1
00:00:01,088 --> 00:00:03,655
Previously onQueen of the South...
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,135
I know you can't run
from the CIA.
3
00:00:05,179 --> 00:00:06,310
You're a liability.
You're coming with us.
4
00:00:06,354 --> 00:00:07,311
This is how we clean it up.
5
00:00:07,355 --> 00:00:08,443
This is Sebastián Muñoz.
6
00:00:08,486 --> 00:00:10,010
I was expecting Castel.
7
00:00:10,053 --> 00:00:11,141
She sends her regrets that
8
00:00:11,185 --> 00:00:13,230
she could not be here
in person.
9
00:00:13,274 --> 00:00:14,579
She owns the whole ------ city.
10
00:00:14,623 --> 00:00:16,407
She's been treating me
really, really nice.
11
00:00:16,451 --> 00:00:18,453
She's looking to replace me
with you.
12
00:00:22,065 --> 00:00:23,240
This is Boaz.
13
00:00:23,284 --> 00:00:24,459
He's making his move.
14
00:00:24,502 --> 00:00:26,417
Blonde that was with me.
Where is she?
15
00:00:26,461 --> 00:00:28,811
♪
16
00:00:28,854 --> 00:00:29,986
They took Kelly Anne.
17
00:00:30,030 --> 00:00:33,772
♪
18
00:00:39,039 --> 00:00:45,828
♪
19
00:01:05,761 --> 00:01:07,893
♪
20
00:01:20,080 --> 00:01:21,516
Look out!
21
00:01:28,000 --> 00:01:29,872
You're gonna get us killed.
22
00:01:35,660 --> 00:01:36,705
James.
23
00:01:36,748 --> 00:01:37,967
Any word on Boaz?
24
00:01:38,010 --> 00:01:39,664
No.
25
00:01:39,708 --> 00:01:41,666
Osvaldo just
checked out the hotel.
26
00:01:41,710 --> 00:01:43,277
We missed him.
27
00:01:43,320 --> 00:01:45,931
We got a tip about
a charter plane to Mexico.
28
00:01:45,975 --> 00:01:47,368
It could be them.
29
00:01:47,411 --> 00:01:48,717
Maybe Kelly Anne's with them.
30
00:01:48,760 --> 00:01:50,066
Yes.
31
00:01:50,110 --> 00:01:52,068
We're on our way.
I'll text you the address.
32
00:01:52,112 --> 00:01:53,548
All right.
We'll meet you there.
33
00:01:56,333 --> 00:01:58,988
Where to?
34
00:01:59,031 --> 00:02:01,425
Private airfield.
Slidell.
35
00:02:04,341 --> 00:02:05,777
Hold on.
36
00:02:25,188 --> 00:02:28,017
We wouldn't want anything
to happen to Little Potemkin.
37
00:02:28,060 --> 00:02:29,801
After all,
38
00:02:29,845 --> 00:02:32,064
two lives are more valuable
than one.
39
00:02:59,788 --> 00:03:02,791
I want to see you very soon,
mi amor.
40
00:03:02,834 --> 00:03:04,706
I cannot wait to hug you
and the girls.
41
00:03:10,451 --> 00:03:12,453
I love you.
42
00:03:12,496 --> 00:03:15,934
Where's Kelly Anne?
43
00:03:15,978 --> 00:03:17,545
¿Quién?
44
00:03:17,588 --> 00:03:18,807
Shoot him.
45
00:03:20,591 --> 00:03:23,420
Ah! Shit!
Ah, shit.
46
00:03:23,464 --> 00:03:25,074
What do you want,
la chingada?
47
00:03:27,685 --> 00:03:29,992
What is wrong with you people?
48
00:03:33,604 --> 00:03:35,998
I don't know
what you're talking about.
49
00:03:36,041 --> 00:03:37,565
You do.
50
00:03:37,608 --> 00:03:39,393
If you want to live,
you'll tell me.
51
00:03:44,049 --> 00:03:45,877
This isn't personal.
52
00:03:48,706 --> 00:03:52,362
I've always liked you.
53
00:03:52,406 --> 00:03:55,191
I don't want to hurt you
or your baby.
54
00:03:55,235 --> 00:03:58,238
When this is all over,
55
00:03:58,281 --> 00:04:00,675
I promise
you're gonna walk away.
56
00:04:03,939 --> 00:04:06,028
Pote's gonna kill you for this.
57
00:04:08,857 --> 00:04:13,514
If Pote were half the man
you say he is,
58
00:04:13,557 --> 00:04:16,212
you wouldn't be here now.
59
00:04:25,003 --> 00:04:26,222
Digame.
60
00:04:40,062 --> 00:04:42,064
-¿Porque?
-Teresa is here!
61
00:04:42,107 --> 00:04:43,326
Don't come!
Don't come!
62
00:04:45,067 --> 00:04:46,590
Let her go,
63
00:04:46,634 --> 00:04:47,983
and I'll give you the business.
