1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 TERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:03,046 --> 00:00:03,873 You are the kindest, 3 00:00:03,916 --> 00:00:06,049 sweetest man I've ever met. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,573 GORDON: You deliver 30 million, 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,053 and New Orleans will have herself 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,837 a new correctional facility. 7 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 TERESA: Marcel isn't answering. 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,189 We need to find him before Lafayette does. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,060 Why would the judge wanna frame Dumas? 10 00:00:17,104 --> 00:00:19,193 Good to see you, Marcel. 11 00:00:19,236 --> 00:00:21,151 Lucien, This woman is a major player. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,066 Together, we got a shot. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,894 I thought I taught you better than that, boy. 14 00:00:24,937 --> 00:00:27,070 After all these years, you're just going to topple the judge? 15 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 You handed over my primo to the [speaking Spanish]. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,205 I want his head. 17 00:00:31,248 --> 00:00:32,858 He killed my godson. 18 00:00:32,902 --> 00:00:35,252 If I can wait, so can you. 19 00:00:35,296 --> 00:00:37,602 There's been a second offer on the waterfront property. 20 00:00:37,646 --> 00:00:40,083 The realtor just gave us 48 hours to counter. 21 00:00:40,127 --> 00:00:43,086 Did Epifanio ever work with anyone in New York? 22 00:00:43,130 --> 00:00:44,696 Someone who could handle this kind of weight? 23 00:00:44,740 --> 00:00:46,263 I can handle the weight. 24 00:00:46,307 --> 00:00:47,438 Can you handle the heat 25 00:00:47,482 --> 00:00:49,049 that will come down from the Russians? 26 00:00:49,092 --> 00:00:51,225 You jeopardized your business with my cousin. 27 00:00:51,268 --> 00:00:53,488 It's time for me to meet him face to face. 28 00:00:57,274 --> 00:00:59,102 I've seen these tats before. 29 00:00:59,146 --> 00:01:01,887 We got a serious problem, Teresa--the Russians. 30 00:01:01,931 --> 00:01:03,889 -TERESA: Pote, turn around. -[tires squeal] 31 00:01:03,933 --> 00:01:05,804 [suspenseful music] 32 00:01:07,284 --> 00:01:10,200 [dramatic music] 33 00:01:10,244 --> 00:01:17,251 34 00:01:39,969 --> 00:01:43,929 Gracias, Luis. 35 00:01:43,973 --> 00:01:46,149 How did you find these men so fast? 36 00:01:46,193 --> 00:01:48,282 James. They're ex-Mossad. 37 00:01:48,325 --> 00:01:51,241 The Russians have an army. You do, too, now. 38 00:01:51,285 --> 00:01:55,115 I'm Avi, ma'am. Follow me, please. 39 00:01:55,158 --> 00:02:01,860 40 00:02:03,384 --> 00:02:06,038 I set up 24-hour patrol on premises. 41 00:02:06,082 --> 00:02:08,258 I personally vetted every man on my staff. 42 00:02:08,302 --> 00:02:09,433 -[cell phone buzzes] -You're in very good hands. 43 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 -Thank you. -Ma'am. 44 00:02:11,218 --> 00:02:13,785 Oksana wants to know what happened in New York. 45 00:02:13,829 --> 00:02:16,614 Maybe you should give her a call. 46 00:02:16,658 --> 00:02:18,181 Silence make people nervous. 47 00:02:18,225 --> 00:02:20,836 Not until I talk to James. 48 00:02:20,879 --> 00:02:23,795 [soft uneasy music] 49 00:02:23,839 --> 00:02:28,322 50 00:02:28,365 --> 00:02:29,366 Who are they? 51 00:02:29,410 --> 00:02:32,326 Ex-FSB. Russian military. 52 00:02:32,369 --> 00:02:36,330 The question is, who are they working for now? 53 00:02:36,373 --> 00:02:39,333 Must be Kostya. Who else? 54 00:02:39,376 --> 00:02:40,812 KELLY ANNE: Hey, sorry to interrupt. 55 00:02:40,856 --> 00:02:42,466 The agent just called and wants to know 56 00:02:42,510 --> 00:02:44,468 if we're still gonna make a counteroffer on the waterfront. 57 00:02:44,512 --> 00:02:45,991 Have you spoken to the banker? 58 00:02:46,035 --> 00:02:47,993 Yeah, she set up the account, but we're still 59 00:02:48,037 --> 00:02:50,561 $100 million short of the down payment. 60 00:02:50,605 --> 00:02:53,216 Why doesn't she just give us a loan for the rest of the money? 61 00:02:53,260 --> 00:02:55,392 Well, 'cause that's not how money laundering works. 62 00:02:55,436 --> 00:02:57,829 So we send her money, and she gives it back to us in a loan. 63 00:02:57,873 --> 00:03:01,050 If we want the down payment, we need to get her the cash. 64 00:03:01,093 --> 00:03:03,226 Bankers are ------ banditos. 65 00:03:03,270 --> 00:03:06,011 Yeah. So, Kostya has already paid us. 66 00:03:06,055 --> 00:03:07,491 If we're not gonna send him a second shipment, 67 00:03:07,535 --> 00:03:09,014 how are we gonna come up with an extra 68 00:03:09,058 --> 00:03:11,234 $100 million in one day? 69 00:03:11,278 --> 00:03:12,844 [cell phone beeps] 70 00:03:12,888 --> 00:03:14,498 [line trilling] 71 00:03:14,542 --> 00:03:17,371 [cell phone ringing] 72 00:03:20,635 --> 00:03:22,376 Teresa. 73 00:03:22,419 --> 00:03:25,857 You stood Kostya up after I pushed for your meeting. 74 00:03:25,901 --> 00:03:28,338 Do you know the position that you put me in? 75 00:03:28,382 --> 00:03:31,341 [soft tense music] 76 00:03:31,385 --> 00:03:34,344 [cell phone chimes] 77 00:03:34,388 --> 00:03:41,395 78 00:03:41,438 --> 00:03:42,526 What is this? 79 00:03:42,570 --> 00:03:44,398 These men came to kill me. 80 00:03:44,441 --> 00:03:47,096 Do you recognize them? 81 00:03:50,142 --> 00:03:53,407 I can tell by your silence you do. 82 00:03:53,450 --> 00:03:54,886 Teresa, I don't-- 83 00:03:54,930 --> 00:03:56,236 Are you coming after me? 84 00:03:56,279 --> 00:03:58,281 I'm sure there is an explanation. 