1 00:00:01,566 --> 00:00:03,438 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,656 Oleg. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,181 A pleasure to hear from you, darling. 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,835 Is everything in place for our shipment tomorrow? 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,402 Something came up. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,187 The meeting with de la Peña needs to happen now. 7 00:00:13,230 --> 00:00:15,450 Rocco is a very busy man. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,409 Who are you? 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,760 He was close to Javier. 10 00:00:21,804 --> 00:00:24,241 You have a good reputation, Teresa Mendoza. 11 00:00:24,285 --> 00:00:26,200 I'd be happy to have a new partner. 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,331 Me too. 13 00:00:27,375 --> 00:00:28,680 Teresa protected that Russian bitch 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,291 over her own blood? 15 00:00:30,334 --> 00:00:33,076 Teresa may be the boss's cartel. 16 00:00:33,120 --> 00:00:35,078 I'm still the boss's family. 17 00:00:35,122 --> 00:00:38,168 I would like you to introduce me to your cousin Kostya. 18 00:00:38,212 --> 00:00:40,170 If Kostya pays you a surprise visit, 19 00:00:40,214 --> 00:00:42,477 he's the last person you will ever see. 20 00:00:48,700 --> 00:00:51,486 Say the word, and I'll take care of this pendejo 21 00:00:51,529 --> 00:00:53,705 once and for all. 22 00:00:53,749 --> 00:00:56,099 There was no way I was gonna let the pinche juez live, 23 00:00:56,143 --> 00:00:58,928 not after what he did to Javier and Emilia. 24 00:00:58,971 --> 00:01:01,104 It's real simple between you and me. 25 00:01:01,148 --> 00:01:03,106 You're like the sister I never had. 26 00:01:03,150 --> 00:01:05,717 So I'm always gonna be looking out for you. 27 00:01:05,761 --> 00:01:07,154 They're coming. 28 00:01:07,197 --> 00:01:08,590 But I'll be ready for them. Let's give 'em hell. 29 00:01:08,633 --> 00:01:10,200 Adios, amigos. 30 00:01:11,984 --> 00:01:15,118 You sure you wanna give Boaz the keys to all of this? 31 00:01:15,162 --> 00:01:16,902 Do you trust him now? 32 00:01:16,946 --> 00:01:19,731 No. But here, we can keep an eye on him. 33 00:01:19,775 --> 00:01:23,344 Go back to Miami, Boaz. Take care of the business. 34 00:01:23,387 --> 00:01:24,823 Don't cross me again. 35 00:01:28,000 --> 00:01:33,093 36 00:01:36,008 --> 00:01:37,053 What is this? 37 00:01:40,796 --> 00:01:42,014 Holy shit! 38 00:01:48,282 --> 00:01:50,893 "Jefa, do your bank thing. Love, Boaz." 39 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 Is this a joke? 40 00:01:54,505 --> 00:01:56,159 Oh, God. No, the banker called me yesterday 41 00:01:56,203 --> 00:01:58,074 and said they can't accept any more dirty cash 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,945 until we move the previously laundered money. 43 00:01:59,989 --> 00:02:01,817 Why didn't you tell me until today? 44 00:02:01,860 --> 00:02:04,472 I'm so sorry. They called me when I was at the OBGYN. 45 00:02:04,515 --> 00:02:06,430 So... 46 00:02:06,474 --> 00:02:08,432 obviously, we have too much money. 47 00:02:08,476 --> 00:02:10,086 How do we fix it? 48 00:02:10,130 --> 00:02:12,001 We have to spend big. 49 00:02:12,044 --> 00:02:14,873 -How big? -Like a... 50 00:02:14,917 --> 00:02:17,963 new waterfront property every three months big. 51 00:02:27,190 --> 00:02:28,452 Yes. 52 00:02:28,496 --> 00:02:31,673 Teresa, I'm in New Orleans. Where are you? 53 00:02:31,716 --> 00:02:33,892 I'm at the bar. 54 00:02:33,936 --> 00:02:35,329 Is there a problem? 55 00:02:37,505 --> 00:02:38,419 Yes. 56 00:02:41,509 --> 00:02:43,859 Can you meet with me? 57 00:02:43,902 --> 00:02:45,165 It's extremely urgent. 58 00:02:48,255 --> 00:02:50,561 What happened? 59 00:02:50,605 --> 00:02:52,868 I have a problem with Simon Durand. 60 00:02:52,911 --> 00:02:54,130 Who is Simon Durand? 61 00:02:54,174 --> 00:02:56,001 Black market antiques dealer. 62 00:02:56,045 --> 00:02:57,525 Used to work out of Berlin. 63 00:02:57,568 --> 00:02:58,482 Still does. 64 00:02:59,570 --> 00:03:01,790 I made a side deal with him 65 00:03:01,833 --> 00:03:03,705 for a surplus of our high-end molly. 66 00:03:05,185 --> 00:03:06,838 He paid me with a fake Vermeer 67 00:03:06,882 --> 00:03:08,449 and then flew back to Germany 68 00:03:08,492 --> 00:03:10,407 before I had a chance to figure it out. 69 00:03:10,451 --> 00:03:11,843 He pay you with a painting? 70 00:03:11,887 --> 00:03:13,454 It's not uncommon. 71 00:03:13,497 --> 00:03:16,848 It's much easier to move a $15 million painting 72 00:03:16,892 --> 00:03:18,763 than 15 million in cash. 73 00:03:18,807 --> 00:03:20,809 And it's untraceable. 74 00:03:20,852 --> 00:03:22,245 Exactly. 