15
00:03:15,580 --> 00:03:16,949
Selamat pagi semuanya.
16
00:03:16,950 --> 00:03:18,031
Selamat pagi.
17
00:03:18,032 --> 00:03:19,983
Katakan Lawrence,
menu istimewa apa yang kita punya?
18
00:03:19,984 --> 00:03:21,811
- Lobster dengan saus anggur putih.
- Mm-hmm.
19
00:03:21,812 --> 00:03:24,394
- Apa lagi?
- Bayam dan almond.
20
00:03:24,440 --> 00:03:26,502
Linguini dengan saus tomat.
21
00:03:26,503 --> 00:03:27,976
Oh, sepertinya enak.
22
00:03:28,255 --> 00:03:30,845
Lebih dari 25 tanpa gula
untuk pernikahan Marshall?
23
00:03:46,637 --> 00:03:48,456
Selamat datang, Tn. dan Ny. Dunning.
24
00:03:48,457 --> 00:03:50,263
- Betapa senangnya bertemu dengan anda lagi.
- Senang bertemu denganmu juga.
25
00:03:50,264 --> 00:03:51,546
Anda ingat Sophie?
26
00:03:51,547 --> 00:03:54,478
Dia akan mengantar anda ke meja
biasanya, selamat menikmati hidangan.
27
00:03:54,742 --> 00:03:56,300
Mari ikuti aku.
28
00:03:56,745 --> 00:03:59,412
Sylvie, meja nomor 6
butuh bantuan soal anggur.
29
00:03:59,413 --> 00:04:00,979
Baik, terima kasih.
30
00:04:04,395 --> 00:04:05,650
- Selamat sore.
- Hai.
31
00:04:05,651 --> 00:04:07,908
Ah, tadi Vivian menyampaikan padaku
anda butuh rekomendasi untuk anggur.
32
00:04:07,909 --> 00:04:10,075
Ya, kami memesan "Petite Filet".
33
00:04:10,076 --> 00:04:11,076
Um...
34
00:04:11,077 --> 00:04:14,690
Aku akan sangat merekomendasikan
"Castle Chateau" 87.
35
00:04:14,691 --> 00:04:16,478
- Khas dari Bordeaux.
- Hmm...
36
00:04:16,479 --> 00:04:18,185
...tidak, aku belum pernah mendengarnya.
37
00:04:18,675 --> 00:04:19,840
Itu tak ada dalam menu kami...
38
00:04:19,841 --> 00:04:21,950
...kami menyimpannya di gudang bawah
sebagai pesanan istimewa.
39
00:04:21,951 --> 00:04:24,001
Kurasa anda akan sangat menyukainya.
40
00:04:24,005 --> 00:04:25,748
Terima kasih, pasti akan luar biasa.
41
00:04:25,749 --> 00:04:27,531
Tunggu sebentar.
42
00:04:31,881 --> 00:04:34,185
- Um, meja 18 meminta tagihannya.
- Baik.
43
00:04:34,186 --> 00:04:35,854
Apa masalahnya?
Minta maaflah...
44
00:04:35,855 --> 00:04:37,416
- ...dan panggil Vivian untuk menanganinya.
- Kamu yakin?
45
00:04:37,417 --> 00:04:39,020
Aku keluar merokok sebentar.
46
00:04:39,021 --> 00:04:40,430
Baik.
47
00:06:22,236 --> 00:06:24,846
Tadi saran yang sangat bagus,
"Chateau Castle" itu.
48
00:06:24,847 --> 00:06:26,025
Itu salah satu kesukaanku.
49
00:06:26,026 --> 00:06:28,093
Ya, jenis apa lagi yang
akan kamu rekomendasikan?
50
00:06:28,094 --> 00:06:29,582
Itu tergantung dari makanannya.
51
00:06:29,583 --> 00:06:32,236
Jadi, jika boleh tahu apa itu,
malam ini setelah makan malam?
52
00:06:35,560 --> 00:06:37,471
Aku tidak berhubungan
dengan para pelanggan.
53
00:07:44,137 --> 00:07:46,969
Inilah tempat Ayahku dan
jalang sialan itu terbakar.
54
00:07:47,105 --> 00:07:48,656
Apa penyulut apinya?
55
00:07:48,657 --> 00:07:51,456
Polisi mengatakan mereka lupa
gasnya terbuka lalu meledak.
56
00:07:51,741 --> 00:07:53,371
Jadi, itu sebuah kecelakaan?
57
00:07:53,540 --> 00:07:56,066
Ya. Itu yang dikatakan Sheriff.
58
00:07:59,034 --> 00:08:01,082
Jadi, mereka mati saat bercinta.
59
00:08:03,188 --> 00:08:05,634
Mayat mereka saling melekat
karena terbakar?
60
00:08:11,443 --> 00:08:13,467
Aku harus gunakan pisau
untuk memisahkan mereka.
61
00:08:18,124 --> 00:08:19,778
Dan siapa wanita jalang itu?
62
00:08:22,174 --> 00:08:24,116
Seorang wanita aneh,
yang tak kuketahui asalnya.
63
00:08:26,467 --> 00:08:27,836
Di sini tempat mereka bertemu.
64
00:08:29,417 --> 00:08:31,499
Kota Katholik {\i1}pinko{\i0}.
65
00:08:34,492 --> 00:08:35,960
Apa yang kamu lakukan?
66
00:08:44,827 --> 00:08:47,905
Kupikir ini telah lenyap,
setelah kepala Ayah terbakar.
67
00:09:05,043 --> 00:09:06,673
Mengapa kamu mengajak Xavier?
68
00:09:07,685 --> 00:09:09,095
Karena dia temanku.
69
00:09:09,228 --> 00:09:11,478
Kamu menguburkan Ayahmu besok,
kamu pernah tidak serius.
70
00:09:14,651 --> 00:09:16,515
Aku memang tidak serius, brengsek.
71
00:09:17,798 --> 00:09:19,152
Keparat kamu.
72
00:10:16,670 --> 00:10:19,415
Hai, Bu, Bibi, Rebecca.
73
00:10:23,133 --> 00:10:24,798
Apa kamu bertengkar dengan Cristobal?
74
00:10:24,816 --> 00:10:26,241
Tidak.
75
00:10:27,158 --> 00:10:28,977
Karena aku tak ingin mendengar
ada yang berkelahi.
76
00:10:29,447 --> 00:10:30,934
Sekarang dan selamanya.
77
00:10:33,587 --> 00:10:35,010
Baik.
78
00:10:37,948 --> 00:10:39,434
Itu wiski Ayahku.
79
00:10:39,485 --> 00:10:40,888
Sungguh?
80
00:10:43,012 --> 00:10:45,032
Kapan dia akan meminumnya?
81
00:11:13,802 --> 00:11:15,246
Santiago?
82
00:11:15,615 --> 00:11:17,329
- Permisi, Pak.
- Cristobal.
83
00:11:20,854 --> 00:11:22,710
Ibumu tak akan menghadiri
acara pemakaman.
84
00:11:22,711 --> 00:11:25,238
Baik Rebecca maupun aku
juga tak akan datang.
85
00:11:25,488 --> 00:11:28,645
- Si brengsek ini tak pantas dimakamkan.
- Kamu pun tak lebih baik darinya.
86
00:11:29,312 --> 00:11:31,943
Uruslah semuanya, kalian berdua.
87
00:11:37,687 --> 00:11:40,083
...lindungi kami dari Iblis.
88
00:11:40,084 --> 00:11:42,111
Untuk Kerajaan Surga milik-Mu...
89
00:11:42,157 --> 00:11:43,881
Selama-lamanya.
90
00:11:43,882 --> 00:11:45,439
Amin.
91
00:11:45,440 --> 00:11:49,906
Atas nama Bapa, dan Roh Kudus. Amin.
92
00:11:49,907 --> 00:11:51,332
- Amin.
- Amin.
93
00:11:51,617 --> 00:11:53,379
Siapa mereka?
94
00:11:55,645 --> 00:11:57,304
Entahlah.
95
00:11:58,168 --> 00:12:01,452
Dan sekarang kita ucapkan selamat tinggal,
kepada saudara kita, Nick Martinez.
96
00:12:16,254 --> 00:12:18,624
Semoga Ayahmu membusuk di neraka.
97
00:12:19,070 --> 00:12:22,349
Si jahanam itu merenggut
hal terbaik yang pernah kumiliki.
98
00:12:22,351 --> 00:12:24,043
Hei! Jangan mengganggunya.
99
00:12:24,044 --> 00:12:25,361
Ganggu?
100
00:12:25,362 --> 00:12:28,176
Itu adalah kesalahan Ayah mereka
sehingga anak-anakku kehilangan Ibunya.
101
00:12:29,069 --> 00:12:30,899
Semoga kalian juga membusuk.
102
00:12:58,614 --> 00:13:00,845
[Spanish] Di mana lokasinya?
103
00:13:00,846 --> 00:13:02,728
Ada pekerjaan di wilayah
Free Azt Calcium.
104
00:13:02,730 --> 00:13:05,229
- Ada yang tertarik?
- Bagus.
105
00:13:05,748 --> 00:13:07,810
Berapa bayarannya?
106
00:13:07,811 --> 00:13:11,267
Berapa bayarannya?
50 peso.
107
00:13:11,268 --> 00:13:16,247
- Luasnya 80 are.
