1
00:00:46,240 --> 00:00:48,720
Yakan Düzlük
2
00:00:52,720 --> 00:00:55,680
Çeviri: mets
3
00:01:15,760 --> 00:01:16,680
Git artık.
4
00:01:20,280 --> 00:01:21,240
Ne?
5
00:01:24,880 --> 00:01:26,240
Yine uyudun.
6
00:01:28,120 --> 00:01:30,440
Beş dakika daha, lütfen.
7
00:01:31,720 --> 00:01:33,640
Hayır, git artık.
8
00:02:46,760 --> 00:02:47,720
Selam.
9
00:02:48,520 --> 00:02:49,600
Uzun bir gece miydi?
10
00:02:50,760 --> 00:02:52,200
- Sanırım.
- Yine mi?
11
00:02:52,720 --> 00:02:54,920
- Yine.
- Aynı adam mı?
12
00:02:54,960 --> 00:02:57,200
- Hayır.
- Tanıyor muyum?
13
00:02:57,480 --> 00:02:58,360
Belki.
14
00:02:58,520 --> 00:02:59,680
Sen tanıyor musun?
15
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Herkese günaydın.
16
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Günaydın.
17
00:03:31,120 --> 00:03:32,960
Söyle bakalım Lawrence,
bugünkü spesiyallerimiz neler?
18
00:03:33,000 --> 00:03:34,640
Beyaz şarap soslu ıstakoz güveç.
19
00:03:34,760 --> 00:03:36,720
- Başka?
- Ispanak ve mantarlı et.
20
00:03:37,280 --> 00:03:39,120
Linguini deniz ürünleri ve domates sosu.
21
00:03:39,240 --> 00:03:40,160
Güzel gibi.
22
00:03:40,920 --> 00:03:42,920
25 tabaktan daha fazla istenir.
23
00:03:58,560 --> 00:04:00,160
Yeniden hoş geldiniz Bay ve Bayan Stevens.
24
00:04:00,320 --> 00:04:02,040
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- Biz de.
25
00:04:02,041 --> 00:04:02,920
Sophie'yi hatırladınız mı?
26
00:04:03,280 --> 00:04:05,600
Her zamanki masanıza kadar
size eşlik etsin. Afiyet olsun.
27
00:04:06,360 --> 00:04:07,360
Beni takip edin.
28
00:04:08,280 --> 00:04:10,760
Sylvia, altı nolu masa şarap
konusunda yardım istiyor.
29
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
Olur, teşekkürler.
30
00:04:15,640 --> 00:04:16,840
- İyi günler.
- Merhaba.
31
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
Vivi, az önce şarap tavsiyesi
istediğinizi söyledi.
32
00:04:19,000 --> 00:04:21,080
Evet. "Petite File" içelim mi?
33
00:04:22,000 --> 00:04:25,320
Ben size "Château Caste" 87'yi
tavsiye ederdim.
34
00:04:25,520 --> 00:04:26,640
Çok güzel bir Bordeaux şarabıdır.
35
00:04:27,440 --> 00:04:28,360
Hiç duymadım.
36
00:04:29,520 --> 00:04:30,400
Menüde yoktur.
37
00:04:30,440 --> 00:04:32,440
Aşağıdaki mahzende, özel
rezervimizde bulunur.
38
00:04:32,480 --> 00:04:33,960
Çok memnun kalacağınızı sanıyorum.
39
00:04:34,440 --> 00:04:35,720
Teşekkür ederim, harika olur.
40
00:04:36,120 --> 00:04:37,320
Hemen dönerim.
41
00:04:42,000 --> 00:04:47,680
- Masa 18'in adisyonu yok.
- Tamam. Vivi'den halletmesini iste...
42
00:04:47,720 --> 00:04:48,840
Biraz dışarı çıkıp
sigara içeceğim, tamam mı?
43
00:04:48,880 --> 00:04:49,720
Tamam.
44
00:06:27,960 --> 00:06:30,000
"Château Caste" mükemmel bir öneriydi.
45
00:06:30,160 --> 00:06:31,200
En sevdiğim şaraplardan biridir.
46
00:06:31,280 --> 00:06:33,160
Önereceğiniz ikinci şarap ne olurdu?
47
00:06:33,560 --> 00:06:34,720
Yemeğe bağlı değişir.
48
00:06:34,800 --> 00:06:37,440
O zaman, akşam yemeği davetimi kabul
edip, bunu söyleyebilirsiniz.
49
00:06:40,760 --> 00:06:42,080
Bakın, müşterilerle çıkmam.
50
00:07:46,560 --> 00:07:48,800
Burası babam ve lanet
sürtüğünün yandığı yer.
51
00:07:49,440 --> 00:07:50,440
Yangın nasıl başlamış?
52
00:07:50,920 --> 00:07:53,120
Polisler, gazın açık kaldığını
ve patladığını söyledi.
53
00:07:53,880 --> 00:07:54,960
Kaza mıydı yani?
54
00:07:55,600 --> 00:07:57,520
Evet. Şerifin söylediği şey bu.
55
00:08:00,800 --> 00:08:02,440
Ölürken düzüşüyorlardı.
56
00:08:04,880 --> 00:08:06,720
Vücutları yangın nedeniyle
birbirine yapışmış.
57
00:08:12,600 --> 00:08:14,520
Ayırmak için kesmek zorunda kalmışlar.
58
00:08:19,200 --> 00:08:20,480
Kimin nesiymiş bu orospu?
59
00:08:23,080 --> 00:08:24,760
Autuma'dan evli bir kadınmış.
60
00:08:27,200 --> 00:08:28,320
Burada mı buluşuyorlarmış?
61
00:08:30,040 --> 00:08:31,560
Her iki kasabanın tam ortasında.
62
00:08:34,600 --> 00:08:35,840
Ne yapıyorsun?
63
00:08:44,840 --> 00:08:47,280
Yanarken, akıllarından neler
geçtiğini kim bilebilir?
64
00:09:04,240 --> 00:09:05,600
Xavier'i neden getirdin?
65
00:09:06,800 --> 00:09:07,920
Arkadaşım olduğundan.
66
00:09:08,280 --> 00:09:09,920
Yarın babanı gömeceksin ama
gösteriye devam ediyorsun.
67
00:09:13,360 --> 00:09:15,280
Gösteri yapmayacağım, serseri.
68
00:09:16,480 --> 00:09:17,280
Siktir git.
69
00:10:13,000 --> 00:10:15,160
Merhaba anne, Paula teyze, Rebecca...
70
00:10:19,200 --> 00:10:20,320
Cristobal'la kavga mı ettin?
71
00:10:20,840 --> 00:10:21,680
Hayır.
72
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
Artık kavga istemiyorum.
73
00:10:25,280 --> 00:10:26,200
Özellikle de şimdi.
74
00:10:29,240 --> 00:10:30,120
Olur.
75
00:10:33,440 --> 00:10:34,360
Bu babamın viskisiydi.
76
00:10:35,320 --> 00:10:36,160
Öyle mi?
77
00:10:38,320 --> 00:10:39,720
Ne zaman içecekti peki?
78
00:11:07,840 --> 00:11:08,760
Santiago?
79
00:11:09,720 --> 00:11:10,760
- Özür dilerim.
- Cristobal.
80
00:11:14,640 --> 00:11:16,160
Annen cenazeye katılmayacak.
81
00:11:16,400 --> 00:11:18,320
Ben ve Rebecca da öyle.
82
00:11:19,080 --> 00:11:21,600
- Orospu çocuğu bunu hakketmiyor.
- Sana hiç bir şey yapmadı.
83
00:11:22,760 --> 00:11:24,760
Her şeyle ilgilenin. Her ikiniz.
84
00:11:31,080 --> 00:11:32,280
...şerrinden korusun.
85
00:11:33,120 --> 00:11:36,440
Merhum için, ebedi cennet olsun.
86
00:11:36,720 --> 00:11:37,520
Amin.
87
00:11:38,440 --> 00:11:42,200
Baba, oğul ve kutsal ruh adına. Amin.
88
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
Amin.
89
00:11:44,080 --> 00:11:45,360
Kim bunlar?
90
00:11:48,240 --> 00:11:49,120
Bilmem.
91
00:11:50,440 --> 00:11:53,120
Şimdi, Nick Martinez kardeşimizi
son yolculuğuna uğurlayalım.
92
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
Dilerim babanız cehennemde çürür.
93
00:12:10,520 --> 00:12:13,360
Adi herif şimdiye kadar sahip
olduğum en güzel şeyi benden aldı.
94
00:12:13,680 --> 00:12:15,240
Hey, çocukları rahat bırak.
95
00:12:15,280 --> 00:12:16,160
Rahat mı?
