1 00:00:01,436 --> 00:00:03,612 TERESA: Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,179 Can you handle a metric ton? 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,658 I can handle the weight. 4 00:00:06,702 --> 00:00:08,008 Can you handle the heat 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,313 that will come down from the Russians? 6 00:00:09,357 --> 00:00:11,707 They hit two of my men. I want them dead. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,883 Hitting them back will cost you even more. 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,493 I'll fix this. 9 00:00:15,537 --> 00:00:17,060 POTE: Kelly Anne. 10 00:00:17,104 --> 00:00:18,757 [tense music] 11 00:00:18,801 --> 00:00:20,194 They took Kelly Anne. 12 00:00:25,677 --> 00:00:28,115 We wouldn't want anything to happen to little Potemkin. 13 00:00:28,158 --> 00:00:31,205 Let her go, and I'll give you the business. 14 00:00:31,248 --> 00:00:32,989 Can't give me what's already mine. 15 00:00:33,033 --> 00:00:37,863 16 00:00:37,907 --> 00:00:40,562 -Kelly Anne! -KELLY ANNE: [crying] 17 00:00:40,605 --> 00:00:42,085 Nothing about this is okay. 18 00:00:42,129 --> 00:00:43,652 I can't raise a baby like this. 19 00:00:43,695 --> 00:00:44,914 You won't have to. 20 00:00:44,957 --> 00:00:46,568 The two of you are leaving today. 21 00:00:46,611 --> 00:00:48,135 I have bank accounts. 22 00:00:48,178 --> 00:00:49,788 Passports. Everything's already set. 23 00:00:49,832 --> 00:00:52,139 The U.S. has a Russian problem. 24 00:00:52,182 --> 00:00:53,792 You want me to stop selling to Kostya. 25 00:00:53,836 --> 00:00:56,143 No. I want you to kill him. 26 00:00:56,186 --> 00:00:58,406 We allow people like you to exist 27 00:00:58,449 --> 00:01:00,799 so that when we call on you for the greater good, 28 00:01:00,843 --> 00:01:02,018 you answer. 29 00:01:02,062 --> 00:01:03,324 You'll exploit your friendship 30 00:01:03,367 --> 00:01:06,109 with his cousin, Oksana Volkova. 31 00:01:06,153 --> 00:01:07,676 We're getting out of the business. 32 00:01:07,719 --> 00:01:09,808 If we leave now, we have a chance to escape. 33 00:01:09,852 --> 00:01:12,985 -What about Kostya? -Oksana will kill him. 34 00:01:13,029 --> 00:01:17,120 -Are you okay? -[groans] 35 00:01:17,164 --> 00:01:19,862 Don't. She's been poisoned. 36 00:01:19,905 --> 00:01:21,864 I'm sorry, Teresa. 37 00:01:21,907 --> 00:01:25,389 38 00:01:25,433 --> 00:01:29,393 KOSTYA: You baited my cousin into betraying me. 39 00:01:29,437 --> 00:01:33,963 Her blood is on your hands, and so is your own. 40 00:01:34,006 --> 00:01:35,443 I'm coming for you. 41 00:01:38,620 --> 00:01:41,579 [G.L.A.M.'s "The Blast"] 42 00:01:41,623 --> 00:01:44,539 [dreamy hip-hop music] 43 00:01:44,582 --> 00:01:48,717 44 00:01:48,760 --> 00:01:50,110 SINGER: ♪ A bunch of little mini-mes ♪ 45 00:01:50,153 --> 00:01:51,023 ♪ Inside my brain are telling me ♪ 46 00:01:51,067 --> 00:01:52,590 ♪ My melody propelling 47 00:01:52,634 --> 00:01:53,852 ♪ I [...] up the game and [...] the fame ♪ 48 00:01:53,896 --> 00:01:55,202 ♪ Assuming the position 49 00:01:55,245 --> 00:01:57,204 ♪ Kama Sutra looses tense ambition ♪ 50 00:01:57,247 --> 00:02:00,555 [music continues faintly in earbuds] 51 00:02:00,598 --> 00:02:04,994 [engines revs] 52 00:02:05,037 --> 00:02:07,823 -[dramatic music] -[muffled shouting] 53 00:02:07,866 --> 00:02:09,651 54 00:02:09,694 --> 00:02:12,610 [tires squealing] 55 00:02:12,654 --> 00:02:15,787 JAMES: You're in danger. We're here to help. 56 00:02:15,831 --> 00:02:19,095 Who are you? 57 00:02:19,139 --> 00:02:20,836 Friends of your mother's. 58 00:02:20,879 --> 00:02:23,795 [suspenseful music] 59 00:02:23,839 --> 00:02:30,628 60 00:02:37,896 --> 00:02:39,246 What did you find out? 61 00:02:39,289 --> 00:02:40,899 Avi figured out how Oksana was killed. 62 00:02:40,943 --> 00:02:42,640 Tell me. 63 00:02:42,684 --> 00:02:45,034 Kostya spiked her breath spray with military-grade poison. 64 00:02:45,077 --> 00:02:48,255 Harmless to the touch, but when swallowed, kills in minutes. 65 00:02:48,298 --> 00:02:50,735 [ominous music] 66 00:02:50,779 --> 00:02:51,954 [sighs] 67 00:02:51,997 --> 00:02:54,783 [children shouting and laughing] 68 00:03:00,310 --> 00:03:01,181 [slide clicks] 69 00:03:04,140 --> 00:03:06,229 Holy hell, you could open up your own gun shop. 70 00:03:06,273 --> 00:03:07,361 What are you doing, honey? 71 00:03:07,404 --> 00:03:09,319 -Housekeeping. -[slide clicks] 72 00:03:09,363 --> 00:03:11,452 -Is this necessary? -[slide clicks] 73 00:03:11,495 --> 00:03:14,542 It's only you and me now. Need to be extra careful. 74 00:03:14,585 --> 00:03:16,370 Right, but we have new identities, 75 00:03:16,413 --> 00:03:18,241 so no one knows where we are. 76 00:03:18,285 --> 00:03:20,069 -[slide clicks] -What's your name? 77 00:03:20,112 --> 00:03:21,984 -Angie Rodriguez. -Where are you from? 78 00:03:22,027 --> 00:03:23,768 -Lake Havasu. -Where you live before? 79 00:03:23,812 --> 00:03:26,031 Will you stop it? You're freaking me out. 80 00:03:26,075 --> 00:03:27,468 [knock at door] 81 00:03:29,948 --> 00:03:31,515 [cocks shotgun] 82 00:03:31,559 --> 00:03:32,473 Really? 83 00:03:46,704 --> 00:03:48,663 Hey there. Heidi Tucker. 84 00:03:48,706 --> 00:03:50,708 My husband Mike and I saw y'all moving in. 85 00:03:50,752 --> 00:03:52,319 Just wanted to say welcome. 86 00:03:52,362 --> 00:03:54,495 Hi. Thank you. Are these snickerdoodles? 87 00:03:54,538 --> 00:03:56,671 Oh, I ran out of chocolate chips. 88 00:03:56,714 --> 00:03:58,281 Don't be silly. They look amazing. 89 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 Thank you. I'm Angie. Rodriguez. 90 00:04:00,327 --> 00:04:04,592 And my husband Pete is... back there, I think. 91 00:04:04,635 --> 00:04:06,071 -He's--you look gorgeous. -Oh. 92 00:04:06,115 --> 00:04:07,159 What are you having? 93 00:04:07,203 --> 00:04:09,074 We don't know. It's our third. 94 00:04:09,118 --> 00:04:11,947 Mike and I like surprises. You never know who's in there. 95 00:04:11,990 --> 00:04:13,818 -[chuckling] Right? -Right. 96 00:04:13,862 --> 00:04:16,734 Listen, we're having our annual garage sale tomorrow. 97 00:04:16,778 --> 00:04:18,170 It's like a big block party. 