1 00:01:19,176 --> 00:01:21,465 Ustani. 2 00:01:24,139 --> 00:01:32,264 Šta? -Opet si zaspao. 3 00:01:32,897 --> 00:01:40,608 Još samo pet minuta, molim te. -Ne, ustani. 4 00:02:55,976 --> 00:02:58,467 Kasno veče. -Valjda. 5 00:02:59,271 --> 00:03:03,933 Ponovo? Isti tip? -Da. 6 00:03:04,443 --> 00:03:05,771 Poznajem ga? -Možda. 7 00:03:06,236 --> 00:03:09,071 Znaš li ga ti? 8 00:03:37,558 --> 00:03:41,769 Dobro jutro svima. Reci mi, Lorense, šta imamo kao specijalitet? 9 00:03:42,229 --> 00:03:44,138 Jastog u sosu od belog vina. -Šta još? 10 00:03:44,606 --> 00:03:48,390 Spanać i bademi. Morska hrana i sos od paradajza. 11 00:03:48,985 --> 00:03:52,733 To zvuči dobro. Više od 25 je. 12 00:04:09,588 --> 00:04:11,664 Dobrodošli, lepo je videti vas opet. 13 00:04:12,299 --> 00:04:17,174 Sećate se Sofi, daće vam uobičajeni sto, prijatno. - Pratite me. 14 00:04:18,972 --> 00:04:22,554 Silvi, stolu br. 6 je potreban savet u vezi vina. - Hvala. 15 00:04:26,437 --> 00:04:29,604 Dobar dan, Vivi mi je rekla da vam treba preporuka za vino. 16 00:04:30,107 --> 00:04:37,853 Jedemo "File pti". -Preporučila bih "Sato Kaste" '87, prelepi bordo. 17 00:04:38,490 --> 00:04:42,702 Nisam čuo za njega. -Nije na spisku, to je posebna zaliha 18 00:04:43,120 --> 00:04:47,782 u podrumu, mislim da ćete uživati. -To bi bilo divno. 19 00:04:48,625 --> 00:04:50,333 Odmah se vraćam. 20 00:04:55,215 --> 00:04:57,207 Sad sam naručila ček. 21 00:05:00,136 --> 00:05:02,045 Idem na puš pauzu. 22 00:06:44,735 --> 00:06:48,733 Onaj Sato Kaste je bio divan predlog. -To mi je jedan od omiljenih. 23 00:06:49,198 --> 00:06:51,440 Koje belo bi preporučila? -Zavisi od jela. 24 00:06:52,159 --> 00:06:54,199 U redu je, smisli kada te izvedem na večeru. 25 00:06:58,165 --> 00:07:00,074 Ne izlazim sa mušterijama. 26 00:08:06,980 --> 00:08:11,476 Ovde su tata i kurva izgoreli. -Kako je došlo do požara? 27 00:08:11,860 --> 00:08:14,481 Policija je rekla da je ostavljena plinska boca, koja je eksplodirala. 28 00:08:14,863 --> 00:08:19,026 Nesrećan slučaj? -Da, tako je rekao šerif. 29 00:08:22,036 --> 00:08:24,741 Kresali su se kada su umrli. 30 00:08:25,581 --> 00:08:28,333 Tela su im se zalepila zbog požara. 31 00:08:33,797 --> 00:08:36,549 Morali su da ih raseku, da bi ih razdvojili. 32 00:08:40,596 --> 00:08:46,266 Ko je bila kučka? - Neka udata žena iz Otome. 33 00:08:49,145 --> 00:08:54,021 Ovde su se nalazili, na pola puta između dva grada. 34 00:08:56,986 --> 00:08:58,777 Šta radiš to? 35 00:09:08,622 --> 00:09:11,706 Šta misliš da je prolazilo tati kroz glavu dok je goreo? 36 00:09:27,473 --> 00:09:30,889 Zašto si poveo Havijera? -On mi je prijatelj. 37 00:09:31,936 --> 00:09:33,644 Sutra sahranjujemo tatu, a ti praviš cirkus. 38 00:09:37,775 --> 00:09:40,978 Ne pravim cirkus, konju. -Jebi se. 39 00:10:39,375 --> 00:10:41,700 Zdravo mama, tetka Pola, Rebeka. 40 00:10:45,715 --> 00:10:47,873 Svađao si se sa Kristobalom? -Nisam. 41 00:10:49,593 --> 00:10:56,260 Neću da čujem svađu. -Dobro. 42 00:11:00,520 --> 00:11:02,976 To je viski mog oca. -Jeste? 43 00:11:05,608 --> 00:11:09,143 Kada će ga on popiti? 44 00:11:36,346 --> 00:11:45,978 Santjago, Kristobale. vaša mama ne ide na sahranu. 45 00:11:46,397 --> 00:11:49,315 Ne idemo ni Rebeka ni ja. Kurvin sin nije to zaslužio. 