1 00:00:00,000 --> 00:00:01,986 Wat voorafging: 2 00:00:01,987 --> 00:00:05,198 Geef me alles over het kamermeisje. Zij heeft je als enige gezien. 3 00:00:05,199 --> 00:00:07,571 Ze komen je halen. We moeten hier weg. 4 00:00:08,176 --> 00:00:10,577 Ik heb alles hier opgebouwd voor mijn zoon. 5 00:00:11,448 --> 00:00:16,207 Je had familie in Durango, zei je. Als je hier blijft, zullen ze jullie vinden. 6 00:00:16,775 --> 00:00:20,220 Waar je heen denkt te gaan, wat je ook denkt te doen, Camila zal je vinden. 7 00:00:20,221 --> 00:00:25,203 Ik weet dat je het kamermeisje hebt. Breng haar. - Nee. Ik moet met ze mee. 8 00:00:25,327 --> 00:00:28,066 Ik heb iets in Mexico gelaten dat haar leven kan redden. 9 00:00:36,676 --> 00:00:38,906 Alles goed met je? - Laat hem met rust. 10 00:00:48,756 --> 00:00:52,190 We willen je hulp niet meer, goed? 11 00:00:54,299 --> 00:00:56,031 Ik weet dat je me niet zult vergeven... 12 00:00:58,703 --> 00:01:03,440 maar als ik dit niet had gedaan, had ik mezelf niet vergeven. 13 00:01:13,529 --> 00:01:15,331 Epifanio, hoe is het? 14 00:01:15,332 --> 00:01:20,612 Ben je gek geworden? Ik zei toch dat je dit Birdman ding moest laten gaan? 15 00:01:20,613 --> 00:01:23,211 Je hebt geprobeerd hem te laten doden? 16 00:01:23,212 --> 00:01:28,171 Maakt niet uit. Jimenez' mensen weten nu dat ik serieus ben. 17 00:01:28,172 --> 00:01:32,390 Het geeft een boodschap af dat alles mogelijk is. - Hij wordt beschermd. 18 00:01:33,058 --> 00:01:36,536 Denk je dat ze een oorlog beginnen tegen de volgende gouverneur van Sinaloa? 19 00:01:36,537 --> 00:01:41,011 Denk je dat dit een spelletje is? - Ik had niet echt een keuze, goed? 20 00:01:41,613 --> 00:01:47,766 Jij kon niets uithalen, actie ondernemen. - Je gebruikt de juiste woorden. Ik heb je door. 21 00:01:48,140 --> 00:01:54,355 'Kon' is niet het juiste woord. Het beledigt me. 'Wilde' is meer op zijn plaats. 22 00:01:54,629 --> 00:01:59,941 Als je in Texas wilt blijven en de boel wilt opfokken, dan laat ik alles wel gaan. 23 00:02:00,471 --> 00:02:01,931 Jij wordt op het matje geroepen. 24 00:02:02,073 --> 00:02:06,655 Ik hoef geen hulp meer. - Je weet dat ik je niets kan laten overkomen. 25 00:02:06,703 --> 00:02:12,563 Hoe kan ik mijn dochter aankijken en zeggen: "Ik heb alles gedaan, maar ze hebben haar." 26 00:02:13,532 --> 00:02:19,194 Dat ik je liet doden vanwege je koppigheid? Je komt hierheen, tot ik met Jimenez gesproken heb. 27 00:02:19,195 --> 00:02:22,150 Zeg ze dat de aanslag op Birdman een fout was. 28 00:02:22,151 --> 00:02:26,173 Ze hebben nog niet op mijn telefoontje gereageerd en dat maakt me nerveus. 29 00:02:26,416 --> 00:02:30,039 Ik kom niet naar huis. - Ja, je moet veilig zijn. 30 00:02:30,040 --> 00:02:35,632 Nee. - Wel, je komt naar huis tot het opgelost is. 31 00:02:37,406 --> 00:02:40,728 Ik merk dat je het meent. 32 00:02:41,410 --> 00:02:46,132 Dit is geen erkenning van een nederlaag. Het is tijdelijk, tot er vrede is. 33 00:02:47,215 --> 00:02:49,893 Ik stuur een vliegtuig. Stap erin. 34 00:02:52,099 --> 00:02:56,073 Zal ik je reis voorbereiden? - Nee, ik heb alles al ingepakt. 35 00:02:57,093 --> 00:03:03,519 Hoe wist je dat hij je terug wilde in Mexico? - Ik heb 25 jaar naast dat ego gelopen. 36 00:03:04,425 --> 00:03:08,475 Het is als een slechte weg waarin je alle gaten blind weet te vinden. 37 00:03:08,635 --> 00:03:12,249 Al iets gehoord van James? - Nee, hij is nog op zoek naar het kamermeisje. 