1 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 Translated By NVM Shaman.NVM@gmail.com 2 00:00:25,301 --> 00:00:30,001 The Burning Plain [Dataran yang Membakar] 3 00:00:57,056 --> 00:00:58,524 Bangun. 4 00:01:01,745 --> 00:01:03,272 Apa? 5 00:01:06,521 --> 00:01:08,493 Kamu tertidur lagi. 6 00:01:09,931 --> 00:01:12,865 Ayolah, 5 menit lagi. 7 00:01:13,667 --> 00:01:16,187 Tidak. Bangun. 8 00:02:31,814 --> 00:02:33,332 Hei. 9 00:02:33,665 --> 00:02:35,307 Sampai larut malam? 10 00:02:35,999 --> 00:02:38,017 - Kurasa. - Lagi? 11 00:02:38,044 --> 00:02:40,351 - Lagi. - Hmm, pria yang sama? 12 00:02:40,352 --> 00:02:43,002 - Tidak. - Aku mengenalnya? 13 00:02:43,003 --> 00:02:44,178 Mungkin. 14 00:02:44,179 --> 00:02:45,828 Dia mengenalku? 15 00:03:15,580 --> 00:03:16,949 Selamat pagi semuanya. 16 00:03:16,950 --> 00:03:18,031 Selamat pagi. 17 00:03:18,032 --> 00:03:19,983 Katakan Lawrence, menu istimewa apa yang kita punya? 18 00:03:19,984 --> 00:03:21,811 - Lobster dengan saus anggur putih. - Mm-hmm. 19 00:03:21,812 --> 00:03:24,394 - Apa lagi? - Bayam dan almond. 20 00:03:24,440 --> 00:03:26,502 Linguini dengan saus tomat. 21 00:03:26,503 --> 00:03:27,976 Oh, sepertinya enak. 22 00:03:28,255 --> 00:03:30,845 Lebih dari 25 tanpa gula untuk pernikahan Marshall? 23 00:03:46,637 --> 00:03:48,456 Selamat datang, Tn. dan Ny. Dunning. 24 00:03:48,457 --> 00:03:50,263 - Betapa senangnya bertemu dengan anda lagi. - Senang bertemu denganmu juga. 25 00:03:50,264 --> 00:03:51,546 Anda ingat Sophie? 26 00:03:51,547 --> 00:03:54,478 Dia akan mengantar anda ke meja biasanya, selamat menikmati hidangan. 27 00:03:54,742 --> 00:03:56,300 Mari ikuti aku. 28 00:03:56,745 --> 00:03:59,412 Sylvie, meja nomor 6 butuh bantuan soal anggur. 29 00:03:59,413 --> 00:04:00,979 Baik, terima kasih. 30 00:04:04,395 --> 00:04:05,650 - Selamat sore. - Hai. 31 00:04:05,651 --> 00:04:07,908 Ah, tadi Vivian menyampaikan padaku anda butuh rekomendasi untuk anggur. 32 00:04:07,909 --> 00:04:10,075 Ya, kami memesan "Petite Filet". 33 00:04:10,076 --> 00:04:11,076 Um... 34 00:04:11,077 --> 00:04:14,690 Aku akan sangat merekomendasikan "Castle Chateau" 87. 35 00:04:14,691 --> 00:04:16,478 - Khas dari Bordeaux. - Hmm... 36 00:04:16,479 --> 00:04:18,185 ...tidak, aku belum pernah mendengarnya. 37 00:04:18,675 --> 00:04:19,840 Itu tak ada dalam menu kami... 38 00:04:19,841 --> 00:04:21,950 ...kami menyimpannya di gudang bawah sebagai pesanan istimewa. 39 00:04:21,951 --> 00:04:24,001 Kurasa anda akan sangat menyukainya. 40 00:04:24,005 --> 00:04:25,748 Terima kasih, pasti akan luar biasa. 41 00:04:25,749 --> 00:04:27,531 Tunggu sebentar. 42 00:04:31,881 --> 00:04:34,185 - Um, meja 18 meminta tagihannya. - Baik. 43 00:04:34,186 --> 00:04:35,854 Apa masalahnya? Minta maaflah... 44 00:04:35,855 --> 00:04:37,416 - ...dan panggil Vivian untuk menanganinya. - Kamu yakin? 45 00:04:37,417 --> 00:04:39,020 Aku keluar merokok sebentar. 46 00:04:39,021 --> 00:04:40,430 Baik. 47 00:06:22,236 --> 00:06:24,846 Tadi saran yang sangat bagus, "Chateau Castle" itu. 48 00:06:24,847 --> 00:06:26,025 Itu salah satu kesukaanku. 49 00:06:26,026 --> 00:06:28,093 Ya, jenis apa lagi yang akan kamu rekomendasikan? 50 00:06:28,094 --> 00:06:29,582 Itu tergantung dari makanannya. 51 00:06:29,583 --> 00:06:32,236 Jadi, jika boleh tahu apa itu, malam ini setelah makan malam? 52 00:06:35,560 --> 00:06:37,471 Aku tidak berhubungan dengan para pelanggan. 53 00:07:44,137 --> 00:07:46,969 Inilah tempat Ayahku dan jalang sialan itu terbakar. 54 00:07:47,105 --> 00:07:48,656 Apa penyulut apinya? 55 00:07:48,657 --> 00:07:51,456 Polisi mengatakan mereka lupa gasnya terbuka lalu meledak. 56 00:07:51,741 --> 00:07:53,371 Jadi, itu sebuah kecelakaan? 57 00:07:53,540 --> 00:07:56,066 Ya. Itu yang dikatakan Sheriff. 58 00:07:59,034 --> 00:08:01,082 Jadi, mereka mati saat bercinta. 59 00:08:03,188 --> 00:08:05,634 Mayat mereka saling melekat karena terbakar? 60 00:08:11,443 --> 00:08:13,467 Aku harus gunakan pisau untuk memisahkan mereka. 61 00:08:18,124 --> 00:08:19,778 Dan siapa wanita jalang itu? 62 00:08:22,174 --> 00:08:24,116 Seorang wanita aneh, yang tak kuketahui asalnya. 63 00:08:26,467 --> 00:08:27,836 Di sini tempat mereka bertemu. 64 00:08:29,417 --> 00:08:31,499 Kota Katholik {\i1}pinko{\i0}. 65 00:08:34,492 --> 00:08:35,960 Apa yang kamu lakukan? 66 00:08:44,827 --> 00:08:47,905 Kupikir ini telah lenyap, setelah kepala Ayah terbakar. 67 00:09:05,043 --> 00:09:06,673 Mengapa kamu mengajak Xavier? 68 00:09:07,685 --> 00:09:09,095 Karena dia temanku. 69 00:09:09,228 --> 00:09:11,478 Kamu menguburkan Ayahmu besok, kamu pernah tidak serius. 70 00:09:14,651 --> 00:09:16,515 Aku memang tidak serius, brengsek. 71 00:09:17,798 --> 00:09:19,152 Keparat kamu. 72 00:10:16,670 --> 00:10:19,415 Hai, Bu, Bibi, Rebecca. 73 00:10:23,133 --> 00:10:24,798 Apa kamu bertengkar dengan Cristobal? 74 00:10:24,816 --> 00:10:26,241 Tidak. 75 00:10:27,158 --> 00:10:28,977 Karena aku tak ingin mendengar ada yang berkelahi. 76 00:10:29,447 --> 00:10:30,934 Sekarang dan selamanya. 77 00:10:33,587 --> 00:10:35,010 Baik. 78 00:10:37,948 --> 00:10:39,434 Itu wiski Ayahku. 79 00:10:39,485 --> 00:10:40,888 Sungguh? 80 00:10:43,012 --> 00:10:45,032 Kapan dia akan meminumnya? 81 00:11:13,802 --> 00:11:15,246 Santiago? 82 00:11:15,615 --> 00:11:17,329 - Permisi, Pak. - Cristobal. 83 00:11:20,854 --> 00:11:22,710 Ibumu tak akan menghadiri acara pemakaman. 84 00:11:22,711 --> 00:11:25,238 Baik Rebecca maupun aku juga tak akan datang. 85 00:11:25,488 --> 00:11:28,645 - Si brengsek ini tak pantas dimakamkan. - Kamu pun tak lebih baik darinya. 86 00:11:29,312 --> 00:11:31,943 Uruslah semuanya, kalian berdua. 87 00:11:37,687 --> 00:11:40,083 ...lindungi kami dari Iblis. 88 00:11:40,084 --> 00:11:42,111 Untuk Kerajaan Surga milik-Mu... 89 00:11:42,157 --> 00:11:43,881 Selama-lamanya. 90 00:11:43,882 --> 00:11:45,439 Amin. 91 00:11:45,440 --> 00:11:49,906 Atas nama Bapa, dan Roh Kudus. Amin. 92 00:11:49,907 --> 00:11:51,332 - Amin. - Amin. 93 00:11:51,617 --> 00:11:53,379 Siapa mereka? 94 00:11:55,645 --> 00:11:57,304 Entahlah. 95 00:11:58,168 --> 00:12:01,452 Dan sekarang kita ucapkan selamat tinggal, kepada saudara kita, Nick Martinez. 96 00:12:16,254 --> 00:12:18,624 Semoga Ayahmu membusuk di neraka. 97 00:12:19,070 --> 00:12:22,349 Si jahanam itu merenggut hal terbaik yang pernah kumiliki. 