- Kalau begitu aku akan mengambilnya.
108
00:13:16,248 --> 00:13:18,739
Pesawatnya siap untuk berangkat.
109
00:13:18,878 --> 00:13:21,758
Satu, dua, tiga, empat, lima...
110
00:13:23,739 --> 00:13:25,372
Maria, ayo!
111
00:13:25,478 --> 00:13:27,020
Sebentar.
112
00:13:28,630 --> 00:13:30,146
Maria, ayo!
113
00:13:30,287 --> 00:13:32,530
Maria, berhenti bermain dan dengarkan
apa yang Ayahmu katakan.
114
00:13:33,843 --> 00:13:35,471
Sampai nanti.
115
00:13:37,442 --> 00:13:41,305
- Mau terbang?
- Ya.
116
00:13:41,460 --> 00:13:42,970
Hei, Yah, ada apa?
117
00:13:43,985 --> 00:13:46,737
Dengar sayang, kita dapat pekerjaan.
118
00:13:48,046 --> 00:13:50,840
- Boleh aku tinggal bersama temanku?
- Maaf sayang, kita harus pergi.
119
00:13:51,100 --> 00:13:52,341
Kumohon?
120
00:13:52,342 --> 00:13:54,507
- Kumohon, Yah.
- Tidak sayang.
121
00:13:54,593 --> 00:13:57,731
- Ayo. Ayo.
- Hentikan.
122
00:13:58,946 --> 00:14:01,487
Ada pekerjaan yang harus
kita lakukan, ayo.
123
00:14:05,716 --> 00:14:08,049
Baiklah, kita siap untuk lepas landas.
124
00:14:09,920 --> 00:14:11,060
Dapat koordinatnya?
125
00:14:11,061 --> 00:14:13,638
Ya, aku memasukkanya ke GPS.
126
00:14:31,791 --> 00:14:34,099
Inilah lahan pertaniannya.
127
00:15:06,794 --> 00:15:09,897
- Halo.
- Selamat siang.
128
00:15:09,898 --> 00:15:12,261
Santiago Martinez, ini rekanku.
129
00:15:12,262 --> 00:15:14,552
- Senang bertemu denganmu.
- Hai.
130
00:15:14,553 --> 00:15:16,822
Luas seluruh area ini sekitar 80 are,
yang harus disemprot.
131
00:15:16,836 --> 00:15:18,659
Kami juga punya kamar yang
telah siap untuk kalian tempati,...
132
00:15:18,660 --> 00:15:20,629
...selama kalian melakukan pekerjaan ini.
133
00:15:20,714 --> 00:15:23,871
Di sebelah sana itu adalah dapurnya,
kamu bisa membuat tortilla di sana.
134
00:15:23,872 --> 00:15:25,839
- Ada yang kamu butuhkan lagi?
- Tidak, terima kasih.
135
00:15:25,840 --> 00:15:28,418
- Bisa kami tangani, sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
136
00:15:28,419 --> 00:15:30,271
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
137
00:15:30,272 --> 00:15:32,324
Hei, boleh kami pakai sepedanya?
138
00:15:32,325 --> 00:15:33,679
- Tentu, pakailah.
- Bagus.
139
00:15:39,098 --> 00:15:41,383
- Apa?
- Siapa yang menggunakannya duluan?
140
00:15:41,384 --> 00:15:43,501
- Ayo kita lempar koin.
- Lempar koin.
141
00:15:43,502 --> 00:15:46,535
- Kepala atau ekor?
- Kepala.
142
00:15:46,536 --> 00:15:48,293
Ekor.
143
00:15:48,294 --> 00:15:52,186
- Kamu duluan saja ambil giliranku.
- Kuhargai itu.
144
00:15:52,896 --> 00:15:55,512
Kamu tinggal di sini dan bantu dia
sampai aku kembali.
145
00:15:55,513 --> 00:15:57,143
Ayah segera kembali.
146
00:15:59,909 --> 00:16:04,439
Hei, ada apa?
Kamu lupa cara kerjanya?
147
00:16:19,158 --> 00:16:23,014
- Aku mau pergi beli rokok.
- Baik, aku akan selesaikan tugasku.
148
00:16:23,015 --> 00:16:25,299
Bagus.
149
00:18:02,391 --> 00:18:04,662
Maaf aku telat.
Aku tak bisa keluar.
150
00:18:04,663 --> 00:18:06,222
Jangan khawatir.
151
00:18:12,320 --> 00:18:14,046
Boleh aku masuk?
152
00:18:14,846 --> 00:18:16,647
Tentu.
153
00:18:27,162 --> 00:18:29,080
Hai.
154
00:18:29,137 --> 00:18:30,515
Hai.
155
00:18:45,327 --> 00:18:47,202
Jangan di situ.
156
00:18:47,484 --> 00:18:49,132
Tolong.
157
00:18:52,007 --> 00:18:54,357
Jika kamu mau kita bisa
melakukan ini lain kali.
158
00:18:55,286 --> 00:18:57,995
Tidak. Tidak.
159
00:18:57,996 --> 00:18:59,647
Tidak apa-apa.
160
00:19:01,230 --> 00:19:02,847
Dengar.
161
00:19:03,576 --> 00:19:05,071
Sepupuku meminjamkan rumahnya.
162
00:19:05,072 --> 00:19:06,722
Aku tak pernah ke sana.
163
00:19:07,324 --> 00:19:09,689
Tapi dia mengatakan,
tempatnya di daerah terpencil.
164
00:19:10,264 --> 00:19:11,653
Mau pergi ke sana?
165
00:20:05,433 --> 00:20:07,271
Ini bukan Hotel Hilton.
166
00:20:44,000 --> 00:20:45,911
Aku ingin sereal, Mariana.
167
00:20:46,379 --> 00:20:48,423
Aku ingin punyaku lebih empuk.
168
00:20:48,424 --> 00:20:51,064
Itu tidak enak, makanlah karena
sudah kumasak dengan matang.
169
00:20:54,403 --> 00:20:55,897
Hei, Mariana, apa menu makan malamnya?
170
00:20:57,308 --> 00:20:59,684
Kamu dan teman-temanmu
bisa makan sereal.
171
00:21:07,005 --> 00:21:08,459
Hai, anak-anak.
172
00:21:09,231 --> 00:21:11,505
Supermarketnya padat.
173
00:21:11,627 --> 00:21:13,861
Antriannya panjang.
174
00:21:17,756 --> 00:21:19,269
Apa Ayahmu menelpon?
175
00:21:19,270 --> 00:21:21,074
Ya, katanya Ia akan kembali lusa.
176
00:21:21,075 --> 00:21:23,141
Ayah ada pengiriman ke Abilene.
177
00:21:26,242 --> 00:21:27,616
Tak apa-apa.
178
00:21:27,646 --> 00:21:29,355
Biar Mama yang melakukannya.
179
00:21:35,571 --> 00:21:36,941
Hei.
180
00:21:37,197 --> 00:21:38,247
Hei, tebaklah?
181
00:21:38,248 --> 00:21:39,679
Kantor Senator Parks baru saja menelpon.
182
00:21:39,680 --> 00:21:42,212
Hari ini dia akan datang ber-delapan
untuk makan siang.
183
00:21:42,213 --> 00:21:44,358
Sial! Tak bisakah dia menelpon
terlebih dahulu?
184
00:21:45,791 --> 00:21:47,324
Lawrence?
185
00:21:47,791 --> 00:21:50,720
Rombongan Senator tiba dua jam lagi,
mereka ingin yang seperti biasanya.
186
00:21:50,721 --> 00:21:52,829
Dua jam?
Pikirnya bisa dapat segalanya?
187
00:21:53,531 --> 00:21:56,351
Aku akan menghubungi pasar ikan Forresters
dan lihat apa yang mereka punya.
188
00:22:03,254 --> 00:22:05,061
Ada di mana kamu semalam?
189
00:22:06,522 --> 00:22:07,990
Apa?
190
00:22:08,581 --> 00:22:10,385
Ada di mana kamu semalam?
191
00:22:10,685 --> 00:22:12,066
Rumah.
192
00:22:13,114 --> 00:22:14,557
Dengan siapa?
193
00:22:21,320 --> 00:22:22,618
Kamu berjanji tak akan
pernah bertanya.
194
00:22:22,619 --> 00:22:24,213
Dengan siapa?
195
00:22:25,404 --> 00:22:27,011
Ada yang harus kukerjakan.
196
00:22:28,660 --> 00:22:32,118
Aku akan segera kembali dengan botol
lainnya, silakan nikmati hidangannya.
197
00:22:32,831 --> 00:22:34,694
Mengapa gelas Senator kosong?
198
00:22:34,695 --> 00:22:36,064
Maaf Slyvia.
199
00:22:49,341 --> 00:22:51,553
Senator tampaknya puas.
200
00:22:51,861 --> 00:22:54,824
Aku setuju.
Dia memberi {\i1}tip{\i0} $500.
201
00:22:55,147 --> 00:22:58,083
Kurasa dia ingin kita memilihnya
dalam pemilihan berikutnya.
202
00:23:07,260 --> 00:23:09,711
- Kamu luar biasa.
- Tidak.
203
00:23:11,087 --> 00:23:13,378
Itulah apa yang kuinginkan
untuk Natal tahun depan.
204
00:23:13,380 --> 00:23:15,054
Ingat itu.
