1 00:00:59,351 --> 00:01:02,062 MINISTERIE VAN DEFENSIE 2 00:01:09,028 --> 00:01:14,366 BEELDEN VAN DE ZAAK "CLOVERFIELD" 3 00:01:14,492 --> 00:01:18,746 CAMERA GEVONDEN OP LOCATIE "US-447"... 4 00:01:18,829 --> 00:01:23,834 ...VROEGER BEKEND ALS "CENTRAL PARK". 5 00:01:47,358 --> 00:01:49,527 Het is nu 6 uur 42 's morgens. 6 00:01:53,364 --> 00:01:55,366 Hier woont de vader van Beth. 7 00:01:59,286 --> 00:02:01,038 Hij is de stad uit. 8 00:02:05,709 --> 00:02:08,003 Het is nu al een prima dag. 9 00:02:39,410 --> 00:02:40,911 Beth. 10 00:02:44,665 --> 00:02:46,625 Rob, wat doe je nou? - Niks. 11 00:02:46,709 --> 00:02:48,377 Hou op. 12 00:02:50,504 --> 00:02:51,881 Ach, ze is preuts. 13 00:02:52,631 --> 00:02:55,259 Straks staat 't op internet. 14 00:02:55,342 --> 00:02:57,928 Bedek je dan, mij een zorg. 15 00:02:58,012 --> 00:03:01,056 Ik wil andere dingen. - Wat dan? 16 00:03:05,102 --> 00:03:06,437 Jou. 17 00:03:10,941 --> 00:03:13,319 Bijna. 18 00:03:14,278 --> 00:03:16,822 Gooi dan. Ik ben er bang voor. 19 00:03:16,906 --> 00:03:18,908 Nooit geweest. 20 00:03:18,991 --> 00:03:20,659 Naar Coney Island? 21 00:03:20,743 --> 00:03:22,286 Hoe kan dat? 22 00:03:22,369 --> 00:03:24,079 Weet ik niet. Gewoon. 23 00:03:24,163 --> 00:03:26,040 Zo leuk. We gaan erheen. 24 00:03:26,123 --> 00:03:27,374 Rustig. 25 00:03:28,667 --> 00:03:29,919 Wat doe je nou? 26 00:03:30,002 --> 00:03:31,754 Alleen m'n hoofd. 27 00:03:33,505 --> 00:03:35,007 Voor dat lijf betaalt niemand online. 28 00:03:35,090 --> 00:03:36,967 Wel op TwaalfBorstHarencom. 29 00:03:37,051 --> 00:03:40,137 Wat wil je nog meer vandaag... 30 00:03:40,221 --> 00:03:42,348 ...behalve suikerspin en carrousel? 31 00:03:42,431 --> 00:03:46,310 Als ik dat zeg... 32 00:03:47,645 --> 00:03:48,896 Staat ie aan? 33 00:03:48,979 --> 00:03:50,022 Hij is niet van mij. 34 00:03:51,857 --> 00:03:53,484 Zetje 'm hiermee aan? 35 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 Ja, film hoe je overreden wordt. 36 00:03:56,278 --> 00:03:57,821 Is dat humor? 37 00:03:58,906 --> 00:04:00,532 Wanneer komen ze? 38 00:04:00,616 --> 00:04:01,659 Over 'n paar uur. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,620 Alle tijd. - Waar gaan we heen? 40 00:04:04,703 --> 00:04:07,873 Naar de winkel om de hoek. 41 00:04:08,582 --> 00:04:12,169 Laat iedereen iets inspreken op film. 42 00:04:12,253 --> 00:04:14,588 Het is toch geen bruiloft? 43 00:04:14,672 --> 00:04:17,841 Nee, maar wel zoiets. 44 00:04:19,718 --> 00:04:22,179 Waarom moet ik dat doen? 45 00:04:22,263 --> 00:04:24,556 Ik weet niet eens hoe... 46 00:04:25,724 --> 00:04:27,184 Nee. 47 00:04:27,268 --> 00:04:28,519 Als je eens wist. 48 00:04:30,938 --> 00:04:33,148 Heb je me in beeld? 49 00:04:33,232 --> 00:04:34,900 Ja, nu wel. 50 00:04:34,984 --> 00:04:37,569 Zie je me zeulen? 51 00:04:37,653 --> 00:04:38,946 Je doet 't prima. 52 00:04:39,029 --> 00:04:41,407 Doe 's twee dingen tegelijk. 53 00:04:41,490 --> 00:04:43,367 Heel goed. 54 00:04:43,450 --> 00:04:44,493 Rotcamera. 55 00:04:44,576 --> 00:04:45,619 Het is voor je broer. 56 00:04:46,912 --> 00:04:47,955 Het is 'n kutklus. 57 00:04:48,038 --> 00:04:49,665 Echt wel. 58 00:04:49,748 --> 00:04:51,959 Jason, ik werk hier al weken aan. 59 00:04:52,042 --> 00:04:53,585 Rustig maar, schatje. 60 00:04:53,669 --> 00:04:56,547 Ik doe 't wel. Echt. 61 00:04:57,339 --> 00:04:59,258 Ze baalt van me. 62 00:05:00,426 --> 00:05:03,220 Toe, het was maar 'n grapje. 63 00:05:04,680 --> 00:05:07,599 Hud, ik heb een klusje voor je. 64 00:05:09,268 --> 00:05:10,436 Ik doe de spandoeken al. - Weet ik. 65 00:05:10,519 --> 00:05:13,564 Dit is belangrijker. Ken je... 66 00:05:13,647 --> 00:05:15,983 ...die videoboodschappen op 'n trouwerij? 67 00:05:17,609 --> 00:05:21,447 Je gaat mensen filmen... 68 00:05:21,530 --> 00:05:23,324 ...die Rob het beste wensen. 69 00:05:24,533 --> 00:05:25,868 Dat is verantwoordelijk werk. 70 00:05:27,161 --> 00:05:29,079 Marlena komt ook. 71 00:05:29,163 --> 00:05:30,205 Echt? 72 00:05:30,289 --> 00:05:31,540 Ja, pak aan. 73 00:05:31,623 --> 00:05:32,916 Laat 'r iets inspreken... - Ik zei niet... 74 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 ...voor Rob. 75 00:05:36,003 --> 00:05:38,130 Probeer 't eerst met mij. 76 00:05:38,213 --> 00:05:39,340 Klaar? 77 00:05:41,967 --> 00:05:44,136 Rob, ik vind dit moeilijk, broertje. 78 00:05:44,219 --> 00:05:46,347 Veel succes in Japan. Je bent 'n kanjer... 79 00:05:46,430 --> 00:05:48,682 ...ik ben trots op je. 80 00:05:51,018 --> 00:05:52,353 Klaar. 81 00:05:52,436 --> 00:05:56,607 Makkie toch? - Best leuk. 82 00:05:57,941 --> 00:05:59,985 Veel plezier ermee. - Bedankt. 83 00:06:03,781 --> 00:06:05,616 Jongens? 84 00:06:06,617 --> 00:06:07,618 Even denken. 85 00:06:07,743 --> 00:06:09,328 Goeie reis, Rob. Hoe zeg je dat in 't Japans? 86 00:06:11,163 --> 00:06:12,414 Sayonara? 87 00:06:15,584 --> 00:06:17,836 Wat doe je? - Alles vastleggen. 88 00:06:17,961 --> 00:06:19,671 Dat zou Jason doen. 89 00:06:19,797 --> 00:06:23,259 Jason vroeg 't aan mij. 90 00:06:23,300 --> 00:06:24,468 Het gaat best lekker. 91 00:06:24,510 --> 00:06:25,803 Doe je 't wel serieus? 92 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Dat is belangrijk. 93 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 Tuurlijk. Ik doe 't heel serieus. 94 00:06:29,765 --> 00:06:30,808 Echt? 95 00:06:30,849 --> 00:06:33,602 Ja. Wil jij iets zeggen? 96 00:06:33,977 --> 00:06:35,312 Nu meteen. 97 00:06:36,480 --> 00:06:38,107 Wees eerlijk, want anders... 98 00:06:38,148 --> 00:06:40,317 Weet ik. 99 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 Robert Hawkins... 100 00:06:42,194 --> 00:06:45,447 ...dat ik nu in m'n eentje op je broer moet passen. 101 00:06:45,489 --> 00:06:49,493 Hou je in. Ik sta hier. 102 00:06:49,618 --> 00:06:52,454 We zijn nog niet echt familie, maar... 103 00:06:52,496 --> 00:06:54,206 Gozer. 104 00:06:54,331 --> 00:06:56,500 Hem wissen we later wel. 105 00:06:56,542 --> 00:07:01,630 Maar voor mij ben je 'n broer. Hopelijk ben ik voor jou een zuster. 106 00:07:01,672 --> 00:07:04,049 Dus wel bellen, hoor. 107 00:07:05,008 --> 00:07:08,720 Met die baan kun je dat betalen. 108 00:07:10,848 --> 00:07:12,558 Je staat er goed op. 109 00:07:13,809 --> 00:07:14,852 Goed gedaan. 110 00:07:14,893 --> 00:07:16,895 Je luisterde niet eens. 111 00:07:26,655 --> 00:07:30,075 Je kunt 't. 112 00:07:31,493 --> 00:07:35,330 Het gaat je lukken, man. 113 00:07:40,544 --> 00:07:43,046 Alles goed? - Hoi. 114 00:07:48,510 --> 00:07:51,180 Hoi, Marlena. 