1 00:01:52,613 --> 00:01:53,946 Yes. 2 00:01:54,781 --> 00:01:56,198 Quite dead. 3 00:01:58,535 --> 00:02:00,119 As a doornail. 4 00:02:03,540 --> 00:02:05,541 Certificate of death, sir. 5 00:03:15,904 --> 00:03:16,904 Stop! 6 00:03:18,532 --> 00:03:20,574 Back away, praddock. 7 00:03:32,129 --> 00:03:34,505 Tuppence is tuppence. 8 00:03:58,697 --> 00:04:00,614 - Beg your pardon! - I say! 9 00:04:40,322 --> 00:04:42,490 Delinquents. 10 00:04:42,574 --> 00:04:44,950 Newspaper! 11 00:05:51,643 --> 00:05:53,102 We're hungry, sir! 12 00:05:54,938 --> 00:05:56,856 Please, sir, we're very hungry. 13 00:05:56,940 --> 00:05:58,440 Any morsel. We're hungry, sir. 14 00:05:58,608 --> 00:06:00,192 - Any scraps. - We're starving, 15 00:06:00,360 --> 00:06:02,027 Please, sir. We're very hungry. 16 00:06:02,654 --> 00:06:06,907 Oh! Merry Christmas, from his lordship, the mayor! 17 00:06:07,576 --> 00:06:09,618 - Please, sir. - Oh, look. There it is. 18 00:06:09,786 --> 00:06:11,996 Oi! Come back here with that! That's our meat! 19 00:06:12,163 --> 00:06:14,290 Give it back! That's ours! Come back here! 20 00:06:36,646 --> 00:06:38,439 - There you are, sir. - Thanks. 21 00:06:39,107 --> 00:06:40,399 Fresh hot chestnuts. 22 00:06:40,567 --> 00:06:42,985 - How would you like this one? - That's perfect. 23 00:06:44,154 --> 00:06:46,363 That's a nice fresh eel. 24 00:06:46,531 --> 00:06:49,658 Here is the Father, the Son and the Holy Ghost. Get lost. 25 00:06:49,826 --> 00:06:53,412 And under which one is the pea? Boom, boom, boom, boom... 26 00:06:53,496 --> 00:06:55,623 Boom! Get out of here. 27 00:06:55,707 --> 00:06:59,668 There we are. Watch this now. 28 00:08:46,609 --> 00:08:47,943 Merry Christmas, Uncle! 29 00:08:48,903 --> 00:08:52,322 - God save you. - Bah! Humbug! 30 00:08:52,407 --> 00:08:55,242 Christmas a humbug? Uncle! You don't mean that. 31 00:08:55,952 --> 00:08:57,578 Merry Christmas. 32 00:08:57,662 --> 00:09:00,205 What reason have you to be merry? You're poor enough. 33 00:09:00,290 --> 00:09:02,708 What right have you to be so dismal? You're rich enough. 34 00:09:03,793 --> 00:09:06,420 - Humbug! - Don't be cross, Uncle. 35 00:09:06,504 --> 00:09:11,717 What else can I be when I live in such a world of fools as this? 36 00:09:11,801 --> 00:09:14,011 Merry Christmas. 37 00:09:14,095 --> 00:09:17,723 What's Christmastime to you but a time for paying bills without money. 38 00:09:17,807 --> 00:09:21,602 A time for finding yourself a year older and not a penny richer. 39 00:09:21,686 --> 00:09:23,228 If I could work my will, 40 00:09:23,313 --> 00:09:26,565 every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips 41 00:09:26,649 --> 00:09:28,567 should be boiled in his own pudding 42 00:09:28,651 --> 00:09:30,694 and buried with a stake of holly through his heart! 43 00:09:30,779 --> 00:09:32,654 - Uncle! - Nephew! 44 00:09:33,615 --> 00:09:37,493 Keep Christmas in your own way and let me keep it in mine. 45 00:09:37,577 --> 00:09:40,412 Keep it? But you don't keep it! 46 00:09:41,664 --> 00:09:44,083 Let me leave it alone then. 47 00:09:45,418 --> 00:09:47,336 Much good it has ever done you. 48 00:09:47,420 --> 00:09:51,173 There are many things from which I have derived good and have not profited. 49 00:09:51,674 --> 00:09:53,217 Christmas being among them. 50 00:09:53,968 --> 00:09:57,346 But I have always thought of Christmas as a kind, charitable time. 51 00:09:57,430 --> 00:09:59,765 The only time when men open their shut-up hearts 52 00:09:59,849 --> 00:10:02,518 and think of all people as fellow travellers to the grave 53 00:10:02,602 --> 00:10:06,313 and not some other race of creatures bound on other journeys. 54 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 And therefore, Uncle, 55 00:10:08,525 --> 00:10:12,945 although it has never put a scrap of gold or silver in my pocket, 56 00:10:13,029 --> 00:10:17,032 I believe it has done me good, and I say, God bless it! 57 00:10:19,327 --> 00:10:22,204 Let me hear another sound out of you, Cratchit, 58 00:10:22,288 --> 00:10:25,874 and you'll keep Christmas by losing your situation! 59 00:10:30,964 --> 00:10:35,467 You're quite a powerful speaker, sir. A wonder you don't go into Parliament. 60 00:10:35,552 --> 00:10:39,429 Don't be cross, Uncle. Come, dine with us tomorrow. 61 00:10:40,223 --> 00:10:42,307 I'll see you in hell first. 62 00:10:42,392 --> 00:10:46,228 But why? Why so cold-hearted, Uncle? Why? 63 00:10:48,314 --> 00:10:49,731 Why did you get married? 64 00:10:52,735 --> 00:10:54,403 Because I fell in love. 65 00:10:55,655 --> 00:10:56,947 Because... 66 00:10:58,116 --> 00:10:59,741 ...you fell... 67 00:11:01,494 --> 00:11:03,579 ...in love? 68 00:11:08,668 --> 00:11:10,419 Good afternoon. 69 00:11:11,129 --> 00:11:15,174 I want nothing from you. I ask nothing of you. 70 00:11:15,258 --> 00:11:18,093 - Why can't we be friends? - Good afternoon. 71 00:11:19,637 --> 00:11:22,598 I'm sorry, with all my heart, to find you so resolute. 72 00:11:22,682 --> 00:11:25,350 But I have made the trial in homage to Christmas, and therefore, 73 00:11:25,435 --> 00:11:28,020 - merry Christmas, Uncle! - Good afternoon! 74 00:11:28,104 --> 00:11:30,606 - And a happy New Year! - Good afternoon! 75 00:11:30,690 --> 00:11:33,358 And a very merry Christmas to you too, Mr Cratchit. 76 00:11:33,443 --> 00:11:35,319 Merry Christmas to you, sir. 77 00:11:36,070 --> 00:11:38,155 There's another one. 78 00:11:38,239 --> 00:11:41,200 A clerk making 15 shillings a week... 79 00:11:41,284 --> 00:11:45,621 ...and with a wife and family, talking about a merry Christmas. 80 00:11:45,705 --> 00:11:47,497 I'll retire to Bedlam. 81 00:11:47,582 --> 00:11:52,252 Ah. Good afternoon. Scrooge and Marley's, I believe? 82 00:11:52,337 --> 00:11:53,754 Ah... 83 00:11:55,131 --> 00:11:59,384 Have I the pleasure of addressing Mr Scrooge or Mr Marley? 84 00:11:59,469 --> 00:12:02,137 Mr Marley has been dead these seven years. 85 00:12:03,264 --> 00:12:07,100 He died seven years ago... this very night. 86 00:12:08,144 --> 00:12:09,394 Oh... 87 00:12:09,479 --> 00:12:11,897 Well, we have no doubt that his generosity 88 00:12:11,981 --> 00:12:14,650 is well represented by his surviving partner. 89 00:12:15,985 --> 00:12:19,238 At this festive season of the year, Mr Scrooge, 90 00:12:19,322 --> 00:12:23,909 it is more than usually desirable that we should make some slight provision 91 00:12:23,993 --> 00:12:26,328 for the poor and the destitute. 