1
00:00:01,436 --> 00:00:03,612
TERESA: Previously
on "Queen of the South"...
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,179
Can you handle a metric ton?
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,658
I can handle the weight.
4
00:00:06,702 --> 00:00:08,008
Can you handle the heat
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,313
that will come down
from the Russians?
6
00:00:09,357 --> 00:00:11,707
They hit two of my men.
I want them dead.
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,883
Hitting them back
will cost you even more.
8
00:00:13,926 --> 00:00:15,493
I'll fix this.
9
00:00:15,537 --> 00:00:17,060
POTE: Kelly Anne.
10
00:00:17,104 --> 00:00:18,757
[tense music]
11
00:00:18,801 --> 00:00:20,194
They took Kelly Anne.
12
00:00:25,677 --> 00:00:28,115
We wouldn't want anything
to happen to little Potemkin.
13
00:00:28,158 --> 00:00:31,205
Let her go, and I'll
give you the business.
14
00:00:31,248 --> 00:00:32,989
Can't give me
what's already mine.
15
00:00:33,033 --> 00:00:37,863
♪
16
00:00:37,907 --> 00:00:40,562
-Kelly Anne!
-KELLY ANNE: [crying]
17
00:00:40,605 --> 00:00:42,085
Nothing about this is okay.
18
00:00:42,129 --> 00:00:43,652
I can't raise a baby like this.
19
00:00:43,695 --> 00:00:44,914
You won't have to.
20
00:00:44,957 --> 00:00:46,568
The two of you
are leaving today.
21
00:00:46,611 --> 00:00:48,135
I have bank accounts.
22
00:00:48,178 --> 00:00:49,788
Passports.
Everything's already set.
23
00:00:49,832 --> 00:00:52,139
The U.S. has a Russian problem.
24
00:00:52,182 --> 00:00:53,792
You want me to stop selling
to Kostya.
25
00:00:53,836 --> 00:00:56,143
No. I want you to kill him.
26
00:00:56,186 --> 00:00:58,406
We allow
people like you to exist
27
00:00:58,449 --> 00:01:00,799
so that when we call on you
for the greater good,
28
00:01:00,843 --> 00:01:02,018
you answer.
29
00:01:02,062 --> 00:01:03,324
You'll exploit your friendship
30
00:01:03,367 --> 00:01:06,109
with his cousin,
Oksana Volkova.
31
00:01:06,153 --> 00:01:07,676
We're getting out
of the business.
32
00:01:07,719 --> 00:01:09,808
If we leave now,
we have a chance to escape.
33
00:01:09,852 --> 00:01:12,985
-What about Kostya?
-Oksana will kill him.
34
00:01:13,029 --> 00:01:17,120
-Are you okay?
-[groans]
35
00:01:17,164 --> 00:01:19,862
Don't.
She's been poisoned.
36
00:01:19,905 --> 00:01:21,864
I'm sorry, Teresa.
37
00:01:21,907 --> 00:01:25,389
♪
38
00:01:25,433 --> 00:01:29,393
KOSTYA: You baited my cousin
into betraying me.
39
00:01:29,437 --> 00:01:33,963
Her blood is on your hands,
and so is your own.
40
00:01:34,006 --> 00:01:35,443
I'm coming for you.
41
00:01:38,620 --> 00:01:41,579
[G.L.A.M.'s "The Blast"]
42
00:01:41,623 --> 00:01:44,539
[dreamy hip-hop music]
43
00:01:44,582 --> 00:01:48,717
♪
44
00:01:48,760 --> 00:01:50,110
SINGER: ♪ A bunch
of little mini-mes ♪
45
00:01:50,153 --> 00:01:51,023
♪ Inside my brain are
telling me ♪
46
00:01:51,067 --> 00:01:52,590
♪ My melody propelling
47
00:01:52,634 --> 00:01:53,852
♪ I [...] up the game
and [...] the fame ♪
48
00:01:53,896 --> 00:01:55,202
♪ Assuming the position
49
00:01:55,245 --> 00:01:57,204
♪ Kama Sutra looses
tense ambition ♪
50
00:01:57,247 --> 00:02:00,555
[music continues faintly
in earbuds]
51
00:02:00,598 --> 00:02:04,994
[engines revs]
52
00:02:05,037 --> 00:02:07,823
-[dramatic music]
-[muffled shouting]
53
00:02:07,866 --> 00:02:09,651
♪
54
00:02:09,694 --> 00:02:12,610
[tires squealing]
55
00:02:12,654 --> 00:02:15,787
JAMES: You're in danger.
We're here to help.
56
00:02:15,831 --> 00:02:19,095
Who are you?
57
00:02:19,139 --> 00:02:20,836
Friends of your mother's.
58
00:02:20,879 --> 00:02:23,795
[suspenseful music]
59
00:02:23,839 --> 00:02:30,628
♪
60
00:02:37,896 --> 00:02:39,246
What did you find out?
61
00:02:39,289 --> 00:02:40,899
Avi figured out
how Oksana was killed.
62
00:02:40,943 --> 00:02:42,640
Tell me.
63
00:02:42,684 --> 00:02:45,034
Kostya spiked her breath spray
with military-grade poison.
64
00:02:45,077 --> 00:02:48,255
Harmless to the touch, but when
swallowed, kills in minutes.
65
00:02:48,298 --> 00:02:50,735
[ominous music]
66
00:02:50,779 --> 00:02:51,954
[sighs]
67
00:02:51,997 --> 00:02:54,783
[children shouting
and laughing]
68
00:03:00,310 --> 00:03:01,181
[slide clicks]
69
00:03:04,140 --> 00:03:06,229
Holy hell, you could open up
your own gun shop.
70
00:03:06,273 --> 00:03:07,361
What are you doing, honey?
71
00:03:07,404 --> 00:03:09,319
-Housekeeping.
-[slide clicks]
72
00:03:09,363 --> 00:03:11,452
-Is this necessary?
-[slide clicks]
73
00:03:11,495 --> 00:03:14,542
It's only you and me now.
Need to be extra careful.
74
00:03:14,585 --> 00:03:16,370
Right, but we have
new identities,
75
00:03:16,413 --> 00:03:18,241
so no one knows where we are.
76
00:03:18,285 --> 00:03:20,069
-[slide clicks]
-What's your name?
77
00:03:20,112 --> 00:03:21,984
-Angie Rodriguez.
-Where are you from?
78
00:03:22,027 --> 00:03:23,768
-Lake Havasu.
-Where you live before?
79
00:03:23,812 --> 00:03:26,031
Will you stop it?
You're freaking me out.
80
00:03:26,075 --> 00:03:27,468
[knock at door]
81
00:03:29,948 --> 00:03:31,515
[cocks shotgun]
82
00:03:31,559 --> 00:03:32,473
Really?
83
00:03:46,704 --> 00:03:48,663
Hey there.
Heidi Tucker.
84
00:03:48,706 --> 00:03:50,708
My husband Mike and I
saw y'all moving in.
85
00:03:50,752 --> 00:03:52,319
Just wanted to say welcome.
86
00:03:52,362 --> 00:03:54,495
Hi. Thank you.
Are these snickerdoodles?
87
00:03:54,538 --> 00:03:56,671
Oh, I ran out
of chocolate chips.
88
00:03:56,714 --> 00:03:58,281
Don't be silly.
They look amazing.
89
00:03:58,325 --> 00:04:00,283
Thank you.
I'm Angie. Rodriguez.
90
00:04:00,327 --> 00:04:04,592
And my husband Pete is...
back there, I think.
91
00:04:04,635 --> 00:04:06,071
-He's--you look gorgeous.
-Oh.
92
00:04:06,115 --> 00:04:07,159
What are you having?
93
00:04:07,203 --> 00:04:09,074
We don't know.
It's our third.
94
00:04:09,118 --> 00:04:11,947
Mike and I like surprises.
You never know who's in there.
95
00:04:11,990 --> 00:04:13,818
-[chuckling] Right?
-Right.
96
00:04:13,862 --> 00:04:16,734
Listen, we're having our
annual garage sale tomorrow.
97
00:04:16,778 --> 00:04:18,170
It's like a big block party.
98
00:04:18,214 --> 00:04:20,738
Why don't you and Pete come by,
meet everybody?
99
00:04:20,782 --> 00:04:22,305
Yeah.
100
00:04:22,349 --> 00:04:24,089
Uh...
