1
00:00:00,000 --> 00:00:01,986
Wat voorafging:
2
00:00:01,987 --> 00:00:05,198
Geef me alles over het kamermeisje.
Zij heeft je als enige gezien.
3
00:00:05,199 --> 00:00:07,571
Ze komen je halen. We moeten hier weg.
4
00:00:08,176 --> 00:00:10,577
Ik heb alles hier opgebouwd voor mijn zoon.
5
00:00:11,448 --> 00:00:16,207
Je had familie in Durango, zei je.
Als je hier blijft, zullen ze jullie vinden.
6
00:00:16,775 --> 00:00:20,220
Waar je heen denkt te gaan,
wat je ook denkt te doen, Camila zal je vinden.
7
00:00:20,221 --> 00:00:25,203
Ik weet dat je het kamermeisje hebt. Breng haar.
- Nee. Ik moet met ze mee.
8
00:00:25,327 --> 00:00:28,066
Ik heb iets in Mexico gelaten
dat haar leven kan redden.
9
00:00:36,676 --> 00:00:38,906
Alles goed met je?
- Laat hem met rust.
10
00:00:48,756 --> 00:00:52,190
We willen je hulp niet meer, goed?
11
00:00:54,299 --> 00:00:56,031
Ik weet dat je me niet zult vergeven...
12
00:00:58,703 --> 00:01:03,440
maar als ik dit niet had gedaan,
had ik mezelf niet vergeven.
13
00:01:13,529 --> 00:01:15,331
Epifanio, hoe is het?
14
00:01:15,332 --> 00:01:20,612
Ben je gek geworden? Ik zei toch
dat je dit Birdman ding moest laten gaan?
15
00:01:20,613 --> 00:01:23,211
Je hebt geprobeerd hem te laten doden?
16
00:01:23,212 --> 00:01:28,171
Maakt niet uit. Jimenez' mensen
weten nu dat ik serieus ben.
17
00:01:28,172 --> 00:01:32,390
Het geeft een boodschap af dat alles mogelijk is.
- Hij wordt beschermd.
18
00:01:33,058 --> 00:01:36,536
Denk je dat ze een oorlog beginnen
tegen de volgende gouverneur van Sinaloa?
19
00:01:36,537 --> 00:01:41,011
Denk je dat dit een spelletje is?
- Ik had niet echt een keuze, goed?
20
00:01:41,613 --> 00:01:47,766
Jij kon niets uithalen, actie ondernemen.
- Je gebruikt de juiste woorden. Ik heb je door.
21
00:01:48,140 --> 00:01:54,355
'Kon' is niet het juiste woord. Het beledigt me.
'Wilde' is meer op zijn plaats.
22
00:01:54,629 --> 00:01:59,941
Als je in Texas wilt blijven en de boel
wilt opfokken, dan laat ik alles wel gaan.
23
00:02:00,471 --> 00:02:01,931
Jij wordt op het matje geroepen.
24
00:02:02,073 --> 00:02:06,655
Ik hoef geen hulp meer.
- Je weet dat ik je niets kan laten overkomen.
25
00:02:06,703 --> 00:02:12,563
Hoe kan ik mijn dochter aankijken en zeggen:
"Ik heb alles gedaan, maar ze hebben haar."
26
00:02:13,532 --> 00:02:19,194
Dat ik je liet doden vanwege je koppigheid?
Je komt hierheen, tot ik met Jimenez gesproken heb.
27
00:02:19,195 --> 00:02:22,150
Zeg ze dat de aanslag op Birdman een fout was.
28
00:02:22,151 --> 00:02:26,173
Ze hebben nog niet op mijn telefoontje gereageerd
en dat maakt me nerveus.
29
00:02:26,416 --> 00:02:30,039
Ik kom niet naar huis.
- Ja, je moet veilig zijn.
30
00:02:30,040 --> 00:02:35,632
Nee.
- Wel, je komt naar huis tot het opgelost is.
31
00:02:37,406 --> 00:02:40,728
Ik merk dat je het meent.
32
00:02:41,410 --> 00:02:46,132
Dit is geen erkenning van een nederlaag.
Het is tijdelijk, tot er vrede is.
33
00:02:47,215 --> 00:02:49,893
Ik stuur een vliegtuig. Stap erin.
34
00:02:52,099 --> 00:02:56,073
Zal ik je reis voorbereiden?
- Nee, ik heb alles al ingepakt.
35
00:02:57,093 --> 00:03:03,519
Hoe wist je dat hij je terug wilde in Mexico?
- Ik heb 25 jaar naast dat ego gelopen.
36
00:03:04,425 --> 00:03:08,475
Het is als een slechte weg
waarin je alle gaten blind weet te vinden.
37
00:03:08,635 --> 00:03:12,249
Al iets gehoord van James?
- Nee, hij is nog op zoek naar het kamermeisje.
38
00:03:12,765 --> 00:03:15,915
Laat mijn koffer brengen.
Ik zie je als ik terug kom.
39
00:03:25,291 --> 00:03:29,155
Kan ik je helpen?
- Ja, mijn auto staat hier.