46 00:11:49,734 --> 00:11:55,357 Nije ti ništa uradio. -Sredite sve obojica. 47 00:12:08,376 --> 00:12:12,540 U ime Oca, Sina i Svetog Duha. Amin. 48 00:12:14,424 --> 00:12:19,465 Ko su oni? -Ne znam. 49 00:12:21,055 --> 00:12:25,302 Sada se opraštamo od našeg brata Nika Martineza. 50 00:12:38,947 --> 00:12:42,897 Nadam se da vaš otac gori u paklu, to govno mi je oduzelo 51 00:12:43,326 --> 00:12:46,612 najbolje što sam imao. -Ostavi dečake na miru. 52 00:12:47,914 --> 00:12:50,535 Njihov otac je kriv, što su moja deca izgubila majku. 53 00:12:51,876 --> 00:12:54,663 Nadam se da ćete i vi pocrkati. 54 00:13:28,578 --> 00:13:35,196 Kolika je cena? -500 pezosa. 55 00:13:46,636 --> 00:13:50,171 Marija, dođi. -Dolazim. 56 00:13:51,266 --> 00:13:54,717 Marija, idemo. -Marija, zove te otac. 57 00:14:04,278 --> 00:14:09,236 Šta je bilo? -Imamo posao. 58 00:14:11,493 --> 00:14:13,782 Mogu li da ostanem sa prijateljima? -Moramo da idemo. 59 00:14:15,747 --> 00:14:17,539 Molim te, pusti me. 60 00:14:22,129 --> 00:14:25,248 Penji se, na posao. 61 00:14:32,847 --> 00:14:37,343 Imaš koordinate. -Ukucala sam ih u GPRS. 62 00:14:54,743 --> 00:14:58,443 Evo ga taj ranč. 63 00:15:29,651 --> 00:15:33,565 Dobar dan. Santjago Martinez. 64 00:15:37,742 --> 00:15:42,783 Treba da mi se zapraši parcela. Niko od radnika ne želi da uđe. 65 00:15:44,707 --> 00:15:50,330 Treba nam još za tortilje. -Sredićemo mi to. 66 00:15:54,300 --> 00:15:57,004 Možemo li biciklom? -Naravno. 67 00:16:02,724 --> 00:16:08,762 Ko će? -Glava, uvek glava. 68 00:16:11,858 --> 00:16:19,153 Ti ideš prvi. -Odmah se vraćam. 69 00:16:42,637 --> 00:16:47,014 Idem da radim. -Ja ću da spremim hranu. 70 00:18:25,276 --> 00:18:29,689 Izvini što kasnim, nisam mogla da odem. -Ne brini. 71 00:18:35,244 --> 00:18:39,455 Mogu da uđem? -Naravno. 72 00:18:50,717 --> 00:18:53,588 Zdravo. -Zdravo. 73 00:19:08,609 --> 00:19:12,274 Ne tu, molim te. 74 00:19:14,865 --> 00:19:23,822 želiš da to ostavimo za neki drugi dan? -Ne, u redu je. 75 00:19:24,791 --> 00:19:32,799 Moj rođak mi je dao mesto, nisam bio tamo, ali je daleko od svega. 76 00:19:33,383 --> 00:19:36,218 Hoćeš da odemo tamo? 77 00:20:28,352 --> 00:20:31,103 Nije Hilton. 78 00:21:07,139 --> 00:21:11,006 Ja hoću musli. -Ja ih želim polu-pečene. 79 00:21:11,768 --> 00:21:15,386 Žao mi je, već sam ih ispekla. 80 00:21:17,940 --> 00:21:23,065 Šta ima za večeru? -Napravi musli svojim prijateljima i sebi. 81 00:21:30,244 --> 00:21:37,409 Zdravo, narode. Velika je gužva u prodavnici, sve redovi. 82 00:21:40,921 --> 00:21:45,748 Tata je zvao? -Dolazi prekosutra, ima isporuku u Adelinu. 83 00:21:51,681 --> 00:21:53,923 Ja ću to da uradim. 84 00:21:58,854 --> 00:22:03,765 Pogodi, zvali su iz kabineta Semjuela Parksa, danas dolazi 85 00:22:04,151 --> 00:22:06,724 na ručak sa osmoricom. -Nije mogao da se javi dan ranije. 86 00:22:09,156 --> 00:22:13,403 Lorense, dolazi nam senator za dva sata, želi uobičajeno. 87 00:22:14,202 --> 00:22:19,279 Očekuje da dobije sve? -Pozvaću riblju pijacu, 88 00:22:19,624 --> 00:22:21,035 da vidim šta možemo. 89 00:22:26,631 --> 00:22:30,000 Gde si bila sinoć? -Molim? 90 00:22:31,719 --> 00:22:34,803 Gde si bila sinoć? -Kod kuće. 91 00:22:36,348 --> 00:22:37,629 Sa kim? 92 00:22:44,439 --> 00:22:47,891 Obećao si da mi nećeš postavljati pitanja. -Sa kim? 93 00:22:48,819 --> 00:22:50,526 Imam posla. 