1 00:01:28,500 --> 00:01:33,100 Traducerea și adaptarea adio67 2 00:01:34,100 --> 00:01:40,100 Sincronizarea Crysty Gye (crystygye@yahoo.com) 3 00:01:48,000 --> 00:01:50,800 E ora 6:42 dimineața... 4 00:01:53,900 --> 00:01:56,300 sunt acasă la tatăl lui Beth... 5 00:01:59,600 --> 00:02:01,200 E plecat din oraș... 6 00:02:06,200 --> 00:02:08,700 și nu cred că se întoarce azi... 7 00:02:39,900 --> 00:02:41,000 Beth... 8 00:02:43,800 --> 00:02:46,700 - Rob, ce faci ? - Nimic. 9 00:02:50,900 --> 00:02:53,100 Ia te uită, ești sfioasă... 10 00:02:53,400 --> 00:02:55,400 Nu vreau să mă filmezi așa... 11 00:02:55,900 --> 00:02:57,800 Bine, acoperă-te, puțin îmi pasă. 12 00:02:58,500 --> 00:03:00,200 Pe mine mă interesează alte aspecte. 13 00:03:00,700 --> 00:03:02,000 Cum ar fi ? 14 00:03:05,500 --> 00:03:07,000 Cum ai fi tu. 15 00:03:12,200 --> 00:03:13,600 A fost pe-aproape. 16 00:03:17,300 --> 00:03:19,400 Încetează, n-am fost niciodată acolo ! 17 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 N-ai fost niciodată în Coney Island ? 18 00:03:21,500 --> 00:03:23,300 Cum să nu fi fost niciodată în Coney Island ? 19 00:03:23,500 --> 00:03:24,800 N-am fost, pur și simplu. 20 00:03:25,100 --> 00:03:27,700 - E caraghios, nu te supăra... - Ce mare chestie ? 21 00:03:28,000 --> 00:03:29,400 Ce faci ? 22 00:03:30,900 --> 00:03:32,600 O să ne petrecem ziua împreună ... 23 00:03:39,000 --> 00:03:40,700 - Ce altceva ? - Altceva, ce ? 24 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Ce mai vrei să faci azi ? 25 00:03:48,500 --> 00:03:51,200 Chestia asta e pornită ? Nu știu dacă e reglată... 26 00:03:52,200 --> 00:03:54,100 Cred că m-am prins, e pornită ? 27 00:03:54,400 --> 00:03:56,700 Perfect, poate prinzi și vreun accident, ceva... 28 00:03:57,000 --> 00:03:58,500 Asta e ceva amuzant ? 29 00:03:59,300 --> 00:04:01,000 La ce oră încep să apară ? 30 00:04:01,300 --> 00:04:02,900 Peste câteva ore, să ne grăbim. 31 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 Unde mergem ? 32 00:04:05,400 --> 00:04:07,200 După colț, până la magazin. 33 00:04:08,400 --> 00:04:11,900 Sper că n-o să agasezi pe nimeni cu camera aia... 34 00:04:12,300 --> 00:04:14,500 De ce ? Doar nu-i vorba de o nuntă. 35 00:04:15,000 --> 00:04:17,400 Am spus că e asemănătoare cu o nuntă. 36 00:04:19,800 --> 00:04:22,300 Nu înțeleg de ce trebuie să fac eu asta. 37 00:04:22,700 --> 00:04:24,700 Sper că nu s-a înregistrat... 38 00:04:27,100 --> 00:04:28,400 - Știai că așa va fi... - Ba nu ! 39 00:04:28,700 --> 00:04:30,500 Să te întreb ceva... 40 00:04:30,900 --> 00:04:32,500 Putem să ne vedem în față ? 41 00:04:33,500 --> 00:04:34,400 Da. 42 00:04:35,100 --> 00:04:35,900 Bine. 43 00:04:36,100 --> 00:04:37,900 Sper că nu mă lași să car astea de una singură. 44 00:04:38,100 --> 00:04:39,300 Te descurci de minune. 45 00:04:39,500 --> 00:04:41,500 Ia vezi dacă le poți duce pe toate odată. 46 00:04:41,800 --> 00:04:42,900 E foarte bine ! 47 00:04:43,200 --> 00:04:45,800 - Ce-mi plac mie treburile astea... - E fratele tău ! 48 00:04:46,100 --> 00:04:48,700 Știu, dar e o treabă nașpa, n-o fac eu ! 49 00:04:50,200 --> 00:04:55,700 - Am plănuit asta de două săptămâni ! - Bine, mă ocup eu ! 50 00:04:57,800 --> 00:05:00,200 Dar sunt tare șucărit pe chestia asta, frățioare. 51 00:05:00,800 --> 00:05:02,800 Fii serioasă, glumeam ! 52 00:05:05,700 --> 00:05:07,600 Hud, am o treabă pentru tine. 53 00:05:08,200 --> 00:05:09,800 Eu deja mă ocup de treaba asta... 54 00:05:10,100 --> 00:05:12,200 Văd, dar asta e mai importantă decât bannerul. 55 00:05:12,600 --> 00:05:15,500 Știi cum fac oamenii la nunți urări către cameră, nu ? 56 00:05:16,100 --> 00:05:18,000 - Nu. - Bine... 57 00:05:18,800 --> 00:05:23,700 O să iei camera video și îi filmezi pe toți cei care vor să ureze noroc. 58 00:05:24,100 --> 00:05:26,300 Nu știu, e o mare răspundere... 59 00:05:26,700 --> 00:05:29,000 O să vină și Marleena. 60 00:05:29,300 --> 00:05:30,500 - Serios ? - Da. 61 00:05:30,700 --> 00:05:32,900 Vei lua asta și vei sta de vorbă cu ea... 62 00:05:33,300 --> 00:05:35,000 În cazul ăsta, accept. 63 00:05:35,300 --> 00:05:38,800 Hai să filmăm puțin. Ești gata ? 64 00:05:42,100 --> 00:05:44,000 Rob, nu știu ce să zic, frățioare.. 65 00:05:44,400 --> 00:05:46,400 Multă baftă în Japonia, te iubesc tare mult, 66 00:05:47,400 --> 00:05:49,000 și sunt mândru de tine. 67 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 Asta-i tot. 68 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 - Asta-i tot ? - Da ! 69 00:05:53,600 --> 00:05:55,100 - Nu-i ușor ? - Ba da. 70 00:05:55,500 --> 00:05:56,700 E chiar amuzant. 71 00:05:58,100 --> 00:06:00,000 - Distracție plăcută, Hud. - Mersi, omule. 72 00:06:04,400 --> 00:06:05,300 Salut. 73 00:06:06,900 --> 00:06:07,900 Ce să spunem...? 74 00:06:08,200 --> 00:06:09,500 Drum bun, și... 75 00:06:09,700 --> 00:06:11,200 ...cum se spune asta în japoneză ? 76 00:06:11,500 --> 00:06:12,600 Sayonara ? 77 00:06:16,000 --> 00:06:18,300 - Hud, ce faci ? - Filmez lumea. 78 00:06:18,600 --> 00:06:20,200 Îl rugasem pe Jason să facă asta. 79 00:06:20,500 --> 00:06:22,400 Da, și Jason m-a rugat pe mine, 80 00:06:22,700 --> 00:06:24,700 așa că mă ocup eu, și mă descurc foarte bine. 81 00:06:24,900 --> 00:06:27,500 Sper că o faci la modul serios, fiindcă e destul de important... 82 00:06:27,700 --> 00:06:29,900 Sigur, o fac cu mare seriozitate. 83 00:06:30,300 --> 00:06:31,800 - Promiți ? - Da... 84 00:06:32,100 --> 00:06:33,500 Vrei să faci vreo urare ? 85 00:06:33,900 --> 00:06:35,500 - Bine... - Fă-o chiar acum ! 86 00:06:36,500 --> 00:06:39,700 Închipuie-ți că asta e ultima dată când îl mai vezi... 87 00:06:40,700 --> 00:06:43,100 Robin Hawkins, nu pot să cred 88 00:06:43,300 --> 00:06:46,000 că mă lași aici de una singură să am grijă de fratele tău. 89 00:06:46,200 --> 00:06:47,300 Ușurel... 90 00:06:47,700 --> 00:06:51,300 Știu că nu fac parte oficial din familie, încă, 91 00:06:56,500 --> 00:06:58,600 Rob, mă gândesc la tine ca la un frate, 92 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 și sper ca și tu să mă consideri ca pe sora ta. 93 00:07:02,200 --> 00:07:04,300 Sper că o să ne suni. 94 00:07:05,100 --> 00:07:07,400 De fapt, abia aștept să ne suni... 95 00:07:09,100 --> 00:07:11,600 - Hud ? - Îmi pare rău... 96 00:07:12,300 --> 00:07:14,700 A fost bine ! A fost chiar foarte bine... 97 00:07:15,800 --> 00:07:17,100 De ce nu erai atent ? 98 00:07:28,100 --> 00:07:29,600 Așa... 99 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 Da... 100 00:07:33,200 --> 00:07:34,300 privește încoace, iubito... 