75 00:03:22,289 --> 00:03:24,987 Does Kostya know about this? 76 00:03:26,467 --> 00:03:27,729 No. 77 00:03:27,772 --> 00:03:29,470 And he can't. 78 00:03:31,907 --> 00:03:35,432 He promised that surplus of molly to a buyer in Chicago. 79 00:03:35,476 --> 00:03:37,782 Can't you just get a new shipment? 80 00:03:39,262 --> 00:03:41,264 No, we... 81 00:03:41,308 --> 00:03:44,049 we move our labs every month to avoid raids. 82 00:03:44,093 --> 00:03:47,401 And we won't be back up and running for another week. 83 00:03:47,444 --> 00:03:49,620 The exchange is in three days. 84 00:03:49,664 --> 00:03:53,494 85 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 Anyway, 86 00:03:55,104 --> 00:03:57,280 I came here hoping 87 00:03:57,324 --> 00:03:59,674 that I could get back the shipment that I sold you. 88 00:04:01,632 --> 00:04:03,721 It's already been sold. 89 00:04:03,765 --> 00:04:09,205 90 00:04:11,425 --> 00:04:13,340 Trust is everything with Kostya. 91 00:04:15,211 --> 00:04:17,257 If he finds out I went behind his back... 92 00:04:19,607 --> 00:04:21,217 He'll kill you. 93 00:04:24,002 --> 00:04:27,354 94 00:04:36,667 --> 00:04:37,320 95 00:04:40,323 --> 00:04:42,238 96 00:04:45,023 --> 00:04:48,636 At this rate, we're able to double our order in a week. 97 00:04:52,857 --> 00:04:55,947 Just don't forget what I taught you. 98 00:04:55,991 --> 00:04:57,253 You don't want to move fast 99 00:04:57,297 --> 00:04:59,864 and then be sitting on a shipment. 100 00:04:59,908 --> 00:05:02,258 I hear you, but we got this. 101 00:05:03,564 --> 00:05:06,349 -You want to count it? -Nah. 102 00:05:06,393 --> 00:05:08,743 I know what 100 grand looks like. 103 00:05:08,786 --> 00:05:12,790 Besides, I don't think you'd be stupid enough to cross me. 104 00:05:12,834 --> 00:05:16,098 Hey, you slow your roll there, Bluto. 105 00:05:16,141 --> 00:05:20,015 You tell that sexy little salamander it's King George! 106 00:05:22,583 --> 00:05:24,236 He loves me. 107 00:05:25,716 --> 00:05:27,196 Let him up. 108 00:05:27,239 --> 00:05:28,632 Oh. 109 00:05:32,375 --> 00:05:34,508 What you looking at, pretty eyes? 110 00:05:34,551 --> 00:05:36,553 Where is he? 111 00:05:36,597 --> 00:05:39,817 Yeah! Come on. 112 00:05:39,861 --> 00:05:42,646 -Who's that? -What are you doing, cabrón? 113 00:05:42,690 --> 00:05:44,518 Aw, you know what? 114 00:05:44,561 --> 00:05:46,389 New Orleans is a shit show 115 00:05:46,433 --> 00:05:47,999 'cause of the Lafayette investigation. 116 00:05:48,043 --> 00:05:50,872 I had a shipment coming in. 117 00:05:50,915 --> 00:05:52,526 I pitched Miami. 118 00:05:52,569 --> 00:05:54,571 Should've let me know. 119 00:05:54,615 --> 00:05:56,268 Ah, you know what, truthfully, 120 00:05:56,312 --> 00:05:58,706 I didn't even know it was gonna work. 121 00:05:58,749 --> 00:06:01,404 I mean, DEA's been crawling all over these ports, 122 00:06:01,448 --> 00:06:02,927 but it was baby smooth. 123 00:06:02,971 --> 00:06:05,103 I'm thinking it could be a regular thing. 124 00:06:05,147 --> 00:06:08,019 Come on, what do you think? 125 00:06:08,063 --> 00:06:10,413 Florida sunshine, mojitos, 126 00:06:10,457 --> 00:06:12,720 Cuban ladies, you and me hangin'. 127 00:06:12,763 --> 00:06:14,722 And by hangin', 128 00:06:14,765 --> 00:06:17,464 I mean completely destroying our livers. 129 00:06:18,987 --> 00:06:20,292 Ah, that's what I'm talkin' about! 130 00:06:20,336 --> 00:06:22,947 Come on! 131 00:06:22,991 --> 00:06:24,645 -Come on. -Show me the space. 132 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 What we gonna do? 133 00:06:29,476 --> 00:06:33,001 134 00:06:33,044 --> 00:06:35,917 I just wanted something of my own, you know? 135 00:06:38,093 --> 00:06:41,226 Without Kostya just squeezing the life out of it. 136 00:06:43,751 --> 00:06:46,449 Yes, I--I have enough money 137 00:06:46,493 --> 00:06:49,670 to live comfortably off the grid. 138 00:06:49,713 --> 00:06:53,587 Tell Kostya I bought the shipment for double its value. 139 00:06:55,415 --> 00:06:57,765 He's going to want to see that money, Teresa. 140 00:06:57,808 --> 00:06:59,462 Then I'll lend it to you. 141 00:06:59,506 --> 00:07:01,769 We're talking about millions of dollars 142 00:07:01,812 --> 00:07:03,988 that you won't see any return on. 143 00:07:04,032 --> 00:07:05,773 Let me worry about that. 144 00:07:05,816 --> 00:07:12,432 145 00:07:17,001 --> 00:07:19,047 Kostya. 146 00:07:33,844 --> 00:07:39,067 147 00:07:44,202 --> 00:07:45,856 What did he say? 148 00:07:45,900 --> 00:07:47,858 Ha. 149 00:07:47,902 --> 00:07:49,947 He's already sold it. 150 00:07:51,253 --> 00:07:53,777 Delivery is due in two days. 151 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 There is no way out. 152 00:08:03,395 --> 00:08:04,135 Salud. 153 00:08:06,007 --> 00:08:07,225 Salud. 154 00:08:12,187 --> 00:08:15,973 Man, this house is the cat's pajamas. 155 00:08:16,017 --> 00:08:17,714 How much a spread like this set you back? 156 00:08:17,758 --> 00:08:19,368 Come on. 157 00:08:19,411 --> 00:08:21,413 Ask Tiger Woods. 