96
00:12:16,560 --> 00:12:18,760
Babalarının hatası yüzünden
çocuklarım annelerini kaybetti.
97
00:12:20,000 --> 00:12:21,680
Dilerim sizler de çürürsünüz.
98
00:12:48,160 --> 00:12:49,760
Çiftlik nerede?
99
00:12:51,280 --> 00:12:54,160
Los Aztecas'da bir iş var.
İlgilenir misiniz?
100
00:12:55,640 --> 00:12:58,640
- Hektar başına ne veriyorlar?
- Hektar başına ne veriyorsunuz?
101
00:12:59,200 --> 00:13:02,200
50 pezo! 80 hektarmış!
102
00:13:03,240 --> 00:13:04,920
Olur, geleceğimizi söyle.
103
00:13:05,400 --> 00:13:06,840
Pilotlar geliyor.
104
00:13:07,720 --> 00:13:12,000
Bir, iki, üç...
105
00:13:12,600 --> 00:13:13,680
Maria, hadi!
106
00:13:17,280 --> 00:13:18,240
Maria, gel!
107
00:13:18,880 --> 00:13:20,640
Maria hadi, babanı duymadın mı?
108
00:13:25,760 --> 00:13:28,160
- Sen mi kullanırsın?
- Evet, kullanırım.
109
00:13:29,520 --> 00:13:30,760
Ne var, baba?
110
00:13:31,920 --> 00:13:34,360
Tatlım, işimiz var.
111
00:13:35,920 --> 00:13:37,320
Arkadaşlarımla kalabilir miyim?
112
00:13:37,480 --> 00:13:39,680
- Üzgünüm tatlım, gitmemiz gerek.
- Lütfen.
113
00:13:40,040 --> 00:13:41,640
- Hayır, tatlım.
- Lütfen ama.
114
00:13:42,320 --> 00:13:43,800
Lütfen ama... lütfen ama...
115
00:13:43,840 --> 00:13:46,720
- Yeter!
- Yeter mi? Yeter mi?
116
00:13:46,760 --> 00:13:48,440
Hadi bakalım, işe.
117
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
Şuna bak!
118
00:13:57,120 --> 00:14:00,000
- Koordinatlar sende mi?
- Evet. Şimdi GPS'e yükledim.
119
00:14:17,920 --> 00:14:19,640
Çiftlik burası.
120
00:14:51,520 --> 00:14:54,280
- Merhaba.
- İyi günler.
121
00:14:54,520 --> 00:14:57,880
- Santiago Martinez, havadan ilaçlamadan.
- Carlos Solar!
122
00:14:59,120 --> 00:15:00,640
Ekinlerin havadan ilaçlanmasını istiyorum.
123
00:15:01,480 --> 00:15:02,800
İşçileri boşalttık.
124
00:15:03,240 --> 00:15:04,320
Dağda çalışıyorlar.
125
00:15:05,080 --> 00:15:07,640
Orada, işçilerin kulübesinde
kendinize pizza yapabilirsiniz.
126
00:15:07,920 --> 00:15:09,880
- Bir şeye ihtiyacınız var mı?
- Hayır, teşekkürler.
127
00:15:10,120 --> 00:15:11,600
- Biz hallederiz.
- Tamam.
128
00:15:12,520 --> 00:15:13,560
- Görüşürüz.
- Görüşürüz.
129
00:15:14,600 --> 00:15:16,840
- Bisikleti kullanabilir miyim?
- Elbette. - Teşekkür ederim.
130
00:15:21,920 --> 00:15:24,600
İlk kim yapsın? Sen mi?
131
00:15:24,920 --> 00:15:26,360
- Parayla halledelim.
- Sen git.
132
00:15:26,920 --> 00:15:28,800
- Yazı mı turamı?
- Tura! her zaman tura.
133
00:15:30,000 --> 00:15:31,240
Sen gidiyorsun!
134
00:15:31,880 --> 00:15:34,960
- Hadi dostum! Önce sen git!
- Olur!
135
00:15:35,480 --> 00:15:37,280
- Bir borcum oldu!
- Hayır! İki!
136
00:15:38,360 --> 00:15:39,760
Birazdan dönerim!
137
00:15:43,000 --> 00:15:46,840
Ne yaptım böyle? Unuttum seni!
138
00:16:00,760 --> 00:16:02,720
Kasabaya inip sigara alacağım, tamam mı?
139
00:16:03,080 --> 00:16:05,880
- Tamam. Ben de yemekleri hazırlayayım.
- Aferin!
140
00:17:39,600 --> 00:17:42,080
Özür dilerim, geciktim.
Bir türlü kaçamadım.
141
00:17:42,081 --> 00:17:43,400
Dert etme.
142
00:17:49,640 --> 00:17:50,800
Binebilir miyim?
143
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
Elbette.
144
00:18:03,880 --> 00:18:05,240
Merhaba.
145
00:18:05,800 --> 00:18:06,600
Merhaba.
146
00:18:21,320 --> 00:18:22,640
Burada olmaz...
147
00:18:23,400 --> 00:18:24,480
Lütfen.
148
00:18:27,760 --> 00:18:29,480
Başka bir güne bırakmak ister misin?
149
00:18:30,880 --> 00:18:33,040
Hayır, hayır.
150
00:18:33,480 --> 00:18:34,560
Sorun değil.
151
00:18:36,600 --> 00:18:37,640
Dinle...
152
00:18:38,840 --> 00:18:41,680
Orayı kuzenim bana bıraktı.
Hiç oraya gitmedim...
153
00:18:42,440 --> 00:18:44,520
...ama bana her şeyden uzak gibi geliyor.
154
00:18:45,080 --> 00:18:46,280
Gitmek ister misin?
155
00:19:38,240 --> 00:19:39,480
"Hilton" değil ama.
156
00:20:15,240 --> 00:20:16,600
Mısır gevreği istiyorum, Mariana.
157
00:20:17,520 --> 00:20:19,360
Hafif kızartılmıştan istiyorum.
158
00:20:19,520 --> 00:20:21,720
Senin adına üzüldüm,
çünkü olanın hepsi sende.
159
00:20:25,240 --> 00:20:26,160
Mariana, akşam yemeğinde ne var?
160
00:20:28,040 --> 00:20:29,800
Kendine ve arkadaşlarına biraz
mısır gevreği hazırla.
161
00:20:37,360 --> 00:20:38,240
Merhaba, çocuklar.
162
00:20:39,480 --> 00:20:41,160
Süpermarket tıklım tıklımdı.
163
00:20:41,760 --> 00:20:43,440
Kuyruk çok uzundu.
164
00:20:47,640 --> 00:20:48,720
Baban aradı mı?
165
00:20:49,120 --> 00:20:52,440
Aradı, bir gün sonra gelecek.
Aberlen'e bir teslimatı varmış.
166
00:20:55,800 --> 00:20:56,640
Sorun değil.
167
00:20:57,160 --> 00:20:58,280
Ben yaparım.
168
00:21:04,760 --> 00:21:05,560
Merhaba.
169
00:21:06,320 --> 00:21:07,200
Merhaba. Tahmin et bakalım.
170
00:21:07,320 --> 00:21:08,680
Senatör Park'ın ofisinden aradılar.
171
00:21:08,720 --> 00:21:10,920
Bu gece sekiz kişilik bir grupla
yemeğe gelmek istiyormuş.
172
00:21:10,960 --> 00:21:12,680
Kahretsin. Bir gün önce arayamazlar mı?
173
00:21:14,560 --> 00:21:15,560
Lawrence?
174
00:21:16,480 --> 00:21:19,000
İki saat içinde bir senatör geliyor.
Her zamankinden istiyorlar.
175
00:21:19,001 --> 00:21:21,240
İki saat içinde her şeyin
hazır olacağını mı sanıyorsun?
176
00:21:21,720 --> 00:21:24,400
Balık pazarını arayıp ne
yapabileceğimize bir bakalım.
177
00:21:31,520 --> 00:21:32,560
Dün gece neredeydin?
178
00:21:34,480 --> 00:21:35,400
Ne?
179
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
Dün gece neredeydin?
180
00:21:38,480 --> 00:21:39,280
Evde.
181
00:21:40,800 --> 00:21:41,680
Kiminle?
182
00:21:48,400 --> 00:21:49,840
Tek bir soru bile
sormayacağına söz vermiştin.
183
00:21:49,841 --> 00:21:51,040
Kiminle düzüştün?
184
00:21:52,600 --> 00:21:53,640
Yapacak işimiz var.
185
00:21:55,960 --> 00:21:58,440
Hemen bir şişe daha getireyim.
Afiyet olsun.
