1 00:00:07,216 --> 00:00:08,972 Previously on "Queen of the South" 2 00:00:08,996 --> 00:00:10,996 Hello son. What's your name? 3 00:00:11,002 --> 00:00:12,806 - Tony. - You Teresa's son? 4 00:00:12,830 --> 00:00:14,974 It's time for you guys to go, I think. 5 00:00:14,998 --> 00:00:16,124 (GUNFIRE) 6 00:00:16,148 --> 00:00:17,215 (GASPS) 7 00:00:17,239 --> 00:00:19,858 I keep having these nightmares. This guy shoots me. 8 00:00:19,882 --> 00:00:21,592 It feels so real. 9 00:00:21,616 --> 00:00:23,359 - Raul. - Flaca. 10 00:00:23,383 --> 00:00:25,876 TERESA: Raul is introducing us to a connection from Atlanta. 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,286 If we make a deal with her, 12 00:00:27,310 --> 00:00:29,296 she can clear a path to the East Coast. 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,488 POTE: We cannot trust Boaz. 14 00:00:31,490 --> 00:00:33,456 Are you sure we can trust his cousin? 15 00:00:33,480 --> 00:00:34,885 Javier is different. 16 00:00:34,909 --> 00:00:36,470 You putting it to that boss lady of your... 17 00:00:36,494 --> 00:00:38,338 - (BLOWS LANDING) - (BOTH GRUNTING) 18 00:00:38,362 --> 00:00:42,209 (ALL SHOUTING) 19 00:00:42,233 --> 00:00:44,203 JAVIER: This is really bad. 20 00:00:44,227 --> 00:00:46,372 TERESA: I called off the deal with Dumas. 21 00:00:46,396 --> 00:00:48,257 I didn't expect him to want to go to war. 22 00:00:48,281 --> 00:00:50,309 I can't get through to Javier or Boaz. 23 00:00:50,333 --> 00:00:52,226 - Where's Bobby? - I'm not telling you shit. 24 00:00:52,250 --> 00:00:53,645 Bobby runs a poker game on Thursdays. 25 00:00:53,669 --> 00:00:55,381 I'm looking for Bourbon Street. 26 00:00:55,405 --> 00:00:56,765 You're on the wrong side of town. 27 00:00:56,789 --> 00:00:58,045 Oh, great. 28 00:00:58,069 --> 00:00:59,442 I don't know shit about no kidnapping. 29 00:00:59,466 --> 00:01:02,435 - (BLOWS LANDING) - (BOTH GRUNTING) 30 00:01:02,459 --> 00:01:03,919 - (GUNSHOT) - (PANTING) 31 00:01:06,424 --> 00:01:09,403 (TENSE MUSIC) 32 00:01:09,427 --> 00:01:10,662 33 00:01:10,686 --> 00:01:12,087 (DOOR SLAMS) 34 00:01:15,710 --> 00:01:16,887 Where were you? 35 00:01:16,911 --> 00:01:21,223 36 00:01:21,247 --> 00:01:23,027 I was with Boaz, Patrona. 37 00:01:24,033 --> 00:01:25,054 We went out. 38 00:01:25,078 --> 00:01:27,346 Why was the surveillance tape at the bar missing? 39 00:01:27,370 --> 00:01:28,956 And the bathroom bleached? 40 00:01:28,980 --> 00:01:30,330 (GUN COCKING) 41 00:01:30,332 --> 00:01:32,999 42 00:01:33,001 --> 00:01:35,304 Tell me what happened at the bar. 43 00:01:35,328 --> 00:01:41,168 44 00:01:41,192 --> 00:01:42,922 (LAUGHING) 45 00:01:43,456 --> 00:01:46,194 Easy BrieZee. 46 00:01:46,219 --> 00:01:47,699 That's what the boys call you, right? 47 00:01:47,723 --> 00:01:52,345 I don't condone that but the... the irony's not lost. 48 00:01:52,369 --> 00:01:54,156 49 00:01:54,180 --> 00:01:56,231 DUMAS: You didn't make it easy to find you. 50 00:01:56,233 --> 00:01:57,451 What do you want with me? 51 00:01:57,475 --> 00:01:58,777 Just the truth. 52 00:01:58,801 --> 00:02:00,337 53 00:02:00,361 --> 00:02:02,256 Where's Bobby? 54 00:02:02,280 --> 00:02:04,205 55 00:02:04,207 --> 00:02:06,184 - I don't know where Bob... - (SHUSHES) 56 00:02:06,208 --> 00:02:09,369 57 00:02:09,371 --> 00:02:10,754 Go. 58 00:02:13,833 --> 00:02:16,270 (CHAINS RATTLING) 59 00:02:16,294 --> 00:02:18,269 Ah, oh! (LAUGHS) 60 00:02:20,423 --> 00:02:22,426 DUMAS: Ah, how Shakespearian. 61 00:02:22,450 --> 00:02:26,572 Two lovers and only one thing in between them. 62 00:02:26,596 --> 00:02:29,000 - DUMAS: And that is Bobby. - Yo, man, it wasn't like that. 63 00:02:29,002 --> 00:02:31,576 - Shut up, dumb-ass! - It was these two guys. 64 00:02:31,600 --> 00:02:34,287 Oh, you think that they'll kill you if you talk? 65 00:02:34,311 --> 00:02:37,416 (GUN CLICKING) 66 00:02:37,440 --> 00:02:40,161 67 00:02:40,185 --> 00:02:43,703 I will kill you if you don't. 68 00:02:43,705 --> 00:02:46,433 69 00:02:46,457 --> 00:02:48,502 You asked me to watch Boaz. 70 00:02:48,946 --> 00:02:50,604 He got drunk, 71 00:02:50,628 --> 00:02:52,854 got into a fight with a guy at the bar. 72 00:02:54,357 --> 00:02:56,191 Patrona, you know how he gets. 73 00:02:57,410 --> 00:02:59,947 - I cleaned it up. - Did you kill him? 74 00:02:59,971 --> 00:03:02,791 75 00:03:02,815 --> 00:03:04,424 No. 76 00:03:06,219 --> 00:03:08,132 We killed an innocent man because of you. 77 00:03:08,946 --> 00:03:11,567 There's no way to make that right. 78 00:03:11,591 --> 00:03:13,736 You put everything we've built here at risk. 79 00:03:13,760 --> 00:03:15,303 Do you understand that? 80 00:03:15,774 --> 00:03:16,825 Look at me. 81 00:03:19,083 --> 00:03:21,827 Bury Bobby. Send Boaz back to Mexico. 82 00:03:23,152 --> 00:03:25,608 If you want to behave like him, 83 00:03:26,072 --> 00:03:27,655 get on the plane with him. 84 00:03:30,268 --> 00:03:31,887 Si, Patrona. 85 00:03:31,911 --> 00:03:38,600 86 00:03:47,526 --> 00:03:48,820 (DOOR OPENING) 87 00:03:48,844 --> 00:03:53,640 88 00:03:53,642 --> 00:03:55,491 Those two are a liability. 89 00:03:57,353 --> 00:03:59,640 (HEAVY BREATHING) Okay! 90 00:03:59,664 --> 00:04:01,406 91 00:04:01,408 --> 00:04:03,685 Two guys came looking for Bobby yesterday. 92 00:04:03,710 --> 00:04:05,143 But I'd never seen them before. 93 00:04:07,838 --> 00:04:09,675 - (GUN CLICKS) - (SCREAMS) 94 00:04:09,699 --> 00:04:12,152 What did they look like? 95 00:04:12,176 --> 00:04:13,854 Hispanic, maybe. It was fast. 96 00:04:13,878 --> 00:04:15,622 Please, please. 97 00:04:15,646 --> 00:04:16,765 There. 98 00:04:16,790 --> 00:04:18,412 - (CLICKS) - (WHIMPERS) 99 00:04:18,437 --> 00:04:19,529 DUMAS: Go. 100 00:04:19,553 --> 00:04:22,377 I just told 'em that Bobby was playing poker. 