158 00:08:21,457 --> 00:08:22,545 He lives down the street. 159 00:08:22,589 --> 00:08:23,938 No shit? 160 00:08:23,981 --> 00:08:25,853 -No shit. -You mean El Tigre? 161 00:08:25,896 --> 00:08:27,724 - El Tigre. 162 00:08:29,030 --> 00:08:31,815 Man. Well, you earned it, brother. 163 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 Hey. 164 00:08:34,775 --> 00:08:36,211 I want to tell you something. 165 00:08:37,647 --> 00:08:39,997 I'm a big fan of what you did with Lafayette. 166 00:08:40,041 --> 00:08:42,434 -Yeah? -Mm-hmm. 167 00:08:42,478 --> 00:08:44,872 I hope you carved that turkey nice and slow. 168 00:08:46,177 --> 00:08:49,616 Yeah, I did what I had to do. 169 00:08:49,659 --> 00:08:52,488 I would have done the same thing. 170 00:08:52,532 --> 00:08:54,751 Maybe not the decapitation part. 171 00:08:54,795 --> 00:08:56,057 I ain't never like severed heads. 172 00:08:56,100 --> 00:08:58,189 You ever seen that movie, "Return to Oz"? 173 00:08:58,233 --> 00:09:00,714 -Creepy as--ugh. 174 00:09:00,757 --> 00:09:02,977 But besides that, 175 00:09:03,020 --> 00:09:05,066 damn, I wish I was there. 176 00:09:05,109 --> 00:09:07,068 Yeah. 177 00:09:07,111 --> 00:09:09,940 That would have been good. 178 00:09:09,984 --> 00:09:11,899 Could have done him like we did Cortez. 179 00:09:11,942 --> 00:09:13,596 Oh, man. 180 00:09:13,640 --> 00:09:15,250 Both those bastards got what they deserved. 181 00:09:15,293 --> 00:09:16,556 Mm-hmm. 182 00:09:16,599 --> 00:09:18,166 And I personally think that it is bullshit 183 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 that Teresa came down on you so hard about it. 184 00:09:20,603 --> 00:09:22,736 I mean, after everything that happened with Javier, 185 00:09:22,779 --> 00:09:25,303 it ain't right. 186 00:09:25,347 --> 00:09:28,132 Yeah. Well, she's the boss. 187 00:09:29,960 --> 00:09:31,527 And I answer to her. 188 00:09:34,922 --> 00:09:37,098 Come on, now. 189 00:09:37,141 --> 00:09:39,187 You ain't still steamin'? 190 00:09:39,230 --> 00:09:41,015 This is Javier we're talking about. 191 00:09:46,716 --> 00:09:48,936 Ha. 192 00:09:48,979 --> 00:09:51,199 I miss my primo every day. 193 00:09:54,376 --> 00:09:56,770 194 00:09:56,813 --> 00:09:58,685 But Teresa didn't kill him. 195 00:09:58,728 --> 00:10:05,605 196 00:10:05,648 --> 00:10:07,389 And to be honest... 197 00:10:09,957 --> 00:10:12,394 My heart hurts too much to be angry. 198 00:10:17,399 --> 00:10:19,227 I hear you, brother. 199 00:10:19,270 --> 00:10:21,969 You're a bigger man than me. 200 00:10:22,012 --> 00:10:23,274 To Javier. 201 00:10:24,624 --> 00:10:26,190 To Javier. 202 00:10:31,587 --> 00:10:33,894 She's eyeing me, right? 203 00:10:36,592 --> 00:10:40,291 If you're a husky white man with a beard, she's eyeing you. 204 00:10:40,335 --> 00:10:43,207 There's only one way to find out. 205 00:10:44,818 --> 00:10:46,080 Lead the way. 206 00:10:46,123 --> 00:10:48,604 You're the engine, I'm the caboose. 207 00:10:52,826 --> 00:10:55,045 We have to help her get the molly back. 208 00:10:55,089 --> 00:10:56,220 In Germany? 209 00:10:56,264 --> 00:10:57,482 Yes. 210 00:10:57,526 --> 00:10:59,267 She's been cutting deals behind Kostya's back. 211 00:11:00,398 --> 00:11:02,139 How do we know she won't do the same to us? 212 00:11:02,183 --> 00:11:04,054 We don't. 213 00:11:04,098 --> 00:11:07,057 But if we lose her, we lose Kostya. 214 00:11:09,756 --> 00:11:12,323 We're gonna meet Simon Durand. 215 00:11:12,367 --> 00:11:14,238 Teresa, 216 00:11:14,282 --> 00:11:16,719 if Kostya finds out you're involved, 217 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 he will kill us both. 218 00:11:21,681 --> 00:11:23,378 We're going to Berlin. 219 00:11:30,994 --> 00:11:35,738 220 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 Nice. 221 00:11:39,307 --> 00:11:41,178 Durand fences stolen property 222 00:11:41,222 --> 00:11:43,964 for drug lords and arms dealers. 223 00:11:44,007 --> 00:11:45,705 How do we get to him? 224 00:11:45,748 --> 00:11:48,490 You must have a stolen high-value work of art 225 00:11:48,533 --> 00:11:50,797 or antiquity to sell. 226 00:11:50,840 --> 00:11:52,712 Do we need to steal a piece of art? 227 00:11:52,755 --> 00:11:54,496 Yes. 228 00:11:54,539 --> 00:11:57,194 Durand's head of security, Alphonse Lange, vets it. 229 00:11:57,238 --> 00:11:59,719 And he's got an impeccable bullshit detector. 230 00:11:59,762 --> 00:12:02,112 The stolen art's our way in. 231 00:12:02,156 --> 00:12:05,246 So where can we find a piece of art to steal? 232 00:12:05,289 --> 00:12:06,856 This is Berlin, comrade. 233 00:12:06,900 --> 00:12:09,293 Fortunately for us, 234 00:12:09,337 --> 00:12:11,469 it is everywhere for the taking. 235 00:12:13,167 --> 00:12:14,255 Orale. 236 00:12:25,396 --> 00:12:28,269 Damn, Boaz. 237 00:12:28,312 --> 00:12:30,271 You got some skills. 