205
00:23:15,658 --> 00:23:17,091
Selamat bersenang-senang.
206
00:23:20,678 --> 00:23:23,142
Sylvia!
Siapa pria ini?
207
00:23:23,143 --> 00:23:25,189
Astaga John, jangan sekarang,...
208
00:23:25,190 --> 00:23:26,441
...dia hanya teman, paham?
209
00:23:26,442 --> 00:23:28,834
Dia pelanggan, aku melihatnya
makan siang di sini kemarin.
210
00:23:28,835 --> 00:23:30,672
Ya, kemarin.
211
00:23:30,673 --> 00:23:32,184
Hei, tunggu.
Hanya...
212
00:23:32,439 --> 00:23:36,081
Bercinta dengan siapa saja
yang kamu inginkan, hanya itu?
213
00:23:36,252 --> 00:23:40,084
Saat kamu meninggalkan istrimu,
selanjutnya kamu boleh bicara.
214
00:23:40,755 --> 00:23:42,320
Ayo.
215
00:24:22,258 --> 00:24:24,254
{\i1}- Astaga.{\i0}
- Aku ingin bicara padamu.
216
00:24:25,302 --> 00:24:26,367
- Buka pintunmu.
- Hei.
217
00:24:26,368 --> 00:24:28,341
- Ayolah! Bicara padaku!
- Hei, ayolah, jangan ganggu dia.
218
00:24:28,342 --> 00:24:29,687
Enyahlah.
219
00:24:29,688 --> 00:24:30,639
- Sylvie!
- Apa?
220
00:24:30,640 --> 00:24:32,217
- Apa masalahmu?
- Aku ingin bicara padamu.
221
00:24:32,218 --> 00:24:34,704
- Kawan, jangan mengganggunya.
- Kubilang enyalah.
222
00:24:34,705 --> 00:24:36,406
- Hei!
- John. John!
223
00:24:36,427 --> 00:24:38,783
Astaga!
Berapa umurmu? Tujuh tahun?
224
00:24:38,861 --> 00:24:40,788
- Apa yang kamu lakukan.
- Aku ingin bicara denganmu.
225
00:24:40,789 --> 00:24:42,320
Ah, ini omong kosong.
226
00:24:42,321 --> 00:24:44,738
Silakan selesaikan masalah ini
dengan pacarmu.
227
00:24:44,890 --> 00:24:47,522
- Dia bukan pacarku.
- Mengapa kamu lakukan ini?
228
00:24:47,607 --> 00:24:49,367
Jangan sentuh aku.
229
00:24:49,673 --> 00:24:50,888
Berikan aku waktu lima menit.
230
00:24:50,889 --> 00:24:52,961
Apa yang ada di pikiranmu?
Hanya terus mengikutiku!
231
00:24:52,962 --> 00:24:55,326
- Hei, Sylvia.
- Aku bukan milikmu, John.
232
00:24:55,327 --> 00:24:57,192
Tolong pergilah.
233
00:24:57,193 --> 00:24:59,261
Akan kulakukan.
Mari kuantar pulang.
234
00:25:02,278 --> 00:25:04,167
- [Spanish] Kamu tak apa-apa?
- Apa maumu?
235
00:25:04,203 --> 00:25:06,056
Kamu tak apa-apa?
Kamu baik-baik saja?
236
00:25:06,057 --> 00:25:07,283
Aku tak paham yang kamu katakan.
237
00:25:07,284 --> 00:25:09,301
Hei, hei!
Aku akan mengantarmu pulang.
238
00:25:09,303 --> 00:25:10,276
Apa?
239
00:25:10,277 --> 00:25:11,763
Kuantar pulang?
240
00:25:13,672 --> 00:25:15,756
Ayolah.
Hei, kuantar kamu pulang?
241
00:25:19,550 --> 00:25:20,967
Pulang.
242
00:25:26,506 --> 00:25:27,970
Siapa namamu?
243
00:25:28,025 --> 00:25:29,716
Aku? Carlos.
244
00:25:30,092 --> 00:25:31,644
Kamu?
245
00:25:32,286 --> 00:25:33,819
Sylvie.
246
00:25:36,120 --> 00:25:37,675
Sylvie.
247
00:25:39,530 --> 00:25:41,122
Ya, Sylvia.
248
00:28:42,213 --> 00:28:43,783
Hai.
249
00:28:44,825 --> 00:28:46,192
Kamu tahu siapa aku?
250
00:28:48,291 --> 00:28:50,009
Aku kemari bukan untuk bertengkar.
251
00:28:50,709 --> 00:28:52,261
Lalu apa maumu?
252
00:28:54,075 --> 00:28:56,087
Aku hanya ingin tahu lebih banyak lagi.
Itu saja.
253
00:28:57,382 --> 00:29:01,033
Siapa Ibumu, dan apa yang
telah dia lakukan bersama Ayahku.
254
00:29:01,742 --> 00:29:04,242
Kamu sudah tahu apa yang Ia lakukan.
255
00:29:05,188 --> 00:29:06,795
Tidak, aku tidak tahu.
256
00:29:10,092 --> 00:29:11,599
Bisakah aku bicara denganmu
hari minggu ini?
257
00:29:14,283 --> 00:29:17,174
Baiklah, aku akan menemuimu.
258
00:29:53,257 --> 00:29:54,940
Ayah!
259
00:30:00,560 --> 00:30:02,182
Ayah!
260
00:30:08,214 --> 00:30:09,878
Ayah!
261
00:30:31,108 --> 00:30:32,530
Hei.
262
00:30:32,902 --> 00:30:34,338
Hei, sayang.
263
00:30:34,435 --> 00:30:36,569
Kupikir kamu baru pulang besok.
264
00:30:36,570 --> 00:30:39,051
- Ya, aku bangun lebih awal.
- Mm-hmm.
265
00:30:41,180 --> 00:30:42,653
Di mana anak-anak?
266
00:30:42,847 --> 00:30:44,611
Mereka pergi ke pertandingan kasti.
267
00:30:44,758 --> 00:30:46,525
Kamu ingin menunggu
dan makan siang bersama mereka?
268
00:30:46,526 --> 00:30:47,923
Ya.
269
00:30:50,317 --> 00:30:52,062
Aku mandi dulu.
270
00:30:57,761 --> 00:30:59,806
- Ini, sayang.
- Terima kasih, sayang.
271
00:30:59,869 --> 00:31:01,953
Tabungnya tak berfungsi.
272
00:31:02,838 --> 00:31:04,940
Aku harus pergi malam ini.
273
00:31:04,942 --> 00:31:06,369
Ke mana?
274
00:31:06,578 --> 00:31:09,057
K-Mart di Saint Helena.
275
00:31:09,067 --> 00:31:10,718
Aku akan menemanimu.
276
00:31:11,183 --> 00:31:15,527
Aku harus mengambil kain
dan pergi ke tukang daging.
277
00:31:15,528 --> 00:31:19,930
Tak apa-apa. Aku ikut dengamu.
Membeli radio.
278
00:31:22,620 --> 00:31:25,386
- Wow.
- Hei.
279
00:31:25,387 --> 00:31:26,504
Oh, hai anak-anak.
280
00:31:26,505 --> 00:31:27,958
Sudah bisa sekarang.
281
00:31:27,959 --> 00:31:29,367
- Ayah, Ayah.
- Mm-hmm...
282
00:31:29,368 --> 00:31:32,154
- Aku senang sekali Ayah di sini.
- Yaaaaa.
283
00:31:33,181 --> 00:31:35,363
- Hai, Yah.
- Halo, nak.
284
00:31:39,403 --> 00:31:40,761
Tunggu, sayang, kemarilah.
285
00:31:40,762 --> 00:31:42,206
Jadi.
286
00:31:42,897 --> 00:31:44,683
Aku lupa dompetku.
287
00:31:44,684 --> 00:31:47,389
- Aku mau dekat jendela.
- Aku mau dekat jendela.
288
00:31:47,390 --> 00:31:49,728
Bobby! Molly! Bobby!
289
00:31:49,729 --> 00:31:51,144
Bobby!
290
00:31:51,145 --> 00:31:53,779
Dia duduk di belakang,
kamu di sini atau di belakang.
291
00:31:56,605 --> 00:31:58,110
- Kenakan sabuk pengamanmu.
- Ya.
292
00:31:58,111 --> 00:31:59,803
Anak-anak, dengarkan kakak kalian.
293
00:32:00,938 --> 00:32:02,587
Aku mau pipis.
294
00:32:05,240 --> 00:32:07,250
Ya, aku juga rindu padamu.
295
00:32:07,992 --> 00:32:11,171
Aku janji, akan kucoba.
Aku akan ke tempatmu.
296
00:32:11,898 --> 00:32:13,075
Aku mencintaimu.
297
00:32:13,076 --> 00:32:14,654
Dengan siapa Mama bicara?
298
00:32:17,484 --> 00:32:18,834
Dengan Laetitia.
299
00:32:18,835 --> 00:32:20,637
Ayo, mereka menunggu kita.
300
00:32:21,151 --> 00:32:23,153
- Mau ke mana?
{\i1}- Kamar mandi.{\i0}
301
00:32:26,936 --> 00:32:28,592
Ayah, aku mau itu.
302
00:32:28,593 --> 00:32:31,003
Tidak boleh, sekarang kita
sedang berusaha berhemat, ingat?
