1 00:00:01,871 --> 00:00:03,829 POTE: Previously on Queen of the South... 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,179 Kelly Anne. I'm sorry 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,876 we haven't talked about the baby. 4 00:00:06,919 --> 00:00:09,009 -Let's go tell Teresa. -Oh, uh, hold on. 5 00:00:09,052 --> 00:00:11,141 I'm not even two months along, 6 00:00:11,185 --> 00:00:12,316 so can we wait just a little bit? 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,057 If you think it's right. 8 00:00:14,101 --> 00:00:15,450 But let's not wait too long. 9 00:00:15,493 --> 00:00:17,495 I don't like keeping secrets in our family. 10 00:00:17,539 --> 00:00:19,454 And neither does Teresa. 11 00:00:19,497 --> 00:00:21,456 REPORTER: There is a manhunt underway for a suspect 12 00:00:21,499 --> 00:00:24,285 in last night's alleged murder of Davis Lafayette, 13 00:00:24,328 --> 00:00:27,679 son of Honorable Judge Cecil Lafayette. 14 00:00:27,723 --> 00:00:30,073 The suspect is the reputed head 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,509 of the New Orleans crime syndicate, 16 00:00:31,553 --> 00:00:33,163 known to local law enforcement 17 00:00:33,207 --> 00:00:35,818 as Marcel William Dumas. 18 00:00:35,861 --> 00:00:37,254 I owe you my life. 19 00:00:37,298 --> 00:00:39,474 Marcel, you are the son that I wished I had. 20 00:00:41,780 --> 00:00:43,304 Trust no one. 21 00:00:43,347 --> 00:00:45,610 The judge was taking kickbacks from sentencing those kids. 22 00:00:45,654 --> 00:00:47,090 So how do he keep track of it? 23 00:00:47,134 --> 00:00:49,527 -A ledger. -So we need to find his ledger. 24 00:00:49,571 --> 00:00:52,530 Just the man I was looking for. Cuff him. 25 00:00:52,574 --> 00:00:53,792 Someone has to hang for the judge. 26 00:00:53,836 --> 00:00:56,752 [tense music] 27 00:00:56,795 --> 00:00:58,536 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,973 -I'm sorry, Marcel. -I trusted you. 29 00:01:01,017 --> 00:01:02,062 Lo siento jefa. 30 00:01:07,676 --> 00:01:08,894 [gasps] 31 00:01:12,507 --> 00:01:15,423 [suspenseful music] 32 00:01:15,466 --> 00:01:17,251 33 00:01:17,294 --> 00:01:20,167 [door creaks, clangs] 34 00:01:48,804 --> 00:01:50,588 You're at it early. [gasps] 35 00:01:50,632 --> 00:01:53,939 Oh, sugar, you made me coffee. 36 00:01:53,983 --> 00:01:56,028 Thank you so much. You are a godsend. 37 00:02:00,120 --> 00:02:01,599 [gags] What is this? 38 00:02:01,643 --> 00:02:04,254 Decaf. 39 00:02:04,298 --> 00:02:07,083 You told me you could not have caffeine because of the baby. 40 00:02:07,127 --> 00:02:08,780 Oh, yeah, I did. 41 00:02:11,566 --> 00:02:13,568 Did Christmas come early? How long was in there? 42 00:02:13,611 --> 00:02:15,700 -This is for you. -KELLY ANNE: Oh. 43 00:02:15,744 --> 00:02:18,312 Did Santa bring Momma a bigger purse too? 44 00:02:18,355 --> 00:02:20,575 The guestroom next door is your new office. 45 00:02:20,618 --> 00:02:22,229 That's where you work from now on. 46 00:02:22,272 --> 00:02:25,275 Okay. I'm gonna have to go to meetings from time to time. 47 00:02:25,319 --> 00:02:27,190 Then Flaco will go with you. 48 00:02:27,234 --> 00:02:28,931 -Who? -Flaco. 49 00:02:30,889 --> 00:02:32,282 He's your new shadow. 50 00:02:32,326 --> 00:02:34,893 Wherever you go, he goes. 51 00:02:34,937 --> 00:02:36,547 -And curfew's at 7:00. -[blows raspberry] 52 00:02:36,591 --> 00:02:39,507 Kay, um, Flaco, can you give us a second? 53 00:02:41,552 --> 00:02:43,902 Right. Is this really necessary? 54 00:02:43,946 --> 00:02:47,079 I want to put everything in place before we tell Teresa. 55 00:02:47,123 --> 00:02:49,038 I don't want her to be worrying about the baby 56 00:02:49,081 --> 00:02:51,214 on top of everything that's happened with Dumas. 57 00:02:51,258 --> 00:02:53,085 [softly] Right. Okay. 58 00:02:56,132 --> 00:02:58,656 -You need more time? -Just a little bit. 59 00:02:58,700 --> 00:03:00,049 She's just got a lot going on, 60 00:03:00,092 --> 00:03:03,008 and I'm still getting used to all this. 61 00:03:04,358 --> 00:03:06,403 Orale. 62 00:03:06,447 --> 00:03:08,536 We'll tell her when you're ready. 63 00:03:08,579 --> 00:03:09,928 Okay. 64 00:03:13,149 --> 00:03:14,933 But Flaco stays. 65 00:03:19,199 --> 00:03:21,375 [clears throat] Decaf? 66 00:03:21,418 --> 00:03:23,028 -Good man. -[phone buzzes] 67 00:03:25,727 --> 00:03:26,902 Hello? 68 00:03:34,083 --> 00:03:37,042 KELLY ANNE: Teresa. Dumas was denied bail. 69 00:03:37,086 --> 00:03:39,088 They're saying he's a flight risk. 70 00:03:41,351 --> 00:03:44,354 If we can find that ledger and expose Lafayette, 71 00:03:44,398 --> 00:03:47,096 there's a chance his case will be thrown out. 72 00:03:47,139 --> 00:03:49,011 I'll keep reaching out to attorneys. 73 00:03:49,054 --> 00:03:51,448 I want the best team, no matter how much it costs. 74 00:03:51,492 --> 00:03:53,407 -Of course. -[footsteps approaching] 75 00:03:54,669 --> 00:03:56,584 No luck. 76 00:03:56,627 --> 00:03:59,935 We searched Lafayette's house, but the cops cleaned up. 77 00:03:59,978 --> 00:04:02,242 Any documents he kept were taken into evidence. 78 00:04:03,765 --> 00:04:05,245 I'm gonna find us a lawyer. 79 00:04:10,946 --> 00:04:13,383 We need that ledger, James. 80 00:04:13,427 --> 00:04:14,906 Not just for Dumas. 81 00:04:14,950 --> 00:04:17,300 I know. 82 00:04:17,344 --> 00:04:18,867 What do you want me to do? 83 00:04:18,910 --> 00:04:22,436 [tense music] 84 00:04:22,479 --> 00:04:24,438 What, it's not enough that Lafayette's dead? 85 00:04:24,481 --> 00:04:26,309 You gotta murder the man's reputation too? 86 00:04:26,353 --> 00:04:28,355 He was giving kids maximum sentences 87 00:04:28,398 --> 00:04:31,314 in exchange for kickbacks from private prisons. 