101
00:04:24,133 --> 00:04:26,527
uh, we would love to,
but we can't.
102
00:04:26,570 --> 00:04:27,832
We have a--
103
00:04:27,876 --> 00:04:29,181
we have a thing tomorrow,
unfortunately,
104
00:04:29,225 --> 00:04:30,400
but thank you so much.
105
00:04:30,444 --> 00:04:31,967
Oh, too bad.
106
00:04:32,010 --> 00:04:34,622
Well, if anything changes,
we'll be there all day.
107
00:04:34,665 --> 00:04:35,710
-Okay.
-Enjoy the cookies.
108
00:04:35,753 --> 00:04:36,754
Thank you.
109
00:04:36,798 --> 00:04:39,670
[birds singing]
110
00:04:41,019 --> 00:04:42,978
She was so sweet.
111
00:04:43,021 --> 00:04:46,155
-Might be poisoned.
-Oh, come on.
112
00:04:46,198 --> 00:04:49,071
[soft dramatic music]
113
00:04:49,114 --> 00:04:52,030
♪
114
00:04:52,074 --> 00:04:53,945
I'm really sorry
for your loss, Samara.
115
00:04:53,989 --> 00:04:57,906
♪
116
00:04:57,949 --> 00:05:00,169
SAMARA:
My mother told me about you.
117
00:05:02,606 --> 00:05:04,129
How'd you find me?
118
00:05:04,173 --> 00:05:07,742
Oksana kept you a secret
to protect you,
119
00:05:07,785 --> 00:05:10,962
but we hacked into her phone
and found your pictures.
120
00:05:11,006 --> 00:05:12,790
We knew the man that killed her
would come for you,
121
00:05:12,834 --> 00:05:15,053
so we had to move quickly.
122
00:05:15,097 --> 00:05:17,012
I'm sorry
there wasn't time to explain.
123
00:05:17,055 --> 00:05:18,535
♪
124
00:05:18,579 --> 00:05:21,016
My cousin did this, didn't he?
125
00:05:21,059 --> 00:05:23,105
How'd you know that?
126
00:05:23,148 --> 00:05:24,846
My mother said that
127
00:05:24,889 --> 00:05:28,197
if she ever crossed him,
he'd kill her.
128
00:05:28,240 --> 00:05:30,199
He's an animal.
129
00:05:30,242 --> 00:05:34,377
What can you tell us about him?
130
00:05:34,421 --> 00:05:37,641
-He's a boss in the Bratva.
-JAMES: The Russian Mafia.
131
00:05:37,685 --> 00:05:39,904
[soft ominous music]
132
00:05:39,948 --> 00:05:44,387
It's okay.
We can protect you.
133
00:05:44,431 --> 00:05:48,391
To the outside world,
he looks respectable.
134
00:05:48,435 --> 00:05:50,915
But like the devil himself,
135
00:05:50,959 --> 00:05:54,354
he lives in the shadows.
136
00:05:54,397 --> 00:05:56,878
-How do we get to him?
-SAMARA: [chuckles]
137
00:05:56,921 --> 00:05:59,010
It's impossible.
138
00:05:59,054 --> 00:06:01,404
He's protected
by the Russian government.
139
00:06:01,448 --> 00:06:03,450
They can't protect him
on U.S. soil.
140
00:06:03,493 --> 00:06:05,713
You don't understand.
141
00:06:05,756 --> 00:06:08,063
He's a Russian diplomat.
142
00:06:08,106 --> 00:06:11,153
♪
143
00:06:11,196 --> 00:06:12,981
He's untouchable.
144
00:06:13,024 --> 00:06:19,770
♪
145
00:06:22,643 --> 00:06:24,732
Call Devon.
146
00:06:24,775 --> 00:06:27,691
Tell him we found his ghost.
147
00:06:27,735 --> 00:06:34,132
♪
148
00:06:44,055 --> 00:06:46,623
Did you know that Kostya
is a Russian diplomat?
149
00:06:46,667 --> 00:06:48,799
His name is Konstantin Fedorov.
150
00:06:48,843 --> 00:06:49,974
Hmm.
151
00:06:50,018 --> 00:06:51,236
You have confirmation?
152
00:06:51,280 --> 00:06:54,370
I hacked Oksana's phone,
found encrypted texts.
153
00:06:54,414 --> 00:06:55,893
It's him.
154
00:06:55,937 --> 00:06:58,026
You expect me to believe
the CIA didn't know this?
155
00:06:58,069 --> 00:06:59,593
We didn't.
156
00:06:59,636 --> 00:07:02,770
But it explains why we had
such difficulty finding him.
157
00:07:02,813 --> 00:07:04,119
Fits the profile.
158
00:07:04,162 --> 00:07:05,555
Now that you have
the information,
159
00:07:05,599 --> 00:07:06,991
you can take him out.
160
00:07:07,035 --> 00:07:08,253
That wasn't our deal.
161
00:07:08,297 --> 00:07:11,518
I'm not gonna kill
a foreign diplomat.
162
00:07:11,561 --> 00:07:14,564
I know we've had our issues
in the past,
163
00:07:14,608 --> 00:07:16,914
but the reason I've backed you
all these years is because
164
00:07:16,958 --> 00:07:19,656
you take the long view.
165
00:07:19,700 --> 00:07:21,441
Teresa, you spent
a billion dollars
166
00:07:21,484 --> 00:07:22,659
to create jobs,
167
00:07:22,703 --> 00:07:24,139
earn political protection,
168
00:07:24,182 --> 00:07:26,446
build a legitimate front
for your empire.
169
00:07:28,273 --> 00:07:30,493
I need you to take
the long view on Kostya.
170
00:07:30,537 --> 00:07:32,147
There's no long view here.
171
00:07:32,190 --> 00:07:33,453
If we kill a Russian diplomat,
172
00:07:33,496 --> 00:07:35,803
we take the fall
for a political assassination.
173
00:07:35,846 --> 00:07:38,327
I'm not looking for a patsy.
I'm looking for a partner.
174
00:07:38,370 --> 00:07:40,285
I don't want you as a partner.
175
00:07:40,329 --> 00:07:45,943
Teresa, you do this for me,
176
00:07:45,987 --> 00:07:47,554
you'll be the largest,
177
00:07:47,597 --> 00:07:50,774
most powerful cartel
in the world.
178
00:07:50,818 --> 00:07:53,516
Then you can finish building
your shiny American dream.
179
00:07:53,560 --> 00:07:57,259
Kostya is an enemy
of the state.
180
00:07:57,302 --> 00:08:00,305
Now, you can be an instrument
to defend our democracy
181
00:08:00,349 --> 00:08:01,785
or a casualty of it.
182
00:08:01,829 --> 00:08:04,875
You choose.
183
00:08:04,919 --> 00:08:07,356
What you're asking me
is impossible.
184
00:08:07,399 --> 00:08:10,011
You were a money changer
on the streets of Sinaloa.
185
00:08:10,054 --> 00:08:12,666
I'd say you've already
achieved the impossible.
186
00:08:12,709 --> 00:08:14,755
I have no doubt
you'll find a way.
187
00:08:14,798 --> 00:08:20,238
♪
188
00:08:26,375 --> 00:08:27,681
[thump]
189
00:08:30,597 --> 00:08:31,511
[thump]
190
00:08:33,948 --> 00:08:36,559
-Kelly Anne.
-You turn the fan on.
191
00:08:38,039 --> 00:08:39,431
-Kelly Anne.
-No.
192
00:08:39,475 --> 00:08:41,346
I'm not the one
that runs ten degrees hotter
193
00:08:41,390 --> 00:08:42,609
than the rest of the planet.
194
00:08:42,652 --> 00:08:44,132
Kelly Anne, wake up.
195
00:08:44,175 --> 00:08:45,742
[tense music]
196
00:08:45,786 --> 00:08:47,527
Wake up.
197
00:08:47,570 --> 00:08:49,920
Do you remember the plan?
198
00:08:49,964 --> 00:08:51,792
Yeah. Stay low.
Shoot center mass.
199
00:08:51,835 --> 00:08:53,184
Do not come out
until I tell you.
200
00:08:53,228 --> 00:08:55,622
-[thump]
-Okay?
201
00:08:55,665 --> 00:08:59,321
Okay.
Please be careful.