101 00:07:34,700 --> 00:07:36,000 privește încoace... 102 00:07:40,400 --> 00:07:42,200 - Salut, care-i treaba ? - Păi, care-i treaba ? 103 00:07:43,500 --> 00:07:44,700 Care-i treaba ? 104 00:07:48,500 --> 00:07:50,900 Scuză-mă ! Bună, Marleena ! 105 00:07:51,700 --> 00:07:53,300 Salut, care-i treaba ? 106 00:07:53,600 --> 00:07:56,200 Știai că eu iau interviuri la petrecerea asta ? 107 00:07:56,800 --> 00:07:59,300 Știai că pleacă Rob ? E o petrecere de adio. 108 00:07:59,600 --> 00:08:00,400 Da. 109 00:08:03,300 --> 00:08:06,700 - Ce zici, îi urezi ceva ? - Nu, mulțumesc. 110 00:08:07,000 --> 00:08:10,100 Nici nu-l cunosc pe Rob, am trecut s-o salut pe Lily... 111 00:08:13,200 --> 00:08:15,400 Ca lumea, dar eu trebuie să-i filmez pe toți... 112 00:08:17,200 --> 00:08:18,400 Ai fost la vreo nunta ? 113 00:08:18,600 --> 00:08:21,500 Înțeleg care-i treaba ta, dar eu nu vreau să fac asta. 114 00:08:21,900 --> 00:08:24,300 Bine, cum vrei, dar măcar să vedem ce iese... 115 00:08:33,200 --> 00:08:36,000 Salut, Rob... eu sunt Marleena... 116 00:08:37,100 --> 00:08:40,100 ne-am întâlnit de câteva ori în total... 117 00:08:40,700 --> 00:08:44,400 și de fiecare dată eram cam drogată, așa că nu prea știu... 118 00:08:45,700 --> 00:08:49,100 dar se pare că ai avut succes, ai ajuns președinte, sau... 119 00:08:49,400 --> 00:08:50,500 Vicepreședinte ! 120 00:08:50,700 --> 00:08:53,900 ...ceea ce e ca lumea, așa că mult succes, 121 00:08:54,200 --> 00:08:57,600 și abia așteptăm să te întorci sănătos. 122 00:08:58,200 --> 00:09:00,300 - A fost chiar bine ! - Da ? 123 00:09:00,600 --> 00:09:02,100 Îți fac și ție o copie dacă vrei. 124 00:09:03,200 --> 00:09:05,600 Trebuie să vă las vreo carte de vizită, ceva ? 125 00:09:05,900 --> 00:09:09,700 Agenția mea vrea să vadă tot felul de filmări din astea... 126 00:09:10,100 --> 00:09:12,600 - De fapt, eu nu sunt profesionist. - Cum ? 127 00:09:12,900 --> 00:09:15,000 - Nu sunt profesionist, sunt Hud. - Hug ? 128 00:09:15,500 --> 00:09:19,100 Nu, sunt Hud, amicul lui Rob Hawkins. 129 00:09:19,500 --> 00:09:21,400 Ne-am mai întâlnit de câteva ori. 130 00:09:21,700 --> 00:09:24,800 Da, așa e, aveai camera în dreptul feței. 131 00:09:27,500 --> 00:09:30,300 - Da, te recunosc. - Și eu mă bucur să te revăd. 132 00:09:33,700 --> 00:09:35,200 Unde pleci ? 133 00:09:35,500 --> 00:09:38,500 Mă duc să-mi pun ceva de mâncare. Mult succes cu... 134 00:09:38,900 --> 00:09:41,200 Pot să-ți aduc copia la agenție, dacă vrei... 135 00:09:44,600 --> 00:09:46,300 Puteți opri muzica, vă rog ? 136 00:09:50,800 --> 00:09:53,100 Surpriză !!! 137 00:10:12,600 --> 00:10:13,700 Discurs ! 138 00:10:14,000 --> 00:10:15,700 Discurs ! 139 00:10:18,800 --> 00:10:20,400 M-ați surprins... 140 00:10:21,300 --> 00:10:22,500 evident... 141 00:10:24,800 --> 00:10:27,200 dar e foarte drăguț din partea voastră, mulțumesc. 142 00:10:27,600 --> 00:10:28,900 Lily ? 143 00:10:29,100 --> 00:10:30,600 Cu toții am fost... 144 00:10:30,800 --> 00:10:32,400 Atunci, mulțumesc tuturor. 145 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Înseamnă mult pentru mine, așa că... 146 00:10:35,300 --> 00:10:36,600 Atâta am. 147 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 Salut, ai fost surprins ? 148 00:10:44,700 --> 00:10:46,600 N-am fost surprins deloc. 149 00:10:47,100 --> 00:10:48,800 Poți descrie ce simți acum ? 150 00:10:49,200 --> 00:10:52,500 Momentan sunt puțin cam plictisit... 151 00:10:53,000 --> 00:10:57,100 Nu, omule, a fost grozav. Ce faci cu camera aia video ? 152 00:10:57,500 --> 00:11:00,100 Filmez tot, ca să iei filmul cu tine în Japonia. 153 00:11:00,400 --> 00:11:02,300 Și vrei să-l văd în fiecare seară ? 154 00:11:08,000 --> 00:11:09,600 Ați invitat-o și pe Beth ? 155 00:11:09,900 --> 00:11:11,900 Așa bănuiesc, sunt sigur Lily a invitat-o. 156 00:11:12,100 --> 00:11:13,400 De ce n-ar fi aici ? 157 00:11:27,800 --> 00:11:31,200 - Cum o să supraviețuiești fără Rob ? -Nu știu, e omul meu de bază. 158 00:11:31,500 --> 00:11:34,300 - Cum o să supraviețuiesc fără tine ? - Nu știu, sunt omul tău de bază. 159 00:11:39,300 --> 00:11:40,400 Nu aici. 160 00:11:40,900 --> 00:11:42,800 Tocmai spuneam, nu aici. 161 00:11:46,400 --> 00:11:49,100 - My Fair Lady ? - Îmi place My Fair Lady, ce-i ? 162 00:11:52,400 --> 00:11:53,500 Trebuie să mai lucrez... 163 00:11:54,600 --> 00:11:56,900 Bună, ai reușit să vii... 164 00:11:57,800 --> 00:11:59,700 - Nu contează... - E bun... 165 00:12:04,900 --> 00:12:06,100 Simpatic tipul... 166 00:12:06,900 --> 00:12:08,200 Mă duc să văd ce-i acolo. 167 00:12:10,400 --> 00:12:11,900 Am ratat când ți-au făcut surpriza. 168 00:12:18,100 --> 00:12:20,100 - Rob, el e Travis. - Îmi pare bine ! 169 00:12:20,700 --> 00:12:22,100 Am auzit multe despre tine. 170 00:12:22,300 --> 00:12:24,200 Felicitări pentru postul de vicepreședinte. 171 00:12:25,900 --> 00:12:27,100 Da, mulțumesc. 172 00:12:28,800 --> 00:12:30,600 - Hai să... - Mă bucur că ați venit. 173 00:12:41,000 --> 00:12:42,500 Ies împreună ? 174 00:13:04,300 --> 00:13:06,600 - E totul în regulă ? - Da, totul e în regulă. 175 00:13:09,000 --> 00:13:12,200 - Bine, fiindcă arăți cam obosit. - Aia e camera mea ? 176 00:13:12,500 --> 00:13:14,300 Fratele tău mi-a dat-o să... 177 00:13:14,600 --> 00:13:16,200 Ai schimbat caseta ? Aveam o casetă înăuntru. 178 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Era o casetă înăuntru când am primit-o, de ce ? 179 00:13:25,800 --> 00:13:27,700 - Rob, de ce ? - Nu contează... 180 00:13:28,900 --> 00:13:31,400 Sigur e în regulă ? Îmi fac griji... 181 00:13:36,100 --> 00:13:38,000 Așa mai merge. 182 00:13:39,900 --> 00:13:40,800 Scuze. 183 00:13:42,400 --> 00:13:43,600 Beth ! 184 00:13:45,800 --> 00:13:48,800 Filmez urări de rămas bun pentru Rob, ai dori să spui ceva ? 185 00:13:49,100 --> 00:13:50,300 Hud, eu... 186 00:13:50,600 --> 00:13:53,100 nu cred că acum e momentul... 187 00:13:53,400 --> 00:13:55,100 Haide, omul pleacă. 188 00:13:55,400 --> 00:13:58,000 N-o să mai poți vorbi cu el. Ai ceva să-i spui ? 189 00:14:02,500 --> 00:14:04,600 Ai putea să-mi aduci ceva de băut ? 190 00:14:05,100 --> 00:14:06,200 Desigur. 191 00:14:08,700 --> 00:14:11,100 Vrei chiar aici ? 192 00:14:11,600 --> 00:14:13,300 - Să mergem în bucătărie. - Bine. 193 00:14:16,000 --> 00:14:17,100 Gata. 194 00:14:19,500 --> 00:14:20,700 Rob, 195 00:14:22,700 --> 00:14:25,400 nu voiam să fac asta în fața camerei video, 196 00:14:26,000 --> 00:14:27,200 dar... 197 00:14:27,800 --> 00:14:31,900 voiam doar să știi cât de mult mă bucur pentru tine... 198 00:14:32,600 --> 00:14:35,500 fiindcă știu cât te-ai luptat pentru postul ăsta 199 00:14:35,900 --> 00:14:38,000 și știu ce mult înseamnă pentru tine... 200 00:14:40,800 --> 00:14:43,200 și îmi vei lipsi tare mult. 201 00:14:45,100 --> 00:14:46,400 Putem vorbi o clipă ? 