40
00:03:30,055 --> 00:03:35,851
Betaal de boete in de stad en je krijgt je auto.
Elke malloot begrijpt dat.
41
00:03:35,852 --> 00:03:42,231
Dat wordt al geregeld. Waar stond hij?
- Als dat jouw auto is, weet je dat dan niet?
42
00:03:44,833 --> 00:03:48,131
Hij werd vlak ervoor gestolen.
Ik ben de LoJack hierheen gevolgd.
43
00:03:52,469 --> 00:03:55,980
Kahn. Waar heb je die rode vierdeurs opgepakt?
44
00:03:56,931 --> 00:03:59,719
Geparkeerd op een gehandicaptenplaats.
Kerk in Roe Street.
45
00:04:02,305 --> 00:04:06,655
Je haalt auto's weg bij kerken.
- De Heer helpt degenen die zichzelf helpen.
46
00:04:07,708 --> 00:04:08,966
Lekker dan.
47
00:04:28,074 --> 00:04:29,643
Geef je rugtas.
48
00:04:48,331 --> 00:04:49,540
Waar is Manny?
49
00:04:52,469 --> 00:04:53,555
Dank je.
50
00:05:08,379 --> 00:05:10,233
Manny. Luis.
51
00:05:15,725 --> 00:05:17,239
Luis.
- Oom Manny.
52
00:05:20,067 --> 00:05:22,709
Angel, achter me. Jij ook, Maria.
53
00:05:22,710 --> 00:05:26,598
Wat doe je?
Ze geeft geen problemen, we kunnen gaan.
54
00:05:26,703 --> 00:05:29,589
Ze moest jou bellen van mij.
Ik probeer haar te redden, oké?
55
00:05:31,088 --> 00:05:35,521
Alsjeblieft, we kunnen gewoon gaan.
56
00:05:41,624 --> 00:05:45,200
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Queen of the South S01E10: 'Cosa' Que Es Nuestra
57
00:05:45,700 --> 00:05:48,753
Vertaling: Lineward ~ Controle: FuBre
58
00:06:17,873 --> 00:06:19,264
Ze is wakker.
59
00:06:29,574 --> 00:06:31,405
Voor wie werk je?
60
00:06:35,141 --> 00:06:37,647
Wie zit er achter mijn dochter aan?
61
00:06:43,709 --> 00:06:45,714
Voor wie werk je?
62
00:06:50,382 --> 00:06:56,136
Misschien moet ik de kettingzaag pakken.
Dat is het waarheidsserum van een drugsdealer.
63
00:07:01,024 --> 00:07:02,458
Camila Vargas.
64
00:07:10,748 --> 00:07:13,405
Het Vargas-kartel?
- Ja.
65
00:07:14,748 --> 00:07:19,416
Maar ze weten niet dat ik haar geholpen heb
en dat ze in Mexico zijn.
66
00:07:19,957 --> 00:07:21,641
Ze vertelt de waarheid.
67
00:07:22,757 --> 00:07:27,787
Laat haar gaan, jullie hebben het mis.
Ze is niet wat jullie denken.
68
00:07:41,339 --> 00:07:46,978
We moeten haar doden.
- Waar heb je het over? Ben je gek geworden?
69
00:07:47,356 --> 00:07:50,446
Maria...
- Hoe bedoel je? We zijn niet zoals zij.
70
00:07:50,447 --> 00:07:53,357
Als ze gevangen wordt...
Wanneer ze gevangen wordt...
71
00:07:53,358 --> 00:07:58,381
hoeveel vingers zal ze ervoor over hebben,
voor ze toegeeft dat ze jullie heeft geholpen?
72
00:07:58,382 --> 00:08:02,200
Hoe lang zal het kartel er over doen
bij de dorpsbewoners...
73
00:08:02,787 --> 00:08:04,919
voor ze vertellen waar Maria Sanchez woont?
74
00:08:05,431 --> 00:08:07,944
Iedereen hier weet waar we wonen.
75
00:08:08,780 --> 00:08:10,498
Ze zullen onze boerderij vinden.
76
00:08:11,702 --> 00:08:13,253
Ze zullen jou vinden.
77
00:08:15,433 --> 00:08:17,644
Ben je vergeten
wat ze met je broer hebben gedaan?
78
00:08:19,331 --> 00:08:21,975
Ik wil niet nog een kind verliezen.
79
00:08:26,451 --> 00:08:30,221
Manny, praat alsjeblieft met hem.
- Nee, Maria.
80
00:08:30,862 --> 00:08:32,897
Ik was het die Marco's lichaam vond.
81
00:08:33,964 --> 00:08:37,720
Jij hebt niet gezien wat ze met hem gedaan hadden.
Het zijn wilden.
82
00:08:40,165 --> 00:08:41,913
Ik geloof niet dat jij ook zo bent.
83
00:08:42,981 --> 00:08:44,745
Ik wil je losmaken...
84
00:08:46,521 --> 00:08:47,842
maar ik kan het niet.
85
00:08:49,270 --> 00:08:50,528
Ik houd van mijn moeder.
