1 00:00:08,979 --> 00:00:10,919 We're at war, and you disappear 2 00:00:10,943 --> 00:00:13,371 - to screw some bitch? - Watch your mouth, puto! 3 00:00:13,395 --> 00:00:15,760 - Who is she? - She's Boaz' ex-fiancé. 4 00:00:15,784 --> 00:00:18,141 - And she's with you now. - Sí. 5 00:00:18,142 --> 00:00:20,353 You putting it to that boss lady of yours? 6 00:00:22,247 --> 00:00:24,180 Where's the car? 7 00:00:26,450 --> 00:00:29,029 I would like to resume our business deal. 8 00:00:29,053 --> 00:00:30,453 All right. 9 00:00:32,556 --> 00:00:34,868 This isn't some "Tia-Juana" flea market, 10 00:00:34,892 --> 00:00:36,202 Miss Mendoza. 11 00:00:36,226 --> 00:00:40,207 - Now, if you'll excuse me... - Okay. 10%. 12 00:00:40,231 --> 00:00:42,742 You'll see how much smoother things go for ya. 13 00:00:44,691 --> 00:00:46,346 - Who's that playing? - Friend of mine. 14 00:00:46,370 --> 00:00:48,144 You should put that on an album. 15 00:00:48,146 --> 00:00:50,316 - He's great. - He's no longer with us. 16 00:00:50,340 --> 00:00:52,385 - Are the Sicarios dead? - One of them is. 17 00:00:52,409 --> 00:00:54,277 I couldn't find the body of the second one. 18 00:00:56,313 --> 00:00:58,825 Tony's father... he was stealing from my boss, 19 00:00:58,849 --> 00:01:01,617 and I was just following orders and he knew the rules. 20 00:01:01,619 --> 00:01:02,848 That's why I felt nothing 21 00:01:02,872 --> 00:01:05,210 when I squeezed the trigger and took his life. 22 00:01:30,514 --> 00:01:33,550 Why don't you go outside, do something else? 23 00:01:33,552 --> 00:01:35,396 I'm in a groove here. 24 00:01:35,420 --> 00:01:37,297 Practicing for when I become your solider. 25 00:01:37,321 --> 00:01:40,700 I told you... you're not working for me. 26 00:01:40,724 --> 00:01:42,705 And you don't want me to live with you either. 27 00:01:43,360 --> 00:01:45,241 These people are not my family. 28 00:01:45,797 --> 00:01:46,938 You are. 29 00:01:46,962 --> 00:01:49,209 Move, move, move! 30 00:01:49,233 --> 00:01:51,377 You say we've only got each other. 31 00:01:51,401 --> 00:01:53,380 And then you're always dumping me somewhere. 32 00:01:54,672 --> 00:01:56,439 I'm not dumping you. 33 00:01:57,608 --> 00:01:59,719 I trust Pote with my life. 34 00:01:59,743 --> 00:02:01,621 If you say so. 35 00:02:23,880 --> 00:02:24,980 Uh-huh. 36 00:02:28,773 --> 00:02:30,917 He's angry. 37 00:02:31,180 --> 00:02:33,014 He's been through a lot. 38 00:02:34,478 --> 00:02:35,989 We would be angry too. 39 00:02:36,013 --> 00:02:38,491 When I come back from Nashville, 40 00:02:38,515 --> 00:02:40,226 we need to do something for him. 41 00:02:40,250 --> 00:02:43,463 I don't know... therapy, school. 42 00:02:43,487 --> 00:02:44,816 I really wish you weren't 43 00:02:44,840 --> 00:02:47,123 going alone on this trip, Teresita. 44 00:02:48,357 --> 00:02:50,573 Eddie's introducing me to his old band. 45 00:02:51,795 --> 00:02:53,306 It's like meeting his family. 46 00:02:53,330 --> 00:02:54,874 Huh. 47 00:02:54,898 --> 00:02:56,132 It's just one day. 48 00:02:59,570 --> 00:03:01,480 Maybe you could get Tony to go outside. 49 00:03:01,504 --> 00:03:02,939 I don't do outside. 