1
00:01:28,500 --> 00:01:33,100
Traducerea și adaptarea
adio67
2
00:01:34,100 --> 00:01:40,100
Sincronizarea Crysty Gye
(crystygye@yahoo.com)
3
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
E ora 6:42 dimineața...
4
00:01:53,900 --> 00:01:56,300
sunt acasă la tatăl lui Beth...
5
00:01:59,600 --> 00:02:01,200
E plecat din oraș...
6
00:02:06,200 --> 00:02:08,700
și nu cred că se întoarce azi...
7
00:02:39,900 --> 00:02:41,000
Beth...
8
00:02:43,800 --> 00:02:46,700
- Rob, ce faci ?
- Nimic.
9
00:02:50,900 --> 00:02:53,100
Ia te uită, ești sfioasă...
10
00:02:53,400 --> 00:02:55,400
Nu vreau să mă filmezi așa...
11
00:02:55,900 --> 00:02:57,800
Bine, acoperă-te,
puțin îmi pasă.
12
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
Pe mine mă interesează alte aspecte.
13
00:03:00,700 --> 00:03:02,000
Cum ar fi ?
14
00:03:05,500 --> 00:03:07,000
Cum ai fi tu.
15
00:03:12,200 --> 00:03:13,600
A fost pe-aproape.
16
00:03:17,300 --> 00:03:19,400
Încetează, n-am fost niciodată acolo !
17
00:03:19,700 --> 00:03:21,200
N-ai fost niciodată
în Coney Island ?
18
00:03:21,500 --> 00:03:23,300
Cum să nu fi fost niciodată
în Coney Island ?
19
00:03:23,500 --> 00:03:24,800
N-am fost, pur și simplu.
20
00:03:25,100 --> 00:03:27,700
- E caraghios, nu te supăra...
- Ce mare chestie ?
21
00:03:28,000 --> 00:03:29,400
Ce faci ?
22
00:03:30,900 --> 00:03:32,600
O să ne petrecem ziua împreună ...
23
00:03:39,000 --> 00:03:40,700
- Ce altceva ?
- Altceva, ce ?
24
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Ce mai vrei să faci azi ?
25
00:03:48,500 --> 00:03:51,200
Chestia asta e pornită ?
Nu știu dacă e reglată...
26
00:03:52,200 --> 00:03:54,100
Cred că m-am prins, e pornită ?
27
00:03:54,400 --> 00:03:56,700
Perfect, poate prinzi
și vreun accident, ceva...
28
00:03:57,000 --> 00:03:58,500
Asta e ceva amuzant ?
29
00:03:59,300 --> 00:04:01,000
La ce oră încep să apară ?
30
00:04:01,300 --> 00:04:02,900
Peste câteva ore, să ne grăbim.
31
00:04:04,100 --> 00:04:05,100
Unde mergem ?
32
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
După colț, până la magazin.
33
00:04:08,400 --> 00:04:11,900
Sper că n-o să agasezi pe nimeni
cu camera aia...
34
00:04:12,300 --> 00:04:14,500
De ce ?
Doar nu-i vorba de o nuntă.
35
00:04:15,000 --> 00:04:17,400
Am spus că e asemănătoare cu o nuntă.
36
00:04:19,800 --> 00:04:22,300
Nu înțeleg de ce
trebuie să fac eu asta.
37
00:04:22,700 --> 00:04:24,700
Sper că nu s-a înregistrat...
38
00:04:27,100 --> 00:04:28,400
- Știai că așa va fi...
- Ba nu !
39
00:04:28,700 --> 00:04:30,500
Să te întreb ceva...
40
00:04:30,900 --> 00:04:32,500
Putem să ne vedem în față ?
41
00:04:33,500 --> 00:04:34,400
Da.
42
00:04:35,100 --> 00:04:35,900
Bine.
43
00:04:36,100 --> 00:04:37,900
Sper că nu mă lași
să car astea de una singură.
44
00:04:38,100 --> 00:04:39,300
Te descurci de minune.
45
00:04:39,500 --> 00:04:41,500
Ia vezi dacă le poți duce
pe toate odată.
46
00:04:41,800 --> 00:04:42,900
E foarte bine !
47
00:04:43,200 --> 00:04:45,800
- Ce-mi plac mie treburile astea...
- E fratele tău !
48
00:04:46,100 --> 00:04:48,700
Știu, dar e o treabă nașpa,
n-o fac eu !
49
00:04:50,200 --> 00:04:55,700
- Am plănuit asta de două săptămâni !
- Bine, mă ocup eu !
50
00:04:57,800 --> 00:05:00,200
Dar sunt tare șucărit
pe chestia asta, frățioare.
51
00:05:00,800 --> 00:05:02,800
Fii serioasă, glumeam !
52
00:05:05,700 --> 00:05:07,600
Hud, am o treabă pentru tine.
53
00:05:08,200 --> 00:05:09,800
Eu deja mă ocup de treaba asta...
54
00:05:10,100 --> 00:05:12,200
Văd, dar asta e mai importantă
decât bannerul.
55
00:05:12,600 --> 00:05:15,500
Știi cum fac oamenii la nunți
urări către cameră, nu ?
56
00:05:16,100 --> 00:05:18,000
- Nu.
- Bine...
57
00:05:18,800 --> 00:05:23,700
O să iei camera video și îi filmezi
pe toți cei care vor să ureze noroc.
58
00:05:24,100 --> 00:05:26,300
Nu știu, e o mare răspundere...
59
00:05:26,700 --> 00:05:29,000
O să vină și Marleena.
60
00:05:29,300 --> 00:05:30,500
- Serios ?
- Da.
61
00:05:30,700 --> 00:05:32,900
Vei lua asta
și vei sta de vorbă cu ea...
62
00:05:33,300 --> 00:05:35,000
În cazul ăsta, accept.
63
00:05:35,300 --> 00:05:38,800
Hai să filmăm puțin.
Ești gata ?
64
00:05:42,100 --> 00:05:44,000
Rob, nu știu ce să zic, frățioare..
65
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
Multă baftă în Japonia,
te iubesc tare mult,
66
00:05:47,400 --> 00:05:49,000
și sunt mândru de tine.
67
00:05:51,100 --> 00:05:52,100
Asta-i tot.
68
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
- Asta-i tot ?
- Da !
69
00:05:53,600 --> 00:05:55,100
- Nu-i ușor ?
- Ba da.
70
00:05:55,500 --> 00:05:56,700
E chiar amuzant.
71
00:05:58,100 --> 00:06:00,000
- Distracție plăcută, Hud.
- Mersi, omule.
72
00:06:04,400 --> 00:06:05,300
Salut.
73
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
Ce să spunem...?
74
00:06:08,200 --> 00:06:09,500
Drum bun, și...
75
00:06:09,700 --> 00:06:11,200
...cum se spune asta în japoneză ?
76
00:06:11,500 --> 00:06:12,600
Sayonara ?
77
00:06:16,000 --> 00:06:18,300
- Hud, ce faci ?
- Filmez lumea.
78
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
Îl rugasem pe Jason să facă asta.
79
00:06:20,500 --> 00:06:22,400
Da, și Jason m-a rugat pe mine,
80
00:06:22,700 --> 00:06:24,700
așa că mă ocup eu,
și mă descurc foarte bine.
81
00:06:24,900 --> 00:06:27,500
Sper că o faci la modul serios,
fiindcă e destul de important...
82
00:06:27,700 --> 00:06:29,900
Sigur, o fac cu mare seriozitate.
83
00:06:30,300 --> 00:06:31,800
- Promiți ?
- Da...
84
00:06:32,100 --> 00:06:33,500
Vrei să faci vreo urare ?
85
00:06:33,900 --> 00:06:35,500
- Bine...
- Fă-o chiar acum !
86
00:06:36,500 --> 00:06:39,700
Închipuie-ți că asta e
ultima dată când îl mai vezi...
87
00:06:40,700 --> 00:06:43,100
Robin Hawkins, nu pot să cred
88
00:06:43,300 --> 00:06:46,000
că mă lași aici de una singură
să am grijă de fratele tău.
89
00:06:46,200 --> 00:06:47,300
Ușurel...
90
00:06:47,700 --> 00:06:51,300
Știu că nu fac parte
oficial din familie, încă,
91
00:06:56,500 --> 00:06:58,600
Rob, mă gândesc la tine
ca la un frate,
92
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
și sper ca și tu să mă consideri
ca pe sora ta.
93
00:07:02,200 --> 00:07:04,300
Sper că o să ne suni.
94
00:07:05,100 --> 00:07:07,400
De fapt, abia aștept să ne suni...
95
00:07:09,100 --> 00:07:11,600
- Hud ?
- Îmi pare rău...
96
00:07:12,300 --> 00:07:14,700
A fost bine !
A fost chiar foarte bine...
97
00:07:15,800 --> 00:07:17,100
De ce nu erai atent ?
98
00:07:28,100 --> 00:07:29,600
Așa...
99
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
Da...
100
00:07:33,200 --> 00:07:34,300
privește încoace, iubito...
101
00:07:34,700 --> 00:07:36,000
privește încoace...
102
00:07:40,400 --> 00:07:42,200
- Salut, care-i treaba ?
- Păi, care-i treaba ?
103
00:07:43,500 --> 00:07:44,700
Care-i treaba ?
104
00:07:48,500 --> 00:07:50,900
Scuză-mă !