115 00:07:51,221 --> 00:07:53,223 Alles goed? 116 00:07:53,265 --> 00:07:54,933 Ik ga langs om... 117 00:07:55,058 --> 00:07:57,603 Rob gaat weg. 118 00:07:57,728 --> 00:08:00,022 Dit is z'n afscheidsfeestje. 119 00:08:00,063 --> 00:08:05,402 We vragen iedereen om op film iets tegen hem te zeggen. 120 00:08:05,444 --> 00:08:08,238 Laat maar. Ik ken Rob nauwelijks 121 00:08:08,280 --> 00:08:12,242 Ik kom voor Lily. Ik hoor er niet op. 122 00:08:12,284 --> 00:08:15,204 Ik moet iedereen filmen. 123 00:08:15,245 --> 00:08:18,207 Dat doen ze op bruiloften ook. 124 00:08:18,248 --> 00:08:21,418 Ik snap 't best, maar ik wil niet. 125 00:08:21,543 --> 00:08:24,880 Goed, een heel kort stukje dan. 126 00:08:33,430 --> 00:08:35,933 Hoi Rob. Ik ben Marlena. 127 00:08:36,391 --> 00:08:39,770 De drie keer dat we elkaar zagen... 128 00:08:39,811 --> 00:08:42,940 ...was ik steeds bezopen. 129 00:08:43,065 --> 00:08:46,068 Dus ik heb weinig tekst. 130 00:08:46,109 --> 00:08:47,986 Goeie baan heb je. 131 00:08:48,111 --> 00:08:50,322 Directeur van iets. - Adjunct-directeur. 132 00:08:50,447 --> 00:08:51,907 Ook goed. 133 00:08:51,949 --> 00:08:55,077 Succes ermee. Wij houden... 134 00:08:55,118 --> 00:08:58,455 ...New York veilig en prettig voor je. 135 00:08:58,580 --> 00:09:00,457 Heel goed. 136 00:09:00,499 --> 00:09:02,167 Als je nog eens wilt... 137 00:09:03,126 --> 00:09:05,003 Heb je 'n kaartje? 138 00:09:05,128 --> 00:09:08,298 We gaan met kantoor op knuffelcursus. 139 00:09:08,340 --> 00:09:09,633 Ze willen 't op video. 140 00:09:13,011 --> 00:09:15,639 Het is mijn vak niet. Ik ben Hud. - Hug? 141 00:09:15,681 --> 00:09:19,142 Hud, een vriend van Rob en Lily. 142 00:09:19,268 --> 00:09:22,604 We zagen elkaar al eerder. - Ach ja. 143 00:09:22,646 --> 00:09:24,690 Maar met die camera ervoor... 144 00:09:24,815 --> 00:09:26,525 Herken je me nu? 145 00:09:26,650 --> 00:09:28,819 Helemaal. 146 00:09:28,860 --> 00:09:30,654 Leuk om je weer te zien. 147 00:09:30,779 --> 00:09:34,825 Zeken - Hoe gaat 't met je? 148 00:09:34,950 --> 00:09:37,160 Ik ga even wat eten. 149 00:09:37,202 --> 00:09:38,453 Succes met je... 150 00:09:38,495 --> 00:09:41,039 Ik wil die cursus best filmen. 151 00:09:41,540 --> 00:09:44,001 Hij komt eraan. Opgelet. 152 00:09:44,126 --> 00:09:46,878 Zet de muziek zachter. 153 00:10:00,642 --> 00:10:02,352 Knap. Ik wist van niks. 154 00:10:02,394 --> 00:10:04,855 Jij hebt nooit iets door. 155 00:10:04,896 --> 00:10:06,523 Pak aan. 156 00:10:08,817 --> 00:10:10,986 Ja, lekker. 157 00:10:12,404 --> 00:10:15,532 Speech, speech. 158 00:10:18,869 --> 00:10:21,371 Dit is een complete verrassing... 159 00:10:21,413 --> 00:10:23,081 ...zoals jullie zien. 160 00:10:25,042 --> 00:10:28,670 Heel lief van jullie. Bedankt. Lily? 161 00:10:28,712 --> 00:10:29,880 Ze doen allemaal mee. 162 00:10:29,921 --> 00:10:33,342 Bedankt allemaal. 163 00:10:33,383 --> 00:10:37,220 Het doet me heel veel, en... Meer weet ik niet. 164 00:10:37,346 --> 00:10:40,098 Feesten maar. 165 00:10:41,683 --> 00:10:46,897 Hoi. Was je verrast? - Helemaal niet. 166 00:10:46,938 --> 00:10:48,774 Hoe voel je je nu? 167 00:10:48,899 --> 00:10:52,444 Blasé, denk ik. Tikje verveeld. 168 00:10:52,569 --> 00:10:55,989 Echt niet. - Te gek. 169 00:10:56,073 --> 00:10:57,574 Wat doe je met die camera? 170 00:10:57,616 --> 00:11:00,243 Alles vastleggen voor in Japan. 171 00:11:00,327 --> 00:11:02,579 Mag ik elke avond kijken? 172 00:11:07,417 --> 00:11:10,087 Komt Beth nog? 173 00:11:10,128 --> 00:11:13,590 Lily heeft 'r vast wel gevraagd. Ze komt wel. 174 00:11:28,021 --> 00:11:31,149 Hoe moet 't zonder je vriend Rob? 175 00:11:31,274 --> 00:11:32,817 Tja, hoe moet 't zonder jou? 176 00:11:32,943 --> 00:11:35,529 Lastig. Ik ben je vriend. - Echt wel. 177 00:11:37,656 --> 00:11:41,159 En nu... Let niet op mij. 178 00:11:41,284 --> 00:11:43,370 Ik leg alles vast. 179 00:11:45,163 --> 00:11:47,874 Toen hij 'Schone dame' zei... 180 00:11:50,961 --> 00:11:54,047 Mooi toch, jongens? Het scoorde wel. 181 00:11:54,131 --> 00:11:57,551 Ha die Beth. Je bent er. 182 00:11:57,634 --> 00:11:59,302 Geeft niks. 183 00:11:59,344 --> 00:12:00,470 Nee, prima. 184 00:12:00,512 --> 00:12:04,141 Geniet ervan. - Ga ik doen. Eerst even... 185 00:12:05,142 --> 00:12:06,643 Wie is dat? - Geen idee. Onbelangrijk. 186 00:12:06,685 --> 00:12:09,229 Ik leg 't vast. 187 00:12:12,649 --> 00:12:14,818 Sorry dat ik zo laat ben. Geen taxi te krijgen. 188 00:12:14,901 --> 00:12:16,486 Ik heb 't versierd. 189 00:12:16,570 --> 00:12:19,698 Heel mooi. - Rob, dit is Travis. 190 00:12:21,032 --> 00:12:22,367 Ik heb veel over je gehoord. 191 00:12:22,492 --> 00:12:23,994 Van harte. 192 00:12:24,077 --> 00:12:25,537 Adjunct-directeur. Fantastisch. 193 00:12:25,662 --> 00:12:26,997 Dank je. 194 00:12:27,038 --> 00:12:28,707 Geweldig. 195 00:12:28,832 --> 00:12:30,000 Zullen we... 196 00:12:30,041 --> 00:12:32,002 Ik leg alles vast. Ik ben Hud. 197 00:12:32,043 --> 00:12:33,336 Er is heel veel sake. 198 00:12:33,378 --> 00:12:35,172 Pak maar. 199 00:12:35,255 --> 00:12:36,590 Leuk je gesproken te hebben. 200 00:12:36,673 --> 00:12:39,593 Leuk dat je er bent. 201 00:12:40,677 --> 00:12:42,179 Hij vond me leuk. - Hebben ze iets? 202 00:13:04,534 --> 00:13:07,204 Alles cool? - Ja, hoor. 203 00:13:07,329 --> 00:13:10,582 Je deed namelijk nogal... 204 00:13:10,707 --> 00:13:12,751 Is dat mijn camera? 205 00:13:12,876 --> 00:13:14,336 Ik heb 'm van Jason. 206 00:13:14,377 --> 00:13:16,671 Zit er 'n nieuwe tape in? 207 00:13:17,881 --> 00:13:20,425 ...iets met een theekopje... 208 00:13:20,550 --> 00:13:23,595 Deze tape zat er al in. Hoezo? 209 00:13:25,847 --> 00:13:27,224 Hoezo? - Laat maar. 210 00:13:29,351 --> 00:13:31,687 Gaat 't echt wel? Ik vind je 'n beetje vreemd doen. 211 00:13:35,398 --> 00:13:39,194 Hier. - Cool. Zo ken ik je weer. 212 00:13:45,116 --> 00:13:48,870 Wil je iets tegen Rob zeggen als afscheid? 213 00:13:48,912 --> 00:13:53,792 Hud, dit lijkt me even niet het goede moment. 214 00:13:53,917 --> 00:13:55,043 Kom op, hij gaat weg. 215 00:13:57,921 --> 00:14:00,257 Dan heb je toch wel iets te zeggen? 216 00:14:03,093 --> 00:14:04,928 Travis, haal even 'n drankje voor me. 217 00:14:09,307 --> 00:14:11,935 Hierzo? Ik weet niet... 218 00:14:11,977 --> 00:14:13,562 In de keuken. - Prima. 