202
00:08:59,364 --> 00:09:05,414
♪
203
00:09:15,946 --> 00:09:18,122
[clattering]
204
00:09:18,166 --> 00:09:19,646
-[gunshot]
-[gasps]
205
00:09:19,689 --> 00:09:22,257
Oh, shit.
206
00:09:22,300 --> 00:09:23,911
Okay, okay.
207
00:09:23,954 --> 00:09:30,744
♪
208
00:09:40,405 --> 00:09:42,364
[slide clicks]
209
00:09:42,407 --> 00:09:44,279
♪
210
00:09:44,322 --> 00:09:47,195
[dissonant ominous notes]
211
00:09:47,238 --> 00:09:54,028
♪
212
00:09:57,988 --> 00:10:01,122
[dissonant ominous notes]
213
00:10:01,165 --> 00:10:07,955
♪
214
00:10:13,917 --> 00:10:15,963
-Drop it, asshole!
-Whoa, whoa, whoa! Don't shoot!
215
00:10:16,006 --> 00:10:18,835
Don't shoot, Angie.
This is Mike, Heidi's husband.
216
00:10:18,879 --> 00:10:20,663
Oh, God.
217
00:10:20,707 --> 00:10:22,622
I heard the shot.
I came running.
218
00:10:22,665 --> 00:10:25,407
POTE: It was a raccoon.
219
00:10:25,450 --> 00:10:27,104
Around here,
we call them trash pandas
220
00:10:27,148 --> 00:10:28,845
'cause, you know...
221
00:10:28,889 --> 00:10:30,412
sucker's been terrorizing
the whole neighborhood.
222
00:10:30,455 --> 00:10:31,326
POTE: He came after me...
223
00:10:32,849 --> 00:10:34,503
Sorry for waking you up.
224
00:10:34,546 --> 00:10:37,549
-And calling you an asshole.
-[chuckles] It's okay.
225
00:10:37,593 --> 00:10:40,117
You have to defend
your castle, right?
226
00:10:40,161 --> 00:10:41,858
Look like you know how
to handle yourself okay.
227
00:10:41,902 --> 00:10:43,468
[chuckles]
228
00:10:43,512 --> 00:10:44,687
If it was up to Heidi,
229
00:10:44,731 --> 00:10:45,732
we wouldn't even have a
BB gun at our house.
230
00:10:45,775 --> 00:10:47,255
[both chuckle]
231
00:10:47,298 --> 00:10:49,387
Just throw some cayenne pepper
on your trash next time.
232
00:10:49,431 --> 00:10:50,867
-They hate that.
-Good to know.
233
00:10:50,911 --> 00:10:52,347
Yeah.
234
00:10:52,390 --> 00:10:53,914
And get rid of the body,
'cause if the cops see it,
235
00:10:53,957 --> 00:10:54,958
they will fine the shit out
of you.
236
00:10:55,002 --> 00:10:56,438
Oh.
237
00:10:56,481 --> 00:10:58,005
Speaking of which,
I'm gonna get back
238
00:10:58,048 --> 00:10:59,093
before Heidi calls 911.
239
00:10:59,136 --> 00:11:00,616
Again, sorry for waking you up.
240
00:11:00,660 --> 00:11:01,835
It's all right.
You have a good night.
241
00:11:01,878 --> 00:11:03,314
-You too.
-Thank you. You too.
242
00:11:05,055 --> 00:11:06,709
I almost shot him.
243
00:11:06,753 --> 00:11:09,799
-I told you to stay inside.
-Oh, so it's my fault?
244
00:11:09,843 --> 00:11:11,279
This is Little Rock,
not Sinaloa.
245
00:11:11,322 --> 00:11:12,802
You can't shoot first
and ask questions second.
246
00:11:12,846 --> 00:11:16,023
I am a soldado.
I will never put my guard down.
247
00:11:16,066 --> 00:11:17,415
You were a soldier.
248
00:11:22,290 --> 00:11:24,379
I didn't mean it like that.
249
00:11:24,422 --> 00:11:26,903
Look, I am gonna go
back to bed.
250
00:11:26,947 --> 00:11:28,731
How about you park your ass
on the couch
251
00:11:28,775 --> 00:11:30,298
in case there are any more
of these little critters
252
00:11:30,341 --> 00:11:31,691
running around?
253
00:11:31,734 --> 00:11:33,823
[soft dramatic music]
254
00:11:33,867 --> 00:11:35,564
It was a big raccoon.
255
00:11:35,607 --> 00:11:40,961
♪
256
00:11:41,004 --> 00:11:43,877
[soft tense music]
257
00:11:43,920 --> 00:11:45,792
The Russian Embassy's
a fortress.
258
00:11:45,835 --> 00:11:47,750
You wouldn't make it
past the front door.
259
00:11:47,794 --> 00:11:49,621
But Devon could get me
a security badge.
260
00:11:49,665 --> 00:11:52,189
I could access the building,
kill Kostya from inside.
261
00:11:52,233 --> 00:11:54,148
They'll kill you before you
even get out of the building.
262
00:11:54,191 --> 00:11:56,933
It's suicide.
263
00:11:56,977 --> 00:11:59,370
What about a sniper attack?
264
00:11:59,414 --> 00:12:01,590
I thought of that, but his
security's three layers deep.
265
00:12:01,633 --> 00:12:03,461
He gets driven
from the underground parking
266
00:12:03,505 --> 00:12:04,767
of the embassy
267
00:12:04,811 --> 00:12:07,030
to the underground parking
of his penthouse.
268
00:12:07,074 --> 00:12:10,164
A guy like Kostya doesn't
stick his head out in the open.
269
00:12:10,207 --> 00:12:11,861
Then we go back
to the original plan.
270
00:12:14,255 --> 00:12:16,736
His illegal business
is in Brooklyn.
271
00:12:16,779 --> 00:12:19,216
We just need to find out
where, right?
272
00:12:21,436 --> 00:12:24,439
It's a long shot.
273
00:12:24,482 --> 00:12:28,225
It's the only one we have.
274
00:12:28,269 --> 00:12:30,184
Then we go to New York.
275
00:12:30,227 --> 00:12:35,276
♪
276
00:12:35,319 --> 00:12:36,930
[dial tones chiming]
277
00:12:36,973 --> 00:12:38,583
DOMINGO: Chuchazo!
278
00:12:38,627 --> 00:12:40,716
[laughing]
279
00:12:40,760 --> 00:12:43,414
[phone buzzing]
280
00:12:43,458 --> 00:12:46,374
[soft dramatic music]
281
00:12:46,417 --> 00:12:50,334
♪
282
00:12:50,378 --> 00:12:53,773
TERESA:
Domingo, it's Teresa Mendoza.
283
00:12:53,816 --> 00:12:55,905
Oscar said you'd be calling.
284
00:12:55,949 --> 00:12:59,213
I understand you're running
things while he's in the DR.
285
00:12:59,256 --> 00:13:01,084
DOMINGO:
Tricky business situation.
286
00:13:03,870 --> 00:13:04,827
But I'm your man.
287
00:13:06,394 --> 00:13:07,699
What I can do for you?
288
00:13:07,743 --> 00:13:09,353
Last time I was in New York,
289
00:13:09,397 --> 00:13:11,268
Oscar made me an offer.
290
00:13:11,312 --> 00:13:12,792
DOMINGO: Yeah,
to take out the Russians.
291
00:13:12,835 --> 00:13:14,010
You chose peace.
292
00:13:14,054 --> 00:13:15,316
Not anymore.
293
00:13:15,359 --> 00:13:16,708
♪
294
00:13:16,752 --> 00:13:18,493
You want to start a war?
295
00:13:18,536 --> 00:13:21,061
The war has already started.
296
00:13:21,104 --> 00:13:23,498
We're gonna hit
Kostya's corners,
297
00:13:23,541 --> 00:13:26,370
drive him out of hiding,
then we're gonna kill him.
298
00:13:30,418 --> 00:13:32,289
I don't know
that a few dead soldiers
299
00:13:32,333 --> 00:13:33,987
is gonna make him
want to show his face.
300
00:13:34,030 --> 00:13:35,989
Then we'll kill
more than a few.
301
00:13:36,032 --> 00:13:37,991
I'm gonna be
in New York tomorrow.
302
00:13:38,034 --> 00:13:41,168
Are you in?
303
00:13:41,211 --> 00:13:43,170
The Russians have been
a thorn in our side
304
00:13:43,213 --> 00:13:45,520
for way too long.