238 00:12:30,314 --> 00:12:33,404 I always thought you were more a mariachi guy. 239 00:12:33,448 --> 00:12:36,364 When in Miami, George. 240 00:12:36,407 --> 00:12:38,453 What can I say, cabrón? 241 00:12:38,496 --> 00:12:41,630 I'ma spin you over here, girl, 242 00:12:41,673 --> 00:12:43,763 'cause my back teeth are floatin'. 243 00:12:43,806 --> 00:12:46,548 I'ma go drain the dragon. 244 00:12:46,591 --> 00:12:48,811 Hurry back, cabrón. 245 00:13:07,482 --> 00:13:13,401 246 00:13:15,098 --> 00:13:17,274 What you hiding, Boaz? 247 00:13:19,929 --> 00:13:21,409 Howdy, darlin'. 248 00:13:27,763 --> 00:13:30,157 What we got here? 249 00:13:30,200 --> 00:13:31,854 What the hell are you doin'? 250 00:13:31,898 --> 00:13:34,465 You scared the shit out of me, you damn Mexican ninja. 251 00:13:37,077 --> 00:13:38,600 Answer the question. 252 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 I was just looking for a little something to, 253 00:13:40,732 --> 00:13:42,778 you know, turn the party up a notch. 254 00:13:42,822 --> 00:13:46,260 Maybe a little rocket sauce for your BFF. 255 00:13:46,303 --> 00:13:47,304 Come on. 256 00:13:58,228 --> 00:14:00,622 -Come on, cabrón. All right. 257 00:14:00,665 --> 00:14:02,232 I got you. 258 00:14:03,451 --> 00:14:06,671 What you got there, a little treasure chest? 259 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 -You could say that. -Whoa. 260 00:14:11,459 --> 00:14:12,764 Here you go. 261 00:14:12,808 --> 00:14:15,637 Ay, I don't wanna dip too deep into your stash. 262 00:14:15,680 --> 00:14:17,682 No worries, George. 263 00:14:17,726 --> 00:14:19,771 I got a hookup with the supplier. 264 00:14:24,428 --> 00:14:26,778 Go ahead. 265 00:14:26,822 --> 00:14:27,910 Ski the slopes. 266 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 Move over, red rover. 267 00:14:29,694 --> 00:14:32,349 Come on. I'm ready for this. 268 00:14:34,917 --> 00:14:37,659 Oh! 269 00:14:37,702 --> 00:14:39,879 -Awesome. -Dig in. 270 00:14:39,922 --> 00:14:42,533 All right. Yeah. Just give me a second. 271 00:14:42,577 --> 00:14:45,275 I'm--I'm pacing myself. 272 00:14:47,016 --> 00:14:49,584 -There you go, George. 273 00:14:50,890 --> 00:14:52,369 -There you go. -Oh! 274 00:14:52,413 --> 00:14:53,893 -Oh, oh! -Come on. 275 00:14:53,936 --> 00:14:55,982 Yeah. 276 00:15:02,379 --> 00:15:09,256 277 00:15:23,270 --> 00:15:25,533 Oh, my God. Is that a Van Gogh? 278 00:15:32,496 --> 00:15:36,500 Ms. Mendoza, welcome to the Royal Omni. 279 00:15:36,544 --> 00:15:39,025 I'm the owner, Hans Bauer, at your service. 280 00:15:39,068 --> 00:15:40,678 There's champagne waiting for you 281 00:15:40,722 --> 00:15:42,985 in the presidential suite. 282 00:15:43,029 --> 00:15:45,683 Well, there should be at $70,000 a night. 283 00:15:54,692 --> 00:15:58,174 Come on. Come on, sucker fish. Come to papa. 284 00:15:58,218 --> 00:16:01,134 Ha ha! You belong to the king. 285 00:16:04,398 --> 00:16:06,400 Hey, baby girl! I was just about to call you. 286 00:16:06,443 --> 00:16:09,098 Your coke is awesome. 287 00:16:09,142 --> 00:16:10,839 Did I ever tell you that? 288 00:16:10,882 --> 00:16:13,233 George, I sent you there to keep an eye on Boaz 289 00:16:13,276 --> 00:16:15,191 and learn about the Miami operation. 290 00:16:15,235 --> 00:16:17,802 Yeah, yeah, yeah. I--I got it. 291 00:16:17,846 --> 00:16:21,589 I just had to do a little blow just to get him to 292 00:16:21,632 --> 00:16:23,808 lower his guard, you know what I mean? 293 00:16:23,852 --> 00:16:28,552 And right now, boom, I just bought you a boat, baby girl! 294 00:16:28,596 --> 00:16:31,207 I mean, I got deal on it and everything. 295 00:16:31,251 --> 00:16:34,036 It's a DEA seizure, but don't worry. 296 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 They never look for the same boat twice. 297 00:16:36,082 --> 00:16:37,387 What are you talking about? 298 00:16:37,431 --> 00:16:39,999 It's got a helipad and everything. 299 00:16:40,042 --> 00:16:41,739 I think-- what am I talking about? 300 00:16:41,783 --> 00:16:43,828 You can't have a helipad and not have a helicopter. 301 00:16:43,872 --> 00:16:45,395 Should I buy you a helicopter? 302 00:16:45,439 --> 00:16:48,181 George, do not buy a helicopter. 303 00:16:48,224 --> 00:16:50,705 It sounds to me like you want me to buy you a helicopter. 304 00:16:50,748 --> 00:16:52,141 That's what I'm gonna do. 305 00:16:53,838 --> 00:16:56,058 I need to know if he's loyal. 306 00:16:56,102 --> 00:16:57,364 Oh... 307 00:16:57,407 --> 00:17:01,063 hold on a second. 308 00:17:01,107 --> 00:17:03,283 Little bastard's a hell of a party animal 309 00:17:03,326 --> 00:17:04,980 and a damn good dancer, 310 00:17:05,024 --> 00:17:07,591 but I ain't seen nothing that says he's unloyal. 311 00:17:07,635 --> 00:17:09,071 If anything, you know, 312 00:17:09,115 --> 00:17:11,247 maybe he's a little heartbroken. 