186
00:21:59,840 --> 00:22:02,320
- Senatörün bardağı neden boş?
- Özür dilerim, Sylvia.
187
00:22:15,680 --> 00:22:17,200
Senatör memnun kaldı gibi.
188
00:22:18,000 --> 00:22:20,360
500 dolar bahşiş bırakmışsa
öyle derdim tabi.
189
00:22:21,160 --> 00:22:23,480
Bence, bir sonraki seçimde
ona oy vermek istiyorsun.
190
00:22:32,800 --> 00:22:34,640
- İnanılmaz birisin.
- Hayır değilim.
191
00:22:36,560 --> 00:22:38,280
Önümüzdeki yılbaşı istediğim şey bu.
192
00:22:38,760 --> 00:22:39,760
Bunu unutma.
193
00:22:40,840 --> 00:22:41,720
İyi eğlenceler.
194
00:22:45,680 --> 00:22:46,560
Sylvia!
195
00:22:46,600 --> 00:22:47,680
Kim bu lanet herif?
196
00:22:48,040 --> 00:22:50,800
Yeter artık, John. Şu an yapma.
Sadece bir arkadaş, tamam mı?
197
00:22:51,200 --> 00:22:53,440
Müşterinin teki. Dün onu burada
öğle yemeği yerken gördüm.
198
00:22:53,480 --> 00:22:55,240
Evet. Dün.
199
00:22:55,280 --> 00:22:56,120
Dur biraz...
200
00:22:57,040 --> 00:22:59,960
Yatabileceğin herkesle yatmak...
hepsi bu mu?
201
00:23:00,600 --> 00:23:02,080
Karından ayrıldığın zaman...
202
00:23:02,760 --> 00:23:03,800
...konuşabiliriz.
203
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
Gidelim.
204
00:23:44,800 --> 00:23:46,080
- Tanrım.
- Seninle konuşmak istiyorum.
205
00:23:48,120 --> 00:23:49,080
- Kapı kilidini aç.
- Hey.
206
00:23:49,120 --> 00:23:50,760
- Dışarı çık ve benimle konuş.
- Hey, onu rahat bırak.
207
00:23:50,800 --> 00:23:51,640
Siktir git.
208
00:23:52,000 --> 00:23:52,880
- Sylvia!
- Ne?
209
00:23:52,920 --> 00:23:54,400
- Derdin ne senin?
- Seninle konuşmak istiyorum.
210
00:23:54,440 --> 00:23:56,360
- Arkadaşım, onu rahat bırak.
- Sana siktir git demiştim.
211
00:23:56,720 --> 00:23:57,960
John. John!
212
00:23:58,600 --> 00:24:00,160
Hayret bir şey! Yedi yaşında çocuk musun?
213
00:24:00,920 --> 00:24:02,280
- Ne yapıyorsun?
- Seninle konuşmak istiyorum.
214
00:24:02,560 --> 00:24:03,720
Saçmalığa bak!
215
00:24:03,840 --> 00:24:06,080
Erkek arkadaşınla sorununu çözmen
için seni yalnız bırakayım.
216
00:24:06,520 --> 00:24:08,520
- Erkek arkadaşım değil.
- Nesi var, bunu neden yapıyor o zaman?
217
00:24:09,120 --> 00:24:10,320
Dokunma bana.
218
00:24:11,120 --> 00:24:12,000
Beş dakika ver.
219
00:24:12,280 --> 00:24:14,080
Ne yaptığını sanıyorsun?
Takip ettiğini mi?
220
00:24:14,240 --> 00:24:16,280
- Hey, Sylvia.
- Sahibim değilsin, John.
221
00:24:16,520 --> 00:24:17,960
Bir iyilik yap ve siktir ol git.
222
00:24:18,320 --> 00:24:19,800
İzin ver seni eve götüreyim.
223
00:24:23,200 --> 00:24:24,080
İyi misin?
224
00:24:24,160 --> 00:24:25,040
Ne istiyorsun?
225
00:24:25,041 --> 00:24:26,640
İyi misin? İyi misin?
226
00:24:26,840 --> 00:24:27,960
Seni anlamıyorum.
227
00:24:28,000 --> 00:24:29,880
Hey, hey! Eve bırakayım mı?
228
00:24:30,040 --> 00:24:30,840
Ne?
229
00:24:30,880 --> 00:24:31,800
Eve bırakayım mı?
230
00:24:34,160 --> 00:24:35,640
Hadi. Eve bırakayım mı?
231
00:24:39,800 --> 00:24:40,640
Ev.
232
00:24:46,480 --> 00:24:47,360
Adın ne?
233
00:24:47,920 --> 00:24:49,040
Ben? Carlos.
234
00:24:49,920 --> 00:24:50,880
Sen?
235
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Sylvia.
236
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
Sylvia?
237
00:24:58,960 --> 00:25:00,000
Evet, Sylvia.
238
00:27:54,360 --> 00:27:55,360
Merhaba.
239
00:27:56,840 --> 00:27:57,680
Kim olduğumu biliyor musun?
240
00:28:00,160 --> 00:28:01,320
Kavga etmeye gelmedim.
241
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
Ne istiyorsun?
242
00:28:05,720 --> 00:28:08,920
Sadece daha fazlasını
öğrenmek istiyorum. O kadar.
243
00:28:08,921 --> 00:28:11,920
Annen... babamla ne yapıyordu?
244
00:28:13,080 --> 00:28:15,000
Ne yaptığını zaten biliyorsun.
245
00:28:16,400 --> 00:28:17,440
Hayır, bilmiyoruz.
246
00:28:21,120 --> 00:28:22,040
Başka bir gün konuşabilir miyiz?
247
00:28:25,120 --> 00:28:27,400
Pekala. Seni ararım.
248
00:29:02,560 --> 00:29:03,680
Baba!
249
00:29:09,560 --> 00:29:10,600
Baba!
250
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Baba!
251
00:29:38,880 --> 00:29:39,760
Merhaba.
252
00:29:40,600 --> 00:29:41,480
Merhaba, sevgilim.
253
00:29:42,280 --> 00:29:44,040
Yarından önce dönmezsin sanıyordum.
254
00:29:44,120 --> 00:29:45,800
Evet, ama erkenden bitirdim.
255
00:29:48,560 --> 00:29:49,480
Çocuklar nerede?
256
00:29:50,160 --> 00:29:51,360
Beyzbol maçına gittiler.
257
00:29:52,000 --> 00:29:53,240
Öğlen yemeği için onları
beklemek ister misin?
258
00:29:53,680 --> 00:29:54,520
İsterim.
259
00:29:57,320 --> 00:29:58,480
Gidip yıkanayım.
260
00:30:04,480 --> 00:30:05,840
- Al tatlım.
- Teşekkürler, bebek.
261
00:30:06,600 --> 00:30:07,880
Bu işleri seviyorum ama vaktim olmuyor.
262
00:30:09,440 --> 00:30:10,760
Bu gece dışarı çıkmam gerek.
263
00:30:11,560 --> 00:30:12,440
Nereye?
264
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
Saint Helena'daki "K-Mart"a.
265
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
Seninle geleyim.
266
00:30:17,560 --> 00:30:21,040
Kumaş alıp... kasaplara gitmemiz gerek.
267
00:30:21,560 --> 00:30:25,240
Pekala. Ben de yalnız başıma takılırım.
Bana bir radyo al.
268
00:30:29,840 --> 00:30:30,840
Merhaba.
269
00:30:31,080 --> 00:30:32,120
Merhaba, çocuklar.
270
00:30:32,160 --> 00:30:33,240
Şimdi çalışıyor.
271
00:30:33,560 --> 00:30:34,760
Baba, baba.
272
00:30:34,800 --> 00:30:36,600
Burada olduğun için çok mutluyum.
273
00:30:38,480 --> 00:30:40,080
- Merhaba, baba.
- Merhaba, minik kız.
274
00:30:44,440 --> 00:30:45,560
Bin bakalım tatlım.
275
00:30:45,760 --> 00:30:46,640
İşte bu.
276
00:30:47,800 --> 00:30:49,000
Cüzdanımı unuttum.
277
00:30:50,520 --> 00:30:51,720
Pencere yanını istiyorum.
278
00:30:52,280 --> 00:30:54,200
Bobby! Monnie! Bobby!
279
00:30:54,480 --> 00:30:55,360
Bobby!
280
00:30:55,720 --> 00:30:57,760
İlk o oturdu. Otur ve arkana yaslan.
281
00:31:00,960 --> 00:31:02,360
Hemen kemerini tak.
282
00:31:02,400 --> 00:31:03,440
Çocuklar, ablanızın sözünü dinleyin.
283
00:31:05,240 --> 00:31:06,200
Çişim geldi.