88 00:04:31,358 --> 00:04:32,794 I don't believe you. 89 00:04:32,837 --> 00:04:36,058 JAMES: We have a zip drive with thousands of names. 90 00:04:36,101 --> 00:04:37,277 Do you need to see it? 91 00:04:49,463 --> 00:04:52,379 Yeah, I knew the judge was into some dirty things, but this? 92 00:04:52,422 --> 00:04:55,338 POTE: Not everyone was as lucky as you, cabrón. 93 00:04:55,382 --> 00:04:57,645 While he was sending you to night school, 94 00:04:57,688 --> 00:05:00,082 he was sending these kidsto hell. 95 00:05:03,433 --> 00:05:05,522 Tell me what I'm looking for. 96 00:05:05,566 --> 00:05:07,829 He must have kept a record of the kickbacks. 97 00:05:07,872 --> 00:05:09,352 We don't know what it looks like, 98 00:05:09,396 --> 00:05:11,746 but it must have names, dates, and dollar amounts. 99 00:05:11,789 --> 00:05:15,924 Anywhere from 2,000 to 5,000 per inmate per month. 100 00:05:15,967 --> 00:05:18,361 If it exists, I'll find it. 101 00:05:18,405 --> 00:05:21,277 What about that $2-million reward? 102 00:05:21,321 --> 00:05:22,713 Did anyone claim it? 103 00:05:22,757 --> 00:05:25,194 Still sitting there. 104 00:05:25,237 --> 00:05:27,196 Whoever squealed cares more about putting Dumas away 105 00:05:27,239 --> 00:05:28,502 than getting rich. 106 00:05:31,461 --> 00:05:32,636 I'll be in touch. 107 00:05:38,250 --> 00:05:40,296 -[car starts, drives away] -It has to have been Lucien. 108 00:05:40,340 --> 00:05:43,691 Until we have proof, we need to hold all shipments. 109 00:05:43,734 --> 00:05:47,521 If he ratted out Dumas, he could turn on us next. 110 00:05:48,957 --> 00:05:51,829 [camera shutter clicking] 111 00:05:59,707 --> 00:06:02,579 [dramatic musical sting] 112 00:06:07,410 --> 00:06:10,413 [dramatic music] 113 00:06:10,457 --> 00:06:11,414 114 00:06:11,458 --> 00:06:12,981 KELLY ANNE: I understand. 115 00:06:13,024 --> 00:06:15,418 -Thank you so much. -[phone beeps] 116 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 What did he say? 117 00:06:17,072 --> 00:06:18,726 KELLY ANNE: Same thing every other reputable 118 00:06:18,769 --> 00:06:22,164 defense attorney in a 25-mile radius has said. 119 00:06:22,207 --> 00:06:23,992 Apparently defending a judge killer 120 00:06:24,035 --> 00:06:25,472 is career suicide. 121 00:06:25,515 --> 00:06:26,777 Even if they win. 122 00:06:26,821 --> 00:06:29,214 Especially if they win. 123 00:06:29,258 --> 00:06:31,956 There has to be someone. 124 00:06:32,000 --> 00:06:34,698 In New Orleans, Dumas is not innocent. 125 00:06:34,742 --> 00:06:36,091 It's his word against Lafayette, 126 00:06:36,134 --> 00:06:38,267 and he made a run for it. 127 00:06:38,310 --> 00:06:40,791 Keep trying. Look out of state. 128 00:06:40,835 --> 00:06:42,532 I put him in jail because I believed 129 00:06:42,576 --> 00:06:43,838 I could get him out. 130 00:06:43,881 --> 00:06:45,840 -Okay. -Thank you. 131 00:06:50,497 --> 00:06:52,716 Jefa, Lucien's here to see you. 132 00:06:54,544 --> 00:06:55,937 Send him in. 133 00:06:55,980 --> 00:06:58,940 [tense music] 134 00:06:58,983 --> 00:07:05,163 135 00:07:05,207 --> 00:07:08,166 Afternoon, Miss Mendoza. 136 00:07:08,210 --> 00:07:11,126 What can I do for you? 137 00:07:11,169 --> 00:07:12,736 Can we sit? 138 00:07:12,780 --> 00:07:15,086 Have a drink perhaps? 139 00:07:15,130 --> 00:07:17,785 You've made very clear how you feel about me. 140 00:07:17,828 --> 00:07:19,569 True. 141 00:07:19,613 --> 00:07:22,833 I'm not the biggest admirer of your work 142 00:07:22,877 --> 00:07:24,879 or its outcomes. 143 00:07:24,922 --> 00:07:27,708 Is this about Marcel? It couldn't be avoided. 144 00:07:27,751 --> 00:07:30,711 Then why add insult to injury by cutting off his crew? 145 00:07:30,754 --> 00:07:33,148 Because I trusted Marcel. 146 00:07:33,191 --> 00:07:35,019 I don't trust you. 147 00:07:38,893 --> 00:07:42,462 I'm old, Miss Mendoza. 148 00:07:42,505 --> 00:07:45,595 Being the boss for 40 years can make you set in your ways. 149 00:07:45,639 --> 00:07:47,771 You'll see. 150 00:07:47,815 --> 00:07:50,948 But even I have to accept that without you, 151 00:07:50,992 --> 00:07:53,429 my people will go hungry. 152 00:07:53,473 --> 00:07:56,345 And with hunger comes desperation, 153 00:07:56,388 --> 00:07:58,521 anarchy. 154 00:07:58,565 --> 00:08:00,784 If you cut us off, 155 00:08:00,828 --> 00:08:03,265 they'll be blood on the streets of New Orleans. 156 00:08:10,054 --> 00:08:12,100 I need to think about it. 157 00:08:18,628 --> 00:08:21,544 [phone buzzing] 158 00:08:26,680 --> 00:08:28,203 Tell me. 159 00:08:28,246 --> 00:08:30,205 Gamble found the ledger. 160 00:08:30,248 --> 00:08:32,424 I just forwarded you the pictures he sent me. 161 00:08:32,468 --> 00:08:34,165 That thumb drive with this ledger, 162 00:08:34,209 --> 00:08:35,906 in the right hands, 163 00:08:35,950 --> 00:08:38,779 and the judge's whole kickback scheme's exposed. 164 00:08:38,822 --> 00:08:41,085 [sighs] Thank you. 165 00:08:41,129 --> 00:08:42,826 JAMES: No problem. 166 00:08:42,870 --> 00:08:44,785 I'm on my way to make the exchange now. 167 00:08:44,828 --> 00:08:47,570 Great. I'll see you later. 168 00:08:47,614 --> 00:08:49,964 Gamble found Lafayette's ledger. 169 00:08:50,007 --> 00:08:51,574 James is getting it right now. 170 00:08:51,618 --> 00:08:53,184 That's good. 171 00:08:53,228 --> 00:08:55,099 What do you want to do about the shipment 172 00:08:55,143 --> 00:08:57,058 that Lucien is asking for? 173 00:08:57,101 --> 00:09:00,235 I won't do anything until I know where Marcel stands. 174 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 We tried to reach out to him. 175 00:09:02,629 --> 00:09:07,155 Teresita, he wants nothing to do with us. 176 00:09:07,198 --> 00:09:09,723 We can't give him a choice. 