94 00:22:52,113 --> 00:22:53,987 Vraćam se odmah. 95 00:22:56,201 --> 00:22:59,201 Zašto je senatorova čaša za vino prazna? -Izvini. 96 00:23:12,549 --> 00:23:18,089 Senator je delovao zadovoljno. -Ostavio je bakšiš od 500 dolara. 97 00:23:18,597 --> 00:23:22,464 Mislim da želi da glasamo za njega. 98 00:23:30,608 --> 00:23:32,897 Neverovatna si. -Nisam. 99 00:23:34,195 --> 00:23:40,114 To želim za Božić naredne godine, upamti. Lepo se provedi. 100 00:23:45,247 --> 00:23:49,292 Ko je ovaj? -Ne radi to sada, to je prijatelj. 101 00:23:50,002 --> 00:23:53,417 Mušterija je, video sam ga kako ruča juče. -Da juče. 102 00:23:54,464 --> 00:24:02,128 Krešeš se sa bilo kim i to je to. -Kada ostaviš ženu, imaćeš pravo 103 00:24:02,597 --> 00:24:05,633 da kažeš nešto. Idemo. 104 00:24:45,846 --> 00:24:47,922 Želim da razgovaramo. 105 00:24:49,183 --> 00:24:52,053 Otključaj vrata i izađi. -Ostavi je na miru. 106 00:24:52,686 --> 00:24:54,015 Odjebi. -Šta? 107 00:24:54,605 --> 00:24:55,719 Želim da pričamo. 108 00:24:58,900 --> 00:25:03,693 Džone, šta radiš to? -Hoću da pričamo. 109 00:25:09,619 --> 00:25:12,655 Zašto ovo radiš? -Ne diraj me. 110 00:25:14,248 --> 00:25:16,656 Daj mi pet minuta. -Misliš da me pratiš? 111 00:25:17,210 --> 00:25:22,085 Ne poznaješ me, odjebi. -Daj da te povezem kući. 112 00:25:26,802 --> 00:25:30,385 Šta ti hoćeš? Ne razumem te. 113 00:25:32,557 --> 00:25:35,262 Tvoja kuća. 114 00:25:49,991 --> 00:25:57,156 Kako ti je ime? -Karlos, a tvoje? -Silvija. 115 00:25:59,833 --> 00:26:05,456 Silvija? -Da, Silvija. 116 00:29:05,802 --> 00:29:12,800 Zdravo. Znaš li ko sam ja? Nisam ovde da se svađamo. 117 00:29:14,268 --> 00:29:25,561 Šta hoćeš? -Da saznam nešto više. Šta je tvoja mama radila sa mojim ocem. 118 00:29:26,196 --> 00:29:35,864 Već znaš šta je radila. -Ne znam, možemo da razgovaramo? 119 00:29:39,209 --> 00:29:41,415 Potražiću te onda. 120 00:30:16,703 --> 00:30:18,660 Tata. 121 00:30:24,168 --> 00:30:25,995 Tata. 122 00:30:31,800 --> 00:30:33,757 Tata. 123 00:30:56,365 --> 00:31:00,577 Zdravo, draga. -Mislila sam da se ne vraćaš do sutra. 124 00:31:00,995 --> 00:31:05,822 Završio sam ranije. Gde su deca? 125 00:31:06,500 --> 00:31:09,703 Otišla su na utakmicu, hoćeš da ih sačekaš za ručak? 126 00:31:14,049 --> 00:31:15,673 Okupaću se. 127 00:31:24,183 --> 00:31:26,472 Izvoli, dušo. -Hvala, ovo će biti gotovo za čas. 128 00:31:26,853 --> 00:31:33,021 Moram da izađem večeras. -U "K-mart" u Santa Eleni. 129 00:31:33,651 --> 00:31:38,562 Ići ću sa tobom. -Moram da pokupim materijale i da odem do mesara. 130 00:31:39,531 --> 00:31:44,240 Dobro, ići ću i ja da kupim radio. 131 00:31:50,917 --> 00:31:53,040 Zdravo, deco. -Popravio si! 132 00:31:53,420 --> 00:31:55,827 Tata, tako sam srećna što si ovde. 133 00:32:03,387 --> 00:32:05,261 Uskači, malena. 134 00:32:07,725 --> 00:32:09,883 Zaboravila sam novčanik. 135 00:32:11,687 --> 00:32:15,850 Bobi, Mani, ona je tu bila prva. 136 00:32:20,487 --> 00:32:23,274 Vežite pojas. -Deco, slušajte sestru. 137 00:32:25,075 --> 00:32:26,485 Moram da piškim. 138 00:32:30,079 --> 00:32:36,960 I ti meni nedostaješ. Pokušaću da se izvučem, volim te. 139 00:32:37,420 --> 00:32:42,331 Sa kim razgovaraš? -Sa tetkom Leticijom. 140 00:32:43,050 --> 00:32:47,463 Čekaju nas. Gde ideš? -U kupatilo. 