284
00:31:09,240 --> 00:31:10,600
...ben de seni özledim.
285
00:31:12,200 --> 00:31:14,440
Çalışırım. Listeyi halletmeye çalışırım.
286
00:31:15,760 --> 00:31:16,720
Seni seviyorum.
287
00:31:16,760 --> 00:31:17,680
Kiminle konuşuyorsun?
288
00:31:21,000 --> 00:31:22,240
Leticia teyzeyle.
289
00:31:22,320 --> 00:31:23,520
Hadi, bizi bekliyorlar.
290
00:31:24,520 --> 00:31:25,960
- Nereye gidiyorsun?
- Banyoya.
291
00:31:30,080 --> 00:31:31,160
Baba, bunu istiyorum.
292
00:31:31,680 --> 00:31:33,680
Hayır, para biriktirmeye
çalışıyorduk, unutun mu?
293
00:31:34,080 --> 00:31:35,960
Listedekileri bulmanı istiyorum.
294
00:31:36,160 --> 00:31:37,880
Yeni ev parasına lütfen yardım et.
295
00:31:38,520 --> 00:31:40,720
Anahtarları alabilir miyim?
Gidip sipariş verdiğim kumaşları alayım.
296
00:31:42,080 --> 00:31:43,160
Seninle gelmek istiyorum.
297
00:31:44,160 --> 00:31:46,400
Ablanla git ve kendine bir bluz seç.
Çok geç kalmam.
298
00:31:47,400 --> 00:31:49,360
- Gel bebeğim.
- Baba, ben buralardayım.
299
00:32:40,320 --> 00:32:41,160
Selam.
300
00:32:42,080 --> 00:32:43,000
Selam.
301
00:32:58,320 --> 00:32:59,360
Nerede?
302
00:33:05,400 --> 00:33:06,720
Üzgünüm millet.
303
00:33:08,880 --> 00:33:11,000
Sipariş hazır olmadığından
beni beklettiler.
304
00:33:12,320 --> 00:33:13,600
Geri gidip almam gerekecek.
305
00:33:13,720 --> 00:33:16,320
Bu sayede okul müsameresi
elbiselerinden para kazanabileceğim.
306
00:33:17,360 --> 00:33:18,600
Listedeki her şeyi aldın mı?
307
00:33:19,840 --> 00:33:20,840
- Arkayı açar mısın tatlım?
- Mariana?
308
00:33:22,280 --> 00:33:23,200
Elbette.
309
00:33:27,560 --> 00:33:29,040
- Anahtarları ver.
- Olur.
310
00:33:29,880 --> 00:33:30,720
İyi misin?
311
00:33:58,840 --> 00:33:59,920
İçeri gelmek ister misin?
312
00:34:02,680 --> 00:34:03,520
İçeri?
313
00:34:05,280 --> 00:34:06,120
Evet, içeri.
314
00:34:10,920 --> 00:34:11,800
Olur.
315
00:34:33,840 --> 00:34:35,000
İçki ister misin?
316
00:34:36,800 --> 00:34:37,680
İçki?
317
00:34:37,960 --> 00:34:39,120
Hayır... içmek yok.
318
00:34:47,960 --> 00:34:49,480
Üstümü değiştireceğim. Üşüyorum.
319
00:35:15,720 --> 00:35:17,040
İstemediğinden emin misin?
320
00:35:24,720 --> 00:35:25,640
Hayır.
321
00:35:32,600 --> 00:35:33,600
Neden?
322
00:35:36,400 --> 00:35:38,080
Benden hoşlanmadın mı?
323
00:36:20,240 --> 00:36:21,320
Ne yapıyorsun?
324
00:36:21,640 --> 00:36:23,560
Babam görse seni öldürür.
325
00:36:24,920 --> 00:36:26,160
Seni arayacağımı söylemiştim.
326
00:36:27,400 --> 00:36:28,440
Evet, ama burada değil.
327
00:36:29,560 --> 00:36:32,200
Guadalupe yolundaki,
rüzgar gülünde beni bekle.
328
00:36:32,760 --> 00:36:33,640
Olur.
329
00:37:09,520 --> 00:37:10,840
Beni neden görmek istiyorsun?
330
00:37:12,440 --> 00:37:13,240
Bilmem.
331
00:37:15,000 --> 00:37:16,720
Benimle konuşmak istemen,
bence doğru değil.
332
00:37:17,720 --> 00:37:18,560
Neden?
333
00:37:30,160 --> 00:37:31,360
Annene benziyor musun?
334
00:37:32,120 --> 00:37:33,040
Hayır.
335
00:37:33,720 --> 00:37:36,160
- Sen babana benziyor musun?
- Biraz.
336
00:37:37,680 --> 00:37:39,080
Babamla annenin nasıl
tanıştığını biliyor musun?
337
00:37:40,800 --> 00:37:41,920
Hayır, hiçbir fikrim yok.
338
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Sapanı ver.
339
00:37:55,080 --> 00:37:56,000
Vurdum!
340
00:38:06,920 --> 00:38:07,800
Avlanmayı sever misin?
341
00:38:08,880 --> 00:38:09,720
Çok.
342
00:38:10,280 --> 00:38:13,120
Eski erkek arkadaşım ava götürürdü ama
ayrıldığımızdan bu yana hiç gitmedim.
343
00:38:15,400 --> 00:38:16,600
Avlanmayı bana babam öğretmişti.
344
00:38:18,320 --> 00:38:19,440
Babanı sever miydin?
345
00:38:20,400 --> 00:38:21,200
Evet.
346
00:38:23,080 --> 00:38:24,400
Ben de annemi severdim ama...
347
00:38:25,360 --> 00:38:26,520
...ondan hoşlanmazdım.
348
00:38:30,280 --> 00:38:31,520
Fotoğrafı var mı?
349
00:38:40,200 --> 00:38:41,600
Ona hiç benzemiyorsun.
350
00:38:50,680 --> 00:38:52,120
Oldu, al artık.
351
00:38:58,880 --> 00:39:00,200
Alamıyorum, çok sıcak.
352
00:39:03,800 --> 00:39:04,920
Yakmıyor mu?
353
00:39:25,760 --> 00:39:27,080
Al bakalım.
354
00:39:28,000 --> 00:39:30,840
- Hayır, teşekkürler.
- Hadi ama, bir şeyler içmelisin.
355
00:39:42,360 --> 00:39:44,440
- Carlos Solar sen misin?
- Evet.
356
00:39:44,480 --> 00:39:46,080
Hasta seninle konuşmak istiyor.
357
00:39:48,600 --> 00:39:49,800
Sadece onunla konuşmak istiyor.
358
00:39:51,920 --> 00:39:53,800
Bekle beni, hemen dönerim.
359
00:40:36,640 --> 00:40:37,720
Gel.
360
00:40:43,440 --> 00:40:46,960
Maria, buna zamanımız yok.
Lütfen acele et.
361
00:40:50,720 --> 00:40:54,560
- Bir haftalık eşyalarını bavula koy.
- Hiçbir yere gitmek istemiyorum.
362
00:40:55,120 --> 00:40:56,720
O kadını görmek istemiyorum.
363
00:40:56,721 --> 00:40:59,240
Yıkan ve bavulunu hazırla, tamam mı?
364
00:40:59,280 --> 00:41:00,240
Peki, ya gitmek istemiyorsam?
365
00:41:00,440 --> 00:41:02,920
- O senin annen.
- Annem mi? Hayatımda hiç onu görmedim.
366
00:41:02,921 --> 00:41:05,320
- Gitmek zorundasın.
- Gitmek istemiyorum!
367
00:41:05,321 --> 00:41:07,680
Yararı yok!. Yaptığın babana saygısızlık.
368
00:41:08,600 --> 00:41:11,480
Yıkan ve bavulunu hazırla.
İstesen de istemesen de gideceğiz.
369
00:41:11,640 --> 00:41:12,480
Hayır!
370
00:41:51,440 --> 00:41:52,680
Beğendin mi?
371
00:41:55,680 --> 00:41:56,840
Soğuk.
372
00:42:05,240 --> 00:42:07,360
Birazdan ısınır!
373
00:42:13,200 --> 00:42:14,720
Annemi tanıyor musun?
374
00:42:17,400 --> 00:42:19,400
Hayır, babanla tanıştığım
zaman annen gitmişti.
375
00:42:19,880 --> 00:42:21,320
Bizi neden terk etti.
376
00:42:22,720 --> 00:42:23,960
Bilmiyorum.
377
00:42:25,200 --> 00:42:27,000
Baban sürekli onu aradı ama...
378
00:42:27,040 --> 00:42:28,920
...izini ancak yakın bir zamanda bulabildi.
