1
00:00:59,351 --> 00:01:02,062
MINISTERIE VAN DEFENSIE
2
00:01:09,028 --> 00:01:14,366
BEELDEN VAN
DE ZAAK "CLOVERFIELD"
3
00:01:14,492 --> 00:01:18,746
CAMERA GEVONDEN
OP LOCATIE "US-447"...
4
00:01:18,829 --> 00:01:23,834
...VROEGER BEKEND
ALS "CENTRAL PARK".
5
00:01:47,358 --> 00:01:49,527
Het is nu 6 uur 42 's morgens.
6
00:01:53,364 --> 00:01:55,366
Hier woont de vader van Beth.
7
00:01:59,286 --> 00:02:01,038
Hij is de stad uit.
8
00:02:05,709 --> 00:02:08,003
Het is nu al een prima dag.
9
00:02:39,410 --> 00:02:40,911
Beth.
10
00:02:44,665 --> 00:02:46,625
Rob, wat doe je nou?
- Niks.
11
00:02:46,709 --> 00:02:48,377
Hou op.
12
00:02:50,504 --> 00:02:51,881
Ach, ze is preuts.
13
00:02:52,631 --> 00:02:55,259
Straks staat 't op internet.
14
00:02:55,342 --> 00:02:57,928
Bedek je dan, mij een zorg.
15
00:02:58,012 --> 00:03:01,056
Ik wil andere dingen.
- Wat dan?
16
00:03:05,102 --> 00:03:06,437
Jou.
17
00:03:10,941 --> 00:03:13,319
Bijna.
18
00:03:14,278 --> 00:03:16,822
Gooi dan. Ik ben er bang voor.
19
00:03:16,906 --> 00:03:18,908
Nooit geweest.
20
00:03:18,991 --> 00:03:20,659
Naar Coney Island?
21
00:03:20,743 --> 00:03:22,286
Hoe kan dat?
22
00:03:22,369 --> 00:03:24,079
Weet ik niet. Gewoon.
23
00:03:24,163 --> 00:03:26,040
Zo leuk. We gaan erheen.
24
00:03:26,123 --> 00:03:27,374
Rustig.
25
00:03:28,667 --> 00:03:29,919
Wat doe je nou?
26
00:03:30,002 --> 00:03:31,754
Alleen m'n hoofd.
27
00:03:33,505 --> 00:03:35,007
Voor dat lijf betaalt niemand online.
28
00:03:35,090 --> 00:03:36,967
Wel op TwaalfBorstHarencom.
29
00:03:37,051 --> 00:03:40,137
Wat wil je nog meer vandaag...
30
00:03:40,221 --> 00:03:42,348
...behalve suikerspin en carrousel?
31
00:03:42,431 --> 00:03:46,310
Als ik dat zeg...
32
00:03:47,645 --> 00:03:48,896
Staat ie aan?
33
00:03:48,979 --> 00:03:50,022
Hij is niet van mij.
34
00:03:51,857 --> 00:03:53,484
Zetje 'm hiermee aan?
35
00:03:53,567 --> 00:03:56,195
Ja, film hoe je overreden wordt.
36
00:03:56,278 --> 00:03:57,821
Is dat humor?
37
00:03:58,906 --> 00:04:00,532
Wanneer komen ze?
38
00:04:00,616 --> 00:04:01,659
Over 'n paar uur.
39
00:04:01,742 --> 00:04:04,620
Alle tijd.
- Waar gaan we heen?
40
00:04:04,703 --> 00:04:07,873
Naar de winkel om de hoek.
41
00:04:08,582 --> 00:04:12,169
Laat iedereen iets inspreken op film.
42
00:04:12,253 --> 00:04:14,588
Het is toch geen bruiloft?
43
00:04:14,672 --> 00:04:17,841
Nee, maar wel zoiets.
44
00:04:19,718 --> 00:04:22,179
Waarom moet ik dat doen?
45
00:04:22,263 --> 00:04:24,556
Ik weet niet eens hoe...
46
00:04:25,724 --> 00:04:27,184
Nee.
47
00:04:27,268 --> 00:04:28,519
Als je eens wist.
48
00:04:30,938 --> 00:04:33,148
Heb je me in beeld?
49
00:04:33,232 --> 00:04:34,900
Ja, nu wel.
50
00:04:34,984 --> 00:04:37,569
Zie je me zeulen?
51
00:04:37,653 --> 00:04:38,946
Je doet 't prima.
52
00:04:39,029 --> 00:04:41,407
Doe 's twee dingen tegelijk.
53
00:04:41,490 --> 00:04:43,367
Heel goed.
54
00:04:43,450 --> 00:04:44,493
Rotcamera.
55
00:04:44,576 --> 00:04:45,619
Het is voor je broer.
56
00:04:46,912 --> 00:04:47,955
Het is 'n kutklus.
57
00:04:48,038 --> 00:04:49,665
Echt wel.
58
00:04:49,748 --> 00:04:51,959
Jason, ik werk hier al weken aan.
59
00:04:52,042 --> 00:04:53,585
Rustig maar, schatje.
60
00:04:53,669 --> 00:04:56,547
Ik doe 't wel. Echt.
61
00:04:57,339 --> 00:04:59,258
Ze baalt van me.
62
00:05:00,426 --> 00:05:03,220
Toe, het was maar 'n grapje.
63
00:05:04,680 --> 00:05:07,599
Hud, ik heb een klusje voor je.
64
00:05:09,268 --> 00:05:10,436
Ik doe de spandoeken al.
- Weet ik.
65
00:05:10,519 --> 00:05:13,564
Dit is belangrijker. Ken je...
66
00:05:13,647 --> 00:05:15,983
...die videoboodschappen
op 'n trouwerij?
67
00:05:17,609 --> 00:05:21,447
Je gaat mensen filmen...
68
00:05:21,530 --> 00:05:23,324
...die Rob het beste wensen.
69
00:05:24,533 --> 00:05:25,868
Dat is verantwoordelijk werk.
70
00:05:27,161 --> 00:05:29,079
Marlena komt ook.
71
00:05:29,163 --> 00:05:30,205
Echt?
72
00:05:30,289 --> 00:05:31,540
Ja, pak aan.
73
00:05:31,623 --> 00:05:32,916
Laat 'r iets inspreken...
- Ik zei niet...
74
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
...voor Rob.
75
00:05:36,003 --> 00:05:38,130
Probeer 't eerst met mij.
76
00:05:38,213 --> 00:05:39,340
Klaar?
77
00:05:41,967 --> 00:05:44,136
Rob, ik vind dit moeilijk, broertje.
78
00:05:44,219 --> 00:05:46,347
Veel succes in Japan.
Je bent 'n kanjer...
79
00:05:46,430 --> 00:05:48,682
...ik ben trots op je.
80
00:05:51,018 --> 00:05:52,353
Klaar.
81
00:05:52,436 --> 00:05:56,607
Makkie toch?
- Best leuk.
82
00:05:57,941 --> 00:05:59,985
Veel plezier ermee.
- Bedankt.
83
00:06:03,781 --> 00:06:05,616
Jongens?
84
00:06:06,617 --> 00:06:07,618
Even denken.
85
00:06:07,743 --> 00:06:09,328
Goeie reis, Rob.
Hoe zeg je dat in 't Japans?
86
00:06:11,163 --> 00:06:12,414
Sayonara?
87
00:06:15,584 --> 00:06:17,836
Wat doe je?
- Alles vastleggen.
88
00:06:17,961 --> 00:06:19,671
Dat zou Jason doen.
89
00:06:19,797 --> 00:06:23,259
Jason vroeg 't aan mij.
90
00:06:23,300 --> 00:06:24,468
Het gaat best lekker.
91
00:06:24,510 --> 00:06:25,803
Doe je 't wel serieus?
92
00:06:25,928 --> 00:06:27,304
Dat is belangrijk.
93
00:06:27,346 --> 00:06:29,640
Tuurlijk. Ik doe 't heel serieus.
94
00:06:29,765 --> 00:06:30,808
Echt?
95
00:06:30,849 --> 00:06:33,602
Ja. Wil jij iets zeggen?
96
00:06:33,977 --> 00:06:35,312
Nu meteen.
97
00:06:36,480 --> 00:06:38,107
Wees eerlijk, want anders...
98
00:06:38,148 --> 00:06:40,317
Weet ik.
99
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
Robert Hawkins...
100
00:06:42,194 --> 00:06:45,447
...dat ik nu in m'n eentje
op je broer moet passen.
101
00:06:45,489 --> 00:06:49,493
Hou je in. Ik sta hier.
102
00:06:49,618 --> 00:06:52,454
We zijn nog niet echt familie, maar...
103
00:06:52,496 --> 00:06:54,206
Gozer.
104
00:06:54,331 --> 00:06:56,500
Hem wissen we later wel.
105
00:06:56,542 --> 00:07:01,630
Maar voor mij ben je 'n broer.
Hopelijk ben ik voor jou een zuster.
106
00:07:01,672 --> 00:07:04,049
Dus wel bellen, hoor.
107
00:07:05,008 --> 00:07:08,720
Met die baan kun je dat betalen.
108
00:07:10,848 --> 00:07:12,558
Je staat er goed op.
109
00:07:13,809 --> 00:07:14,852
Goed gedaan.
110
00:07:14,893 --> 00:07:16,895
Je luisterde niet eens.
111
00:07:26,655 --> 00:07:30,075
Je kunt 't.
112
00:07:31,493 --> 00:07:35,330
Het gaat je lukken, man.