305
00:13:45,563 --> 00:13:47,435
I'll have my men
strapped and ready.
306
00:13:47,478 --> 00:13:48,871
♪
307
00:13:48,915 --> 00:13:51,656
-I'll see you soon.
-[disconnection chime]
308
00:13:51,700 --> 00:13:53,702
I'll get the plane ready.
309
00:13:53,745 --> 00:14:00,535
♪
310
00:14:05,496 --> 00:14:07,629
[inhales deeply]
311
00:14:07,672 --> 00:14:12,982
♪
312
00:14:13,026 --> 00:14:15,289
[horns honking]
313
00:14:15,332 --> 00:14:18,118
[soft tense music]
314
00:14:18,161 --> 00:14:21,208
♪
315
00:14:21,251 --> 00:14:22,339
KOSTYA: [speaks Russian]
316
00:14:22,383 --> 00:14:25,168
Yes.
317
00:14:25,212 --> 00:14:28,128
Your price is exceptional,
but I need assurances
318
00:14:28,171 --> 00:14:31,044
that I'll be
your sole customer in New York.
319
00:14:31,087 --> 00:14:32,393
BOAZ: You have my word.
320
00:14:32,436 --> 00:14:34,351
And as far as I'm concerned,
321
00:14:34,395 --> 00:14:37,006
you won't have any competition
in New York.
322
00:14:37,050 --> 00:14:38,921
I'll make sure of it.
323
00:14:38,965 --> 00:14:40,618
[chuckles]
324
00:14:40,662 --> 00:14:41,663
Excellent.
325
00:14:41,706 --> 00:14:44,231
♪
326
00:14:44,274 --> 00:14:45,885
-Vámanos!
-PERSON: Yeah.
327
00:14:45,928 --> 00:14:47,190
-[diesel engine turns over]
-Let's go.
328
00:14:47,234 --> 00:14:54,023
♪
329
00:15:04,686 --> 00:15:09,430
KELLY ANNE: [humming]
330
00:15:10,561 --> 00:15:13,303
-Qué pasó?
-Morning, sunshine.
331
00:15:13,347 --> 00:15:16,089
-What time is it?
-7:00.
332
00:15:16,132 --> 00:15:17,481
You better get up.
333
00:15:17,525 --> 00:15:19,483
We're gonna miss out
on all the good stuff.
334
00:15:19,527 --> 00:15:20,920
Good stuff?
335
00:15:20,963 --> 00:15:22,138
KELLY ANNE:
Heidi's garage sale.
336
00:15:22,182 --> 00:15:24,314
They might have
coffee and donuts.
337
00:15:24,358 --> 00:15:27,709
We talked about this,
Kelly Anne.
338
00:15:27,752 --> 00:15:29,798
We cannot attract
any attention.
339
00:15:29,841 --> 00:15:33,193
Oh, like shooting a gun off
at 2:00 in the morning?
340
00:15:33,236 --> 00:15:35,891
I'd rather be too careful
than not careful enough.
341
00:15:37,501 --> 00:15:38,502
Right.
Okay.
342
00:15:38,546 --> 00:15:40,243
Honey...
343
00:15:40,287 --> 00:15:42,593
if we want to survive here,
we got to blend in,
344
00:15:42,637 --> 00:15:43,943
and the sooner the better.
345
00:15:43,986 --> 00:15:46,249
Okay, now you've never lived
in suburban America,
346
00:15:46,293 --> 00:15:47,947
but people get bored
and they start to gossip,
347
00:15:47,990 --> 00:15:50,210
so we can't be locked up in
here like a bunch of weirdos.
348
00:15:50,253 --> 00:15:53,300
Look, I know that you want
things to go back to normal.
349
00:15:53,343 --> 00:15:55,998
Especially after
what happened with Boaz.
350
00:15:56,042 --> 00:15:57,957
But there is a price
on our head.
351
00:15:58,000 --> 00:16:01,003
We cannot trust anyone.
352
00:16:01,047 --> 00:16:04,267
I don't want to live
like this anymore.
353
00:16:04,311 --> 00:16:06,748
Okay? I can't do it.
[chuckles]
354
00:16:06,791 --> 00:16:08,750
Surrounded by guns,
hidin' in the dark.
355
00:16:08,793 --> 00:16:11,013
It's not good for me,
it's not good for our baby.
356
00:16:11,057 --> 00:16:13,276
-This is for protect--
-I don't care.
357
00:16:13,320 --> 00:16:15,583
[solemn music]
358
00:16:15,626 --> 00:16:17,759
Now, you can come
join me over there.
359
00:16:17,802 --> 00:16:20,762
I would love it if you did,
but do not bring your gun.
360
00:16:20,805 --> 00:16:27,464
♪
361
00:16:31,642 --> 00:16:33,340
NEIGHBOR: Oh, those are pretty.
362
00:16:33,383 --> 00:16:34,732
NEIGHBOR: Mm.
363
00:16:34,776 --> 00:16:37,170
HEIDI: Oh, and that's
Trish Carter.
364
00:16:37,213 --> 00:16:39,563
Girl can't keep her pants on.
365
00:16:39,607 --> 00:16:41,783
What? She's, like, 70.
366
00:16:41,826 --> 00:16:44,046
It's amazing what those
hormone patches can do.
367
00:16:44,090 --> 00:16:46,048
[chuckles]
So where's Pete?
368
00:16:46,092 --> 00:16:47,267
At that thing you mentioned?
369
00:16:47,310 --> 00:16:49,356
No, he's home.
370
00:16:49,399 --> 00:16:51,836
He's been having a hard time
sleeping, with the big move.
371
00:16:51,880 --> 00:16:54,752
-He's not great with change.
-I hear you.
372
00:16:54,796 --> 00:16:56,798
Mike was a Ranger
for eight years.
373
00:16:56,841 --> 00:16:58,321
Then he got wounded.
374
00:16:58,365 --> 00:16:59,844
Went from jumping
out of choppers
375
00:16:59,888 --> 00:17:01,237
to changing diapers.
376
00:17:01,281 --> 00:17:02,673
Huh.
377
00:17:02,717 --> 00:17:04,501
Was that a hard adjustment?
378
00:17:04,545 --> 00:17:07,504
Being a soldier
was everything to him.
379
00:17:07,548 --> 00:17:09,332
But if you ask him
about it now,
380
00:17:09,376 --> 00:17:11,421
he'd say getting shot
saved his life.
381
00:17:13,032 --> 00:17:16,035
Just takes time.
People can surprise you.
382
00:17:16,078 --> 00:17:17,514
Hmm.
383
00:17:17,558 --> 00:17:18,863
Yeah.
384
00:17:18,907 --> 00:17:20,735
Oh, honey.
Are you okay?
385
00:17:20,778 --> 00:17:22,084
No, I'm fine.
386
00:17:22,128 --> 00:17:25,044
Just--Pete lost his job.
387
00:17:25,087 --> 00:17:26,480
He's been having a hard time.
388
00:17:26,523 --> 00:17:28,003
Doesn't really want
to leave the house.
389
00:17:28,047 --> 00:17:30,440
And I kind of thought
this move would help.
390
00:17:30,484 --> 00:17:34,836
Like I said,
people can surprise you.
391
00:17:34,879 --> 00:17:37,795
Hola.
Hi.
392
00:17:37,839 --> 00:17:41,103
I'm Pete Rodriguez.
I am Angie's husband.
393
00:17:41,147 --> 00:17:42,365
You must be Heidi.
394
00:17:42,409 --> 00:17:44,106
-So nice to meet you.
-POTE: Pleasure.
395
00:17:44,150 --> 00:17:45,760
What is this?
396
00:17:45,803 --> 00:17:48,589
Oh, they're called cheignets
It's an old family recipe.
397
00:17:48,632 --> 00:17:50,199
They're still warm.
398
00:17:50,243 --> 00:17:52,593
[peaceful music]
399
00:17:52,636 --> 00:17:54,725
-Oh, my God.
-[both chuckling]
400
00:17:54,769 --> 00:17:56,031
This is stupid good.
401
00:17:56,075 --> 00:17:57,076
POTE:
You should have some more.
402
00:17:57,119 --> 00:17:58,642
You know, for the baby.
403
00:17:58,686 --> 00:18:01,689
-Thank you.
-You're very welcome.
404
00:18:01,732 --> 00:18:02,820
PERSON: How much is the lamp?
405
00:18:02,864 --> 00:18:05,519
I'm so sorry.