379
00:42:32,160 --> 00:42:33,840
Onu görmek istemiyorum.
Geri dönmek istiyorum.
380
00:42:33,841 --> 00:42:35,640
Yine başlama lütfen.
381
00:42:36,680 --> 00:42:38,000
Baban, anneni bulmamı istedi.
382
00:42:42,160 --> 00:42:43,480
Biz de bulacağız.
383
00:42:49,720 --> 00:42:50,600
Merhaba.
384
00:42:53,840 --> 00:42:55,080
Şuraya bak...
385
00:43:01,120 --> 00:43:02,520
Beni çok mutlu ediyorsun.
386
00:43:05,760 --> 00:43:09,120
Duş yapabileceğim sıcak suyumuz
olsaydı çok daha mutlu olabilirdim.
387
00:43:11,200 --> 00:43:12,800
Bu haldeki tadın daha güzel.
388
00:43:16,200 --> 00:43:17,800
Hayır, hayır, lütfen.
389
00:43:18,240 --> 00:43:19,600
Orası olmaz.
390
00:43:31,200 --> 00:43:32,440
Neden?
391
00:43:37,280 --> 00:43:39,720
Çünkü vücudumun bu
bölümünden hoşlanmıyorum.
392
00:43:41,040 --> 00:43:42,720
Benim hoşlanmayacağımı
nereden biliyorsun?
393
00:44:21,400 --> 00:44:23,520
İki yıl önce memede kanser vardı.
394
00:45:12,040 --> 00:45:13,040
Merhaba.
395
00:45:13,640 --> 00:45:14,760
Neredeydin?
396
00:45:15,120 --> 00:45:16,280
Libbis'teydim.
397
00:45:17,080 --> 00:45:18,680
Bobby bir cam parçasıyla elini kesti.
398
00:45:18,840 --> 00:45:20,400
Doktor Page dikmek zorunda kaldı.
399
00:45:20,401 --> 00:45:22,080
- İyi mi?
- İyi.
400
00:45:44,280 --> 00:45:46,320
Sürekli ağlayıp seni sordu.
401
00:46:02,640 --> 00:46:04,040
Uslu olun.
402
00:46:04,080 --> 00:46:05,160
- Hoşça kal.
- Hoşça kal.
403
00:46:12,280 --> 00:46:14,480
Ev ödevimi unuttum. Siz devam edin.
Sizi daha sonra yakalarım.
404
00:46:14,920 --> 00:46:16,200
- Seni bekleriz.
- Bu defa beklemeyin.
405
00:47:16,600 --> 00:47:17,800
- Merhaba.
- Merhaba.
406
00:47:18,480 --> 00:47:20,440
Sonunda sıcak suyumuz oldu.
407
00:47:27,840 --> 00:47:29,440
- Yardım edebilir miyim?
- Sorun değil.
408
00:47:30,440 --> 00:47:31,640
Neredeyse bitti.
409
00:47:56,640 --> 00:47:58,400
- Çalışıyor mu?
- Hem de nasıl.
410
00:48:21,200 --> 00:48:22,320
Ne yapıyorsun?
411
00:48:25,040 --> 00:48:26,200
Ne istiyorsun?
412
00:48:27,440 --> 00:48:28,520
Mariana'yla konuşman gerek.
413
00:48:32,200 --> 00:48:33,880
Yanlış kızlasın, benim adım Sylvia.
414
00:48:34,240 --> 00:48:35,160
Tamam mı?
415
00:48:35,360 --> 00:48:36,480
Beni Santiago gönderdi.
416
00:48:43,440 --> 00:48:44,840
Az önce ne dedin sen?
417
00:48:45,880 --> 00:48:48,480
Santiago... beni gönderdi.
418
00:48:53,720 --> 00:48:55,840
Mariana, senin kızın.
419
00:48:57,240 --> 00:48:58,240
Maria diyorlar.
420
00:49:05,200 --> 00:49:06,400
Benden uzak dur.
421
00:49:32,680 --> 00:49:34,800
Küçüklüğümüz, annem ve
babamla birlikteyiz.
422
00:49:36,520 --> 00:49:38,640
Çizgi film kahramanı gibiler.
423
00:49:42,200 --> 00:49:43,800
Bu annemin son fotoğrafı.
424
00:49:44,600 --> 00:49:45,680
Onun doğum günüydü.
425
00:49:50,720 --> 00:49:51,880
Bu da ben.
426
00:49:56,880 --> 00:49:58,000
Bunu alabilir miyim?
427
00:50:01,520 --> 00:50:03,000
Bir yara izi vermen koşuluyla.
428
00:50:06,240 --> 00:50:07,160
Ne?
429
00:50:07,960 --> 00:50:09,280
Bu günü hatırlamak istiyorum.
430
00:50:12,240 --> 00:50:13,280
O zaman, birini bana verecek misin?
431
00:50:14,920 --> 00:50:16,120
Gece buluşalım.
432
00:50:16,720 --> 00:50:18,160
Babam işte olacak.
433
00:50:18,760 --> 00:50:20,480
Çöle gidip çalılık yakabiliriz.
434
00:50:40,160 --> 00:50:43,600
Dedem bana, yanan çalılık
dumanı ruhu temizler, demişti.
435
00:50:44,920 --> 00:50:47,160
- Ateşi seviyorsun.
- Evet.
436
00:50:47,520 --> 00:50:48,320
Severim.
437
00:50:54,440 --> 00:50:55,880
Kolunu aç.
438
00:50:58,440 --> 00:50:59,400
Niçin?
439
00:51:00,000 --> 00:51:01,640
Bana bir yara izi verebilmen için.
440
00:51:11,120 --> 00:51:12,160
Lanet olsun.
441
00:51:13,240 --> 00:51:14,280
Yaktı.
442
00:51:25,600 --> 00:51:26,960
Kes artık. Kendine zarar vereceksin.
443
00:51:35,080 --> 00:51:36,040
Bu senin için.
444
00:52:01,200 --> 00:52:02,160
İyi geceler.
445
00:52:05,000 --> 00:52:06,320
İzin ver seninle yatayım.
446
00:52:06,640 --> 00:52:07,680
Delirdin mi sen?
447
00:52:10,920 --> 00:52:12,760
Sana dokunmam.Yemin ederim.
448
00:52:15,080 --> 00:52:16,640
Kız kardeşim Monnie'yi uyandırırsın.
449
00:52:21,000 --> 00:52:22,720
Babanın evde olmadığını söylemiştin.
450
00:52:23,760 --> 00:52:24,760
Onun odasında uyuyabilirim.
451
00:52:50,160 --> 00:52:51,640
Annen yatarken ne giyerdi?
452
00:52:55,680 --> 00:52:56,600
Gecelik.
453
00:52:57,760 --> 00:52:58,840
Onu giyebilir misin?
454
00:53:05,600 --> 00:53:06,840
Bu babamın gömleği.
455
00:53:25,560 --> 00:53:26,920
Bana dokunmayacağına söz ver?
456
00:53:28,720 --> 00:53:29,720
Söz veriyorum.
457
00:54:27,920 --> 00:54:29,160
Yanık yeri acıyor mu?
458
00:54:31,000 --> 00:54:31,800
Hayır.
459
00:54:34,040 --> 00:54:35,120
Benimkisi çok acıyor.
460
00:55:00,960 --> 00:55:02,920
Dokunmayacağına söz vermiştin.
461
00:55:04,600 --> 00:55:05,840
Gitmemi ister misin?
462
00:55:09,400 --> 00:55:10,360
Hayır.
463
00:55:34,200 --> 00:55:35,080
Sylvia?
464
00:55:35,400 --> 00:55:37,840
Bay Johnan aradı ve sekiz kişilik
büyük masayı rica etti.
465
00:55:38,720 --> 00:55:41,280
- Orası rezerve edilmişti.
- Biliyorum. Ne yapmamı istiyorsun Sophie?
466
00:55:42,920 --> 00:55:43,720
İyi misin?
467
00:55:44,040 --> 00:55:46,080
Ortalığı idare et, birazdan dönerim.
468
00:55:52,000 --> 00:55:53,160
Dışarı gelir misin?
469
00:55:54,400 --> 00:55:55,400
Konuşmak istiyorum.
470
00:56:05,240 --> 00:56:06,160
Ne var?
471
00:56:11,720 --> 00:56:12,760
Benden hoşlanıyor musun?
472
00:56:16,240 --> 00:56:17,320
Yani...
473
00:56:20,040 --> 00:56:21,880
...seveceğini düşünüyor musun?
474
00:56:24,040 --> 00:56:25,360
Bilmiyorum, sanırım.
475
00:56:26,840 --> 00:56:28,360
Kaçalım buralardan.