50 00:03:04,768 --> 00:03:06,035 Fine. 51 00:03:06,944 --> 00:03:09,222 This needs to sit anyways. 52 00:03:11,047 --> 00:03:12,258 Thank you. 53 00:03:12,282 --> 00:03:14,227 De nada. 54 00:03:14,251 --> 00:03:16,863 Just be careful, Teresita. 55 00:03:16,887 --> 00:03:18,287 I will. 56 00:03:19,829 --> 00:03:21,429 I'll call you. 57 00:03:30,634 --> 00:03:33,536 And so we're reaching out to the public. 58 00:03:33,538 --> 00:03:35,815 If anybody has any information 59 00:03:35,839 --> 00:03:38,317 on the whereabouts of this man, Rene Bardot, 60 00:03:38,341 --> 00:03:41,444 please contact the number on your screen. 61 00:03:41,446 --> 00:03:43,489 Mr. Bardot has been missing for over two weeks, 62 00:03:43,513 --> 00:03:46,359 and his uncle, the Honorable Judge Cecil Lafayette, 63 00:03:46,383 --> 00:03:48,594 is very anxious to find him. 64 00:03:48,618 --> 00:03:51,164 Again, anyone with any information, 65 00:03:51,188 --> 00:03:53,989 please contact the number on your screen. 66 00:03:53,991 --> 00:03:56,035 - Thank you. - The Judge's nephew. 67 00:03:58,396 --> 00:03:59,929 Dijiste algo? 68 00:04:03,367 --> 00:04:04,601 No. 69 00:04:11,888 --> 00:04:13,689 Casual Teresa. 70 00:04:15,078 --> 00:04:16,346 I like her. 71 00:04:18,408 --> 00:04:19,441 - Hi. - Hi. 72 00:04:27,925 --> 00:04:29,258 You're full of surprises. 73 00:04:30,628 --> 00:04:32,302 Tell you the truth, 74 00:04:32,930 --> 00:04:34,731 I wasn't sure you were gonna be able to let go 75 00:04:34,733 --> 00:04:36,843 of the business reins for an entire day. 76 00:04:36,867 --> 00:04:39,168 I'm looking forward to it. 77 00:05:05,128 --> 00:05:07,540 - You ready? Okay. - Yeah. 78 00:05:13,972 --> 00:05:21,971 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:05:26,677 --> 00:05:28,651 I miss the road. 80 00:05:28,652 --> 00:05:30,764 Most of the guys hate touring, 81 00:05:30,788 --> 00:05:34,034 but it was one of my favorite parts of the life. 82 00:05:34,058 --> 00:05:35,602 You miss the groupies. 83 00:05:35,626 --> 00:05:37,637 What? 84 00:05:37,661 --> 00:05:39,272 No. 85 00:05:39,296 --> 00:05:40,339 I mean, don't get me wrong, 86 00:05:40,363 --> 00:05:43,710 it was fun when I was in my 20s, but... 87 00:05:43,734 --> 00:05:46,312 it was always more than that. 88 00:05:46,336 --> 00:05:48,948 I enjoyed the mystery and romance. 89 00:05:48,972 --> 00:05:50,586 Never know who you'll meet. 90 00:05:51,509 --> 00:05:53,409 My buddy Leon, 91 00:05:53,411 --> 00:05:56,546 he says every new town is like a blank canvas. 92 00:05:56,548 --> 00:06:00,295 You just move in and make a new life. 93 00:06:00,784 --> 00:06:02,495 You ever fantasize about that? 94 00:06:02,519 --> 00:06:04,698 I think I'm too busy to daydream. 95 00:06:04,722 --> 00:06:06,021 Indulge me. 96 00:06:06,635 --> 00:06:08,424 Who should we be? 97 00:06:10,906 --> 00:06:12,908 Bonnie and Clyde? 98 00:06:13,331 --> 00:06:14,490 Rob a few dozen banks, 99 00:06:14,514 --> 00:06:17,477 make love on piles of stolen cash 100 00:06:17,501 --> 00:06:20,513 and die a bullet-ridden death in slow motion? 101 00:06:20,537 --> 00:06:22,745 I think you watch too many movies. 