1 00:00:01,867 --> 00:00:03,566 من ترسا مندوزا هستم 2 00:00:03,692 --> 00:00:06,592 من بزرگترین امپراطوری مواد مخدر رو در نیمکره غربی اداره میکنم 3 00:00:06,733 --> 00:00:09,597 زندگیم اصلا قرار نبود این شکلی باشه 4 00:00:14,300 --> 00:00:18,000 خب حالا که از کار بی کار شدی با ما میای ؟ 5 00:00:21,833 --> 00:00:23,700 تو منو نمیشناسی ترسا 6 00:00:23,733 --> 00:00:26,233 گوئرو مرده همین الان از خونه برو بیرون 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,567 ماشین رو نگه دار 8 00:00:35,433 --> 00:00:37,079 من تو رو از کجا میشناسم 9 00:00:37,112 --> 00:00:38,438 من دوست دختر گوئرو بودم 10 00:00:38,487 --> 00:00:40,500 من اون موادی که نفوذیت نتونست رو میرسونم 11 00:00:40,533 --> 00:00:42,400 ثابت کردی که میشه برای انجام کاری که نیاز دارم 12 00:00:42,433 --> 00:00:44,000 روت حساب کرد 13 00:00:44,033 --> 00:00:45,467 دارن کم کم حل میشن زود باش 14 00:00:45,500 --> 00:00:46,900 مجبوری سه تا دیگه 15 00:00:49,300 --> 00:00:50,900 میخوام بخشی از بیزینس باشم 16 00:00:50,933 --> 00:00:53,733 به خاطر من میمیری ؟ - به خاطرت زنده میمونم - 17 00:00:53,767 --> 00:00:55,300 ببین، تو نباید برمیگشتی دنبالم 18 00:00:55,333 --> 00:00:58,167 ولی ولم نکردی و منم فراموش نمیکنم 19 00:00:58,200 --> 00:01:00,033 این چیه ؟ من هیچوقت این کاغذا رو امضا نکردم 20 00:01:00,067 --> 00:01:01,400 کامیلا داره سعی میکنه واست پاپوش بدوزه 21 00:01:01,433 --> 00:01:03,359 تا تو رو فدای بیزینسش کنه 22 00:01:03,658 --> 00:01:05,925 زندگی من با ال سانتو در خطره 23 00:01:05,950 --> 00:01:09,115 آیا از کلمه مویوکویوتزین اطلاع داری ؟ 24 00:01:09,367 --> 00:01:12,033 وقتشه که تو خودت رو بسازی 25 00:01:12,067 --> 00:01:14,300 صبح که شد برمیگردیم دالاس 26 00:01:14,333 --> 00:01:15,933 و چیزی که به حق مال من هست رو میگیریم 27 00:01:15,967 --> 00:01:19,500 هر کس که بتونه تاج و تخت رو بگیره حقشه 28 00:01:19,533 --> 00:01:21,933 تنها یک ملکه میتونه وجود داشته باشه 29 00:01:23,867 --> 00:01:25,667 تو قراره باقی زندگیت رو 30 00:01:25,700 --> 00:01:27,867 به عنوان یه فراری از کشور خودت زندگی کنی 31 00:01:27,900 --> 00:01:30,267 دارم تبعیدت میکنم 32 00:01:30,300 --> 00:01:32,533 تا 48 ساعت پیش تامین کننده‌ای نداشتیم 33 00:01:32,567 --> 00:01:36,017 حالا از سینالوآ تا فینکس کل کوریدور مال ماست 34 00:01:36,047 --> 00:01:37,300 سلامتی 35 00:01:37,333 --> 00:01:39,033 فروختن توی دارک وب 36 00:01:39,067 --> 00:01:40,267 حذف واسطه 37 00:01:40,300 --> 00:01:41,577 و تبدیل محصول به شامپاین 38 00:01:41,634 --> 00:01:42,839 انجامش دادیم 39 00:01:42,863 --> 00:01:45,633 سی هزار فوت مکعب ملک تجاری 40 00:01:45,667 --> 00:01:46,833 آینده‌ی ما 41 00:01:46,867 --> 00:01:48,300 میخوای یه مرکز خرید بسازی ؟ 42 00:01:48,333 --> 00:01:50,633 میخوام ما صاحب بیزینس های قانونی بشیم 43 00:01:50,667 --> 00:01:53,100 مجبور نمیشیم با افرادی مثل کاستل و بوآز کار کنیم 44 00:01:53,133 --> 00:01:54,667 من رانندگی میکنم ؟ - ماشین خودته - 45 00:01:54,700 --> 00:01:56,538 !تونی 46 00:01:59,033 --> 00:02:01,533 همه‌شونو میکشیم 47 00:02:01,567 --> 00:02:03,300 من نمیذارم تو دستبند به دست بچه به دنیا بیاری 48 00:02:03,333 --> 00:02:04,500 منم اینو نمیخوام 49 00:02:04,533 --> 00:02:06,333 ولی تصمیمش با تو نیست 50 00:02:06,367 --> 00:02:09,867 کدوم تصمیم ؟ - ...من... ما - 51 00:02:09,900 --> 00:02:11,469 ما حامله‌ایم 52 00:02:12,167 --> 00:02:13,733 تازه میامی رو به دست گرفتیم 53 00:02:13,767 --> 00:02:15,567 چرا انقدر سریع با روس‌ها وارد عمل بشیم ؟ 54 00:02:15,600 --> 00:02:17,967 میخوام منو به پسر عموت کوستیا 55 00:02:18,000 --> 00:02:18,967 معرفی کنی 56 00:02:19,000 --> 00:02:21,333 اگه کوستیا بی خبر بیاد به دیدنت 57 00:02:21,367 --> 00:02:23,700 آخرین کسی خواهد بود که توی زندگیت میبینی 58 00:02:23,733 --> 00:02:25,467 ازم میخوای دیگه به کوستیا نفروشم ؟ 59 00:02:25,500 --> 00:02:27,567 نه ازت میخوام که بکشیش 60 00:02:27,600 --> 00:02:29,667 ما اجازه میدیم افرادی مثل شما وجود داشته باشن 61 00:02:29,700 --> 00:02:31,867 که وقتی برای هدفی والاتر خبرتون میکنیم 62 00:02:31,900 --> 00:02:33,333 جواب بدین 63 00:02:33,367 --> 00:02:35,867 بیزینستو میگیرم بعد از اینکه تو 64 00:02:35,900 --> 00:02:37,300 و تمام افرادتو کشتم 65 00:02:37,333 --> 00:02:38,967 ولی تو الانشم مردی 66 00:02:41,332 --> 00:02:42,611 هرزه 67 00:02:49,500 --> 00:02:53,167 عاشقتم - عاشقتم - 68 00:02:54,900 --> 00:02:56,533 داریم از بیزینس خارج میشیم 69 00:02:56,567 --> 00:02:59,533 من فقط تا زمانی کارم قانونی هست که دون تصمیم خلاف جهت بگیره 70 00:02:59,567 --> 00:03:00,833 ما میریم به بلیز 71 00:03:00,867 --> 00:03:02,533 یه چیز دیگه هست که باید ترتیبشو بدی 72 00:03:02,567 --> 00:03:04,033 ترسا تهدید به حساب نمیاد 73 00:03:04,067 --> 00:03:07,133 هیچکس خارج نمیشه میدونی که چه کاری باید انجام بشه 74 00:03:24,567 --> 00:03:26,567 بیست و چهار ساعت بعد 75 00:03:26,600 --> 00:03:28,500 تازه فرود اومده بودیم 76 00:03:28,533 --> 00:03:30,333 چند دقیقه قبل از اینکه اتفاق بیفته 77 00:03:32,600 --> 00:03:35,100 ترسا خیلی خوشحال به نظر میرسید 78 00:03:35,803 --> 00:03:38,900 قرار بود بلیز یه سر آغاز تازه باشه 79 00:03:38,933 --> 00:03:41,900 قبل از اینکه از پله ها بره بالا ...