38 00:03:12,765 --> 00:03:15,915 Laat mijn koffer brengen. Ik zie je als ik terug kom. 39 00:03:25,291 --> 00:03:29,155 Kan ik je helpen? - Ja, mijn auto staat hier. 40 00:03:30,055 --> 00:03:35,851 Betaal de boete in de stad en je krijgt je auto. Elke malloot begrijpt dat. 41 00:03:35,852 --> 00:03:42,231 Dat wordt al geregeld. Waar stond hij? - Als dat jouw auto is, weet je dat dan niet? 42 00:03:44,833 --> 00:03:48,131 Hij werd vlak ervoor gestolen. Ik ben de LoJack hierheen gevolgd. 43 00:03:52,469 --> 00:03:55,980 Kahn. Waar heb je die rode vierdeurs opgepakt? 44 00:03:56,931 --> 00:03:59,719 Geparkeerd op een gehandicaptenplaats. Kerk in Roe Street. 45 00:04:02,305 --> 00:04:06,655 Je haalt auto's weg bij kerken. - De Heer helpt degenen die zichzelf helpen. 46 00:04:07,708 --> 00:04:08,966 Lekker dan. 47 00:04:28,074 --> 00:04:29,643 Geef je rugtas. 48 00:04:48,331 --> 00:04:49,540 Waar is Manny? 49 00:04:52,469 --> 00:04:53,555 Dank je. 50 00:05:08,379 --> 00:05:10,233 Manny. Luis. 51 00:05:15,725 --> 00:05:17,239 Luis. - Oom Manny. 52 00:05:20,067 --> 00:05:22,709 Angel, achter me. Jij ook, Maria. 53 00:05:22,710 --> 00:05:26,598 Wat doe je? Ze geeft geen problemen, we kunnen gaan. 54 00:05:26,703 --> 00:05:29,589 Ze moest jou bellen van mij. Ik probeer haar te redden, oké? 55 00:05:31,088 --> 00:05:35,521 Alsjeblieft, we kunnen gewoon gaan. 56 00:05:41,624 --> 00:05:45,200 Quality over Quantity (QoQ) Releases Queen of the South S01E10: 'Cosa' Que Es Nuestra 57 00:05:45,700 --> 00:05:48,753 Vertaling: Lineward ~ Controle: FuBre 58 00:06:17,873 --> 00:06:19,264 Ze is wakker. 59 00:06:29,574 --> 00:06:31,405 Voor wie werk je? 60 00:06:35,141 --> 00:06:37,647 Wie zit er achter mijn dochter aan? 61 00:06:43,709 --> 00:06:45,714 Voor wie werk je? 62 00:06:50,382 --> 00:06:56,136 Misschien moet ik de kettingzaag pakken. Dat is het waarheidsserum van een drugsdealer. 63 00:07:01,024 --> 00:07:02,458 Camila Vargas. 64 00:07:10,748 --> 00:07:13,405 Het Vargas-kartel? - Ja. 65 00:07:14,748 --> 00:07:19,416 Maar ze weten niet dat ik haar geholpen heb en dat ze in Mexico zijn. 66 00:07:19,957 --> 00:07:21,641 Ze vertelt de waarheid. 67 00:07:22,757 --> 00:07:27,787 Laat haar gaan, jullie hebben het mis. Ze is niet wat jullie denken. 68 00:07:41,339 --> 00:07:46,978 We moeten haar doden. - Waar heb je het over? Ben je gek geworden? 69 00:07:47,356 --> 00:07:50,446 Maria... - Hoe bedoel je? We zijn niet zoals zij. 70 00:07:50,447 --> 00:07:53,357 Als ze gevangen wordt... Wanneer ze gevangen wordt... 71 00:07:53,358 --> 00:07:58,381 hoeveel vingers zal ze ervoor over hebben, voor ze toegeeft dat ze jullie heeft geholpen? 72 00:07:58,382 --> 00:08:02,200 Hoe lang zal het kartel er over doen bij de dorpsbewoners... 73 00:08:02,787 --> 00:08:04,919 voor ze vertellen waar Maria Sanchez woont? 74 00:08:05,431 --> 00:08:07,944 Iedereen hier weet waar we wonen. 75 00:08:08,780 --> 00:08:10,498 Ze zullen onze boerderij vinden. 76 00:08:11,702 --> 00:08:13,253 Ze zullen jou vinden. 77 00:08:15,433 --> 00:08:17,644 Ben je vergeten wat ze met je broer hebben gedaan? 78 00:08:19,331 --> 00:08:21,975 Ik wil niet nog een kind verliezen. 79 00:08:26,451 --> 00:08:30,221 Manny, praat alsjeblieft met hem. - Nee, Maria. 80 00:08:30,862 --> 00:08:32,897 Ik was het die Marco's lichaam vond. 81 00:08:33,964 --> 00:08:37,720 Jij hebt niet gezien wat ze met hem gedaan hadden. Het zijn wilden. 82 00:08:40,165 --> 00:08:41,913 Ik geloof niet dat jij ook zo bent. 83 00:08:42,981 --> 00:08:44,745 Ik wil je losmaken... 84 00:08:46,521 --> 00:08:47,842 maar ik kan het niet. 85 00:08:49,270 --> 00:08:50,528 Ik houd van mijn moeder. 