313 00:17:11,291 --> 00:17:13,206 Can I trust him? 314 00:17:13,249 --> 00:17:15,947 He says you're the boss. 315 00:17:17,471 --> 00:17:18,776 What should I do? 316 00:17:18,820 --> 00:17:20,256 Keep an eye on him. 317 00:17:20,300 --> 00:17:22,215 But be ready. 318 00:17:22,258 --> 00:17:24,652 I may need you to step in over there. 319 00:17:26,001 --> 00:17:28,351 Whatever you need, I got your back. 320 00:17:28,395 --> 00:17:29,352 Always. 321 00:17:30,701 --> 00:17:32,094 Be careful. 322 00:17:33,791 --> 00:17:35,097 You don't have to worry about me. 323 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 I always got it. Talk soon. 324 00:17:43,149 --> 00:17:46,108 "Can you get permanent brain damage 325 00:17:46,152 --> 00:17:48,850 from sleep deprivation?" 326 00:17:51,896 --> 00:17:53,768 What'd he say? 327 00:17:56,423 --> 00:17:58,686 He thinks I have nothing to worry about. 328 00:17:58,729 --> 00:18:00,688 Hmm. 329 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 It's Boaz. 330 00:18:02,951 --> 00:18:05,432 He might be on his best behavior right now, 331 00:18:05,475 --> 00:18:07,564 but he's a ticking time bomb. 332 00:18:07,608 --> 00:18:09,740 Just a matter of time before the real pendejo 333 00:18:09,784 --> 00:18:12,091 shows up and explodes. 334 00:18:12,134 --> 00:18:13,309 I know. 335 00:18:16,269 --> 00:18:18,793 Well, I would imagine owning a hotel would be wonderful, 336 00:18:18,836 --> 00:18:20,360 what with all the interesting, 337 00:18:20,403 --> 00:18:22,840 amazing people that come through. 338 00:18:22,884 --> 00:18:24,625 It's not as glamorous as it looks. 339 00:18:24,668 --> 00:18:27,106 Truth is, the Airbnbs and boutique hotels 340 00:18:27,149 --> 00:18:28,585 are killing us. 341 00:18:28,629 --> 00:18:30,283 Oh, come on. Business can't be that bad. 342 00:18:32,111 --> 00:18:33,851 To be honest, 343 00:18:33,895 --> 00:18:36,419 I've never seen a more volatile time in the business. 344 00:18:36,463 --> 00:18:38,726 It's terrifying. When I-- 345 00:18:40,467 --> 00:18:42,295 -Oh, my God! Get down! 346 00:19:05,883 --> 00:19:12,455 347 00:19:54,018 --> 00:19:58,240 When I have my son, we're gonna be inseparable. 348 00:19:59,067 --> 00:20:01,548 Little Potekin. 349 00:20:01,591 --> 00:20:05,291 BB gun blasting. He's gonna be a badass. 350 00:20:08,076 --> 00:20:09,991 Or she's gonna be a badass. 351 00:20:11,297 --> 00:20:13,429 Oy, Teresita, that's not funny. 352 00:20:14,909 --> 00:20:16,693 Get down. 353 00:20:23,047 --> 00:20:24,875 About time. 354 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 You're welcome. 355 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 Thank you. 356 00:20:40,282 --> 00:20:42,153 Call Lange. 357 00:20:54,775 --> 00:20:58,126 I told you she was the real deal. 358 00:20:59,301 --> 00:21:01,390 We'll see. 359 00:21:01,434 --> 00:21:03,262 This was recently stolen. 360 00:21:04,654 --> 00:21:08,397 A client couldn't make a payment and only had this. 361 00:21:08,441 --> 00:21:11,270 I wanna sell it and get my money. 362 00:21:13,794 --> 00:21:15,970 I think we can work something out. 363 00:21:16,013 --> 00:21:17,058 Great. 364 00:21:17,101 --> 00:21:18,451 Because I have more works of art, 365 00:21:18,494 --> 00:21:20,844 and I need someone to move them quietly. 366 00:21:20,888 --> 00:21:22,150 Of course. 367 00:21:22,193 --> 00:21:24,935 Discretion is the key to Mr. Durand's business. 368 00:21:24,979 --> 00:21:26,937 Does this mean we can meet with him? 369 00:21:28,939 --> 00:21:32,160 It means I'll speak with Mr. Durand. 370 00:21:34,423 --> 00:21:35,381 We'll be in touch. 371 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 Lange will call. 372 00:21:56,184 --> 00:21:59,361 I don't know what I was thinking, 373 00:21:59,405 --> 00:22:01,276 making a side deal with Durand. 374 00:22:02,799 --> 00:22:04,584 Ambition got the better of me. 375 00:22:06,020 --> 00:22:09,763 There's nothing wrong with wanting to grow your business. 376 00:22:12,418 --> 00:22:17,248 You know, since the day we met, I've been inspired by you, 377 00:22:17,292 --> 00:22:20,382 what you've been able to accomplish on your own. 378 00:22:20,426 --> 00:22:22,166 It's impressive. 379 00:22:22,210 --> 00:22:25,692 I mean, yeah, I've built a successful business in Atlanta, 380 00:22:25,735 --> 00:22:29,435 but Kostya helped me. 381 00:22:29,478 --> 00:22:32,612 Because of that, I will always be under his thumb. 382 00:22:35,876 --> 00:22:38,966 Maybe it won't always be that way. 383 00:22:40,620 --> 00:22:41,795 Maybe. 384 00:22:59,116 --> 00:23:01,380 What happened to just ordering a beer? 385 00:23:04,687 --> 00:23:07,777 Are you okay, Kelly Anne? What's wrong? 386 00:23:07,821 --> 00:23:11,433 I'm worried Teresa thinks I'm distracted. 387 00:23:11,477 --> 00:23:13,130 Why would you think that? 388 00:23:13,174 --> 00:23:14,958 How could she not? 389 00:23:15,002 --> 00:23:16,917 I haven't found a lawyer for Dumas, 390 00:23:16,960 --> 00:23:21,443 forgot to tell her about Boaz and her money problems. 