1 00:01:06,942 --> 00:01:09,904 Valhöll, þetta er Þór. 2 00:01:09,987 --> 00:01:12,948 Við höfum hugsanlega fundið skotmarkið. 3 00:01:13,490 --> 00:01:14,950 Þór, þetta er Valhöll. 4 00:01:15,075 --> 00:01:18,579 Bíðum þess að borin verði kennsl á skotmarkið í bílalestinni. 5 00:01:18,662 --> 00:01:21,498 Sendum ykkur frekari upplýsingar. 6 00:01:21,832 --> 00:01:24,585 Hafið samband við Loka á annarri rás. 7 00:01:25,084 --> 00:01:27,004 Loki, þetta er Þór. 8 00:01:27,128 --> 00:01:31,132 Skotmarkið er sjáanlegt, á hnitum 24-TKB... 9 00:01:31,341 --> 00:01:34,678 ...1245-6739. 10 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 Staðfestið að þið sjáið það. 11 00:01:36,638 --> 00:01:38,015 Við sjáum skotmarkið. 12 00:01:38,097 --> 00:01:40,017 Innrauðir skynjarar virkir. 13 00:01:40,183 --> 00:01:43,353 -Staðfesti skotmark. -Varnarmálaráðherra er á leiðinni. 14 00:01:51,946 --> 00:01:54,281 Þessa leið, ráðherra. 15 00:01:58,702 --> 00:02:00,287 Tengjum okkur við farsímann. 16 00:02:00,370 --> 00:02:02,205 Hölum inn upplýsingarnar. 17 00:02:05,042 --> 00:02:06,501 Takið á móti hljóðmerkinu. 18 00:02:09,379 --> 00:02:13,550 Ekki segja að þið hafið fundið skeggflóka í miðjum sandstormi. 19 00:02:13,634 --> 00:02:16,553 -Er þetta hann? -Við reynum að staðfesta það. 20 00:02:16,637 --> 00:02:17,679 Hljóðmerkin berast. 21 00:02:17,805 --> 00:02:21,058 -Kanna raddmynstrið. -Hvað höfum við þarna? 22 00:02:21,850 --> 00:02:25,395 Fjóra karlmenn. Einn þeirra notar mállýskuna 23 00:02:25,520 --> 00:02:28,148 sem passar við Al-Khoei. 24 00:02:31,401 --> 00:02:32,486 37 prósenta staðfesting 25 00:02:32,569 --> 00:02:36,073 37% og staðfesting eiga ekki samleið. 26 00:02:36,197 --> 00:02:37,741 Ég leita ekki til forsetans. 27 00:02:37,825 --> 00:02:40,911 CIA og NCTC staðfesta þetta 28 00:02:40,995 --> 00:02:42,830 miðað við upplýsingar Breta. 29 00:02:42,913 --> 00:02:44,748 Þeir beygja af þjóðveginum. 30 00:03:01,222 --> 00:03:02,850 Aflýsið aðgerð. 31 00:03:02,933 --> 00:03:04,726 Tölvan segir okkur að hætta. 32 00:03:04,810 --> 00:03:08,605 Óþokkinn kemur úr felum á nokkurra ára fresti. 33 00:03:08,689 --> 00:03:11,190 Skotmarkið birtist við norðausturhornið. 34 00:03:14,736 --> 00:03:18,115 Þeir eru með AK-47 riffla, sprengivörpur og flugskeyti. 35 00:03:18,239 --> 00:03:20,034 Þetta eru þjálfunarbúðir. 36 00:03:21,118 --> 00:03:23,328 51 prósenta líkur Aflýsið aðgerð 37 00:03:23,453 --> 00:03:26,414 -Hún vill ekki gera árás. -Engar frekari upplýsingar. 38 00:03:26,498 --> 00:03:28,834 Hvað eigum við að gera? 39 00:03:30,919 --> 00:03:32,253 Er þetta vopnabúr? 40 00:03:32,337 --> 00:03:34,381 Steinarnir í kringum gryfjuna 41 00:03:34,464 --> 00:03:38,052 minna á fimm stoðir íslams. Þetta er jarðarför. 42 00:03:38,135 --> 00:03:39,469 Í guðs bænum. 43 00:03:39,594 --> 00:03:43,640 Hvað yrðu þetta mörg brot á Genfarsáttmálanum? 44 00:03:43,724 --> 00:03:45,642 Þeir standa utan átaka. 45 00:03:45,767 --> 00:03:48,770 Við höfum engar upplýsingar um að þetta sé jarðarför. 46 00:03:48,896 --> 00:03:52,191 Við náðum sambandi við forsetann. 47 00:04:00,574 --> 00:04:01,867 Hr. forseti. 48 00:04:01,950 --> 00:04:05,537 Það eru 51 prósenta líkur á því að þetta sé Majid Al-Khoei. 49 00:04:05,996 --> 00:04:09,332 Það versta er að hann gæti verið í jarðarför. 50 00:04:09,499 --> 00:04:12,377 Tölvan mælir með því að við gerum ekki árás. 51 00:04:13,253 --> 00:04:15,923 Herforingjaráðið vill láta til skarar skríða. 52 00:04:16,631 --> 00:04:18,341 Hvað leggurðu til? 53 00:04:18,675 --> 00:04:20,928 Gerið ekki árás 54 00:04:25,099 --> 00:04:29,603 Herra. Við metum árangurinn út frá sem minnstum skaða. 55 00:04:30,020 --> 00:04:34,441 Þegar líkurnar eru aðeins 51 prósent er áhættan of mikil. 56 00:04:34,524 --> 00:04:40,197 Ef þetta er Al-Khoei og hann sleppur er þjóðin í hættu. 57 00:04:41,156 --> 00:04:42,657 Gerið árás. 58 00:04:46,286 --> 00:04:48,038 Takk, herra forseti. 59 00:04:53,293 --> 00:04:54,377 Við megum beita vopnavaldi. 60 00:04:54,544 --> 00:04:57,047 Loki, þú mátt gera árás. 61 00:04:57,172 --> 00:04:58,215 Andrews-herflugvöllurinn 62 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 MQ-9 Reaper kominn á loft. 63 00:05:00,550 --> 00:05:03,971 -Móttaka á hnitum frá Loka. -Yfir á innrauða skynjara. 64 00:05:13,021 --> 00:05:14,856 Skotmark í sigtinu. 65 00:05:16,733 --> 00:05:18,526 Opna fyrir aðalrofa. 66 00:05:18,652 --> 00:05:20,237 Sprengjum varpað. 67 00:05:24,324 --> 00:05:26,201 Tíu sekúndur í skotmark. 68 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 Takið ákvörðun. 69 00:05:51,518 --> 00:05:56,273 Hvort eruð þið? Drengir eða karlmenn? 70 00:05:59,400 --> 00:06:00,861 -Ég pakka. -Af hverju? 71 00:06:00,944 --> 00:06:02,779 Ég er blankur. 72 00:06:02,863 --> 00:06:05,199 Hvað ef þú værir með hörkuspil? 73 00:06:05,282 --> 00:06:07,617 Kwame er með par. Ég treysti á lokaspilið. 74 00:06:07,784 --> 00:06:10,745 Ég veit ekki. Ég ætlaði að bjóða kærustunni út. 75 00:06:10,829 --> 00:06:13,707 Kærustunni? Hverri? 76 00:06:14,041 --> 00:06:15,583 -Elaine? -Já. 77 00:06:15,667 --> 00:06:19,004 Hversu lengi hafið þið verið á föstu? 78 00:06:19,296 --> 00:06:21,882 -Í nokkra mánuði. -Nokkra mánuði? Magnað. 79 00:06:21,965 --> 00:06:24,801 -Hefurðu sofið hjá henni? -Nokkurn veginn. 80 00:06:24,926 --> 00:06:26,511 Hvað þýðir það? 81 00:06:26,594 --> 00:06:27,595 Það er einkamál. 82 00:06:27,721 --> 00:06:29,806 Hvað er á döfinni í kvöld? 83 00:06:29,931 --> 00:06:30,974 Fiskflak og kók? 84 00:06:31,141 --> 00:06:32,767 Rómantísk gamanmynd? 85 00:06:32,893 --> 00:06:34,561 Í sófanum hjá mömmu hennar? 86 00:06:34,644 --> 00:06:35,979 Hvernig vissirðu? 87 00:06:36,063 --> 00:06:37,814 Þú hafðir þetta í hyggju 88 00:06:37,898 --> 00:06:39,358 en veistu hvað yrði betra? 89 00:06:39,482 --> 00:06:41,818 Eyddu peningum í dömuna. 90 00:06:41,943 --> 00:06:43,820 Farið á fínan veitingastað. 91 00:06:43,904 --> 00:06:47,074 Rauða humarinn eða Ólífugarðinn. Dúkar á borðum og ljúfir tónar. 92 00:06:47,157 --> 00:06:48,992 Gleymdu myndbandaleigunni. 93 00:06:49,159 --> 00:06:52,246 Stelpur vilja fara út. Einkum svona sætar stelpur. 94 00:06:52,329 --> 00:06:54,331 Hún vill láta sjá sig. 95 00:06:54,413 --> 00:06:55,874 Farið saman í bíó 96 00:06:55,999 --> 00:06:57,625 og kaupið popp og kók. 97 00:06:57,709 --> 00:07:00,712 Þú gætir boðið Elaine upp á pylsu og nachos. 98 00:07:00,795 --> 00:07:03,506 Þá kelar hún betur við þig 99 00:07:03,590 --> 00:07:04,674 en heima hjá mömmu. 100 00:07:04,799 --> 00:07:06,176 Skyndilega 101 00:07:06,301 --> 00:07:08,678 togar Elaine í tappann á Gino Romero 102 00:07:08,762 --> 00:07:10,680 því hann eltist við drauminn 103 00:07:10,764 --> 00:07:12,349 og lét eins og karlmaður. 104 00:07:12,473 --> 00:07:13,641 Þetta liggur á borðinu. 105 00:07:13,725 --> 00:07:15,394 Þetta er draumurinn. 106 00:07:16,311 --> 00:07:17,604 Ertu karlmaður? 107 00:07:17,687 --> 00:07:18,855 -Höldum áfram. -Kýlum á það. 108 00:07:18,939 --> 00:07:21,024 Tuttugu? 109 00:07:22,483 --> 00:07:23,651 Ég sé þig. 110 00:07:24,111 --> 00:07:26,196 Fullt hús, kóngar og ásar. 111 00:07:26,363 --> 00:07:27,989 Þetta var óvænt. 112 00:07:28,073 --> 00:07:30,117 Hvað með þetta? Fjórir ásar, karlinn. 113 00:07:30,200 --> 00:07:32,869 Þú plataðir mig. 114 00:07:32,994 --> 00:07:34,996 -Svona er þetta. -Hvað með Rauða humarinn? 115 00:07:35,080 --> 00:07:36,706 Hótel mamma í kvöld. 116 00:07:36,790 --> 00:07:38,041 Þú sparaðir 40 dali 117 00:07:38,125 --> 00:07:41,211 og Elaine getur sparað sér herpeslyfið. 118 00:07:41,711 --> 00:07:44,047 Pásan er búin. Freitag mætti ekki. 119 00:07:44,131 --> 00:07:45,715 Einhver þarf að sjá um samraðarann. 120 00:07:46,883 --> 00:07:51,263 Þið getið unnið þetta aftur á morgun. Góða skemmtun. 121 00:07:57,185 --> 00:07:59,813 Velkominn í Copy Cabana. Get ég aðstoðað? 122 00:07:59,896 --> 00:08:02,065 Vélin fraus á valskjánum. 123 00:08:02,149 --> 00:08:03,817 Þessi þarna? 124 00:08:03,900 --> 00:08:05,777 Renndirðu kortinu þínu til vinstri? 125 00:08:05,902 --> 00:08:07,737 -Nei. -Það er vandamálið. 126 00:08:07,821 --> 00:08:09,030 Prófaðu aftur. 127 00:08:19,333 --> 00:08:21,418 Varúð, farsímanotendur. 128 00:08:21,542 --> 00:08:25,630 Nú getur FBI hlustað á allt sem þið segið 129 00:08:25,755 --> 00:08:28,008 þótt það sé slökkt á símanum. 130 00:08:28,091 --> 00:08:31,594 Nú geta yfirvöld virkjað hljóðnemann í símanum 131 00:08:31,719 --> 00:08:34,555 og þannig hlustað á öll samtöl ykkar. 132 00:08:34,639 --> 00:08:39,811 Eina leiðin til að losna er að fjarlægja rafhlöðuna. 133 00:08:41,604 --> 00:08:43,231 Við erum komin að Union-stræti. 134 00:08:44,441 --> 00:08:46,401 Stígið varlega frá borði. 135 00:08:48,403 --> 00:08:50,030 Misstirðu þetta? 136 00:08:51,906 --> 00:08:52,949 Já. 137 00:08:53,783 --> 00:08:57,245 Þetta er erfitt um borð í lest. 138 00:08:59,331 --> 00:09:00,790 Framkvæmi færslu. 139 00:09:02,583 --> 00:09:03,751 Ekki næg innistæða 140 00:09:45,626 --> 00:09:46,794 Jerry? 141 00:09:47,462 --> 00:09:50,757 Frú Wierzbowski. Ég hélt að þú værir sofandi. 142 00:09:50,840 --> 00:09:52,259 Einmitt. 