86
00:08:50,529 --> 00:08:53,703
Angel, houd je mond en teken verder.
- Houd zelf je mond.
87
00:09:01,236 --> 00:09:02,763
Begrijp je dat?
88
00:09:04,082 --> 00:09:05,490
Ik houd van mijn moeder.
89
00:09:09,377 --> 00:09:11,937
Dat begrijp ik.
90
00:09:31,351 --> 00:09:34,945
Kan ik u helpen?
- Ik hoop het. Er was hier een vrouw gisteren.
91
00:09:34,946 --> 00:09:37,080
Dit is Teresa, laat een bericht achter.
92
00:09:37,081 --> 00:09:42,818
Knappe brunette, tegen de 30, nogal klein.
- U beschreef net de helft van onze parochianen.
93
00:09:43,601 --> 00:09:45,887
Was u hier gisteren?
- Nee.
94
00:09:46,128 --> 00:09:49,921
Weet u wel wie?
Het is een vriendin van me en ze is nogal...
95
00:09:50,684 --> 00:09:52,435
Ze heeft niets van zich laten horen.
96
00:09:52,436 --> 00:09:55,838
Ik probeer na te gaan waar ze was,
zodat ze haar medicatie kan krijgen.
97
00:09:55,968 --> 00:09:58,811
Als het gisteren was,
kunt u het beste met vader Ramon praten.
98
00:09:58,913 --> 00:10:02,519
Is hij er?
- Nee, hij is weg tot woensdag.
99
00:10:02,544 --> 00:10:05,891
Als u uw nummer achterlaat,
zal ik hem laten terugbellen. Is er nood bij?
100
00:10:07,264 --> 00:10:13,045
Dat wil ik juist proberen te voorkomen.
Ik zal mijn nummer achterlaten.
101
00:10:49,012 --> 00:10:50,287
Sta op.
102
00:10:51,132 --> 00:10:56,050
Ik doe het niet.
- Maria.
103
00:11:02,046 --> 00:11:04,045
Ik beslis hier wat er gebeurt.
104
00:11:08,218 --> 00:11:10,186
Ze blijft hier.
105
00:11:13,800 --> 00:11:16,106
Ze hoorde je gesprek met opa.
106
00:11:20,116 --> 00:11:24,269
Ik zei je al dat we onze broer
aan het kartel hebben verloren.
107
00:11:26,131 --> 00:11:30,345
Mijn vader was niet altijd zo.
Hij was een Federale.
108
00:11:31,745 --> 00:11:34,192
Verlies kan veel veranderen.
109
00:11:38,357 --> 00:11:39,872
Dat weet ik.
110
00:11:43,296 --> 00:11:44,848
Wat heb jij verloren?
111
00:11:49,602 --> 00:11:50,904
Alles.
112
00:12:01,380 --> 00:12:03,138
Ik zal het met mijn vader regelen.
113
00:12:06,986 --> 00:12:08,452
Mag ik even naar de badkamer?
114
00:12:11,390 --> 00:12:12,707
Luis.
115
00:12:20,435 --> 00:12:25,557
Ben je bereid om daar te blijven staan, Manny?
Hoe heb je dit zelfs overwogen?
116
00:12:25,790 --> 00:12:27,788
Zij volgen de wet niet, dus waarom wij wel?
117
00:12:29,289 --> 00:12:32,189
We bestrijden vuur met vuur.
118
00:13:17,429 --> 00:13:20,008
Ga.
119
00:13:43,155 --> 00:13:44,888
Verdomme.
120
00:14:01,874 --> 00:14:03,174
Ze nam je auto.
121
00:14:40,661 --> 00:14:44,366
Zo fijn om u te zien, mevrouw.
We hebben u gemist.
122
00:14:44,667 --> 00:14:48,168
Fijn je weer te zien, Ramón.
Hallo, Carmen. Hoe is het met jou, Pépe?
123
00:14:57,464 --> 00:15:00,289
Dus... ik ben hier.
124
00:15:02,561 --> 00:15:04,071
Je kunt me nu beschermen.
125
00:15:11,224 --> 00:15:14,181
Soms vraag ik me af
of je de ellende wel waard bent.
126
00:16:00,673 --> 00:16:04,077
Man, hoe lang heb je nog nodig?
- Niet lang.
127
00:16:05,444 --> 00:16:07,877
Die reep kost 1,10 dollar, vriend.
128
00:16:12,518 --> 00:16:16,353
Hou het wisselgeld maar.
- Bovenop wat je me al gaf?
129
00:16:16,389 --> 00:16:20,224
Ga weg voordat ik van gedachten verander.
- Geen probleem.
130
00:16:46,519 --> 00:16:47,818
Ja, met mij.
131
00:16:47,854 --> 00:16:49,353
Ik wil dat je een kenteken natrekt.
132
00:17:07,540 --> 00:17:10,140
Een kaart?
- Ja, voor een routebeschrijving.
133
00:17:10,176 --> 00:17:13,711
Niemand vraagt om kaarten meer tegenwoordig.
- Ik weet het, mijn telefoon is kapot...