92 00:12:26,412 --> 00:12:30,666 Many thousands are in want of common comfort, sir. 93 00:12:36,923 --> 00:12:38,632 Are there no prisons? 94 00:12:42,553 --> 00:12:45,931 Prisons? Yes, yes, plenty of prisons. 95 00:12:48,017 --> 00:12:51,520 And the union workhouses, are they still in operation? 96 00:12:52,480 --> 00:12:55,941 They are. I wish I could say they were not. 97 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 The treadmill in full vigour? 98 00:12:59,529 --> 00:13:01,989 - Very busy, sir. - Good! 99 00:13:02,365 --> 00:13:06,243 I was afraid something had occurred to stop them in their useful course. 100 00:13:08,288 --> 00:13:14,126 Yes. At this festive season, a few of us are endeavouring to raise a fund 101 00:13:14,210 --> 00:13:18,630 to buy the poor some meat and drink and means of warmth. 102 00:13:18,715 --> 00:13:20,841 What shall we put you down for? 103 00:13:22,135 --> 00:13:25,887 - Nothing. - Oh, you wish to remain anonymous? 104 00:13:25,972 --> 00:13:29,766 I wish to be left alone! I don't make merry myself at Christmas, 105 00:13:29,851 --> 00:13:32,894 and I can't afford to make idle people merry. 106 00:13:34,063 --> 00:13:36,523 I support the establishments I have mentioned. 107 00:13:36,607 --> 00:13:39,568 And those who are badly off must go there. 108 00:13:42,447 --> 00:13:44,740 Many cannot go there. 109 00:13:44,824 --> 00:13:49,578 And, well, frankly, many would rather die. 110 00:13:49,662 --> 00:13:53,707 Then they had better do it and decrease the surplus population. 111 00:13:58,296 --> 00:14:00,297 Good afternoon, gentlemen! 112 00:14:01,132 --> 00:14:02,466 Good afternoon. 113 00:14:19,442 --> 00:14:22,152 You'll want all day tomorrow, I suppose? 114 00:14:23,529 --> 00:14:25,197 Well, if quite convenient, sir. 115 00:14:25,740 --> 00:14:28,450 It's not convenient, and it's not fair. 116 00:14:28,951 --> 00:14:32,537 If I were to dock you a half a crown for it, you'd think yourself ill-used. 117 00:14:32,622 --> 00:14:37,334 And yet you don't think me ill-used when I pay a day's wages for no work. 118 00:14:38,127 --> 00:14:41,380 Well, it's only once a year, sir. 119 00:14:41,464 --> 00:14:45,133 Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. 120 00:14:47,762 --> 00:14:51,515 But I suppose you must have the whole day. 121 00:14:51,599 --> 00:14:54,309 Be here all the earlier the next morning. 122 00:14:55,144 --> 00:14:56,228 Sir. 123 00:15:44,026 --> 00:15:45,610 Whoa! 124 00:15:49,657 --> 00:15:52,617 In honour of Christmas Eve! 125 00:15:56,122 --> 00:15:57,122 Whoa! 126 00:16:59,435 --> 00:17:03,021 Bugger it! 127 00:17:14,450 --> 00:17:16,618 Where are you? Here! 128 00:17:18,204 --> 00:17:21,373 Why does everything seem to happen to me? 129 00:17:45,356 --> 00:17:47,566 Ah! 130 00:17:51,112 --> 00:17:53,196 Get away! Get away! 131 00:18:13,009 --> 00:18:15,302 Ha! Balderdash! 132 00:20:07,206 --> 00:20:10,458 I have given myself the willies. 133 00:20:12,128 --> 00:20:13,461 That's what it is. 134 00:22:40,109 --> 00:22:43,444 It's all still a hum... Ah! 135 00:22:47,908 --> 00:22:49,325 Oh! 136 00:23:17,479 --> 00:23:18,479 How now! 137 00:23:19,315 --> 00:23:20,899 What do you want with me? 138 00:23:20,983 --> 00:23:24,694 Oh, much. 139 00:23:27,364 --> 00:23:32,035 - Who are you? - Ask me who I was. 140 00:23:32,119 --> 00:23:33,703 Who were you then? 141 00:23:34,580 --> 00:23:37,707 In life, I was your partner, 142 00:23:37,791 --> 00:23:41,002 Jacob Marley. 143 00:23:46,216 --> 00:23:47,800 Can you sit down? 144 00:23:48,510 --> 00:23:51,888 - I can. - Do it then. 145 00:24:04,234 --> 00:24:06,945 You do not believe in me. 146 00:24:09,531 --> 00:24:10,907 I don't. 147 00:24:10,991 --> 00:24:14,118 Why do you doubt your senses? 148 00:24:14,203 --> 00:24:16,955 Because the littlest thing can affect them. 149 00:24:17,039 --> 00:24:20,583 A slight disorder of the stomach can make them cheat. 150 00:24:20,668 --> 00:24:24,295 You may be an undigested bit of beef. A blot of mustard. 151 00:24:24,380 --> 00:24:28,049 A crumb of cheese. A fragment of underdone potato. 152 00:24:28,133 --> 00:24:31,427 There's more of gravy than of grave about you, whatever you are. 153 00:24:34,056 --> 00:24:39,268 Mercy! Dreadful apparition, why do you trouble me? 154 00:24:39,353 --> 00:24:43,648 Man of worldly mind, do you believe in me or not? 155 00:24:43,732 --> 00:24:45,608 I do! I must! 156 00:24:45,693 --> 00:24:50,279 Woe! Woe is me! 157 00:24:50,364 --> 00:24:53,157 You are fettered in chains. Why? 158 00:24:53,617 --> 00:24:57,370 I wear the chain I forged in life. 159 00:24:57,454 --> 00:25:02,542 I made it link by link and yard by yard. 160 00:25:02,626 --> 00:25:05,586 Do you recognise its pattern? 161 00:25:06,922 --> 00:25:11,342 Can you imagine the weight and length of the chain you bear? 162 00:25:11,427 --> 00:25:15,513 It was as heavy and long as this seven Christmas Eves ago. 163 00:25:15,597 --> 00:25:20,101 Oh, yours is a ponderous chain. 164 00:25:21,895 --> 00:25:25,314 Jacob, tell me no more. 165 00:25:25,399 --> 00:25:27,483 Speak comfort to me, Jacob. 166 00:25:31,196 --> 00:25:34,032 I have none to give. 167 00:25:36,326 --> 00:25:41,122 I cannot stay. I cannot linger anywhere. 168 00:25:41,206 --> 00:25:46,294 Mark me, in life, my spirit never walked beyond our countinghouse, 169 00:25:46,378 --> 00:25:51,716 never roved beyond the narrow limits of our money-changing hole. 170 00:25:51,800 --> 00:25:55,845 Now endless journeys lie before me. 171 00:25:57,222 --> 00:26:01,309 Seven years dead and travelling all the time? 172 00:26:02,311 --> 00:26:06,355 The whole time. No rest, no peace. 173 00:26:08,317 --> 00:26:10,735 You must've covered a lot of ground in seven years. 174 00:26:14,990 --> 00:26:20,745 I was blind! Blind! I could not see my own life! 175 00:26:20,829 --> 00:26:26,501 Squandered and misused. Oh, woe... Oh, woe is me! 176 00:26:26,585 --> 00:26:29,253 But you were always a good man of business! 177 00:26:29,338 --> 00:26:33,091 Business! 178 00:26:43,310 --> 00:26:46,938 Mankind... was my business. 179 00:26:47,022 --> 00:26:50,066 The common welfare was my business. 180 00:26:51,026 --> 00:26:54,904 Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... 181 00:27:13,382 --> 00:27:16,801 Hear me! My time is nearly gone. 182 00:27:16,885 --> 00:27:20,513 I will. But don't be hard upon me, Jacob. Pray. 183 00:27:20,597 --> 00:27:22,723 I am here to warn you 184 00:27:22,808 --> 00:27:26,519 that you have yet a chance at a hope of escaping my fate. 185 00:27:26,603 --> 00:27:30,398 A chance of my procuring, Ebenezer. 