476
00:56:29,520 --> 00:56:31,000
Sadece sen ve ben. Bugün.
477
00:56:32,120 --> 00:56:33,240
Ne diyorsun sen?
478
00:56:33,600 --> 00:56:37,640
Valizimizi toplayıp, New York'ta
bir yerlerde, yeniden başlayalım.
479
00:56:37,800 --> 00:56:39,960
Herhangi bir yer olabilir
ama yeter ki gidelim.
480
00:56:44,720 --> 00:56:46,200
- Anlamıyorum...
- Evet mi? Hayır mı?
481
00:56:50,680 --> 00:56:52,120
Bilmiyorum. Bunu düşünürüm.
482
00:57:31,360 --> 00:57:32,200
Mariana!
483
00:57:34,680 --> 00:57:35,520
Mariana!
484
00:58:05,440 --> 00:58:07,440
Merhaba.
485
00:58:07,800 --> 00:58:08,680
Merhaba, anne.
486
00:58:09,600 --> 00:58:10,400
Akşam yemeğini yediniz mi?
487
00:58:11,160 --> 00:58:12,400
Hayır, seni bekliyorduk.
488
00:58:13,960 --> 00:58:15,040
Gidip hazırlayayım.
489
00:58:22,920 --> 00:58:24,000
Neden bu kadar geciktin?
490
00:58:24,760 --> 00:58:27,000
Tatlım, beni korkuttun.
491
00:58:27,920 --> 00:58:28,960
Bugün ne yaptın?
492
00:58:30,640 --> 00:58:32,320
Kumaşları almaya gittim...
493
00:58:32,680 --> 00:58:34,280
...daha sonra da Libbis'e gittim.
494
00:58:34,920 --> 00:58:36,720
Ben de Libbis’e gittim
ama seni orada göremedim.
495
00:58:37,680 --> 00:58:39,400
Belki de ben oradayken,
sen orada değildin.
496
00:58:39,600 --> 00:58:41,200
Saat dörtten sonra oradaydım.
497
00:58:44,400 --> 00:58:46,120
Soru sormayı kes ve...
498
00:58:46,160 --> 00:58:48,640
...bu pislikleri temizlememe yardım et.
499
00:59:03,520 --> 00:59:05,800
Nick? Merhaba, ben Gina.
500
00:59:06,280 --> 00:59:07,400
Seninle konuşmam gerek.
501
00:59:09,440 --> 00:59:11,200
Hayır, karavanda olmaz.
502
00:59:12,200 --> 00:59:13,360
Süpermarkette...
503
00:59:14,320 --> 00:59:15,240
...saat 11'de, olur mu?
504
00:59:15,840 --> 00:59:17,800
Tamam. Hoşça kal.
505
00:59:20,040 --> 00:59:21,400
Ben seni seviyorum, sen beni seviyorsun.
506
00:59:21,560 --> 00:59:23,080
Doğru olmadığını biliyorum ama bu gerçek.
507
00:59:23,560 --> 00:59:24,480
Bitmesini mi istiyorsun?
508
00:59:24,520 --> 00:59:26,160
Hayır, sadece anlamaya çalış, lütfen.
509
00:59:26,200 --> 00:59:28,200
Cevap ver, bitmesini mi istiyorsun?
510
00:59:28,480 --> 00:59:30,040
Artık, seni görmek istemiyorum.
511
00:59:31,160 --> 00:59:32,040
Sonsuza kadar mı?
512
00:59:32,240 --> 00:59:33,680
Seni görmemeliyim.
513
00:59:37,120 --> 00:59:39,640
Geri gelinceye kadar, her öğlen...
514
00:59:40,120 --> 00:59:41,720
...seni karavanda bekleyeceğim.
- Git artık.
515
00:59:57,240 --> 00:59:58,560
- Merhaba, anne.
- Merhaba.
516
00:59:59,320 --> 01:00:00,880
Bir sürprizim var.
517
01:00:01,560 --> 01:00:02,920
Bu da ne böyle?
518
01:00:03,360 --> 01:00:06,440
Uzun süredir piknik yapmıyorduk
ben de düşündüm ki...
519
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Burası oldukça soğuk tatlım.
520
01:00:09,600 --> 01:00:11,080
Çubuklular için bir şey var mı?
521
01:00:11,680 --> 01:00:13,200
- Çubuklular kurabiye alabilir.
- Tamam.
522
01:00:13,320 --> 01:00:16,120
- Kurabiye alabilir miyim?
- Hayır, öğle yemeğini yemeden olmaz.
523
01:00:20,080 --> 01:00:21,280
Burgerleri yapayım.
524
01:00:26,200 --> 01:00:27,800
- Hazır mı?
- Henüz değil.
525
01:00:30,480 --> 01:00:31,960
Merhaba, çocuklar. Bize katılsanıza.
526
01:00:33,040 --> 01:00:34,720
- Merhaba, çocuklar.
- Neden parti yapıyoruz?
527
01:00:35,200 --> 01:00:37,240
Bu parti değil, sadece bir piknik.
528
01:00:37,680 --> 01:00:38,640
Eğlenmek için.
529
01:00:39,400 --> 01:00:40,200
Ev ödevlerim var.
530
01:00:40,440 --> 01:00:42,720
Hadi ama, şekerleme istemez misin?
531
01:00:42,840 --> 01:00:44,160
Çocuk değilim artık anne.
532
01:00:45,120 --> 01:00:47,200
Mariana, ya sen?
Sadece küçük bir parça.
533
01:00:47,240 --> 01:00:49,200
Okul projemizi hazırlamak için
Kery'lerin evine gitmeliyim.
534
01:00:49,600 --> 01:00:51,200
- Hoşça kal, baba.
- Hoşça kal, tatlım.
535
01:02:15,000 --> 01:02:16,080
Yapamıyorum.
536
01:02:17,680 --> 01:02:18,680
Yapamıyorum işte.
537
01:02:21,160 --> 01:02:22,240
Üzgünüm.
538
01:02:46,600 --> 01:02:47,520
Geliyorum!
539
01:02:51,400 --> 01:02:52,240
Merhaba.
540
01:02:56,360 --> 01:02:57,280
İyi misin?
541
01:03:12,880 --> 01:03:14,040
Buraya da gelmemişler.
542
01:03:15,240 --> 01:03:16,560
Gidip "Palms"ı kontrol edelim derim.
543
01:03:18,440 --> 01:03:19,840
Onları bulamayacağız. Gittiler.
544
01:03:20,600 --> 01:03:23,560
İnan bana, 12 yaşında bir kız ve
Meksikalı birinin saklanması çok zordur.
545
01:03:24,240 --> 01:03:25,200
Onu bulacağız.
546
01:03:26,000 --> 01:03:27,400
Aramaya devam edeceğiz, o kadar.
547
01:03:38,600 --> 01:03:40,160
Kızı en son ne zaman gördün?
548
01:03:44,720 --> 01:03:46,960
Doğduktan iki gün sonra onu terk ettim.
549
01:03:49,480 --> 01:03:50,320
Neden?
550
01:03:54,440 --> 01:03:55,600
Ona layık değildim.
551
01:04:13,720 --> 01:04:15,400
Öğretmenler senden
gerçekten hoşlanıyor olmalı.
552
01:04:17,280 --> 01:04:18,560
- Merhaba, tatlım.
- Merhaba.
553
01:04:18,800 --> 01:04:20,400
Seni görmeye gelen biri var.
554
01:04:20,440 --> 01:04:21,440
Merhaba.
555
01:04:23,080 --> 01:04:24,720
Bana Mariana'dan hiç söz etmemiştin.
556
01:04:26,880 --> 01:04:27,920
Okuldan bir arkadaş.
557
01:04:29,920 --> 01:04:31,560
- Öğlen yemeğine kalmak ister misin?
- Hayır, teşekkürler.
558
01:04:32,400 --> 01:04:34,200
Hayır, bir yerlerde öğle yemeğini yeriz.
559
01:04:37,000 --> 01:04:39,600
- Öğlen yemeğini Polus'ta
yemeyecek miydik? - Evet.
560
01:04:41,480 --> 01:04:43,120
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Ben de.
561
01:04:43,560 --> 01:04:44,840
- Görüşürüz.
- Tamam.
562
01:04:46,120 --> 01:04:47,160
İyi eğlenceler.
563
01:04:47,200 --> 01:04:48,160
Hoşça kal oğlum.
564
01:04:56,160 --> 01:04:57,120
Burada ne arıyorsun?
565
01:04:57,800 --> 01:04:59,680
Sizinkilerin odasını görmek istedim.
566
01:05:03,960 --> 01:05:05,080
Hemen şurada.