Old habits die hard.
406
00:18:05,562 --> 00:18:09,827
It's okay.
I'm just glad you're here.
407
00:18:09,871 --> 00:18:11,394
Pete, if you're thirsty,
there's beer inside.
408
00:18:11,438 --> 00:18:14,267
You read my mind.
Can I get you anything?
409
00:18:14,310 --> 00:18:16,443
-I'm okay.
-Okay.
410
00:18:16,486 --> 00:18:19,533
♪
411
00:18:23,537 --> 00:18:26,801
[indistinct chatter outside]
412
00:18:26,844 --> 00:18:29,760
[soft suspenseful music]
413
00:18:29,804 --> 00:18:36,593
♪
414
00:19:01,009 --> 00:19:02,532
Hey Pete.
What's up?
415
00:19:02,576 --> 00:19:05,187
Hey. I'm looking
for a bottle opener.
416
00:19:05,231 --> 00:19:06,580
Yeah, it's right there by the--
by the sink.
417
00:19:06,623 --> 00:19:08,103
Oh, thank you.
418
00:19:11,106 --> 00:19:12,194
Have any more trouble
last night?
419
00:19:12,238 --> 00:19:14,283
Not with the raccoons.
420
00:19:14,327 --> 00:19:15,719
Would have offered to help,
but, um--
421
00:19:15,763 --> 00:19:17,199
I know.
422
00:19:17,243 --> 00:19:19,201
You saw an angry lady
with a shotgun.
423
00:19:19,245 --> 00:19:20,985
Didn't want to be
on the evening news.
424
00:19:21,029 --> 00:19:22,552
I don't blame you.
425
00:19:24,554 --> 00:19:26,426
That was a hell of a shot,
by the way.
426
00:19:26,469 --> 00:19:28,079
I just got lucky.
427
00:19:28,123 --> 00:19:30,038
Doubt that.
428
00:19:31,431 --> 00:19:33,215
Is that peewee soccer?
429
00:19:33,259 --> 00:19:34,651
Yeah, that's
my little girl's team.
430
00:19:34,695 --> 00:19:37,959
I coach them.
You play?
431
00:19:38,002 --> 00:19:39,700
A little.
432
00:19:39,743 --> 00:19:41,658
-[laughter]
-POTE: Right here.
433
00:19:41,702 --> 00:19:43,312
Nice pass.
434
00:19:43,356 --> 00:19:45,184
-MIKE: Get him. No.
-CHILD: Whoa!
435
00:19:45,227 --> 00:19:46,968
HEIDI: You ready, Mike?
436
00:19:47,011 --> 00:19:50,667
-Gol! Gol!
-[laughter and shouting]
437
00:19:50,711 --> 00:19:53,670
-Whoo!
-Good job, guys.
438
00:19:53,714 --> 00:19:56,673
[ominous music]
439
00:19:56,717 --> 00:20:01,287
♪
440
00:20:01,330 --> 00:20:04,159
[indistinct chatter]
441
00:20:04,203 --> 00:20:06,683
Sí, sí.
442
00:20:06,727 --> 00:20:09,643
The Russians came here
443
00:20:09,686 --> 00:20:12,689
and spread through the boroughs
like the fucking plague.
444
00:20:12,733 --> 00:20:15,257
Throwing their weight around,
445
00:20:15,301 --> 00:20:17,868
killing our people,
446
00:20:17,912 --> 00:20:19,087
stealing what we built.
447
00:20:19,130 --> 00:20:20,523
CAPO: That's right.
448
00:20:20,567 --> 00:20:22,221
We spill our blood
in the street.
449
00:20:22,264 --> 00:20:23,613
CAPO: That's true, man.
450
00:20:23,657 --> 00:20:25,354
-DOMINGO :
-This city belongs
to us.
451
00:20:25,398 --> 00:20:26,616
Mm-hmm.
452
00:20:26,660 --> 00:20:28,444
Tonight, we take it back.
453
00:20:28,488 --> 00:20:29,880
-CAPO: We gonna take it, man.
-CAPO: Yeah.
454
00:20:29,924 --> 00:20:30,968
[Capo speaking Spanish]
455
00:20:31,012 --> 00:20:34,102
[phone line trilling]
456
00:20:34,145 --> 00:20:35,495
Where are we?
457
00:20:35,538 --> 00:20:38,759
I got eyes on Kostya's
number two, Medved.
458
00:20:38,802 --> 00:20:40,151
Once we hit their corners,
459
00:20:40,195 --> 00:20:42,458
he's gonna run
to their hideout for orders
460
00:20:42,502 --> 00:20:44,286
and lead us
straight to the boss.
461
00:20:44,330 --> 00:20:46,332
We'll take him out
once and for all.
462
00:20:46,375 --> 00:20:48,334
[indistinct chatter]
463
00:20:48,377 --> 00:20:50,466
[tense music]
464
00:20:50,510 --> 00:20:53,643
-Let's roll.
-[engine turns over]
465
00:20:53,687 --> 00:20:56,211
TERESA: You know the area.
We'll follow your lead.
466
00:20:56,255 --> 00:20:57,343
[tires squealing]
467
00:20:57,386 --> 00:21:00,041
-[automatic gunfire]
-Get down!
468
00:21:00,084 --> 00:21:01,521
-[automatic gunfire]
-Domingo?
469
00:21:01,564 --> 00:21:04,437
[gunfire]
470
00:21:04,480 --> 00:21:10,573
♪
471
00:21:10,617 --> 00:21:12,183
[groans]
472
00:21:12,227 --> 00:21:13,402
Domingo!
473
00:21:13,446 --> 00:21:14,925
[line beeps]
474
00:21:20,017 --> 00:21:21,280
You sure it was Boaz?
475
00:21:21,323 --> 00:21:23,107
Positive.
476
00:21:23,151 --> 00:21:24,848
I used to go down to Mexico
and hang out with Oscar
477
00:21:24,892 --> 00:21:26,459
when he was just getting
started in the game.
478
00:21:26,502 --> 00:21:28,330
I met that
hijo de puta back then.
479
00:21:28,374 --> 00:21:30,289
The whole crew was Mexican.
480
00:21:30,332 --> 00:21:33,509
So that's how they got
past your lookouts.
481
00:21:33,553 --> 00:21:35,119
Now, why the hell would
Boaz Jimenez
482
00:21:35,163 --> 00:21:37,513
be hitting my crew here
in New York?
483
00:21:37,557 --> 00:21:40,734
He's working with Kostya.
484
00:21:40,777 --> 00:21:43,563
Oscar's gonna want to set
all of Brooklyn on fire
485
00:21:43,606 --> 00:21:44,564
when he hears this shit.
486
00:21:44,607 --> 00:21:45,608
TERESA: No.
487
00:21:45,652 --> 00:21:47,871
If we attack him
in Brooklyn now,
488
00:21:47,915 --> 00:21:50,047
he's gonna kill
more than four of your men.
489
00:21:50,091 --> 00:21:51,092
JAMES: She's right.
490
00:21:51,135 --> 00:21:52,267
We've lost the element
of surprise.
491
00:21:52,311 --> 00:21:54,008
He'll be expecting us.
492
00:21:54,051 --> 00:21:56,010
So we're supposed to lay down
493
00:21:56,053 --> 00:21:58,534
while he walks around
like some sort of king?
494
00:21:58,578 --> 00:22:01,102
What's the plan?
What we gonna do?
495
00:22:01,145 --> 00:22:03,539
[soft tense music]
496
00:22:03,583 --> 00:22:06,020
Huh?
497
00:22:06,063 --> 00:22:10,111
"Put the Y to the K"?
498
00:22:10,154 --> 00:22:11,678
No mames.
499
00:22:14,158 --> 00:22:16,117
[phone buzzing]
500
00:22:18,075 --> 00:22:20,208
-Chicho?
-Pote.
501
00:22:20,251 --> 00:22:21,688
We're in a ton of shit
in New York.
502
00:22:21,731 --> 00:22:23,124
POTE:
What are you talking about?
503
00:22:23,167 --> 00:22:25,822
CHICHO:
Boaz attacked Polanco's crew.
504
00:22:25,866 --> 00:22:27,389
Boaz is in New York?
505
00:22:27,433 --> 00:22:28,956
CHICHO:
He's with the Russians.
506
00:22:28,999 --> 00:22:31,654
You gotta come back, cabrón.
We need you.