113
00:07:40,544 --> 00:07:43,046
Alles goed?
- Hoi.
114
00:07:48,510 --> 00:07:51,180
Hoi, Marlena.
115
00:07:51,221 --> 00:07:53,223
Alles goed?
116
00:07:53,265 --> 00:07:54,933
Ik ga langs om...
117
00:07:55,058 --> 00:07:57,603
Rob gaat weg.
118
00:07:57,728 --> 00:08:00,022
Dit is z'n afscheidsfeestje.
119
00:08:00,063 --> 00:08:05,402
We vragen iedereen om op film
iets tegen hem te zeggen.
120
00:08:05,444 --> 00:08:08,238
Laat maar. Ik ken Rob nauwelijks
121
00:08:08,280 --> 00:08:12,242
Ik kom voor Lily. Ik hoor er niet op.
122
00:08:12,284 --> 00:08:15,204
Ik moet iedereen filmen.
123
00:08:15,245 --> 00:08:18,207
Dat doen ze op bruiloften ook.
124
00:08:18,248 --> 00:08:21,418
Ik snap 't best, maar ik wil niet.
125
00:08:21,543 --> 00:08:24,880
Goed, een heel kort stukje dan.
126
00:08:33,430 --> 00:08:35,933
Hoi Rob. Ik ben Marlena.
127
00:08:36,391 --> 00:08:39,770
De drie keer dat we elkaar zagen...
128
00:08:39,811 --> 00:08:42,940
...was ik steeds bezopen.
129
00:08:43,065 --> 00:08:46,068
Dus ik heb weinig tekst.
130
00:08:46,109 --> 00:08:47,986
Goeie baan heb je.
131
00:08:48,111 --> 00:08:50,322
Directeur van iets.
- Adjunct-directeur.
132
00:08:50,447 --> 00:08:51,907
Ook goed.
133
00:08:51,949 --> 00:08:55,077
Succes ermee. Wij houden...
134
00:08:55,118 --> 00:08:58,455
...New York veilig en prettig voor je.
135
00:08:58,580 --> 00:09:00,457
Heel goed.
136
00:09:00,499 --> 00:09:02,167
Als je nog eens wilt...
137
00:09:03,126 --> 00:09:05,003
Heb je 'n kaartje?
138
00:09:05,128 --> 00:09:08,298
We gaan met kantoor op knuffelcursus.
139
00:09:08,340 --> 00:09:09,633
Ze willen 't op video.
140
00:09:13,011 --> 00:09:15,639
Het is mijn vak niet. Ik ben Hud.
- Hug?
141
00:09:15,681 --> 00:09:19,142
Hud, een vriend van Rob en Lily.
142
00:09:19,268 --> 00:09:22,604
We zagen elkaar al eerder.
- Ach ja.
143
00:09:22,646 --> 00:09:24,690
Maar met die camera ervoor...
144
00:09:24,815 --> 00:09:26,525
Herken je me nu?
145
00:09:26,650 --> 00:09:28,819
Helemaal.
146
00:09:28,860 --> 00:09:30,654
Leuk om je weer te zien.
147
00:09:30,779 --> 00:09:34,825
Zeken
- Hoe gaat 't met je?
148
00:09:34,950 --> 00:09:37,160
Ik ga even wat eten.
149
00:09:37,202 --> 00:09:38,453
Succes met je...
150
00:09:38,495 --> 00:09:41,039
Ik wil die cursus best filmen.
151
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
Hij komt eraan. Opgelet.
152
00:09:44,126 --> 00:09:46,878
Zet de muziek zachter.
153
00:10:00,642 --> 00:10:02,352
Knap. Ik wist van niks.
154
00:10:02,394 --> 00:10:04,855
Jij hebt nooit iets door.
155
00:10:04,896 --> 00:10:06,523
Pak aan.
156
00:10:08,817 --> 00:10:10,986
Ja, lekker.
157
00:10:12,404 --> 00:10:15,532
Speech, speech.
158
00:10:18,869 --> 00:10:21,371
Dit is een complete verrassing...
159
00:10:21,413 --> 00:10:23,081
...zoals jullie zien.
160
00:10:25,042 --> 00:10:28,670
Heel lief van jullie. Bedankt. Lily?
161
00:10:28,712 --> 00:10:29,880
Ze doen allemaal mee.
162
00:10:29,921 --> 00:10:33,342
Bedankt allemaal.
163
00:10:33,383 --> 00:10:37,220
Het doet me heel veel, en...
Meer weet ik niet.
164
00:10:37,346 --> 00:10:40,098
Feesten maar.
165
00:10:41,683 --> 00:10:46,897
Hoi. Was je verrast?
- Helemaal niet.
166
00:10:46,938 --> 00:10:48,774
Hoe voel je je nu?
167
00:10:48,899 --> 00:10:52,444
Blasé, denk ik. Tikje verveeld.
168
00:10:52,569 --> 00:10:55,989
Echt niet.
- Te gek.
169
00:10:56,073 --> 00:10:57,574
Wat doe je met die camera?
170
00:10:57,616 --> 00:11:00,243
Alles vastleggen voor in Japan.
171
00:11:00,327 --> 00:11:02,579
Mag ik elke avond kijken?
172
00:11:07,417 --> 00:11:10,087
Komt Beth nog?
173
00:11:10,128 --> 00:11:13,590
Lily heeft 'r vast wel gevraagd.
Ze komt wel.
174
00:11:28,021 --> 00:11:31,149
Hoe moet 't zonder je vriend Rob?
175
00:11:31,274 --> 00:11:32,817
Tja, hoe moet 't zonder jou?
176
00:11:32,943 --> 00:11:35,529
Lastig. Ik ben je vriend.
- Echt wel.
177
00:11:37,656 --> 00:11:41,159
En nu... Let niet op mij.
178
00:11:41,284 --> 00:11:43,370
Ik leg alles vast.
179
00:11:45,163 --> 00:11:47,874
Toen hij 'Schone dame' zei...
180
00:11:50,961 --> 00:11:54,047
Mooi toch, jongens? Het scoorde wel.
181
00:11:54,131 --> 00:11:57,551
Ha die Beth. Je bent er.
182
00:11:57,634 --> 00:11:59,302
Geeft niks.
183
00:11:59,344 --> 00:12:00,470
Nee, prima.
184
00:12:00,512 --> 00:12:04,141
Geniet ervan.
- Ga ik doen. Eerst even...
185
00:12:05,142 --> 00:12:06,643
Wie is dat?
- Geen idee. Onbelangrijk.
186
00:12:06,685 --> 00:12:09,229
Ik leg 't vast.
187
00:12:12,649 --> 00:12:14,818
Sorry dat ik zo laat ben.
Geen taxi te krijgen.
188
00:12:14,901 --> 00:12:16,486
Ik heb 't versierd.
189
00:12:16,570 --> 00:12:19,698
Heel mooi.
- Rob, dit is Travis.
190
00:12:21,032 --> 00:12:22,367
Ik heb veel over je gehoord.
191
00:12:22,492 --> 00:12:23,994
Van harte.
192
00:12:24,077 --> 00:12:25,537
Adjunct-directeur. Fantastisch.
193
00:12:25,662 --> 00:12:26,997
Dank je.
194
00:12:27,038 --> 00:12:28,707
Geweldig.
195
00:12:28,832 --> 00:12:30,000
Zullen we...
196
00:12:30,041 --> 00:12:32,002
Ik leg alles vast. Ik ben Hud.
197
00:12:32,043 --> 00:12:33,336
Er is heel veel sake.
198
00:12:33,378 --> 00:12:35,172
Pak maar.
199
00:12:35,255 --> 00:12:36,590
Leuk je gesproken te hebben.
200
00:12:36,673 --> 00:12:39,593
Leuk dat je er bent.
201
00:12:40,677 --> 00:12:42,179
Hij vond me leuk.
- Hebben ze iets?
202
00:13:04,534 --> 00:13:07,204
Alles cool?
- Ja, hoor.
203
00:13:07,329 --> 00:13:10,582
Je deed namelijk nogal...
204
00:13:10,707 --> 00:13:12,751
Is dat mijn camera?
205
00:13:12,876 --> 00:13:14,336
Ik heb 'm van Jason.
206
00:13:14,377 --> 00:13:16,671
Zit er 'n nieuwe tape in?
207
00:13:17,881 --> 00:13:20,425
...iets met een theekopje...
208
00:13:20,550 --> 00:13:23,595
Deze tape zat er al in. Hoezo?
209
00:13:25,847 --> 00:13:27,224
Hoezo?
- Laat maar.
210
00:13:29,351 --> 00:13:31,687
Gaat 't echt wel? Ik vind je
'n beetje vreemd doen.
211
00:13:35,398 --> 00:13:39,194
Hier.
- Cool. Zo ken ik je weer.
212
00:13:45,116 --> 00:13:48,870
Wil je iets tegen Rob zeggen
als afscheid?
213
00:13:48,912 --> 00:13:53,792
Hud, dit lijkt me even niet
het goede moment.
214
00:13:53,917 --> 00:13:55,043
Kom op, hij gaat weg.
215
00:13:57,921 --> 00:14:00,257
Dan heb je toch wel iets te zeggen?
216
00:14:03,093 --> 00:14:04,928
Travis, haal even 'n drankje voor me.
217
00:14:09,307 --> 00:14:11,935
Hierzo? Ik weet niet...
218
00:14:11,977 --> 00:14:13,562
In de keuken.
