1
00:01:00,692 --> 00:01:01,692
Milik Departemen Pertahanan Amerika Serikat
2
00:01:05,054 --> 00:01:15,725
Dokumen No.USGX-8810-B467 Digital SD Card
Rangkaian Kejadian Dari Kasus
Yang Disebut "Cloverfield"
3
00:01:16,171 --> 00:01:24,878
Kamera ditemukan di lokasi kejadian "US-447"
Area yang dulunya bernama "Central Park"
4
00:01:28,911 --> 00:01:43,911
Diterjemahkan oleh:
Rizal Adam (rizaladam@yahoo.com)
5
00:01:47,007 --> 00:01:49,158
Jam 6:42 pagi.
6
00:01:53,003 --> 00:01:55,028
Di tempat Ayahnya Beth.
7
00:01:58,976 --> 00:02:00,671
Ayahnya keluar kota.
8
00:02:05,416 --> 00:02:07,680
Dan ini hari yang cerah.
9
00:02:39,116 --> 00:02:40,549
Beth.
10
00:02:44,355 --> 00:02:46,289
- Rob, sedang apa kau?
- Tidak apa-apa.
11
00:02:46,390 --> 00:02:48,017
- Hentikanlah.
- Tidak apa-apa.
12
00:02:48,125 --> 00:02:50,059
- Hanya...
- Hentikan.
13
00:02:50,160 --> 00:02:51,525
Dia malu.
14
00:02:52,329 --> 00:02:54,889
Aku tak bisa melihat ini berakhir di internet.
15
00:02:54,999 --> 00:02:57,559
Baiklah, aku akhiri. Lihat kalau aku peduli.
16
00:02:57,668 --> 00:03:00,694
- Aku tertarik akan hal-hal lainnya.
- Seperti apa?
17
00:03:04,775 --> 00:03:06,106
Seperti dirimu.
18
00:03:10,648 --> 00:03:12,980
Nyaris saja.
19
00:03:13,984 --> 00:03:16,475
Sungguh... Aku takut akan itu.
20
00:03:16,587 --> 00:03:18,555
- Hanya 30 menit.
- Diamlah. Aku tidak mau.
21
00:03:18,656 --> 00:03:20,317
Kau pernah ke Pulau Coney?
22
00:03:20,424 --> 00:03:21,914
Oh, bagaimana kau pernah ke Pulau Coney?
23
00:03:22,026 --> 00:03:23,721
Entahlah, Aku hanya... pernah kesana.
24
00:03:23,827 --> 00:03:25,692
Sungguh menyenangkan.
Akan kubawa kau. Kita akan kesana.
25
00:03:25,796 --> 00:03:27,024
Astaga.
Kau sungguh senang dengan ini.
26
00:03:27,131 --> 00:03:28,223
- Yeah, aku tak sabar untuk...
- Berikan padaku.
27
00:03:28,332 --> 00:03:29,560
Kau mau apa? Apa?
28
00:03:29,667 --> 00:03:31,396
Oh, baiklah. Dari leher
ke atas, ya?
29
00:03:31,502 --> 00:03:33,060
Hanya itu yang kuperbolehkan.
30
00:03:33,170 --> 00:03:34,660
Oh, tolong, Rob,
tak ada yang bayar online untuk itu.
31
00:03:34,772 --> 00:03:36,637
Kau pernah ke
Twelve-Chest-Hairs. Com, pernah?
32
00:03:36,740 --> 00:03:39,800
- Okay. Apa lagi?
- Apanya lagi yang apa?
33
00:03:39,910 --> 00:03:42,003
Selain dari gula-gula serabut
dan Tilt-A-Whirls?
34
00:03:42,112 --> 00:03:46,048
- Kamu mau apa hari ini?
- Bila kujawab itu...
35
00:03:47,318 --> 00:03:48,546
- Baiklah, apa kamera ini nyala?
- Awas!
36
00:03:48,652 --> 00:03:49,676
Sayang, itu bukan kameraku.
37
00:03:49,787 --> 00:03:51,414
Aku tak tahu kalau kameranya ada tombol zoom.
38
00:03:51,522 --> 00:03:53,149
Baiklah. Ini, ini, ini.
Kutemukan tombolnya. Sudah nyala?
39
00:03:53,257 --> 00:03:55,851
Oh, sempurna. Kini kita punya rekaman bagus
sambil kau mencari tombolnya.
40
00:03:55,960 --> 00:03:57,484
Lucukah itu?
41
00:03:58,595 --> 00:04:00,187
Jam berapa yang lainnya mulai datang?
42
00:04:00,297 --> 00:04:01,321
- Ini sudah telat.
- Dua jam.
43
00:04:01,432 --> 00:04:04,265
- Itulah mengapa kita bergegas.
- Kita mau kemana?
44
00:04:04,368 --> 00:04:07,531
Kita pergi... Kita hanya akan ke
tempat perbelanjaan!
45
00:04:08,272 --> 00:04:09,830
Aku mau kau berhati-hati
dengan kamera kakakmu
46
00:04:09,940 --> 00:04:11,805
dan ambil pernyataan dari semua orang.
47
00:04:11,909 --> 00:04:14,241
Kenapa? Ini kan bukan
pesta pernikahan.
48
00:04:14,345 --> 00:04:17,473
Memang bukan.
Kubilang seperti pernikahan.
49
00:04:17,815 --> 00:04:19,282
Aku tidak mampu.
50
00:04:19,383 --> 00:04:21,817
Aku tidak...
Aku tak paham mengapa harus aku yang lakukan.
51
00:04:21,919 --> 00:04:24,581
Sebab, aku tidak...
Bahkan kutak tahu bagaimana menggunakan ini...
52
00:04:24,688 --> 00:04:26,815
- Itu yang kupikir akan terjadi.
- Tidak, tentu tidak!
53
00:04:26,924 --> 00:04:28,221
- Memang benar. Kau...
- Kau tak ada petunjuk!
54
00:04:28,325 --> 00:04:30,350
Okay, ijinkan aku bertanya padamu.
55
00:04:30,461 --> 00:04:32,793
Bisa kau lihat aku lewat layar kameranya?
56
00:04:32,896 --> 00:04:34,523
Yeah. Bisa.
57
00:04:34,631 --> 00:04:37,225
Bagus. Kini bisa kau lihat aku membawa kantung-
kantung ini sendiri?
58
00:04:37,334 --> 00:04:38,596
Pekerjaanmu sangat bagus.
59
00:04:38,702 --> 00:04:41,034
Ini, berlatihlah melakukan dua hal sekaligus.
60
00:04:41,138 --> 00:04:43,003
- Bagus! Itu bagus.
- Terima kasih.
61
00:04:43,107 --> 00:04:44,131
Aku tak mau membawa kamera ini
62
00:04:44,241 --> 00:04:45,230
- sepanjang malam.
- Dia kakakmu
63
00:04:45,342 --> 00:04:46,400
Ini penting. Berhentilah mengeluh.
64
00:04:46,510 --> 00:04:47,499
Aku paham itu, Lily, tapi ini
pekerjaan payah!
65
00:04:47,611 --> 00:04:49,306
- Tentu bukan.
- Ya, ini payah! Aku tidak mau!
66
00:04:49,413 --> 00:04:51,608
Jason, aku sudah rencanakan ini
selama 2 minggu!
67
00:04:51,715 --> 00:04:53,205
- Yang kumau hanya kau mau membantuku.
- Okay, sayang, sayang.
68
00:04:53,317 --> 00:04:56,184
Okay. Baiklah? Akan kulakukan.
69
00:04:57,021 --> 00:04:58,886
Aku betul-betul membuatnya kesal.
70
00:05:00,124 --> 00:05:02,991
Sayang, ayolah.
Aku hanya bercanda! Ayolah!
71
00:05:03,660 --> 00:05:07,118
Hud? Hud, dengar.
Aku ada kerjaan buatmu.
72
00:05:07,731 --> 00:05:08,823
Aku sudah punya.
73
00:05:08,932 --> 00:05:10,058
- Aku akan memberi tanda, jadi...
- Yeah, bukan. Aku tahu itu,
74
00:05:10,167 --> 00:05:13,193
tapi ini lebih penting dari itu.
Kau tahu, seperti di pernikahan,
75
00:05:13,303 --> 00:05:15,635
orang-orang memberikan pernyataan
ke kamera, benar?
76
00:05:15,739 --> 00:05:16,899
Tidak.
77
00:05:17,274 --> 00:05:21,074
Baiklah. Kau hanya bawa kameranya, dan
kelilingi area pesta
78
00:05:21,178 --> 00:05:22,975
dan ambil gambar orang yang
ucapkan selamat bagi Rob.
79
00:05:23,080 --> 00:05:24,104
Entahlah.
80
00:05:24,214 --> 00:05:25,511
- Itu banyak tanggung jawabnya.
- Ini penting.
81
00:05:25,616 --> 00:05:26,605
Kau mesti melakukannya
sepanjang malam...
82
00:05:26,717 --> 00:05:28,708
Marlena akan hadir.
83
00:05:28,819 --> 00:05:29,843
- Benarkah?
- Oh, yeah. Benar.
84
00:05:29,953 --> 00:05:31,181
- Jadi kamu mau membawanya.
- Oh, tunggu.
85
00:05:31,288 --> 00:05:32,550
- Dan kau akan ngobrol dengannya...
- Aku tidak...
86
00:05:32,656 --> 00:05:34,351
- Demi Rob.
- Aku tidak bilang aku bersedia.
87
00:05:34,458 --> 00:05:35,550
- Coba saja.
- Baiklah, akan kucoba.
88
00:05:35,659 --> 00:05:37,752
Lakukan seperti yang kubilang...
89
00:05:37,861 --> 00:05:38,987
- Kau siap?
- Yeah, ayo.
90
00:05:39,096 --> 00:05:40,461
Baiklah.
91
00:05:41,632 --> 00:05:43,759
Rob, aku tidak tahu harus bilang apa.
92
00:05:43,867 --> 00:05:45,994
Semoga berhasil di Jepang.
Aku menyayangimu,
93
00:05:46,103 --> 00:05:48,333
dan bangga padamu.
94
00:05:50,707 --> 00:05:52,004
- Itu saja.
- Itu saja?
95
00:05:52,109 --> 00:05:56,239
- Yeah. Cukup mudah.
- Yeah. Sebenarnya itu lucu.
96
00:05:57,614 --> 00:05:59,673
- Nikmatilah, Hud.
- Trims.
97
00:05:59,783 --> 00:06:00,841
Yeah, aku sedang...
98
00:06:02,252 --> 00:06:03,378
Hey, apa kabar?
99
00:06:03,487 --> 00:06:05,250
Hey, teman-teman? Hey.
100
00:06:06,290 --> 00:06:07,279
- Kami bilang apa?
- Apa saja.
101
00:06:07,391 --> 00:06:10,758
Bon voyage, Rob.
Atau apapun yang kau ucapkan itu dengan orang Jepang.
102
00:06:12,162 --> 00:06:15,131
Yeah, bagus.
Oh, yeah, baiklah. Oh, yeah...
103
00:06:15,232 --> 00:06:17,496
- Hud, kau sedang apa?
- Sedang kurekam malam ini.
104
00:06:17,601 --> 00:06:19,330
Kurasa aku minta Jason yang melakukannya.
105
00:06:19,436 --> 00:06:22,872
Oh, yeah, Jason minta aku,
jadi aku yang melakukannya.
106
00:06:22,973 --> 00:06:24,099
Kulakukan dengan sangat baik.
107
00:06:24,208 --> 00:06:25,470
Kau akan mengambilnya dengan
serius, bukan?
108
00:06:25,576 --> 00:06:26,941
Karena ini sangat penting.
109
00:06:27,044 --> 00:06:29,308
Tentu. Aku sedang melakukannya
dengan sangat serius.
110
00:06:29,413 --> 00:06:30,437
- Sangat sangat serius.
- Kau janji?
111
00:06:30,547 --> 00:06:33,209
Yeah, kau mau aku memberi
pernyataan sekarang?
112
00:06:33,650 --> 00:06:34,947
- Okay.
- Yeah, lakukan sekarang.
113
00:06:35,052 --> 00:06:36,041
Okay.
114
00:06:36,153 --> 00:06:37,711
Okay, terbuka saja padanya,
karena ini terakhir...
115
00:06:37,821 --> 00:06:39,623
- ...kau melihatnya
- Okay, Hud, aku mengerti.
116
00:06:39,623 --> 00:06:39,952
- Saat terakhir kau melihatnya...
- Okay, Hud, aku mengerti.
117
00:06:40,057 --> 00:06:41,786
Robert Hawkins,
118
00:06:41,892 --> 00:06:45,089
Aku tak percaya kau tinggalkan aku
untuk menjaga adikmu.
119
00:06:45,195 --> 00:06:49,154
Oh! tenang. Maksudku aku jelas
berdiri di sini...
120
00:06:49,266 --> 00:06:52,099
Dan kutahu kita belum resmi jadi
keluarga, tapi....
121
00:06:52,202 --> 00:06:53,863
- Tidak adil, 'sebab aku akan...
- Teman.
122
00:06:53,971 --> 00:06:56,132
- Okay.
- Akan kupotong nanti.
123
00:06:56,240 --> 00:07:01,268
Tapi kuanggap kau sebagai kakakku,
dan kuharap kau anggap aku adikmu.
124
00:07:01,378 --> 00:07:03,710
Jadi, sebaiknya kau telpon kami.
125
00:07:04,715 --> 00:07:08,378
Kini kau sudah ada pekerjaan,
tentu kau mampu telpon kami, jadi...
126
00:07:08,485 --> 00:07:10,385
- Hud?
- Yeah.
127
00:07:10,487 --> 00:07:12,216
Yeah, maaf. Tidak, kau hebat.
Kau hebat.
128
00:07:12,322 --> 00:07:13,289
- Itu hebat!
- Cuma itu?
129
00:07:13,390 --> 00:07:14,379
Kupikir itu sungguh, sungguh hebat.
130
00:07:14,491 --> 00:07:16,482
Yeah, namun kau tidak punya perhatian
untuk...
131
00:07:26,303 --> 00:07:29,739
Okay. Okay, kau bisa lakukan ini.
132
00:07:31,175 --> 00:07:34,941
Yeah. Kau dapatkan ini.
133
00:07:40,250 --> 00:07:42,684
- Ada apa, sob?
- Hey, ada apa, teman?
134
00:07:42,786 --> 00:07:43,878
Ada apa?
135
00:07:48,158 --> 00:07:50,820
Permisi! Hey, Marlena?
136
00:07:50,928 --> 00:07:52,862
- Hey, ada apa?
- Hai. Hai.
137
00:07:52,963 --> 00:07:54,590
Hey, tahukah kau aku sedang mengelilingi
138
00:07:54,698 --> 00:07:57,258
pesta ini dan aku...
Kau tahu Rob akan pergi?
139
00:07:57,367 --> 00:07:59,665
- Sepertinya ini pesta perpisahannya.
- Yeah. Yeah.
140
00:07:59,770 --> 00:08:05,037
Baguslah. Hey, jadi kami merekamnya,
Kupikir, orang-orang membicarakannya.
141
00:08:05,142 --> 00:08:07,872
Oh, tidak, terima kasih.
Aku belum begitu kenal Rob.
142
00:08:07,978 --> 00:08:10,344
Ku hanya datang untuk menyapa Lily,
jadinya sedikit aneh,
143
00:08:10,447 --> 00:08:11,880
bila aku bicara tentangnya,
tapi terima kasih.
144
00:08:11,982 --> 00:08:14,815
Okay, baiklah,
kecuali aku mencari yang lainnya.
145
00:08:14,918 --> 00:08:17,819
jadi kau pernah ke pernikahan?
146
00:08:17,921 --> 00:08:21,084
Belum pernah, Aku paham maksudmu. Aku hanya...
Aku tidak mau, tapi terima kasih.