Bună, Marleena !
105
00:07:51,700 --> 00:07:53,300
Salut, care-i treaba ?
106
00:07:53,600 --> 00:07:56,200
Știai că eu iau interviuri
la petrecerea asta ?
107
00:07:56,800 --> 00:07:59,300
Știai că pleacă Rob ?
E o petrecere de adio.
108
00:07:59,600 --> 00:08:00,400
Da.
109
00:08:03,300 --> 00:08:06,700
- Ce zici, îi urezi ceva ?
- Nu, mulțumesc.
110
00:08:07,000 --> 00:08:10,100
Nici nu-l cunosc pe Rob,
am trecut s-o salut pe Lily...
111
00:08:13,200 --> 00:08:15,400
Ca lumea, dar eu trebuie
să-i filmez pe toți...
112
00:08:17,200 --> 00:08:18,400
Ai fost la vreo nunta ?
113
00:08:18,600 --> 00:08:21,500
Înțeleg care-i treaba ta,
dar eu nu vreau să fac asta.
114
00:08:21,900 --> 00:08:24,300
Bine, cum vrei,
dar măcar să vedem ce iese...
115
00:08:33,200 --> 00:08:36,000
Salut, Rob...
eu sunt Marleena...
116
00:08:37,100 --> 00:08:40,100
ne-am întâlnit de câteva ori în total...
117
00:08:40,700 --> 00:08:44,400
și de fiecare dată eram cam drogată,
așa că nu prea știu...
118
00:08:45,700 --> 00:08:49,100
dar se pare că ai avut succes,
ai ajuns președinte, sau...
119
00:08:49,400 --> 00:08:50,500
Vicepreședinte !
120
00:08:50,700 --> 00:08:53,900
...ceea ce e ca lumea,
așa că mult succes,
121
00:08:54,200 --> 00:08:57,600
și abia așteptăm
să te întorci sănătos.
122
00:08:58,200 --> 00:09:00,300
- A fost chiar bine !
- Da ?
123
00:09:00,600 --> 00:09:02,100
Îți fac și ție o copie dacă vrei.
124
00:09:03,200 --> 00:09:05,600
Trebuie să vă las
vreo carte de vizită, ceva ?
125
00:09:05,900 --> 00:09:09,700
Agenția mea vrea să vadă
tot felul de filmări din astea...
126
00:09:10,100 --> 00:09:12,600
- De fapt, eu nu sunt profesionist.
- Cum ?
127
00:09:12,900 --> 00:09:15,000
- Nu sunt profesionist, sunt Hud.
- Hug ?
128
00:09:15,500 --> 00:09:19,100
Nu, sunt Hud,
amicul lui Rob Hawkins.
129
00:09:19,500 --> 00:09:21,400
Ne-am mai întâlnit de câteva ori.
130
00:09:21,700 --> 00:09:24,800
Da, așa e, aveai camera
în dreptul feței.
131
00:09:27,500 --> 00:09:30,300
- Da, te recunosc.
- Și eu mă bucur să te revăd.
132
00:09:33,700 --> 00:09:35,200
Unde pleci ?
133
00:09:35,500 --> 00:09:38,500
Mă duc să-mi pun ceva de mâncare.
Mult succes cu...
134
00:09:38,900 --> 00:09:41,200
Pot să-ți aduc copia la agenție,
dacă vrei...
135
00:09:44,600 --> 00:09:46,300
Puteți opri muzica, vă rog ?
136
00:09:50,800 --> 00:09:53,100
Surpriză !!!
137
00:10:12,600 --> 00:10:13,700
Discurs !
138
00:10:14,000 --> 00:10:15,700
Discurs !
139
00:10:18,800 --> 00:10:20,400
M-ați surprins...
140
00:10:21,300 --> 00:10:22,500
evident...
141
00:10:24,800 --> 00:10:27,200
dar e foarte drăguț
din partea voastră, mulțumesc.
142
00:10:27,600 --> 00:10:28,900
Lily ?
143
00:10:29,100 --> 00:10:30,600
Cu toții am fost...
144
00:10:30,800 --> 00:10:32,400
Atunci, mulțumesc tuturor.
145
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Înseamnă mult pentru mine, așa că...
146
00:10:35,300 --> 00:10:36,600
Atâta am.
147
00:10:41,400 --> 00:10:43,600
Salut, ai fost surprins ?
148
00:10:44,700 --> 00:10:46,600
N-am fost surprins deloc.
149
00:10:47,100 --> 00:10:48,800
Poți descrie ce simți acum ?
150
00:10:49,200 --> 00:10:52,500
Momentan sunt puțin cam plictisit...
151
00:10:53,000 --> 00:10:57,100
Nu, omule, a fost grozav.
Ce faci cu camera aia video ?
152
00:10:57,500 --> 00:11:00,100
Filmez tot, ca să iei
filmul cu tine în Japonia.
153
00:11:00,400 --> 00:11:02,300
Și vrei să-l văd
în fiecare seară ?
154
00:11:08,000 --> 00:11:09,600
Ați invitat-o și pe Beth ?
155
00:11:09,900 --> 00:11:11,900
Așa bănuiesc,
sunt sigur Lily a invitat-o.
156
00:11:12,100 --> 00:11:13,400
De ce n-ar fi aici ?
157
00:11:27,800 --> 00:11:31,200
- Cum o să supraviețuiești fără Rob ?
-Nu știu, e omul meu de bază.
158
00:11:31,500 --> 00:11:34,300
- Cum o să supraviețuiesc fără tine ?
- Nu știu, sunt omul tău de bază.
159
00:11:39,300 --> 00:11:40,400
Nu aici.
160
00:11:40,900 --> 00:11:42,800
Tocmai spuneam, nu aici.
161
00:11:46,400 --> 00:11:49,100
- My Fair Lady ?
- Îmi place My Fair Lady, ce-i ?
162
00:11:52,400 --> 00:11:53,500
Trebuie să mai lucrez...
163
00:11:54,600 --> 00:11:56,900
Bună, ai reușit să vii...
164
00:11:57,800 --> 00:11:59,700
- Nu contează...
- E bun...
165
00:12:04,900 --> 00:12:06,100
Simpatic tipul...
166
00:12:06,900 --> 00:12:08,200
Mă duc să văd ce-i acolo.
167
00:12:10,400 --> 00:12:11,900
Am ratat când ți-au făcut surpriza.
168
00:12:18,100 --> 00:12:20,100
- Rob, el e Travis.
- Îmi pare bine !
169
00:12:20,700 --> 00:12:22,100
Am auzit multe despre tine.
170
00:12:22,300 --> 00:12:24,200
Felicitări pentru postul
de vicepreședinte.
171
00:12:25,900 --> 00:12:27,100
Da, mulțumesc.
172
00:12:28,800 --> 00:12:30,600
- Hai să...
- Mă bucur că ați venit.
173
00:12:41,000 --> 00:12:42,500
Ies împreună ?
174
00:13:04,300 --> 00:13:06,600
- E totul în regulă ?
- Da, totul e în regulă.
175
00:13:09,000 --> 00:13:12,200
- Bine, fiindcă arăți cam obosit.
- Aia e camera mea ?
176
00:13:12,500 --> 00:13:14,300
Fratele tău mi-a dat-o să...
177
00:13:14,600 --> 00:13:16,200
Ai schimbat caseta ?
Aveam o casetă înăuntru.
178
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
Era o casetă înăuntru
când am primit-o, de ce ?
179
00:13:25,800 --> 00:13:27,700
- Rob, de ce ?
- Nu contează...
180
00:13:28,900 --> 00:13:31,400
Sigur e în regulă ?
Îmi fac griji...
181
00:13:36,100 --> 00:13:38,000
Așa mai merge.
182
00:13:39,900 --> 00:13:40,800
Scuze.
183
00:13:42,400 --> 00:13:43,600
Beth !
184
00:13:45,800 --> 00:13:48,800
Filmez urări de rămas bun pentru Rob,
ai dori să spui ceva ?
185
00:13:49,100 --> 00:13:50,300
Hud, eu...
186
00:13:50,600 --> 00:13:53,100
nu cred că acum e momentul...
187
00:13:53,400 --> 00:13:55,100
Haide, omul pleacă.
188
00:13:55,400 --> 00:13:58,000
N-o să mai poți vorbi cu el.
Ai ceva să-i spui ?
189
00:14:02,500 --> 00:14:04,600
Ai putea să-mi aduci
ceva de băut ?
190
00:14:05,100 --> 00:14:06,200
Desigur.
191
00:14:08,700 --> 00:14:11,100
Vrei chiar aici ?
192
00:14:11,600 --> 00:14:13,300
- Să mergem în bucătărie.
- Bine.
193
00:14:16,000 --> 00:14:17,100
Gata.
194
00:14:19,500 --> 00:14:20,700
Rob,
195
00:14:22,700 --> 00:14:25,400
nu voiam să fac asta
în fața camerei video,
196
00:14:26,000 --> 00:14:27,200
dar...
197
00:14:27,800 --> 00:14:31,900
voiam doar să știi cât de mult
mă bucur pentru tine...
198
00:14:32,600 --> 00:14:35,500
fiindcă știu cât te-ai luptat
pentru postul ăsta
199
00:14:35,900 --> 00:14:38,000
și știu ce mult
înseamnă pentru tine...