86 00:08:50,529 --> 00:08:53,703 Angel, houd je mond en teken verder. - Houd zelf je mond. 87 00:09:01,236 --> 00:09:02,763 Begrijp je dat? 88 00:09:04,082 --> 00:09:05,490 Ik houd van mijn moeder. 89 00:09:09,377 --> 00:09:11,937 Dat begrijp ik. 90 00:09:31,351 --> 00:09:34,945 Kan ik u helpen? - Ik hoop het. Er was hier een vrouw gisteren. 91 00:09:34,946 --> 00:09:37,080 Dit is Teresa, laat een bericht achter. 92 00:09:37,081 --> 00:09:42,818 Knappe brunette, tegen de 30, nogal klein. - U beschreef net de helft van onze parochianen. 93 00:09:43,601 --> 00:09:45,887 Was u hier gisteren? - Nee. 94 00:09:46,128 --> 00:09:49,921 Weet u wel wie? Het is een vriendin van me en ze is nogal... 95 00:09:50,684 --> 00:09:52,435 Ze heeft niets van zich laten horen. 96 00:09:52,436 --> 00:09:55,838 Ik probeer na te gaan waar ze was, zodat ze haar medicatie kan krijgen. 97 00:09:55,968 --> 00:09:58,811 Als het gisteren was, kunt u het beste met vader Ramon praten. 98 00:09:58,913 --> 00:10:02,519 Is hij er? - Nee, hij is weg tot woensdag. 99 00:10:02,544 --> 00:10:05,891 Als u uw nummer achterlaat, zal ik hem laten terugbellen. Is er nood bij? 100 00:10:07,264 --> 00:10:13,045 Dat wil ik juist proberen te voorkomen. Ik zal mijn nummer achterlaten. 101 00:10:49,012 --> 00:10:50,287 Sta op. 102 00:10:51,132 --> 00:10:56,050 Ik doe het niet. - Maria. 103 00:11:02,046 --> 00:11:04,045 Ik beslis hier wat er gebeurt. 104 00:11:08,218 --> 00:11:10,186 Ze blijft hier. 105 00:11:13,800 --> 00:11:16,106 Ze hoorde je gesprek met opa. 106 00:11:20,116 --> 00:11:24,269 Ik zei je al dat we onze broer aan het kartel hebben verloren. 107 00:11:26,131 --> 00:11:30,345 Mijn vader was niet altijd zo. Hij was een Federale. 108 00:11:31,745 --> 00:11:34,192 Verlies kan veel veranderen. 109 00:11:38,357 --> 00:11:39,872 Dat weet ik. 110 00:11:43,296 --> 00:11:44,848 Wat heb jij verloren? 111 00:11:49,602 --> 00:11:50,904 Alles. 112 00:12:01,380 --> 00:12:03,138 Ik zal het met mijn vader regelen. 113 00:12:06,986 --> 00:12:08,452 Mag ik even naar de badkamer? 114 00:12:11,390 --> 00:12:12,707 Luis. 115 00:12:20,435 --> 00:12:25,557 Ben je bereid om daar te blijven staan, Manny? Hoe heb je dit zelfs overwogen? 116 00:12:25,790 --> 00:12:27,788 Zij volgen de wet niet, dus waarom wij wel? 117 00:12:29,289 --> 00:12:32,189 We bestrijden vuur met vuur. 118 00:13:17,429 --> 00:13:20,008 Ga. 119 00:13:43,155 --> 00:13:44,888 Verdomme. 120 00:14:01,874 --> 00:14:03,174 Ze nam je auto. 121 00:14:40,661 --> 00:14:44,366 Zo fijn om u te zien, mevrouw. We hebben u gemist. 122 00:14:44,667 --> 00:14:48,168 Fijn je weer te zien, Ramón. Hallo, Carmen. Hoe is het met jou, Pépe? 123 00:14:57,464 --> 00:15:00,289 Dus... ik ben hier. 124 00:15:02,561 --> 00:15:04,071 Je kunt me nu beschermen. 125 00:15:11,224 --> 00:15:14,181 Soms vraag ik me af of je de ellende wel waard bent. 126 00:16:00,673 --> 00:16:04,077 Man, hoe lang heb je nog nodig? - Niet lang. 127 00:16:05,444 --> 00:16:07,877 Die reep kost 1,10 dollar, vriend. 128 00:16:12,518 --> 00:16:16,353 Hou het wisselgeld maar. - Bovenop wat je me al gaf? 129 00:16:16,389 --> 00:16:20,224 Ga weg voordat ik van gedachten verander. - Geen probleem. 130 00:16:46,519 --> 00:16:47,818 Ja, met mij. 131 00:16:47,854 --> 00:16:49,353 Ik wil dat je een kenteken natrekt. 132 00:17:07,540 --> 00:17:10,140 Een kaart? - Ja, voor een routebeschrijving. 133 00:17:10,176 --> 00:17:13,711 Niemand vraagt om kaarten meer tegenwoordig. - Ik weet het, mijn telefoon is kapot... 134 00:17:13,746 --> 00:17:15,613 en ik ben verdwaald. 