147
00:08:21,191 --> 00:08:24,490
Okay, baiklah.
Tapi hanya sebentar saja ya.
148
00:08:30,534 --> 00:08:31,762
Okay.
149
00:08:33,136 --> 00:08:35,570
Hey, Rob, Marlena.
150
00:08:36,039 --> 00:08:39,406
Kurasa kita pernah ketemu,
mungkin tiga kali sebelum ini,
151
00:08:39,509 --> 00:08:42,603
semua orang sangat mabuk
waktu itu,
152
00:08:42,713 --> 00:08:45,682
makanya aku sungguh tak tahu
mau bilang apa.
153
00:08:45,782 --> 00:08:47,647
Tapi tugasmu itu keren!
itu penting!
154
00:08:47,751 --> 00:08:49,981
- Ibaratnya kau presiden dari negara apa!
- Wakil Presiden!
155
00:08:50,087 --> 00:08:51,520
Itu juga keren.
156
00:08:51,622 --> 00:08:54,682
Jadi semoga berhasil untuk itu
dan kita akan di sini
157
00:08:54,791 --> 00:08:58,124
menjaga New York tetap aman
dan bersenang-senang saat kau kembali.
158
00:08:58,228 --> 00:09:00,093
- Hebat, yang itu sungguh bagus.
- Yeah?
159
00:09:00,197 --> 00:09:01,824
Yeah, kita bisa rekam satu lagi
kalau kau mau.
160
00:09:02,799 --> 00:09:04,664
Apa sebenarnya kau punya,
umpamanya kartu nama atau semacamnya?
161
00:09:04,768 --> 00:09:07,931
Well, agensiku... Kami akan pergi.
Kami akan memutarnya ulang
162
00:09:08,038 --> 00:09:09,266
dan mereka suka semua videonya,
163
00:09:09,373 --> 00:09:10,806
- seperti, hal yang jorok.
- Oh, yeah. Aku sebenarnya...
164
00:09:10,907 --> 00:09:12,568
- Aku bukan profesional.
- Apa?
165
00:09:12,676 --> 00:09:15,236
- Aku bukan profesional. Namaku Hud.
- Hug?
166
00:09:15,345 --> 00:09:18,803
Bukan, bukan, Hud.
Aku sahabat Rob dan Lily.
167
00:09:18,915 --> 00:09:22,214
- kami pernah ketemu beberapa kali.
- Oh, yeah, yeah.
168
00:09:22,319 --> 00:09:24,344
Yeah, kamera ada
di depanmu,
169
00:09:24,454 --> 00:09:26,183
- mungkin sebabnya aku tidak...
- Okay, ini. Jika aku menggerakkannya?
170
00:09:26,290 --> 00:09:28,451
- Oh, yeah. Apa yang terjadi? Semuanya.
- Yeah.
171
00:09:28,558 --> 00:09:30,321
Yeah, hebat. Senang jumpa denganmu.
172
00:09:30,427 --> 00:09:34,488
- Sungguh senang jumpa denganmu. Sungguh.
- Jadi kau mau ngapain?
173
00:09:34,598 --> 00:09:36,759
Sebenarnya... aku mau mengambil makanan,
174
00:09:36,867 --> 00:09:38,061
tapi semoga berhasil dengan...
175
00:09:38,168 --> 00:09:40,796
Aku masih bisa membujuk agensimu
jika kau mau...
176
00:09:41,271 --> 00:09:43,671
Dia sudah ada di tangga.
Semuanya siap. .
177
00:09:43,774 --> 00:09:46,538
Bisakah seseorang memelankan
suara musiknya, tolong?
178
00:09:50,647 --> 00:09:52,877
Kejutan! Kejutan!
179
00:09:56,453 --> 00:09:58,182
Tidak, tidak, tidak!
180
00:10:00,290 --> 00:10:01,951
Bagaimana kalian rencanakan semua ini?
181
00:10:02,059 --> 00:10:04,493
Mudah, kamu orangnya naif. Ayo.
182
00:10:04,594 --> 00:10:06,118
- Hey. Apa kabar?
- Bawa ini. Bawa ini.
183
00:10:06,229 --> 00:10:08,356
- Maaf. Ya. Terima kasih.
- Ada apa?
184
00:10:08,465 --> 00:10:10,592
Oh, hey. Ya. Baik.
185
00:10:10,701 --> 00:10:11,998
- Ada apa?
- Bicaralah!
186
00:10:12,102 --> 00:10:15,128
- Yeah, bicaralah! Bicaralah!
- Bicaralah! Bicaralah!
187
00:10:18,542 --> 00:10:21,010
- Oh, ini sungguh kejutan...
- Kuharap begitu.
188
00:10:21,111 --> 00:10:22,738
- Terang saja.
- Ini pesta kejutan.
189
00:10:22,846 --> 00:10:24,074
Yeah.
190
00:10:24,748 --> 00:10:28,275
Tapi ini sangat manis. Jadi
terimakasih. Lily?
191
00:10:28,385 --> 00:10:29,477
Ini dari semuanya.
192
00:10:29,586 --> 00:10:32,953
Tidak, terima kasih, semuanya.
Terima kasih. Ini...
193
00:10:33,056 --> 00:10:36,890
Ini sangat berarti, jadi... Itu saja.
Cuma itu dariku. Aku tak tahu.
194
00:10:36,993 --> 00:10:39,757
- Selamat berpesta ria!
- Yeah, pesta!
195
00:10:39,863 --> 00:10:41,023
Yeah!
196
00:10:41,331 --> 00:10:46,530
- Hey, sob. Apa kau surprise?
- Yo. Aku sepertinya malah tidak surprise.
197
00:10:46,636 --> 00:10:48,433
Tidak? Bisa kau gambarkan bagaimana
perasaanmu sekarang?
198
00:10:48,538 --> 00:10:52,099
Entahlah. Harus bilang apa.
Sepertinya, aku sedikit jenuh.
199
00:10:52,209 --> 00:10:55,645
- Tentu tidak. Selamat ya.
- Tidak, itu luar biasa, teman.
200
00:10:55,746 --> 00:10:57,179
Ngomong-ngomong, Sedang apa kau
201
00:10:57,280 --> 00:10:58,304
- dengan kamera video itu?
- Sedang kudokumentasikan malam ini
202
00:10:58,415 --> 00:10:59,905
jadi kau bisa membawanya serta ke Jepang.
203
00:11:00,016 --> 00:11:01,074
Oh, bisa aku menontonnya tiap malam
204
00:11:01,184 --> 00:11:02,151
- bila sudah disana?
- Jason meminta aku...
205
00:11:02,252 --> 00:11:03,241
- Yeah, silakan.
- Oh, baguslah.
206
00:11:03,854 --> 00:11:06,152
Baiklah, terima kasih. Hebat.
207
00:11:07,057 --> 00:11:09,685
Hey, Hud, kau tahu kalau
Beth akan datang malam ini?
208
00:11:09,793 --> 00:11:13,251
Yeah, kurasa. Tentu Lily yang undang dia.
Mengapa dia belum datang?
209
00:11:27,711 --> 00:11:29,042
Jadi bagaimana kau bisa bertahan
tanpa Rob?
210
00:11:29,146 --> 00:11:30,807
- Dia itu seperti jagoanmu.
- Yeah, aku tahu.
211
00:11:30,914 --> 00:11:32,472
Hey, bagaimana aku akan bertahan
tanpa dirimu?
212
00:11:32,582 --> 00:11:35,176
- Aku tak tahu. Aku seperti jagoanmu.
- Jujur saja.
213
00:11:37,354 --> 00:11:40,812
- Saat aku buat... Aku tak disini.
- Hi, Hud.
214
00:11:40,924 --> 00:11:43,017
Kuhanya mendokumentasikan. Tidak disini.
215
00:11:43,126 --> 00:11:44,718
Itu masalah terbesarku saat dia
menjemputnya...
216
00:11:44,828 --> 00:11:47,524
Kau tahu apa.
Bukan, tapi saat dia bilang My Fair Lady...
217
00:11:47,631 --> 00:11:50,532
- Aku suka My Fair Lady.
- Aku suka, "Sungguh?"
218
00:11:50,634 --> 00:11:53,694
Mengagumkan.
Tapi ia berhasil, bukan?
219
00:11:53,804 --> 00:11:57,205
Beth, hey! Kau berhasil.
220
00:11:57,307 --> 00:11:58,934
Itu tidak penting, teman, kau disini.
Semuanya baik.
221
00:11:59,042 --> 00:12:00,100
Oh, tidak, ini bagus. Ini bagus.
222
00:12:00,210 --> 00:12:03,805
- Nikmatilah. Bersenang-senanglah.
- Oh, pasti. Aku hanya akan bilang...
223
00:12:04,815 --> 00:12:06,248
- Siapa cowok itu?
- Entahlah. Dia acak.
224
00:12:06,349 --> 00:12:08,874
Aku akan mencari tahu dia.
Awas, dokumentasi.
225
00:12:08,985 --> 00:12:09,952
Oh, trims.
226
00:12:10,086 --> 00:12:12,213
- Aku melewatkan kejutanmu.
- Oh, tidak apa-apa.
227
00:12:12,322 --> 00:12:14,483
Maafkan aku. Kami ada masalah dengan taksi.
Aku sungguh minta maaf.
228
00:12:14,591 --> 00:12:16,149
- Tak apa-apa.
- Aku yang menghiasnya.
229
00:12:16,259 --> 00:12:19,353
- Itu fantastis.
- Rob, ini Travis.
230
00:12:19,463 --> 00:12:20,589
- Hi.
- Hi. Oh, silakan.
231
00:12:20,697 --> 00:12:22,028
Aku banyak dengar tentangmu.
232
00:12:22,132 --> 00:12:23,656
- Selamat, ya.
- Terima kasih.
233
00:12:23,767 --> 00:12:25,200
- Wakil presiden. Itu fantastis.
- Aku suka bajumu.
234
00:12:25,302 --> 00:12:26,633
- Terima kasih. Aku juga.
- Yeah, terima kasih.
235
00:12:26,736 --> 00:12:28,363
Itu sungguh menakjubkan.
236
00:12:28,472 --> 00:12:29,598
- Bisakah kami...
- Yeah, disana jamuan makannya.
237
00:12:29,706 --> 00:12:31,640
Hey, kudokumentasikan malam ini.
Aku Hud.
238
00:12:31,741 --> 00:12:32,969
- Okay.
- Jadi, ada banyak manfaatnya.
239
00:12:33,076 --> 00:12:34,839
Yeah, hanya membantu dirimu saja,
nikmatilah.
240
00:12:34,945 --> 00:12:36,242
- Nikmatilah, semuanya.
- Senang berjumpa denganmu.
241
00:12:36,346 --> 00:12:39,247
- Selamat senang-senang, yeah.
- Makasih atas kedatangannya.
242
00:12:40,317 --> 00:12:41,784
- Kurasa dia baru bilang aku keren.
- Apa mereka berkencan?
243
00:12:41,885 --> 00:12:42,977
Yeah.
244
00:13:04,174 --> 00:13:06,870
- Hey, apa semuanya baik-baik?
- Yeah, semuanya baik.
245
00:13:06,977 --> 00:13:10,242
Okay, sebab... entahlah,
karena kalian disini semacam...
246
00:13:10,347 --> 00:13:12,406
Itu kameraku kan?
247
00:13:12,516 --> 00:13:13,949
Tak tahu. Adikmu memberikannya padaku.
248
00:13:14,050 --> 00:13:16,280
Apa kau tukar kasetnya?
karena aku ada kaset disitu.
249
00:13:16,386 --> 00:13:17,410
Aku tak tahu. Apa...
250
00:13:17,754 --> 00:13:20,120
Roller-coasternya menyenangkan, tapi,
bentuk cangkirnya ini lho...
251
00:13:20,223 --> 00:13:23,249
Kasetnya sudah ada saat aku menerimanya.
Kenapa?
252
00:13:25,495 --> 00:13:26,860
- Rob, kenapa?
- Itu tidak penting.
253
00:13:26,963 --> 00:13:28,897
Itu tidak... Dasar bodoh.
254
00:13:28,999 --> 00:13:31,297
Okay, yakin kau baik-baik saja?
Karena kau kelihatan sangat aneh.
255
00:13:31,401 --> 00:13:34,529
Seperti kita belum pernah ngumpul
bareng atau semacamnya.
256
00:13:35,071 --> 00:13:38,802
- Di sini. Ayolah.
- Baiklah, tenang. Itu lebih kusuka.
257
00:13:38,909 --> 00:13:41,400
Permisi. Maaf. Permisi.
258
00:13:42,712 --> 00:13:44,680
- Ada apa denganmu?
- Hey, Beth! Beth. Beth. Beth.
259
00:13:44,781 --> 00:13:45,215
Hey, aku menfilmkan perpisahan buat Rob.
Kau ingin ngomong sesuatu?
260
00:13:45,215 --> 00:13:48,480
Hey, aku menfilmkan perpisahan buat Rob.
Kau ingin ngomong sesuatu?
261
00:13:48,585 --> 00:13:53,454
Oh, Hud, aku tak tahu.
Sekarang bukan saat yang tepat.
262
00:13:53,557 --> 00:13:54,649
Ayolah, dia akan pergi.
263
00:13:54,758 --> 00:13:56,055
- Aku serius, bisakah kita...
- Aku tahu.
264
00:13:56,159 --> 00:13:57,456
Kau tak bisa ngobrol dengannya
untuk sementara.
265
00:13:57,561 --> 00:13:59,927
Tidak ada sesuatu yang mau kau bicarakan?
266
00:14:02,732 --> 00:14:04,597
Kau tahu apa?
Travis, bisa ambilkan aku minum?
267
00:14:04,701 --> 00:14:06,566
- Oh, yeah. Yeah. Yeah, tentu.
- Apakah itu... Okay.
268
00:14:06,670 --> 00:14:08,160
Bagus, makasih.
269
00:14:09,005 --> 00:14:11,530
Okay, mari... Di sini? Aku tidak...
270
00:14:11,641 --> 00:14:13,165
- Bukan, kita lakukan saja di dapur.
- Okay, sempurna.
271
00:14:13,276 --> 00:14:14,368
Okay.
272
00:14:16,346 --> 00:14:17,472
Okay.
273
00:14:19,683 --> 00:14:20,945
Rob,
274
00:14:23,219 --> 00:14:25,744
Aku tak mau lakukan ini di depan kamera.
275
00:14:26,389 --> 00:14:32,294
tapi, Aku cuma ingin kau tahu betapa
aku gembira buatmu,
276
00:14:33,063 --> 00:14:36,089
karena kutahu betapa giatnya kau bekerja
untuk jabatan ini
277
00:14:36,199 --> 00:14:38,861
dan kutahu ini sangat berarti buatmu dan...
278
00:14:41,171 --> 00:14:43,366
Dan aku akan sangat merindukanmu.
279
00:14:43,773 --> 00:14:46,674
Hey. Bisa kita bicara sebentar?
280
00:14:52,882 --> 00:14:56,841
Jason? Ada yang aneh dengan
Rob dan Beth.
281
00:14:56,953 --> 00:14:59,046
- Apa maksudmu?
- Aku serius. Mereka ada di luar.
282
00:14:59,155 --> 00:15:01,851
- Hud! Jangan sekarang.
- Okay. Aku akan memeriksanya.
283
00:15:02,425 --> 00:15:03,619
Kau bahkan tak pernah menelponku, Rob!
284
00:15:03,727 --> 00:15:05,217
Kau pergi dan datang membawa cowok ke pestaku?
285
00:15:05,328 --> 00:15:07,558
Tunggu! Kau tidak bicara
denganku berminggu-minggu!
286
00:15:08,398 --> 00:15:09,365
- Hud! Ayolah!
- Maaf!
287
00:15:09,466 --> 00:15:11,832
- Apa? Apa?
- Aku dapat. Aku dapat. Hud, balik ke dalam.
288
00:15:11,935 --> 00:15:14,768
- Tapi sedang kurekam!