567
01:05:12,560 --> 01:05:14,560
Annen ve baban anlaşabiliyorlar mıydı?
568
01:05:15,560 --> 01:05:16,680
Şöyle böyle.
569
01:05:24,760 --> 01:05:25,880
Gelsene.
570
01:05:32,080 --> 01:05:33,360
Hala acıyor mu?
571
01:05:34,120 --> 01:05:35,000
Hayır.
572
01:08:26,440 --> 01:08:28,360
Küçük bir kızla, eminsiniz. Teşekkürler.
573
01:08:30,440 --> 01:08:31,520
51 nolu oda.
574
01:08:32,160 --> 01:08:33,720
- Ne?
- 51.
575
01:08:36,400 --> 01:08:37,400
Ne var?
576
01:08:43,480 --> 01:08:45,040
Şimdi ne istiyorsun?
577
01:08:45,800 --> 01:08:46,920
Kızımı görmek istiyorum.
578
01:08:47,080 --> 01:08:48,040
Anlamıyorum.
579
01:08:48,080 --> 01:08:49,280
Kızı...
580
01:08:49,360 --> 01:08:50,560
Kızını görmek istiyor.
581
01:08:50,640 --> 01:08:51,440
Ne istediğinizi anlamıyorum.
582
01:08:51,441 --> 01:08:52,600
Ona istemediğimi söyle!
583
01:08:52,640 --> 01:08:53,440
Maria!
584
01:08:53,560 --> 01:08:54,360
Maria!
585
01:09:00,200 --> 01:09:02,320
Merak etme. Bir şeyler düşünürüz.
586
01:10:12,880 --> 01:10:13,800
Hey.
587
01:10:15,840 --> 01:10:16,680
Hey!
588
01:10:17,840 --> 01:10:18,640
Maria!
589
01:10:21,240 --> 01:10:23,240
Lütfen, az da olsa konuşmama izin ver.
590
01:10:23,600 --> 01:10:26,040
Ne istiyorsun?
Ne istiyorsun?
591
01:10:26,080 --> 01:10:27,880
- Sana yalvarıyorum... lütfen.
- Onu rahat bırak.
592
01:10:27,920 --> 01:10:29,000
Lütfen.
593
01:10:29,080 --> 01:10:30,880
- Carlos, Carlos.
- Ne?
594
01:10:32,960 --> 01:10:33,800
Bırak.
595
01:10:35,960 --> 01:10:37,600
Emin misin?
596
01:11:13,040 --> 01:11:14,080
Oturabilir miyim?
597
01:11:30,000 --> 01:11:32,480
Dün, o şekilde kaçtığım
için gerçekten üzgünüm.
598
01:11:34,640 --> 01:11:35,880
Ben...
599
01:11:37,440 --> 01:11:38,400
Sen sadece...
600
01:11:44,800 --> 01:11:46,360
Maria, İngilizce biliyor musun?
601
01:11:56,160 --> 01:11:57,520
Büyümüşsün.
602
01:12:03,560 --> 01:12:05,560
Her zaman seni düşündüm.
603
01:12:08,120 --> 01:12:09,680
Özellikle de doğum günlerinde.
604
01:12:12,760 --> 01:12:15,280
Nasıl olduğunu hayal etmeye çalıştım.
605
01:12:17,640 --> 01:12:18,960
Çok güzelsin.
606
01:12:23,400 --> 01:12:25,160
Babana çok benziyorsun.
607
01:12:29,640 --> 01:12:31,240
Babam hastanede.
608
01:12:39,280 --> 01:12:40,240
Neden?
609
01:12:41,520 --> 01:12:42,720
Uçağı düştü.
610
01:12:46,320 --> 01:12:47,480
İyi mi?
611
01:12:50,840 --> 01:12:52,040
Bilmiyorum.
612
01:12:59,560 --> 01:13:01,120
Pilotmuş...
613
01:13:03,000 --> 01:13:04,560
Uçakla ekinlere ilaç serper.
614
01:13:06,120 --> 01:13:07,440
Bilmiyor muydun?
615
01:13:20,640 --> 01:13:21,520
Her şey yolunda mı?
616
01:13:24,320 --> 01:13:27,080
Baban sizi Meksika'ya götürmemi istedi.
617
01:13:28,360 --> 01:13:29,320
Sence de gelsin mi?
618
01:15:40,040 --> 01:15:43,520
Bizi ve herkesi koru. Amin.
619
01:15:44,880 --> 01:15:46,400
Pekala. Yatağa.
620
01:15:49,680 --> 01:15:51,080
Sen dualarını ettin mi?
621
01:15:52,040 --> 01:15:53,240
Artık dua etmiyorum.
622
01:15:53,760 --> 01:15:54,960
Bu yanlış bir şey Mariana.
623
01:15:56,560 --> 01:15:59,840
Sürüyle yanlış var anne,
dualarımla düzelmez.
624
01:16:01,800 --> 01:16:03,880
Son zamanlarda çok garip davranıyorsun.
625
01:16:05,840 --> 01:16:07,800
Aklındakileri yarın söylemeni istiyorum.
626
01:16:10,680 --> 01:16:11,560
İyi geceler, tatlım.
627
01:16:11,880 --> 01:16:12,840
İyi geceler, anne.
628
01:16:17,320 --> 01:16:18,200
İyi geceler.
629
01:16:37,800 --> 01:16:39,560
Bugün buraya gelen kız...
630
01:16:40,240 --> 01:16:41,600
...o kadının kızı mı?
631
01:16:42,400 --> 01:16:43,280
Evet.
632
01:16:44,640 --> 01:16:46,120
Onu beceriyor musun?
633
01:16:49,320 --> 01:16:50,640
Bunu neden yapıyorsun?
634
01:16:53,880 --> 01:16:54,880
Seni ilgilendirmez.
635
01:16:54,881 --> 01:16:56,360
Bu pisliği annene yapamazsın.
636
01:16:56,400 --> 01:16:57,480
Bu işe bulaşma.
637
01:16:59,480 --> 01:17:00,920
Olanlar yetmedi mi?
638
01:17:01,800 --> 01:17:03,120
Seninle ilgisi yok.
639
01:17:05,480 --> 01:17:06,880
Onu artık görmeyeceksin.
640
01:17:07,920 --> 01:17:08,880
Anladın mı?
641
01:17:10,240 --> 01:17:11,880
Anladın mı?
642
01:17:53,680 --> 01:17:55,200
Ailene ihanet etmek hoşuna mı gidiyor?
643
01:17:57,560 --> 01:17:58,880
Seninle konuşuyorum, orospu çocuğu.
644
01:17:58,920 --> 01:18:01,360
- Kimseye ihanet etmedim.
- Sen babandan bile daha kötüsün.
645
01:18:02,000 --> 01:18:03,760
Hangi cüretle onu eve getirirsin?
646
01:18:04,880 --> 01:18:07,280
Babanla birlikte, cehennemde yanacaksın.
647
01:18:08,320 --> 01:18:09,120
Üzgünüm.
648
01:18:10,600 --> 01:18:12,080
Gözüm görmesin seni!
649
01:18:29,880 --> 01:18:30,760
Ne oldu?
650
01:18:44,720 --> 01:18:45,760
Doğru olmadığını söyle.
651
01:18:50,440 --> 01:18:51,480
Bunun yalan olduğunu söyle.
652
01:18:54,320 --> 01:18:55,760
Gerçekten onunla yattın mı?
653
01:19:27,000 --> 01:19:28,880
Santiago babam yolda, sana geliyor.
654
01:19:31,240 --> 01:19:33,120
Gel ve beni al.
655
01:20:23,880 --> 01:20:25,080
Kaçıncı sınıftasın?
656
01:20:27,360 --> 01:20:28,480
Sekizinci sınıf.
657
01:20:34,640 --> 01:20:35,880
Erkek arkadaşın var mı?
658
01:20:37,720 --> 01:20:38,600
Hayır.
659
01:20:40,160 --> 01:20:40,960
Senin?
660
01:20:44,720 --> 01:20:46,240
Erkek arkadaşım yok.
661
01:20:47,480 --> 01:20:49,840
Jose Sanchez Martinez.
662
01:21:13,440 --> 01:21:15,600
Memeye estetik cerrahi
yaptırmak istiyorum.
663
01:21:16,640 --> 01:21:18,840
Bunu yapma. Bu şeklini seviyorum.
664
01:21:20,720 --> 01:21:22,880
Yara izi çok kötü.
665
01:21:24,160 --> 01:21:25,520
Sen ölümü yendin.
666
01:21:26,280 --> 01:21:27,800
Savaştın ve kazandın.
667
01:21:28,200 --> 01:21:29,840
Bu yara izini güzelleştiriyor.