- Prima.
219
00:14:23,572 --> 00:14:26,116
Ik wilde dit niet voor de camera doen.
220
00:14:26,741 --> 00:14:32,622
Maar je moet weten
dat ik heel blij voor je ben.
221
00:14:33,415 --> 00:14:36,459
Ik weet hoe hard
je ervoor gewerkt hebt...
222
00:14:36,501 --> 00:14:39,254
...en hoe graag je dit wilde.
223
00:14:41,464 --> 00:14:43,758
Ik zal je echt missen.
224
00:14:44,134 --> 00:14:47,012
Kan ik je even spreken?
225
00:14:53,184 --> 00:14:57,188
Er is iets heel raars met Rob en Beth.
226
00:14:57,314 --> 00:14:59,441
Hoezo?
- Ik meen het.
227
00:14:59,482 --> 00:15:02,152
Niet nu.
- Ik ga er achteraan.
228
00:15:02,777 --> 00:15:03,987
Je belde niet.
229
00:15:04,029 --> 00:15:05,614
Je neemt 'n vent mee?
230
00:15:05,655 --> 00:15:07,949
Al weken hoor ik niks.
231
00:15:08,700 --> 00:15:09,826
Hud, hou op.
232
00:15:09,868 --> 00:15:12,162
Weg hier.
233
00:15:12,287 --> 00:15:15,165
Ik moet filmen.
- Niet dit.
234
00:15:15,206 --> 00:15:17,959
Waar hebben ze ruzie over?
235
00:15:18,001 --> 00:15:19,836
Je moet 't zeggen.
236
00:15:19,961 --> 00:15:21,046
Doe ik niet.
237
00:15:21,171 --> 00:15:23,799
Ik moet 't weten als cineast.
238
00:15:23,840 --> 00:15:24,966
Ze haalde me weg.
239
00:15:27,135 --> 00:15:29,012
We vragen 't gewoon.
- Ze is in de keuken.
240
00:15:31,890 --> 00:15:33,391
Lil, heb je ons iets te zeggen?
241
00:15:33,516 --> 00:15:34,559
Jawel.
242
00:15:34,684 --> 00:15:35,727
Briljant, Hud.
243
00:15:35,852 --> 00:15:38,021
Je ontwijkt de vraag.
- Er is niks.
244
00:15:39,189 --> 00:15:40,857
Als je iets weet, moet je 't zeggen.
245
00:15:42,025 --> 00:15:44,194
Ik ken jou. Schat.
246
00:15:45,654 --> 00:15:47,530
Goed, maar zonder camera.
247
00:15:47,572 --> 00:15:48,865
Mij best.
248
00:15:50,575 --> 00:15:52,077
Wij zeggen niks.
- Rob en Beth hebben het gedaan.
249
00:15:53,912 --> 00:15:55,413
Ik mocht niks zeggen van Beth.
250
00:15:56,706 --> 00:15:58,249
En je vertelt niks tegen mij?
251
00:15:58,375 --> 00:16:01,670
Of tegen mij.
- Tegen jou?
252
00:16:02,504 --> 00:16:03,755
Vraag niet hoe ik 't weet.
253
00:16:03,880 --> 00:16:06,549
Rob en Beth hebben het gedaan.
254
00:16:07,050 --> 00:16:08,426
Dus toch.
255
00:16:08,551 --> 00:16:10,553
Dit is een ernstige zaak.
256
00:16:12,389 --> 00:16:13,723
Marlena, met Hud.
257
00:16:13,848 --> 00:16:16,434
Wist je dat Rob en Beth
het hebben gedaan?
258
00:16:16,559 --> 00:16:18,103
Zo gek.
259
00:16:19,396 --> 00:16:21,439
Rob viel al op haar toen ze studeerden.
260
00:16:21,564 --> 00:16:25,068
Zeker een afscheidscadeautje.
261
00:16:25,110 --> 00:16:28,071
Moesten we iets geven dan?
262
00:16:28,571 --> 00:16:29,864
Ze hebben seks gehad.
263
00:16:29,906 --> 00:16:31,074
Lily zei 't.
264
00:16:32,283 --> 00:16:33,410
Waarom verzin je zoiets?
265
00:16:33,451 --> 00:16:34,744
Pure verzinsels.
266
00:16:46,423 --> 00:16:50,260
Succes in Japan.
- Succes vanavond, Travis.
267
00:16:54,264 --> 00:16:56,266
Hé, gaat 't wel?
268
00:16:58,268 --> 00:16:59,477
Laat 'm maar.
269
00:17:01,479 --> 00:17:02,731
Ik moet even met 'm praten.
270
00:17:02,772 --> 00:17:04,441
Je hebt al genoeg geluld.
271
00:17:05,275 --> 00:17:08,111
Gun hem even z'n rust.
272
00:17:08,153 --> 00:17:09,904
Sluit ie zich op?
273
00:17:09,946 --> 00:17:11,656
Het is goed.
- Helemaal niet.
274
00:17:11,781 --> 00:17:13,408
Jij bent z'n broer.
275
00:17:13,450 --> 00:17:16,786
Beur 'm op.
276
00:17:16,911 --> 00:17:20,998
Hoe doen we 't?
Ga jij met 'm praten of ik?
277
00:17:21,124 --> 00:17:23,084
Jij niet.
278
00:17:23,126 --> 00:17:24,252
We moeten praten.
279
00:17:24,294 --> 00:17:25,337
Jij weet niet hoe 't zit.
280
00:17:27,672 --> 00:17:29,966
Het gebeurde gewoon spontaan.
281
00:17:30,008 --> 00:17:33,803
Daarna dumpte je 'r, zei Beth.
- Helemaal niet.
282
00:17:35,013 --> 00:17:37,474
Ik vertrek, wat moet ik anders?
283
00:17:37,515 --> 00:17:39,142
Ze is er stuk van.
284
00:17:39,184 --> 00:17:42,645
Een relatie is onmogelijk.
285
00:17:42,687 --> 00:17:43,813
We kunnen beter vrienden blijven.
286
00:17:43,938 --> 00:17:45,648
Niet dat ik me te min voor haar voel.
287
00:17:47,692 --> 00:17:49,319
Je bent te min voor haar.
288
00:17:49,444 --> 00:17:52,322
Dat is gewoon een feit.
289
00:17:52,363 --> 00:17:55,992
Beth Mclntyre komt van
een andere planeet, man.
290
00:17:56,117 --> 00:18:00,163
Ze is aantrekkelijk. Ik hou van je...
291
00:18:00,205 --> 00:18:02,499
...maar je blijft een eikel.
292
00:18:02,540 --> 00:18:07,212
Ook als je in Japan zit. Ze is gek op je.
293
00:18:07,337 --> 00:18:10,507
Ook nu nog.
- En jij op haar.
294
00:18:10,632 --> 00:18:12,342
Ga eropaf.
- Zo simpel is 't niet.
295
00:18:12,383 --> 00:18:14,677
Wees niet zo bang.
296
00:18:14,719 --> 00:18:16,888
Er zijn van die momenten...
297
00:18:17,013 --> 00:18:19,307
...dat je alles opzij moet zetten...
298
00:18:19,349 --> 00:18:21,893
...voor een grote liefde.
299
00:18:22,685 --> 00:18:26,981
God, wat was dat nou?
300
00:18:30,652 --> 00:18:32,737
Ik schrok me kapot.
301
00:18:35,532 --> 00:18:37,325
Aardbeving of zo.
302
00:18:38,535 --> 00:18:40,328
Jongens, wat was dat?
303
00:18:40,370 --> 00:18:41,872
Gaat 't?
304
00:18:41,996 --> 00:18:43,331
Ja. Dat was eng, zeg.
305
00:18:43,373 --> 00:18:46,084
Marlena, alles goed met je?
306
00:18:49,546 --> 00:18:51,673
Daar komt 't.
307
00:18:51,714 --> 00:18:53,842
Stil even.
308
00:18:53,883 --> 00:18:57,679
Ongeveer 15 minuten later...
309
00:18:57,720 --> 00:19:00,098
...een beving in Lower Manhattan.
310
00:19:01,391 --> 00:19:05,520
Ook zou in New York Harbor
een olietanker gekapseisd zijn...
311
00:19:05,562 --> 00:19:09,065
...in de buurt van het Vrijheidsbeeld.
312
00:19:09,190 --> 00:19:10,608
Dat is vlak bij ons.
313
00:19:12,944 --> 00:19:14,904
Zouden we vanaf het dak iets zien?
314
00:19:14,946 --> 00:19:17,448
We gaan naar het dak.
315
00:19:17,574 --> 00:19:18,741
Misschien zien we iets.
316
00:19:18,783 --> 00:19:20,034
Ga mee.
317
00:19:20,076 --> 00:19:23,204
Jawel, we gaan.
318
00:19:27,375 --> 00:19:29,377
Een terroristische aanslag?
319
00:19:29,419 --> 00:19:32,380
Waanzinnig.
320
00:19:41,431 --> 00:19:43,391
Alles trilde.
321
00:19:43,433 --> 00:19:46,102
Het was op tv.
- Zit alleen dit gebouw zonder licht?
322
00:19:46,144 --> 00:19:47,770
Een paar andere ook.
323
00:19:47,812 --> 00:19:52,150
Wat is dit?
324
00:19:52,275 --> 00:19:54,319
Was je maar wat eerder vertrokken.
325
00:19:54,444 --> 00:19:55,737
Hou je KOP-
326
00:20:33,441 --> 00:20:34,984
Iemand gewond?