- Tidak yang ini.
289
00:15:14,871 --> 00:15:17,567
Lily, apa kau tahu yang sedang
mereka ributkan?
290
00:15:17,674 --> 00:15:19,505
Lily, bila kau tahu,
Kau harus bilang padaku. Lily.
291
00:15:19,609 --> 00:15:20,701
Aku tidak bilang padamu.
292
00:15:20,810 --> 00:15:23,404
Aku sungguh mau tahu,
karena dia merekam ini.
293
00:15:23,513 --> 00:15:24,502
Dialah yang membawaku kembali
masuk ke dalam.
294
00:15:24,614 --> 00:15:26,673
- Okay, baiklah. Akan kita cari tahu.
- Tentu. Aku janji.
295
00:15:26,783 --> 00:15:28,648
- Kami akan menanyainya. Akan kita cari tahu.
- Dia di dapur.
296
00:15:28,752 --> 00:15:30,652
- Apa?
- Lil!
297
00:15:31,588 --> 00:15:33,055
Lil, kau punya hal yang mau dikatakan?
298
00:15:33,156 --> 00:15:34,214
- Tidak.
- Kau punya, bukan?
299
00:15:34,324 --> 00:15:35,291
- Apa? Tidak.
- Hud, kau jenius.
300
00:15:35,392 --> 00:15:37,622
- Kau mengelak dari pertanyaanku.
- Tak ada yang mesti kukatakan.
301
00:15:37,727 --> 00:15:38,716
- Tak ada.
- Pembohong.
302
00:15:38,828 --> 00:15:40,489
Lily, jika kau tahu sesuatu,
kau harus bilang pada kami.
303
00:15:40,597 --> 00:15:41,586
- Tidak.
- Pandang aku.
304
00:15:41,698 --> 00:15:43,791
- Lily.
- Aku tahu. Sayang.
305
00:15:45,301 --> 00:15:47,166
Okay, baiklah, tapi tidak di kamera.
Aku tak mau bilang di kamera.
306
00:15:47,270 --> 00:15:48,532
Okay, tidak masalah.
Baiklah, tidak masalah.
307
00:15:48,638 --> 00:15:50,128
Mengapa kami tak boleh bilang apapun?
308
00:15:50,240 --> 00:15:51,730
- Kami takkan bilang apapun.
- Rob dan Beth tidur bersama.
309
00:15:51,841 --> 00:15:53,502
- Kau serius?
- Itu terjadi beberapa minggu yang lalu.
310
00:15:53,610 --> 00:15:55,077
Aku janji ke Beth untuk tidak
bilang ke siapapun.
311
00:15:55,178 --> 00:15:56,167
Apa kau bercanda, Lily?
312
00:15:56,279 --> 00:15:57,906
Rob dan Beth tidur bersama,
kau takkan bilang padaku?
313
00:15:58,014 --> 00:16:01,279
- Mengapa tidak bilang padaku?
- Mengapa tidak bilang padamu?
314
00:16:01,618 --> 00:16:03,415
Okay, kalian semua,
jangan tanya aku dimana aku dengar ini.
315
00:16:03,520 --> 00:16:06,182
Rob dan Beth sudah berhubungan seks.
316
00:16:06,756 --> 00:16:08,087
- Aku sudah tahu.
- Kau bercanda?
317
00:16:08,191 --> 00:16:10,182
Aku tidak bercanda.
Ini betul-betul serius.
318
00:16:10,927 --> 00:16:11,916
Hey, Marlena.
319
00:16:12,028 --> 00:16:13,393
- Ini aku, Hud, yang tadi itu.
- Hai. Benar.
320
00:16:13,496 --> 00:16:16,090
Kau tahu bahwa
Rob dan Beth berhubungan seks?
321
00:16:16,199 --> 00:16:17,757
- Tidak.
- Yeah, tidakkah itu gila?
322
00:16:17,867 --> 00:16:18,925
- Mereka kan selamanya teman.
- Gila.
323
00:16:19,035 --> 00:16:21,094
Rob sudah jatuh cinta dengannya
sejak di bangku kuliah.
324
00:16:21,204 --> 00:16:24,662
Mungkin itu cuma hadiah
perpisahan, kau tahu?
325
00:16:24,774 --> 00:16:27,675
Yeah. Tunggu, apa kita juga mungkin
dapat hadiahnya?
326
00:16:28,278 --> 00:16:29,472
- Mereka melakukannya. Suka sama suka.
- Apa?
327
00:16:29,579 --> 00:16:30,671
- Lily bilang padaku.
- Tak mungkin.
328
00:16:30,780 --> 00:16:31,838
- Tidak, kau begitu...
- Tidak, aku janji.
329
00:16:31,948 --> 00:16:32,937
Mengapa kau mengarang hal seperti itu?
330
00:16:33,049 --> 00:16:34,380
- Tentu aku tidak. Aku punya mobil bagus.
- Kau membuatnya berantakan.
331
00:16:34,484 --> 00:16:36,349
Aku tak bilang macam apa...
332
00:16:36,453 --> 00:16:37,613
Hey.
333
00:16:46,096 --> 00:16:49,862
- Semoga sukses di Jepang, Rob.
- Semoga sukses malam ini, Travis.
334
00:16:53,970 --> 00:16:55,938
Hey, sobat.
Apa kau baik-baik saja?
335
00:16:56,039 --> 00:16:57,802
- Hey. Ayolah.
- Bukan waktunya, Hud.
336
00:16:57,907 --> 00:16:59,135
- Ada apa ini?
- Biarkan saja dia.
337
00:16:59,242 --> 00:17:01,039
- Kita harus bicara dengannya.
- Kita jangan bicara dengannya.
338
00:17:01,144 --> 00:17:02,338
Aku bisa bicara dengannya sekarang.
339
00:17:02,445 --> 00:17:04,072
Sobat, kau sudah bicara
di sepanjang pesta ini!
340
00:17:04,180 --> 00:17:06,512
...lakukan sesuatu.
- Tidak. Semua orang butuh waktu menenangkan diri
341
00:17:06,616 --> 00:17:07,708
- dan memberinya ruang.
- Dia nantinya akan mengunci dirinya
342
00:17:07,817 --> 00:17:09,512
- di kamar sepanjang malam?
- Lily, lihat dirimu.
343
00:17:09,619 --> 00:17:11,314
- Ini akan baik, percayalah.
- Ini takkan baik.
344
00:17:11,421 --> 00:17:13,013
- Ini akan baik.
- Kau adalah adiknya.
345
00:17:13,123 --> 00:17:16,456
Kau adalah teman dekatnya.
Pergi dan buatlah dia ceria.
346
00:17:16,559 --> 00:17:19,119
Jadi, bagaimana maumu?
Apa kau saja yang mau bicara,
347
00:17:19,229 --> 00:17:20,662
atau kau ingin aku saja
yang bicara?
348
00:17:20,764 --> 00:17:22,698
- Kau tidak perlu bicara apapun.
- Okay, bagus deh.
349
00:17:22,799 --> 00:17:23,857
Kita harus bicara.
350
00:17:23,967 --> 00:17:24,956
Kau tak tahu apa
apa yang kau bicarakan,
351
00:17:25,068 --> 00:17:27,229
- Baiklah?
- Okay, makanya bilanglah.
352
00:17:27,337 --> 00:17:29,567
Itu hanya sesuatu yang tak diduga.
353
00:17:29,672 --> 00:17:31,902
Yeah, Beth bilang ke Lori
bahwa setelah kalian bersama,
354
00:17:32,008 --> 00:17:33,407
- kau mencampakkannya.
- Aku tidak mencampakkannya!
355
00:17:33,510 --> 00:17:34,499
Dia bilang kau tak pernah menelponnya.
356
00:17:34,611 --> 00:17:37,102
Dengar, aku akan pergi, oke?
Jadi apa yang mesti kuperbuat?
357
00:17:37,213 --> 00:17:38,771
Tak tahulah.
Dia patah hati.
358
00:17:38,882 --> 00:17:42,283
Dengar, tak ada kata "bersama." di antara kami.
359
00:17:42,385 --> 00:17:43,477
Lebih baik bila kami tetap berteman.
360
00:17:43,586 --> 00:17:45,247
...kurasa aku tidak cukup pantas baginya!
361
00:17:45,355 --> 00:17:47,289
Tidak, stop, stop!
I tidak bilang "merasakan," Rob.
362
00:17:47,390 --> 00:17:48,982
Kau tidak cukup baik untuknya.
363
00:17:49,092 --> 00:17:51,925
Itu saja. Itu fakta. Ilmiah.
364
00:17:52,028 --> 00:17:55,657
Beth Mclntyre itu ibarat sesuatu
dari planet lain.
365
00:17:55,765 --> 00:17:59,758
Dia cantik. Mempesona.
Dan kau... aku sayang padamu,
366
00:17:59,869 --> 00:18:02,099
tapi mari kita hadapi,
kau merusak hubunganmu.
367
00:18:02,205 --> 00:18:06,869
Pergi ke Jepang tidak akan memperbaiki itu.
Dia sangat mencintaimu, kak.
368
00:18:06,976 --> 00:18:10,173
- Seperti inilah yang kau lihat.
- Dan aku mencintainya.
369
00:18:10,280 --> 00:18:11,941
- Tapi kau harus mengejarna.
- Tidak sesederhana itu.
370
00:18:12,048 --> 00:18:14,278
- Tidak, itu sederhana saja, Rob.
- Ayolah. Jangan takut.
371
00:18:14,384 --> 00:18:16,545
Ini saatnya.
Dari semua itu...
372
00:18:16,653 --> 00:18:18,917
Kau harus belajar ucapkan,
"Lupakan dunia,"
373
00:18:19,022 --> 00:18:21,547
dan bersamalah dengan orang-orang
yang paling kau sayangi.
374
00:18:22,358 --> 00:18:26,590
Oh, Tuhan.
Yang tadi itu apa?
375
00:18:30,300 --> 00:18:32,393
Itu membuatku sangat kaget.
376
00:18:32,502 --> 00:18:35,062
Lil! Lil!
377
00:18:35,171 --> 00:18:36,934
Apa kau rasakan itu?
Sepertinya gempa bumi.
378
00:18:37,040 --> 00:18:38,098
- Teman-teman...
- Lil, kau dimana?
379
00:18:38,208 --> 00:18:39,937
- Apa itu?
- Apa itu?
380
00:18:40,043 --> 00:18:41,533
- Hey. Kalian baik-baik saja?
- Ya Tuhan
381
00:18:41,644 --> 00:18:42,975
- Yeah, sungguh mengerikan.
- Kau lihat sesuatu?
382
00:18:43,079 --> 00:18:45,741
Hey, Marlena! Marlena, kau okay?
383
00:18:45,849 --> 00:18:46,975
Semuanya, waspada!
384
00:18:47,984 --> 00:18:49,144
- Okay.
- Itu seperti bom.
385
00:18:49,252 --> 00:18:51,277
Oke, ini dia. Ini dia.
386
00:18:51,387 --> 00:18:53,446
Tunggu. Semuanya tenang. Oke?
387
00:18:53,556 --> 00:18:54,716
- namun kini, baru sekitar...
- Diam, diam.
388
00:18:54,824 --> 00:18:57,292
- ... 15 menit setelah melaporkan...
- Teman-teman! Ayo.
389
00:18:57,393 --> 00:18:59,827
... kemungkinan adanya gempa bumi
di Manhattan bawah.
390
00:18:59,929 --> 00:19:05,162
dekat dengan New York Harbor, kami mendapat
laporan bahwa sebuah kapal tanker terbalik
391
00:19:05,268 --> 00:19:08,726
di tengah-tengah pelabuhan
dekat Patung Liberty.
392
00:19:08,838 --> 00:19:10,271
- Sekali lagi...
- Teman, itu sungguh dekat.
393
00:19:10,373 --> 00:19:12,534
- ... tak ada cara untuk mengetahuinya bila...
- Itu sungguh dekat.
394
00:19:12,642 --> 00:19:14,542
Benar. Apa kita bisa lihat
sesuatu dari atap gedung?
395
00:19:14,644 --> 00:19:17,112
- Entahlah. Mungkin.
- J, mau ke atap gedung?
396
00:19:17,213 --> 00:19:18,339
Ayo kita lihat mungkin kita bisa lihat
sesuatu dari atap.
397
00:19:18,448 --> 00:19:19,642
Ayo, Jason.
Kita tidak akan ke atap.
398
00:19:19,749 --> 00:19:22,843
- Yeah, mari kita kesana.
- Kurasa seharusnya tidak.
399
00:19:23,486 --> 00:19:25,317
- Tidak!
- Itu sungguh...
400
00:19:27,023 --> 00:19:28,991
Menurutmu apa?
Apa ini serangan teroris yang lain?
401
00:19:29,092 --> 00:19:31,993
- Ini gila.
- Perhatikan langkahmu.
402
00:19:41,104 --> 00:19:43,004
Guncangannya dimana-mana.
Seperti getaran hebat.
403
00:19:43,106 --> 00:19:45,734
- Yeah, tadi ada diberita sekilas.
- Apa cuma ini lampu yang padam?
404
00:19:45,842 --> 00:19:47,400
- Kurasa mereka menghancurkan PLN-nya.
- Tidak, gempanya itu.
405
00:19:47,510 --> 00:19:51,810
- Beberapa tetap menyala.
- Apa yang terjadi?
406
00:19:51,915 --> 00:19:53,974
Mungkin kita harus tinggalkan kota
sedikit lebih cepat, bukan?
407
00:19:54,083 --> 00:19:55,345
Diamlah.
408
00:19:56,853 --> 00:19:58,218
Oh, Tuhan!
409
00:20:00,423 --> 00:20:01,549
Tidak, tidak.
410
00:20:02,325 --> 00:20:04,555
Ayo, ayo, ayo!
411
00:20:08,097 --> 00:20:10,156
Hud. Bergeraklah. Hud!
412
00:20:25,682 --> 00:20:27,513
Oh, Tuhan.
413
00:20:28,451 --> 00:20:31,943
- Rob, kau punya kuncinya?
- Keluar dari sini!
414
00:20:33,122 --> 00:20:34,612
Baiklah, sudah kau tengok?
Apa ada yang terluka?
415
00:20:34,724 --> 00:20:37,420
- Apa ada yang lihat Jason?
- Entahlah.
416
00:20:37,527 --> 00:20:40,519
Ada yang lihat Jason?
Seseorang lihat Jason?
417
00:20:40,630 --> 00:20:43,428
- Ada yang lihat Jason?
- Apa dia di dalam?
418
00:20:47,770 --> 00:20:50,864
Oh, Tuhan! Oh! Sial!
419
00:21:12,362 --> 00:21:14,421
Ambil barang-barang kalian
dan kita keluar dari sini!
420
00:21:14,530 --> 00:21:15,724
Sudah kubilang!
421
00:21:15,832 --> 00:21:17,629
- Maafkan aku.
- kau tadi kemana?
422
00:21:25,575 --> 00:21:29,170
Hey, kalian lihat itu?
Apa kalian lihat yang barusan tadi?
423
00:21:42,225 --> 00:21:44,284
Ayo!
424
00:21:48,498 --> 00:21:52,195
- Hey, menunduk! Menunduk!
- Kau baik-baik saja?
425
00:21:52,301 --> 00:21:53,768
Yeah, kalian lihat itu?
426
00:21:53,870 --> 00:21:57,237
- Hey, kalian lihat itu?
- Kau baik-baik saja?
427
00:22:00,943 --> 00:22:03,104
Masih ada orang di luar sana.
428
00:22:12,622 --> 00:22:16,058
Rob! Rob! Hey, Rob, Aku melihatnya! Rob!
429
00:22:17,293 --> 00:22:18,817
- Rob.
- Apa?
430
00:22:18,928 --> 00:22:19,895
- Rob, aku melihatnya!
- Apa?