303
00:32:31,004 --> 00:32:33,284
Aku ingin kamu temukan
barang dalam daftar ini.
304
00:32:33,285 --> 00:32:35,694
Kita menabung uang itu,
untuk mencari rumah baru bagi kita.
305
00:32:35,695 --> 00:32:38,532
Berikan kuncinya, aku mau
mengambil kainnya sekarang.
306
00:32:39,439 --> 00:32:41,096
Aku ingin ikut dengan Mama.
307
00:32:41,595 --> 00:32:44,469
Ikutlah dengan kakakmu cari baju blus.
Mama tak akan lama.
308
00:32:44,997 --> 00:32:47,527
- Ayo, sayang.
- Yah, aku ke sebelah sini.
309
00:33:40,097 --> 00:33:41,505
Hai.
310
00:33:41,948 --> 00:33:43,428
Hai.
311
00:33:58,864 --> 00:34:00,447
Itu dia di sana.
312
00:34:06,211 --> 00:34:08,122
Maaf, semuanya.
313
00:34:09,871 --> 00:34:12,579
Pesanannya belum siap
dan mereka membuatku menunggu.
314
00:34:13,442 --> 00:34:14,897
Aku harus kembali dan mengambilnya.
315
00:34:14,898 --> 00:34:17,603
Aku harus membuat tugas Marty
untuk presentasinya di sekolah.
316
00:34:17,604 --> 00:34:20,614
Sudah dapat semua barang
yang ada di daftar?
317
00:34:21,177 --> 00:34:22,822
{\i1}- Buka pintu belakangnya, sayang.{\i0}
- Mariana.
318
00:34:23,703 --> 00:34:25,288
Baik.
319
00:34:29,310 --> 00:34:31,353
- Berikan kuncinya.
- Baik.
320
00:34:31,714 --> 00:34:33,121
Kamu baik-baik saja?
321
00:35:01,909 --> 00:35:03,527
Kamu mau masuk?
322
00:35:05,880 --> 00:35:07,310
Masuk?
323
00:35:08,610 --> 00:35:10,011
Ya, masuk.
324
00:35:11,338 --> 00:35:13,222
Um...
325
00:35:14,277 --> 00:35:15,790
Baiklah.
326
00:35:38,335 --> 00:35:40,065
Kamu mau minum apa?
327
00:35:41,450 --> 00:35:42,623
Minum?
328
00:35:42,624 --> 00:35:44,364
Tidak, aku tidak minum.
329
00:35:53,058 --> 00:35:55,170
Aku akan ganti baju.
Aku kedinginan.
330
00:36:21,969 --> 00:36:23,854
Kamu yakin tak mau minum?
331
00:36:31,349 --> 00:36:32,811
Jangan.
332
00:36:39,562 --> 00:36:41,132
Kenapa?
333
00:36:43,935 --> 00:36:45,593
Kamu tak menyukaiku?
334
00:37:29,171 --> 00:37:30,632
Sedang apa kamu?
335
00:37:30,633 --> 00:37:33,177
Jika Ayahku melihatmu di sini,
Ia akan membunuhmu.
336
00:37:34,071 --> 00:37:35,866
Kamu bilang agar aku menemuimu.
337
00:37:36,657 --> 00:37:38,261
Ya, tapi bukan di sini.
338
00:37:38,685 --> 00:37:42,151
Pergilah ke jalan menuju Guadalupe
dan tunggulah di dekat kincir angin.
339
00:37:42,232 --> 00:37:43,670
Baiklah.
340
00:38:20,502 --> 00:38:22,424
Mengapa kamu ingin bertemu denganku?
341
00:38:23,572 --> 00:38:24,930
Entahlah.
342
00:38:26,217 --> 00:38:28,537
Kurasa akan bermasalah
jika kamu bicara padaku.
343
00:38:29,037 --> 00:38:30,464
Mengapa?
344
00:38:42,019 --> 00:38:43,766
Apa kamu menyukai Ibumu?
345
00:38:44,054 --> 00:38:45,537
Tidak.
346
00:38:45,741 --> 00:38:48,807
{\i1}- Kamu menyukai Ayahmu?{\i0}
- Sedikit.
347
00:38:49,828 --> 00:38:51,842
Tahukah kamu bagaimana
Ibumu dan Ayahku bertemu?
348
00:38:53,107 --> 00:38:54,772
Tidak, aku tidak tahu.
349
00:38:56,271 --> 00:38:57,816
Berikan itu padaku.
350
00:39:07,961 --> 00:39:09,467
Aku mengenainya!
351
00:39:20,290 --> 00:39:21,761
Kamu suka berburu?
352
00:39:22,360 --> 00:39:23,755
Sangat.
353
00:39:23,801 --> 00:39:27,285
Dulu pacarku mengajakku berburu,
tapi tak sering karena kami sudah putus.
354
00:39:29,151 --> 00:39:30,911
Ayahku mengajariku caranya berburu.
355
00:39:32,166 --> 00:39:33,888
Kamu menyayangi Ayahmu?
356
00:39:34,341 --> 00:39:35,696
Ya.
357
00:39:37,153 --> 00:39:39,150
Aku juga menyayangi Ibuku, tapi...
358
00:39:39,399 --> 00:39:41,237
...aku tak menyukainya.
359
00:39:44,553 --> 00:39:46,465
Apa kamu punya fotonya?
360
00:39:54,971 --> 00:39:56,958
Kamu sama sekali tak mirip dengannya.
361
00:40:05,876 --> 00:40:07,913
Sudah matang.
Angkatlah.
362
00:40:14,432 --> 00:40:16,343
Astaga, ini terlalu panas.
363
00:40:19,557 --> 00:40:21,253
Tidakkah itu membakarmu?
364
00:40:42,421 --> 00:40:44,320
Ini.
365
00:40:44,657 --> 00:40:45,704
Tidak, terima kasih.
366
00:40:45,705 --> 00:40:48,360
Minumlah sedikit,
kamu belum minum seharian ini.
367
00:40:59,714 --> 00:41:01,782
- Apa kamu Carlos Solarid?
{\i1}- Ya.{\i0}
368
00:41:01,783 --> 00:41:04,107
Pasiennya ingin bertemu
denganmu sekarang.
369
00:41:06,086 --> 00:41:07,865
Dia hanya ingin bicara
berdua saja dengannya.
370
00:41:08,901 --> 00:41:12,455
Tunggulah di sini.
Aku akan segera kembali, ya?
371
00:41:17,456 --> 00:41:18,849
Ya.
372
00:41:56,270 --> 00:41:57,899
Sebentar.
373
00:42:03,366 --> 00:42:07,525
Maria, aku tak punya waktu untuk berdebat,
tolong, keluarlah dari mobil.
374
00:42:10,948 --> 00:42:13,477
Ayahmu ingin kamu berangkat hari ini.
Aku masih seminggu lagi kerja di sini.
375
00:42:13,478 --> 00:42:15,294
Aku tak mau pergi.
376
00:42:15,295 --> 00:42:17,428
Aku tak akan pergi ke seorang wanita
yang tidak aku kenal.
377
00:42:17,429 --> 00:42:19,512
Mandilah lalu berkemas, paham?
378
00:42:19,513 --> 00:42:21,039
Dan jika aku tak mau pergi?
379
00:42:21,040 --> 00:42:23,638
- Dia Ibumu.
{\i1}- Ibu yang bahkan tak pernah kutemui.{\i0}
380
00:42:23,639 --> 00:42:26,139
- Kamu harus pergi.
- Sialan kamu, aku tak mau pergi.
381
00:42:26,140 --> 00:42:29,152
Jaga bicaramu nak, aku hanya
melakukan apa yang diinginkan Ayahmu.
382
00:42:29,163 --> 00:42:32,739
Kemasilah barang-barangmu.
Kamu harus pergi tak peduli suka atau tidak.
383
00:42:32,740 --> 00:42:34,111
Tidak!
384
00:43:14,386 --> 00:43:16,051
Terlihat nyaman?
385
00:43:18,690 --> 00:43:20,604
Dingin sekali di dalam sini.
386
00:43:27,862 --> 00:43:30,845
Aku sudah nyalakan pemanasanya,
sebentar lagi akan terasa hangat.
387
00:43:36,830 --> 00:43:38,954
Kamu kenal Ibuku?
388
00:43:40,462 --> 00:43:43,577
Saat pertama kali aku bertemu Ayahmu,
Ibumu sudah pergi.
389
00:43:43,578 --> 00:43:45,760
Mengapa dia pergi?
390
00:43:46,603 --> 00:43:48,569
Entahlah.
391
00:43:49,300 --> 00:43:51,183
Ayahmu sudah lama mencari Ibumu...
392
00:43:51,185 --> 00:43:53,371
...dan merasa itu adalah salahnya,
mengapa Ibumu pergi.
393
00:43:56,495 --> 00:44:00,750
- Aku sungguh tak ingin bertemu dengannya.
- Tolong, jangan mulai lagi.
394
00:44:01,189 --> 00:44:03,199
Ayahmu memintaku,
agar kamu bertemu Ibumu...
395
00:44:07,030 --> 00:44:08,904
...dan Ibumu bertemu denganmu.
396
00:44:14,882 --> 00:44:16,321
Hai.
397
00:44:17,213 --> 00:44:19,043
Wow...
398
00:44:19,192 --> 00:44:20,981
...lihatlah tempat ini.