85 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 TERESA: I don't need an explanation. 86 00:04:01,110 --> 00:04:04,244 Tell Kostya we're no longer in business. 87 00:04:05,941 --> 00:04:08,422 POTE: It doesn't make any sense. 88 00:04:08,465 --> 00:04:10,902 Kostya was happy with the first shipment. 89 00:04:10,946 --> 00:04:12,295 Maybe Oksana's telling the truth. 90 00:04:12,339 --> 00:04:14,732 I mean, she sounds as surprised as we were. 91 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 JAMES: She's either setting you up, 92 00:04:16,343 --> 00:04:18,301 or Kostya's making a move and not telling her. 93 00:04:18,345 --> 00:04:19,737 [cell phone buzzes] 94 00:04:19,781 --> 00:04:22,174 Hmm, it's George. 95 00:04:22,218 --> 00:04:25,308 Kostya's next load is on the truck. 96 00:04:25,352 --> 00:04:27,919 What do you wanna do, Teresita? 97 00:04:27,963 --> 00:04:31,967 You wanna keep it here or send it to Miami to Boaz? 98 00:04:33,969 --> 00:04:35,971 Send it to the Dominicans. 99 00:04:36,014 --> 00:04:39,104 To Kostya's competition? 100 00:04:39,148 --> 00:04:42,325 [sighs] We can't lose the waterfront. 101 00:04:42,369 --> 00:04:44,588 Kostya had his chance. 102 00:04:44,632 --> 00:04:46,764 I'm done playing games. 103 00:04:46,808 --> 00:04:48,766 POTE: Orale. 104 00:04:48,810 --> 00:04:51,334 We're gonna need more Mossad. 105 00:04:51,378 --> 00:04:58,167 106 00:05:06,567 --> 00:05:09,439 JAMES: [grunts softly] 107 00:05:09,483 --> 00:05:12,529 How are you feeling? 108 00:05:12,573 --> 00:05:16,316 Not bad, considering. 109 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 I want to thank you. 110 00:05:17,578 --> 00:05:19,493 You risked your life by coming back. 111 00:05:19,536 --> 00:05:20,885 You didn't have to. 112 00:05:20,929 --> 00:05:23,888 Yeah, I did. 113 00:05:23,932 --> 00:05:26,456 [laughs softly] 114 00:05:26,500 --> 00:05:30,460 So, what are your plans? 115 00:05:30,504 --> 00:05:34,682 I figured I'd start by checking out the security system. 116 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 That's not what I meant. 117 00:05:36,423 --> 00:05:38,816 [soft dramatic music] 118 00:05:38,860 --> 00:05:40,818 119 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 Are you staying? 120 00:05:44,431 --> 00:05:47,085 Do you want me to stay? 121 00:05:48,870 --> 00:05:51,525 You've done enough. I can't ask for more. 122 00:05:51,568 --> 00:05:53,396 You didn't ask. And this is different. 123 00:05:53,440 --> 00:05:54,702 These Russians are animals. 124 00:05:56,530 --> 00:05:59,010 Yeah. 125 00:05:59,054 --> 00:06:01,404 [sighs deeply] 126 00:06:01,448 --> 00:06:03,232 You should go. 127 00:06:06,061 --> 00:06:09,586 Okay. I'll pack my bag. 128 00:06:14,635 --> 00:06:16,463 Take care of yourself. 129 00:06:19,466 --> 00:06:21,946 You too. 130 00:06:21,990 --> 00:06:24,949 131 00:06:24,993 --> 00:06:27,561 -[knocking on door] -CHICHO: Jefa. 132 00:06:27,604 --> 00:06:30,738 We have a problem at the bar. It's the judge. 133 00:06:30,781 --> 00:06:37,440 134 00:06:43,490 --> 00:06:46,406 [ominous music] 135 00:06:46,449 --> 00:06:48,886 136 00:06:48,930 --> 00:06:51,454 I'm here for Dumas. 137 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 I haven't seen him. 138 00:06:53,630 --> 00:06:55,806 You told me to keep my distance. 139 00:06:55,850 --> 00:06:59,114 Well, I've changed my mind. 140 00:06:59,157 --> 00:07:03,074 Dumas trusts you. You can draw him out. 141 00:07:03,118 --> 00:07:06,251 And why would I do that? 142 00:07:06,295 --> 00:07:10,560 You bring me Dumas, 143 00:07:10,604 --> 00:07:13,607 or you'll be the next Mexican I set on fire. 144 00:07:13,650 --> 00:07:19,090 145 00:07:19,134 --> 00:07:21,615 It's time for him to go, Teresita. 146 00:07:21,658 --> 00:07:22,833 KELLY ANNE: Pote's right. 147 00:07:22,877 --> 00:07:25,314 He's reckless. 148 00:07:25,357 --> 00:07:27,838 He's gonna try and hurt us however he can. 149 00:07:27,882 --> 00:07:30,493 I have a nice plastic sheet waiting for him. 150 00:07:30,537 --> 00:07:31,929 Not yet. 151 00:07:31,973 --> 00:07:35,106 First, I want to take away his power, 152 00:07:35,150 --> 00:07:39,371 expose how corrupt he is. 153 00:07:39,415 --> 00:07:42,287 Destroy him. 154 00:07:42,331 --> 00:07:45,290 Then we kill him. 155 00:07:45,334 --> 00:07:46,901 Where are we on tracking his money? 156 00:07:46,944 --> 00:07:50,513 I thought we stopped paying him after he kidnapped Oksana. 157 00:07:50,557 --> 00:07:52,036 Oh, we did. 158 00:07:52,080 --> 00:07:55,605 And then two months ago, he hit us up for $30 million. 159 00:07:55,649 --> 00:07:58,390 He said it was a onetime fee, but Teresa figured 160 00:07:58,434 --> 00:08:00,523 maybe he needed it for something specific, 161 00:08:00,567 --> 00:08:06,181 so I hid a few traceable $100 bills in the judge's cash. 162 00:08:07,182 --> 00:08:08,531 It's how banks catch robbers. 163 00:08:08,575 --> 00:08:11,534 That's smart. 164 00:08:11,578 --> 00:08:14,711 So we find out where the money goes, 165 00:08:14,755 --> 00:08:16,626 then we know who the judge paid off. 166 00:08:16,670 --> 00:08:19,194 We got him by the cojones. 167 00:08:19,237 --> 00:08:21,544 [chuckles] 168 00:08:21,588 --> 00:08:23,633 I'll call our banker. 169 00:08:23,677 --> 00:08:26,375 [soft dramatic music] 170 00:08:26,418 --> 00:08:28,682 I need to talk to Marcel. 171 00:08:28,725 --> 00:08:31,554 Make sure he knows we're on the same side. 172 00:08:31,598 --> 00:08:34,426 He's gone underground, Teresita. 173 00:08:34,470 --> 00:08:36,516 We haven't been able to reach him. 174 00:08:36,559 --> 00:08:39,736 [sighs] 175 00:08:39,780 --> 00:08:41,651 I need to get him a message. 176 00:08:41,695 --> 00:08:46,177 177 00:08:46,221 --> 00:08:48,571 I know you're in contact with Marcel. 