431
00:22:19,996 --> 00:22:22,055
- Apa yang dia bilang?
- Ia hidup.
432
00:22:32,542 --> 00:22:35,272
Merunduklah, Lily! Kembali!
433
00:22:42,685 --> 00:22:44,243
Sekarang ia sudah pergi.
434
00:22:44,687 --> 00:22:46,712
- Jason, kau mau apa?
- Jason, mau kemana kau?
435
00:22:46,823 --> 00:22:48,450
Lily, tunggu saja.
436
00:22:49,992 --> 00:22:51,823
- Jason, jangan keluar...
- Jason, jangan!
437
00:22:51,928 --> 00:22:53,259
Lily, tunggu saja disini!
438
00:22:53,362 --> 00:22:55,387
Hey, Rob! Rob!
Kemana dia, sobat?
439
00:22:55,498 --> 00:22:58,399
- Jason!
- Rob. Rob!
440
00:23:19,388 --> 00:23:22,221
- Oh, Tuhan. Marlena?
- Oh, Tuhan.
441
00:23:22,325 --> 00:23:25,726
Apa kau okay?
Tunggu, kemarilah. Duduk.
442
00:23:46,749 --> 00:23:48,979
Ia jalan melintasi jalanan
yang ada di sana.
443
00:23:49,085 --> 00:23:51,576
Itu yang coba kubilang.
Ia berjalan tepat di atas kepalaku.
444
00:23:51,687 --> 00:23:54,747
- Apa?
- Itu suara yang dibuatnya.
445
00:23:54,857 --> 00:23:57,052
Tadi kau bilang kau lihat sesuatu, bukan?
jadi apa yang kau lihat?
446
00:23:57,160 --> 00:23:59,424
- Kau bilang ia hidup? Apa itu?
- Siapa yang peduli itu apa...
447
00:23:59,529 --> 00:24:03,226
Entahlah. Aku merekamnya.
Bisa kuperlihatkan padamu.
448
00:24:03,332 --> 00:24:05,357
Hey, semuanya! Aku ada rekamannya!
449
00:24:05,468 --> 00:24:08,596
- Putar mundur kalau begitu.
- Yeah. Ini dia. Biar aku memundurkannya...
450
00:24:08,804 --> 00:24:10,032
Ini adalah peluang yang besar buatmu.
451
00:24:10,139 --> 00:24:11,629
Yeah, tapi kau tidak
bisa bahasanya.
452
00:24:11,741 --> 00:24:13,174
Oh, ayolah. Bagaimana sulitnya sih?
453
00:24:13,276 --> 00:24:16,109
Ini bahasa Jepang. Bahasa yang susah.
454
00:24:17,847 --> 00:24:21,044
- Ini akan baik-baik saja.
- Menurutmu aku harus pergi?
455
00:24:22,084 --> 00:24:23,051
- Oh, tuhan.
- Itu tak masuk akal.
456
00:24:23,152 --> 00:24:25,814
- Itu tak masuk akal.
- Apa kau melihatnya?
457
00:24:25,922 --> 00:24:28,049
Aku tak tahu apa itu, tentu saja!
Ia besar sekali.
458
00:24:28,157 --> 00:24:30,557
Besar sekali seperti... Kau lihat makhluk itu?
459
00:24:30,660 --> 00:24:32,651
- Aku tidak berteriak padamu, oke?
- Ya, kau berteriak!
460
00:24:32,762 --> 00:24:34,662
Hey, semua, ayolah!
Semuanya tenang!
461
00:24:34,764 --> 00:24:37,198
- Diamlah, semua.
- Baiklah. Ayo, diam saja!
462
00:24:37,300 --> 00:24:39,996
Oke? Kita tak tahu apa yang kita lihat!
Yang jelas makhluk itu masih disini!
463
00:24:40,102 --> 00:24:42,400
Oke? Jadi kita harus keluar dari Manhattan!
464
00:24:42,505 --> 00:24:44,132
- Sekarang.
- Yeah, yeah.
465
00:24:44,240 --> 00:24:45,935
Dan keluar menuju Jembatan Brooklyn.
Kurasa itu rencana terbaik.
466
00:24:46,042 --> 00:24:47,976
- Itu langsung menuju ke Delancey.
- Hanya dengan menempuh arah Williamsburg.
467
00:24:48,077 --> 00:24:50,045
Tidak. Apa kau tahu berapa jauhnya?
Brooklyn ada disana.
468
00:24:50,146 --> 00:24:52,637
Tidak, sobat. Itu sungguh dekat.
Itu ada disini.
469
00:24:52,748 --> 00:24:54,716
- Center Street jauhnya satu blok.
- Apa yang terjadi?
470
00:24:54,817 --> 00:24:57,411
Kurasa kita akan keluar dari sini.
Apa dia baik-baik...
471
00:24:57,520 --> 00:25:00,182
Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena,
kita akan keluar dari sini, okay?
472
00:25:00,289 --> 00:25:03,190
Ia memakan orang-orang.
Ia makan semua orang.
473
00:25:04,660 --> 00:25:07,026
Kita harus pergi! Ayo!
474
00:25:07,463 --> 00:25:08,452
Okay, kemarilah.
475
00:25:08,598 --> 00:25:11,226
- Ayo, ayo.
- Jangan dilihat.
476
00:25:16,606 --> 00:25:18,096
- Ada yang ponselnya aktif?
- Apa?
477
00:25:18,207 --> 00:25:19,640
- Hud, ponselmu aktif?
- Apa?
478
00:25:19,742 --> 00:25:22,302
- Tidak...
- Sial! Aku tinggalkan ponselnya di apartemen.
479
00:25:22,411 --> 00:25:23,901
- Tak ada sinyal.
- kau juga tak ada sinyal?
480
00:25:24,013 --> 00:25:25,344
Tidak, tidak, ayolah.
481
00:25:25,448 --> 00:25:27,177
- Hud, Ayolah!
- Apa? Okay.
482
00:25:37,293 --> 00:25:38,954
Semuanya baik.
483
00:25:39,128 --> 00:25:40,117
Ayo.
484
00:25:40,529 --> 00:25:41,496
Kita butuh IV.
485
00:25:41,597 --> 00:25:42,723
- Tolong tenanglah.
- Ayo, semua.
486
00:25:42,832 --> 00:25:44,129
- Ayo.
- maaf, Petugas.
487
00:25:44,233 --> 00:25:45,791
Apa Anda tahu...
Makhluk apa itu? Ia itu apa?
488
00:25:45,901 --> 00:25:47,459
Jika kalian tidak terluka,
kalian harus tetap pergi.
489
00:25:47,570 --> 00:25:50,403
Ayo, semuanya!
490
00:25:50,506 --> 00:25:52,872
Yeah, saat kita sudah di jembatan,
kita akan aman.
491
00:25:52,975 --> 00:25:55,876
Hey, apa kabar? Apa dia lebih baikan?
492
00:25:55,978 --> 00:25:57,707
Dia baik. Dia akan baik-baik saja.
493
00:25:57,813 --> 00:26:01,044
- Marlena, kau melihatnya. Apa itu?
- Tidak sekarang, Hud.
494
00:26:02,985 --> 00:26:04,282
Maaf.
495
00:26:08,391 --> 00:26:10,985
Silakan masuk dengan tertib.
496
00:26:11,093 --> 00:26:13,857
Terus bergerak ke selatan
menuju Brooklyn.
497
00:26:13,963 --> 00:26:16,591
- Tetaplah berjalan.
- Yeah, entahlah. Makhluk itu terkena.
498
00:26:18,367 --> 00:26:20,733
Saat sudah tiba disana,
aku akan ke rumah sepupuku.
499
00:26:20,836 --> 00:26:22,463
Dia punya flat. Dia sedang keluar kota.
500
00:26:27,476 --> 00:26:30,843
Aku ulangi, jangan berhenti.
Tetaplah bergerak.
501
00:26:31,914 --> 00:26:34,178
Akan ada instruksi di sisi Brooklyn...
502
00:26:35,051 --> 00:26:40,353
Seberangi jembatannya.
Bergeraklah dengan cepat dan tertib.
503
00:26:50,633 --> 00:26:52,123
- Kau masih ambil gambarnya?
- Yeah.
504
00:26:52,234 --> 00:26:55,397
Masyarakat akan tahu bagaimana semua
ini terjadi.
505
00:26:56,238 --> 00:26:58,138
Kau bisa bilang mereka bagaimana ini
semua bisa terjadi, Hud.
506
00:26:58,240 --> 00:26:59,764
Tidak, itu takkan berhasil.
507
00:26:59,875 --> 00:27:03,367
Masyarakat perlu lihat ini.
Ini akan jadi penting.
508
00:27:03,479 --> 00:27:05,037
Masyarakat akan menyaksikannya.
509
00:27:05,147 --> 00:27:07,115
- Beth? Beth?
- Rob!
510
00:27:08,551 --> 00:27:12,043
Beth, aku berusaha menelponmu.
Apa kau okay? Hello?
511
00:27:12,421 --> 00:27:16,187
Tunggu sebentar, teman-teman!
Lihat, hey! Lily, berhenti!
512
00:27:17,526 --> 00:27:19,460
Maafkan aku. Disini sungguh bising.
Bisa kau besarkan suaramu?
513
00:27:19,562 --> 00:27:20,722
Lily!
514
00:27:22,064 --> 00:27:24,259
- Apa?
- Rob ditelpon Beth.
515
00:27:24,367 --> 00:27:26,232
Tunggu! Jason, tunggu!
516
00:27:26,435 --> 00:27:28,426
- Rob bicara dengan Beth di telpon!
- Kau bilang apa?
517
00:27:28,537 --> 00:27:30,596
- Apa?
- Hey, kalian, ayo.
518
00:27:30,706 --> 00:27:32,298
Rob bicara dengan Beth di telpon!
519
00:27:32,408 --> 00:27:35,241
Okay, Beth, kau harus tenang, okay?
520
00:27:35,344 --> 00:27:38,541
kau dimana?
Apa maksudmu, kau tak bisa bergerak?
521
00:27:39,048 --> 00:27:41,482
- Apa?
- Kuulangi, jangan panik.
522
00:27:47,022 --> 00:27:48,922
Apa kau melihatnya?
523
00:28:05,207 --> 00:28:07,801
- Jason!
- Bisa kau lihat semuanya?
524
00:28:07,910 --> 00:28:09,343
Tidak, aku tak bisa kesana!
525
00:28:09,445 --> 00:28:11,640
Tak bisa... Aku tak bisa lihat apapun!
Kau bisa melihatnya?
526
00:28:11,747 --> 00:28:13,408
Jason!
527
00:28:13,516 --> 00:28:15,575
- Mengapa kau berhenti?
- Jason!
528
00:28:15,684 --> 00:28:17,675
- What?
- Jason, awas!
529
00:28:23,626 --> 00:28:27,619
Jason! Tidak, Jason! Tidak!
530
00:28:30,866 --> 00:28:32,060
Jason!
531
00:28:33,402 --> 00:28:38,032
- Tidak! Tuhan! Tidak, Jason! Jason!
- Lily, ayo!
532
00:28:38,140 --> 00:28:39,664
Jason! Tidak!
533
00:28:57,359 --> 00:28:58,828
Cepat, cepat, cepat!
534
00:28:58,828 --> 00:28:59,385
Cepat, cepat, cepat!
535
00:29:25,855 --> 00:29:31,054
Lily. Lily, tunggu. Stop! berbaliklah
dan sekarang dengarkan aku.
536
00:29:31,160 --> 00:29:33,151
Adakah seseorang yang mau bilang
padaku apa yang terjadi?
537
00:29:33,262 --> 00:29:36,060
- Aku tak tahu.
- Entah makhluk itu dari mana!
538
00:29:36,198 --> 00:29:37,756
Ia ada disana lalu menghilang.
539
00:29:37,867 --> 00:29:39,835
- Ya Tuhan! Jason! Jason!
- Lily, aku sungguh prihatin.
540
00:29:39,835 --> 00:29:41,462
- Ya Tuhan! Jason! Jason!
- Lily, aku sungguh prihatin.
541
00:29:41,570 --> 00:29:44,903
Rob. Kau harus dengarkan aku.
Aku ikut prihatin atas adikmu.
542
00:29:45,007 --> 00:29:49,444
Maafkan aku. .
Apa kau okay? Rob?
543
00:29:52,147 --> 00:29:54,945
Oh, sial!
544
00:29:57,319 --> 00:30:00,186
- Rob. Rob, sobat.
- Kita tak bisa tetap disini.
545
00:30:00,723 --> 00:30:03,624
- Kita tak bisa.
- Rob. Kita mesti keluar dari sini.
546
00:30:03,726 --> 00:30:06,923
Dengar aku.
Kita harus... Kita harus bergerak.
547
00:30:07,029 --> 00:30:08,553
Kita ke Jembatan Manhattan.
548
00:30:08,664 --> 00:30:10,325
Kita mesti keluar dari sini.
Tak aman disini.
549
00:30:10,432 --> 00:30:12,866
Okay, kita bisa menuju ke sisi lainnya.
Kita bisa coba menuju
550
00:30:12,968 --> 00:30:16,096
ke Terowongan Lincoln.
Aku tak tahu. Aku tak tahu, tapi...
551
00:30:16,205 --> 00:30:19,663
Sobat, kita mesti keluar dari sini.
Disini tidak aman.
552
00:30:20,843 --> 00:30:23,903
Apa yang akan kita perbuat, Rob?
Apa yang akan kita perbuat?
553
00:30:25,948 --> 00:30:27,506
Apa kau tahu? Hey!
554
00:30:28,784 --> 00:30:31,776
Look... Hey, Tuhan. Rob. Hey, Rob?
555
00:30:32,421 --> 00:30:33,786
- Tidak.
- Rob!
556
00:30:33,889 --> 00:30:35,857
- Bateraiku habis.
- Yeah, aku...
557
00:30:35,958 --> 00:30:38,756
Dengar, kita harus keluar
dari sini.
558
00:30:38,861 --> 00:30:40,021
- Rob! Rob!
- Mau kemana dia?
559
00:30:40,129 --> 00:30:41,619
Mau kemana kau?
560
00:30:41,730 --> 00:30:44,358
Oh, Tuhan. Aku akan menyusulnya. Hey, Rob!
561
00:30:45,935 --> 00:30:50,565
Rob! Sobat!
Aku tak bisa lakukan ini sambil lari!
562
00:30:52,274 --> 00:30:53,571
Hey, Rob.
563
00:30:54,443 --> 00:30:57,071
permisi. Hey, Rob!
Tokonya sudah dekat!
564
00:30:57,179 --> 00:30:59,409
- Rob, Rob!
- ... bakar sekarang.
565
00:31:00,149 --> 00:31:03,482
Jembatannya dipenuhi dengan
para pejalan kaki yang menyeberang.
566
00:31:03,586 --> 00:31:04,814
- Jembatannya runtuh.
- Astaga.
567
00:31:04,920 --> 00:31:06,945
Belum ada laporan orang terluka, tapi...
568
00:31:08,824 --> 00:31:10,257
Oh, Tuhan.
569
00:31:13,696 --> 00:31:16,290
kami teruskan dengan berita terkini
di daerah Manhattan bawah.
570
00:31:16,398 --> 00:31:20,198
kami menayangkan siaran langsung yang sungguh
mencengangkan dari studio.
571
00:31:20,302 --> 00:31:21,496
bagi Anda yang baru saja menyaksikan,
572
00:31:21,604 --> 00:31:24,198
Manhattan bawah telah berada
dalam status siaga
573
00:31:24,306 --> 00:31:25,898
yang mana menjadi...
574
00:31:31,447 --> 00:31:34,439
sebuah perintah untuk evakuasi.
575
00:31:34,550 --> 00:31:36,950
Teruslah ke selatan secepatnya.
576
00:31:37,052 --> 00:31:40,317
Keluar dari kota ini dengan tertib.
577
00:31:40,422 --> 00:31:45,257
Ini adalah perintah evakuasi!