134
00:17:13,746 --> 00:17:15,613
en ik ben verdwaald.
135
00:17:22,722 --> 00:17:23,954
Waar ga je heen?
136
00:17:23,990 --> 00:17:27,625
Ik zoek een bandenzaak vlakbij Culiacan.
137
00:17:44,677 --> 00:17:47,077
Ik denk dat je meer problemen hebt
dan een kapotte mobiel.
138
00:17:47,113 --> 00:17:48,259
Ja.
139
00:17:50,416 --> 00:17:51,923
Daar is een zijdeur.
140
00:18:18,356 --> 00:18:19,455
Op ons.
141
00:18:23,561 --> 00:18:27,563
Waarom is dit de enige plaats waar
we altijd helemaal eerlijk zijn tegen elkaar?
142
00:18:27,599 --> 00:18:28,613
Ik weet het niet.
143
00:18:29,167 --> 00:18:31,367
Misschien heeft het te maken met dat we naakt zijn.
144
00:18:34,505 --> 00:18:38,782
En ik hoopte dat je iets gevoeligs zou zeggen
over onze zielen.
145
00:18:39,510 --> 00:18:43,613
Nee.
Dat is iets wat jouw jonge, stomme liefjes doen.
146
00:18:43,648 --> 00:18:45,503
Ik niet.
- O, oké.
147
00:18:50,441 --> 00:18:55,691
Ik weet dat jij mijn trucks hebt gestolen,
mijn drugsaanvoer uitdroogt.
148
00:18:59,897 --> 00:19:04,572
Villagrossa heeft me er alles over verteld.
Ik heb het uit hem gekregen, eigenlijk.
149
00:19:05,970 --> 00:19:07,051
Het is waar.
150
00:19:11,009 --> 00:19:14,644
En Batman?
Heeft hij je over mijn plannen verteld?
151
00:19:14,679 --> 00:19:19,404
Ja, hij is loyaal.
Dat is moeilijk te vinden.
152
00:19:19,784 --> 00:19:23,164
Ik weet zeker dat je hem
de hele wereld hebt beloofd.
153
00:19:23,721 --> 00:19:25,655
Hij zei dat je het gaat overnemen.
154
00:19:25,690 --> 00:19:30,124
Wat verwacht je dan?
Je nam me alles af en hield me aan het lijntje.
155
00:19:30,895 --> 00:19:35,268
En je betaalde me terug door achter mijn rug om
drugs te nemen van de Colombianen.
156
00:19:35,800 --> 00:19:37,767
En je groeide twee keer zo groot als ik wilde.
157
00:19:37,802 --> 00:19:41,156
Snap je, dat is het probleem.
Wat jij wilt.
158
00:19:42,273 --> 00:19:46,317
Ik wil mijn zaken doen zoals ik dat wil.
Denk je dat ik dat kan?
159
00:19:46,964 --> 00:19:48,300
Klaarblijkelijk, ja.
160
00:19:49,812 --> 00:19:53,383
En Birdman?
Handelde hij ook naar jouw orders?
161
00:19:53,418 --> 00:19:54,517
Hij ook.
162
00:19:54,552 --> 00:19:57,186
Maar ik had niet verwacht
dat je hem zou willen vermoorden.
163
00:20:00,892 --> 00:20:02,358
Kijk niet zo naar me.
164
00:20:02,393 --> 00:20:04,244
Je hebt het Mendoza-meisje verborgen.
165
00:20:04,929 --> 00:20:09,031
Ik wist dat ze iets voor je betekende.
Ik weet nog steeds niet wat.
166
00:20:09,067 --> 00:20:12,068
Ik heb het je verteld.
Ze zag mijn man Chino vermoorden.
167
00:20:12,103 --> 00:20:14,852
Ik wil haar dood en Chino's vrouw ook.
168
00:20:16,307 --> 00:20:19,379
Ze moeten dood.
Geen twijfel over mogelijk.
169
00:20:19,911 --> 00:20:21,160
Weet je waar ze is?
170
00:20:22,680 --> 00:20:25,188
Ja, ze werkt voor mij.
171
00:20:28,009 --> 00:20:30,009
Maar ze is betrouwbaar tot nu toe.
172
00:20:30,069 --> 00:20:34,810
'Tot nu toe' is een term die ik niet fijn vind.
- Laat deze nu even gaan.
173
00:20:35,604 --> 00:20:36,665
Ik meen het.
174
00:20:46,784 --> 00:20:47,968
Hartelijk dank.
175
00:20:54,558 --> 00:20:57,359
Wil je bij me blijven
voor de fondsenwerving vanmiddag?
176
00:20:59,663 --> 00:21:04,963
Ja.
Maar alleen omdat je het vraagt en niet eist.
177
00:21:42,655 --> 00:21:44,406
Wat? Nee.
178
00:23:00,906 --> 00:23:02,106
Ik weet wie je bent.
179
00:23:04,928 --> 00:23:07,415
Mijn broer heeft je geholpen die nacht.
180
00:23:09,956 --> 00:23:11,956
Camila's mannen namen je mee.