آخرین حرفش این بود 80 00:03:41,933 --> 00:03:45,100 امروز اولین روز از باقی مونده زندگی‌مونه 81 00:03:50,000 --> 00:03:52,600 اون آخرین باری بود که زنده دیدمش 82 00:03:54,867 --> 00:03:56,567 وقتی صدای شلیک گلوله رو شنیدی یادته ؟ 83 00:04:00,267 --> 00:04:01,900 سامارا ؟ 84 00:04:05,133 --> 00:04:07,933 یه صدای پاپ شنیدم 85 00:04:10,500 --> 00:04:13,667 صدای شکسته شدن شیشه 86 00:04:13,700 --> 00:04:15,927 بعد از صدای پاپ چی یادته ؟ 87 00:04:16,533 --> 00:04:18,133 جیغ ها 88 00:04:18,167 --> 00:04:19,700 !ترسیتا 89 00:04:21,700 --> 00:04:23,433 !ترسا 90 00:04:25,667 --> 00:04:28,267 هرگز از سرم بیرون نمیرن 91 00:04:28,690 --> 00:04:29,900 جنازه‌شو دیدی ؟ 92 00:04:29,933 --> 00:04:32,467 کف زمین دراز به دراز افتاده بود 93 00:04:32,500 --> 00:04:36,933 .پوته ایستاده بود بالا سرش .همه جا خونی شده بود 94 00:04:40,633 --> 00:04:43,467 ترسیتا 95 00:04:43,500 --> 00:04:45,433 چیزی بهت فگت ؟ 96 00:04:45,467 --> 00:04:48,200 ...ترسیـ 97 00:04:48,233 --> 00:04:50,267 ...منو دید که اومدم داخل و 98 00:04:50,300 --> 00:04:52,967 !برو بیرون !برو بیرون 99 00:04:53,700 --> 00:04:58,067 ...موند داخل، از جنازه‌اش محافظت میکرد 100 00:04:58,100 --> 00:04:59,933 تا وقتی که جنازه رو بردن 101 00:05:01,200 --> 00:05:06,300 اون موقع بود که میدونستم ترسا مندوزا مرده 102 00:05:08,086 --> 00:05:15,490 مترجم Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی 103 00:05:17,041 --> 00:05:24,582 آیدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 104 00:05:26,431 --> 00:05:33,759 :چنل تلگرام @ErfanTabarsiOfficial 105 00:05:40,033 --> 00:05:43,733 با افراد جرج توی بلیز حرف زدم 106 00:05:43,767 --> 00:05:47,500 همه چیز آماده‌ست منتظر ما هستن 107 00:05:48,900 --> 00:05:53,167 به خاطر جرج که حتی در زمان مرگ هم به کمکمون میاد 108 00:05:53,200 --> 00:05:54,567 سلامتی 109 00:05:58,400 --> 00:06:00,933 میدونی، اون مثل یه خواهر دوستت داشت 110 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 نتونستیم دفنش کنیم 111 00:06:04,433 --> 00:06:06,245 میدونم 112 00:06:07,622 --> 00:06:11,100 میخواست توی دریا دفن بشه - آره - 113 00:06:13,933 --> 00:06:15,421 وقتی ما بمیریم 114 00:06:16,589 --> 00:06:19,267 خاکسترهامون باید برن به کولیاچان 115 00:06:29,685 --> 00:06:31,020 بیا داخل 116 00:06:37,568 --> 00:06:39,767 پلس ها هر چی ازم نیاز داشتن گیر آوردن 117 00:06:40,667 --> 00:06:44,600 پس اومدم خداحافظی کنم 118 00:06:47,600 --> 00:06:48,967 این چیه ؟ 119 00:06:49,000 --> 00:06:52,250 یه چیز کوچولو که کمکت کنه رو پای خودت وایستی 120 00:07:00,367 --> 00:07:01,926 ممنون 121 00:07:04,867 --> 00:07:06,556 الان تو چیکار میکنی ؟ 122 00:07:07,233 --> 00:07:09,767 من ترسا رو میبرم خونه 123 00:07:10,200 --> 00:07:13,980 و خاکسترشو پخش میکنم توی میدان کوکبِ کولیاچان 124 00:07:15,398 --> 00:07:17,167 مکزیک برات خطرناک نیست ؟ 125 00:07:17,200 --> 00:07:18,933 چرا 126 00:07:18,967 --> 00:07:21,867 ولی من نتونستم توی زندگیش ازش محافظت نکردم 127 00:07:21,900 --> 00:07:25,567 کمترین کاری که میتونم بکنم اینه که در زمان مرگ به خواسته‌اش عمل کنم 128 00:07:25,600 --> 00:07:28,533 من کل زندگیم دور و بر مردانی مثل تو بودم 129 00:07:30,546 --> 00:07:33,146 کارایی بیشتر از عمل کردن به خواسته‌اش میکنی 130 00:07:34,300 --> 00:07:36,711 هر چی کمتر بدونی بهتره 131 00:07:37,967 --> 00:07:39,463 موفق باشی 132 00:07:40,933 --> 00:07:42,633 توئم همین طور 133 00:08:14,000 --> 00:08:15,900 عاشقتم 134 00:08:45,700 --> 00:08:47,067 حالت خوبه ؟ 135 00:08:47,100 --> 00:08:48,967 خب اینجا نشسته یه گوشه تو تاریکی 136 00:08:49,000 --> 00:08:51,500 و هر بار که صدای رد شدن یه ماشین ...رو میشنوم اسلحه‌مو برمیدارم ولی 137 00:08:52,078 --> 00:08:54,000 میدونم که ترسیدی 138 00:08:54,538 --> 00:08:56,867 فرار نگران اینم که میری به مکزیک 139 00:08:56,900 --> 00:08:59,335 ما دربارش حرف زدیم کلی ان 140 00:08:59,900 --> 00:09:02,046 این چیزی بود که ترسا میخواست 141 00:09:02,967 --> 00:09:07,500 اینطوری میتونیم خاتمه پیدا کنیم من باید اینکارو بکنم 142 00:09:07,802 --> 00:09:09,261 میدونم 143 00:09:10,533 --> 00:09:11,933 پس بذار منم باهات بیام 144 00:09:11,967 --> 00:09:13,833 اگه اتفاقی بیفته حداقلش اینه که باهمیم 145 00:09:13,867 --> 00:09:18,067 میدونی که نمیتونم اینکارو بکنم زیادی خطرناکه 146 00:09:18,100 --> 00:09:20,433 باید بچسبیم به نقشه 147 00:09:20,467 --> 00:09:22,267 ...اگه اتفاقی برای من افتاد 148 00:09:22,300 --> 00:09:23,433 میدونم 149 00:09:23,467 --> 00:09:25,800 هیچکس نمیدونه تو کجایی 150 00:09:28,280 --> 00:09:29,933 ماشین رو جابجا کردی ؟ 151 00:09:29,967 --> 00:09:32,000 آره. همون طور که گفتی .