Kami ingin semuanya keluar dari area ini!
578
00:31:45,361 --> 00:31:46,692
Rob? Rob! Hey, sobat!
579
00:31:46,795 --> 00:31:48,888
Kurasa kita perlu menyingkir dari
sini, sekarang juga!
580
00:31:48,998 --> 00:31:50,158
Kau tahu maksudku, 'kan?
Karena ada hal serius
581
00:31:50,265 --> 00:31:53,666
sedang terjadi di luar sana!
Rob? Kau tahu kan maksudku?
582
00:31:53,769 --> 00:31:56,704
Rob, ada hal aneh yang
sedang terjadi! Rob?
583
00:31:58,040 --> 00:31:59,234
Donna Martel dekat dengan
lokasi di Balai Kota.
584
00:31:59,341 --> 00:32:00,535
Apa yang terjadi?
585
00:32:00,643 --> 00:32:02,577
Bisa kau katakan seperti apa
rupa makhluk yanng tadi itu?
586
00:32:02,678 --> 00:32:05,909
Bob, militer takkan membiarkan kita
terlalu dekat,
587
00:32:06,015 --> 00:32:09,451
namun dari apa yang bisa kita lihat,
jelas ini pengerahan tentara
588
00:32:09,551 --> 00:32:10,813
dan peralatan besar-besaran,
589
00:32:10,919 --> 00:32:12,784
dan mereka berusaha agar semua orang
meninggalkan area tersebut...
590
00:32:12,888 --> 00:32:14,981
Jujur, Tom, perkiraanmu sama sepertiku
pada saat ini.
591
00:32:15,090 --> 00:32:17,354
Sepertinya ada sesuatu
yang terjadi.
592
00:32:17,459 --> 00:32:19,620
Dan tanah sepertinya dipenuhi
puing-puing...
593
00:32:19,728 --> 00:32:21,355
Sepertinya ada sesuatu yang jatuh
darinya, bukan?
594
00:32:21,463 --> 00:32:23,192
Ya. Ya. Ya, benar.
595
00:32:23,298 --> 00:32:25,562
Ada banyak potongan bertebaran
di sepanjang jalan.
596
00:32:25,668 --> 00:32:27,431
- Oh, Tuhan.
- Apapun itu, mereka bergerak.
597
00:32:27,536 --> 00:32:28,525
- Oh, Tuhan! Mereka...
- Donna!
598
00:32:28,637 --> 00:32:29,695
- Mereka disini!
- Oh, sial.
599
00:32:29,805 --> 00:32:31,773
- Donna, bisa kau dengar kami?
- Hey!
600
00:32:31,874 --> 00:32:33,933
Apa yang kau lakukan?
Kita harus keluar dari sini! Mana dia?
601
00:32:34,043 --> 00:32:35,032
Aku tahu, itu yang tadi kubilang.
602
00:32:35,144 --> 00:32:36,338
- Rob! Rob!
- Aku telah coba mengusahakannya!
603
00:32:36,445 --> 00:32:38,208
Rob. Rob. kita harus pergi sekarang, okay?
604
00:32:38,313 --> 00:32:41,043
- Militer mengevakuasi semua orang.
- Hey, Rob, dengarkan aku, okay?
605
00:32:41,150 --> 00:32:42,242
Kita mesti keluar dari sini.
606
00:32:42,351 --> 00:32:44,751
- Saatnya tinggalkan toko elektronik ini.
- Rob, ayolah. Kita harus pergi.
607
00:32:44,853 --> 00:32:46,115
- Ayolah. Mari...
- Hentikanlah!
608
00:32:46,221 --> 00:32:47,745
Okay? Stop, tunggu!
609
00:32:48,490 --> 00:32:50,890
Untuk mendengarkan pesan Anda...
610
00:32:53,429 --> 00:32:58,992
Rob! Rob! Aku tidak bisa...
Oh, Tuhan! Aku tak bisa bergerak.
611
00:33:00,736 --> 00:33:04,331
Gedungnya roboh. apartemenku...
Temboknya menimpaku!
612
00:33:05,808 --> 00:33:09,710
Aku terluka! Aku terluka. Tak bisa bergerak.
613
00:33:10,179 --> 00:33:11,806
Oh, Tuhan.
614
00:33:15,150 --> 00:33:17,311
Tolong aku, Rob.
615
00:33:17,419 --> 00:33:19,785
Untuk menghapus pesan ini...
616
00:33:33,502 --> 00:33:34,969
Rob, tunggu! Rob!
617
00:33:35,370 --> 00:33:37,497
Kuterima pesanmu,
dan aku sedang kesana, okay?
618
00:33:37,606 --> 00:33:40,074
Hey, Rob, dengar.
Kau harusnya berpikir untuk melaluinya.
619
00:33:40,175 --> 00:33:43,542
Okay? Beth tinggal di Midtown.
Midtown ke arah itu.
620
00:33:43,645 --> 00:33:44,873
- Tebak apa lagi yang ada di sana?
- Maukah kalian menunggu?
621
00:33:44,980 --> 00:33:47,346
- Makhluk mengerikan itu ada di Midtown!
- Ini sudah gila, okay?
622
00:33:47,449 --> 00:33:49,314
Kita tak akan dekat-dekat
dengan makhluk itu, okay?
623
00:33:49,418 --> 00:33:51,181
Kita tak akan
ke tengah kota!
624
00:33:51,286 --> 00:33:52,913
Tentu. Kalian tidak
akan ikut denganku.
625
00:33:53,021 --> 00:33:54,818
Dengar. Ikutlah dengan militer.
Ikutlah dengan orang-orang itu.
626
00:33:54,923 --> 00:33:56,254
Biar mereka temani kalian keluar dari sini.
627
00:33:56,358 --> 00:33:57,450
Okay?
628
00:33:58,060 --> 00:33:59,789
- Rob!
- Maaf. Aku harus pergi.
629
00:33:59,895 --> 00:34:01,385
Rob!
630
00:34:01,497 --> 00:34:03,624
- Rob! Dengar!
- Rob, tunggu sebentar!
631
00:34:03,732 --> 00:34:05,324
Satu dari kami akan menghalangimu,
632
00:34:05,434 --> 00:34:07,959
dan akan sangat tidak nyaman bila
semuanya ikut serta!
633
00:34:08,070 --> 00:34:09,401
Dengar, kau tak boleh bicara
seperti itu padaku, okay?
634
00:34:09,505 --> 00:34:13,032
Lihat aku. Aku tidak gila.
Oke? Aku tahu apa yang kulakukan.
635
00:34:13,142 --> 00:34:14,166
Dan kau tak boleh bicara seperti itu.
636
00:34:14,276 --> 00:34:16,767
- jadi berbaliklah, pergi...
- Aku ikut.
637
00:34:17,579 --> 00:34:17,780
Aku akan ikut denganmu.
638
00:34:17,780 --> 00:34:19,304
Aku akan ikut denganmu.
639
00:34:20,149 --> 00:34:21,411
Lily, kau tak perlu lakukan itu.
640
00:34:21,517 --> 00:34:24,611
- Tidak, aku mau. Aku ikut.
- Apa kalian tidak dengar?
641
00:34:24,720 --> 00:34:26,483
Meski kita menemukan Beth,
besar kemungkinan
642
00:34:26,588 --> 00:34:28,419
- dia sudah...
- Diam kau.
643
00:34:33,428 --> 00:34:34,622
Teman-teman, ini gila.
644
00:34:34,730 --> 00:34:37,290
- Rob!
- Kau tahu apa maksudku, bukan?
645
00:34:37,399 --> 00:34:38,661
Kau tak mungkin bisa pikir
bahwa ini ide yang baik.
646
00:34:38,767 --> 00:34:39,859
Rob! Rob!
647
00:34:39,968 --> 00:34:41,936
- Rob!
- Hey... Tunggu...
648
00:34:44,540 --> 00:34:46,565
Maaf, aku tak mengerti kau.
649
00:34:46,675 --> 00:34:49,542
Yeah, tapi aku tak mengeri dirimu.
Rob, tunggu!
650
00:34:50,112 --> 00:34:51,670
Dengar, maafkan aku. Hey, dengarkan aku.
651
00:34:51,780 --> 00:34:53,270
- Hud!
- Maafkan aku.
652
00:34:53,382 --> 00:34:54,906
Hey, Rob! tunggu, kumohon!
653
00:34:55,017 --> 00:34:56,985
Rob! Apa kau sudah coba telpon 911,
654
00:34:57,085 --> 00:34:58,814
- untuk minta orang lain bisa kesana?
- Yeah, sudah kucoba!
655
00:34:58,921 --> 00:35:01,253
Okay. Bagaimana dengan polisi?
Pemadam kebakaran?
656
00:35:01,356 --> 00:35:04,450
- Aku tak bisa terhubung! Aku coba, aku...
- Okay, sepertinya hanya sedikit...
657
00:35:06,361 --> 00:35:08,886
- Oh, sial.
- Oh, Tuhan!
658
00:35:48,837 --> 00:35:52,830
Rob! Rob! Hey, Rob!
659
00:36:00,682 --> 00:36:03,674
- Hud! Kita akan menuju arah ini!
- Aku tak bisa dengar kau!
660
00:36:03,785 --> 00:36:06,549
- Stasiun kereta bawah tanah!
- Apa?
661
00:36:07,789 --> 00:36:09,484
- Oh, sial!
- Ayo!
662
00:36:09,591 --> 00:36:11,855
Ini gila, sobat!
663
00:36:20,736 --> 00:36:22,294
Oh, Rob, sobat. Sepertinya...
664
00:36:26,942 --> 00:36:29,137
Hud! Hud!
665
00:36:29,244 --> 00:36:31,178
Apa kau baik? Kau baik?
666
00:36:31,280 --> 00:36:33,646
- Yeah. Yeah, Aku baik.
- Ayo.
667
00:36:33,749 --> 00:36:37,207
- Okay. Okay. Oh, sialan.
- Oh, sial.
668
00:36:44,326 --> 00:36:46,089
Apa itu tadi?
669
00:36:47,763 --> 00:36:51,824
- Oh, sial. Oh, sial.
- Apa kau lihat itu?
670
00:36:51,934 --> 00:36:54,664
- Ya Tuhan.
- Apa kau lihat itu?
671
00:37:13,221 --> 00:37:14,381
Okay.
672
00:37:17,225 --> 00:37:20,422
Hey, lihat. Kita bisa menyeberang...
Kita bisa menyeberang ke balkon lainnya,
673
00:37:20,529 --> 00:37:22,520
lalu naik ke tangga dan lihat
kalau ada sisi lain dari jalan itu...
674
00:37:22,631 --> 00:37:24,792
Rob, sisi lain jalannya terlihat
sama dari sisi ini!
675
00:37:24,900 --> 00:37:26,834
Kita bisa tidur sambil menunggu,
dan kita bisa lanjutkan!
676
00:37:26,935 --> 00:37:28,869
Rob, udaranya pengap!
Oke? Kita tak bisa tidur!
677
00:37:28,971 --> 00:37:30,233
Tapi jika kita bisa tunggu di...
678
00:37:30,339 --> 00:37:33,069
Dengar aku,
Aku bersamamu, okay? Sungguh.
679
00:37:33,175 --> 00:37:36,633
Kau harus perhatikan apa yang
sedang terjadi.
680
00:37:38,013 --> 00:37:39,674
- Kita tidak bisa...
- Rob, dia baik, okay?
681
00:37:39,781 --> 00:37:42,181
Kita harus menunggu.
682
00:37:45,120 --> 00:37:46,644
Ini gila.
683
00:37:51,727 --> 00:37:52,819
Sial!
684
00:38:10,579 --> 00:38:14,777
- Oh, Tuhan.
- Ada apa, Rob?
685
00:38:18,153 --> 00:38:19,415
Hey, Mom.
686
00:38:20,689 --> 00:38:24,591
Yeah, tidak. Aku baik. Okay, yeah, benar.
687
00:38:24,693 --> 00:38:27,423
Kami sedang dievakuasi sekarang.
Tentaranya di sini.
688
00:38:27,529 --> 00:38:31,625
Kami tengah dievakuasi, jadi jangan cemas.
Okay, tapi Mom... Mom, dengar.
689
00:38:33,101 --> 00:38:38,664
Kami berusaha keluar dari kota,
dan kami menyeberangi Jembatan Brooklyn,
690
00:38:39,408 --> 00:38:41,968
dan pas kami disana saat jembatannya runtuh.
691
00:38:43,745 --> 00:38:47,704
Jason tewas. Jason tewas, Mom.
692
00:39:44,940 --> 00:39:47,238
Kutak tahu harus bilang apa.
693
00:39:49,678 --> 00:39:51,043
Kau tahu?
694
00:39:53,482 --> 00:39:56,076
Rasanya kuingin mengatakan sesuatu,
695
00:39:57,252 --> 00:39:59,413
tapi tak tahu harus bilang apa.
696
00:40:17,772 --> 00:40:20,138
Seharusnya aku tak berada di sini.
697
00:40:22,210 --> 00:40:25,373
Memang seharusnya.
698
00:40:26,915 --> 00:40:29,440
Tadi kau punya kesempatan di gang itu.
699
00:40:30,085 --> 00:40:31,814
Kau bisa tinggalkan kami.
700
00:40:34,623 --> 00:40:39,026
Yeah, seharusnya kau bertemu dengan
beberapa teman atau seperti itu, 'kan?
701
00:40:40,395 --> 00:40:41,453
Yeah.
702
00:40:43,431 --> 00:40:44,762
Maafkan aku.
703
00:40:48,303 --> 00:40:49,793
- Ini bukan ide yang buruk.
- Jalan saja.
704
00:40:49,905 --> 00:40:52,169
- Tunggu, kalau begitu...
- Ada apa?
705
00:40:52,274 --> 00:40:53,741
Aku tak tahu.
706
00:41:00,482 --> 00:41:02,211
...seberangi saja ini.
- Itu bagus.
707
00:41:02,317 --> 00:41:04,217
Yeah. Ini adalah terminal 6.
708
00:41:04,319 --> 00:41:05,980
Rob, keretanya tentu tidak
beroperasi sekarang.
709
00:41:06,087 --> 00:41:08,146
- Tidak, kita bisa berjalan mengikuti relnya, lihat?
- Yeah.
710
00:41:08,256 --> 00:41:09,723
Look. Beth tinggal di sini, Columbus Circle.
711
00:41:09,824 --> 00:41:12,486
Kita telusuri saja terminal enam
menuju Lexington lalu jalan
712
00:41:12,627 --> 00:41:15,596
- menuju Central Park South.
- Kau ingin berjalan dalam terowongan?
713
00:41:15,697 --> 00:41:17,892
Pergi ke sana atau tetap di sini.
714
00:41:19,935 --> 00:41:21,835
Aku akan menelusuri terowongannya.
715
00:41:32,047 --> 00:41:33,207
Aku tidak bisa melihat.
716
00:41:33,315 --> 00:41:36,614
- Sungguh membuatku takut, kau tahu?
- Kurasa ada lampu di kameranya.
717
00:41:36,718 --> 00:41:38,208
- Biar aku lihat.
- Ada?
718
00:41:38,320 --> 00:41:40,686
Yeah, di sini. Lihat?
719
00:41:46,027 --> 00:41:47,119
Okay.
720
00:41:59,975 --> 00:42:01,772
Samudera itu luas, sobat.
721
00:42:02,143 --> 00:42:03,667
Yang kukatakan bahwa 2 tahun yang lalu,
722
00:42:03,778 --> 00:42:05,769
mereka temukan seekor ikan di Madagascar
mereka pikir ikannya
723
00:42:05,880 --> 00:42:07,871
- sudah punah berabad-abad lamanya.
- Lalu apa?
724
00:42:07,983 --> 00:42:09,883
Ini sudah terjadi sejak lama,
dan tak ada yang menyadarinya?