327
00:20:35,026 --> 00:20:37,779
Heeft iemand Jason gezien?
328
00:20:37,820 --> 00:20:40,865
Heeft iemand Jason gezien?
329
00:21:16,150 --> 00:21:17,694
Waar was je nou?
330
00:21:17,819 --> 00:21:19,028
Sorry. Er was een meisje gevallen.
331
00:21:25,868 --> 00:21:29,497
Zagen jullie dat? Zagen jullie dat?
332
00:21:48,766 --> 00:21:52,520
Zakken.
333
00:21:52,562 --> 00:21:54,063
Zagen jullie dat ding?
334
00:22:01,237 --> 00:22:03,406
Er lopen nog mensen buiten.
335
00:22:12,915 --> 00:22:16,377
Rob, ik heb 't gezien.
336
00:22:19,255 --> 00:22:20,298
Rob, ik heb 't gezien.
337
00:22:20,423 --> 00:22:22,467
Het leeft.
338
00:22:44,947 --> 00:22:47,075
Jason, wat doe je?
- Waar ga je heen?
339
00:22:47,116 --> 00:22:48,785
Wacht hier.
340
00:22:50,286 --> 00:22:52,121
Niet doen.
341
00:22:52,246 --> 00:22:53,581
Wacht hier.
342
00:22:53,623 --> 00:22:55,750
Waar gaat ie heen?
343
00:23:19,649 --> 00:23:22,527
Marlena?
344
00:23:22,652 --> 00:23:26,030
Gaat 't wel? Kom even zitten.
345
00:23:47,009 --> 00:23:49,303
Het liep door die straat.
346
00:23:49,345 --> 00:23:51,889
'Het'? Ja, het liep boven m'n hoofd.
347
00:23:52,014 --> 00:23:55,059
Je hoort het lopen.
348
00:23:55,184 --> 00:23:57,353
Hud, jij zei dat je iets zag. Wat dan?
349
00:23:59,856 --> 00:24:03,526
Weet ik niet. Ik kan 't laten zien.
350
00:24:03,651 --> 00:24:05,695
Jongens, ik heb 't op film.
351
00:24:05,736 --> 00:24:08,906
Even terugspoelen.
352
00:24:09,073 --> 00:24:10,366
Mooie kans.
353
00:24:10,408 --> 00:24:11,993
Ik spreek geen Japans.
354
00:24:12,034 --> 00:24:13,494
Is dat zo moeilijk?
355
00:24:13,536 --> 00:24:16,414
Het is Japans, hoor.
356
00:24:18,166 --> 00:24:21,377
Komt wel goed.
- Vind je echt dat ik moet gaan?
357
00:24:22,378 --> 00:24:23,379
Dat bestaat niet.
358
00:24:23,504 --> 00:24:26,174
Zag je 't?
359
00:24:26,215 --> 00:24:28,384
Geen idee wat het was.
Het was kolossaal.
360
00:24:33,055 --> 00:24:35,016
Even stil allemaal.
361
00:24:35,057 --> 00:24:37,560
Koppen dicht.
362
00:24:37,602 --> 00:24:40,354
Wat het ook is, het is hier nog steeds.
363
00:24:40,396 --> 00:24:42,732
We moeten weg uit Manhattan en snel.
364
00:24:44,567 --> 00:24:46,235
De Brooklyn Bridge.
365
00:24:46,360 --> 00:24:48,279
Of de Williamsburg Bridge.
366
00:24:48,404 --> 00:24:50,406
De Brooklyn is veel dichterbij.
367
00:24:53,075 --> 00:24:55,077
Wat is er?
368
00:24:55,119 --> 00:24:57,747
We gaan weg. Kan zij al...
369
00:24:57,788 --> 00:25:00,541
Ja. Marlena, we gaan hier weg.
370
00:25:00,583 --> 00:25:03,544
Het vrat mensen op. Iedereen.
371
00:25:07,757 --> 00:25:08,758
Kom mee.
372
00:25:16,933 --> 00:25:18,434
Wie z'n mobieltje doet 't nog?
373
00:25:18,476 --> 00:25:19,936
Hud?
374
00:25:20,061 --> 00:25:22,605
Vergeten.
375
00:25:22,730 --> 00:25:24,273
Ik heb geen signaal.
376
00:25:25,775 --> 00:25:27,485
Hud, schiet op.
377
00:25:39,455 --> 00:25:40,748
Doorlopen.
378
00:25:43,125 --> 00:25:44,460
Tempo.
379
00:25:44,502 --> 00:25:46,128
Agent, wat was dat voor ding?
380
00:25:46,170 --> 00:25:47,797
Wie ongedeerd is, moet doorlopen.
381
00:25:50,800 --> 00:25:53,177
Naar de brug.
382
00:25:53,302 --> 00:25:56,180
Gaat 'tal beter?
383
00:25:56,305 --> 00:25:58,015
Ze redt zich wel.
384
00:25:58,140 --> 00:26:01,352
Marlena, was was 't voor ding?
- Nu niet.
385
00:26:08,651 --> 00:26:11,320
Blijft u alstublieft rustig doorlopen.
386
00:26:27,753 --> 00:26:31,173
Niet stilstaan. Doorlopen.
387
00:26:32,174 --> 00:26:34,510
U krijgt in Brooklyn instructies...
388
00:26:50,901 --> 00:26:52,445
Nog aan 't filmen?
389
00:26:52,528 --> 00:26:55,698
De mensen willen weten
wat er gebeurd is.
390
00:26:56,532 --> 00:26:58,451
Jij kunt 't ze vertellen.
391
00:27:00,202 --> 00:27:03,706
Beelden zeggen meer dan woorden.
392
00:27:03,748 --> 00:27:05,374
Iedereen zal dit willen zien.
393
00:27:08,878 --> 00:27:12,381
Beth, eindelijk. Heb je niks?
394
00:27:12,715 --> 00:27:16,552
Wacht even. Lily, blijf staan.
395
00:27:17,803 --> 00:27:19,764
Er is veel lawaai hier. Harder.
396
00:27:22,391 --> 00:27:24,560
Rob heeft Beth aan de lijn.
397
00:27:24,644 --> 00:27:26,562
Jason, wacht even.
398
00:27:26,729 --> 00:27:28,731
Rob heeft Beth aan de lijn.
399
00:27:28,814 --> 00:27:30,900
Wat?
400
00:27:30,983 --> 00:27:32,610
Rob heeft Beth aan de lijn.
401
00:27:32,735 --> 00:27:35,571
Beth, even rustig.
402
00:27:35,613 --> 00:27:38,908
Waar ben je nu?
Je kunt je niet bewegen?
403
00:28:05,476 --> 00:28:08,104
Jason, zie je iets?
404
00:28:08,187 --> 00:28:11,941
Ik kan van hier niks zien. Jij wel?
405
00:28:13,818 --> 00:28:15,945
Waarom stop je?
406
00:28:15,986 --> 00:28:17,988
Jason, kijk uit.
407
00:29:26,182 --> 00:29:31,353
Lily, blijf staan. Luister nou even.
408
00:29:31,437 --> 00:29:33,522
Wat gebeurt er toch?
409
00:29:33,564 --> 00:29:36,358
Opeens was dat ding er...
410
00:29:36,525 --> 00:29:38,068
...en weg was hij.
411
00:29:38,194 --> 00:29:41,781
Jason.
- Ja, vreselijk.
412
00:29:41,864 --> 00:29:45,201
Rob, ik vind het zo erg van je broer.
413
00:29:45,284 --> 00:29:49,747
Zo erg. Gaat 't?
414
00:30:01,050 --> 00:30:03,928
We moeten weg.
415
00:30:04,053 --> 00:30:07,223
We moeten hier weg.
416
00:30:07,306 --> 00:30:08,891
We moeten naar de Manhattan Bridge.
417
00:30:08,933 --> 00:30:10,643
Het is hier niet veilig.
418
00:30:10,726 --> 00:30:13,229
Misschien kunnen we...
419
00:30:13,270 --> 00:30:16,398
...de Lincoln Tunnel nemen.
420
00:30:16,482 --> 00:30:19,985
Maar hier wordt 't veel te link.
421
00:30:21,111 --> 00:30:24,240
Wat moeten we doen, Rob? Wat?
422
00:30:29,078 --> 00:30:32,081
Jezus, Rob.
423
00:30:34,166 --> 00:30:36,168
Batterij is leeg.
424
00:30:36,252 --> 00:30:39,088
We moeten hier weg.
425
00:30:40,422 --> 00:30:41,924
Waar ga je nou heen?
426
00:30:42,007 --> 00:30:44,677
Ik ga 'm wel halen.
427
00:30:46,262 --> 00:30:50,933
Ik hou dit niet vol, man.
428
00:30:54,770 --> 00:30:57,439
Rob, die zaak is gesloten.
429
00:31:01,819 --> 00:31:03,779
De brug, die vol met voetgangers was...
430
00:31:03,863 --> 00:31:05,114
...is ingestort.
431
00:31:05,197 --> 00:31:07,199
Nog geen bericht over gewonden,
432
00:31:07,283 --> 00:31:10,619
maar dat duurt niet lang meer.
433
00:31:13,956 --> 00:31:16,625
Meer nieuws uit Manhattan.
434
00:31:16,667 --> 00:31:20,504
We krijgen uitzonderlijke live-beelden.
435
00:31:20,629 --> 00:31:21,797
Mocht u net inschakelen...