186 00:27:32,568 --> 00:27:36,779 You were always a good friend to me, Jacob. Thank 'ee. 187 00:27:36,864 --> 00:27:40,241 You will be haunted by three spirits. 188 00:27:43,287 --> 00:27:44,871 That's the chance and hope? 189 00:27:46,665 --> 00:27:49,333 - I'd rather not. - Expect the first 190 00:27:49,418 --> 00:27:51,669 tomorrow when the bell tolls one. 191 00:27:52,754 --> 00:27:55,923 Couldn't I take them all at once, and have it over with, Jacob? 192 00:27:57,092 --> 00:28:00,595 Expect the second the next night at the same hour. 193 00:28:01,763 --> 00:28:05,349 And the third upon the next night, 194 00:28:05,434 --> 00:28:08,436 when the last stroke of 12 195 00:28:09,104 --> 00:28:11,814 has ceased to vibrate. 196 00:28:19,448 --> 00:28:23,743 Look to see me no more. 197 00:28:26,079 --> 00:28:30,291 Ah! 198 00:28:37,674 --> 00:28:39,508 Ah! 199 00:28:55,525 --> 00:28:57,818 I'm sorry. 200 00:28:58,904 --> 00:29:01,280 I wish I could help you. 201 00:29:03,408 --> 00:29:05,534 Ah! 202 00:29:05,619 --> 00:29:10,915 Oh! 203 00:29:13,001 --> 00:29:14,627 Ah! 204 00:29:52,541 --> 00:29:54,542 Ah! 205 00:30:17,232 --> 00:30:21,819 Are you the spirit whose coming was foretold to me? 206 00:30:23,238 --> 00:30:25,489 I am. 207 00:30:37,961 --> 00:30:41,380 Is it possible that you might put your cap on? 208 00:30:43,759 --> 00:30:49,221 Would you so soon put out, with your worldly hands, 209 00:30:49,306 --> 00:30:53,434 the light I give? 210 00:30:53,518 --> 00:30:55,519 No, no! No, no! I'm so sorry. 211 00:30:55,604 --> 00:30:58,522 I meant nothing by it. I meant no offence. 212 00:30:58,607 --> 00:31:00,775 I just thought I... 213 00:31:16,375 --> 00:31:19,585 Who and what are you? 214 00:31:22,339 --> 00:31:26,801 I am the Ghost of Christmas Past. 215 00:31:30,889 --> 00:31:32,306 Long past? 216 00:31:32,933 --> 00:31:35,810 Your past. 217 00:31:37,479 --> 00:31:39,897 Rise. 218 00:31:39,981 --> 00:31:44,318 And walk with me. 219 00:32:01,753 --> 00:32:04,296 But I am mortal and liable to fall. 220 00:32:04,965 --> 00:32:08,259 Bear but a touch of my hand there... 221 00:32:10,011 --> 00:32:14,348 ...and you shall be upheld in more than this. 222 00:32:25,652 --> 00:32:27,695 Whoa! 223 00:33:01,438 --> 00:33:02,771 Good heavens. 224 00:33:03,940 --> 00:33:05,774 I was bred in this place. 225 00:33:07,402 --> 00:33:09,236 I was a boy here. 226 00:33:09,321 --> 00:33:13,532 Your lip... is trembling. 227 00:33:15,619 --> 00:33:18,621 And what's that? 228 00:33:20,624 --> 00:33:23,876 - On your cheek? - Nothing. 229 00:33:24,794 --> 00:33:26,545 Something in my eye. 230 00:33:30,592 --> 00:33:33,385 Do you remember the way? 231 00:33:33,470 --> 00:33:36,138 Remember it? 232 00:33:37,015 --> 00:33:39,391 I could walk it blindfolded. 233 00:33:41,603 --> 00:33:44,396 Giddyup! Giddyup! 234 00:33:44,481 --> 00:33:47,983 Oh! Whoa! 235 00:33:49,152 --> 00:33:53,781 These are but shadows of things that have been. 236 00:33:54,616 --> 00:34:00,162 They have no consciousness... of us. 237 00:34:05,502 --> 00:34:07,878 I knew them. 238 00:34:07,963 --> 00:34:10,881 I know every one of them. 239 00:34:10,966 --> 00:34:13,342 They were schoolmates of mine. 240 00:34:14,970 --> 00:34:17,721 Let's go on. 241 00:34:32,487 --> 00:34:35,072 This... 242 00:34:35,156 --> 00:34:37,157 This was my school. 243 00:34:37,450 --> 00:34:40,953 This school is not quite deserted. 244 00:34:42,372 --> 00:34:44,290 A solitary child... 245 00:34:44,958 --> 00:34:47,710 ...neglected by his friends... 246 00:34:48,253 --> 00:34:51,964 ...is left here still. 247 00:34:52,674 --> 00:34:54,425 I know. 248 00:35:36,384 --> 00:35:37,593 Poor boy. 249 00:35:38,303 --> 00:35:40,346 Poor, poor boy. 250 00:35:41,723 --> 00:35:47,394 Let's... see another Christmas. 251 00:36:11,961 --> 00:36:15,047 Ebenezer! 252 00:36:15,131 --> 00:36:16,340 Ebenezer! 253 00:36:16,424 --> 00:36:21,762 Dear, dear brother! I've come to bring you home! 254 00:36:21,846 --> 00:36:25,099 - Home, little Fan? - Yes, home! 255 00:36:25,433 --> 00:36:28,769 Father is so much kinder than he used to be. 256 00:36:28,853 --> 00:36:31,522 He spoke so gently to me one night. 257 00:36:31,606 --> 00:36:34,525 I was not afraid to ask him if you might come home. 258 00:36:34,609 --> 00:36:36,527 And he said yes! 259 00:36:36,611 --> 00:36:39,238 And he sent me in a coach to fetch you. 260 00:36:39,322 --> 00:36:41,824 And we're to be together all the Christmas long. 261 00:36:41,908 --> 00:36:45,661 And to have the merriest time in all the world! 262 00:36:47,038 --> 00:36:49,748 You're quite a woman, little Fan. 263 00:36:54,796 --> 00:36:59,299 - She had a large heart. - She died a woman. 264 00:37:00,051 --> 00:37:02,928 And had, as I think... 265 00:37:04,305 --> 00:37:05,806 ...children. 266 00:37:06,808 --> 00:37:09,309 Yes, one child. 267 00:37:09,811 --> 00:37:11,145 True. 268 00:37:11,980 --> 00:37:14,481 - Your nephew. - Yes. 269 00:37:35,795 --> 00:37:39,423 Do you know this place? 270 00:37:39,507 --> 00:37:43,510 Know it? I was an apprentice here! 271 00:37:48,391 --> 00:37:50,559 Why, it's old Fezziwig. 272 00:37:50,643 --> 00:37:54,605 Bless his heart! It's Fezziwig alive again! 273 00:37:57,400 --> 00:38:00,277 Yo-ho! Ebenezer, come on! 274 00:38:02,697 --> 00:38:05,824 Come on! Dick! Come on! It's 6:00. 275 00:38:05,909 --> 00:38:07,951 They're going to be here soon. 276 00:38:09,287 --> 00:38:14,124 Dick Wilkins. Bless me, yes. There he is, Dick Wilkins. 277 00:38:14,209 --> 00:38:16,084 He was very attached to me, was Dick. 278 00:38:20,715 --> 00:38:24,885 Yo-ho, me lads! No more work tonight. It's Christmas Eve! 279 00:38:24,969 --> 00:38:26,220 Hooray! 280 00:38:26,304 --> 00:38:28,305 Dick, Ebenezer, let's get cleared away. 281 00:38:28,389 --> 00:38:31,683 We want lots of space. Lots and lots of space. 282 00:38:31,768 --> 00:38:33,560 Hee-hi! 283 00:38:35,605 --> 00:38:37,272 Whoa! 284 00:38:43,988 --> 00:38:45,322 Maestro! 285 00:38:46,032 --> 00:38:47,908 May I present...?! 286 00:38:56,668 --> 00:38:58,627 Whoo! 287 00:39:10,598 --> 00:39:12,224 Whoo! 288 00:39:25,029 --> 00:39:28,448 Well done! Well done! 289 00:39:29,784 --> 00:39:33,996 And now, kind fiddler, if you please. 290 00:39:34,080 --> 00:39:37,749 It is time for Sir Roger de Coverley! 