135 00:17:22,722 --> 00:17:23,954 Waar ga je heen? 136 00:17:23,990 --> 00:17:27,625 Ik zoek een bandenzaak vlakbij Culiacan. 137 00:17:44,677 --> 00:17:47,077 Ik denk dat je meer problemen hebt dan een kapotte mobiel. 138 00:17:47,113 --> 00:17:48,259 Ja. 139 00:17:50,416 --> 00:17:51,923 Daar is een zijdeur. 140 00:18:18,356 --> 00:18:19,455 Op ons. 141 00:18:23,561 --> 00:18:27,563 Waarom is dit de enige plaats waar we altijd helemaal eerlijk zijn tegen elkaar? 142 00:18:27,599 --> 00:18:28,613 Ik weet het niet. 143 00:18:29,167 --> 00:18:31,367 Misschien heeft het te maken met dat we naakt zijn. 144 00:18:34,505 --> 00:18:38,782 En ik hoopte dat je iets gevoeligs zou zeggen over onze zielen. 145 00:18:39,510 --> 00:18:43,613 Nee. Dat is iets wat jouw jonge, stomme liefjes doen. 146 00:18:43,648 --> 00:18:45,503 Ik niet. - O, oké. 147 00:18:50,441 --> 00:18:55,691 Ik weet dat jij mijn trucks hebt gestolen, mijn drugsaanvoer uitdroogt. 148 00:18:59,897 --> 00:19:04,572 Villagrossa heeft me er alles over verteld. Ik heb het uit hem gekregen, eigenlijk. 149 00:19:05,970 --> 00:19:07,051 Het is waar. 150 00:19:11,009 --> 00:19:14,644 En Batman? Heeft hij je over mijn plannen verteld? 151 00:19:14,679 --> 00:19:19,404 Ja, hij is loyaal. Dat is moeilijk te vinden. 152 00:19:19,784 --> 00:19:23,164 Ik weet zeker dat je hem de hele wereld hebt beloofd. 153 00:19:23,721 --> 00:19:25,655 Hij zei dat je het gaat overnemen. 154 00:19:25,690 --> 00:19:30,124 Wat verwacht je dan? Je nam me alles af en hield me aan het lijntje. 155 00:19:30,895 --> 00:19:35,268 En je betaalde me terug door achter mijn rug om drugs te nemen van de Colombianen. 156 00:19:35,800 --> 00:19:37,767 En je groeide twee keer zo groot als ik wilde. 157 00:19:37,802 --> 00:19:41,156 Snap je, dat is het probleem. Wat jij wilt. 158 00:19:42,273 --> 00:19:46,317 Ik wil mijn zaken doen zoals ik dat wil. Denk je dat ik dat kan? 159 00:19:46,964 --> 00:19:48,300 Klaarblijkelijk, ja. 160 00:19:49,812 --> 00:19:53,383 En Birdman? Handelde hij ook naar jouw orders? 161 00:19:53,418 --> 00:19:54,517 Hij ook. 162 00:19:54,552 --> 00:19:57,186 Maar ik had niet verwacht dat je hem zou willen vermoorden. 163 00:20:00,892 --> 00:20:02,358 Kijk niet zo naar me. 164 00:20:02,393 --> 00:20:04,244 Je hebt het Mendoza-meisje verborgen. 165 00:20:04,929 --> 00:20:09,031 Ik wist dat ze iets voor je betekende. Ik weet nog steeds niet wat. 166 00:20:09,067 --> 00:20:12,068 Ik heb het je verteld. Ze zag mijn man Chino vermoorden. 167 00:20:12,103 --> 00:20:14,852 Ik wil haar dood en Chino's vrouw ook. 168 00:20:16,307 --> 00:20:19,379 Ze moeten dood. Geen twijfel over mogelijk. 169 00:20:19,911 --> 00:20:21,160 Weet je waar ze is? 170 00:20:22,680 --> 00:20:25,188 Ja, ze werkt voor mij. 171 00:20:28,009 --> 00:20:30,009 Maar ze is betrouwbaar tot nu toe. 172 00:20:30,069 --> 00:20:34,810 'Tot nu toe' is een term die ik niet fijn vind. - Laat deze nu even gaan. 173 00:20:35,604 --> 00:20:36,665 Ik meen het. 174 00:20:46,784 --> 00:20:47,968 Hartelijk dank. 175 00:20:54,558 --> 00:20:57,359 Wil je bij me blijven voor de fondsenwerving vanmiddag? 176 00:20:59,663 --> 00:21:04,963 Ja. Maar alleen omdat je het vraagt en niet eist. 177 00:21:42,655 --> 00:21:44,406 Wat? Nee. 178 00:23:00,906 --> 00:23:02,106 Ik weet wie je bent. 179 00:23:04,928 --> 00:23:07,415 Mijn broer heeft je geholpen die nacht. 180 00:23:09,956 --> 00:23:11,956 Camila's mannen namen je mee. 181 00:23:18,725 --> 00:23:19,971 De volgende dag... 182 00:23:21,085 --> 00:23:22,543 kwamen er meer mannen. 183 00:23:23,677 --> 00:23:25,037 Epifanio's mannen. 