پایین خیابون پارکش کردم 152 00:09:32,033 --> 00:09:36,600 خوبه همه چیز درست میشه 153 00:09:37,206 --> 00:09:39,133 دوستت دارم 154 00:09:39,667 --> 00:09:41,467 منم دوستت دارم 155 00:09:45,000 --> 00:09:46,733 از مکزیک باهات تماس میگیرم 156 00:10:43,233 --> 00:10:44,600 خریدن خونه‌اش کافی نبود ؟ 157 00:10:44,633 --> 00:10:46,567 حالا داری تکیلای خودتو میفروشی ؟ 158 00:10:47,700 --> 00:10:49,070 خوش اومدی 159 00:10:50,071 --> 00:10:54,033 این یه پیغامه مثل خونه 160 00:10:54,700 --> 00:10:56,900 یه شاه جدید توی شهره 161 00:10:59,325 --> 00:11:02,500 خوابیدن توی تخت ترسا با پر کردن جای پاش فرق داره 162 00:11:03,542 --> 00:11:06,337 ترسا با همون پا رفت تو قبر 163 00:11:06,733 --> 00:11:08,881 من مسیر خودمو پیدا میکنم 164 00:11:09,533 --> 00:11:10,667 میدونی، ترسا به این خاطر موفق بود 165 00:11:10,700 --> 00:11:12,843 چون آفتابی نمیشد 166 00:11:13,233 --> 00:11:16,067 با این حال انقدری پایین نرفت که از گلوله‌ات جا خالی بده 167 00:11:17,932 --> 00:11:21,567 من این همه مدت بدون احتیاط کردن زنده نموندم 168 00:11:21,600 --> 00:11:23,233 نگران پوته‌ای 169 00:11:23,687 --> 00:11:26,067 تا وقتی که زنده‌ست باید اطرافمو بپام 170 00:11:26,398 --> 00:11:28,033 دیگه نباید طول بکشه 171 00:11:28,567 --> 00:11:30,600 میدونی کجاست ؟ 172 00:11:30,633 --> 00:11:32,600 یکی رو گذاشتم ردشو بزنه الان - فقط یکی ؟ - 173 00:11:32,633 --> 00:11:34,300 کارشو خوب بلده 174 00:11:34,333 --> 00:11:36,233 آره، پوته هم همین طور 175 00:11:36,267 --> 00:11:39,500 و با مردن ترسا دیگه چیزی برای از دست دادن نداره 176 00:11:39,533 --> 00:11:41,433 ...و اون وقت شاید - حل شده - 177 00:11:41,872 --> 00:11:44,100 فقط مطمئن شو که قطار سر وقت باشه 178 00:11:44,133 --> 00:11:48,233 فقط یادت باشه: اینجا سینالوآ نیست 179 00:12:42,467 --> 00:12:44,393 ممنون که اومدی 180 00:12:45,967 --> 00:12:47,897 هنوزم نمیتونم باور کنم که مرده 181 00:12:49,690 --> 00:12:52,533 الان جاش بهتره 182 00:12:53,833 --> 00:12:56,113 هنوز خبری از جیمز نشده ؟ 183 00:12:57,000 --> 00:12:59,200 احتمالا دون گیرش انداخته 184 00:13:00,117 --> 00:13:03,333 اون یا بوآز بوآز توی سینالوآ هست 185 00:13:04,288 --> 00:13:06,767 حرومزاده کلا دو روز شده 186 00:13:06,800 --> 00:13:08,933 وقتی تلف نمیکنه 187 00:13:14,698 --> 00:13:15,930 پیرمرده کیه ؟ 188 00:13:16,267 --> 00:13:18,767 هنوزم یه دوستانی توی مکزیک دارم 189 00:13:18,800 --> 00:13:20,846 همین طورم دشمنانی 190 00:13:22,867 --> 00:13:24,500 به نظرت کافیه ؟ 191 00:13:24,533 --> 00:13:27,833 اگه افراد بوآز ردمونو نزنن 192 00:13:27,867 --> 00:13:29,200 ولی خیلی کافیه 193 00:13:29,233 --> 00:13:32,024 تا چند تا از اون حرومزاده ها رو با خودمون بکشیم پایین 194 00:13:32,939 --> 00:13:34,672 بریم 195 00:13:41,302 --> 00:13:43,195 اتاق بازرگانی مردمان رنگین پوست 196 00:13:43,233 --> 00:13:46,067 یه سیستم حمایتگر از کسب و کار دارانِ محلی رنگین پوست هست 197 00:13:46,100 --> 00:13:48,832 تا ارتباط بگیرن و ایده ها رو به اشتراک بذارن 198 00:13:49,367 --> 00:13:50,667 بله میدونم 199 00:13:50,700 --> 00:13:52,833 .تبرئه شدم .تمامی اتهامات برداشته شدن 200 00:13:52,867 --> 00:13:56,400 حالا آقای نماینده مجلس ...این به منطقه شما رونق میده 201 00:13:59,009 --> 00:14:00,367 آره 202 00:14:00,400 --> 00:14:03,973 درک میکنم ممنون از وقتتون 203 00:14:07,400 --> 00:14:10,733 فکر میکنی اون پیرمردای سفید پوست قراره تو رو به جمعشون راه بدن ؟ 204 00:14:10,767 --> 00:14:12,400 اینجا داری چیکار میکنی ؟ 205 00:14:12,433 --> 00:14:14,233 خبر خوب دارم 206 00:14:16,033 --> 00:14:17,633 ترسا مرده 207 00:14:20,900 --> 00:14:23,117 و توئم داری نیو اورلینز رو به دست میگیری 208 00:14:24,600 --> 00:14:27,767 ازت میخوام معرفی های ضروری رو انجام بدی 209 00:14:28,247 --> 00:14:30,124 منو در جریان امور قرار بدی 210 00:14:31,292 --> 00:14:33,377 نماینده من باشی 211 00:14:35,667 --> 00:14:36,700 نه 212 00:14:40,267 --> 00:14:44,179 میفهمم از اینکه اوضاع به کجا کشید ناراحتی 213 00:14:44,767 --> 00:14:46,333 ولی دیگه کار از کار گذشته 214 00:14:46,367 --> 00:14:50,436 من دیگه از بیزینس کنار کشیدم بازنشسته شدم 215 00:14:51,186 --> 00:14:54,600 کل چیزی که دارم بار هست پی-تریپل-سی 216 00:14:54,633 --> 00:14:55,900 همین 217 00:14:56,191 --> 00:14:57,943 باشه بابا چرت نگو 218 00:14:58,733 --> 00:15:00,958 اون مزخرفات پی‌سی 219 00:15:02,167 --> 00:15:03,949 پوشش خوبیه 220 00:15:04,800 --> 00:15:06,733 ولی من تو رو میشناسم - هی - 221 00:15:11,367 --> 00:15:12,901 تو گه هم نمیشناسی 222 00:15:14,710 --> 00:15:18,297 من نیستم تمام 223 00:15:19,067 --> 00:15:23,100 پس برو هر کاری که میکنی رو بکن 224 00:15:23,133 --> 00:15:25,012 ...من سر راهت سبز نمیشم 225 00:15:25,900 --> 00:15:28,133 ولی کمکتم نمیکنم 226 00:15:28,974 --> 00:15:30,601 چه بد شد 227 00:15:32,367 --> 00:15:34,313 ...اگه میخوای رو رخ راه بری 228 00:15:35,433 --> 00:15:37,500 بهتره مستقیم بری 229 00:15:37,533 --> 00:15:41,100 ...چون اگه چیز متفاوتی بشنوم کابرون 230 00:15:43,000 --> 00:15:45,115 !