219 00:14:23,572 --> 00:14:26,116 Ik wilde dit niet voor de camera doen. 220 00:14:26,741 --> 00:14:32,622 Maar je moet weten dat ik heel blij voor je ben. 221 00:14:33,415 --> 00:14:36,459 Ik weet hoe hard je ervoor gewerkt hebt... 222 00:14:36,501 --> 00:14:39,254 ...en hoe graag je dit wilde. 223 00:14:41,464 --> 00:14:43,758 Ik zal je echt missen. 224 00:14:44,134 --> 00:14:47,012 Kan ik je even spreken? 225 00:14:53,184 --> 00:14:57,188 Er is iets heel raars met Rob en Beth. 226 00:14:57,314 --> 00:14:59,441 Hoezo? - Ik meen het. 227 00:14:59,482 --> 00:15:02,152 Niet nu. - Ik ga er achteraan. 228 00:15:02,777 --> 00:15:03,987 Je belde niet. 229 00:15:04,029 --> 00:15:05,614 Je neemt 'n vent mee? 230 00:15:05,655 --> 00:15:07,949 Al weken hoor ik niks. 231 00:15:08,700 --> 00:15:09,826 Hud, hou op. 232 00:15:09,868 --> 00:15:12,162 Weg hier. 233 00:15:12,287 --> 00:15:15,165 Ik moet filmen. - Niet dit. 234 00:15:15,206 --> 00:15:17,959 Waar hebben ze ruzie over? 235 00:15:18,001 --> 00:15:19,836 Je moet 't zeggen. 236 00:15:19,961 --> 00:15:21,046 Doe ik niet. 237 00:15:21,171 --> 00:15:23,799 Ik moet 't weten als cineast. 238 00:15:23,840 --> 00:15:24,966 Ze haalde me weg. 239 00:15:27,135 --> 00:15:29,012 We vragen 't gewoon. - Ze is in de keuken. 240 00:15:31,890 --> 00:15:33,391 Lil, heb je ons iets te zeggen? 241 00:15:33,516 --> 00:15:34,559 Jawel. 242 00:15:34,684 --> 00:15:35,727 Briljant, Hud. 243 00:15:35,852 --> 00:15:38,021 Je ontwijkt de vraag. - Er is niks. 244 00:15:39,189 --> 00:15:40,857 Als je iets weet, moet je 't zeggen. 245 00:15:42,025 --> 00:15:44,194 Ik ken jou. Schat. 246 00:15:45,654 --> 00:15:47,530 Goed, maar zonder camera. 247 00:15:47,572 --> 00:15:48,865 Mij best. 248 00:15:50,575 --> 00:15:52,077 Wij zeggen niks. - Rob en Beth hebben het gedaan. 249 00:15:53,912 --> 00:15:55,413 Ik mocht niks zeggen van Beth. 250 00:15:56,706 --> 00:15:58,249 En je vertelt niks tegen mij? 251 00:15:58,375 --> 00:16:01,670 Of tegen mij. - Tegen jou? 252 00:16:02,504 --> 00:16:03,755 Vraag niet hoe ik 't weet. 253 00:16:03,880 --> 00:16:06,549 Rob en Beth hebben het gedaan. 254 00:16:07,050 --> 00:16:08,426 Dus toch. 255 00:16:08,551 --> 00:16:10,553 Dit is een ernstige zaak. 256 00:16:12,389 --> 00:16:13,723 Marlena, met Hud. 257 00:16:13,848 --> 00:16:16,434 Wist je dat Rob en Beth het hebben gedaan? 258 00:16:16,559 --> 00:16:18,103 Zo gek. 259 00:16:19,396 --> 00:16:21,439 Rob viel al op haar toen ze studeerden. 260 00:16:21,564 --> 00:16:25,068 Zeker een afscheidscadeautje. 261 00:16:25,110 --> 00:16:28,071 Moesten we iets geven dan? 262 00:16:28,571 --> 00:16:29,864 Ze hebben seks gehad. 263 00:16:29,906 --> 00:16:31,074 Lily zei 't. 264 00:16:32,283 --> 00:16:33,410 Waarom verzin je zoiets? 265 00:16:33,451 --> 00:16:34,744 Pure verzinsels. 266 00:16:46,423 --> 00:16:50,260 Succes in Japan. - Succes vanavond, Travis. 267 00:16:54,264 --> 00:16:56,266 Hé, gaat 't wel? 268 00:16:58,268 --> 00:16:59,477 Laat 'm maar. 269 00:17:01,479 --> 00:17:02,731 Ik moet even met 'm praten. 270 00:17:02,772 --> 00:17:04,441 Je hebt al genoeg geluld. 271 00:17:05,275 --> 00:17:08,111 Gun hem even z'n rust. 272 00:17:08,153 --> 00:17:09,904 Sluit ie zich op? 273 00:17:09,946 --> 00:17:11,656 Het is goed. - Helemaal niet. 274 00:17:11,781 --> 00:17:13,408 Jij bent z'n broer. 275 00:17:13,450 --> 00:17:16,786 Beur 'm op. 276 00:17:16,911 --> 00:17:20,998 Hoe doen we 't? Ga jij met 'm praten of ik? 277 00:17:21,124 --> 00:17:23,084 Jij niet. 278 00:17:23,126 --> 00:17:24,252 We moeten praten. 279 00:17:24,294 --> 00:17:25,337 Jij weet niet hoe 't zit. 280 00:17:27,672 --> 00:17:29,966 Het gebeurde gewoon spontaan. 281 00:17:30,008 --> 00:17:33,803 Daarna dumpte je 'r, zei Beth. - Helemaal niet. 282 00:17:35,013 --> 00:17:37,474 Ik vertrek, wat moet ik anders? 283 00:17:37,515 --> 00:17:39,142 Ze is er stuk van. 284 00:17:39,184 --> 00:17:42,645 Een relatie is onmogelijk. 285 00:17:42,687 --> 00:17:43,813 We kunnen beter vrienden blijven. 286 00:17:43,938 --> 00:17:45,648 Niet dat ik me te min voor haar voel. 287 00:17:47,692 --> 00:17:49,319 Je bent te min voor haar. 288 00:17:49,444 --> 00:17:52,322 Dat is gewoon een feit. 289 00:17:52,363 --> 00:17:55,992 Beth Mclntyre komt van een andere planeet, man. 290 00:17:56,117 --> 00:18:00,163 Ze is aantrekkelijk. Ik hou van je... 291 00:18:00,205 --> 00:18:02,499 ...maar je blijft een eikel. 292 00:18:02,540 --> 00:18:07,212 Ook als je in Japan zit. Ze is gek op je. 293 00:18:07,337 --> 00:18:10,507 Ook nu nog. - En jij op haar. 294 00:18:10,632 --> 00:18:12,342 Ga eropaf. - Zo simpel is 't niet. 295 00:18:12,383 --> 00:18:14,677 Wees niet zo bang. 296 00:18:14,719 --> 00:18:16,888 Er zijn van die momenten... 297 00:18:17,013 --> 00:18:19,307 ...dat je alles opzij moet zetten... 298 00:18:19,349 --> 00:18:21,893 ...voor een grote liefde. 299 00:18:22,685 --> 00:18:26,981 God, wat was dat nou? 300 00:18:30,652 --> 00:18:32,737 Ik schrok me kapot. 301 00:18:35,532 --> 00:18:37,325 Aardbeving of zo. 302 00:18:38,535 --> 00:18:40,328 Jongens, wat was dat? 303 00:18:40,370 --> 00:18:41,872 Gaat 't? 304 00:18:41,996 --> 00:18:43,331 Ja. Dat was eng, zeg. 305 00:18:43,373 --> 00:18:46,084 Marlena, alles goed met je? 306 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 Daar komt 't. 307 00:18:51,714 --> 00:18:53,842 Stil even. 308 00:18:53,883 --> 00:18:57,679 Ongeveer 15 minuten later... 309 00:18:57,720 --> 00:19:00,098 ...een beving in Lower Manhattan. 310 00:19:01,391 --> 00:19:05,520 Ook zou in New York Harbor een olietanker gekapseisd zijn... 311 00:19:05,562 --> 00:19:09,065 ...in de buurt van het Vrijheidsbeeld. 312 00:19:09,190 --> 00:19:10,608 Dat is vlak bij ons. 313 00:19:12,944 --> 00:19:14,904 Zouden we vanaf het dak iets zien? 314 00:19:14,946 --> 00:19:17,448 We gaan naar het dak. 315 00:19:17,574 --> 00:19:18,741 Misschien zien we iets. 316 00:19:18,783 --> 00:19:20,034 Ga mee. 317 00:19:20,076 --> 00:19:23,204 Jawel, we gaan. 318 00:19:27,375 --> 00:19:29,377 Een terroristische aanslag? 319 00:19:29,419 --> 00:19:32,380 Waanzinnig. 320 00:19:41,431 --> 00:19:43,391 Alles trilde. 321 00:19:43,433 --> 00:19:46,102 Het was op tv. - Zit alleen dit gebouw zonder licht? 322 00:19:46,144 --> 00:19:47,770 Een paar andere ook. 323 00:19:47,812 --> 00:19:52,150 Wat is dit? 324 00:19:52,275 --> 00:19:54,319 Was je maar wat eerder vertrokken. 325 00:19:54,444 --> 00:19:55,737 Hou je KOP- 326 00:20:33,441 --> 00:20:34,984 Iemand gewond? 