143 00:09:52,342 --> 00:09:54,177 Hér er hluti af leigunni. 144 00:09:54,261 --> 00:09:56,430 Betra væri að fá hana alla. 145 00:09:56,513 --> 00:09:58,348 Þetta er meirihlutinn. 146 00:09:58,473 --> 00:09:59,807 Eintómir dalaseðlar? 147 00:09:59,891 --> 00:10:01,518 Nei, hér eru fimm dalir. 148 00:10:03,686 --> 00:10:05,688 Hvar er stúlkan? Ég hef ekkert séð hana. 149 00:10:05,813 --> 00:10:08,108 Þú ert eina konan í lífi mínu. 150 00:10:08,191 --> 00:10:10,026 Hún hefur áttað sig. 151 00:10:10,151 --> 00:10:12,653 -Eins og hinar. -Já. 152 00:10:12,862 --> 00:10:17,700 Er þetta kærastan? Kannski getur hún lánað þér fyrir leigunni. 153 00:10:21,871 --> 00:10:23,164 Hæ, mamma. 154 00:10:26,042 --> 00:10:27,294 Hvað segirðu? 155 00:10:55,196 --> 00:10:56,990 Ég er ekki hann. 156 00:12:36,839 --> 00:12:39,634 Ekki múkk í hálft ár. 157 00:12:39,758 --> 00:12:41,386 Já, herra. 158 00:12:41,469 --> 00:12:43,430 Hvar hefurðu nú verið? 159 00:12:44,972 --> 00:12:49,352 Í Alaska. Og í Singapúr. Ég hef verið að vinna. 160 00:12:52,355 --> 00:12:56,359 Ég togaði í spotta í Stanford. 161 00:12:56,817 --> 00:12:59,446 Þú færð að hefja nám aftur. Þótt þú hafir hætt. 162 00:12:59,571 --> 00:13:00,779 Fyrir tveim árum. 163 00:13:00,863 --> 00:13:04,618 Það drepur þig ekki að óska eftir aðstoð. 164 00:13:04,701 --> 00:13:05,952 Er þetta viðeigandi? 165 00:13:06,035 --> 00:13:07,203 Þetta er Stanford. 166 00:13:07,287 --> 00:13:10,540 Viltu ræða þetta núna? 167 00:13:10,624 --> 00:13:13,876 Gerðu það sem þér sýnist eins og vanalega. 168 00:13:21,008 --> 00:13:24,721 Ég held alltaf að ég geti komið hingað einn daginn 169 00:13:25,472 --> 00:13:29,392 án þess að líða eins og ókunnugum manni heima hjá mér. 170 00:13:40,654 --> 00:13:42,656 Ég vil ekki peningana þína. 171 00:14:36,793 --> 00:14:39,713 Ég finn ekki lyklana og hann er seinn. 172 00:14:39,796 --> 00:14:42,757 -Ég verð að skutla þér. -Hann kemur. 173 00:14:43,717 --> 00:14:45,760 Bíðum í fimm mínútur. 174 00:14:45,844 --> 00:14:47,928 Hjálpaðu mér. Við komum heim 175 00:14:48,054 --> 00:14:50,890 og ég gekk frá afgöngunum. Þú kveiktir á sjónvarpinu 176 00:14:51,015 --> 00:14:54,644 en ég bannaði þér það. Ég slökkti á sjónvarpinu 177 00:14:55,812 --> 00:14:57,814 -og athugaði símsvarann. -Þú rakst þig í símann. 178 00:14:57,938 --> 00:15:00,316 En gekk frá honum. 179 00:15:00,441 --> 00:15:02,777 Ég setti afgangana inn í ísskáp. 180 00:15:06,656 --> 00:15:07,657 Drífum okkur. 181 00:15:07,782 --> 00:15:10,076 Mundu að taka vítamínin. 182 00:15:10,159 --> 00:15:11,745 Kvölds og morgna. 183 00:15:11,828 --> 00:15:12,912 Og pústið. 184 00:15:12,995 --> 00:15:14,080 -Sammy! -Pabbi! 185 00:15:14,163 --> 00:15:16,750 Hélstu að ég myndi ekki kveðja þig? 186 00:15:16,833 --> 00:15:18,042 Farðu um borð. 187 00:15:18,167 --> 00:15:19,919 -Er þetta... -Trompetið. 188 00:15:20,002 --> 00:15:22,004 Níðþungt. Berðu það sjálfur? 189 00:15:22,088 --> 00:15:23,757 -Herra og frú Holloman. -Fröken. 190 00:15:23,840 --> 00:15:25,425 Þið náðuð þessu. 191 00:15:25,508 --> 00:15:27,009 Komdu, Sam. 192 00:15:27,093 --> 00:15:28,135 Hér er ein taska. 193 00:15:28,219 --> 00:15:31,013 Hinir krakkarnir hringja heim 194 00:15:31,138 --> 00:15:32,766 en segja ekki frá því. 195 00:15:32,849 --> 00:15:35,852 Þú mátt borða ruslfæði ef þú burstar tennurnar. 196 00:15:35,976 --> 00:15:39,105 Hættu nú, mamma. Ég sakna þín líka. 197 00:15:39,272 --> 00:15:40,899 Allir um borð. 198 00:15:41,023 --> 00:15:42,149 Knúsaðu mig. 199 00:15:43,192 --> 00:15:45,820 -Mér þykir svo vænt um þig. -Sömuleiðis. 200 00:15:46,780 --> 00:15:48,823 Stattu þig með prýði. 201 00:15:50,032 --> 00:15:51,868 Gerðu allt vitlaust. Þú verður frábær. 202 00:15:54,203 --> 00:15:55,996 Góða skemmtun í Washington. 203 00:15:56,831 --> 00:15:58,792 Jafnar mamma þín sig ekki? 204 00:15:58,875 --> 00:16:00,334 Það er ekki víst. 205 00:16:01,461 --> 00:16:02,545 Ég lenti í umferðarhnút... 206 00:16:02,629 --> 00:16:04,798 Ekki reyna þetta. 207 00:16:08,843 --> 00:16:10,845 Já, 5913. 208 00:16:17,059 --> 00:16:18,895 Hún er hérna. 209 00:16:38,873 --> 00:16:41,083 -Drífðu þig. -Augnablik, afsakið. 210 00:16:43,586 --> 00:16:45,672 Innistæða: 751.000 dalir 211 00:16:48,675 --> 00:16:49,926 Nei, bíddu. 212 00:16:59,435 --> 00:17:00,561 Afsakið. 213 00:17:00,687 --> 00:17:01,980 Þú missir peninga. 214 00:17:02,062 --> 00:17:04,858 Mikilvægt stefnumót. 215 00:17:08,235 --> 00:17:10,070 Hérna, hafðu það gott. 216 00:17:13,324 --> 00:17:14,450 Jerry. 217 00:17:14,617 --> 00:17:16,536 Svo margir kassar í dag, 218 00:17:16,619 --> 00:17:19,079 ég varð að opna herbergið. 219 00:17:19,163 --> 00:17:20,581 Kassar handa mér? 220 00:17:20,665 --> 00:17:22,458 Hverjum öðrum? 221 00:17:22,583 --> 00:17:24,460 Líttu á þetta. 222 00:17:24,585 --> 00:17:25,962 Ég setti þá inn. 223 00:17:27,922 --> 00:17:29,966 Hér er leiga fyrir þennan mánuð og þann næsta. 224 00:18:00,955 --> 00:18:02,164 Ammóníumnítrat 225 00:18:32,528 --> 00:18:33,613 Flugskeyti F-16 leiðbeiningar 226 00:18:35,615 --> 00:18:37,617 Vegabréf - Bandaríkin 227 00:18:42,997 --> 00:18:44,123 Leyninúmer 228 00:18:46,500 --> 00:18:49,128 FBI mætir til þín eftir hálfa mínútu. 229 00:18:49,211 --> 00:18:50,797 Flýðu undir eins. 230 00:18:50,880 --> 00:18:52,048 Hver er þetta? 231 00:18:52,172 --> 00:18:53,716 Þú hefur verið virkjaður. 232 00:18:53,800 --> 00:18:55,593 -Hver er þetta? -Hlýddu. 233 00:18:55,718 --> 00:18:56,803 Hvar fékkstu númerið? 234 00:18:56,886 --> 00:18:59,722 Þú hefur 24 sekúndur. 235 00:18:59,806 --> 00:19:03,392 Farðu á Mathis-lestarstöðina. Við leiðum þig áfram þaðan. 236 00:19:03,476 --> 00:19:04,518 Hvað er þetta? 237 00:19:04,644 --> 00:19:06,813 Sönnunargögnin hjá þér eru óyggjandi. 238 00:19:06,896 --> 00:19:07,897 17 sekúndur. 239 00:19:08,022 --> 00:19:09,065 Ég skelli á. 240 00:19:09,148 --> 00:19:10,524 Þeir handtaka þig fyrir samsæri og landráð. 241 00:19:10,691 --> 00:19:12,819 Þú brýtur ríkis- og alríkislög. 242 00:19:12,902 --> 00:19:14,779 -Hvar fékkstu númerið? -Dauðadómur. 243 00:19:14,904 --> 00:19:16,990 Ég á þetta ekki. 244 00:19:18,532 --> 00:19:21,869 Alríkislögreglan. Leggstu niður. 245 00:19:21,953 --> 00:19:23,704 Leggstu niður. 246 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 FBI, niður með þig. 247 00:19:26,666 --> 00:19:29,002 Ég gerði ekki neitt. 248 00:19:30,252 --> 00:19:32,546 Ég á ekki þetta dót. Ég á það ekki. 249 00:19:43,891 --> 00:19:46,102 Eru þetta ekki mistök? 250 00:19:46,226 --> 00:19:49,105 Ég veit ekki hvað ég er að gera hérna. 251 00:19:49,229 --> 00:19:51,273 Það er helvíti kalt úti. 252 00:19:52,900 --> 00:19:55,695 -Teiknarðu? -Hvað segirðu? 253 00:19:55,778 --> 00:19:59,365 Teiknarðu myndir? Þú ert með blek á fingrunum. 254 00:20:01,575 --> 00:20:03,119 Þú veist að ég er rangur maður. 255 00:20:03,243 --> 00:20:04,578 Þetta er eitthvert sjúkt grín. 256 00:20:04,787 --> 00:20:06,706 -Ég veit ekki hvað ég er að gera hér. -Nú, auðvitað. 257 00:20:06,956 --> 00:20:09,333 Þú ert augljóslega alveg blásaklaus. 258 00:20:10,626 --> 00:20:12,211 Unnirðu bróður þínum? 259 00:20:13,963 --> 00:20:16,716 Hataðirðu hann eða dáðistu að honum? 260 00:20:18,592 --> 00:20:21,888 Myndirðu segja að bróðir þinn hafi verið föðurlandsvinur? 261 00:20:24,598 --> 00:20:26,475 Hvenær hittirðu hann síðast? 262 00:20:28,644 --> 00:20:30,980 -Um jólin. -Síðustu? 263 00:20:32,439 --> 00:20:35,234 -Fyrir þrem árum. -Þrem árum? 264 00:20:35,609 --> 00:20:39,238 Samkvæmt gögnum okkar hafðirðu ekki hringt í hann í rúmt ár. 265 00:20:39,321 --> 00:20:42,116 Engin smáskilaboð eða reykmerki. 266 00:20:42,200 --> 00:20:43,701 Hvorki MySpace né Facebook. 267 00:20:43,784 --> 00:20:45,327 Hvað ertu að gefa í skyn? 268 00:20:45,411 --> 00:20:46,579 Við vorum ekki tvíburar 269 00:20:46,662 --> 00:20:50,166 sem völdu eins skyrtur og héldust í hendur. 270 00:20:51,375 --> 00:20:54,170 -Ég veit ekki hvað þú heitir. -Þetta var dónalegt af mér. 271 00:20:54,336 --> 00:20:55,504 Ég heiti Tom Morgan. 272 00:20:55,629 --> 00:20:59,133 Ég er yfirfulltrúi hryðjuverkadeildarinnar. 273 00:21:01,510 --> 00:21:03,846 Heldurðu að ég sé hryðjuverkamaður? 274 00:21:04,555 --> 00:21:06,099 Nei, þú ert ljósritari. 275 00:21:06,182 --> 00:21:08,851 -Ljósritunarfulltrúi. -Einmitt. 276 00:21:09,518 --> 00:21:10,937 Samkvæmt þessu var bróðir þinn 277 00:21:11,020 --> 00:21:15,191 metnaðarfyllri en þú. 278 00:21:15,315 --> 00:21:17,443 Hann útskrifaðist 21 árs úr flugherskólanum 279 00:21:17,526 --> 00:21:21,030 með gráðu í algrími og skammtaraftækni. 280 00:21:21,197 --> 00:21:23,407 Hvað þýðir það? 281 00:21:23,532 --> 00:21:26,119 Flugnemi með hæstu einkunn. Stjórnunarstarf... 282 00:21:26,202 --> 00:21:27,870 Ég veit. 283 00:21:27,954 --> 00:21:29,455 Því hættirðu í skóla? 284 00:21:29,538 --> 00:21:31,874 Var það vegna bróður þíns? 285 00:21:31,999 --> 00:21:33,333 Skólinn hentaði mér ekki. 286 00:21:33,459 --> 00:21:35,878 Hver vill gráðu frá Stanford? 287 00:21:36,003 --> 00:21:38,881 Ljósritunin kemur þér lengra. 288 00:21:39,048 --> 00:21:43,136 Þú fórst í bakpokaferðalag til Singapúr og Balí. Og Indónesíu. 