پوو 231 00:15:52,267 --> 00:15:54,249 همینه 232 00:16:09,833 --> 00:16:12,700 همین جا صبر کن مراقب اطراف باش 233 00:18:05,133 --> 00:18:06,367 کجایی ؟ 234 00:18:06,400 --> 00:18:09,100 توی سینالوآ درست نرسیده به کولیاچان 235 00:18:09,133 --> 00:18:10,867 پوته داره ریسک بزرگی میکنه 236 00:18:10,900 --> 00:18:12,500 این چیزی بود که ترسا میخواست 237 00:18:12,533 --> 00:18:15,700 گمون کنم اگه زنده بود همچین ریسکی نمیکرد 238 00:18:15,733 --> 00:18:17,267 نه 239 00:18:17,700 --> 00:18:18,833 پس انجام شده 240 00:18:18,867 --> 00:18:21,400 آره انجام شده 241 00:18:21,919 --> 00:18:23,886 کار ما هم همین طور 242 00:18:25,776 --> 00:18:27,694 میخوام از زبون خودت بشنوم 243 00:18:29,167 --> 00:18:30,739 بله 244 00:18:31,167 --> 00:18:32,467 کارمون تموم شده 245 00:19:59,767 --> 00:20:02,433 کیه ؟ - فینچ داره میاد سراغ تو و کلی ان - 246 00:20:02,467 --> 00:20:04,374 از محل کلی ان خبر داره 247 00:20:09,833 --> 00:20:10,900 الو ؟ - افراد دون - 248 00:20:10,933 --> 00:20:12,833 دارن میان سراغت - چی ؟ - 249 00:20:12,867 --> 00:20:14,633 میدونن کجایی، کلی ان 250 00:20:14,667 --> 00:20:17,094 .باید فرار کنی !همه چیزو رها کن و همین الان برو 251 00:20:17,127 --> 00:20:18,767 وای خدای من - همدیگه رو توی - 252 00:20:18,800 --> 00:20:21,667 متل سان‌ست کنار آی-10 میبینیم 253 00:20:21,700 --> 00:20:23,467 اگه تا ساعت 3 صبح نرسیدیم 254 00:20:23,500 --> 00:20:24,867 باید ناپدید بشی 255 00:20:24,900 --> 00:20:26,800 پشت سرتم نگاه نکن - تو چی ؟ - 256 00:20:26,833 --> 00:20:29,600 ما از این وضعیت خلاص میشیم تو من و بچه 257 00:20:29,633 --> 00:20:32,067 ولی در حال حاضر ازت میخوام قوی باشی 258 00:20:32,100 --> 00:20:34,267 باشه - توی متل میبینیمت - 259 00:20:34,300 --> 00:20:35,900 باشه دوستت دارم 260 00:20:35,933 --> 00:20:37,467 منم دوستت دارم 261 00:20:37,500 --> 00:20:41,000 لعنتی لعنتی لعنتی لعنتی 262 00:20:41,335 --> 00:20:42,537 !برو کابرون، برو 263 00:20:48,672 --> 00:20:51,146 ...پیرمرد خودشونن ؟ 264 00:20:52,300 --> 00:20:54,000 بله 265 00:20:56,060 --> 00:20:57,723 پوته داره میره به مرز 266 00:20:58,033 --> 00:20:59,933 الان توی دیدرسمه 267 00:21:00,180 --> 00:21:02,046 بجنب 268 00:21:17,633 --> 00:21:19,500 گندش بزنن 269 00:21:20,600 --> 00:21:22,667 لعنتی 270 00:22:20,863 --> 00:22:22,614 شوخی میکنی 271 00:22:39,100 --> 00:22:41,467 !تکون بخور کابرون !تکون بخور 272 00:22:43,047 --> 00:22:44,451 !بجنب 273 00:23:07,219 --> 00:23:08,219 !جنده 274 00:23:08,252 --> 00:23:10,152 زود باشین 275 00:23:10,186 --> 00:23:12,552 ♪ Treat it like game night trying to get paid ♪ 276 00:23:12,586 --> 00:23:13,719 ♪ Baddie on FaceTime ♪ 277 00:23:13,752 --> 00:23:14,886 ♪ Pretty-ass face ♪ 278 00:23:14,919 --> 00:23:17,452 ♪ Pick up the gas and I run a good race ♪ 279 00:23:17,486 --> 00:23:19,719 ♪ Buy me a pill and I fade like your face ♪ 280 00:23:19,752 --> 00:23:20,949 ♪ Ready for you ♪ 281 00:23:20,982 --> 00:23:24,081 !بیا بیرون !زود باش 282 00:23:24,115 --> 00:23:26,619 باشه باشه !هی 283 00:23:51,286 --> 00:23:53,119 هی دختر 284 00:24:19,286 --> 00:24:21,252 !مراقب باش 285 00:24:23,152 --> 00:24:24,634 داره میاد ؟ 286 00:24:25,652 --> 00:24:27,220 نه مشکلی نیست 287 00:24:30,866 --> 00:24:32,674 ولمون کن دیگه لامصب 288 00:24:40,786 --> 00:24:43,852 یه یدکی داریم ولی جک نداریم 289 00:24:44,446 --> 00:24:46,619 ببین کسی بهت یکی قرض میده یا نه 290 00:24:59,386 --> 00:25:00,921 کمک میخوای ؟ 291 00:25:02,456 --> 00:25:05,386 .ممنون افسر. از قبل زنگ زدم به ااآ (انجمن اتومبیل آمریکا) 292 00:25:05,419 --> 00:25:07,852 آها. بهت گفتن چقدر طول میکشه ؟ 293 00:25:07,886 --> 00:25:09,986 گفتن فورا یکی رو میفرستن 294 00:25:10,019 --> 00:25:12,419 اینورا این حرف یعنی دو ساعت 295 00:25:12,452 --> 00:25:14,019 یه جک بدی ده دقیقه‌ای راهیت میکنم 296 00:25:14,052 --> 00:25:15,919 راستیتش جک ندارم قربان 297 00:25:15,952 --> 00:25:18,052 خب از شانس خوبت من یکی دارم 298 00:25:18,086 --> 00:25:19,758 یه لحظه بهم وقت بدی میایم راست و ریستت میکنیم 299 00:25:19,791 --> 00:25:21,785 نمیخوام شما رو به زحمت بندازم جناب افسر 300 00:25:21,813 --> 00:25:23,276 نه اصلا زحمتی نیست 301 00:25:24,786 --> 00:25:26,786 جک رو بردار 302 00:25:28,386 --> 00:25:32,052 قبلا تو دبیرستان یه تویوتای درب و داغون قدیمی داشتم 303 00:25:32,086 --> 00:25:35,186 بین خودمون باشه ولی باکرگی‌مو توش از دست دادم 304 00:25:35,219 --> 00:25:36,952 تمام گشت ها توجه کنید یک مورد 215 داریم 305 00:25:36,986 --> 00:25:38,619 دو مظنون مسلح سوار یه تویوتای خاکستری 306 00:25:38,652 --> 00:25:41,352 شماره پلاک تگزاس ...سی‌ای 79 307 00:25:41,386 --> 00:25:44,652 !دستاتو ببر بالا !همین الان 308 00:25:44,686 --> 00:25:46,986 دستاتو بذار پشت سرت و انگشتاتو ببر تو هم 309 00:25:47,425 --> 00:25:49,419 سلاحی داری ؟ 310 00:25:49,452 --> 00:25:51,519 دارم جواز دارم 311 00:25:51,552 --> 00:25:52,952 گرفتیش ؟ 