102 00:06:22,769 --> 00:06:24,584 That is true. 103 00:06:25,347 --> 00:06:26,714 Your turn. 104 00:06:27,745 --> 00:06:30,012 A house somewhere with a garden. 105 00:06:31,718 --> 00:06:33,535 Whenever I think I got you figured out, 106 00:06:33,537 --> 00:06:34,707 you surprise me. 107 00:06:49,200 --> 00:06:50,543 Tony. 108 00:06:50,567 --> 00:06:53,846 I know Teresa wants you to babysit me, but I'm good here. 109 00:06:53,870 --> 00:06:55,638 Mm. 110 00:06:55,640 --> 00:06:58,184 You can stay here and shoot your little toy gun 111 00:06:58,208 --> 00:07:00,820 on a little boy screen, 112 00:07:00,844 --> 00:07:01,977 or you can get up 113 00:07:01,979 --> 00:07:04,480 and shoot a real gun like a man. 114 00:07:06,977 --> 00:07:09,711 Virgil. Okay, thank you. 115 00:07:10,554 --> 00:07:13,089 _ 116 00:07:13,634 --> 00:07:15,201 _ 117 00:07:15,689 --> 00:07:17,239 _ 118 00:07:18,574 --> 00:07:20,574 _ 119 00:07:20,599 --> 00:07:23,976 _ 120 00:07:23,977 --> 00:07:25,977 _ 121 00:07:27,549 --> 00:07:29,549 _ 122 00:07:29,818 --> 00:07:31,818 _ 123 00:07:32,754 --> 00:07:35,290 _ 124 00:07:37,492 --> 00:07:41,263 _ 125 00:07:43,932 --> 00:07:48,105 _ 126 00:07:51,915 --> 00:07:54,160 _ 127 00:07:54,586 --> 00:07:55,844 _ 128 00:07:59,014 --> 00:08:03,485 _ 129 00:08:05,742 --> 00:08:07,019 Vamos. 130 00:08:07,043 --> 00:08:09,522 This is a good rifle for deer. 131 00:08:09,546 --> 00:08:11,490 It holds three bullets at a time. 132 00:08:11,514 --> 00:08:12,758 I'm only gonna need one. 133 00:08:12,782 --> 00:08:14,182 Hey, hey... 134 00:08:15,752 --> 00:08:17,096 Careful where you point that to. 135 00:08:17,712 --> 00:08:19,380 Sorry! 136 00:08:20,523 --> 00:08:21,709 So... 137 00:08:22,397 --> 00:08:23,464 what are we waiting for? 138 00:08:25,862 --> 00:08:27,339 Paciencia, hijo. 139 00:08:27,363 --> 00:08:29,470 First we have to see if you can shoot this thing. 140 00:08:29,997 --> 00:08:31,544 I know how to shoot a gun, Pote. 141 00:08:32,181 --> 00:08:33,436 Orale, then. 142 00:08:33,996 --> 00:08:35,497 Show me. 143 00:08:45,749 --> 00:08:47,560 I'm fine. 144 00:08:49,086 --> 00:08:50,719 Hunting's not a game. 145 00:08:50,721 --> 00:08:52,054 I just wasn't ready, all right? 146 00:08:52,056 --> 00:08:53,589 Mijo, 147 00:08:53,591 --> 00:08:55,668 something is troubling you. 148 00:08:55,692 --> 00:08:57,103 You know you can talk to me. 149 00:08:57,127 --> 00:08:58,674 I'm not your son, okay? 150 00:09:00,163 --> 00:09:02,097 My parents are dead. 151 00:09:02,778 --> 00:09:04,867 When you grow up, you gonna realize 152 00:09:04,869 --> 00:09:07,146 that family's not just blood. 153 00:09:07,170 --> 00:09:08,714 It's the people you choose. 154 00:09:08,738 --> 00:09:10,072 Yeah, well... 155 00:09:10,678 --> 00:09:12,875 I wish I could choose to have my real family back. 156 00:09:23,086 --> 00:09:24,020 Let's go. 157 00:09:37,767 --> 00:09:38,935 It's this way. 158 00:09:54,417 --> 00:09:57,129 I had this fantasy about spending a long afternoon 159 00:09:57,153 --> 00:10:00,222 alone with you in a hotel room, but... 160 00:10:00,224 --> 00:10:02,568 we have a sound check in 15 minutes. 161 00:10:02,592 --> 00:10:04,026 Don't worry about me. 162 00:10:06,329 --> 00:10:08,207 This is for the show tonight. 