1 00:00:01,088 --> 00:00:03,655 Previously onQueen of the South... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,135 I know you can't run from the CIA. 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,310 You're a liability. You're coming with us. 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,311 This is how we clean it up. 5 00:00:07,355 --> 00:00:08,443 This is Sebastián Muñoz. 6 00:00:08,486 --> 00:00:10,010 I was expecting Castel. 7 00:00:10,053 --> 00:00:11,141 She sends her regrets that 8 00:00:11,185 --> 00:00:13,230 she could not be here in person. 9 00:00:13,274 --> 00:00:14,579 She owns the whole ------ city. 10 00:00:14,623 --> 00:00:16,407 She's been treating me really, really nice. 11 00:00:16,451 --> 00:00:18,453 She's looking to replace me with you. 12 00:00:22,065 --> 00:00:23,240 This is Boaz. 13 00:00:23,284 --> 00:00:24,459 He's making his move. 14 00:00:24,502 --> 00:00:26,417 Blonde that was with me. Where is she? 15 00:00:26,461 --> 00:00:28,811 16 00:00:28,854 --> 00:00:29,986 They took Kelly Anne. 17 00:00:30,030 --> 00:00:33,772 18 00:00:39,039 --> 00:00:45,828 19 00:01:05,761 --> 00:01:07,893 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,516 Look out! 21 00:01:28,000 --> 00:01:29,872 You're gonna get us killed. 22 00:01:35,660 --> 00:01:36,705 James. 23 00:01:36,748 --> 00:01:37,967 Any word on Boaz? 24 00:01:38,010 --> 00:01:39,664 No. 25 00:01:39,708 --> 00:01:41,666 Osvaldo just checked out the hotel. 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,277 We missed him. 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,931 We got a tip about a charter plane to Mexico. 28 00:01:45,975 --> 00:01:47,368 It could be them. 29 00:01:47,411 --> 00:01:48,717 Maybe Kelly Anne's with them. 30 00:01:48,760 --> 00:01:50,066 Yes. 31 00:01:50,110 --> 00:01:52,068 We're on our way. I'll text you the address. 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,548 All right. We'll meet you there. 33 00:01:56,333 --> 00:01:58,988 Where to? 34 00:01:59,031 --> 00:02:01,425 Private airfield. Slidell. 35 00:02:04,341 --> 00:02:05,777 Hold on. 36 00:02:25,188 --> 00:02:28,017 We wouldn't want anything to happen to Little Potemkin. 37 00:02:28,060 --> 00:02:29,801 After all, 38 00:02:29,845 --> 00:02:32,064 two lives are more valuable than one. 39 00:02:59,788 --> 00:03:02,791 I want to see you very soon, mi amor. 40 00:03:02,834 --> 00:03:04,706 I cannot wait to hug you and the girls. 41 00:03:10,451 --> 00:03:12,453 I love you. 42 00:03:12,496 --> 00:03:15,934 Where's Kelly Anne? 43 00:03:15,978 --> 00:03:17,545 ¿Quién? 44 00:03:17,588 --> 00:03:18,807 Shoot him. 45 00:03:20,591 --> 00:03:23,420 Ah! Shit! Ah, shit. 46 00:03:23,464 --> 00:03:25,074 What do you want, la chingada? 47 00:03:27,685 --> 00:03:29,992 What is wrong with you people? 48 00:03:33,604 --> 00:03:35,998 I don't know what you're talking about. 49 00:03:36,041 --> 00:03:37,565 You do. 50 00:03:37,608 --> 00:03:39,393 If you want to live, you'll tell me. 51 00:03:44,049 --> 00:03:45,877 This isn't personal. 52 00:03:48,706 --> 00:03:52,362 I've always liked you. 53 00:03:52,406 --> 00:03:55,191 I don't want to hurt you or your baby. 54 00:03:55,235 --> 00:03:58,238 When this is all over, 55 00:03:58,281 --> 00:04:00,675 I promise you're gonna walk away. 56 00:04:03,939 --> 00:04:06,028 Pote's gonna kill you for this. 57 00:04:08,857 --> 00:04:13,514 If Pote were half the man you say he is, 58 00:04:13,557 --> 00:04:16,212 you wouldn't be here now. 59 00:04:25,003 --> 00:04:26,222 Digame. 