64
00:04:48,026 --> 00:04:49,724
Fijate, Teresa.
65
00:04:49,767 --> 00:04:52,292
You can't give me
what's already mine.
66
00:04:54,816 --> 00:04:57,035
Then tell me what you want.
67
00:04:59,777 --> 00:05:03,259
You'll find out soon enough.
68
00:05:12,660 --> 00:05:15,402
Change of plans, chula.
69
00:05:15,445 --> 00:05:18,056
Regresate. Ahora.
70
00:05:29,851 --> 00:05:36,640
♪
71
00:05:50,001 --> 00:05:51,394
Check his tourniquet,
72
00:05:51,438 --> 00:05:53,178
so he doesn't bleed out
too soon.
73
00:05:55,920 --> 00:05:59,794
♪
74
00:06:01,578 --> 00:06:03,406
I got nothing to say to you.
75
00:06:07,236 --> 00:06:09,020
Where is she?
76
00:06:09,064 --> 00:06:11,458
I'm not gonna play your games.
77
00:06:11,501 --> 00:06:14,417
It's not gonna save
your little lady.
78
00:06:22,817 --> 00:06:26,777
Teresa, wait.
79
00:06:26,821 --> 00:06:28,605
I didn't want to say it
in front of Pote, but--
80
00:06:28,649 --> 00:06:30,302
You think Kelly Anne is dead?
81
00:06:30,346 --> 00:06:32,653
Or she will be soon.
82
00:06:32,696 --> 00:06:34,263
He could have killed her
at the clinic.
83
00:06:34,306 --> 00:06:35,786
He wants something.
84
00:06:35,830 --> 00:06:37,571
He already controls Mexico,
Miami,
85
00:06:37,614 --> 00:06:38,659
and now the corridor.
86
00:06:38,702 --> 00:06:42,010
Without cocaine,
there's no cartel.
87
00:06:42,053 --> 00:06:43,577
Do you want to enlist Castel?
88
00:06:43,620 --> 00:06:45,709
If she cuts off his supply,
89
00:06:45,753 --> 00:06:48,016
we can force him
to release Kelly Anne.
90
00:06:54,805 --> 00:06:56,981
Come.
91
00:06:57,025 --> 00:06:59,114
Anda. Come.
92
00:07:01,377 --> 00:07:03,684
We got big plans for you.
93
00:07:03,727 --> 00:07:05,250
You're gonna need
your strength.
94
00:07:13,433 --> 00:07:15,652
I thought you might be cold.
95
00:07:25,488 --> 00:07:26,924
Damn, it's hot.
96
00:07:26,968 --> 00:07:29,666
Sorry.
97
00:07:29,710 --> 00:07:33,627
My primo.
98
00:07:33,670 --> 00:07:36,978
Rough around the edges.
99
00:07:37,021 --> 00:07:39,502
Not so good with the ladies.
100
00:07:46,161 --> 00:07:47,641
That's better.
101
00:07:53,951 --> 00:07:57,477
Sorry about your situation.
102
00:07:57,520 --> 00:07:58,956
Teresa left me no choice.
103
00:07:59,000 --> 00:08:00,958
Oh, no choice?
104
00:08:01,002 --> 00:08:04,092
She could have killed you
after you murdered the judge.
105
00:08:04,135 --> 00:08:05,572
She would have lost
your shipment
106
00:08:05,615 --> 00:08:07,704
at the Port of Altamira.
107
00:08:10,141 --> 00:08:13,536
The day you walked in
with the judge's head,
108
00:08:13,580 --> 00:08:15,843
our shipment got stopped
in Altamira.
109
00:08:15,886 --> 00:08:19,150
♪
110
00:08:19,194 --> 00:08:21,936
You did that, didn't you?
111
00:08:23,285 --> 00:08:24,765
You orchestrated
that whole thing
112
00:08:24,808 --> 00:08:27,202
so she'd have to choose you
over Dumas.
113
00:08:27,245 --> 00:08:29,291
It was a gamble.
114
00:08:32,294 --> 00:08:35,427
Altamira forced her hand,
115
00:08:35,471 --> 00:08:39,344
but once she bypassed Mexico
with all the shipments,
116
00:08:39,388 --> 00:08:42,391
I knew she was making a
move against me.
117
00:08:43,653 --> 00:08:46,656
So I made moves of my own.
118
00:08:46,700 --> 00:08:49,746
You know, people equate crazy
with stupid.
119
00:08:51,052 --> 00:08:53,750
And I'm neither.
120
00:08:55,709 --> 00:08:57,972
Everyone's gonna find out
soon enough.
121
00:09:04,674 --> 00:09:07,764
Castel isn't answering.
122
00:09:07,808 --> 00:09:09,113
Teresa, there's something
you need--
123
00:09:12,726 --> 00:09:14,379
Yes?