98 00:04:18,214 --> 00:04:20,738 Why don't you and Pete come by, meet everybody? 99 00:04:20,782 --> 00:04:22,305 Yeah. 100 00:04:22,349 --> 00:04:24,089 Uh... 101 00:04:24,133 --> 00:04:26,527 uh, we would love to, but we can't. 102 00:04:26,570 --> 00:04:27,832 We have a-- 103 00:04:27,876 --> 00:04:29,181 we have a thing tomorrow, unfortunately, 104 00:04:29,225 --> 00:04:30,400 but thank you so much. 105 00:04:30,444 --> 00:04:31,967 Oh, too bad. 106 00:04:32,010 --> 00:04:34,622 Well, if anything changes, we'll be there all day. 107 00:04:34,665 --> 00:04:35,710 -Okay. -Enjoy the cookies. 108 00:04:35,753 --> 00:04:36,754 Thank you. 109 00:04:36,798 --> 00:04:39,670 [birds singing] 110 00:04:41,019 --> 00:04:42,978 She was so sweet. 111 00:04:43,021 --> 00:04:46,155 -Might be poisoned. -Oh, come on. 112 00:04:46,198 --> 00:04:49,071 [soft dramatic music] 113 00:04:49,114 --> 00:04:52,030 114 00:04:52,074 --> 00:04:53,945 I'm really sorry for your loss, Samara. 115 00:04:53,989 --> 00:04:57,906 116 00:04:57,949 --> 00:05:00,169 SAMARA: My mother told me about you. 117 00:05:02,606 --> 00:05:04,129 How'd you find me? 118 00:05:04,173 --> 00:05:07,742 Oksana kept you a secret to protect you, 119 00:05:07,785 --> 00:05:10,962 but we hacked into her phone and found your pictures. 120 00:05:11,006 --> 00:05:12,790 We knew the man that killed her would come for you, 121 00:05:12,834 --> 00:05:15,053 so we had to move quickly. 122 00:05:15,097 --> 00:05:17,012 I'm sorry there wasn't time to explain. 123 00:05:17,055 --> 00:05:18,535 124 00:05:18,579 --> 00:05:21,016 My cousin did this, didn't he? 125 00:05:21,059 --> 00:05:23,105 How'd you know that? 126 00:05:23,148 --> 00:05:24,846 My mother said that 127 00:05:24,889 --> 00:05:28,197 if she ever crossed him, he'd kill her. 128 00:05:28,240 --> 00:05:30,199 He's an animal. 129 00:05:30,242 --> 00:05:34,377 What can you tell us about him? 130 00:05:34,421 --> 00:05:37,641 -He's a boss in the Bratva. -JAMES: The Russian Mafia. 131 00:05:37,685 --> 00:05:39,904 [soft ominous music] 132 00:05:39,948 --> 00:05:44,387 It's okay. We can protect you. 133 00:05:44,431 --> 00:05:48,391 To the outside world, he looks respectable. 134 00:05:48,435 --> 00:05:50,915 But like the devil himself, 135 00:05:50,959 --> 00:05:54,354 he lives in the shadows. 136 00:05:54,397 --> 00:05:56,878 -How do we get to him? -SAMARA: [chuckles] 137 00:05:56,921 --> 00:05:59,010 It's impossible. 138 00:05:59,054 --> 00:06:01,404 He's protected by the Russian government. 139 00:06:01,448 --> 00:06:03,450 They can't protect him on U.S. soil. 140 00:06:03,493 --> 00:06:05,713 You don't understand. 141 00:06:05,756 --> 00:06:08,063 He's a Russian diplomat. 142 00:06:08,106 --> 00:06:11,153 143 00:06:11,196 --> 00:06:12,981 He's untouchable. 144 00:06:13,024 --> 00:06:19,770 145 00:06:22,643 --> 00:06:24,732 Call Devon. 146 00:06:24,775 --> 00:06:27,691 Tell him we found his ghost. 147 00:06:27,735 --> 00:06:34,132 148 00:06:44,055 --> 00:06:46,623 Did you know that Kostya is a Russian diplomat? 149 00:06:46,667 --> 00:06:48,799 His name is Konstantin Fedorov. 150 00:06:48,843 --> 00:06:49,974 Hmm. 151 00:06:50,018 --> 00:06:51,236 You have confirmation? 152 00:06:51,280 --> 00:06:54,370 I hacked Oksana's phone, found encrypted texts. 153 00:06:54,414 --> 00:06:55,893 It's him. 154 00:06:55,937 --> 00:06:58,026 You expect me to believe the CIA didn't know this? 155 00:06:58,069 --> 00:06:59,593 We didn't. 156 00:06:59,636 --> 00:07:02,770 But it explains why we had such difficulty finding him. 157 00:07:02,813 --> 00:07:04,119 Fits the profile. 158 00:07:04,162 --> 00:07:05,555 Now that you have the information, 159 00:07:05,599 --> 00:07:06,991 you can take him out. 160 00:07:07,035 --> 00:07:08,253 That wasn't our deal. 161 00:07:08,297 --> 00:07:11,518 I'm not gonna kill a foreign diplomat. 162 00:07:11,561 --> 00:07:14,564 I know we've had our issues in the past, 163 00:07:14,608 --> 00:07:16,914 but the reason I've backed you all these years is because 164 00:07:16,958 --> 00:07:19,656 you take the long view. 165 00:07:19,700 --> 00:07:21,441 Teresa, you spent a billion dollars 166 00:07:21,484 --> 00:07:22,659 to create jobs, 167 00:07:22,703 --> 00:07:24,139 earn political protection, 168 00:07:24,182 --> 00:07:26,446 build a legitimate front for your empire. 169 00:07:28,273 --> 00:07:30,493 I need you to take the long view on Kostya. 170 00:07:30,537 --> 00:07:32,147 There's no long view here. 171 00:07:32,190 --> 00:07:33,453 If we kill a Russian diplomat, 172 00:07:33,496 --> 00:07:35,803 we take the fall for a political assassination. 173 00:07:35,846 --> 00:07:38,327 I'm not looking for a patsy. I'm looking for a partner. 174 00:07:38,370 --> 00:07:40,285 I don't want you as a partner. 175 00:07:40,329 --> 00:07:45,943 Teresa, you do this for me, 176 00:07:45,987 --> 00:07:47,554 you'll be the largest, 177 00:07:47,597 --> 00:07:50,774 most powerful cartel in the world. 178 00:07:50,818 --> 00:07:53,516 Then you can finish building your shiny American dream. 179 00:07:53,560 --> 00:07:57,259 Kostya is an enemy of the state. 180 00:07:57,302 --> 00:08:00,305 Now, you can be an instrument to defend our democracy 181 00:08:00,349 --> 00:08:01,785 or a casualty of it. 182 00:08:01,829 --> 00:08:04,875 You choose. 183 00:08:04,919 --> 00:08:07,356 What you're asking me is impossible. 184 00:08:07,399 --> 00:08:10,011 You were a money changer on the streets of Sinaloa. 185 00:08:10,054 --> 00:08:12,666 I'd say you've already achieved the impossible. 186 00:08:12,709 --> 00:08:14,755 I have no doubt you'll find a way. 187 00:08:14,798 --> 00:08:20,238 188 00:08:26,375 --> 00:08:27,681 [thump] 189 00:08:30,597 --> 00:08:31,511 [thump] 190 00:08:33,948 --> 00:08:36,559 -Kelly Anne. -You turn the fan on. 191 00:08:38,039 --> 00:08:39,431 -Kelly Anne. -No. 192 00:08:39,475 --> 00:08:41,346 I'm not the one that runs ten degrees hotter 193 00:08:41,390 --> 00:08:42,609 than the rest of the planet. 194 00:08:42,652 --> 00:08:44,132 Kelly Anne, wake up. 195 00:08:44,175 --> 00:08:45,742 [tense music] 196 00:08:45,786 --> 00:08:47,527 Wake up. 197 00:08:47,570 --> 00:08:49,920 Do you remember the plan? 198 00:08:49,964 --> 00:08:51,792 Yeah. Stay low. Shoot center mass. 199 00:08:51,835 --> 00:08:53,184 Do not come out until I tell you. 200 00:08:53,228 --> 00:08:55,622 -[thump] -Okay? 201 00:08:55,665 --> 00:08:59,321 Okay. Please be careful. 