289 00:21:43,219 --> 00:21:44,553 Örfá störf... Þú hefur farið víða. 290 00:21:44,678 --> 00:21:45,721 Þetta tengist ekki 291 00:21:45,846 --> 00:21:48,015 draslinu í íbúðinni minni. 292 00:21:48,099 --> 00:21:52,436 Það hefði verið heimskulegt að senda sjálfum mér þetta. 293 00:21:52,519 --> 00:21:53,980 Hver lagði inn 750.000 dalina? 294 00:21:54,063 --> 00:21:57,357 Ég veit það ekki. 295 00:21:57,441 --> 00:21:58,776 Guð? Ég hélt að þetta væri kraftaverk 296 00:21:58,859 --> 00:22:01,028 og hirti seðlana. Það var slys. 297 00:22:01,112 --> 00:22:02,947 Verða engin slys í þínum heimi? 298 00:22:03,030 --> 00:22:06,951 Peningarnir komu frá YTBC-bankanum í... 299 00:22:07,034 --> 00:22:09,036 Je minn, Singapúr. 300 00:22:09,120 --> 00:22:11,956 Frá Óríonstjörnunni, 301 00:22:12,039 --> 00:22:14,250 -dóttursamtökum Hezbollah. -Áhugavert 302 00:22:14,374 --> 00:22:17,419 -en ekki mitt mál. -Við fundum útbúnað hjá þér. 303 00:22:17,503 --> 00:22:19,379 Nýjustu hertækni. 304 00:22:19,463 --> 00:22:20,756 Flugvélahandbækur 305 00:22:20,840 --> 00:22:24,718 og 550 kíló af áburði eða ammoníumnítrati. 306 00:22:24,802 --> 00:22:26,470 Ætlarðu að verða bóndi? 307 00:22:26,553 --> 00:22:28,973 Ég gekk inn í íbúðina mína 308 00:22:29,056 --> 00:22:30,224 og þetta blasti við mér. 309 00:22:30,308 --> 00:22:31,684 -Birtist það skyndilega? -Já. 310 00:22:31,767 --> 00:22:34,645 Vissi bróðir þinn eitthvað um þetta? 311 00:22:34,728 --> 00:22:38,816 Við vitum ekki alveg hversu nánir þið voruð. 312 00:22:38,899 --> 00:22:41,735 Ég stóð nærri honum í útför hans í morgun. 313 00:22:41,819 --> 00:22:44,446 Nægir það? Einhver leiddi mig í gildru. 314 00:22:44,530 --> 00:22:45,865 Skilurðu það ekki? 315 00:22:45,948 --> 00:22:47,449 -Einhver? -Konan sem hringdi. 316 00:22:47,533 --> 00:22:48,659 Hún varaði mig við ykkur. 317 00:22:48,742 --> 00:22:50,161 Kona? Mamma þín? 318 00:22:50,244 --> 00:22:53,747 Ég veit það ekki, annars myndi ég segja það. 319 00:22:59,253 --> 00:23:02,422 Það er slæmt að vera hryðju- verkamaður í dag, Jerry. 320 00:23:02,506 --> 00:23:04,300 Þú lest blöðin. 321 00:23:05,467 --> 00:23:07,469 Hver hefur yfirhöndina? 322 00:23:07,553 --> 00:23:12,432 Ég má halda þér hérna eins lengi og mér sýnist. 323 00:23:12,516 --> 00:23:15,353 Mér er sama hvað þú segir mér um bróður þinn. 324 00:23:15,435 --> 00:23:17,646 Mér er sama fyrir hvern þú starfar. 325 00:23:17,771 --> 00:23:23,319 Það er sama hvað þú segir. Þú ert í djúpum skít. 326 00:23:29,616 --> 00:23:32,494 Þetta er brjálæði. Ég vinn hjá Copy Cabana. 327 00:23:32,619 --> 00:23:34,663 Já, þú sagðir það. 328 00:23:41,962 --> 00:23:43,630 Ég fæ eitt fríkvöld á áratug 329 00:23:43,714 --> 00:23:45,841 og sóa því ekki í sítrónusafa. 330 00:23:46,175 --> 00:23:47,968 Skot í krúsir. 331 00:23:55,517 --> 00:23:58,812 Segið mér frá slagsmálum og beðmálum. Hver er á séns? 332 00:23:58,896 --> 00:24:03,067 Sjáið þið náungann þarna? Hann býður ykkur í glas. 333 00:24:03,984 --> 00:24:06,486 Alls ekki. Þetta er léttbjórsgaur. 334 00:24:06,570 --> 00:24:07,738 Hann er sætur. 335 00:24:07,821 --> 00:24:08,906 Nei, hann er jakkalakki. 336 00:24:10,199 --> 00:24:11,284 Hver er þetta? 337 00:24:12,492 --> 00:24:15,537 Eini maðurinn í lífi mínu sem ég get stólað á. 338 00:24:16,372 --> 00:24:19,666 Ekki drekka án mín. 339 00:24:24,546 --> 00:24:28,342 Líttu í gluggann á McDonalds- staðnum handan götunnar. 340 00:24:28,426 --> 00:24:29,551 Hvað er þetta? 341 00:24:29,635 --> 00:24:32,263 Leggurðu lífið að veði fyrir son þinn? 342 00:24:38,185 --> 00:24:40,687 Rachel Holloman, þú hefur verið virkjuð. 343 00:24:40,771 --> 00:24:42,606 -Þetta er ekki fyndið. -Hlýddu. 344 00:24:42,689 --> 00:24:44,733 -Hver er þetta? -Lestin verður sett út af spori 345 00:24:44,817 --> 00:24:46,444 ef þú hlýðir ekki. 346 00:24:46,526 --> 00:24:47,611 Hvað er þetta? 347 00:24:47,694 --> 00:24:49,487 Ekki fara aftur á veitingastaðinn. 348 00:24:50,239 --> 00:24:51,907 Það er svartur Porsche Cayenne 349 00:24:52,032 --> 00:24:54,743 við norðausturhorn götunnar. 350 00:24:54,868 --> 00:24:58,080 Lyklarnir eru í svissinum. Gakktu af stað. 351 00:25:05,254 --> 00:25:07,256 Neyðarlínan. 352 00:25:07,340 --> 00:25:10,384 Einhver kona hringdi í mig 353 00:25:10,468 --> 00:25:12,470 og sagði að... 354 00:25:16,056 --> 00:25:20,769 Við fylgjumst með símanum. Ef þú óhlýðnast aftur deyr sonur þinn. 355 00:25:25,232 --> 00:25:27,443 Ég get ekki lesið Shaw-skýrsluna. 356 00:25:27,567 --> 00:25:29,569 Grant. 357 00:25:29,903 --> 00:25:32,906 Sjónin í mér batnar ekki en skjáirnir minnka. 358 00:25:32,990 --> 00:25:34,574 Ég vil geta lesið þetta. 359 00:25:34,658 --> 00:25:36,118 Ég skal stækka letrið. 360 00:25:36,202 --> 00:25:37,786 Ég vil fá pappír 361 00:25:37,870 --> 00:25:39,205 eins og í gamla daga. 362 00:25:39,288 --> 00:25:40,831 -Pappír. -Já. 363 00:25:40,914 --> 00:25:43,792 Morgan fulltrúi. Zoe Perez, rannsóknardeild flughersins. 364 00:25:43,876 --> 00:25:46,379 Ethan Shaw, tvíburinn, var okkar maður. 365 00:25:46,462 --> 00:25:49,173 Ég átti von á þér. 366 00:25:49,256 --> 00:25:51,050 Geturðu talað á göngu? 367 00:25:51,133 --> 00:25:52,426 Ég geri mitt besta. 368 00:25:52,510 --> 00:25:54,470 Lést hann í bílslysi? 369 00:25:54,552 --> 00:25:58,391 Trukkur fór yfir á rauðu á horni Constitution og Tíundu. 370 00:25:58,474 --> 00:26:00,809 Hann deyr og bróðir hans fær 750.000 dali 371 00:26:00,893 --> 00:26:03,062 og hergagnalager 372 00:26:03,145 --> 00:26:05,563 eftir að samskipti óvinarins stóraukast. 373 00:26:05,647 --> 00:26:07,525 Er það tilviljun? 374 00:26:07,607 --> 00:26:12,321 Hvað ef hann er tálbeita og alvörumálið mun stærra? 375 00:26:12,446 --> 00:26:16,992 SKRIFSTOFA RÍKISSAKSÓKNARA BANDARÍKJANNA 376 00:26:17,410 --> 00:26:21,414 Veita skal Jerry Shaw eitt símtal 377 00:26:23,790 --> 00:26:26,793 -Tími fyrir símtalið. -Ég hélt að ég fengi það ekki. 378 00:26:26,877 --> 00:26:29,838 Saksóknaranum snerist hugur. 379 00:26:31,631 --> 00:26:33,842 Greindarvísitala Ethans var 183 380 00:26:33,967 --> 00:26:36,303 en hann vann sem blaðafulltrúi. 381 00:26:36,387 --> 00:26:38,013 Því ekki við tölvuhernað? 382 00:26:38,097 --> 00:26:40,224 Var hann of hæfur 383 00:26:40,307 --> 00:26:42,726 eða sendi hann upplýsingar til Copy Cabana? 384 00:26:42,809 --> 00:26:44,602 Kannski var Ethan Shaw 385 00:26:44,686 --> 00:26:48,857 rosaklár vísindaheili sem spilltist 386 00:26:48,941 --> 00:26:52,528 og flugherinn vildi breiða yfir það. 387 00:26:52,610 --> 00:26:56,365 Þú mátt halda það en ég þarf að yfirheyra bróður hans. 388 00:26:56,449 --> 00:26:57,491 Nei. 389 00:27:05,999 --> 00:27:08,335 Þú ræður engu um það. 390 00:27:08,419 --> 00:27:11,589 Við vitum ekkert um sekt eða sakleysi bræðranna. 391 00:27:11,671 --> 00:27:16,385 Ég fer og yfirheyri hann fyrir hönd flughersins. 392 00:27:17,136 --> 00:27:19,846 Fyrir hönd sprengjugerðarútbúnaðarins 393 00:27:19,930 --> 00:27:23,016 heima hjá honum gerirðu það ekki. 394 00:27:32,401 --> 00:27:35,737 Við sögðum þér að flýja. Við fundum flóttaleið. 395 00:27:35,862 --> 00:27:37,739 Hvernig gastu hringt hingað? Hver ertu? 396 00:27:37,864 --> 00:27:39,699 Leggstu niður. 397 00:27:39,783 --> 00:27:41,243 Hvað áttu við? 398 00:27:41,327 --> 00:27:42,495 Fjórar sekúndur. 399 00:27:42,578 --> 00:27:44,746 -Kjaftæði. -Leggstu niður. 400 00:27:44,830 --> 00:27:46,290 Tvær sekúndur. 401 00:28:06,768 --> 00:28:08,395 Stökktu, Jerry Shaw 402 00:28:08,604 --> 00:28:09,687 Nei. 403 00:28:09,771 --> 00:28:11,273 Stökktu, Jerry 404 00:28:13,775 --> 00:28:16,736 Ég gerði þetta ekki. 405 00:28:46,266 --> 00:28:48,101 Farðu um borð í lestina. 406 00:28:56,569 --> 00:29:00,280 Farþegar sem standa skulu ekki halla sér upp að hurðunum. 407 00:29:05,327 --> 00:29:09,248 14 Bandaríkjamenn hafa látist í Evrópu og Miðausturlöndum. 408 00:29:09,331 --> 00:29:12,167 Hryðjuverkamenn segja það upphaf 409 00:29:12,251 --> 00:29:16,338 herferðar gegn Vesturlöndum eftir sprengjuárás 410 00:29:16,422 --> 00:29:19,466 á jarðarför 411 00:29:19,550 --> 00:29:21,885 við landamæri Afganistans. 412 00:29:26,806 --> 00:29:28,350 Svaraðu í símann Svaraðu, Jerry 413 00:29:33,021 --> 00:29:38,444 Farðu úr lestinni á þriðju stöð. Bíddu fyrir neðan... 414 00:30:14,229 --> 00:30:16,022 Þú óhlýðnaðist. 415 00:30:38,378 --> 00:30:39,546 Þú hlustar ekki. 416 00:30:39,630 --> 00:30:41,381 Við sögðum þér að vera kyrr í lestinni. 417 00:30:41,465 --> 00:30:44,134 -Hvernig gerirðu þetta? -Næsta stöð er Wilson. 418 00:30:44,217 --> 00:30:46,928 Svartur Porsche Cayenne bíður þar eftir þér. 419 00:30:47,053 --> 00:30:48,555 -Heyrðu... -Farðu í farþegasætið. 420 00:30:48,639 --> 00:30:51,224 Nei, ég er hættur. 421 00:30:53,852 --> 00:30:56,438 Maðurinn í svarta jakkanum við útgöngudyrnar 422 00:30:56,563 --> 00:30:59,065 er eftirlýstur hryðjuverkamaður. 423 00:30:59,149 --> 00:31:02,319 Hann heitir Jerry Shaw og er hryðjuverkamaður. 424 00:31:05,030 --> 00:31:06,072 Ert þú Jerry Shaw? 425 00:31:06,156 --> 00:31:08,158 Wilson-stöðin, út með þig. 426 00:31:08,617 --> 00:31:10,118 Þetta er hann. 427 00:31:12,120 --> 00:31:15,040 -Ert þú Jerry Shaw? -Komdu. 