163 00:10:08,231 --> 00:10:09,665 You'll need it to get backstage. 164 00:10:10,834 --> 00:10:14,113 Why don't you take a long, hot bath... 165 00:10:14,137 --> 00:10:16,938 and I'll try to get back before the water gets cold. 166 00:10:21,663 --> 00:10:22,824 Have fun. 167 00:10:42,799 --> 00:10:43,904 'Scuse me. 168 00:10:56,279 --> 00:10:58,424 Good afternoon. How can I help you? 169 00:10:58,448 --> 00:11:00,025 Hi. I'm in room 237, 170 00:11:00,049 --> 00:11:02,184 and my bathtub's not working. 171 00:11:17,939 --> 00:11:19,544 _ 172 00:11:19,569 --> 00:11:20,806 Sí. 173 00:11:20,806 --> 00:11:23,807 _ 174 00:11:23,808 --> 00:11:25,322 _ 175 00:11:26,216 --> 00:11:27,479 _ 176 00:11:27,479 --> 00:11:28,957 _ 177 00:11:33,017 --> 00:11:34,126 Shh... ah! 178 00:11:38,949 --> 00:11:40,504 What can I do you for? 179 00:11:41,292 --> 00:11:42,868 That old Lincoln over there... it's mine. 180 00:11:42,892 --> 00:11:44,870 You don't say? 181 00:11:45,674 --> 00:11:47,773 I just need to see some identification. 182 00:11:49,565 --> 00:11:52,211 Mijo, I lost my wallet. 183 00:11:52,235 --> 00:11:54,847 But I brought some famous politicians to vouch for me. 184 00:11:54,871 --> 00:11:56,806 - You know Ben Franklin? - Mm-hmm. 185 00:12:08,284 --> 00:12:10,429 Right this way, senor. 186 00:12:10,453 --> 00:12:11,854 Gracias. 187 00:12:15,225 --> 00:12:17,036 Bon ami. 188 00:12:17,060 --> 00:12:19,361 You got a dead body in there? 189 00:12:24,201 --> 00:12:26,979 Can you keep a secret? 190 00:12:34,211 --> 00:12:36,511 Killed an alligator that day in the swamp. 191 00:12:37,213 --> 00:12:39,425 She was a beast. 192 00:12:39,449 --> 00:12:42,227 It was almost 10 feet long. It was incredible. 193 00:12:42,251 --> 00:12:44,897 Took me almost an hour to get it in the trunk. 194 00:12:44,921 --> 00:12:47,666 Then when I came back for my stuff... 195 00:12:47,690 --> 00:12:49,325 - car was gone. - Ca c'est bon. 196 00:12:49,327 --> 00:12:50,803 - Good on you. - Yeah. 197 00:12:50,827 --> 00:12:53,405 Them lizards, they a menace to society. 198 00:12:53,429 --> 00:12:55,074 But they make fine boots. 199 00:12:55,098 --> 00:12:58,343 Can I get me a look-see? 200 00:12:58,367 --> 00:13:00,102 No, no, no, no, no. No. 201 00:13:01,371 --> 00:13:02,838 Maybe next time, amigo. 202 00:13:07,088 --> 00:13:08,652 I gotta hit the road. 203 00:13:08,654 --> 00:13:09,679 Gracias. 204 00:14:43,806 --> 00:14:45,607 Easy. 205 00:14:48,912 --> 00:14:50,746 You scared me. Sorry. 206 00:14:53,516 --> 00:14:54,482 You wanna come in? 207 00:14:56,019 --> 00:14:58,887 No... thank you. 208 00:15:01,457 --> 00:15:03,025 Why don't you come join me when you're ready? 209 00:15:05,662 --> 00:15:06,795 Sure. 210 00:15:15,138 --> 00:15:17,983 The only thing my father ever taught me 211 00:15:18,007 --> 00:15:19,808 was how to hunt. 212 00:15:19,810 --> 00:15:21,721 He was like a stranger. 213 00:15:21,745 --> 00:15:24,612 But we would talk when we'd go out hunting. 214 00:15:25,982 --> 00:15:27,495 What'd he say? 215 00:15:28,244 --> 00:15:29,878 He talked about God. 216 00:15:30,820 --> 00:15:32,921 Life and death things, you know? 217 00:15:32,923 --> 00:15:34,069 Big things. 