291 00:39:37,834 --> 00:39:40,544 Hey! 292 00:39:55,351 --> 00:39:57,728 Might I have this dance with you? 293 00:39:57,812 --> 00:40:01,064 Whoo! 294 00:40:01,149 --> 00:40:03,233 Ebenezer, it's your pass. 295 00:41:14,764 --> 00:41:17,933 Another idol has replaced me. 296 00:41:18,017 --> 00:41:20,727 Another idol? What idol? 297 00:41:22,188 --> 00:41:23,730 A golden one. 298 00:41:25,358 --> 00:41:28,986 There is nothing on this earth more terrifying to me 299 00:41:29,153 --> 00:41:32,364 than a life doomed to poverty. 300 00:41:32,448 --> 00:41:35,283 May I ask, why do you condemn, with such severity, 301 00:41:35,368 --> 00:41:38,370 the honest pursuit of substance? 302 00:41:39,622 --> 00:41:42,332 You fear the world too much, Ebenezer. 303 00:41:44,419 --> 00:41:46,837 - You've changed. - Changed? 304 00:41:46,921 --> 00:41:51,008 Perhaps grown wiser, but I have not changed toward you. 305 00:41:51,092 --> 00:41:53,010 Our contract is an old one. 306 00:41:53,094 --> 00:41:56,972 It was made when we were both poor and content to be so. 307 00:41:58,016 --> 00:42:00,058 When it was made... 308 00:42:01,686 --> 00:42:05,731 - You were another man. - I was a boy! 309 00:42:11,446 --> 00:42:13,447 I release you, Ebenezer. 310 00:42:16,284 --> 00:42:18,869 Have I ever sought release? 311 00:42:18,953 --> 00:42:22,456 - In words, no. - In what, then? 312 00:42:23,708 --> 00:42:25,500 In an altered spirit. 313 00:42:26,461 --> 00:42:28,670 In another atmosphere of life. 314 00:42:29,964 --> 00:42:34,134 In everything that made my love of any worth in your sight. 315 00:42:35,720 --> 00:42:39,806 Tell me, Ebenezer, if this contract had never been between us, 316 00:42:39,891 --> 00:42:41,767 would you seek me out now? 317 00:42:44,604 --> 00:42:45,937 No. 318 00:42:48,733 --> 00:42:50,567 You think not? 319 00:42:51,736 --> 00:42:54,780 I would gladly think otherwise if I could. 320 00:42:56,783 --> 00:43:01,328 But if you were free today, would you choose a dowerless girl? 321 00:43:02,038 --> 00:43:04,998 A girl left penniless by the death of her parents? 322 00:43:06,209 --> 00:43:08,752 You, who weighs everything by gain? 323 00:43:13,216 --> 00:43:15,509 I release you, Ebenezer. 324 00:43:16,886 --> 00:43:19,846 May you be happy in the life you've chosen. 325 00:43:25,895 --> 00:43:29,189 Spirit, remove me from this place. 326 00:43:29,273 --> 00:43:32,526 I told you, these were shadows of things that have been. 327 00:43:32,610 --> 00:43:36,488 They are what they are. Do not blame me. 328 00:43:36,572 --> 00:43:39,241 Remove me. I cannot bear it. 329 00:43:52,046 --> 00:43:55,298 Leave me! Take me back! 330 00:43:56,217 --> 00:43:58,093 Haunt me no longer! 331 00:44:25,663 --> 00:44:29,666 Ah! Oh! 332 00:44:49,896 --> 00:44:52,230 Ah! Ah! 333 00:44:56,736 --> 00:44:59,362 Oh, blast! 334 00:45:31,312 --> 00:45:33,521 Enter, Scrooge! 335 00:46:09,558 --> 00:46:14,229 Come in! Come in and know me better, man! 336 00:46:20,444 --> 00:46:24,197 I am the Ghost of Christmas Present. 337 00:46:26,033 --> 00:46:28,952 Look upon me! 338 00:46:37,044 --> 00:46:40,714 You have never seen the likes of me before? 339 00:46:44,593 --> 00:46:45,677 Never. 340 00:46:45,761 --> 00:46:49,889 Have never walked forth with my elder brothers? 341 00:46:51,600 --> 00:46:53,727 I don't think that I have. 342 00:46:54,729 --> 00:46:57,856 You have many brothers? 343 00:47:05,740 --> 00:47:08,366 More than 1,800. 344 00:47:08,701 --> 00:47:13,705 1,842, to be exact. 345 00:47:15,374 --> 00:47:17,667 Oh. 346 00:47:20,629 --> 00:47:24,632 I see you wear a scabbard, but no sword. 347 00:47:27,887 --> 00:47:29,429 Indeed. 348 00:47:31,265 --> 00:47:35,769 Peace on Earth. Goodwill toward men. 349 00:47:39,607 --> 00:47:43,693 Spirit, conduct me where you will. 350 00:47:54,497 --> 00:47:56,498 Oh... 351 00:47:58,250 --> 00:48:04,214 Touch my robe. 352 00:48:51,804 --> 00:48:56,057 Oh! What's happening? What are you doing? 353 00:48:56,142 --> 00:48:59,561 Ah! 354 00:49:23,335 --> 00:49:24,752 Oh! 355 00:49:26,547 --> 00:49:28,506 Very strange. 356 00:49:28,591 --> 00:49:33,094 Indeed. Not many mortals are granted 357 00:49:33,179 --> 00:49:37,515 - a heavenly perspective of man's world. - Yes. 358 00:50:24,897 --> 00:50:28,608 It's quite beautiful. 359 00:50:53,092 --> 00:50:56,719 Spirit, these poor people have no means to cook their food. 360 00:50:56,804 --> 00:50:58,555 And yet you seek to close the only places 361 00:50:58,639 --> 00:51:02,517 in which they can warm their meagre meals every seventh day. 362 00:51:02,601 --> 00:51:05,019 Oh! 363 00:51:09,358 --> 00:51:11,859 Hear me, Scrooge. 364 00:51:14,530 --> 00:51:17,740 There are some upon this earth of yours 365 00:51:17,825 --> 00:51:20,827 who claim to know me and my brothers, 366 00:51:20,911 --> 00:51:25,540 and do their deeds of ill will and selfishness in our name. 367 00:51:25,624 --> 00:51:29,043 These so-called "men of the cloth" 368 00:51:29,128 --> 00:51:34,424 are as strange to me and my kin as if they never lived. 369 00:51:34,508 --> 00:51:38,219 Charge their doings to them, not us. 370 00:51:39,763 --> 00:51:42,557 Aye. I will. 371 00:51:47,021 --> 00:51:48,354 Smell that? 372 00:51:49,523 --> 00:51:51,065 Cooking goose! 373 00:51:51,942 --> 00:51:53,276 Come on! 374 00:52:15,799 --> 00:52:19,927 I take it this bleak paupers' dwelling is of some significance. 375 00:52:20,012 --> 00:52:23,056 It is all your loyal clerk can afford 376 00:52:23,140 --> 00:52:25,391 for his meagre 15 bob a week. 377 00:52:25,476 --> 00:52:27,143 - Mother! - Papa! 378 00:52:27,227 --> 00:52:28,936 We just came by the baker shop. 379 00:52:29,021 --> 00:52:31,481 And smelled our goose, cooking delicious. 380 00:52:31,565 --> 00:52:35,318 Shut the door, please. What happened to your precious father? 381 00:52:35,402 --> 00:52:39,864 And your brother. And Martha, she wasn't as late last Christmas Day. 382 00:52:39,948 --> 00:52:42,033 Mother, here she is, Mother. Here's Martha. 383 00:52:42,117 --> 00:52:45,703 Martha! Wait till you see our goose. 'Tis a wonderful one. 384 00:52:45,788 --> 00:52:48,081 Peter, off with you to the baker's and collect the bird. 385 00:52:48,165 --> 00:52:51,793 And take the children with you. And pray, no dallying. 386 00:52:51,877 --> 00:52:55,380 Why, bless your heart alive! Dear, how late you are! 387 00:52:55,464 --> 00:52:59,425 We had a deal of work to finish up last night and clear away this morning. 