101 00:04:22,887 --> 00:04:24,590 Did you hear from Bobby after that? 102 00:04:24,614 --> 00:04:25,714 - No, no! - No! 103 00:04:25,716 --> 00:04:27,384 - No, no. - No, I swear to God, no. 104 00:04:27,408 --> 00:04:29,361 105 00:04:29,385 --> 00:04:30,837 (CRYING) 106 00:04:30,861 --> 00:04:32,114 No, no, no, no, no! (SCREAMS) 107 00:04:32,138 --> 00:04:33,740 - (GUN CLICKS) - (CRYING) 108 00:04:33,764 --> 00:04:35,367 (LAUGHING) 109 00:04:35,391 --> 00:04:37,959 You're a crier, poor girl. (CHUCKLES) 110 00:04:37,961 --> 00:04:39,162 It ain't even really loaded. 111 00:04:39,186 --> 00:04:41,020 (CHUCKLES) 112 00:04:41,022 --> 00:04:43,456 But see, that... that's the whole thing, uh, 113 00:04:43,458 --> 00:04:45,494 about infidelity, right? You know? 114 00:04:45,518 --> 00:04:47,387 It's like somebody always gets hurt. 115 00:04:47,411 --> 00:04:49,881 - (SNIFFLES) - (SIGHS) 116 00:04:49,905 --> 00:04:51,523 Hey, y'all go on and get out of here. 117 00:04:52,358 --> 00:04:53,741 Yeah, you're good to go. Go. 118 00:04:53,743 --> 00:04:55,184 Get out. Get. 119 00:04:55,186 --> 00:04:56,287 (GUN CLICKS) 120 00:04:57,480 --> 00:04:58,980 - (GUNSHOT) - (BOTH SCREAMING) 121 00:04:58,982 --> 00:05:01,610 Clean up your goddamn mess! 122 00:05:01,634 --> 00:05:03,185 - Yo, get your ass up, man. - (GRUNTS) 123 00:05:04,820 --> 00:05:07,756 You find out what happened at that poker game. 124 00:05:08,666 --> 00:05:10,075 Go, man. 125 00:05:11,844 --> 00:05:12,965 Go on, now. 126 00:05:14,321 --> 00:05:16,498 (DRAMATIC MUSICAL FLOURISH) 127 00:05:19,435 --> 00:05:21,697 Let's go. 128 00:05:21,721 --> 00:05:23,957 What'd you tell her? 129 00:05:23,981 --> 00:05:25,699 What she needed to hear. 130 00:05:26,676 --> 00:05:29,394 (PLASTIC RUSTLING) 131 00:05:33,439 --> 00:05:35,231 You want me to keep an eye on them? 132 00:05:36,493 --> 00:05:39,638 No, we have to meet Raul's Atlanta connect. 133 00:05:41,298 --> 00:05:42,384 Oksana. 134 00:05:42,408 --> 00:05:44,670 We need her or we'll lose the client 135 00:05:44,694 --> 00:05:46,521 and the rest of the East Coast. 136 00:05:46,545 --> 00:05:49,322 (CELL PHONE VIBRATING) 137 00:05:51,775 --> 00:05:54,621 (TENSE MUSIC) 138 00:05:54,645 --> 00:06:00,127 139 00:06:00,151 --> 00:06:01,701 (GLASS SHATTERING) 140 00:06:01,703 --> 00:06:06,967 141 00:06:06,991 --> 00:06:10,102 (PHONE TRILLING) 142 00:06:12,780 --> 00:06:13,863 - (PHONE BEEPS) - (TRILLING CUTS OFF) 143 00:06:16,542 --> 00:06:19,121 We got surveillance footage on the poker game. 144 00:06:19,145 --> 00:06:24,476 145 00:06:24,500 --> 00:06:26,478 DUMAS: That's Mendoza's man. 146 00:06:26,502 --> 00:06:28,722 Get our boys over here. 147 00:06:28,746 --> 00:06:30,490 Tell them to come strapped. 148 00:06:30,514 --> 00:06:34,362 149 00:06:34,363 --> 00:06:42,363 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 150 00:06:44,648 --> 00:06:47,200 Okay. Thank you for letting me know. 151 00:06:47,757 --> 00:06:49,960 - The judge went to your house. - What? 152 00:06:49,962 --> 00:06:51,253 He could tell Dumas. 153 00:06:51,277 --> 00:06:52,524 We need to move Tony and Kelly Anne. 154 00:06:52,548 --> 00:06:53,732 Where? 155 00:06:54,303 --> 00:06:56,183 The judge knows everything that goes on in the city. 156 00:06:56,207 --> 00:06:57,584 (TENSE MUSIC) 157 00:06:57,608 --> 00:06:59,077 That's true. 158 00:06:59,101 --> 00:07:01,321 (SIGHS) 159 00:07:01,345 --> 00:07:03,346 I'll call Raul and reschedule the meeting. 160 00:07:04,515 --> 00:07:07,060 No. Don't. 161 00:07:07,084 --> 00:07:09,145 I'll double Tony's security. 162 00:07:09,169 --> 00:07:11,022 It's not just about Tony. 163 00:07:11,046 --> 00:07:13,342 If Dumas attacks us anywhere, 164 00:07:13,366 --> 00:07:16,203 Oksana will think we can't handle our business. 165 00:07:16,227 --> 00:07:20,430 (INDISTINCT CHATTER) 166 00:07:20,432 --> 00:07:23,774 (POP MUSIC) 167 00:07:29,607 --> 00:07:31,334 You know, rumor has it it's, uh... 168 00:07:31,358 --> 00:07:33,287 more fun when you're not drinking alone. 169 00:07:33,311 --> 00:07:35,095 (CHUCKLES) 170 00:07:35,119 --> 00:07:37,121 You know there's a bachelorette party walking in, 171 00:07:37,123 --> 00:07:39,242 and I'd bet they would love some male entertainment. 172 00:07:39,266 --> 00:07:43,012 Mmm, well, as much I like to quench a lady's thirst, 173 00:07:43,036 --> 00:07:45,123 I might just sit this one out. 174 00:07:45,147 --> 00:07:47,575 Dipping out on a party? Damn. 175 00:07:47,599 --> 00:07:49,185 I thought you were more fun than that. 176 00:07:49,209 --> 00:07:50,345 - I did. - (CHUCKLES) 177 00:07:50,369 --> 00:07:52,239 - Oh, easy now, girlie. - (LAUGHING) 178 00:07:52,263 --> 00:07:55,350 Mardi Gras 2004, me and Bilal partied for four days straight. 179 00:07:55,374 --> 00:07:56,776 - Four days? - Four days. 180 00:07:56,800 --> 00:07:57,893 Okay, four days. That's not bad. 181 00:07:57,917 --> 00:07:59,029 - That's not bad. - (CHUCKLES) 182 00:07:59,053 --> 00:08:01,637 Is your friend coming back for Mardi Gras this year? 183 00:08:03,491 --> 00:08:06,401 Uh, yeah, he's not gonna make it down this year. 184 00:08:08,446 --> 00:08:10,688 (LAUGHS) 185 00:08:10,690 --> 00:08:13,232 Okay, well, there's a seat at the bar 186 00:08:13,234 --> 00:08:14,458 if you want some company 187 00:08:18,397 --> 00:08:19,822 (SNIFFS) 188 00:08:25,968 --> 00:08:27,149 I lost it, Primo. 189 00:08:27,173 --> 00:08:29,459 I shouldn't have killed that gringo. 190 00:08:29,483 --> 00:08:31,853 Besides, we don't know where he is now. 191 00:08:31,877 --> 00:08:34,030 (SPEAKING SPANISH) _ 192 00:08:35,693 --> 00:08:37,174 _ 193 00:08:37,199 --> 00:08:40,086 Pinche racista got exactly what he deserves. 