178 00:08:48,615 --> 00:08:52,096 I would like to speak with him. 179 00:08:52,140 --> 00:08:54,925 Are you here for you or Lafayette? 180 00:08:54,969 --> 00:08:56,579 I'm here for me. 181 00:08:56,623 --> 00:08:58,668 LUCIEN: But he's pressuring you, right? 182 00:08:58,712 --> 00:09:00,931 His boys can't get my people to rat out Marcel, 183 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 so you're his proxy. 184 00:09:03,064 --> 00:09:05,719 I'm only here to help him. 185 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 LUCIEN: You gave up your own man to the judge. 186 00:09:07,634 --> 00:09:09,592 They burned him alive. 187 00:09:09,636 --> 00:09:12,726 How do I know you won't do the same to Marcel? 188 00:09:12,769 --> 00:09:14,771 You better watch yourself, cabrón. 189 00:09:14,815 --> 00:09:19,602 190 00:09:19,646 --> 00:09:22,562 Marcel grew up at my knee. 191 00:09:22,605 --> 00:09:23,954 I taught him everything that he knows, 192 00:09:23,998 --> 00:09:27,218 but when you started whispering in his ear, 193 00:09:27,262 --> 00:09:29,220 he forgot his own history. 194 00:09:29,264 --> 00:09:32,397 He was tired of being under Lafayette's thumb. 195 00:09:32,441 --> 00:09:35,052 Lafayette always wins in this town. 196 00:09:35,096 --> 00:09:37,925 Which is why you are here. 197 00:09:37,968 --> 00:09:40,623 And Marcel is not. 198 00:09:40,667 --> 00:09:43,234 If I didn't know better, 199 00:09:43,278 --> 00:09:47,630 I'd think you're calling me an Uncle Tom. 200 00:09:47,674 --> 00:09:50,459 Please give him my message. 201 00:09:52,766 --> 00:09:55,420 Thank you. 202 00:09:55,464 --> 00:09:59,511 203 00:10:05,300 --> 00:10:08,172 [soft melancholy music] 204 00:10:08,216 --> 00:10:14,962 205 00:10:18,705 --> 00:10:21,490 [speaking Spanish] 206 00:10:26,974 --> 00:10:28,976 Where you going, cabrón? 207 00:10:29,019 --> 00:10:31,718 I got places to be, Pote. 208 00:10:33,589 --> 00:10:35,635 [grunts] 209 00:10:35,678 --> 00:10:40,117 First, you have a tequila with me. 210 00:10:40,161 --> 00:10:43,643 I never thanked you for sparing Kelly Anne. 211 00:10:46,254 --> 00:10:49,866 Muchas gracias. 212 00:10:49,910 --> 00:10:51,999 -Salud. -Salud. 213 00:10:56,090 --> 00:10:58,788 [coughs softly] 214 00:10:58,832 --> 00:11:01,878 Teresa must have been pissed we disobeyed her order. 215 00:11:01,922 --> 00:11:04,838 I took some heat. 216 00:11:04,881 --> 00:11:08,798 But some sicarios came after Tony. 217 00:11:08,842 --> 00:11:10,060 You're kidding. 218 00:11:10,104 --> 00:11:14,978 Long story, but Kelly Anne saved his life. 219 00:11:15,022 --> 00:11:17,720 So Teresa let her stay. 220 00:11:17,764 --> 00:11:21,028 And then what happened to him? 221 00:11:21,071 --> 00:11:24,596 I dropped my guard. 222 00:11:24,640 --> 00:11:27,338 Thought that we can be like normal people. 223 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 [dramatic music] 224 00:11:29,776 --> 00:11:34,389 Sorry. You two were close. 225 00:11:34,432 --> 00:11:39,916 Tony became like a son to me. 226 00:11:39,960 --> 00:11:42,614 He was a good boy. 227 00:11:46,401 --> 00:11:51,362 But this world is not for a child. 228 00:11:51,406 --> 00:11:53,060 They make you weak and vulnerable. 229 00:11:56,933 --> 00:11:59,631 And I promise you, never again. 230 00:11:59,675 --> 00:12:01,938 After I lost Tony, everything changed. 231 00:12:04,811 --> 00:12:06,769 [grunts softly] 232 00:12:06,813 --> 00:12:09,903 So, what you gonna do now? 233 00:12:09,946 --> 00:12:11,948 Just get lost for a while. 234 00:12:11,992 --> 00:12:14,037 Get these hands clean, you know? 235 00:12:14,081 --> 00:12:15,169 [scoffs] 236 00:12:18,955 --> 00:12:21,871 You risked your life to be here, 237 00:12:21,915 --> 00:12:24,656 and you're gonna leave just like that? 238 00:12:24,700 --> 00:12:26,920 [sighs softly] 239 00:12:26,963 --> 00:12:31,576 She doesn't want me to stay. 240 00:12:31,620 --> 00:12:35,580 She might not want you to stay, cabrón, 241 00:12:35,624 --> 00:12:39,106 but she needs you. 242 00:12:39,149 --> 00:12:46,200 243 00:12:46,853 --> 00:12:49,638 [Eamon's "Money Money [Remix]"] 244 00:12:49,681 --> 00:12:56,471 245 00:13:03,652 --> 00:13:05,915 [razor buzzing] 246 00:13:05,959 --> 00:13:09,440 Man, all done, Shorty. How's school going, man? 247 00:13:09,484 --> 00:13:10,790 -SHORTY: Good. -POLANCO: Yeah? 248 00:13:10,833 --> 00:13:11,965 -Getting them good grades? -SHORTY: Yeah. 249 00:13:12,008 --> 00:13:12,792 POLANCO: Good man, good man. 250 00:13:14,228 --> 00:13:15,664 -POLANCO: Hey! -[speaking Spanish] 251 00:13:20,887 --> 00:13:23,280 Hey Shorty, this is Frankie. 252 00:13:23,324 --> 00:13:26,109 I started cutting his hair when he was about your size. 253 00:13:26,153 --> 00:13:28,111 And now he's on the dean's list at Rutgers. 254 00:13:28,155 --> 00:13:30,113 -Cool. -POLANCO: Yeah, yeah. 255 00:13:30,157 --> 00:13:32,986 Study hard. You could be like him. 256 00:13:33,029 --> 00:13:34,161 Now get on home, man. 257 00:13:34,204 --> 00:13:36,206 -Thanks, man. -Straight home. 258 00:13:39,079 --> 00:13:40,471 Now jump in the chair. 259 00:13:40,515 --> 00:13:41,690 Let me tighten you up for the ladies. 260 00:13:41,733 --> 00:13:42,865 I don't know who you've been seeing, bro, 261 00:13:42,909 --> 00:13:46,303 but ain't doing you right, man. 262 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 It's an embarrassment, man. 263 00:13:47,914 --> 00:13:50,220 [cell phone ringing] 264 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 TERESA: Polanco. 265 00:13:51,918 --> 00:13:53,310 Yeah, everything is set with the banker. 266 00:13:53,354 --> 00:13:56,052 Good. You'll get the truck soon. 267 00:13:56,096 --> 00:14:00,187 Listen, we could have problems with the Russians. 268 00:14:00,230 --> 00:14:02,885 Hey, you let me worry about that, okay? 269 00:14:02,929 --> 00:14:05,757 You just keep those trucks coming. 