60 00:04:40,062 --> 00:04:42,064 -¿Porque? -Teresa is here! 61 00:04:42,107 --> 00:04:43,326 Don't come! Don't come! 62 00:04:45,067 --> 00:04:46,590 Let her go, 63 00:04:46,634 --> 00:04:47,983 and I'll give you the business. 64 00:04:48,026 --> 00:04:49,724 Fijate, Teresa. 65 00:04:49,767 --> 00:04:52,292 You can't give me what's already mine. 66 00:04:54,816 --> 00:04:57,035 Then tell me what you want. 67 00:04:59,777 --> 00:05:03,259 You'll find out soon enough. 68 00:05:12,660 --> 00:05:15,402 Change of plans, chula. 69 00:05:15,445 --> 00:05:18,056 Regresate. Ahora. 70 00:05:29,851 --> 00:05:36,640 71 00:05:50,001 --> 00:05:51,394 Check his tourniquet, 72 00:05:51,438 --> 00:05:53,178 so he doesn't bleed out too soon. 73 00:05:55,920 --> 00:05:59,794 74 00:06:01,578 --> 00:06:03,406 I got nothing to say to you. 75 00:06:07,236 --> 00:06:09,020 Where is she? 76 00:06:09,064 --> 00:06:11,458 I'm not gonna play your games. 77 00:06:11,501 --> 00:06:14,417 It's not gonna save your little lady. 78 00:06:22,817 --> 00:06:26,777 Teresa, wait. 79 00:06:26,821 --> 00:06:28,605 I didn't want to say it in front of Pote, but-- 80 00:06:28,649 --> 00:06:30,302 You think Kelly Anne is dead? 81 00:06:30,346 --> 00:06:32,653 Or she will be soon. 82 00:06:32,696 --> 00:06:34,263 He could have killed her at the clinic. 83 00:06:34,306 --> 00:06:35,786 He wants something. 84 00:06:35,830 --> 00:06:37,571 He already controls Mexico, Miami, 85 00:06:37,614 --> 00:06:38,659 and now the corridor. 86 00:06:38,702 --> 00:06:42,010 Without cocaine, there's no cartel. 87 00:06:42,053 --> 00:06:43,577 Do you want to enlist Castel? 88 00:06:43,620 --> 00:06:45,709 If she cuts off his supply, 89 00:06:45,753 --> 00:06:48,016 we can force him to release Kelly Anne. 90 00:06:54,805 --> 00:06:56,981 Come. 91 00:06:57,025 --> 00:06:59,114 Anda. Come. 92 00:07:01,377 --> 00:07:03,684 We got big plans for you. 93 00:07:03,727 --> 00:07:05,250 You're gonna need your strength. 94 00:07:13,433 --> 00:07:15,652 I thought you might be cold. 95 00:07:25,488 --> 00:07:26,924 Damn, it's hot. 96 00:07:26,968 --> 00:07:29,666 Sorry. 97 00:07:29,710 --> 00:07:33,627 My primo. 98 00:07:33,670 --> 00:07:36,978 Rough around the edges. 99 00:07:37,021 --> 00:07:39,502 Not so good with the ladies. 100 00:07:46,161 --> 00:07:47,641 That's better. 101 00:07:53,951 --> 00:07:57,477 Sorry about your situation. 102 00:07:57,520 --> 00:07:58,956 Teresa left me no choice. 103 00:07:59,000 --> 00:08:00,958 Oh, no choice? 104 00:08:01,002 --> 00:08:04,092 She could have killed you after you murdered the judge. 105 00:08:04,135 --> 00:08:05,572 She would have lost your shipment 106 00:08:05,615 --> 00:08:07,704 at the Port of Altamira. 107 00:08:10,141 --> 00:08:13,536 The day you walked in with the judge's head, 108 00:08:13,580 --> 00:08:15,843 our shipment got stopped in Altamira. 109 00:08:15,886 --> 00:08:19,150 110 00:08:19,194 --> 00:08:21,936 You did that, didn't you? 111 00:08:23,285 --> 00:08:24,765 You orchestrated that whole thing 112 00:08:24,808 --> 00:08:27,202 so she'd have to choose you over Dumas. 113 00:08:27,245 --> 00:08:29,291 It was a gamble. 114 00:08:32,294 --> 00:08:35,427 Altamira forced her hand, 115 00:08:35,471 --> 00:08:39,344 but once she bypassed Mexico with all the shipments, 116 00:08:39,388 --> 00:08:42,391 I knew she was making a move against me. 117 00:08:43,653 --> 00:08:46,656 So I made moves of my own. 118 00:08:46,700 --> 00:08:49,746 You know, people equate crazy with stupid. 119 00:08:51,052 --> 00:08:53,750 And I'm neither. 120 00:08:55,709 --> 00:08:57,972 Everyone's gonna find out soon enough. 121 00:09:04,674 --> 00:09:07,764 Castel isn't answering. 