327 00:20:35,026 --> 00:20:37,779 Heeft iemand Jason gezien? 328 00:20:37,820 --> 00:20:40,865 Heeft iemand Jason gezien? 329 00:21:16,150 --> 00:21:17,694 Waar was je nou? 330 00:21:17,819 --> 00:21:19,028 Sorry. Er was een meisje gevallen. 331 00:21:25,868 --> 00:21:29,497 Zagen jullie dat? Zagen jullie dat? 332 00:21:48,766 --> 00:21:52,520 Zakken. 333 00:21:52,562 --> 00:21:54,063 Zagen jullie dat ding? 334 00:22:01,237 --> 00:22:03,406 Er lopen nog mensen buiten. 335 00:22:12,915 --> 00:22:16,377 Rob, ik heb 't gezien. 336 00:22:19,255 --> 00:22:20,298 Rob, ik heb 't gezien. 337 00:22:20,423 --> 00:22:22,467 Het leeft. 338 00:22:44,947 --> 00:22:47,075 Jason, wat doe je? - Waar ga je heen? 339 00:22:47,116 --> 00:22:48,785 Wacht hier. 340 00:22:50,286 --> 00:22:52,121 Niet doen. 341 00:22:52,246 --> 00:22:53,581 Wacht hier. 342 00:22:53,623 --> 00:22:55,750 Waar gaat ie heen? 343 00:23:19,649 --> 00:23:22,527 Marlena? 344 00:23:22,652 --> 00:23:26,030 Gaat 't wel? Kom even zitten. 345 00:23:47,009 --> 00:23:49,303 Het liep door die straat. 346 00:23:49,345 --> 00:23:51,889 'Het'? Ja, het liep boven m'n hoofd. 347 00:23:52,014 --> 00:23:55,059 Je hoort het lopen. 348 00:23:55,184 --> 00:23:57,353 Hud, jij zei dat je iets zag. Wat dan? 349 00:23:59,856 --> 00:24:03,526 Weet ik niet. Ik kan 't laten zien. 350 00:24:03,651 --> 00:24:05,695 Jongens, ik heb 't op film. 351 00:24:05,736 --> 00:24:08,906 Even terugspoelen. 352 00:24:09,073 --> 00:24:10,366 Mooie kans. 353 00:24:10,408 --> 00:24:11,993 Ik spreek geen Japans. 354 00:24:12,034 --> 00:24:13,494 Is dat zo moeilijk? 355 00:24:13,536 --> 00:24:16,414 Het is Japans, hoor. 356 00:24:18,166 --> 00:24:21,377 Komt wel goed. - Vind je echt dat ik moet gaan? 357 00:24:22,378 --> 00:24:23,379 Dat bestaat niet. 358 00:24:23,504 --> 00:24:26,174 Zag je 't? 359 00:24:26,215 --> 00:24:28,384 Geen idee wat het was. Het was kolossaal. 360 00:24:33,055 --> 00:24:35,016 Even stil allemaal. 361 00:24:35,057 --> 00:24:37,560 Koppen dicht. 362 00:24:37,602 --> 00:24:40,354 Wat het ook is, het is hier nog steeds. 363 00:24:40,396 --> 00:24:42,732 We moeten weg uit Manhattan en snel. 364 00:24:44,567 --> 00:24:46,235 De Brooklyn Bridge. 365 00:24:46,360 --> 00:24:48,279 Of de Williamsburg Bridge. 366 00:24:48,404 --> 00:24:50,406 De Brooklyn is veel dichterbij. 367 00:24:53,075 --> 00:24:55,077 Wat is er? 368 00:24:55,119 --> 00:24:57,747 We gaan weg. Kan zij al... 369 00:24:57,788 --> 00:25:00,541 Ja. Marlena, we gaan hier weg. 370 00:25:00,583 --> 00:25:03,544 Het vrat mensen op. Iedereen. 371 00:25:07,757 --> 00:25:08,758 Kom mee. 372 00:25:16,933 --> 00:25:18,434 Wie z'n mobieltje doet 't nog? 373 00:25:18,476 --> 00:25:19,936 Hud? 374 00:25:20,061 --> 00:25:22,605 Vergeten. 375 00:25:22,730 --> 00:25:24,273 Ik heb geen signaal. 376 00:25:25,775 --> 00:25:27,485 Hud, schiet op. 377 00:25:39,455 --> 00:25:40,748 Doorlopen. 378 00:25:43,125 --> 00:25:44,460 Tempo. 379 00:25:44,502 --> 00:25:46,128 Agent, wat was dat voor ding? 380 00:25:46,170 --> 00:25:47,797 Wie ongedeerd is, moet doorlopen. 381 00:25:50,800 --> 00:25:53,177 Naar de brug. 382 00:25:53,302 --> 00:25:56,180 Gaat 'tal beter? 383 00:25:56,305 --> 00:25:58,015 Ze redt zich wel. 384 00:25:58,140 --> 00:26:01,352 Marlena, was was 't voor ding? - Nu niet. 385 00:26:08,651 --> 00:26:11,320 Blijft u alstublieft rustig doorlopen. 386 00:26:27,753 --> 00:26:31,173 Niet stilstaan. Doorlopen. 387 00:26:32,174 --> 00:26:34,510 U krijgt in Brooklyn instructies... 388 00:26:50,901 --> 00:26:52,445 Nog aan 't filmen? 389 00:26:52,528 --> 00:26:55,698 De mensen willen weten wat er gebeurd is. 390 00:26:56,532 --> 00:26:58,451 Jij kunt 't ze vertellen. 391 00:27:00,202 --> 00:27:03,706 Beelden zeggen meer dan woorden. 392 00:27:03,748 --> 00:27:05,374 Iedereen zal dit willen zien. 393 00:27:08,878 --> 00:27:12,381 Beth, eindelijk. Heb je niks? 394 00:27:12,715 --> 00:27:16,552 Wacht even. Lily, blijf staan. 395 00:27:17,803 --> 00:27:19,764 Er is veel lawaai hier. Harder. 396 00:27:22,391 --> 00:27:24,560 Rob heeft Beth aan de lijn. 397 00:27:24,644 --> 00:27:26,562 Jason, wacht even. 398 00:27:26,729 --> 00:27:28,731 Rob heeft Beth aan de lijn. 399 00:27:28,814 --> 00:27:30,900 Wat? 400 00:27:30,983 --> 00:27:32,610 Rob heeft Beth aan de lijn. 401 00:27:32,735 --> 00:27:35,571 Beth, even rustig. 402 00:27:35,613 --> 00:27:38,908 Waar ben je nu? Je kunt je niet bewegen? 403 00:28:05,476 --> 00:28:08,104 Jason, zie je iets? 404 00:28:08,187 --> 00:28:11,941 Ik kan van hier niks zien. Jij wel? 405 00:28:13,818 --> 00:28:15,945 Waarom stop je? 406 00:28:15,986 --> 00:28:17,988 Jason, kijk uit. 407 00:29:26,182 --> 00:29:31,353 Lily, blijf staan. Luister nou even. 408 00:29:31,437 --> 00:29:33,522 Wat gebeurt er toch? 409 00:29:33,564 --> 00:29:36,358 Opeens was dat ding er... 410 00:29:36,525 --> 00:29:38,068 ...en weg was hij. 411 00:29:38,194 --> 00:29:41,781 Jason. - Ja, vreselijk. 412 00:29:41,864 --> 00:29:45,201 Rob, ik vind het zo erg van je broer. 413 00:29:45,284 --> 00:29:49,747 Zo erg. Gaat 't? 414 00:30:01,050 --> 00:30:03,928 We moeten weg. 415 00:30:04,053 --> 00:30:07,223 We moeten hier weg. 416 00:30:07,306 --> 00:30:08,891 We moeten naar de Manhattan Bridge. 417 00:30:08,933 --> 00:30:10,643 Het is hier niet veilig. 418 00:30:10,726 --> 00:30:13,229 Misschien kunnen we... 419 00:30:13,270 --> 00:30:16,398 ...de Lincoln Tunnel nemen. 420 00:30:16,482 --> 00:30:19,985 Maar hier wordt 't veel te link. 421 00:30:21,111 --> 00:30:24,240 Wat moeten we doen, Rob? Wat? 422 00:30:29,078 --> 00:30:32,081 Jezus, Rob. 423 00:30:34,166 --> 00:30:36,168 Batterij is leeg. 424 00:30:36,252 --> 00:30:39,088 We moeten hier weg. 425 00:30:40,422 --> 00:30:41,924 Waar ga je nou heen? 426 00:30:42,007 --> 00:30:44,677 Ik ga 'm wel halen. 427 00:30:46,262 --> 00:30:50,933 Ik hou dit niet vol, man. 428 00:30:54,770 --> 00:30:57,439 Rob, die zaak is gesloten. 429 00:31:01,819 --> 00:31:03,779 De brug, die vol met voetgangers was... 430 00:31:03,863 --> 00:31:05,114 ...is ingestort. 431 00:31:05,197 --> 00:31:07,199 Nog geen bericht over gewonden, 432 00:31:07,283 --> 00:31:10,619 maar dat duurt niet lang meer. 433 00:31:13,956 --> 00:31:16,625 Meer nieuws uit Manhattan. 434 00:31:16,667 --> 00:31:20,504 We krijgen uitzonderlijke live-beelden. 435 00:31:20,629 --> 00:31:21,797 Mocht u net inschakelen... 