124
00:09:14,423 --> 00:09:16,860
MUÑI understand you called.
125
00:09:16,904 --> 00:09:18,949
I need to speak
with Castel.
126
00:09:18,993 --> 00:09:20,734
I'm afraid that's not possible.
127
00:09:20,777 --> 00:09:22,692
I still need
to speak to her.
128
00:09:22,736 --> 00:09:24,520
We're aware of your situation,
129
00:09:24,564 --> 00:09:26,435
and Boaz has assured us that
130
00:09:26,478 --> 00:09:29,394
the issue between you two
will not affect our business
131
00:09:29,438 --> 00:09:31,614
and that our shipments
should continue on schedule,
132
00:09:31,658 --> 00:09:34,530
to Mexico and Miami.
133
00:09:34,574 --> 00:09:36,663
You're choosing to do
business with a psychopath.
134
00:09:36,706 --> 00:09:38,447
MUÑI'm not choosing sides,
Teresa.
135
00:09:38,490 --> 00:09:40,014
You are.
136
00:09:40,057 --> 00:09:42,451
You never ship directly
to Miami.
137
00:09:42,494 --> 00:09:44,845
Well, given
this current situation,
138
00:09:44,888 --> 00:09:47,587
we feel it's, uh--
it's for the best.
139
00:09:47,630 --> 00:09:49,240
-It's not person--
140
00:09:53,680 --> 00:10:00,469
♪
141
00:10:02,558 --> 00:10:04,168
There's something
you need to know.
142
00:10:06,344 --> 00:10:07,650
What?
143
00:10:07,694 --> 00:10:10,174
Castel is a CIA asset.
144
00:10:10,218 --> 00:10:12,307
She works for Devon Finch.
145
00:10:19,096 --> 00:10:21,533
Why didn't you tell me?
146
00:10:21,577 --> 00:10:24,580
I'm sorry, but you have plans
to go legit.
147
00:10:24,624 --> 00:10:26,451
I didn't want to derail that.
148
00:10:26,495 --> 00:10:28,628
As long as you're inside
of their circle,
149
00:10:28,671 --> 00:10:30,586
your money's flowing.
150
00:10:33,545 --> 00:10:35,243
You were protecting me.
151
00:10:49,649 --> 00:10:53,478
If Castel works for the CIA,
152
00:10:53,522 --> 00:10:55,655
then maybe Devon can fix this.
153
00:10:57,831 --> 00:10:58,919
I'll call him.
154
00:11:11,366 --> 00:11:12,976
Wake him up.
155
00:11:26,250 --> 00:11:29,732
I can keep you alive like this
for days, cabrón.
156
00:11:29,776 --> 00:11:32,213
Or you tell me
what I want to know,
157
00:11:32,256 --> 00:11:34,389
and it all ends now.
158
00:11:39,133 --> 00:11:41,831
We were supposed
to fly out together.
159
00:11:41,875 --> 00:11:43,398
That is all I know.
160
00:11:43,441 --> 00:11:45,095
Boaz have a safehouse?
161
00:11:45,139 --> 00:11:46,270
Where is it?
162
00:11:46,314 --> 00:11:47,924
Come on.
163
00:11:49,709 --> 00:11:51,928
We only talk by phone, cabrón.
164
00:11:51,972 --> 00:11:54,322
I don't believe you, guey.
165
00:11:54,365 --> 00:11:55,758
You lied to me once.
166
00:12:05,550 --> 00:12:08,423
I had no choice, cabrón.
167
00:12:08,466 --> 00:12:10,860
Boaz would have killed
my family in Mexico.
168
00:12:14,429 --> 00:12:17,258
So come on.
169
00:12:17,301 --> 00:12:19,869
Get on with it.
170
00:12:19,913 --> 00:12:22,785
I'm gonna tell you something,
cabrón.
171
00:12:22,829 --> 00:12:24,395
If my woman dies...
172
00:12:28,530 --> 00:12:31,533
I'm gonna be the one
visiting your family.
173
00:12:34,144 --> 00:12:36,538
And I can promise you
one thing.
174
00:12:36,581 --> 00:12:39,019
I'll do a lot worse than Boaz.
175
00:12:43,110 --> 00:12:46,504
So where is she?
176
00:12:46,548 --> 00:12:48,332
Where?
177
00:12:48,376 --> 00:12:50,421
What you want to know,
I cannot give you, cabrón.
178
00:12:50,465 --> 00:12:53,294
Pero I can tell you
one thing.
179
00:12:53,337 --> 00:12:56,297
I've known Boaz my whole life.
180
00:12:56,340 --> 00:12:59,474
He killed his own brother.
181
00:12:59,517 --> 00:13:01,563
So your little lady
182
00:13:01,606 --> 00:13:03,608
is as good as dead.
183
00:13:06,263 --> 00:13:08,352
Sorry.