270 00:14:05,801 --> 00:14:08,238 We'll talk soon. 271 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 Now that Polanco's on board, 272 00:14:10,588 --> 00:14:13,809 we have the extra cash to make enough for the waterfront. 273 00:14:16,725 --> 00:14:19,032 Yeah. 274 00:14:19,075 --> 00:14:22,035 [tense music] 275 00:14:22,078 --> 00:14:27,083 276 00:14:27,127 --> 00:14:29,303 [knocking on door] 277 00:14:35,091 --> 00:14:36,527 [speaking Russian] 278 00:14:36,571 --> 00:14:39,617 DIMITRI: Your mother. 279 00:14:48,800 --> 00:14:50,933 Welcome to New Orleans, boss. 280 00:14:50,977 --> 00:14:53,544 You're hard to find, Bogdan. 281 00:14:53,588 --> 00:14:55,546 We've been working. 282 00:14:55,590 --> 00:14:57,940 Kostya sent us to watch the Mexican woman. 283 00:14:57,984 --> 00:15:02,379 Da, a week ago. Hmm? 284 00:15:02,423 --> 00:15:05,600 You on vacation, Bogdan? 285 00:15:06,993 --> 00:15:10,083 Getting shit-faced on Kostya's time? 286 00:15:10,126 --> 00:15:14,957 287 00:15:15,001 --> 00:15:17,264 Relax, Bogdan. 288 00:15:17,307 --> 00:15:19,788 It's good you're still in town. 289 00:15:19,831 --> 00:15:22,138 We have a problem with our Mexican friend. 290 00:15:22,182 --> 00:15:23,966 What kind of problem? 291 00:15:24,010 --> 00:15:27,230 She's selling to Dominicans. 292 00:15:27,274 --> 00:15:29,102 Kostya wants blood. 293 00:15:29,145 --> 00:15:31,931 [dramatic musical crescendo] 294 00:15:36,761 --> 00:15:38,938 So, our banker came through? 295 00:15:38,981 --> 00:15:40,591 I had to twist her arm a little bit, but yeah, 296 00:15:40,635 --> 00:15:42,419 she found our guy. 297 00:15:42,463 --> 00:15:44,595 His name is Gordon Wheeler, and he's the chairman 298 00:15:44,639 --> 00:15:46,989 of a dozen prisons scattered throughout the South. 299 00:15:47,033 --> 00:15:50,123 Why would Wheeler launder 30 mil for Lafayette? 300 00:15:50,166 --> 00:15:52,995 He's not laundering it. He's investing it. 301 00:15:53,039 --> 00:15:55,302 Lafayette sends people to prison. 302 00:15:55,345 --> 00:15:57,086 Why not his own? 303 00:15:57,130 --> 00:16:00,655 Yeah, state pays up to 60,000 per inmate a year. 304 00:16:00,698 --> 00:16:02,265 That can't be legal. 305 00:16:02,309 --> 00:16:04,006 It's not. 306 00:16:04,050 --> 00:16:08,010 You need to find Wheeler and get the proof. 307 00:16:08,054 --> 00:16:10,795 That's how we finish him. 308 00:16:10,839 --> 00:16:12,797 Okay. 309 00:16:12,841 --> 00:16:15,931 Thank you. 310 00:16:17,063 --> 00:16:20,022 [sighs] 311 00:16:20,066 --> 00:16:21,458 What is it? 312 00:16:21,502 --> 00:16:25,985 I called Miami. Boaz hasn't shown. 313 00:16:27,073 --> 00:16:31,120 -You want me to find him? -No. 314 00:16:31,164 --> 00:16:35,037 I'll deal with Boaz. Stay on Lafayette. 315 00:16:35,081 --> 00:16:36,517 Orale. 316 00:16:40,086 --> 00:16:43,045 [leisurely rock music] 317 00:16:43,089 --> 00:16:46,179 318 00:16:46,222 --> 00:16:49,486 Tequila. 319 00:16:49,530 --> 00:16:50,705 BARTENDER: Here you go. 320 00:17:01,281 --> 00:17:05,198 Teresa protected that Russian bitch over her own blood. 321 00:17:05,241 --> 00:17:06,547 She gave Javier to that judge... 322 00:17:10,638 --> 00:17:13,902 Not to mention you do all the work. 323 00:17:24,956 --> 00:17:28,090 I don't need you all up in my ear with that shit. 324 00:17:40,972 --> 00:17:43,149 I guess if you won't do it... 325 00:17:46,152 --> 00:17:49,068 You ain't gonna do shit. 326 00:17:49,111 --> 00:17:51,244 Teresa may be the boss of this cartel, 327 00:17:51,287 --> 00:17:54,160 but I'm still the boss of this family. 328 00:18:01,297 --> 00:18:03,908 [dramatic music] 329 00:18:03,952 --> 00:18:06,563 Now, if you move this camera 20 degrees, 330 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 you'll cover all lines of fire. 331 00:18:08,304 --> 00:18:09,914 CHICHO: Okay, I'll take care of it. 332 00:18:09,958 --> 00:18:11,742 You're still here? 333 00:18:11,786 --> 00:18:13,570 Yeah. 334 00:18:13,614 --> 00:18:15,006 I decided to have a look 335 00:18:15,050 --> 00:18:17,444 at your security system before I take off. 336 00:18:17,487 --> 00:18:19,576 Thank you. 337 00:18:19,620 --> 00:18:21,404 [cell phone buzzing] 338 00:18:21,448 --> 00:18:24,277 It's Oksana. 339 00:18:25,452 --> 00:18:26,583 Yes? 340 00:18:26,627 --> 00:18:29,934 I'm in New Orleans. 341 00:18:29,978 --> 00:18:32,111 I have something to show you. It'll explain everything. 342 00:18:34,200 --> 00:18:35,636 Text you the address. 343 00:18:38,813 --> 00:18:41,163 -[cell phone buzzes] -She wants to meet in a motel 344 00:18:41,207 --> 00:18:43,513 in the Ninth Ward. 345 00:18:43,557 --> 00:18:45,472 You know what I think. 346 00:18:45,515 --> 00:18:47,430 I want to hear what she has to say. 347 00:18:47,474 --> 00:18:50,520 Fine. But do it my way. 348 00:18:52,087 --> 00:18:53,784 Okay. 349 00:18:53,828 --> 00:18:56,700 [soft uneasy music] 350 00:18:56,744 --> 00:19:03,490 351 00:19:06,362 --> 00:19:09,322 Hey. 352 00:19:09,365 --> 00:19:12,325 We're locked down. There's no surprises. 353 00:19:12,368 --> 00:19:15,850 Except what's behind that door. 354 00:19:15,893 --> 00:19:18,331 It is fine. He's been paid. 355 00:19:22,030 --> 00:19:24,293 Why are we here? 356 00:19:24,337 --> 00:19:25,816 OKSANA: When the judge kidnapped me, 357 00:19:25,860 --> 00:19:29,211 Kostya knew nothing about you. 358 00:19:29,255 --> 00:19:34,390 He wasn't sure you would save my life. 359 00:19:34,434 --> 00:19:38,307 He sent his men to New Orleans in case they had to intervene. 360 00:19:38,351 --> 00:19:41,310 But there was something about them that he didn't know. 361 00:19:41,354 --> 00:19:42,920 What? 362 00:19:44,879 --> 00:19:47,838 These men were traitors, 363 00:19:47,882 --> 00:19:50,101 plotting against my cousin. 