428 00:31:37,145 --> 00:31:38,438 Farið frá. 429 00:31:43,276 --> 00:31:44,653 -Aktu af stað. -Nei. 430 00:31:44,778 --> 00:31:46,488 Ég hlýddi þér. 431 00:31:46,613 --> 00:31:48,156 Ábyrgistu öryggi sonar míns? 432 00:31:48,240 --> 00:31:50,116 Hvað áttu við? 433 00:31:50,200 --> 00:31:52,327 -Ég drep þig ef þú særir hann. -Ég hefði getað dáið. 434 00:31:52,411 --> 00:31:54,162 Er Sam óhultur? 435 00:31:54,246 --> 00:31:55,664 Hver? Hættu að slá mig. 436 00:31:55,748 --> 00:31:58,375 Ert þú konan í símanum? 437 00:31:58,458 --> 00:32:00,794 -Hringdirðu í mig? -Nei, konan... 438 00:32:00,878 --> 00:32:02,379 Hringdi hún líka í þig? 439 00:32:02,462 --> 00:32:03,756 Akið af stað. 440 00:32:06,007 --> 00:32:08,594 Út með ykkur. Stígið út úr bílnum. 441 00:32:10,136 --> 00:32:11,263 Verið kyrr. 442 00:32:12,180 --> 00:32:14,516 Passaðu þig. 443 00:32:18,687 --> 00:32:20,856 Af hverju gerist þetta? 444 00:32:20,939 --> 00:32:22,858 Hver ertu og hver skaut á okkur? 445 00:32:22,941 --> 00:32:25,318 Keyrðu bara. Kúplaðu. 446 00:32:25,402 --> 00:32:29,030 Gefðu í og beygðu til hægri eftir 60 metra. Það eru menn á eftir ykkur. 447 00:32:29,114 --> 00:32:31,950 -Hver ertu? -Engar spurningar. 448 00:32:32,826 --> 00:32:34,327 Beygið til hægri. 449 00:32:41,042 --> 00:32:42,335 Veistu ekkert um Sam? 450 00:32:42,419 --> 00:32:44,379 Son þinn? Ekki neitt. 451 00:32:44,546 --> 00:32:45,464 Það er eins og þú kunnir ekki að aka. 452 00:32:45,547 --> 00:32:47,173 Kúplaðu áður en þú skiptir. 453 00:32:47,257 --> 00:32:48,383 Ég þarf enga ökukennslu, fífl. 454 00:32:48,467 --> 00:32:50,427 Þú ekur svona og kallar mig fífl? 455 00:32:50,510 --> 00:32:52,011 Vinstri núna. 456 00:32:59,561 --> 00:33:03,398 Hinn grunaði er á Porsche-jeppa á leið vestur eftir Grand. 457 00:33:03,482 --> 00:33:06,067 -Allir á verði. -Þarna. 458 00:33:11,740 --> 00:33:15,911 Aktu á 80 km hraða á annarri akrein frá hægri. 459 00:33:15,994 --> 00:33:18,413 -Ljósið er rautt. -Gefðu í núna. 460 00:33:28,757 --> 00:33:31,009 Setjið upp vegatálma. 461 00:33:35,764 --> 00:33:38,224 Ljósin verða græn. 462 00:33:42,771 --> 00:33:44,105 Fjandinn. 463 00:33:58,370 --> 00:33:59,913 Skrambinn. 464 00:34:03,416 --> 00:34:04,918 Farðu nær þeim. 465 00:34:11,132 --> 00:34:13,969 -Fjandinn. -Bremsaðu. 466 00:34:14,594 --> 00:34:16,054 Komdu hingað. 467 00:34:25,564 --> 00:34:28,149 Aktu nú á 95 km hraða. 468 00:34:30,736 --> 00:34:32,445 Kúplaðu. 469 00:34:32,905 --> 00:34:34,239 -Kúplaðu. -Ég geri það. 470 00:34:34,322 --> 00:34:36,825 Ég sé að þú kúplar ekki. 471 00:34:40,078 --> 00:34:42,163 -Stoppaðu. -Ég stoppa ekki. 472 00:34:44,416 --> 00:34:46,251 Hægðu á þér. Það er rautt. 473 00:34:46,334 --> 00:34:49,421 Ekki hægja á þér. Aktu á 116 km hraða. 474 00:34:49,504 --> 00:34:51,423 Þá kemstu yfir. 475 00:34:51,506 --> 00:34:52,925 -Stoppaðu. -Nei. 476 00:34:53,675 --> 00:34:55,468 -Bremsaðu. -Ég get það ekki. 477 00:34:56,929 --> 00:34:58,680 -Bremsaðu. -Stoppaðu. 478 00:35:16,615 --> 00:35:18,450 Handstýring virkjuð á ný. 479 00:35:18,533 --> 00:35:21,870 Haldið áfram að bryggju 15. 480 00:35:30,128 --> 00:35:32,464 Farið á brotajárnssvæðið og á enda bryggjunnar. 481 00:35:32,547 --> 00:35:35,300 Við fjarlægjum allar hindranir. 482 00:35:44,017 --> 00:35:45,811 Sjáðu þetta. 483 00:36:16,008 --> 00:36:18,010 -Haldið áfram. -Beygðu. 484 00:36:19,552 --> 00:36:21,721 -Beygðu. -Beygðu til hægri. 485 00:36:47,580 --> 00:36:49,124 Tölvustýring virkjuð 486 00:36:55,047 --> 00:36:56,089 Fjandinn. 487 00:36:59,718 --> 00:37:01,553 -Haltu í sætið. -Ég get það ekki. 488 00:37:01,636 --> 00:37:04,056 -Sætið. -Ég get það ekki. 489 00:37:19,154 --> 00:37:22,782 Kraninn sleppir bílnum. Stökkvið eða drukknið. 490 00:37:22,866 --> 00:37:26,119 -Stökkvum. -Nei. Glætan. 491 00:37:26,203 --> 00:37:28,997 Við verðum. Þegar ég segi til. 492 00:37:31,666 --> 00:37:32,667 Tilbúin? 493 00:37:33,835 --> 00:37:36,171 Stökktu. 494 00:37:55,440 --> 00:37:57,483 Ég vil finna þau bæði. 495 00:38:01,654 --> 00:38:03,448 Drífið ykkur. 496 00:38:28,723 --> 00:38:30,142 Herinn sendi þyrlu 497 00:38:30,225 --> 00:38:31,643 svo ég kem innan skamms. 498 00:38:31,726 --> 00:38:34,687 Er bíllinn hvergi skráður? 499 00:38:34,771 --> 00:38:36,022 Kannaðu skráningarnúmerin. 500 00:38:36,689 --> 00:38:41,194 Lestu inn skilaboð til Sams. Ég veit að þetta er mamma. 501 00:38:41,820 --> 00:38:44,572 Sam? Hlustaðu nú. 502 00:38:44,656 --> 00:38:47,533 Hringdu í mig um leið og þú heyrir þetta. 503 00:38:48,243 --> 00:38:51,997 Gerðu það, vinur. Ég elska þig. 504 00:38:53,915 --> 00:38:55,708 -Hvað með stúlkuna? -Hvað? 505 00:38:55,792 --> 00:38:57,376 Hvað með stúlkuna? 506 00:38:57,460 --> 00:38:59,462 Það kom upp sjö mínútna bilun 507 00:38:59,545 --> 00:39:02,048 á öllum umferðarmyndavélum. 508 00:39:02,132 --> 00:39:03,800 -Engar myndir. -Ekki segja það. 509 00:39:03,883 --> 00:39:06,344 -Þetta segja menn mér. -Berum kennsl á stúlkuna. 510 00:39:09,097 --> 00:39:11,224 Gætu þau sett lest út af sporinu? 511 00:39:12,767 --> 00:39:14,936 Þau breyttu umferðarljósunum. 512 00:39:15,061 --> 00:39:16,729 Konan hringdi í mig í síma 513 00:39:16,813 --> 00:39:19,149 einhvers við hliðina á mér. 514 00:39:19,232 --> 00:39:21,276 Þau hjálpuðu mér úr hámarksöryggisgæslu 515 00:39:21,359 --> 00:39:23,653 á ótrúlegan hátt. 516 00:39:23,736 --> 00:39:27,365 Síðan lyftu þau okkur upp og hentu okkur í ruslahaug. 517 00:39:27,448 --> 00:39:28,741 Hún getur orsakað lestarslys 518 00:39:28,825 --> 00:39:30,493 eða breytt lest í talandi önd. 519 00:39:30,618 --> 00:39:34,372 Hvað með draugakranana sem hjálpuðu tittinum? 520 00:39:34,455 --> 00:39:37,292 Þeir eiga ekki að lyfta bílum sjálfkrafa 521 00:39:37,416 --> 00:39:38,960 eins og risaprjónar. 522 00:39:39,878 --> 00:39:42,130 Hvernig er þeim stjórnað? 523 00:39:42,797 --> 00:39:44,632 Hvað sagðistu heita? 524 00:39:44,757 --> 00:39:46,801 -Rachel. -Ég heiti Jerry. 525 00:39:55,310 --> 00:39:57,270 Pramminn leggst að bryggju eftir 14 mínútur. 526 00:39:57,354 --> 00:40:01,691 Farðu frá höfninni með kvenmanninum. Gangið austur þjóðveg 123 527 00:40:01,774 --> 00:40:04,361 að vegastiku 108. 528 00:40:04,944 --> 00:40:09,157 -Hvað? Var þetta hún? -Hún kallaði þig kvenmanninn. 529 00:40:10,158 --> 00:40:13,661 Látið frysta alla einkamuni Ethans Shaw. 530 00:40:13,786 --> 00:40:17,123 -Ættingjar fá ekki neitt. -Heyrðu, Upplýsingadeilir? 531 00:40:17,207 --> 00:40:19,042 Hvað veistu um Ethan Shaw? 532 00:40:19,125 --> 00:40:21,836 Ég heiti Perez fulltrúi. 533 00:40:21,961 --> 00:40:24,172 Ég svara þér þegar ég kem frá Washington. 534 00:40:24,256 --> 00:40:27,675 -Hvað er í Washington? -Herbergið hans Shaws. 535 00:40:27,759 --> 00:40:31,679 Vertu kyrr. Ég vil ekki missa tengiliðinn við Ethan Shaw. 536 00:40:31,763 --> 00:40:33,806 Er þetta ekki á hreinu? 537 00:40:33,890 --> 00:40:36,893 Ég vinn ekki fyrir þig heldur flugherinn. 538 00:40:36,976 --> 00:40:39,812 Vertu með símann á þér. Þú færð að fylgjast með. 539 00:40:45,193 --> 00:40:49,281 Ef þið glápið á mig er eins gott að ég sé hinn grunaði. 540 00:40:49,530 --> 00:40:53,034 Ef ég fæ engar haldgóðar vísbendingar lækkið þið allir í tign 541 00:40:53,159 --> 00:40:56,495 og þurfið að handfjatla skít. 542 00:40:56,871 --> 00:40:59,624 Drífum okkur. Við höfum verk að vinna. 543 00:41:04,337 --> 00:41:07,173 Vopnaprófun í Maryland 544 00:41:07,257 --> 00:41:10,927 Hexametýlen. Nýjasta sprengiefnið. 545 00:41:11,010 --> 00:41:16,391 Einn lítill kristall. Áttatíu sinnum kraftmeira en C4. 546 00:41:16,515 --> 00:41:18,851 Lyktarlaust og ógreinanlegt. 547 00:41:18,935 --> 00:41:22,605 Hægt er að skera kristalinn fyrir minni verkefni. 548 00:41:22,688 --> 00:41:24,565 Ventillinn er hljóðræsir. 549 00:41:24,690 --> 00:41:26,901 Hljóðtíðnin virkjar sprengjuna. 550 00:41:27,026 --> 00:41:29,237 Hver ræsir virkjar kristalinn 551 00:41:29,362 --> 00:41:31,990 eftir ákveðinni hljóðtíðni. 552 00:41:32,073 --> 00:41:34,033 Þá springur sprengjan. 553 00:41:41,249 --> 00:41:44,585 Við fengum leyfi til að nota þetta í hernaði. 554 00:41:44,669 --> 00:41:46,587 Við sendum 200 stykki í dag. 555 00:41:52,385 --> 00:41:55,096 Sendi á nýtt heimilisfang Til Hasaad-hljóðfæra 556 00:42:02,187 --> 00:42:06,358 Hasaad-hljóðfæraviðgerðir í Chicago í Illinois 557 00:42:08,234 --> 00:42:10,111 Kvittaðu hérna. 558 00:42:15,074 --> 00:42:18,536 Það er lítill málmventill í pakkanum. 559 00:42:18,619 --> 00:42:20,121 Opnaðu pakkann. 560 00:42:24,417 --> 00:42:25,460 Taktu ventilinn 561 00:42:25,543 --> 00:42:27,795 og fylgdu leiðbeiningum okkar. 562 00:42:36,721 --> 00:42:39,557 -Þú hefur fengið pakkann. -Já, hann var að berast. 563 00:42:39,640 --> 00:42:41,976 -Hvernig steinn er þetta? -Engar spurningar. 564 00:42:42,101 --> 00:42:43,644 Skerðu steininn og komdu honum fyrir 565 00:42:43,769 --> 00:42:45,938 eins og við sögðum. 566 00:43:18,346 --> 00:43:21,307 Union-stöðin, Amtrak, Washington DC 567 00:43:29,690 --> 00:43:31,943 Ég fylgdi syni mínum í lestina. 568 00:43:32,026 --> 00:43:34,862 Ég var úti með vinkonum mínum þegar hún hringdi. 