177 00:09:09,766 --> 00:09:16,556 178 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 Ah, shit. 179 00:09:32,267 --> 00:09:35,052 -[door clattering] -[keys jingle] 180 00:09:38,273 --> 00:09:40,101 [indistinct radio chatter] 181 00:09:41,711 --> 00:09:44,584 [laughing in disbelief] 182 00:09:47,369 --> 00:09:48,631 Wow. 183 00:09:52,243 --> 00:09:55,203 Whatever the hell this is, 184 00:09:55,246 --> 00:09:57,292 you have five minutes. 185 00:09:58,902 --> 00:10:00,904 I'm sorry, Marcel. 186 00:10:00,948 --> 00:10:03,864 But Lucien came to see me. 187 00:10:03,907 --> 00:10:06,475 He asked me to send the shipment. 188 00:10:09,391 --> 00:10:12,263 [scoffs, laughing] 189 00:10:14,875 --> 00:10:16,006 [sighs] 190 00:10:18,400 --> 00:10:19,836 No. 191 00:10:22,447 --> 00:10:25,537 He said he wants to keep your crew in business. 192 00:10:29,672 --> 00:10:33,284 You can keep your coke 193 00:10:33,328 --> 00:10:37,288 and your bullshit apologies. 194 00:10:37,332 --> 00:10:40,117 I'd rather my people starve 195 00:10:40,161 --> 00:10:42,337 than be in business with you. 196 00:10:52,042 --> 00:10:54,305 -I'm ready. -[door clattering] 197 00:10:58,701 --> 00:10:59,746 Rat. 198 00:10:59,789 --> 00:11:02,749 [solemn music] 199 00:11:02,792 --> 00:11:04,707 200 00:11:04,751 --> 00:11:07,101 [door creaks, slams] 201 00:11:10,626 --> 00:11:12,715 [phone buzzing] 202 00:11:16,763 --> 00:11:18,503 Did you get the ledger? 203 00:11:20,941 --> 00:11:23,900 -TERESA: You sure they're feds? -JAMES: I'm positive. 204 00:11:23,944 --> 00:11:26,337 POTE: Why would the feds being watching Eli? 205 00:11:26,381 --> 00:11:29,036 Because he's a corrupt cop with ties to a murdered judge. 206 00:11:29,079 --> 00:11:30,820 Who was in our bar this morning. 207 00:11:30,864 --> 00:11:32,430 POTE: Maybe he was wearing a wire. 208 00:11:32,474 --> 00:11:34,694 No. He wouldn't have. 209 00:11:34,737 --> 00:11:36,043 If the feds are surveilling him, 210 00:11:36,086 --> 00:11:37,871 it's 'cause they're still building their case. 211 00:11:37,914 --> 00:11:39,176 But they could have followed us here, 212 00:11:39,220 --> 00:11:40,787 which means we are now part of their case. 213 00:11:40,830 --> 00:11:43,093 It's only a matter of time before they pull him in. 214 00:11:43,137 --> 00:11:44,660 KELLY ANNE: Didn't take much convincing 215 00:11:44,704 --> 00:11:47,532 to get him to turn on Lafayette and hop on our payroll. 216 00:11:47,576 --> 00:11:49,534 If the feds take him in, he'll hand us over 217 00:11:49,578 --> 00:11:52,233 on a silver platter, guaranteed. 218 00:11:52,276 --> 00:11:53,713 Kill him. 219 00:11:53,756 --> 00:11:56,672 [unsettling music] 220 00:11:56,716 --> 00:12:00,981 221 00:12:01,024 --> 00:12:03,418 We don't know for sure that he's gonna turn on us. 222 00:12:03,461 --> 00:12:05,289 Maybe the feds won't even question him. 223 00:12:05,333 --> 00:12:07,814 We're not taking any chances. 224 00:12:07,857 --> 00:12:10,338 When you kill him, I want you to plant the evidence 225 00:12:10,381 --> 00:12:12,470 against Lafayette near his body. 226 00:12:12,514 --> 00:12:14,559 It's not that simple. 227 00:12:14,603 --> 00:12:16,648 He's being surveilled by the FBI. 228 00:12:16,692 --> 00:12:19,129 That's means the evidence will get into the right hands. 229 00:12:21,653 --> 00:12:25,266 You did this type of work for the CIA. 230 00:12:25,309 --> 00:12:26,920 You have a problem with it now? 231 00:12:31,315 --> 00:12:32,752 Make it clean. 232 00:12:36,581 --> 00:12:38,845 This can't come back on us. 233 00:12:53,294 --> 00:12:55,731 [footsteps approaching] 234 00:13:00,649 --> 00:13:03,783 POTE: What's in the goody bag? 235 00:13:03,826 --> 00:13:06,350 Just some tools of the trade. 236 00:13:06,394 --> 00:13:09,832 Hmm, the CIA taught you some cool tricks. 237 00:13:09,876 --> 00:13:11,660 Never thought I'd be using them here. 238 00:13:11,703 --> 00:13:14,532 -JAMES: Like this. -POTE: Uh-huh. 239 00:13:14,576 --> 00:13:16,186 I used to tell Teresa 240 00:13:16,230 --> 00:13:19,363 that she used to do things the hard way, 241 00:13:19,407 --> 00:13:22,323 trying to make peace without firing the first shot. 242 00:13:22,366 --> 00:13:25,717 'Cause she had a code. A line she wouldn't cross. 243 00:13:25,761 --> 00:13:27,850 Codes are meant to be cracked. 244 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 They didn't teach you that in the ------ CIA? 245 00:13:36,424 --> 00:13:38,643 Don't mess this up, cabrón. 246 00:14:22,078 --> 00:14:24,124 Teresa? Hey. 247 00:14:24,167 --> 00:14:25,908 I understand why you're doing this, 248 00:14:25,952 --> 00:14:28,737 but we have over half a billion clean in our offshore accounts, 249 00:14:28,780 --> 00:14:30,913 and the deposit on the waterfront went through. 250 00:14:30,957 --> 00:14:33,698 I mean, it's ours, so... 251 00:14:33,742 --> 00:14:35,962 why are we taking a chance with the feds 252 00:14:36,005 --> 00:14:38,878 when we can get out? 253 00:14:38,921 --> 00:14:40,488 No one has to die. I mean, 254 00:14:40,531 --> 00:14:43,970 we could--we could leave right now and be set for life. 255 00:14:45,623 --> 00:14:48,583 You're here to advise me, not question me. 256 00:14:51,455 --> 00:14:52,717 Understood. 257 00:15:05,078 --> 00:15:07,558 -Kelly Anne, slow down. -Slow down? 258 00:15:07,602 --> 00:15:09,212 This is the FBI we're talking about, 259 00:15:09,256 --> 00:15:11,911 not some local yahoos with a sheriff badge. 260 00:15:11,954 --> 00:15:13,477 We should be on the first flight out of here. 261 00:15:13,521 --> 00:15:15,392 How does Teresa not understand that? 262 00:15:15,436 --> 00:15:16,959 Because she came from nothing. 263 00:15:17,003 --> 00:15:18,656 And once you've been hungry, 264 00:15:18,700 --> 00:15:21,224 you do anything not to feel like that again. 