218 00:15:37,627 --> 00:15:39,641 Right before he killed an animal, 219 00:15:40,636 --> 00:15:42,610 he would get really quiet, 220 00:15:43,566 --> 00:15:45,000 like he was almost praying. 221 00:15:46,335 --> 00:15:49,337 Then after the shot, he would ask God for forgiveness. 222 00:15:50,760 --> 00:15:51,881 For what? 223 00:15:52,128 --> 00:15:54,209 For killing a living creature. 224 00:15:56,246 --> 00:15:58,046 What's it like to kill a person? 225 00:16:01,290 --> 00:16:04,159 I hope you never have to find out, mijo. 226 00:16:05,121 --> 00:16:07,032 It's a terrible thing. 227 00:16:08,759 --> 00:16:09,792 Hey, now. 228 00:16:35,710 --> 00:16:36,710 What's wrong? 229 00:16:38,941 --> 00:16:41,636 Being with the old band brings up a lotta... 230 00:16:42,083 --> 00:16:43,651 buried shit. 231 00:16:45,328 --> 00:16:46,905 You wanna talk about it? 232 00:16:46,929 --> 00:16:49,999 Ah... 233 00:16:51,868 --> 00:16:53,712 A few years ago, I... 234 00:16:53,736 --> 00:16:56,117 landed my first recording deal. 235 00:16:56,872 --> 00:17:01,055 My... trumpet player was like my brother. 236 00:17:01,611 --> 00:17:03,049 Andre Delphine. 237 00:17:05,481 --> 00:17:06,849 He was a monster on the horn. 238 00:17:08,484 --> 00:17:10,265 We were in the studio... 239 00:17:10,987 --> 00:17:12,588 and we couldn't get the horns right, you know? 240 00:17:12,590 --> 00:17:14,766 It just... sounded different 241 00:17:14,790 --> 00:17:16,625 than what I heard in my head. 242 00:17:19,262 --> 00:17:21,330 We must have played it a hundred times. 243 00:17:22,932 --> 00:17:25,067 Got really late, but we finally nailed it. 244 00:17:27,837 --> 00:17:30,049 We were all pretty... wiped out. 245 00:17:30,073 --> 00:17:33,175 Andre offered to just sleep at the studio, but... 246 00:17:34,610 --> 00:17:36,622 I knew that he wanted to get home to his family, 247 00:17:36,646 --> 00:17:38,747 so I insisted on driving him home. 248 00:17:44,386 --> 00:17:47,154 Three miles from Andre's house, I fell asleep. 249 00:17:48,910 --> 00:17:50,111 Hit a tree. 250 00:17:53,389 --> 00:17:55,389 Andre was killed instantly. 251 00:18:01,871 --> 00:18:04,319 You can't imagine what it feels like to take a life. 252 00:18:08,178 --> 00:18:11,146 All that... Bonnie and Clyde crap. 253 00:18:13,783 --> 00:18:16,584 Truth is, I've had enough tragedy to last a lifetime. 254 00:18:19,689 --> 00:18:23,669 Your idea about a... 255 00:18:23,693 --> 00:18:26,007 quiet life in a little house somewhere... 256 00:18:29,066 --> 00:18:30,245 That's more like it. 257 00:18:45,214 --> 00:18:46,748 You need ice. 258 00:18:50,165 --> 00:18:51,365 I'll get it. 259 00:20:31,487 --> 00:20:32,531 You okay? 260 00:20:32,901 --> 00:20:34,234 Yeah. 261 00:20:58,548 --> 00:21:00,114 Can I help you? 262 00:21:01,718 --> 00:21:05,220 What's going on? What... what's this about? 263 00:21:06,856 --> 00:21:08,623 Aah! 264 00:21:25,074 --> 00:21:29,020 It happens. These cars sit for days. 265 00:21:29,044 --> 00:21:31,747 Go 'head. 266 00:21:31,749 --> 00:21:33,258 - Give it a try. - ...is reported to 267 00:21:33,282 --> 00:21:34,927 have been last seen making rounds 268 00:21:34,951 --> 00:21:36,695 in the French Quarter. 