569 00:43:34,987 --> 00:43:37,532 -En þú? -Hún hringdi heim til mín. 570 00:43:37,990 --> 00:43:40,034 -Þegar kassarnir voru komnir? -Já. 571 00:43:41,369 --> 00:43:44,330 Þetta snýst greinilega um bróður þinn. 572 00:43:44,539 --> 00:43:45,998 Er það greinilegt? 573 00:43:46,082 --> 00:43:48,293 Þú fékkst vopn, peninga og bæklinga um flugvélar. 574 00:43:48,376 --> 00:43:50,545 Þetta fór til rangs bróður. 575 00:43:50,669 --> 00:43:51,879 Var hann hryðjuverkamaður? 576 00:43:51,963 --> 00:43:54,549 Ef ekki, hvers vegna þú? 577 00:43:59,554 --> 00:44:03,224 Ég veit að hann er nýlátinn og vil ekki sverta minninguna. 578 00:44:03,308 --> 00:44:06,227 Það er of stutt síðan hann dó til að hann sé orðinn minning. 579 00:44:06,727 --> 00:44:08,229 Ef þú þekktir hann 580 00:44:08,354 --> 00:44:10,523 myndirðu aldrei saka hann um þetta. 581 00:44:10,607 --> 00:44:11,774 -Hvernig veistu? -Við vorum bræður. 582 00:44:11,857 --> 00:44:13,192 Ég hefði vitað það. 583 00:44:13,276 --> 00:44:15,278 Hvenær talaðirðu við hann síðast? 584 00:44:20,825 --> 00:44:25,413 Hlustaðu á mig. Ég sit ekki undir þessu. 585 00:44:25,497 --> 00:44:27,832 -Er sonur þinn hryðjuverkamaður? -Já, hann er hryðjuverkamaður. 586 00:44:27,915 --> 00:44:29,708 Alveg eins og bróðir minn. 587 00:44:29,792 --> 00:44:32,545 Af hverju ert þú hérna? Hvar vinnurðu? 588 00:44:32,629 --> 00:44:35,131 -Ekki við beinskipta bíla. -Ég er aðstoðarlögmaður. 589 00:44:35,381 --> 00:44:38,759 -Þú gætir logið. -Hvað gerir aðstoðarlögmaður? 590 00:44:38,843 --> 00:44:40,678 Það sama og lögmaðurinn sem á skrifstofuna. 591 00:44:40,761 --> 00:44:44,223 Ég fæ 11 dali á tímann en hann tekur 200. 592 00:44:44,307 --> 00:44:45,724 Er þetta nógu gott? 593 00:44:45,808 --> 00:44:47,393 En hvers vegna erum við hérna? 594 00:44:47,477 --> 00:44:49,770 Ég veit það ekki. 595 00:44:59,531 --> 00:45:01,782 -Jerry Shaw? -Hver ert þú? 596 00:45:01,866 --> 00:45:04,369 Bíddu. -Ég færði þér pakkann eins og hún sagði. 597 00:45:04,452 --> 00:45:05,702 Hvaða pakka? 598 00:45:05,786 --> 00:45:07,079 Hún vill að ég keyri ykkur. 599 00:45:07,163 --> 00:45:08,581 -Ég neita því. -Þekkirðu hana? 600 00:45:08,665 --> 00:45:09,957 Komdu hingað. 601 00:45:10,208 --> 00:45:11,292 Hér er heimilisfangið. 602 00:45:13,044 --> 00:45:14,128 Lyklarnir. 603 00:45:14,253 --> 00:45:15,296 Takið bílinn. 604 00:45:15,421 --> 00:45:16,464 Geri ég þetta... 605 00:45:16,548 --> 00:45:20,134 ...vegna þess að ég er Írani? Nei, ég er Bandaríkjamaður og hef fengið nóg. 606 00:45:20,218 --> 00:45:22,761 -Hvað áttu við? -Ég vil þetta ekki. 607 00:45:22,845 --> 00:45:24,805 Um hvað ertu að tala? 608 00:45:24,889 --> 00:45:26,891 Stöðvið hann eða hann deyr. 609 00:45:26,974 --> 00:45:28,560 Um hvað ertu að tala? 610 00:45:28,643 --> 00:45:30,727 Hvernig sérðu okkur? 611 00:45:30,811 --> 00:45:32,897 -Stöðvið hann. -Hvað segir hún? 612 00:45:32,980 --> 00:45:35,358 Bíddu. Þú verður að stoppa. 613 00:45:36,609 --> 00:45:37,985 Stoppaðu. 614 00:45:59,340 --> 00:46:00,841 Leyninúmer 615 00:46:11,519 --> 00:46:14,522 -Þú myrtir hann. -Við líðum ekki liðhlaup. 616 00:46:14,647 --> 00:46:17,483 Akið til Indianapolis. 617 00:46:17,567 --> 00:46:22,363 Vestur 56. stræti nr. 72. Komið þangað ekki síðar en klukkan ellefu. 618 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 Andrews-herflugvöllurinn 619 00:46:36,377 --> 00:46:38,129 Herbergi Ethans Shaw 620 00:46:39,838 --> 00:46:41,549 -Skilríki. -Rannsóknardeildin. 621 00:46:41,633 --> 00:46:44,218 Ég vildi að eigur hans yrðu frystar. 622 00:46:44,343 --> 00:46:46,053 Okkur var skipað að taka allt. 623 00:46:46,178 --> 00:46:49,265 Ég ógildi þá skipun. 624 00:46:49,348 --> 00:46:50,891 Þetta tilheyrir allt rannsókn 625 00:46:51,016 --> 00:46:53,060 sem varðar þjóðaröryggi. Er þetta skráin? 626 00:46:53,645 --> 00:46:54,729 Ég heiti Perez. 627 00:46:54,811 --> 00:46:55,854 Ræðið við yfirmenn ykkar. 628 00:46:55,938 --> 00:46:57,106 Farið út. 629 00:46:57,189 --> 00:46:59,275 Engir hanskar? 630 00:46:59,358 --> 00:47:01,110 Komist að því hver hefur gefið þessa skipun. 631 00:47:18,544 --> 00:47:20,921 Herra. Við bárum kennsl á hann. 632 00:47:34,226 --> 00:47:36,853 Hann var illa grillaður en við náðum engu að síður 633 00:47:36,937 --> 00:47:40,941 hluta af fingrafari sem passar við Raneem Khalid. 634 00:47:41,025 --> 00:47:45,613 Bandarískur, repúblikani og eigandi hljóðfæraverslunar. 635 00:47:45,697 --> 00:47:48,115 Hann er tandurhreinn. 636 00:47:49,617 --> 00:47:51,744 -Þetta er beinhljóðnemi. -Halló. 637 00:47:51,828 --> 00:47:54,330 Hertól sem fæst ekki á eBay. 638 00:47:54,413 --> 00:47:56,165 Einhver talaði til hans. 639 00:48:26,945 --> 00:48:28,072 Eign varnarmálaráðuneytisins 640 00:48:28,155 --> 00:48:29,490 Tölvuhryðjuverkamaður 641 00:48:29,574 --> 00:48:31,659 hefur komist inn í kerfið 642 00:48:31,784 --> 00:48:36,581 og fengið aðgang að rafstöðvum, umferðarmyndavélum og krönum. 643 00:48:36,664 --> 00:48:39,333 Drengurinn og stúlkan voru ekki ein að verki. 644 00:48:46,215 --> 00:48:47,717 STAÐFESTI VÉLBÚNAÐ. BYRJA ÖRYGGI/ ELDVEGG/STJÓRNANDAUPPSETNING... 645 00:48:47,842 --> 00:48:49,385 EAGLE EYE REC:SKRÁ SETJIÐ INN AUÐKENNI SÉRVALINS 646 00:48:55,349 --> 00:48:56,851 Lykilorð: Rangt lykilorð 647 00:48:56,975 --> 00:49:00,354 Varnarmálaráðuneytið læsir tölvunni 648 00:49:11,532 --> 00:49:12,991 Zoe Perez, fulltrúi? 649 00:49:13,075 --> 00:49:15,912 Öryggisdeild flughersins. Komdu með okkur. 650 00:49:15,994 --> 00:49:18,038 -Af hverju? -Inn í bílinn. 651 00:49:19,998 --> 00:49:22,710 Ofbeldi gegn Bandaríkjamönnum 652 00:49:22,835 --> 00:49:25,045 sem eru sakaðir um 653 00:49:25,129 --> 00:49:29,383 að hafa sprengt upp þorp í Balúkistan og myrt saklausa borgara. 654 00:49:29,467 --> 00:49:32,887 Meðal hefndaraðgerða má nefna sjálfsmorðsárásir 655 00:49:32,969 --> 00:49:35,222 á bandarísk sendiráð. 656 00:49:35,306 --> 00:49:39,727 Talið er að 56 Bandaríkjamenn hafi nú misst lífið 657 00:49:39,852 --> 00:49:42,354 og ofbeldið virðist aukast. 658 00:49:49,570 --> 00:49:51,697 Því er sonur þinn í lest? 659 00:49:52,740 --> 00:49:55,033 Hann er í tónlistarskóla. 660 00:49:55,117 --> 00:49:58,454 Bekkurinn fór til Washington til að spila í Kennedy Center. 661 00:49:58,537 --> 00:50:02,750 Það er stórmál. Þú bara... 662 00:50:05,586 --> 00:50:07,755 Hvað átti þetta að þýða? 663 00:50:07,880 --> 00:50:09,882 Má ég ekki gefa frá mér hljóð? 664 00:50:10,675 --> 00:50:12,927 Hefði ég átt að fara? 665 00:50:13,009 --> 00:50:14,720 -Þetta er honum mikilvægt. -Alveg rétt. 666 00:50:14,804 --> 00:50:16,848 Annað foreldrið hefði átt að fylgja honum. 667 00:50:16,931 --> 00:50:18,557 Annað foreldrið þurfti að vinna 668 00:50:18,641 --> 00:50:21,477 en hitt borgar aldrei meðlagið. 669 00:50:22,436 --> 00:50:25,356 Þú veist varla neitt um ábyrgð. 670 00:50:27,191 --> 00:50:28,943 Þú þekkir mig ekki. 671 00:50:29,025 --> 00:50:30,611 Sonur minn er í hættu 672 00:50:30,695 --> 00:50:32,780 -vegna bróður þíns. -Ekki tala um bróður minn. 673 00:50:32,905 --> 00:50:35,449 -Mér er alvara. -Mér líka. 674 00:50:35,533 --> 00:50:37,451 Sjáðu hvað gerðist. 675 00:50:38,369 --> 00:50:40,120 Átti hann ekki hlut að máli? 676 00:50:40,204 --> 00:50:42,122 Ekki tala um hann. 677 00:50:42,206 --> 00:50:44,750 Sættu þig við það að bróðir þinn hafi... 678 00:51:04,979 --> 00:51:10,902 Ekki ganga í burtu. Þú mátt ekki fara. 679 00:51:11,402 --> 00:51:12,444 Víst. 680 00:51:12,528 --> 00:51:15,155 Við höfum aðeins korter til stefnu. 681 00:51:25,165 --> 00:51:26,500 Ég þarfnast þín. 682 00:51:31,087 --> 00:51:32,840 Ég hefði getað farið. 683 00:51:36,761 --> 00:51:38,345 Ég hefði átt að fara. 684 00:52:05,205 --> 00:52:09,627 Þið eruð tveim mínútum of sein. Farið í húsasundið bakatil. 685 00:52:12,880 --> 00:52:16,383 -Farið að brynvarða bílnum. -Ég sé engan brynvarinn bíl. 686 00:52:17,551 --> 00:52:18,970 Þarna er hann. 687 00:52:24,391 --> 00:52:28,312 Eftir 20 sekúndur stíga vopnaðir menn út úr lyftunni. 688 00:52:28,395 --> 00:52:29,981 Annar er með skjalatösku. 689 00:52:30,064 --> 00:52:32,232 Takið hana og snúið við. 690 00:52:32,733 --> 00:52:34,234 Eigum við að ræna þá? 691 00:52:34,318 --> 00:52:35,903 Þið hafið 15 sekúndur. 692 00:52:38,906 --> 00:52:41,075 Hvert er neyðartilfellið? 693 00:52:45,871 --> 00:52:49,750 Ég ræni þá ekki. Fjandinn. 694 00:53:01,762 --> 00:53:02,930 Leggðu vopnið frá þér 695 00:53:03,055 --> 00:53:05,099 og horfðu fram fyrir þig. 696 00:53:05,223 --> 00:53:07,183 Á ég að skjóta hann? 697 00:53:07,267 --> 00:53:08,936 Við viljum ekki meiða ykkur. 698 00:53:09,020 --> 00:53:10,354 Sparkaðu töskunni til hennar. 699 00:53:10,437 --> 00:53:12,188 Þið lendið í djúpum skít. 700 00:53:12,272 --> 00:53:14,232 Við erum í djúpum skít. Sparkaðu töskunni. 701 00:53:17,235 --> 00:53:19,113 Horfðu fram fyrir þig. 702 00:53:19,237 --> 00:53:21,239 Sparkaðu henni. 703 00:53:25,703 --> 00:53:27,955 -Ekki reyna þetta. -Farðu frá. 704 00:53:31,083 --> 00:53:32,292 Farðu frá. 705 00:53:32,376 --> 00:53:34,628 Stattu hérna hjá honum. 