184 00:23:26,487 --> 00:23:27,773 Gevaarlijke mannen. 185 00:23:29,373 --> 00:23:30,852 Ze stelden vragen... 186 00:23:30,986 --> 00:23:32,392 ze zochten jou. 187 00:23:35,218 --> 00:23:37,218 Een week nadat je weg was... 188 00:23:38,048 --> 00:23:39,327 barste er een pijp... 189 00:23:40,508 --> 00:23:41,928 en we vonden dit. 190 00:23:58,935 --> 00:24:00,374 Als het kartel het nodig heeft... 191 00:24:01,241 --> 00:24:02,467 dit boek... 192 00:24:03,788 --> 00:24:06,267 Dan is het beter dat niemand weet dat wij het hebben. 193 00:24:07,710 --> 00:24:09,710 Maar iemand wist dat het hier was. 194 00:24:11,731 --> 00:24:13,211 En die iemand ben jij. 195 00:24:20,738 --> 00:24:22,738 Welke problemen je denkt dat je inzit... 196 00:24:23,621 --> 00:24:25,628 de dingen in dit boek... 197 00:24:25,927 --> 00:24:27,927 maken het alleen maar erger. 198 00:24:28,828 --> 00:24:30,430 Dat weet ik zeker. 199 00:24:32,856 --> 00:24:34,376 Je moet het hier vandaan halen. 200 00:24:58,361 --> 00:25:00,575 Hallo, Rodrigo. - Meneer Vargas. 201 00:25:00,610 --> 00:25:04,045 Camila, wat fijn dat je hier bent. - Dank je, Rodrigo. 202 00:25:04,080 --> 00:25:07,281 Rodrigo heeft een perfecte campagne voor me gedaan. Er is geen betere. 203 00:25:07,317 --> 00:25:09,456 Een kandidaat zoals hij maakt mijn werk makkelijk. 204 00:25:10,186 --> 00:25:12,587 Als je het niet erg vindt, wil ik hem een momentje lenen. 205 00:25:12,622 --> 00:25:16,624 Alsjeblieft, ik ben moe van de politiek. Waarom kan ik niet een dag genieten van mijn vrouw? 206 00:25:16,659 --> 00:25:18,926 Dat kun je. Nadat je de verkiezingen gewonnen hebt. 207 00:25:18,962 --> 00:25:20,428 Oké. 208 00:25:20,463 --> 00:25:23,297 Bisschop Marquez staat erop om je even te spreken. 209 00:25:23,333 --> 00:25:26,367 Ik laat je wel alleen. - Nee... Blijf. 210 00:25:26,402 --> 00:25:30,538 Ik weet zeker dat hij blij is om je te zien. Bisschop, u kent mijn vrouw, Camila. 211 00:25:30,573 --> 00:25:31,773 Bisschop. 212 00:25:31,808 --> 00:25:33,341 Het is fijn je weer te zien, Camila. 213 00:25:33,376 --> 00:25:36,010 Dank u. - Ik heb je gemist bij de mis. 214 00:25:36,045 --> 00:25:39,447 Epifanio heeft me verteld dat u zaken had in Texas. 215 00:25:39,482 --> 00:25:41,249 Ja, dat had ik. 216 00:25:41,284 --> 00:25:45,486 U moet erg trots zijn op hem. Hij wordt een goeie gouverneur. 217 00:25:45,522 --> 00:25:49,630 Zijn de verkiezingen niet al over twee weken? Lijkt een beetje voorbarig. 218 00:25:49,665 --> 00:25:54,484 Niet volgens de laatste tussenstand en behoudens misstappen op het laatste moment. 219 00:25:55,685 --> 00:25:58,980 Epifanio, kan ik je een moment spreken over de renovatie van de kathedraal. 220 00:25:59,147 --> 00:26:03,294 Natuurlijk. Het zal maar even duren. - Natuurlijk. 221 00:26:06,461 --> 00:26:08,793 Ik ben blij dat je eindelijk thuis bent. 222 00:26:09,565 --> 00:26:11,909 Je kunt je voorstellen hoe belangrijk dat voor hem is... 223 00:26:11,944 --> 00:26:14,055 om te laten zien dat zijn familie stabiel is. 224 00:26:58,480 --> 00:26:59,546 Ja? 225 00:26:59,581 --> 00:27:02,415 Ben jij Ricardo Puentes? - Ja. 226 00:27:02,451 --> 00:27:06,923 Bezit jij een Nissan uit '92? - Ja, wie ben jij? 227 00:27:12,928 --> 00:27:15,662 Oké, heren. Ik ben humeurig vandaag. 228 00:27:15,697 --> 00:27:19,899 Dus laten we dit even regelen. Waar is de vrouw die jouw auto bestuurt? 229 00:27:21,870 --> 00:27:23,003 Brenda? 