388 00:52:59,510 --> 00:53:03,221 Never mind. Long as you're here. Sit ye down before the fire and have a warm. 389 00:53:03,305 --> 00:53:05,682 No. No, no, no. There's Father coming. 390 00:53:05,766 --> 00:53:09,268 Hide, Martha. You must hide. Hide, Martha. 391 00:53:16,402 --> 00:53:22,407 - It's cold out there. - Hello, Father. Hello, Timmy. 392 00:53:27,413 --> 00:53:31,582 - Why, where's our Martha? - Uh... Not coming. 393 00:53:33,085 --> 00:53:37,296 Not coming? Not coming upon Christmas Day? 394 00:53:38,799 --> 00:53:41,217 Here I am, Father! 395 00:53:41,301 --> 00:53:43,052 We got you, Father. 396 00:53:43,137 --> 00:53:47,098 I couldn't bear to see you in a state of disappointment. If only for a giggle. 397 00:53:47,182 --> 00:53:49,892 It's so lovely to see you, my Martha. 398 00:53:49,977 --> 00:53:52,645 Come on, Timmy. I hear the pudding singing in the copper. 399 00:53:52,730 --> 00:53:54,439 Shall we have a look, then? 400 00:53:55,357 --> 00:54:00,319 - How did little Timmy behave? - As good as gold. And better. 401 00:54:01,363 --> 00:54:04,031 Somehow he gets thoughtful sitting by himself so much, 402 00:54:04,116 --> 00:54:06,909 and he thinks the strangest things you ever heard. 403 00:54:06,994 --> 00:54:10,371 He told me, coming home, that he hoped the people sawed him in church, 404 00:54:10,539 --> 00:54:12,123 because he was a cripple... 405 00:54:13,500 --> 00:54:17,462 ...and it might make pleasant for them to remember it upon Christmas Day 406 00:54:17,546 --> 00:54:20,173 who made lame beggars walk and blind men see. 407 00:54:24,178 --> 00:54:29,390 I believe he grows more hearty and stronger every day, my dear. 408 00:54:37,858 --> 00:54:39,817 The pudding looks delicious! 409 00:54:40,527 --> 00:54:43,863 The whole wash house smells like a pastry cook's shop. 410 00:54:45,824 --> 00:54:50,912 Spirit, tell me, will Tiny Tim...? 411 00:54:50,996 --> 00:54:56,459 I see a vacant seat in the poor chimney corner... 412 00:54:58,545 --> 00:55:01,172 ...and a crutch without an owner. 413 00:55:05,302 --> 00:55:07,053 Carefully preserved. 414 00:55:10,015 --> 00:55:12,975 - Hurrah! - The Christmas goose! 415 00:55:13,060 --> 00:55:16,979 Make space. Let's get that cover off. 416 00:55:17,064 --> 00:55:19,774 - Oh! - Lovely! Well done, Peter. 417 00:55:19,858 --> 00:55:22,985 I don't believe I've ever seen a more magnificent goose cooked. 418 00:55:23,070 --> 00:55:25,530 It is a beautiful bird, that's for sure. 419 00:55:26,323 --> 00:55:29,909 But I'll pray that one Christmas, perhaps, 420 00:55:29,993 --> 00:55:31,828 the children might taste a turkey. 421 00:55:31,912 --> 00:55:34,622 Perhaps one day, my dear. Perhaps one day. 422 00:55:36,124 --> 00:55:37,458 A toast. 423 00:55:41,004 --> 00:55:42,380 To Mr Scrooge. 424 00:55:43,590 --> 00:55:46,676 - The founder of our feast. - Ha! 425 00:55:46,760 --> 00:55:50,263 Founder of the feast, indeed. I wish I had him here. 426 00:55:50,347 --> 00:55:52,306 I'd give him a piece of my mind to feast upon, 427 00:55:52,391 --> 00:55:54,684 and I'd hope he'd have a good appetite for it. 428 00:55:54,768 --> 00:55:58,437 My dear, the children... It's Christmas Day. 429 00:55:58,522 --> 00:56:00,648 Christmas Day, I'm sure. How can one drink the health 430 00:56:00,732 --> 00:56:04,986 of such an odious, stingy, hard, unfeeling man as Mr Scrooge? 431 00:56:05,070 --> 00:56:09,198 As you know he is, Robert. Nobody knows it better than you. 432 00:56:09,283 --> 00:56:11,909 My dear, Christmas Day. 433 00:56:13,328 --> 00:56:16,581 I'll drink his health for your sake and the day's, not for his. 434 00:56:19,001 --> 00:56:21,252 A merry Christmas and a happy New Year. 435 00:56:22,421 --> 00:56:24,881 He'll be very merry and very happy, I have no doubt. 436 00:56:26,008 --> 00:56:30,595 A merry Christmas to us all, my dears. God bless us. 437 00:56:30,679 --> 00:56:32,513 God bless us. 438 00:56:32,598 --> 00:56:36,559 God bless us, everyone. 439 00:56:36,643 --> 00:56:39,145 - Merry Christmas and happy New Year. - God bless. 440 00:56:40,772 --> 00:56:44,734 Kind spirit, say Tiny Tim will be spared. 441 00:56:44,818 --> 00:56:47,737 If these shadows remain unaltered 442 00:56:47,821 --> 00:56:52,241 by the future... the child will die. 443 00:56:52,326 --> 00:56:55,036 Die! No, spirit. No. 444 00:56:57,414 --> 00:57:01,876 What then? If he is to die, he had better do it. 445 00:57:03,837 --> 00:57:06,505 And decrease the surplus population. 446 00:57:29,112 --> 00:57:31,322 - So you're thinking of an animal? - Yes. 447 00:57:31,406 --> 00:57:33,324 - A live animal? - Yes. 448 00:57:33,408 --> 00:57:35,785 - A rather disagreeable animal? - Yes. 449 00:57:35,869 --> 00:57:37,161 - A savage animal? - Yes. 450 00:57:37,245 --> 00:57:40,122 Wait, wait! Is it an animal that grunts and growls? 451 00:57:40,207 --> 00:57:41,457 Yes! 452 00:57:41,541 --> 00:57:43,292 - And lives in London? - Yes. 453 00:57:43,377 --> 00:57:44,460 - A horse? - No. 454 00:57:44,544 --> 00:57:45,544 - A cow? - No. 455 00:57:45,629 --> 00:57:47,046 - A dog? - A pig? 456 00:57:47,130 --> 00:57:48,673 - No. - An ass? 457 00:57:49,967 --> 00:57:52,426 - Yes and no. - Oh! 458 00:57:52,511 --> 00:57:56,138 I know who it is, Fred! I know! It's your Uncle Scrooge! 459 00:57:56,223 --> 00:57:58,849 Yes! 460 00:58:06,191 --> 00:58:09,318 Christmas a humbug? Now, he actually said that? 461 00:58:09,403 --> 00:58:12,655 As I live. And he believes it. 462 00:58:12,739 --> 00:58:14,949 I have no patience with him, Fred. 463 00:58:15,909 --> 00:58:17,827 I have. I'm sorry for him. 464 00:58:18,620 --> 00:58:21,497 Who suffers from his ill whims? Only himself. 465 00:58:21,581 --> 00:58:25,126 He decides to dislike us, won't come and dine with us, 466 00:58:25,210 --> 00:58:27,670 and what's the consequence? He loses a dinner. 467 00:58:27,754 --> 00:58:30,339 - Indeed, he loses a very good dinner. - Hear, hear. 468 00:58:30,424 --> 00:58:33,551 - A magnificent dinner. - Great. 469 00:58:34,094 --> 00:58:36,721 He's certainly given us plenty of merriment, that's for sure, 470 00:58:36,805 --> 00:58:39,598 and I think it would be ungrateful not to drink to his health. 471 00:58:39,683 --> 00:58:42,685 He wouldn't take it from me, but he may have it nevertheless. 472 00:58:43,353 --> 00:58:46,647 A merry Christmas to the old man, whatever he is. Uncle Scrooge. 473 00:58:46,732 --> 00:58:50,151 To Uncle Scrooge. 474 00:59:02,706 --> 00:59:05,374 Are spirits' lives so short? 