436 00:31:21,881 --> 00:31:24,508 ...Manhattan is in staat van beleg. 437 00:31:31,724 --> 00:31:34,810 Dit is een verplichte evacuatie. 438 00:31:34,852 --> 00:31:40,649 Neem de zuidelijke route de stad uit. 439 00:31:40,733 --> 00:31:45,571 Dit is een verplichte evacuatie. Iedereen moet hier weg. 440 00:31:47,072 --> 00:31:49,199 Rob, we moeten maken dat we wegkomen. 441 00:31:50,576 --> 00:31:53,996 Het is foute boel verderop. 442 00:31:54,079 --> 00:31:56,999 Er gebeuren daar rare dingen. 443 00:31:59,710 --> 00:32:00,920 Hoe zit 't? 444 00:32:01,003 --> 00:32:03,005 Wat zie je daar? 445 00:32:03,047 --> 00:32:06,342 We moeten op afstand blijven. 446 00:32:06,383 --> 00:32:09,845 Er worden veel manschappen... 447 00:32:09,929 --> 00:32:11,180 ...en materieel ingezet. 448 00:32:11,263 --> 00:32:13,182 Ze ontruimen het gebied. 449 00:32:15,434 --> 00:32:17,728 Zo te zien valt er iets vanaf. 450 00:32:17,853 --> 00:32:20,022 De grond ligt er bezaaid mee. 451 00:32:23,692 --> 00:32:25,945 Overal op straat liggen dingen. 452 00:32:26,028 --> 00:32:27,863 En ze bewegen. 453 00:32:27,905 --> 00:32:30,199 Mijn god, ze zijn hier. 454 00:32:32,242 --> 00:32:34,328 We moeten weg. Waar is ie? 455 00:32:34,411 --> 00:32:35,496 Dat roep ik steeds al. 456 00:32:38,624 --> 00:32:41,377 Kom, het leger ontruimt het gebied. 457 00:32:41,460 --> 00:32:42,586 Rob, ga nou mee. 458 00:32:42,670 --> 00:32:45,089 We moeten weg uit de winkel. - Kom. 459 00:32:45,172 --> 00:32:46,465 Hou eens op, ja. 460 00:32:46,548 --> 00:32:48,092 Momentje. 461 00:32:53,722 --> 00:32:59,353 Ik kan me niet bewegen. 462 00:33:01,063 --> 00:33:04,692 Er is thuis een muur op me gevallen. 463 00:33:06,110 --> 00:33:10,072 Ik bloed. Ik bloed. Ik zit klem. 464 00:33:15,452 --> 00:33:17,663 Help me. 465 00:33:17,746 --> 00:33:20,124 Om te wissen... 466 00:33:33,804 --> 00:33:35,222 Rob, wacht. 467 00:33:35,639 --> 00:33:37,850 Ik heb je bericht gehoord. Ik kom eraan. 468 00:33:37,933 --> 00:33:40,436 Denk even na. 469 00:33:40,519 --> 00:33:43,897 Beth woont in Midtown, die kant op. 470 00:33:45,315 --> 00:33:47,693 Daar is 't gruwelijk. - Dit is waanzin. 471 00:33:47,776 --> 00:33:49,653 We gaan niet naar dat ding toe. 472 00:33:51,613 --> 00:33:53,282 Klopt, jullie gaan niet mee. 473 00:33:53,365 --> 00:33:55,159 Ga met die soldaten mee. 474 00:33:58,370 --> 00:34:00,122 Ik ga nu. 475 00:34:00,205 --> 00:34:01,749 Rob... 476 00:34:04,043 --> 00:34:05,669 ...een van ons zal je moeten tegenhouden. 477 00:34:05,753 --> 00:34:08,297 Dat is voor niemand leuk. 478 00:34:08,380 --> 00:34:09,757 Ik zet dit door. 479 00:34:09,840 --> 00:34:13,385 Ik ben niet gek. Ik weet wat ik doe. 480 00:34:13,469 --> 00:34:14,511 Mij praatje niet om. 481 00:34:14,595 --> 00:34:17,139 Ik ga mee. 482 00:34:17,890 --> 00:34:19,641 Ik ga met je mee. 483 00:34:20,476 --> 00:34:21,769 Dat hoeft echt niet. 484 00:34:21,852 --> 00:34:24,980 Ik wil 't. - Je hoorde wat Beth riep. 485 00:34:25,064 --> 00:34:26,815 Misschien is ze al... 486 00:34:26,899 --> 00:34:28,776 Hou je KOP- 487 00:34:33,739 --> 00:34:34,990 Dit is waanzin. 488 00:34:37,743 --> 00:34:38,994 Denk je nou echt dat je goed bezig bent? 489 00:34:44,833 --> 00:34:46,919 Sorry, ik versta je niet. 490 00:34:47,002 --> 00:34:49,880 Ik versta je niet. 491 00:34:50,422 --> 00:34:52,007 Het spijt me. 492 00:34:53,717 --> 00:34:55,260 Rob, wacht nou. 493 00:34:55,344 --> 00:34:57,346 Misschien kan de politie gaan. 494 00:34:57,429 --> 00:34:59,181 Die heb ik al gebeld. 495 00:34:59,264 --> 00:35:01,600 Ook de brandweer? 496 00:35:01,683 --> 00:35:04,812 Lukte niet. 497 00:36:00,993 --> 00:36:04,037 Hud, die kant op. - Ik versta je niet. 498 00:36:04,121 --> 00:36:06,915 De metro. 499 00:36:09,918 --> 00:36:12,212 Shit, dit is krankzinnig. 500 00:36:29,563 --> 00:36:31,523 Alles goed met je? 501 00:36:31,607 --> 00:36:33,984 Ja, het gaat wel. Ik heb niks. 502 00:36:44,620 --> 00:36:46,455 Wat was dat nou? 503 00:36:48,081 --> 00:36:52,169 Wat was dat? 504 00:36:52,252 --> 00:36:55,005 Zag Je dat? 505 00:37:17,527 --> 00:37:22,866 We gaan via het perron de trap op naar de overkant. 506 00:37:22,950 --> 00:37:25,160 Daar is 't net zo erg als hier. 507 00:37:25,244 --> 00:37:27,204 We wachten tot 't beter wordt. 508 00:37:27,287 --> 00:37:29,206 Vergeet 't maar. Alles brandt. 509 00:37:30,666 --> 00:37:33,418 Ik wil je best helpen. 510 00:37:33,502 --> 00:37:37,005 Maar hoor eens hoe 't daar tekeer gaat. 511 00:37:38,340 --> 00:37:40,008 Hij heeft gelijk. 512 00:37:40,092 --> 00:37:42,511 We moeten wachten. 513 00:37:45,430 --> 00:37:47,015 Dit is waanzin. 514 00:38:10,872 --> 00:38:15,127 Rob, wat? 515 00:38:18,463 --> 00:38:19,756 Hoi, mam. 516 00:38:21,008 --> 00:38:24,928 Nee, alles goed. 517 00:38:25,012 --> 00:38:27,764 We worden geëvacueerd. Het leger is er. 518 00:38:27,848 --> 00:38:31,977 Maak je geen zorgen. Mam, nog iets. 519 00:38:33,437 --> 00:38:39,026 Toen we de stad uit wilden gingen we over de Brooklyn Bridge. 520 00:38:39,735 --> 00:38:42,321 Toen sloeg het toe. 521 00:38:44,072 --> 00:38:48,076 Jason is dood. Jason is dood, mam. 522 00:39:45,258 --> 00:39:47,594 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 523 00:39:50,013 --> 00:39:51,390 Snap je? 524 00:39:53,809 --> 00:39:56,436 Ik vind dat ik iets moet zeggen. 525 00:39:57,562 --> 00:39:59,773 Maar ik weet niet wat. 526 00:40:18,083 --> 00:40:20,502 Dat ik hier nu zit... 527 00:40:22,546 --> 00:40:25,715 Het had niet gehoeven. 528 00:40:27,217 --> 00:40:29,803 In dat straatje had je de kans... 529 00:40:30,387 --> 00:40:32,180 ...om weg te gaan. 530 00:40:34,933 --> 00:40:39,396 Je had toch met vrienden afgesproken? 531 00:40:43,733 --> 00:40:45,110 Rot voor je. 532 00:40:50,240 --> 00:40:52,534 Wat is er aan de hand? 533 00:40:52,617 --> 00:40:54,077 Weet ik niet. 534 00:41:02,669 --> 00:41:04,588 Lijn zes. 535 00:41:04,671 --> 00:41:06,339 De treinen rijden niet. 536 00:41:06,423 --> 00:41:08,508 We lopen over 't spoor. 537 00:41:08,592 --> 00:41:10,093 Beth woont hier... 538 00:41:10,177 --> 00:41:12,846 Via de tunnels? Uurtje lopen. 539 00:41:12,929 --> 00:41:15,932 Door de tunnels lopen? 540 00:41:16,016 --> 00:41:18,268 Ja, of hier blijven. 541 00:41:20,270 --> 00:41:22,189 Dan maar de tunnels. 542 00:41:32,365 --> 00:41:33,575 Ik zie niks. 543 00:41:33,658 --> 00:41:36,953 Ik krijg de zenuwen. - Op de camera zit 'n lamp. 544 00:41:37,037 --> 00:41:38,580 Echt? 545 00:42:00,310 --> 00:42:02,145 De oceaan is groot. 