200
00:14:40,800 --> 00:14:43,200
și îmi vei lipsi tare mult.
201
00:14:45,100 --> 00:14:46,400
Putem vorbi o clipă ?
202
00:14:52,500 --> 00:14:56,100
Jason, se petrece ceva ciudat
cu Beth și fratele tău.
203
00:14:57,300 --> 00:14:59,100
Serios, sunt chiar afară.
204
00:14:59,400 --> 00:15:01,600
- Nu acum.
- Bine, mă duc să văd.
205
00:15:02,200 --> 00:15:05,100
- Nici măcar nu m-ai sunat, Rob !
- Vii cu un tip la petrecerea mea ?
206
00:15:05,400 --> 00:15:06,900
N-am mai vorbit de săptămâni întregi !
207
00:15:07,900 --> 00:15:10,200
- Oprește-o, Hud !
- Ce-i ?
208
00:15:10,500 --> 00:15:12,800
- Hud, treci înăuntru.
- Mă documentam !
209
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
Las-o baltă.
210
00:15:15,100 --> 00:15:16,800
Știi cumva de ce se certau ?
211
00:15:17,300 --> 00:15:19,300
- Lily, ar trebui să-mi spui.
- Nu-ți spun.
212
00:15:20,800 --> 00:15:23,400
Ar trebui să aflu.
Eu filmez petrecerea.
213
00:15:23,600 --> 00:15:26,000
- Ea m-a băgat înăuntru.
- Lasă că aflăm de la ea.
214
00:15:26,400 --> 00:15:27,700
E în bucătărie.
215
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Ce-i ?
216
00:15:31,600 --> 00:15:32,900
Lily, ai ceva să ne spui ?
217
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
Ai, nu-i așa ?
Hud, ești un geniu.
218
00:15:35,300 --> 00:15:37,200
N-am nimic să vă spun.
219
00:15:37,500 --> 00:15:39,400
Dacă știi ceva,
trebuie să ne spui.
220
00:15:40,000 --> 00:15:42,400
- Lily ?
- Te cunosc eu...
221
00:15:44,700 --> 00:15:46,800
- Bine, dar să nu mă înregistrezi.
- Nicio problemă.
222
00:15:50,500 --> 00:15:52,400
- Rob s-a culcat cu Beth.
- Vorbești serios ?
223
00:15:52,800 --> 00:15:54,800
Acum câteva săptămâni.
Am promis să nu spun nimic.
224
00:15:55,000 --> 00:15:57,500
Adică Rob se culca cu Beth
și n-aveai voie să-mi spui ?
225
00:15:57,800 --> 00:15:59,200
Mie de ce nu mi-ai spus ?
226
00:15:59,400 --> 00:16:00,700
De ce nu ți-am spus ție ?
227
00:16:01,200 --> 00:16:05,100
Atenție, nu știți de la mine,
dar Rob și Beth au făcut sex.
228
00:16:06,200 --> 00:16:07,500
Glumești ?
229
00:16:07,800 --> 00:16:09,600
Nu glumesc, vorbesc serios.
230
00:16:10,600 --> 00:16:14,300
Marleena, știai că Rob și Beth
au făcut sex ?
231
00:16:15,500 --> 00:16:17,300
- Nu.
- Nu e o nebunie ?
232
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
Erau prieteni de-o viață,
se știau din colegiu.
233
00:16:20,400 --> 00:16:23,400
Poate a fost un fel de
cadou de rămas-bun.
234
00:16:24,100 --> 00:16:25,000
Da...
235
00:16:25,500 --> 00:16:27,200
Stai, trebuia să aducem cadouri ?
236
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
- Au facut sex.
- Nu se poate.
237
00:16:45,800 --> 00:16:47,200
Baftă în Japonia !
238
00:16:47,900 --> 00:16:49,700
Baftă la noapte cu Travis.
239
00:16:53,700 --> 00:16:55,400
Ești bine, amice ?
240
00:16:59,000 --> 00:17:00,900
Ar trebui să stăm de vorbă cu el.
241
00:17:01,100 --> 00:17:02,200
Du-te și vorbește-i acum.
242
00:17:04,300 --> 00:17:06,900
Să-l lăsăm să se calmeze,
și după aceea...
243
00:17:07,200 --> 00:17:10,700
- E în regulă, crede-mă.
- Nu e în regulă.
244
00:17:11,000 --> 00:17:13,600
Tu ești fratele lui,
tu ești cel mai bun prieten,
245
00:17:13,800 --> 00:17:15,600
mergeți și încurajați-l...
246
00:17:16,000 --> 00:17:19,500
Cum vrei să procedăm ?
Discuți tu cu el, discut eu ?
247
00:17:20,000 --> 00:17:21,500
- Nimeni nu discută nimic.
- Bine.
248
00:17:22,100 --> 00:17:24,700
- Trebuie să discutăm.
- N-avem ce discuta, bine ?
249
00:17:26,300 --> 00:17:28,500
A fost doar o chestie de moment.
250
00:17:28,900 --> 00:17:31,900
Adică, după ce-ați fost împreună,
ai respins-o ?
251
00:17:32,200 --> 00:17:33,800
- Nu am respins-o !
- Nici măcar n-ai sunat-o !
252
00:17:34,000 --> 00:17:36,300
Eram pe picior de plecare,
ce era să fac ?
253
00:17:36,600 --> 00:17:38,000
Ai făcut-o să sufere.
254
00:17:38,400 --> 00:17:40,000
Nu suntem un cuplu,
sunt eu și e ea,
255
00:17:40,200 --> 00:17:41,500
două chestii distincte.
256
00:17:41,700 --> 00:17:43,000
Sperăm să rămânem prieteni.
257
00:17:43,300 --> 00:17:46,000
N-am spus să simți ceva, Rob.
258
00:17:46,400 --> 00:17:48,500
Tu nu ești suficient
de bun pentru ea, atât.
259
00:17:48,900 --> 00:17:51,200
Ăsta e adevărul,
asta-i știința exactă.
260
00:17:51,400 --> 00:17:57,000
Beth McIntyre e de pe altă planetă,
e frumoasă și încântătoare...
261
00:17:57,300 --> 00:18:00,900
iar tu, îmi pare rău s-o spun,
ești cam pămpălău.
262
00:18:01,400 --> 00:18:03,800
Faptul că pleci în Japonia
n-o să rezolve chestia asta.
263
00:18:04,800 --> 00:18:07,700
E înnebunită după tine, frățioare,
chiar în acest moment.
264
00:18:08,000 --> 00:18:10,900
- Trebuie să te duci după ea.
- Nu-i așa de simplu !
265
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
- Ba e simplu !
- Hai, nu fi speriat.
266
00:18:13,500 --> 00:18:16,000
Toată treaba stă în decizii de moment,
asta contează.
267
00:18:16,200 --> 00:18:20,000
Uită de restul lumii și gândește-te
la cei la care ții mai mult...
268
00:18:22,200 --> 00:18:25,000
Dumnezeule !
Ce naiba a fost asta ?
269
00:18:29,500 --> 00:18:31,000
Am făcut pe mine de frică !
270
00:18:35,800 --> 00:18:37,100
Lily, unde ești ?
271
00:18:37,600 --> 00:18:38,700
Ce-a fost asta ?
272
00:18:39,300 --> 00:18:40,300
Ești bine ?
273
00:18:43,000 --> 00:18:44,400
Marleena, ești bine ?
274
00:18:44,900 --> 00:18:46,100
Ia fiți atenți !
275
00:18:53,200 --> 00:18:54,300
Tăceți odată !
276
00:18:54,900 --> 00:18:59,200
Acum câteva clipe am primit o știre
despre un posibil cutremur în Manhattan,
277
00:18:59,600 --> 00:19:01,200
Ni s-a spus ca in apropiere,
în rada portului New York,
278
00:19:01,600 --> 00:19:05,600
un petrolier s-a răsturnat
în mijlocul radei,
279
00:19:05,800 --> 00:19:07,300
lângă Statuia Libertății.
280
00:19:08,000 --> 00:19:09,300
Ce îngrozitor !
281
00:19:12,200 --> 00:19:14,200
- Oare se vede ceva de pe acoperiș ?
- Se poate.
282
00:19:15,500 --> 00:19:17,400
Mergem să vedem dacă
observăm ceva de pe acoperiș.
283
00:19:49,000 --> 00:19:50,300
Ce naiba se întâmplă ?
284
00:19:50,800 --> 00:19:52,700
Trebuia să fi plecat din oraș
ceva mai devreme, așa-i ?
285
00:20:02,000 --> 00:20:03,100
Plecați de-aici !
286
00:20:32,400 --> 00:20:33,800
L-a văzut cineva pe Jason ?
287
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
Dumnezeule !
288
00:20:55,600 --> 00:20:56,600
Dumnezeule !
289
00:21:05,500 --> 00:21:06,400
Suntem pierduți !
290
00:21:24,600 --> 00:21:25,500
Ați văzut chestia aia ?
291
00:21:26,400 --> 00:21:27,500
Ați văzut aia ?
292
00:21:47,700 --> 00:21:49,000
Jos, la pământ !
293
00:21:51,900 --> 00:21:53,200
Ați văzut chestia aia ?
294
00:22:00,400 --> 00:22:01,500
Încă mai sunt oameni afară !
295
00:22:11,500 --> 00:22:13,000
Rob, am văzut-o !