98 00:12:22,351 --> 00:12:24,043 Hei! Jangan mengganggunya. 99 00:12:24,044 --> 00:12:25,361 Ganggu? 100 00:12:25,362 --> 00:12:28,176 Itu adalah kesalahan Ayah mereka sehingga anak-anakku kehilangan Ibunya. 101 00:12:29,069 --> 00:12:30,899 Semoga kalian juga membusuk. 102 00:12:58,614 --> 00:13:00,845 [Spanish] Di mana lokasinya? 103 00:13:00,846 --> 00:13:02,728 Ada pekerjaan di wilayah Free Azt Calcium. 104 00:13:02,730 --> 00:13:05,229 - Ada yang tertarik? - Bagus. 105 00:13:05,748 --> 00:13:07,810 Berapa bayarannya? 106 00:13:07,811 --> 00:13:11,267 Berapa bayarannya? 50 peso. 107 00:13:11,268 --> 00:13:16,247 - Luasnya 80 are. - Kalau begitu aku akan mengambilnya. 108 00:13:16,248 --> 00:13:18,739 Pesawatnya siap untuk berangkat. 109 00:13:18,878 --> 00:13:21,758 Satu, dua, tiga, empat, lima... 110 00:13:23,739 --> 00:13:25,372 Maria, ayo! 111 00:13:25,478 --> 00:13:27,020 Sebentar. 112 00:13:28,630 --> 00:13:30,146 Maria, ayo! 113 00:13:30,287 --> 00:13:32,530 Maria, berhenti bermain dan dengarkan apa yang Ayahmu katakan. 114 00:13:33,843 --> 00:13:35,471 Sampai nanti. 115 00:13:37,442 --> 00:13:41,305 - Mau terbang? - Ya. 116 00:13:41,460 --> 00:13:42,970 Hei, Yah, ada apa? 117 00:13:43,985 --> 00:13:46,737 Dengar sayang, kita dapat pekerjaan. 118 00:13:48,046 --> 00:13:50,840 - Boleh aku tinggal bersama temanku? - Maaf sayang, kita harus pergi. 119 00:13:51,100 --> 00:13:52,341 Kumohon? 120 00:13:52,342 --> 00:13:54,507 - Kumohon, Yah. - Tidak sayang. 121 00:13:54,593 --> 00:13:57,731 - Ayo. Ayo. - Hentikan. 122 00:13:58,946 --> 00:14:01,487 Ada pekerjaan yang harus kita lakukan, ayo. 123 00:14:05,716 --> 00:14:08,049 Baiklah, kita siap untuk lepas landas. 124 00:14:09,920 --> 00:14:11,060 Dapat koordinatnya? 125 00:14:11,061 --> 00:14:13,638 Ya, aku memasukkanya ke GPS. 126 00:14:31,791 --> 00:14:34,099 Inilah lahan pertaniannya. 127 00:15:06,794 --> 00:15:09,897 - Halo. - Selamat siang. 128 00:15:09,898 --> 00:15:12,261 Santiago Martinez, ini rekanku. 129 00:15:12,262 --> 00:15:14,552 - Senang bertemu denganmu. - Hai. 130 00:15:14,553 --> 00:15:16,822 Luas seluruh area ini sekitar 80 are, yang harus disemprot. 131 00:15:16,836 --> 00:15:18,659 Kami juga punya kamar yang telah siap untuk kalian tempati,... 132 00:15:18,660 --> 00:15:20,629 ...selama kalian melakukan pekerjaan ini. 133 00:15:20,714 --> 00:15:23,871 Di sebelah sana itu adalah dapurnya, kamu bisa membuat tortilla di sana. 134 00:15:23,872 --> 00:15:25,839 - Ada yang kamu butuhkan lagi? - Tidak, terima kasih. 135 00:15:25,840 --> 00:15:28,418 - Bisa kami tangani, sampai jumpa. - Sampai jumpa. 136 00:15:28,419 --> 00:15:30,271 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 137 00:15:30,272 --> 00:15:32,324 Hei, boleh kami pakai sepedanya? 138 00:15:32,325 --> 00:15:33,679 - Tentu, pakailah. - Bagus. 139 00:15:39,098 --> 00:15:41,383 - Apa? - Siapa yang menggunakannya duluan? 140 00:15:41,384 --> 00:15:43,501 - Ayo kita lempar koin. - Lempar koin. 141 00:15:43,502 --> 00:15:46,535 - Kepala atau ekor? - Kepala. 142 00:15:46,536 --> 00:15:48,293 Ekor. 143 00:15:48,294 --> 00:15:52,186 - Kamu duluan saja ambil giliranku. - Kuhargai itu. 144 00:15:52,896 --> 00:15:55,512 Kamu tinggal di sini dan bantu dia sampai aku kembali. 145 00:15:55,513 --> 00:15:57,143 Ayah segera kembali. 146 00:15:59,909 --> 00:16:04,439 Hei, ada apa? Kamu lupa cara kerjanya? 147 00:16:19,158 --> 00:16:23,014 - Aku mau pergi beli rokok. - Baik, aku akan selesaikan tugasku. 148 00:16:23,015 --> 00:16:25,299 Bagus. 149 00:18:02,391 --> 00:18:04,662 Maaf aku telat. Aku tak bisa keluar. 150 00:18:04,663 --> 00:18:06,222 Jangan khawatir. 151 00:18:12,320 --> 00:18:14,046 Boleh aku masuk? 152 00:18:14,846 --> 00:18:16,647 Tentu. 153 00:18:27,162 --> 00:18:29,080 Hai. 154 00:18:29,137 --> 00:18:30,515 Hai. 155 00:18:45,327 --> 00:18:47,202 Jangan di situ. 156 00:18:47,484 --> 00:18:49,132 Tolong. 157 00:18:52,007 --> 00:18:54,357 Jika kamu mau kita bisa melakukan ini lain kali. 158 00:18:55,286 --> 00:18:57,995 Tidak. Tidak. 159 00:18:57,996 --> 00:18:59,647 Tidak apa-apa. 160 00:19:01,230 --> 00:19:02,847 Dengar. 161 00:19:03,576 --> 00:19:05,071 Sepupuku meminjamkan rumahnya. 162 00:19:05,072 --> 00:19:06,722 Aku tak pernah ke sana. 163 00:19:07,324 --> 00:19:09,689 Tapi dia mengatakan, tempatnya di daerah terpencil. 164 00:19:10,264 --> 00:19:11,653 Mau pergi ke sana? 165 00:20:05,433 --> 00:20:07,271 Ini bukan Hotel Hilton. 166 00:20:44,000 --> 00:20:45,911 Aku ingin sereal, Mariana. 167 00:20:46,379 --> 00:20:48,423 Aku ingin punyaku lebih empuk. 168 00:20:48,424 --> 00:20:51,064 Itu tidak enak, makanlah karena sudah kumasak dengan matang. 169 00:20:54,403 --> 00:20:55,897 Hei, Mariana, apa menu makan malamnya? 170 00:20:57,308 --> 00:20:59,684 Kamu dan teman-temanmu bisa makan sereal. 171 00:21:07,005 --> 00:21:08,459 Hai, anak-anak. 172 00:21:09,231 --> 00:21:11,505 Supermarketnya padat. 173 00:21:11,627 --> 00:21:13,861 Antriannya panjang. 174 00:21:17,756 --> 00:21:19,269 Apa Ayahmu menelpon? 175 00:21:19,270 --> 00:21:21,074 Ya, katanya Ia akan kembali lusa. 176 00:21:21,075 --> 00:21:23,141 Ayah ada pengiriman ke Abilene. 177 00:21:26,242 --> 00:21:27,616 Tak apa-apa. 178 00:21:27,646 --> 00:21:29,355 Biar Mama yang melakukannya. 179 00:21:35,571 --> 00:21:36,941 Hei. 180 00:21:37,197 --> 00:21:38,247 Hei, tebaklah? 181 00:21:38,248 --> 00:21:39,679 Kantor Senator Parks baru saja menelpon. 182 00:21:39,680 --> 00:21:42,212 Hari ini dia akan datang ber-delapan untuk makan siang. 183 00:21:42,213 --> 00:21:44,358 Sial! Tak bisakah dia menelpon terlebih dahulu? 184 00:21:45,791 --> 00:21:47,324 Lawrence? 185 00:21:47,791 --> 00:21:50,720 Rombongan Senator tiba dua jam lagi, mereka ingin yang seperti biasanya. 186 00:21:50,721 --> 00:21:52,829 Dua jam? Pikirnya bisa dapat segalanya? 187 00:21:53,531 --> 00:21:56,351 Aku akan menghubungi pasar ikan Forresters dan lihat apa yang mereka punya. 188 00:22:03,254 --> 00:22:05,061 Ada di mana kamu semalam? 189 00:22:06,522 --> 00:22:07,990 Apa? 190 00:22:08,581 --> 00:22:10,385 Ada di mana kamu semalam? 191 00:22:10,685 --> 00:22:12,066 Rumah. 192 00:22:13,114 --> 00:22:14,557 Dengan siapa? 193 00:22:21,320 --> 00:22:22,618 Kamu berjanji tak akan pernah bertanya. 194 00:22:22,619 --> 00:22:24,213 Dengan siapa? 