194 00:08:40,110 --> 00:08:41,863 He's in the trunk of his own car. 195 00:08:41,887 --> 00:08:44,134 No way this even comes back to us. 196 00:08:44,731 --> 00:08:45,934 (CELL PHONE RINGING) 197 00:08:45,958 --> 00:08:47,477 It's too much for Teresa, man. 198 00:08:47,501 --> 00:08:50,805 With Sinaloa, Dallas, Phoenix, and now New Orleans. 199 00:08:50,829 --> 00:08:53,139 Andale, Primo. Pick it up. 200 00:08:53,163 --> 00:08:54,612 You don't wanna keep the boss lady waiting. 201 00:08:54,636 --> 00:08:56,676 Eh, no. No. She can wait. 202 00:08:59,112 --> 00:09:01,591 (SPEAKING SPANISH) I got you. 203 00:09:01,615 --> 00:09:04,492 You put up this front, but you know she's weak. 204 00:09:06,119 --> 00:09:07,729 Sinaloa should have been ours. 205 00:09:09,482 --> 00:09:11,184 It still could be. 206 00:09:11,208 --> 00:09:12,769 You wanna move on Teresa's business? 207 00:09:12,793 --> 00:09:16,314 Teresa's only worried about expanding into the East Coast. 208 00:09:16,338 --> 00:09:18,456 She's taken her eyes off the rest of the business. 209 00:09:18,458 --> 00:09:20,483 We'll just be there to pick up the pieces. 210 00:09:22,809 --> 00:09:24,235 Think about it, Primo. 211 00:09:25,691 --> 00:09:27,374 _ 212 00:09:27,399 --> 00:09:30,178 (ENGINE REVS) 213 00:09:30,202 --> 00:09:32,122 Raul, please call me back. 214 00:09:32,146 --> 00:09:34,290 We need to talk about the Oksana meeting. 215 00:09:34,314 --> 00:09:36,392 Thank you. Bye. 216 00:09:36,416 --> 00:09:40,622 Yo, I got that intel you asked for on your Oksana connect. 217 00:09:40,646 --> 00:09:42,690 She escaped from the Graveyard. 218 00:09:42,714 --> 00:09:44,359 It's a women's prison in Chechnya. 219 00:09:44,383 --> 00:09:46,420 Started her Molly game out in Amsterdam 220 00:09:46,444 --> 00:09:48,463 before she set up a distro hub in Atlanta. 221 00:09:48,487 --> 00:09:50,190 I mean, the woman is no joke. 222 00:09:50,214 --> 00:09:53,316 I'm canceling the meeting until we settle things with Dumas. 223 00:09:54,184 --> 00:09:55,497 Ah. 224 00:09:55,852 --> 00:09:57,981 Guess that means you need another man by your side. 225 00:09:58,005 --> 00:09:59,338 All hands on deck. 226 00:09:59,340 --> 00:10:01,359 You should get some rest, George. 227 00:10:02,004 --> 00:10:03,604 Rest? 228 00:10:03,628 --> 00:10:05,272 No, give me a job. 229 00:10:05,296 --> 00:10:07,221 Look, I can't just sit around here. 230 00:10:08,760 --> 00:10:10,927 Put me to work, please. 231 00:10:11,584 --> 00:10:12,739 Okay. 232 00:10:13,473 --> 00:10:14,629 Stay close. 233 00:10:18,867 --> 00:10:19,912 Okay. 234 00:10:25,107 --> 00:10:28,145 (TENSE MUSIC) 235 00:10:28,169 --> 00:10:34,724 236 00:10:46,270 --> 00:10:49,799 (CAR TIRES SQUEALING) 237 00:10:49,823 --> 00:10:52,850 POTE: Check the area. I want someone at every exit. 238 00:10:52,852 --> 00:10:54,429 (DOOR OPENING) 239 00:10:54,453 --> 00:10:57,306 240 00:10:57,330 --> 00:10:58,416 Lock everything down. 241 00:10:58,440 --> 00:11:00,435 POTE: As much as... (SPEAKS SPANISH) _ 242 00:11:00,459 --> 00:11:02,378 I want it dead. 243 00:11:02,402 --> 00:11:03,728 - MAN: Patron. - (DOOR SLAMS) 244 00:11:07,850 --> 00:11:14,399 245 00:11:14,423 --> 00:11:16,576 Hey, POTE. 246 00:11:16,600 --> 00:11:17,894 We don't need this many guys, okay? 247 00:11:17,918 --> 00:11:19,346 You got bigger problems. 248 00:11:19,370 --> 00:11:21,833 We can't take any chances. 249 00:11:22,222 --> 00:11:24,440 Especially now that the judge knows you're here. 250 00:11:26,130 --> 00:11:27,523 Well, hey. 251 00:11:29,654 --> 00:11:31,616 Manny and I can protect Tony. 252 00:11:32,177 --> 00:11:33,576 Teresa needs them more than we do so... 253 00:11:33,600 --> 00:11:37,263 Kelly Anne, I don't want anything to happen to you. 254 00:11:37,287 --> 00:11:39,290 You're always protecting us. 255 00:11:39,314 --> 00:11:42,577 It's my job. Which I better get back to. 256 00:11:42,601 --> 00:11:46,264 Hey. You're a kind man. 257 00:11:46,288 --> 00:11:48,289 You just hide it real well. 258 00:11:51,393 --> 00:11:52,502 (CHUCKLES) 259 00:11:55,472 --> 00:11:58,308 (CELL PHONE RINGING) 260 00:12:00,105 --> 00:12:01,105 (PHONE BEEPS) 261 00:12:02,546 --> 00:12:04,324 Hey, T. 262 00:12:04,348 --> 00:12:06,275 I talked to my contacts. 263 00:12:06,299 --> 00:12:08,277 Word on the street is Dumas is coming for you. 264 00:12:08,301 --> 00:12:09,779 He knows about Bobby. 265 00:12:09,803 --> 00:12:11,865 We need to lock it down and take you to safety. 266 00:12:11,889 --> 00:12:13,639 Okay. 267 00:12:13,641 --> 00:12:16,192 (CELL PHONE VIBRATES) 268 00:12:16,194 --> 00:12:18,171 (CELL PHONE BEEPS) 269 00:12:18,195 --> 00:12:19,227 Raul. 270 00:12:19,251 --> 00:12:21,864 - (SNIFFS) - (SPEAKS SPANISH) 271 00:12:21,866 --> 00:12:24,419 I need to reschedule our meeting. 272 00:12:24,443 --> 00:12:26,761 There's some business I need to handle. 273 00:12:28,267 --> 00:12:29,848 _ 274 00:12:29,873 --> 00:12:31,793 You wanted to go big town. Pushed for my connect. 275 00:12:31,817 --> 00:12:33,536 I vouched for you. 276 00:12:33,560 --> 00:12:34,758 I understand. 277 00:12:34,782 --> 00:12:36,305 Oksana's not a patient woman. 278 00:12:36,329 --> 00:12:38,346 If you don't show up tonight, 279 00:12:38,370 --> 00:12:40,516 hers won't be the only business you lose. 280 00:12:53,699 --> 00:12:55,343 Close the door! 281 00:12:57,304 --> 00:13:00,528 I'm on a tight schedule here, Miss Mendoza. 282 00:13:00,530 --> 00:13:02,839 But you had time enough to visit my friends. 283 00:13:04,733 --> 00:13:06,677 Now, what happened to 284 00:13:06,701 --> 00:13:09,191 all that "mi casa es su casa" hospitality? 285 00:13:10,552 --> 00:13:12,430 I was just doing a little background check on you. 286 00:13:12,454 --> 00:13:15,280 Same you did with me. We're partners, right? 287 00:13:17,324 --> 00:13:19,087 Which is why I'm here. 288 00:13:19,492 --> 00:13:21,582 I'm having problems with Marcel Dumas. 