391 00:23:21,487 --> 00:23:24,707 I just don't want her to think that I can't handle myself 392 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 because of this pregnancy. 393 00:23:26,535 --> 00:23:28,494 I mean, we haven't even talked about it. 394 00:23:29,582 --> 00:23:32,106 We're having a boy, right? 395 00:23:35,370 --> 00:23:37,981 You're imagining this. 396 00:23:38,025 --> 00:23:40,506 There's nothing to worry about with Teresa. 397 00:23:40,549 --> 00:23:43,073 I don't know. 398 00:23:43,117 --> 00:23:47,469 I feel like our relationship has changed. 399 00:23:47,513 --> 00:23:49,776 I worked so hard to get back into this family. 400 00:23:49,819 --> 00:23:52,996 I don't wanna get left behind. 401 00:23:53,040 --> 00:23:55,912 You're never gonna be left behind. 402 00:23:57,827 --> 00:23:59,002 Okay? 403 00:24:02,441 --> 00:24:05,356 Pote, I got the call from Lange. 404 00:24:05,400 --> 00:24:07,881 It's on. 405 00:24:29,424 --> 00:24:32,471 You should let me or Pote escort you inside. 406 00:24:32,514 --> 00:24:34,864 Just us. Durand insisted. 407 00:24:34,908 --> 00:24:36,953 We need him to drop his guard. 408 00:24:43,830 --> 00:24:50,706 409 00:24:53,448 --> 00:24:56,233 You still haven't learned, cabrón? 410 00:25:01,543 --> 00:25:03,937 Follow me. 411 00:25:15,470 --> 00:25:19,387 It's like private museum, yeah? 412 00:25:19,430 --> 00:25:22,738 Except everything's for sale. 413 00:25:22,782 --> 00:25:25,567 Most of these treasures will go into personal vaults. 414 00:25:25,611 --> 00:25:27,787 They'll never see the light of day 415 00:25:27,830 --> 00:25:30,398 so rich assholes can have bragging rights 416 00:25:30,441 --> 00:25:32,182 over their friends. 417 00:25:41,452 --> 00:25:43,280 Give me one of those. 418 00:25:44,630 --> 00:25:46,327 You haven't quit yet? 419 00:25:46,370 --> 00:25:48,198 I still have eight more months. 420 00:25:54,509 --> 00:25:57,686 I didn't get a chance to say congrats on the baby. 421 00:25:57,730 --> 00:25:58,992 Gracias. 422 00:26:01,603 --> 00:26:04,301 You know, I used to live for the day. 423 00:26:04,345 --> 00:26:07,870 But now, I can't stop thinking about the future. 424 00:26:14,137 --> 00:26:15,791 If anyone can do it, you can. 425 00:26:18,315 --> 00:26:20,100 I hope so. 426 00:26:23,756 --> 00:26:26,019 Oksana. 427 00:26:26,062 --> 00:26:29,326 I didn't expect to see you again so soon. 428 00:26:29,370 --> 00:26:30,763 Trust all is well. 429 00:26:30,806 --> 00:26:32,765 Couldn't be better. 430 00:26:32,808 --> 00:26:35,898 In fact, I wanted you to meet Teresa Mendoza. 431 00:26:35,942 --> 00:26:38,161 I've told her all about you. 432 00:26:40,163 --> 00:26:42,383 And I've heard a lot about you. 433 00:26:42,426 --> 00:26:44,603 You've been quite a busy little girl. 434 00:26:46,474 --> 00:26:49,912 You're from Mexico, right? 435 00:26:49,956 --> 00:26:55,178 Do you know, I won that mask at a football wager, 436 00:26:55,222 --> 00:26:57,659 some cartel billionaire. 437 00:26:59,226 --> 00:27:01,054 It's worth 9 million euros. 438 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 I am reluctant to let it go. 439 00:27:05,841 --> 00:27:08,235 Maybe you can help convince me. 440 00:27:10,629 --> 00:27:13,066 Oksana... 441 00:27:13,109 --> 00:27:15,242 pleased with your new painting? 442 00:27:15,285 --> 00:27:16,939 Yes. 443 00:27:16,983 --> 00:27:18,637 Found a perfect spot for it. 444 00:27:18,680 --> 00:27:19,725 Mm. 445 00:27:21,640 --> 00:27:23,990 Where did you come across your Van Gogh? 446 00:27:24,033 --> 00:27:25,426 Someone owed me a debt. 447 00:27:25,469 --> 00:27:26,993 Ah. 448 00:27:35,784 --> 00:27:37,264 Now... 449 00:27:43,357 --> 00:27:46,142 Why don't you tell me why you're really here? 450 00:27:49,319 --> 00:27:50,277 451 00:27:55,586 --> 00:27:57,153 I am waiting. 452 00:27:58,981 --> 00:28:01,592 I want to buy the molly Oksana sold you. 453 00:28:03,464 --> 00:28:06,946 So you don't really want to sell your Van Gogh. 454 00:28:06,989 --> 00:28:08,861 I still need to sell the Van Gogh. 455 00:28:08,904 --> 00:28:10,993 But I want the molly too. 456 00:28:15,302 --> 00:28:16,869 Care to sample the product first? 457 00:28:23,440 --> 00:28:26,748 Don't worry. We are quite alone. 458 00:28:29,838 --> 00:28:33,407 459 00:28:33,450 --> 00:28:35,975 Oksana, 460 00:28:36,018 --> 00:28:38,629 you know, I believe your taste in women 461 00:28:38,673 --> 00:28:41,023 is even better than your taste in art. 462 00:28:43,417 --> 00:28:45,854 How much do you want for the molly? 463 00:28:45,898 --> 00:28:48,814 Play your cards right, 464 00:28:48,857 --> 00:28:50,380 I'll give you a discount. 465 00:29:15,231 --> 00:29:18,365 -You broke my bloody nose. -Shut up! 466 00:29:18,408 --> 00:29:20,802 Um, forgive me. 467 00:29:20,846 --> 00:29:22,630 I apparently misread the situation. 