312 00:25:54,458 --> 00:25:55,452 دستبند بزن بهش 313 00:26:40,019 --> 00:26:41,452 بگو 314 00:26:41,486 --> 00:26:43,419 سلام منم 315 00:26:43,452 --> 00:26:45,619 ساعت 3 صبح‌ـه و نمیدونم کجایی 316 00:26:45,652 --> 00:26:47,086 پس خواهشا بهم زنگ بزن 317 00:26:59,719 --> 00:27:01,952 لعنتی 318 00:27:09,319 --> 00:27:11,116 یه ذره دیگه 319 00:27:22,486 --> 00:27:25,356 با مدیرش حرف زدم توی اتاق 140 ‌ـه 320 00:27:28,886 --> 00:27:30,252 بریم انجامش بدیم 321 00:28:00,183 --> 00:28:01,895 کلی ان ؟ 322 00:28:03,061 --> 00:28:04,395 شرمنده 323 00:28:05,772 --> 00:28:09,594 رفتم به اتاق متلش ولی رفته بود 324 00:28:09,619 --> 00:28:11,152 !کلی ان 325 00:28:16,152 --> 00:28:17,986 افراد دون گرفتنش 326 00:28:18,019 --> 00:28:21,619 بهش گفتی ناپدید بشه شاید شده 327 00:28:21,652 --> 00:28:23,919 شاید وقتی رسیدن به متل از قبل رفته بوده 328 00:28:24,499 --> 00:28:26,152 از خدا میخوام 329 00:28:29,019 --> 00:28:30,619 جیمز چطور ؟ 330 00:28:30,652 --> 00:28:34,452 .یه سری پرس و جو کردم .همون طور که خواستی دور و برو چک کردم 331 00:28:34,486 --> 00:28:35,885 هیچی 332 00:28:40,052 --> 00:28:43,219 داره یه معامله اعتراضی برای سرقت ماشین میکنم 333 00:28:43,252 --> 00:28:45,186 پنج سال 334 00:28:45,919 --> 00:28:47,786 وکیل میگه اگه رفتارم خوب باشه 335 00:28:47,819 --> 00:28:50,400 میتونم توی سه چهار سال بیام بیرون 336 00:28:51,852 --> 00:28:53,736 اگه زنده بمونم 337 00:28:54,852 --> 00:28:56,656 میتونم کاری برات بکنم ؟ 338 00:28:57,152 --> 00:28:58,739 میتونم همچنان دنبال کلی ان بگردم 339 00:28:58,786 --> 00:29:00,118 نه 340 00:29:00,686 --> 00:29:02,652 اگه فرار کرده باشه 341 00:29:02,686 --> 00:29:05,415 نمیخوام ریسک کنم که یکی رو ببری سمتش 342 00:29:07,019 --> 00:29:09,544 بدون من اوضاعش بهتره 343 00:29:17,665 --> 00:29:19,932 از خودت مراقبت کن چیچو 344 00:29:43,586 --> 00:29:45,486 همیشه بی خبر پیدات میشه، کابرون ؟ 345 00:29:46,986 --> 00:29:48,652 وقت قبلی نداری 346 00:29:48,686 --> 00:29:50,501 نمیبینی سرم شلوغه ؟ 347 00:29:53,254 --> 00:29:54,886 اونو میتونم ببینم 348 00:29:54,919 --> 00:29:57,352 آره آدمت شکست خورد 349 00:29:57,386 --> 00:30:01,252 پس اوضاع رو خودم به دست گرفتم 350 00:30:01,554 --> 00:30:03,052 واضحه که هیچ قصدی مبنی بر 351 00:30:03,086 --> 00:30:05,558 اداره بیزینست مثل ترسا نداری 352 00:30:05,952 --> 00:30:07,719 ولی حداقلش سعی کن محتاطانه عمل کنی 353 00:30:07,752 --> 00:30:11,898 .محتاطانه عمل کردم .زبونشو بریدم 354 00:30:12,352 --> 00:30:14,952 تا همسایه ها جیغ هاشو نشنون 355 00:30:16,386 --> 00:30:19,486 معلوم شد نمیدونست پوته رو باید از کجا پیدا کرد 356 00:30:19,781 --> 00:30:21,491 دستگیر شده 357 00:30:22,052 --> 00:30:24,952 این هفته منتقل میشه به زندان ایالتی 358 00:30:24,986 --> 00:30:26,621 خوبه 359 00:30:27,152 --> 00:30:29,207 به محض اینکه برسه بهش حمله میکنیم 360 00:30:30,667 --> 00:30:33,519 مثل خوک توی حموم از خونریزی میمیره 361 00:30:33,552 --> 00:30:35,652 این به اندازه کافی واست محتاطانه نیست ؟ 362 00:30:35,913 --> 00:30:39,913 در واقع میخوام دست نگه داری 363 00:30:42,319 --> 00:30:45,586 فکر کردم میخوای همه آدمای ترسا بمیرن 364 00:30:46,139 --> 00:30:48,152 پوته به ریسکش نمی ارزه - زر مفته - 365 00:30:48,186 --> 00:30:49,452 میتونست حرف بزنه ما رو لو بده 366 00:30:49,486 --> 00:30:50,952 بره توی محافظت از شاهدین 367 00:30:50,986 --> 00:30:53,186 ولی اینکارو نکرد 368 00:30:53,219 --> 00:30:55,419 اگه الان به قتل برسه 369 00:30:55,452 --> 00:30:58,919 یا بدتر، اگه نقشه‌ات مثل سری قبل شکست بخوره 370 00:30:58,952 --> 00:31:00,752 میتونه بهش فشار بیاره تا حرف بزنه 371 00:31:00,786 --> 00:31:03,324 تو واسه سی‌آی‌ای کار میکنی 372 00:31:03,819 --> 00:31:05,419 لحظه‌ای که حرف بزنه 373 00:31:05,452 --> 00:31:07,986 میتونی کاری کنی تو پنج ثانیه ناپدید شه 374 00:31:10,019 --> 00:31:11,666 این یه درخواست نیست 375 00:31:13,519 --> 00:31:14,961 دست نگه دار 376 00:31:29,052 --> 00:31:30,919 این مثل انفرادی میمونه 377 00:31:30,952 --> 00:31:32,452 اینجا حضانت حفاظتی‌ـه 378 00:31:32,486 --> 00:31:35,086 به رئیس هشدار دادن که یه چیزی جونتو تهدید میکنه 379 00:31:35,119 --> 00:31:37,152 قراره چه مدت اینجا باشم ؟ 380 00:31:37,186 --> 00:31:38,986 تا وقتی که تهدید از بین بره 381 00:31:39,019 --> 00:31:40,752 سلول 348 پر میره 382 00:31:40,786 --> 00:31:43,519 سلول 348 پر میره 383 00:31:44,532 --> 00:31:46,552 پس یعنی کل محکومیتم ؟ 384 00:31:46,586 --> 00:31:49,652 .هشدار از بالا دستیا اومده .یکی هواتو داره 385 00:31:49,686 --> 00:31:51,414 من باشم سپاسگزار میشم 386 00:32:00,053 --> 00:32:01,520 !قفلش کن 387 00:32:01,545 --> 00:32:03,945 شنیدین چی گفت برگردین عقب 388 00:32:07,352 --> 00:32:09,719 !