202 00:08:59,364 --> 00:09:05,414 203 00:09:15,946 --> 00:09:18,122 [clattering] 204 00:09:18,166 --> 00:09:19,646 -[gunshot] -[gasps] 205 00:09:19,689 --> 00:09:22,257 Oh, shit. 206 00:09:22,300 --> 00:09:23,911 Okay, okay. 207 00:09:23,954 --> 00:09:30,744 208 00:09:40,405 --> 00:09:42,364 [slide clicks] 209 00:09:42,407 --> 00:09:44,279 210 00:09:44,322 --> 00:09:47,195 [dissonant ominous notes] 211 00:09:47,238 --> 00:09:54,028 212 00:09:57,988 --> 00:10:01,122 [dissonant ominous notes] 213 00:10:01,165 --> 00:10:07,955 214 00:10:13,917 --> 00:10:15,963 -Drop it, asshole! -Whoa, whoa, whoa! Don't shoot! 215 00:10:16,006 --> 00:10:18,835 Don't shoot, Angie. This is Mike, Heidi's husband. 216 00:10:18,879 --> 00:10:20,663 Oh, God. 217 00:10:20,707 --> 00:10:22,622 I heard the shot. I came running. 218 00:10:22,665 --> 00:10:25,407 POTE: It was a raccoon. 219 00:10:25,450 --> 00:10:27,104 Around here, we call them trash pandas 220 00:10:27,148 --> 00:10:28,845 'cause, you know... 221 00:10:28,889 --> 00:10:30,412 sucker's been terrorizing the whole neighborhood. 222 00:10:30,455 --> 00:10:31,326 POTE: He came after me... 223 00:10:32,849 --> 00:10:34,503 Sorry for waking you up. 224 00:10:34,546 --> 00:10:37,549 -And calling you an asshole. -[chuckles] It's okay. 225 00:10:37,593 --> 00:10:40,117 You have to defend your castle, right? 226 00:10:40,161 --> 00:10:41,858 Look like you know how to handle yourself okay. 227 00:10:41,902 --> 00:10:43,468 [chuckles] 228 00:10:43,512 --> 00:10:44,687 If it was up to Heidi, 229 00:10:44,731 --> 00:10:45,732 we wouldn't even have a BB gun at our house. 230 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 [both chuckle] 231 00:10:47,298 --> 00:10:49,387 Just throw some cayenne pepper on your trash next time. 232 00:10:49,431 --> 00:10:50,867 -They hate that. -Good to know. 233 00:10:50,911 --> 00:10:52,347 Yeah. 234 00:10:52,390 --> 00:10:53,914 And get rid of the body, 'cause if the cops see it, 235 00:10:53,957 --> 00:10:54,958 they will fine the shit out of you. 236 00:10:55,002 --> 00:10:56,438 Oh. 237 00:10:56,481 --> 00:10:58,005 Speaking of which, I'm gonna get back 238 00:10:58,048 --> 00:10:59,093 before Heidi calls 911. 239 00:10:59,136 --> 00:11:00,616 Again, sorry for waking you up. 240 00:11:00,660 --> 00:11:01,835 It's all right. You have a good night. 241 00:11:01,878 --> 00:11:03,314 -You too. -Thank you. You too. 242 00:11:05,055 --> 00:11:06,709 I almost shot him. 243 00:11:06,753 --> 00:11:09,799 -I told you to stay inside. -Oh, so it's my fault? 244 00:11:09,843 --> 00:11:11,279 This is Little Rock, not Sinaloa. 245 00:11:11,322 --> 00:11:12,802 You can't shoot first and ask questions second. 246 00:11:12,846 --> 00:11:16,023 I am a soldado. I will never put my guard down. 247 00:11:16,066 --> 00:11:17,415 You were a soldier. 248 00:11:22,290 --> 00:11:24,379 I didn't mean it like that. 249 00:11:24,422 --> 00:11:26,903 Look, I am gonna go back to bed. 250 00:11:26,947 --> 00:11:28,731 How about you park your ass on the couch 251 00:11:28,775 --> 00:11:30,298 in case there are any more of these little critters 252 00:11:30,341 --> 00:11:31,691 running around? 253 00:11:31,734 --> 00:11:33,823 [soft dramatic music] 254 00:11:33,867 --> 00:11:35,564 It was a big raccoon. 255 00:11:35,607 --> 00:11:40,961 256 00:11:41,004 --> 00:11:43,877 [soft tense music] 257 00:11:43,920 --> 00:11:45,792 The Russian Embassy's a fortress. 258 00:11:45,835 --> 00:11:47,750 You wouldn't make it past the front door. 259 00:11:47,794 --> 00:11:49,621 But Devon could get me a security badge. 260 00:11:49,665 --> 00:11:52,189 I could access the building, kill Kostya from inside. 261 00:11:52,233 --> 00:11:54,148 They'll kill you before you even get out of the building. 262 00:11:54,191 --> 00:11:56,933 It's suicide. 263 00:11:56,977 --> 00:11:59,370 What about a sniper attack? 264 00:11:59,414 --> 00:12:01,590 I thought of that, but his security's three layers deep. 265 00:12:01,633 --> 00:12:03,461 He gets driven from the underground parking 266 00:12:03,505 --> 00:12:04,767 of the embassy 267 00:12:04,811 --> 00:12:07,030 to the underground parking of his penthouse. 268 00:12:07,074 --> 00:12:10,164 A guy like Kostya doesn't stick his head out in the open. 269 00:12:10,207 --> 00:12:11,861 Then we go back to the original plan. 270 00:12:14,255 --> 00:12:16,736 His illegal business is in Brooklyn. 271 00:12:16,779 --> 00:12:19,216 We just need to find out where, right? 272 00:12:21,436 --> 00:12:24,439 It's a long shot. 273 00:12:24,482 --> 00:12:28,225 It's the only one we have. 274 00:12:28,269 --> 00:12:30,184 Then we go to New York. 275 00:12:30,227 --> 00:12:35,276 276 00:12:35,319 --> 00:12:36,930 [dial tones chiming] 277 00:12:36,973 --> 00:12:38,583 DOMINGO: Chuchazo! 278 00:12:38,627 --> 00:12:40,716 [laughing] 279 00:12:40,760 --> 00:12:43,414 [phone buzzing] 280 00:12:43,458 --> 00:12:46,374 [soft dramatic music] 281 00:12:46,417 --> 00:12:50,334 282 00:12:50,378 --> 00:12:53,773 TERESA: Domingo, it's Teresa Mendoza. 283 00:12:53,816 --> 00:12:55,905 Oscar said you'd be calling. 284 00:12:55,949 --> 00:12:59,213 I understand you're running things while he's in the DR. 285 00:12:59,256 --> 00:13:01,084 DOMINGO: Tricky business situation. 286 00:13:03,870 --> 00:13:04,827 But I'm your man. 287 00:13:06,394 --> 00:13:07,699 What I can do for you? 288 00:13:07,743 --> 00:13:09,353 Last time I was in New York, 289 00:13:09,397 --> 00:13:11,268 Oscar made me an offer. 290 00:13:11,312 --> 00:13:12,792 DOMINGO: Yeah, to take out the Russians. 291 00:13:12,835 --> 00:13:14,010 You chose peace. 292 00:13:14,054 --> 00:13:15,316 Not anymore. 293 00:13:15,359 --> 00:13:16,708 294 00:13:16,752 --> 00:13:18,493 You want to start a war? 295 00:13:18,536 --> 00:13:21,061 The war has already started. 296 00:13:21,104 --> 00:13:23,498 We're gonna hit Kostya's corners, 297 00:13:23,541 --> 00:13:26,370 drive him out of hiding, then we're gonna kill him. 298 00:13:30,418 --> 00:13:32,289 I don't know that a few dead soldiers 299 00:13:32,333 --> 00:13:33,987 is gonna make him want to show his face. 300 00:13:34,030 --> 00:13:35,989 Then we'll kill more than a few. 301 00:13:36,032 --> 00:13:37,991 I'm gonna be in New York tomorrow. 