195 00:22:25,404 --> 00:22:27,011 Ada yang harus kukerjakan. 196 00:22:28,660 --> 00:22:32,118 Aku akan segera kembali dengan botol lainnya, silakan nikmati hidangannya. 197 00:22:32,831 --> 00:22:34,694 Mengapa gelas Senator kosong? 198 00:22:34,695 --> 00:22:36,064 Maaf Slyvia. 199 00:22:49,341 --> 00:22:51,553 Senator tampaknya puas. 200 00:22:51,861 --> 00:22:54,824 Aku setuju. Dia memberi {\i1}tip{\i0} $500. 201 00:22:55,147 --> 00:22:58,083 Kurasa dia ingin kita memilihnya dalam pemilihan berikutnya. 202 00:23:07,260 --> 00:23:09,711 - Kamu luar biasa. - Tidak. 203 00:23:11,087 --> 00:23:13,378 Itulah apa yang kuinginkan untuk Natal tahun depan. 204 00:23:13,380 --> 00:23:15,054 Ingat itu. 205 00:23:15,658 --> 00:23:17,091 Selamat bersenang-senang. 206 00:23:20,678 --> 00:23:23,142 Sylvia! Siapa pria ini? 207 00:23:23,143 --> 00:23:25,189 Astaga John, jangan sekarang,... 208 00:23:25,190 --> 00:23:26,441 ...dia hanya teman, paham? 209 00:23:26,442 --> 00:23:28,834 Dia pelanggan, aku melihatnya makan siang di sini kemarin. 210 00:23:28,835 --> 00:23:30,672 Ya, kemarin. 211 00:23:30,673 --> 00:23:32,184 Hei, tunggu. Hanya... 212 00:23:32,439 --> 00:23:36,081 Bercinta dengan siapa saja yang kamu inginkan, hanya itu? 213 00:23:36,252 --> 00:23:40,084 Saat kamu meninggalkan istrimu, selanjutnya kamu boleh bicara. 214 00:23:40,755 --> 00:23:42,320 Ayo. 215 00:24:22,258 --> 00:24:24,254 {\i1}- Astaga.{\i0} - Aku ingin bicara padamu. 216 00:24:25,302 --> 00:24:26,367 - Buka pintunmu. - Hei. 217 00:24:26,368 --> 00:24:28,341 - Ayolah! Bicara padaku! - Hei, ayolah, jangan ganggu dia. 218 00:24:28,342 --> 00:24:29,687 Enyahlah. 219 00:24:29,688 --> 00:24:30,639 - Sylvie! - Apa? 220 00:24:30,640 --> 00:24:32,217 - Apa masalahmu? - Aku ingin bicara padamu. 221 00:24:32,218 --> 00:24:34,704 - Kawan, jangan mengganggunya. - Kubilang enyalah. 222 00:24:34,705 --> 00:24:36,406 - Hei! - John. John! 223 00:24:36,427 --> 00:24:38,783 Astaga! Berapa umurmu? Tujuh tahun? 224 00:24:38,861 --> 00:24:40,788 - Apa yang kamu lakukan. - Aku ingin bicara denganmu. 225 00:24:40,789 --> 00:24:42,320 Ah, ini omong kosong. 226 00:24:42,321 --> 00:24:44,738 Silakan selesaikan masalah ini dengan pacarmu. 227 00:24:44,890 --> 00:24:47,522 - Dia bukan pacarku. - Mengapa kamu lakukan ini? 228 00:24:47,607 --> 00:24:49,367 Jangan sentuh aku. 229 00:24:49,673 --> 00:24:50,888 Berikan aku waktu lima menit. 230 00:24:50,889 --> 00:24:52,961 Apa yang ada di pikiranmu? Hanya terus mengikutiku! 231 00:24:52,962 --> 00:24:55,326 - Hei, Sylvia. - Aku bukan milikmu, John. 232 00:24:55,327 --> 00:24:57,192 Tolong pergilah. 233 00:24:57,193 --> 00:24:59,261 Akan kulakukan. Mari kuantar pulang. 234 00:25:02,278 --> 00:25:04,167 - [Spanish] Kamu tak apa-apa? - Apa maumu? 235 00:25:04,203 --> 00:25:06,056 Kamu tak apa-apa? Kamu baik-baik saja? 236 00:25:06,057 --> 00:25:07,283 Aku tak paham yang kamu katakan. 237 00:25:07,284 --> 00:25:09,301 Hei, hei! Aku akan mengantarmu pulang. 238 00:25:09,303 --> 00:25:10,276 Apa? 239 00:25:10,277 --> 00:25:11,763 Kuantar pulang? 240 00:25:13,672 --> 00:25:15,756 Ayolah. Hei, kuantar kamu pulang? 241 00:25:19,550 --> 00:25:20,967 Pulang. 242 00:25:26,506 --> 00:25:27,970 Siapa namamu? 243 00:25:28,025 --> 00:25:29,716 Aku? Carlos. 244 00:25:30,092 --> 00:25:31,644 Kamu? 245 00:25:32,286 --> 00:25:33,819 Sylvie. 246 00:25:36,120 --> 00:25:37,675 Sylvie. 247 00:25:39,530 --> 00:25:41,122 Ya, Sylvia. 248 00:28:42,213 --> 00:28:43,783 Hai. 249 00:28:44,825 --> 00:28:46,192 Kamu tahu siapa aku? 250 00:28:48,291 --> 00:28:50,009 Aku kemari bukan untuk bertengkar. 251 00:28:50,709 --> 00:28:52,261 Lalu apa maumu? 252 00:28:54,075 --> 00:28:56,087 Aku hanya ingin tahu lebih banyak lagi. Itu saja. 253 00:28:57,382 --> 00:29:01,033 Siapa Ibumu, dan apa yang telah dia lakukan bersama Ayahku. 254 00:29:01,742 --> 00:29:04,242 Kamu sudah tahu apa yang Ia lakukan. 255 00:29:05,188 --> 00:29:06,795 Tidak, aku tidak tahu. 256 00:29:10,092 --> 00:29:11,599 Bisakah aku bicara denganmu hari minggu ini? 257 00:29:14,283 --> 00:29:17,174 Baiklah, aku akan menemuimu. 258 00:29:53,257 --> 00:29:54,940 Ayah! 259 00:30:00,560 --> 00:30:02,182 Ayah! 260 00:30:08,214 --> 00:30:09,878 Ayah! 261 00:30:31,108 --> 00:30:32,530 Hei. 262 00:30:32,902 --> 00:30:34,338 Hei, sayang. 263 00:30:34,435 --> 00:30:36,569 Kupikir kamu baru pulang besok. 264 00:30:36,570 --> 00:30:39,051 - Ya, aku bangun lebih awal. - Mm-hmm. 265 00:30:41,180 --> 00:30:42,653 Di mana anak-anak? 266 00:30:42,847 --> 00:30:44,611 Mereka pergi ke pertandingan kasti. 267 00:30:44,758 --> 00:30:46,525 Kamu ingin menunggu dan makan siang bersama mereka? 268 00:30:46,526 --> 00:30:47,923 Ya. 269 00:30:50,317 --> 00:30:52,062 Aku mandi dulu. 270 00:30:57,761 --> 00:30:59,806 - Ini, sayang. - Terima kasih, sayang. 271 00:30:59,869 --> 00:31:01,953 Tabungnya tak berfungsi. 272 00:31:02,838 --> 00:31:04,940 Aku harus pergi malam ini. 273 00:31:04,942 --> 00:31:06,369 Ke mana? 274 00:31:06,578 --> 00:31:09,057 K-Mart di Saint Helena. 275 00:31:09,067 --> 00:31:10,718 Aku akan menemanimu. 276 00:31:11,183 --> 00:31:15,527 Aku harus mengambil kain dan pergi ke tukang daging. 277 00:31:15,528 --> 00:31:19,930 Tak apa-apa. Aku ikut dengamu. Membeli radio. 278 00:31:22,620 --> 00:31:25,386 - Wow. - Hei. 279 00:31:25,387 --> 00:31:26,504 Oh, hai anak-anak. 280 00:31:26,505 --> 00:31:27,958 Sudah bisa sekarang. 281 00:31:27,959 --> 00:31:29,367 - Ayah, Ayah. - Mm-hmm... 282 00:31:29,368 --> 00:31:32,154 - Aku senang sekali Ayah di sini. - Yaaaaa. 283 00:31:33,181 --> 00:31:35,363 - Hai, Yah. - Halo, nak. 284 00:31:39,403 --> 00:31:40,761 Tunggu, sayang, kemarilah. 285 00:31:40,762 --> 00:31:42,206 Jadi. 286 00:31:42,897 --> 00:31:44,683 Aku lupa dompetku. 287 00:31:44,684 --> 00:31:47,389 - Aku mau dekat jendela. - Aku mau dekat jendela. 288 00:31:47,390 --> 00:31:49,728 Bobby! Molly! Bobby! 289 00:31:49,729 --> 00:31:51,144 Bobby! 290 00:31:51,145 --> 00:31:53,779 Dia duduk di belakang, kamu di sini atau di belakang. 291 00:31:56,605 --> 00:31:58,110 - Kenakan sabuk pengamanmu. - Ya. 292 00:31:58,111 --> 00:31:59,803 Anak-anak, dengarkan kakak kalian. 293 00:32:00,938 --> 00:32:02,587 Aku mau pipis. 294 00:32:05,240 --> 00:32:07,250 Ya, aku juga rindu padamu. 295 00:32:07,992 --> 00:32:11,171 Aku janji, akan kucoba. Aku akan ke tempatmu. 