141 00:32:50,933 --> 00:32:54,218 Tata, hoću ovu. -Štedimo sada. 142 00:32:55,812 --> 00:32:58,766 Nađi mi ove stvari sa spiska i pomozi Mani da nađe bluzu. 143 00:33:00,275 --> 00:33:03,940 Daj mi ključeve, da odem po materijale. -Hoću da idem sa tobom. 144 00:33:05,405 --> 00:33:08,820 Idi sa sestrom da nađete bluzu, neću dugo. 145 00:34:03,919 --> 00:34:05,828 Zdravo. 146 00:34:22,770 --> 00:34:24,228 Evo je. 147 00:34:29,902 --> 00:34:35,856 Izvinite, nisu mi spremili ono što su trebali, pa sam morala čekam. 148 00:34:37,576 --> 00:34:42,036 Moram da pokupim to, da obučemo Mani za predstavu. 149 00:34:42,831 --> 00:34:46,199 Uzela si sve sa spiska? 150 00:35:25,955 --> 00:35:31,032 Hoćeš da uđeš? -Da uđem? 151 00:35:32,586 --> 00:35:40,131 Da. -U redu. 152 00:36:02,364 --> 00:36:08,403 Hoćeš da popiješ nešto? -Ne. 153 00:36:17,129 --> 00:36:21,208 Idem da se presvučem, smrzavam se. 154 00:36:46,073 --> 00:36:49,524 Sigurno ne želiš? 155 00:36:55,457 --> 00:36:56,915 Ne. 156 00:37:03,464 --> 00:37:11,009 Zašto? Ne dopadam ti se? 157 00:37:53,095 --> 00:37:57,223 Šta to radiš? Ako moj tata sazna da si ovde, ubiće te. 158 00:37:58,183 --> 00:38:06,308 Rekao sam ti da ću te potražiti. -Sačekaj me kod struje. 159 00:38:44,727 --> 00:38:49,555 Zašto želiš da me vidiš? -Ne znam. 160 00:38:50,483 --> 00:38:53,686 Nije u redu da razgovaramo. -Zašto? 161 00:39:06,414 --> 00:39:13,247 Ličiš na mamu? -Ne. -A ti na tatu? -Malo. 162 00:39:14,297 --> 00:39:22,589 Znaš li kako su se upoznali? -Ne znam. Daj mi praćku. 163 00:39:31,980 --> 00:39:34,103 Sredila sam je. 164 00:39:43,992 --> 00:39:50,741 Voliš lov? -Mnogo. Dečko me je vodio, ali nisam išla od raskida. 165 00:39:53,209 --> 00:39:58,914 Mene je tata naučio da lovim. -Voleo si ga? -Jesam. 166 00:39:59,715 --> 00:40:09,596 I ja sam volela mamu, ali mi se nije sviđala. Imaš li fotografije? 167 00:40:19,150 --> 00:40:21,439 Uopšte ne ličiš na njega. 168 00:40:30,286 --> 00:40:31,946 Gotovo je. 169 00:40:39,002 --> 00:40:40,710 Previše je toplo. 170 00:40:43,715 --> 00:40:45,459 Ne peče te to? 171 00:41:07,696 --> 00:41:11,824 Popij malo. 172 00:41:34,013 --> 00:41:35,424 Bolje ostani ovde. 173 00:42:27,689 --> 00:42:30,773 Hajde, nemamo vremena za gubljenje, idemo. 174 00:42:35,238 --> 00:42:39,070 Spakuj stvari za nedelju dana. -Ne idem nikuda. 175 00:42:40,409 --> 00:42:42,319 Ne poznajem tu ženu. 176 00:42:44,330 --> 00:42:45,990 A ako ne želim? -To je tvoja mama. 177 00:42:46,415 --> 00:42:48,953 Majku nisam videla u životu. -Ići ćeš. 178 00:42:50,169 --> 00:42:58,342 Ne želim. -Moraš da ideš, tata ima problema, ići ćeš htela ili ne. 179 00:43:38,923 --> 00:43:44,344 Dopada ti se? -Hladno je. 180 00:43:54,105 --> 00:43:55,647 Sad će biti bolje. 181 00:44:01,528 --> 00:44:07,815 Poznaješ moju mamu? -Već je otišla, kada sam upoznao tvog oca. 182 00:44:08,660 --> 00:44:10,403 Ostavila nas je. 183 00:44:21,089 --> 00:44:25,038 želim da se vratim. -Ne radi to. 184 00:44:25,718 --> 00:44:28,007 Tvoj tata je tražio da je nađemo. 185 00:44:31,473 --> 00:44:33,762 Naći ćemo je. 186 00:44:43,735 --> 00:44:45,774 Pogledaj ti ovo. 187 00:44:51,409 --> 00:44:59,285 Činiš me tako srećnom, bili bismo i srećniji, da ima tople vode 188 00:44:59,625 --> 00:45:03,374 da se istuširam. -Ukusnija si ovako. 