399
00:44:26,760 --> 00:44:28,752
Kamu membuatku sungguh bahagia.
400
00:44:28,753 --> 00:44:30,106
Hmm.
401
00:44:31,507 --> 00:44:32,911
Ya, aku akan lebih bahagia lagi...
402
00:44:32,912 --> 00:44:35,599
...jika ada air panas jadi
aku bisa mandi.
403
00:44:36,226 --> 00:44:39,443
Kamu tahu, lebih enak
baumu yang sekarang.
404
00:44:42,470 --> 00:44:44,605
Jangan, tolong jangan.
405
00:44:44,606 --> 00:44:46,233
Jangan di situ.
406
00:44:58,086 --> 00:44:59,908
Mengapa?
407
00:45:04,432 --> 00:45:06,890
Karena itu bagian dari tubuku
yang tak kusukai.
408
00:45:08,328 --> 00:45:10,600
Bagaimana kamu tahu kalau
aku tak akan menyukainya?
409
00:45:50,498 --> 00:45:52,990
Aku mengidap kanker,
dua tahun yang lalu.
410
00:46:43,147 --> 00:46:44,677
Hei.
411
00:46:44,678 --> 00:46:46,144
Mama dari mana?
412
00:46:46,145 --> 00:46:48,071
Dari Libbys.
413
00:46:48,378 --> 00:46:50,233
Bobby mencoba bunuh diri
menggunakan pecahan gelas.
414
00:46:50,234 --> 00:46:51,863
Dr. Finch, harus menjahitnya.
415
00:46:51,865 --> 00:46:54,102
- Apa dia baik-baik saja?
- Dia baik-baik saja.
416
00:47:16,733 --> 00:47:19,375
Dia tak bisa berhenti menangis,
terus memanggil Mama.
417
00:47:35,845 --> 00:47:37,356
Baik-baiklah kalian.
418
00:47:37,357 --> 00:47:38,974
- Dah.
- Dah.
419
00:47:45,788 --> 00:47:48,430
Aku lupa PRku, duluan saja.
Aku akan menyusul kalian nanti.
420
00:47:48,431 --> 00:47:50,484
- Kami akan menunggumu.
- Jangan, jalanlah.
421
00:48:52,870 --> 00:48:54,642
- Hai.
{\i1}- Hei.{\i0}
422
00:48:54,649 --> 00:48:57,413
Sekarang, akhirnya kita
bisa dapat air panas.
423
00:49:04,572 --> 00:49:06,789
- Ada yang bisa kubantu?
- Tidak, bisa kutangani.
424
00:49:07,315 --> 00:49:09,075
Hampir selesai.
425
00:49:34,613 --> 00:49:36,930
- Berfungsikah?
- Kuharap begitu.
426
00:50:00,154 --> 00:50:01,841
Sedang apa kamu?
427
00:50:04,180 --> 00:50:05,898
Apa yang kamu inginkan?
428
00:50:06,691 --> 00:50:08,333
Aku harus bicara denganmu, Mariana.
429
00:50:11,623 --> 00:50:13,776
Kamu salah orang, namaku Sylvia.
430
00:50:13,777 --> 00:50:14,922
Mengerti?
431
00:50:14,923 --> 00:50:16,627
Santiago mengirimku kemari
untuk bicara padamu.
432
00:50:23,532 --> 00:50:25,229
Apa yang kamu katakan tadi?
433
00:50:25,878 --> 00:50:29,128
Santiago, dia mengirimku
untuk bicara padamu.
434
00:50:34,057 --> 00:50:36,776
Mariana, ini adalah putrimu.
435
00:50:37,698 --> 00:50:39,281
Namanya Maria.
436
00:50:46,008 --> 00:50:47,782
Menjauhlah dariku.
437
00:51:14,646 --> 00:51:17,353
Ini Ayah dan Ibu saat kami masih kecil.
438
00:51:19,254 --> 00:51:21,374
{\i1}- Kamu kesayangan mereka, bukan?{\i0}
- Mm-hmm.
439
00:51:24,537 --> 00:51:26,719
Ini adalah foto terakhir Ibuku.
440
00:51:27,056 --> 00:51:28,709
Ini saat Ultahnya.
441
00:51:33,427 --> 00:51:35,148
Dan ini aku.
442
00:51:39,845 --> 00:51:41,536
Boleh kuminta yang ini?
443
00:51:44,673 --> 00:51:46,757
Hanya jika kamu memberiku bekas luka.
444
00:51:49,601 --> 00:51:51,084
Apa?
445
00:51:51,364 --> 00:51:53,270
Aku ingin mengingat hari ini.
446
00:51:55,861 --> 00:51:57,442
Maukah kamu lakukan padaku juga?
447
00:51:58,723 --> 00:52:00,412
Kita bertemu nanti malam.
448
00:52:00,518 --> 00:52:02,407
Ayahku pergi bekerja.
449
00:52:02,519 --> 00:52:04,930
Kita bisa pergi ke gurun
dan bakar {\i1}choya{\i0}.
450
00:52:24,709 --> 00:52:25,821
Translated By NVM
Shaman.NVM@gmail.com
451
00:52:25,823 --> 00:52:29,010
Kakekku mengatakan, itu adalah
asap dari {\i1}choya{\i0} suci yang terbakar.
452
00:52:29,758 --> 00:52:32,593
- Mereka seperti kembang api.
- Ya.
453
00:52:32,594 --> 00:52:33,844
Aku menyukainya.
454
00:52:39,990 --> 00:52:41,803
Gulung lengan bajumu.
455
00:52:43,973 --> 00:52:45,501
Untuk apa?
456
00:52:45,601 --> 00:52:47,828
Jadi aku bisa memberimu sebuah luka.
457
00:52:57,180 --> 00:52:58,768
Sial.
458
00:52:59,394 --> 00:53:00,973
Rasanya terbakar.
459
00:53:12,255 --> 00:53:14,186
Hentikan!
Kamu bisa terluka.
460
00:53:22,117 --> 00:53:23,658
Ini untukmu.
461
00:53:49,331 --> 00:53:50,874
Selamat malam.
462
00:53:53,315 --> 00:53:55,007
Izinkan aku tidur denganmu.
463
00:53:55,008 --> 00:53:56,605
Apa kamu sudah gila?
464
00:53:59,452 --> 00:54:01,913
Aku bersumpah tak akan menyentuhmu.
465
00:54:03,805 --> 00:54:05,953
Kita akan membuat adikku
Molly terbangun.
466
00:54:09,974 --> 00:54:12,257
Kamu bilang, Ayahmu tak di rumah?
467
00:54:12,819 --> 00:54:14,406
Kita bisa tidur di kamarnya.
468
00:54:40,329 --> 00:54:42,402
Apa yang Ibumu kenakan saat tidur?
469
00:54:46,108 --> 00:54:47,582
Sutra.
470
00:54:48,258 --> 00:54:49,888
Kamu akan mengenakannya?
471
00:54:56,423 --> 00:54:58,244
Aku mengenakan baju Ayahku.
472
00:55:17,213 --> 00:55:19,134
Kamu janji takkan menyentuhku?
473
00:55:20,523 --> 00:55:22,073
Janji.
474
00:56:22,174 --> 00:56:23,973
Sakitkah luka bakarmu?
475
00:56:25,366 --> 00:56:26,733
Tidak.
476
00:56:28,535 --> 00:56:30,173
Punyaku sangat sakit.
477
00:56:56,607 --> 00:56:59,150
Kamu berjanji tak akan menyentuhku.
478
00:57:00,376 --> 00:57:02,187
Kamu ingin aku pergi?
479
00:57:05,398 --> 00:57:06,894
Tidak.
480
00:57:31,210 --> 00:57:32,344
Sylvia?
481
00:57:32,345 --> 00:57:33,326
Tn. Turner baru menelpon,
dia akan datang berdelapan.
482
00:57:33,327 --> 00:57:35,514
Dan kita kehabisan tempat.
483
00:57:35,908 --> 00:57:36,920
Kamu ingin aku bagaimana, Sophie?
484
00:57:36,921 --> 00:57:38,794
Kamu baik-baik saja?
485
00:57:40,294 --> 00:57:41,662
Uruslah semuanya hingga aku kembali.
486
00:57:41,663 --> 00:57:43,993
Bisa keluar sebentar?
487
00:57:49,764 --> 00:57:51,481
Aku harus bicara dengamu.
488
00:57:52,246 --> 00:57:53,807
Ada apa?
489
00:58:03,536 --> 00:58:05,014
Kamu menyukaiku?
490
00:58:10,289 --> 00:58:11,884
Suka?
491
00:58:14,994 --> 00:58:16,634
Menurutmu kamu bisa mencintaiku?
492
00:58:19,079 --> 00:58:21,185
Kurasa bisa.
493
00:58:23,127 --> 00:58:25,042
Ayo kita pergi dari sini.
494
00:58:26,048 --> 00:58:28,140
Hanya aku dan kamu. Hari ini.
495
00:58:28,853 --> 00:58:31,015
Apa yang kamu bicarakan?
496
00:58:31,422 --> 00:58:33,096
Ambillah mobilmu lalu pergi.
497
00:58:33,098 --> 00:58:35,070
Pergi ke suatu tempat yang baru
dan memulai dari awal lagi.