436
00:31:21,881 --> 00:31:24,508
...Manhattan is in staat van beleg.
437
00:31:31,724 --> 00:31:34,810
Dit is een verplichte evacuatie.
438
00:31:34,852 --> 00:31:40,649
Neem de zuidelijke route de stad uit.
439
00:31:40,733 --> 00:31:45,571
Dit is een verplichte evacuatie.
Iedereen moet hier weg.
440
00:31:47,072 --> 00:31:49,199
Rob, we moeten maken dat we
wegkomen.
441
00:31:50,576 --> 00:31:53,996
Het is foute boel verderop.
442
00:31:54,079 --> 00:31:56,999
Er gebeuren daar rare dingen.
443
00:31:59,710 --> 00:32:00,920
Hoe zit 't?
444
00:32:01,003 --> 00:32:03,005
Wat zie je daar?
445
00:32:03,047 --> 00:32:06,342
We moeten op afstand blijven.
446
00:32:06,383 --> 00:32:09,845
Er worden veel manschappen...
447
00:32:09,929 --> 00:32:11,180
...en materieel ingezet.
448
00:32:11,263 --> 00:32:13,182
Ze ontruimen het gebied.
449
00:32:15,434 --> 00:32:17,728
Zo te zien valt er iets vanaf.
450
00:32:17,853 --> 00:32:20,022
De grond ligt er bezaaid mee.
451
00:32:23,692 --> 00:32:25,945
Overal op straat liggen dingen.
452
00:32:26,028 --> 00:32:27,863
En ze bewegen.
453
00:32:27,905 --> 00:32:30,199
Mijn god, ze zijn hier.
454
00:32:32,242 --> 00:32:34,328
We moeten weg. Waar is ie?
455
00:32:34,411 --> 00:32:35,496
Dat roep ik steeds al.
456
00:32:38,624 --> 00:32:41,377
Kom, het leger ontruimt het gebied.
457
00:32:41,460 --> 00:32:42,586
Rob, ga nou mee.
458
00:32:42,670 --> 00:32:45,089
We moeten weg uit de winkel.
- Kom.
459
00:32:45,172 --> 00:32:46,465
Hou eens op, ja.
460
00:32:46,548 --> 00:32:48,092
Momentje.
461
00:32:53,722 --> 00:32:59,353
Ik kan me niet bewegen.
462
00:33:01,063 --> 00:33:04,692
Er is thuis een muur op me gevallen.
463
00:33:06,110 --> 00:33:10,072
Ik bloed. Ik bloed. Ik zit klem.
464
00:33:15,452 --> 00:33:17,663
Help me.
465
00:33:17,746 --> 00:33:20,124
Om te wissen...
466
00:33:33,804 --> 00:33:35,222
Rob, wacht.
467
00:33:35,639 --> 00:33:37,850
Ik heb je bericht gehoord. Ik kom eraan.
468
00:33:37,933 --> 00:33:40,436
Denk even na.
469
00:33:40,519 --> 00:33:43,897
Beth woont in Midtown, die kant op.
470
00:33:45,315 --> 00:33:47,693
Daar is 't gruwelijk.
- Dit is waanzin.
471
00:33:47,776 --> 00:33:49,653
We gaan niet naar dat ding toe.
472
00:33:51,613 --> 00:33:53,282
Klopt, jullie gaan niet mee.
473
00:33:53,365 --> 00:33:55,159
Ga met die soldaten mee.
474
00:33:58,370 --> 00:34:00,122
Ik ga nu.
475
00:34:00,205 --> 00:34:01,749
Rob...
476
00:34:04,043 --> 00:34:05,669
...een van ons
zal je moeten tegenhouden.
477
00:34:05,753 --> 00:34:08,297
Dat is voor niemand leuk.
478
00:34:08,380 --> 00:34:09,757
Ik zet dit door.
479
00:34:09,840 --> 00:34:13,385
Ik ben niet gek. Ik weet wat ik doe.
480
00:34:13,469 --> 00:34:14,511
Mij praatje niet om.
481
00:34:14,595 --> 00:34:17,139
Ik ga mee.
482
00:34:17,890 --> 00:34:19,641
Ik ga met je mee.
483
00:34:20,476 --> 00:34:21,769
Dat hoeft echt niet.
484
00:34:21,852 --> 00:34:24,980
Ik wil 't.
- Je hoorde wat Beth riep.
485
00:34:25,064 --> 00:34:26,815
Misschien is ze al...
486
00:34:26,899 --> 00:34:28,776
Hou je KOP-
487
00:34:33,739 --> 00:34:34,990
Dit is waanzin.
488
00:34:37,743 --> 00:34:38,994
Denk je nou echt
dat je goed bezig bent?
489
00:34:44,833 --> 00:34:46,919
Sorry, ik versta je niet.
490
00:34:47,002 --> 00:34:49,880
Ik versta je niet.
491
00:34:50,422 --> 00:34:52,007
Het spijt me.
492
00:34:53,717 --> 00:34:55,260
Rob, wacht nou.
493
00:34:55,344 --> 00:34:57,346
Misschien kan de politie gaan.
494
00:34:57,429 --> 00:34:59,181
Die heb ik al gebeld.
495
00:34:59,264 --> 00:35:01,600
Ook de brandweer?
496
00:35:01,683 --> 00:35:04,812
Lukte niet.
497
00:36:00,993 --> 00:36:04,037
Hud, die kant op.
- Ik versta je niet.
498
00:36:04,121 --> 00:36:06,915
De metro.
499
00:36:09,918 --> 00:36:12,212
Shit, dit is krankzinnig.
500
00:36:29,563 --> 00:36:31,523
Alles goed met je?
501
00:36:31,607 --> 00:36:33,984
Ja, het gaat wel. Ik heb niks.
502
00:36:44,620 --> 00:36:46,455
Wat was dat nou?
503
00:36:48,081 --> 00:36:52,169
Wat was dat?
504
00:36:52,252 --> 00:36:55,005
Zag Je dat?
505
00:37:17,527 --> 00:37:22,866
We gaan via het perron de trap op
naar de overkant.
506
00:37:22,950 --> 00:37:25,160
Daar is 't net zo erg als hier.
507
00:37:25,244 --> 00:37:27,204
We wachten tot 't beter wordt.
508
00:37:27,287 --> 00:37:29,206
Vergeet 't maar. Alles brandt.
509
00:37:30,666 --> 00:37:33,418
Ik wil je best helpen.
510
00:37:33,502 --> 00:37:37,005
Maar hoor eens hoe 't daar tekeer gaat.
511
00:37:38,340 --> 00:37:40,008
Hij heeft gelijk.
512
00:37:40,092 --> 00:37:42,511
We moeten wachten.
513
00:37:45,430 --> 00:37:47,015
Dit is waanzin.
514
00:38:10,872 --> 00:38:15,127
Rob, wat?
515
00:38:18,463 --> 00:38:19,756
Hoi, mam.
516
00:38:21,008 --> 00:38:24,928
Nee, alles goed.
517
00:38:25,012 --> 00:38:27,764
We worden geëvacueerd.
Het leger is er.
518
00:38:27,848 --> 00:38:31,977
Maak je geen zorgen. Mam, nog iets.
519
00:38:33,437 --> 00:38:39,026
Toen we de stad uit wilden
gingen we over de Brooklyn Bridge.
520
00:38:39,735 --> 00:38:42,321
Toen sloeg het toe.
521
00:38:44,072 --> 00:38:48,076
Jason is dood. Jason is dood, mam.
522
00:39:45,258 --> 00:39:47,594
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
523
00:39:50,013 --> 00:39:51,390
Snap je?
524
00:39:53,809 --> 00:39:56,436
Ik vind dat ik iets moet zeggen.
525
00:39:57,562 --> 00:39:59,773
Maar ik weet niet wat.
526
00:40:18,083 --> 00:40:20,502
Dat ik hier nu zit...
527
00:40:22,546 --> 00:40:25,715
Het had niet gehoeven.
528
00:40:27,217 --> 00:40:29,803
In dat straatje had je de kans...
529
00:40:30,387 --> 00:40:32,180
...om weg te gaan.
530
00:40:34,933 --> 00:40:39,396
Je had toch met vrienden afgesproken?
531
00:40:43,733 --> 00:40:45,110
Rot voor je.
532
00:40:50,240 --> 00:40:52,534
Wat is er aan de hand?
533
00:40:52,617 --> 00:40:54,077
Weet ik niet.
534
00:41:02,669 --> 00:41:04,588
Lijn zes.
535
00:41:04,671 --> 00:41:06,339
De treinen rijden niet.
536
00:41:06,423 --> 00:41:08,508
We lopen over 't spoor.
537
00:41:08,592 --> 00:41:10,093
Beth woont hier...
538
00:41:10,177 --> 00:41:12,846
Via de tunnels? Uurtje lopen.
539
00:41:12,929 --> 00:41:15,932
Door de tunnels lopen?
540
00:41:16,016 --> 00:41:18,268
Ja, of hier blijven.
541
00:41:20,270 --> 00:41:22,189
Dan maar de tunnels.
542
00:41:32,365 --> 00:41:33,575
Ik zie niks.
543
00:41:33,658 --> 00:41:36,953
Ik krijg de zenuwen.
- Op de camera zit 'n lamp.
544
00:41:37,037 --> 00:41:38,580
Echt?
545
00:42:00,310 --> 00:42:02,145
De oceaan is groot.