189 00:45:08,008 --> 00:45:10,166 Nemoj tu, molim te. 190 00:45:22,397 --> 00:45:23,677 Zašto? 191 00:45:29,445 --> 00:45:37,820 Ne volim taj deo svog tela. -Kako znaš da mi se neće dopasti? 192 00:46:15,614 --> 00:46:18,817 Imala sam rak pre dve godine. 193 00:47:09,582 --> 00:47:11,871 Gde si bila? -Kod Libi. 194 00:47:12,960 --> 00:47:18,915 Bobi se isekao staklom, doktor ga je ušio. -Dobro je? -Jeste. 195 00:47:41,195 --> 00:47:45,110 Nije prestajao da plače i da te doziva. 196 00:48:00,631 --> 00:48:03,335 Budite dobri. 197 00:48:10,515 --> 00:48:14,014 Zaboravila sam domaći, nastavite, stići ću vas. -Sačekaćemo te. 198 00:48:14,477 --> 00:48:15,757 Nastavite. 199 00:49:17,662 --> 00:49:21,825 Zdravo. -Najzad ćemo imati toplu vodu. 200 00:49:29,423 --> 00:49:33,717 Da ti pomognem? -U redu je, skoro je gotovo. 201 00:49:59,494 --> 00:50:02,163 Radi li? 202 00:50:25,602 --> 00:50:33,513 Šta radiš? Šta hoćeš? -Moramo da razgovaramo, Marijana. 203 00:50:36,028 --> 00:50:42,695 Pogrešio si, ja sam Silvija. -Santjago te je tražio. 204 00:50:48,415 --> 00:50:55,793 Šta si rekao? -Santjago te je tražio. 205 00:50:59,092 --> 00:51:04,217 Ovo je tvoja ćerka, zove se Marija. 206 00:51:10,728 --> 00:51:13,682 Kloni me se. 207 00:51:39,547 --> 00:51:42,832 Ovo su naši roditelji, kada smo bili mali. 208 00:51:49,932 --> 00:51:56,052 Ovo je poslednja slika moje majke, njen rođendan. 209 00:51:59,316 --> 00:52:00,726 Ovo sam ja. 210 00:52:04,654 --> 00:52:12,530 Mogu li dobiti ovu? -Samo ako mi daš ožiljak. 211 00:52:14,163 --> 00:52:19,074 Šta? -Želim da pamtim ovaj dan. 212 00:52:20,669 --> 00:52:25,165 Ti ćeš meni napraviti jedan? -Naći ćemo se večeras. 213 00:52:25,674 --> 00:52:30,003 Tata ide poslom, možemo da odemo u pustinju. 214 00:52:51,449 --> 00:52:54,118 Deda mi je rekao da dim spaljenog drveća boji noć. 215 00:52:55,119 --> 00:53:01,832 Deluje kao vatromet. -Dopada mi se to. 216 00:53:05,170 --> 00:53:10,295 Zavrni rukave. -Zašto? 217 00:53:10,925 --> 00:53:13,595 Da bi mi dao svoj ožiljak. 218 00:53:21,936 --> 00:53:25,601 Sranje. Peče. 219 00:53:37,200 --> 00:53:39,738 Prekini, povredićeš se. 220 00:53:47,210 --> 00:53:49,617 Ovo je za tebe. 221 00:54:14,528 --> 00:54:16,319 Laku noć. 222 00:54:18,406 --> 00:54:20,648 Pusti me da spavam sa tobom. -Lud si? 223 00:54:22,076 --> 00:54:30,202 Kunem se da te neću taći. -Probudićeš moju sestru. 224 00:54:35,131 --> 00:54:41,299 Rekla si da ti tata nije kod kuće, spavaćemo u njegovoj sobi. 225 00:55:06,494 --> 00:55:12,532 Šta je tvoja mama nosila u krevetu? -Spavaćicu. 226 00:55:13,459 --> 00:55:20,421 Obući ćeš je? Ja nosim očevu košulju. 227 00:55:42,361 --> 00:55:47,865 Obećavaš da me nećeš dirnuti? -Obećavam. 228 00:56:47,506 --> 00:56:52,631 Boli te opekotina? -Ne. 229 00:56:54,179 --> 00:56:56,172 Boli mnogo. 230 00:57:21,914 --> 00:57:32,377 Obećao si da me nećeš taći. -Želiš da odem? -Ne. 231 00:57:56,864 --> 00:58:01,941 Silvija, zvao je g-din Džerman, dovodi ljude u osam, a mi smo puni. 232 00:58:02,703 --> 00:58:06,700 Moramo da uradimo nešto. -Dobro si? 233 00:58:07,332 --> 00:58:09,539 Budi tu, vratiću se brzo. 234 00:58:15,006 --> 00:58:19,004 Izađi, moramo da razgovaramo. 235 00:58:28,936 --> 00:58:30,810 Šta je bilo? 236 00:58:35,651 --> 00:58:38,521 Da li ti se dopadam? 237 00:58:44,868 --> 00:58:50,158 Misliš li da bi mogao da me voliš? -Valjda. 