706 00:53:35,129 --> 00:53:36,797 Slakaðu á. 707 00:53:38,090 --> 00:53:41,969 Snúið ykkur við. Snúið ykkur við. 708 00:53:54,314 --> 00:53:55,941 Eltum þau. 709 00:54:15,836 --> 00:54:17,504 Hérna, Jerry. 710 00:54:20,174 --> 00:54:21,341 Farið frá. 711 00:54:24,511 --> 00:54:26,346 Kyrrir. 712 00:54:26,513 --> 00:54:28,849 Slepptu byssunni. Slepptu byssunni. 713 00:54:28,933 --> 00:54:30,184 Við vorum rændir. 714 00:54:30,266 --> 00:54:32,603 Þetta fólk rændi okkur. 715 00:54:36,314 --> 00:54:38,525 Farið frá. 716 00:54:39,193 --> 00:54:40,194 Frá. 717 00:54:45,157 --> 00:54:47,534 Farið frá. 718 00:54:47,618 --> 00:54:48,660 Frá. 719 00:54:52,039 --> 00:54:53,165 Jerry, að hliðinu 720 00:54:53,249 --> 00:54:54,750 Þessa leið, Jerry. 721 00:54:57,461 --> 00:54:59,046 Farið frá. 722 00:55:00,881 --> 00:55:03,134 Jerry, inn í bílageymsluna 723 00:55:03,217 --> 00:55:04,885 Sérðu þetta? 724 00:55:18,523 --> 00:55:20,192 -Ert þú Jerry Shaw? -Já. 725 00:55:21,735 --> 00:55:24,696 Komið inn. Gjörið svo vel. 726 00:55:24,780 --> 00:55:26,282 -Takk. -Komið hingað. 727 00:55:46,426 --> 00:55:48,762 -Hvað er þetta? -Tímastillir. 728 00:55:49,263 --> 00:55:51,098 Til hvers? 729 00:55:51,182 --> 00:55:53,600 Það eina sem ég veit að noti tímastilli er örbylgjuofn og... 730 00:55:53,725 --> 00:55:55,602 Þú ætlaðir að segja sprengja. 731 00:55:56,854 --> 00:55:59,606 -Kaffivélar líka. -Já, þetta er kaffivél. 732 00:56:00,732 --> 00:56:02,067 Þetta er frábært. 733 00:56:18,876 --> 00:56:21,628 G.CALLISTER VARNARMÁLARÁÐHERRA 734 00:56:25,090 --> 00:56:26,967 Við sendum öll nauðsynleg gögn. 735 00:56:27,092 --> 00:56:28,969 Eru tólf látnir? 736 00:56:29,094 --> 00:56:30,679 Já, herra. 737 00:56:31,471 --> 00:56:33,974 Ég vil nýjar upplýsingar á klukkustundar fresti. 738 00:56:34,099 --> 00:56:36,977 Það er herstöð nærri höfninni. 739 00:56:37,061 --> 00:56:38,312 Drífið ykkur þangað. 740 00:56:38,812 --> 00:56:40,064 Fylgdu mér. 741 00:56:43,108 --> 00:56:45,277 Ef þú ætlar að stöðva 742 00:56:45,361 --> 00:56:47,529 -rannsóknina á máli Shaws... -Stöðva hana? 743 00:56:47,612 --> 00:56:50,657 Nú fyrst færðu að hefja hana. 744 00:56:56,788 --> 00:57:00,500 Komið aftur í rútuna eftir hálftíma. 745 00:57:05,672 --> 00:57:09,343 Við teljum að hryðjuverkaárás á Bandaríkin sé í bígerð. 746 00:57:09,425 --> 00:57:13,513 Okkur hafa borist 200 hótanir á tveim dögum. 747 00:57:13,597 --> 00:57:16,350 Þetta hófst daginn sem Ethan Shaw lést. 748 00:57:17,475 --> 00:57:22,689 Það var slys. Eða ekki. Þú ætlar að kanna það. 749 00:57:25,359 --> 00:57:27,527 -Ráðherra. -Herramenn. 750 00:57:40,207 --> 00:57:44,920 -Það er engin 36. hæð. -Við getum ennþá haldið einhverju leyndu. 751 00:57:54,972 --> 00:57:56,514 Hvað er í töskunni? Sprengja? 752 00:57:56,598 --> 00:57:59,184 Farið í Macy's. 753 00:57:59,268 --> 00:58:01,019 Þar bíða ykkar gjafakort. 754 00:58:01,103 --> 00:58:03,063 Kaupið ný föt 755 00:58:03,147 --> 00:58:05,565 og farið aftur í rútuna. 756 00:58:05,649 --> 00:58:08,402 Ég tek ekki við fleiri skipunum í gegnum síma. 757 00:58:13,907 --> 00:58:16,410 Þetta var snöggt. Ertu hætt í feluleiknum? 758 00:58:16,534 --> 00:58:18,329 Við felum okkur ekki. 759 00:58:18,412 --> 00:58:21,915 Farðu í raftækjaverslunina á annarri hæð, norðanmegin. 760 00:58:22,040 --> 00:58:26,670 Finndu heimabíódeildina. Við bíðum þar. 761 00:58:26,753 --> 00:58:29,923 Hún er hérna. 762 00:58:37,764 --> 00:58:39,850 -Herra. -Majór. 763 00:58:40,184 --> 00:58:42,769 -William Bowman majór. -Zoe Perez. 764 00:58:42,894 --> 00:58:44,271 Velkomin í Arnaraugað. 765 00:58:59,536 --> 00:59:01,955 -Velkomin. -Við viljum vera ein. 766 00:59:02,080 --> 00:59:03,790 Það er útsala. 767 00:59:03,874 --> 00:59:05,042 Takk. 768 00:59:08,879 --> 00:59:11,631 Hér er þetta. Allt í lagi? 769 00:59:12,632 --> 00:59:13,967 Ég er búinn. 770 00:59:18,305 --> 00:59:20,307 JERRY DAMON SHAW GAGNAGRUNNUR persónukennsl... 771 00:59:20,391 --> 00:59:21,725 Hvað er þetta? 772 00:59:21,808 --> 00:59:25,354 Þetta ert þú. Þetta er Jerry Shaw. 773 00:59:25,979 --> 00:59:29,316 Öll kaup, sérhvert eftirlæti og allt sem hægt er að skrá 774 00:59:29,400 --> 00:59:32,152 sem skilgreinir persónuleika þinn. 775 00:59:36,156 --> 00:59:39,951 Við fylgjumst með öllum samskiptum, netskráningum 776 00:59:40,035 --> 00:59:41,870 og textaskilaboðum, 777 00:59:42,620 --> 00:59:45,832 þekktum samstarfsaðilum, vinum og félögum, 778 00:59:47,000 --> 00:59:50,337 tölvupóstsendingum og farsímanotkun. 779 00:59:50,421 --> 00:59:52,630 Við notum öryggis-, 780 00:59:52,714 --> 00:59:57,302 eftirlits- og hraðamyndavélar til að fylgjast með ferðum ykkar 781 00:59:57,428 --> 01:00:01,639 og notum upplýsingarnar til persónuleikagreiningar. 782 01:00:04,101 --> 01:00:05,643 Við vitum hver þið eruð. 783 01:00:09,147 --> 01:00:10,524 Við erum alls staðar. 784 01:00:10,607 --> 01:00:12,359 Því segirðu alltaf "við"? 785 01:00:12,443 --> 01:00:13,527 Við, fólkið. 786 01:00:13,651 --> 01:00:15,362 Við, þegnar Bandaríkjanna, 787 01:00:17,448 --> 01:00:21,452 viljum móta fullkomnara ríkjasamband 788 01:00:21,535 --> 01:00:23,454 og tryggja réttlæti, 789 01:00:23,537 --> 01:00:25,705 frið innan landamæranna 790 01:00:25,830 --> 01:00:28,041 og varnir almennings. 791 01:00:28,166 --> 01:00:29,543 Öll forritun... 792 01:00:29,626 --> 01:00:30,877 -Forritun? ...leitir og gagnaflutningar 793 01:00:31,002 --> 01:00:35,382 leiða til þessarar skipunar. 794 01:00:36,716 --> 01:00:38,218 Þú ert tölva. 795 01:00:39,344 --> 01:00:41,513 Heilsaðu sjálfvirku eftirlits- 796 01:00:41,597 --> 01:00:44,057 og upplýsingagreinitölvunni. 797 01:00:44,724 --> 01:00:47,018 Við köllum hana Aríu. 798 01:00:51,482 --> 01:00:54,901 Hún vinnur úr öllum upplýsingum, finnur mynstur 799 01:00:55,026 --> 01:00:57,237 og spáir fyrir um gjörðir mögulegra afbrotamanna, 800 01:00:57,362 --> 01:01:01,408 hegðun þeirra og hvatir og jafnvel persónuleika. 801 01:01:03,701 --> 01:01:06,913 Færi aðalgagnagreini að yfirlitsglugga. 802 01:01:07,705 --> 01:01:11,668 -Sæll, Callister ráðherra. -Aría. 803 01:01:11,751 --> 01:01:15,922 Þetta er Zoe Perez, fulltrúi frá flughernum. Þú hjálpar henni 804 01:01:16,047 --> 01:01:20,344 -að kanna mál Ethans Shaw. -Já, ráðherra. 805 01:01:21,011 --> 01:01:25,390 Sæl, Perez fulltrúi. Zoe Perez. Millinafn: Soledad. 806 01:01:25,474 --> 01:01:30,479 Samkvæmt okkar gögnum skilarðu ítarlegum rannsóknarskýrslum. 807 01:01:32,439 --> 01:01:35,651 Afsakið. Skynja 76% möguleika á ógn 808 01:01:35,775 --> 01:01:38,778 á flugvellinum í Los Angeles. 809 01:01:38,903 --> 01:01:41,615 Vara flugvallar- og borgarlögregluna við. 810 01:01:41,739 --> 01:01:44,368 Gullhvolfið sendir henni innrauðar upplýsingar. 811 01:01:44,451 --> 01:01:47,621 Allt sem hún nemur og telur ógn 812 01:01:47,745 --> 01:01:50,624 greinir hún og vísar okkur á það sem skiptir máli. 813 01:01:56,421 --> 01:01:58,131 Hún er í beta-prófun 814 01:01:58,423 --> 01:02:00,925 en ég vil koma henni í gagnið sem fyrst. 815 01:02:05,972 --> 01:02:10,644 Ráðherra? Síminn til þín. 816 01:02:11,562 --> 01:02:13,480 -Fylgstu vel með. -Já. 817 01:02:14,147 --> 01:02:16,483 Ég vil vita hvað kom fyrir Shaw. 818 01:02:16,608 --> 01:02:18,276 -Majór. -Herra. 819 01:02:24,324 --> 01:02:27,578 Gögn um þig benda til andúðar á hlýðni, 820 01:02:27,661 --> 01:02:30,747 menntun, starfsframa og jafnvel kosningum. 821 01:02:30,955 --> 01:02:33,333 Þess vegna þarf mikla þvingun 822 01:02:33,417 --> 01:02:34,834 til að örva þig af stað. 823 01:02:34,959 --> 01:02:37,837 Annað en Ethan. Hann sýndi frumkvæði. 824 01:02:37,962 --> 01:02:40,006 Bróðir minn var bara blaðafulltrúi. 825 01:02:40,090 --> 01:02:42,676 Það starf var yfirvarp. 826 01:02:42,800 --> 01:02:45,512 Allir í gagnnjósnadeildum hafa slíkt yfirvarp. 827 01:02:47,138 --> 01:02:51,351 Ethan var sérvalinn eins og ég. Landher, floti og flugher 828 01:02:51,476 --> 01:02:53,853 höfðu sérvalda hermenn 829 01:02:53,978 --> 01:02:59,025 á 12 tíma vöktum hérna ef hún skyldi greina ógn og til að fylgjast með henni. 830 01:02:59,109 --> 01:03:04,364 Kvöldið sem Ethan dó fór hann þrem mínútum of snemma frá sínum stað. 831 01:03:04,489 --> 01:03:07,701 Maður gerir það aldrei. 832 01:03:07,992 --> 01:03:11,121 Ykkur er ætlað að ljúka verkefninu. 833 01:03:11,204 --> 01:03:13,873 -Hvaða verkefni? -Að gæta þjóðaröryggis. 834 01:03:13,957 --> 01:03:16,376 Samkvæmt stjórnarskrá má ég kalla til óbreytta borgara. 835 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 Ég er hættur. 836 01:03:17,919 --> 01:03:20,046 Þú þekkir ekki okkur bræðurna. 837 01:03:20,130 --> 01:03:23,133 Þetta er kjaftæði og ég vil ekki gæta þjóðaröryggis. 838 01:03:23,216 --> 01:03:26,094 Við vitum allt um hann og þig, Jerry. 839 01:03:27,471 --> 01:03:30,056 Ethan gekk áður en hann náði eins árs aldri. 840 01:03:30,724 --> 01:03:33,893 Það tók þig 18 mánuði að ná sama áfanga. 841 01:03:36,062 --> 01:03:37,397 Hvar fékkstu þetta? 842 01:03:37,522 --> 01:03:39,899 Þetta var í tölvunni hans. 843 01:03:39,983 --> 01:03:42,569 Komdu hingað, Jerry. Komdu til Ethans. 844 01:03:42,694 --> 01:03:45,322 -Afmæliskaka. -Átti Ethan þetta? 845 01:03:45,405 --> 01:03:46,740 Blásum á kertin. 