364 00:19:50,145 --> 00:19:54,193 Once you saved me, they targeted you. 365 00:19:54,236 --> 00:19:55,846 They knew that losing your cocaine 366 00:19:55,890 --> 00:19:58,109 would make Kostya vulnerable. 367 00:19:59,459 --> 00:20:01,200 You didn't answer my question. 368 00:20:01,243 --> 00:20:07,162 369 00:20:08,642 --> 00:20:10,209 Back up. 370 00:20:15,257 --> 00:20:17,390 Christ. 371 00:20:24,266 --> 00:20:25,267 Thanks to you, Teresa, 372 00:20:25,311 --> 00:20:28,357 we found the cancer in my family. 373 00:20:28,401 --> 00:20:30,403 And removed it. 374 00:20:33,449 --> 00:20:34,929 What the hell was that? 375 00:20:36,322 --> 00:20:38,280 Dimitri was the last traitor 376 00:20:38,324 --> 00:20:42,719 in the sleeper cell that betrayed Kostya. 377 00:20:42,763 --> 00:20:45,244 My cousin is sorry, Teresa. 378 00:20:45,287 --> 00:20:47,594 He put you in the middle of family conflict, 379 00:20:47,637 --> 00:20:52,076 and he will do whatever it takes to make amends. 380 00:20:52,120 --> 00:20:55,079 Forget it. We're done here. 381 00:20:55,123 --> 00:20:57,299 You need to buy an extra shipment. 382 00:20:57,343 --> 00:21:00,389 [tense electronic music] 383 00:21:00,433 --> 00:21:07,353 384 00:21:13,359 --> 00:21:15,404 The Russians love psychological warfare. 385 00:21:15,448 --> 00:21:17,188 They spread chaos to confuse you, 386 00:21:17,232 --> 00:21:18,625 to take you eye off of matters. 387 00:21:18,668 --> 00:21:21,280 Killing her men in front of you, it's just a mind game. 388 00:21:21,323 --> 00:21:23,760 That's why we're selling to the Dominicans. 389 00:21:23,804 --> 00:21:25,501 I want to make sure we're covered 390 00:21:25,545 --> 00:21:27,329 if we can't trust the Russians. 391 00:21:27,373 --> 00:21:28,591 You think she's lying to you? 392 00:21:28,635 --> 00:21:30,332 I don't know. 393 00:21:30,376 --> 00:21:32,987 But we need to continue our business until we find out. 394 00:21:33,030 --> 00:21:34,858 [cell phone buzzes] 395 00:21:34,902 --> 00:21:36,338 Oscar. 396 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 POLANCO: The Russians shot up my shop. 397 00:21:37,992 --> 00:21:39,428 They hit two of my men. 398 00:21:39,472 --> 00:21:41,343 -TERESA: When? -I don't know when! 399 00:21:41,387 --> 00:21:43,171 I want them dead, okay? 400 00:21:43,214 --> 00:21:44,477 [speaking Spanish] 401 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 Coney Island, Little Odessa, you name it. 402 00:21:49,395 --> 00:21:51,353 You're playing into his hands. 403 00:21:51,397 --> 00:21:53,790 Good, good, 'cause he's getting what's coming to him. 404 00:21:53,834 --> 00:21:56,663 Hitting them back will cost you even more. 405 00:21:56,706 --> 00:21:59,361 I'm coming to New York. I'll fix this. 406 00:21:59,405 --> 00:22:02,799 [panting] 407 00:22:02,843 --> 00:22:06,368 [indistinct radio chatter] 408 00:22:06,412 --> 00:22:09,328 [dramatic music] 409 00:22:09,371 --> 00:22:15,812 410 00:22:15,856 --> 00:22:19,250 Kostya started a war with the Dominicans. 411 00:22:19,294 --> 00:22:20,774 Yes. 412 00:22:28,303 --> 00:22:31,262 [train horn blares] 413 00:22:31,306 --> 00:22:32,829 KELLY ANNE: Hello, Mr. Wheeler. 414 00:22:32,873 --> 00:22:35,702 Thank you so much for meeting with me. 415 00:22:35,745 --> 00:22:38,008 I got your number from Cecil Lafayette. 416 00:22:38,052 --> 00:22:39,532 It's Gordon. 417 00:22:39,575 --> 00:22:42,535 Any friend of the judge's is a friend of mine. 418 00:22:54,764 --> 00:22:57,027 If I remember our call, 419 00:22:57,071 --> 00:22:59,856 your client is interested in a discreet investment. 420 00:22:59,900 --> 00:23:01,554 KELLY ANNE: She is. 421 00:23:01,597 --> 00:23:03,599 Though you're already in business with her. 422 00:23:03,643 --> 00:23:06,515 You took 30 million of her money from the judge 423 00:23:06,559 --> 00:23:08,038 to build your prison by the rail yards. 424 00:23:08,082 --> 00:23:09,431 Come again? 425 00:23:09,475 --> 00:23:11,085 So, we'll pay you 30 million more to help us 426 00:23:11,128 --> 00:23:13,217 expose the judge's corruption. 427 00:23:13,261 --> 00:23:17,526 In cash or wired offshore, whichever you prefer. 428 00:23:17,570 --> 00:23:20,094 You're either the dumbest Fed I've ever met 429 00:23:20,137 --> 00:23:22,444 or the ballsiest woman on the planet. 430 00:23:22,488 --> 00:23:25,882 [laughs] Well, I'm not a Fed. 431 00:23:25,926 --> 00:23:28,276 Well, either way, we're done here. 432 00:23:28,319 --> 00:23:29,756 KELLY ANNE: Okay, just real quick, 433 00:23:29,799 --> 00:23:33,107 how do you think Lafayette got $30 million in a day? 434 00:23:33,150 --> 00:23:35,544 [soft tense music] 435 00:23:35,588 --> 00:23:36,893 What kind of people do you think 436 00:23:36,937 --> 00:23:41,463 have access to that kind of cash? 437 00:23:41,507 --> 00:23:43,465 We don't want you, Gordon. 438 00:23:43,509 --> 00:23:45,249 We want Lafayette. 439 00:23:45,293 --> 00:23:48,427 All we need is proof of his involvement 440 00:23:48,470 --> 00:23:54,345 and, like, a land title or articles of incorporation. 441 00:23:54,389 --> 00:23:57,479 I heard you out, so now you hear me. 442 00:23:57,523 --> 00:24:00,003 You can tell whoever it is that you work for 443 00:24:00,047 --> 00:24:02,484 to stick their money up their ass. 444 00:24:02,528 --> 00:24:04,704 Ronnie, get in here. 445 00:24:06,532 --> 00:24:09,099 [grunts] 446 00:24:09,143 --> 00:24:10,492 KELLY ANNE: Last chance, Gordon. 447 00:24:10,536 --> 00:24:13,669 I'd take the money. 448 00:24:13,713 --> 00:24:14,844 Go to hell. 449 00:24:14,888 --> 00:24:16,803 Wrong answer, cabrón. 450 00:24:16,846 --> 00:24:20,720 451 00:24:23,200 --> 00:24:25,681 Morning, jefa. Your jet is ready. 452 00:24:25,725 --> 00:24:30,294 Thank you, Chicho. 453 00:24:30,338 --> 00:24:31,600 I'm gonna come with you. 454 00:24:31,644 --> 00:24:33,950 Pote's not here. You need some security. 