296
00:22:15,700 --> 00:22:17,200
- Rob !
- Ce-i ?
297
00:22:17,400 --> 00:22:19,800
Rob, am văzut-o !
E o ființă.
298
00:22:43,100 --> 00:22:44,500
Jason, unde mergi ?
299
00:22:48,400 --> 00:22:49,500
Jason, nu te duce !
300
00:22:49,800 --> 00:22:51,500
- Jason, nu !
- Stai aici !
301
00:22:51,900 --> 00:22:53,200
Rob, unde se duce ?
302
00:23:19,400 --> 00:23:21,000
- Marleena ?
- Dumnezeule...
303
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
Vino pe aici.
304
00:23:55,400 --> 00:23:56,200
Ce-ai văzut ?
305
00:23:56,500 --> 00:23:58,600
- Ce era ?
- Nu știu.
306
00:23:59,400 --> 00:24:00,800
Adică înregistram, și...
307
00:24:02,000 --> 00:24:03,800
Băieți, o am pe casetă !
308
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
Stați să derulez.
309
00:24:07,700 --> 00:24:09,500
- E o mare oportunitate.
- Da, însă abia le pricep limba.
310
00:24:09,900 --> 00:24:13,500
- Cât de greu poate fi ?
- E japoneză, ce naiba...
311
00:24:16,100 --> 00:24:17,200
Va fi bine.
312
00:24:17,600 --> 00:24:19,400
Crezi că ar bine să plec ?
313
00:24:24,300 --> 00:24:26,400
Nu știu ce-a fost,
dar era uriaș !
314
00:24:34,600 --> 00:24:36,000
Tăceți odată !
315
00:24:36,200 --> 00:24:38,600
Nu știm ce-am văzut,
dar încă se mai află aici !
316
00:24:38,800 --> 00:24:40,400
Să plecăm dracului din Manhattan !
317
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
Acum.
318
00:24:42,400 --> 00:24:44,200
Să mergem spre podul Brooklyn,
e cel mai bun plan.
319
00:24:44,400 --> 00:24:47,300
- E mult până acolo.
- Ba nu, Brooklynul e chiar acolo !
320
00:24:47,700 --> 00:24:50,400
- Nu, e mult mai aproape.
- E chiar aici.
321
00:24:51,100 --> 00:24:52,200
Ce se întâmplă ?
322
00:24:52,500 --> 00:24:54,200
Cred că vor să plecăm de aici.
323
00:24:54,600 --> 00:24:56,500
- Ea poate să...?
- Da, e bine.
324
00:24:56,900 --> 00:24:58,400
Marleena, noi o să plecăm de-aici.
325
00:24:58,700 --> 00:25:00,200
Cine vă conduce ?
326
00:25:05,700 --> 00:25:06,800
Haide, pe aici.
327
00:25:14,800 --> 00:25:16,400
Are cineva un telefon
care funcționează ?
328
00:25:16,600 --> 00:25:17,600
Telefonul tău funcționează ?
329
00:25:19,000 --> 00:25:20,500
La naiba, l-am lăsat în apartament.
330
00:25:23,500 --> 00:25:24,700
Hud, vino odată !
331
00:25:40,400 --> 00:25:41,900
Haideți, mișcați-vă !
332
00:25:42,300 --> 00:25:43,700
Ce-a fost chestia aia ?
333
00:25:44,100 --> 00:25:45,700
Dacă nu sunteți răniți,
mergeți mai departe.
334
00:25:46,000 --> 00:25:47,400
Haideți, oameni buni !
335
00:25:53,800 --> 00:25:55,800
- Marleena e bine ?
- Va fi bine.
336
00:25:56,100 --> 00:25:57,800
Marleena, tu l-ai văzut, ce era ?
337
00:25:58,100 --> 00:25:59,500
Nu acum, Hud.
338
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
Scuze.
339
00:26:26,400 --> 00:26:28,900
Nu vă opriți,
mergeți mai departe.
340
00:26:48,500 --> 00:26:49,700
- Mai filmezi încă ?
- Da.
341
00:26:50,300 --> 00:26:53,200
Oamenii vor dori să știe
cum s-a dus totul de râpă.
342
00:26:54,900 --> 00:26:57,400
- Poți să le povestești tu.
- N-ar fi valabil.
343
00:26:57,800 --> 00:26:59,900
Oamenii trebuie să vadă, înțelegi ?
344
00:27:00,300 --> 00:27:02,800
Trebuie să fie important,
oamenii vor vrea să vadă asta...
345
00:27:04,100 --> 00:27:05,500
Beth !
346
00:27:06,300 --> 00:27:08,200
Beth, încercam să dau de tine,
ești bine ?
347
00:27:09,200 --> 00:27:10,100
Alo ?
348
00:27:12,900 --> 00:27:14,100
Lily, oprește-te.
349
00:27:15,700 --> 00:27:17,200
Îmi pare rău,
e gălăgie aici.
350
00:27:17,400 --> 00:27:18,700
Lily !
351
00:27:19,700 --> 00:27:20,900
Rob ?
352
00:27:21,500 --> 00:27:23,200
Jason, așteaptă !
353
00:27:31,100 --> 00:27:33,700
Beth, trebuie să te calmezi.
Unde ești ?
354
00:27:34,800 --> 00:27:36,500
Cum adică nu te poți mișca ?
355
00:28:03,300 --> 00:28:04,400
Jason !
356
00:28:05,000 --> 00:28:06,700
Nu pot veni acolo !
357
00:28:07,700 --> 00:28:09,600
Nu pot vedea nimic,
tu îl vezi ?
358
00:28:13,800 --> 00:28:15,100
Jason, atenție !
359
00:28:55,300 --> 00:28:56,500
Fugiți, fugiți !
360
00:29:23,700 --> 00:29:25,400
Lily, oprește-te !
361
00:29:30,000 --> 00:29:31,600
Vreau să scap de-aici !
362
00:29:35,300 --> 00:29:37,300
- Știu, știu...
- Dumnezeule, Jason !
363
00:29:38,600 --> 00:29:39,700
Lily, îmi pare rău.
364
00:29:40,000 --> 00:29:42,300
Ascultă-mă, omule...
Îmi pare rău de fratele tău.
365
00:29:42,800 --> 00:29:44,400
Îmi pare tare rău, omule.
366
00:29:45,100 --> 00:29:46,300
Ești bine ?
367
00:30:00,300 --> 00:30:01,600
Trebuie să plecăm de-aici.
368
00:30:02,000 --> 00:30:03,800
Ascultă-mă, trebuie să mergem.
369
00:30:04,600 --> 00:30:06,900
Trebuie să plecăm,
aici nu suntem în siguranță.
370
00:30:08,000 --> 00:30:11,300
Să încercăm prin altă parte,
poate găsim un tunel...
371
00:30:12,200 --> 00:30:16,100
Trebuie să fugim de-aici,
nu suntem în siguranță.
372
00:30:18,200 --> 00:30:20,900
Ce ne facem, omule ?
Ce ne facem ?
373
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Rob ?
374
00:30:31,900 --> 00:30:33,100
S-a descărcat bateria.
375
00:30:33,400 --> 00:30:35,200
Ascultă-mă, trebuie să fugim de-aici.
376
00:30:35,600 --> 00:30:37,900
Rob, unde te duci ?
377
00:30:39,400 --> 00:30:41,100
Dumnezeule...
Mă duc după el.
378
00:30:46,700 --> 00:30:48,200
Unde fugi așa, omule ?
379
00:30:53,300 --> 00:30:55,100
Rob, magazinul e închis !
380
00:30:57,300 --> 00:31:00,500
Se pare că podul a explodat
din cauza benzinei acumulate...
381
00:31:06,900 --> 00:31:08,000
Dumnezeule...
382
00:31:11,500 --> 00:31:16,300
Continuăm cu ultimele știri din Manhattan,
de unde primim imagini uluitoare...
383
00:31:17,600 --> 00:31:21,000
Manhattanul e în stare de asediu...
384
00:31:29,700 --> 00:31:31,300
S-a ordonat evacuarea generală !
385
00:31:32,100 --> 00:31:34,700
Repetăm, evacuare generală...
386
00:31:43,600 --> 00:31:46,000
Rob, trebuie s-o ștergem imediat !
387
00:31:46,400 --> 00:31:48,800
Afară se petrec niște
treburi foarte serioase !
388
00:31:50,700 --> 00:31:52,700
Rob, se întâmplă lucruri ciudate !
389
00:31:55,600 --> 00:31:56,800
Ce se întâmplă ?
390
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
Nu ne aflăm foarte aproape,
391
00:32:04,200 --> 00:32:07,500
dar se vede clar că forțele armate
au fost mobilizate
392
00:32:07,800 --> 00:32:10,600
și se încearcă evacuarea tuturor...
393
00:32:11,000 --> 00:32:14,900
In acest moment
ceva pare să iasă din ea,
394
00:32:15,200 --> 00:32:16,900
se pare că solul a fost acoperit...
395
00:32:17,300 --> 00:32:19,200
Ceva cade din ea, așa-i ?
396
00:32:19,600 --> 00:32:22,000
Da, așa e, se desprind fragmente,
397
00:32:22,300 --> 00:32:24,800
și orice ar fi, ele se mișcă...
398
00:32:29,600 --> 00:32:31,200
Ce faci ?
Trebuie să plecăm de-aici !