265 00:15:21,268 --> 00:15:23,226 I understand that. Believe me. 266 00:15:23,270 --> 00:15:24,924 But to kill a cop on speculation 267 00:15:24,967 --> 00:15:26,751 under the nose of the feds, 268 00:15:26,795 --> 00:15:28,840 she's taking a crazy risk. 269 00:15:28,884 --> 00:15:31,974 Crazy risks are part of our lives now. 270 00:15:32,018 --> 00:15:33,802 We do business in Miami, New York. 271 00:15:33,845 --> 00:15:35,325 The corridor is ours. 272 00:15:35,369 --> 00:15:37,371 We're turned a corner, Kelly Anne. 273 00:15:37,414 --> 00:15:39,460 And we've turned a corner, Pote. 274 00:15:42,245 --> 00:15:46,249 We got to start thinking about more than just ourselves. 275 00:15:46,293 --> 00:15:49,470 [soft dramatic music] 276 00:15:49,513 --> 00:15:51,472 277 00:15:51,515 --> 00:15:54,388 [dogs barking in the distance] 278 00:15:54,431 --> 00:15:57,347 [radio chatter] 279 00:16:42,305 --> 00:16:45,091 -[keys jingle] -[indistinct PA] 280 00:16:46,570 --> 00:16:48,442 [door slams] 281 00:16:48,485 --> 00:16:50,009 [guard shouts in the distance] 282 00:16:52,315 --> 00:16:55,014 [latch unlocks, creaks] 283 00:17:07,026 --> 00:17:08,679 [phone buzzes] 284 00:17:10,333 --> 00:17:13,771 Marcel. Is that you, son? 285 00:17:13,815 --> 00:17:18,167 Did you ask Mendoza to release the shipment? 286 00:17:18,211 --> 00:17:19,995 Marcel, now, you have to understand. 287 00:17:20,039 --> 00:17:21,823 No, I don't. 288 00:17:21,866 --> 00:17:24,086 We are done with her. 289 00:17:24,130 --> 00:17:26,654 You're not the one people are coming to scared and angry, 290 00:17:26,697 --> 00:17:29,396 all because you got into business with the wrong woman. 291 00:17:29,439 --> 00:17:32,616 In fact, I'm pretty sure I'm owed a thank you 292 00:17:32,660 --> 00:17:35,184 for all the cleaning up I've had to do around here. 293 00:17:35,228 --> 00:17:38,535 I appreciate you, Lucien. You know I do. 294 00:17:38,579 --> 00:17:40,537 Oh, do you? 295 00:17:40,581 --> 00:17:42,278 I found you, 296 00:17:42,322 --> 00:17:44,976 saved you from your hell of a life, gave you an empire. 297 00:17:45,020 --> 00:17:47,414 You have the gall to question my decisions? 298 00:17:47,457 --> 00:17:50,199 I sweat, bled, 299 00:17:50,243 --> 00:17:52,462 I even killed for you, 300 00:17:52,506 --> 00:17:55,726 to make sure you got out clean, just like you wanted. 301 00:17:55,770 --> 00:17:58,599 I have earned my place. 302 00:17:58,642 --> 00:18:00,601 [exhales sharply] 303 00:18:01,471 --> 00:18:05,649 I remember everything you did for me, Lucien. 304 00:18:05,693 --> 00:18:07,390 I do. 305 00:18:07,434 --> 00:18:10,306 Right now, I need you to remember 306 00:18:10,350 --> 00:18:13,353 that this is still my business, 307 00:18:13,396 --> 00:18:17,139 and you do things my way. 308 00:18:17,183 --> 00:18:18,749 Do you hear me? 309 00:18:20,360 --> 00:18:21,839 I hear you. 310 00:18:21,883 --> 00:18:23,798 Good. 311 00:18:25,408 --> 00:18:26,496 [phone thuds] 312 00:18:26,540 --> 00:18:29,456 [suspenseful music] 313 00:18:29,499 --> 00:18:30,761 314 00:18:34,939 --> 00:18:37,855 [tense music] 315 00:18:37,899 --> 00:18:39,988 [window squeaks] 316 00:18:40,031 --> 00:18:45,167 317 00:18:45,211 --> 00:18:48,301 [crowd cheers on TV] 318 00:18:48,344 --> 00:18:51,304 [sports announcer speaks indistinctly] 319 00:18:55,960 --> 00:18:57,527 -ANNOUNCER: There's the snap. -ELI: Uh-huh. 320 00:18:57,571 --> 00:18:58,963 ANNOUNCER: Oh, nice play action. 321 00:18:59,007 --> 00:19:00,226 Makes the drop play, rolls out right... 322 00:19:00,269 --> 00:19:04,404 ELI: Ah, he's a bum. 323 00:19:04,447 --> 00:19:06,449 OFFICER [over radio]: Male, blue shirt, dark pants. 324 00:19:06,493 --> 00:19:08,103 [announcer continues over TV] 325 00:19:08,147 --> 00:19:10,323 -DISPATCHER: You need medical? -[radio chirps] 326 00:19:10,366 --> 00:19:12,412 OFFICER: ...Want to confirm that. 327 00:19:14,240 --> 00:19:17,634 -[announcer continues] -ELI: [muttering] 328 00:19:17,678 --> 00:19:19,288 -[crowd cheers] -[chuckles] 329 00:19:19,332 --> 00:19:22,161 [sports announcers chatter] 330 00:19:31,779 --> 00:19:34,260 [indistinct radio chatter] 331 00:19:34,303 --> 00:19:36,218 ANNOUNCER: 1st in 10. 332 00:19:36,262 --> 00:19:38,264 Just about midfield. 333 00:19:38,307 --> 00:19:40,831 ELI: There you go. Eying the pass. 334 00:19:40,875 --> 00:19:42,311 ANNOUNCER: Quick hand-off right, finds a hole, 335 00:19:42,355 --> 00:19:44,226 gets about 2, let's call it 2 1/2 yards. 336 00:19:44,270 --> 00:19:46,533 [doorknob clicks] 337 00:19:46,576 --> 00:19:48,578 -[door creaks, shuts] -Josie. 338 00:19:48,622 --> 00:19:50,580 -[sighs] -Hey, baby. 339 00:19:50,624 --> 00:19:53,235 Jesus, Josie, I thought you was working a double. 340 00:19:53,279 --> 00:19:55,411 I got it covered so I could watch the big game. 341 00:19:55,455 --> 00:19:57,021 -ELI: Yeah. -JOSIE: Where we at? 342 00:19:57,065 --> 00:19:59,241 ELI: Down by 10 at the half. 343 00:19:59,285 --> 00:20:00,851 JOSIE: Well, it ain't over till it's over. 344 00:20:00,895 --> 00:20:02,331 ELI: Mm. 345 00:20:02,375 --> 00:20:04,203 I'm gonna make us something to eat. 346 00:20:04,246 --> 00:20:05,378 Think I could get some of that gumbo? 347 00:20:05,421 --> 00:20:06,727 Mm-hmm. 348 00:20:06,770 --> 00:20:08,381 -Just go easy on the hot sauce. -[scoffs] 349 00:20:08,424 --> 00:20:10,252 And you call yourself a Southern boy. 350 00:20:10,296 --> 00:20:11,514 [both laugh] 351 00:20:23,744 --> 00:20:27,182 What's going on, brother? 352 00:20:27,226 --> 00:20:28,749 What's the hold up? 353 00:20:33,797 --> 00:20:35,146 ANNOUNCER: All incoming inmates 354 00:20:35,190 --> 00:20:36,974 wait in Cell Intake One. 355 00:20:38,976 --> 00:20:40,630 I repeat, Cell Intake One. 356 00:20:42,632 --> 00:20:45,940 Mr. Marcel Dumas. 