296 00:32:11,898 --> 00:32:13,075 Aku mencintaimu. 297 00:32:13,076 --> 00:32:14,654 Dengan siapa Mama bicara? 298 00:32:17,484 --> 00:32:18,834 Dengan Laetitia. 299 00:32:18,835 --> 00:32:20,637 Ayo, mereka menunggu kita. 300 00:32:21,151 --> 00:32:23,153 - Mau ke mana? {\i1}- Kamar mandi.{\i0} 301 00:32:26,936 --> 00:32:28,592 Ayah, aku mau itu. 302 00:32:28,593 --> 00:32:31,003 Tidak boleh, sekarang kita sedang berusaha berhemat, ingat? 303 00:32:31,004 --> 00:32:33,284 Aku ingin kamu temukan barang dalam daftar ini. 304 00:32:33,285 --> 00:32:35,694 Kita menabung uang itu, untuk mencari rumah baru bagi kita. 305 00:32:35,695 --> 00:32:38,532 Berikan kuncinya, aku mau mengambil kainnya sekarang. 306 00:32:39,439 --> 00:32:41,096 Aku ingin ikut dengan Mama. 307 00:32:41,595 --> 00:32:44,469 Ikutlah dengan kakakmu cari baju blus. Mama tak akan lama. 308 00:32:44,997 --> 00:32:47,527 - Ayo, sayang. - Yah, aku ke sebelah sini. 309 00:33:40,097 --> 00:33:41,505 Hai. 310 00:33:41,948 --> 00:33:43,428 Hai. 311 00:33:58,864 --> 00:34:00,447 Itu dia di sana. 312 00:34:06,211 --> 00:34:08,122 Maaf, semuanya. 313 00:34:09,871 --> 00:34:12,579 Pesanannya belum siap dan mereka membuatku menunggu. 314 00:34:13,442 --> 00:34:14,897 Aku harus kembali dan mengambilnya. 315 00:34:14,898 --> 00:34:17,603 Aku harus membuat tugas Marty untuk presentasinya di sekolah. 316 00:34:17,604 --> 00:34:20,614 Sudah dapat semua barang yang ada di daftar? 317 00:34:21,177 --> 00:34:22,822 {\i1}- Buka pintu belakangnya, sayang.{\i0} - Mariana. 318 00:34:23,703 --> 00:34:25,288 Baik. 319 00:34:29,310 --> 00:34:31,353 - Berikan kuncinya. - Baik. 320 00:34:31,714 --> 00:34:33,121 Kamu baik-baik saja? 321 00:35:01,909 --> 00:35:03,527 Kamu mau masuk? 322 00:35:05,880 --> 00:35:07,310 Masuk? 323 00:35:08,610 --> 00:35:10,011 Ya, masuk. 324 00:35:11,338 --> 00:35:13,222 Um... 325 00:35:14,277 --> 00:35:15,790 Baiklah. 326 00:35:38,335 --> 00:35:40,065 Kamu mau minum apa? 327 00:35:41,450 --> 00:35:42,623 Minum? 328 00:35:42,624 --> 00:35:44,364 Tidak, aku tidak minum. 329 00:35:53,058 --> 00:35:55,170 Aku akan ganti baju. Aku kedinginan. 330 00:36:21,969 --> 00:36:23,854 Kamu yakin tak mau minum? 331 00:36:31,349 --> 00:36:32,811 Jangan. 332 00:36:39,562 --> 00:36:41,132 Kenapa? 333 00:36:43,935 --> 00:36:45,593 Kamu tak menyukaiku? 334 00:37:29,171 --> 00:37:30,632 Sedang apa kamu? 335 00:37:30,633 --> 00:37:33,177 Jika Ayahku melihatmu di sini, Ia akan membunuhmu. 336 00:37:34,071 --> 00:37:35,866 Kamu bilang agar aku menemuimu. 337 00:37:36,657 --> 00:37:38,261 Ya, tapi bukan di sini. 338 00:37:38,685 --> 00:37:42,151 Pergilah ke jalan menuju Guadalupe dan tunggulah di dekat kincir angin. 339 00:37:42,232 --> 00:37:43,670 Baiklah. 340 00:38:20,502 --> 00:38:22,424 Mengapa kamu ingin bertemu denganku? 341 00:38:23,572 --> 00:38:24,930 Entahlah. 342 00:38:26,217 --> 00:38:28,537 Kurasa akan bermasalah jika kamu bicara padaku. 343 00:38:29,037 --> 00:38:30,464 Mengapa? 344 00:38:42,019 --> 00:38:43,766 Apa kamu menyukai Ibumu? 345 00:38:44,054 --> 00:38:45,537 Tidak. 346 00:38:45,741 --> 00:38:48,807 {\i1}- Kamu menyukai Ayahmu?{\i0} - Sedikit. 347 00:38:49,828 --> 00:38:51,842 Tahukah kamu bagaimana Ibumu dan Ayahku bertemu? 348 00:38:53,107 --> 00:38:54,772 Tidak, aku tidak tahu. 349 00:38:56,271 --> 00:38:57,816 Berikan itu padaku. 350 00:39:07,961 --> 00:39:09,467 Aku mengenainya! 351 00:39:20,290 --> 00:39:21,761 Kamu suka berburu? 352 00:39:22,360 --> 00:39:23,755 Sangat. 353 00:39:23,801 --> 00:39:27,285 Dulu pacarku mengajakku berburu, tapi tak sering karena kami sudah putus. 354 00:39:29,151 --> 00:39:30,911 Ayahku mengajariku caranya berburu. 355 00:39:32,166 --> 00:39:33,888 Kamu menyayangi Ayahmu? 356 00:39:34,341 --> 00:39:35,696 Ya. 357 00:39:37,153 --> 00:39:39,150 Aku juga menyayangi Ibuku, tapi... 358 00:39:39,399 --> 00:39:41,237 ...aku tak menyukainya. 359 00:39:44,553 --> 00:39:46,465 Apa kamu punya fotonya? 360 00:39:54,971 --> 00:39:56,958 Kamu sama sekali tak mirip dengannya. 361 00:40:05,876 --> 00:40:07,913 Sudah matang. Angkatlah. 362 00:40:14,432 --> 00:40:16,343 Astaga, ini terlalu panas. 363 00:40:19,557 --> 00:40:21,253 Tidakkah itu membakarmu? 364 00:40:42,421 --> 00:40:44,320 Ini. 365 00:40:44,657 --> 00:40:45,704 Tidak, terima kasih. 366 00:40:45,705 --> 00:40:48,360 Minumlah sedikit, kamu belum minum seharian ini. 367 00:40:59,714 --> 00:41:01,782 - Apa kamu Carlos Solarid? {\i1}- Ya.{\i0} 368 00:41:01,783 --> 00:41:04,107 Pasiennya ingin bertemu denganmu sekarang. 369 00:41:06,086 --> 00:41:07,865 Dia hanya ingin bicara berdua saja dengannya. 370 00:41:08,901 --> 00:41:12,455 Tunggulah di sini. Aku akan segera kembali, ya? 371 00:41:17,456 --> 00:41:18,849 Ya. 372 00:41:56,270 --> 00:41:57,899 Sebentar. 373 00:42:03,366 --> 00:42:07,525 Maria, aku tak punya waktu untuk berdebat, tolong, keluarlah dari mobil. 374 00:42:10,948 --> 00:42:13,477 Ayahmu ingin kamu berangkat hari ini. Aku masih seminggu lagi kerja di sini. 375 00:42:13,478 --> 00:42:15,294 Aku tak mau pergi. 376 00:42:15,295 --> 00:42:17,428 Aku tak akan pergi ke seorang wanita yang tidak aku kenal. 377 00:42:17,429 --> 00:42:19,512 Mandilah lalu berkemas, paham? 378 00:42:19,513 --> 00:42:21,039 Dan jika aku tak mau pergi? 379 00:42:21,040 --> 00:42:23,638 - Dia Ibumu. {\i1}- Ibu yang bahkan tak pernah kutemui.{\i0} 380 00:42:23,639 --> 00:42:26,139 - Kamu harus pergi. - Sialan kamu, aku tak mau pergi. 381 00:42:26,140 --> 00:42:29,152 Jaga bicaramu nak, aku hanya melakukan apa yang diinginkan Ayahmu. 382 00:42:29,163 --> 00:42:32,739 Kemasilah barang-barangmu. Kamu harus pergi tak peduli suka atau tidak. 383 00:42:32,740 --> 00:42:34,111 Tidak! 384 00:43:14,386 --> 00:43:16,051 Terlihat nyaman? 385 00:43:18,690 --> 00:43:20,604 Dingin sekali di dalam sini. 386 00:43:27,862 --> 00:43:30,845 Aku sudah nyalakan pemanasanya, sebentar lagi akan terasa hangat. 387 00:43:36,830 --> 00:43:38,954 Kamu kenal Ibuku? 388 00:43:40,462 --> 00:43:43,577 Saat pertama kali aku bertemu Ayahmu, Ibumu sudah pergi. 389 00:43:43,578 --> 00:43:45,760 Mengapa dia pergi? 390 00:43:46,603 --> 00:43:48,569 Entahlah. 391 00:43:49,300 --> 00:43:51,183 Ayahmu sudah lama mencari Ibumu... 392 00:43:51,185 --> 00:43:53,371 ...dan merasa itu adalah salahnya, mengapa Ibumu pergi. 