546
00:42:04,105 --> 00:42:06,149
Bij Madagaskar vonden ze 'n vis...
547
00:42:06,233 --> 00:42:08,235
...die al eeuwen uitgestorven
gewaand was.
548
00:42:08,318 --> 00:42:10,237
Had ie verscholen gezeten?
549
00:42:10,320 --> 00:42:13,406
Ja, of hij kwam uit een trog.
550
00:42:13,490 --> 00:42:16,952
Of uit een scheur, een spleet.
551
00:42:17,035 --> 00:42:20,038
Dit ding is van een andere planeet
komen vliegen.
552
00:42:20,121 --> 00:42:22,749
Zoals Superman?
- Precies.
553
00:42:22,832 --> 00:42:25,001
Weet jij wie Superman is?
554
00:42:25,085 --> 00:42:28,713
Jezus. Weet jij wel wie Superman is?
555
00:42:28,797 --> 00:42:31,424
Ik voel iets.
556
00:42:31,508 --> 00:42:33,093
Ken je Garfield?
557
00:42:33,176 --> 00:42:35,178
Niet iedereen weet z'n afkomst.
558
00:42:35,262 --> 00:42:37,639
Het laatste wat ik zei was:
559
00:42:37,722 --> 00:42:39,849
'Succes vanavond, Travis'.
560
00:42:41,434 --> 00:42:43,687
Ze weet dat je 't niet meende.
561
00:42:45,730 --> 00:42:48,650
Wat ik allemaal tegen
Jason gezegd heb...
562
00:42:48,733 --> 00:42:50,902
Dat is wat anders.
- Hoezo?
563
00:42:52,988 --> 00:42:55,031
Jason wist dat je van 'm hield.
564
00:43:07,043 --> 00:43:09,963
Weet je nog, die vent...
565
00:43:10,046 --> 00:43:12,173
...die daklozen
in de metro in de fik stak?
566
00:43:12,257 --> 00:43:13,758
Jezus, Hud.
567
00:43:13,842 --> 00:43:16,636
Beetje stom
om daar nu over te beginnen.
568
00:43:22,058 --> 00:43:24,728
Als zo'n fikkende dakloze nu opduikt...
569
00:43:24,811 --> 00:43:26,021
Toe, Hud.
570
00:43:26,104 --> 00:43:28,189
Ik bedoel... Sorry.
571
00:43:31,985 --> 00:43:35,238
Wat was dat?
- Laten we doorlopen.
572
00:43:36,031 --> 00:43:39,492
Getver. Wat is dit akelig.
573
00:43:43,913 --> 00:43:45,582
Walgelijk.
574
00:43:45,665 --> 00:43:47,500
Ze gaan dezelfde kant op.
575
00:43:47,584 --> 00:43:50,462
Ze vluchten.
- Waarvoor?
576
00:43:58,178 --> 00:44:00,055
Is 't nog ver?
577
00:44:00,138 --> 00:44:01,973
Tot het volgende station.
578
00:44:04,309 --> 00:44:06,603
Horen jullie dat?
579
00:44:07,479 --> 00:44:09,606
Wat is dat?
- Moet je horen.
580
00:44:11,441 --> 00:44:14,319
Ik zie niks. Jullie wel?
581
00:44:17,822 --> 00:44:20,492
Afschuwelijk.
- Hou je klep nou.
582
00:44:20,575 --> 00:44:22,911
Zet 'm op night vision.
583
00:44:24,412 --> 00:44:27,082
Deze knop.
584
00:44:30,335 --> 00:44:31,503
Staat ie aan?
585
00:44:34,089 --> 00:44:36,174
Rennen.
586
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
Rennen. Wegwezen.
587
00:45:29,269 --> 00:45:31,730
Ik dacht iets anders...
588
00:45:46,661 --> 00:45:48,747
Hoe is 't, Marlena?
589
00:45:48,830 --> 00:45:50,331
Gaat 't?
590
00:45:51,958 --> 00:45:53,418
Zeg jij 't maar.
591
00:45:55,295 --> 00:45:56,921
Hoe ziet 't eruit?
592
00:45:57,922 --> 00:45:59,674
Alsof het pijn doet.
593
00:46:00,175 --> 00:46:03,094
Niet aantrekkelijk dus?
594
00:46:03,178 --> 00:46:04,179
Een beetje.
595
00:46:12,437 --> 00:46:16,191
Om schoon te spoelen.
596
00:46:16,274 --> 00:46:19,444
Ben jij gebeten, Hud?
597
00:46:19,527 --> 00:46:21,196
Nee, ik niet.
598
00:46:30,538 --> 00:46:32,123
Ze kwamen uit 't niets.
599
00:46:35,960 --> 00:46:38,713
Die ene wou me meesleuren.
600
00:46:38,797 --> 00:46:40,298
Waarom?
601
00:46:42,801 --> 00:46:45,553
Misschien valt ie op je.
602
00:46:46,137 --> 00:46:48,848
Ja, hij wou er nog een poot bij.
603
00:46:52,977 --> 00:46:58,817
Bedankt dat je me bent komen helpen.
604
00:47:00,318 --> 00:47:03,738
Dacht je dat ik je zou laten stikken?
605
00:47:03,863 --> 00:47:07,408
Nee, zo ben je niet.
606
00:47:08,576 --> 00:47:12,705
Ik bedoel... Ik ben er blij mee.
607
00:47:17,085 --> 00:47:19,879
Anders had ik 't kunnen schudden.
608
00:47:20,839 --> 00:47:22,006
Toch?
609
00:47:22,549 --> 00:47:24,717
Het valt mee. Gewoon een beet.
610
00:47:27,512 --> 00:47:31,558
Marlena is er slecht aan toe.
611
00:47:34,060 --> 00:47:36,104
Nu maar hopen
dat ze hier niet binnenkomen.
612
00:47:36,229 --> 00:47:38,106
Is er nog 'n optie?
613
00:47:38,231 --> 00:47:40,942
Kijken wat daar is...
614
00:47:41,067 --> 00:47:44,112
...of een andere tunnel zoeken.
- Die zijn er niet.
615
00:47:45,029 --> 00:47:48,199
Dan maar bovengronds kijken.
616
00:47:48,741 --> 00:47:52,871
Voor alle duidelijkheid, onze opties zijn:
617
00:47:52,954 --> 00:47:57,542
Hier doodgaan, in de tunnels doodgaan
of op straat doodgaan.
618
00:47:57,625 --> 00:47:59,794
Zoiets.
- Dat is 't plaatje?
619
00:47:59,919 --> 00:48:01,379
We weten niet waar we zijn.
620
00:48:01,462 --> 00:48:05,633
Laten we boven kijken
of we iets herkennen.
621
00:48:07,427 --> 00:48:09,137
Kun je lopen?
622
00:48:09,262 --> 00:48:10,722
Ik help je wel.
623
00:48:33,578 --> 00:48:34,746
We zijn in 59th Street.
624
00:48:49,552 --> 00:48:51,012
Raar.
625
00:48:53,014 --> 00:48:54,140
Wat is er?
626
00:49:34,931 --> 00:49:37,058
Gaat 't wel?
627
00:49:38,851 --> 00:49:40,269
Ik ben duizelig.
628
00:49:40,395 --> 00:49:43,106
Wil je even zitten?
629
00:49:46,526 --> 00:49:48,361
Het gaat wel.
- Ze moet naar 'n dokter.
630
00:49:49,570 --> 00:49:51,030
Even zitten?
631
00:49:51,072 --> 00:49:52,115
Hoeft niet.
632
00:49:52,240 --> 00:49:54,742
Burgers hier. Hoeveel?
633
00:49:54,784 --> 00:49:56,119
Wij vieren.
634
00:49:56,244 --> 00:49:57,745
Vier burgers hier.
635
00:49:58,287 --> 00:50:00,206
Meenemen.
636
00:50:00,248 --> 00:50:02,542
Lopen.
637
00:50:04,419 --> 00:50:06,879
Tempo.
638
00:50:09,549 --> 00:50:12,635
Mag ik iets vragen?
639
00:50:12,760 --> 00:50:15,263
Help ons. Een vriendin zit klem...
640
00:50:15,388 --> 00:50:16,931
...in haar flat op Columbus Circle.
641
00:50:16,973 --> 00:50:18,391
Daar wil je niet zijn.
642
00:50:18,433 --> 00:50:20,893
Weet u wat 't is?
643
00:50:20,935 --> 00:50:24,397
Nee. Wat 't ook is, het wint.
644
00:50:33,740 --> 00:50:35,283
Weer eentje die gebeten is.
645
00:50:36,492 --> 00:50:38,161
Niet kijken. Gruwelijk.
646
00:50:41,247 --> 00:50:42,957
We moeten verder.
647
00:50:42,999 --> 00:50:44,459
Er komen zo twee F-18's...
648
00:50:44,584 --> 00:50:48,796
...plus vier over 'n halfuur.
649
00:50:48,838 --> 00:50:51,799
Luister, mensen. Pakje spullen.
650
00:50:51,924 --> 00:50:54,093
We zijn weg over 15 minuten
651
00:50:54,135 --> 00:50:56,095
Waar waren ze?
- De tunnels.
652
00:50:58,306 --> 00:51:00,641
Laat ze onderzoeken
en zet ze in de heli.
653
00:51:00,683 --> 00:51:02,769
Doorlopen.
654
00:51:02,810 --> 00:51:04,103
Zij is zwaar gewond.
655
00:51:05,313 --> 00:51:06,606
Helaas. Zet ze in de heli.