202 00:14:52,500 --> 00:14:56,100 Jason, se petrece ceva ciudat cu Beth și fratele tău. 203 00:14:57,300 --> 00:14:59,100 Serios, sunt chiar afară. 204 00:14:59,400 --> 00:15:01,600 - Nu acum. - Bine, mă duc să văd. 205 00:15:02,200 --> 00:15:05,100 - Nici măcar nu m-ai sunat, Rob ! - Vii cu un tip la petrecerea mea ? 206 00:15:05,400 --> 00:15:06,900 N-am mai vorbit de săptămâni întregi ! 207 00:15:07,900 --> 00:15:10,200 - Oprește-o, Hud ! - Ce-i ? 208 00:15:10,500 --> 00:15:12,800 - Hud, treci înăuntru. - Mă documentam ! 209 00:15:13,800 --> 00:15:14,800 Las-o baltă. 210 00:15:15,100 --> 00:15:16,800 Știi cumva de ce se certau ? 211 00:15:17,300 --> 00:15:19,300 - Lily, ar trebui să-mi spui. - Nu-ți spun. 212 00:15:20,800 --> 00:15:23,400 Ar trebui să aflu. Eu filmez petrecerea. 213 00:15:23,600 --> 00:15:26,000 - Ea m-a băgat înăuntru. - Lasă că aflăm de la ea. 214 00:15:26,400 --> 00:15:27,700 E în bucătărie. 215 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 Ce-i ? 216 00:15:31,600 --> 00:15:32,900 Lily, ai ceva să ne spui ? 217 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 Ai, nu-i așa ? Hud, ești un geniu. 218 00:15:35,300 --> 00:15:37,200 N-am nimic să vă spun. 219 00:15:37,500 --> 00:15:39,400 Dacă știi ceva, trebuie să ne spui. 220 00:15:40,000 --> 00:15:42,400 - Lily ? - Te cunosc eu... 221 00:15:44,700 --> 00:15:46,800 - Bine, dar să nu mă înregistrezi. - Nicio problemă. 222 00:15:50,500 --> 00:15:52,400 - Rob s-a culcat cu Beth. - Vorbești serios ? 223 00:15:52,800 --> 00:15:54,800 Acum câteva săptămâni. Am promis să nu spun nimic. 224 00:15:55,000 --> 00:15:57,500 Adică Rob se culca cu Beth și n-aveai voie să-mi spui ? 225 00:15:57,800 --> 00:15:59,200 Mie de ce nu mi-ai spus ? 226 00:15:59,400 --> 00:16:00,700 De ce nu ți-am spus ție ? 227 00:16:01,200 --> 00:16:05,100 Atenție, nu știți de la mine, dar Rob și Beth au făcut sex. 228 00:16:06,200 --> 00:16:07,500 Glumești ? 229 00:16:07,800 --> 00:16:09,600 Nu glumesc, vorbesc serios. 230 00:16:10,600 --> 00:16:14,300 Marleena, știai că Rob și Beth au făcut sex ? 231 00:16:15,500 --> 00:16:17,300 - Nu. - Nu e o nebunie ? 232 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 Erau prieteni de-o viață, se știau din colegiu. 233 00:16:20,400 --> 00:16:23,400 Poate a fost un fel de cadou de rămas-bun. 234 00:16:24,100 --> 00:16:25,000 Da... 235 00:16:25,500 --> 00:16:27,200 Stai, trebuia să aducem cadouri ? 236 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 - Au facut sex. - Nu se poate. 237 00:16:45,800 --> 00:16:47,200 Baftă în Japonia ! 238 00:16:47,900 --> 00:16:49,700 Baftă la noapte cu Travis. 239 00:16:53,700 --> 00:16:55,400 Ești bine, amice ? 240 00:16:59,000 --> 00:17:00,900 Ar trebui să stăm de vorbă cu el. 241 00:17:01,100 --> 00:17:02,200 Du-te și vorbește-i acum. 242 00:17:04,300 --> 00:17:06,900 Să-l lăsăm să se calmeze, și după aceea... 243 00:17:07,200 --> 00:17:10,700 - E în regulă, crede-mă. - Nu e în regulă. 244 00:17:11,000 --> 00:17:13,600 Tu ești fratele lui, tu ești cel mai bun prieten, 245 00:17:13,800 --> 00:17:15,600 mergeți și încurajați-l... 246 00:17:16,000 --> 00:17:19,500 Cum vrei să procedăm ? Discuți tu cu el, discut eu ? 247 00:17:20,000 --> 00:17:21,500 - Nimeni nu discută nimic. - Bine. 248 00:17:22,100 --> 00:17:24,700 - Trebuie să discutăm. - N-avem ce discuta, bine ? 249 00:17:26,300 --> 00:17:28,500 A fost doar o chestie de moment. 250 00:17:28,900 --> 00:17:31,900 Adică, după ce-ați fost împreună, ai respins-o ? 251 00:17:32,200 --> 00:17:33,800 - Nu am respins-o ! - Nici măcar n-ai sunat-o ! 252 00:17:34,000 --> 00:17:36,300 Eram pe picior de plecare, ce era să fac ? 253 00:17:36,600 --> 00:17:38,000 Ai făcut-o să sufere. 254 00:17:38,400 --> 00:17:40,000 Nu suntem un cuplu, sunt eu și e ea, 255 00:17:40,200 --> 00:17:41,500 două chestii distincte. 256 00:17:41,700 --> 00:17:43,000 Sperăm să rămânem prieteni. 257 00:17:43,300 --> 00:17:46,000 N-am spus să simți ceva, Rob. 258 00:17:46,400 --> 00:17:48,500 Tu nu ești suficient de bun pentru ea, atât. 259 00:17:48,900 --> 00:17:51,200 Ăsta e adevărul, asta-i știința exactă. 260 00:17:51,400 --> 00:17:57,000 Beth McIntyre e de pe altă planetă, e frumoasă și încântătoare... 261 00:17:57,300 --> 00:18:00,900 iar tu, îmi pare rău s-o spun, ești cam pămpălău. 262 00:18:01,400 --> 00:18:03,800 Faptul că pleci în Japonia n-o să rezolve chestia asta. 263 00:18:04,800 --> 00:18:07,700 E înnebunită după tine, frățioare, chiar în acest moment. 264 00:18:08,000 --> 00:18:10,900 - Trebuie să te duci după ea. - Nu-i așa de simplu ! 265 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 - Ba e simplu ! - Hai, nu fi speriat. 266 00:18:13,500 --> 00:18:16,000 Toată treaba stă în decizii de moment, asta contează. 267 00:18:16,200 --> 00:18:20,000 Uită de restul lumii și gândește-te la cei la care ții mai mult... 268 00:18:22,200 --> 00:18:25,000 Dumnezeule ! Ce naiba a fost asta ? 269 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 Am făcut pe mine de frică ! 270 00:18:35,800 --> 00:18:37,100 Lily, unde ești ? 271 00:18:37,600 --> 00:18:38,700 Ce-a fost asta ? 272 00:18:39,300 --> 00:18:40,300 Ești bine ? 273 00:18:43,000 --> 00:18:44,400 Marleena, ești bine ? 274 00:18:44,900 --> 00:18:46,100 Ia fiți atenți ! 275 00:18:53,200 --> 00:18:54,300 Tăceți odată ! 276 00:18:54,900 --> 00:18:59,200 Acum câteva clipe am primit o știre despre un posibil cutremur în Manhattan, 277 00:18:59,600 --> 00:19:01,200 Ni s-a spus ca in apropiere, în rada portului New York, 278 00:19:01,600 --> 00:19:05,600 un petrolier s-a răsturnat în mijlocul radei, 279 00:19:05,800 --> 00:19:07,300 lângă Statuia Libertății. 280 00:19:08,000 --> 00:19:09,300 Ce îngrozitor ! 281 00:19:12,200 --> 00:19:14,200 - Oare se vede ceva de pe acoperiș ? - Se poate. 282 00:19:15,500 --> 00:19:17,400 Mergem să vedem dacă observăm ceva de pe acoperiș. 283 00:19:49,000 --> 00:19:50,300 Ce naiba se întâmplă ? 284 00:19:50,800 --> 00:19:52,700 Trebuia să fi plecat din oraș ceva mai devreme, așa-i ? 285 00:20:02,000 --> 00:20:03,100 Plecați de-aici ! 286 00:20:32,400 --> 00:20:33,800 L-a văzut cineva pe Jason ? 287 00:20:54,200 --> 00:20:55,200 Dumnezeule ! 288 00:20:55,600 --> 00:20:56,600 Dumnezeule ! 289 00:21:05,500 --> 00:21:06,400 Suntem pierduți ! 290 00:21:24,600 --> 00:21:25,500 Ați văzut chestia aia ? 