238 00:58:51,541 --> 00:58:58,042 Hajde da odemo odavde, samo ti i ja. -O čemu ti to? 239 00:58:58,631 --> 00:59:07,172 Da odemo negde i počnemo ispočetka. Tek tako. 240 00:59:09,975 --> 00:59:12,181 Ne razumem. -Da ili ne? 241 00:59:16,356 --> 00:59:18,764 Ne znam, moram da razmislim. 242 00:59:58,605 --> 01:00:00,728 Marijana. 243 01:00:34,264 --> 01:00:42,093 Zdravo, dobro ste? Večerali ste? -Čekali smo tebe. 244 01:00:43,105 --> 01:00:44,765 Idem da je spremim. 245 01:00:52,322 --> 01:00:56,450 Zašto toliko kasniš? -Uplašila si me. 246 01:00:57,536 --> 01:01:04,072 Šta si radila danas? -Išla sam da pokupim materijale i bila sam kod Libi. 247 01:01:04,834 --> 01:01:09,128 I ja sam bila kod Libi, nisam te videla tamo. -Možda nisi bila tamo kada i ja. 248 01:01:09,797 --> 01:01:11,671 Bila sam tamo od četiri. 249 01:01:14,886 --> 01:01:19,512 Prestani da postavljaš pitanja i pomozi mi da raščistim. 250 01:01:36,364 --> 01:01:43,078 Nik, Đina je, moramo da razgovaramo. Ne u prikolici. 251 01:01:43,913 --> 01:01:47,412 U super marketu, u jedanaest. 252 01:01:52,379 --> 01:01:55,879 Ja tebe volim i ti mene i ako je pravo i stvarno, 253 01:01:56,216 --> 01:01:58,505 želiš to da pustiš niz vodu? -Shvati to. 254 01:01:59,344 --> 01:02:05,548 Želiš da to pustiš? -Ne želim više da te viđam. -Zauvek? -Ne mogu. 255 01:02:07,894 --> 01:02:16,020 Čekaću te svakog dana u prikolici u podne, dok se ne pojaviš. 256 01:02:30,666 --> 01:02:34,414 Zdravo, mama. -Imam iznenađenje. 257 01:02:36,004 --> 01:02:40,381 Šta je ovo? -Dugo nismo pravili piknik, pa sam pomislila. 258 01:02:43,470 --> 01:02:46,969 Ima li nešto za Strajpsa? -On će dobiti kolačić. 259 01:02:47,557 --> 01:02:49,929 Mogu li i ja? -Ne dok ne ručaš. 260 01:02:55,523 --> 01:02:57,314 Ispeći ću pljeskavice. 261 01:03:06,200 --> 01:03:07,362 Ćao, društvo! Pridružite nam se. 262 01:03:08,869 --> 01:03:13,365 Zašto pravimo zabavu? -To je samo piknik, tek onako. 263 01:03:14,624 --> 01:03:17,827 Imam domaći. -Ne želiš da pečeš puslice? 264 01:03:18,253 --> 01:03:22,796 Nisam dete, mama. -A ti Marijana? 265 01:03:23,383 --> 01:03:25,624 Moram da odem kod Keri, da radimo nešto za školu. 266 01:04:55,011 --> 01:05:05,177 Ne mogu. Jednostavno, ne mogu. Žao mi je. 267 01:05:27,292 --> 01:05:28,667 Dolazim. 268 01:05:37,385 --> 01:05:40,006 Jesi li dobro? 269 01:05:54,693 --> 01:05:58,394 Nisu bili ni ovde. Mislim da treba da probamo u "Palmama". 270 01:06:00,741 --> 01:06:02,816 Nećemo ih naći, otišli su. 271 01:06:03,285 --> 01:06:05,858 Teško je da se sakriju Meksikanac i dvanaestogodišnjakinja. 272 01:06:06,538 --> 01:06:11,745 Naći ćemo ih, samo treba da nastavimo da ih tražimo. 273 01:06:21,343 --> 01:06:24,593 Kada si je poslednji put videla? 274 01:06:27,182 --> 01:06:34,145 Ostavila sam je dva dana nakon što se rodila. -Zašto? 275 01:06:38,193 --> 01:06:41,727 Nisam je zaslužila. 276 01:06:58,796 --> 01:07:00,753 Učitelju se sigurno dopadaš. 277 01:07:03,759 --> 01:07:05,004 Dušo, neko je došao da te poseti. 278 01:07:07,846 --> 01:07:12,804 Nisi nam govorio o Marijani. -Ona je prijateljica iz škole. 279 01:07:15,020 --> 01:07:17,641 Hoćeš da ostaneš na ručku? -Ne hvala. 280 01:07:18,398 --> 01:07:27,947 Ješćemo negde drugde. -Mi idemo kod Pole, bilo mi je drago. 281 01:07:31,952 --> 01:07:33,744 Lepo se provedite. 