289 00:13:21,606 --> 00:13:23,484 And I know he answers to you. 290 00:13:23,508 --> 00:13:25,202 He's hurting my business. 291 00:13:25,226 --> 00:13:27,460 I would like you to take care of it. 292 00:13:27,484 --> 00:13:30,212 Now, why is that my problem? 293 00:13:30,423 --> 00:13:33,176 No one makes money during a war. 294 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 Including you. 295 00:13:35,986 --> 00:13:40,934 This, uh... this conflagration didn't arise from Dumas 296 00:13:40,958 --> 00:13:44,505 stopping by your little, uh, distillery, did it? 297 00:13:44,851 --> 00:13:48,104 I'm asking you to stop this before it starts. 298 00:13:49,285 --> 00:13:50,993 To protect your money. 299 00:13:53,557 --> 00:13:55,191 I'll see what I can do. 300 00:13:57,608 --> 00:13:59,008 For the right price. 301 00:13:59,969 --> 00:14:01,780 I don't know where you got confused, 302 00:14:01,804 --> 00:14:03,923 but you don't come into my office 303 00:14:03,947 --> 00:14:05,830 and start barking orders. 304 00:14:07,624 --> 00:14:11,148 You think you know what avoiding a war's worth to me? 305 00:14:11,172 --> 00:14:12,656 What's it worth to you? 306 00:14:14,859 --> 00:14:16,144 An extra 10,000. 307 00:14:16,168 --> 00:14:19,147 (TENSE MUSIC) 308 00:14:19,171 --> 00:14:23,310 I reckon 10% is more appropriate, don't you? 309 00:14:23,334 --> 00:14:25,312 You want me to get my hands dirty, 310 00:14:25,336 --> 00:14:27,597 I'm gonna need more skin in the game. 311 00:14:28,186 --> 00:14:30,984 Think it over. Take your time. 312 00:14:31,523 --> 00:14:33,566 But I wouldn't take too long. 313 00:14:40,068 --> 00:14:43,344 (DISTANT CHATTER) 314 00:14:45,055 --> 00:14:46,166 (SCOFFS) 315 00:14:46,190 --> 00:14:47,801 (SPEAKS SPANISH) _ 316 00:14:47,825 --> 00:14:49,600 You're my problem, cab... 317 00:14:52,295 --> 00:14:54,388 Thank you for your service. 318 00:14:57,132 --> 00:14:59,170 You screw up Teresa with the little field trip 319 00:14:59,194 --> 00:15:00,847 with Boaz, cabron. 320 00:15:00,871 --> 00:15:02,649 And I'll answer to Teresa, not you, cabron. 321 00:15:02,673 --> 00:15:04,743 No, pendejo, you answer to me. 322 00:15:04,767 --> 00:15:06,497 I brought you here from Mexico. 323 00:15:06,521 --> 00:15:08,464 I trusted you with her. 324 00:15:08,488 --> 00:15:10,682 Don't make me regret that. 325 00:15:10,706 --> 00:15:14,383 (TENSE MUSIC) 326 00:15:14,385 --> 00:15:15,552 Boaz. 327 00:15:17,605 --> 00:15:24,544 328 00:15:26,780 --> 00:15:28,675 - (CELL PHONE VIBRATING) - (CELL PHONE BEEPS) 329 00:15:28,699 --> 00:15:31,833 Your Honor, to what do I owe the honor? 330 00:15:32,959 --> 00:15:35,705 I'm gonna need you to lay off our Mexican friend. 331 00:15:37,333 --> 00:15:40,168 This the same friend who kept knocking at your door today? 332 00:15:41,437 --> 00:15:45,233 Now, I'm betting these eyes you got on her 333 00:15:45,257 --> 00:15:48,243 have something to do with your missing boy. 334 00:15:49,219 --> 00:15:50,672 What do you know about Bobby? 335 00:15:50,696 --> 00:15:53,683 Word is Mendoza's sending you a message. 336 00:15:53,707 --> 00:15:55,368 I'm a God-fearing man, 337 00:15:55,392 --> 00:15:56,845 so here's how it's gonna go. 338 00:15:56,869 --> 00:15:59,989 You get one hit... an eye for an eye... 339 00:16:00,013 --> 00:16:02,250 to put that girl in her place. 340 00:16:02,274 --> 00:16:04,903 After that, we go back to business as usual. 341 00:16:04,927 --> 00:16:08,677 It seems I always get the short end of this business. 342 00:16:08,701 --> 00:16:11,616 I'd say you're doing better than most, 343 00:16:11,618 --> 00:16:13,862 thanks to my generosity. 344 00:16:13,886 --> 00:16:15,278 (SIGHS) 345 00:16:17,176 --> 00:16:18,538 Fine. 346 00:16:18,562 --> 00:16:21,711 And of course I'll be expecting a little inconvenience fee 347 00:16:21,735 --> 00:16:24,105 for turning a blind eye to this. 348 00:16:24,129 --> 00:16:25,594 Yeah. 349 00:16:26,040 --> 00:16:27,183 (PHONE BEEPS) 350 00:16:27,207 --> 00:16:31,296 351 00:16:31,320 --> 00:16:32,772 (KNOCKING) 352 00:16:32,796 --> 00:16:33,796 Come in. 353 00:16:36,551 --> 00:16:37,952 Hey. 354 00:16:38,400 --> 00:16:39,954 These came for you. 355 00:16:40,858 --> 00:16:42,351 (SIGHS) 356 00:16:44,364 --> 00:16:46,945 Looks like the lessons are going well. 357 00:16:46,969 --> 00:16:48,617 (CHUCKLES) 358 00:16:48,641 --> 00:16:50,432 You know, for what it's worth, 359 00:16:50,456 --> 00:16:51,849 Eddie's one of the good ones. 360 00:16:51,873 --> 00:16:55,101 But I know it's hard mixing business with pleasure. 361 00:16:55,103 --> 00:16:56,963 Which would you have? 362 00:16:57,293 --> 00:16:58,957 Depends on the day, I guess. 363 00:16:58,981 --> 00:17:01,484 Like, right now I'm just focusing on my career. 364 00:17:01,508 --> 00:17:04,861 I mean, I have to if I'm gonna own my own place someday. 365 00:17:07,015 --> 00:17:08,184 Stick around. 366 00:17:08,209 --> 00:17:10,160 We'll see how we can make that happen. 367 00:17:11,360 --> 00:17:13,560 I see what you do here. 368 00:17:14,029 --> 00:17:15,148 I don't wanna lose you. 369 00:17:15,645 --> 00:17:16,991 What, are you kidding? 370 00:17:17,015 --> 00:17:18,231 No. 371 00:17:18,892 --> 00:17:20,437 (CHUCKLES) 372 00:17:21,734 --> 00:17:23,296 I don't... I don't know what to say. 373 00:17:23,298 --> 00:17:24,933 Say yes. 374 00:17:24,957 --> 00:17:26,226 (KNOCKING) 375 00:17:26,614 --> 00:17:28,044 Sorry to interrupt. 376 00:17:28,575 --> 00:17:30,407 It's all set. Ready? 377 00:17:30,431 --> 00:17:32,232 (TENSE MUSIC) 378 00:17:32,256 --> 00:17:34,342 (GUN COCKING) 379 00:17:34,366 --> 00:17:38,054 Young blood, finally earned your stripes. 