455 00:24:33,994 --> 00:24:36,039 You're still hurt. 456 00:24:36,083 --> 00:24:40,653 I'm a quick healer, and I'm already packed. 457 00:24:40,696 --> 00:24:43,743 [sighs] 458 00:24:45,353 --> 00:24:49,313 -[grunts] -POTE: Talk, cabrón. 459 00:24:49,357 --> 00:24:50,489 -[grunts] -Talk! 460 00:24:50,532 --> 00:24:53,230 GORDON: [grunts, coughs] 461 00:24:55,363 --> 00:24:57,670 POTE: That old bird is tough. 462 00:24:57,713 --> 00:25:00,673 Maybe he's more afraid of the judge than he is of us. 463 00:25:00,716 --> 00:25:02,196 His mistake. 464 00:25:02,239 --> 00:25:04,807 RONNIE: You dumb bitch. 465 00:25:04,851 --> 00:25:06,548 You don't know who you're messing with. 466 00:25:06,592 --> 00:25:09,725 No? Who, huh? 467 00:25:09,769 --> 00:25:14,338 He knows the head of the FBI, the DEA. 468 00:25:14,382 --> 00:25:16,210 Which means your ass is toast, mother-- 469 00:25:18,560 --> 00:25:21,171 Where are your friends now, cabrón? 470 00:25:21,215 --> 00:25:23,522 [unsettling music] 471 00:25:23,565 --> 00:25:26,568 [retching] 472 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 Kelly Anne, you okay? 473 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 Yeah, I'm okay. 474 00:25:30,964 --> 00:25:33,401 Maybe you should go outside and get some air. 475 00:25:33,444 --> 00:25:35,577 I'm fine. Keep going. 476 00:25:37,057 --> 00:25:41,235 You heard the lady. Talk. 477 00:25:42,758 --> 00:25:45,195 [screams, grunts] 478 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 The next one is in your skull, cabrón. 479 00:25:47,894 --> 00:25:51,680 Zip drive in my safe. 47, 19, 66. 480 00:25:51,724 --> 00:25:53,595 [panting] 481 00:25:53,639 --> 00:25:58,600 482 00:25:58,644 --> 00:26:00,820 [keypad beeping] 483 00:26:02,648 --> 00:26:05,781 [spacey hip-hop music] 484 00:26:05,825 --> 00:26:08,610 485 00:26:08,654 --> 00:26:11,570 ♪ [singing in Spanish] 486 00:26:11,613 --> 00:26:18,315 487 00:26:28,674 --> 00:26:31,241 Teresa. 488 00:26:31,285 --> 00:26:33,417 I assume you want to discuss the situation 489 00:26:33,461 --> 00:26:35,289 with the Dominicans. 490 00:26:35,332 --> 00:26:37,770 I made Kostya no promises. 491 00:26:37,813 --> 00:26:39,989 I can sell to whoever I want. 492 00:26:40,033 --> 00:26:42,905 Of course. But now, this is turf war. 493 00:26:42,949 --> 00:26:46,779 War's expensive for everyone. 494 00:26:46,822 --> 00:26:49,433 Then what if you sold exclusively to us? 495 00:26:49,477 --> 00:26:52,306 Say, 30,000 a kilo? 496 00:26:52,349 --> 00:26:54,264 No. 497 00:26:54,308 --> 00:26:56,440 You've already made that offer to Kostya. 498 00:26:56,484 --> 00:27:00,793 We only get to stay in business if there is no war. 499 00:27:00,836 --> 00:27:03,099 If Kostya kills another Dominican, 500 00:27:03,143 --> 00:27:05,754 I will only supply Polanco. 501 00:27:05,798 --> 00:27:07,190 He's my cousin. 502 00:27:07,234 --> 00:27:09,279 That would definitely mean war. 503 00:27:09,323 --> 00:27:11,325 Then there will be a war. 504 00:27:11,368 --> 00:27:14,807 But if he wants to hear my plan, 505 00:27:14,850 --> 00:27:17,026 he should come to my hotel tonight. 506 00:27:17,070 --> 00:27:18,811 [tense music] 507 00:27:18,854 --> 00:27:20,290 508 00:27:20,334 --> 00:27:23,816 Why didn't you ask for my advice, Teresa? 509 00:27:23,859 --> 00:27:26,296 We could have prevented this mess. 510 00:27:26,340 --> 00:27:29,125 Because I don't need your advice. 511 00:27:29,169 --> 00:27:31,650 And I know how to run my business. 512 00:27:35,044 --> 00:27:36,176 Let me know. 513 00:27:39,745 --> 00:27:42,356 Gracias, Chicho. 514 00:27:49,929 --> 00:27:52,801 Who are these boys? 515 00:27:52,845 --> 00:27:55,325 Boys the judge sent to juvie. 516 00:27:55,369 --> 00:27:57,588 We paid him 5 grand a case. 517 00:27:57,632 --> 00:28:00,330 State paid us $45,000 a year to lock them up. 518 00:28:00,374 --> 00:28:02,376 He gave them maximum sentences. 519 00:28:02,419 --> 00:28:06,859 Yeah, so you can make maximum money. 520 00:28:06,902 --> 00:28:08,991 Y'all have been doing this for decades. 521 00:28:09,035 --> 00:28:12,734 So you and Lafayette have made millions off these kids. 522 00:28:12,778 --> 00:28:16,520 They're no angels. 523 00:28:16,564 --> 00:28:20,873 They're poor. They never had a chance. 524 00:28:20,916 --> 00:28:23,353 [tense music] 525 00:28:23,397 --> 00:28:24,746 I didn't make the system. 526 00:28:24,790 --> 00:28:27,357 But you got rich out of it! 527 00:28:27,401 --> 00:28:29,011 You said you only want the judge. 528 00:28:29,055 --> 00:28:31,361 I changed my mind, pendejo. I'll see you in hell! 529 00:28:31,405 --> 00:28:33,755 [yells] 530 00:28:33,799 --> 00:28:36,715 [panting] 531 00:28:37,803 --> 00:28:41,632 532 00:28:43,243 --> 00:28:47,029 You think Oksana will call? 533 00:28:47,073 --> 00:28:52,078 If she doesn't, Polanco will go to war with Kostya. 534 00:28:52,121 --> 00:28:55,298 Why didn't you accept his offer? 535 00:28:55,342 --> 00:28:58,780 You get the money you need, avoid a war you can't win. 536 00:28:58,824 --> 00:29:00,216 We need competition. 537 00:29:00,260 --> 00:29:03,567 Kostya wants to be my only customer. 538 00:29:03,611 --> 00:29:06,745 It gives him leverage. He can set his own price. 539 00:29:06,788 --> 00:29:09,225 That's why you're selling to Polanco. 540 00:29:09,269 --> 00:29:12,968 With the Dominicans, we have a free market. 541 00:29:13,012 --> 00:29:15,014 Pote warned me that you changed. 542 00:29:17,712 --> 00:29:21,672 It's the only way to survive in this life. 543 00:29:21,716 --> 00:29:23,849 Amen. 544 00:29:25,372 --> 00:29:28,418 Is that why you're pushing hard for New York? 545 00:29:28,462 --> 00:29:31,639 You already supply Phoenix, New Orleans, Atlanta, Miami. 546 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 Isn't that enough money? 547 00:29:33,467 --> 00:29:35,948 It's not about the money. 