230 00:27:23,038 --> 00:27:26,072 Verdomme, als ze je geld schuldig is, ligt dat niet aan ons. 231 00:27:26,108 --> 00:27:28,508 Waar is ze? - Ik weet het niet, man. 232 00:27:28,543 --> 00:27:31,531 Ze nam uren geleden mijn auto mee. Ik heb niks meer van haar gehoord. 233 00:27:35,617 --> 00:27:36,708 Bel haar. 234 00:27:39,888 --> 00:27:40,954 Dank je. 235 00:27:43,492 --> 00:27:46,426 Hij wil waarschijnlijk zijn verdomde auto terug. 236 00:27:46,461 --> 00:27:49,429 Wanneer komt Teresa terug? - Ik weet het niet, jongen. Snel hoop ik. 237 00:27:50,465 --> 00:27:53,199 Wat krijgt zij? - Bemoei je met je eigen zaken. 238 00:27:56,538 --> 00:27:58,605 Ik heb je auto nog, Ricardo. Wat? 239 00:27:58,640 --> 00:28:00,053 Is dit Brenda? 240 00:28:01,810 --> 00:28:02,859 Met wie spreek ik? 241 00:28:03,145 --> 00:28:05,476 Dat is niet belangrijk. Geef me Teresa. 242 00:28:06,381 --> 00:28:07,681 Teresa is hier niet. 243 00:28:07,716 --> 00:28:10,016 Waar is ze? - Wie is dit verdomme? 244 00:28:10,041 --> 00:28:11,051 Luister naar me. 245 00:28:11,086 --> 00:28:15,689 Nee, luister naar mij, rukker. Ik weet niet wie je bent en ik weet niet wie je denkt te zijn... 246 00:28:15,724 --> 00:28:19,025 maar niemand praat zo tegen mij, heb je dat? En zeker geen stomme gringo. 247 00:28:19,061 --> 00:28:20,597 Geef me nu Ricardo. 248 00:28:20,671 --> 00:28:22,685 Ik heb je gewaarschuwd. Ze is gek. 249 00:28:25,626 --> 00:28:27,626 Nu ben je niet zo stoer meer, hè, klootzak? 250 00:28:27,646 --> 00:28:30,300 Vertel me waar ze is of je vrienden zullen sterven. 251 00:28:36,241 --> 00:28:37,626 Je moet doen wat je moet doen. 252 00:28:39,311 --> 00:28:40,677 Blijf zitten. 253 00:28:40,712 --> 00:28:42,579 Laatste kans, Brenda, voordat ik schiet. 254 00:28:42,614 --> 00:28:44,113 Steek maar in je reet, gringo. 255 00:28:48,019 --> 00:28:50,453 Jullie gaan me alles vertellen wat je weet over die Brenda. 256 00:28:50,488 --> 00:28:52,355 Wat wil je weten? - Vraag wat je wil weten. 257 00:28:52,390 --> 00:28:53,774 Heb je een foto van haar? 258 00:29:09,975 --> 00:29:11,175 Hallo. - Ja? 259 00:29:11,275 --> 00:29:13,676 Ik zoek de fruitmarkt. 260 00:29:13,874 --> 00:29:16,820 Ze vertelden dat het vlakbij Saint Christopher heiligdom is. 261 00:29:17,220 --> 00:29:19,665 De dame wil weten waar het Saint Christopher heiligdom is. 262 00:29:29,866 --> 00:29:30,866 Kom uit de auto. 263 00:29:32,167 --> 00:29:33,167 Stap uit de auto. 264 00:29:52,866 --> 00:29:56,066 Bedankt voor het telefoontje, vriend. Dat waarderen we. 265 00:30:16,462 --> 00:30:18,233 Don Manuel. - Hallo, don Epifanio. 266 00:30:20,568 --> 00:30:23,385 Je mannen hebben alles verteld inmiddels. 267 00:30:23,762 --> 00:30:28,799 Dat er een aanslag op het leven van Eric was. - Dat hebben ze. 268 00:30:28,871 --> 00:30:31,717 Zoals je begrijpt, was het bericht uit Dallas erg verontrustend. 269 00:30:33,277 --> 00:30:37,446 Ja, daarom bel ik. Om je te laten weten dat mijn vrouw er niet bij betrokken is. 270 00:30:37,591 --> 00:30:40,548 Zoals je weet, heb ik Eric aangemoedigd het mijn vrouw lastig te maken. 271 00:30:40,573 --> 00:30:42,058 Ze is een pittige tante... 272 00:30:42,083 --> 00:30:44,857 en ik denk dat ik onderschat heb hoe ontdaan ze zou zijn. 273 00:30:45,568 --> 00:30:49,655 Herinner me eraan ze niet ontdaan te laten voelen. - O, je hebt geen idee. 274 00:30:49,920 --> 00:30:53,409 Maar ik zal persoonlijk instaan voor Erics veiligheid. 275 00:30:53,441 --> 00:30:55,675 Nou, ik waardeer dat en hij zeker ook. 276 00:30:56,675 --> 00:31:00,616 Luister, dat gouverneursding. 277 00:31:02,174 --> 00:31:05,357 Het lijkt er op dat je behoorlijk voor staat. - O, ja. 278 00:31:06,593 --> 00:31:08,810 Je kwam er nooit mee naar ons om er over te praten. 