380 00:17:38,417 --> 00:17:39,476 (GUN COCKS) 381 00:17:42,459 --> 00:17:43,542 Toc. 382 00:17:47,095 --> 00:17:49,071 Ain't no shame in sitting this one out... 383 00:17:49,840 --> 00:17:52,307 No, sir. I'm ready. 384 00:17:53,885 --> 00:17:56,915 Po, you put the word on the street. 385 00:17:56,939 --> 00:18:00,523 Soon as she pops her head up, we hit her. 386 00:18:12,890 --> 00:18:14,220 POTE: Here. 387 00:18:18,469 --> 00:18:20,602 (SPEAKS SPANISH) _ 388 00:18:20,627 --> 00:18:22,382 - Listen, about before... - It's okay. 389 00:18:22,406 --> 00:18:24,674 I know the risk you took to arrange this. 390 00:18:25,292 --> 00:18:26,999 _ 391 00:18:26,999 --> 00:18:28,507 _ 392 00:18:28,532 --> 00:18:31,491 My favorite kind. Come on. 393 00:18:31,515 --> 00:18:33,393 Oksana's waiting. 394 00:18:33,417 --> 00:18:40,140 395 00:18:52,428 --> 00:18:55,240 Teresa Mendoza, mi socia, Oksana Volkova. 396 00:18:55,264 --> 00:18:57,610 397 00:18:57,635 --> 00:18:59,079 This is your girl, Raul? 398 00:18:59,103 --> 00:19:00,703 (TENSE MUSIC) 399 00:19:00,727 --> 00:19:03,757 She is more than meets the eye, Oksana. 400 00:19:04,379 --> 00:19:06,582 A toast before we start. 401 00:19:08,335 --> 00:19:09,884 _ 402 00:19:09,909 --> 00:19:11,768 _ 403 00:19:11,793 --> 00:19:13,793 _ 404 00:19:13,818 --> 00:19:15,014 TERESA: Gracias. 405 00:19:15,015 --> 00:19:16,264 _ 406 00:19:16,289 --> 00:19:17,687 Salut. 407 00:19:17,688 --> 00:19:19,688 _ 408 00:19:25,311 --> 00:19:26,870 (GUN COCKING) 409 00:19:29,440 --> 00:19:30,448 (SPEAKS SPANISH) 410 00:19:33,444 --> 00:19:35,947 (GUNFIRE) 411 00:19:35,971 --> 00:19:37,782 No. No, no, no! 412 00:19:37,806 --> 00:19:39,993 (CRYING) 413 00:19:39,995 --> 00:19:41,028 You okay? 414 00:19:41,052 --> 00:19:43,363 Oh, yeah, I'm fine. (LAUGHING) 415 00:19:43,387 --> 00:19:45,848 Fine. Just bored out of my gourd. 416 00:19:45,872 --> 00:19:47,338 Me, too. 417 00:19:48,117 --> 00:19:50,503 We could watch that stupid show you like. 418 00:19:50,527 --> 00:19:53,056 I will have you know that my housewives 419 00:19:53,080 --> 00:19:55,221 lead very interesting lives. 420 00:19:56,592 --> 00:19:59,471 Bet they don't have cartel soldiers on their couch. 421 00:19:59,495 --> 00:20:03,272 Yeah, well, I will say some of them have been to prison. 422 00:20:04,474 --> 00:20:05,833 (GUN COCKING) 423 00:20:06,232 --> 00:20:08,867 Whatever's going on, it must be bad 424 00:20:08,891 --> 00:20:10,530 if, well, they sent more guys. 425 00:20:11,428 --> 00:20:15,482 All this is... disorienting, huh? 426 00:20:16,637 --> 00:20:18,103 Yeah. 427 00:20:20,330 --> 00:20:24,542 The only certain thing in Teresa's life is uncertainty. 428 00:20:28,524 --> 00:20:30,416 You know, my mom and I had to move a lot. 429 00:20:32,303 --> 00:20:34,385 She said, "Home isn't a place. 430 00:20:35,267 --> 00:20:36,393 It's a feeling." 431 00:20:38,542 --> 00:20:41,021 So the first thing she'd do in a new town is find the bakery 432 00:20:41,045 --> 00:20:43,603 and buy tres leches like my abuela made. 433 00:20:46,022 --> 00:20:47,643 We'd eat and play Hearts. 434 00:20:48,024 --> 00:20:50,364 I used to play Hearts with my grandma. 435 00:20:50,388 --> 00:20:51,337 Yeah. 436 00:20:51,339 --> 00:20:53,341 And it won't be like your abuela's, 437 00:20:53,365 --> 00:20:56,133 but I make a pretty mean tres leches. 438 00:20:56,468 --> 00:20:58,153 Hey, I saw some cards in your room. 439 00:20:58,590 --> 00:21:00,383 Well, it's a date. 440 00:21:08,464 --> 00:21:09,581 (SIGHS) 441 00:21:17,815 --> 00:21:21,119 (TENSE MUSIC) 442 00:21:21,143 --> 00:21:27,866 443 00:21:35,154 --> 00:21:38,416 Atlanta gives you freeway access to Miami, 444 00:21:38,440 --> 00:21:41,193 New York, Boston, Memphis, Charlotte. 445 00:21:41,217 --> 00:21:43,097 My product lets you move the highest purity 446 00:21:43,099 --> 00:21:44,684 in the smallest amounts. 447 00:21:44,708 --> 00:21:47,602 Half the risk, twice the money. 448 00:21:47,604 --> 00:21:49,022 (DISTANT CHATTER) 449 00:21:49,046 --> 00:21:51,939 Smaller needle in the haystack, huh? 450 00:21:52,922 --> 00:21:57,697 My product, your distribution, his customers. 451 00:21:57,721 --> 00:21:59,599 We can run the East Coast. 452 00:21:59,623 --> 00:22:04,994 453 00:22:05,779 --> 00:22:07,765 Hey, Tony, we ran out of condensed milk, 454 00:22:07,789 --> 00:22:09,741 so it's just dos leches. 455 00:22:12,269 --> 00:22:13,469 Tony? 456 00:22:16,965 --> 00:22:18,391 Oh, crap. 457 00:22:19,693 --> 00:22:22,505 The purity is 98%. 458 00:22:22,529 --> 00:22:23,948 Your demand will grow and you can... 459 00:22:23,972 --> 00:22:25,912 And I can raise the price. 460 00:22:25,914 --> 00:22:26,919 Exactly. 461 00:22:26,921 --> 00:22:28,034 Smart. 462 00:22:28,036 --> 00:22:29,418 Like I always say... 463 00:22:29,554 --> 00:22:30,963 _ 464 00:22:30,988 --> 00:22:33,648 (LAUGHING) 465 00:22:33,650 --> 00:22:35,902 (SPEAKING SPANISH) 466 00:22:35,926 --> 00:22:37,553 TERESA: Take care of it. 467 00:22:37,577 --> 00:22:39,531 (DISTANT CHATTER) 468 00:22:39,555 --> 00:22:42,140 As I was saying, to our future. 469 00:22:42,164 --> 00:22:43,843 Exactly. 470 00:22:43,867 --> 00:22:47,169 If we do business, Teresa Mendoza, 471 00:22:47,171 --> 00:22:49,716 I need to know, is your house in order? 472 00:22:49,740 --> 00:22:51,189 Of course. 473 00:22:55,793 --> 00:22:57,127 Do we have a deal? 474 00:22:59,074 --> 00:23:00,316 (SIGHS) 475 00:23:01,852 --> 00:23:04,280 Jasmine, are you sure it's her? 476 00:23:04,304 --> 00:23:06,032 (CELL PHONE CHIMES) 477 00:23:06,056 --> 00:23:08,908 (TENSE MUSIC) 478 00:23:12,835 --> 00:23:13,998 I got men on the way. 479 00:23:14,022 --> 00:23:15,590 I'll be waiting. 480 00:23:15,592 --> 00:23:17,344 481 00:23:17,368 --> 00:23:18,549 (PHONE BEEPS) 482 00:23:29,162 --> 00:23:31,162 She is in the V.I.P. room. 483 00:23:31,907 --> 00:23:34,016 Tic-Toc, post up in the alley. 