302 00:13:38,034 --> 00:13:41,168 Are you in? 303 00:13:41,211 --> 00:13:43,170 The Russians have been a thorn in our side 304 00:13:43,213 --> 00:13:45,520 for way too long. 305 00:13:45,563 --> 00:13:47,435 I'll have my men strapped and ready. 306 00:13:47,478 --> 00:13:48,871 307 00:13:48,915 --> 00:13:51,656 -I'll see you soon. -[disconnection chime] 308 00:13:51,700 --> 00:13:53,702 I'll get the plane ready. 309 00:13:53,745 --> 00:14:00,535 310 00:14:05,496 --> 00:14:07,629 [inhales deeply] 311 00:14:07,672 --> 00:14:12,982 312 00:14:13,026 --> 00:14:15,289 [horns honking] 313 00:14:15,332 --> 00:14:18,118 [soft tense music] 314 00:14:18,161 --> 00:14:21,208 315 00:14:21,251 --> 00:14:22,339 KOSTYA: [speaks Russian] 316 00:14:22,383 --> 00:14:25,168 Yes. 317 00:14:25,212 --> 00:14:28,128 Your price is exceptional, but I need assurances 318 00:14:28,171 --> 00:14:31,044 that I'll be your sole customer in New York. 319 00:14:31,087 --> 00:14:32,393 BOAZ: You have my word. 320 00:14:32,436 --> 00:14:34,351 And as far as I'm concerned, 321 00:14:34,395 --> 00:14:37,006 you won't have any competition in New York. 322 00:14:37,050 --> 00:14:38,921 I'll make sure of it. 323 00:14:38,965 --> 00:14:40,618 [chuckles] 324 00:14:40,662 --> 00:14:41,663 Excellent. 325 00:14:41,706 --> 00:14:44,231 326 00:14:44,274 --> 00:14:45,885 -Vámanos! -PERSON: Yeah. 327 00:14:45,928 --> 00:14:47,190 -[diesel engine turns over] -Let's go. 328 00:14:47,234 --> 00:14:54,023 329 00:15:04,686 --> 00:15:09,430 KELLY ANNE: [humming] 330 00:15:10,561 --> 00:15:13,303 -Qué pasó? -Morning, sunshine. 331 00:15:13,347 --> 00:15:16,089 -What time is it? -7:00. 332 00:15:16,132 --> 00:15:17,481 You better get up. 333 00:15:17,525 --> 00:15:19,483 We're gonna miss out on all the good stuff. 334 00:15:19,527 --> 00:15:20,920 Good stuff? 335 00:15:20,963 --> 00:15:22,138 KELLY ANNE: Heidi's garage sale. 336 00:15:22,182 --> 00:15:24,314 They might have coffee and donuts. 337 00:15:24,358 --> 00:15:27,709 We talked about this, Kelly Anne. 338 00:15:27,752 --> 00:15:29,798 We cannot attract any attention. 339 00:15:29,841 --> 00:15:33,193 Oh, like shooting a gun off at 2:00 in the morning? 340 00:15:33,236 --> 00:15:35,891 I'd rather be too careful than not careful enough. 341 00:15:37,501 --> 00:15:38,502 Right. Okay. 342 00:15:38,546 --> 00:15:40,243 Honey... 343 00:15:40,287 --> 00:15:42,593 if we want to survive here, we got to blend in, 344 00:15:42,637 --> 00:15:43,943 and the sooner the better. 345 00:15:43,986 --> 00:15:46,249 Okay, now you've never lived in suburban America, 346 00:15:46,293 --> 00:15:47,947 but people get bored and they start to gossip, 347 00:15:47,990 --> 00:15:50,210 so we can't be locked up in here like a bunch of weirdos. 348 00:15:50,253 --> 00:15:53,300 Look, I know that you want things to go back to normal. 349 00:15:53,343 --> 00:15:55,998 Especially after what happened with Boaz. 350 00:15:56,042 --> 00:15:57,957 But there is a price on our head. 351 00:15:58,000 --> 00:16:01,003 We cannot trust anyone. 352 00:16:01,047 --> 00:16:04,267 I don't want to live like this anymore. 353 00:16:04,311 --> 00:16:06,748 Okay? I can't do it. [chuckles] 354 00:16:06,791 --> 00:16:08,750 Surrounded by guns, hidin' in the dark. 355 00:16:08,793 --> 00:16:11,013 It's not good for me, it's not good for our baby. 356 00:16:11,057 --> 00:16:13,276 -This is for protect-- -I don't care. 357 00:16:13,320 --> 00:16:15,583 [solemn music] 358 00:16:15,626 --> 00:16:17,759 Now, you can come join me over there. 359 00:16:17,802 --> 00:16:20,762 I would love it if you did, but do not bring your gun. 360 00:16:20,805 --> 00:16:27,464 361 00:16:31,642 --> 00:16:33,340 NEIGHBOR: Oh, those are pretty. 362 00:16:33,383 --> 00:16:34,732 NEIGHBOR: Mm. 363 00:16:34,776 --> 00:16:37,170 HEIDI: Oh, and that's Trish Carter. 364 00:16:37,213 --> 00:16:39,563 Girl can't keep her pants on. 365 00:16:39,607 --> 00:16:41,783 What? She's, like, 70. 366 00:16:41,826 --> 00:16:44,046 It's amazing what those hormone patches can do. 367 00:16:44,090 --> 00:16:46,048 [chuckles] So where's Pete? 368 00:16:46,092 --> 00:16:47,267 At that thing you mentioned? 369 00:16:47,310 --> 00:16:49,356 No, he's home. 370 00:16:49,399 --> 00:16:51,836 He's been having a hard time sleeping, with the big move. 371 00:16:51,880 --> 00:16:54,752 -He's not great with change. -I hear you. 372 00:16:54,796 --> 00:16:56,798 Mike was a Ranger for eight years. 373 00:16:56,841 --> 00:16:58,321 Then he got wounded. 374 00:16:58,365 --> 00:16:59,844 Went from jumping out of choppers 375 00:16:59,888 --> 00:17:01,237 to changing diapers. 376 00:17:01,281 --> 00:17:02,673 Huh. 377 00:17:02,717 --> 00:17:04,501 Was that a hard adjustment? 378 00:17:04,545 --> 00:17:07,504 Being a soldier was everything to him. 379 00:17:07,548 --> 00:17:09,332 But if you ask him about it now, 380 00:17:09,376 --> 00:17:11,421 he'd say getting shot saved his life. 381 00:17:13,032 --> 00:17:16,035 Just takes time. People can surprise you. 382 00:17:16,078 --> 00:17:17,514 Hmm. 383 00:17:17,558 --> 00:17:18,863 Yeah. 384 00:17:18,907 --> 00:17:20,735 Oh, honey. Are you okay? 385 00:17:20,778 --> 00:17:22,084 No, I'm fine. 386 00:17:22,128 --> 00:17:25,044 Just--Pete lost his job. 387 00:17:25,087 --> 00:17:26,480 He's been having a hard time. 388 00:17:26,523 --> 00:17:28,003 Doesn't really want to leave the house. 389 00:17:28,047 --> 00:17:30,440 And I kind of thought this move would help. 390 00:17:30,484 --> 00:17:34,836 Like I said, people can surprise you. 391 00:17:34,879 --> 00:17:37,795 Hola. Hi. 392 00:17:37,839 --> 00:17:41,103 I'm Pete Rodriguez. I am Angie's husband. 393 00:17:41,147 --> 00:17:42,365 You must be Heidi. 394 00:17:42,409 --> 00:17:44,106 -So nice to meet you. -POTE: Pleasure. 395 00:17:44,150 --> 00:17:45,760 What is this? 396 00:17:45,803 --> 00:17:48,589 Oh, they're called cheignets It's an old family recipe. 