393 00:43:56,495 --> 00:44:00,750 - Aku sungguh tak ingin bertemu dengannya. - Tolong, jangan mulai lagi. 394 00:44:01,189 --> 00:44:03,199 Ayahmu memintaku, agar kamu bertemu Ibumu... 395 00:44:07,030 --> 00:44:08,904 ...dan Ibumu bertemu denganmu. 396 00:44:14,882 --> 00:44:16,321 Hai. 397 00:44:17,213 --> 00:44:19,043 Wow... 398 00:44:19,192 --> 00:44:20,981 ...lihatlah tempat ini. 399 00:44:26,760 --> 00:44:28,752 Kamu membuatku sungguh bahagia. 400 00:44:28,753 --> 00:44:30,106 Hmm. 401 00:44:31,507 --> 00:44:32,911 Ya, aku akan lebih bahagia lagi... 402 00:44:32,912 --> 00:44:35,599 ...jika ada air panas jadi aku bisa mandi. 403 00:44:36,226 --> 00:44:39,443 Kamu tahu, lebih enak baumu yang sekarang. 404 00:44:42,470 --> 00:44:44,605 Jangan, tolong jangan. 405 00:44:44,606 --> 00:44:46,233 Jangan di situ. 406 00:44:58,086 --> 00:44:59,908 Mengapa? 407 00:45:04,432 --> 00:45:06,890 Karena itu bagian dari tubuku yang tak kusukai. 408 00:45:08,328 --> 00:45:10,600 Bagaimana kamu tahu kalau aku tak akan menyukainya? 409 00:45:50,498 --> 00:45:52,990 Aku mengidap kanker, dua tahun yang lalu. 410 00:46:43,147 --> 00:46:44,677 Hei. 411 00:46:44,678 --> 00:46:46,144 Mama dari mana? 412 00:46:46,145 --> 00:46:48,071 Dari Libbys. 413 00:46:48,378 --> 00:46:50,233 Bobby mencoba bunuh diri menggunakan pecahan gelas. 414 00:46:50,234 --> 00:46:51,863 Dr. Finch, harus menjahitnya. 415 00:46:51,865 --> 00:46:54,102 - Apa dia baik-baik saja? - Dia baik-baik saja. 416 00:47:16,733 --> 00:47:19,375 Dia tak bisa berhenti menangis, terus memanggil Mama. 417 00:47:35,845 --> 00:47:37,356 Baik-baiklah kalian. 418 00:47:37,357 --> 00:47:38,974 - Dah. - Dah. 419 00:47:45,788 --> 00:47:48,430 Aku lupa PRku, duluan saja. Aku akan menyusul kalian nanti. 420 00:47:48,431 --> 00:47:50,484 - Kami akan menunggumu. - Jangan, jalanlah. 421 00:48:52,870 --> 00:48:54,642 - Hai. {\i1}- Hei.{\i0} 422 00:48:54,649 --> 00:48:57,413 Sekarang, akhirnya kita bisa dapat air panas. 423 00:49:04,572 --> 00:49:06,789 - Ada yang bisa kubantu? - Tidak, bisa kutangani. 424 00:49:07,315 --> 00:49:09,075 Hampir selesai. 425 00:49:34,613 --> 00:49:36,930 - Berfungsikah? - Kuharap begitu. 426 00:50:00,154 --> 00:50:01,841 Sedang apa kamu? 427 00:50:04,180 --> 00:50:05,898 Apa yang kamu inginkan? 428 00:50:06,691 --> 00:50:08,333 Aku harus bicara denganmu, Mariana. 429 00:50:11,623 --> 00:50:13,776 Kamu salah orang, namaku Sylvia. 430 00:50:13,777 --> 00:50:14,922 Mengerti? 431 00:50:14,923 --> 00:50:16,627 Santiago mengirimku kemari untuk bicara padamu. 432 00:50:23,532 --> 00:50:25,229 Apa yang kamu katakan tadi? 433 00:50:25,878 --> 00:50:29,128 Santiago, dia mengirimku untuk bicara padamu. 434 00:50:34,057 --> 00:50:36,776 Mariana, ini adalah putrimu. 435 00:50:37,698 --> 00:50:39,281 Namanya Maria. 436 00:50:46,008 --> 00:50:47,782 Menjauhlah dariku. 437 00:51:14,646 --> 00:51:17,353 Ini Ayah dan Ibu saat kami masih kecil. 438 00:51:19,254 --> 00:51:21,374 {\i1}- Kamu kesayangan mereka, bukan?{\i0} - Mm-hmm. 439 00:51:24,537 --> 00:51:26,719 Ini adalah foto terakhir Ibuku. 440 00:51:27,056 --> 00:51:28,709 Ini saat Ultahnya. 441 00:51:33,427 --> 00:51:35,148 Dan ini aku. 442 00:51:39,845 --> 00:51:41,536 Boleh kuminta yang ini? 443 00:51:44,673 --> 00:51:46,757 Hanya jika kamu memberiku bekas luka. 444 00:51:49,601 --> 00:51:51,084 Apa? 445 00:51:51,364 --> 00:51:53,270 Aku ingin mengingat hari ini. 446 00:51:55,861 --> 00:51:57,442 Maukah kamu lakukan padaku juga? 447 00:51:58,723 --> 00:52:00,412 Kita bertemu nanti malam. 448 00:52:00,518 --> 00:52:02,407 Ayahku pergi bekerja. 449 00:52:02,519 --> 00:52:04,930 Kita bisa pergi ke gurun dan bakar {\i1}choya{\i0}. 450 00:52:24,709 --> 00:52:25,821 Translated By NVM Shaman.NVM@gmail.com 451 00:52:25,823 --> 00:52:29,010 Kakekku mengatakan, itu adalah asap dari {\i1}choya{\i0} suci yang terbakar. 452 00:52:29,758 --> 00:52:32,593 - Mereka seperti kembang api. - Ya. 453 00:52:32,594 --> 00:52:33,844 Aku menyukainya. 454 00:52:39,990 --> 00:52:41,803 Gulung lengan bajumu. 455 00:52:43,973 --> 00:52:45,501 Untuk apa? 456 00:52:45,601 --> 00:52:47,828 Jadi aku bisa memberimu sebuah luka. 457 00:52:57,180 --> 00:52:58,768 Sial. 458 00:52:59,394 --> 00:53:00,973 Rasanya terbakar. 459 00:53:12,255 --> 00:53:14,186 Hentikan! Kamu bisa terluka. 460 00:53:22,117 --> 00:53:23,658 Ini untukmu. 461 00:53:49,331 --> 00:53:50,874 Selamat malam. 462 00:53:53,315 --> 00:53:55,007 Izinkan aku tidur denganmu. 463 00:53:55,008 --> 00:53:56,605 Apa kamu sudah gila? 464 00:53:59,452 --> 00:54:01,913 Aku bersumpah tak akan menyentuhmu. 465 00:54:03,805 --> 00:54:05,953 Kita akan membuat adikku Molly terbangun. 466 00:54:09,974 --> 00:54:12,257 Kamu bilang, Ayahmu tak di rumah? 467 00:54:12,819 --> 00:54:14,406 Kita bisa tidur di kamarnya. 468 00:54:40,329 --> 00:54:42,402 Apa yang Ibumu kenakan saat tidur? 469 00:54:46,108 --> 00:54:47,582 Sutra. 470 00:54:48,258 --> 00:54:49,888 Kamu akan mengenakannya? 471 00:54:56,423 --> 00:54:58,244 Aku mengenakan baju Ayahku. 472 00:55:17,213 --> 00:55:19,134 Kamu janji takkan menyentuhku? 473 00:55:20,523 --> 00:55:22,073 Janji. 474 00:56:22,174 --> 00:56:23,973 Sakitkah luka bakarmu? 475 00:56:25,366 --> 00:56:26,733 Tidak. 476 00:56:28,535 --> 00:56:30,173 Punyaku sangat sakit. 477 00:56:56,607 --> 00:56:59,150 Kamu berjanji tak akan menyentuhku. 478 00:57:00,376 --> 00:57:02,187 Kamu ingin aku pergi? 479 00:57:05,398 --> 00:57:06,894 Tidak. 480 00:57:31,210 --> 00:57:32,344 Sylvia? 481 00:57:32,345 --> 00:57:33,326 Tn. Turner baru menelpon, dia akan datang berdelapan. 482 00:57:33,327 --> 00:57:35,514 Dan kita kehabisan tempat. 483 00:57:35,908 --> 00:57:36,920 Kamu ingin aku bagaimana, Sophie? 484 00:57:36,921 --> 00:57:38,794 Kamu baik-baik saja? 485 00:57:40,294 --> 00:57:41,662 Uruslah semuanya hingga aku kembali. 486 00:57:41,663 --> 00:57:43,993 Bisa keluar sebentar? 487 00:57:49,764 --> 00:57:51,481 Aku harus bicara dengamu. 488 00:57:52,246 --> 00:57:53,807 Ada apa? 489 00:58:03,536 --> 00:58:05,014 Kamu menyukaiku? 490 00:58:10,289 --> 00:58:11,884 Suka? 491 00:58:14,994 --> 00:58:16,634 Menurutmu kamu bisa mencintaiku? 492 00:58:19,079 --> 00:58:21,185 Kurasa bisa. 493 00:58:23,127 --> 00:58:25,042 Ayo kita pergi dari sini. 494 00:58:26,048 --> 00:58:28,140 Hanya aku dan kamu. Hari ini. 495 00:58:28,853 --> 00:58:31,015 Apa yang kamu bicarakan? 