291 00:21:26,400 --> 00:21:27,500 Ați văzut aia ? 292 00:21:47,700 --> 00:21:49,000 Jos, la pământ ! 293 00:21:51,900 --> 00:21:53,200 Ați văzut chestia aia ? 294 00:22:00,400 --> 00:22:01,500 Încă mai sunt oameni afară ! 295 00:22:11,500 --> 00:22:13,000 Rob, am văzut-o ! 296 00:22:15,700 --> 00:22:17,200 - Rob ! - Ce-i ? 297 00:22:17,400 --> 00:22:19,800 Rob, am văzut-o ! E o ființă. 298 00:22:43,100 --> 00:22:44,500 Jason, unde mergi ? 299 00:22:48,400 --> 00:22:49,500 Jason, nu te duce ! 300 00:22:49,800 --> 00:22:51,500 - Jason, nu ! - Stai aici ! 301 00:22:51,900 --> 00:22:53,200 Rob, unde se duce ? 302 00:23:19,400 --> 00:23:21,000 - Marleena ? - Dumnezeule... 303 00:23:22,600 --> 00:23:23,600 Vino pe aici. 304 00:23:55,400 --> 00:23:56,200 Ce-ai văzut ? 305 00:23:56,500 --> 00:23:58,600 - Ce era ? - Nu știu. 306 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Adică înregistram, și... 307 00:24:02,000 --> 00:24:03,800 Băieți, o am pe casetă ! 308 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 Stați să derulez. 309 00:24:07,700 --> 00:24:09,500 - E o mare oportunitate. - Da, însă abia le pricep limba. 310 00:24:09,900 --> 00:24:13,500 - Cât de greu poate fi ? - E japoneză, ce naiba... 311 00:24:16,100 --> 00:24:17,200 Va fi bine. 312 00:24:17,600 --> 00:24:19,400 Crezi că ar bine să plec ? 313 00:24:24,300 --> 00:24:26,400 Nu știu ce-a fost, dar era uriaș ! 314 00:24:34,600 --> 00:24:36,000 Tăceți odată ! 315 00:24:36,200 --> 00:24:38,600 Nu știm ce-am văzut, dar încă se mai află aici ! 316 00:24:38,800 --> 00:24:40,400 Să plecăm dracului din Manhattan ! 317 00:24:40,700 --> 00:24:41,700 Acum. 318 00:24:42,400 --> 00:24:44,200 Să mergem spre podul Brooklyn, e cel mai bun plan. 319 00:24:44,400 --> 00:24:47,300 - E mult până acolo. - Ba nu, Brooklynul e chiar acolo ! 320 00:24:47,700 --> 00:24:50,400 - Nu, e mult mai aproape. - E chiar aici. 321 00:24:51,100 --> 00:24:52,200 Ce se întâmplă ? 322 00:24:52,500 --> 00:24:54,200 Cred că vor să plecăm de aici. 323 00:24:54,600 --> 00:24:56,500 - Ea poate să...? - Da, e bine. 324 00:24:56,900 --> 00:24:58,400 Marleena, noi o să plecăm de-aici. 325 00:24:58,700 --> 00:25:00,200 Cine vă conduce ? 326 00:25:05,700 --> 00:25:06,800 Haide, pe aici. 327 00:25:14,800 --> 00:25:16,400 Are cineva un telefon care funcționează ? 328 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 Telefonul tău funcționează ? 329 00:25:19,000 --> 00:25:20,500 La naiba, l-am lăsat în apartament. 330 00:25:23,500 --> 00:25:24,700 Hud, vino odată ! 331 00:25:40,400 --> 00:25:41,900 Haideți, mișcați-vă ! 332 00:25:42,300 --> 00:25:43,700 Ce-a fost chestia aia ? 333 00:25:44,100 --> 00:25:45,700 Dacă nu sunteți răniți, mergeți mai departe. 334 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 Haideți, oameni buni ! 335 00:25:53,800 --> 00:25:55,800 - Marleena e bine ? - Va fi bine. 336 00:25:56,100 --> 00:25:57,800 Marleena, tu l-ai văzut, ce era ? 337 00:25:58,100 --> 00:25:59,500 Nu acum, Hud. 338 00:26:00,900 --> 00:26:01,900 Scuze. 339 00:26:26,400 --> 00:26:28,900 Nu vă opriți, mergeți mai departe. 340 00:26:48,500 --> 00:26:49,700 - Mai filmezi încă ? - Da. 341 00:26:50,300 --> 00:26:53,200 Oamenii vor dori să știe cum s-a dus totul de râpă. 342 00:26:54,900 --> 00:26:57,400 - Poți să le povestești tu. - N-ar fi valabil. 343 00:26:57,800 --> 00:26:59,900 Oamenii trebuie să vadă, înțelegi ? 344 00:27:00,300 --> 00:27:02,800 Trebuie să fie important, oamenii vor vrea să vadă asta... 345 00:27:04,100 --> 00:27:05,500 Beth ! 346 00:27:06,300 --> 00:27:08,200 Beth, încercam să dau de tine, ești bine ? 347 00:27:09,200 --> 00:27:10,100 Alo ? 348 00:27:12,900 --> 00:27:14,100 Lily, oprește-te. 349 00:27:15,700 --> 00:27:17,200 Îmi pare rău, e gălăgie aici. 350 00:27:17,400 --> 00:27:18,700 Lily ! 351 00:27:19,700 --> 00:27:20,900 Rob ? 352 00:27:21,500 --> 00:27:23,200 Jason, așteaptă ! 353 00:27:31,100 --> 00:27:33,700 Beth, trebuie să te calmezi. Unde ești ? 354 00:27:34,800 --> 00:27:36,500 Cum adică nu te poți mișca ? 355 00:28:03,300 --> 00:28:04,400 Jason ! 356 00:28:05,000 --> 00:28:06,700 Nu pot veni acolo ! 357 00:28:07,700 --> 00:28:09,600 Nu pot vedea nimic, tu îl vezi ? 358 00:28:13,800 --> 00:28:15,100 Jason, atenție ! 359 00:28:55,300 --> 00:28:56,500 Fugiți, fugiți ! 360 00:29:23,700 --> 00:29:25,400 Lily, oprește-te ! 361 00:29:30,000 --> 00:29:31,600 Vreau să scap de-aici ! 362 00:29:35,300 --> 00:29:37,300 - Știu, știu... - Dumnezeule, Jason ! 363 00:29:38,600 --> 00:29:39,700 Lily, îmi pare rău. 364 00:29:40,000 --> 00:29:42,300 Ascultă-mă, omule... Îmi pare rău de fratele tău. 365 00:29:42,800 --> 00:29:44,400 Îmi pare tare rău, omule. 366 00:29:45,100 --> 00:29:46,300 Ești bine ? 367 00:30:00,300 --> 00:30:01,600 Trebuie să plecăm de-aici. 368 00:30:02,000 --> 00:30:03,800 Ascultă-mă, trebuie să mergem. 369 00:30:04,600 --> 00:30:06,900 Trebuie să plecăm, aici nu suntem în siguranță. 370 00:30:08,000 --> 00:30:11,300 Să încercăm prin altă parte, poate găsim un tunel... 371 00:30:12,200 --> 00:30:16,100 Trebuie să fugim de-aici, nu suntem în siguranță. 372 00:30:18,200 --> 00:30:20,900 Ce ne facem, omule ? Ce ne facem ? 373 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Rob ? 374 00:30:31,900 --> 00:30:33,100 S-a descărcat bateria. 375 00:30:33,400 --> 00:30:35,200 Ascultă-mă, trebuie să fugim de-aici. 376 00:30:35,600 --> 00:30:37,900 Rob, unde te duci ? 377 00:30:39,400 --> 00:30:41,100 Dumnezeule... Mă duc după el. 378 00:30:46,700 --> 00:30:48,200 Unde fugi așa, omule ? 379 00:30:53,300 --> 00:30:55,100 Rob, magazinul e închis ! 380 00:30:57,300 --> 00:31:00,500 Se pare că podul a explodat din cauza benzinei acumulate... 381 00:31:06,900 --> 00:31:08,000 Dumnezeule... 382 00:31:11,500 --> 00:31:16,300 Continuăm cu ultimele știri din Manhattan, de unde primim imagini uluitoare... 383 00:31:17,600 --> 00:31:21,000 Manhattanul e în stare de asediu... 384 00:31:29,700 --> 00:31:31,300 S-a ordonat evacuarea generală ! 385 00:31:32,100 --> 00:31:34,700 Repetăm, evacuare generală... 386 00:31:43,600 --> 00:31:46,000 Rob, trebuie s-o ștergem imediat ! 387 00:31:46,400 --> 00:31:48,800 Afară se petrec niște treburi foarte serioase ! 388 00:31:50,700 --> 00:31:52,700 Rob, se întâmplă lucruri ciudate ! 389 00:31:55,600 --> 00:31:56,800 Ce se întâmplă ? 390 00:32:02,600 --> 00:32:04,000 Nu ne aflăm foarte aproape, 391 00:32:04,200 --> 00:32:07,500 dar se vede clar că forțele armate au fost mobilizate 392 00:32:07,800 --> 00:32:10,600 și se încearcă evacuarea tuturor... 