269 00:21:36,719 --> 00:21:37,896 A well-known figure in New Orleans politics, 270 00:21:37,920 --> 00:21:40,856 Bardot is the nephew of prominent local judge 271 00:21:40,858 --> 00:21:42,734 Cecil Lafayette. 272 00:21:42,758 --> 00:21:44,169 Under Bardot's supervision, 273 00:21:44,193 --> 00:21:46,472 underage drinking has been... 274 00:22:07,283 --> 00:22:09,818 _ 275 00:22:16,725 --> 00:22:19,504 Police officers are asking for any information 276 00:22:19,506 --> 00:22:20,939 on the whereabouts... 277 00:22:24,267 --> 00:22:26,345 ...black Lincoln town car 278 00:22:26,369 --> 00:22:29,148 that has also been reported missing or stolen. 279 00:22:29,172 --> 00:22:32,117 Police have not commented on whether the missing GM 280 00:22:32,141 --> 00:22:34,452 is related to the disappearance of its owner. 281 00:22:35,056 --> 00:22:37,389 More details as they come in. 282 00:22:37,413 --> 00:22:39,448 Obviously the family and city officials 283 00:22:39,450 --> 00:22:42,661 are very interested in finding any information... 284 00:23:27,029 --> 00:23:28,764 Emilia. 285 00:23:28,766 --> 00:23:30,242 I need your help. 286 00:23:30,266 --> 00:23:31,806 I'm gonna drive that Lincoln. 287 00:23:31,830 --> 00:23:34,036 I need you to follow me. Can you do that? 288 00:23:36,172 --> 00:23:38,484 Sí. Sí, sí, sí, sí. 289 00:24:28,156 --> 00:24:29,601 Mr. Brucks, room 215. 290 00:24:29,625 --> 00:24:30,859 Thank you. 291 00:24:44,374 --> 00:24:46,064 We're in the middle of our set. 292 00:24:46,088 --> 00:24:49,663 Next thing I know, Eddie is leaning over Cubes' drum kit, 293 00:24:49,687 --> 00:24:51,813 puking his brains out. 294 00:24:51,815 --> 00:24:53,264 Really? 295 00:24:53,288 --> 00:24:54,550 True story. 296 00:24:54,574 --> 00:24:56,583 Then he gets up and he keeps playing 297 00:24:56,607 --> 00:24:59,064 like nothing happened. 298 00:24:59,088 --> 00:25:00,304 I'm a professional. 299 00:25:01,361 --> 00:25:03,156 That's what they call it. 300 00:25:03,956 --> 00:25:05,604 And why do they call you Cubes? 301 00:25:05,628 --> 00:25:07,962 I chew on ice cubes to relax. 302 00:25:07,964 --> 00:25:10,208 I mean, for a while it was Ativan, but... 303 00:25:10,232 --> 00:25:12,033 this works better. 304 00:25:13,143 --> 00:25:14,179 - We've all mellowed with age. 305 00:25:14,203 --> 00:25:15,714 - Mm. - I'll say. 306 00:25:15,738 --> 00:25:17,872 Eddie's never dated a woman more than once. 307 00:25:19,074 --> 00:25:21,075 And now he brings the lovely Teresa to dinner. 308 00:25:22,011 --> 00:25:23,355 And we're all the better for it. 309 00:25:23,379 --> 00:25:24,846 Me especially. 310 00:25:25,332 --> 00:25:26,541 I don't know, the only one of us 311 00:25:26,565 --> 00:25:29,017 that ever really settled down was Andre. 312 00:25:33,634 --> 00:25:35,200 Cheers. 313 00:25:35,703 --> 00:25:37,559 - Yeah, cheers. - Cheers. 314 00:25:45,233 --> 00:25:46,812 Eddie says you run your own business. 315 00:25:46,836 --> 00:25:48,780 Yes. I have a bar in New Orleans. 316 00:25:48,804 --> 00:25:51,973 And she has her own line of tequila too. 317 00:25:51,975 --> 00:25:54,381 - Oh, yeah? - Small, but growing. 