282 01:07:42,379 --> 01:07:48,998 Šta radiš ovde? -Hoću da vidim sobu tvojih roditelja. 283 01:07:59,645 --> 01:08:04,852 Da li su se tvoji slagali? -Onako. 284 01:08:12,491 --> 01:08:14,614 Dođi. 285 01:08:19,956 --> 01:08:24,914 Još uvek boli? -Ne. 286 01:11:21,671 --> 01:11:24,790 Sa devojčicom, sigurni ste? Hvala. 287 01:11:25,841 --> 01:11:29,210 U sobi 51 su. -Šta? 288 01:11:39,312 --> 01:11:42,646 Šta ti hoćeš? -Da vidim kćerku. 289 01:11:43,233 --> 01:11:45,272 Ne razumem. -Njenu kćerku. 290 01:11:47,695 --> 01:11:49,320 Reci joj da ide. 291 01:11:56,871 --> 01:12:00,785 Ne brini, smislićemo nešto. 292 01:13:17,906 --> 01:13:19,281 Marija? 293 01:13:22,327 --> 01:13:24,118 Molim te, pusti da porazgovaramo. 294 01:13:25,163 --> 01:13:28,117 Ne želi. -Molim te. 295 01:13:29,125 --> 01:13:39,754 Karlose, pusti je. -Sigurna si? 296 01:14:15,294 --> 01:14:17,867 Mogu li da sednem? 297 01:14:33,061 --> 01:14:40,107 Stvarno mi je žao što sam juče pobegla. 298 01:14:48,451 --> 01:14:51,570 Govoriš li engleski? 299 01:15:00,337 --> 01:15:02,294 Odrasla si. 300 01:15:08,136 --> 01:15:15,099 Stalno mislim na tebe, naročito na tvoj rođendan. 301 01:15:18,062 --> 01:15:25,523 Zamišljam kako izgledaš. Tako si lepa. 302 01:15:28,864 --> 01:15:37,239 Ličiš na oca. -Tata je u bolnici. 303 01:15:45,046 --> 01:15:49,375 Zašto? -Srušio mu se avion. 304 01:15:52,720 --> 01:15:59,434 Da li je dobro? -Ne znam. 305 01:16:06,274 --> 01:16:19,786 On je pilot. -On zaprašuje polja, nisi znala? 306 01:16:28,963 --> 01:16:41,881 Sve je u redu? Tata je tražio da se vratimo u Meksiko. Hoćeš da pođeš? 307 01:18:54,434 --> 01:18:58,135 Brini se o nama i svima, amin. 308 01:19:03,943 --> 01:19:07,526 Pomolila si se? -Ne molim se više. 309 01:19:07,989 --> 01:19:14,027 To je pogrešno. -Mnogo toga je pogrešno i ne može se popraviti molitvom. 310 01:19:16,163 --> 01:19:23,625 Čudno se ponašaš u poslednje vreme. Sutra ćeš mi reći šta ti se mota po glavi. 311 01:19:26,757 --> 01:19:28,583 Laku noć. 312 01:19:54,158 --> 01:19:59,579 Devojka koju si doveo kući pre neki dan je njena kćerka? -Da. 313 01:20:01,498 --> 01:20:03,787 Krešeš li je? 314 01:20:06,086 --> 01:20:11,791 Zašto to radiš? -Ne tiče te se. 315 01:20:12,342 --> 01:20:14,915 Ne možeš to da radiš mami. -Ne mešaj se. 316 01:20:17,346 --> 01:20:20,133 Nije dosta ovo što se desilo. -Nema to veze sa tobom. 317 01:20:22,810 --> 01:20:26,890 Prestaćeš da je viđaš. Razumeš li? 318 01:21:13,191 --> 01:21:18,565 Uživaš li u izdaji porodice? Tebi se obraćam, kučkin sine. 319 01:21:19,030 --> 01:21:21,236 Ne izdajem nikoga. -Gori si od oca. 320 01:21:21,866 --> 01:21:28,284 Usudio si se da je dovedeš kući. Gorećeš u paklu sa njim. 321 01:21:28,664 --> 01:21:32,792 Žao mi je. -Beži mi s očiju. 322 01:21:50,810 --> 01:21:52,969 Šta se desilo? 323 01:22:06,158 --> 01:22:08,400 Reci mi da ovo nije istina. 324 01:22:12,247 --> 01:22:14,039 Reci mi da je ovo laž. 325 01:22:16,335 --> 01:22:19,419 Spavala si sa njim? 326 01:22:50,075 --> 01:22:58,248 Santjago, moj tata je krenuo po tebe, dođi po mene. 327 01:23:49,840 --> 01:23:55,380 U kom si razredu? -Osmom. 328 01:24:00,892 --> 01:24:09,516 Imaš li momka? -Ne. A ti? 329 01:24:11,653 --> 01:24:14,523 Nemam momka. 330 01:24:41,055 --> 01:24:48,221 Želim da uradim plastičnu operaciju grudi. -Nemoj, volim kako izgledaš. 