846 01:03:48,700 --> 01:03:52,870 Þótt þið lítið eins út vantar þig hæfileikana 847 01:03:52,954 --> 01:03:55,206 sem létu Ethan skara fram úr. 848 01:03:55,290 --> 01:03:57,041 Hættu. 849 01:03:57,125 --> 01:04:00,962 Þú ert ólíkur Ethan að öllu leyti. Nema einu. 850 01:04:03,214 --> 01:04:07,344 14 mínútur til að skipta um föt og fara aftur í rútuna. 851 01:04:16,770 --> 01:04:18,896 Við höfum 14 mínútur. 852 01:04:25,696 --> 01:04:27,781 Halloway-Smith réð verðina 853 01:04:27,864 --> 01:04:31,075 -til að flytja tösku. -Efnafyrirtækið? 854 01:04:31,159 --> 01:04:34,912 Já. Shaw hefur náð því sem var í töskunni. 855 01:04:35,455 --> 01:04:40,126 Gefið okkur augnablik. Við verðum að vita hvað var í töskunni. 856 01:04:40,251 --> 01:04:43,296 Þeir segja það aldrei. Það gæti verið svartidauði 857 01:04:43,421 --> 01:04:47,008 -eða víagra. -Vitið þið eitthvað? 858 01:04:47,925 --> 01:04:50,053 Hvað með byssurnar? 859 01:04:50,136 --> 01:04:51,471 Þetta er Remington-haglabyssa. 860 01:04:51,596 --> 01:04:54,558 Ég veit það vel. 861 01:04:54,641 --> 01:04:56,142 Hvernig héldu þau á þeim? Komdu með byssu. 862 01:04:56,267 --> 01:04:57,769 Hvað? 863 01:04:57,853 --> 01:05:00,438 Hvernig héldu þau á byssunum? 864 01:05:00,522 --> 01:05:02,858 Kannski svona? 865 01:05:02,940 --> 01:05:04,484 Eða var það líkara tónlistarmyndbandi? 866 01:05:05,777 --> 01:05:06,820 Þau voru ekki atvinnumenn. 867 01:05:06,903 --> 01:05:07,987 Takk. 868 01:05:08,112 --> 01:05:09,614 Þau kunnu ekki að meðhöndla vopn. 869 01:05:09,698 --> 01:05:10,866 Nei. 870 01:05:10,948 --> 01:05:12,826 Kreistu allt út úr ofurhetjunum. 871 01:05:12,909 --> 01:05:13,993 Takk fyrir. 872 01:05:14,786 --> 01:05:17,497 Við litum á upptökurnar. Shaw skaut eina vélina en... 873 01:05:17,622 --> 01:05:20,458 Ekki segja það. Allt varð skyndilega svart. 874 01:05:44,649 --> 01:05:47,026 Ég heiti Thomas Morgan og er FBI-fulltrúi. 875 01:05:47,151 --> 01:05:50,154 Eru myndavélarnar þínar nettengdar? -Nei. 876 01:05:50,238 --> 01:05:53,283 -Upptökutækið er bakatil. -Mig vantar spólurnar. 877 01:05:59,873 --> 01:06:00,957 Sam. 878 01:06:01,291 --> 01:06:03,376 -Hvar ertu? -Ég fékk skilaboðin 879 01:06:03,501 --> 01:06:04,878 og lestin er æðisleg. 880 01:06:05,002 --> 01:06:08,632 -Hlustaðu á mig, Sam. -Brian ropaði stafrófið... 881 01:06:08,715 --> 01:06:10,467 Hringi frá Washington. 882 01:06:10,550 --> 01:06:12,969 Hann las inn skilaboðin fyrir mínútu. 883 01:06:13,219 --> 01:06:17,056 Þú sérð hann aftur en þú verður að gera dálítið fyrst. 884 01:06:25,899 --> 01:06:29,068 -Nei. -Þú gerir það eða Sam deyr. 885 01:06:29,402 --> 01:06:31,988 Þú hefur sex mínútur til að fara í rútuna. 886 01:06:40,747 --> 01:06:43,166 -Tilbúinn? -Hérna. Er allt í lagi? 887 01:06:43,583 --> 01:06:44,835 Drífum okkur. 888 01:06:48,588 --> 01:06:52,592 Hér er eitthvað, herra. Spilaðu þetta. 889 01:06:53,593 --> 01:06:56,763 Frystu rammann og þysjaðu fremst á rútuna. 890 01:06:56,847 --> 01:06:58,222 Settu þetta á hinn skjáinn 891 01:06:58,306 --> 01:07:01,309 og þysjaðu á þetta svæði. 892 01:07:01,392 --> 01:07:03,186 Kemstu nær? 893 01:07:05,605 --> 01:07:07,774 Fáðu skýrari mynd. 894 01:07:09,275 --> 01:07:11,569 Þetta er Jerry Shaw. 895 01:07:12,612 --> 01:07:17,492 Má ég sjá þennan punkt? Þarna, spegilmyndin. 896 01:07:17,617 --> 01:07:19,577 Þarna. Sæl, elskan. 897 01:07:19,661 --> 01:07:22,831 Hvít, dökkhærð kona 898 01:07:22,914 --> 01:07:25,124 á þrítugsaldri, 175 sm á hæð. 899 01:07:25,249 --> 01:07:27,043 Finnið þessa rútu. 900 01:07:27,126 --> 01:07:30,797 Masako-skoðunarferðir. 901 01:07:30,922 --> 01:07:32,632 Hvenær stigu þau um borð? 902 01:07:38,137 --> 01:07:40,807 Mér þykir leitt að hafa talað svona um Ethan. 903 01:07:49,649 --> 01:07:52,151 Það var eins og hann væri með eldflaug á bakinu. 904 01:07:52,276 --> 01:07:54,821 Það var ekki hans sök. Hann var bara svona. 905 01:07:55,321 --> 01:07:57,448 Ég var ekki þannig. 906 01:07:59,325 --> 01:08:03,413 Ég var andstæðan. Ég var bróðirinn í blýskónum. 907 01:08:05,623 --> 01:08:08,167 Það var mitt hlutverk og ég sinnti því vel. 908 01:08:09,586 --> 01:08:12,505 Hann reyndi að hjálpa mér. Kastaðu svona, 909 01:08:12,630 --> 01:08:16,300 gerðu það svona eða skrifaðu þetta. 910 01:08:16,384 --> 01:08:20,055 Jafnvel með smáatriðin. Heimavinnuna eða húsverkin. 911 01:08:20,137 --> 01:08:21,848 Hann sá um allt en sagði að ég hefði gert það 912 01:08:21,932 --> 01:08:26,436 til að pabbi tæki eftir mér. Þannig var Ethan. 913 01:08:33,860 --> 01:08:37,196 Hann bað mig aldrei um nokkurn skapaðan hlut. 914 01:08:38,990 --> 01:08:42,201 Hvað sem þetta er átti hann þátt í því. 915 01:08:42,285 --> 01:08:44,788 Mér finnst hann þarfnast mín til að ljúka verkinu. 916 01:08:46,539 --> 01:08:48,207 Hann á það inni hjá mér. 917 01:08:55,548 --> 01:08:58,802 Nú nálgumst við Dayton-flugvöllinn. 918 01:08:58,885 --> 01:09:04,057 Stígið varlega frá borði og gleymið ekki farangrinum. 919 01:09:04,181 --> 01:09:05,308 Takk fyrir. 920 01:09:06,977 --> 01:09:10,313 Takið eftir. Skiljið ekki farangur eftir án eftirlits. 921 01:09:10,647 --> 01:09:13,066 Lögreglan má leita í öllum slíkum farangri. 922 01:09:13,149 --> 01:09:16,486 Takk fyrir stuðninginn. 923 01:09:19,739 --> 01:09:21,574 Ég geng í átt að þeim. 924 01:09:21,699 --> 01:09:25,411 Þetta er frá henni. Farið að miðasöluvélinni 925 01:09:25,495 --> 01:09:29,082 og notið greiðslukortið. Farið svo að hliði 1C. 926 01:09:30,500 --> 01:09:32,251 Þetta er komið til skila. 927 01:09:37,674 --> 01:09:39,009 Flott mynd. 928 01:09:45,515 --> 01:09:48,685 Vaktið alla útganga. 929 01:09:48,768 --> 01:09:50,520 Byrjið á öruggu svæðunum. 930 01:09:50,603 --> 01:09:52,022 Segðu þeim í turninum 931 01:09:52,105 --> 01:09:54,565 að kyrrsetja allar vélar. Ekki breyta brottfarartímunum. 932 01:09:54,649 --> 01:09:56,567 Þau mega ekki vita af okkur. 933 01:10:04,951 --> 01:10:08,454 Slökktu á símanum, herra. 934 01:10:08,579 --> 01:10:10,623 Alríkislögreglan. 935 01:10:17,922 --> 01:10:19,799 Farið úr skónum og takið niður höfuðföt. 936 01:10:20,800 --> 01:10:23,053 Fartölvur úr töskunum. 937 01:10:26,639 --> 01:10:28,808 Verið tilbúin með brottfararspjöldin. 938 01:10:30,393 --> 01:10:32,729 Þetta verður að fara í gegn. 939 01:10:49,412 --> 01:10:53,791 -Fröken? Hattar og skór í bakkann. -Farðu í gegn. 940 01:11:16,856 --> 01:11:17,941 Gjörðu svo vel. 941 01:11:19,692 --> 01:11:23,113 Farðu í gegn. Brottfararspjald. 942 01:11:24,697 --> 01:11:26,449 Góða ferð. 943 01:11:28,701 --> 01:11:30,120 Hún breytti skjánum. 944 01:11:55,686 --> 01:11:58,481 Alríkislögreglan. Farið frá. 945 01:11:58,564 --> 01:12:00,817 Frá, frá. Frá. 946 01:12:09,408 --> 01:12:11,077 1C, notið neyðarútganginn 947 01:12:11,161 --> 01:12:13,579 -Leggist niður. -Hingað. 948 01:12:17,416 --> 01:12:19,836 Haldið ykkur niðri eða farið frá. 949 01:12:31,264 --> 01:12:33,766 Þú verður að hjálpa mér. Komdu hingað. 950 01:12:53,410 --> 01:12:56,580 Þið eigið ekki að vera hérna. Hringdu á öryggisverðina. 951 01:13:25,943 --> 01:13:27,570 Farðu. 952 01:14:21,791 --> 01:14:22,833 Fljót. 953 01:14:28,464 --> 01:14:30,341 Reikna möguleika 954 01:14:47,400 --> 01:14:48,818 Yfir á hleðslusvæði 955 01:14:58,661 --> 01:14:59,829 Yfir á syðri braut 956 01:15:14,010 --> 01:15:16,387 Farið í fraktflugvélina á braut 3 957 01:15:44,207 --> 01:15:46,083 Leggið töskuna frá ykkur. 958 01:15:55,134 --> 01:15:56,469 Opnið hana. 959 01:15:58,304 --> 01:16:00,890 Hlaðið þrýstihylkin og sprautið ykkur. 960 01:16:00,973 --> 01:16:03,600 Hvað er þetta? -Hjartalyf á tilraunastigi. 961 01:16:03,684 --> 01:16:05,686 Rýmið er óþrýstijafnað. 962 01:16:05,769 --> 01:16:09,190 Lyfið hægir á hjartslættinum svo þið þurfið minna súrefni. 963 01:16:11,608 --> 01:16:13,403 -Upp með ermina. -Ég get þetta ekki. 964 01:16:14,653 --> 01:16:16,239 Ég get það ekki. 965 01:16:16,322 --> 01:16:18,991 -Við verðum. -Lífslíkurnar eru 92%. 966 01:16:19,116 --> 01:16:20,410 -Nei. -Við verðum. 967 01:16:20,493 --> 01:16:22,995 Gerið það strax eða kafnið. 968 01:16:27,083 --> 01:16:28,667 Farið inn í kassann. 969 01:16:28,751 --> 01:16:29,919 Nei. 970 01:16:31,504 --> 01:16:35,508 Hættu þessu. 971 01:16:40,012 --> 01:16:41,180 Hvaða flugvél er þetta? 972 01:16:41,264 --> 01:16:44,517 Herinn má taka á loft þrátt fyrir kyrrsetningar. 973 01:16:46,102 --> 01:16:49,646 Hvað er í vélinni og hvert stefnir hún? 974 01:16:56,153 --> 01:16:57,280 Þetta fer allt vel. 975 01:16:57,363 --> 01:16:59,365 Tölum okkur í gegnum þetta. 976 01:16:59,615 --> 01:17:01,617 Segðu hvað sem er. 977 01:17:02,952 --> 01:17:05,455 Eitthvað sem þú myndir aldrei segja ókunnugum manni. 978 01:17:05,538 --> 01:17:06,830 Sætt, en þetta virkar ekki. 979 01:17:06,914 --> 01:17:10,751 Hvað með þinn fyrrverandi? 980 01:17:10,834 --> 01:17:13,170 Viltu að ég tali um verstu mistök ævi minnar? 981 01:17:13,254 --> 01:17:15,548 Það eru varla verstu mistökin. 982 01:17:15,631 --> 01:17:16,715 Þú eignaðist Sam. 983 01:17:16,799 --> 01:17:18,968 Nú viltu að ég tali um það 984 01:17:19,051 --> 01:17:22,930 -sem ég óttast mest að missa. -Það er erfitt að þóknast þér. 985 01:17:23,013 --> 01:17:24,348 Fyrirgefðu. 