279 00:31:10,041 --> 00:31:13,119 Waarom moest ik toestemming hebben van het Jimenez-kartel? 280 00:31:13,341 --> 00:31:18,505 Nou, je bent één van ons, het onmogelijke doen. 281 00:31:19,167 --> 00:31:21,704 Een complete staat laten geloven dat je het onmogelijke doet. 282 00:31:21,900 --> 00:31:22,920 Waarin laten geloven? 283 00:31:23,584 --> 00:31:26,740 Dat jij een simpele, alledaagse, gehoorzame burger bent. 284 00:31:27,693 --> 00:31:29,475 Je hebt deze mensen echt opgelicht. 285 00:31:30,034 --> 00:31:36,321 Maar de vraag is, wat kan je voor ons doen? Voor ons, zodat jij dit kunt doen. 286 00:31:38,058 --> 00:31:40,532 Waar heb je het over? Mij wat laten doen? 287 00:31:41,258 --> 00:31:44,727 Denk je dat wij er niets mee te maken hadden dat mensen stil zijn... 288 00:31:44,752 --> 00:31:46,969 en geen dingen zeggen die over jou gezegd worden? 289 00:31:47,926 --> 00:31:52,613 Alle mensen die we kennen, hebben we verteld: "Gedraag je en wees stil..." 290 00:31:53,638 --> 00:31:55,890 en ondersteun die grote leugen van jou. 291 00:31:56,571 --> 00:32:01,170 En als we dingen willen veranderen, vriend, lukt dat waarschijnlijk. 292 00:32:01,688 --> 00:32:07,189 Dit is waar we ontsporen, don Manuel. - Nee... 293 00:32:07,214 --> 00:32:08,447 Nee, ga nu niet gek doen. 294 00:32:08,779 --> 00:32:14,583 Het enige dat we willen, is er iets van terug zien voor de gunst van jou helpen. 295 00:32:17,740 --> 00:32:22,376 Ik denk dat we eens rond de tafel moeten, nadat je gekozen bent. 296 00:32:23,254 --> 00:32:24,677 Ik doe geen toezeggingen. 297 00:32:32,020 --> 00:32:36,048 Geloof je dit? Die klootzakken, proberen hun voordeel te halen. 298 00:32:36,073 --> 00:32:39,261 Ik kan dit niet hebben. Ze gebruiken dit tegen mij. 299 00:32:39,422 --> 00:32:43,378 Snel na de verkiezingen, zijn mijn handen gebonden om terug te vechten. 300 00:32:43,869 --> 00:32:46,815 Jij bent ook slim. Je bent sterk. 301 00:32:47,751 --> 00:32:49,006 Je kunt alles. 302 00:32:50,568 --> 00:32:55,575 Dus, ik heb je gedekt. Krijg ik nu je stem? 303 00:33:00,069 --> 00:33:03,837 Ik weet het niet. Het is te snel. 304 00:33:04,707 --> 00:33:08,660 Alsjeblieft, Camila, dit is je thuis. Je bent een deel van mij. 305 00:33:10,221 --> 00:33:16,619 Ik zal nooit compleet zijn zonder jou. Maar waarom doen we de dingen niet langzaam? 306 00:33:17,986 --> 00:33:20,008 Je kunt een paar keer per maand op visite komen. 307 00:33:21,748 --> 00:33:25,055 Maar als je het niet voor mij doet, doe het dan voor Isabella. 308 00:33:29,994 --> 00:33:33,267 Weet je zeker dat ik het ben, of is dit weer een ander politiek spel? 309 00:33:34,503 --> 00:33:35,909 Twijfel je echt aan me? 310 00:33:36,110 --> 00:33:39,401 Na alles wat er de afgelopen dagen gebeurd is tussen ons? 311 00:33:42,172 --> 00:33:46,741 Ik vertel iedereen hoeveel ik je nodig heb. Die strijd tussen ons is voorbij. 312 00:33:48,727 --> 00:33:52,371 Maar je moet me dat meisje geven, Teresa. 313 00:34:25,972 --> 00:34:28,438 Toen mijn zoon werd vermoord door het kartel... 314 00:34:29,947 --> 00:34:34,860 heb ik ieder uur dat ik wakker was gezocht naar de man die dit heeft gedaan. 315 00:34:35,742 --> 00:34:36,982 Ik heb hem nooit gevonden. 316 00:34:38,872 --> 00:34:42,458 Ik heb gebeden voor wraak sinds het gebeurd is. 317 00:34:44,032 --> 00:34:45,234 En het kwam nooit. 318 00:34:48,701 --> 00:34:50,334 Ik ben op het punt... 319 00:34:52,953 --> 00:34:54,615 waar ik wil... 320 00:34:56,074 --> 00:34:58,965 ik iemand moet straffen. 