331 01:24:49,397 --> 01:24:57,226 Ožiljak je užasan. -Pobedila si smrt, borila si se i pobedila si. 332 01:24:57,947 --> 01:25:01,730 To te čini lepom sa ožiljkom, ne briši to. 333 01:25:45,492 --> 01:25:52,988 Izlazite smesta. Mama!! 334 01:27:13,283 --> 01:27:15,406 Zdravo, tata. 335 01:27:20,540 --> 01:27:23,210 Nemoj, kćeri, ne približavaj se. 336 01:27:30,425 --> 01:27:36,427 Biće dobro, zar ne? -Biće dobro. 337 01:27:41,435 --> 01:27:43,095 Volim te, tata. 338 01:27:48,525 --> 01:27:50,019 Izvedite je. 339 01:28:06,334 --> 01:28:11,755 Mogu li da ostanem još malo? 340 01:28:13,883 --> 01:28:23,135 To mu je žena. -Dva minuta. 341 01:28:45,413 --> 01:28:52,126 Santjago, ja sam, Marijana. 342 01:29:14,357 --> 01:29:19,398 Nećeš umreti, zar ne? 343 01:29:25,075 --> 01:29:31,160 Ako umreš, ne bih znala šta da radim sa njom. 344 01:29:35,002 --> 01:29:38,251 Jedva da mogu u oči da je pogledam. 345 01:29:40,924 --> 01:29:51,257 Trebaš joj... i meni trebaš. 346 01:29:59,984 --> 01:30:02,060 Uplašena sam. 347 01:30:07,783 --> 01:30:13,903 Stalno se plašim sebe i sada ne mogu više da pobegnem. 348 01:30:23,589 --> 01:30:28,666 Ja sam ih ubila. 349 01:30:29,095 --> 01:30:36,224 Ubila sam tvog oca i svoju majku. Nisam to htela. 350 01:30:37,144 --> 01:30:43,063 Ne mogu da se otarasim tog mirisa izgorelog mesa. 351 01:31:01,375 --> 01:31:05,954 Zašto si hteo da se vratim ovde? 352 01:32:18,323 --> 01:32:20,067 Marijana, kuda ćeš? 353 01:32:21,285 --> 01:32:26,279 Pusti me. -Reći ću tati. -Reci mu šta god hoćeš. 354 01:32:45,182 --> 01:32:50,093 Spavaj u sobi, ja ću ovde. -U redu je. 355 01:32:57,152 --> 01:33:04,981 Šta se desilo? -Ništa, jednom sam se opekla. 356 01:33:05,452 --> 01:33:09,745 Tata ima isti ožiljak na istom mestu. Rekao je da je to uradio da 357 01:33:10,123 --> 01:33:15,746 te nikada ne bi zaboravio. -I ja sam. 358 01:33:16,545 --> 01:33:18,704 I ja imam ožiljak. 359 01:33:25,679 --> 01:33:32,428 Šta se desilo? -Pala sam, kada sam imala tri godine. 360 01:33:37,524 --> 01:33:39,682 Ostaćeš sa nama? 361 01:33:45,281 --> 01:33:48,448 Ne znam, moram da razgovaram sa njim, mnogo je prošlo. 362 01:33:49,910 --> 01:33:53,279 Otići ćeš, zar ne? 363 01:33:57,710 --> 01:34:02,952 Umorna sam. Laku noć. 364 01:34:07,803 --> 01:34:10,258 Laku noć. 365 01:35:26,335 --> 01:35:30,665 Gde smo? -Meksiko. 366 01:35:32,508 --> 01:35:39,305 Šta ćemo da radimo tamo? -Da mirno živimo. 367 01:35:40,099 --> 01:35:47,513 Ja više neću imati mira. Trudna sam. 368 01:35:49,608 --> 01:35:52,893 Šta? -Trudna sam i ne želim dete. 369 01:35:53,319 --> 01:36:00,117 Možemo živeti u Meksiku nas troje. -Ne mogu da ga rodim. 370 01:36:28,978 --> 01:36:32,513 Možemo li da popričamo? 371 01:36:45,828 --> 01:36:52,541 Marija, da li si u stanju da mi oprostiš što nisam bila tu 372 01:36:53,001 --> 01:36:55,207 sve ove godine? 373 01:36:58,715 --> 01:37:07,588 Ostavila sam te, jer sam se plašila da ćeš biti kao ja, da ćeš se takva roditi. 374 01:37:08,933 --> 01:37:15,386 Možeš li da mi oprostiš, molim te? 375 01:37:19,276 --> 01:37:21,814 Sada želim da posetim tatu. 376 01:37:30,287 --> 01:37:32,612 Dobar dan, kako je? 377 01:37:42,507 --> 01:37:44,416 Možemo da ga vidimo? -Uđite. 378 01:37:44,926 --> 01:37:46,503 Tata će biti dobro. 379 01:37:53,809 --> 01:37:56,181 Dolaziš li?