357 00:20:45,983 --> 00:20:47,289 How are you? 358 00:20:50,466 --> 00:20:51,772 I've been better. 359 00:20:51,815 --> 00:20:53,991 I'll bet. 360 00:20:54,035 --> 00:20:56,037 You know, the prosecutor's having a field day 361 00:20:56,080 --> 00:20:58,909 building up this... double homicide. 362 00:20:58,953 --> 00:21:00,737 Wow. 363 00:21:00,781 --> 00:21:03,436 State judge and his disabled son? 364 00:21:06,047 --> 00:21:10,181 They'll be gunning for the death penalty, for sure. 365 00:21:10,225 --> 00:21:13,620 Agent Panetta, by the way. 366 00:21:13,663 --> 00:21:16,536 You'll have to forgive me, Agent Panetta. 367 00:21:16,579 --> 00:21:18,277 I have enough friends. 368 00:21:19,930 --> 00:21:24,674 That's where you're wrong, Marcel. 369 00:21:24,718 --> 00:21:27,198 I'm the head of an anticorruption task force. 370 00:21:27,242 --> 00:21:28,548 I've been investigating the New Orleans 371 00:21:28,591 --> 00:21:31,594 criminal justice system. 372 00:21:31,638 --> 00:21:34,031 See, I'm not after you. 373 00:21:34,075 --> 00:21:36,947 I'm after them. 374 00:21:36,991 --> 00:21:38,471 Go on. 375 00:21:38,514 --> 00:21:40,168 PANETTA: Well, we've been looking at Lafayette 376 00:21:40,211 --> 00:21:41,996 for some time. 377 00:21:42,039 --> 00:21:45,956 So it came as no surprise that he wound up dead. 378 00:21:46,000 --> 00:21:49,308 It's how he wound up dead that piqued my interest. 379 00:21:51,397 --> 00:21:53,268 There's not too many Nola gangsters 380 00:21:53,312 --> 00:21:55,662 cutting off heads. 381 00:21:55,705 --> 00:22:00,057 That's usually reserved for, uh, Mexican cartels, 382 00:22:00,101 --> 00:22:02,712 or ISIS. 383 00:22:02,756 --> 00:22:05,106 Last time I checked, ISIS isn't hanging around 384 00:22:05,149 --> 00:22:06,629 in the bayou. 385 00:22:09,545 --> 00:22:11,547 So... 386 00:22:11,591 --> 00:22:14,028 if you can make just one more friend... 387 00:22:16,204 --> 00:22:20,339 Tell me what you know about Teresa Mendoza. 388 00:22:20,382 --> 00:22:22,819 Just might be able to keep you alive. 389 00:22:29,086 --> 00:22:32,046 [footsteps approaching] 390 00:22:32,089 --> 00:22:34,265 Is that the waterfront? 391 00:22:34,309 --> 00:22:36,877 The architects delivered it today. 392 00:22:36,920 --> 00:22:38,966 This is our way out. 393 00:22:39,009 --> 00:22:40,968 But not if the feds are on to us. 394 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 We run now, 395 00:22:42,491 --> 00:22:45,886 our money won't protect us. 396 00:22:45,929 --> 00:22:48,410 We'll figure it out, Teresita. 397 00:22:48,454 --> 00:22:50,151 We always do. 398 00:22:51,413 --> 00:22:54,155 [phone buzzes] 399 00:22:54,198 --> 00:22:56,505 It's Lucien. 400 00:22:56,549 --> 00:22:58,377 LUCIEN: Good evening, Teresa. 401 00:22:58,420 --> 00:23:00,509 I hope I'm not calling too late. 402 00:23:00,553 --> 00:23:02,293 What do you want? 403 00:23:02,337 --> 00:23:06,123 I wanted to let you know that I just spoke to Marcel, 404 00:23:06,167 --> 00:23:09,083 and he's come around. 405 00:23:09,126 --> 00:23:11,912 Now, he may not like it, but 406 00:23:11,955 --> 00:23:14,131 he knows we need you, 407 00:23:14,175 --> 00:23:15,872 and he'd like you to send the shipment 408 00:23:15,916 --> 00:23:17,526 just as soon as you can. 409 00:23:20,616 --> 00:23:23,706 I'll send the truck tonight. 410 00:23:23,750 --> 00:23:26,448 I appreciate you. 411 00:23:26,492 --> 00:23:28,755 [phone beeps] 412 00:23:28,798 --> 00:23:32,149 Dumas changed his mind? 413 00:23:32,193 --> 00:23:34,108 That's what he said. 414 00:23:34,151 --> 00:23:37,067 [tense music] 415 00:23:37,111 --> 00:23:43,900 416 00:24:03,920 --> 00:24:06,227 I heard that wheeze, and I'm telling you, 417 00:24:06,270 --> 00:24:07,968 I just knew. 418 00:24:08,011 --> 00:24:11,014 I said, "Doc, that baby might look fine now, 419 00:24:11,058 --> 00:24:12,451 "but if you don't get him to the NICU 420 00:24:12,494 --> 00:24:14,801 in the next 10 minutes, we gonna be in trouble." 421 00:24:14,844 --> 00:24:16,629 Mm. [chuckles] 422 00:24:16,672 --> 00:24:18,239 You want chips on the side? 423 00:24:18,282 --> 00:24:19,675 ELI: Yeah, baby. Thanks. 424 00:24:19,719 --> 00:24:22,461 JOSIE: Anyhoo, damn near had 425 00:24:22,504 --> 00:24:24,375 to twist his arm. 426 00:24:24,419 --> 00:24:27,814 Finally took him. Just in time. 427 00:24:27,857 --> 00:24:30,469 His heart nearly failed in the elevator. 428 00:24:30,512 --> 00:24:31,774 ELI: That's good for you, babe. 429 00:24:31,818 --> 00:24:33,733 -I'm proud of you. -JOSIE: Thank you. 430 00:24:36,953 --> 00:24:39,521 JOSIE: Hey, you know what? Forget the chips. 431 00:24:39,565 --> 00:24:41,871 Make that a side salad. 432 00:24:41,915 --> 00:24:44,265 Gotta watch my girlish figure. 433 00:24:44,308 --> 00:24:46,920 JOSIE: [laughs] Okay. 434 00:24:48,748 --> 00:24:50,619 [radio static, beeps] 435 00:24:50,663 --> 00:24:53,143 OFFICER [over radio]: Push notification for an FBI OCDETF 436 00:24:53,187 --> 00:24:55,102 at Siete Gotas Distillery on Tamarack. 437 00:24:55,145 --> 00:24:56,930 All units be advised. 438 00:25:00,673 --> 00:25:03,414 -Kelly Anne. -What's going on? 439 00:25:03,458 --> 00:25:04,546 You were right. 440 00:25:04,590 --> 00:25:06,113 Things are getting too dangerous. 441 00:25:06,156 --> 00:25:07,810 I booked you a ticket to Belize. 442 00:25:07,854 --> 00:25:10,204 You leave tonight. 443 00:25:10,247 --> 00:25:11,553 -By myself? -POTE: No. 444 00:25:11,597 --> 00:25:14,687 Flaco will keep you safe. 445 00:25:14,730 --> 00:25:17,037 Okay, for real this time, please. 