184
00:13:08,396 --> 00:13:10,267
I just pray to God
185
00:13:10,311 --> 00:13:13,880
that he takes his time...
186
00:13:13,923 --> 00:13:16,273
killing her, you know?
187
00:13:16,317 --> 00:13:18,406
-Ella y tu hijo--
188
00:13:34,596 --> 00:13:36,163
Where is she, cabrón?
189
00:13:36,206 --> 00:13:38,382
Pote!
Pote!
190
00:13:38,426 --> 00:13:40,863
I believe that's what
you call proof of life.
191
00:13:40,907 --> 00:13:43,518
If you hurt her,
I will carve you
192
00:13:43,561 --> 00:13:45,694
like the ------ puerco
que eres, cabrón.
193
00:13:45,737 --> 00:13:48,479
I'm not an animal, puto.
194
00:13:48,523 --> 00:13:50,960
I don't kill women and kids
for sport.
195
00:13:51,004 --> 00:13:53,136
I'm trying to negotiate
in good faith.
196
00:13:53,180 --> 00:13:55,182
Osvaldo is dead.
197
00:13:55,225 --> 00:13:57,837
I don't give a shit
about Osvaldo.
198
00:13:57,880 --> 00:13:59,142
I want someone else.
199
00:13:59,186 --> 00:14:00,709
You can have me.
200
00:14:02,232 --> 00:14:04,713
You think too highly
of yourself, ------ gordo.
201
00:14:06,062 --> 00:14:08,151
You know who I want.
202
00:14:10,850 --> 00:14:13,635
Kelly Anne and your baby
203
00:14:13,678 --> 00:14:15,202
for Teresa.
204
00:14:17,160 --> 00:14:20,381
Think it over, cabrón.
205
00:14:20,424 --> 00:14:23,253
It's the only deal
on the table.
206
00:14:27,562 --> 00:14:34,090
♪
207
00:14:41,489 --> 00:14:43,056
I can't get ahold of Devon.
208
00:14:43,099 --> 00:14:44,840
I've tried every number.
209
00:14:44,884 --> 00:14:46,537
We're out of time.
210
00:14:46,581 --> 00:14:48,539
Make the call.
211
00:14:48,583 --> 00:14:50,324
Wait.
212
00:14:50,367 --> 00:14:51,803
If you give yourself up,
213
00:14:51,847 --> 00:14:53,849
you're at Boaz's mercy.
214
00:14:59,072 --> 00:15:00,421
Do it.
215
00:15:13,303 --> 00:15:20,093
♪
216
00:15:49,296 --> 00:15:50,993
Get out of the car,
Teresita.
217
00:15:51,037 --> 00:15:53,865
No.
218
00:15:53,909 --> 00:15:57,434
I cannot do this.
219
00:15:57,478 --> 00:15:59,610
Please save yourself.
220
00:15:59,654 --> 00:16:02,004
Go.
221
00:16:02,048 --> 00:16:05,355
You go in there without me,
they'll kill you both.
222
00:16:05,399 --> 00:16:08,141
I will not go down
without a fight.
223
00:16:08,184 --> 00:16:12,536
I will either bring Kelly Anne
home, or I will die trying.
224
00:16:12,580 --> 00:16:15,670
But I will not hand you over.
225
00:16:15,713 --> 00:16:18,629
We chose this life.
226
00:16:18,673 --> 00:16:21,676
Your baby didn't.
227
00:16:21,719 --> 00:16:23,852
I'm going in with you.
228
00:16:25,288 --> 00:16:27,116
Let's go.
229
00:16:29,945 --> 00:16:31,555
No.
230
00:16:31,599 --> 00:16:32,861
Let's go.
231
00:16:41,522 --> 00:16:48,311
♪
232
00:17:27,220 --> 00:17:34,053
♪
233
00:18:01,036 --> 00:18:03,299
It's time.
234
00:18:03,343 --> 00:18:04,605
Do it.
235
00:18:11,307 --> 00:18:12,874
Tighter.
236
00:18:55,830 --> 00:18:57,440
The gate's secure.
237
00:18:57,484 --> 00:18:58,702
Copy.
238
00:18:58,746 --> 00:18:59,964
I've got eyes.
239
00:19:17,460 --> 00:19:19,201
What is he doing, cabrón?
240
00:19:19,245 --> 00:19:21,334
Tell him to bring her here.
241
00:19:21,377 --> 00:19:24,032
Calmate.
242
00:19:24,075 --> 00:19:26,208
We'll have a little chat.
243
00:19:26,252 --> 00:19:28,079
Lay down the ground rules.
244
00:19:28,123 --> 00:19:30,517
What ------ rules, cabrón?
245
00:19:30,560 --> 00:19:33,476
You're gonna walk away
from this peacefully
246
00:19:33,520 --> 00:19:36,087
and disappear.
247
00:19:36,131 --> 00:19:39,003
Never return
after this is over.
248
00:19:39,047 --> 00:19:40,875
I need to hear it.