318 00:25:54,405 --> 00:25:56,755 Why can't I meet a woman like you? 319 00:25:58,013 --> 00:26:00,058 Don't you guys need to get ready? 320 00:26:00,082 --> 00:26:01,979 Oh, crap, she's right. 321 00:26:02,003 --> 00:26:03,695 I'll get the check. 322 00:26:03,719 --> 00:26:05,815 - No... - Please. It's a pleasure. 323 00:26:05,839 --> 00:26:07,299 - Thank you. - Of course. 324 00:26:07,323 --> 00:26:09,701 - Mm! - Thank you, Teresa. 325 00:26:09,725 --> 00:26:12,337 Listen, I just realized I forgot my VIP pass. 326 00:26:12,361 --> 00:26:14,005 - We'll get you another one. - No. 327 00:26:14,029 --> 00:26:15,640 The hotel is just around the corner. 328 00:26:15,664 --> 00:26:17,031 I'll get it, and then I'll meet you. 329 00:26:17,900 --> 00:26:18,933 Really. 330 00:26:20,636 --> 00:26:22,281 - Have fun. - Thank you. 331 00:26:22,305 --> 00:26:23,371 Of course. 332 00:26:41,969 --> 00:26:43,368 What happened? 333 00:26:43,392 --> 00:26:45,560 Somebody from the staff had a freak accident. 334 00:26:45,562 --> 00:26:47,696 They slipped in the tub and died. 335 00:27:06,448 --> 00:27:08,293 Front desk. 336 00:27:08,317 --> 00:27:12,030 Hi. Has anyone been in my room in the last couple of hours? 337 00:27:12,054 --> 00:27:14,021 I'm missing something. 338 00:27:15,157 --> 00:27:17,168 Yes, sir, welcome. 339 00:27:21,998 --> 00:27:24,966 Make sure you have his heart in the crosshairs. 340 00:27:27,002 --> 00:27:28,413 Aim behind the shoulder. 341 00:27:28,437 --> 00:27:30,105 I know where the heart is. 342 00:27:31,800 --> 00:27:33,220 Drop your shoulders. 343 00:27:34,355 --> 00:27:36,788 Breathe in and out 344 00:27:36,812 --> 00:27:39,815 and when you have a rhythm, pull the trigger. 345 00:27:40,849 --> 00:27:42,897 I'll be here if you need me. 346 00:28:18,387 --> 00:28:19,744 Ay, Dios mio. 347 00:28:28,030 --> 00:28:29,474 No. 348 00:28:46,782 --> 00:28:49,461 This next one is for the woman in my life 349 00:28:49,485 --> 00:28:51,095 who keeps me guessing. 350 00:29:12,541 --> 00:29:13,951 Aah! 351 00:29:27,123 --> 00:29:29,501 Bien hecho. 352 00:29:29,525 --> 00:29:32,860 Took me three hunts before I killed my first deer. 353 00:30:49,805 --> 00:30:51,516 Uhh! 354 00:30:51,540 --> 00:30:54,275 You need to field dress the deer right away 355 00:30:54,277 --> 00:30:56,187 or the meat goes bad. 356 00:30:56,211 --> 00:30:59,460 First, you cut off the limbs. 357 00:31:03,853 --> 00:31:05,797 Uhh... ugh... 358 00:31:32,226 --> 00:31:34,559 You cannot hide from this. 359 00:31:34,583 --> 00:31:36,083 Part of taking a life 360 00:31:36,697 --> 00:31:38,920 is dealing with the aftermath. 361 00:31:47,263 --> 00:31:49,214 This is not one of your video games. 362 00:31:49,238 --> 00:31:51,821 This is nasty. This is dirty. 363 00:31:51,823 --> 00:31:54,312 It's real, and you need to see that. 364 00:31:58,139 --> 00:31:59,984 You think you can handle this, but you can't. 365 00:32:00,008 --> 00:32:01,862 You want to hunt? 366 00:32:01,886 --> 00:32:03,911 You're not always gonna be the hunter. 367 00:32:03,913 --> 00:32:05,847 Sometimes you're gonna be the hunted. 