546 00:42:04,105 --> 00:42:06,149 Bij Madagaskar vonden ze 'n vis... 547 00:42:06,233 --> 00:42:08,235 ...die al eeuwen uitgestorven gewaand was. 548 00:42:08,318 --> 00:42:10,237 Had ie verscholen gezeten? 549 00:42:10,320 --> 00:42:13,406 Ja, of hij kwam uit een trog. 550 00:42:13,490 --> 00:42:16,952 Of uit een scheur, een spleet. 551 00:42:17,035 --> 00:42:20,038 Dit ding is van een andere planeet komen vliegen. 552 00:42:20,121 --> 00:42:22,749 Zoals Superman? - Precies. 553 00:42:22,832 --> 00:42:25,001 Weet jij wie Superman is? 554 00:42:25,085 --> 00:42:28,713 Jezus. Weet jij wel wie Superman is? 555 00:42:28,797 --> 00:42:31,424 Ik voel iets. 556 00:42:31,508 --> 00:42:33,093 Ken je Garfield? 557 00:42:33,176 --> 00:42:35,178 Niet iedereen weet z'n afkomst. 558 00:42:35,262 --> 00:42:37,639 Het laatste wat ik zei was: 559 00:42:37,722 --> 00:42:39,849 'Succes vanavond, Travis'. 560 00:42:41,434 --> 00:42:43,687 Ze weet dat je 't niet meende. 561 00:42:45,730 --> 00:42:48,650 Wat ik allemaal tegen Jason gezegd heb... 562 00:42:48,733 --> 00:42:50,902 Dat is wat anders. - Hoezo? 563 00:42:52,988 --> 00:42:55,031 Jason wist dat je van 'm hield. 564 00:43:07,043 --> 00:43:09,963 Weet je nog, die vent... 565 00:43:10,046 --> 00:43:12,173 ...die daklozen in de metro in de fik stak? 566 00:43:12,257 --> 00:43:13,758 Jezus, Hud. 567 00:43:13,842 --> 00:43:16,636 Beetje stom om daar nu over te beginnen. 568 00:43:22,058 --> 00:43:24,728 Als zo'n fikkende dakloze nu opduikt... 569 00:43:24,811 --> 00:43:26,021 Toe, Hud. 570 00:43:26,104 --> 00:43:28,189 Ik bedoel... Sorry. 571 00:43:31,985 --> 00:43:35,238 Wat was dat? - Laten we doorlopen. 572 00:43:36,031 --> 00:43:39,492 Getver. Wat is dit akelig. 573 00:43:43,913 --> 00:43:45,582 Walgelijk. 574 00:43:45,665 --> 00:43:47,500 Ze gaan dezelfde kant op. 575 00:43:47,584 --> 00:43:50,462 Ze vluchten. - Waarvoor? 576 00:43:58,178 --> 00:44:00,055 Is 't nog ver? 577 00:44:00,138 --> 00:44:01,973 Tot het volgende station. 578 00:44:04,309 --> 00:44:06,603 Horen jullie dat? 579 00:44:07,479 --> 00:44:09,606 Wat is dat? - Moet je horen. 580 00:44:11,441 --> 00:44:14,319 Ik zie niks. Jullie wel? 581 00:44:17,822 --> 00:44:20,492 Afschuwelijk. - Hou je klep nou. 582 00:44:20,575 --> 00:44:22,911 Zet 'm op night vision. 583 00:44:24,412 --> 00:44:27,082 Deze knop. 584 00:44:30,335 --> 00:44:31,503 Staat ie aan? 585 00:44:34,089 --> 00:44:36,174 Rennen. 586 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 Rennen. Wegwezen. 587 00:45:29,269 --> 00:45:31,730 Ik dacht iets anders... 588 00:45:46,661 --> 00:45:48,747 Hoe is 't, Marlena? 589 00:45:48,830 --> 00:45:50,331 Gaat 't? 590 00:45:51,958 --> 00:45:53,418 Zeg jij 't maar. 591 00:45:55,295 --> 00:45:56,921 Hoe ziet 't eruit? 592 00:45:57,922 --> 00:45:59,674 Alsof het pijn doet. 593 00:46:00,175 --> 00:46:03,094 Niet aantrekkelijk dus? 594 00:46:03,178 --> 00:46:04,179 Een beetje. 595 00:46:12,437 --> 00:46:16,191 Om schoon te spoelen. 596 00:46:16,274 --> 00:46:19,444 Ben jij gebeten, Hud? 597 00:46:19,527 --> 00:46:21,196 Nee, ik niet. 598 00:46:30,538 --> 00:46:32,123 Ze kwamen uit 't niets. 599 00:46:35,960 --> 00:46:38,713 Die ene wou me meesleuren. 600 00:46:38,797 --> 00:46:40,298 Waarom? 601 00:46:42,801 --> 00:46:45,553 Misschien valt ie op je. 602 00:46:46,137 --> 00:46:48,848 Ja, hij wou er nog een poot bij. 603 00:46:52,977 --> 00:46:58,817 Bedankt dat je me bent komen helpen. 604 00:47:00,318 --> 00:47:03,738 Dacht je dat ik je zou laten stikken? 605 00:47:03,863 --> 00:47:07,408 Nee, zo ben je niet. 606 00:47:08,576 --> 00:47:12,705 Ik bedoel... Ik ben er blij mee. 607 00:47:17,085 --> 00:47:19,879 Anders had ik 't kunnen schudden. 608 00:47:20,839 --> 00:47:22,006 Toch? 609 00:47:22,549 --> 00:47:24,717 Het valt mee. Gewoon een beet. 610 00:47:27,512 --> 00:47:31,558 Marlena is er slecht aan toe. 611 00:47:34,060 --> 00:47:36,104 Nu maar hopen dat ze hier niet binnenkomen. 612 00:47:36,229 --> 00:47:38,106 Is er nog 'n optie? 613 00:47:38,231 --> 00:47:40,942 Kijken wat daar is... 614 00:47:41,067 --> 00:47:44,112 ...of een andere tunnel zoeken. - Die zijn er niet. 615 00:47:45,029 --> 00:47:48,199 Dan maar bovengronds kijken. 616 00:47:48,741 --> 00:47:52,871 Voor alle duidelijkheid, onze opties zijn: 617 00:47:52,954 --> 00:47:57,542 Hier doodgaan, in de tunnels doodgaan of op straat doodgaan. 618 00:47:57,625 --> 00:47:59,794 Zoiets. - Dat is 't plaatje? 619 00:47:59,919 --> 00:48:01,379 We weten niet waar we zijn. 620 00:48:01,462 --> 00:48:05,633 Laten we boven kijken of we iets herkennen. 621 00:48:07,427 --> 00:48:09,137 Kun je lopen? 622 00:48:09,262 --> 00:48:10,722 Ik help je wel. 623 00:48:33,578 --> 00:48:34,746 We zijn in 59th Street. 624 00:48:49,552 --> 00:48:51,012 Raar. 625 00:48:53,014 --> 00:48:54,140 Wat is er? 626 00:49:34,931 --> 00:49:37,058 Gaat 't wel? 627 00:49:38,851 --> 00:49:40,269 Ik ben duizelig. 628 00:49:40,395 --> 00:49:43,106 Wil je even zitten? 629 00:49:46,526 --> 00:49:48,361 Het gaat wel. - Ze moet naar 'n dokter. 630 00:49:49,570 --> 00:49:51,030 Even zitten? 631 00:49:51,072 --> 00:49:52,115 Hoeft niet. 632 00:49:52,240 --> 00:49:54,742 Burgers hier. Hoeveel? 633 00:49:54,784 --> 00:49:56,119 Wij vieren. 634 00:49:56,244 --> 00:49:57,745 Vier burgers hier. 635 00:49:58,287 --> 00:50:00,206 Meenemen. 636 00:50:00,248 --> 00:50:02,542 Lopen. 637 00:50:04,419 --> 00:50:06,879 Tempo. 638 00:50:09,549 --> 00:50:12,635 Mag ik iets vragen? 639 00:50:12,760 --> 00:50:15,263 Help ons. Een vriendin zit klem... 640 00:50:15,388 --> 00:50:16,931 ...in haar flat op Columbus Circle. 641 00:50:16,973 --> 00:50:18,391 Daar wil je niet zijn. 642 00:50:18,433 --> 00:50:20,893 Weet u wat 't is? 643 00:50:20,935 --> 00:50:24,397 Nee. Wat 't ook is, het wint. 644 00:50:33,740 --> 00:50:35,283 Weer eentje die gebeten is. 645 00:50:36,492 --> 00:50:38,161 Niet kijken. Gruwelijk. 646 00:50:41,247 --> 00:50:42,957 We moeten verder. 647 00:50:42,999 --> 00:50:44,459 Er komen zo twee F-18's... 648 00:50:44,584 --> 00:50:48,796 ...plus vier over 'n halfuur. 649 00:50:48,838 --> 00:50:51,799 Luister, mensen. Pakje spullen. 650 00:50:51,924 --> 00:50:54,093 We zijn weg over 15 minuten 651 00:50:54,135 --> 00:50:56,095 Waar waren ze? - De tunnels. 652 00:50:58,306 --> 00:51:00,641 Laat ze onderzoeken en zet ze in de heli. 653 00:51:00,683 --> 00:51:02,769 Doorlopen. 