181
00:23:18,725 --> 00:23:19,971
De volgende dag...
182
00:23:21,085 --> 00:23:22,543
kwamen er meer mannen.
183
00:23:23,677 --> 00:23:25,037
Epifanio's mannen.
184
00:23:26,487 --> 00:23:27,773
Gevaarlijke mannen.
185
00:23:29,373 --> 00:23:30,852
Ze stelden vragen...
186
00:23:30,986 --> 00:23:32,392
ze zochten jou.
187
00:23:35,218 --> 00:23:37,218
Een week nadat je weg was...
188
00:23:38,048 --> 00:23:39,327
barste er een pijp...
189
00:23:40,508 --> 00:23:41,928
en we vonden dit.
190
00:23:58,935 --> 00:24:00,374
Als het kartel het nodig heeft...
191
00:24:01,241 --> 00:24:02,467
dit boek...
192
00:24:03,788 --> 00:24:06,267
Dan is het beter dat niemand weet
dat wij het hebben.
193
00:24:07,710 --> 00:24:09,710
Maar iemand wist dat het hier was.
194
00:24:11,731 --> 00:24:13,211
En die iemand ben jij.
195
00:24:20,738 --> 00:24:22,738
Welke problemen je denkt dat je inzit...
196
00:24:23,621 --> 00:24:25,628
de dingen in dit boek...
197
00:24:25,927 --> 00:24:27,927
maken het alleen maar erger.
198
00:24:28,828 --> 00:24:30,430
Dat weet ik zeker.
199
00:24:32,856 --> 00:24:34,376
Je moet het hier vandaan halen.
200
00:24:58,361 --> 00:25:00,575
Hallo, Rodrigo.
- Meneer Vargas.
201
00:25:00,610 --> 00:25:04,045
Camila, wat fijn dat je hier bent.
- Dank je, Rodrigo.
202
00:25:04,080 --> 00:25:07,281
Rodrigo heeft een perfecte campagne voor me gedaan.
Er is geen betere.
203
00:25:07,317 --> 00:25:09,456
Een kandidaat zoals hij maakt mijn werk makkelijk.
204
00:25:10,186 --> 00:25:12,587
Als je het niet erg vindt,
wil ik hem een momentje lenen.
205
00:25:12,622 --> 00:25:16,624
Alsjeblieft, ik ben moe van de politiek.
Waarom kan ik niet een dag genieten van mijn vrouw?
206
00:25:16,659 --> 00:25:18,926
Dat kun je.
Nadat je de verkiezingen gewonnen hebt.
207
00:25:18,962 --> 00:25:20,428
Oké.
208
00:25:20,463 --> 00:25:23,297
Bisschop Marquez staat erop om je even te spreken.
209
00:25:23,333 --> 00:25:26,367
Ik laat je wel alleen.
- Nee... Blijf.
210
00:25:26,402 --> 00:25:30,538
Ik weet zeker dat hij blij is om je te zien.
Bisschop, u kent mijn vrouw, Camila.
211
00:25:30,573 --> 00:25:31,773
Bisschop.
212
00:25:31,808 --> 00:25:33,341
Het is fijn je weer te zien, Camila.
213
00:25:33,376 --> 00:25:36,010
Dank u.
- Ik heb je gemist bij de mis.
214
00:25:36,045 --> 00:25:39,447
Epifanio heeft me verteld dat u
zaken had in Texas.
215
00:25:39,482 --> 00:25:41,249
Ja, dat had ik.
216
00:25:41,284 --> 00:25:45,486
U moet erg trots zijn op hem.
Hij wordt een goeie gouverneur.
217
00:25:45,522 --> 00:25:49,630
Zijn de verkiezingen niet al over twee weken?
Lijkt een beetje voorbarig.
218
00:25:49,665 --> 00:25:54,484
Niet volgens de laatste tussenstand
en behoudens misstappen op het laatste moment.
219
00:25:55,685 --> 00:25:58,980
Epifanio, kan ik je een moment spreken
over de renovatie van de kathedraal.
220
00:25:59,147 --> 00:26:03,294
Natuurlijk. Het zal maar even duren.
- Natuurlijk.
221
00:26:06,461 --> 00:26:08,793
Ik ben blij dat je eindelijk thuis bent.
222
00:26:09,565 --> 00:26:11,909
Je kunt je voorstellen
hoe belangrijk dat voor hem is...
223
00:26:11,944 --> 00:26:14,055
om te laten zien dat zijn familie stabiel is.
224
00:26:58,480 --> 00:26:59,546
Ja?
225
00:26:59,581 --> 00:27:02,415
Ben jij Ricardo Puentes?
- Ja.
226
00:27:02,451 --> 00:27:06,923
Bezit jij een Nissan uit '92?
- Ja, wie ben jij?
227
00:27:12,928 --> 00:27:15,662
Oké, heren.
Ik ben humeurig vandaag.
228
00:27:15,697 --> 00:27:19,899
Dus laten we dit even regelen.
Waar is de vrouw die jouw auto bestuurt?
229
00:27:21,870 --> 00:27:23,003
Brenda?