249
00:19:40,918 --> 00:19:43,747
Make me believe,
250
00:19:43,791 --> 00:19:46,185
or no one walks out of here.
251
00:19:46,228 --> 00:19:48,317
Oh, don't worry.
I'll make you a believer--
252
00:19:48,361 --> 00:19:50,145
Stop.
253
00:19:52,974 --> 00:19:54,889
I'm here.
You got what you want.
254
00:19:54,932 --> 00:19:56,456
Now let them go.
255
00:19:56,499 --> 00:19:59,154
See, that's where you mess up.
256
00:19:59,198 --> 00:20:01,678
Always thinking
with your heart,
257
00:20:01,722 --> 00:20:04,246
not your head.
258
00:20:04,290 --> 00:20:08,207
That's why you're here now.
259
00:20:08,250 --> 00:20:10,209
I don't think
you ever understood
260
00:20:10,252 --> 00:20:12,254
the darker side
of this business, Teresa.
261
00:20:12,298 --> 00:20:14,604
You're wrong.
262
00:20:14,648 --> 00:20:17,868
I understand perfectly.
263
00:20:17,912 --> 00:20:20,001
You're bluffing.
264
00:20:20,044 --> 00:20:21,785
That's not even a live grenade.
265
00:20:21,829 --> 00:20:22,917
It's a dud.
266
00:20:26,573 --> 00:20:28,314
You want to find out?
267
00:20:44,460 --> 00:20:46,245
Pote!
Get in the truck!
268
00:21:08,702 --> 00:21:09,833
♪
269
00:21:09,877 --> 00:21:10,834
Let's go.
270
00:21:21,454 --> 00:21:23,020
Kelly Anne!
271
00:21:25,109 --> 00:21:27,242
Kelly Anne!
272
00:21:32,160 --> 00:21:33,640
No!
273
00:21:33,683 --> 00:21:34,815
No, Teresa! No!
274
00:21:34,858 --> 00:21:35,772
-Pote!
No.
275
00:21:35,816 --> 00:21:37,426
No! Pote!
276
00:21:39,341 --> 00:21:40,951
Pote!
277
00:21:40,995 --> 00:21:42,301
Fu--!
278
00:21:54,095 --> 00:22:00,884
♪
279
00:22:36,355 --> 00:22:38,444
¿Donde estas, cabrón?
280
00:22:39,749 --> 00:22:41,403
You messed up, puto.
281
00:22:41,447 --> 00:22:43,318
I was willing to play fair.
282
00:22:43,362 --> 00:22:44,754
Now, all bets are off.
283
00:22:46,060 --> 00:22:48,279
My life for Kelly Anne's.
284
00:22:48,323 --> 00:22:50,499
You had your chance, pendejo.
285
00:22:50,543 --> 00:22:51,979
Now she's gonna
pay the price.
286
00:22:52,022 --> 00:22:53,981
If you hurt her,
then I swear to God, I'll--
287
00:22:54,024 --> 00:22:55,504
I'm not gonna kill her.
288
00:22:55,548 --> 00:22:59,160
But where she's going,
she's gonna wish I had.
289
00:22:59,203 --> 00:23:01,467
I'm sending her
down the rabbit hole,cabrón.
290
00:23:02,119 --> 00:23:03,817
She'll catch a good price.
291
00:23:03,860 --> 00:23:05,427
Pretty guera like her.
292
00:23:05,471 --> 00:23:06,820
And with child.
293
00:23:08,299 --> 00:23:10,693
You better pray
it's not a girl.
294
00:23:31,497 --> 00:23:33,673
You alive, cabrón?
Huh?
295
00:23:35,239 --> 00:23:38,199
Where is he taking her?
296
00:23:38,242 --> 00:23:41,855
Look at me, boy.
Look at me!
297
00:23:41,898 --> 00:23:43,639
I'm gonna kill you, cabrón.
298
00:23:43,683 --> 00:23:45,554
And I'm gonna
God damn skin you!
299
00:23:45,598 --> 00:23:46,860
Where is she?
300
00:23:57,697 --> 00:23:59,438
What is this?
301
00:24:01,614 --> 00:24:03,659
I heard
you were looking for me.
302
00:24:08,229 --> 00:24:09,404
It's Devon.
303
00:24:28,162 --> 00:24:30,643
You've done well
for yourself, Teresa.
304
00:24:30,686 --> 00:24:33,907
Seems like only yesterday,
you were under Camila's thumb.
305
00:24:33,950 --> 00:24:36,170
Like Castel is under yours.
306
00:24:36,213 --> 00:24:39,608
She couldn't be working with
Boaz without your permission.
307
00:24:39,652 --> 00:24:40,783
Permission?
308
00:24:43,394 --> 00:24:45,092
They did this
309
00:24:45,135 --> 00:24:47,442
on my order.