484 00:23:34,018 --> 00:23:36,638 The ball's gonna drop tonight, Youngblood. 485 00:23:36,662 --> 00:23:38,556 Try not to shoot them off, all right? 486 00:23:38,580 --> 00:23:39,939 (SCOFFS) 487 00:23:41,783 --> 00:23:45,013 (HIP-HOP MUSIC) 488 00:23:45,037 --> 00:23:51,901 489 00:23:55,750 --> 00:23:58,256 Yo, she got company. 490 00:23:59,418 --> 00:24:01,777 I got a better idea. 491 00:24:01,779 --> 00:24:03,015 Stay here. 492 00:24:03,017 --> 00:24:04,891 Come on. 493 00:24:04,915 --> 00:24:11,781 494 00:24:11,805 --> 00:24:15,601 Mmm, your product is what you say it is. 495 00:24:15,625 --> 00:24:17,953 496 00:24:17,977 --> 00:24:20,565 You know, they have a saying in this country. 497 00:24:20,589 --> 00:24:22,867 If something is too good to be true, 498 00:24:22,891 --> 00:24:24,224 it usually is. 499 00:24:24,226 --> 00:24:25,380 RAUL: They have one in Cuba. 500 00:24:25,404 --> 00:24:27,738 (SPEAKING SPANISH) 501 00:24:27,762 --> 00:24:30,639 Don't look a gift horse in the mouth. 502 00:24:30,641 --> 00:24:31,884 - (CHUCKLES) - Yes. 503 00:24:31,908 --> 00:24:35,306 But sometimes a gift horse is a Trojan horse. 504 00:24:35,330 --> 00:24:37,847 So why should I trust you? 505 00:24:37,849 --> 00:24:40,022 Because I know we're both survivors. 506 00:24:40,024 --> 00:24:41,260 What did you survive? 507 00:24:41,262 --> 00:24:42,837 The streets of Culiacán. 508 00:24:42,861 --> 00:24:45,631 And every second I spent earning my seat at this table. 509 00:24:45,655 --> 00:24:47,917 That's why she knows a woman has to be twice as brutal 510 00:24:47,941 --> 00:24:49,174 as a man in this business. 511 00:24:49,176 --> 00:24:52,513 Not as brutal. Twice as smart. 512 00:24:52,537 --> 00:24:58,561 513 00:24:58,585 --> 00:25:00,646 Do you know what this one means? 514 00:25:00,670 --> 00:25:02,732 I went to prison when I was 15. 515 00:25:02,756 --> 00:25:05,276 They claimed I stole some firewood. 516 00:25:05,300 --> 00:25:08,552 But it was really for my proclivities. 517 00:25:09,638 --> 00:25:13,201 I was beaten. Strip-searched. 518 00:25:13,225 --> 00:25:16,679 519 00:25:16,703 --> 00:25:18,871 Kept in solitary. 520 00:25:18,873 --> 00:25:20,850 But it taught me a valuable lesson. 521 00:25:20,874 --> 00:25:22,143 The heart is soft, 522 00:25:22,167 --> 00:25:25,217 but if you're alone, nobody can hurt you. 523 00:25:27,136 --> 00:25:28,725 Where does that leave us? 524 00:25:28,749 --> 00:25:32,578 You made your case. That's enough work. 525 00:25:32,602 --> 00:25:33,913 It's time for pleasure. 526 00:25:33,937 --> 00:25:36,649 (CHUCKLES) A taste of what's to come. 527 00:25:36,673 --> 00:25:38,585 - Mmm. - RAUL: Mmm. 528 00:25:38,609 --> 00:25:40,236 One for you. 529 00:25:40,260 --> 00:25:41,604 (SNIFFS) 530 00:25:41,628 --> 00:25:45,316 Ah. One for you. 531 00:25:45,340 --> 00:25:52,021 532 00:25:53,937 --> 00:25:55,145 (SNIFFS) 533 00:25:59,591 --> 00:26:02,108 (DOOR SQUEAKING) 534 00:26:02,132 --> 00:26:03,486 WOMAN: That was it? 535 00:26:03,510 --> 00:26:05,294 WOMAN: No, I didn't give him my number. 536 00:26:05,318 --> 00:26:08,010 - WOMAN: You didn't? - WOMAN: Remember that? 537 00:26:08,755 --> 00:26:10,842 WOMAN: It was better than the last place we went to. 538 00:26:10,866 --> 00:26:12,070 WOMAN: Yeah... 539 00:26:12,094 --> 00:26:13,867 540 00:26:13,869 --> 00:26:15,346 (SNIFFING) 541 00:26:15,370 --> 00:26:16,871 Ah! Your turn, Flaca! 542 00:26:16,873 --> 00:26:19,267 (ALL LAUGHING) 543 00:26:19,291 --> 00:26:21,394 Hey, hey. Hola, guapa. 544 00:26:21,418 --> 00:26:22,629 Ah. 545 00:26:22,653 --> 00:26:23,938 Excuse me. 546 00:26:23,962 --> 00:26:25,856 (LAUGHTER) 547 00:26:25,880 --> 00:26:27,780 Nice puppy pile. 548 00:26:30,060 --> 00:26:31,551 Any word from POTE? 549 00:26:31,575 --> 00:26:33,348 Nada. 550 00:26:33,372 --> 00:26:35,798 Stay here. I need to freshen up. 551 00:26:37,999 --> 00:26:39,829 We just make that deal? 552 00:26:39,853 --> 00:26:41,320 Not yet. 553 00:26:41,322 --> 00:26:47,837 554 00:26:47,861 --> 00:26:49,768 I mean he's barely left the house since we got here. 555 00:26:49,792 --> 00:26:50,901 He doesn't know anybody. 556 00:26:50,925 --> 00:26:52,615 Where do you think he would have gone? 557 00:26:55,307 --> 00:26:56,892 Oh, to find Teresa. 558 00:26:57,880 --> 00:27:00,589 Call him again. Maybe he'll answer. 559 00:27:00,849 --> 00:27:02,025 Okay. 560 00:27:02,050 --> 00:27:03,834 (PHONE BEEPING) 561 00:27:07,091 --> 00:27:08,250 (SPEAKING SPANISH) _Shit! 562 00:27:09,400 --> 00:27:12,945 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 563 00:27:12,969 --> 00:27:16,157 (GRUNTS) 564 00:27:16,181 --> 00:27:23,214 565 00:27:23,238 --> 00:27:24,332 It's okay. 566 00:27:24,356 --> 00:27:31,087 567 00:27:34,626 --> 00:27:36,344 (DOOR OPENS) 568 00:27:36,368 --> 00:27:42,233 569 00:27:42,257 --> 00:27:43,500 (PHONE BEEPS) 570 00:27:43,524 --> 00:27:46,178 (PHONE CLICKING) 571 00:27:46,202 --> 00:27:47,955 572 00:27:47,979 --> 00:27:50,958 (SUSPENSEFUL MUSIC) 573 00:27:50,982 --> 00:27:52,668 (GUN COCKING) 574 00:27:52,692 --> 00:27:56,906 575 00:27:56,930 --> 00:28:00,616 (MAN GRUNTING) 576 00:28:00,618 --> 00:28:02,059 (TERESA GRUNTING) 577 00:28:02,061 --> 00:28:04,937 (MAN GRUNTS) 578 00:28:04,939 --> 00:28:06,991 - They're here. - Go! 579 00:28:07,015 --> 00:28:08,168 Get out of here! 580 00:28:08,192 --> 00:28:10,185 581 00:28:10,209 --> 00:28:11,712 - (GUNSHOTS) - (MAN GROANS) 582 00:28:11,736 --> 00:28:13,865 583 00:28:13,889 --> 00:28:15,739 (PANTING) 584 00:28:15,741 --> 00:28:17,752 585 00:28:17,776 --> 00:28:19,543 Hey! 586 00:28:19,545 --> 00:28:21,055 (GUNFIRE) 587 00:28:21,079 --> 00:28:27,843 588 00:28:30,714 --> 00:28:32,064 God damn it. 589 00:28:32,066 --> 00:28:34,800 590 00:28:34,802 --> 00:28:37,286 (PANTING) 591 00:28:49,107 --> 00:28:51,135 You go that way. 592 00:28:51,159 --> 00:28:57,540 593 00:29:17,927 --> 00:29:20,281 (CLATTERING) 594 00:29:20,305 --> 00:29:27,236 595 00:29:29,122 --> 00:29:30,814 (LOCK CLICKS) 596 00:29:41,051 --> 00:29:43,319 (BOTH GRUNTING) 597 00:29:43,321 --> 00:29:45,097 598 00:29:45,121 --> 00:29:46,674 (GUNSHOT) 599 00:29:46,698 --> 00:29:48,893 THERESA: (PANTING) 600 00:29:48,917 --> 00:29:50,482 You good? We gotta go. 601 00:29:50,506 --> 00:29:54,240 (TIC-TOC GAGGING) 602 00:29:54,264 --> 00:29:55,631 I'm sorry, brother. 