122 00:09:07,808 --> 00:09:09,113 Teresa, there's something you need-- 123 00:09:12,726 --> 00:09:14,379 Yes? 124 00:09:14,423 --> 00:09:16,860 MUÑI understand you called. 125 00:09:16,904 --> 00:09:18,949 I need to speak with Castel. 126 00:09:18,993 --> 00:09:20,734 I'm afraid that's not possible. 127 00:09:20,777 --> 00:09:22,692 I still need to speak to her. 128 00:09:22,736 --> 00:09:24,520 We're aware of your situation, 129 00:09:24,564 --> 00:09:26,435 and Boaz has assured us that 130 00:09:26,478 --> 00:09:29,394 the issue between you two will not affect our business 131 00:09:29,438 --> 00:09:31,614 and that our shipments should continue on schedule, 132 00:09:31,658 --> 00:09:34,530 to Mexico and Miami. 133 00:09:34,574 --> 00:09:36,663 You're choosing to do business with a psychopath. 134 00:09:36,706 --> 00:09:38,447 MUÑI'm not choosing sides, Teresa. 135 00:09:38,490 --> 00:09:40,014 You are. 136 00:09:40,057 --> 00:09:42,451 You never ship directly to Miami. 137 00:09:42,494 --> 00:09:44,845 Well, given this current situation, 138 00:09:44,888 --> 00:09:47,587 we feel it's, uh-- it's for the best. 139 00:09:47,630 --> 00:09:49,240 -It's not person-- 140 00:09:53,680 --> 00:10:00,469 141 00:10:02,558 --> 00:10:04,168 There's something you need to know. 142 00:10:06,344 --> 00:10:07,650 What? 143 00:10:07,694 --> 00:10:10,174 Castel is a CIA asset. 144 00:10:10,218 --> 00:10:12,307 She works for Devon Finch. 145 00:10:19,096 --> 00:10:21,533 Why didn't you tell me? 146 00:10:21,577 --> 00:10:24,580 I'm sorry, but you have plans to go legit. 147 00:10:24,624 --> 00:10:26,451 I didn't want to derail that. 148 00:10:26,495 --> 00:10:28,628 As long as you're inside of their circle, 149 00:10:28,671 --> 00:10:30,586 your money's flowing. 150 00:10:33,545 --> 00:10:35,243 You were protecting me. 151 00:10:49,649 --> 00:10:53,478 If Castel works for the CIA, 152 00:10:53,522 --> 00:10:55,655 then maybe Devon can fix this. 153 00:10:57,831 --> 00:10:58,919 I'll call him. 154 00:11:11,366 --> 00:11:12,976 Wake him up. 155 00:11:26,250 --> 00:11:29,732 I can keep you alive like this for days, cabrón. 156 00:11:29,776 --> 00:11:32,213 Or you tell me what I want to know, 157 00:11:32,256 --> 00:11:34,389 and it all ends now. 158 00:11:39,133 --> 00:11:41,831 We were supposed to fly out together. 159 00:11:41,875 --> 00:11:43,398 That is all I know. 160 00:11:43,441 --> 00:11:45,095 Boaz have a safehouse? 161 00:11:45,139 --> 00:11:46,270 Where is it? 162 00:11:46,314 --> 00:11:47,924 Come on. 163 00:11:49,709 --> 00:11:51,928 We only talk by phone, cabrón. 164 00:11:51,972 --> 00:11:54,322 I don't believe you, guey. 165 00:11:54,365 --> 00:11:55,758 You lied to me once. 166 00:12:05,550 --> 00:12:08,423 I had no choice, cabrón. 167 00:12:08,466 --> 00:12:10,860 Boaz would have killed my family in Mexico. 168 00:12:14,429 --> 00:12:17,258 So come on. 169 00:12:17,301 --> 00:12:19,869 Get on with it. 170 00:12:19,913 --> 00:12:22,785 I'm gonna tell you something, cabrón. 171 00:12:22,829 --> 00:12:24,395 If my woman dies... 172 00:12:28,530 --> 00:12:31,533 I'm gonna be the one visiting your family. 173 00:12:34,144 --> 00:12:36,538 And I can promise you one thing. 174 00:12:36,581 --> 00:12:39,019 I'll do a lot worse than Boaz. 175 00:12:43,110 --> 00:12:46,504 So where is she? 176 00:12:46,548 --> 00:12:48,332 Where? 177 00:12:48,376 --> 00:12:50,421 What you want to know, I cannot give you, cabrón. 178 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 Pero I can tell you one thing. 179 00:12:53,337 --> 00:12:56,297 I've known Boaz my whole life. 180 00:12:56,340 --> 00:12:59,474 He killed his own brother. 