399
00:32:32,700 --> 00:32:35,700
Rob, trebuie să plecăm imediat.
Armata a ordonat evacuarea.
400
00:32:37,000 --> 00:32:39,100
Rob, trebuie să plecăm de-aici.
401
00:32:39,400 --> 00:32:41,100
E timpul să părăsim
magazinul de electronice.
402
00:32:43,000 --> 00:32:43,900
Opriți-vă !
403
00:32:51,100 --> 00:32:55,900
Rob, mă auzi ?
Nu mă pot mișca...
404
00:32:58,000 --> 00:33:00,200
Apartamentul meu e distrus...
405
00:33:03,200 --> 00:33:04,300
Sângerez...
406
00:33:05,100 --> 00:33:07,400
Mă doare foarte tare, Rob...
407
00:33:12,300 --> 00:33:13,700
Rob ?
408
00:33:14,900 --> 00:33:16,000
Dacă ați primit acest mesaj...
409
00:33:30,800 --> 00:33:31,900
Rob, așteaptă-mă.
410
00:33:33,000 --> 00:33:35,100
Mi-a trimis un mesaj
și mă duc la ea.
411
00:33:35,400 --> 00:33:37,400
Apartamentul ei e in centru.
412
00:33:39,300 --> 00:33:40,500
Centrul e într-acolo.
413
00:33:40,900 --> 00:33:43,400
Ghici ce mai e într-acolo ?
Niște chestii îngrozitoare.
414
00:33:43,900 --> 00:33:47,700
N-o să ne apropiem de chestia aia,
nu mergem în centru !
415
00:33:48,500 --> 00:33:52,400
Voi n-o să veniți cu mine, priviți !
Duceți-vă la armată să vă evacueze.
416
00:33:55,200 --> 00:33:56,800
Îmi pare rău, trebuie să plec.
417
00:34:00,000 --> 00:34:01,100
Rob, ascultă-mă !
418
00:34:01,500 --> 00:34:04,400
Dacă ți se va întâmpla ceva
n-o să-i convină nimănui...
419
00:34:05,500 --> 00:34:07,800
Nu mă puteți convinge.
Nu sunt nebun.
420
00:34:08,600 --> 00:34:09,800
Știu ce fac.
421
00:34:10,400 --> 00:34:12,600
Nu mă convingeți.
Întoarceți-vă și..
422
00:34:13,800 --> 00:34:16,100
În cazul ăsta,
vin cu tine.
423
00:34:17,300 --> 00:34:19,500
- Lily, nu trebuie să faci asta...
- Ba vin.
424
00:34:20,000 --> 00:34:24,400
Nu te poți baza pe un simplu mesaj.
Există șansa ca ea să fie deja...
425
00:34:24,800 --> 00:34:25,900
Taci.
426
00:34:30,600 --> 00:34:31,900
E o prostie.
427
00:34:32,300 --> 00:34:35,200
- Nu vrei să discutăm ?
- Rob !
428
00:34:42,000 --> 00:34:43,200
Îmi pare rău, nu vă înțeleg.
429
00:34:47,600 --> 00:34:48,500
Îmi pare rău...
430
00:34:50,500 --> 00:34:52,000
Rob, așteaptă-mă, te rog !
431
00:34:52,600 --> 00:34:55,300
Ai încercat să suni la 911,
poate se duce altcineva acolo ?
432
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
Am încercat !
433
00:34:57,100 --> 00:34:59,400
- Dar la poliție, la pompieri ?
- N-am putut prinde legătura.
434
00:35:36,600 --> 00:35:37,700
Dumnezeule !
435
00:35:45,900 --> 00:35:47,200
Rob !
436
00:35:58,600 --> 00:36:00,700
La metrou !
437
00:36:02,900 --> 00:36:03,900
Ce ?!
438
00:36:05,000 --> 00:36:05,900
La dracu !
439
00:36:24,000 --> 00:36:24,800
Hud !
440
00:36:26,100 --> 00:36:27,300
Ești teafăr, omule ?
441
00:36:28,000 --> 00:36:29,600
- Ești bine, omule ?
- Da, sunt bine.
442
00:36:40,700 --> 00:36:42,300
Ce dracu a fost aia ?
443
00:37:14,200 --> 00:37:16,600
Putem să traversăm
către cealaltă platformă,
444
00:37:17,400 --> 00:37:20,100
să mergem către scări
și să vedem dacă putem ieși...
445
00:37:20,500 --> 00:37:22,400
Apoi o să așteptăm
să apară oamenii legii...
446
00:37:25,000 --> 00:37:25,900
N-o să vină nimeni !
447
00:37:26,200 --> 00:37:31,800
Sunt de partea ta, chiar sunt,
dar ascultă ce se întâmplă afară...
448
00:37:34,800 --> 00:37:37,200
Rob, și eu cred că
trebuie să așteptăm...
449
00:37:48,300 --> 00:37:49,400
Fir-ar al dracului !
450
00:38:10,300 --> 00:38:11,400
Rob, ce e ?
451
00:38:14,600 --> 00:38:15,900
Bună, mamă.
452
00:38:17,100 --> 00:38:18,500
Da, sunt bine.
453
00:38:21,900 --> 00:38:25,500
Da, suntem evacuați chiar acum,
așa că nu-ți face griji.
454
00:38:26,300 --> 00:38:27,900
Mamă, ascultă-mă...
455
00:38:29,700 --> 00:38:34,700
Am încercat să ieșim din oraș
și am mers pe podul Brooklyn...
456
00:38:36,000 --> 00:38:38,200
Eram chiar acolo
când a fost lovit.
457
00:38:40,000 --> 00:38:41,400
Jason a murit.
458
00:38:43,200 --> 00:38:44,600
Jason e mort, mamă.
459
00:39:41,500 --> 00:39:43,100
Nu știu ce să-i spun...
460
00:39:49,800 --> 00:39:54,700
Simt că ar trebui să-i spun ceva,
dar nu știu ce să spun...
461
00:40:14,200 --> 00:40:16,400
Nici măcar nu trebuia
să fim aici...
462
00:40:18,300 --> 00:40:19,700
Nu trebuia să fim...
463
00:40:20,500 --> 00:40:21,700
adică,
464
00:40:23,100 --> 00:40:25,800
am avut ocazia să fugim
când eram în stradă...
465
00:40:26,200 --> 00:40:28,000
puteam să fi plecat atunci...
466
00:40:30,600 --> 00:40:33,700
Tu trebuia să te întâlnești
cu o prietenă, nu ?
467
00:40:36,300 --> 00:40:37,500
Da...
468
00:40:39,800 --> 00:40:41,100
Îmi pare rău.
469
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
Ce se întâmplă ?
470
00:40:48,300 --> 00:40:49,300
Nu știu.
471
00:40:59,200 --> 00:41:00,400
Asta e magistrala 6 !
472
00:41:00,700 --> 00:41:02,600
Rob, nu cred că trenurile
mai circulă acum, omule.
473
00:41:02,900 --> 00:41:04,400
Am putea merge pe șine, vezi ?
474
00:41:04,900 --> 00:41:08,300
Magistrala 6 vine pe aici
și apoi merge încoace.
475
00:41:09,300 --> 00:41:11,400
Vrei să mergem pe jos prin tuneluri ?
476
00:41:11,700 --> 00:41:13,200
E mai bine decât să stăm aici.
477
00:41:16,000 --> 00:41:17,800
Eu zic să mergem prin tuneluri.
478
00:41:28,100 --> 00:41:29,200
Nu văd.
479
00:41:29,500 --> 00:41:30,800
Mă cam ia cu fiori.
480
00:41:31,100 --> 00:41:33,500
Poate există vreo lumină la cameră.
Ia să văd.
481
00:41:41,900 --> 00:41:42,900
E în ordine.
482
00:41:55,800 --> 00:41:57,300
Oceanul e mare, amice.
483
00:41:58,000 --> 00:42:01,200
Acum vreo câțiva ani au pescuit
un pește în Madagascar
484
00:42:01,500 --> 00:42:03,300
despre care se credea
că a dispărut de secole...
485
00:42:03,700 --> 00:42:05,800
Adică exista în ocean
și nimeni nu l-a observat ?
486
00:42:06,000 --> 00:42:08,900
Desigur, poate trăia în
adâncurile Oceanului Indian, știi ?
487
00:42:09,200 --> 00:42:10,700
Poate era într-o crevasă.
488
00:42:11,500 --> 00:42:13,100
E doar o teorie, adică...
489
00:42:13,400 --> 00:42:15,600
la fel de bine putea
să fi venit și din cer...
490
00:42:15,900 --> 00:42:17,000
Ca Superman ?
491
00:42:17,200 --> 00:42:18,100
Da, exact.
492
00:42:18,400 --> 00:42:20,400
Stai așa,
tu știi cine e Superman ?
493
00:42:20,700 --> 00:42:23,700
Dumnezeule, Hud, tu nu știi
cine e Superman ?
494
00:42:26,900 --> 00:42:28,600
Măcar de Garfield ai auzit ?
495
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Eu nu cred că a venit
de pe o altă planetă.
496
00:42:31,700 --> 00:42:34,900
Ultimul lucru pe care i l-am spus
a fost Baftă cu Travis la noapte...
497
00:42:41,300 --> 00:42:44,300
Și eu mă gândeam care a fost ultimul lucru
pe care i l-am spus lui Jason.