230
00:27:23,038 --> 00:27:26,072
Verdomme, als ze je geld schuldig is,
ligt dat niet aan ons.
231
00:27:26,108 --> 00:27:28,508
Waar is ze?
- Ik weet het niet, man.
232
00:27:28,543 --> 00:27:31,531
Ze nam uren geleden mijn auto mee.
Ik heb niks meer van haar gehoord.
233
00:27:35,617 --> 00:27:36,708
Bel haar.
234
00:27:39,888 --> 00:27:40,954
Dank je.
235
00:27:43,492 --> 00:27:46,426
Hij wil waarschijnlijk zijn verdomde auto terug.
236
00:27:46,461 --> 00:27:49,429
Wanneer komt Teresa terug?
- Ik weet het niet, jongen. Snel hoop ik.
237
00:27:50,465 --> 00:27:53,199
Wat krijgt zij?
- Bemoei je met je eigen zaken.
238
00:27:56,538 --> 00:27:58,605
Ik heb je auto nog, Ricardo.
Wat?
239
00:27:58,640 --> 00:28:00,053
Is dit Brenda?
240
00:28:01,810 --> 00:28:02,859
Met wie spreek ik?
241
00:28:03,145 --> 00:28:05,476
Dat is niet belangrijk.
Geef me Teresa.
242
00:28:06,381 --> 00:28:07,681
Teresa is hier niet.
243
00:28:07,716 --> 00:28:10,016
Waar is ze?
- Wie is dit verdomme?
244
00:28:10,041 --> 00:28:11,051
Luister naar me.
245
00:28:11,086 --> 00:28:15,689
Nee, luister naar mij, rukker. Ik weet niet wie je
bent en ik weet niet wie je denkt te zijn...
246
00:28:15,724 --> 00:28:19,025
maar niemand praat zo tegen mij, heb je dat?
En zeker geen stomme gringo.
247
00:28:19,061 --> 00:28:20,597
Geef me nu Ricardo.
248
00:28:20,671 --> 00:28:22,685
Ik heb je gewaarschuwd.
Ze is gek.
249
00:28:25,626 --> 00:28:27,626
Nu ben je niet zo stoer meer, hè, klootzak?
250
00:28:27,646 --> 00:28:30,300
Vertel me waar ze is
of je vrienden zullen sterven.
251
00:28:36,241 --> 00:28:37,626
Je moet doen wat je moet doen.
252
00:28:39,311 --> 00:28:40,677
Blijf zitten.
253
00:28:40,712 --> 00:28:42,579
Laatste kans, Brenda, voordat ik schiet.
254
00:28:42,614 --> 00:28:44,113
Steek maar in je reet, gringo.
255
00:28:48,019 --> 00:28:50,453
Jullie gaan me alles vertellen
wat je weet over die Brenda.
256
00:28:50,488 --> 00:28:52,355
Wat wil je weten?
- Vraag wat je wil weten.
257
00:28:52,390 --> 00:28:53,774
Heb je een foto van haar?
258
00:29:09,975 --> 00:29:11,175
Hallo.
- Ja?
259
00:29:11,275 --> 00:29:13,676
Ik zoek de fruitmarkt.
260
00:29:13,874 --> 00:29:16,820
Ze vertelden dat het vlakbij
Saint Christopher heiligdom is.
261
00:29:17,220 --> 00:29:19,665
De dame wil weten waar het
Saint Christopher heiligdom is.
262
00:29:29,866 --> 00:29:30,866
Kom uit de auto.
263
00:29:32,167 --> 00:29:33,167
Stap uit de auto.
264
00:29:52,866 --> 00:29:56,066
Bedankt voor het telefoontje, vriend.
Dat waarderen we.
265
00:30:16,462 --> 00:30:18,233
Don Manuel.
- Hallo, don Epifanio.
266
00:30:20,568 --> 00:30:23,385
Je mannen hebben alles verteld inmiddels.
267
00:30:23,762 --> 00:30:28,799
Dat er een aanslag op het leven van Eric was.
- Dat hebben ze.
268
00:30:28,871 --> 00:30:31,717
Zoals je begrijpt, was het bericht uit Dallas
erg verontrustend.
269
00:30:33,277 --> 00:30:37,446
Ja, daarom bel ik. Om je te laten weten
dat mijn vrouw er niet bij betrokken is.
270
00:30:37,591 --> 00:30:40,548
Zoals je weet, heb ik Eric aangemoedigd
het mijn vrouw lastig te maken.
271
00:30:40,573 --> 00:30:42,058
Ze is een pittige tante...
272
00:30:42,083 --> 00:30:44,857
en ik denk dat ik onderschat heb
hoe ontdaan ze zou zijn.
273
00:30:45,568 --> 00:30:49,655
Herinner me eraan ze niet ontdaan te laten voelen.
- O, je hebt geen idee.
274
00:30:49,920 --> 00:30:53,409
Maar ik zal persoonlijk
instaan voor Erics veiligheid.
275
00:30:53,441 --> 00:30:55,675
Nou, ik waardeer dat en hij zeker ook.