446 00:25:17,080 --> 00:25:19,213 Take that to the car. 447 00:25:20,649 --> 00:25:22,477 Look, I understand you're worried. I am too, okay? 448 00:25:22,521 --> 00:25:24,044 But I'm not going anywhere without you. 449 00:25:24,087 --> 00:25:26,220 Yes, you are. 450 00:25:26,263 --> 00:25:27,656 We chose this life. 451 00:25:27,700 --> 00:25:29,571 Our baby didn't. 452 00:25:29,615 --> 00:25:31,573 I'm not gonna let you give birth in handcuffs. 453 00:25:31,617 --> 00:25:32,835 I don't want that either. 454 00:25:32,879 --> 00:25:34,794 But that is not your decision to make. 455 00:25:34,837 --> 00:25:37,318 TERESA: What decision? 456 00:25:37,361 --> 00:25:38,798 Um... 457 00:25:38,841 --> 00:25:41,583 I--uh, we-- 458 00:25:41,627 --> 00:25:43,150 We're pregnant. 459 00:25:45,021 --> 00:25:49,025 We were trying to find the perfect time to tell you. 460 00:25:49,069 --> 00:25:51,375 No, I understand. 461 00:25:51,419 --> 00:25:52,855 [phone buzzes] 462 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 What is it, Teresita? 463 00:25:56,642 --> 00:25:57,904 It's James. He says 464 00:25:57,947 --> 00:25:59,906 the FBI's planning a raid of the distillery. 465 00:25:59,949 --> 00:26:01,385 What? 466 00:26:01,429 --> 00:26:03,083 How much liquid cocaine do we have in there? 467 00:26:03,126 --> 00:26:04,824 Half a ton. 468 00:26:04,867 --> 00:26:06,521 ELI: Come on. Come on! Come on! 469 00:26:06,565 --> 00:26:09,045 -Yeah! Hey! That's-- -[crowd cheers] 470 00:26:09,089 --> 00:26:11,134 -that's what I'm talking about! -[Josie cheers] 471 00:26:11,178 --> 00:26:12,614 Oh, that's what I'm talking about! 472 00:26:12,658 --> 00:26:13,789 How do we know it's true? 473 00:26:13,833 --> 00:26:15,486 How do we know it's not a rumor? 474 00:26:15,530 --> 00:26:16,749 He heard it over dispatch at Eli's. 475 00:26:16,792 --> 00:26:19,142 KELLY ANNE: Oh, God. 476 00:26:19,186 --> 00:26:21,797 -Hey now! -BOTH: Hey! 477 00:26:21,841 --> 00:26:23,538 -[phone buzzes] -ELI: My boy. That's my boy. 478 00:26:23,582 --> 00:26:25,627 He just got that. Yeah. Uh-huh. 479 00:26:25,671 --> 00:26:27,847 -Ain't gonna fumble no more. -JOSIE: That's that. 480 00:26:27,890 --> 00:26:31,633 -ELI: Mm! Whoo! -JOSIE: That's it. 481 00:26:31,677 --> 00:26:34,897 Ha, ha! It was all about the gumbo, baby. 482 00:26:34,941 --> 00:26:37,726 Why would the feds bust us and not the DEA? 483 00:26:37,770 --> 00:26:40,511 Same reason they're following Eli. 484 00:26:40,555 --> 00:26:42,035 They're after corruption. 485 00:26:42,078 --> 00:26:44,820 Right. If they can prove Gamble and Lafayette are 486 00:26:44,864 --> 00:26:46,648 in bed with the cartel, then they have their case. 487 00:26:46,692 --> 00:26:48,650 POTE: They go into the distillery, it's over. 488 00:26:48,694 --> 00:26:50,609 We're all going down. 489 00:26:50,652 --> 00:26:52,349 Maybe not. 490 00:26:54,438 --> 00:26:56,179 I'm going to confess. 491 00:26:56,223 --> 00:26:59,182 [tense music] 492 00:26:59,226 --> 00:27:01,576 493 00:27:06,755 --> 00:27:09,279 KELLY ANNE: [sighs] Teresa, we can leave. 494 00:27:09,323 --> 00:27:12,108 You know, you don't have to do this. 495 00:27:12,152 --> 00:27:13,588 I do. 496 00:27:13,632 --> 00:27:15,329 -[footsteps approaching] -[door creaks] 497 00:27:20,377 --> 00:27:22,553 Field office coffee tastes like dirt, 498 00:27:22,597 --> 00:27:24,512 so I took the liberty of cream and sugar. 499 00:27:24,555 --> 00:27:27,733 Hope you don't mind. 500 00:27:27,776 --> 00:27:29,169 Thank you. 501 00:27:31,171 --> 00:27:32,476 No, thank you. 502 00:27:34,217 --> 00:27:36,132 Leave it to the lawyer. 503 00:27:40,397 --> 00:27:41,790 [sighs heavily] 504 00:27:41,834 --> 00:27:43,400 Now, 505 00:27:43,444 --> 00:27:46,229 I hear you got something to confess. 506 00:27:47,361 --> 00:27:50,843 I have information about Judge Cecil Lafayette. 507 00:28:01,418 --> 00:28:03,072 What are we looking at? 508 00:28:03,116 --> 00:28:04,726 One unmarked car, 509 00:28:04,770 --> 00:28:06,380 and the SWAT can just got here. 510 00:28:06,423 --> 00:28:07,381 POTE: Oh. 511 00:28:11,602 --> 00:28:15,215 As soon as my bar opened, he started blackmailing me, 512 00:28:15,258 --> 00:28:18,914 forcing me to pay him, or he'd shut me down. 513 00:28:18,958 --> 00:28:20,655 when I heard he was murdered, 514 00:28:20,699 --> 00:28:23,049 I thought the extortion would stop. 515 00:28:23,092 --> 00:28:25,704 But then, Captain Gamble showed up, trashing my bar, 516 00:28:25,747 --> 00:28:28,750 demanding the same. 517 00:28:28,794 --> 00:28:30,317 So I paid him. 518 00:28:30,360 --> 00:28:33,886 And now, he wants more. 519 00:28:33,929 --> 00:28:36,410 So you're the victim here. 520 00:28:36,453 --> 00:28:38,455 Is that what you're saying? 521 00:28:38,499 --> 00:28:40,370 That's not what I'm saying. 522 00:28:42,590 --> 00:28:45,071 Well, first off, Miss Mendoza, 523 00:28:45,114 --> 00:28:47,987 I want to thank you for bringing this to my attention. 524 00:28:48,030 --> 00:28:52,078 It's very, very interesting stuff. Really. 525 00:28:52,121 --> 00:28:54,297 And now, I know you're a busy woman, 526 00:28:54,341 --> 00:28:57,823 so I hope you don't mind if I tell you a little story. 527 00:28:57,866 --> 00:29:00,695 A few days ago, I had a conversation 528 00:29:00,739 --> 00:29:04,394 with DEA Agent Alonzo Loya. 529 00:29:04,438 --> 00:29:08,094 He had quite a story to tell. 530 00:29:08,137 --> 00:29:09,748 Turns out... 531 00:29:15,144 --> 00:29:17,407 You're not the only victim. 532 00:29:17,451 --> 00:29:20,323 [solemn music] 533 00:29:20,367 --> 00:29:27,156 534 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 KELLY ANNE: My client was cleared of any wrongdoings 535 00:29:37,863 --> 00:29:39,038 in this case. 536 00:29:40,866 --> 00:29:43,085 But you already knew that. 537 00:29:43,129 --> 00:29:45,305 True. 538 00:29:45,348 --> 00:29:47,350 I also happen to know that you have ties 539 00:29:47,394 --> 00:29:49,265 to the Sinaloa cartel. 