548 00:29:35,991 --> 00:29:37,906 It's what money can buy. Safety. 549 00:29:37,950 --> 00:29:39,647 But you're not safer now. 550 00:29:39,690 --> 00:29:41,954 You're in business with Russian psychopaths. 551 00:29:41,997 --> 00:29:44,826 When have I not been in business with psychopaths? 552 00:29:44,870 --> 00:29:46,915 [laughs] 553 00:29:46,959 --> 00:29:49,831 Right. 554 00:29:51,964 --> 00:29:54,967 Selling to the Dominicans and the Russians 555 00:29:55,010 --> 00:29:58,622 will double the profit and cut the timeline in half. 556 00:29:58,666 --> 00:30:00,929 Your waterfront project. 557 00:30:00,973 --> 00:30:03,671 It'll bring jobs to New Orleans, 558 00:30:03,714 --> 00:30:05,934 which means political support. 559 00:30:05,978 --> 00:30:10,373 Once we start, we can borrow against it, get investors. 560 00:30:10,417 --> 00:30:12,027 You wanna go legit. 561 00:30:12,071 --> 00:30:14,638 You think I'm crazy. 562 00:30:14,682 --> 00:30:16,989 Smart. 563 00:30:17,032 --> 00:30:18,991 That's the only way to get to a place 564 00:30:19,034 --> 00:30:22,733 where people can't touch you. 565 00:30:24,039 --> 00:30:28,043 Or who you love. 566 00:30:28,087 --> 00:30:31,655 You deserve that. 567 00:30:31,699 --> 00:30:38,358 568 00:30:43,189 --> 00:30:45,756 [cell phone buzzes] 569 00:30:55,244 --> 00:30:56,245 He's on his way. 570 00:31:11,957 --> 00:31:14,350 Where is Kostya? 571 00:31:14,394 --> 00:31:16,222 Are you kidding me with this, Teresa? 572 00:31:16,265 --> 00:31:19,747 [tense music] 573 00:31:19,790 --> 00:31:22,054 This is not how he does business. 574 00:31:22,097 --> 00:31:24,708 But he will be with us. 575 00:31:24,752 --> 00:31:31,411 576 00:31:38,984 --> 00:31:42,726 We're here because I have the best product, 577 00:31:42,770 --> 00:31:45,947 and you control the world's largest market. 578 00:31:45,991 --> 00:31:50,082 Together we can control the supply and the demand, 579 00:31:50,125 --> 00:31:52,954 which means we can set the price 580 00:31:52,998 --> 00:31:55,739 and double our business. 581 00:31:55,783 --> 00:31:57,959 But a war will kill everything. 582 00:31:58,003 --> 00:31:59,613 So I have a proposal. 583 00:32:05,184 --> 00:32:07,577 Thank you. 584 00:32:07,621 --> 00:32:10,493 As you know, these are the five boroughs of New York. 585 00:32:10,537 --> 00:32:13,975 We will divide the city and make clear boundaries. 586 00:32:14,019 --> 00:32:15,977 Kostya will keep Brooklyn 587 00:32:16,021 --> 00:32:18,153 and the lowest part of Manhattan. 588 00:32:18,197 --> 00:32:19,850 Everything below 14th Street. 589 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 They get the Village, SoHo, and Wall Street? 590 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 You'll get the micro markets in Midtown, 591 00:32:28,207 --> 00:32:30,078 the nightclubs in Hell's Kitchen, 592 00:32:30,122 --> 00:32:32,167 and the hotels in Times Square, 593 00:32:32,211 --> 00:32:34,996 plus the rest of Manhattan and the Bronx. 594 00:32:35,040 --> 00:32:38,130 Whoa, that's 2/3 of New York. 595 00:32:38,173 --> 00:32:41,785 -We get Queens, yes? -No, you split it. 596 00:32:41,829 --> 00:32:44,440 Polanco gets LaGuardia, Kostya gets JFK. 597 00:32:44,484 --> 00:32:46,007 That is not equal, Teresa. 598 00:32:46,051 --> 00:32:46,965 I don't think I agree with that. 599 00:32:47,008 --> 00:32:48,009 Both of you will charge 600 00:32:48,053 --> 00:32:50,316 the same price per kilo. 601 00:32:50,359 --> 00:32:53,623 And if either of you undercuts the price 602 00:32:53,667 --> 00:32:56,104 or sells in territory that isn't theirs, 603 00:32:56,148 --> 00:32:58,367 I'll cut them off. 604 00:32:58,411 --> 00:33:01,022 Fine. 605 00:33:01,066 --> 00:33:04,025 But I demand that Kostya compensates me for my men. 606 00:33:04,069 --> 00:33:08,334 You demand? You don't demand anything here. 607 00:33:08,377 --> 00:33:11,467 For the ones he murdered and their families. 608 00:33:11,511 --> 00:33:15,036 -Then we have no deal. -Then I will compensate him 609 00:33:15,080 --> 00:33:18,126 by sending his first shipment for free. 610 00:33:18,170 --> 00:33:22,696 611 00:33:22,739 --> 00:33:26,569 And if Kostya kills more of his people, 612 00:33:26,613 --> 00:33:29,703 I'll send sicarios to New York. 613 00:33:29,746 --> 00:33:32,967 -Teresa. -These are the terms. 614 00:33:34,229 --> 00:33:37,493 We can double our business, 615 00:33:37,537 --> 00:33:40,018 or we can go to war. 616 00:33:40,061 --> 00:33:45,153 617 00:33:45,197 --> 00:33:47,373 [cell phone chimes] 618 00:33:47,416 --> 00:33:49,070 That's Kostya. 619 00:33:53,074 --> 00:33:55,381 He agrees to the deal. 620 00:33:55,424 --> 00:34:02,083 621 00:34:09,221 --> 00:34:12,093 If you ever change your mind about them, 622 00:34:12,137 --> 00:34:16,097 your coke and my muscle 623 00:34:16,141 --> 00:34:19,057 will make us the gods of New York. 624 00:34:20,275 --> 00:34:21,929 We'll talk soon. 625 00:34:40,774 --> 00:34:41,992 It's clean. 626 00:34:42,036 --> 00:34:46,301 I'm sorry about Wheeler, Kelly Anne. 627 00:34:46,345 --> 00:34:48,086 I lost my temper. 628 00:34:50,305 --> 00:34:55,049 I saw those boys, and I thought of Tony. 629 00:34:57,138 --> 00:35:00,141 Yeah. 630 00:35:00,185 --> 00:35:03,753 All those lives he destroyed. 631 00:35:03,797 --> 00:35:07,496 Man like that has it coming. 632 00:35:07,540 --> 00:35:09,150 You're not upset? 633 00:35:09,194 --> 00:35:11,805 No. 634 00:35:13,981 --> 00:35:16,505 I'm pregnant. 635 00:35:16,549 --> 00:35:19,508 [dramatic music] 636 00:35:19,552 --> 00:35:26,559 637 00:35:26,863 --> 00:35:32,434 -Yeah. -Are you sure? 638 00:35:32,478 --> 00:35:35,220 -How long? -A few weeks. 639 00:35:37,309 --> 00:35:40,616 I took a pregnancy test this morning. 640 00:35:40,660 --> 00:35:44,359 I took five of them, actually. 