393 00:32:11,000 --> 00:32:14,900 In acest moment ceva pare să iasă din ea, 394 00:32:15,200 --> 00:32:16,900 se pare că solul a fost acoperit... 395 00:32:17,300 --> 00:32:19,200 Ceva cade din ea, așa-i ? 396 00:32:19,600 --> 00:32:22,000 Da, așa e, se desprind fragmente, 397 00:32:22,300 --> 00:32:24,800 și orice ar fi, ele se mișcă... 398 00:32:29,600 --> 00:32:31,200 Ce faci ? Trebuie să plecăm de-aici ! 399 00:32:32,700 --> 00:32:35,700 Rob, trebuie să plecăm imediat. Armata a ordonat evacuarea. 400 00:32:37,000 --> 00:32:39,100 Rob, trebuie să plecăm de-aici. 401 00:32:39,400 --> 00:32:41,100 E timpul să părăsim magazinul de electronice. 402 00:32:43,000 --> 00:32:43,900 Opriți-vă ! 403 00:32:51,100 --> 00:32:55,900 Rob, mă auzi ? Nu mă pot mișca... 404 00:32:58,000 --> 00:33:00,200 Apartamentul meu e distrus... 405 00:33:03,200 --> 00:33:04,300 Sângerez... 406 00:33:05,100 --> 00:33:07,400 Mă doare foarte tare, Rob... 407 00:33:12,300 --> 00:33:13,700 Rob ? 408 00:33:14,900 --> 00:33:16,000 Dacă ați primit acest mesaj... 409 00:33:30,800 --> 00:33:31,900 Rob, așteaptă-mă. 410 00:33:33,000 --> 00:33:35,100 Mi-a trimis un mesaj și mă duc la ea. 411 00:33:35,400 --> 00:33:37,400 Apartamentul ei e in centru. 412 00:33:39,300 --> 00:33:40,500 Centrul e într-acolo. 413 00:33:40,900 --> 00:33:43,400 Ghici ce mai e într-acolo ? Niște chestii îngrozitoare. 414 00:33:43,900 --> 00:33:47,700 N-o să ne apropiem de chestia aia, nu mergem în centru ! 415 00:33:48,500 --> 00:33:52,400 Voi n-o să veniți cu mine, priviți ! Duceți-vă la armată să vă evacueze. 416 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 Îmi pare rău, trebuie să plec. 417 00:34:00,000 --> 00:34:01,100 Rob, ascultă-mă ! 418 00:34:01,500 --> 00:34:04,400 Dacă ți se va întâmpla ceva n-o să-i convină nimănui... 419 00:34:05,500 --> 00:34:07,800 Nu mă puteți convinge. Nu sunt nebun. 420 00:34:08,600 --> 00:34:09,800 Știu ce fac. 421 00:34:10,400 --> 00:34:12,600 Nu mă convingeți. Întoarceți-vă și.. 422 00:34:13,800 --> 00:34:16,100 În cazul ăsta, vin cu tine. 423 00:34:17,300 --> 00:34:19,500 - Lily, nu trebuie să faci asta... - Ba vin. 424 00:34:20,000 --> 00:34:24,400 Nu te poți baza pe un simplu mesaj. Există șansa ca ea să fie deja... 425 00:34:24,800 --> 00:34:25,900 Taci. 426 00:34:30,600 --> 00:34:31,900 E o prostie. 427 00:34:32,300 --> 00:34:35,200 - Nu vrei să discutăm ? - Rob ! 428 00:34:42,000 --> 00:34:43,200 Îmi pare rău, nu vă înțeleg. 429 00:34:47,600 --> 00:34:48,500 Îmi pare rău... 430 00:34:50,500 --> 00:34:52,000 Rob, așteaptă-mă, te rog ! 431 00:34:52,600 --> 00:34:55,300 Ai încercat să suni la 911, poate se duce altcineva acolo ? 432 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 Am încercat ! 433 00:34:57,100 --> 00:34:59,400 - Dar la poliție, la pompieri ? - N-am putut prinde legătura. 434 00:35:36,600 --> 00:35:37,700 Dumnezeule ! 435 00:35:45,900 --> 00:35:47,200 Rob ! 436 00:35:58,600 --> 00:36:00,700 La metrou ! 437 00:36:02,900 --> 00:36:03,900 Ce ?! 438 00:36:05,000 --> 00:36:05,900 La dracu’ ! 439 00:36:24,000 --> 00:36:24,800 Hud ! 440 00:36:26,100 --> 00:36:27,300 Ești teafăr, omule ? 441 00:36:28,000 --> 00:36:29,600 - Ești bine, omule ? - Da, sunt bine. 442 00:36:40,700 --> 00:36:42,300 Ce dracu’ a fost aia ? 443 00:37:14,200 --> 00:37:16,600 Putem să traversăm către cealaltă platformă, 444 00:37:17,400 --> 00:37:20,100 să mergem către scări și să vedem dacă putem ieși... 445 00:37:20,500 --> 00:37:22,400 Apoi o să așteptăm să apară oamenii legii... 446 00:37:25,000 --> 00:37:25,900 N-o să vină nimeni ! 447 00:37:26,200 --> 00:37:31,800 Sunt de partea ta, chiar sunt, dar ascultă ce se întâmplă afară... 448 00:37:34,800 --> 00:37:37,200 Rob, și eu cred că trebuie să așteptăm... 449 00:37:48,300 --> 00:37:49,400 Fir-ar al dracului ! 450 00:38:10,300 --> 00:38:11,400 Rob, ce e ? 451 00:38:14,600 --> 00:38:15,900 Bună, mamă. 452 00:38:17,100 --> 00:38:18,500 Da, sunt bine. 453 00:38:21,900 --> 00:38:25,500 Da, suntem evacuați chiar acum, așa că nu-ți face griji. 454 00:38:26,300 --> 00:38:27,900 Mamă, ascultă-mă... 455 00:38:29,700 --> 00:38:34,700 Am încercat să ieșim din oraș și am mers pe podul Brooklyn... 456 00:38:36,000 --> 00:38:38,200 Eram chiar acolo când a fost lovit. 457 00:38:40,000 --> 00:38:41,400 Jason a murit. 458 00:38:43,200 --> 00:38:44,600 Jason e mort, mamă. 459 00:39:41,500 --> 00:39:43,100 Nu știu ce să-i spun... 460 00:39:49,800 --> 00:39:54,700 Simt că ar trebui să-i spun ceva, dar nu știu ce să spun... 461 00:40:14,200 --> 00:40:16,400 Nici măcar nu trebuia să fim aici... 462 00:40:18,300 --> 00:40:19,700 Nu trebuia să fim... 463 00:40:20,500 --> 00:40:21,700 adică, 464 00:40:23,100 --> 00:40:25,800 am avut ocazia să fugim când eram în stradă... 465 00:40:26,200 --> 00:40:28,000 puteam să fi plecat atunci... 466 00:40:30,600 --> 00:40:33,700 Tu trebuia să te întâlnești cu o prietenă, nu ? 467 00:40:36,300 --> 00:40:37,500 Da... 468 00:40:39,800 --> 00:40:41,100 Îmi pare rău. 469 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 Ce se întâmplă ? 470 00:40:48,300 --> 00:40:49,300 Nu știu. 471 00:40:59,200 --> 00:41:00,400 Asta e magistrala 6 ! 472 00:41:00,700 --> 00:41:02,600 Rob, nu cred că trenurile mai circulă acum, omule. 473 00:41:02,900 --> 00:41:04,400 Am putea merge pe șine, vezi ? 474 00:41:04,900 --> 00:41:08,300 Magistrala 6 vine pe aici și apoi merge încoace. 475 00:41:09,300 --> 00:41:11,400 Vrei să mergem pe jos prin tuneluri ? 476 00:41:11,700 --> 00:41:13,200 E mai bine decât să stăm aici. 477 00:41:16,000 --> 00:41:17,800 Eu zic să mergem prin tuneluri. 478 00:41:28,100 --> 00:41:29,200 Nu văd. 479 00:41:29,500 --> 00:41:30,800 Mă cam ia cu fiori. 480 00:41:31,100 --> 00:41:33,500 Poate există vreo lumină la cameră. Ia să văd. 481 00:41:41,900 --> 00:41:42,900 E în ordine. 482 00:41:55,800 --> 00:41:57,300 Oceanul e mare, amice. 483 00:41:58,000 --> 00:42:01,200 Acum vreo câțiva ani au pescuit un pește în Madagascar 484 00:42:01,500 --> 00:42:03,300 despre care se credea că a dispărut de secole... 485 00:42:03,700 --> 00:42:05,800 Adică exista în ocean și nimeni nu l-a observat ? 486 00:42:06,000 --> 00:42:08,900 Desigur, poate trăia în adâncurile Oceanului Indian, știi ? 487 00:42:09,200 --> 00:42:10,700 Poate era într-o crevasă. 488 00:42:11,500 --> 00:42:13,100 E doar o teorie, adică... 489 00:42:13,400 --> 00:42:15,600 la fel de bine putea să fi venit și din cer... 490 00:42:15,900 --> 00:42:17,000 Ca Superman ? 491 00:42:17,200 --> 00:42:18,100 Da, exact. 492 00:42:18,400 --> 00:42:20,400 Stai așa, tu știi cine e Superman ? 