498
00:42:44,700 --> 00:42:46,400
- Asta e altceva.
- De ce ?
499
00:42:48,300 --> 00:42:50,100
Jason a știut că îl iubeai.
500
00:43:02,700 --> 00:43:04,800
Voi vă mai amintiți faza
de acum câțiva ani,
501
00:43:05,100 --> 00:43:07,600
cu nebunul ăla incendia
vagabonzi în metrou ?
502
00:43:07,900 --> 00:43:09,300
- Dumnezeule, Hud !
- Ce-i ?
503
00:43:09,600 --> 00:43:12,100
Nu-i locul și momentul potrivit
pentru o asemenea conversație.
504
00:43:12,300 --> 00:43:13,400
Așa-i.
505
00:43:17,500 --> 00:43:21,100
Dar mă gândesc ce înspăimântător ar fi
să sară acum un vagabond în flăcări la noi...
506
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
Vorbeam și eu, scuze.
507
00:43:27,400 --> 00:43:28,500
Ce-a fost asta ?
508
00:43:29,200 --> 00:43:30,300
Să mergem mai departe.
509
00:43:31,200 --> 00:43:32,200
Sfinte Sisoe !
510
00:43:32,900 --> 00:43:34,400
Doamne, ce scârbos !
511
00:43:39,200 --> 00:43:40,400
E dezgustător !
512
00:43:40,800 --> 00:43:44,100
Fug toți în aceeași direcție,
de parcă ar vrea să scape.
513
00:43:44,500 --> 00:43:45,600
Să scape de ce ?
514
00:43:54,300 --> 00:43:55,500
Mai e mult ?
515
00:43:55,700 --> 00:43:57,700
Nu știu, o să ieșim
la stația următoare.
516
00:43:59,900 --> 00:44:00,900
Ați auzit ?
517
00:44:02,800 --> 00:44:04,800
Ce-i asta ?
Ascultați...
518
00:44:07,200 --> 00:44:08,300
Nu văd nimic.
519
00:44:13,500 --> 00:44:15,700
- Ce tâmpenie...
- Poți să taci câteva clipe ?
520
00:44:16,000 --> 00:44:17,900
- Pornește funcția de infraroșu.
- Cum ?
521
00:44:18,500 --> 00:44:19,700
E chiar aici.
522
00:44:25,700 --> 00:44:27,300
Se vede ceva ?
523
00:44:29,800 --> 00:44:33,100
Fugiți ! Fugiți !
Pe aici !
524
00:44:34,500 --> 00:44:36,000
Fugiți, fugiți !
525
00:44:49,400 --> 00:44:50,700
Dumnezeule !
526
00:45:24,000 --> 00:45:25,800
- Așa-i...
- Nu asta spuneam...
527
00:45:44,400 --> 00:45:45,800
Marleena, ești bine ?
528
00:45:46,900 --> 00:45:48,400
M-a înțepat...
529
00:45:53,000 --> 00:45:54,400
Cred că te doare.
530
00:45:55,200 --> 00:45:58,200
Vrei să spui că nu mai sunt
atrăgătoare și frumoasă ?
531
00:46:07,500 --> 00:46:10,400
Uite, ca să-ți curățăm rana...
532
00:46:12,800 --> 00:46:14,700
- Tu ești rănit ?
- Nu.
533
00:46:25,500 --> 00:46:27,400
Chestiile alea parcă
au apărut din pământ...
534
00:46:30,800 --> 00:46:33,800
Semănau cu niște crabi,
au încercat să mă târască...
535
00:46:37,800 --> 00:46:39,700
Poate le-a plăcut de tine, Hud.
536
00:46:40,300 --> 00:46:41,000
Da...
537
00:46:41,300 --> 00:46:43,500
Poate încercau să mă transforme
în regina lor...
538
00:46:49,500 --> 00:46:53,200
Îți mulțumesc că m-ai ajutat
și m-ai scăpat de ei...
539
00:46:55,300 --> 00:46:58,200
Ce fel de om aș fi fost
dacă n-aș fi făcut-o ?
540
00:47:01,400 --> 00:47:04,800
Știu ce fel de om ești,
ziceam doar că...
541
00:47:06,500 --> 00:47:08,000
sunt bucuros că ai făcut-o...
542
00:47:17,300 --> 00:47:18,800
Știu că ai fost înțepată...
543
00:47:22,100 --> 00:47:23,700
Rana arată destul de rău...
544
00:47:27,400 --> 00:47:30,400
Am putea aștepta aici.
Dacă ieșim pe ușă, o să...
545
00:47:30,800 --> 00:47:33,000
Nu vom putea ajunge
până la stația următoare.
546
00:47:33,300 --> 00:47:36,700
Să vedem unde ajungem pe aici,
poate găsim un alt tunel...
547
00:47:37,000 --> 00:47:38,600
Nu, gata cu tunelurile.
548
00:47:40,600 --> 00:47:43,200
Atunci, să încercăm
să ajungem la suprafață.
549
00:47:43,500 --> 00:47:44,500
Bine.
550
00:47:44,700 --> 00:47:48,300
Ca să ne lămurim,
opțiunile noastre sunt să murim aici,
551
00:47:48,800 --> 00:47:50,100
să murim în tuneluri
552
00:47:50,400 --> 00:47:52,000
sau să murim pe străzi.
553
00:47:52,300 --> 00:47:55,700
- Cam asta e concluzia.
- Nici măcar nu știm unde suntem.
554
00:47:56,000 --> 00:47:58,300
O să urcăm și
o să ne uităm în jur,
555
00:47:58,800 --> 00:48:00,700
să vedem dacă putem
recunoaște ceva.
556
00:48:02,100 --> 00:48:04,600
- Crezi că poți să mergi ?
- O să încerc...
557
00:48:28,900 --> 00:48:30,100
Uite, s-a făcut ziuă...
558
00:48:44,300 --> 00:48:45,200
E ciudat...
559
00:49:27,800 --> 00:49:29,300
Marleena ?
560
00:49:29,600 --> 00:49:31,400
- Ce s-a întâmplat ?
- Ești bine ?
561
00:49:33,600 --> 00:49:36,400
- Sunt puțin amețită.
- Vrei să te așezi puțin ?
562
00:49:40,900 --> 00:49:42,100
Nu, mi-e bine.
563
00:49:42,400 --> 00:49:44,200
- Are nevoie de un doctor.
- Ești sigură ?
564
00:49:44,400 --> 00:49:45,700
Sunt bine.
565
00:49:46,700 --> 00:49:47,900
Nu mișcați !
566
00:49:48,400 --> 00:49:50,300
- Câți sunteți ?
- Suntem doar noi !
567
00:49:50,600 --> 00:49:52,000
Am găsit un grup.
568
00:49:52,800 --> 00:49:53,900
Bine, adu-i încoace.
569
00:49:53,900 --> 00:49:55,700
Recepționat.
Mișcați-vă !
570
00:49:58,900 --> 00:50:00,600
- Dați-i drumul !
- Bine, bine...
571
00:50:03,900 --> 00:50:05,100
Iertați-mă, domnule...
572
00:50:05,700 --> 00:50:06,600
scuzați-mă...
573
00:50:07,400 --> 00:50:09,300
trebuie s-o ajutăm pe prietena mea,
574
00:50:09,500 --> 00:50:11,400
e prinsă într-o clădire
lângă Colombus Circle...
575
00:50:11,700 --> 00:50:13,100
Crede-mă, n-ai vrea
să fii acum acolo.
576
00:50:13,400 --> 00:50:15,100
Știți cumva ce e chestia aia ?
577
00:50:15,400 --> 00:50:18,300
Nu știu, dar orice ar fi, câștigă.
578
00:50:28,900 --> 00:50:30,400
Mai avem o mușcătură aici.
579
00:50:31,100 --> 00:50:32,900
Doamne, ce grozăvie...
580
00:50:35,800 --> 00:50:37,500
- Vă rog, nu putem rămâne aici...
- Nu acum.
581
00:50:38,000 --> 00:50:39,900
Ați putea trimite
două echipe de intervenție,
582
00:50:40,200 --> 00:50:41,700
e la 30 de minute de aici.
583
00:50:43,200 --> 00:50:46,100
Ascultați aici !
Bandajați-i și expediați-i !
584
00:50:46,300 --> 00:50:47,900
Plecarea în 15 minute.
585
00:50:48,200 --> 00:50:51,000
- I-am găsit în tuneluri, domnule.
- Trebuie sa plecam.
586
00:50:57,800 --> 00:50:59,700
Prietena noastră e foarte grav rănită,
trebuie să ajungem la ea !
587
00:51:00,000 --> 00:51:01,900
- Nu vă pot ajuta.
- Ascultați-mă !
588
00:51:02,100 --> 00:51:03,600
- Ia mâna !
- Ascultați-mă !
589
00:51:04,300 --> 00:51:05,600
Oprește afurisita de cameră !
590
00:51:10,400 --> 00:51:12,400
Nu periclitez această operațiune !
591
00:51:16,600 --> 00:51:18,000
N-aveți idee ce-i acolo !
592
00:51:18,600 --> 00:51:20,200
Nu-mi pasă ce-i acolo,
ea e pe moarte !
593
00:51:20,500 --> 00:51:21,600
Acum nu pot face nimic.
594
00:51:22,000 --> 00:51:23,900
E pe moarte și e din vina mea.