475 00:59:05,459 --> 00:59:09,962 My life upon this globe is very brief. 476 00:59:11,798 --> 00:59:13,716 It ends tonight. 477 00:59:13,800 --> 00:59:18,220 - Tonight? - Tonight at midnight. 478 00:59:20,390 --> 00:59:25,686 Hark. The time is drawing near. 479 00:59:34,905 --> 00:59:40,076 Forgive me... but I see something strange protruding from your skirt. 480 00:59:40,827 --> 00:59:42,953 Is it a foot or a claw? 481 00:59:43,663 --> 00:59:48,709 It might be a claw, for the scant amount of flesh there is upon it. 482 00:59:51,505 --> 00:59:55,508 - Look here. - Naff off! 483 00:59:55,592 --> 00:59:58,636 Oh, man. Look here. 484 00:59:58,720 --> 01:00:00,262 You daft old geezer. 485 01:00:00,347 --> 01:00:03,682 Look! Look! 486 01:00:04,351 --> 01:00:07,144 Down here! 487 01:00:09,815 --> 01:00:13,192 - Go away! - Are they yours? 488 01:00:13,693 --> 01:00:15,694 They are man's. 489 01:00:16,905 --> 01:00:19,990 This boy is Ignorance. 490 01:00:20,075 --> 01:00:22,284 This girl is Want. 491 01:00:23,120 --> 01:00:26,038 Beware them both. 492 01:00:26,832 --> 01:00:29,125 Oh! 493 01:00:29,709 --> 01:00:31,293 Ah! 494 01:00:33,588 --> 01:00:36,048 Ah! 495 01:00:46,393 --> 01:00:48,978 Have they no refuge? No resource? 496 01:00:50,397 --> 01:00:52,148 Are there no prisons? 497 01:00:57,028 --> 01:01:00,948 Are there no workhouses? 498 01:02:08,892 --> 01:02:12,728 Am I in the presence of the Ghost of Christmas Yet to Come? 499 01:02:15,941 --> 01:02:17,358 You're about to show me shadows 500 01:02:17,442 --> 01:02:21,237 of the things that have not happened but will happen. Is that so, spirit? 501 01:02:23,406 --> 01:02:27,201 Ghost of the Future, I fear you more than any spectre I have seen. 502 01:02:27,285 --> 01:02:29,828 But I know your purpose is to do me good. 503 01:02:30,664 --> 01:02:33,499 I am prepared to bear you company. 504 01:02:33,583 --> 01:02:34,625 Lead on. 505 01:02:40,882 --> 01:02:43,592 The night is waning fast. It's precious time to me. 506 01:02:43,677 --> 01:02:44,677 Lead on, spirit. 507 01:02:58,275 --> 01:03:01,360 - When did he die? - Last night, I believe. 508 01:03:01,444 --> 01:03:04,363 - Or sometime Christmas Day. - I thought he'd never die. 509 01:03:05,115 --> 01:03:08,701 - What's he done with his money? - Hasn't left it to me. 510 01:03:09,369 --> 01:03:11,912 That's all I know. 511 01:03:11,997 --> 01:03:14,915 It is likely to be a cheap funeral. 512 01:03:15,000 --> 01:03:17,960 For the life of me, I can't think of anyone who'd want to attend it. 513 01:03:18,044 --> 01:03:22,506 I don't mind going... if lunch is provided. 514 01:03:22,590 --> 01:03:24,883 There, yes. 515 01:03:24,968 --> 01:03:26,427 What a frightful fellow. 516 01:03:26,511 --> 01:03:28,929 - All right. - Good day, gentlemen. 517 01:03:34,519 --> 01:03:39,732 Get ahold of yourself, Ebenezer. You're having a wobbly. 518 01:05:34,931 --> 01:05:36,765 Whoo! 519 01:05:43,982 --> 01:05:45,691 Oh! Oh! 520 01:06:30,320 --> 01:06:32,070 You won't get me in here. 521 01:06:36,242 --> 01:06:39,495 Christmas pudding, no doubt. 522 01:07:01,309 --> 01:07:03,435 I'm... I'm on Lime Street. 523 01:07:10,068 --> 01:07:11,902 Oh, come now. 524 01:08:12,547 --> 01:08:13,964 Oh! 525 01:08:16,259 --> 01:08:17,843 Ah! 526 01:08:24,809 --> 01:08:26,810 Whoa! 527 01:08:40,950 --> 01:08:44,620 Merry Christmas, Joe. 528 01:08:44,704 --> 01:08:47,497 And happy New Year, to be sure. Come in. 529 01:08:49,292 --> 01:08:52,377 Sit down in me parlour and let's have a look. 530 01:08:58,343 --> 01:08:59,593 Here. 531 01:09:01,596 --> 01:09:02,638 Whoa! 532 01:09:02,722 --> 01:09:04,806 What do you call these, Mrs Dilber, huh? 533 01:09:04,891 --> 01:09:06,558 Mrs Dilber? 534 01:09:08,186 --> 01:09:11,605 Bed curtains. 535 01:09:11,689 --> 01:09:14,733 You mean to say you took them down while he was lying there? 536 01:09:15,610 --> 01:09:17,527 I do. 537 01:09:17,612 --> 01:09:20,072 And why not? 538 01:09:21,574 --> 01:09:25,243 You was born to make your fortune, and you certainly will do it. 539 01:09:25,328 --> 01:09:27,537 Well, I shan't hold back my hand 540 01:09:27,622 --> 01:09:29,164 when I can get something by it... 541 01:09:29,248 --> 01:09:31,708 Don't you go getting grease on them blankets now. 542 01:09:31,876 --> 01:09:35,754 - His blankets? - Whose else do you think? 543 01:09:36,506 --> 01:09:40,467 He won't be feeling the cold without them now, I dare say. 544 01:09:40,551 --> 01:09:42,844 I hope he didn't die of anything catching. 545 01:09:42,929 --> 01:09:45,055 Don't you be afeard of that. 546 01:09:45,723 --> 01:09:49,267 I ain't so fond of his company that I'd loiter about. 547 01:09:53,940 --> 01:09:57,484 You can look through that shirt till your eyes ache, 548 01:09:57,568 --> 01:09:59,945 and you won't find one hole in it. 549 01:10:01,447 --> 01:10:03,615 - It was the best he had. - Mrs Dilber! 550 01:10:04,367 --> 01:10:06,284 Would have been wasted, only for me. 551 01:10:06,369 --> 01:10:10,872 - You're fired! Fired! - How did you mean "wasted"? 552 01:10:10,957 --> 01:10:16,712 Somebody was fool enough to put it on him to be buried in. 553 01:10:16,796 --> 01:10:20,424 But I took it off him. 554 01:10:24,470 --> 01:10:26,638 This is the end of it, you see. 555 01:10:27,473 --> 01:10:30,809 He frightened everyone away while he was alive. 556 01:10:32,103 --> 01:10:35,147 Only to profit us now that he's dead. 557 01:10:36,023 --> 01:10:41,069 If he'd had somebody to look after him when he was struck with death, 558 01:10:41,154 --> 01:10:46,616 instead of lying there, all alone, gasping out his last breath... 559 01:10:46,701 --> 01:10:49,578 ...well, we wouldn't have these things to sell now, would we? 560 01:10:51,330 --> 01:10:54,958 Hey! 561 01:11:04,844 --> 01:11:07,095 Whoa! 562 01:11:16,522 --> 01:11:18,899 Spirit! I see! I see! 563 01:11:20,193 --> 01:11:23,278 The case of this unhappy man who dies a solitary, lonesome death 564 01:11:23,362 --> 01:11:25,071 might be my own. 565 01:11:25,156 --> 01:11:27,157 My life tends that way now. 566 01:11:45,176 --> 01:11:47,093 Merciful heavens! What's this? 567 01:11:52,099 --> 01:11:55,060 Spirit, this is a fearful place. 568 01:11:55,895 --> 01:11:59,731 When I leave it, I shall not leave its lesson. Trust me. Let's go! 569 01:12:13,579 --> 01:12:17,582 I understand. And I would, if I could, but I have not the power. 