507
00:22:31,698 --> 00:22:36,964
♪
508
00:22:37,007 --> 00:22:40,750
I'm not with Teresa anymore.
I'm retired.
509
00:22:40,794 --> 00:22:42,883
Pote.
510
00:22:42,926 --> 00:22:46,365
POTE: I'm about to have
a family, a new life.
511
00:22:46,408 --> 00:22:50,281
You need to take care
of Teresa now, Chicho.
512
00:22:50,325 --> 00:22:53,633
It's your job.
Don't let me down.
513
00:22:53,676 --> 00:22:55,722
I won't.
514
00:22:55,765 --> 00:23:02,206
♪
515
00:23:10,214 --> 00:23:12,478
BOAZ [on phone]:
Looks like water, right?
516
00:23:12,521 --> 00:23:14,175
100% cocaína.
517
00:23:14,218 --> 00:23:16,351
Very smart, Mr. Jimenez.
518
00:23:16,395 --> 00:23:19,659
I invested in a medical
supply company in Juárez.
519
00:23:19,702 --> 00:23:23,271
Flies through customs.
Everybody needs medical shit.
520
00:23:23,314 --> 00:23:25,229
Let me know.
I'll hook you up.
521
00:23:25,273 --> 00:23:27,231
♪
522
00:23:27,275 --> 00:23:28,885
KOSTYA: We have a deal.
523
00:23:28,929 --> 00:23:30,539
But if I find one drop
of ephedrine or levamisole--
524
00:23:30,583 --> 00:23:32,323
I don't cut my shit.
525
00:23:32,367 --> 00:23:35,196
That's one thing
I learned from Teresa.
526
00:23:35,239 --> 00:23:37,459
And our Dominican friend?
527
00:23:37,503 --> 00:23:40,288
I gave his cousin
a going away party.
528
00:23:40,331 --> 00:23:44,248
And if Polanco shows his face,
I'll make sure he joins him.
529
00:23:44,292 --> 00:23:46,163
It's a pleasure
doing business with you.
530
00:23:46,207 --> 00:23:47,861
BOAZ: Pleasure's all mine.
531
00:23:47,904 --> 00:23:49,950
♪
532
00:23:49,993 --> 00:23:51,386
JAMES:
We were right about Kostya.
533
00:23:51,430 --> 00:23:53,823
He's turned Brooklyn
into an iron curtain.
534
00:23:53,867 --> 00:23:55,477
Russian ex-military
on every corner.
535
00:23:55,521 --> 00:23:56,826
Check this out.
536
00:23:56,870 --> 00:23:58,915
It's from the Chechen War
20 years ago.
537
00:23:58,959 --> 00:24:02,528
A Russian anti-terror unit led
by a captain called The Ghost.
538
00:24:02,571 --> 00:24:04,617
They were sent
to break Chechen morale,
539
00:24:04,660 --> 00:24:06,227
but raped and tortured
540
00:24:06,270 --> 00:24:08,272
thousands of civilians
in Grozny.
541
00:24:08,316 --> 00:24:10,013
So he's a war criminal.
542
00:24:10,057 --> 00:24:12,233
And now he's a diplomat.
543
00:24:12,276 --> 00:24:15,802
-The guy's bulletproof.
-[exhales deeply]
544
00:24:15,845 --> 00:24:18,413
What are you thinking?
545
00:24:18,457 --> 00:24:21,895
If I can meet him in person,
I can kill him myself.
546
00:24:21,938 --> 00:24:24,811
♪
547
00:24:24,854 --> 00:24:28,641
[speaking Russian]
548
00:24:28,684 --> 00:24:29,816
[phone rings]
549
00:24:32,122 --> 00:24:33,994
[speaking Russian]
550
00:24:34,037 --> 00:24:37,867
♪
551
00:24:37,911 --> 00:24:41,480
Ms. Mendoza.
What a surprise.
552
00:24:41,523 --> 00:24:45,179
-I want to make you an offer.
-KOSTYA: An offer?
553
00:24:45,222 --> 00:24:47,311
In the middle of a war?
554
00:24:47,355 --> 00:24:48,356
TERESA: You've won.
555
00:24:48,399 --> 00:24:50,793
You've made your point.
556
00:24:50,837 --> 00:24:53,492
I would like to put an end
to this and discuss terms.
557
00:24:53,535 --> 00:24:56,233
Terms?
558
00:24:56,277 --> 00:24:59,541
You have zero leverage
to negotiate.
559
00:24:59,585 --> 00:25:02,588
I still control the port
of New Orleans,
560
00:25:02,631 --> 00:25:05,547
along with the local police
and politicians.
561
00:25:05,591 --> 00:25:08,681
I already have a new supply.
I believe you know him.
562
00:25:08,724 --> 00:25:10,639
I know Boaz,
563
00:25:10,683 --> 00:25:13,642
and every deal he makes
has an expiration date.
564
00:25:13,686 --> 00:25:15,383
At some point,
565
00:25:15,426 --> 00:25:18,560
you will want to use that port
to bring your own goods.
566
00:25:18,604 --> 00:25:21,432
Not only cocaine,
but Molly, weapons,
567
00:25:21,476 --> 00:25:24,610
whatever you might need.
568
00:25:24,653 --> 00:25:26,437
KOSTYA:
What do you want in return?
569
00:25:26,481 --> 00:25:28,439
Assurances that we will be safe
570
00:25:28,483 --> 00:25:30,616
once I give you my business.
571
00:25:30,659 --> 00:25:33,880
♪
572
00:25:33,923 --> 00:25:35,708
We'll call you with the detail.
573
00:25:35,751 --> 00:25:40,582
♪
574
00:25:40,626 --> 00:25:42,062
[chuckles]
575
00:25:45,848 --> 00:25:48,024
♪
576
00:25:52,159 --> 00:25:53,334
[chuckles]
577
00:25:55,292 --> 00:25:57,817
Thank you for letting me
take that nap.
578
00:25:57,860 --> 00:25:59,775
This first trimester's
really kicking my butt.
579
00:26:01,516 --> 00:26:03,736
Where did you get this?
580
00:26:03,779 --> 00:26:05,912
I got it at the garage sale.
581
00:26:05,955 --> 00:26:08,654
I wanted to surprise you,
but...
582
00:26:08,697 --> 00:26:11,178
the ------ instructions
are in ------ Chinese
583
00:26:11,221 --> 00:26:13,572
or something.
584
00:26:13,615 --> 00:26:16,836
Well, luckily we have
about seven-ish months
585
00:26:16,879 --> 00:26:18,620
to figure it out.
586
00:26:18,664 --> 00:26:21,710
[soft dramatic music]
587
00:26:21,754 --> 00:26:23,320
You okay?
588
00:26:23,364 --> 00:26:25,540
Yeah.
I'm just--I'm just tired.
589
00:26:25,584 --> 00:26:29,588
♪
590
00:26:29,631 --> 00:26:30,893
You know, last night,
591
00:26:30,937 --> 00:26:33,113
when I said you weren't
a soldier anymore...
592
00:26:33,156 --> 00:26:35,724
You were right, Kelly Anne.
593
00:26:35,768 --> 00:26:37,508
No.
594
00:26:37,552 --> 00:26:39,206
I wasn't.
595
00:26:39,249 --> 00:26:42,426
You're my soldier.
596
00:26:42,470 --> 00:26:45,995
And our baby's too.
597
00:26:46,039 --> 00:26:49,259
Okay?
598
00:26:49,303 --> 00:26:51,044
All right,
let's figure this out.
599
00:26:51,087 --> 00:26:55,788
♪
600
00:26:55,831 --> 00:26:58,617
-[car horns honking]
-[sirens wailing]
601
00:27:03,056 --> 00:27:05,536
JAMES: Still no word
on the meeting place.
602
00:27:05,580 --> 00:27:07,060
Of course, he's not telling us
until the last minute,
603
00:27:07,103 --> 00:27:09,758
so we can't make a move.
604
00:27:09,802 --> 00:27:12,456
It's suicide.
605
00:27:12,500 --> 00:27:15,024
You wouldn't let me do it,
so why should I let you?
606
00:27:20,813 --> 00:27:23,729
[soft upbeat music]
607
00:27:23,772 --> 00:27:30,561
♪
608
00:27:35,958 --> 00:27:38,482
I love you.