368 00:32:05,849 --> 00:32:08,950 That means seeing it through to the end. 369 00:32:26,868 --> 00:32:30,781 Thank you very much. You've been a great audience. 370 00:32:30,805 --> 00:32:32,140 Thank you! 371 00:32:38,813 --> 00:32:41,859 That anything can happen in the hunt, 372 00:32:41,883 --> 00:32:43,897 you need to be ready for it. 373 00:32:51,827 --> 00:32:53,261 Who sent you? 374 00:32:57,678 --> 00:32:58,959 What do you think? 375 00:33:00,570 --> 00:33:02,337 Look at me! 376 00:33:02,339 --> 00:33:03,938 Was it Cortez? 377 00:33:07,476 --> 00:33:10,545 You could have shot me anytime. 378 00:33:11,554 --> 00:33:14,225 He said... do it slow. 379 00:33:14,249 --> 00:33:16,363 Who? 380 00:33:16,388 --> 00:33:18,196 Who did? 381 00:33:18,220 --> 00:33:20,367 Are there more coming? 382 00:34:35,900 --> 00:34:37,900 I still can't believe you slipped in the bathroom. 383 00:34:39,012 --> 00:34:41,048 It was a stupid accident. 384 00:34:41,683 --> 00:34:43,684 You should have found me. 385 00:34:44,445 --> 00:34:46,178 You were on stage. 386 00:34:46,740 --> 00:34:48,441 You sure you're all right? 387 00:34:50,245 --> 00:34:51,713 I'm okay. 388 00:34:56,181 --> 00:34:58,665 _ 389 00:35:03,437 --> 00:35:05,437 _ 390 00:35:07,040 --> 00:35:09,040 _ 391 00:35:10,511 --> 00:35:13,180 _ 392 00:35:16,460 --> 00:35:17,518 _ 393 00:35:17,640 --> 00:35:19,152 _ 394 00:35:19,233 --> 00:35:20,949 _ 395 00:35:20,950 --> 00:35:22,055 _ 396 00:35:22,230 --> 00:35:23,522 _ 397 00:35:23,523 --> 00:35:25,523 _ 398 00:35:29,997 --> 00:35:33,233 _ 399 00:35:39,039 --> 00:35:40,866 _ 400 00:35:40,866 --> 00:35:42,342 _ 401 00:35:44,478 --> 00:35:46,478 _ 402 00:35:47,180 --> 00:35:49,180 _ 403 00:35:50,350 --> 00:35:52,350 _ 404 00:35:54,814 --> 00:35:56,814 _ 405 00:36:00,482 --> 00:36:01,883 Emilia. 406 00:36:02,678 --> 00:36:04,398 _ 407 00:36:07,167 --> 00:36:08,702 _ 408 00:36:11,672 --> 00:36:13,672 _ 409 00:36:14,741 --> 00:36:20,147 _ 410 00:36:21,550 --> 00:36:23,650 _ 411 00:37:51,140 --> 00:37:52,739 _ 412 00:37:57,285 --> 00:37:58,845 _ 413 00:38:22,269 --> 00:38:24,604 _ 414 00:39:21,615 --> 00:39:23,764 I know I said this already, 415 00:39:24,345 --> 00:39:26,559 but thank you 416 00:39:27,268 --> 00:39:29,016 for coming with me 417 00:39:29,924 --> 00:39:31,626 and for coming into my life. 418 00:39:34,061 --> 00:39:36,396 It feels like something's finally shifted. 419 00:39:37,698 --> 00:39:40,099 Maybe I can start to forgive myself. 420 00:39:41,576 --> 00:39:42,749 And that's all you. 421 00:40:00,755 --> 00:40:02,256 Listen, um... 422 00:40:07,796 --> 00:40:11,365 My life is so messy right now, and I... 423 00:40:15,703 --> 00:40:17,415 I can't be honest with you. 424 00:40:17,439 --> 00:40:20,651 There are things that you don't know, and... 425 00:40:20,675 --> 00:40:22,409 I can't see you anymore. 426 00:40:25,980 --> 00:40:27,581 What are you talking about? 427 00:40:28,450 --> 00:40:30,730 I think it's better we stop. 428 00:40:31,486 --> 00:40:32,919 This is because of Andre. 429 00:40:32,921 --> 00:40:34,955 No. It's not about you. 430 00:40:36,284 --> 00:40:38,051 You don't mean this. 431 00:40:40,495 --> 00:40:41,662 I'm sorry. 432 00:40:45,634 --> 00:40:46,800 I do.