چراغ ها خاموش - چراغ ها خاموش - 389 00:32:24,628 --> 00:32:29,452 چهل و هفت ماه بعد 390 00:32:34,452 --> 00:32:36,042 بازه 391 00:32:47,086 --> 00:32:50,086 تو رو باش چقدر لاغر کردی 392 00:32:50,119 --> 00:32:53,386 آره غذاش افتضاح بود 393 00:32:53,694 --> 00:32:55,661 باید چند تا لباس جدید واست بگیریم 394 00:32:55,686 --> 00:32:57,986 نه اول باید منو ببری جلو یه اجاق گاز 395 00:32:58,019 --> 00:32:59,986 چند تا کارنیتا درست میکنم واس خودم 396 00:33:00,019 --> 00:33:02,193 و بعد بوآز رو میکشیم 397 00:33:06,852 --> 00:33:08,719 چه سورپرایز خوبی 398 00:33:08,752 --> 00:33:10,119 آره 399 00:33:10,660 --> 00:33:13,186 پوته امروز از زندان آزاد شد 400 00:33:13,663 --> 00:33:16,919 آره هیچکس ندیدتش 401 00:33:18,126 --> 00:33:20,219 همراه چیچوئه 402 00:33:21,619 --> 00:33:24,319 پیرمرد سفید پوست هرگز توی جمعش راهت نداد، ها ؟ 403 00:33:25,216 --> 00:33:27,086 میخوایش یا نه ؟ 404 00:33:29,088 --> 00:33:30,163 چقدر ؟ 405 00:33:30,196 --> 00:33:31,696 خب بستگی داره 406 00:33:31,730 --> 00:33:33,663 چقدر واست می ارزه ؟ 407 00:33:33,696 --> 00:33:35,935 اینکه مجبور نباشی همش دور و اطرافتو بپایی ؟ 408 00:33:37,463 --> 00:33:40,763 یه میلیون همراه با زندگیت گیرت میاد 409 00:33:42,530 --> 00:33:44,569 امشب 410 00:33:45,169 --> 00:33:47,655 بار من میاد اینجا 411 00:34:09,900 --> 00:34:11,721 یه هدیه واست گرفتم 412 00:34:13,967 --> 00:34:15,567 به خونه خوش اومدی کابرون 413 00:34:15,600 --> 00:34:17,300 ولمون کن بابا داش 414 00:34:22,106 --> 00:34:25,400 قشنگه متشکرم 415 00:34:25,433 --> 00:34:27,667 مشکلی نیست 416 00:34:27,700 --> 00:34:28,833 میدونم که نمیخواستی دنبال کلی ان بگردم 417 00:34:28,867 --> 00:34:30,467 ولی گشتم 418 00:34:31,199 --> 00:34:32,867 نتونستم ردی پیدا کنم 419 00:34:41,033 --> 00:34:42,433 دوماسه 420 00:34:50,667 --> 00:34:53,333 خوب به نظر میای وزن کم کردی 421 00:34:53,367 --> 00:34:55,800 اوهوم دارم لاغر میکنم الان 422 00:34:58,000 --> 00:35:01,706 زمونه عوض شده 423 00:35:02,500 --> 00:35:04,633 چیچو بهم گفت بیزینس رو از دست دادی 424 00:35:04,667 --> 00:35:05,733 آره 425 00:35:05,767 --> 00:35:08,569 سخت میشه تنها با ویسکی و موسیقی پول در آورد 426 00:35:09,200 --> 00:35:10,900 چه بهتر که با یه انفجار از صحنه رفت 427 00:35:12,726 --> 00:35:15,093 بوآز امشب میاد بار 428 00:35:16,352 --> 00:35:19,452 پس تمومش میکنیم - آره - 429 00:35:28,700 --> 00:35:30,733 !برین برین !من پوششتون میدم! برین 430 00:35:40,233 --> 00:35:41,727 !چیچو 431 00:35:46,240 --> 00:35:48,763 باید بریم پوته 432 00:35:48,788 --> 00:35:50,533 !چیچو 433 00:35:50,567 --> 00:35:53,700 !این یه تله مرگه !باید همین الان بریم 434 00:35:55,167 --> 00:35:56,867 !زود باش 435 00:35:56,900 --> 00:35:58,500 بریم 436 00:36:01,600 --> 00:36:04,533 .یه سری افراد خوب از دست دادیم .بقیه دارن سرشونو میگیرن پایین 437 00:36:04,567 --> 00:36:06,400 بوآز میدونه که سعی کردی واسش تله بذاری 438 00:36:06,433 --> 00:36:08,200 همین طور میاد دنبالمون 439 00:36:08,233 --> 00:36:10,900 آره من هنوزم افرادمو توی آتلانتا دارم 440 00:36:10,933 --> 00:36:13,633 میتونیم تا وقتی اوضاع آروم بگیره اونجا راحت باشیم 441 00:36:13,667 --> 00:36:15,233 ولی اینجا انتخابی نداریم 442 00:36:15,553 --> 00:36:18,633 نه، یه بازی دیگه هست 443 00:36:18,986 --> 00:36:21,392 من خودمو میندازم جلو گرگا 444 00:36:27,200 --> 00:36:31,233 وقتی اومدم به شهر کاریت نداشتم 445 00:36:31,267 --> 00:36:33,200 نیومدم سراغ تو یا خانوادت 446 00:36:33,233 --> 00:36:35,631 اون وقت اینطوری جواب محبتمو میدی ؟ 447 00:36:36,267 --> 00:36:38,267 رفیق عوضی کوچولوت کجاست، ها ؟ 448 00:36:38,300 --> 00:36:40,467 !من اینجام کابرون 449 00:36:46,000 --> 00:36:49,962 آره میدونستم که تخمشو داری کابرون 450 00:36:50,618 --> 00:36:52,043 ولی چه احمقی هستی 451 00:36:52,067 --> 00:36:54,400 چون الان اومدی به خاکسپاری خودت 452 00:36:54,433 --> 00:36:57,762 اومدم یه بار برای همیشه حلش کنم بره 453 00:37:00,133 --> 00:37:01,400 تردش کنین این عوضی رو 454 00:37:09,100 --> 00:37:11,633 آره 455 00:37:16,033 --> 00:37:17,867 وایستا 456 00:37:17,900 --> 00:37:21,267 میتونیم مردو مردونه انجامش بدیم، ها ؟ 457 00:37:21,300 --> 00:37:23,704 به سبک سینالوآ 458 00:37:24,433 --> 00:37:26,567 کد آدمکشی، لعنتی 459 00:37:27,767 --> 00:37:30,933 نه من باید خیلی وقت پیش میکشتمت 460 00:37:33,267 --> 00:37:35,633 پوته توی سینالوآ یه افسانه بود 461 00:37:36,425 --> 00:37:38,300 ...اگه چالششو قبول نکنین 462 00:37:51,533 --> 00:37:53,167 باشه 463 00:37:55,867 --> 00:37:57,933 مثل همین خوکی که هستی تیکه تیکه‌ات میکنم لعنتی 464 00:37:57,967 --> 00:38:00,200 بیا برقصیم 465 00:38:01,233 --> 00:38:02,967 بیا برقصیم 466 00:38:28,933 --> 00:38:29,900 !پوته 467 00:38:34,433 --> 00:38:36,026 !پوته 468 00:38:41,567 --> 00:38:44,133 !هی 469 00:38:47,210 --> 00:38:49,076 !خفن‌ـه کیه 470 00:38:54,859 --> 00:38:56,421 آماده مردن هستی ؟ 471 00:38:56,445 --> 00:38:57,933 آماده‌ای کابرون ؟ 472 00:39:06,167 --> 00:39:07,600 حرومزاده 473 00:39:08,467 --> 00:39:09,967 !پوته - !به خاطر جرج - 474 00:39:10,600 --> 00:39:12,167 !