496 00:58:31,422 --> 00:58:33,096 Ambillah mobilmu lalu pergi. 497 00:58:33,098 --> 00:58:35,070 Pergi ke suatu tempat yang baru dan memulai dari awal lagi. 498 00:58:35,071 --> 00:58:37,465 Suatu tempat baru. Ayo kita pergi. 499 00:58:37,466 --> 00:58:40,396 {\i1}- Aku tak mengerti...{\i0} - Ya atau tidak? 500 00:58:44,356 --> 00:58:46,744 Entahlah. Aku harus memikirkannya. 501 00:58:50,682 --> 00:58:52,891 Mariana! 502 00:59:33,251 --> 00:59:34,660 Mariana! 503 00:59:36,702 --> 00:59:38,093 Mariana! 504 01:00:01,569 --> 01:00:03,394 Aku bisa bersimpati padamu,... 505 01:00:03,395 --> 01:00:05,373 ...aku akan membuat masalah sepanjang hidupku,... 506 01:00:05,374 --> 01:00:07,771 ...dan bukan karena... 507 01:00:08,756 --> 01:00:11,207 Hai semuanya. 508 01:00:11,208 --> 01:00:12,644 Hai, Ma. 509 01:00:13,091 --> 01:00:14,449 Sudah makan malam? 510 01:00:14,703 --> 01:00:16,528 Belum, kami menunggu Mama. 511 01:00:17,638 --> 01:00:19,373 Aku akan menyiapkannya. 512 01:00:26,874 --> 01:00:28,710 Mengapa Mama begitu telat? 513 01:00:28,837 --> 01:00:31,818 Sayang, kamu mengagetkanku. 514 01:00:32,069 --> 01:00:33,860 Apa yang Mama lakukan malam ini? 515 01:00:34,784 --> 01:00:37,145 Aku pergi untuk mengambil beberapa kain, dan... 516 01:00:37,146 --> 01:00:39,421 ...lalu kami pergi ke Libbys. 517 01:00:39,423 --> 01:00:42,064 Aku juga pergi ke Libbys. Aku tak melihat Mama di sana. 518 01:00:42,223 --> 01:00:44,439 Mungkin kamu tak ada di sana saat aku di sana. 519 01:00:44,440 --> 01:00:46,316 Aku di sana dari pukul 4. 520 01:00:49,327 --> 01:00:52,214 Berhentilah bertanya dan lekas bantu aku. 521 01:00:52,215 --> 01:00:53,957 Bersihkan ruang makan ini. 522 01:01:09,266 --> 01:01:12,140 Nick? Hei, ini Gina. 523 01:01:12,141 --> 01:01:13,804 Aku harus bicara denganmu. 524 01:01:15,419 --> 01:01:17,784 Jangan, jangan di {\i1}trailer{\i0}. Um... 525 01:01:18,206 --> 01:01:20,032 Supermarket? [Pasar Swalayan] 526 01:01:20,503 --> 01:01:21,998 Sekitar pukul sebelas? 527 01:01:22,093 --> 01:01:23,226 Baik. 528 01:01:23,227 --> 01:01:24,628 Dah. 529 01:01:26,475 --> 01:01:28,044 Aku mencintaimu dan kamu mencintaiku. 530 01:01:28,045 --> 01:01:30,142 Ini fakta, ini nyata. 531 01:01:30,143 --> 01:01:31,109 Kamu ingin mengakhirinya? 532 01:01:31,110 --> 01:01:32,858 Kumohon, kamu tak mengerti. 533 01:01:32,859 --> 01:01:35,073 Dengarkan aku, kamu ingin mengakhirinya? 534 01:01:35,254 --> 01:01:37,396 Aku tak ingin bertemu denganmu lagi. 535 01:01:38,028 --> 01:01:39,159 Selamanya? 536 01:01:39,161 --> 01:01:41,194 Aku tak bisa terus bersamamu. 537 01:01:44,234 --> 01:01:47,393 Aku akan menunggumu di trailer, setiap hari di waktu siang. 538 01:01:47,475 --> 01:01:49,037 Sampai kamu kembali. 539 01:02:05,211 --> 01:02:07,418 - Hai, Ma. {\i1}- Hai...{\i0} 540 01:02:07,499 --> 01:02:10,897 {\i1}- Mama punya kejutan.{\i0} - Apa ini? 541 01:02:11,472 --> 01:02:15,404 Ya, sudah lama kita tak pergi piknik, jadi kupikir... 542 01:02:15,405 --> 01:02:17,994 Sejujurnya, di luar sini dingin, sayang. 543 01:02:18,075 --> 01:02:20,154 Hei Ma, apa ini untuk Stripes? 544 01:02:20,180 --> 01:02:22,158 - Stipes, bisa makan kue. - Baik. 545 01:02:22,159 --> 01:02:23,212 Boleh aku makan kue? 546 01:02:23,213 --> 01:02:24,983 Tidak, sebelum kamu makan siang. 547 01:02:29,323 --> 01:02:30,782 Biar aku saja. 548 01:02:35,389 --> 01:02:37,543 - Kamu sudah siap? - Belum. 549 01:02:39,830 --> 01:02:41,997 Hei, anak-anak. Bergabunglah dengan kami. 550 01:02:42,413 --> 01:02:44,753 - Hei, anak-anak. - Mengapa kita berpesta? 551 01:02:44,754 --> 01:02:47,335 Ini bukan pesta, ini hanya untuk bersenang-senang, piknik. 552 01:02:47,336 --> 01:02:48,952 Ini hanya untuk bersenang-senang. 553 01:02:49,021 --> 01:02:50,197 Aku ada PR. 554 01:02:50,198 --> 01:02:52,592 Oh, ayolah, tidakkah kamu ingin membakar manisan? 555 01:02:52,593 --> 01:02:54,665 Aku bukan anak kecil, Ma. 556 01:02:54,974 --> 01:02:57,283 Mariana, bagaimana denganmu? Sedikit saja? 557 01:02:57,284 --> 01:02:59,766 Aku harus ke rumah Kate, mengerjakan tugas sekolah. 558 01:02:59,767 --> 01:03:01,943 - Dah, Ayah. - Dah, sayang. 559 01:04:28,688 --> 01:04:30,335 Aku tak bisa. 560 01:04:31,512 --> 01:04:33,075 Aku hanya tak bisa. 561 01:04:35,114 --> 01:04:36,753 Maafkan aku. 562 01:04:54,033 --> 01:04:57,537 Anda mungkin ingin mengkaji ulang lampu lalu lintas terburuk... 563 01:05:01,629 --> 01:05:03,089 Sebentar! 564 01:05:06,620 --> 01:05:08,003 Hei. 565 01:05:11,772 --> 01:05:13,273 Kamu baik-baik saja? 566 01:05:29,011 --> 01:05:30,745 Mereka juga tak pernah kemari. 567 01:05:31,474 --> 01:05:33,366 Kurasa kita harus periksa di Palms. 568 01:05:34,794 --> 01:05:36,880 Bila kita tak menemukan mereka di sini, mereka sudah pergi. 569 01:05:36,942 --> 01:05:40,649 Percaya padaku, orang Meksiko dengan gadis berumur 12 tahun tak sulit untuk ditemukan. 570 01:05:40,821 --> 01:05:42,337 Kita akan menemukan mereka. 571 01:05:42,662 --> 01:05:44,649 Kita hanya perlu terus mencari. 572 01:05:55,788 --> 01:05:57,920 Kapan terakhir kali kamu melihatnya? 573 01:06:02,162 --> 01:06:04,612 Aku meninggalkannya dua hari setelah dia lahir. 574 01:06:07,111 --> 01:06:08,508 Mengapa? 575 01:06:12,273 --> 01:06:14,025 Aku tak pantas untuknya. 576 01:06:32,383 --> 01:06:34,638 Teachers pasti sangat menyukaimu. 577 01:06:36,075 --> 01:06:37,860 {\i1}- Hei, sayang.{\i0} - Hei. 578 01:06:37,861 --> 01:06:39,535 Ada seseorang yang ingin bertemu denganmu. 579 01:06:39,571 --> 01:06:40,955 Hai. 580 01:06:42,125 --> 01:06:44,354 Hei, kamu tak pernah cerita pada kami tentang Mariana. 581 01:06:46,074 --> 01:06:47,688 Dia teman sekolah. 582 01:06:49,247 --> 01:06:51,482 - Mau tinggal untuk makan siang? - Tidak, terima kasih. 583 01:06:51,815 --> 01:06:54,244 Tidak, kami... kami akan mencari makan di luar. 584 01:06:56,848 --> 01:06:58,819 Hei, mengapa kita tak pergi makan siang di Polus. 585 01:06:58,820 --> 01:06:59,861 Ya. 586 01:07:01,280 --> 01:07:03,458 - Senang sekali bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 587 01:07:03,459 --> 01:07:05,325 - Sampai jumpa. - Baik. 588 01:07:06,136 --> 01:07:07,230 Selamat bersenang-senang. 589 01:07:07,231 --> 01:07:08,780 Sampai jumpa, nak. 590 01:07:16,585 --> 01:07:18,110 Apa yang kamu lakukan di sini? 591 01:07:18,394 --> 01:07:20,436 Aku ingin melihat kamar orang tuamu. 