468 00:29:22,673 --> 00:29:24,327 Shut up. 469 00:29:26,025 --> 00:29:28,505 We want the molly back. 470 00:29:28,549 --> 00:29:29,855 I can't. 471 00:29:29,898 --> 00:29:32,161 It's impossible. 472 00:29:33,859 --> 00:29:35,730 I traded it to Hakim Bishara. 473 00:29:35,774 --> 00:29:38,733 Who is he? -An Algerian smuggler. 474 00:29:38,777 --> 00:29:39,908 Call him. 475 00:29:39,952 --> 00:29:40,866 Oh, I don't think that's a good idea. 476 00:29:40,909 --> 00:29:42,345 Call him. 477 00:29:43,825 --> 00:29:44,652 Would you mind? 478 00:30:07,806 --> 00:30:08,850 Sí. 479 00:30:08,894 --> 00:30:12,201 Ohh... I'm getting old. 480 00:30:18,947 --> 00:30:20,470 I tell you what, then. 481 00:30:22,603 --> 00:30:25,127 You bring that motherfucker to me. 482 00:30:25,171 --> 00:30:27,782 We'll find out what he knows. 483 00:30:29,958 --> 00:30:31,786 Everything all right? 484 00:30:31,830 --> 00:30:32,526 Yeah. 485 00:30:34,223 --> 00:30:36,269 Everything's fine. I got it under control. 486 00:30:43,058 --> 00:30:46,235 It's done. 487 00:30:48,020 --> 00:30:50,022 He'll meet you here. 488 00:30:50,065 --> 00:30:52,894 And you should know, he's rather crazy. 489 00:30:52,938 --> 00:30:54,896 Call off your men. 490 00:30:54,940 --> 00:30:56,463 You're coming with us. 491 00:31:00,684 --> 00:31:03,905 That Vermeer was fake. 492 00:31:03,949 --> 00:31:05,559 So I'm taking the mask 493 00:31:05,602 --> 00:31:09,128 as a payment for the molly you stole from me. 494 00:31:15,917 --> 00:31:17,745 Shall we? 495 00:31:27,146 --> 00:31:29,104 Got here as soon as I could. 496 00:31:34,327 --> 00:31:35,850 Para Javier. 497 00:31:36,938 --> 00:31:39,027 Para Javier. 498 00:31:43,205 --> 00:31:47,209 Teresa...sent a pinche gringo to spy on me. 499 00:31:47,253 --> 00:31:50,778 She's having the East Coast product from Colombia 500 00:31:50,821 --> 00:31:52,867 sent directly to New Orleans. 501 00:31:52,911 --> 00:31:54,477 Bypassing us? 502 00:31:57,828 --> 00:31:59,961 I wasn't sure 503 00:32:00,005 --> 00:32:02,529 until this pinche gringo showed up on my doorstep. 504 00:32:02,572 --> 00:32:05,401 Tranquilos. 505 00:32:05,445 --> 00:32:06,837 -¿Entiendes? -Mornin'. 506 00:32:06,881 --> 00:32:07,926 Hey. 507 00:32:09,536 --> 00:32:11,146 You look like shit. 508 00:32:11,190 --> 00:32:13,018 Yeah, well, I like to match how I feel. 509 00:32:14,628 --> 00:32:16,369 Did we go streaking last night? 510 00:32:16,412 --> 00:32:18,588 You did. 511 00:32:18,632 --> 00:32:19,850 Tiger's not happy. 512 00:32:19,894 --> 00:32:22,244 Ah, El Tigre. 513 00:32:27,510 --> 00:32:30,296 I like him. 514 00:32:30,339 --> 00:32:32,820 My cousin Angel from Mexico. 515 00:32:32,863 --> 00:32:34,691 He's gonna be hanging out with us. 516 00:32:36,476 --> 00:32:38,304 What's up, buttercup? 517 00:32:38,347 --> 00:32:40,654 You should try some of that tripe. 518 00:32:40,697 --> 00:32:43,874 It'll make you feel better, homie. 519 00:32:43,918 --> 00:32:47,269 You know what, I'm gonna pass. 520 00:32:47,313 --> 00:32:49,489 But I will take ten aspirin. 521 00:32:49,532 --> 00:32:52,013 Bathroom down the hallway to the left. 522 00:32:52,057 --> 00:32:55,625 Cheers. You enjoy that. 523 00:33:11,293 --> 00:33:12,816 Keep an eye on him. 524 00:33:22,565 --> 00:33:24,872 He'll be here. 525 00:33:51,638 --> 00:33:54,075 So it's true. 526 00:33:54,119 --> 00:33:56,382 A woman runs a cartel. 527 00:33:58,819 --> 00:34:02,388 Doesn't say much about the men of Mexico, does it? 528 00:34:03,389 --> 00:34:07,741 We're here to do business, not trade insults. 529 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 Something has been bothering me ever since Durand called. 530 00:34:12,137 --> 00:34:14,835 What's so special about this molly 531 00:34:14,878 --> 00:34:17,838 that someone would wanna pay such a price? 532 00:34:17,881 --> 00:34:22,016 You're either very desperate or very stupid. 533 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 Are we doing this deal or not? 534 00:34:24,975 --> 00:34:26,368 I want triple the price. 535 00:34:28,414 --> 00:34:30,285 I did tell you he was crazy. 536 00:34:30,329 --> 00:34:33,114 Why are we haggling? 537 00:34:33,158 --> 00:34:35,116 You already agreed on the amount. 538 00:34:35,160 --> 00:34:37,031 I won't negotiate. 539 00:34:37,075 --> 00:34:39,294 Is that what happened to Rocco de la Peña? 540 00:34:39,338 --> 00:34:41,035 He wanted to negotiate? 541 00:34:42,210 --> 00:34:43,733 You were in business with him. 542 00:34:43,777 --> 00:34:46,127 Maybe you're responsible for his death. 543 00:34:46,171 --> 00:34:48,042 I had nothing to do with it. 544 00:34:48,086 --> 00:34:50,784 -Who is this de la Peña? -Nobody. 545 00:34:50,827 --> 00:34:53,656 Get the money. Let's go. 546 00:34:53,700 --> 00:34:55,658 We're not leaving without my molly. 