181 00:12:59,517 --> 00:13:01,563 So your little lady 182 00:13:01,606 --> 00:13:03,608 is as good as dead. 183 00:13:06,263 --> 00:13:08,352 Sorry. 184 00:13:08,396 --> 00:13:10,267 I just pray to God 185 00:13:10,311 --> 00:13:13,880 that he takes his time... 186 00:13:13,923 --> 00:13:16,273 killing her, you know? 187 00:13:16,317 --> 00:13:18,406 -Ella y tu hijo-- 188 00:13:34,596 --> 00:13:36,163 Where is she, cabrón? 189 00:13:36,206 --> 00:13:38,382 Pote! Pote! 190 00:13:38,426 --> 00:13:40,863 I believe that's what you call proof of life. 191 00:13:40,907 --> 00:13:43,518 If you hurt her, I will carve you 192 00:13:43,561 --> 00:13:45,694 like the ------ puerco que eres, cabrón. 193 00:13:45,737 --> 00:13:48,479 I'm not an animal, puto. 194 00:13:48,523 --> 00:13:50,960 I don't kill women and kids for sport. 195 00:13:51,004 --> 00:13:53,136 I'm trying to negotiate in good faith. 196 00:13:53,180 --> 00:13:55,182 Osvaldo is dead. 197 00:13:55,225 --> 00:13:57,837 I don't give a shit about Osvaldo. 198 00:13:57,880 --> 00:13:59,142 I want someone else. 199 00:13:59,186 --> 00:14:00,709 You can have me. 200 00:14:02,232 --> 00:14:04,713 You think too highly of yourself, ------ gordo. 201 00:14:06,062 --> 00:14:08,151 You know who I want. 202 00:14:10,850 --> 00:14:13,635 Kelly Anne and your baby 203 00:14:13,678 --> 00:14:15,202 for Teresa. 204 00:14:17,160 --> 00:14:20,381 Think it over, cabrón. 205 00:14:20,424 --> 00:14:23,253 It's the only deal on the table. 206 00:14:27,562 --> 00:14:34,090 207 00:14:41,489 --> 00:14:43,056 I can't get ahold of Devon. 208 00:14:43,099 --> 00:14:44,840 I've tried every number. 209 00:14:44,884 --> 00:14:46,537 We're out of time. 210 00:14:46,581 --> 00:14:48,539 Make the call. 211 00:14:48,583 --> 00:14:50,324 Wait. 212 00:14:50,367 --> 00:14:51,803 If you give yourself up, 213 00:14:51,847 --> 00:14:53,849 you're at Boaz's mercy. 214 00:14:59,072 --> 00:15:00,421 Do it. 215 00:15:13,303 --> 00:15:20,093 216 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 Get out of the car, Teresita. 217 00:15:51,037 --> 00:15:53,865 No. 218 00:15:53,909 --> 00:15:57,434 I cannot do this. 219 00:15:57,478 --> 00:15:59,610 Please save yourself. 220 00:15:59,654 --> 00:16:02,004 Go. 221 00:16:02,048 --> 00:16:05,355 You go in there without me, they'll kill you both. 222 00:16:05,399 --> 00:16:08,141 I will not go down without a fight. 223 00:16:08,184 --> 00:16:12,536 I will either bring Kelly Anne home, or I will die trying. 224 00:16:12,580 --> 00:16:15,670 But I will not hand you over. 225 00:16:15,713 --> 00:16:18,629 We chose this life. 226 00:16:18,673 --> 00:16:21,676 Your baby didn't. 227 00:16:21,719 --> 00:16:23,852 I'm going in with you. 228 00:16:25,288 --> 00:16:27,116 Let's go. 229 00:16:29,945 --> 00:16:31,555 No. 230 00:16:31,599 --> 00:16:32,861 Let's go. 231 00:16:41,522 --> 00:16:48,311 232 00:17:27,220 --> 00:17:34,053 233 00:18:01,036 --> 00:18:03,299 It's time. 234 00:18:03,343 --> 00:18:04,605 Do it. 235 00:18:11,307 --> 00:18:12,874 Tighter. 236 00:18:55,830 --> 00:18:57,440 The gate's secure. 237 00:18:57,484 --> 00:18:58,702 Copy. 238 00:18:58,746 --> 00:18:59,964 I've got eyes. 239 00:19:17,460 --> 00:19:19,201 What is he doing, cabrón? 240 00:19:19,245 --> 00:19:21,334 Tell him to bring her here. 241 00:19:21,377 --> 00:19:24,032 Calmate. 242 00:19:24,075 --> 00:19:26,208 We'll have a little chat. 243 00:19:26,252 --> 00:19:28,079 Lay down the ground rules. 244 00:19:28,123 --> 00:19:30,517 What ------ rules, cabrón? 245 00:19:30,560 --> 00:19:33,476 You're gonna walk away from this peacefully 246 00:19:33,520 --> 00:19:36,087 and disappear. 