کلی ان 475 00:39:15,233 --> 00:39:16,840 به خاطر ترسا 476 00:39:32,962 --> 00:39:34,409 کس دیگه‌ای نیست ؟ 477 00:39:34,433 --> 00:39:36,167 ها ؟ !ها 478 00:39:40,500 --> 00:39:42,567 بیا چیچو 479 00:40:16,778 --> 00:40:18,445 شرمنده دیر کردم 480 00:40:18,478 --> 00:40:21,378 باید چند تا کارو توی شهر جمع و جور میکردم 481 00:40:21,985 --> 00:40:23,418 در چه حالی ؟ 482 00:40:23,711 --> 00:40:26,545 خوبم تو چی ؟ 483 00:40:27,332 --> 00:40:29,165 زنده میمونم 484 00:40:30,571 --> 00:40:32,171 حدس میزنم این خداحافظیه 485 00:40:33,745 --> 00:40:36,063 میرم ناپدید میشم 486 00:40:36,758 --> 00:40:38,774 ...ولی قبل از رفتن 487 00:40:39,665 --> 00:40:41,944 میخواستم اینو بدم بهت 488 00:40:42,858 --> 00:40:45,739 مجبور بودم صبر کنم تا بوآز از صفحه پاک بشه 489 00:40:45,991 --> 00:40:48,358 چیه ؟ - یه هدیه‌ست - 490 00:40:48,585 --> 00:40:50,202 و یه یادآوری 491 00:40:50,718 --> 00:40:53,118 که بعد از اتفاقی که بین تو و ترسا افتاد 492 00:40:53,484 --> 00:40:56,292 اون هنوزم تو رو عضوی از خانواده در نظر داشت 493 00:41:04,158 --> 00:41:08,191 بار دوباره مال توئه چیچو درست همین طور که ترسا میخواست 494 00:41:09,511 --> 00:41:11,677 خدافظ رفیق 495 00:41:12,465 --> 00:41:14,265 دیگه نمیبینمت ؟ 496 00:41:14,311 --> 00:41:16,020 دنبالم نکرد 497 00:41:31,245 --> 00:41:32,945 چیه ؟ 498 00:41:34,844 --> 00:41:37,499 ملک کنار دریا رو گذاشت واسه من 499 00:41:40,016 --> 00:41:42,630 و کل پولی که برای کامل کردن پروژه میخواد 500 00:41:50,716 --> 00:41:52,473 یه ذره کمک لازم میشم 501 00:41:57,916 --> 00:42:00,416 مرکز فرماندهی رو رو پی-تریپل-سی میسازیم 502 00:42:00,449 --> 00:42:02,232 شاید پنت‌هاوس 503 00:42:30,989 --> 00:42:32,856 چه قلعه‌ی قشنگی 504 00:42:35,083 --> 00:42:37,810 میدونی قلعه‌ات چی لازم داره ؟ 505 00:42:38,616 --> 00:42:41,183 یه سرباز کوچولو تا ازش محافظت کنه 506 00:42:42,016 --> 00:42:46,416 ببین، خودمو اینو تراشیدم 507 00:42:47,049 --> 00:42:49,783 متشکرم - مشکلی نیست - 508 00:42:49,816 --> 00:42:52,816 مامانی، ببین این آقائه چی بهم داد 509 00:42:59,216 --> 00:43:01,183 !وای خدای من 510 00:43:12,716 --> 00:43:14,483 خیلی دلم واست تنگ شده بود 511 00:43:16,369 --> 00:43:17,569 تو رو باش 512 00:43:17,594 --> 00:43:18,761 نصفت مونده تو آمریکا 513 00:43:18,815 --> 00:43:21,715 خوشت میاد ؟ - بدم که نمیاد - 514 00:43:22,832 --> 00:43:26,299 لینا عزیزم، این باباته 515 00:43:26,449 --> 00:43:27,583 بابا ؟ 516 00:43:27,616 --> 00:43:31,049 درسته من باباتم 517 00:43:31,083 --> 00:43:33,949 و متاسفم که این دور و بر نبودم 518 00:43:34,283 --> 00:43:38,783 ولی دیگه هیچوقت نمیرم قول میدم 519 00:43:48,916 --> 00:43:51,649 میتونی یه سگ برای قلعه‌ام بسازی ؟ 520 00:43:52,783 --> 00:43:54,916 میتونم هر چی که بخوای بسازم 521 00:43:54,949 --> 00:43:56,930 میخوای نشونش بدی ؟ 522 00:43:58,749 --> 00:44:00,183 پس یه سرباز کوچولو اسباب بازی، ها ؟ 523 00:44:00,216 --> 00:44:01,749 هنوزم امیدوار بودی پسر دار شی ؟ 524 00:44:01,783 --> 00:44:02,949 نه 525 00:44:05,549 --> 00:44:07,816 ما عاشق دختر خوشگلمم 526 00:44:13,683 --> 00:44:16,149 چند تا بوریتو داخل خونه هست که میتونیم با هم بخوریم 527 00:44:16,183 --> 00:44:18,383 اوه این خیلی خوبه 528 00:44:18,416 --> 00:44:20,249 آخرین باری که بوریتو خوردی کی بود ؟ 529 00:44:20,283 --> 00:44:23,416 بیش از چهار سال پیش 530 00:44:23,449 --> 00:44:26,049 .برو داخل بازی کن .باشه. برو برو برو 531 00:44:30,483 --> 00:44:32,049 چرا انقدر طولش دادی ؟ 532 00:44:41,183 --> 00:44:43,549 چه خبره این بیرون ؟ 533 00:44:49,129 --> 00:44:50,616 جیمزم 534 00:44:53,983 --> 00:44:55,283 پوته همراه توئه ؟ 535 00:44:55,316 --> 00:44:56,883 نه باید همین الان بریم 536 00:44:56,916 --> 00:44:58,616 باشه 537 00:45:05,816 --> 00:45:08,149 ممنون که کلی ان رو نجات دادی برادر 538 00:45:08,885 --> 00:45:10,316 البته برادر 539 00:45:10,915 --> 00:45:12,648 به خونه خوش اومدی 540 00:45:16,749 --> 00:45:19,304 ترسیتا 541 00:45:20,055 --> 00:45:21,749 هولا 542 00:45:21,783 --> 00:45:23,016 خوب به نظر میای 543 00:45:23,049 --> 00:45:24,949 تو متفاوت به نظر میای 544 00:45:25,811 --> 00:45:27,583 چهار سال 545 00:45:27,616 --> 00:45:31,583 .دیر کردن بهتر از هیچوقته .نقشه‌ات جواب داد ترسیتا 546 00:45:31,616 --> 00:45:35,216 میدونی که دون قرار نیست همین جوری بذاره بری 547 00:45:35,249 --> 00:45:37,183 توی این بیزینس مردم همچین کاری نمیکنن 548 00:45:37,216 --> 00:45:40,049 یا زندانه یا مرگ تنها راه خروج 549 00:45:40,083 --> 00:45:42,035 من نمیرم زندان 550 00:45:42,549 --> 00:45:44,783 دون از جیمز قراره بخواد که منو بکشه 551 00:45:44,816 --> 00:45:46,540 و اونم قراره قبول کنه 552 00:45:47,116 --> 00:45:49,209 ناپدید میشی ؟ 553 00:45:50,483 --> 00:45:53,316 یا زندان یا مرگ تنها راهش همینه 554 00:45:54,256 --> 00:45:56,959 باشه نقشه چیه ؟ 555 00:45:57,009 --> 00:46:00,316 .سامارا قراره باهامون بیاد .اون شاهد خوبی میشه 556 00:46:03,849 --> 00:46:05,783 !ترسا 557 00:46:06,406 --> 00:46:08,716 .