498
00:58:35,071 --> 00:58:37,465
Suatu tempat baru.
Ayo kita pergi.
499
00:58:37,466 --> 00:58:40,396
{\i1}- Aku tak mengerti...{\i0}
- Ya atau tidak?
500
00:58:44,356 --> 00:58:46,744
Entahlah.
Aku harus memikirkannya.
501
00:58:50,682 --> 00:58:52,891
Mariana!
502
00:59:33,251 --> 00:59:34,660
Mariana!
503
00:59:36,702 --> 00:59:38,093
Mariana!
504
01:00:01,569 --> 01:00:03,394
Aku bisa bersimpati padamu,...
505
01:00:03,395 --> 01:00:05,373
...aku akan membuat masalah
sepanjang hidupku,...
506
01:00:05,374 --> 01:00:07,771
...dan bukan karena...
507
01:00:08,756 --> 01:00:11,207
Hai semuanya.
508
01:00:11,208 --> 01:00:12,644
Hai, Ma.
509
01:00:13,091 --> 01:00:14,449
Sudah makan malam?
510
01:00:14,703 --> 01:00:16,528
Belum, kami menunggu Mama.
511
01:00:17,638 --> 01:00:19,373
Aku akan menyiapkannya.
512
01:00:26,874 --> 01:00:28,710
Mengapa Mama begitu telat?
513
01:00:28,837 --> 01:00:31,818
Sayang, kamu mengagetkanku.
514
01:00:32,069 --> 01:00:33,860
Apa yang Mama lakukan malam ini?
515
01:00:34,784 --> 01:00:37,145
Aku pergi untuk mengambil
beberapa kain, dan...
516
01:00:37,146 --> 01:00:39,421
...lalu kami pergi ke Libbys.
517
01:00:39,423 --> 01:00:42,064
Aku juga pergi ke Libbys.
Aku tak melihat Mama di sana.
518
01:00:42,223 --> 01:00:44,439
Mungkin kamu tak ada di sana
saat aku di sana.
519
01:00:44,440 --> 01:00:46,316
Aku di sana dari pukul 4.
520
01:00:49,327 --> 01:00:52,214
Berhentilah bertanya
dan lekas bantu aku.
521
01:00:52,215 --> 01:00:53,957
Bersihkan ruang makan ini.
522
01:01:09,266 --> 01:01:12,140
Nick?
Hei, ini Gina.
523
01:01:12,141 --> 01:01:13,804
Aku harus bicara denganmu.
524
01:01:15,419 --> 01:01:17,784
Jangan, jangan di {\i1}trailer{\i0}.
Um...
525
01:01:18,206 --> 01:01:20,032
Supermarket?
[Pasar Swalayan]
526
01:01:20,503 --> 01:01:21,998
Sekitar pukul sebelas?
527
01:01:22,093 --> 01:01:23,226
Baik.
528
01:01:23,227 --> 01:01:24,628
Dah.
529
01:01:26,475 --> 01:01:28,044
Aku mencintaimu
dan kamu mencintaiku.
530
01:01:28,045 --> 01:01:30,142
Ini fakta, ini nyata.
531
01:01:30,143 --> 01:01:31,109
Kamu ingin mengakhirinya?
532
01:01:31,110 --> 01:01:32,858
Kumohon, kamu tak mengerti.
533
01:01:32,859 --> 01:01:35,073
Dengarkan aku,
kamu ingin mengakhirinya?
534
01:01:35,254 --> 01:01:37,396
Aku tak ingin bertemu denganmu lagi.
535
01:01:38,028 --> 01:01:39,159
Selamanya?
536
01:01:39,161 --> 01:01:41,194
Aku tak bisa terus bersamamu.
537
01:01:44,234 --> 01:01:47,393
Aku akan menunggumu di trailer,
setiap hari di waktu siang.
538
01:01:47,475 --> 01:01:49,037
Sampai kamu kembali.
539
01:02:05,211 --> 01:02:07,418
- Hai, Ma.
{\i1}- Hai...{\i0}
540
01:02:07,499 --> 01:02:10,897
{\i1}- Mama punya kejutan.{\i0}
- Apa ini?
541
01:02:11,472 --> 01:02:15,404
Ya, sudah lama kita tak pergi piknik,
jadi kupikir...
542
01:02:15,405 --> 01:02:17,994
Sejujurnya, di luar sini dingin, sayang.
543
01:02:18,075 --> 01:02:20,154
Hei Ma, apa ini untuk Stripes?
544
01:02:20,180 --> 01:02:22,158
- Stipes, bisa makan kue.
- Baik.
545
01:02:22,159 --> 01:02:23,212
Boleh aku makan kue?
546
01:02:23,213 --> 01:02:24,983
Tidak, sebelum kamu makan siang.
547
01:02:29,323 --> 01:02:30,782
Biar aku saja.
548
01:02:35,389 --> 01:02:37,543
- Kamu sudah siap?
- Belum.
549
01:02:39,830 --> 01:02:41,997
Hei, anak-anak.
Bergabunglah dengan kami.
550
01:02:42,413 --> 01:02:44,753
- Hei, anak-anak.
- Mengapa kita berpesta?
551
01:02:44,754 --> 01:02:47,335
Ini bukan pesta, ini hanya untuk
bersenang-senang, piknik.
552
01:02:47,336 --> 01:02:48,952
Ini hanya untuk bersenang-senang.
553
01:02:49,021 --> 01:02:50,197
Aku ada PR.
554
01:02:50,198 --> 01:02:52,592
Oh, ayolah, tidakkah kamu
ingin membakar manisan?
555
01:02:52,593 --> 01:02:54,665
Aku bukan anak kecil, Ma.
556
01:02:54,974 --> 01:02:57,283
Mariana, bagaimana denganmu?
Sedikit saja?
557
01:02:57,284 --> 01:02:59,766
Aku harus ke rumah Kate,
mengerjakan tugas sekolah.
558
01:02:59,767 --> 01:03:01,943
- Dah, Ayah.
- Dah, sayang.
559
01:04:28,688 --> 01:04:30,335
Aku tak bisa.
560
01:04:31,512 --> 01:04:33,075
Aku hanya tak bisa.
561
01:04:35,114 --> 01:04:36,753
Maafkan aku.
562
01:04:54,033 --> 01:04:57,537
Anda mungkin ingin mengkaji ulang
lampu lalu lintas terburuk...
563
01:05:01,629 --> 01:05:03,089
Sebentar!
564
01:05:06,620 --> 01:05:08,003
Hei.
565
01:05:11,772 --> 01:05:13,273
Kamu baik-baik saja?
566
01:05:29,011 --> 01:05:30,745
Mereka juga tak pernah kemari.
567
01:05:31,474 --> 01:05:33,366
Kurasa kita harus periksa di Palms.
568
01:05:34,794 --> 01:05:36,880
Bila kita tak menemukan mereka di sini,
mereka sudah pergi.
569
01:05:36,942 --> 01:05:40,649
Percaya padaku, orang Meksiko dengan gadis
berumur 12 tahun tak sulit untuk ditemukan.
570
01:05:40,821 --> 01:05:42,337
Kita akan menemukan mereka.
571
01:05:42,662 --> 01:05:44,649
Kita hanya perlu terus mencari.
572
01:05:55,788 --> 01:05:57,920
Kapan terakhir kali kamu melihatnya?
573
01:06:02,162 --> 01:06:04,612
Aku meninggalkannya dua hari
setelah dia lahir.
574
01:06:07,111 --> 01:06:08,508
Mengapa?
575
01:06:12,273 --> 01:06:14,025
Aku tak pantas untuknya.
576
01:06:32,383 --> 01:06:34,638
Teachers pasti sangat menyukaimu.
577
01:06:36,075 --> 01:06:37,860
{\i1}- Hei, sayang.{\i0}
- Hei.
578
01:06:37,861 --> 01:06:39,535
Ada seseorang yang ingin
bertemu denganmu.
579
01:06:39,571 --> 01:06:40,955
Hai.
580
01:06:42,125 --> 01:06:44,354
Hei, kamu tak pernah cerita
pada kami tentang Mariana.
581
01:06:46,074 --> 01:06:47,688
Dia teman sekolah.
582
01:06:49,247 --> 01:06:51,482
- Mau tinggal untuk makan siang?
- Tidak, terima kasih.
583
01:06:51,815 --> 01:06:54,244
Tidak, kami... kami akan
mencari makan di luar.
584
01:06:56,848 --> 01:06:58,819
Hei, mengapa kita tak pergi
makan siang di Polus.
585
01:06:58,820 --> 01:06:59,861
Ya.
586
01:07:01,280 --> 01:07:03,458
- Senang sekali bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.
587
01:07:03,459 --> 01:07:05,325
- Sampai jumpa.
- Baik.
588
01:07:06,136 --> 01:07:07,230
Selamat bersenang-senang.
589
01:07:07,231 --> 01:07:08,780
Sampai jumpa, nak.
590
01:07:16,585 --> 01:07:18,110
Apa yang kamu lakukan di sini?
591
01:07:18,394 --> 01:07:20,436
Aku ingin melihat kamar orang tuamu.
592
01:07:24,726 --> 01:07:26,386
Lewat sini.
593
01:07:33,760 --> 01:07:35,765
Bagaimana hubungan Ayah dan Ibumu?
594
01:07:36,900 --> 01:07:38,268
Biasa saja.