540 00:29:49,309 --> 00:29:50,832 And now, 541 00:29:50,876 --> 00:29:53,269 a judge that you admit was extorting you 542 00:29:53,313 --> 00:29:55,663 winds up without a head. 543 00:29:55,706 --> 00:29:57,534 And the only thing you want to confess to 544 00:29:57,578 --> 00:29:58,971 is paying some bribes? 545 00:29:59,014 --> 00:30:00,581 KELLY ANNE: My client was kind enough 546 00:30:00,624 --> 00:30:02,148 to come down here and answer your questions. 547 00:30:02,191 --> 00:30:03,366 It's okay. 548 00:30:07,283 --> 00:30:09,111 Yes. 549 00:30:09,155 --> 00:30:11,635 I was a money changer in Sinaloa. 550 00:30:11,679 --> 00:30:15,552 And my boyfriend, Guero Davila, worked for the cartel. 551 00:30:15,596 --> 00:30:17,076 When Guero was killed, 552 00:30:17,119 --> 00:30:20,340 he left everything to me to build a better life. 553 00:30:20,383 --> 00:30:22,864 So that's what I did. 554 00:30:22,908 --> 00:30:26,259 All I'm trying to do is be a legitimate business owner. 555 00:30:26,302 --> 00:30:29,001 But between corrupt law enforcement 556 00:30:29,044 --> 00:30:31,960 and everyone assuming I'm a criminal, 557 00:30:32,004 --> 00:30:33,875 I can't make that happen. 558 00:30:36,573 --> 00:30:39,533 So that's why I've come to the FBI. 559 00:30:39,576 --> 00:30:43,015 -[sirens wailing] -Pull over. 560 00:30:43,058 --> 00:30:44,712 I repeat, pull over. 561 00:30:48,411 --> 00:30:51,806 That's a very convincing story, Miss Mendoza. 562 00:30:51,850 --> 00:30:55,679 There's just one last thing I'd like to know about. 563 00:30:55,723 --> 00:30:59,466 If you're such a legitimate business owner, 564 00:30:59,509 --> 00:31:02,208 how is it you have a truck full of cocaine 565 00:31:02,251 --> 00:31:03,426 out for delivery as we speak? 566 00:31:03,470 --> 00:31:04,950 Oh, what in the hell? 567 00:31:15,221 --> 00:31:17,179 They're getting ready to move in. 568 00:31:25,144 --> 00:31:26,710 [phone buzzes] 569 00:31:28,843 --> 00:31:31,324 PAUL [over phone]: Agent Dean, what do we got? 570 00:31:31,367 --> 00:31:34,718 The truck is clean. 571 00:31:34,762 --> 00:31:36,111 Are you sure? 572 00:31:36,155 --> 00:31:37,678 It's just tequila. 573 00:31:37,721 --> 00:31:39,549 Not a speck of cocaine on board. 574 00:31:49,559 --> 00:31:51,213 Got it. 575 00:31:51,257 --> 00:31:53,302 Let me guess. 576 00:31:53,346 --> 00:31:55,652 You raided one of our trucks and didn't find anything-- 577 00:31:55,696 --> 00:31:57,350 We had reason to believe that that truck-- 578 00:31:57,393 --> 00:31:59,569 You have zero reason to believe my client was involved 579 00:31:59,613 --> 00:32:02,572 in any drug-related activities, but you went after her anyway 580 00:32:02,616 --> 00:32:04,052 because she's a Mexican immigrant. 581 00:32:04,096 --> 00:32:06,141 Now I hate to break it to you, 582 00:32:06,185 --> 00:32:08,535 but the last time I checked, that is racial profiling, 583 00:32:08,578 --> 00:32:09,971 and that actually is a crime. 584 00:32:10,015 --> 00:32:11,407 So now, you're harassing my client. 585 00:32:11,451 --> 00:32:13,148 So let me make this super-duper clear: 586 00:32:13,192 --> 00:32:14,933 if you so much as step foot 587 00:32:14,976 --> 00:32:16,978 in any of my client's establishments, 588 00:32:17,022 --> 00:32:19,241 not only will you have a fat lawsuit on your hands, 589 00:32:19,285 --> 00:32:22,331 but I will personally call every news outlet 590 00:32:22,375 --> 00:32:25,247 in the country and let them know just how abusive, racist, 591 00:32:25,291 --> 00:32:26,988 and unconstitutional 592 00:32:27,032 --> 00:32:29,295 your cute little task force you have actually is. 593 00:32:29,338 --> 00:32:30,774 Do I make myself clear? 594 00:32:32,907 --> 00:32:35,040 -Shall we? -Yes. 595 00:32:35,083 --> 00:32:36,476 We're done here. 596 00:32:44,527 --> 00:32:45,833 [phone buzzes] 597 00:32:51,186 --> 00:32:53,580 We're in place. Ready to move on your orders. 598 00:33:01,414 --> 00:33:04,330 [engines revving] 599 00:33:20,868 --> 00:33:22,217 [phone buzzes] 600 00:33:23,914 --> 00:33:25,612 Panetta called off the raid. 601 00:33:25,655 --> 00:33:27,788 What? So it worked? 602 00:33:27,831 --> 00:33:29,529 -Yeah. -Oh my God, it worked! 603 00:33:29,572 --> 00:33:31,139 [laughs] Oh-- 604 00:33:34,229 --> 00:33:36,492 -Are you okay? -Oh, God, I'm so sorry. 605 00:33:36,536 --> 00:33:38,886 Yeah, I'm fine-- [retching] 606 00:33:38,929 --> 00:33:42,107 Just breathe. 607 00:33:42,150 --> 00:33:43,978 [exhales] 608 00:33:44,022 --> 00:33:45,197 [quietly] Just breathe. 609 00:33:47,286 --> 00:33:50,289 -[Eli snoring] -NARRATOR: Delphi Airlines, 610 00:33:50,332 --> 00:33:52,073 we carry our hearts right here. 611 00:33:52,117 --> 00:33:55,076 [snoring] 612 00:33:55,120 --> 00:33:56,469 [sighs] 613 00:34:00,560 --> 00:34:03,911 NARRATOR: Be sure to check out our mobile app. 614 00:34:03,954 --> 00:34:05,304 [dishes clatter] 615 00:34:26,760 --> 00:34:28,892 [door clicks in the distance] 616 00:34:28,936 --> 00:34:30,503 [door shuts] 617 00:34:36,987 --> 00:34:38,772 [TV clicks] 618 00:34:38,815 --> 00:34:42,471 -[applause] -[bright music plays] 619 00:34:42,515 --> 00:34:45,257 BELLA: As you can see, I'm in my kitchen today, 620 00:34:45,300 --> 00:34:46,910 but it looks like more like a lab. 621 00:34:46,954 --> 00:34:49,826 I do have flour, and eggs, 622 00:34:49,870 --> 00:34:51,785 and oil, and, 623 00:34:51,828 --> 00:34:54,614 -of course, a pasta roller. -Hmm? 624 00:34:54,657 --> 00:34:56,268 BELLA: Because we are gonna 625 00:34:56,311 --> 00:34:57,965 mix all the ingredients together. 