609
00:27:38,526 --> 00:27:41,616
[upbeat music]
610
00:27:41,660 --> 00:27:48,492
♪
611
00:27:48,536 --> 00:27:53,454
[panting and moaning]
612
00:27:53,497 --> 00:27:56,631
SINGER: ♪ I don't wanna spend
another night alone again ♪
613
00:27:56,675 --> 00:28:01,114
♪ Another night alone
614
00:28:01,157 --> 00:28:03,159
♪ Another night alone again
615
00:28:03,203 --> 00:28:04,770
♪
616
00:28:04,813 --> 00:28:08,948
♪ Another night alone
617
00:28:08,991 --> 00:28:11,211
♪ Another night alone again
618
00:28:11,254 --> 00:28:17,434
♪
619
00:28:41,850 --> 00:28:44,810
[soft music]
620
00:28:44,853 --> 00:29:09,748
♪
621
00:29:09,791 --> 00:29:13,055
If anything goes wrong,
I want you covered.
622
00:29:14,665 --> 00:29:17,843
Two shots.
Use them wisely.
623
00:29:19,496 --> 00:29:23,283
Here. Try it.
624
00:29:23,326 --> 00:29:25,241
I love you.
625
00:29:25,285 --> 00:29:28,201
[soft dramatic music]
626
00:29:28,244 --> 00:29:35,034
♪
627
00:29:38,037 --> 00:29:40,953
[phone buzzing]
628
00:29:43,869 --> 00:29:46,610
-Hello?
-MEDVED: Glasnost Tea Room.
629
00:29:46,654 --> 00:29:49,526
30 minutes or it's off.
630
00:29:49,570 --> 00:29:51,354
-[disconnection chime]
-It's time.
631
00:29:51,398 --> 00:29:54,314
[soft tense music]
632
00:29:54,357 --> 00:30:01,147
♪
633
00:30:10,634 --> 00:30:12,419
Your men wait here.
634
00:30:12,462 --> 00:30:13,855
She's not going in without us.
635
00:30:13,899 --> 00:30:15,683
♪
636
00:30:15,726 --> 00:30:16,989
I'll go.
637
00:30:17,032 --> 00:30:18,729
♪
638
00:30:18,773 --> 00:30:20,644
-What is in box?
-A gift.
639
00:30:20,688 --> 00:30:22,255
[scanner chimes]
640
00:30:22,298 --> 00:30:24,431
♪
641
00:30:24,474 --> 00:30:25,736
Give me phone.
642
00:30:25,780 --> 00:30:28,565
[tense music]
643
00:30:28,609 --> 00:30:35,398
♪
644
00:30:43,754 --> 00:30:46,670
[Delibes' "The Flower Duet"]
645
00:30:46,714 --> 00:30:49,412
[operatic vocal music]
646
00:30:49,456 --> 00:30:53,460
♪
647
00:30:53,503 --> 00:30:55,244
KOSTYA:
Good morning, Ms. Mendoza.
648
00:30:55,288 --> 00:30:56,376
Good morning.
649
00:30:56,419 --> 00:31:03,165
♪
650
00:31:07,866 --> 00:31:09,302
I see you brought a gift.
651
00:31:13,306 --> 00:31:15,134
This tequila is part
of my business.
652
00:31:17,092 --> 00:31:19,355
That you now own.
653
00:31:19,399 --> 00:31:22,576
I did not know you were
in the spirit business.
654
00:31:23,794 --> 00:31:25,187
My bar and tequila distillery
655
00:31:25,231 --> 00:31:27,363
can launder $100 milliona year.
656
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
Hmm.
657
00:31:28,974 --> 00:31:31,193
And my trucking company
has distribution routes
658
00:31:31,237 --> 00:31:32,760
up and down the East Coast.
659
00:31:32,803 --> 00:31:34,936
I'm impressed.
660
00:31:34,980 --> 00:31:36,459
This must be the offer you made
661
00:31:36,503 --> 00:31:39,245
to get my own blood
to betray me.
662
00:31:39,288 --> 00:31:43,553
Oksana was tired
of living in fear.
663
00:31:43,597 --> 00:31:45,816
She didn't need a reason
to betray you.
664
00:31:48,776 --> 00:31:52,736
You made an empire
from the ground up.
665
00:31:52,780 --> 00:31:56,001
Phoenix, Miami, New Orleans,
666
00:31:56,044 --> 00:31:58,917
New York, now Europe.
667
00:31:58,960 --> 00:32:02,703
I know the hunger
that requires, the ambition.
668
00:32:02,746 --> 00:32:05,314
You don't just
walk away from that.
669
00:32:07,316 --> 00:32:11,059
You're right.
670
00:32:11,103 --> 00:32:13,279
But you won, Kostya.
671
00:32:16,456 --> 00:32:18,153
May I?
672
00:32:24,377 --> 00:32:26,161
Just want to make sure
we have a deal.
673
00:32:37,172 --> 00:32:38,565
You first.
674
00:32:38,608 --> 00:32:41,568
[tense music]
675
00:32:41,611 --> 00:32:42,656
♪
676
00:32:42,699 --> 00:32:43,874
Salud.
677
00:32:43,918 --> 00:32:47,008
♪
678
00:32:47,052 --> 00:32:48,314
[sighs]
679
00:32:48,357 --> 00:32:51,926
♪
680
00:32:51,970 --> 00:32:54,189
One more for good measure.
681
00:32:54,233 --> 00:33:01,022
♪
682
00:33:15,210 --> 00:33:18,300
Ah!
683
00:33:18,344 --> 00:33:20,694
It's good.
684
00:33:20,737 --> 00:33:23,349
♪
685
00:33:23,392 --> 00:33:25,220
Do we have a deal?
686
00:33:25,264 --> 00:33:27,353
I'm afraid not.
687
00:33:27,396 --> 00:33:29,268
♪
688
00:33:29,311 --> 00:33:31,487
You don't want my business?
689
00:33:31,531 --> 00:33:33,315
Oh, I'll take your business,
690
00:33:33,359 --> 00:33:36,275
after I kill you
and all of your people.
691
00:33:36,318 --> 00:33:39,191
♪
692
00:33:39,234 --> 00:33:41,236
But you're already dead.
693
00:33:41,280 --> 00:33:44,370
[dissonant ominous notes]
694
00:33:44,413 --> 00:33:46,241
I coated your glass
with the same poison
695
00:33:46,285 --> 00:33:48,374
you used to kill Oksana.
696
00:33:48,417 --> 00:33:52,900
♪
697
00:33:52,943 --> 00:33:55,207
[wheezes]
698
00:33:55,250 --> 00:33:57,383
TERESA: She didn't deserve
to die like this.
699
00:33:57,426 --> 00:34:00,255
♪
700
00:34:00,299 --> 00:34:01,778
But you do.
701
00:34:01,822 --> 00:34:04,781
[wheezing]
702
00:34:04,825 --> 00:34:09,264
♪
703
00:34:11,788 --> 00:34:14,313
♪
704
00:34:14,356 --> 00:34:16,793
-[body thumps]
-[gun cocks]
705
00:34:16,837 --> 00:34:19,144
The building is surrounded.
706
00:34:19,187 --> 00:34:21,450
♪
707
00:34:21,494 --> 00:34:25,585
So you can take vengeance
for a dead man or walk away.
708
00:34:25,628 --> 00:34:32,070
♪
709
00:34:32,113 --> 00:34:35,203
[gunfire]
710
00:34:35,247 --> 00:34:36,857
This way!
711
00:34:36,900 --> 00:34:39,251
[screaming]
712
00:34:39,294 --> 00:34:43,168
[dramatic music]
713
00:34:43,211 --> 00:34:45,474
POTE: Waistband, waistband!
714
00:34:45,518 --> 00:34:51,611
♪
715
00:34:51,654 --> 00:34:54,440
Behind you!
716
00:34:54,483 --> 00:34:55,919
[shouts]
717
00:34:55,963 --> 00:34:57,312
[yells]
718
00:34:57,356 --> 00:34:58,661
Pote!
719
00:34:58,705 --> 00:35:04,014
♪
720
00:35:04,058 --> 00:35:06,452
POTE: [groaning]
721
00:35:06,495 --> 00:35:09,237
JAMES: The vest caught it.
Let's go.
722
00:35:09,281 --> 00:35:10,630
-TERESA: Are you okay?
-POTE: Yeah.
723
00:35:10,673 --> 00:35:12,153
Let's go. Move, move.