595
00:51:24,100 --> 00:51:25,900
Putea să fie cu mine aseară
și am lăsat-o să plece.
596
00:51:26,500 --> 00:51:30,100
Dacă n-o puteți ajuta,
atunci eu mă duc acolo,
597
00:51:30,400 --> 00:51:32,900
și dacă vreți să mă opriți
va trebui să mă împușcați.
598
00:51:34,700 --> 00:51:36,700
Nu mă simt prea bine.
599
00:51:37,500 --> 00:51:39,200
Avem o mușcătură !
600
00:51:40,300 --> 00:51:42,300
Chemați imediat o echipă !
601
00:51:46,300 --> 00:51:47,500
Unde o duceți ?!
602
00:51:48,200 --> 00:51:49,600
Așteptați o clipă !
603
00:52:02,600 --> 00:52:03,800
Dumnezeule !
604
00:52:13,700 --> 00:52:16,000
- Opriți-vă !
- Nu mai puteți face nimic !
605
00:52:16,800 --> 00:52:18,600
Acum nu mai puteți face
nimic pentru ea !
606
00:52:19,000 --> 00:52:20,200
S-a terminat !
607
00:52:22,200 --> 00:52:23,700
Liniștiți-vă.
608
00:52:24,000 --> 00:52:26,500
- Îi conduc eu de aici.
- Ești sigur ?
609
00:52:34,000 --> 00:52:35,900
Să mergem.
N-ar trebui să fac asta...
610
00:52:36,200 --> 00:52:37,100
Haideți...
611
00:52:39,800 --> 00:52:41,100
- Să mergem.
- Bine.
612
00:52:41,700 --> 00:52:43,000
Hai, să mergem...
613
00:52:47,200 --> 00:52:48,400
Ascultă-mă,
614
00:52:49,500 --> 00:52:52,300
spuneai că blocul
e lângă Colombus Circle...?
615
00:52:52,500 --> 00:52:53,700
Da.
616
00:52:54,000 --> 00:52:56,300
Dacă vreți să mergeți acolo,
va trebui să vă opresc,
617
00:52:56,600 --> 00:52:57,800
dar trebuie să știți ceva,
618
00:52:58,100 --> 00:53:00,200
zona e încadrată
în protocolul Hammer Down,
619
00:53:00,400 --> 00:53:02,300
adică toți cei din zonă
trebuie să plece.
620
00:53:02,500 --> 00:53:04,600
- Te referi la centrul orașului ?
- Nu, la întregul Manhattan.
621
00:53:07,200 --> 00:53:08,500
Mai există o singură șansă.
622
00:53:08,800 --> 00:53:11,500
Dacă nu merge, vor rade întreg orașul
de pe fața pământului.
623
00:53:12,800 --> 00:53:14,300
- Ceasul îți mai merge ?
- Da.
624
00:53:14,700 --> 00:53:18,700
Ultimul elicopter va pleca
din Central Park la 0600.
625
00:53:19,700 --> 00:53:21,800
Dacă ajungeți până acolo,
vă vor scoate din oraș.
626
00:53:24,700 --> 00:53:26,000
Luați-o pe acolo, dați-i drumul !
627
00:53:26,600 --> 00:53:27,800
Plecați, plecați !
628
00:53:31,300 --> 00:53:32,900
Încă e noapte afară...
629
00:53:33,200 --> 00:53:35,200
Oare ce s-a întâmplat cu Marleena ?
630
00:53:36,100 --> 00:53:37,600
- Tu ai văzut ?
- Nu.
631
00:53:38,400 --> 00:53:41,600
Au început să-i sângereze ochii
și apoi a explodat...
632
00:53:42,000 --> 00:53:44,100
Oare avea hemoragie internă ?
633
00:53:50,800 --> 00:53:52,100
Ești bine ?
634
00:53:53,000 --> 00:53:54,200
Da, sunt bine.
635
00:53:59,100 --> 00:54:01,500
Vreau să vă spun că
nu avem prea mult timp.
636
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
Mai bine rămâneți voi aici
și mă duc eu singur.
637
00:54:07,100 --> 00:54:08,400
Îmi pare rău, dar...
638
00:54:08,800 --> 00:54:10,200
Venim, venim...
639
00:54:10,800 --> 00:54:11,900
Sunteți siguri ?
640
00:54:12,200 --> 00:54:14,100
Da, trebuie să facem asta.
641
00:54:14,800 --> 00:54:16,600
Să plecăm chiar acum.
642
00:54:31,200 --> 00:54:32,400
Dumnezeule !
643
00:54:33,000 --> 00:54:34,100
Ce este ?
644
00:54:36,900 --> 00:54:37,800
La dracu !
645
00:54:38,100 --> 00:54:39,800
Ăla e blocul lui Beth, nu ?
646
00:54:40,000 --> 00:54:41,600
Acolo e apartamentul lui Beth ?
647
00:54:42,100 --> 00:54:43,700
- Dumnezeule !
- Rob !
648
00:54:44,000 --> 00:54:45,500
Ăla e blocul ei ?
649
00:54:45,700 --> 00:54:47,100
Spune-mi că nu-i blocul ei !
650
00:54:47,300 --> 00:54:48,800
Da, e blocul ei.
651
00:54:49,500 --> 00:54:50,700
Fir-ar să fie.
652
00:54:51,100 --> 00:54:54,700
- Sper că stă la parter...
- Nu, e la etajul 39.
653
00:54:54,900 --> 00:54:56,400
Cum urcăm acolo ?
654
00:54:56,600 --> 00:54:59,300
Nu, știu, vom intra înăuntru și
vom vedea cum putem ajunge.
655
00:55:02,300 --> 00:55:04,000
Nu știu dacă sunt în stare.
656
00:55:04,500 --> 00:55:07,300
Am putea încerca să urcăm
prin clădirea cealaltă,
657
00:55:07,600 --> 00:55:10,400
să ajungem la ea coborând
de pe acoperiș,
658
00:55:10,700 --> 00:55:13,400
dacă putem găsi o cale
de a ajunge în apartamentul ei.
659
00:55:15,200 --> 00:55:18,300
Nu, las-o baltă, e o idee proastă,
retrag ce-am spus !
660
00:55:19,000 --> 00:55:20,400
De parcă mă ascultă vreodată...
661
00:55:32,400 --> 00:55:33,400
Ce se întâmplă ?
662
00:55:37,500 --> 00:55:39,200
Măi, pe unde urcăm ?
663
00:55:39,900 --> 00:55:41,500
Urcăm pe scări, Rob ?
664
00:55:44,600 --> 00:55:47,500
I-ați văzut fața tipului
când l-am întrebat ce era ?
665
00:55:47,900 --> 00:55:49,700
El habar n-avea...
666
00:55:51,200 --> 00:55:53,300
Serios, eu l-am filmat.
667
00:55:54,600 --> 00:55:56,200
Bă, n-am nevoie de ziare !
668
00:55:56,800 --> 00:55:58,600
S-ar putea ca autoritățile
să ascundă totul...
669
00:55:59,000 --> 00:56:02,200
- Rob, poate a fost un accident, sau...
- Oare mai contează acum ?
670
00:56:02,800 --> 00:56:03,700
Da !
671
00:56:04,700 --> 00:56:07,500
Contează fiindcă trebuie
să discut despre ceva...
672
00:56:08,400 --> 00:56:12,300
fiindcă altfel o să fac pe mine
urcând pe scările asta.
673
00:56:16,300 --> 00:56:17,500
Îmi pare rău.
674
00:56:19,600 --> 00:56:20,700
Ați văzut asta ?
675
00:56:24,000 --> 00:56:25,100
Da.
676
00:56:25,500 --> 00:56:27,000
Cred că ne apropiem.
677
00:56:29,000 --> 00:56:30,700
Verificați la etajul ăsta.
678
00:56:39,500 --> 00:56:42,200
Cred că mai sunt două niveluri...
679
00:57:05,500 --> 00:57:06,600
Dumnezeule...
680
00:57:18,100 --> 00:57:19,200
Iisuse...
681
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
Dumnezeule !
682
00:57:25,500 --> 00:57:28,500
- Putem reuși, putem trece pe-aici !
- Nu știu...
683
00:57:31,100 --> 00:57:33,800
- Lily, e în linie dreaptă...
- Nu știu.
684
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Ne putem folosi
de instalațiile de climă...
685
00:57:38,500 --> 00:57:40,800
- Uite, trec eu primul.
- Bine.
686
00:57:44,400 --> 00:57:46,700
Eu o să vă filmez de aici.
687
00:57:54,700 --> 00:57:56,900
Haide, pune camera jos și vino !
688
00:58:00,100 --> 00:58:03,000
Dacă ăsta e ultima imagine
pe care o vedeți,
689
00:58:03,400 --> 00:58:05,600
să știți că am încercat...
690
00:58:05,800 --> 00:58:07,400
- Haide, Hud !
- Bine.
691
00:58:20,100 --> 00:58:21,100
Atenție !
692
00:59:01,800 --> 00:59:02,600
Beth !
693
00:59:03,200 --> 00:59:04,200
Beth !
694
00:59:16,200 --> 00:59:17,200
Poți ajunge la ea ?
695
00:59:18,800 --> 00:59:20,100
Ai nevoie de ajutor ?
696
00:59:29,700 --> 00:59:30,600
Beth !