276
00:30:56,675 --> 00:31:00,616
Luister, dat gouverneursding.
277
00:31:02,174 --> 00:31:05,357
Het lijkt er op dat je behoorlijk voor staat.
- O, ja.
278
00:31:06,593 --> 00:31:08,810
Je kwam er nooit mee naar ons
om er over te praten.
279
00:31:10,041 --> 00:31:13,119
Waarom moest ik toestemming hebben
van het Jimenez-kartel?
280
00:31:13,341 --> 00:31:18,505
Nou, je bent één van ons, het onmogelijke doen.
281
00:31:19,167 --> 00:31:21,704
Een complete staat laten geloven
dat je het onmogelijke doet.
282
00:31:21,900 --> 00:31:22,920
Waarin laten geloven?
283
00:31:23,584 --> 00:31:26,740
Dat jij een simpele, alledaagse,
gehoorzame burger bent.
284
00:31:27,693 --> 00:31:29,475
Je hebt deze mensen echt opgelicht.
285
00:31:30,034 --> 00:31:36,321
Maar de vraag is, wat kan je voor ons doen?
Voor ons, zodat jij dit kunt doen.
286
00:31:38,058 --> 00:31:40,532
Waar heb je het over? Mij wat laten doen?
287
00:31:41,258 --> 00:31:44,727
Denk je dat wij er niets mee te maken hadden
dat mensen stil zijn...
288
00:31:44,752 --> 00:31:46,969
en geen dingen zeggen die
over jou gezegd worden?
289
00:31:47,926 --> 00:31:52,613
Alle mensen die we kennen, hebben we verteld:
"Gedraag je en wees stil..."
290
00:31:53,638 --> 00:31:55,890
en ondersteun die grote leugen van jou.
291
00:31:56,571 --> 00:32:01,170
En als we dingen willen veranderen, vriend,
lukt dat waarschijnlijk.
292
00:32:01,688 --> 00:32:07,189
Dit is waar we ontsporen, don Manuel.
- Nee...
293
00:32:07,214 --> 00:32:08,447
Nee, ga nu niet gek doen.
294
00:32:08,779 --> 00:32:14,583
Het enige dat we willen, is er iets van
terug zien voor de gunst van jou helpen.
295
00:32:17,740 --> 00:32:22,376
Ik denk dat we eens rond de tafel moeten,
nadat je gekozen bent.
296
00:32:23,254 --> 00:32:24,677
Ik doe geen toezeggingen.
297
00:32:32,020 --> 00:32:36,048
Geloof je dit? Die klootzakken,
proberen hun voordeel te halen.
298
00:32:36,073 --> 00:32:39,261
Ik kan dit niet hebben.
Ze gebruiken dit tegen mij.
299
00:32:39,422 --> 00:32:43,378
Snel na de verkiezingen,
zijn mijn handen gebonden om terug te vechten.
300
00:32:43,869 --> 00:32:46,815
Jij bent ook slim.
Je bent sterk.
301
00:32:47,751 --> 00:32:49,006
Je kunt alles.
302
00:32:50,568 --> 00:32:55,575
Dus, ik heb je gedekt.
Krijg ik nu je stem?
303
00:33:00,069 --> 00:33:03,837
Ik weet het niet.
Het is te snel.
304
00:33:04,707 --> 00:33:08,660
Alsjeblieft, Camila, dit is je thuis.
Je bent een deel van mij.
305
00:33:10,221 --> 00:33:16,619
Ik zal nooit compleet zijn zonder jou.
Maar waarom doen we de dingen niet langzaam?
306
00:33:17,986 --> 00:33:20,008
Je kunt een paar keer per maand op visite komen.
307
00:33:21,748 --> 00:33:25,055
Maar als je het niet voor mij doet,
doe het dan voor Isabella.
308
00:33:29,994 --> 00:33:33,267
Weet je zeker dat ik het ben,
of is dit weer een ander politiek spel?
309
00:33:34,503 --> 00:33:35,909
Twijfel je echt aan me?
310
00:33:36,110 --> 00:33:39,401
Na alles wat er de afgelopen dagen
gebeurd is tussen ons?
311
00:33:42,172 --> 00:33:46,741
Ik vertel iedereen hoeveel ik je nodig heb.
Die strijd tussen ons is voorbij.
312
00:33:48,727 --> 00:33:52,371
Maar je moet me dat meisje geven, Teresa.
313
00:34:25,972 --> 00:34:28,438
Toen mijn zoon werd vermoord door het kartel...
314
00:34:29,947 --> 00:34:34,860
heb ik ieder uur dat ik wakker was gezocht naar
de man die dit heeft gedaan.
315
00:34:35,742 --> 00:34:36,982
Ik heb hem nooit gevonden.
316
00:34:38,872 --> 00:34:42,458
Ik heb gebeden voor wraak
sinds het gebeurd is.
317
00:34:44,032 --> 00:34:45,234
En het kwam nooit.
318
00:34:48,701 --> 00:34:50,334
Ik ben op het punt...
319
00:34:52,953 --> 00:34:54,615
waar ik wil...