603 00:29:56,569 --> 00:29:57,852 (GROANS) 604 00:30:18,839 --> 00:30:20,839 Is this at taken. 605 00:30:21,199 --> 00:30:22,591 What do you want?? 606 00:30:26,896 --> 00:30:28,872 I want you to come home. 607 00:30:29,682 --> 00:30:31,110 That's not my home. 608 00:30:31,727 --> 00:30:33,336 Maybe not. 609 00:30:34,860 --> 00:30:37,022 But that's my gun you've got. 610 00:30:37,286 --> 00:30:39,454 Hand it over, cabron. 611 00:30:46,758 --> 00:30:48,869 I wanted to help Teresa. 612 00:30:49,212 --> 00:30:50,115 (CHUCKLES) 613 00:30:50,140 --> 00:30:52,249 But you didn't know where to go. 614 00:30:54,379 --> 00:30:57,214 My dad started working in the cartel when he was 14. 615 00:30:58,161 --> 00:30:59,249 I'm 15. 616 00:30:59,273 --> 00:31:02,049 Yeah, look how well that turned out for him, hmm? 617 00:31:02,073 --> 00:31:03,833 I know he wouldn't want this for you. 618 00:31:07,896 --> 00:31:10,747 You knew him? My dad? 619 00:31:12,231 --> 00:31:13,727 Si. 620 00:31:13,751 --> 00:31:14,942 Were you there? 621 00:31:16,277 --> 00:31:17,738 When he was killed? 622 00:31:19,234 --> 00:31:20,234 No. 623 00:31:23,909 --> 00:31:26,557 But I know that he died like a man. 624 00:31:26,581 --> 00:31:28,330 You know, ever since he died, 625 00:31:29,290 --> 00:31:30,828 people have been trying to kill me too. 626 00:31:31,485 --> 00:31:33,253 And I'm tired of running. 627 00:31:34,404 --> 00:31:35,621 Being helpless. 628 00:31:37,534 --> 00:31:40,321 If someone comes for me again, I wanna be ready. 629 00:31:40,345 --> 00:31:45,332 630 00:31:45,357 --> 00:31:48,169 I know that Teresa taught you how to shoot a gun. 631 00:31:48,193 --> 00:31:51,854 But I need to see that you could handle it safely. 632 00:31:52,490 --> 00:31:56,142 If you do, you can take it. 633 00:31:57,160 --> 00:31:58,654 Are you serious? 634 00:31:58,678 --> 00:32:00,537 This is not a toy, Tony. 635 00:32:02,149 --> 00:32:03,515 This is a tool. 636 00:32:04,943 --> 00:32:09,054 It could protect you or it will kill you. 637 00:32:09,056 --> 00:32:11,601 I need to see that you can handle it. 638 00:32:11,625 --> 00:32:13,400 Then it's yours. 639 00:32:16,905 --> 00:32:18,005 Drop the magazine. 640 00:32:19,508 --> 00:32:21,677 Empty the chamber. 641 00:32:21,701 --> 00:32:22,995 Reload. 642 00:32:23,019 --> 00:32:24,628 (GUN CLICKING) 643 00:32:26,648 --> 00:32:27,673 (SPEAKING SPANISH) 644 00:32:29,645 --> 00:32:31,479 This is our secret. 645 00:32:32,855 --> 00:32:34,213 Between men. 646 00:32:37,223 --> 00:32:38,468 POTE: Let's go home. 647 00:32:38,493 --> 00:32:45,808 648 00:32:52,207 --> 00:32:55,334 (LIQUID POURING) 649 00:32:57,387 --> 00:32:59,471 My daddy always used to say 650 00:32:59,473 --> 00:33:02,341 God invented liquor for nights like this. 651 00:33:03,143 --> 00:33:04,335 (GROANS) 652 00:33:07,556 --> 00:33:09,582 You saved my life, George. 653 00:33:10,292 --> 00:33:12,545 No, you got that backwards. 654 00:33:12,569 --> 00:33:14,486 I've been off my game. 655 00:33:15,825 --> 00:33:17,295 But you didn't give up on me. 656 00:33:17,320 --> 00:33:19,054 I can't buy what you give me. 657 00:33:20,052 --> 00:33:21,527 Trust. 658 00:33:22,162 --> 00:33:24,630 That being said, I ain't exactly wired 659 00:33:24,632 --> 00:33:26,265 to be Costner to your Whitney. 660 00:33:29,578 --> 00:33:34,214 And tracking shipments ain't exactly floating my boat. 661 00:33:36,210 --> 00:33:37,676 What are you saying? 662 00:33:39,704 --> 00:33:44,425 Ever since Bilal died, I... 663 00:33:45,353 --> 00:33:46,828 I've been out to sea. 664 00:33:50,607 --> 00:33:52,191 And then that kid tonight... 665 00:34:03,612 --> 00:34:08,092 If we lose this war, we'll need a safe place. 666 00:34:08,116 --> 00:34:10,069 Maybe you can find one for us. 667 00:34:10,093 --> 00:34:12,188 I ain't leaving you while you're at war. 668 00:34:12,212 --> 00:34:13,879 You're the only one who can do this. 669 00:34:13,881 --> 00:34:16,189 We're in a very vulnerable place. 670 00:34:17,974 --> 00:34:19,825 We need to take precautions. 671 00:34:23,423 --> 00:34:26,736 I used to run guns through Belize. 672 00:34:26,760 --> 00:34:29,603 It's a couple hours away by plane. 673 00:34:29,605 --> 00:34:31,038 Business friendly. 674 00:34:33,066 --> 00:34:35,176 I want you to check it out. 675 00:34:37,821 --> 00:34:40,174 (BEEPING) 676 00:34:40,198 --> 00:34:42,385 (DOOR OPENS) 677 00:34:42,409 --> 00:34:43,775 - (DOOR CLOSES) - (BEEPING) 678 00:34:46,713 --> 00:34:48,747 Let me know if you need more. 679 00:35:00,050 --> 00:35:02,802 I guess I should be saddling up. 680 00:35:03,388 --> 00:35:05,099 Be safe, George. 681 00:35:05,123 --> 00:35:06,674 You, too, principessa. 682 00:35:24,133 --> 00:35:27,179 (TENSE MUSIC) 683 00:35:27,203 --> 00:35:33,333 684 00:35:33,335 --> 00:35:35,312 Our men control the block. 685 00:35:35,336 --> 00:35:38,630 686 00:35:38,632 --> 00:35:40,310 No one's getting anywhere near you. 687 00:35:40,767 --> 00:35:42,250 Let's go. 688 00:35:45,531 --> 00:35:48,432 (LAUGHTER) 689 00:35:48,434 --> 00:35:51,344 (KEYBOARD CLACKING) 690 00:35:52,795 --> 00:35:54,138 Joint's still jumping. 691 00:35:54,163 --> 00:35:55,270 Yep. 692 00:35:55,295 --> 00:35:56,635 No rest for the wicked. 