397 00:17:48,632 --> 00:17:50,199 They're still warm. 398 00:17:50,243 --> 00:17:52,593 [peaceful music] 399 00:17:52,636 --> 00:17:54,725 -Oh, my God. -[both chuckling] 400 00:17:54,769 --> 00:17:56,031 This is stupid good. 401 00:17:56,075 --> 00:17:57,076 POTE: You should have some more. 402 00:17:57,119 --> 00:17:58,642 You know, for the baby. 403 00:17:58,686 --> 00:18:01,689 -Thank you. -You're very welcome. 404 00:18:01,732 --> 00:18:02,820 PERSON: How much is the lamp? 405 00:18:02,864 --> 00:18:05,519 I'm so sorry. Old habits die hard. 406 00:18:05,562 --> 00:18:09,827 It's okay. I'm just glad you're here. 407 00:18:09,871 --> 00:18:11,394 Pete, if you're thirsty, there's beer inside. 408 00:18:11,438 --> 00:18:14,267 You read my mind. Can I get you anything? 409 00:18:14,310 --> 00:18:16,443 -I'm okay. -Okay. 410 00:18:16,486 --> 00:18:19,533 411 00:18:23,537 --> 00:18:26,801 [indistinct chatter outside] 412 00:18:26,844 --> 00:18:29,760 [soft suspenseful music] 413 00:18:29,804 --> 00:18:36,593 414 00:19:01,009 --> 00:19:02,532 Hey Pete. What's up? 415 00:19:02,576 --> 00:19:05,187 Hey. I'm looking for a bottle opener. 416 00:19:05,231 --> 00:19:06,580 Yeah, it's right there by the-- by the sink. 417 00:19:06,623 --> 00:19:08,103 Oh, thank you. 418 00:19:11,106 --> 00:19:12,194 Have any more trouble last night? 419 00:19:12,238 --> 00:19:14,283 Not with the raccoons. 420 00:19:14,327 --> 00:19:15,719 Would have offered to help, but, um-- 421 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 I know. 422 00:19:17,243 --> 00:19:19,201 You saw an angry lady with a shotgun. 423 00:19:19,245 --> 00:19:20,985 Didn't want to be on the evening news. 424 00:19:21,029 --> 00:19:22,552 I don't blame you. 425 00:19:24,554 --> 00:19:26,426 That was a hell of a shot, by the way. 426 00:19:26,469 --> 00:19:28,079 I just got lucky. 427 00:19:28,123 --> 00:19:30,038 Doubt that. 428 00:19:31,431 --> 00:19:33,215 Is that peewee soccer? 429 00:19:33,259 --> 00:19:34,651 Yeah, that's my little girl's team. 430 00:19:34,695 --> 00:19:37,959 I coach them. You play? 431 00:19:38,002 --> 00:19:39,700 A little. 432 00:19:39,743 --> 00:19:41,658 -[laughter] -POTE: Right here. 433 00:19:41,702 --> 00:19:43,312 Nice pass. 434 00:19:43,356 --> 00:19:45,184 -MIKE: Get him. No. -CHILD: Whoa! 435 00:19:45,227 --> 00:19:46,968 HEIDI: You ready, Mike? 436 00:19:47,011 --> 00:19:50,667 -Gol! Gol! -[laughter and shouting] 437 00:19:50,711 --> 00:19:53,670 -Whoo! -Good job, guys. 438 00:19:53,714 --> 00:19:56,673 [ominous music] 439 00:19:56,717 --> 00:20:01,287 440 00:20:01,330 --> 00:20:04,159 [indistinct chatter] 441 00:20:04,203 --> 00:20:06,683 Sí, sí. 442 00:20:06,727 --> 00:20:09,643 The Russians came here 443 00:20:09,686 --> 00:20:12,689 and spread through the boroughs like the fucking plague. 444 00:20:12,733 --> 00:20:15,257 Throwing their weight around, 445 00:20:15,301 --> 00:20:17,868 killing our people, 446 00:20:17,912 --> 00:20:19,087 stealing what we built. 447 00:20:19,130 --> 00:20:20,523 CAPO: That's right. 448 00:20:20,567 --> 00:20:22,221 We spill our blood in the street. 449 00:20:22,264 --> 00:20:23,613 CAPO: That's true, man. 450 00:20:23,657 --> 00:20:25,354 -DOMINGO : -This city belongs to us. 451 00:20:25,398 --> 00:20:26,616 Mm-hmm. 452 00:20:26,660 --> 00:20:28,444 Tonight, we take it back. 453 00:20:28,488 --> 00:20:29,880 -CAPO: We gonna take it, man. -CAPO: Yeah. 454 00:20:29,924 --> 00:20:30,968 [Capo speaking Spanish] 455 00:20:31,012 --> 00:20:34,102 [phone line trilling] 456 00:20:34,145 --> 00:20:35,495 Where are we? 457 00:20:35,538 --> 00:20:38,759 I got eyes on Kostya's number two, Medved. 458 00:20:38,802 --> 00:20:40,151 Once we hit their corners, 459 00:20:40,195 --> 00:20:42,458 he's gonna run to their hideout for orders 460 00:20:42,502 --> 00:20:44,286 and lead us straight to the boss. 461 00:20:44,330 --> 00:20:46,332 We'll take him out once and for all. 462 00:20:46,375 --> 00:20:48,334 [indistinct chatter] 463 00:20:48,377 --> 00:20:50,466 [tense music] 464 00:20:50,510 --> 00:20:53,643 -Let's roll. -[engine turns over] 465 00:20:53,687 --> 00:20:56,211 TERESA: You know the area. We'll follow your lead. 466 00:20:56,255 --> 00:20:57,343 [tires squealing] 467 00:20:57,386 --> 00:21:00,041 -[automatic gunfire] -Get down! 468 00:21:00,084 --> 00:21:01,521 -[automatic gunfire] -Domingo? 469 00:21:01,564 --> 00:21:04,437 [gunfire] 470 00:21:04,480 --> 00:21:10,573 471 00:21:10,617 --> 00:21:12,183 [groans] 472 00:21:12,227 --> 00:21:13,402 Domingo! 473 00:21:13,446 --> 00:21:14,925 [line beeps] 474 00:21:20,017 --> 00:21:21,280 You sure it was Boaz? 475 00:21:21,323 --> 00:21:23,107 Positive. 476 00:21:23,151 --> 00:21:24,848 I used to go down to Mexico and hang out with Oscar 477 00:21:24,892 --> 00:21:26,459 when he was just getting started in the game. 478 00:21:26,502 --> 00:21:28,330 I met that hijo de puta back then. 479 00:21:28,374 --> 00:21:30,289 The whole crew was Mexican. 480 00:21:30,332 --> 00:21:33,509 So that's how they got past your lookouts. 481 00:21:33,553 --> 00:21:35,119 Now, why the hell would Boaz Jimenez 482 00:21:35,163 --> 00:21:37,513 be hitting my crew here in New York? 483 00:21:37,557 --> 00:21:40,734 He's working with Kostya. 484 00:21:40,777 --> 00:21:43,563 Oscar's gonna want to set all of Brooklyn on fire 485 00:21:43,606 --> 00:21:44,564 when he hears this shit. 486 00:21:44,607 --> 00:21:45,608 TERESA: No. 487 00:21:45,652 --> 00:21:47,871 If we attack him in Brooklyn now, 488 00:21:47,915 --> 00:21:50,047 he's gonna kill more than four of your men. 489 00:21:50,091 --> 00:21:51,092 JAMES: She's right. 490 00:21:51,135 --> 00:21:52,267 We've lost the element of surprise. 491 00:21:52,311 --> 00:21:54,008 He'll be expecting us. 492 00:21:54,051 --> 00:21:56,010 So we're supposed to lay down 493 00:21:56,053 --> 00:21:58,534 while he walks around like some sort of king? 494 00:21:58,578 --> 00:22:01,102 What's the plan? What we gonna do? 495 00:22:01,145 --> 00:22:03,539 [soft tense music] 496 00:22:03,583 --> 00:22:06,020 Huh? 497 00:22:06,063 --> 00:22:10,111 "Put the Y to the K"? 498 00:22:10,154 --> 00:22:11,678 No mames. 499 00:22:14,158 --> 00:22:16,117 [phone buzzing] 500 00:22:18,075 --> 00:22:20,208 -Chicho? -Pote. 501 00:22:20,251 --> 00:22:21,688 We're in a ton of shit in New York. 502 00:22:21,731 --> 00:22:23,124 POTE: What are you talking about? 