592 01:07:24,726 --> 01:07:26,386 Lewat sini. 593 01:07:33,760 --> 01:07:35,765 Bagaimana hubungan Ayah dan Ibumu? 594 01:07:36,900 --> 01:07:38,268 Biasa saja. 595 01:07:46,671 --> 01:07:48,053 Kemarilah. 596 01:07:54,223 --> 01:07:55,653 Masih sakit? 597 01:07:56,128 --> 01:07:57,574 Ya. 598 01:10:55,398 --> 01:10:58,124 Dengan seorang gadis cilik? Kamu yakin? Terima kasih. 599 01:10:59,801 --> 01:11:01,422 Mereka di kamar 51. 600 01:11:01,784 --> 01:11:03,741 - Apa? - 51. 601 01:11:06,055 --> 01:11:07,387 Siapa? 602 01:11:13,583 --> 01:11:15,108 Sedang apa kamu di sini? 603 01:11:15,777 --> 01:11:17,131 Aku ingin bertemu putriku. 604 01:11:17,132 --> 01:11:19,476 - Tidak mengerti. {\i1}- Putrinya...{\i0} 605 01:11:19,477 --> 01:11:20,827 - Dia ingin bertemu putrinya. - Aku tak ingin bertemu denganmu. Pergi! 606 01:11:20,828 --> 01:11:23,016 - Dia tak ingin bertemu denganmu. - Pergi! 607 01:11:23,017 --> 01:11:24,075 - Dia tak ingin bertemu denganmu. - Maria! 608 01:11:24,076 --> 01:11:25,222 Maria! 609 01:11:30,794 --> 01:11:31,757 Jangan cemas. 610 01:11:31,758 --> 01:11:33,535 Kita pikirkan cari cara lain. 611 01:12:46,508 --> 01:12:47,978 Hei. 612 01:12:49,581 --> 01:12:50,960 Hei! 613 01:12:51,558 --> 01:12:53,120 Maria! 614 01:12:55,101 --> 01:12:57,660 Kumohon, biarkan aku bicara denganmu sebentar saja. 615 01:12:57,661 --> 01:12:58,982 - Jangan ganggu dia! - Kumohon... 616 01:12:58,983 --> 01:13:00,232 Jangan ganggu dia! 617 01:13:00,233 --> 01:13:02,165 - Kumohon, hanya... - Apa maumu? Apa? 618 01:13:02,166 --> 01:13:04,038 - Kumohon, Carlos. - Pergilah dan jangan ganggu kami. 619 01:13:04,039 --> 01:13:05,780 - Carlos. - Apa? 620 01:13:07,394 --> 01:13:08,800 Keluarlah. 621 01:13:10,637 --> 01:13:12,228 Kamu yakin? 622 01:13:49,164 --> 01:13:50,752 Boleh aku duduk? 623 01:14:06,815 --> 01:14:09,911 Aku sungguh menyesal, aku kabur seperti kemarin. 624 01:14:11,681 --> 01:14:13,460 Aku tidak... 625 01:14:14,575 --> 01:14:16,106 Hanya saja... 626 01:14:22,235 --> 01:14:24,399 Maria, kamu bisa bahasa Inggris? 627 01:14:34,059 --> 01:14:36,011 Kamu sudah besar. 628 01:14:41,959 --> 01:14:44,279 Aku memikirkanmu setiap saat. 629 01:14:46,438 --> 01:14:48,663 Terutama di hari ulang tahunmu. 630 01:14:51,689 --> 01:14:53,981 Mencoba membayangkan seperti apa dirimu. 631 01:14:56,340 --> 01:14:58,343 Kamu sangat cantik. 632 01:15:02,436 --> 01:15:04,814 Kamu tahu, kamu mirip Ayahmu. 633 01:15:08,968 --> 01:15:10,919 Ayahku di Rumah Sakit. 634 01:15:19,004 --> 01:15:20,503 Kenapa? 635 01:15:21,318 --> 01:15:23,105 Pesawatnya jatuh. 636 01:15:26,338 --> 01:15:28,066 Dia tidak apa-apa? 637 01:15:31,031 --> 01:15:32,582 Entahlah. 638 01:15:40,227 --> 01:15:42,053 Dia seorang pilot. 639 01:15:43,691 --> 01:15:45,828 Dia pilot {\i1}crop duster*. [*sejenis pesawat penyemprot tanaman].{\i0} 640 01:15:47,064 --> 01:15:48,535 Kamu tidak tahu? 641 01:16:02,085 --> 01:16:03,530 Apa semuanya baik-baik saja? 642 01:16:05,897 --> 01:16:09,321 Ayahmu ingin dia datang ke Meksiko, dia bisa ikut bersama kita. 643 01:16:10,110 --> 01:16:11,623 Apa dia mau? 644 01:18:27,797 --> 01:18:31,446 Ya Tuhan, lindungilah kami dan semuanya. Amin. 645 01:18:32,343 --> 01:18:34,447 Baiklah, sekarang tidur. 646 01:18:37,322 --> 01:18:39,301 Sudahkah kamu memanjatkan doa? 647 01:18:39,780 --> 01:18:41,558 Aku tidak berdoa lagi. 648 01:18:41,570 --> 01:18:43,363 Itu salah, Mariana. 649 01:18:44,486 --> 01:18:48,418 Banyak hal yang salah, Ma, dan tak bisa dibenahi dengan berdoa. 650 01:18:49,968 --> 01:18:52,623 Kamu bertingkah sangat aneh belakangan ini. 651 01:18:54,142 --> 01:18:56,727 Besok aku ingin kamu beritahu Mama apa yang ada dalam pikiranmu. 652 01:18:59,208 --> 01:19:00,461 Selamat malam, sayang. 653 01:19:00,462 --> 01:19:01,955 Selamat malam, Ma. 654 01:19:06,098 --> 01:19:07,572 Selamat malam. 655 01:19:27,548 --> 01:19:29,743 Gadis yang yang ke rumah tempo hari,... 656 01:19:29,744 --> 01:19:31,305 ...apakah dia putrinya? 657 01:19:32,233 --> 01:19:33,693 Benar. 658 01:19:34,697 --> 01:19:36,342 Apa kamu menidurinya? 659 01:19:39,351 --> 01:19:41,124 Mengapa kamu lakukan ini? 660 01:19:44,077 --> 01:19:45,257 Itu bukan urusanmu. 661 01:19:45,258 --> 01:19:46,803 Kamu tak boleh melakukan hal ini pada Ibumu. 662 01:19:46,804 --> 01:19:48,346 Jangan ikut campur. 663 01:19:50,357 --> 01:19:51,958 Tidak cukupkah atas apa yang telah terjadi? 664 01:19:52,428 --> 01:19:54,130 Aku tak ada hubungannya dengan ini. 665 01:19:56,277 --> 01:19:58,169 Kamu harus berhenti bertemu dengannya. 666 01:19:58,722 --> 01:20:00,434 Kamu mengerti? 667 01:20:01,138 --> 01:20:03,552 Ka-mu mengerti? 668 01:20:46,509 --> 01:20:48,590 Kamu senang mengkhianati keluargamu? 669 01:20:50,519 --> 01:20:51,952 Aku bicara padamu, keparat! 670 01:20:51,953 --> 01:20:55,008 - Aku tidak mengkhianati siapa pun. - Kamu lebih biadab ketimbang Ayahmu. 671 01:20:55,478 --> 01:20:57,510 Kamu berani membawanya ke rumah? 672 01:20:58,156 --> 01:21:00,885 Kamu akan akan dibakar di neraka bersamanya. 673 01:21:01,726 --> 01:21:03,088 Maaf. 674 01:21:04,122 --> 01:21:06,192 Pergi dari sini! 675 01:21:24,195 --> 01:21:25,616 Ada apa? 676 01:21:39,673 --> 01:21:41,262 Katakan itu tidak benar. 677 01:21:43,013 --> 01:21:45,199 Lihat ini. 678 01:21:45,512 --> 01:21:47,223 Katakan ini bohong. 679 01:21:49,645 --> 01:21:51,663 Kamu sudah tidur dengannya? 680 01:22:23,691 --> 01:22:26,173 Santiago, Ayahmu dalam perjalanan menuju rumahmu. 681 01:22:28,106 --> 01:22:30,606 Jemputlah aku. 682 01:23:22,949 --> 01:23:24,714 Kelas berapa kamu? 683 01:23:26,567 --> 01:23:28,267 Kelas sembilan. 684 01:23:34,169 --> 01:23:35,975 Kamu punya pacar? 685 01:23:37,378 --> 01:23:38,788 Tidak. 686 01:23:39,909 --> 01:23:41,265 Kamu? 687 01:23:44,749 --> 01:23:46,567 Aku tak punya pacar. 688 01:23:47,342 --> 01:23:50,289 Jose Sanchez Martinez. 689 01:24:14,557 --> 01:24:17,357 Aku ingin operasi plastik dan payudara baru. 690 01:24:17,924 --> 01:24:20,721 Jangan lakukan itu. Aku suka dengan penampilanmu. 691 01:24:22,277 --> 01:24:24,703 Lukanya sangat buruk. 692 01:24:25,735 --> 01:24:27,676 Kamu mengalahkan kematian. 693 01:24:27,745 --> 01:24:29,862 Kamu melawan dan menang. 694 01:24:29,863 --> 01:24:32,160 Itulah yang membuat lukamu tampak cantik. 695 01:24:32,919 --> 01:24:34,695 Jangan menghapusnya. 