656
00:51:06,647 --> 00:51:09,150
Laat los. Luister nou.
657
00:51:09,525 --> 00:51:10,818
Zet die camera...
658
00:51:12,862 --> 00:51:15,323
Ze woont vlakbij.
- We gaan zelf wel.
659
00:51:15,448 --> 00:51:17,992
Dat is veel te gevaarlijk.
660
00:51:19,494 --> 00:51:20,995
Jullie gaan nu die heli in.
661
00:51:22,497 --> 00:51:24,665
Je weet niet wat daar...
662
00:51:24,707 --> 00:51:25,792
Ze gaat dood.
663
00:51:27,043 --> 00:51:29,504
Ik hou van 'r. Het is mijn schuld.
664
00:51:29,545 --> 00:51:32,298
Ik had 'r niet los moeten laten.
665
00:51:32,340 --> 00:51:34,342
U heeft uw handen al vol.
666
00:51:34,383 --> 00:51:39,722
We gaan. Alleen 'n kogel stopt ons.
667
00:51:40,515 --> 00:51:43,351
Ik voel me beroerd.
668
00:51:43,392 --> 00:51:46,354
Iemand met een beet.
669
00:51:46,479 --> 00:51:47,647
Zet haar in quarantaine.
670
00:51:51,067 --> 00:51:53,027
Waar gaat ze naartoe?
671
00:51:53,069 --> 00:51:54,862
Wacht nou. Rustig.
672
00:52:22,390 --> 00:52:26,519
Jullie kunnen niets meer
voor haar doen.
673
00:52:27,937 --> 00:52:30,064
Rogers, ga maar.
674
00:52:30,189 --> 00:52:32,233
Ik zet ze in de heli's.
675
00:52:32,275 --> 00:52:34,861
We gaan.
676
00:52:36,279 --> 00:52:37,738
Wat is er gebeurd?
677
00:52:39,740 --> 00:52:42,201
Kom. Eigenlijk hoor ik dit niet te doen.
678
00:52:53,254 --> 00:52:55,089
Luister goed.
679
00:52:55,715 --> 00:52:58,384
Woont dat meisje op Columbus Circle?
680
00:53:01,387 --> 00:53:03,639
Ik hou je niet tegen. Eén ding:
681
00:53:03,764 --> 00:53:06,100
De overheid overweegt...
682
00:53:06,142 --> 00:53:08,060
...om dit hele gebied op te geven.
683
00:53:08,102 --> 00:53:10,771
Midtown?
- Nee, Manhattan.
684
00:53:10,813 --> 00:53:13,816
Als we dat ding...
685
00:53:13,941 --> 00:53:14,942
...niet kapot krijgen...
686
00:53:15,067 --> 00:53:17,778
...gooien we alles hier plat.
687
00:53:18,571 --> 00:53:20,072
Loopt je horloge nog?
688
00:53:20,114 --> 00:53:22,783
De heli's staan hoek 40th en Park.
689
00:53:22,825 --> 00:53:25,578
De laatste vertrekt om 0600 uur.
690
00:53:25,953 --> 00:53:28,456
Als je die haalt, kun je mee.
691
00:53:28,497 --> 00:53:31,250
Bedankt
- Dat is 58th Street.
692
00:53:31,292 --> 00:53:33,127
En nu wegwezen.
693
00:53:37,465 --> 00:53:39,800
Wat 'n nachtmerrie.
694
00:53:39,842 --> 00:53:41,802
Ik kon niet zien
wat er met haar gebeurde.
695
00:53:42,428 --> 00:53:44,847
Kon jij 't zien, Hud?
696
00:53:44,972 --> 00:53:47,808
Haar ogen bloedden, er was paniek.
697
00:53:47,850 --> 00:53:50,186
Ze bleef maar bloeden. En toen...
698
00:53:57,109 --> 00:54:01,364
Gaat 't?
- Ja, 't gaat wel.
699
00:54:05,159 --> 00:54:07,954
Jongens, de tijd dringt.
700
00:54:07,995 --> 00:54:11,040
Blijven jullie maar hier, ik ga wel alleen.
701
00:54:13,626 --> 00:54:17,171
Sorry, ik...
- Nee, we gaan mee.
702
00:54:17,213 --> 00:54:18,381
Zeker weten?
703
00:54:18,506 --> 00:54:21,050
We moeten dit gewoon doen.
704
00:54:21,175 --> 00:54:23,636
We helpen je. Kom op.
705
00:54:39,527 --> 00:54:41,988
Wat is er?
706
00:54:43,030 --> 00:54:45,866
Is dat het gebouw waar Beth woont?
707
00:54:47,994 --> 00:54:51,372
Woont ze daar, Rob?
708
00:54:51,998 --> 00:54:54,709
Zeg dat 't niet zo is.
- Daar woont ze.
709
00:54:56,043 --> 00:54:59,755
Ze woont zeker niet beneden?
710
00:54:59,880 --> 00:55:01,048
Op de 39e.
711
00:55:01,090 --> 00:55:02,842
Hoe komen we daar?
712
00:55:02,883 --> 00:55:06,887
We gaan binnen kijken.
713
00:55:08,723 --> 00:55:10,850
Ik durf niet.
714
00:55:10,891 --> 00:55:13,894
Of we gaan via 't gebouw ernaast.
715
00:55:14,020 --> 00:55:20,026
Misschien kunnen we dan
via het dak bij haar komen.
716
00:55:21,610 --> 00:55:23,571
Nee, slecht plan.
717
00:55:23,612 --> 00:55:25,197
Ik neem het terug.
718
00:55:25,239 --> 00:55:30,870
Nooit luistert er iemand naar me.
En uitgerekend nu wel.
719
00:55:37,293 --> 00:55:38,753
Die doet 't niet.
720
00:55:38,794 --> 00:55:40,212
Ze doen 't niet.
721
00:55:40,254 --> 00:55:42,590
Misschien deze.
722
00:55:45,760 --> 00:55:48,387
Dan maar de trap.
723
00:55:50,639 --> 00:55:53,726
Zag je hoe hij keek
toen Lily vroeg wat 't was?
724
00:55:53,768 --> 00:55:55,936
Ze hebben geen idee.
725
00:55:57,772 --> 00:56:01,901
Tenzij het hun eigen project is.
- Jezus, Hud.
726
00:56:03,444 --> 00:56:05,112
Misschien hebben ze 't zelf gebouwd...
727
00:56:05,154 --> 00:56:06,906
...en is er iets misgegaan.
728
00:56:08,407 --> 00:56:10,242
Maakt 't wat uit?
729
00:56:11,327 --> 00:56:14,163
Heel veel. Ik moet iets hebben
om over te praten.
730
00:56:15,081 --> 00:56:17,958
Anders schijt ik in m'n broek van angst.
731
00:56:22,797 --> 00:56:23,839
Sorry.
732
00:56:26,300 --> 00:56:29,095
Wacht. Horen jullie dat?
733
00:56:31,972 --> 00:56:34,350
We zijn er bijna.
734
00:56:35,643 --> 00:56:37,812
Ik kijk hier even.
735
00:56:46,112 --> 00:56:49,115
Nog twee etages, denk ik.
736
00:56:51,367 --> 00:56:52,660
Jongens...
737
00:56:53,452 --> 00:56:55,871
Deze moet 't zijn.
738
00:57:18,978 --> 00:57:22,523
Ik geloof niet dat er iemand is.
739
00:57:33,242 --> 00:57:34,910
Het is te doen.
740
00:57:35,035 --> 00:57:36,537
Nou...
- Je kunt er overheen.
741
00:57:39,039 --> 00:57:41,208
Kijk maar, Lily. Via de buizen...
742
00:57:41,250 --> 00:57:44,378
...en de airco's.
743
00:57:44,712 --> 00:57:47,047
Het kan best. Ik ga eerst.
744
00:57:48,215 --> 00:57:52,219
Ik leg 't vast.
- Voorzichtig.
745
00:57:59,560 --> 00:58:03,230
Leg die camera weg.
746
00:58:07,359 --> 00:58:11,947
Als dit de laatste beelden zijn,
ben ik dus omgekomen.
747
00:58:51,570 --> 00:58:52,780
Ga alsjeblieft open.
748
00:58:54,907 --> 00:58:57,159
Gaat 't nog?
749
00:58:57,284 --> 00:58:59,328
We zijn er bijna.
750
00:59:23,102 --> 00:59:26,814
Lukt 't?
- Moet ik helpen?
751
00:59:27,815 --> 00:59:29,817
Moet ik helpen?
752
01:00:11,734 --> 01:00:14,695
Hoor je me?
753
01:00:37,051 --> 01:00:40,054
Ben je hier echt?
- Ja, echt.
754
01:00:44,725 --> 01:00:46,894
Je bent toch naar me toe gekomen.
755
01:00:47,770 --> 01:00:50,064
Natuurlijk.
756
01:00:51,899 --> 01:00:56,111
Sorry dat 't zo lang duurde.
- Geeft niet.
757
01:00:59,156 --> 01:01:02,743
Rustig maar. We halen je hieruit.
758
01:01:02,785 --> 01:01:05,412
Hud, leg die camera weg...
759
01:01:05,454 --> 01:01:07,247
...en help me.
760
01:01:08,582 --> 01:01:09,750
Het komt goed.
761
01:01:09,792 --> 01:01:12,252
We tillen 'r tegelijk op.
762
01:01:12,294 --> 01:01:14,088
Niet doen.