654 00:51:02,810 --> 00:51:04,103 Zij is zwaar gewond. 655 00:51:05,313 --> 00:51:06,606 Helaas. Zet ze in de heli. 656 00:51:06,647 --> 00:51:09,150 Laat los. Luister nou. 657 00:51:09,525 --> 00:51:10,818 Zet die camera... 658 00:51:12,862 --> 00:51:15,323 Ze woont vlakbij. - We gaan zelf wel. 659 00:51:15,448 --> 00:51:17,992 Dat is veel te gevaarlijk. 660 00:51:19,494 --> 00:51:20,995 Jullie gaan nu die heli in. 661 00:51:22,497 --> 00:51:24,665 Je weet niet wat daar... 662 00:51:24,707 --> 00:51:25,792 Ze gaat dood. 663 00:51:27,043 --> 00:51:29,504 Ik hou van 'r. Het is mijn schuld. 664 00:51:29,545 --> 00:51:32,298 Ik had 'r niet los moeten laten. 665 00:51:32,340 --> 00:51:34,342 U heeft uw handen al vol. 666 00:51:34,383 --> 00:51:39,722 We gaan. Alleen 'n kogel stopt ons. 667 00:51:40,515 --> 00:51:43,351 Ik voel me beroerd. 668 00:51:43,392 --> 00:51:46,354 Iemand met een beet. 669 00:51:46,479 --> 00:51:47,647 Zet haar in quarantaine. 670 00:51:51,067 --> 00:51:53,027 Waar gaat ze naartoe? 671 00:51:53,069 --> 00:51:54,862 Wacht nou. Rustig. 672 00:52:22,390 --> 00:52:26,519 Jullie kunnen niets meer voor haar doen. 673 00:52:27,937 --> 00:52:30,064 Rogers, ga maar. 674 00:52:30,189 --> 00:52:32,233 Ik zet ze in de heli's. 675 00:52:32,275 --> 00:52:34,861 We gaan. 676 00:52:36,279 --> 00:52:37,738 Wat is er gebeurd? 677 00:52:39,740 --> 00:52:42,201 Kom. Eigenlijk hoor ik dit niet te doen. 678 00:52:53,254 --> 00:52:55,089 Luister goed. 679 00:52:55,715 --> 00:52:58,384 Woont dat meisje op Columbus Circle? 680 00:53:01,387 --> 00:53:03,639 Ik hou je niet tegen. Eén ding: 681 00:53:03,764 --> 00:53:06,100 De overheid overweegt... 682 00:53:06,142 --> 00:53:08,060 ...om dit hele gebied op te geven. 683 00:53:08,102 --> 00:53:10,771 Midtown? - Nee, Manhattan. 684 00:53:10,813 --> 00:53:13,816 Als we dat ding... 685 00:53:13,941 --> 00:53:14,942 ...niet kapot krijgen... 686 00:53:15,067 --> 00:53:17,778 ...gooien we alles hier plat. 687 00:53:18,571 --> 00:53:20,072 Loopt je horloge nog? 688 00:53:20,114 --> 00:53:22,783 De heli's staan hoek 40th en Park. 689 00:53:22,825 --> 00:53:25,578 De laatste vertrekt om 0600 uur. 690 00:53:25,953 --> 00:53:28,456 Als je die haalt, kun je mee. 691 00:53:28,497 --> 00:53:31,250 Bedankt - Dat is 58th Street. 692 00:53:31,292 --> 00:53:33,127 En nu wegwezen. 693 00:53:37,465 --> 00:53:39,800 Wat 'n nachtmerrie. 694 00:53:39,842 --> 00:53:41,802 Ik kon niet zien wat er met haar gebeurde. 695 00:53:42,428 --> 00:53:44,847 Kon jij 't zien, Hud? 696 00:53:44,972 --> 00:53:47,808 Haar ogen bloedden, er was paniek. 697 00:53:47,850 --> 00:53:50,186 Ze bleef maar bloeden. En toen... 698 00:53:57,109 --> 00:54:01,364 Gaat 't? - Ja, 't gaat wel. 699 00:54:05,159 --> 00:54:07,954 Jongens, de tijd dringt. 700 00:54:07,995 --> 00:54:11,040 Blijven jullie maar hier, ik ga wel alleen. 701 00:54:13,626 --> 00:54:17,171 Sorry, ik... - Nee, we gaan mee. 702 00:54:17,213 --> 00:54:18,381 Zeker weten? 703 00:54:18,506 --> 00:54:21,050 We moeten dit gewoon doen. 704 00:54:21,175 --> 00:54:23,636 We helpen je. Kom op. 705 00:54:39,527 --> 00:54:41,988 Wat is er? 706 00:54:43,030 --> 00:54:45,866 Is dat het gebouw waar Beth woont? 707 00:54:47,994 --> 00:54:51,372 Woont ze daar, Rob? 708 00:54:51,998 --> 00:54:54,709 Zeg dat 't niet zo is. - Daar woont ze. 709 00:54:56,043 --> 00:54:59,755 Ze woont zeker niet beneden? 710 00:54:59,880 --> 00:55:01,048 Op de 39e. 711 00:55:01,090 --> 00:55:02,842 Hoe komen we daar? 712 00:55:02,883 --> 00:55:06,887 We gaan binnen kijken. 713 00:55:08,723 --> 00:55:10,850 Ik durf niet. 714 00:55:10,891 --> 00:55:13,894 Of we gaan via 't gebouw ernaast. 715 00:55:14,020 --> 00:55:20,026 Misschien kunnen we dan via het dak bij haar komen. 716 00:55:21,610 --> 00:55:23,571 Nee, slecht plan. 717 00:55:23,612 --> 00:55:25,197 Ik neem het terug. 718 00:55:25,239 --> 00:55:30,870 Nooit luistert er iemand naar me. En uitgerekend nu wel. 719 00:55:37,293 --> 00:55:38,753 Die doet 't niet. 720 00:55:38,794 --> 00:55:40,212 Ze doen 't niet. 721 00:55:40,254 --> 00:55:42,590 Misschien deze. 722 00:55:45,760 --> 00:55:48,387 Dan maar de trap. 723 00:55:50,639 --> 00:55:53,726 Zag je hoe hij keek toen Lily vroeg wat 't was? 724 00:55:53,768 --> 00:55:55,936 Ze hebben geen idee. 725 00:55:57,772 --> 00:56:01,901 Tenzij het hun eigen project is. - Jezus, Hud. 726 00:56:03,444 --> 00:56:05,112 Misschien hebben ze 't zelf gebouwd... 727 00:56:05,154 --> 00:56:06,906 ...en is er iets misgegaan. 728 00:56:08,407 --> 00:56:10,242 Maakt 't wat uit? 729 00:56:11,327 --> 00:56:14,163 Heel veel. Ik moet iets hebben om over te praten. 730 00:56:15,081 --> 00:56:17,958 Anders schijt ik in m'n broek van angst. 731 00:56:22,797 --> 00:56:23,839 Sorry. 732 00:56:26,300 --> 00:56:29,095 Wacht. Horen jullie dat? 733 00:56:31,972 --> 00:56:34,350 We zijn er bijna. 734 00:56:35,643 --> 00:56:37,812 Ik kijk hier even. 735 00:56:46,112 --> 00:56:49,115 Nog twee etages, denk ik. 736 00:56:51,367 --> 00:56:52,660 Jongens... 737 00:56:53,452 --> 00:56:55,871 Deze moet 't zijn. 738 00:57:18,978 --> 00:57:22,523 Ik geloof niet dat er iemand is. 739 00:57:33,242 --> 00:57:34,910 Het is te doen. 740 00:57:35,035 --> 00:57:36,537 Nou... - Je kunt er overheen. 741 00:57:39,039 --> 00:57:41,208 Kijk maar, Lily. Via de buizen... 742 00:57:41,250 --> 00:57:44,378 ...en de airco's. 743 00:57:44,712 --> 00:57:47,047 Het kan best. Ik ga eerst. 744 00:57:48,215 --> 00:57:52,219 Ik leg 't vast. - Voorzichtig. 745 00:57:59,560 --> 00:58:03,230 Leg die camera weg. 746 00:58:07,359 --> 00:58:11,947 Als dit de laatste beelden zijn, ben ik dus omgekomen. 747 00:58:51,570 --> 00:58:52,780 Ga alsjeblieft open. 748 00:58:54,907 --> 00:58:57,159 Gaat 't nog? 749 00:58:57,284 --> 00:58:59,328 We zijn er bijna. 750 00:59:23,102 --> 00:59:26,814 Lukt 't? - Moet ik helpen? 751 00:59:27,815 --> 00:59:29,817 Moet ik helpen? 752 01:00:11,734 --> 01:00:14,695 Hoor je me? 753 01:00:37,051 --> 01:00:40,054 Ben je hier echt? - Ja, echt. 754 01:00:44,725 --> 01:00:46,894 Je bent toch naar me toe gekomen. 755 01:00:47,770 --> 01:00:50,064 Natuurlijk. 756 01:00:51,899 --> 01:00:56,111 Sorry dat 't zo lang duurde. - Geeft niet. 757 01:00:59,156 --> 01:01:02,743 Rustig maar. We halen je hieruit. 758 01:01:02,785 --> 01:01:05,412 Hud, leg die camera weg... 759 01:01:05,454 --> 01:01:07,247 ...en help me. 760 01:01:08,582 --> 01:01:09,750 Het komt goed. 761 01:01:09,792 --> 01:01:12,252 We tillen 'r tegelijk op. 762 01:01:12,294 --> 01:01:14,088 Niet doen. 763 01:01:14,129 --> 01:01:15,756 Even doorbijten. 