725
00:42:09,985 --> 00:42:13,045
Tentu. Mungkin dia keluar dari
dasar laut, kau tahu?
726
00:42:13,154 --> 00:42:16,590
Atau sebuah palung yang retak.
Itu baru teori.
727
00:42:16,691 --> 00:42:19,683
mungkin pula, ia berasal dari
planet lain dan terbang kemari.
728
00:42:19,794 --> 00:42:22,388
- Seperti Superman?
- Yeah, tepatnya seperti itu...
729
00:42:22,497 --> 00:42:24,624
Tunggu. Kau tahu siapa Superman itu?
730
00:42:24,733 --> 00:42:28,362
Astaga.
Kau tahu siapa Superman itu?
731
00:42:28,470 --> 00:42:31,064
- Okay, aku tidak...
- I'm, like, feeling something.
732
00:42:31,172 --> 00:42:33,140
- Apa kau perhatikan Garfield?
- Banyak orang mengira
733
00:42:33,241 --> 00:42:34,833
dia dari sebuah planet yang
sebenarnya bukan disana asalnya.
734
00:42:34,943 --> 00:42:37,275
Aku hanya tak bisa berhenti memikirkan
kalimat terakhir yang kuucapkan padanya,
735
00:42:37,379 --> 00:42:39,472
"Semoga sukses malam ini, Travis."
736
00:42:41,116 --> 00:42:43,346
Dia tahu kau tidak bersungguh-sungguh.
737
00:42:45,420 --> 00:42:48,287
Saat memikirkan hal-hal yang dulu
kuucapkan pada Jason...
738
00:42:48,390 --> 00:42:50,551
- Itu, itu berbeda.
- Kenapa?
739
00:42:52,661 --> 00:42:54,652
Jason tahu kau menyayanginya.
740
00:43:06,741 --> 00:43:09,608
Hey, kalian ingat dua tahun
yang lalu, saat orang-orang
741
00:43:09,711 --> 00:43:11,804
membakar gelandangan dengan api
di kereta bawah tanah ini?
742
00:43:11,913 --> 00:43:13,403
- Ya Tuhan, Hud.
- Ada apa?
743
00:43:13,515 --> 00:43:16,279
Itu bukan topik menarik untuk
dibahas di tempat ini.
744
00:43:16,384 --> 00:43:17,544
Benar.
745
00:43:21,723 --> 00:43:24,351
Aku tak habis pikir betapa serambya bila
gelandangan yang dibakar itu
746
00:43:24,459 --> 00:43:25,653
- muncul dari kegelapan sekarang ini.
- Hud, seriuslah.
747
00:43:25,760 --> 00:43:27,819
- Seriuslah.
- Aku cuma bilang. Maaf.
748
00:43:31,666 --> 00:43:34,502
- Apa itu?
- Ayo, kita terus jalan.
749
00:43:34,502 --> 00:43:34,866
- Apa itu?
- Ayo, kita terus jalan.
750
00:43:35,704 --> 00:43:36,838
Astaga! Oh,Tuhan, ini kotor.
751
00:43:36,838 --> 00:43:39,136
Astaga! Oh,Tuhan, ini kotor.
752
00:43:43,578 --> 00:43:45,205
Ini menjijikkan.
753
00:43:45,313 --> 00:43:47,144
Mereka semua lari menuju
arah yang sama.
754
00:43:47,248 --> 00:43:50,081
- Yeah, sepertinya mereka menjauhi sesuatu.
- Dari apa?
755
00:43:57,859 --> 00:43:59,690
Hey, berapa jauh lagi?
756
00:43:59,794 --> 00:44:01,625
Entahlah.
Kita keluar pada stasiun berikutnya.
757
00:44:01,730 --> 00:44:03,095
- Okay?
- Yeah.
758
00:44:03,998 --> 00:44:06,228
Apa kalian dengar itu?
759
00:44:07,168 --> 00:44:09,227
- Apa itu?
- Dengar saja.
760
00:44:11,106 --> 00:44:13,973
Aku tidak lihat apapun. Kalian?
761
00:44:17,512 --> 00:44:20,106
- Oh, ini buruk sekali.
- Bisa kalian diam barang lima detik?
762
00:44:20,215 --> 00:44:22,581
- Oh, hidupkan pandangan malamnya.
- Apa?
763
00:44:22,684 --> 00:44:23,981
- Apa maksudmu?
- Ada di sini.
764
00:44:24,085 --> 00:44:26,713
Aku dapat. Ada di sini. Ada.
765
00:44:29,991 --> 00:44:31,151
Sudah hidup?
766
00:44:31,259 --> 00:44:33,625
- Oh, sial.
- Apa?
767
00:44:33,728 --> 00:44:35,821
- Lari! Lari!
- Apa?
768
00:44:35,930 --> 00:44:38,455
Hey, ayo mulailah berlari! Lari saja!
Mulailah berlari sekarang!
769
00:44:38,566 --> 00:44:43,060
Mulailah berlari! Lari!
Lari! Lari saja!
770
00:44:43,171 --> 00:44:45,002
- Lily!
- Teman-teman!
771
00:44:48,643 --> 00:44:49,974
Tunggu.
772
00:44:53,615 --> 00:44:57,107
Oh, Tuhan! Tolong!
Kumohon!
773
00:45:08,596 --> 00:45:11,292
Marlena! Di sini!
774
00:45:12,567 --> 00:45:15,297
Ayo. Kita pergi!
Ayo!
775
00:45:18,973 --> 00:45:20,065
Hud!
776
00:45:28,883 --> 00:45:30,785
...ini dia.
- Bukan seperti semua yang kupikirkan...
777
00:45:30,785 --> 00:45:31,410
...ini dia.
- Bukan seperti semua yang kupikirkan...
778
00:45:46,367 --> 00:45:48,358
Bagaimana keadaanmu, Marlena?
779
00:45:48,470 --> 00:45:49,960
Kau okay?
780
00:45:51,639 --> 00:45:53,038
Bilang padaku.
781
00:45:54,976 --> 00:45:56,534
Bagaimana tampaknya?
782
00:45:57,579 --> 00:45:59,308
Tampaknya kau terluka.
783
00:45:59,848 --> 00:46:02,749
Apa maksudmu? Kau seperti bilang ini
tidak menarik sama sekali?
784
00:46:02,851 --> 00:46:03,818
Sedikit.
785
00:46:12,093 --> 00:46:15,824
- Ini. Kau bisa membersihkannya.
- Makasih.
786
00:46:15,930 --> 00:46:19,058
Ini. Apa ia mengenaimu, Hud?
Ia menggigitmu?
787
00:46:19,167 --> 00:46:20,862
Tidak, ia tidak menggigitku.
788
00:46:21,936 --> 00:46:23,267
Okay. Okay.
789
00:46:26,908 --> 00:46:29,103
Hey. Hey.
790
00:46:30,245 --> 00:46:31,769
Jadi makhluk itu muncul
entah dari mana, bukan?
791
00:46:31,880 --> 00:46:33,814
- Yeah.
792
00:46:35,650 --> 00:46:38,346
Yang tadi menyerangku,
ia mencoba menyeret membawaku.
793
00:46:38,453 --> 00:46:39,920
Kenapa memangnya?
794
00:46:42,457 --> 00:46:45,221
- Mungkin ia menyukaimu, Hud.
- Yeah.
795
00:46:45,793 --> 00:46:48,489
Mungkin ia sedang coba
untuk mengangkat aku jadi ratunya.
796
00:46:52,667 --> 00:46:58,469
Hey, terima kasih sudah kembali
dan menyelamatkanku, kau tahu?
797
00:47:00,008 --> 00:47:03,409
Apa? Kau pikir aku jenis orang
yang tidak akan melakukan itu?
798
00:47:03,511 --> 00:47:07,038
Tidak. Aku tahu kau bukan seperti itu.
799
00:47:08,283 --> 00:47:12,344
Aku mau bilang, aku senang kau melakukannya.
800
00:47:16,758 --> 00:47:19,488
Bila tidak,
aku tentu sudah mati.
801
00:47:20,495 --> 00:47:21,621
Benar?
802
00:47:22,230 --> 00:47:24,357
Ini okay. Kau baru saja digigit.
803
00:47:25,700 --> 00:47:26,689
Hey.
804
00:47:27,168 --> 00:47:31,161
Luka Marlena sangat parah, tahukah kau?
805
00:47:31,639 --> 00:47:33,607
Kurasa, kita bisa menunggu
barang sebentar,
806
00:47:33,708 --> 00:47:35,767
dan berdoa semoga saja ia
tidak menerobos pintu itu.
807
00:47:35,877 --> 00:47:37,777
- Yeah, okay. Apa pilihan selanjutnya?
808
00:47:37,879 --> 00:47:40,609
Okay, kita bisa lihat ada apa diluar
melalui arah ini.
809
00:47:40,715 --> 00:47:43,741
- Mungkin ada terowongan lain.
- Tidak, tak ada lagi terowongan.
810
00:47:44,686 --> 00:47:47,814
Entahlah.
Kita coba keberuntungan kita.
811
00:47:48,423 --> 00:47:52,484
Okay, baru saja jelas,
pilihan kita adalah
812
00:47:52,594 --> 00:47:57,156
mati disini, mati di terowongan,
atau mati di jalanan. Apa itu...
813
00:47:57,265 --> 00:47:59,460
- Yeah, sangat banyak.
...sangat banyak kemungkinannya?
814
00:47:59,567 --> 00:48:01,000
Tapi tunggu, kita bahkan tak tahu
kita dimana, bukan?
815
00:48:01,102 --> 00:48:05,300
Makanya, mari kita ke atas dan lihat.
Cari tahu jika kita mengenal apapun.
816
00:48:07,075 --> 00:48:08,804
Kau baik-baik saja kalau berjalan?
817
00:48:08,910 --> 00:48:10,343
- Aku baik-baik saja.
- Aku akan membantumu.
818
00:48:33,234 --> 00:48:34,360
- Kita di stasiun 59.
819
00:48:34,469 --> 00:48:36,198
- Yeah.
- Kita di stasiun 59.
820
00:48:49,250 --> 00:48:50,683
Sungguh aneh.
821
00:48:52,687 --> 00:48:53,745
Apa?
822
00:48:58,893 --> 00:48:59,951
Yeah.
823
00:49:14,442 --> 00:49:15,409
Hello!
824
00:49:32,927 --> 00:49:34,258
Marlena?
825
00:49:34,629 --> 00:49:36,722
- Ada apa?
- Apa kau okay
826
00:49:38,499 --> 00:49:39,932
Aku merasa... sangat pusing.
827
00:49:40,034 --> 00:49:42,764
Yeah. Apa kau mau duduk
barang sejenak?
828
00:49:46,174 --> 00:49:47,971
- Tidak, aku baik-baik.
- Dia perlu dokter.
829
00:49:48,076 --> 00:49:49,168
- Kau yakin?
- Aku benar-benar baik.
830
00:49:49,277 --> 00:49:50,676
Kau tahu, karena kita bisa duduk
kalau kau mau.
831
00:49:50,778 --> 00:49:51,745
Tidak, aku baik-baik saja.
832
00:49:51,846 --> 00:49:54,371
Kami ada orang sipil!
Ada lagi yang lainnya?
833
00:49:54,482 --> 00:49:55,779
- Tidak, cuma kami berempat.
- Cuma kami.
834
00:49:55,883 --> 00:49:57,373
Ada empat orang sipil di sini.
835
00:49:57,985 --> 00:49:59,850
- Okay, bawa mereka masuk.
- Diterima.
836
00:49:59,954 --> 00:50:02,149
- Ayo jalan. Cepatlah.
- Okay, okay.
837
00:50:04,092 --> 00:50:06,492
- Ayo!
- Okay, okay.
838
00:50:09,197 --> 00:50:12,291
Maaf, Pak? Pak? Maaf.
839
00:50:12,400 --> 00:50:14,925
Dengar, kami butuh bantuan Anda.
Teman kami, Dia terluka. Dia terjebak
840
00:50:15,036 --> 00:50:16,560
dalam apartemennya di sini,
di Columbus Circle.
841
00:50:16,671 --> 00:50:18,036
Itu buka tempat yang sekarang
ingin kau datangi.
842
00:50:18,139 --> 00:50:19,741
Kalian tahu makhluk apa itu? Di luar sana?
Kalian tahu makhluk apa itu?
843
00:50:19,741 --> 00:50:20,537
Kalian tahu makhluk apa itu? Di luar sana?
Kalian tahu makhluk apa itu?
844
00:50:20,641 --> 00:50:24,008
Andai mereka tahu, mereka takkan bilang.
Apapun makhluk itu, ia unggul.
845
00:50:33,387 --> 00:50:34,945
- Ada apa?
- Ada orang yang digigit di sini.
846
00:50:36,190 --> 00:50:37,817
Jangan lihat itu.
847
00:50:40,928 --> 00:50:42,589
- Kumohon, kita tak bisa tetap disini. Kita harus...
- Hey, tidak sekarang.
848
00:50:42,697 --> 00:50:44,130
- Mengerti.
- Pak, kita punya dua F-18
849
00:50:44,232 --> 00:50:45,824
dengan rute dari Selfridge.
Empat lagi sedang mengisi senjata,
850
00:50:45,933 --> 00:50:48,424
- Mungkin butuh 30 menit.
- Baiklah.
851
00:50:48,536 --> 00:50:51,471
Dengar, semuanya.
Persiapkan mereka.
852
00:50:51,572 --> 00:50:53,733
- Kita ada pesawat pengebom di 15.
- Sir.
853
00:50:53,841 --> 00:50:55,706
- Dimana kau temukan mereka?
- Mereka ada di terowongan.
854
00:50:55,810 --> 00:50:57,835
Yeah, kami terpaksa berjalan
dari Spring Street.
855
00:50:57,945 --> 00:51:00,277
Siapkan transpor buat mereka,
tempatkan mereka di helikopter evakuasi.
856
00:51:00,381 --> 00:51:02,372
- Ya, Pak. Ayo jalan. Jalan.
- Tidak, tunggu.
857
00:51:02,483 --> 00:51:03,745
- Dengar, teman kami terluka sangat parah.
- Minggir.
858
00:51:03,851 --> 00:51:04,840
- Ayo. Ayo.
- Kami harus membawanya.
859
00:51:04,952 --> 00:51:06,249
Maaf, nak, kami tak bisa bantu.
Naikkan mereka ke helikopter.
860
00:51:06,354 --> 00:51:08,822
Tidak, kumohon dengarkan aku. Ayolah!
Dengar saja barang sebentar, kumohon!
861
00:51:09,423 --> 00:51:10,549
Matikan kamera...
862
00:51:12,560 --> 00:51:14,994
- Kami berusaha untuk menolongnya...
- Dengan cara kami.
863
00:51:15,096 --> 00:51:17,656
- Tidak, apa kalian punya...
- Aku tidak mau membahayakan operasi ini,
864
00:51:17,765 --> 00:51:19,096
- atau anak buahku.
- Aku tak ingin bantuan Anda.
865
00:51:19,200 --> 00:51:20,633
Kalian akan ke helikopternya sekarang.
866
00:51:20,735 --> 00:51:22,066
Aku hanya ingin Anda mendengarku
barang sebentar, pak.
867
00:51:22,170 --> 00:51:24,297
- Kau tak tahu apa yang ada di luar.
- Aku tak ambil peduli.
868
00:51:24,405 --> 00:51:25,372
Dengar aku. Dia sedang sekarat.
869
00:51:25,473 --> 00:51:26,633
Tak ada yang bisa aku
lakukan untuk itu sekarang.
870
00:51:26,741 --> 00:51:29,141
Gadis yang aku cintai melebihi dari apapun
sedang sekarat dan ini salahku.
871
00:51:29,243 --> 00:51:31,905
Dia mestinya bersamaku malam ini,
dan aku membiarkannya pergi dan...
872
00:51:32,013 --> 00:51:33,981
aku mengerti itu, okay?