247 00:19:36,131 --> 00:19:39,003 Never return after this is over. 248 00:19:39,047 --> 00:19:40,875 I need to hear it. 249 00:19:40,918 --> 00:19:43,747 Make me believe, 250 00:19:43,791 --> 00:19:46,185 or no one walks out of here. 251 00:19:46,228 --> 00:19:48,317 Oh, don't worry. I'll make you a believer-- 252 00:19:48,361 --> 00:19:50,145 Stop. 253 00:19:52,974 --> 00:19:54,889 I'm here. You got what you want. 254 00:19:54,932 --> 00:19:56,456 Now let them go. 255 00:19:56,499 --> 00:19:59,154 See, that's where you mess up. 256 00:19:59,198 --> 00:20:01,678 Always thinking with your heart, 257 00:20:01,722 --> 00:20:04,246 not your head. 258 00:20:04,290 --> 00:20:08,207 That's why you're here now. 259 00:20:08,250 --> 00:20:10,209 I don't think you ever understood 260 00:20:10,252 --> 00:20:12,254 the darker side of this business, Teresa. 261 00:20:12,298 --> 00:20:14,604 You're wrong. 262 00:20:14,648 --> 00:20:17,868 I understand perfectly. 263 00:20:17,912 --> 00:20:20,001 You're bluffing. 264 00:20:20,044 --> 00:20:21,785 That's not even a live grenade. 265 00:20:21,829 --> 00:20:22,917 It's a dud. 266 00:20:26,573 --> 00:20:28,314 You want to find out? 267 00:20:44,460 --> 00:20:46,245 Pote! Get in the truck! 268 00:21:08,702 --> 00:21:09,833 269 00:21:09,877 --> 00:21:10,834 Let's go. 270 00:21:21,454 --> 00:21:23,020 Kelly Anne! 271 00:21:25,109 --> 00:21:27,242 Kelly Anne! 272 00:21:32,160 --> 00:21:33,640 No! 273 00:21:33,683 --> 00:21:34,815 No, Teresa! No! 274 00:21:34,858 --> 00:21:35,772 -Pote! No. 275 00:21:35,816 --> 00:21:37,426 No! Pote! 276 00:21:39,341 --> 00:21:40,951 Pote! 277 00:21:40,995 --> 00:21:42,301 Fu--! 278 00:21:54,095 --> 00:22:00,884 279 00:22:36,355 --> 00:22:38,444 ¿Donde estas, cabrón? 280 00:22:39,749 --> 00:22:41,403 You messed up, puto. 281 00:22:41,447 --> 00:22:43,318 I was willing to play fair. 282 00:22:43,362 --> 00:22:44,754 Now, all bets are off. 283 00:22:46,060 --> 00:22:48,279 My life for Kelly Anne's. 284 00:22:48,323 --> 00:22:50,499 You had your chance, pendejo. 285 00:22:50,543 --> 00:22:51,979 Now she's gonna pay the price. 286 00:22:52,022 --> 00:22:53,981 If you hurt her, then I swear to God, I'll-- 287 00:22:54,024 --> 00:22:55,504 I'm not gonna kill her. 288 00:22:55,548 --> 00:22:59,160 But where she's going, she's gonna wish I had. 289 00:22:59,203 --> 00:23:01,467 I'm sending her down the rabbit hole,cabrón. 290 00:23:02,119 --> 00:23:03,817 She'll catch a good price. 291 00:23:03,860 --> 00:23:05,427 Pretty guera like her. 292 00:23:05,471 --> 00:23:06,820 And with child. 293 00:23:08,299 --> 00:23:10,693 You better pray it's not a girl. 294 00:23:31,497 --> 00:23:33,673 You alive, cabrón? Huh? 295 00:23:35,239 --> 00:23:38,199 Where is he taking her? 296 00:23:38,242 --> 00:23:41,855 Look at me, boy. Look at me! 297 00:23:41,898 --> 00:23:43,639 I'm gonna kill you, cabrón. 298 00:23:43,683 --> 00:23:45,554 And I'm gonna God damn skin you! 299 00:23:45,598 --> 00:23:46,860 Where is she? 300 00:23:57,697 --> 00:23:59,438 What is this? 301 00:24:01,614 --> 00:24:03,659 I heard you were looking for me. 302 00:24:08,229 --> 00:24:09,404 It's Devon. 303 00:24:28,162 --> 00:24:30,643 You've done well for yourself, Teresa. 304 00:24:30,686 --> 00:24:33,907 Seems like only yesterday, you were under Camila's thumb. 305 00:24:33,950 --> 00:24:36,170 Like Castel is under yours. 306 00:24:36,213 --> 00:24:39,608 She couldn't be working with Boaz without your permission. 307 00:24:39,652 --> 00:24:40,783 Permission? 308 00:24:43,394 --> 00:24:45,092 They did this 309 00:24:45,135 --> 00:24:47,442 on my order. 