696 01:25:16,939 --> 01:25:18,197 Bangun, Ma. 697 01:25:18,605 --> 01:25:21,324 Bangun, Ma. Bangun, Ma. Bangun! 698 01:25:24,162 --> 01:25:25,583 Mama! 699 01:26:09,197 --> 01:26:10,827 Bagaimana keadaannya, Dokter? 700 01:26:10,892 --> 01:26:14,163 Bolehkah anak ini ikut mendengarkan? Orang itu Ayahnya. 701 01:26:14,341 --> 01:26:16,012 Ada sedikit komplikasi. 702 01:26:16,013 --> 01:26:17,683 Kakinya mengalami infeksi hebat... 703 01:26:17,684 --> 01:26:20,438 ...jika obat-obatan tak mampu membersihkan infeksinya... 704 01:26:20,439 --> 01:26:22,983 ...kami harus melakukan operasi dan mengamputasi kakinya. 705 01:26:25,494 --> 01:26:27,291 Bolehkah kami menemuinya? 706 01:26:27,292 --> 01:26:29,815 Kamu boleh menemuinya, tapi dia dalam pengaruh obat bius. 707 01:26:46,329 --> 01:26:47,761 Hai, Ayah. 708 01:26:53,365 --> 01:26:55,290 Jangan terlalu dekat, nak. 709 01:27:03,249 --> 01:27:05,323 Dia akan segera sembuh, kan? 710 01:27:07,551 --> 01:27:09,322 Ya, dia akan sehat kembali. 711 01:27:14,569 --> 01:27:16,051 Aku menyayangimu, Yah. 712 01:27:16,435 --> 01:27:17,921 Jangan... 713 01:27:19,737 --> 01:27:21,902 Kalian tak boleh tetap di sini. Kalian harus keluar. 714 01:27:26,340 --> 01:27:27,716 Ayo keluar. 715 01:27:28,738 --> 01:27:30,290 Maria, ayo, 716 01:27:30,291 --> 01:27:31,865 kita harus pergi, ya? 717 01:27:32,910 --> 01:27:34,370 Ayo. 718 01:27:38,186 --> 01:27:40,646 Tunggu! Bolehkah aku... 719 01:27:42,319 --> 01:27:44,503 Bolehkah aku tinggal sedikit lebih lama lagi? 720 01:27:44,886 --> 01:27:46,555 Aku tak mengerti apa yang dikatakannya. 721 01:27:46,671 --> 01:27:50,049 Ini istrinya, dia ingin tinggal sedikit lebih lama. 722 01:27:52,988 --> 01:27:54,650 Dua menit. 723 01:28:12,992 --> 01:28:14,644 Santiago. 724 01:28:18,351 --> 01:28:20,094 Ini aku. 725 01:28:22,855 --> 01:28:24,651 Mariana. 726 01:28:47,366 --> 01:28:49,563 Kamu belum siap untuk mati, kan? 727 01:28:57,999 --> 01:29:01,063 Karena bila kamu mati, aku tak tahu apa yang harus kulakukan padanya. 728 01:29:07,837 --> 01:29:10,384 Aku hampir tak berani menatapnya. 729 01:29:13,820 --> 01:29:15,663 Dia membutuhkanmu. 730 01:29:17,272 --> 01:29:19,116 Dan aku membutuhkanmu. 731 01:29:32,909 --> 01:29:34,808 Aku sungguh takut. 732 01:29:39,694 --> 01:29:42,987 Dulu aku selalu mampu mengurus diriku sendiri dan kini aku tak bisa... 733 01:29:42,988 --> 01:29:45,248 Aku tak bisa lari lagi. 734 01:29:56,571 --> 01:29:58,316 Aku membunuh mereka. 735 01:30:01,017 --> 01:30:03,744 Aku membunuh Ayahmu dan Ibuku. 736 01:30:06,055 --> 01:30:08,152 Aku tak bermaksud demikian, tapi... 737 01:30:09,431 --> 01:30:12,109 ...kini aku tak bisa lupa dengan bau itu... 738 01:30:12,269 --> 01:30:15,181 ...bau dari mereka yang terbakar, aku tak bisa melupakannya. 739 01:30:34,135 --> 01:30:36,853 Mengapa kamu ingin aku kembali ke sini? 740 01:30:38,021 --> 01:30:39,484 Mengapa? 741 01:30:43,713 --> 01:30:45,309 Mengapa? 742 01:31:51,033 --> 01:31:52,359 Mariana, mau ke mana kamu? 743 01:31:52,360 --> 01:31:55,161 - Mariana, berhenti! - Lepaskan aku! 744 01:31:55,163 --> 01:31:56,778 Aku akan beritahu Ayah. 745 01:31:57,830 --> 01:31:59,364 Katakanlah apa pun padanya. 746 01:32:16,906 --> 01:32:17,964 Hei, Maria... 747 01:32:17,965 --> 01:32:20,358 ...kamu bisa tidur di kamarmu, aku akan tidur di luar sini. 748 01:32:20,937 --> 01:32:22,309 Tidak, tidak apa-apa. 749 01:32:29,957 --> 01:32:31,525 Apa yang terjadi? 750 01:32:35,417 --> 01:32:37,694 Tak ada, hanya saja aku pernah membakar diriku satu kali. 751 01:32:37,995 --> 01:32:40,833 Kamu tahu Ayah punya bekas luka di tempat yang sama. 752 01:32:41,940 --> 01:32:44,355 Katanya Ia melakukan itu agar tak pernah lupa padamu. 753 01:32:46,955 --> 01:32:48,415 Begitu juga aku. 754 01:32:49,173 --> 01:32:50,997 Aku juga punya bekas luka. 755 01:32:58,376 --> 01:32:59,883 Apa yang terjadi? 756 01:33:00,404 --> 01:33:02,173 Aku terjatuh saat berumur 3 tahun. 757 01:33:10,199 --> 01:33:12,067 Kamu akan tinggal bersama kita? 758 01:33:17,738 --> 01:33:19,323 Entahlah, aku harus bicara padanya. 759 01:33:19,324 --> 01:33:21,207 Ini sudah lama sekali. 760 01:33:21,813 --> 01:33:23,800 Jadi kamu akan pergi, kan? 761 01:33:30,198 --> 01:33:31,779 Aku lelah. 762 01:33:34,171 --> 01:33:35,586 Selamat malam. 763 01:33:40,664 --> 01:33:42,227 Selamat malam. 764 01:34:58,933 --> 01:35:00,497 Ada di mana kita? 765 01:35:01,498 --> 01:35:03,209 Itu Meksiko. 766 01:35:05,098 --> 01:35:07,118 Apa yang akan kita lakukan di sana? 767 01:35:09,046 --> 01:35:10,548 Hidup damai. 768 01:35:12,603 --> 01:35:14,545 Aku tak akan pernah temukan kedamaian lagi. 769 01:35:17,641 --> 01:35:19,176 Aku hamil. 770 01:35:21,871 --> 01:35:22,894 Apa? 771 01:35:22,895 --> 01:35:24,917 Aku hamil dan aku tak menginginkannya. 772 01:35:25,291 --> 01:35:28,582 Kita bisa pergi ke Mexico untuk menetap. Kita bertiga. 773 01:35:28,583 --> 01:35:31,296 Tidak, aku tak bisa. Aku tak bisa mengandungnya. 774 01:36:01,374 --> 01:36:03,323 Bisa aku bicara denganmu sebentar? 775 01:36:18,269 --> 01:36:19,684 Maria... 776 01:36:20,716 --> 01:36:23,097 Pernahkah terpikir kamu bisa memaafkanku atau tidak,... 777 01:36:24,531 --> 01:36:26,918 ...karena selama ini tak pernah bersamamu? 778 01:36:29,969 --> 01:36:33,276 Aku meninggalkanmu karena aku takut bila kamu menjadi seperti diriku. 779 01:36:35,720 --> 01:36:37,654 Bila kamu menjadi sama sepertiku. 780 01:36:41,494 --> 01:36:43,400 Menurutmu kamu bisa memaafkan aku? 781 01:36:44,215 --> 01:36:45,715 Kumohon. 782 01:36:51,789 --> 01:36:53,721 Aku ingin menemui Ayahku sekarang. 783 01:37:02,254 --> 01:37:04,082 - Halo, Dok. {\i1}- Halo.{\i0} 784 01:37:04,083 --> 01:37:05,246 Bagaimana keadaannya? 785 01:37:05,247 --> 01:37:06,966 Kami berhasil mencegah infeksinya, menata ulang tulang-tulangnya... 786 01:37:06,967 --> 01:37:09,978 - ...dan membalut kakinya dengan gips. - Dia tak kehilangan kakinya? 787 01:37:09,979 --> 01:37:11,828 Ya, dia tidak kehilangan kakinya. 788 01:37:11,844 --> 01:37:14,502 Kami akan terus memantaunya, untuk saat ini semuanya terlihat baik. 789 01:37:14,503 --> 01:37:15,655 Boleh aku menemuinya? 790 01:37:15,656 --> 01:37:17,218 Ya, temuilah dia. 791 01:37:17,274 --> 01:37:19,088 Ayahku akan baik-baik saja. 792 01:37:26,009 --> 01:37:27,436 Apa kamu akan masuk? 793 01:37:28,436 --> 01:37:42,436 Translated By NVM Shaman.NVM@gmail.com