320
00:34:56,074 --> 00:34:58,965
ik iemand moet straffen.
321
00:35:00,895 --> 00:35:02,657
Ik heb geprobeerd om te doen wat goed is.
322
00:35:05,147 --> 00:35:09,604
In plaats van jouw bloed te vergieten,
zoals dat van hem.
323
00:35:11,329 --> 00:35:17,439
En ik probeer mijn geloof in God te behouden.
En geloven dat eens, op een manier...
324
00:35:20,384 --> 00:35:24,736
mijn zoons dood wordt gewroken
door een kracht die boven mij staat.
325
00:35:35,146 --> 00:35:38,710
Als je hier ooit nog eens terugkomt,
als ik je ooit nog zie...
326
00:35:40,259 --> 00:35:41,264
vermoord ik je.
327
00:36:51,586 --> 00:36:52,649
Dank je.
328
00:37:02,258 --> 00:37:03,312
Heb je het?
329
00:37:06,076 --> 00:37:08,506
Ik heb water nodig. Is dit water?
- Is dit het?
330
00:37:08,531 --> 00:37:09,621
Ja.
331
00:37:09,624 --> 00:37:11,592
Wat is dit?
Het slaat nergens op.
332
00:37:14,068 --> 00:37:15,957
We moeten er achterkomen wat het betekent.
333
00:37:17,100 --> 00:37:20,699
Een man belde me mobiel.
Ik denk dat hij voor Camila Vargas werkt.
334
00:37:21,218 --> 00:37:24,609
Hij is bij het motel waar ik woon,
houd twee mannen vast waarmee ik samen woon.
335
00:37:24,634 --> 00:37:26,450
Heet hij James?
- Hij zei zijn naam niet.
336
00:37:26,616 --> 00:37:27,799
Wat heb je gezegd?
- Niets.
337
00:37:27,824 --> 00:37:30,968
Ik heb de klootzak niets verteld.
Maar hij weet waar ik woon.
338
00:37:32,460 --> 00:37:33,524
Wat gaan we doen?
339
00:37:36,480 --> 00:37:37,583
Laten we weggaan.
340
00:38:10,260 --> 00:38:11,268
Met Teresa.
341
00:38:12,501 --> 00:38:14,713
Waar ben je?
- Luister naar me.
342
00:38:15,415 --> 00:38:18,213
Weet je wat je hebt gedaan?
Je hebt Camila verraden.
343
00:38:19,171 --> 00:38:20,591
Je zult moeten blijven vluchten.
344
00:38:21,290 --> 00:38:23,989
Ik vlucht niet.
Kijk uit het raam.
345
00:38:51,061 --> 00:38:54,018
Waar is die Brenda en haar kind?
- Dat ga ik je niet vertellen.
346
00:38:55,284 --> 00:38:58,097
Ik heb het Camila nog niet verteld.
Ik hoef dat ook niet te doen...
347
00:38:58,294 --> 00:39:00,042
maar je moet me dat kamermeisje geven.
348
00:39:02,473 --> 00:39:04,666
Waarom heb je het haar niet verteld?
349
00:39:05,733 --> 00:39:10,442
Teresa, waar is het kamermeisje?
- Ze is weg.
350
00:39:13,584 --> 00:39:17,674
Je snapt het gewoon niet, he?
- Ik ga niet zoals jij worden.
351
00:39:21,127 --> 00:39:22,400
Blijf jezelf dat vertellen.
352
00:39:23,291 --> 00:39:26,086
Hallo?
- Waar ben je?
353
00:39:26,563 --> 00:39:27,633
Bij Teresa.
354
00:39:28,224 --> 00:39:29,838
Wat is er met het kamermeisje gebeurd?
355
00:39:36,149 --> 00:39:38,667
James? Wat is er met het kamermeisje gebeurd?
356
00:39:39,582 --> 00:39:40,628
Het kamermeisje is dood.
357
00:39:43,740 --> 00:39:46,901
Goed.
Kom naar de club, nu.
358
00:39:51,170 --> 00:39:52,183
Het is voorbij.
359
00:39:57,108 --> 00:40:00,836
Je zit fout.
Het zal nooit stoppen.
360
00:40:51,137 --> 00:40:52,818
Wat zijn we aan het vieren?
361
00:40:53,484 --> 00:40:55,151
Een wapenstilstand met Epifanio.
362
00:40:56,314 --> 00:40:58,952
En hij is akkoord gegaan
met een verdubbeling van de leveringen.
363
00:41:02,783 --> 00:41:05,230
Dus alles is goed.
- Nee, niet echt.
364
00:41:05,769 --> 00:41:10,434
Ik moest ergens op toegeven.
Ik heb beloofd weg te blijven van Birdman.
365
00:41:10,918 --> 00:41:12,629
Oké, wat betekent dat?
366
00:41:15,251 --> 00:41:16,273
We vermoorden hem.
367
00:41:19,155 --> 00:41:22,710
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Lineward ~ Controle: FuBre
368
00:41:23,235 --> 00:41:26,277
Download deze ondertitel op:
- http://www.OpenSubtitles.org -