493 00:42:20,700 --> 00:42:23,700 Dumnezeule, Hud, tu nu știi cine e Superman ? 494 00:42:26,900 --> 00:42:28,600 Măcar de Garfield ai auzit ? 495 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Eu nu cred că a venit de pe o altă planetă. 496 00:42:31,700 --> 00:42:34,900 Ultimul lucru pe care i l-am spus a fost „Baftă cu Travis la noapte”... 497 00:42:41,300 --> 00:42:44,300 Și eu mă gândeam care a fost ultimul lucru pe care i l-am spus lui Jason. 498 00:42:44,700 --> 00:42:46,400 - Asta e altceva. - De ce ? 499 00:42:48,300 --> 00:42:50,100 Jason a știut că îl iubeai. 500 00:43:02,700 --> 00:43:04,800 Voi vă mai amintiți faza de acum câțiva ani, 501 00:43:05,100 --> 00:43:07,600 cu nebunul ăla incendia vagabonzi în metrou ? 502 00:43:07,900 --> 00:43:09,300 - Dumnezeule, Hud ! - Ce-i ? 503 00:43:09,600 --> 00:43:12,100 Nu-i locul și momentul potrivit pentru o asemenea conversație. 504 00:43:12,300 --> 00:43:13,400 Așa-i. 505 00:43:17,500 --> 00:43:21,100 Dar mă gândesc ce înspăimântător ar fi să sară acum un vagabond în flăcări la noi... 506 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 Vorbeam și eu, scuze. 507 00:43:27,400 --> 00:43:28,500 Ce-a fost asta ? 508 00:43:29,200 --> 00:43:30,300 Să mergem mai departe. 509 00:43:31,200 --> 00:43:32,200 Sfinte Sisoe ! 510 00:43:32,900 --> 00:43:34,400 Doamne, ce scârbos ! 511 00:43:39,200 --> 00:43:40,400 E dezgustător ! 512 00:43:40,800 --> 00:43:44,100 Fug toți în aceeași direcție, de parcă ar vrea să scape. 513 00:43:44,500 --> 00:43:45,600 Să scape de ce ? 514 00:43:54,300 --> 00:43:55,500 Mai e mult ? 515 00:43:55,700 --> 00:43:57,700 Nu știu, o să ieșim la stația următoare. 516 00:43:59,900 --> 00:44:00,900 Ați auzit ? 517 00:44:02,800 --> 00:44:04,800 Ce-i asta ? Ascultați... 518 00:44:07,200 --> 00:44:08,300 Nu văd nimic. 519 00:44:13,500 --> 00:44:15,700 - Ce tâmpenie... - Poți să taci câteva clipe ? 520 00:44:16,000 --> 00:44:17,900 - Pornește funcția de infraroșu. - Cum ? 521 00:44:18,500 --> 00:44:19,700 E chiar aici. 522 00:44:25,700 --> 00:44:27,300 Se vede ceva ? 523 00:44:29,800 --> 00:44:33,100 Fugiți ! Fugiți ! Pe aici ! 524 00:44:34,500 --> 00:44:36,000 Fugiți, fugiți ! 525 00:44:49,400 --> 00:44:50,700 Dumnezeule ! 526 00:45:24,000 --> 00:45:25,800 - Așa-i... - Nu asta spuneam... 527 00:45:44,400 --> 00:45:45,800 Marleena, ești bine ? 528 00:45:46,900 --> 00:45:48,400 M-a înțepat... 529 00:45:53,000 --> 00:45:54,400 Cred că te doare. 530 00:45:55,200 --> 00:45:58,200 Vrei să spui că nu mai sunt atrăgătoare și frumoasă ? 531 00:46:07,500 --> 00:46:10,400 Uite, ca să-ți curățăm rana... 532 00:46:12,800 --> 00:46:14,700 - Tu ești rănit ? - Nu. 533 00:46:25,500 --> 00:46:27,400 Chestiile alea parcă au apărut din pământ... 534 00:46:30,800 --> 00:46:33,800 Semănau cu niște crabi, au încercat să mă târască... 535 00:46:37,800 --> 00:46:39,700 Poate le-a plăcut de tine, Hud. 536 00:46:40,300 --> 00:46:41,000 Da... 537 00:46:41,300 --> 00:46:43,500 Poate încercau să mă transforme în regina lor... 538 00:46:49,500 --> 00:46:53,200 Îți mulțumesc că m-ai ajutat și m-ai scăpat de ei... 539 00:46:55,300 --> 00:46:58,200 Ce fel de om aș fi fost dacă n-aș fi făcut-o ? 540 00:47:01,400 --> 00:47:04,800 Știu ce fel de om ești, ziceam doar că... 541 00:47:06,500 --> 00:47:08,000 sunt bucuros că ai făcut-o... 542 00:47:17,300 --> 00:47:18,800 Știu că ai fost înțepată... 543 00:47:22,100 --> 00:47:23,700 Rana arată destul de rău... 544 00:47:27,400 --> 00:47:30,400 Am putea aștepta aici. Dacă ieșim pe ușă, o să... 545 00:47:30,800 --> 00:47:33,000 Nu vom putea ajunge până la stația următoare. 546 00:47:33,300 --> 00:47:36,700 Să vedem unde ajungem pe aici, poate găsim un alt tunel... 547 00:47:37,000 --> 00:47:38,600 Nu, gata cu tunelurile. 548 00:47:40,600 --> 00:47:43,200 Atunci, să încercăm să ajungem la suprafață. 549 00:47:43,500 --> 00:47:44,500 Bine. 550 00:47:44,700 --> 00:47:48,300 Ca să ne lămurim, opțiunile noastre sunt să murim aici, 551 00:47:48,800 --> 00:47:50,100 să murim în tuneluri 552 00:47:50,400 --> 00:47:52,000 sau să murim pe străzi. 553 00:47:52,300 --> 00:47:55,700 - Cam asta e concluzia. - Nici măcar nu știm unde suntem. 554 00:47:56,000 --> 00:47:58,300 O să urcăm și o să ne uităm în jur, 555 00:47:58,800 --> 00:48:00,700 să vedem dacă putem recunoaște ceva. 556 00:48:02,100 --> 00:48:04,600 - Crezi că poți să mergi ? - O să încerc... 557 00:48:28,900 --> 00:48:30,100 Uite, s-a făcut ziuă... 558 00:48:44,300 --> 00:48:45,200 E ciudat... 559 00:49:27,800 --> 00:49:29,300 Marleena ? 560 00:49:29,600 --> 00:49:31,400 - Ce s-a întâmplat ? - Ești bine ? 561 00:49:33,600 --> 00:49:36,400 - Sunt puțin amețită. - Vrei să te așezi puțin ? 562 00:49:40,900 --> 00:49:42,100 Nu, mi-e bine. 563 00:49:42,400 --> 00:49:44,200 - Are nevoie de un doctor. - Ești sigură ? 564 00:49:44,400 --> 00:49:45,700 Sunt bine. 565 00:49:46,700 --> 00:49:47,900 Nu mișcați ! 566 00:49:48,400 --> 00:49:50,300 - Câți sunteți ? - Suntem doar noi ! 567 00:49:50,600 --> 00:49:52,000 Am găsit un grup. 568 00:49:52,800 --> 00:49:53,900 Bine, adu-i încoace. 569 00:49:53,900 --> 00:49:55,700 Recepționat. Mișcați-vă ! 570 00:49:58,900 --> 00:50:00,600 - Dați-i drumul ! - Bine, bine... 571 00:50:03,900 --> 00:50:05,100 Iertați-mă, domnule... 572 00:50:05,700 --> 00:50:06,600 scuzați-mă... 573 00:50:07,400 --> 00:50:09,300 trebuie s-o ajutăm pe prietena mea, 574 00:50:09,500 --> 00:50:11,400 e prinsă într-o clădire lângă Colombus Circle... 575 00:50:11,700 --> 00:50:13,100 Crede-mă, n-ai vrea să fii acum acolo. 576 00:50:13,400 --> 00:50:15,100 Știți cumva ce e chestia aia ? 577 00:50:15,400 --> 00:50:18,300 Nu știu, dar orice ar fi, câștigă. 578 00:50:28,900 --> 00:50:30,400 Mai avem o mușcătură aici. 579 00:50:31,100 --> 00:50:32,900 Doamne, ce grozăvie... 580 00:50:35,800 --> 00:50:37,500 - Vă rog, nu putem rămâne aici... - Nu acum. 581 00:50:38,000 --> 00:50:39,900 Ați putea trimite două echipe de intervenție, 582 00:50:40,200 --> 00:50:41,700 e la 30 de minute de aici. 583 00:50:43,200 --> 00:50:46,100 Ascultați aici ! Bandajați-i și expediați-i ! 584 00:50:46,300 --> 00:50:47,900 Plecarea în 15 minute. 585 00:50:48,200 --> 00:50:51,000 - I-am găsit în tuneluri, domnule. - Trebuie sa plecam. 586 00:50:57,800 --> 00:50:59,700 Prietena noastră e foarte grav rănită, trebuie să ajungem la ea ! 587 00:51:00,000 --> 00:51:01,900 - Nu vă pot ajuta. - Ascultați-mă ! 588 00:51:02,100 --> 00:51:03,600 - Ia mâna ! - Ascultați-mă ! 589 00:51:04,300 --> 00:51:05,600 Oprește afurisita de cameră ! 590 00:51:10,400 --> 00:51:12,400 Nu periclitez această operațiune ! 