641 00:35:48,537 --> 00:35:50,017 [coughs softly] 642 00:35:50,060 --> 00:35:53,368 You have something on your face. 643 00:35:56,763 --> 00:36:00,027 Is this blood? 644 00:36:02,247 --> 00:36:05,380 We're gonna be parents? 645 00:36:05,424 --> 00:36:08,557 646 00:36:08,601 --> 00:36:11,560 [sobs] 647 00:36:15,042 --> 00:36:18,176 The Sun is coming up now. 648 00:36:20,613 --> 00:36:23,006 We better go. 649 00:36:23,050 --> 00:36:25,661 I still have a few more hours to finish the job. 650 00:36:25,705 --> 00:36:27,097 I'll drop you off at the house. 651 00:36:27,141 --> 00:36:29,056 No. 652 00:36:29,099 --> 00:36:31,841 I've come this far. 653 00:36:31,885 --> 00:36:33,408 Are you sure? 654 00:36:33,452 --> 00:36:40,198 655 00:36:46,291 --> 00:36:48,554 -Orale. -Let's go. 656 00:36:48,597 --> 00:36:50,860 Okay. 657 00:36:50,904 --> 00:36:53,646 [sniffles] 658 00:37:06,311 --> 00:37:08,748 TERESA: Can I have a drag? 659 00:37:10,663 --> 00:37:12,273 [soft dramatic music] 660 00:37:12,317 --> 00:37:14,232 661 00:37:14,275 --> 00:37:17,104 [siren wailing] 662 00:37:22,631 --> 00:37:24,938 I want you to stay. 663 00:37:27,941 --> 00:37:32,162 I'd like that. 664 00:37:32,206 --> 00:37:36,515 But you and me-- it can't happen. 665 00:37:39,300 --> 00:37:43,435 Maybe in some other life, but not this one. 666 00:37:46,655 --> 00:37:50,398 I hope you understand. 667 00:37:50,442 --> 00:37:57,449 668 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 KELLY ANNE: Hey, we won the bid. 669 00:38:14,379 --> 00:38:16,511 I'm just working on the contracts. 670 00:38:16,555 --> 00:38:19,166 Now we only need 900 million more to pay for it. 671 00:38:19,209 --> 00:38:22,300 Well, we're on target after you closed that deal in New York. 672 00:38:22,343 --> 00:38:23,692 Now, there's another risk you have to consider. 673 00:38:23,736 --> 00:38:25,520 This is a public transaction. 674 00:38:25,564 --> 00:38:28,349 How? We're using shell corporations. 675 00:38:28,393 --> 00:38:30,177 Well, of course, but it means you're gonna own 676 00:38:30,220 --> 00:38:31,657 a big old chunk of the Mississippi River, 677 00:38:31,700 --> 00:38:34,137 and the cat's gonna get out of the bag. 678 00:38:34,181 --> 00:38:35,878 It'll bring attention to your business. 679 00:38:35,922 --> 00:38:37,706 So, last chance before the ink dries. 680 00:38:37,750 --> 00:38:39,142 You wanna back out, or you wanna pull the trigger? 681 00:38:39,186 --> 00:38:40,535 Do it. 682 00:38:40,579 --> 00:38:43,364 -Okay. -He's here. 683 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 You sure you wanna do this now? 684 00:38:45,584 --> 00:38:47,368 We don't know where the judge has stashed the kickbacks 685 00:38:47,412 --> 00:38:50,806 from Wheeler, so we don't exactly have a smoking gun yet. 686 00:38:50,850 --> 00:38:54,549 He doesn't know that. Let's go. 687 00:38:54,593 --> 00:38:59,511 688 00:38:59,554 --> 00:39:00,816 Where's Dumas? 689 00:39:00,860 --> 00:39:03,384 I have something else. 690 00:39:03,428 --> 00:39:05,908 KELLY ANNE: [clears throat] This draft contains a database 691 00:39:05,952 --> 00:39:08,346 that's been tracking the millions in kickbacks 692 00:39:08,389 --> 00:39:09,825 you've been getting from sending 693 00:39:09,869 --> 00:39:13,481 over 2,000 boys of color to jail. 694 00:39:13,525 --> 00:39:15,657 Knowing, obviously, if they go to juvie, 695 00:39:15,701 --> 00:39:18,921 they're twice as likely to end up in prison as an adult. 696 00:39:18,965 --> 00:39:22,403 Your new prison. 697 00:39:22,447 --> 00:39:24,753 And they say crime doesn't pay. 698 00:39:24,797 --> 00:39:27,843 Interesting theory. 699 00:39:27,887 --> 00:39:30,019 But you can't prove any of that. 700 00:39:30,063 --> 00:39:33,501 Hmm, your partner, Gordon Wheeler, 701 00:39:33,545 --> 00:39:36,504 kept very detailed records. 702 00:39:36,548 --> 00:39:41,770 Names and court dates and dollar amounts 703 00:39:41,814 --> 00:39:46,427 and well, we have them. 704 00:39:46,471 --> 00:39:50,257 705 00:39:50,300 --> 00:39:51,432 What do you want? 706 00:39:51,476 --> 00:39:54,043 A press conference. 707 00:39:54,087 --> 00:39:57,220 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 708 00:39:57,264 --> 00:39:59,266 And if I don't comply? 709 00:39:59,309 --> 00:40:04,532 We'll go to the press and the FBI. 710 00:40:04,576 --> 00:40:06,795 After that, I suppose you want me to resign. 711 00:40:06,839 --> 00:40:10,538 No. You work for me now. 712 00:40:10,582 --> 00:40:14,063 When I call, you answer on the second ring. 713 00:40:14,107 --> 00:40:16,979 You do exactly what I say, 714 00:40:17,023 --> 00:40:19,808 or I'll destroy the only thing you have left. 715 00:40:19,852 --> 00:40:22,768 Your family's name. 716 00:40:22,811 --> 00:40:29,514 717 00:40:45,878 --> 00:40:48,358 Thank you. 718 00:40:50,056 --> 00:40:52,493 We've said all there is to say, Ms. Mendoza. 719 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 I have a message for Marcel. 720 00:40:54,539 --> 00:40:56,671 Lafayette has been taken care of. 721 00:40:56,715 --> 00:40:59,021 Really? How's that? 722 00:40:59,065 --> 00:41:01,284 He's going to say he made a mistake. 723 00:41:01,328 --> 00:41:04,592 He'll clear Marcel's name. 724 00:41:04,636 --> 00:41:06,942 I'll believe that when I see it. 725 00:41:06,986 --> 00:41:09,641 Watch the news tomorrow morning and let him know. 726 00:41:09,684 --> 00:41:16,517 727 00:41:16,561 --> 00:41:20,129 The press conference will be at my office at 8:00 a.m. 728 00:41:20,173 --> 00:41:22,697 I'll explain everything then. 729 00:41:22,741 --> 00:41:24,307 [ominous music] 730 00:41:24,351 --> 00:41:26,309 [suppressed gunshot] 731 00:41:26,353 --> 00:41:27,485 What the hell? 732 00:41:27,528 --> 00:41:30,705 Get in. Now. 733 00:41:30,749 --> 00:41:37,495 734 00:41:54,947 --> 00:41:55,774 [projector clicking]