570 01:12:30,596 --> 01:12:35,767 Spirit, if there is any person who feels emotion caused by this man's death, 571 01:12:35,935 --> 01:12:38,270 show that person to me, I beg you. 572 01:12:50,950 --> 01:12:54,703 - Are we ruined? - There is hope yet. 573 01:12:55,454 --> 01:12:58,540 Hope? Only if he relents. 574 01:12:59,750 --> 01:13:01,459 He is past relenting. 575 01:13:03,629 --> 01:13:05,130 He is dead. 576 01:13:05,965 --> 01:13:07,215 Dead? 577 01:13:11,470 --> 01:13:13,513 To whom will our debts be transferred? 578 01:13:13,598 --> 01:13:15,140 I don't know, but by then we'll have the money. 579 01:13:15,224 --> 01:13:19,311 And even if we don't, it's unlikely any new creditor will ever be so merciless. 580 01:13:21,105 --> 01:13:23,815 We shall sleep tonight with light hearts, my dear. 581 01:13:24,817 --> 01:13:27,444 Let me see some tenderness connected to death, 582 01:13:27,528 --> 01:13:29,988 or this chamber will forever haunt me! 583 01:13:43,336 --> 01:13:44,502 It's late. 584 01:13:45,838 --> 01:13:47,589 Past your father's time. 585 01:13:49,926 --> 01:13:53,178 He's walked slow these last few evenings. 586 01:13:54,138 --> 01:13:55,680 Oh, he has walked... 587 01:13:56,766 --> 01:14:00,936 ...with Tiny Tim on his shoulders... fast, indeed. 588 01:14:03,439 --> 01:14:05,482 But he was very light... 589 01:14:06,817 --> 01:14:08,318 ...to carry, and... 590 01:14:10,279 --> 01:14:13,490 ...your father loved him so. 591 01:14:23,084 --> 01:14:26,252 - Father. - You went today, then? 592 01:14:28,422 --> 01:14:29,756 Yes, my dear. 593 01:14:30,466 --> 01:14:32,008 I wish you could have gone. 594 01:14:33,135 --> 01:14:35,804 Would have done you good to see how green a place it is. 595 01:14:37,348 --> 01:14:38,682 You'll see it often. 596 01:14:39,892 --> 01:14:45,647 And I promised him I would walk there every... every Sunday. 597 01:14:47,066 --> 01:14:49,442 My little child! 598 01:14:51,112 --> 01:14:53,029 My little child. 599 01:14:53,239 --> 01:14:57,659 Father, please don't be grieved. Please, Father. 600 01:14:57,743 --> 01:15:00,495 I'm all right, love. I'm quite at peace. 601 01:15:02,498 --> 01:15:06,876 I'm sure none of us will ever forget our poor Tiny Tim. 602 01:15:06,961 --> 01:15:09,671 - Oh, no, Father. - Never ever. 603 01:15:10,506 --> 01:15:11,673 Thank you. 604 01:15:13,259 --> 01:15:14,592 Thank you, my dears. 605 01:15:41,078 --> 01:15:42,287 Bob. 606 01:16:08,939 --> 01:16:14,778 Spectre... something tells me our parting moment is at hand. 607 01:16:16,197 --> 01:16:17,447 Tell me... 608 01:16:18,365 --> 01:16:23,661 ...who... was that man we saw lying dead? 609 01:16:57,363 --> 01:16:58,446 Spirit... 610 01:17:01,200 --> 01:17:05,954 ...before I draw nearer to that stone to which you point, 611 01:17:06,038 --> 01:17:07,539 answer me one question! 612 01:17:08,541 --> 01:17:11,084 Are these the shadows of things that will be 613 01:17:11,168 --> 01:17:13,211 or shadows of things that may be? 614 01:17:13,879 --> 01:17:16,965 Men's courses in life foreshadow certain ends. 615 01:17:17,049 --> 01:17:21,261 But if these courses are departed from, these ends will change. Isn't that so? 616 01:17:22,596 --> 01:17:27,142 No. No! 617 01:17:27,226 --> 01:17:30,562 Am I that man who lay upon the bed? 618 01:17:32,690 --> 01:17:37,193 No. Spirit, hear me! 619 01:17:37,278 --> 01:17:39,654 I'm not the man I was! 620 01:17:39,738 --> 01:17:42,574 Why show me this if I'm past all hope? 621 01:17:43,826 --> 01:17:44,909 Spirit! 622 01:17:45,494 --> 01:17:48,663 Spirit, assure me that I may change these shadows you've shown me! 623 01:17:48,747 --> 01:17:50,957 Change them by an altered life! 624 01:17:54,378 --> 01:17:57,630 No, spirit! No! No, spirit! 625 01:18:05,723 --> 01:18:08,433 Good spirit... help me! 626 01:18:09,643 --> 01:18:12,061 Spirit! 627 01:18:13,272 --> 01:18:15,106 Help me, spirit! 628 01:18:30,164 --> 01:18:33,291 Ah! 629 01:18:38,964 --> 01:18:40,757 Help, spirit! 630 01:18:52,186 --> 01:18:56,856 Spirit, I will honour Christmas in my heart and try to keep it all the year. 631 01:18:56,941 --> 01:19:00,401 I will not shut out the lessons of the past, nor present, nor future. 632 01:19:00,486 --> 01:19:02,612 Oh, please, spirit, 633 01:19:02,696 --> 01:19:07,575 tell me I may sponge away the writing on that stone! 634 01:20:00,379 --> 01:20:01,462 Still here? 635 01:20:03,465 --> 01:20:06,676 They're still here. 636 01:20:06,760 --> 01:20:07,802 I'm still here. 637 01:20:07,886 --> 01:20:10,888 I'm still here. 638 01:20:13,225 --> 01:20:15,393 I'm still here! 639 01:20:19,732 --> 01:20:20,898 I don't know what to do. 640 01:20:20,983 --> 01:20:24,736 I'm light as a feather, merry as a schoolboy. 641 01:20:27,406 --> 01:20:29,032 I've heard that laugh before. 642 01:20:33,245 --> 01:20:35,204 Ah! 643 01:20:37,541 --> 01:20:40,501 - I say, what's today? - Eh? 644 01:20:41,253 --> 01:20:45,840 - What's today, my fine fellow? - Today? Why, Christmas Day. 645 01:20:46,467 --> 01:20:49,677 It's Christmas Day? I haven't missed it. 646 01:20:49,762 --> 01:20:51,721 The spirits have done it all in one night. 647 01:20:51,805 --> 01:20:55,016 They can do anything they like. Of course they can. Of course they can. 648 01:20:55,100 --> 01:20:58,311 Hello, my fine fellow. Do you know the poulterer's on the corner? 649 01:20:58,395 --> 01:21:01,689 - I should hope I did. - What an intelligent boy. 650 01:21:01,774 --> 01:21:04,859 Do you know whether they've sold the prize turkey that was hanging there? 651 01:21:04,943 --> 01:21:07,695 Not the little prize turkey, the big one. 652 01:21:07,780 --> 01:21:11,532 - The one as big as me? - What a delightful child. 653 01:21:13,452 --> 01:21:17,038 - Yes, my buck. - It's hanging there now. 654 01:21:17,122 --> 01:21:19,916 Is it? Go and buy it, then! 655 01:21:20,000 --> 01:21:23,252 - Walker! - No, no, I'm in earnest. 656 01:21:23,337 --> 01:21:26,672 Go and buy it, bring it back here, and I'll give you a shilling. 657 01:21:26,757 --> 01:21:29,634 Come back in less than five minutes, and I'll give you a half a crown. 658 01:21:31,136 --> 01:21:35,014 I'll send it to Bob Cratchit's. He shan't know who sent it. 659 01:21:35,099 --> 01:21:37,600 It's twice the size of Tiny Tim. 660 01:21:41,313 --> 01:21:42,480 Mrs Dilber. 661 01:21:43,941 --> 01:21:45,817 Merry Christmas! 