591 00:51:16,600 --> 00:51:18,000 N-aveți idee ce-i acolo ! 592 00:51:18,600 --> 00:51:20,200 Nu-mi pasă ce-i acolo, ea e pe moarte ! 593 00:51:20,500 --> 00:51:21,600 Acum nu pot face nimic. 594 00:51:22,000 --> 00:51:23,900 E pe moarte și e din vina mea. 595 00:51:24,100 --> 00:51:25,900 Putea să fie cu mine aseară și am lăsat-o să plece. 596 00:51:26,500 --> 00:51:30,100 Dacă n-o puteți ajuta, atunci eu mă duc acolo, 597 00:51:30,400 --> 00:51:32,900 și dacă vreți să mă opriți va trebui să mă împușcați. 598 00:51:34,700 --> 00:51:36,700 Nu mă simt prea bine. 599 00:51:37,500 --> 00:51:39,200 Avem o mușcătură ! 600 00:51:40,300 --> 00:51:42,300 Chemați imediat o echipă ! 601 00:51:46,300 --> 00:51:47,500 Unde o duceți ?! 602 00:51:48,200 --> 00:51:49,600 Așteptați o clipă ! 603 00:52:02,600 --> 00:52:03,800 Dumnezeule ! 604 00:52:13,700 --> 00:52:16,000 - Opriți-vă ! - Nu mai puteți face nimic ! 605 00:52:16,800 --> 00:52:18,600 Acum nu mai puteți face nimic pentru ea ! 606 00:52:19,000 --> 00:52:20,200 S-a terminat ! 607 00:52:22,200 --> 00:52:23,700 Liniștiți-vă. 608 00:52:24,000 --> 00:52:26,500 - Îi conduc eu de aici. - Ești sigur ? 609 00:52:34,000 --> 00:52:35,900 Să mergem. N-ar trebui să fac asta... 610 00:52:36,200 --> 00:52:37,100 Haideți... 611 00:52:39,800 --> 00:52:41,100 - Să mergem. - Bine. 612 00:52:41,700 --> 00:52:43,000 Hai, să mergem... 613 00:52:47,200 --> 00:52:48,400 Ascultă-mă, 614 00:52:49,500 --> 00:52:52,300 spuneai că blocul e lângă Colombus Circle...? 615 00:52:52,500 --> 00:52:53,700 Da. 616 00:52:54,000 --> 00:52:56,300 Dacă vreți să mergeți acolo, va trebui să vă opresc, 617 00:52:56,600 --> 00:52:57,800 dar trebuie să știți ceva, 618 00:52:58,100 --> 00:53:00,200 zona e încadrată în protocolul Hammer Down, 619 00:53:00,400 --> 00:53:02,300 adică toți cei din zonă trebuie să plece. 620 00:53:02,500 --> 00:53:04,600 - Te referi la centrul orașului ? - Nu, la întregul Manhattan. 621 00:53:07,200 --> 00:53:08,500 Mai există o singură șansă. 622 00:53:08,800 --> 00:53:11,500 Dacă nu merge, vor rade întreg orașul de pe fața pământului. 623 00:53:12,800 --> 00:53:14,300 - Ceasul îți mai merge ? - Da. 624 00:53:14,700 --> 00:53:18,700 Ultimul elicopter va pleca din Central Park la 0600. 625 00:53:19,700 --> 00:53:21,800 Dacă ajungeți până acolo, vă vor scoate din oraș. 626 00:53:24,700 --> 00:53:26,000 Luați-o pe acolo, dați-i drumul ! 627 00:53:26,600 --> 00:53:27,800 Plecați, plecați ! 628 00:53:31,300 --> 00:53:32,900 Încă e noapte afară... 629 00:53:33,200 --> 00:53:35,200 Oare ce s-a întâmplat cu Marleena ? 630 00:53:36,100 --> 00:53:37,600 - Tu ai văzut ? - Nu. 631 00:53:38,400 --> 00:53:41,600 Au început să-i sângereze ochii și apoi a explodat... 632 00:53:42,000 --> 00:53:44,100 Oare avea hemoragie internă ? 633 00:53:50,800 --> 00:53:52,100 Ești bine ? 634 00:53:53,000 --> 00:53:54,200 Da, sunt bine. 635 00:53:59,100 --> 00:54:01,500 Vreau să vă spun că nu avem prea mult timp. 636 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 Mai bine rămâneți voi aici și mă duc eu singur. 637 00:54:07,100 --> 00:54:08,400 Îmi pare rău, dar... 638 00:54:08,800 --> 00:54:10,200 Venim, venim... 639 00:54:10,800 --> 00:54:11,900 Sunteți siguri ? 640 00:54:12,200 --> 00:54:14,100 Da, trebuie să facem asta. 641 00:54:14,800 --> 00:54:16,600 Să plecăm chiar acum. 642 00:54:31,200 --> 00:54:32,400 Dumnezeule ! 643 00:54:33,000 --> 00:54:34,100 Ce este ? 644 00:54:36,900 --> 00:54:37,800 La dracu’ ! 645 00:54:38,100 --> 00:54:39,800 Ăla e blocul lui Beth, nu ? 646 00:54:40,000 --> 00:54:41,600 Acolo e apartamentul lui Beth ? 647 00:54:42,100 --> 00:54:43,700 - Dumnezeule ! - Rob ! 648 00:54:44,000 --> 00:54:45,500 Ăla e blocul ei ? 649 00:54:45,700 --> 00:54:47,100 Spune-mi că nu-i blocul ei ! 650 00:54:47,300 --> 00:54:48,800 Da, e blocul ei. 651 00:54:49,500 --> 00:54:50,700 Fir-ar să fie. 652 00:54:51,100 --> 00:54:54,700 - Sper că stă la parter... - Nu, e la etajul 39. 653 00:54:54,900 --> 00:54:56,400 Cum urcăm acolo ? 654 00:54:56,600 --> 00:54:59,300 Nu, știu, vom intra înăuntru și vom vedea cum putem ajunge. 655 00:55:02,300 --> 00:55:04,000 Nu știu dacă sunt în stare. 656 00:55:04,500 --> 00:55:07,300 Am putea încerca să urcăm prin clădirea cealaltă, 657 00:55:07,600 --> 00:55:10,400 să ajungem la ea coborând de pe acoperiș, 658 00:55:10,700 --> 00:55:13,400 dacă putem găsi o cale de a ajunge în apartamentul ei. 659 00:55:15,200 --> 00:55:18,300 Nu, las-o baltă, e o idee proastă, retrag ce-am spus ! 660 00:55:19,000 --> 00:55:20,400 De parcă mă ascultă vreodată... 661 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 Ce se întâmplă ? 662 00:55:37,500 --> 00:55:39,200 Măi, pe unde urcăm ? 663 00:55:39,900 --> 00:55:41,500 Urcăm pe scări, Rob ? 664 00:55:44,600 --> 00:55:47,500 I-ați văzut fața tipului când l-am întrebat ce era ? 665 00:55:47,900 --> 00:55:49,700 El habar n-avea... 666 00:55:51,200 --> 00:55:53,300 Serios, eu l-am filmat. 667 00:55:54,600 --> 00:55:56,200 Bă, n-am nevoie de ziare ! 668 00:55:56,800 --> 00:55:58,600 S-ar putea ca autoritățile să ascundă totul... 669 00:55:59,000 --> 00:56:02,200 - Rob, poate a fost un accident, sau... - Oare mai contează acum ? 670 00:56:02,800 --> 00:56:03,700 Da ! 671 00:56:04,700 --> 00:56:07,500 Contează fiindcă trebuie să discut despre ceva... 672 00:56:08,400 --> 00:56:12,300 fiindcă altfel o să fac pe mine urcând pe scările asta. 673 00:56:16,300 --> 00:56:17,500 Îmi pare rău. 674 00:56:19,600 --> 00:56:20,700 Ați văzut asta ? 675 00:56:24,000 --> 00:56:25,100 Da. 676 00:56:25,500 --> 00:56:27,000 Cred că ne apropiem. 677 00:56:29,000 --> 00:56:30,700 Verificați la etajul ăsta. 678 00:56:39,500 --> 00:56:42,200 Cred că mai sunt două niveluri... 679 00:57:05,500 --> 00:57:06,600 Dumnezeule... 680 00:57:18,100 --> 00:57:19,200 Iisuse... 681 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 Dumnezeule ! 682 00:57:25,500 --> 00:57:28,500 - Putem reuși, putem trece pe-aici ! - Nu știu... 683 00:57:31,100 --> 00:57:33,800 - Lily, e în linie dreaptă... - Nu știu. 684 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Ne putem folosi de instalațiile de climă... 685 00:57:38,500 --> 00:57:40,800 - Uite, trec eu primul. - Bine. 686 00:57:44,400 --> 00:57:46,700 Eu o să vă filmez de aici. 687 00:57:54,700 --> 00:57:56,900 Haide, pune camera jos și vino ! 688 00:58:00,100 --> 00:58:03,000 Dacă ăsta e ultima imagine pe care o vedeți, 689 00:58:03,400 --> 00:58:05,600 să știți că am încercat... 690 00:58:05,800 --> 00:58:07,400 - Haide, Hud ! - Bine. 691 00:58:20,100 --> 00:58:21,100 Atenție ! 