310
00:24:52,621 --> 00:24:55,319
You never were much
for small talk.
311
00:24:55,363 --> 00:24:58,018
What do you want?
312
00:24:58,061 --> 00:25:01,804
The U.S. has a Russian problem.
313
00:25:01,848 --> 00:25:03,850
Underworld oligarchs
are funneling billions
314
00:25:03,893 --> 00:25:06,722
into the Cold War Redux.
315
00:25:06,766 --> 00:25:10,639
And your new business partner
sits atop the food chain.
316
00:25:10,683 --> 00:25:13,512
You want me to stop selling
to Kostya?
317
00:25:13,555 --> 00:25:14,861
No.
318
00:25:14,904 --> 00:25:17,864
I want you to kill him.
319
00:25:17,907 --> 00:25:19,561
You do this,
320
00:25:19,605 --> 00:25:21,737
your problems go away.
321
00:25:21,781 --> 00:25:23,870
You're the CIA.
322
00:25:23,913 --> 00:25:27,047
You want him dead,
you can do it yourself.
323
00:25:27,090 --> 00:25:29,179
The man is a ghost.
324
00:25:29,223 --> 00:25:31,573
We know he's in country,
325
00:25:31,617 --> 00:25:33,749
but we can't get a bead on him.
326
00:25:33,793 --> 00:25:35,359
That's where you come in.
327
00:25:38,667 --> 00:25:40,843
You seem surprised,
328
00:25:40,887 --> 00:25:43,150
but that's
how it's always been.
329
00:25:43,193 --> 00:25:45,674
We allow people like you
to exist
330
00:25:45,718 --> 00:25:48,721
so that when we call on you
for the greater good,
331
00:25:48,764 --> 00:25:52,072
you answer without hesitation.
332
00:25:52,115 --> 00:25:53,595
You said it yourself.
333
00:25:53,639 --> 00:25:55,945
He's a ghost.
334
00:25:55,989 --> 00:25:58,295
I can't kill someone
I never met.
335
00:25:58,339 --> 00:26:00,689
You'll exploit your
friendship with his cousin,
336
00:26:00,733 --> 00:26:02,299
Oksana Volkova.
337
00:26:05,041 --> 00:26:07,522
We all have a part to play.
338
00:26:07,566 --> 00:26:10,873
My job is
to select the players.
339
00:26:10,917 --> 00:26:12,266
If I agree,
340
00:26:12,309 --> 00:26:14,529
Boaz must release Kelly Anne.
341
00:26:14,573 --> 00:26:17,010
You know it doesn't work
like that.
342
00:26:17,053 --> 00:26:19,621
First, you take out Kostya.
343
00:26:19,665 --> 00:26:23,320
Then all the pieces
fall back into place.
344
00:26:23,364 --> 00:26:26,585
You need to think
about the future
345
00:26:26,628 --> 00:26:29,283
and the family you have left.
346
00:26:29,326 --> 00:26:32,416
You cut off my supply.
347
00:26:32,460 --> 00:26:35,419
You put me at odds with them.
348
00:26:35,463 --> 00:26:38,248
You needed a dog in this fight.
349
00:26:38,292 --> 00:26:40,468
Now you have one.
350
00:26:42,862 --> 00:26:44,428
Kill or be killed.
351
00:27:11,934 --> 00:27:13,849
Bajate.
Okay, okay.
352
00:27:52,235 --> 00:27:53,454
Move.
353
00:28:02,637 --> 00:28:04,421
Okay.
354
00:28:04,465 --> 00:28:05,858
I'll let her know.
355
00:28:08,251 --> 00:28:09,775
That was Avi.
356
00:28:09,818 --> 00:28:11,211
They lost Pote on the trail,
357
00:28:11,254 --> 00:28:12,865
and he's not answering
his phone.
358
00:28:21,917 --> 00:28:23,397
I'm sorry.
359
00:28:48,988 --> 00:28:51,817
I assume you're calling
about this week's shipment.
360
00:28:51,860 --> 00:28:53,775
It won't be coming.
361
00:28:53,819 --> 00:28:55,646
Something's happened?
362
00:28:55,690 --> 00:28:57,300
Boaz has started a war
against me,
363
00:28:57,344 --> 00:28:58,954
and the Colombians
are backing him.
364
00:28:58,998 --> 00:29:02,871
What are you going to do
about it?
365
00:29:02,915 --> 00:29:04,699
I'm getting out
of the business.
366
00:29:04,743 --> 00:29:07,136
Teresa.
367
00:29:07,180 --> 00:29:10,052
You can't do this.
368
00:29:10,096 --> 00:29:12,968
I vouched for you with Kostya.
369
00:29:13,012 --> 00:29:15,666
You know what that means
for me.
370
00:29:15,710 --> 00:29:19,105
I have a way out
for both of us.
371
00:29:19,148 --> 00:29:21,585
I want you
to take over my business.