595
01:07:46,671 --> 01:07:48,053
Kemarilah.
596
01:07:54,223 --> 01:07:55,653
Masih sakit?
597
01:07:56,128 --> 01:07:57,574
Ya.
598
01:10:55,398 --> 01:10:58,124
Dengan seorang gadis cilik?
Kamu yakin? Terima kasih.
599
01:10:59,801 --> 01:11:01,422
Mereka di kamar 51.
600
01:11:01,784 --> 01:11:03,741
- Apa?
- 51.
601
01:11:06,055 --> 01:11:07,387
Siapa?
602
01:11:13,583 --> 01:11:15,108
Sedang apa kamu di sini?
603
01:11:15,777 --> 01:11:17,131
Aku ingin bertemu putriku.
604
01:11:17,132 --> 01:11:19,476
- Tidak mengerti.
{\i1}- Putrinya...{\i0}
605
01:11:19,477 --> 01:11:20,827
- Dia ingin bertemu putrinya.
- Aku tak ingin bertemu denganmu. Pergi!
606
01:11:20,828 --> 01:11:23,016
- Dia tak ingin bertemu denganmu.
- Pergi!
607
01:11:23,017 --> 01:11:24,075
- Dia tak ingin bertemu denganmu.
- Maria!
608
01:11:24,076 --> 01:11:25,222
Maria!
609
01:11:30,794 --> 01:11:31,757
Jangan cemas.
610
01:11:31,758 --> 01:11:33,535
Kita pikirkan cari cara lain.
611
01:12:46,508 --> 01:12:47,978
Hei.
612
01:12:49,581 --> 01:12:50,960
Hei!
613
01:12:51,558 --> 01:12:53,120
Maria!
614
01:12:55,101 --> 01:12:57,660
Kumohon, biarkan aku bicara
denganmu sebentar saja.
615
01:12:57,661 --> 01:12:58,982
- Jangan ganggu dia!
- Kumohon...
616
01:12:58,983 --> 01:13:00,232
Jangan ganggu dia!
617
01:13:00,233 --> 01:13:02,165
- Kumohon, hanya...
- Apa maumu? Apa?
618
01:13:02,166 --> 01:13:04,038
- Kumohon, Carlos.
- Pergilah dan jangan ganggu kami.
619
01:13:04,039 --> 01:13:05,780
- Carlos.
- Apa?
620
01:13:07,394 --> 01:13:08,800
Keluarlah.
621
01:13:10,637 --> 01:13:12,228
Kamu yakin?
622
01:13:49,164 --> 01:13:50,752
Boleh aku duduk?
623
01:14:06,815 --> 01:14:09,911
Aku sungguh menyesal,
aku kabur seperti kemarin.
624
01:14:11,681 --> 01:14:13,460
Aku tidak...
625
01:14:14,575 --> 01:14:16,106
Hanya saja...
626
01:14:22,235 --> 01:14:24,399
Maria, kamu bisa bahasa Inggris?
627
01:14:34,059 --> 01:14:36,011
Kamu sudah besar.
628
01:14:41,959 --> 01:14:44,279
Aku memikirkanmu setiap saat.
629
01:14:46,438 --> 01:14:48,663
Terutama di hari ulang tahunmu.
630
01:14:51,689 --> 01:14:53,981
Mencoba membayangkan
seperti apa dirimu.
631
01:14:56,340 --> 01:14:58,343
Kamu sangat cantik.
632
01:15:02,436 --> 01:15:04,814
Kamu tahu, kamu mirip Ayahmu.
633
01:15:08,968 --> 01:15:10,919
Ayahku di Rumah Sakit.
634
01:15:19,004 --> 01:15:20,503
Kenapa?
635
01:15:21,318 --> 01:15:23,105
Pesawatnya jatuh.
636
01:15:26,338 --> 01:15:28,066
Dia tidak apa-apa?
637
01:15:31,031 --> 01:15:32,582
Entahlah.
638
01:15:40,227 --> 01:15:42,053
Dia seorang pilot.
639
01:15:43,691 --> 01:15:45,828
Dia pilot {\i1}crop duster*.
[*sejenis pesawat penyemprot tanaman].{\i0}
640
01:15:47,064 --> 01:15:48,535
Kamu tidak tahu?
641
01:16:02,085 --> 01:16:03,530
Apa semuanya baik-baik saja?
642
01:16:05,897 --> 01:16:09,321
Ayahmu ingin dia datang ke Meksiko,
dia bisa ikut bersama kita.
643
01:16:10,110 --> 01:16:11,623
Apa dia mau?
644
01:18:27,797 --> 01:18:31,446
Ya Tuhan, lindungilah kami
dan semuanya. Amin.
645
01:18:32,343 --> 01:18:34,447
Baiklah, sekarang tidur.
646
01:18:37,322 --> 01:18:39,301
Sudahkah kamu memanjatkan doa?
647
01:18:39,780 --> 01:18:41,558
Aku tidak berdoa lagi.
648
01:18:41,570 --> 01:18:43,363
Itu salah, Mariana.
649
01:18:44,486 --> 01:18:48,418
Banyak hal yang salah, Ma,
dan tak bisa dibenahi dengan berdoa.
650
01:18:49,968 --> 01:18:52,623
Kamu bertingkah sangat aneh
belakangan ini.
651
01:18:54,142 --> 01:18:56,727
Besok aku ingin kamu beritahu Mama
apa yang ada dalam pikiranmu.
652
01:18:59,208 --> 01:19:00,461
Selamat malam, sayang.
653
01:19:00,462 --> 01:19:01,955
Selamat malam, Ma.
654
01:19:06,098 --> 01:19:07,572
Selamat malam.
655
01:19:27,548 --> 01:19:29,743
Gadis yang yang ke rumah tempo hari,...
656
01:19:29,744 --> 01:19:31,305
...apakah dia putrinya?
657
01:19:32,233 --> 01:19:33,693
Benar.
658
01:19:34,697 --> 01:19:36,342
Apa kamu menidurinya?
659
01:19:39,351 --> 01:19:41,124
Mengapa kamu lakukan ini?
660
01:19:44,077 --> 01:19:45,257
Itu bukan urusanmu.
661
01:19:45,258 --> 01:19:46,803
Kamu tak boleh melakukan
hal ini pada Ibumu.
662
01:19:46,804 --> 01:19:48,346
Jangan ikut campur.
663
01:19:50,357 --> 01:19:51,958
Tidak cukupkah atas
apa yang telah terjadi?
664
01:19:52,428 --> 01:19:54,130
Aku tak ada hubungannya dengan ini.
665
01:19:56,277 --> 01:19:58,169
Kamu harus berhenti bertemu dengannya.
666
01:19:58,722 --> 01:20:00,434
Kamu mengerti?
667
01:20:01,138 --> 01:20:03,552
Ka-mu mengerti?
668
01:20:46,509 --> 01:20:48,590
Kamu senang mengkhianati keluargamu?
669
01:20:50,519 --> 01:20:51,952
Aku bicara padamu, keparat!
670
01:20:51,953 --> 01:20:55,008
- Aku tidak mengkhianati siapa pun.
- Kamu lebih biadab ketimbang Ayahmu.
671
01:20:55,478 --> 01:20:57,510
Kamu berani membawanya ke rumah?
672
01:20:58,156 --> 01:21:00,885
Kamu akan akan dibakar
di neraka bersamanya.
673
01:21:01,726 --> 01:21:03,088
Maaf.
674
01:21:04,122 --> 01:21:06,192
Pergi dari sini!
675
01:21:24,195 --> 01:21:25,616
Ada apa?
676
01:21:39,673 --> 01:21:41,262
Katakan itu tidak benar.
677
01:21:43,013 --> 01:21:45,199
Lihat ini.
678
01:21:45,512 --> 01:21:47,223
Katakan ini bohong.
679
01:21:49,645 --> 01:21:51,663
Kamu sudah tidur dengannya?
680
01:22:23,691 --> 01:22:26,173
Santiago, Ayahmu dalam perjalanan
menuju rumahmu.
681
01:22:28,106 --> 01:22:30,606
Jemputlah aku.
682
01:23:22,949 --> 01:23:24,714
Kelas berapa kamu?
683
01:23:26,567 --> 01:23:28,267
Kelas sembilan.
684
01:23:34,169 --> 01:23:35,975
Kamu punya pacar?
685
01:23:37,378 --> 01:23:38,788
Tidak.
686
01:23:39,909 --> 01:23:41,265
Kamu?
687
01:23:44,749 --> 01:23:46,567
Aku tak punya pacar.
688
01:23:47,342 --> 01:23:50,289
Jose Sanchez Martinez.
689
01:24:14,557 --> 01:24:17,357
Aku ingin operasi plastik
dan payudara baru.
690
01:24:17,924 --> 01:24:20,721
Jangan lakukan itu.
Aku suka dengan penampilanmu.
691
01:24:22,277 --> 01:24:24,703
Lukanya sangat buruk.
692
01:24:25,735 --> 01:24:27,676
Kamu mengalahkan kematian.
693
01:24:27,745 --> 01:24:29,862
Kamu melawan dan menang.
694
01:24:29,863 --> 01:24:32,160
Itulah yang membuat lukamu tampak cantik.
695
01:24:32,919 --> 01:24:34,695
Jangan menghapusnya.
696
01:25:16,939 --> 01:25:18,197
Bangun, Ma.