310 00:24:52,621 --> 00:24:55,319 You never were much for small talk. 311 00:24:55,363 --> 00:24:58,018 What do you want? 312 00:24:58,061 --> 00:25:01,804 The U.S. has a Russian problem. 313 00:25:01,848 --> 00:25:03,850 Underworld oligarchs are funneling billions 314 00:25:03,893 --> 00:25:06,722 into the Cold War Redux. 315 00:25:06,766 --> 00:25:10,639 And your new business partner sits atop the food chain. 316 00:25:10,683 --> 00:25:13,512 You want me to stop selling to Kostya? 317 00:25:13,555 --> 00:25:14,861 No. 318 00:25:14,904 --> 00:25:17,864 I want you to kill him. 319 00:25:17,907 --> 00:25:19,561 You do this, 320 00:25:19,605 --> 00:25:21,737 your problems go away. 321 00:25:21,781 --> 00:25:23,870 You're the CIA. 322 00:25:23,913 --> 00:25:27,047 You want him dead, you can do it yourself. 323 00:25:27,090 --> 00:25:29,179 The man is a ghost. 324 00:25:29,223 --> 00:25:31,573 We know he's in country, 325 00:25:31,617 --> 00:25:33,749 but we can't get a bead on him. 326 00:25:33,793 --> 00:25:35,359 That's where you come in. 327 00:25:38,667 --> 00:25:40,843 You seem surprised, 328 00:25:40,887 --> 00:25:43,150 but that's how it's always been. 329 00:25:43,193 --> 00:25:45,674 We allow people like you to exist 330 00:25:45,718 --> 00:25:48,721 so that when we call on you for the greater good, 331 00:25:48,764 --> 00:25:52,072 you answer without hesitation. 332 00:25:52,115 --> 00:25:53,595 You said it yourself. 333 00:25:53,639 --> 00:25:55,945 He's a ghost. 334 00:25:55,989 --> 00:25:58,295 I can't kill someone I never met. 335 00:25:58,339 --> 00:26:00,689 You'll exploit your friendship with his cousin, 336 00:26:00,733 --> 00:26:02,299 Oksana Volkova. 337 00:26:05,041 --> 00:26:07,522 We all have a part to play. 338 00:26:07,566 --> 00:26:10,873 My job is to select the players. 339 00:26:10,917 --> 00:26:12,266 If I agree, 340 00:26:12,309 --> 00:26:14,529 Boaz must release Kelly Anne. 341 00:26:14,573 --> 00:26:17,010 You know it doesn't work like that. 342 00:26:17,053 --> 00:26:19,621 First, you take out Kostya. 343 00:26:19,665 --> 00:26:23,320 Then all the pieces fall back into place. 344 00:26:23,364 --> 00:26:26,585 You need to think about the future 345 00:26:26,628 --> 00:26:29,283 and the family you have left. 346 00:26:29,326 --> 00:26:32,416 You cut off my supply. 347 00:26:32,460 --> 00:26:35,419 You put me at odds with them. 348 00:26:35,463 --> 00:26:38,248 You needed a dog in this fight. 349 00:26:38,292 --> 00:26:40,468 Now you have one. 350 00:26:42,862 --> 00:26:44,428 Kill or be killed. 351 00:27:11,934 --> 00:27:13,849 Bajate. Okay, okay. 352 00:27:52,235 --> 00:27:53,454 Move. 353 00:28:02,637 --> 00:28:04,421 Okay. 354 00:28:04,465 --> 00:28:05,858 I'll let her know. 355 00:28:08,251 --> 00:28:09,775 That was Avi. 356 00:28:09,818 --> 00:28:11,211 They lost Pote on the trail, 357 00:28:11,254 --> 00:28:12,865 and he's not answering his phone. 358 00:28:21,917 --> 00:28:23,397 I'm sorry. 359 00:28:48,988 --> 00:28:51,817 I assume you're calling about this week's shipment. 360 00:28:51,860 --> 00:28:53,775 It won't be coming. 361 00:28:53,819 --> 00:28:55,646 Something's happened? 362 00:28:55,690 --> 00:28:57,300 Boaz has started a war against me, 363 00:28:57,344 --> 00:28:58,954 and the Colombians are backing him. 364 00:28:58,998 --> 00:29:02,871 What are you going to do about it? 365 00:29:02,915 --> 00:29:04,699 I'm getting out of the business. 366 00:29:04,743 --> 00:29:07,136 Teresa. 367 00:29:07,180 --> 00:29:10,052 You can't do this. 368 00:29:10,096 --> 00:29:12,968 I vouched for you with Kostya. 