372
00:29:23,022 --> 00:29:26,677
Without cocaine,
there is no business.
373
00:29:26,721 --> 00:29:28,244
The Colombians
can cut off Boaz
374
00:29:28,288 --> 00:29:30,943
and reroute all the shipment
to you,
375
00:29:30,986 --> 00:29:32,466
but there's a price.
376
00:29:32,509 --> 00:29:34,511
We need to kill Kostya.
377
00:29:51,485 --> 00:29:53,835
Phew!
378
00:30:23,430 --> 00:30:25,388
Oye, Angel.
379
00:30:51,762 --> 00:30:53,416
Kelly Anne?
380
00:30:56,419 --> 00:31:03,209
♪
381
00:31:42,335 --> 00:31:44,250
Puta madre.
382
00:32:00,005 --> 00:32:01,920
Vamos.
383
00:32:01,963 --> 00:32:04,618
Vayan.
Corren.
384
00:32:09,318 --> 00:32:11,973
Diga.
385
00:32:12,017 --> 00:32:13,061
Pote?
386
00:32:16,499 --> 00:32:18,153
Kelly Anne?
387
00:32:30,426 --> 00:32:33,299
-Kelly Anne?
388
00:32:33,342 --> 00:32:36,258
Are you okay?
389
00:32:36,302 --> 00:32:40,610
I didn't think
I was gonna see you again.
390
00:32:40,654 --> 00:32:41,829
I'm sorry
I left you alone.
391
00:32:43,918 --> 00:32:45,615
It's okay.
I love you.
392
00:32:45,659 --> 00:32:47,443
I love you too.
393
00:32:47,487 --> 00:32:49,271
-Oh, no.
It's okay.
394
00:32:49,315 --> 00:32:51,186
-It's okay. It's okay.
Let's go home.
395
00:32:51,230 --> 00:32:52,579
-Come on.
-Okay.
396
00:32:55,582 --> 00:33:02,371
♪
397
00:33:58,601 --> 00:34:00,299
How is she?
398
00:34:00,342 --> 00:34:02,040
She's okay.
399
00:34:02,083 --> 00:34:04,738
The doctor gave her something
to sleep.
400
00:34:04,781 --> 00:34:06,827
She was a little shook up.
401
00:34:06,870 --> 00:34:09,525
I'm just happy
she's home and safe.
402
00:34:09,569 --> 00:34:10,613
And the baby?
403
00:34:10,657 --> 00:34:12,398
Everything is okay.
404
00:34:12,441 --> 00:34:15,357
Gracias a Dios.
405
00:34:15,401 --> 00:34:16,967
We need to talk.
406
00:34:27,456 --> 00:34:28,849
Did you tell him?
407
00:34:28,892 --> 00:34:30,155
Tell me what?
408
00:34:30,198 --> 00:34:32,070
We're getting out
of the business.
409
00:34:32,113 --> 00:34:34,768
If we leave now,
we have a chance to escape.
410
00:34:34,811 --> 00:34:36,770
What about Kostya?
411
00:34:36,813 --> 00:34:39,642
James said that
Devon wants him dead.
412
00:34:39,686 --> 00:34:41,514
We cannot walk away from that.
413
00:34:41,557 --> 00:34:43,168
He will get
what he wants.
414
00:34:43,211 --> 00:34:45,431
Oksana will kill him.
415
00:34:45,474 --> 00:34:47,302
And if she runs to him?
416
00:34:47,346 --> 00:34:48,782
He'll kill her.
417
00:34:50,349 --> 00:34:52,090
Killing him first.
418
00:34:52,133 --> 00:34:54,179
It's the only way
to save herself.
419
00:34:57,225 --> 00:34:59,967
What about Boaz?
420
00:35:00,010 --> 00:35:01,882
He cannot walk away, Teresita.
421
00:35:01,925 --> 00:35:03,057
He needs to pay
for what he's done.
422
00:35:03,101 --> 00:35:04,276
He will.
423
00:35:04,319 --> 00:35:06,147
Once Kostya is dead,
424
00:35:06,191 --> 00:35:08,280
his supply will be cut off.
425
00:35:08,323 --> 00:35:10,020
Between the Russians
and the Colombians,
426
00:35:10,064 --> 00:35:11,674
he'll get what's coming to him.
427
00:35:11,718 --> 00:35:13,285
And if Oksana fails?
428
00:35:13,328 --> 00:35:15,722
Then we all fail.
429
00:35:15,765 --> 00:35:17,985
There are no other options.
430
00:35:20,030 --> 00:35:22,163
Teresa, Oksana's here.
431
00:35:34,480 --> 00:35:36,395
You came alone?
432
00:35:36,438 --> 00:35:38,527
I couldn't take chances.
433
00:35:38,571 --> 00:35:41,443
You never know
where loyalties lay.
434
00:35:41,487 --> 00:35:42,923
I understand.