662 01:21:47,027 --> 01:21:50,071 Oh, my God! 663 01:21:52,282 --> 01:21:54,450 He's gone mad! 664 01:21:55,411 --> 01:21:57,829 Yay! 665 01:21:59,581 --> 01:22:01,082 My dear Mrs Dilber, 666 01:22:01,166 --> 01:22:04,710 you're the loveliest creature I have ever laid eyes upon. 667 01:22:04,795 --> 01:22:07,463 Dance with me, Mrs Dilber. Dance with me! 668 01:22:07,548 --> 01:22:11,509 - You're barmy, Mr Scrooge! - Unhand me! 669 01:22:11,593 --> 01:22:15,513 He's completely deranged! Help! 670 01:22:16,098 --> 01:22:19,183 - What a charming woman. - Help! 671 01:22:22,020 --> 01:22:24,021 I shall love it as long as I live. 672 01:22:24,690 --> 01:22:26,524 What an honest face it has. 673 01:22:26,608 --> 01:22:28,234 Ooh! 674 01:22:28,318 --> 01:22:30,194 Hello. Here's the bird. 675 01:22:32,281 --> 01:22:34,615 Hello! Whoop! 676 01:22:34,700 --> 01:22:37,076 How are you? Merry Christmas. 677 01:22:38,620 --> 01:22:42,457 Why, it's impossible to carry that to Camden Town. You must have a cab. 678 01:22:44,626 --> 01:22:46,419 Drive on, my good man! 679 01:22:56,472 --> 01:22:58,931 Hilly-ho! Chirrup! 680 01:23:02,311 --> 01:23:05,563 Yahoo! 681 01:23:07,691 --> 01:23:09,775 Hip, hip! Chirry-up! 682 01:23:09,860 --> 01:23:11,819 Bob's your uncle! Fanny's your aunt! 683 01:23:11,904 --> 01:23:14,864 Here's your aunt's fanny. 684 01:23:17,159 --> 01:23:19,911 Live it up, folks! You'll be a long time dead! 685 01:23:19,995 --> 01:23:22,288 Don't let the worms have all the fun. 686 01:23:30,005 --> 01:23:31,339 Merry Christmas. 687 01:23:42,601 --> 01:23:44,810 Good morning, sir. A merry Christmas to you. 688 01:23:44,895 --> 01:23:46,938 - And to you, sir. - Happy holiday! 689 01:23:47,022 --> 01:23:49,148 And a merry Christmas to you. 690 01:23:49,733 --> 01:23:52,568 - "God bless you, sir." - Thank you, sir. 691 01:23:53,529 --> 01:23:54,695 Glad tidings. 692 01:23:54,780 --> 01:23:56,447 Sir. 693 01:24:03,455 --> 01:24:07,416 My dear sir, how do you do? I hope you succeeded yesterday. 694 01:24:07,501 --> 01:24:09,085 A merry Christmas to you, sir. 695 01:24:10,295 --> 01:24:11,796 Mr Scrooge? 696 01:24:12,631 --> 01:24:17,093 Yes. That is my name, and I fear it may not be pleasant to you. 697 01:24:17,761 --> 01:24:19,887 But allow me to ask your pardon. 698 01:24:20,681 --> 01:24:22,431 And will you have the goodness... 699 01:24:28,480 --> 01:24:29,772 Lord bless me! 700 01:24:29,856 --> 01:24:34,569 - My dear Mr Scrooge, are you serious? - And not a farthing less. 701 01:24:34,653 --> 01:24:37,780 A great many back payments are included in it, I assure you. 702 01:24:37,864 --> 01:24:40,241 My dear sir, I don't know what to say to such... 703 01:24:40,325 --> 01:24:44,161 Do not say anything. I'm much obliged to you. 704 01:24:44,246 --> 01:24:46,789 Many thanks to you. And bless you. 705 01:25:36,673 --> 01:25:39,050 - Is your master at home? - Yes, sir. 706 01:25:40,636 --> 01:25:42,970 I'm... his uncle. 707 01:25:53,732 --> 01:25:56,067 Is it an animal that grunts and growls? 708 01:25:56,151 --> 01:25:57,151 Yes. 709 01:25:57,235 --> 01:25:58,694 - And lives in London? - Yes. 710 01:25:58,779 --> 01:25:59,779 - A horse? - No. 711 01:25:59,863 --> 01:26:00,863 - A cow? - No. 712 01:26:01,031 --> 01:26:02,031 A dog. 713 01:26:02,115 --> 01:26:03,157 - A pig. - No. 714 01:26:03,241 --> 01:26:04,283 An ass. 715 01:26:05,619 --> 01:26:07,078 Yes and no. 716 01:26:08,413 --> 01:26:10,456 - I know what it is, Fred! I know! - What? 717 01:26:10,540 --> 01:26:12,249 It's your... 718 01:26:13,585 --> 01:26:14,919 Uncle Scrooge? 719 01:26:16,296 --> 01:26:17,797 Well, bless my soul. 720 01:26:21,259 --> 01:26:24,303 I've... come to dinner... 721 01:26:26,848 --> 01:26:28,516 ...if you'll have me. 722 01:26:33,730 --> 01:26:36,190 Of course, Uncle! Welcome! Welcome! 723 01:26:36,274 --> 01:26:39,318 Merry Christmas! Everybody, this is my uncle, Ebenezer. 724 01:26:46,618 --> 01:26:48,160 Be good and pass this. 725 01:26:48,995 --> 01:26:52,039 Here you go. Enjoy. 726 01:26:52,124 --> 01:26:55,209 Next year we must have this dinner at my house. 727 01:26:55,293 --> 01:26:56,711 I insist. 728 01:26:57,713 --> 01:27:01,382 I'll spare no expense. After all, you can't take it with you, can you? 729 01:27:01,466 --> 01:27:04,135 No, you can't. 730 01:27:32,914 --> 01:27:36,834 A full 16 minutes late. 731 01:27:40,672 --> 01:27:43,883 What do you mean by coming here at this time of day? 732 01:27:43,967 --> 01:27:48,387 I'm very sorry, sir. I am a bit behind in my time. 733 01:27:48,472 --> 01:27:50,473 You are, indeed. 734 01:27:52,017 --> 01:27:53,976 Step in here. 735 01:27:57,189 --> 01:27:58,814 Well, it's only once a year, sir. 736 01:27:58,899 --> 01:28:02,401 It shall not be repeated. I was making rather merry yesterday. 737 01:28:02,527 --> 01:28:05,321 Now, I'll tell you what, Mr Cratchit. 738 01:28:05,405 --> 01:28:08,866 I'm not going to stand for this sort of thing any longer. 739 01:28:08,950 --> 01:28:10,284 And therefore... 740 01:28:11,536 --> 01:28:13,746 And therefore... 741 01:28:13,830 --> 01:28:17,082 ...I am about to raise your salary! 742 01:28:24,883 --> 01:28:26,342 A merry Christmas to you, Bob. 743 01:28:28,970 --> 01:28:32,640 A merrier Christmas, Bob, my good fellow, 744 01:28:32,724 --> 01:28:35,351 than I've given you in many a year. 745 01:28:35,435 --> 01:28:39,647 I'll raise your salary, and do whatever I can to help your struggling family. 746 01:28:39,731 --> 01:28:41,190 And we'll discuss your affairs 747 01:28:41,274 --> 01:28:44,318 this very afternoon over a bowl of Christmas punch. 748 01:28:44,402 --> 01:28:47,154 But first, let's make up the fires. 749 01:28:47,239 --> 01:28:48,739 I want you to go out... 750 01:28:49,991 --> 01:28:52,117 ...and buy another scuttle of coal 751 01:28:52,285 --> 01:28:54,745 before you dot another "I," Bob Cratchit. 752 01:28:55,956 --> 01:28:57,748 Off with you, Bob. 753 01:28:57,833 --> 01:29:00,501 We've wassailing to do. 754 01:29:00,877 --> 01:29:02,294 Hilly-ho, Bob! 755 01:29:02,379 --> 01:29:05,381 Yeah. Yes, sir. Right away, sir. 756 01:29:26,820 --> 01:29:29,238 And Scrooge was better than his word. 757 01:29:29,322 --> 01:29:31,991 He did all that he said he would and more. 758 01:29:32,868 --> 01:29:38,205 And to our Tiny Tim, who got well, Scrooge was like a second father. 759 01:29:38,290 --> 01:29:41,333 He became as good a friend, as good a master 760 01:29:41,418 --> 01:29:43,961 and as good a man as the good old city ever knew. 761 01:29:44,921 --> 01:29:48,924 And it was always said of him that he knew how to keep Christmas well. 762 01:29:50,552 --> 01:29:54,263 And so, as Tiny Tim observed... 763 01:29:54,347 --> 01:29:57,016 God bless us, everyone.