Anda punya wewenang. Aku paham itu.
873
00:51:34,081 --> 00:51:36,948
Tapi kami akan kesana menyelamatkannya,
dan bila Anda mau menghentikanku,
874
00:51:37,051 --> 00:51:39,383
- maka Anda harus menembak aku.
- Hud.
875
00:51:40,221 --> 00:51:42,985
- Perasaanku tidak baik.
876
00:51:43,090 --> 00:51:46,025
- Digigit! Kita ada orang yang digigit!
- Marlena.
877
00:51:46,127 --> 00:51:47,287
- Tahan sebentar.
- Pindahkan dia.
878
00:51:47,395 --> 00:51:48,453
Tetap bergerak!
879
00:51:48,563 --> 00:51:50,656
Hey, Marlena, kau okay?
Hey, apa yang kalian lakukan?
880
00:51:50,765 --> 00:51:52,665
Tahan sebentar.
Kemana kalian akan membawanya?
881
00:51:52,767 --> 00:51:54,496
Tahan sebentar. Tunggu!
Ya Tuhan, tunggu!
882
00:51:54,602 --> 00:51:56,627
- Marlena, berhenti! Tunggu sebentar!
- Lepaskan aku.
883
00:51:56,737 --> 00:51:57,999
- Tunggu saja sebentar. Kumohon.
- Lepaskan aku.
884
00:51:58,105 --> 00:51:59,595
- Tunggu! Marlena!
- Minggirlah.
885
00:51:59,707 --> 00:52:01,436
Marlena! Tahan sebentar!
886
00:52:01,542 --> 00:52:03,840
- Tunggu sa... Lepaskan aku! Hentikan!
- Tidak.
887
00:52:08,082 --> 00:52:11,074
Tuhan! Kumohon!
Kemana kalian membawa Marlena?
888
00:52:11,185 --> 00:52:12,413
Tunggu sebentar.
889
00:52:19,927 --> 00:52:21,918
Sudah berakhir. Tak ada yang bisa
kau lakukan.
890
00:52:22,029 --> 00:52:26,125
Tak ada yang bisa kau lakukan untuknya
sekarang. Ini sudah berakhir.
891
00:52:27,635 --> 00:52:29,728
- Diterima, disini sudah bersih.
- Kau yakin?
892
00:52:29,837 --> 00:52:31,862
Aku akan menaikkan mereka ke helikopter
dari sini.
893
00:52:31,973 --> 00:52:34,498
- Ayo jalan keluar.
- Oh, Tuhan.
894
00:52:35,977 --> 00:52:37,410
Apa yang baru terjadi?
895
00:52:39,447 --> 00:52:41,813
Ayo. Seharusnya tidak kulakukan ini.
896
00:52:41,916 --> 00:52:45,010
- Ayo.
- Okay.
897
00:52:45,119 --> 00:52:47,144
- Ayo. Bergegaslah.
- Okay, okay.
898
00:52:47,255 --> 00:52:48,654
- Ayo. Bergegaslah. Ayo.
899
00:52:52,960 --> 00:52:54,723
Anda harus dengarkan aku.
900
00:52:55,363 --> 00:52:58,025
Gadis ini, apartemennya,
ada di Columbus Circle?
901
00:52:58,132 --> 00:53:00,930
- Yeah?
- Jika kau ingin keluar dari sini,
902
00:53:01,035 --> 00:53:03,299
Aku takkan menghentikanmu.
Tapi ketahuilah sesuatu.
903
00:53:03,404 --> 00:53:05,736
Pemerintah sedang mempertimbangkan
protocol Hammer Down,
904
00:53:05,840 --> 00:53:07,671
yang berarti mereka ingin
menghancurkan tempat ini.
905
00:53:07,775 --> 00:53:10,403
- Maksudmu Midtown?
- Tidak, maksudku Manhattan.
906
00:53:10,511 --> 00:53:13,480
Ayo. kami ada satu peluang terakhir
mengatasi ini.
907
00:53:13,581 --> 00:53:14,548
- Oh, Tuhan.
- Jika ini tak berhasil,
908
00:53:14,649 --> 00:53:17,345
Mereka akan membumiratakan
seluruh kota.
909
00:53:18,252 --> 00:53:19,719
- Arlojimu masih berfungsi?
- Yeah?
910
00:53:19,820 --> 00:53:22,414
Baiklah. jemputan udara akan pergi
dari 40 dan Park.
911
00:53:22,523 --> 00:53:25,185
Helikopter terakhir akan terbang
tepat jam 6 pagi.
912
00:53:25,626 --> 00:53:28,094
Jika kau bisa kesana,
maka mereka akan menerbangkanmu.
913
00:53:28,195 --> 00:53:30,891
- Okay. Okay, terima kasih.
- 58th Street tepat ada disana.
914
00:53:30,998 --> 00:53:32,761
- Sekarang pergilah. Cepatlah.
- Mari pergi.
915
00:53:32,867 --> 00:53:34,027
- Mari pergi.
- Ayo.
916
00:53:37,138 --> 00:53:39,436
- Ini seperti mimpi buruk.
- Semua terjadi begitu cepat,
917
00:53:39,540 --> 00:53:41,440
Aku bahkan sungguh tidak melihat
apa yang terjadi pada Marlena.
918
00:53:42,076 --> 00:53:44,510
Apa kalian melihatnya?
Bisa kau lihat apa yang terjadi, Hud?
919
00:53:44,612 --> 00:53:47,445
Tidak, matanya mulai berdarah, lalu
mereka teriak bahwa dia digigit.
920
00:53:47,548 --> 00:53:49,846
Pendarahannya tidak berhenti.
Dan kemudian...
921
00:53:53,120 --> 00:53:54,451
Hud.
922
00:53:56,791 --> 00:54:01,023
- Kau okay?
- Yeah, aku okay.
923
00:54:04,832 --> 00:54:07,596
Dengar, aku tak bermaksud untuk...
Tapi kita tak punya banyak waktu.
924
00:54:07,702 --> 00:54:10,694
Okay, jadi mungkin kalian
tetap di sini, aku yang akan pergi.
925
00:54:10,805 --> 00:54:12,102
Oke?
926
00:54:13,274 --> 00:54:16,801
- Maafkan aku. Aku hanya...
- Tidak, kami akan ikut.
927
00:54:16,911 --> 00:54:18,037
Kalian yakin?
928
00:54:18,145 --> 00:54:20,705
Tentu tidak.
Kami harus lakukan ini, okay?
929
00:54:20,815 --> 00:54:23,283
Kami bersamamu. Ayoo.
Kita pergi sekarang.
930
00:54:37,064 --> 00:54:39,089
- Oh, Tuhan.
- Apa?
931
00:54:39,200 --> 00:54:41,634
- Oh, Tuhan.
- Apa itu? Apa?
932
00:54:42,703 --> 00:54:45,501
- Sial.
- Itu bukan tempat Beth, bukan?
933
00:54:45,606 --> 00:54:47,540
- Oh, Tuhan.
- Apa itu aparteman Beth?
934
00:54:47,641 --> 00:54:51,042
- Oh, Tuhan.
- Rob. Apa itu tempatnya?
935
00:54:51,645 --> 00:54:54,341
- Bilang kalau itu bukan tempatnya.
- Benar itulah tempat Beth.
936
00:54:55,716 --> 00:54:59,413
Oh, sial. Aku tidak berharap
dia tinggal di lantai dasar.
937
00:54:59,520 --> 00:55:00,680
Tidak, lantai 39.
938
00:55:00,788 --> 00:55:02,483
- Oh, hebat.
- Bagaimana kita ke atas sana?
939
00:55:02,590 --> 00:55:06,549
Entahlah. Kita masuk saja ke dalam
lalu lihat seberapa tinggi kita bisa naik.
940
00:55:08,396 --> 00:55:10,455
Entahlah jika aku bisa lakukan itu.
941
00:55:10,564 --> 00:55:13,556
Mungkin bisa kita coba naik
ke gedung lainnya,
942
00:55:13,667 --> 00:55:16,397
dan mencari jika ada tempat untuk
menyeberang ke atap Beth.
943
00:55:16,504 --> 00:55:19,667
Lalu kita bisa cari jalan untuk
turun ke tempatnya.
944
00:55:21,308 --> 00:55:23,208
Tunggu. Lupakan itu.
Itu ide yang buruk.
945
00:55:23,310 --> 00:55:24,745
Hey, itu ide yang buruk. Aku tak mau.
946
00:55:24,912 --> 00:55:30,475
Tak ada yang pernah mendengarkan aku.
Dan sekarang, mereka mendengarkanku.
947
00:55:30,584 --> 00:55:31,573
Hebat.
948
00:55:34,355 --> 00:55:36,152
Sial.
949
00:55:36,991 --> 00:55:38,390
Mungkin tidak bekerja.
950
00:55:38,492 --> 00:55:39,857
- Apa yang terjadi?
- Liftnya tidak bekerja.
951
00:55:39,960 --> 00:55:42,258
Tunggu. Mari kita... Mungkin...
952
00:55:43,764 --> 00:55:45,322
- Tidak?
- Sial.
953
00:55:45,433 --> 00:55:47,993
Mengapa tidak pakai tangga saja?
954
00:55:50,337 --> 00:55:53,363
Kalian lihat wajah pria itu saat
Lily menanyainya tadi?
955
00:55:53,474 --> 00:55:55,567
Sungguh, mereka tak ada ide.
956
00:55:57,478 --> 00:56:01,539
- Kecuali mereka tahu sendiri.
957
00:56:01,649 --> 00:56:02,980
Aku tak membaca korannya.
958
00:56:03,084 --> 00:56:04,745
- Mungkin pemerintahlah yang membuat makhluk itu.
- Oh, yeah.
959
00:56:04,852 --> 00:56:06,513
Kau tahu,
mungkin itu sebuah kecelakaan,
960
00:56:06,620 --> 00:56:07,951
- atau mungkin memang disengaja..
- Tentu, mereka sengaja.
961
00:56:08,055 --> 00:56:09,886
- Apa itu penting?
- Yeah.
962
00:56:11,025 --> 00:56:13,823
Itu penting sebab aku perlu
bicara tentang sesuatu.
963
00:56:14,728 --> 00:56:17,629
Kalau tidak, mungkin sudah kukencingi
celanaku di tangga ini.
964
00:56:22,503 --> 00:56:23,470
Maaf.
965
00:56:25,973 --> 00:56:28,703
Hey, tunggu. Dengar itu?
Kalian mendengarnya?
966
00:56:30,511 --> 00:56:31,500
- Ya.
- Yeah.
967
00:56:31,612 --> 00:56:34,012
Yeah, kurasa kita sudah dekat.
968
00:56:35,316 --> 00:56:37,443
Hud, aku akan periksa lantai ini.
969
00:56:37,551 --> 00:56:38,518
Okay.
970
00:56:45,759 --> 00:56:48,728
Okay, sepertinya, dua lantai
lagi ke atas.
971
00:56:48,829 --> 00:56:49,796
Okay.
972
00:56:53,100 --> 00:56:55,534
Yang ini, pasti yang ini.
Harus yang ini.
973
00:57:11,652 --> 00:57:12,641
Oh, Tuhan.
974
00:57:18,626 --> 00:57:22,153
Kurasa tak ada orang disini. Tidak.
975
00:57:24,431 --> 00:57:27,059
- Astaga.
- Oh, Tuhan.
976
00:57:29,937 --> 00:57:32,497
- Oh, Tuhan.
- Okay.
977
00:57:32,940 --> 00:57:34,567
Okay, kita bisa lakukan ini.
Kita sungguh bisa.
978
00:57:34,675 --> 00:57:36,165
- Entahlah, Rob.
- Look, ini terus saja.
979
00:57:36,277 --> 00:57:38,575
- Entahlah. Maaf.
- Lily, Lily, ini terus saja.
980
00:57:38,679 --> 00:57:40,840
Lihat, ini terus saja.
Kita bisa pakai... Ada pipa di sini.
981
00:57:40,948 --> 00:57:44,042
Kita bisa gunakan
pendingin udaranya. Okay?
982
00:57:44,418 --> 00:57:46,648
Ayolah. KIta sudah sejauh ini.
Kita bisa. Aku yang pertama.
983
00:57:46,754 --> 00:57:47,721
- Okay, okay, okay. Ya.
- Oke?
984
00:57:47,821 --> 00:57:51,780
- Okay, aku akan merekamnya.
- Berhati-hatilah, okay?
985
00:57:52,426 --> 00:57:55,953
- Ayo.
- Okay. Okay.
986
00:57:59,266 --> 00:58:02,895
Okay. Hud, ayo!
Turunkan kameranya! Ayo!
987
00:58:03,003 --> 00:58:04,470
Oh, Tuhan.
988
00:58:04,572 --> 00:58:06,904
- Okay.
- Aku yang pertama.
989
00:58:07,007 --> 00:58:11,603
Oke. bila ini hal terakhir yang kalian
lihat, itu artinya aku sudah mati.
990
00:58:11,712 --> 00:58:13,202
- Hud, ayo!
- Okay.
991
00:58:26,060 --> 00:58:27,728
Awas! Oh, sial...
992
00:58:32,700 --> 00:58:34,895
- Sial
993
00:58:54,555 --> 00:58:56,819
- Kau oke?
- Yeah.
994
00:58:56,924 --> 00:58:58,983
Kita hampir sampai, ayo.
995
00:59:01,495 --> 00:59:02,894
Ayolah, Hud.
996
00:59:06,667 --> 00:59:07,656
Sial.
997
00:59:08,402 --> 00:59:12,998
Beth! Beth! Beth!
998
00:59:22,750 --> 00:59:26,481
- Bisa kau dapat?
- Butuh bantuan?
999
00:59:27,454 --> 00:59:29,479
Kau butuh bantuan? Atau...
1000
00:59:36,130 --> 00:59:37,757
Beth? Beth?
1001
00:59:41,335 --> 00:59:42,359
Beth?
1002
00:59:44,872 --> 00:59:47,966
Beth? Oh, Tuhan.
1003
00:59:48,075 --> 00:59:49,508
- Apa?
- Sial.
1004
00:59:50,077 --> 00:59:53,774
Oh, Tuhand. Beth.
1005
00:59:57,851 --> 00:59:59,182
- Beth.
- Ada apa?
1006
00:59:59,286 --> 01:00:00,344
Beth!
1007
01:00:11,432 --> 01:00:14,367
Bisa kau dengar aku? Beth.
1008
01:00:31,719 --> 01:00:33,118
Hey.
1009
01:00:36,724 --> 01:00:39,693
- Kau sungguh ada di sini?
- Yeah, aku sungguh disini.
1010
01:00:41,595 --> 01:00:42,584
Rob?
1011
01:00:44,398 --> 01:00:46,491
Kau kembali untukku.
1012
01:00:47,468 --> 01:00:49,663
Tentu saja aku kembali untukmu.
1013
01:00:51,572 --> 01:00:55,770
- Maafkan kalau menunggu lama.
- Tidak apa-apa.
1014
01:00:58,846 --> 01:01:02,338
Kau baik-baik saja.
Kami akan mengeluarkanmu dari sini, okay?
1015
01:01:02,449 --> 01:01:05,009
Kami akan mengeluarkanmu, oke?
Hud, letakkan kameranya
1016
01:01:05,119 --> 01:01:06,882
- dan bantu aku, okay?
- Okay, okay.
1017
01:01:08,288 --> 01:01:09,380
- Akan baik-baik saja.
- Okay, ini dia.
1018
01:01:09,490 --> 01:01:11,856
- Kita semua akan mengangkat pada waktu yang sama.
- Bertahanlah, okay. Kami bersamamu.
1019
01:01:11,959 --> 01:01:13,688
- Oke? Kami harus.
- Jangan lakukan itu, Rob.
1020
01:01:13,794 --> 01:01:15,421
- Kumohon jangan lakukan itu.
- Ini akan selesai sebentar saja.