626 00:34:58,008 --> 00:34:59,662 So break some eggs 627 00:34:59,706 --> 00:35:01,011 -and the flour... -Mm-hmm? 628 00:35:01,055 --> 00:35:02,187 [Bella continues indistinctly] 629 00:35:02,230 --> 00:35:05,625 -Mm-hmm. -BELLA: Ah, bon appétit. 630 00:35:05,668 --> 00:35:07,322 -Oh? -BELLA: Mwah. 631 00:35:11,152 --> 00:35:13,154 [floorboards creak] 632 00:35:13,198 --> 00:35:16,114 [suspenseful music] 633 00:35:16,157 --> 00:35:20,553 634 00:35:20,596 --> 00:35:23,556 [grunting] 635 00:35:23,599 --> 00:35:26,080 [gasping weakly] 636 00:35:34,654 --> 00:35:37,961 Eli, what was that noise? 637 00:35:38,005 --> 00:35:39,746 Eli? 638 00:35:43,010 --> 00:35:45,099 [footsteps thudding] 639 00:35:45,143 --> 00:35:48,276 Baby? Oh, my God. Baby? Baby, what happened? 640 00:35:48,320 --> 00:35:51,149 Baby? Oh, baby. 641 00:35:51,192 --> 00:35:53,803 -Eli, please. -[hyperventilating] 642 00:35:53,847 --> 00:35:57,329 Oh, God. No, God. 643 00:35:57,372 --> 00:35:59,548 Baby. Please, please, please, don't do this to me. 644 00:35:59,592 --> 00:36:03,030 Eli, wake up! God! 645 00:36:03,073 --> 00:36:05,946 -[crying] -No! 646 00:36:05,989 --> 00:36:09,384 No! 647 00:36:09,428 --> 00:36:10,864 Eli, please! 648 00:36:13,214 --> 00:36:15,651 I see. 649 00:36:15,695 --> 00:36:18,698 Thank you for letting me know. 650 00:36:18,741 --> 00:36:20,613 [loud thud] 651 00:36:20,656 --> 00:36:22,092 Charles? 652 00:36:22,136 --> 00:36:23,790 [door clicks] 653 00:36:29,622 --> 00:36:32,799 To what do I owe this pleasure? 654 00:36:34,583 --> 00:36:36,106 Easy, cabrón. 655 00:36:40,633 --> 00:36:44,463 Clever of you all to send tequila. 656 00:36:44,506 --> 00:36:46,247 So when did you know? 657 00:36:46,291 --> 00:36:50,425 The minute you said Dumas asked for a shipment. 658 00:36:50,469 --> 00:36:54,995 No way that gruñón would change his mind so fast. 659 00:36:55,038 --> 00:36:56,692 Got desperate, didn't I? 660 00:36:56,736 --> 00:36:59,956 You could have stayed retired. 661 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 Could have. 662 00:37:01,523 --> 00:37:03,438 Should have. 663 00:37:03,482 --> 00:37:05,614 But I got restless. 664 00:37:05,658 --> 00:37:07,573 I missed the juice of it all. 665 00:37:07,616 --> 00:37:10,750 And for what? 666 00:37:10,793 --> 00:37:14,144 How much better can men like us eat anyhow? 667 00:37:17,104 --> 00:37:20,238 Do me a favor, will you? 668 00:37:20,281 --> 00:37:23,632 Tell Marcel I'm sorry. 669 00:37:23,676 --> 00:37:25,721 It's too late for sorries. 670 00:37:28,724 --> 00:37:30,030 All right. 671 00:37:33,555 --> 00:37:35,165 Then let's get on with it then. 672 00:37:35,209 --> 00:37:38,125 [eerie music] 673 00:37:38,168 --> 00:37:44,958 674 00:37:58,711 --> 00:38:01,627 [phone buzzing] 675 00:38:07,807 --> 00:38:09,330 Lucien. 676 00:38:09,374 --> 00:38:12,507 TERESA: It's Teresa. Please don't hang up. 677 00:38:12,551 --> 00:38:13,856 Lucien is dead. 678 00:38:19,079 --> 00:38:21,951 [hitched breathing] 679 00:38:23,518 --> 00:38:24,780 How? 680 00:38:26,304 --> 00:38:29,481 He told me you asked for a shipment. 681 00:38:29,524 --> 00:38:31,961 You knew he was lying. 682 00:38:32,005 --> 00:38:33,702 You... 683 00:38:33,746 --> 00:38:36,357 You were so out of line. 684 00:38:36,401 --> 00:38:39,534 TERESA: He wanted to take over your business. 685 00:38:39,578 --> 00:38:42,015 That's why he tipped the cops to your getaway car 686 00:38:42,058 --> 00:38:44,583 and why he turned me over to the feds. 687 00:38:44,626 --> 00:38:46,976 He knew he would have to get rid of both of us 688 00:38:47,020 --> 00:38:49,065 to take back New Orleans. 689 00:38:50,980 --> 00:38:53,679 The FBI paid me a visit as well. 690 00:38:53,722 --> 00:38:56,551 But you didn't give me up. 691 00:38:56,595 --> 00:38:59,119 -Why? -'Cause I ain't you! 692 00:39:03,341 --> 00:39:07,127 Despite everything, I still got to get up in the morning 693 00:39:07,170 --> 00:39:09,390 and look at myself in the mirror. 694 00:39:09,434 --> 00:39:11,914 I'm doing everything I can to get you out of there. 695 00:39:17,093 --> 00:39:20,836 Seeing as you're the one who put me in here, 696 00:39:20,880 --> 00:39:23,317 I won't hold my breath, chica. 697 00:39:30,106 --> 00:39:32,370 JAMES: It's done. 698 00:39:32,413 --> 00:39:34,372 I left the thumb drive with the ledger, 699 00:39:34,415 --> 00:39:37,418 and the feds were first on the scene. 700 00:39:37,462 --> 00:39:39,159 Thank you. 701 00:39:40,639 --> 00:39:43,859 When the story breaks, 702 00:39:43,903 --> 00:39:46,819 it won't just help Dumas. 703 00:39:46,862 --> 00:39:49,865 All the boys Lafayette put away, 704 00:39:49,909 --> 00:39:52,041 this could give them a second chance. 705 00:39:54,653 --> 00:39:56,437 Yeah, I hope so. 706 00:39:57,960 --> 00:40:00,528 [desolate music] 707 00:40:00,572 --> 00:40:07,317 708 00:40:21,201 --> 00:40:23,116 Congratulations on the baby. 709 00:40:26,380 --> 00:40:27,816 Gracias, Teresita. 710 00:40:31,994 --> 00:40:35,998 It took us by surprise. 711 00:40:36,042 --> 00:40:39,001 After what happened to Tony, 712 00:40:39,045 --> 00:40:42,527 the last thing we considered was to start a family. 713 00:40:46,095 --> 00:40:48,402 I'm sorry I didn't tell you before. 714 00:40:48,446 --> 00:40:49,664 It's okay. 715 00:40:52,493 --> 00:40:55,714 You're gonna be a great father. 716 00:40:55,757 --> 00:40:58,020 I don't know about that. 717 00:41:00,414 --> 00:41:02,764 I don't know what that looks like. 718 00:41:05,941 --> 00:41:09,641 My father... 719 00:41:09,684 --> 00:41:12,426 [scoffs] 720 00:41:12,470 --> 00:41:15,864 He made me. 721 00:41:15,908 --> 00:41:18,737 I am a killer, Teresita. 722 00:41:21,566 --> 00:41:23,045 Are you scared? 723 00:41:28,007 --> 00:41:29,399 Me too. 724 00:41:39,235 --> 00:41:42,151 [solemn music] 725 00:41:42,195 --> 00:41:48,984 726 00:41:52,422 --> 00:41:53,293 [projector clicking]