668
01:21:31,160 --> 01:21:32,240
Yara izini yok etme.
669
01:22:14,920 --> 01:22:17,040
Anne çık, anne çık.
670
01:22:20,240 --> 01:22:21,120
Anne!
671
01:23:03,480 --> 01:23:04,560
Durumu nasıl doktor?
672
01:23:05,120 --> 01:23:06,320
Çocuk duysun mu?
673
01:23:06,760 --> 01:23:07,760
Babası oluyor.
674
01:23:08,640 --> 01:23:10,000
Bazı komplikasyonlar gelişti.
675
01:23:10,040 --> 01:23:11,320
Ameliyat etmemiz gerekebilir.
676
01:23:11,640 --> 01:23:13,760
Enfeksiyon düşündüğümüzden
daha ciddi olduğu takdirde...
677
01:23:14,480 --> 01:23:16,200
...bacağı kesmek zorunda kalabiliriz.
678
01:23:19,120 --> 01:23:20,360
Yanına gidebilir miyim?
679
01:23:20,960 --> 01:23:22,760
Gidebilirsiniz ama uyuşturulmuş durumda.
680
01:23:39,120 --> 01:23:40,000
Merhaba, baba.
681
01:23:45,880 --> 01:23:47,240
Hayır evlat, uzak dur.
682
01:23:55,360 --> 01:23:56,880
İyileşecek, değil mi?
683
01:23:59,520 --> 01:24:00,720
Evet, iyileşecek.
684
01:24:06,240 --> 01:24:07,160
Seni seviyorum baba.
685
01:24:08,040 --> 01:24:08,960
Hayır...
686
01:24:11,200 --> 01:24:12,800
Burada kalamazsınız. Çıkmalısınız.
687
01:24:17,560 --> 01:24:18,360
Gel.
688
01:24:19,960 --> 01:24:20,760
Maria, hadi.
689
01:24:21,320 --> 01:24:22,360
Çıkmamız gerek.
690
01:24:23,960 --> 01:24:24,760
Gel.
691
01:24:28,920 --> 01:24:30,760
Acaba, ben...
692
01:24:32,880 --> 01:24:34,480
...biraz daha kalabilir miyim?
693
01:24:35,360 --> 01:24:36,440
Ne dediğini anlamıyorum.
694
01:24:37,160 --> 01:24:40,000
Eşi biraz daha kalmak istiyor.
695
01:24:43,320 --> 01:24:44,200
İki dakika.
696
01:25:02,320 --> 01:25:03,400
Santiago...
697
01:25:07,480 --> 01:25:08,640
Benim...
698
01:25:11,800 --> 01:25:13,000
Mariana.
699
01:25:35,120 --> 01:25:37,440
Ölmeyeceksin, değil mi?
700
01:25:45,640 --> 01:25:47,960
Çünkü eğer ölürsen,
onunla ne yaparım bilmem.
701
01:25:54,560 --> 01:25:56,920
Kızın gözlerine güçbela bakabiliyorum.
702
01:26:00,720 --> 01:26:02,200
Sana ihtiyacı var.
703
01:26:04,040 --> 01:26:05,520
Sana ihtiyacım var.
704
01:26:18,960 --> 01:26:20,480
Çok korktum.
705
01:26:25,360 --> 01:26:28,560
Kendimden korkarak yaşıyorum. Artık...
706
01:26:28,840 --> 01:26:30,400
...daha fazla kaçamıyorum.
707
01:26:41,760 --> 01:26:42,960
Ben öldürdüm...
708
01:26:46,040 --> 01:26:48,160
...babanı ve annemi ben öldürdüm.
709
01:26:50,680 --> 01:26:52,600
Öldürmek istememiştim ama...
710
01:26:54,120 --> 01:26:56,200
...yanık kokularını...
711
01:26:56,640 --> 01:26:59,440
...unutamıyorum. Silemiyorum.
712
01:27:17,840 --> 01:27:19,920
Neden buraya geri gelmemi istedin?
713
01:27:21,560 --> 01:27:22,480
Neden?
714
01:27:27,040 --> 01:27:28,040
Neden?
715
01:28:31,560 --> 01:28:34,160
Mariana, nereye gidiyorsun?
Bunu nasıl yaparsın?
716
01:28:34,840 --> 01:28:35,640
Bırak beni!
717
01:28:35,720 --> 01:28:36,680
Babama söyleyeceğim.
718
01:28:38,160 --> 01:28:39,160
İstediğine söyle.
719
01:28:56,600 --> 01:28:59,320
Odanda uyuyabilirsin.
Ben burada uyurum.
720
01:29:00,360 --> 01:29:01,160
Hayır, sorun değil.
721
01:29:09,000 --> 01:29:10,040
Ne olmuştu?
722
01:29:14,160 --> 01:29:16,160
Hiç. Bir zamanlar kendimi yakmıştım.
723
01:29:16,720 --> 01:29:18,960
Babamın da aynı yerde, aynı yara izi var.
724
01:29:20,520 --> 01:29:22,320
Seni unutmamak için yaptığını söylemişti.
725
01:29:25,320 --> 01:29:26,240
Ben de öyle.
726
01:29:27,480 --> 01:29:28,720
Benim de bir yara izim var.
727
01:29:36,280 --> 01:29:37,240
Ne olmuştu?
728
01:29:38,240 --> 01:29:39,440
Üç yaşındayken düştüm.
729
01:29:47,640 --> 01:29:48,960
Bizimle kalacak mısın?
730
01:29:54,880 --> 01:29:57,920
Bilmiyorum. Onunla konuşmam gerek.
Çok uzun zaman geçti.
731
01:29:58,800 --> 01:30:00,200
Bizi bırakıyorsun, değil mi?
732
01:30:06,960 --> 01:30:07,880
Yorgunum.
733
01:30:10,680 --> 01:30:11,520
İyi geceler.
734
01:30:16,880 --> 01:30:17,880
İyi geceler.
735
01:31:32,040 --> 01:31:33,040
Neredeyiz?
736
01:31:34,480 --> 01:31:35,640
Orası Meksika.
737
01:31:37,760 --> 01:31:39,400
Orada ne yapacağız?
738
01:31:41,640 --> 01:31:43,000
Huzur içinde yaşarız.
739
01:31:44,960 --> 01:31:46,920
Huzurumuz bir daha olmayacak.
740
01:31:49,800 --> 01:31:51,160
Hamileyim.
741
01:31:54,360 --> 01:31:56,480
- Ne?
- Hamileyim ve bebeği istemiyorum.
742
01:31:57,320 --> 01:32:00,240
Meksika'da yaşayabiliriz. Üçümüz.
743
01:32:00,280 --> 01:32:02,920
Hayır, olamam. Bebek sahibi olamam.
744
01:32:31,960 --> 01:32:33,360
Seninle biraz konuşabilir miyim?
745
01:32:48,080 --> 01:32:49,240
Maria...
746
01:32:50,560 --> 01:32:52,320
...olanlar için beni affedebilecek misin?
747
01:32:54,200 --> 01:32:56,000
Bütün bu yıllar boyunca yanında değildim.
748
01:32:59,320 --> 01:33:02,400
Seni terk ettim, çünkü benim
gibi olursun diye korktum.
749
01:33:04,960 --> 01:33:06,320
Benim gibi anlaşılacaktın.
750
01:33:10,400 --> 01:33:12,040
Beni affedebilecek misin?
751
01:33:13,120 --> 01:33:14,040
Lütfen.
752
01:33:20,360 --> 01:33:21,720
Şimdi babamı görmek istiyorum.
753
01:33:30,520 --> 01:33:32,160
- Merhaba.
- Merhaba, doktor.
754
01:33:32,200 --> 01:33:33,040
Nasıl?
755
01:33:33,280 --> 01:33:34,680
Enfeksiyonu drene edip
temizlemeyi başardık.
756
01:33:34,681 --> 01:33:36,200
Ayağı çivilerle sabitledik.
757
01:33:36,520 --> 01:33:37,520
Bacağı kesilmeyecek mi?
758
01:33:38,080 --> 01:33:39,120
Hayır, bacağını kaybetmeyecek.
759
01:33:39,720 --> 01:33:41,840
Gidişatı takip edeceğiz ama
şu an her şey yolunda.
760
01:33:42,200 --> 01:33:43,000
Onu görebilir miyim?
761
01:33:43,280 --> 01:33:44,280
Evet, tabii ki görebilirsin.
762
01:33:44,840 --> 01:33:46,080
Babam iyileşecek.
763
01:33:53,040 --> 01:33:54,400
Geliyor musun?
764
01:36:02,520 --> 01:36:06,400
Çeviri: mets