693 00:35:56,783 --> 00:35:58,961 Now, that's not true. 694 00:35:58,985 --> 00:36:00,986 Teresa's sending me down to the tropics. 695 00:36:00,988 --> 00:36:02,398 Research trip. 696 00:36:02,422 --> 00:36:03,607 What? 697 00:36:03,631 --> 00:36:05,401 How'd you score that? 698 00:36:05,425 --> 00:36:07,592 I've been burning the candle. 699 00:36:10,622 --> 00:36:12,349 Come with me. 700 00:36:12,373 --> 00:36:14,785 Sugar cane rum, fresh ceviche. 701 00:36:14,809 --> 00:36:16,721 - Oh! - Oceans like bath water. 702 00:36:16,745 --> 00:36:18,056 - Come on now. - Oh, I can't. 703 00:36:18,080 --> 00:36:19,515 I can't. 704 00:36:19,517 --> 00:36:21,708 Teresa still wants me to stick around. 705 00:36:21,732 --> 00:36:23,667 She said if I keep this up 706 00:36:23,691 --> 00:36:25,653 she'll stake me my own place so... 707 00:36:26,800 --> 00:36:27,845 (HAND SLAPS TABLE) 708 00:36:27,847 --> 00:36:29,325 Good on you, girl. 709 00:36:29,349 --> 00:36:31,067 - You earned it. - Thanks. 710 00:36:31,091 --> 00:36:32,227 Yeah, I don't know. 711 00:36:32,251 --> 00:36:33,637 What do you think? 712 00:36:33,661 --> 00:36:36,719 How's "Birdie's" sound? 713 00:36:36,743 --> 00:36:39,126 Cold beer, hot owner. 714 00:36:39,150 --> 00:36:40,459 (LAUGHS) 715 00:36:41,228 --> 00:36:43,814 That sounds like a place I'd never leave. 716 00:36:43,838 --> 00:36:45,375 (LAUGHS) 717 00:36:45,399 --> 00:36:47,143 Hey, listen. 718 00:36:47,167 --> 00:36:50,832 Before I forget, I wanna say thanks. 719 00:36:50,834 --> 00:36:52,348 For what? 720 00:36:52,372 --> 00:36:53,914 I was drowning. 721 00:36:55,300 --> 00:36:56,525 You threw me a line. 722 00:37:00,296 --> 00:37:02,047 Oh. 723 00:37:02,049 --> 00:37:03,326 Gentleman George. 724 00:37:03,350 --> 00:37:04,668 (BOTH LAUGHING) 725 00:37:04,692 --> 00:37:07,469 Don't let that get out. You'll ruin my reputation. 726 00:37:07,471 --> 00:37:08,664 - Okay. - All right? 727 00:37:08,688 --> 00:37:10,466 - (LAUGHS) - Hey. 728 00:37:10,490 --> 00:37:11,598 One for the road. 729 00:37:11,600 --> 00:37:12,885 All right, that's more than one. 730 00:37:12,909 --> 00:37:15,352 It's a long-ass road. 731 00:37:25,313 --> 00:37:26,647 (SIGHS) 732 00:37:31,603 --> 00:37:33,579 (CLEARS THROAT) What'd you say to him? 733 00:37:33,581 --> 00:37:35,781 Oh, not much. 734 00:37:37,886 --> 00:37:40,114 I guess it's good for him to have a man around the house 735 00:37:40,139 --> 00:37:41,811 since he lost his daddy so young. 736 00:37:41,836 --> 00:37:42,952 (GROANS) 737 00:37:42,977 --> 00:37:44,143 Come here. 738 00:37:44,168 --> 00:37:45,407 - Oh. - (GIGGLES) 739 00:37:45,500 --> 00:37:47,528 Oh, my gosh. You're just a giant knot. 740 00:37:47,552 --> 00:37:49,338 (GROANS) I'm fine. 741 00:37:49,362 --> 00:37:51,865 - No, you're not. - Oh. 742 00:37:51,889 --> 00:37:53,867 It's all the weight you carry. 743 00:37:53,891 --> 00:37:56,810 Teresa and Tony and now me. 744 00:37:56,812 --> 00:37:59,680 It's just... it's a burden. 745 00:38:00,097 --> 00:38:01,774 A burden? 746 00:38:03,643 --> 00:38:05,144 You're not a burden. 747 00:38:06,646 --> 00:38:09,066 (SPEAKING SPANISH) 748 00:38:09,090 --> 00:38:10,483 A blessing. 749 00:38:14,508 --> 00:38:19,563 Kelly Anne, without you, I wouldn't be here. 750 00:38:22,737 --> 00:38:23,929 Likewise. 751 00:38:24,989 --> 00:38:28,193 (DRAMATIC MUSIC) 752 00:38:28,217 --> 00:38:35,340 753 00:38:40,572 --> 00:38:43,868 (POTE GRUNTING) 754 00:38:43,892 --> 00:38:48,203 755 00:38:48,205 --> 00:38:50,875 (CELL PHONE VIBRATING) 756 00:38:50,899 --> 00:38:52,426 (PHONE BEEPS) 757 00:38:52,450 --> 00:38:54,117 (TENSE MUSIC) 758 00:38:54,119 --> 00:38:55,445 Hello? 759 00:38:55,469 --> 00:38:57,765 You disappeared on us. 760 00:38:57,789 --> 00:38:59,516 Left without saying good-bye. 761 00:38:59,540 --> 00:39:00,677 I'm sorry. 762 00:39:00,679 --> 00:39:02,232 OKSANA: You missed the excitement. 763 00:39:02,256 --> 00:39:04,245 There was a shooting at the club. 764 00:39:05,493 --> 00:39:06,955 Did you make a decision? 765 00:39:09,568 --> 00:39:11,410 I talked to friends. 766 00:39:11,434 --> 00:39:15,714 In Phoenix, Culiacán, Bogotá. 767 00:39:17,259 --> 00:39:19,718 You have a good reputation, Teresa Mendoza. 768 00:39:22,282 --> 00:39:24,150 I'd be happy to have a new partner. 769 00:39:25,757 --> 00:39:27,366 Me too. 770 00:39:28,503 --> 00:39:30,464 I'll be in touch. 771 00:39:30,488 --> 00:39:33,164 - (PHONE BEEPS) - (PHONE BEEPS) 772 00:39:33,166 --> 00:39:36,345 (CELL PHONE RINGING) 773 00:39:36,369 --> 00:39:40,223 774 00:39:40,247 --> 00:39:42,684 Boaz is back in Sinaloa. 775 00:39:42,708 --> 00:39:46,128 776 00:39:46,130 --> 00:39:48,755 - Javier, I need to know. - I'm with you. 777 00:39:51,152 --> 00:39:52,604 All in. 778 00:39:52,629 --> 00:39:59,960 779 00:40:06,090 --> 00:40:07,708 An eye for an eye. 780 00:40:08,943 --> 00:40:10,610 Okay. 781 00:40:10,612 --> 00:40:16,468 782 00:40:16,492 --> 00:40:19,638 (CELL PHONE RINGING) 783 00:40:19,662 --> 00:40:26,452 784 00:40:40,558 --> 00:40:43,446 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 785 00:40:43,470 --> 00:40:50,041 786 00:40:54,088 --> 00:40:55,647 (LAUGHS) 787 00:40:55,672 --> 00:40:57,760 Government work, huh? 788 00:40:57,784 --> 00:40:59,094 Must be nice. 789 00:40:59,118 --> 00:41:00,827 (CHUCKLES) 790 00:41:04,491 --> 00:41:06,451 (MAN GRUNTS) 791 00:41:06,475 --> 00:41:08,043 Get off of me! 792 00:41:08,045 --> 00:41:09,472 (MEN GRUNTING) 793 00:41:09,496 --> 00:41:10,962 Get off! 794 00:41:10,964 --> 00:41:12,925 (COUGHING) 795 00:41:12,949 --> 00:41:14,243 BIRDIE: (GRUNTS) 796 00:41:14,267 --> 00:41:16,343 This is from Dumas. 797 00:41:16,345 --> 00:41:18,022 (BIRDIE GROANS) 798 00:41:18,046 --> 00:41:21,591 (SHUDDERING) 799 00:41:21,615 --> 00:41:23,819 (DRAMATIC MUSIC) 800 00:41:23,843 --> 00:41:26,871 (GASPING)