547 00:34:55,702 --> 00:34:58,922 Silly little girl. 548 00:34:58,966 --> 00:35:01,099 Do you have any idea who you're... 549 00:36:05,989 --> 00:36:07,948 Is this it? 550 00:36:07,991 --> 00:36:09,993 Thank you. 551 00:36:10,037 --> 00:36:11,125 Let's go. 552 00:36:24,530 --> 00:36:26,401 Sorry I lost it back there. 553 00:36:26,445 --> 00:36:28,621 Are you good with Kostya? 554 00:36:28,664 --> 00:36:30,710 -Yes. -Good. 555 00:36:34,409 --> 00:36:36,672 Send him in, please. 556 00:36:36,716 --> 00:36:38,892 I have someone to introduce you to. 557 00:36:39,719 --> 00:36:42,635 Teresa. So good to see you. 558 00:36:42,678 --> 00:36:45,159 You told me to call when my business was in order. 559 00:36:45,203 --> 00:36:48,641 Thank you for coming. This is Oksana Volkova. 560 00:36:48,684 --> 00:36:50,773 Oksana, Oleg Stavinsky. 561 00:36:50,817 --> 00:36:52,427 Nice to meet you. 562 00:36:52,471 --> 00:36:55,387 Oksana has the best molly on the market, 563 00:36:55,430 --> 00:36:57,389 and we're looking to expand into Europe. 564 00:36:57,432 --> 00:37:00,000 I'm sorry. 565 00:37:00,043 --> 00:37:02,263 There must be some confusion. 566 00:37:02,307 --> 00:37:04,570 I came here to make a deal with you, Teresa. 567 00:37:04,613 --> 00:37:06,224 I'm Polish, 568 00:37:06,267 --> 00:37:07,964 and I don't do business with Russians. 569 00:37:10,053 --> 00:37:12,186 That's the only way I'll sell to you. 570 00:37:14,057 --> 00:37:16,756 I don't like to be leveraged, Teresa. 571 00:37:16,799 --> 00:37:19,846 But... 572 00:37:23,066 --> 00:37:24,981 How can I refuse? 573 00:37:26,331 --> 00:37:28,028 We'll put our nations' differences aside 574 00:37:28,071 --> 00:37:29,638 for the sake of commerce. 575 00:37:31,858 --> 00:37:34,208 To business. 576 00:37:34,252 --> 00:37:36,558 To business. We'll be in touch. 577 00:37:40,867 --> 00:37:42,608 Did you know Rocco was dead? 578 00:37:43,870 --> 00:37:45,872 I heard he met an unfortunate demise. 579 00:37:45,915 --> 00:37:47,308 Why do you ask? 580 00:37:47,352 --> 00:37:49,310 Now you can tell your friends 581 00:37:49,354 --> 00:37:51,181 I'm open for business in Europe. 582 00:37:52,095 --> 00:37:54,968 Please set up some meetings. 583 00:37:55,011 --> 00:37:57,840 I know a guy who might be interested. 584 00:37:57,884 --> 00:37:59,886 Isidro Navarro. 585 00:37:59,929 --> 00:38:03,237 heavy hitter who supplies most of Western Europe. 586 00:38:03,977 --> 00:38:05,500 Looking forward to meeting him. 587 00:38:07,110 --> 00:38:09,112 Good to see you. 588 00:38:12,333 --> 00:38:13,813 Teresa. 589 00:38:15,815 --> 00:38:17,947 You didn't have to do that. 590 00:38:17,991 --> 00:38:20,210 Now you have something of your own. 591 00:38:20,254 --> 00:38:22,517 Thank you. 592 00:38:42,015 --> 00:38:44,365 Beautiful, right? 593 00:38:44,409 --> 00:38:45,801 Yeah. 594 00:38:49,065 --> 00:38:50,676 Say it. 595 00:38:53,113 --> 00:38:55,507 We're working in Eastern Europe now? 596 00:38:55,550 --> 00:38:57,335 I thought too much money was the problem. 597 00:38:58,597 --> 00:39:00,729 The plan is to get too big to fail. 598 00:39:00,773 --> 00:39:02,296 How big can we get? 599 00:39:02,340 --> 00:39:04,211 The bank's already refusing our money. 600 00:39:04,254 --> 00:39:06,692 Then we'll buy the bank. 601 00:39:12,654 --> 00:39:15,570 Congratulations on becoming a hotel owner. 602 00:39:15,614 --> 00:39:18,051 Honestly, after everything that's happened, 603 00:39:18,094 --> 00:39:20,140 I'm surprised you're even interested. 604 00:39:21,141 --> 00:39:22,664 I wish you luck. 605 00:39:27,713 --> 00:39:29,497 Congratulations. 606 00:39:29,541 --> 00:39:32,282 First step to legitimacy. And don't worry. 607 00:39:32,326 --> 00:39:34,633 On paper, this hotel will be very, very busy. 608 00:39:34,676 --> 00:39:36,765 Good. 609 00:39:36,809 --> 00:39:39,072 Oh, also, I found a top-flight lawyer in New York City 610 00:39:39,115 --> 00:39:42,336 that's willing to take on Dumas's case. 611 00:39:42,380 --> 00:39:44,512 That's great news. 612 00:39:44,556 --> 00:39:46,384 I just want you to know I'm focused. 613 00:39:46,427 --> 00:39:48,298 I promise, this baby will not be a distraction. 614 00:39:48,342 --> 00:39:49,952 I'm gonna work twice as hard to prove it. 615 00:39:49,996 --> 00:39:52,390 I don't want you to work twice as hard. 616 00:39:53,260 --> 00:39:55,697 I think you're doing an excellent job. 617 00:39:55,741 --> 00:39:58,396 We can hire a few law firms for you just to oversee. 618 00:40:18,981 --> 00:40:21,201 -Where the hell we going? -You'll see. 619 00:40:30,123 --> 00:40:36,999 620 00:40:39,480 --> 00:40:42,570 Brought this pendejo into the business. 621 00:40:42,614 --> 00:40:45,007 Helped him carve out territory. 622 00:40:45,051 --> 00:40:49,447 Now him and his crew want to bite the hand that fed them. 623 00:40:52,667 --> 00:40:56,279 He thinks I don't know about his ulterior motive 624 00:40:56,323 --> 00:40:58,804 to infiltrate our organization. 625 00:41:03,548 --> 00:41:06,159 He thought wrong. 626 00:41:16,430 --> 00:41:19,477 627 00:41:24,046 --> 00:41:30,966