369 00:29:13,012 --> 00:29:15,666 You know what that means for me. 370 00:29:15,710 --> 00:29:19,105 I have a way out for both of us. 371 00:29:19,148 --> 00:29:21,585 I want you to take over my business. 372 00:29:23,022 --> 00:29:26,677 Without cocaine, there is no business. 373 00:29:26,721 --> 00:29:28,244 The Colombians can cut off Boaz 374 00:29:28,288 --> 00:29:30,943 and reroute all the shipment to you, 375 00:29:30,986 --> 00:29:32,466 but there's a price. 376 00:29:32,509 --> 00:29:34,511 We need to kill Kostya. 377 00:29:51,485 --> 00:29:53,835 Phew! 378 00:30:23,430 --> 00:30:25,388 Oye, Angel. 379 00:30:51,762 --> 00:30:53,416 Kelly Anne? 380 00:30:56,419 --> 00:31:03,209 381 00:31:42,335 --> 00:31:44,250 Puta madre. 382 00:32:00,005 --> 00:32:01,920 Vamos. 383 00:32:01,963 --> 00:32:04,618 Vayan. Corren. 384 00:32:09,318 --> 00:32:11,973 Diga. 385 00:32:12,017 --> 00:32:13,061 Pote? 386 00:32:16,499 --> 00:32:18,153 Kelly Anne? 387 00:32:30,426 --> 00:32:33,299 -Kelly Anne? 388 00:32:33,342 --> 00:32:36,258 Are you okay? 389 00:32:36,302 --> 00:32:40,610 I didn't think I was gonna see you again. 390 00:32:40,654 --> 00:32:41,829 I'm sorry I left you alone. 391 00:32:43,918 --> 00:32:45,615 It's okay. I love you. 392 00:32:45,659 --> 00:32:47,443 I love you too. 393 00:32:47,487 --> 00:32:49,271 -Oh, no. It's okay. 394 00:32:49,315 --> 00:32:51,186 -It's okay. It's okay. Let's go home. 395 00:32:51,230 --> 00:32:52,579 -Come on. -Okay. 396 00:32:55,582 --> 00:33:02,371 397 00:33:58,601 --> 00:34:00,299 How is she? 398 00:34:00,342 --> 00:34:02,040 She's okay. 399 00:34:02,083 --> 00:34:04,738 The doctor gave her something to sleep. 400 00:34:04,781 --> 00:34:06,827 She was a little shook up. 401 00:34:06,870 --> 00:34:09,525 I'm just happy she's home and safe. 402 00:34:09,569 --> 00:34:10,613 And the baby? 403 00:34:10,657 --> 00:34:12,398 Everything is okay. 404 00:34:12,441 --> 00:34:15,357 Gracias a Dios. 405 00:34:15,401 --> 00:34:16,967 We need to talk. 406 00:34:27,456 --> 00:34:28,849 Did you tell him? 407 00:34:28,892 --> 00:34:30,155 Tell me what? 408 00:34:30,198 --> 00:34:32,070 We're getting out of the business. 409 00:34:32,113 --> 00:34:34,768 If we leave now, we have a chance to escape. 410 00:34:34,811 --> 00:34:36,770 What about Kostya? 411 00:34:36,813 --> 00:34:39,642 James said that Devon wants him dead. 412 00:34:39,686 --> 00:34:41,514 We cannot walk away from that. 413 00:34:41,557 --> 00:34:43,168 He will get what he wants. 414 00:34:43,211 --> 00:34:45,431 Oksana will kill him. 415 00:34:45,474 --> 00:34:47,302 And if she runs to him? 416 00:34:47,346 --> 00:34:48,782 He'll kill her. 417 00:34:50,349 --> 00:34:52,090 Killing him first. 418 00:34:52,133 --> 00:34:54,179 It's the only way to save herself. 419 00:34:57,225 --> 00:34:59,967 What about Boaz? 420 00:35:00,010 --> 00:35:01,882 He cannot walk away, Teresita. 421 00:35:01,925 --> 00:35:03,057 He needs to pay for what he's done. 422 00:35:03,101 --> 00:35:04,276 He will. 423 00:35:04,319 --> 00:35:06,147 Once Kostya is dead, 424 00:35:06,191 --> 00:35:08,280 his supply will be cut off. 425 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 Between the Russians and the Colombians, 426 00:35:10,064 --> 00:35:11,674 he'll get what's coming to him. 427 00:35:11,718 --> 00:35:13,285 And if Oksana fails? 428 00:35:13,328 --> 00:35:15,722 Then we all fail. 429 00:35:15,765 --> 00:35:17,985 There are no other options. 430 00:35:20,030 --> 00:35:22,163 Teresa, Oksana's here. 431 00:35:34,480 --> 00:35:36,395 You came alone? 432 00:35:36,438 --> 00:35:38,527 I couldn't take chances. 