435
00:35:42,966 --> 00:35:44,620
I appreciate you taking a risk,
coming here.
436
00:35:49,059 --> 00:35:50,409
Teresa.
437
00:35:55,109 --> 00:35:57,677
Are you okay?
438
00:35:59,069 --> 00:36:01,028
Can I get some...
439
00:36:01,071 --> 00:36:03,857
water or something?
440
00:36:03,900 --> 00:36:05,424
Yes. Chicho, please.
441
00:36:09,776 --> 00:36:11,865
-Oh, my God--
-Don't.
442
00:36:13,562 --> 00:36:14,911
She's been poisoned.
443
00:36:17,914 --> 00:36:24,269
♪
444
00:36:25,922 --> 00:36:27,837
I'm sorry, Teresa.
445
00:36:27,881 --> 00:36:34,409
♪
446
00:36:47,292 --> 00:36:54,124
♪
447
00:36:56,605 --> 00:36:58,868
Kostya did this.
448
00:36:58,912 --> 00:37:00,566
He must have found out
about our plan.
449
00:37:00,609 --> 00:37:03,438
We need to kill him
before he kills us.
450
00:37:08,095 --> 00:37:09,531
Kelly Anne.
451
00:37:09,575 --> 00:37:12,317
I'm fine.
452
00:37:12,360 --> 00:37:15,276
Excuse me.
453
00:37:15,320 --> 00:37:17,583
No one
should touch the body.
454
00:37:17,626 --> 00:37:19,106
The KGB have an arsenal
of chemical weapons
455
00:37:19,149 --> 00:37:20,542
at their disposal.
456
00:37:20,586 --> 00:37:22,283
Avi and his men
will know what to do.
457
00:37:22,327 --> 00:37:23,719
I'll have them clean up.
458
00:37:43,217 --> 00:37:44,392
-Kelly Anne.
-I'm sorry.
459
00:37:44,436 --> 00:37:46,046
Can you just give me a second,please?
460
00:37:46,089 --> 00:37:48,701
Shit! Shit! Shit!
461
00:37:48,744 --> 00:37:50,485
-Honey, it's okay.
No.
462
00:37:50,529 --> 00:37:52,270
-It's not. It's not okay.
-It's okay.
463
00:37:52,313 --> 00:37:54,750
This is not okay.
Nothing about this is okay.
464
00:37:54,794 --> 00:37:56,317
I can't raise a baby like this.
465
00:37:56,361 --> 00:37:57,884
I cannot raise our baby
like this.
466
00:37:57,927 --> 00:37:59,842
You won't have to.
467
00:37:59,886 --> 00:38:02,062
The two of you
are leaving today.
468
00:38:02,105 --> 00:38:03,498
No.
469
00:38:03,542 --> 00:38:05,195
What about Kostya?
470
00:38:05,239 --> 00:38:08,808
James and I
will go after Kostya.
471
00:38:08,851 --> 00:38:10,679
You're both going to disappear.
472
00:38:10,723 --> 00:38:12,638
I have bank accounts,
passports.
473
00:38:12,681 --> 00:38:15,075
-Everything's already set.
-Teresita, no.
474
00:38:15,118 --> 00:38:16,946
I'm not giving you a choice.
475
00:38:16,990 --> 00:38:19,427
Boaz is still out there,
476
00:38:19,471 --> 00:38:21,516
and you're gonna go to war
with Kostya?
477
00:38:21,560 --> 00:38:22,865
You're gonna need me.
478
00:38:22,909 --> 00:38:24,084
No I won't.
479
00:38:26,173 --> 00:38:28,915
I want you gone
by the end of the day.
480
00:38:36,618 --> 00:38:38,620
I'm sorry.
481
00:38:46,367 --> 00:38:47,542
I'm sorry.
482
00:39:03,515 --> 00:39:10,304
♪
483
00:40:30,732 --> 00:40:33,039
It was the right thing to do.
484
00:40:35,389 --> 00:40:37,043
They're gonna be okay.
485
00:40:45,704 --> 00:40:48,881
Hello?
486
00:40:48,924 --> 00:40:51,579
Who is this?
487
00:40:51,623 --> 00:40:55,278
I think you know
who this is.
488
00:40:55,322 --> 00:41:00,109
The question you should
be asking, Teresa,
489
00:41:00,153 --> 00:41:03,286
is when I will
pay you a visit.
490
00:41:06,551 --> 00:41:10,685
You baited my cousin
into betraying me.
491
00:41:10,729 --> 00:41:13,035
Her blood is on your hands,
492
00:41:13,079 --> 00:41:15,647
and so is your own.
493
00:41:17,910 --> 00:41:20,739
I'm coming for you.
494
00:41:20,782 --> 00:41:22,305
You,
495
00:41:22,349 --> 00:41:25,526
and everyone you love.
496
00:41:28,573 --> 00:41:35,362
♪
497
00:41:45,241 --> 00:41:52,031
♪