724
00:35:12,197 --> 00:35:13,372
TERESA: Come on.
725
00:35:13,415 --> 00:35:16,375
[tense music]
726
00:35:16,418 --> 00:35:18,246
♪
727
00:35:24,948 --> 00:35:27,516
Chicho called me and told me
about Kostya,
728
00:35:27,560 --> 00:35:29,083
so I rushed here
as quick as I could.
729
00:35:29,127 --> 00:35:30,737
You should have told me.
730
00:35:30,780 --> 00:35:32,217
You have enough on your plate.
731
00:35:32,260 --> 00:35:35,611
-Still does. Boaz.
-JAMES: His days are numbered.
732
00:35:35,655 --> 00:35:37,352
Finch will put a bounty
on his head.
733
00:35:37,396 --> 00:35:38,832
Hmm.
734
00:35:38,875 --> 00:35:40,964
[phone buzzes]
735
00:35:41,008 --> 00:35:43,184
It's Devon.
-[phone chimes]
736
00:35:43,228 --> 00:35:44,838
Devon.
737
00:35:44,881 --> 00:35:46,492
DEVON:
The poison was a nice touch.
738
00:35:46,535 --> 00:35:50,191
Made it look like Moscow
was behind it.
739
00:35:50,235 --> 00:35:53,281
-I kept my end of the deal.
-DEVON: And I'll keep mine.
740
00:35:53,325 --> 00:35:55,892
Castel's boats left Cartagena
an hour ago.
741
00:35:55,936 --> 00:35:57,503
They'll be in Nola
in eight days.
742
00:35:57,546 --> 00:35:59,374
She tripled your shipment.
743
00:35:59,418 --> 00:36:00,767
You'll have enough product
744
00:36:00,810 --> 00:36:01,942
to set prices
on the global market.
745
00:36:01,985 --> 00:36:04,205
I take good care
of my partners.
746
00:36:04,249 --> 00:36:07,600
-Thank you.
-DEVON: I'll be in touch.
747
00:36:07,643 --> 00:36:08,731
[disconnection chime]
748
00:36:08,775 --> 00:36:10,516
POTE:
Congratulations, Teresita.
749
00:36:10,559 --> 00:36:12,735
You're now the world's
biggest gangster.
750
00:36:12,779 --> 00:36:16,261
That title belongs to Devon
and the CIA.
751
00:36:16,304 --> 00:36:17,914
We're getting out
of the business.
752
00:36:17,958 --> 00:36:21,744
Now?
753
00:36:21,788 --> 00:36:22,963
You have everything you need.
754
00:36:23,006 --> 00:36:24,965
Supply, protection
from the feds.
755
00:36:25,008 --> 00:36:26,488
Now you can finish
the waterfront
756
00:36:26,532 --> 00:36:28,403
and go legit
like you always wanted.
757
00:36:28,447 --> 00:36:32,668
I'm only legit
until Devon decides I'm not.
758
00:36:32,712 --> 00:36:35,062
We're going to Belize.
759
00:36:35,105 --> 00:36:38,805
Orale.
I'll call our man there.
760
00:36:38,848 --> 00:36:42,896
We fly back to New Orleans now
and leave the next day.
761
00:36:42,939 --> 00:36:45,072
Can you shut down operations
in New Orleans
762
00:36:45,115 --> 00:36:46,987
and meet us when you're done?
763
00:36:47,030 --> 00:36:49,772
-Of course.
-Thank you.
764
00:36:49,816 --> 00:36:53,298
[soft tense music]
765
00:36:53,341 --> 00:37:00,174
♪
766
00:37:00,218 --> 00:37:02,132
[phone line trilling]
767
00:37:02,176 --> 00:37:03,699
KELLY ANNE:
This is Angie Rodriguez.
768
00:37:03,743 --> 00:37:05,614
-Have yourself a glorious day.
-[line beeps]
769
00:37:05,658 --> 00:37:09,183
Hey, Kelly Anne.
It's me.
770
00:37:09,227 --> 00:37:11,446
I'm going to Belize.
771
00:37:11,490 --> 00:37:14,667
When everything's settled,
I'll send for you.
772
00:37:14,710 --> 00:37:17,278
I love you.
773
00:37:17,322 --> 00:37:19,889
Pote, this is Samara.
774
00:37:19,933 --> 00:37:22,936
I'm so sorry for your loss.
775
00:37:22,979 --> 00:37:26,983
Your mother,
she was a wonderful woman.
776
00:37:27,027 --> 00:37:29,029
Thank you.
777
00:37:29,072 --> 00:37:31,597
I'm grateful Teresa's
allowing me to join you.
778
00:37:34,164 --> 00:37:35,644
We'll take care of you.
779
00:37:35,688 --> 00:37:38,734
TERESA: Chicho.
780
00:37:38,778 --> 00:37:40,780
I'm leaving you the bar
and the distillery.
781
00:37:40,823 --> 00:37:43,652
-They're yours now.
-I don't know what to say.
782
00:37:45,567 --> 00:37:47,526
Thank you, Teresa.
783
00:37:47,569 --> 00:37:49,310
Get Samara settled in the car.
784
00:37:49,354 --> 00:37:50,659
Flight's leaving soon.
785
00:37:50,703 --> 00:37:55,490
♪
786
00:37:55,534 --> 00:37:58,014
Gonna miss it?
787
00:37:58,058 --> 00:38:01,496
♪
788
00:38:01,540 --> 00:38:03,063
No.
789
00:38:03,106 --> 00:38:09,548
♪
790
00:38:39,012 --> 00:38:40,927
I could put a bullet
in you right now.
791
00:38:42,276 --> 00:38:44,017
Get you off my back for good.
792
00:38:44,060 --> 00:38:46,149
You could.
793
00:38:46,193 --> 00:38:48,021
But you know before my body's
in the ground,
794
00:38:48,064 --> 00:38:50,589
another man would replace me.
795
00:38:50,632 --> 00:38:53,156
And he may not be as nice.
796
00:38:53,200 --> 00:38:55,637
Is that the story
you tell yourself?
797
00:38:55,681 --> 00:38:57,683
That's you're nice?
798
00:38:57,726 --> 00:38:59,075
That you're one
of the good guys out here,
799
00:38:59,119 --> 00:39:01,643
protecting the American people?
800
00:39:01,687 --> 00:39:04,080
No.
801
00:39:04,124 --> 00:39:07,649
The CIA's the most evil cartel
there is.
802
00:39:07,693 --> 00:39:11,610
I like you, James.
You're a straight shooter.
803
00:39:11,653 --> 00:39:13,481
♪
804
00:39:13,525 --> 00:39:15,875
You follow orders
and you're good at your job.
805
00:39:15,918 --> 00:39:22,490
♪
806
00:39:22,534 --> 00:39:25,754
[takes deep breath]
807
00:39:25,798 --> 00:39:32,587
♪
808
00:39:35,285 --> 00:39:38,114
I'm done working for you.
809
00:39:38,158 --> 00:39:40,247
Not yet.
810
00:39:40,290 --> 00:39:42,597
One more thing
you need to take care of.
811
00:39:42,641 --> 00:39:46,079
♪
812
00:39:46,122 --> 00:39:47,950
Teresa isn't a threat.
813
00:39:47,994 --> 00:39:49,735
She just wants
to be left in peace.
814
00:39:49,778 --> 00:39:51,954
But you know
it doesn't work like that.
815
00:39:51,998 --> 00:39:54,522
Nobody gets out, including you.
816
00:39:54,566 --> 00:39:57,438
You know what has to be done.
817
00:39:57,482 --> 00:39:58,918
♪
818
00:39:58,961 --> 00:40:01,616
Belize is nice
this time of year.
819
00:40:01,660 --> 00:40:04,619
[ominous music]
820
00:40:04,663 --> 00:40:06,795
♪
821
00:40:06,839 --> 00:40:09,798
[peaceful music]
822
00:40:09,842 --> 00:40:15,456
♪
823
00:40:15,500 --> 00:40:18,764
[upbeat electronic music]
824
00:40:18,807 --> 00:40:25,597
♪
825
00:40:43,005 --> 00:40:45,051
[snorts]
826
00:40:45,094 --> 00:40:50,143
♪
827
00:40:50,186 --> 00:40:53,451
[birds singing]
828
00:40:59,413 --> 00:41:02,372
[dramatic music]
829
00:41:02,416 --> 00:41:09,205
♪