1021
01:01:15,529 --> 01:01:16,587
- Oke?
- Okay. kalian siap?
1022
01:01:16,697 --> 01:01:17,891
- Tidak, kumohon.
- Pelan-pelan. ini okay.
1023
01:01:17,998 --> 01:01:19,363
Kami akan melakukannya dengan sangat pelan.
1024
01:01:19,466 --> 01:01:21,127
- Tenang, tenang, tunggu saja.
- Tidak, jangan.
1025
01:01:21,235 --> 01:01:23,567
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga.
1026
01:01:27,241 --> 01:01:28,572
Oh, Tuhan.
1027
01:01:31,512 --> 01:01:35,414
- Okay, sekarang, duduklah.
- Aku tahu. Disini.
1028
01:01:35,516 --> 01:01:38,451
Kau akan baik-baik saja.
1029
01:01:41,155 --> 01:01:42,850
- Kau akan baik-baik saja.
- Tidak, tidak.
1030
01:01:42,956 --> 01:01:45,447
Aku tahu. Aku tahu ini rasanya sakit.
Aku tahu ini sakit.
1031
01:01:48,495 --> 01:01:50,326
Apa itu?
1032
01:01:51,131 --> 01:01:52,428
- Tuhan.
- Ia makhluk yang mengerikan.
1033
01:01:52,533 --> 01:01:54,296
- Okay. kita harus pergi.
- Okay. Ayo.
1034
01:01:54,401 --> 01:01:55,732
- Kupegang kau.
- Oh, Tuhan.
1035
01:01:55,836 --> 01:01:58,999
- Oh, Tuhan.
- Oke. cepat, cepat, cepat.
1036
01:01:59,106 --> 01:02:01,267
- Ayo.
- Okay. Kupegang kau.
1037
01:02:01,375 --> 01:02:03,639
kau akan baik-baik saja, oke?
1038
01:02:03,744 --> 01:02:05,974
Berpeganglah padaku.
Kau akan baik-baik saja.
1039
01:02:07,281 --> 01:02:09,715
kau akan baik-baik saja, oke?
1040
01:02:14,021 --> 01:02:16,854
- Okay. Berpegangan padaku.
- Oh, Tuhan.
1041
01:02:16,957 --> 01:02:19,357
- Okay, okay.
1042
01:02:22,863 --> 01:02:26,094
Oh, sial. Ini tak bisa kupercaya.
1043
01:02:28,068 --> 01:02:30,935
- Kau okay?
- Jangan lihat ke bawah, okay?
1044
01:02:31,038 --> 01:02:33,199
- Aku tak bisa.
- Kau baik-baik saja.
1045
01:02:40,547 --> 01:02:42,174
- Okay, ayo.
- Tetaplah bergerak, ayo.
1046
01:02:42,282 --> 01:02:44,375
Cepat. Cepat.
Kita menuju ke sisi lain.
1047
01:02:44,485 --> 01:02:46,510
Ayo, tetaplah bergerak.
1048
01:02:48,856 --> 01:02:49,823
Oh, Tuhan.
1049
01:02:52,392 --> 01:02:54,451
- Oh, sial!
- Oh, Tuhan!
1050
01:02:54,561 --> 01:02:57,052
- Astaga. Kalian lihat itu?
- Okay, ayon.
1051
01:02:57,164 --> 01:02:59,291
- Masuk ke dalam.
- Okay. ayo.
1052
01:02:59,399 --> 01:03:01,333
- Ya, tuhan.
- Ayo!
1053
01:03:08,041 --> 01:03:09,872
Lari! Cepat!
1054
01:03:12,346 --> 01:03:16,077
- Rob, ayo!
1055
01:03:32,900 --> 01:03:34,959
- Apa itu?
- Aku tak tahu.
1056
01:03:35,068 --> 01:03:37,332
Sesuatu yang juga mengerikan.
1057
01:03:38,038 --> 01:03:39,562
Rob, jam berapa helikopternya
pergi?
1058
01:03:39,673 --> 01:03:41,504
- 6 pagi.
- Jam berapa itu?
1059
01:03:41,608 --> 01:03:44,168
- 6:00, Hud.
- Yeah, okay. Aku tahu itu.
1060
01:03:47,681 --> 01:03:49,740
- Ayo.
- Okay.
1061
01:04:26,620 --> 01:04:27,587
Tunggu!
1062
01:04:35,195 --> 01:04:37,561
- Apa kita berhasil?
- Kami ingin keluar dari sini, ayo.
1063
01:04:38,932 --> 01:04:40,160
Ayo!
1064
01:04:42,102 --> 01:04:43,433
Tundukkan kepalamu.
1065
01:04:43,537 --> 01:04:45,164
Ayo!
1066
01:04:48,609 --> 01:04:49,667
kalian di helikopter selanjutnya.
1067
01:04:49,776 --> 01:04:51,573
- Tidak!
- Bersihkan area ini.
1068
01:04:51,678 --> 01:04:54,476
- Tidak, tidak. Tunggu.
- Lily!
1069
01:04:55,282 --> 01:04:58,046
kami akan di belakang kalian, okay?
1070
01:04:58,151 --> 01:05:02,053
Tunggu kami. Kami akan berada
di belakang kalian.
1071
01:05:05,325 --> 01:05:08,817
Kita akan baik-baik saja. Oke?
Kita akan baik-baik saja. Kau dengar?
1072
01:05:28,882 --> 01:05:31,043
Tetap membungkuk. Ayo.
1073
01:05:31,885 --> 01:05:32,852
Terima kasih.
1074
01:05:34,921 --> 01:05:38,550
- Mereka mulai mengebomnya.
- Keluarkan mereka dari sini. Cepatlah.
1075
01:05:48,735 --> 01:05:50,760
Oh, sial. Oh, Tuhan.
1076
01:05:53,206 --> 01:05:55,834
Oh, Tuhan.
Apa kalian sedang lihat ini?
1077
01:05:55,942 --> 01:05:58,035
Apa kalian sedang lihat ini?
Lihat!
1078
01:05:58,145 --> 01:06:03,708
Apa kalian sedang lihat ini?
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1079
01:06:09,556 --> 01:06:12,389
Itu tak akan mengenai kita, bukan?
1080
01:06:14,161 --> 01:06:16,288
Oh, Tuhan. Mereka mengenainya!
Mereka baru saja mengenainya!
1081
01:06:16,396 --> 01:06:19,888
Lihat, mereka tepat mengenainya!
Mereka mengebomnya dengan... Oh, tuhan!
1082
01:06:20,801 --> 01:06:23,497
- Yeah, mereka mengenainya, teman! Ia kena!
- Oh, ia roboh.
1083
01:06:24,004 --> 01:06:26,700
Sasaran jatuh. Sasaran jatuh.
Sasaran jatuh. Dia jatuh.
1084
01:06:26,807 --> 01:06:28,604
Kurasa mereka mengenainya.
1085
01:06:28,709 --> 01:06:31,177
Yeah, yeah, yeah!
Ia ada di sana!
1086
01:06:31,278 --> 01:06:35,112
Itu yang sedang kubicarakan...
Oh, tuhan! Oh, tidak!
1087
01:06:37,918 --> 01:06:40,443
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
Kumohon Tuhan.
1088
01:06:40,554 --> 01:06:43,614
Kumohon, Tuhan. Kumohon.
1089
01:06:43,724 --> 01:06:45,351
Ya Tuhan, maafkan aku.
1090
01:06:45,459 --> 01:06:47,984
Maafkan aku, Tuhan. Kumohon jangan.
1091
01:06:48,095 --> 01:06:49,960
Tolong aku, Rob!
1092
01:06:50,063 --> 01:06:53,430
Rob. Sial. Oh, sial.
1093
01:07:18,759 --> 01:07:21,626
Ini Hawkeye 6. Sasaran masih hidup.
1094
01:07:21,728 --> 01:07:24,629
Memulai Hammer Down.
Untuk T, 15 menit.
1095
01:07:24,965 --> 01:07:26,933
Sirene akan berbunyi selama 2 menit.
1096
01:07:27,033 --> 01:07:29,831
Jika kalian mendengarnya,
kalian ada dalam area ledakan.
1097
01:07:32,706 --> 01:07:36,164
Ayo. Hud.
Hud, kau okay?
1098
01:07:37,244 --> 01:07:40,873
- Yeah, baik kurasa. Kurasa begitu.
- Tanganku tak bisa kugerakkan.
1099
01:07:40,981 --> 01:07:43,279
- Ini Duncan-Charlie, kembali ke pangkalan.
- Tolong aku, kau harus menolongku.
1100
01:07:43,383 --> 01:07:45,214
- Tuhan tolong aku.
- Okay. Okay, okay.
1101
01:07:45,318 --> 01:07:46,945
Ayo, tolong aku.
1102
01:07:50,557 --> 01:07:52,354
Aku tahu. Kami akan mengeluarkanmu
dari sini. Ayo.
1103
01:07:52,459 --> 01:07:53,653
Hud, kamu ke sisi sebelahnya.
1104
01:07:53,760 --> 01:07:55,523
Kau harus menariknya.
Ayo.
1105
01:07:55,629 --> 01:07:57,654
- Okay, okay.
- Aku rasa aku tak bisa bergerak.
1106
01:07:57,764 --> 01:07:59,254
Ya, kau bisa. Jangan katakan itu.
1107
01:07:59,366 --> 01:08:00,628
Diterima, kami dalam perjalanan.
1108
01:08:00,734 --> 01:08:02,395
- Raih tanganku.
- Semoga berhasil.
1109
01:08:02,502 --> 01:08:05,096
Bertahanlah, Aku dapatkan.
Ayo.
1110
01:08:09,176 --> 01:08:10,905
Aku dapat kakinya, ayo!
1111
01:08:15,682 --> 01:08:19,243
- Kakiku!
- Aku tahu.
1112
01:08:19,352 --> 01:08:21,684
Kau baik-baik saja..
1113
01:08:21,788 --> 01:08:23,187
Akan kuhentikan pendarahannya,
okay?
1114
01:08:23,290 --> 01:08:24,621
Aku tidak baik-baik.
Aku takkan bisa berjalan.
1115
01:08:24,724 --> 01:08:27,158
Kau akan mampu berjalan.
1116
01:08:30,330 --> 01:08:31,661
Jangan lakukan ini.
1117
01:08:33,466 --> 01:08:35,331
Okay. dengar,
Kita harus keluar dari sini, okay?
1118
01:08:35,435 --> 01:08:36,561
Kita ke arah mana?
1119
01:08:36,670 --> 01:08:38,797
Kita harus menjauh dari sini,
karena kurasa disini akan meledak.
1120
01:08:38,905 --> 01:08:41,738
- Okay, okay. Okay.
- Ayo.
1121
01:08:41,842 --> 01:08:44,310
Ke arah sini. Ayo.
Ayo, kau bisa jalan. Okay.
1122
01:08:44,411 --> 01:08:46,606
Ayo. Tunggu sebentar.
1123
01:08:46,713 --> 01:08:47,702
- Hud!
- Hud!
1124
01:08:47,814 --> 01:08:50,874
Apat? Oh! Oh, tidak!
1125
01:08:53,486 --> 01:08:54,976
- Hud! Hud!
- Hud, kau sedang apa?
1126
01:09:25,352 --> 01:09:26,649
Hud!
1127
01:09:34,160 --> 01:09:36,651
!
1128
01:09:37,564 --> 01:09:39,657
Hud! Hud!
1129
01:10:23,176 --> 01:10:24,575
Dia tewas.
1130
01:10:28,381 --> 01:10:29,814
Dia tewas.
1131
01:10:30,717 --> 01:10:33,049
- Mereka semua tewas.
- Aku tahu.
1132
01:10:38,725 --> 01:10:43,594
Kita harus pergi.
Harus keluar dari sini.
1133
01:10:43,697 --> 01:10:46,757
Kemana? Tak ada tempat untuk pergi.
1134
01:10:46,866 --> 01:10:49,096
Kita harus pergi. Dia menuju ke kita.
1135
01:10:49,202 --> 01:10:52,228
Tidak, kita tunggu saja di sini.
Tunggu saja di sini.
1136
01:10:52,339 --> 01:10:55,035
Dengar, kita tunggu di sini,
mereka akan temukan kita, oke?
1137
01:10:55,141 --> 01:10:57,803
Mereka sedang mengatasinya.
Jika menunggu di sini, mereka akan temukan kita.
1138
01:10:57,911 --> 01:11:00,004
KIta tak bisa tinggal.
1139
01:11:03,717 --> 01:11:05,412
ini okay.
1140
01:11:08,955 --> 01:11:12,652
- Aku takut sekali.
- Aku tahu. Aku tahu.
1141
01:11:40,487 --> 01:11:42,648
Namaku Robert Hawkins.
1142
01:11:42,756 --> 01:11:47,523
Ini jam 6:42 pagi hari Sabtu 23 Mei.
1143
01:11:48,228 --> 01:11:52,164
Kira-kira 7 jam yang lalu,
sesuatu menyerang kota.
1144
01:11:53,199 --> 01:11:54,598
Aku tak tahu makhluk apa itu.
1145
01:11:55,435 --> 01:11:57,926
Bila kau temukan rekaman ini...
Jika kau sekarang menyaksikannya,
1146
01:11:58,038 --> 01:12:00,871
maka mungkin kau akan lebih
tahu dibanding aku.
1147
01:12:02,542 --> 01:12:06,774
Apapun ia,
ia telah membunuh adikku, Jason Hawkins.
1148
01:12:06,880 --> 01:12:09,940
Ia membunuh teman-temanku, Hudson Platt,
dan Marlena Diamond,
1149
01:12:10,050 --> 01:12:11,847
dan banyak lagi yang lainnya.
1150
01:12:11,951 --> 01:12:15,387
Kami jatuh disini di Central Park
dan berlindung di bawah jembatannya.
1151
01:12:15,488 --> 01:12:17,820
Militer mulai mengebom
makhluk itu.
1152
01:12:17,924 --> 01:12:19,983
dan kami terperangkap di tengah-tengah.
1153
01:12:21,494 --> 01:12:22,984
Okay. Siap?
1154
01:12:27,600 --> 01:12:28,999
Ini okay.
1155
01:12:31,671 --> 01:12:34,037
- Beth, tatap aku.
- Entah aku mau bilang apa.
1156
01:12:34,140 --> 01:12:36,631
Katakan saja siapa dirimu.
1157
01:12:38,978 --> 01:12:44,473
Namaku Elizabeth Mclntyre.
Aku tak tahu kenapa ini terjadi.
1158
01:12:47,787 --> 01:12:50,187
Tapi kami akan menunggu sampai
ini berakhir.
1159
01:12:53,526 --> 01:12:55,653
Rob, kita akan menunggu disini.
1160
01:13:04,737 --> 01:13:07,137
Tatap aku, Beth.
Tatap aku. Tatap aku.
1161
01:13:07,240 --> 01:13:09,572
- Aku cinta kau.
- Aku cinta kau.
1162
01:13:14,214 --> 01:13:16,944
Aku tahu apa yang sedang kubicarakan.
Ayo, akuilah.
1163
01:13:17,050 --> 01:13:18,711
Kau akan sedikit merindukanku, 'kan?
1164
01:13:18,818 --> 01:13:21,252
Yeah, kita lihat nanti.
1165
01:13:21,754 --> 01:13:23,153
Okay, yeah, baiklah.
1166
01:13:23,256 --> 01:13:25,622
Oke, kita hampir kehabisan kasetnya.
Sepertinya tinggal 3 detik.
1167
01:13:25,725 --> 01:13:26,851
Kamu mau bilang apa?
Kamu mau bilang apa?
1168
01:13:26,960 --> 01:13:28,086
Kata terakhir ke kamera.
1169
01:13:29,919 --> 01:13:34,329
Aku punya hari yang indah.
1170
01:13:41,494 --> 01:13:51,494
Diterjemahkan oleh:
Rizal Adam (rizaladam@yahoo.com)