برو بیرون !برو بیرون 558 00:46:11,383 --> 00:46:13,349 مقامات بلیز کمکت میکنن داستان بگیره 559 00:46:13,383 --> 00:46:15,090 بهشون پول میدیم 560 00:46:15,130 --> 00:46:18,083 و دون هم مدرکی رو که لازم داره گیرش میاد 561 00:46:33,783 --> 00:46:36,183 از اونجا من از دریا فرار میکنم 562 00:46:36,216 --> 00:46:39,083 من از قبل یه قایق همراه با کاپیتانش خریدم 563 00:46:39,116 --> 00:46:41,383 دو ساله که آماده باشه 564 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 تو باید خاکستر ترسا رو ببری به مکزیک 565 00:46:44,116 --> 00:46:45,616 تا دون قانع بشه که ترسا مرده 566 00:46:45,649 --> 00:46:47,783 بعدش من تو و کلی ان رو توی تگزاس میبینم 567 00:46:47,816 --> 00:46:49,683 از اونجا از آمریکا خارج میشیم 568 00:46:51,016 --> 00:46:53,149 فکر همه جاشو کردی 569 00:46:53,649 --> 00:46:56,215 متاسفم که این همه مدت رو با دخترت از دست دادی 570 00:46:56,248 --> 00:46:59,983 اگه باید مشکلی پیش میومد ترجیح میدادم واسه من باشه 571 00:47:00,016 --> 00:47:02,849 پس نقشه ترسا جواب داد و ما در امانیم 572 00:47:03,325 --> 00:47:05,016 تنها اگه تموم شده باشه 573 00:47:05,049 --> 00:47:06,416 بوآز مرده 574 00:47:06,449 --> 00:47:08,116 مارسل و چیچو چی ؟ 575 00:47:08,149 --> 00:47:09,716 به هیچی مشکوک نمیشن 576 00:47:09,749 --> 00:47:10,749 ...حالا 577 00:47:10,783 --> 00:47:13,049 .منو بذارین جلوی یه آشپرخونه .بذارین توی یه کار 578 00:47:13,502 --> 00:47:15,416 راستش 579 00:47:15,449 --> 00:47:17,589 امشب من براتون غذا میپزم 580 00:47:18,649 --> 00:47:20,216 !میدونم 581 00:47:20,249 --> 00:47:21,983 توی این چهار ساله خیلی چیزا عوض شده 582 00:47:22,016 --> 00:47:23,283 تو یه دختر داری 583 00:47:23,316 --> 00:47:24,883 ترسا غذا پختن یاد میگرفته 584 00:47:24,916 --> 00:47:27,455 و این یکی هم موج نوردی میکنه 585 00:47:27,488 --> 00:47:29,883 خب، زندگی آرومی داریم 586 00:47:31,249 --> 00:47:33,383 بهتره استراحت کنی من شامو حاضر میکنم 587 00:47:33,416 --> 00:47:35,849 نگاه کن حالا 588 00:47:35,883 --> 00:47:38,116 حالا چون بلدی چند تا تخم مرغ بشکونی 589 00:47:38,149 --> 00:47:40,070 معنیش این نیست که دوباره میخوای از شرم خلاص بشی ؟ 590 00:47:41,316 --> 00:47:44,583 من دیگه هیچوقت این اشتباه رو نمیکنم 591 00:47:47,849 --> 00:47:49,449 بالاخره خوابوندمش 592 00:47:49,483 --> 00:47:51,316 خیلی از دیدنت هیجان زده بود 593 00:47:51,349 --> 00:47:53,749 خیلی خوشگله 594 00:47:53,783 --> 00:47:55,183 میدونم 595 00:47:55,216 --> 00:47:57,483 این همون ویدو سوپی هست که وقتی توی مالتا بودیم 596 00:47:57,516 --> 00:47:59,349 سعی داشتم یاد بگیرم ؟ - اوهوم - 597 00:47:59,383 --> 00:48:00,716 به نظر خوب میاد 598 00:48:00,749 --> 00:48:02,342 بذار ببینم 599 00:48:06,483 --> 00:48:08,583 متشکرم 600 00:48:08,616 --> 00:48:10,916 باید یادم بدی چطور اینکارو بکنم 601 00:48:10,949 --> 00:48:12,316 یادت میدم 602 00:48:12,349 --> 00:48:13,683 خوشبختانه ترسا رفت سراغ پختن 603 00:48:13,716 --> 00:48:15,149 چون اگه به من و جیمز بود 604 00:48:15,183 --> 00:48:16,283 احتمالا گشنگی میکشیدیم 605 00:48:16,316 --> 00:48:19,083 حقیقت داره 606 00:48:20,601 --> 00:48:22,016 ...میدونین، الان فهمیدم 607 00:48:22,049 --> 00:48:25,316 این اولین باریه که همگی نشستیم باهمدیگه 608 00:48:25,349 --> 00:48:27,159 به عنوان یه خانواده غذا بخوریم 609 00:48:28,368 --> 00:48:30,083 خیلی خوشحالیم که برگشتی پیشمون 610 00:48:30,116 --> 00:48:32,249 خوبه که برگشتم 611 00:48:32,283 --> 00:48:34,083 زیبا نیست ؟ 612 00:48:34,116 --> 00:48:36,183 چرا هست 613 00:48:38,112 --> 00:48:45,766 مترجم Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی 614 00:48:47,167 --> 00:48:54,323 آیدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 615 00:48:57,356 --> 00:48:58,982 تو خوبی ؟ 616 00:48:59,549 --> 00:49:00,650 آره 617 00:49:08,149 --> 00:49:09,116 به سلامتی 618 00:49:09,876 --> 00:49:11,286 اوهوم 619 00:49:12,788 --> 00:49:15,516 به سلامتی یه زندگی جدید - به سلامتی یه زندگی جدید - 620 00:49:15,549 --> 00:49:17,016 سلامتی - سلامتی - 621 00:49:26,016 --> 00:49:27,677 خب نظرتون چیه ؟ 622 00:49:29,316 --> 00:49:32,283 دقیقا اون چیزی نیست که انتظارشو داشتین، درسته ؟ 623 00:49:32,316 --> 00:49:36,383 وقتی گفتم تا 30 ثانیه دیگه میمیرم دروغ نمیگفتم 624 00:49:36,416 --> 00:49:39,231 اون ترسا واقعا مرد 625 00:49:39,616 --> 00:49:43,318 ولی اون توسط یه دشمن یا رقیب به قتل نرسید 626 00:49:44,183 --> 00:49:45,987 توسط من کشته شد 627 00:49:46,483 --> 00:49:48,740 یه صراف از کولیاچان 628 00:49:48,982 --> 00:49:52,077 که تمام احتمالات رو به مبارزه طلبید تا زنده بمونه 629 00:49:53,116 --> 00:49:57,457 اونا گفتن زندان یا مرگ تنها انتخاب های من بودن 630 00:49:58,383 --> 00:50:00,335 ولی آخه اونا چه میدونن ؟ 631 00:50:02,083 --> 00:50:03,880 من زندگی رو انتخاب کردم 632 00:50:04,309 --> 00:50:10,085 «پایان این سریال زیبا و جذاب» 633 00:50:11,357 --> 00:50:16,658 امیدوارم از ترجمه این سریال» «توسط بنده لذت برده باشید