503 00:22:23,167 --> 00:22:25,822 CHICHO: Boaz attacked Polanco's crew. 504 00:22:25,866 --> 00:22:27,389 Boaz is in New York? 505 00:22:27,433 --> 00:22:28,956 CHICHO: He's with the Russians. 506 00:22:28,999 --> 00:22:31,654 You gotta come back, cabrón. We need you. 507 00:22:31,698 --> 00:22:36,964 508 00:22:37,007 --> 00:22:40,750 I'm not with Teresa anymore. I'm retired. 509 00:22:40,794 --> 00:22:42,883 Pote. 510 00:22:42,926 --> 00:22:46,365 POTE: I'm about to have a family, a new life. 511 00:22:46,408 --> 00:22:50,281 You need to take care of Teresa now, Chicho. 512 00:22:50,325 --> 00:22:53,633 It's your job. Don't let me down. 513 00:22:53,676 --> 00:22:55,722 I won't. 514 00:22:55,765 --> 00:23:02,206 515 00:23:10,214 --> 00:23:12,478 BOAZ [on phone]: Looks like water, right? 516 00:23:12,521 --> 00:23:14,175 100% cocaína. 517 00:23:14,218 --> 00:23:16,351 Very smart, Mr. Jimenez. 518 00:23:16,395 --> 00:23:19,659 I invested in a medical supply company in Juárez. 519 00:23:19,702 --> 00:23:23,271 Flies through customs. Everybody needs medical shit. 520 00:23:23,314 --> 00:23:25,229 Let me know. I'll hook you up. 521 00:23:25,273 --> 00:23:27,231 522 00:23:27,275 --> 00:23:28,885 KOSTYA: We have a deal. 523 00:23:28,929 --> 00:23:30,539 But if I find one drop of ephedrine or levamisole-- 524 00:23:30,583 --> 00:23:32,323 I don't cut my shit. 525 00:23:32,367 --> 00:23:35,196 That's one thing I learned from Teresa. 526 00:23:35,239 --> 00:23:37,459 And our Dominican friend? 527 00:23:37,503 --> 00:23:40,288 I gave his cousin a going away party. 528 00:23:40,331 --> 00:23:44,248 And if Polanco shows his face, I'll make sure he joins him. 529 00:23:44,292 --> 00:23:46,163 It's a pleasure doing business with you. 530 00:23:46,207 --> 00:23:47,861 BOAZ: Pleasure's all mine. 531 00:23:47,904 --> 00:23:49,950 532 00:23:49,993 --> 00:23:51,386 JAMES: We were right about Kostya. 533 00:23:51,430 --> 00:23:53,823 He's turned Brooklyn into an iron curtain. 534 00:23:53,867 --> 00:23:55,477 Russian ex-military on every corner. 535 00:23:55,521 --> 00:23:56,826 Check this out. 536 00:23:56,870 --> 00:23:58,915 It's from the Chechen War 20 years ago. 537 00:23:58,959 --> 00:24:02,528 A Russian anti-terror unit led by a captain called The Ghost. 538 00:24:02,571 --> 00:24:04,617 They were sent to break Chechen morale, 539 00:24:04,660 --> 00:24:06,227 but raped and tortured 540 00:24:06,270 --> 00:24:08,272 thousands of civilians in Grozny. 541 00:24:08,316 --> 00:24:10,013 So he's a war criminal. 542 00:24:10,057 --> 00:24:12,233 And now he's a diplomat. 543 00:24:12,276 --> 00:24:15,802 -The guy's bulletproof. -[exhales deeply] 544 00:24:15,845 --> 00:24:18,413 What are you thinking? 545 00:24:18,457 --> 00:24:21,895 If I can meet him in person, I can kill him myself. 546 00:24:21,938 --> 00:24:24,811 547 00:24:24,854 --> 00:24:28,641 [speaking Russian] 548 00:24:28,684 --> 00:24:29,816 [phone rings] 549 00:24:32,122 --> 00:24:33,994 [speaking Russian] 550 00:24:34,037 --> 00:24:37,867 551 00:24:37,911 --> 00:24:41,480 Ms. Mendoza. What a surprise. 552 00:24:41,523 --> 00:24:45,179 -I want to make you an offer. -KOSTYA: An offer? 553 00:24:45,222 --> 00:24:47,311 In the middle of a war? 554 00:24:47,355 --> 00:24:48,356 TERESA: You've won. 555 00:24:48,399 --> 00:24:50,793 You've made your point. 556 00:24:50,837 --> 00:24:53,492 I would like to put an end to this and discuss terms. 557 00:24:53,535 --> 00:24:56,233 Terms? 558 00:24:56,277 --> 00:24:59,541 You have zero leverage to negotiate. 559 00:24:59,585 --> 00:25:02,588 I still control the port of New Orleans, 560 00:25:02,631 --> 00:25:05,547 along with the local police and politicians. 561 00:25:05,591 --> 00:25:08,681 I already have a new supply. I believe you know him. 562 00:25:08,724 --> 00:25:10,639 I know Boaz, 563 00:25:10,683 --> 00:25:13,642 and every deal he makes has an expiration date. 564 00:25:13,686 --> 00:25:15,383 At some point, 565 00:25:15,426 --> 00:25:18,560 you will want to use that port to bring your own goods. 566 00:25:18,604 --> 00:25:21,432 Not only cocaine, but Molly, weapons, 567 00:25:21,476 --> 00:25:24,610 whatever you might need. 568 00:25:24,653 --> 00:25:26,437 KOSTYA: What do you want in return? 569 00:25:26,481 --> 00:25:28,439 Assurances that we will be safe 570 00:25:28,483 --> 00:25:30,616 once I give you my business. 571 00:25:30,659 --> 00:25:33,880 572 00:25:33,923 --> 00:25:35,708 We'll call you with the detail. 573 00:25:35,751 --> 00:25:40,582 574 00:25:40,626 --> 00:25:42,062 [chuckles] 575 00:25:45,848 --> 00:25:48,024 576 00:25:52,159 --> 00:25:53,334 [chuckles] 577 00:25:55,292 --> 00:25:57,817 Thank you for letting me take that nap. 578 00:25:57,860 --> 00:25:59,775 This first trimester's really kicking my butt. 579 00:26:01,516 --> 00:26:03,736 Where did you get this? 580 00:26:03,779 --> 00:26:05,912 I got it at the garage sale. 581 00:26:05,955 --> 00:26:08,654 I wanted to surprise you, but... 582 00:26:08,697 --> 00:26:11,178 the ------ instructions are in ------ Chinese 583 00:26:11,221 --> 00:26:13,572 or something. 584 00:26:13,615 --> 00:26:16,836 Well, luckily we have about seven-ish months 585 00:26:16,879 --> 00:26:18,620 to figure it out. 586 00:26:18,664 --> 00:26:21,710 [soft dramatic music] 587 00:26:21,754 --> 00:26:23,320 You okay? 588 00:26:23,364 --> 00:26:25,540 Yeah. I'm just--I'm just tired. 589 00:26:25,584 --> 00:26:29,588 590 00:26:29,631 --> 00:26:30,893 You know, last night, 591 00:26:30,937 --> 00:26:33,113 when I said you weren't a soldier anymore... 592 00:26:33,156 --> 00:26:35,724 You were right, Kelly Anne. 593 00:26:35,768 --> 00:26:37,508 No. 594 00:26:37,552 --> 00:26:39,206 I wasn't. 595 00:26:39,249 --> 00:26:42,426 You're my soldier. 596 00:26:42,470 --> 00:26:45,995 And our baby's too. 597 00:26:46,039 --> 00:26:49,259 Okay? 598 00:26:49,303 --> 00:26:51,044 All right, let's figure this out. 599 00:26:51,087 --> 00:26:55,788 600 00:26:55,831 --> 00:26:58,617 -[car horns honking] -[sirens wailing] 601 00:27:03,056 --> 00:27:05,536 JAMES: Still no word on the meeting place. 602 00:27:05,580 --> 00:27:07,060 Of course, he's not telling us until the last minute, 603 00:27:07,103 --> 00:27:09,758 so we can't make a move. 604 00:27:09,802 --> 00:27:12,456 It's suicide. 