433 00:35:38,571 --> 00:35:41,443 You never know where loyalties lay. 434 00:35:41,487 --> 00:35:42,923 I understand. 435 00:35:42,966 --> 00:35:44,620 I appreciate you taking a risk, coming here. 436 00:35:49,059 --> 00:35:50,409 Teresa. 437 00:35:55,109 --> 00:35:57,677 Are you okay? 438 00:35:59,069 --> 00:36:01,028 Can I get some... 439 00:36:01,071 --> 00:36:03,857 water or something? 440 00:36:03,900 --> 00:36:05,424 Yes. Chicho, please. 441 00:36:09,776 --> 00:36:11,865 -Oh, my God-- -Don't. 442 00:36:13,562 --> 00:36:14,911 She's been poisoned. 443 00:36:17,914 --> 00:36:24,269 444 00:36:25,922 --> 00:36:27,837 I'm sorry, Teresa. 445 00:36:27,881 --> 00:36:34,409 446 00:36:47,292 --> 00:36:54,124 447 00:36:56,605 --> 00:36:58,868 Kostya did this. 448 00:36:58,912 --> 00:37:00,566 He must have found out about our plan. 449 00:37:00,609 --> 00:37:03,438 We need to kill him before he kills us. 450 00:37:08,095 --> 00:37:09,531 Kelly Anne. 451 00:37:09,575 --> 00:37:12,317 I'm fine. 452 00:37:12,360 --> 00:37:15,276 Excuse me. 453 00:37:15,320 --> 00:37:17,583 No one should touch the body. 454 00:37:17,626 --> 00:37:19,106 The KGB have an arsenal of chemical weapons 455 00:37:19,149 --> 00:37:20,542 at their disposal. 456 00:37:20,586 --> 00:37:22,283 Avi and his men will know what to do. 457 00:37:22,327 --> 00:37:23,719 I'll have them clean up. 458 00:37:43,217 --> 00:37:44,392 -Kelly Anne. -I'm sorry. 459 00:37:44,436 --> 00:37:46,046 Can you just give me a second,please? 460 00:37:46,089 --> 00:37:48,701 Shit! Shit! Shit! 461 00:37:48,744 --> 00:37:50,485 -Honey, it's okay. No. 462 00:37:50,529 --> 00:37:52,270 -It's not. It's not okay. -It's okay. 463 00:37:52,313 --> 00:37:54,750 This is not okay. Nothing about this is okay. 464 00:37:54,794 --> 00:37:56,317 I can't raise a baby like this. 465 00:37:56,361 --> 00:37:57,884 I cannot raise our baby like this. 466 00:37:57,927 --> 00:37:59,842 You won't have to. 467 00:37:59,886 --> 00:38:02,062 The two of you are leaving today. 468 00:38:02,105 --> 00:38:03,498 No. 469 00:38:03,542 --> 00:38:05,195 What about Kostya? 470 00:38:05,239 --> 00:38:08,808 James and I will go after Kostya. 471 00:38:08,851 --> 00:38:10,679 You're both going to disappear. 472 00:38:10,723 --> 00:38:12,638 I have bank accounts, passports. 473 00:38:12,681 --> 00:38:15,075 -Everything's already set. -Teresita, no. 474 00:38:15,118 --> 00:38:16,946 I'm not giving you a choice. 475 00:38:16,990 --> 00:38:19,427 Boaz is still out there, 476 00:38:19,471 --> 00:38:21,516 and you're gonna go to war with Kostya? 477 00:38:21,560 --> 00:38:22,865 You're gonna need me. 478 00:38:22,909 --> 00:38:24,084 No I won't. 479 00:38:26,173 --> 00:38:28,915 I want you gone by the end of the day. 480 00:38:36,618 --> 00:38:38,620 I'm sorry. 481 00:38:46,367 --> 00:38:47,542 I'm sorry. 482 00:39:03,515 --> 00:39:10,304 483 00:40:30,732 --> 00:40:33,039 It was the right thing to do. 484 00:40:35,389 --> 00:40:37,043 They're gonna be okay. 485 00:40:45,704 --> 00:40:48,881 Hello? 486 00:40:48,924 --> 00:40:51,579 Who is this? 487 00:40:51,623 --> 00:40:55,278 I think you know who this is. 488 00:40:55,322 --> 00:41:00,109 The question you should be asking, Teresa, 489 00:41:00,153 --> 00:41:03,286 is when I will pay you a visit. 490 00:41:06,551 --> 00:41:10,685 You baited my cousin into betraying me. 491 00:41:10,729 --> 00:41:13,035 Her blood is on your hands, 492 00:41:13,079 --> 00:41:15,647 and so is your own. 493 00:41:17,910 --> 00:41:20,739 I'm coming for you. 494 00:41:20,782 --> 00:41:22,305 You, 495 00:41:22,349 --> 00:41:25,526 and everyone you love. 496 00:41:28,573 --> 00:41:35,362 497 00:41:45,241 --> 00:41:52,031