321 00:35:00,895 --> 00:35:02,657 Ik heb geprobeerd om te doen wat goed is. 322 00:35:05,147 --> 00:35:09,604 In plaats van jouw bloed te vergieten, zoals dat van hem. 323 00:35:11,329 --> 00:35:17,439 En ik probeer mijn geloof in God te behouden. En geloven dat eens, op een manier... 324 00:35:20,384 --> 00:35:24,736 mijn zoons dood wordt gewroken door een kracht die boven mij staat. 325 00:35:35,146 --> 00:35:38,710 Als je hier ooit nog eens terugkomt, als ik je ooit nog zie... 326 00:35:40,259 --> 00:35:41,264 vermoord ik je. 327 00:36:51,586 --> 00:36:52,649 Dank je. 328 00:37:02,258 --> 00:37:03,312 Heb je het? 329 00:37:06,076 --> 00:37:08,506 Ik heb water nodig. Is dit water? - Is dit het? 330 00:37:08,531 --> 00:37:09,621 Ja. 331 00:37:09,624 --> 00:37:11,592 Wat is dit? Het slaat nergens op. 332 00:37:14,068 --> 00:37:15,957 We moeten er achterkomen wat het betekent. 333 00:37:17,100 --> 00:37:20,699 Een man belde me mobiel. Ik denk dat hij voor Camila Vargas werkt. 334 00:37:21,218 --> 00:37:24,609 Hij is bij het motel waar ik woon, houd twee mannen vast waarmee ik samen woon. 335 00:37:24,634 --> 00:37:26,450 Heet hij James? - Hij zei zijn naam niet. 336 00:37:26,616 --> 00:37:27,799 Wat heb je gezegd? - Niets. 337 00:37:27,824 --> 00:37:30,968 Ik heb de klootzak niets verteld. Maar hij weet waar ik woon. 338 00:37:32,460 --> 00:37:33,524 Wat gaan we doen? 339 00:37:36,480 --> 00:37:37,583 Laten we weggaan. 340 00:38:10,260 --> 00:38:11,268 Met Teresa. 341 00:38:12,501 --> 00:38:14,713 Waar ben je? - Luister naar me. 342 00:38:15,415 --> 00:38:18,213 Weet je wat je hebt gedaan? Je hebt Camila verraden. 343 00:38:19,171 --> 00:38:20,591 Je zult moeten blijven vluchten. 344 00:38:21,290 --> 00:38:23,989 Ik vlucht niet. Kijk uit het raam. 345 00:38:51,061 --> 00:38:54,018 Waar is die Brenda en haar kind? - Dat ga ik je niet vertellen. 346 00:38:55,284 --> 00:38:58,097 Ik heb het Camila nog niet verteld. Ik hoef dat ook niet te doen... 347 00:38:58,294 --> 00:39:00,042 maar je moet me dat kamermeisje geven. 348 00:39:02,473 --> 00:39:04,666 Waarom heb je het haar niet verteld? 349 00:39:05,733 --> 00:39:10,442 Teresa, waar is het kamermeisje? - Ze is weg. 350 00:39:13,584 --> 00:39:17,674 Je snapt het gewoon niet, he? - Ik ga niet zoals jij worden. 351 00:39:21,127 --> 00:39:22,400 Blijf jezelf dat vertellen. 352 00:39:23,291 --> 00:39:26,086 Hallo? - Waar ben je? 353 00:39:26,563 --> 00:39:27,633 Bij Teresa. 354 00:39:28,224 --> 00:39:29,838 Wat is er met het kamermeisje gebeurd? 355 00:39:36,149 --> 00:39:38,667 James? Wat is er met het kamermeisje gebeurd? 356 00:39:39,582 --> 00:39:40,628 Het kamermeisje is dood. 357 00:39:43,740 --> 00:39:46,901 Goed. Kom naar de club, nu. 358 00:39:51,170 --> 00:39:52,183 Het is voorbij. 359 00:39:57,108 --> 00:40:00,836 Je zit fout. Het zal nooit stoppen. 360 00:40:51,137 --> 00:40:52,818 Wat zijn we aan het vieren? 361 00:40:53,484 --> 00:40:55,151 Een wapenstilstand met Epifanio. 362 00:40:56,314 --> 00:40:58,952 En hij is akkoord gegaan met een verdubbeling van de leveringen. 363 00:41:02,783 --> 00:41:05,230 Dus alles is goed. - Nee, niet echt. 364 00:41:05,769 --> 00:41:10,434 Ik moest ergens op toegeven. Ik heb beloofd weg te blijven van Birdman. 365 00:41:10,918 --> 00:41:12,629 Oké, wat betekent dat? 366 00:41:15,251 --> 00:41:16,273 We vermoorden hem. 367 00:41:19,155 --> 00:41:22,710 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Lineward ~ Controle: FuBre 368 00:41:23,235 --> 00:41:26,277 Download deze ondertitel op: - http://www.OpenSubtitles.org -