692 00:59:01,800 --> 00:59:02,600 Beth ! 693 00:59:03,200 --> 00:59:04,200 Beth ! 694 00:59:16,200 --> 00:59:17,200 Poți ajunge la ea ? 695 00:59:18,800 --> 00:59:20,100 Ai nevoie de ajutor ? 696 00:59:29,700 --> 00:59:30,600 Beth ! 697 00:59:38,100 --> 00:59:39,000 Beth ? 698 00:59:40,400 --> 00:59:41,400 Dumnezeule... 699 00:59:55,000 --> 00:59:55,900 Dumnezeule... 700 01:00:06,700 --> 01:00:07,700 Beth... 701 01:00:25,200 --> 01:00:26,500 Bună... 702 01:00:30,100 --> 01:00:31,300 Chiar ești aici ? 703 01:00:31,600 --> 01:00:33,300 Da, chiar sunt aici. 704 01:00:34,800 --> 01:00:35,800 Rob... 705 01:00:38,400 --> 01:00:40,000 te-ai întors pentru mine... 706 01:00:41,000 --> 01:00:42,800 Sigur că m-am întors pentru tine... 707 01:00:44,600 --> 01:00:46,400 Îmi pare rău că a durat atât... 708 01:00:47,600 --> 01:00:48,600 Nu-i nimic... 709 01:00:54,300 --> 01:00:55,900 Acum o să te scoatem de aici, bine ? 710 01:00:57,100 --> 01:00:59,200 Hud, pune camera jos și ajută-mă ! 711 01:01:02,100 --> 01:01:04,100 - Poți ridica asta ? - Rezistă... 712 01:01:07,200 --> 01:01:08,300 Terminăm într-o secundă... 713 01:01:09,100 --> 01:01:11,000 Nu, vă rog, mă doare... 714 01:01:14,700 --> 01:01:15,900 1, 2, 3... 715 01:01:25,000 --> 01:01:26,200 Așează-te... 716 01:01:30,000 --> 01:01:31,100 O să fii bine. 717 01:01:36,200 --> 01:01:38,000 Știu că doare... 718 01:01:41,600 --> 01:01:43,400 Ce e aia ?! 719 01:01:44,600 --> 01:01:46,800 - E un lucru groaznic... - Trebuie să plecăm ! 720 01:01:51,100 --> 01:01:52,400 Mergeți, mergeți... 721 01:02:21,200 --> 01:02:22,200 Ești bine ? 722 01:02:22,900 --> 01:02:24,500 Nu mai fi așa speriată, bine ? 723 01:02:24,800 --> 01:02:26,000 Nu mă pot abține... 724 01:02:34,100 --> 01:02:35,600 Mergeți mai departe ! 725 01:02:37,100 --> 01:02:38,500 Trebuie să trecem pe partea cealaltă ! 726 01:02:47,700 --> 01:02:49,600 Dumnezeule, haideți mai repede ! 727 01:02:51,500 --> 01:02:52,200 Haideți ! 728 01:03:08,300 --> 01:03:09,200 Dumnezeule... 729 01:03:26,600 --> 01:03:29,900 - Și asta ce naiba mai e ?! - Altceva, la fel de groaznic. 730 01:03:31,200 --> 01:03:32,700 Rob, la ce oră decola elicopterul ? 731 01:03:32,900 --> 01:03:34,600 - La 0600 ! - Ce oră înseamnă asta ? 732 01:03:34,800 --> 01:03:36,100 Ora șase. 733 01:03:36,300 --> 01:03:37,800 Știam și eu asta. 734 01:04:19,600 --> 01:04:20,700 Așteptați-mă ! 735 01:04:32,300 --> 01:04:33,100 Să mergem ! 736 01:04:34,800 --> 01:04:36,300 Țineți capetele jos ! 737 01:04:41,500 --> 01:04:43,000 Voi plecați cu următorul elicopter ! 738 01:04:49,000 --> 01:04:50,700 O să fim în urma ta, bine ? 739 01:04:51,000 --> 01:04:54,200 Vom fi chiar în urma ta ! 740 01:05:12,900 --> 01:05:14,200 Iisuse Cristoase ! 741 01:05:27,900 --> 01:05:29,500 Scoate-i de-aici ! 742 01:05:45,600 --> 01:05:46,800 Dumnezeule ! 743 01:05:47,100 --> 01:05:48,700 Voi vedeți asta ?! 744 01:05:50,500 --> 01:05:52,400 Vad chestia aia chiar acum ! 745 01:05:52,700 --> 01:05:53,600 Dumnezeule ! 746 01:06:07,000 --> 01:06:10,300 Au lovit-o chiar acum ! E lovită ! 747 01:06:14,300 --> 01:06:16,400 Au doborât-o ! 748 01:06:18,500 --> 01:06:20,600 Da, tocmai au doborât-o ! 749 01:06:31,500 --> 01:06:33,600 Doamne Dumnezeule, te rog ! 750 01:06:35,400 --> 01:06:37,600 Iisuse Cristoase, te implor... 751 01:07:13,500 --> 01:07:17,100 Aici Hawkeye 5, ținta e încă activă. Inițiem procedura Hammer Down. 752 01:07:17,500 --> 01:07:19,400 Opriți toate comunicațiile, 2 minute. 753 01:07:26,700 --> 01:07:28,600 Hud, ești teafăr ? 754 01:07:32,000 --> 01:07:34,100 Nu-mi pot mișca piciorul... 755 01:07:45,000 --> 01:07:47,300 Trebuie să-l scoatem pe Rob din elicopter. 756 01:07:54,500 --> 01:07:55,600 Gata, l-am apucat. 757 01:08:07,800 --> 01:08:09,200 Piciorul meu ! 758 01:08:09,800 --> 01:08:10,900 Știu, iubitule... 759 01:08:12,600 --> 01:08:15,500 - Ești teafăr... - Să-i oprim hemoragia... 760 01:08:16,400 --> 01:08:18,000 O să fie bine... 761 01:08:26,700 --> 01:08:28,300 Trebuie s-o ștergem de-aici. 762 01:08:29,400 --> 01:08:31,600 O să explodeze totul ! 763 01:08:32,300 --> 01:08:34,300 Să mergem, pe aici. 764 01:08:37,100 --> 01:08:38,300 Stați așa... 765 01:08:40,200 --> 01:08:41,600 - Hud ! - Ce-i ? 766 01:08:42,200 --> 01:08:43,700 O, nu ! 767 01:08:45,900 --> 01:08:47,900 Hud, ce faci ? Fugi ! 768 01:09:18,300 --> 01:09:19,300 Hud ! 769 01:09:21,100 --> 01:09:21,900 Hud ! 770 01:09:24,200 --> 01:09:25,100 Hud ! 771 01:09:26,000 --> 01:09:26,900 Hud ! 772 01:09:27,600 --> 01:09:28,400 Hud ! 773 01:09:29,400 --> 01:09:30,300 Hud ! 774 01:09:30,700 --> 01:09:31,800 Hud ! 775 01:09:32,600 --> 01:09:33,600 Hud ! 776 01:09:33,900 --> 01:09:35,400 Hud ! 777 01:10:15,400 --> 01:10:16,900 A murit ! 778 01:10:22,500 --> 01:10:23,800 Toți au murit ! 779 01:10:31,200 --> 01:10:34,900 Trebuie să plecăm, să fugim de aici ! 780 01:10:37,400 --> 01:10:39,200 Nu mai avem unde fugi ! 781 01:10:41,700 --> 01:10:45,400 Mai bine să așteptăm aici... ne vor găsi... 782 01:11:01,200 --> 01:11:02,600 Sunt atât de speriată...! 783 01:11:32,100 --> 01:11:34,000 Numele meu e Robert Hawkins, 784 01:11:34,400 --> 01:11:37,200 este ora 6.42 am, 785 01:11:37,600 --> 01:11:39,700 duminică, 23 mai... 786 01:11:40,100 --> 01:11:43,600 Acum aproximativ șapte ore, ceva a atacat orașul... 787 01:11:44,600 --> 01:11:46,200 nu știu ce este... 788 01:11:46,900 --> 01:11:49,700 Dacă ați găsit această înregistrare și în clipa asta o vizionați, 789 01:11:50,000 --> 01:11:52,400 probabil că știți mai multe decât mine... 790 01:11:53,900 --> 01:11:58,000 Orice o fi, mi-a ucis fratele, pe Jason Hawkins, 791 01:11:58,300 --> 01:12:00,200 pe cel mai bun amic, Hudson Platt, 792 01:12:00,500 --> 01:12:02,600 pe Marleena Diamond și pe mulți alții. 793 01:12:03,700 --> 01:12:07,200 Ne aflăm în Central Park și ne-am adăpostit sub acest pod, 794 01:12:07,500 --> 01:12:11,200 armata continuă s-o bombardeze, iar noi am fost prinși la mijloc. 795 01:12:19,300 --> 01:12:20,500 E în regulă... 796 01:12:24,200 --> 01:12:25,700 Nu știu ce să spun... 797 01:12:26,100 --> 01:12:28,400 Vorbește-i cuiva drag... 798 01:12:30,500 --> 01:12:32,700 Mă numesc Elizabeth McIntyre... 799 01:12:34,000 --> 01:12:37,900 și nu știu de ce ni se întâmplă asta... 800 01:12:39,100 --> 01:12:41,300 Oare o să murim aici...? 801 01:12:56,500 --> 01:12:57,900 Uită-te la mine ! 802 01:12:59,600 --> 01:13:01,200 - Te iubesc ! - Te iubesc ! 803 01:13:05,200 --> 01:13:10,100 Traducerea și adaptarea adio67 804 01:13:13,100 --> 01:13:18,100 Sincronizarea Crysty Gye (crystygye@yahoo.com)