697
01:25:18,605 --> 01:25:21,324
Bangun, Ma.
Bangun, Ma. Bangun!
698
01:25:24,162 --> 01:25:25,583
Mama!
699
01:26:09,197 --> 01:26:10,827
Bagaimana keadaannya, Dokter?
700
01:26:10,892 --> 01:26:14,163
Bolehkah anak ini ikut mendengarkan?
Orang itu Ayahnya.
701
01:26:14,341 --> 01:26:16,012
Ada sedikit komplikasi.
702
01:26:16,013 --> 01:26:17,683
Kakinya mengalami infeksi hebat...
703
01:26:17,684 --> 01:26:20,438
...jika obat-obatan tak mampu
membersihkan infeksinya...
704
01:26:20,439 --> 01:26:22,983
...kami harus melakukan operasi
dan mengamputasi kakinya.
705
01:26:25,494 --> 01:26:27,291
Bolehkah kami menemuinya?
706
01:26:27,292 --> 01:26:29,815
Kamu boleh menemuinya,
tapi dia dalam pengaruh obat bius.
707
01:26:46,329 --> 01:26:47,761
Hai, Ayah.
708
01:26:53,365 --> 01:26:55,290
Jangan terlalu dekat, nak.
709
01:27:03,249 --> 01:27:05,323
Dia akan segera sembuh, kan?
710
01:27:07,551 --> 01:27:09,322
Ya, dia akan sehat kembali.
711
01:27:14,569 --> 01:27:16,051
Aku menyayangimu, Yah.
712
01:27:16,435 --> 01:27:17,921
Jangan...
713
01:27:19,737 --> 01:27:21,902
Kalian tak boleh tetap di sini.
Kalian harus keluar.
714
01:27:26,340 --> 01:27:27,716
Ayo keluar.
715
01:27:28,738 --> 01:27:30,290
Maria, ayo,
716
01:27:30,291 --> 01:27:31,865
kita harus pergi, ya?
717
01:27:32,910 --> 01:27:34,370
Ayo.
718
01:27:38,186 --> 01:27:40,646
Tunggu! Bolehkah aku...
719
01:27:42,319 --> 01:27:44,503
Bolehkah aku tinggal
sedikit lebih lama lagi?
720
01:27:44,886 --> 01:27:46,555
Aku tak mengerti apa yang dikatakannya.
721
01:27:46,671 --> 01:27:50,049
Ini istrinya, dia ingin
tinggal sedikit lebih lama.
722
01:27:52,988 --> 01:27:54,650
Dua menit.
723
01:28:12,992 --> 01:28:14,644
Santiago.
724
01:28:18,351 --> 01:28:20,094
Ini aku.
725
01:28:22,855 --> 01:28:24,651
Mariana.
726
01:28:47,366 --> 01:28:49,563
Kamu belum siap untuk mati, kan?
727
01:28:57,999 --> 01:29:01,063
Karena bila kamu mati, aku tak tahu
apa yang harus kulakukan padanya.
728
01:29:07,837 --> 01:29:10,384
Aku hampir tak berani menatapnya.
729
01:29:13,820 --> 01:29:15,663
Dia membutuhkanmu.
730
01:29:17,272 --> 01:29:19,116
Dan aku membutuhkanmu.
731
01:29:32,909 --> 01:29:34,808
Aku sungguh takut.
732
01:29:39,694 --> 01:29:42,987
Dulu aku selalu mampu mengurus
diriku sendiri dan kini aku tak bisa...
733
01:29:42,988 --> 01:29:45,248
Aku tak bisa lari lagi.
734
01:29:56,571 --> 01:29:58,316
Aku membunuh mereka.
735
01:30:01,017 --> 01:30:03,744
Aku membunuh Ayahmu dan Ibuku.
736
01:30:06,055 --> 01:30:08,152
Aku tak bermaksud demikian, tapi...
737
01:30:09,431 --> 01:30:12,109
...kini aku tak bisa lupa
dengan bau itu...
738
01:30:12,269 --> 01:30:15,181
...bau dari mereka yang terbakar,
aku tak bisa melupakannya.
739
01:30:34,135 --> 01:30:36,853
Mengapa kamu ingin aku
kembali ke sini?
740
01:30:38,021 --> 01:30:39,484
Mengapa?
741
01:30:43,713 --> 01:30:45,309
Mengapa?
742
01:31:51,033 --> 01:31:52,359
Mariana, mau ke mana kamu?
743
01:31:52,360 --> 01:31:55,161
- Mariana, berhenti!
- Lepaskan aku!
744
01:31:55,163 --> 01:31:56,778
Aku akan beritahu Ayah.
745
01:31:57,830 --> 01:31:59,364
Katakanlah apa pun padanya.
746
01:32:16,906 --> 01:32:17,964
Hei, Maria...
747
01:32:17,965 --> 01:32:20,358
...kamu bisa tidur di kamarmu,
aku akan tidur di luar sini.
748
01:32:20,937 --> 01:32:22,309
Tidak, tidak apa-apa.
749
01:32:29,957 --> 01:32:31,525
Apa yang terjadi?
750
01:32:35,417 --> 01:32:37,694
Tak ada, hanya saja aku
pernah membakar diriku satu kali.
751
01:32:37,995 --> 01:32:40,833
Kamu tahu Ayah punya bekas luka
di tempat yang sama.
752
01:32:41,940 --> 01:32:44,355
Katanya Ia melakukan itu
agar tak pernah lupa padamu.
753
01:32:46,955 --> 01:32:48,415
Begitu juga aku.
754
01:32:49,173 --> 01:32:50,997
Aku juga punya bekas luka.
755
01:32:58,376 --> 01:32:59,883
Apa yang terjadi?
756
01:33:00,404 --> 01:33:02,173
Aku terjatuh saat berumur 3 tahun.
757
01:33:10,199 --> 01:33:12,067
Kamu akan tinggal bersama kita?
758
01:33:17,738 --> 01:33:19,323
Entahlah, aku harus bicara padanya.
759
01:33:19,324 --> 01:33:21,207
Ini sudah lama sekali.
760
01:33:21,813 --> 01:33:23,800
Jadi kamu akan pergi, kan?
761
01:33:30,198 --> 01:33:31,779
Aku lelah.
762
01:33:34,171 --> 01:33:35,586
Selamat malam.
763
01:33:40,664 --> 01:33:42,227
Selamat malam.
764
01:34:58,933 --> 01:35:00,497
Ada di mana kita?
765
01:35:01,498 --> 01:35:03,209
Itu Meksiko.
766
01:35:05,098 --> 01:35:07,118
Apa yang akan kita lakukan di sana?
767
01:35:09,046 --> 01:35:10,548
Hidup damai.
768
01:35:12,603 --> 01:35:14,545
Aku tak akan pernah
temukan kedamaian lagi.
769
01:35:17,641 --> 01:35:19,176
Aku hamil.
770
01:35:21,871 --> 01:35:22,894
Apa?
771
01:35:22,895 --> 01:35:24,917
Aku hamil dan aku tak menginginkannya.
772
01:35:25,291 --> 01:35:28,582
Kita bisa pergi ke Mexico untuk menetap.
Kita bertiga.
773
01:35:28,583 --> 01:35:31,296
Tidak, aku tak bisa.
Aku tak bisa mengandungnya.
774
01:36:01,374 --> 01:36:03,323
Bisa aku bicara denganmu sebentar?
775
01:36:18,269 --> 01:36:19,684
Maria...
776
01:36:20,716 --> 01:36:23,097
Pernahkah terpikir kamu bisa
memaafkanku atau tidak,...
777
01:36:24,531 --> 01:36:26,918
...karena selama ini
tak pernah bersamamu?
778
01:36:29,969 --> 01:36:33,276
Aku meninggalkanmu karena aku takut
bila kamu menjadi seperti diriku.
779
01:36:35,720 --> 01:36:37,654
Bila kamu menjadi sama sepertiku.
780
01:36:41,494 --> 01:36:43,400
Menurutmu kamu bisa memaafkan aku?
781
01:36:44,215 --> 01:36:45,715
Kumohon.
782
01:36:51,789 --> 01:36:53,721
Aku ingin menemui Ayahku sekarang.
783
01:37:02,254 --> 01:37:04,082
- Halo, Dok.
{\i1}- Halo.{\i0}
784
01:37:04,083 --> 01:37:05,246
Bagaimana keadaannya?
785
01:37:05,247 --> 01:37:06,966
Kami berhasil mencegah infeksinya,
menata ulang tulang-tulangnya...
786
01:37:06,967 --> 01:37:09,978
- ...dan membalut kakinya dengan gips.
- Dia tak kehilangan kakinya?
787
01:37:09,979 --> 01:37:11,828
Ya, dia tidak kehilangan kakinya.
788
01:37:11,844 --> 01:37:14,502
Kami akan terus memantaunya,
untuk saat ini semuanya terlihat baik.
789
01:37:14,503 --> 01:37:15,655
Boleh aku menemuinya?
790
01:37:15,656 --> 01:37:17,218
Ya, temuilah dia.
791
01:37:17,274 --> 01:37:19,088
Ayahku akan baik-baik saja.
792
01:37:26,009 --> 01:37:27,436
Apa kamu akan masuk?
793
01:37:28,436 --> 01:37:42,436
Translated By NVM
Shaman.NVM@gmail.com