763
01:01:14,129 --> 01:01:15,756
Even doorbijten.
764
01:01:15,839 --> 01:01:16,924
Klaar?
765
01:01:18,300 --> 01:01:19,760
We doen 't langzaam.
766
01:01:21,595 --> 01:01:23,931
Eén, twee, drie.
767
01:01:31,814 --> 01:01:35,776
Je bent los. Ga even zitten.
768
01:01:35,818 --> 01:01:38,779
Ik weet 't. Het komt goed met je.
769
01:01:41,448 --> 01:01:43,200
Het komt goed.
770
01:01:43,283 --> 01:01:45,786
Ja, ik weet dat 't pijn doet.
771
01:01:48,789 --> 01:01:50,666
Wat is dat?
772
01:01:51,458 --> 01:01:52,793
Iets vreselijks.
773
01:01:52,835 --> 01:01:54,628
Kom.
- Weg hier.
774
01:01:54,712 --> 01:01:56,130
Ik heb je vast.
775
01:01:56,171 --> 01:01:59,341
We gaan.
776
01:01:59,466 --> 01:02:01,635
Ik heb je vast.
777
01:02:01,677 --> 01:02:03,971
Het komt goed.
778
01:02:04,054 --> 01:02:06,306
Hou me goed vast.
779
01:02:14,314 --> 01:02:17,192
Hou me goed vast.
780
01:02:23,157 --> 01:02:26,493
Dit is echt niet te geloven.
781
01:02:28,370 --> 01:02:31,331
Gaat 't nog?
- Niet omlaag kijken.
782
01:02:31,373 --> 01:02:33,542
Het gaat vanzelf.
783
01:02:40,841 --> 01:02:42,509
Doorlopen. Snel.
784
01:02:42,593 --> 01:02:44,720
Naar de andere kant.
785
01:02:54,897 --> 01:02:57,399
Zag Je dat?
786
01:02:57,524 --> 01:02:59,693
Naar binnen.
787
01:03:08,368 --> 01:03:10,204
Rennen.
788
01:03:33,227 --> 01:03:35,312
Wat was dat in godsnaam?
789
01:03:35,395 --> 01:03:37,731
Nog iets vreselijks.
790
01:03:38,398 --> 01:03:39,900
Wanneer gaan de heli's?
791
01:03:39,983 --> 01:03:41,902
0600 uur.
- Wat?
792
01:03:41,944 --> 01:03:44,571
Zes uur.
- Wist ik best.
793
01:04:26,947 --> 01:04:27,948
Wacht.
794
01:04:35,497 --> 01:04:37,958
Zijn we op tijd?
- We willen mee.
795
01:04:42,462 --> 01:04:43,797
Hoofd omlaag.
796
01:04:48,969 --> 01:04:50,012
Jullie de volgende heli.
797
01:04:52,014 --> 01:04:54,808
Nee, wacht nou.
798
01:04:55,642 --> 01:04:58,395
Lily, we komen in de volgende.
799
01:04:58,478 --> 01:05:02,399
Wacht op ons. Wij komen
in de volgende heli.
800
01:05:05,652 --> 01:05:09,156
Het komt goed.
801
01:05:29,176 --> 01:05:31,386
Bukken. Spring er maar in.
802
01:05:35,223 --> 01:05:38,894
Ze gaan bombarderen.
- Opstijgen.
803
01:05:53,533 --> 01:05:56,203
Zien jullie dat?
804
01:05:56,244 --> 01:05:58,372
Kijk dan.
805
01:05:58,455 --> 01:06:04,044
Zie je 't?
806
01:06:09,883 --> 01:06:12,719
God, straks raken ze ons.
807
01:06:14,471 --> 01:06:16,640
Die was raak.
808
01:06:16,723 --> 01:06:20,227
Zagen jullie dat?
809
01:06:24,314 --> 01:06:27,067
Doelwit neer.
810
01:06:27,109 --> 01:06:28,944
Ze hebben 'm geraakt.
811
01:06:29,069 --> 01:06:31,571
Wat goed, zeg.
812
01:07:19,119 --> 01:07:21,955
Hier Hawkeye 6. Doelwit nog actief.
813
01:07:22,039 --> 01:07:24,958
Bombarderen over 15 minuten.
814
01:07:25,292 --> 01:07:27,294
Eerst sirenes.
815
01:07:27,377 --> 01:07:30,172
Wie de sirenes
kan horen, zit in de gevarenzone.
816
01:07:33,008 --> 01:07:36,511
Hud, ben je ongedeerd?
817
01:07:37,554 --> 01:07:41,224
Ik geloof 't wel.
- Ik kan m'n arm niet bewegen.
818
01:07:41,308 --> 01:07:43,643
Help me.
819
01:07:45,645 --> 01:07:47,314
Help me nou.
820
01:07:50,859 --> 01:07:52,694
We halen je eruit.
821
01:07:52,819 --> 01:07:53,987
Hud, jij de andere kant.
822
01:07:55,989 --> 01:07:57,991
Ik kan me niet bewegen.
823
01:08:01,078 --> 01:08:02,746
Pak z'n hand.
824
01:08:02,829 --> 01:08:05,499
Ik heb 'm vast.
825
01:08:16,009 --> 01:08:19,596
M'n been.
826
01:08:19,679 --> 01:08:22,015
Het komt wel goed.
827
01:08:22,099 --> 01:08:23,517
Ik moet 't bloeden stelpen.
828
01:08:23,600 --> 01:08:25,018
Ik kan niet lopen.
829
01:08:25,060 --> 01:08:27,521
Dat komt wel weer.
830
01:08:33,777 --> 01:08:35,695
We moeten hier weg.
831
01:08:35,779 --> 01:08:36,905
Waarheen?
832
01:08:37,030 --> 01:08:39,199
Voordat dat ding ontploft.
833
01:08:42,202 --> 01:08:44,704
Hierheen. Kom maar.
834
01:08:44,746 --> 01:08:46,957
Momentje.
835
01:10:23,470 --> 01:10:24,971
Hij is dood.
836
01:10:28,683 --> 01:10:30,143
Hij is dood.
837
01:10:31,019 --> 01:10:33,396
Ze zijn allemaal dood.
838
01:10:39,027 --> 01:10:43,990
We moeten weg. We moeten hier weg.
839
01:10:44,032 --> 01:10:47,160
Waarheen dan?
840
01:10:47,202 --> 01:10:49,496
Weg. Hij komt eraan.
841
01:10:49,537 --> 01:10:52,582
Nee, laten we hier blijven.
842
01:10:52,666 --> 01:10:55,377
Ze vinden ons wel.
843
01:10:55,502 --> 01:10:58,171
Ze zijn nu even in gevecht met hem.
844
01:10:58,255 --> 01:11:00,340
We kunnen hier niet blijven.
845
01:11:09,266 --> 01:11:13,019
Ik ben zo bang. Zo bang.
846
01:11:40,797 --> 01:11:43,008
Mijn naam is Robert Hawkins.
847
01:11:43,091 --> 01:11:47,887
Het is nu 6 uur 42, zaterdag 23 mei.
848
01:11:48,555 --> 01:11:52,517
Zo'n zeven uur geleden is de stad
door iets aangevallen.
849
01:11:53,518 --> 01:11:54,936
Ik weet niet waardoor.
850
01:11:55,729 --> 01:11:58,273
Als je deze beelden ziet...
851
01:11:58,356 --> 01:12:01,234
...weet je er waarschijnlijk
meer van dan ik.
852
01:12:02,861 --> 01:12:07,115
Het heeft m'n broer
Jason Hawkins gedood.
853
01:12:07,198 --> 01:12:10,285
En m'n beste vriend Hudson Platt,
Marlena Diamond...
854
01:12:10,368 --> 01:12:12,203
...en nog veel meer.
855
01:12:12,287 --> 01:12:15,749
We crashten in Central Park
en schuilen onder een brug.
856
01:12:15,832 --> 01:12:18,168
Ze bombarderen dat wezen...
857
01:12:18,251 --> 01:12:20,337
...en wij zitten er middenin.
858
01:12:21,796 --> 01:12:23,340
Klaar?
859
01:12:27,927 --> 01:12:29,346
Toe maar.
860
01:12:31,973 --> 01:12:34,392
Wat moet ik zeggen?
861
01:12:34,476 --> 01:12:36,978
Zeg wie je bent.
862
01:12:39,272 --> 01:12:44,819
Ik heet Elisabeth Mclntyre.
Ik weet niet waarom dit gebeurt.
863
01:12:48,114 --> 01:12:50,533
We wachten hier tot 't voorbij is.
864
01:12:53,828 --> 01:12:55,997
We blijven hier wachten.
865
01:13:05,048 --> 01:13:07,467
Kijk me aan, Beth.
866
01:13:07,550 --> 01:13:09,928
Ik hou van je.
- Ik van jou.
867
01:13:14,516 --> 01:13:17,310
Zo mag ik 't horen.
868
01:13:17,394 --> 01:13:19,062
Je gaat me toch wel missen, hè?
869
01:13:19,145 --> 01:13:21,606
Afwachten maar.
870
01:13:22,065 --> 01:13:23,483
Best.
871
01:13:23,566 --> 01:13:25,985
De tape is bijna vol.
872
01:13:27,278 --> 01:13:28,446
Nog een laatste woord.
873
01:13:29,656 --> 01:13:31,491
Het was 'n fijne dag.
874
01:24:38,407 --> 01:24:39,450
Dutch