697
00:59:38,100 --> 00:59:39,000
Beth ?
698
00:59:40,400 --> 00:59:41,400
Dumnezeule...
699
00:59:55,000 --> 00:59:55,900
Dumnezeule...
700
01:00:06,700 --> 01:00:07,700
Beth...
701
01:00:25,200 --> 01:00:26,500
Bună...
702
01:00:30,100 --> 01:00:31,300
Chiar ești aici ?
703
01:00:31,600 --> 01:00:33,300
Da, chiar sunt aici.
704
01:00:34,800 --> 01:00:35,800
Rob...
705
01:00:38,400 --> 01:00:40,000
te-ai întors pentru mine...
706
01:00:41,000 --> 01:00:42,800
Sigur că m-am întors pentru tine...
707
01:00:44,600 --> 01:00:46,400
Îmi pare rău că a durat atât...
708
01:00:47,600 --> 01:00:48,600
Nu-i nimic...
709
01:00:54,300 --> 01:00:55,900
Acum o să te scoatem de aici, bine ?
710
01:00:57,100 --> 01:00:59,200
Hud, pune camera jos și ajută-mă !
711
01:01:02,100 --> 01:01:04,100
- Poți ridica asta ?
- Rezistă...
712
01:01:07,200 --> 01:01:08,300
Terminăm într-o secundă...
713
01:01:09,100 --> 01:01:11,000
Nu, vă rog, mă doare...
714
01:01:14,700 --> 01:01:15,900
1, 2, 3...
715
01:01:25,000 --> 01:01:26,200
Așează-te...
716
01:01:30,000 --> 01:01:31,100
O să fii bine.
717
01:01:36,200 --> 01:01:38,000
Știu că doare...
718
01:01:41,600 --> 01:01:43,400
Ce e aia ?!
719
01:01:44,600 --> 01:01:46,800
- E un lucru groaznic...
- Trebuie să plecăm !
720
01:01:51,100 --> 01:01:52,400
Mergeți, mergeți...
721
01:02:21,200 --> 01:02:22,200
Ești bine ?
722
01:02:22,900 --> 01:02:24,500
Nu mai fi așa speriată, bine ?
723
01:02:24,800 --> 01:02:26,000
Nu mă pot abține...
724
01:02:34,100 --> 01:02:35,600
Mergeți mai departe !
725
01:02:37,100 --> 01:02:38,500
Trebuie să trecem
pe partea cealaltă !
726
01:02:47,700 --> 01:02:49,600
Dumnezeule, haideți mai repede !
727
01:02:51,500 --> 01:02:52,200
Haideți !
728
01:03:08,300 --> 01:03:09,200
Dumnezeule...
729
01:03:26,600 --> 01:03:29,900
- Și asta ce naiba mai e ?!
- Altceva, la fel de groaznic.
730
01:03:31,200 --> 01:03:32,700
Rob, la ce oră decola elicopterul ?
731
01:03:32,900 --> 01:03:34,600
- La 0600 !
- Ce oră înseamnă asta ?
732
01:03:34,800 --> 01:03:36,100
Ora șase.
733
01:03:36,300 --> 01:03:37,800
Știam și eu asta.
734
01:04:19,600 --> 01:04:20,700
Așteptați-mă !
735
01:04:32,300 --> 01:04:33,100
Să mergem !
736
01:04:34,800 --> 01:04:36,300
Țineți capetele jos !
737
01:04:41,500 --> 01:04:43,000
Voi plecați cu următorul elicopter !
738
01:04:49,000 --> 01:04:50,700
O să fim în urma ta, bine ?
739
01:04:51,000 --> 01:04:54,200
Vom fi chiar în urma ta !
740
01:05:12,900 --> 01:05:14,200
Iisuse Cristoase !
741
01:05:27,900 --> 01:05:29,500
Scoate-i de-aici !
742
01:05:45,600 --> 01:05:46,800
Dumnezeule !
743
01:05:47,100 --> 01:05:48,700
Voi vedeți asta ?!
744
01:05:50,500 --> 01:05:52,400
Vad chestia aia chiar acum !
745
01:05:52,700 --> 01:05:53,600
Dumnezeule !
746
01:06:07,000 --> 01:06:10,300
Au lovit-o chiar acum !
E lovită !
747
01:06:14,300 --> 01:06:16,400
Au doborât-o !
748
01:06:18,500 --> 01:06:20,600
Da, tocmai au doborât-o !
749
01:06:31,500 --> 01:06:33,600
Doamne Dumnezeule, te rog !
750
01:06:35,400 --> 01:06:37,600
Iisuse Cristoase, te implor...
751
01:07:13,500 --> 01:07:17,100
Aici Hawkeye 5, ținta e încă activă.
Inițiem procedura Hammer Down.
752
01:07:17,500 --> 01:07:19,400
Opriți toate comunicațiile,
2 minute.
753
01:07:26,700 --> 01:07:28,600
Hud, ești teafăr ?
754
01:07:32,000 --> 01:07:34,100
Nu-mi pot mișca piciorul...
755
01:07:45,000 --> 01:07:47,300
Trebuie să-l scoatem
pe Rob din elicopter.
756
01:07:54,500 --> 01:07:55,600
Gata, l-am apucat.
757
01:08:07,800 --> 01:08:09,200
Piciorul meu !
758
01:08:09,800 --> 01:08:10,900
Știu, iubitule...
759
01:08:12,600 --> 01:08:15,500
- Ești teafăr...
- Să-i oprim hemoragia...
760
01:08:16,400 --> 01:08:18,000
O să fie bine...
761
01:08:26,700 --> 01:08:28,300
Trebuie s-o ștergem de-aici.
762
01:08:29,400 --> 01:08:31,600
O să explodeze totul !
763
01:08:32,300 --> 01:08:34,300
Să mergem, pe aici.
764
01:08:37,100 --> 01:08:38,300
Stați așa...
765
01:08:40,200 --> 01:08:41,600
- Hud !
- Ce-i ?
766
01:08:42,200 --> 01:08:43,700
O, nu !
767
01:08:45,900 --> 01:08:47,900
Hud, ce faci ?
Fugi !
768
01:09:18,300 --> 01:09:19,300
Hud !
769
01:09:21,100 --> 01:09:21,900
Hud !
770
01:09:24,200 --> 01:09:25,100
Hud !
771
01:09:26,000 --> 01:09:26,900
Hud !
772
01:09:27,600 --> 01:09:28,400
Hud !
773
01:09:29,400 --> 01:09:30,300
Hud !
774
01:09:30,700 --> 01:09:31,800
Hud !
775
01:09:32,600 --> 01:09:33,600
Hud !
776
01:09:33,900 --> 01:09:35,400
Hud !
777
01:10:15,400 --> 01:10:16,900
A murit !
778
01:10:22,500 --> 01:10:23,800
Toți au murit !
779
01:10:31,200 --> 01:10:34,900
Trebuie să plecăm,
să fugim de aici !
780
01:10:37,400 --> 01:10:39,200
Nu mai avem unde fugi !
781
01:10:41,700 --> 01:10:45,400
Mai bine să așteptăm aici...
ne vor găsi...
782
01:11:01,200 --> 01:11:02,600
Sunt atât de speriată...!
783
01:11:32,100 --> 01:11:34,000
Numele meu e Robert Hawkins,
784
01:11:34,400 --> 01:11:37,200
este ora 6.42 am,
785
01:11:37,600 --> 01:11:39,700
duminică, 23 mai...
786
01:11:40,100 --> 01:11:43,600
Acum aproximativ șapte ore,
ceva a atacat orașul...
787
01:11:44,600 --> 01:11:46,200
nu știu ce este...
788
01:11:46,900 --> 01:11:49,700
Dacă ați găsit această înregistrare
și în clipa asta o vizionați,
789
01:11:50,000 --> 01:11:52,400
probabil că știți
mai multe decât mine...
790
01:11:53,900 --> 01:11:58,000
Orice o fi, mi-a ucis fratele,
pe Jason Hawkins,
791
01:11:58,300 --> 01:12:00,200
pe cel mai bun amic, Hudson Platt,
792
01:12:00,500 --> 01:12:02,600
pe Marleena Diamond
și pe mulți alții.
793
01:12:03,700 --> 01:12:07,200
Ne aflăm în Central Park
și ne-am adăpostit sub acest pod,
794
01:12:07,500 --> 01:12:11,200
armata continuă s-o bombardeze,
iar noi am fost prinși la mijloc.
795
01:12:19,300 --> 01:12:20,500
E în regulă...
796
01:12:24,200 --> 01:12:25,700
Nu știu ce să spun...
797
01:12:26,100 --> 01:12:28,400
Vorbește-i cuiva drag...
798
01:12:30,500 --> 01:12:32,700
Mă numesc Elizabeth McIntyre...
799
01:12:34,000 --> 01:12:37,900
și nu știu de ce
ni se întâmplă asta...
800
01:12:39,100 --> 01:12:41,300
Oare o să murim aici...?
801
01:12:56,500 --> 01:12:57,900
Uită-te la mine !
802
01:12:59,600 --> 01:13:01,200
- Te iubesc !
- Te iubesc !
803
01:13:05,200 --> 01:13:10,100
Traducerea și adaptarea
adio67
804
01:13:13,100 --> 01:13:18,100
Sincronizarea Crysty Gye
(crystygye@yahoo.com)