764 01:01:15,839 --> 01:01:16,924 Klaar? 765 01:01:18,300 --> 01:01:19,760 We doen 't langzaam. 766 01:01:21,595 --> 01:01:23,931 Eén, twee, drie. 767 01:01:31,814 --> 01:01:35,776 Je bent los. Ga even zitten. 768 01:01:35,818 --> 01:01:38,779 Ik weet 't. Het komt goed met je. 769 01:01:41,448 --> 01:01:43,200 Het komt goed. 770 01:01:43,283 --> 01:01:45,786 Ja, ik weet dat 't pijn doet. 771 01:01:48,789 --> 01:01:50,666 Wat is dat? 772 01:01:51,458 --> 01:01:52,793 Iets vreselijks. 773 01:01:52,835 --> 01:01:54,628 Kom. - Weg hier. 774 01:01:54,712 --> 01:01:56,130 Ik heb je vast. 775 01:01:56,171 --> 01:01:59,341 We gaan. 776 01:01:59,466 --> 01:02:01,635 Ik heb je vast. 777 01:02:01,677 --> 01:02:03,971 Het komt goed. 778 01:02:04,054 --> 01:02:06,306 Hou me goed vast. 779 01:02:14,314 --> 01:02:17,192 Hou me goed vast. 780 01:02:23,157 --> 01:02:26,493 Dit is echt niet te geloven. 781 01:02:28,370 --> 01:02:31,331 Gaat 't nog? - Niet omlaag kijken. 782 01:02:31,373 --> 01:02:33,542 Het gaat vanzelf. 783 01:02:40,841 --> 01:02:42,509 Doorlopen. Snel. 784 01:02:42,593 --> 01:02:44,720 Naar de andere kant. 785 01:02:54,897 --> 01:02:57,399 Zag Je dat? 786 01:02:57,524 --> 01:02:59,693 Naar binnen. 787 01:03:08,368 --> 01:03:10,204 Rennen. 788 01:03:33,227 --> 01:03:35,312 Wat was dat in godsnaam? 789 01:03:35,395 --> 01:03:37,731 Nog iets vreselijks. 790 01:03:38,398 --> 01:03:39,900 Wanneer gaan de heli's? 791 01:03:39,983 --> 01:03:41,902 0600 uur. - Wat? 792 01:03:41,944 --> 01:03:44,571 Zes uur. - Wist ik best. 793 01:04:26,947 --> 01:04:27,948 Wacht. 794 01:04:35,497 --> 01:04:37,958 Zijn we op tijd? - We willen mee. 795 01:04:42,462 --> 01:04:43,797 Hoofd omlaag. 796 01:04:48,969 --> 01:04:50,012 Jullie de volgende heli. 797 01:04:52,014 --> 01:04:54,808 Nee, wacht nou. 798 01:04:55,642 --> 01:04:58,395 Lily, we komen in de volgende. 799 01:04:58,478 --> 01:05:02,399 Wacht op ons. Wij komen in de volgende heli. 800 01:05:05,652 --> 01:05:09,156 Het komt goed. 801 01:05:29,176 --> 01:05:31,386 Bukken. Spring er maar in. 802 01:05:35,223 --> 01:05:38,894 Ze gaan bombarderen. - Opstijgen. 803 01:05:53,533 --> 01:05:56,203 Zien jullie dat? 804 01:05:56,244 --> 01:05:58,372 Kijk dan. 805 01:05:58,455 --> 01:06:04,044 Zie je 't? 806 01:06:09,883 --> 01:06:12,719 God, straks raken ze ons. 807 01:06:14,471 --> 01:06:16,640 Die was raak. 808 01:06:16,723 --> 01:06:20,227 Zagen jullie dat? 809 01:06:24,314 --> 01:06:27,067 Doelwit neer. 810 01:06:27,109 --> 01:06:28,944 Ze hebben 'm geraakt. 811 01:06:29,069 --> 01:06:31,571 Wat goed, zeg. 812 01:07:19,119 --> 01:07:21,955 Hier Hawkeye 6. Doelwit nog actief. 813 01:07:22,039 --> 01:07:24,958 Bombarderen over 15 minuten. 814 01:07:25,292 --> 01:07:27,294 Eerst sirenes. 815 01:07:27,377 --> 01:07:30,172 Wie de sirenes kan horen, zit in de gevarenzone. 816 01:07:33,008 --> 01:07:36,511 Hud, ben je ongedeerd? 817 01:07:37,554 --> 01:07:41,224 Ik geloof 't wel. - Ik kan m'n arm niet bewegen. 818 01:07:41,308 --> 01:07:43,643 Help me. 819 01:07:45,645 --> 01:07:47,314 Help me nou. 820 01:07:50,859 --> 01:07:52,694 We halen je eruit. 821 01:07:52,819 --> 01:07:53,987 Hud, jij de andere kant. 822 01:07:55,989 --> 01:07:57,991 Ik kan me niet bewegen. 823 01:08:01,078 --> 01:08:02,746 Pak z'n hand. 824 01:08:02,829 --> 01:08:05,499 Ik heb 'm vast. 825 01:08:16,009 --> 01:08:19,596 M'n been. 826 01:08:19,679 --> 01:08:22,015 Het komt wel goed. 827 01:08:22,099 --> 01:08:23,517 Ik moet 't bloeden stelpen. 828 01:08:23,600 --> 01:08:25,018 Ik kan niet lopen. 829 01:08:25,060 --> 01:08:27,521 Dat komt wel weer. 830 01:08:33,777 --> 01:08:35,695 We moeten hier weg. 831 01:08:35,779 --> 01:08:36,905 Waarheen? 832 01:08:37,030 --> 01:08:39,199 Voordat dat ding ontploft. 833 01:08:42,202 --> 01:08:44,704 Hierheen. Kom maar. 834 01:08:44,746 --> 01:08:46,957 Momentje. 835 01:10:23,470 --> 01:10:24,971 Hij is dood. 836 01:10:28,683 --> 01:10:30,143 Hij is dood. 837 01:10:31,019 --> 01:10:33,396 Ze zijn allemaal dood. 838 01:10:39,027 --> 01:10:43,990 We moeten weg. We moeten hier weg. 839 01:10:44,032 --> 01:10:47,160 Waarheen dan? 840 01:10:47,202 --> 01:10:49,496 Weg. Hij komt eraan. 841 01:10:49,537 --> 01:10:52,582 Nee, laten we hier blijven. 842 01:10:52,666 --> 01:10:55,377 Ze vinden ons wel. 843 01:10:55,502 --> 01:10:58,171 Ze zijn nu even in gevecht met hem. 844 01:10:58,255 --> 01:11:00,340 We kunnen hier niet blijven. 845 01:11:09,266 --> 01:11:13,019 Ik ben zo bang. Zo bang. 846 01:11:40,797 --> 01:11:43,008 Mijn naam is Robert Hawkins. 847 01:11:43,091 --> 01:11:47,887 Het is nu 6 uur 42, zaterdag 23 mei. 848 01:11:48,555 --> 01:11:52,517 Zo'n zeven uur geleden is de stad door iets aangevallen. 849 01:11:53,518 --> 01:11:54,936 Ik weet niet waardoor. 850 01:11:55,729 --> 01:11:58,273 Als je deze beelden ziet... 851 01:11:58,356 --> 01:12:01,234 ...weet je er waarschijnlijk meer van dan ik. 852 01:12:02,861 --> 01:12:07,115 Het heeft m'n broer Jason Hawkins gedood. 853 01:12:07,198 --> 01:12:10,285 En m'n beste vriend Hudson Platt, Marlena Diamond... 854 01:12:10,368 --> 01:12:12,203 ...en nog veel meer. 855 01:12:12,287 --> 01:12:15,749 We crashten in Central Park en schuilen onder een brug. 856 01:12:15,832 --> 01:12:18,168 Ze bombarderen dat wezen... 857 01:12:18,251 --> 01:12:20,337 ...en wij zitten er middenin. 858 01:12:21,796 --> 01:12:23,340 Klaar? 859 01:12:27,927 --> 01:12:29,346 Toe maar. 860 01:12:31,973 --> 01:12:34,392 Wat moet ik zeggen? 861 01:12:34,476 --> 01:12:36,978 Zeg wie je bent. 862 01:12:39,272 --> 01:12:44,819 Ik heet Elisabeth Mclntyre. Ik weet niet waarom dit gebeurt. 863 01:12:48,114 --> 01:12:50,533 We wachten hier tot 't voorbij is. 864 01:12:53,828 --> 01:12:55,997 We blijven hier wachten. 865 01:13:05,048 --> 01:13:07,467 Kijk me aan, Beth. 866 01:13:07,550 --> 01:13:09,928 Ik hou van je. - Ik van jou. 867 01:13:14,516 --> 01:13:17,310 Zo mag ik 't horen. 868 01:13:17,394 --> 01:13:19,062 Je gaat me toch wel missen, hè? 869 01:13:19,145 --> 01:13:21,606 Afwachten maar. 870 01:13:22,065 --> 01:13:23,483 Best. 871 01:13:23,566 --> 01:13:25,985 De tape is bijna vol. 872 01:13:27,278 --> 01:13:28,446 Nog een laatste woord. 873 01:13:29,656 --> 01:13:31,491 Het was 'n fijne dag. 874 01:24:38,407 --> 01:24:39,450 Dutch