605 00:27:12,500 --> 00:27:15,024 You wouldn't let me do it, so why should I let you? 606 00:27:20,813 --> 00:27:23,729 [soft upbeat music] 607 00:27:23,772 --> 00:27:30,561 608 00:27:35,958 --> 00:27:38,482 I love you. 609 00:27:38,526 --> 00:27:41,616 [upbeat music] 610 00:27:41,660 --> 00:27:48,492 611 00:27:48,536 --> 00:27:53,454 [panting and moaning] 612 00:27:53,497 --> 00:27:56,631 SINGER: ♪ I don't wanna spend another night alone again ♪ 613 00:27:56,675 --> 00:28:01,114 ♪ Another night alone 614 00:28:01,157 --> 00:28:03,159 ♪ Another night alone again 615 00:28:03,203 --> 00:28:04,770 616 00:28:04,813 --> 00:28:08,948 ♪ Another night alone 617 00:28:08,991 --> 00:28:11,211 ♪ Another night alone again 618 00:28:11,254 --> 00:28:17,434 619 00:28:41,850 --> 00:28:44,810 [soft music] 620 00:28:44,853 --> 00:29:09,748 621 00:29:09,791 --> 00:29:13,055 If anything goes wrong, I want you covered. 622 00:29:14,665 --> 00:29:17,843 Two shots. Use them wisely. 623 00:29:19,496 --> 00:29:23,283 Here. Try it. 624 00:29:23,326 --> 00:29:25,241 I love you. 625 00:29:25,285 --> 00:29:28,201 [soft dramatic music] 626 00:29:28,244 --> 00:29:35,034 627 00:29:38,037 --> 00:29:40,953 [phone buzzing] 628 00:29:43,869 --> 00:29:46,610 -Hello? -MEDVED: Glasnost Tea Room. 629 00:29:46,654 --> 00:29:49,526 30 minutes or it's off. 630 00:29:49,570 --> 00:29:51,354 -[disconnection chime] -It's time. 631 00:29:51,398 --> 00:29:54,314 [soft tense music] 632 00:29:54,357 --> 00:30:01,147 633 00:30:10,634 --> 00:30:12,419 Your men wait here. 634 00:30:12,462 --> 00:30:13,855 She's not going in without us. 635 00:30:13,899 --> 00:30:15,683 636 00:30:15,726 --> 00:30:16,989 I'll go. 637 00:30:17,032 --> 00:30:18,729 638 00:30:18,773 --> 00:30:20,644 -What is in box? -A gift. 639 00:30:20,688 --> 00:30:22,255 [scanner chimes] 640 00:30:22,298 --> 00:30:24,431 641 00:30:24,474 --> 00:30:25,736 Give me phone. 642 00:30:25,780 --> 00:30:28,565 [tense music] 643 00:30:28,609 --> 00:30:35,398 644 00:30:43,754 --> 00:30:46,670 [Delibes' "The Flower Duet"] 645 00:30:46,714 --> 00:30:49,412 [operatic vocal music] 646 00:30:49,456 --> 00:30:53,460 647 00:30:53,503 --> 00:30:55,244 KOSTYA: Good morning, Ms. Mendoza. 648 00:30:55,288 --> 00:30:56,376 Good morning. 649 00:30:56,419 --> 00:31:03,165 650 00:31:07,866 --> 00:31:09,302 I see you brought a gift. 651 00:31:13,306 --> 00:31:15,134 This tequila is part of my business. 652 00:31:17,092 --> 00:31:19,355 That you now own. 653 00:31:19,399 --> 00:31:22,576 I did not know you were in the spirit business. 654 00:31:23,794 --> 00:31:25,187 My bar and tequila distillery 655 00:31:25,231 --> 00:31:27,363 can launder $100 milliona year. 656 00:31:27,407 --> 00:31:28,930 Hmm. 657 00:31:28,974 --> 00:31:31,193 And my trucking company has distribution routes 658 00:31:31,237 --> 00:31:32,760 up and down the East Coast. 659 00:31:32,803 --> 00:31:34,936 I'm impressed. 660 00:31:34,980 --> 00:31:36,459 This must be the offer you made 661 00:31:36,503 --> 00:31:39,245 to get my own blood to betray me. 662 00:31:39,288 --> 00:31:43,553 Oksana was tired of living in fear. 663 00:31:43,597 --> 00:31:45,816 She didn't need a reason to betray you. 664 00:31:48,776 --> 00:31:52,736 You made an empire from the ground up. 665 00:31:52,780 --> 00:31:56,001 Phoenix, Miami, New Orleans, 666 00:31:56,044 --> 00:31:58,917 New York, now Europe. 667 00:31:58,960 --> 00:32:02,703 I know the hunger that requires, the ambition. 668 00:32:02,746 --> 00:32:05,314 You don't just walk away from that. 669 00:32:07,316 --> 00:32:11,059 You're right. 670 00:32:11,103 --> 00:32:13,279 But you won, Kostya. 671 00:32:16,456 --> 00:32:18,153 May I? 672 00:32:24,377 --> 00:32:26,161 Just want to make sure we have a deal. 673 00:32:37,172 --> 00:32:38,565 You first. 674 00:32:38,608 --> 00:32:41,568 [tense music] 675 00:32:41,611 --> 00:32:42,656 676 00:32:42,699 --> 00:32:43,874 Salud. 677 00:32:43,918 --> 00:32:47,008 678 00:32:47,052 --> 00:32:48,314 [sighs] 679 00:32:48,357 --> 00:32:51,926 680 00:32:51,970 --> 00:32:54,189 One more for good measure. 681 00:32:54,233 --> 00:33:01,022 682 00:33:15,210 --> 00:33:18,300 Ah! 683 00:33:18,344 --> 00:33:20,694 It's good. 684 00:33:20,737 --> 00:33:23,349 685 00:33:23,392 --> 00:33:25,220 Do we have a deal? 686 00:33:25,264 --> 00:33:27,353 I'm afraid not. 687 00:33:27,396 --> 00:33:29,268 688 00:33:29,311 --> 00:33:31,487 You don't want my business? 689 00:33:31,531 --> 00:33:33,315 Oh, I'll take your business, 690 00:33:33,359 --> 00:33:36,275 after I kill you and all of your people. 691 00:33:36,318 --> 00:33:39,191 692 00:33:39,234 --> 00:33:41,236 But you're already dead. 693 00:33:41,280 --> 00:33:44,370 [dissonant ominous notes] 694 00:33:44,413 --> 00:33:46,241 I coated your glass with the same poison 695 00:33:46,285 --> 00:33:48,374 you used to kill Oksana. 696 00:33:48,417 --> 00:33:52,900 697 00:33:52,943 --> 00:33:55,207 [wheezes] 698 00:33:55,250 --> 00:33:57,383 TERESA: She didn't deserve to die like this. 699 00:33:57,426 --> 00:34:00,255 700 00:34:00,299 --> 00:34:01,778 But you do. 701 00:34:01,822 --> 00:34:04,781 [wheezing] 702 00:34:04,825 --> 00:34:09,264 703 00:34:11,788 --> 00:34:14,313 704 00:34:14,356 --> 00:34:16,793 -[body thumps] -[gun cocks] 705 00:34:16,837 --> 00:34:19,144 The building is surrounded. 706 00:34:19,187 --> 00:34:21,450 707 00:34:21,494 --> 00:34:25,585 So you can take vengeance for a dead man or walk away. 708 00:34:25,628 --> 00:34:32,070 709 00:34:32,113 --> 00:34:35,203 [gunfire] 710 00:34:35,247 --> 00:34:36,857 This way! 711 00:34:36,900 --> 00:34:39,251 [screaming] 712 00:34:39,294 --> 00:34:43,168 [dramatic music] 713 00:34:43,211 --> 00:34:45,474 POTE: Waistband, waistband! 714 00:34:45,518 --> 00:34:51,611 715 00:34:51,654 --> 00:34:54,440 Behind you! 716 00:34:54,483 --> 00:34:55,919 [shouts] 717 00:34:55,963 --> 00:34:57,312 [yells] 718 00:34:57,356 --> 00:34:58,661 Pote! 719 00:34:58,705 --> 00:35:04,014 720 00:35:04,058 --> 00:35:06,452 POTE: [groaning] 721 00:35:06,495 --> 00:35:09,237 JAMES: The vest caught it. Let's go. 722 00:35:09,281 --> 00:35:10,630 -TERESA: Are you okay? -POTE: Yeah. 723 00:35:10,673 --> 00:35:12,153 Let's go. Move, move. 724 00:35:12,197 --> 00:35:13,372 TERESA: Come on. 725 00:35:13,415 --> 00:35:16,375 [tense music] 726 00:35:16,418 --> 00:35:18,246 727 00:35:24,948 --> 00:35:27,516 Chicho called me and told me about Kostya, 728 00:35:27,560 --> 00:35:29,083 so I rushed here as quick as I could. 729 00:35:29,127 --> 00:35:30,737 You should have told me. 730 00:35:30,780 --> 00:35:32,217 You have enough on your plate. 731 00:35:32,260 --> 00:35:35,611 -Still does. Boaz. -JAMES: His days are numbered. 732 00:35:35,655 --> 00:35:37,352 Finch will put a bounty on his head. 733 00:35:37,396 --> 00:35:38,832 Hmm. 734 00:35:38,875 --> 00:35:40,964 [phone buzzes] 735 00:35:41,008 --> 00:35:43,184 It's Devon. -[phone chimes] 736 00:35:43,228 --> 00:35:44,838 Devon. 737 00:35:44,881 --> 00:35:46,492 DEVON: The poison was a nice touch. 738 00:35:46,535 --> 00:35:50,191 Made it look like Moscow was behind it. 739 00:35:50,235 --> 00:35:53,281 -I kept my end of the deal. -DEVON: And I'll keep mine. 740 00:35:53,325 --> 00:35:55,892 Castel's boats left Cartagena an hour ago. 741 00:35:55,936 --> 00:35:57,503 They'll be in Nola in eight days. 742 00:35:57,546 --> 00:35:59,374 She tripled your shipment. 743 00:35:59,418 --> 00:36:00,767 You'll have enough product 744 00:36:00,810 --> 00:36:01,942 to set prices on the global market. 745 00:36:01,985 --> 00:36:04,205 I take good care of my partners. 746 00:36:04,249 --> 00:36:07,600 -Thank you. -DEVON: I'll be in touch. 747 00:36:07,643 --> 00:36:08,731 [disconnection chime] 748 00:36:08,775 --> 00:36:10,516 POTE: Congratulations, Teresita. 749 00:36:10,559 --> 00:36:12,735 You're now the world's biggest gangster. 750 00:36:12,779 --> 00:36:16,261 That title belongs to Devon and the CIA. 751 00:36:16,304 --> 00:36:17,914 We're getting out of the business. 752 00:36:17,958 --> 00:36:21,744 Now? 753 00:36:21,788 --> 00:36:22,963 You have everything you need. 754 00:36:23,006 --> 00:36:24,965 Supply, protection from the feds. 755 00:36:25,008 --> 00:36:26,488 Now you can finish the waterfront 756 00:36:26,532 --> 00:36:28,403 and go legit like you always wanted. 757 00:36:28,447 --> 00:36:32,668 I'm only legit until Devon decides I'm not. 758 00:36:32,712 --> 00:36:35,062 We're going to Belize. 759 00:36:35,105 --> 00:36:38,805 Orale. I'll call our man there. 760 00:36:38,848 --> 00:36:42,896 We fly back to New Orleans now and leave the next day. 761 00:36:42,939 --> 00:36:45,072 Can you shut down operations in New Orleans 762 00:36:45,115 --> 00:36:46,987 and meet us when you're done? 763 00:36:47,030 --> 00:36:49,772 -Of course. -Thank you. 764 00:36:49,816 --> 00:36:53,298 [soft tense music] 765 00:36:53,341 --> 00:37:00,174 766 00:37:00,218 --> 00:37:02,132 [phone line trilling] 767 00:37:02,176 --> 00:37:03,699 KELLY ANNE: This is Angie Rodriguez. 768 00:37:03,743 --> 00:37:05,614 -Have yourself a glorious day. -[line beeps] 769 00:37:05,658 --> 00:37:09,183 Hey, Kelly Anne. It's me. 770 00:37:09,227 --> 00:37:11,446 I'm going to Belize. 771 00:37:11,490 --> 00:37:14,667 When everything's settled, I'll send for you. 772 00:37:14,710 --> 00:37:17,278 I love you. 773 00:37:17,322 --> 00:37:19,889 Pote, this is Samara. 774 00:37:19,933 --> 00:37:22,936 I'm so sorry for your loss. 775 00:37:22,979 --> 00:37:26,983 Your mother, she was a wonderful woman. 776 00:37:27,027 --> 00:37:29,029 Thank you. 777 00:37:29,072 --> 00:37:31,597 I'm grateful Teresa's allowing me to join you. 778 00:37:34,164 --> 00:37:35,644 We'll take care of you. 779 00:37:35,688 --> 00:37:38,734 TERESA: Chicho. 780 00:37:38,778 --> 00:37:40,780 I'm leaving you the bar and the distillery. 781 00:37:40,823 --> 00:37:43,652 -They're yours now. -I don't know what to say. 782 00:37:45,567 --> 00:37:47,526 Thank you, Teresa. 783 00:37:47,569 --> 00:37:49,310 Get Samara settled in the car. 784 00:37:49,354 --> 00:37:50,659 Flight's leaving soon. 785 00:37:50,703 --> 00:37:55,490 786 00:37:55,534 --> 00:37:58,014 Gonna miss it? 787 00:37:58,058 --> 00:38:01,496 788 00:38:01,540 --> 00:38:03,063 No. 789 00:38:03,106 --> 00:38:09,548 790 00:38:39,012 --> 00:38:40,927 I could put a bullet in you right now. 791 00:38:42,276 --> 00:38:44,017 Get you off my back for good. 792 00:38:44,060 --> 00:38:46,149 You could. 793 00:38:46,193 --> 00:38:48,021 But you know before my body's in the ground, 794 00:38:48,064 --> 00:38:50,589 another man would replace me. 795 00:38:50,632 --> 00:38:53,156 And he may not be as nice. 796 00:38:53,200 --> 00:38:55,637 Is that the story you tell yourself? 797 00:38:55,681 --> 00:38:57,683 That's you're nice? 798 00:38:57,726 --> 00:38:59,075 That you're one of the good guys out here, 799 00:38:59,119 --> 00:39:01,643 protecting the American people? 800 00:39:01,687 --> 00:39:04,080 No. 801 00:39:04,124 --> 00:39:07,649 The CIA's the most evil cartel there is. 802 00:39:07,693 --> 00:39:11,610 I like you, James. You're a straight shooter. 803 00:39:11,653 --> 00:39:13,481 804 00:39:13,525 --> 00:39:15,875 You follow orders and you're good at your job. 805 00:39:15,918 --> 00:39:22,490 806 00:39:22,534 --> 00:39:25,754 [takes deep breath] 807 00:39:25,798 --> 00:39:32,587 808 00:39:35,285 --> 00:39:38,114 I'm done working for you. 809 00:39:38,158 --> 00:39:40,247 Not yet. 810 00:39:40,290 --> 00:39:42,597 One more thing you need to take care of. 811 00:39:42,641 --> 00:39:46,079 812 00:39:46,122 --> 00:39:47,950 Teresa isn't a threat. 813 00:39:47,994 --> 00:39:49,735 She just wants to be left in peace. 814 00:39:49,778 --> 00:39:51,954 But you know it doesn't work like that. 815 00:39:51,998 --> 00:39:54,522 Nobody gets out, including you. 816 00:39:54,566 --> 00:39:57,438 You know what has to be done. 817 00:39:57,482 --> 00:39:58,918 818 00:39:58,961 --> 00:40:01,616 Belize is nice this time of year. 819 00:40:01,660 --> 00:40:04,619 [ominous music] 820 00:40:04,663 --> 00:40:06,795 821 00:40:06,839 --> 00:40:09,798 [peaceful music] 822 00:40:09,842 --> 00:40:15,456 823 00:40:15,500 --> 00:40:18,764 [upbeat electronic music] 824 00:40:18,807 --> 00:40:25,597 825 00:40:43,005 --> 00:40:45,051 [snorts] 826 00:40:45,094 --> 00:40:50,143 827 00:40:50,186 --> 00:40:53,451 [birds singing] 828 00:40:59,413 --> 00:41:02,372 [dramatic music] 829 00:41:02,416 --> 00:41:09,205