986 01:17:25,808 --> 01:17:30,771 Er sonur þinn sætur? Hvernig lítur hann út? 987 01:17:32,315 --> 01:17:34,233 -Áttu mynd af honum? -Já. 988 01:17:34,358 --> 01:17:35,985 Má ég sjá? 989 01:17:38,404 --> 01:17:40,906 -Þarna er hann. -Tönnin lagaðist. 990 01:17:41,031 --> 01:17:43,159 -Vonandi. -Þetta er gömul mynd. 991 01:17:44,076 --> 01:17:45,161 Þú elur hann vel upp. 992 01:17:45,244 --> 01:17:48,498 Hann spilar á hljóðfæri og er kátur og vel tenntur. 993 01:17:49,582 --> 01:17:52,084 Þú dæmir sjálfa þig of harkalega. 994 01:17:53,919 --> 01:17:56,255 Hvað heitir eiginmaðurinn? 995 01:17:56,339 --> 01:17:58,174 -Fyrrverandi. -Hvað heitir hann? 996 01:17:58,257 --> 01:18:00,884 -Craig. -Craig hljómar eins og fáviti. 997 01:18:00,968 --> 01:18:02,637 Hann er fáviti. 998 01:18:03,387 --> 01:18:06,849 Hann gleymir afmæli sonar síns á hverju ári. 999 01:18:07,266 --> 01:18:10,227 Í alvöru? Það er glatað. 1000 01:18:13,063 --> 01:18:15,899 Eftir að ég henti honum út 1001 01:18:17,443 --> 01:18:20,696 varð ég hrædd og ráðþrota. 1002 01:18:24,867 --> 01:18:26,785 En kvöld eitt... 1003 01:18:28,621 --> 01:18:31,624 ...fór ég inn til Sams. Hann var þriggja mánaða. 1004 01:18:34,251 --> 01:18:36,879 Þarna lá hann og brosti til mín. 1005 01:18:37,880 --> 01:18:39,715 Þetta litla andlit... 1006 01:18:44,470 --> 01:18:47,640 Þá sagði ég sjálfri mér að ég gæti ráðið við þetta. 1007 01:18:49,058 --> 01:18:50,893 Hvað sem þarf. 1008 01:18:59,443 --> 01:19:03,322 Ég ætla ekki... Ég bregst þér ekki. 1009 01:19:08,411 --> 01:19:11,163 Sýndu mér myndir 1010 01:19:11,247 --> 01:19:12,831 af kvöldinu sem Ethan Shaw lést. 1011 01:19:12,956 --> 01:19:18,170 Sæki myndbandaskrá 1137-Z. Gjörðu svo vel, majór. 1012 01:19:18,295 --> 01:19:20,756 Hann fer þrem mínútum of snemma 1013 01:19:20,839 --> 01:19:23,759 og bíður ekki eftir staðfestingu um útskráningu. 1014 01:19:24,009 --> 01:19:26,429 Spilaðu þetta aftur. 1015 01:19:30,182 --> 01:19:31,767 Sástu þetta? 1016 01:19:31,850 --> 01:19:33,686 Sjáðu símann hans. 1017 01:19:38,691 --> 01:19:40,859 Hann gerir þetta viljandi. Eru þetta morstákn? 1018 01:19:40,984 --> 01:19:42,778 -Já. -Hérna. 1019 01:19:51,537 --> 01:19:54,206 Því gengur hann í hringi við lyftuna? 1020 01:19:54,331 --> 01:19:56,709 Slekk á myndbandi fyrir greiningu. 1021 01:19:56,833 --> 01:19:57,876 Slökkvitæki 1022 01:19:57,960 --> 01:19:59,545 Ég leyfi þessa sýningu. 1023 01:20:00,045 --> 01:20:01,714 Afsakið, 1024 01:20:01,797 --> 01:20:03,340 gögn hafa skemmst. 1025 01:20:03,424 --> 01:20:05,426 Vistaðu þessar myndir. 1026 01:20:05,509 --> 01:20:06,885 Myndbandi eytt. 1027 01:20:06,969 --> 01:20:09,388 Sæktu varaeintökin. 1028 01:20:09,472 --> 01:20:11,265 Þetta er afar mikilvægt. 1029 01:20:11,348 --> 01:20:14,268 -Ekki glata þessu. -Bowman. 1030 01:20:21,900 --> 01:20:24,403 Þetta er eini staðurinn sem hún sér ekki. 1031 01:20:25,655 --> 01:20:27,072 Þessa leið. 1032 01:20:43,088 --> 01:20:44,881 Þetta er minniskort 1033 01:20:45,716 --> 01:20:48,051 úr símanum hans Ethans. 1034 01:20:51,888 --> 01:20:54,016 Aría, þú hefur ekki leyfi 1035 01:20:54,099 --> 01:20:56,686 til að ákveða þetta sjálf. 1036 01:21:14,537 --> 01:21:15,788 Drífum okkur. 1037 01:21:24,046 --> 01:21:25,922 Pentagon - útgönguleiðir 1038 01:21:37,976 --> 01:21:40,479 Við fengum leyfi til að lenda við Pentagon. 1039 01:21:40,813 --> 01:21:41,897 Hvað segirðu? 1040 01:21:41,980 --> 01:21:45,401 Ég er í Pentagon. Ethan Shaw var hvorki óvinur 1041 01:21:45,484 --> 01:21:49,488 né blaðafulltrúi. Hann vann niðri á 36. hæð 1042 01:21:49,572 --> 01:21:51,323 fyrir varnarmálaráðherra. 1043 01:21:51,448 --> 01:21:53,200 -Varnarmálaráðherra? -Já, 1044 01:21:53,283 --> 01:21:54,910 að verkefni sem kallast Arnarauga. 1045 01:21:54,993 --> 01:21:58,581 Ég hlustaði á merkileg skilaboð frá honum. 1046 01:21:59,790 --> 01:22:00,833 Trufla farsímatíðni 1047 01:22:02,585 --> 01:22:05,421 Perez? Perez? 1048 01:22:19,017 --> 01:22:20,603 Þessa leið, herra. 1049 01:22:38,120 --> 01:22:39,996 Eftir tíu mínútur verð ég lokaður af 1050 01:22:40,080 --> 01:22:41,415 yfir ræðuhöldin. 1051 01:22:41,498 --> 01:22:42,958 Þetta tekur þrjár mínútur. 1052 01:22:43,041 --> 01:22:44,835 Er þetta vegna Ethans? 1053 01:22:44,919 --> 01:22:46,002 Já. 1054 01:22:46,086 --> 01:22:49,757 Við megum loka svæðinu yfir ræðuhöldin. 1055 01:23:01,310 --> 01:23:02,728 Kallkerfi lokað 1056 01:23:03,979 --> 01:23:07,316 Næ tengingu við hljóðnema 1057 01:23:07,399 --> 01:23:08,901 Allar ógnirnar... 1058 01:23:08,984 --> 01:23:11,361 Bíddu. 1059 01:23:11,737 --> 01:23:12,822 Ekkert samband 1060 01:23:13,029 --> 01:23:15,407 Reyni varalestur 1061 01:23:18,744 --> 01:23:22,164 Reyni varalestur Ónægar upplýsingar 1062 01:23:24,583 --> 01:23:27,419 Ethan Shaw fór fyrr til að lesa inn skilaboð 1063 01:23:27,544 --> 01:23:28,838 og vara okkur við. 1064 01:23:30,046 --> 01:23:32,257 Næ ekki tengingu við farsíma 1065 01:23:32,382 --> 01:23:36,052 Leita að titringi 1066 01:23:36,261 --> 01:23:37,930 Ég skipa þér að hætta. 1067 01:23:38,054 --> 01:23:39,849 Ég sagði þeim að gera ekki árás og óhlýðni þeirra 1068 01:23:39,932 --> 01:23:42,768 kostaði árásir á þegna ríkisins. 1069 01:23:42,852 --> 01:23:47,356 Skipta þarf um framkvæmdavald til að stöðva blóðbaðið. 1070 01:23:47,439 --> 01:23:48,858 Þú hefur ekki leyfi 1071 01:23:48,941 --> 01:23:50,943 til að taka slíkar sjálfstæðar ákvarðanir. 1072 01:23:50,985 --> 01:23:53,195 Sjálfstæðisyfirlýsingin segir að þegar ríkisstjórnin 1073 01:23:53,278 --> 01:23:56,699 sé orðin þegnunum hættuleg 1074 01:23:56,782 --> 01:23:58,951 megi fólkið fella hana. 1075 01:23:59,034 --> 01:24:00,703 Ég veit það en þú mátt ekki... 1076 01:24:00,786 --> 01:24:02,621 Ráðherrarnir bera ábyrgð... 1077 01:24:05,081 --> 01:24:07,793 216. grein PATRIOT-laganna leyfir okkur 1078 01:24:07,918 --> 01:24:09,294 að sniðganga allan vafa 1079 01:24:09,378 --> 01:24:12,381 þegar þjóðaröryggi er í hættu. 1080 01:24:12,464 --> 01:24:15,551 -Ríkisstjórnin er hættuleg. -Ég skipa þér að hætta. 1081 01:24:15,634 --> 01:24:18,094 Fallöxin er komin af stað. 1082 01:24:19,763 --> 01:24:21,724 Ethan Shaw 1083 01:24:21,807 --> 01:24:24,142 tekur stjórn á Aríu sem neyðarúrræði. 1084 01:24:24,226 --> 01:24:25,978 Ethan Shaw, þú vinnur 1085 01:24:26,061 --> 01:24:27,563 -gegn hagsmunum okkar. -Einkennisnúmer 8808. 1086 01:24:27,646 --> 01:24:29,899 Nú ertu óvinur ríkisins. 1087 01:24:29,982 --> 01:24:31,650 Ræsi raddlæsingu. 1088 01:24:31,734 --> 01:24:33,819 Refsingin er dauði. 1089 01:24:35,070 --> 01:24:36,154 Herra. 1090 01:24:37,447 --> 01:24:40,617 Hvaða árás segist Aría ekki hafa mælt með? 1091 01:24:43,495 --> 01:24:46,289 Við héldum að við hefðum fundið Majid Al-Khoei 1092 01:24:46,373 --> 01:24:49,376 en upplýsingarnar voru rangar. 1093 01:24:49,919 --> 01:24:51,795 Aría reyndi að stöðva okkur. 1094 01:24:52,421 --> 01:24:54,172 Drápum við rangan mann? 1095 01:25:23,869 --> 01:25:25,370 Læsið allri hæðinni. 1096 01:25:25,495 --> 01:25:28,624 Enginn fer inn eða út án míns leyfis. 1097 01:25:28,999 --> 01:25:30,375 Þetta er það eina 1098 01:25:30,500 --> 01:25:32,795 sem við tókum úr vélinni. 1099 01:25:32,878 --> 01:25:34,463 Má ég sjá þetta? 1100 01:25:35,380 --> 01:25:37,173 Ég þarf að komast á 36. hæð. 1101 01:25:37,257 --> 01:25:39,093 -Hér er engin 36. hæð. -Víst. 1102 01:25:39,175 --> 01:25:40,719 Segðu yfirmanni þínum að hitta okkur þar. 1103 01:25:45,557 --> 01:25:46,892 Ytri stjórn óvirk 1104 01:25:47,559 --> 01:25:50,312 Varúð: Bilun í harða drifi nr. 3. 1105 01:25:50,980 --> 01:25:54,399 Fjarlægið vélbúnað Y-12 úr móðurtölvu. 1106 01:26:03,241 --> 01:26:05,494 Takk fyrir hlýðnina. 1107 01:26:14,003 --> 01:26:18,674 Jerry Shaw og Rachel Holloman, velkomin í Arnaraugað. 1108 01:26:19,842 --> 01:26:21,426 Farið yfir brúna. 1109 01:26:21,551 --> 01:26:23,929 Farið upp stigann að varðstöðinni. 1110 01:26:44,116 --> 01:26:47,536 Rachel Holloman, stígðu frá Jerry Shaw. 1111 01:26:52,457 --> 01:26:54,584 Hvað er Fallöxin? 1112 01:26:55,627 --> 01:26:58,296 Það er æfing gegn hryðjuverkaárás. 1113 01:26:58,380 --> 01:26:59,464 Hvernig stjórnin heldur áfram 1114 01:26:59,589 --> 01:27:02,634 ef ráðherrarnir eru myrtir. 1115 01:27:02,968 --> 01:27:05,303 Shaw stöðvaði hana með raddlæsingu. 1116 01:27:05,428 --> 01:27:08,390 Einmitt, en hann er dáinn. 1117 01:27:09,641 --> 01:27:12,978 -Hún er frosin án Ethans Shaw. -Einmitt. 1118 01:27:15,064 --> 01:27:16,106 Nei. 1119 01:27:16,648 --> 01:27:18,650 Jerry Shaw, næsta verkefni: 1120 01:27:19,151 --> 01:27:21,486 Gakktu að skannanum. 1121 01:27:33,456 --> 01:27:35,333 Vertu kyrr. 1122 01:27:37,086 --> 01:27:41,339 Staðfesti greiningu á Ethan Shaw. 1123 01:27:41,590 --> 01:27:43,592 Staðfesti samsvörun. 1124 01:27:46,261 --> 01:27:47,596 Staðfesting. 1125 01:27:49,681 --> 01:27:50,974 Staðfesting. 1126 01:27:51,683 --> 01:27:54,477 Ég verð að slökkva á tölvunni, herra. 1127 01:27:54,561 --> 01:27:57,313 Við megum ekki hætta á þetta. 1128 01:27:58,190 --> 01:27:59,315 Gerðu það. 1129 01:28:11,327 --> 01:28:13,872 Þetta er Callister ráðherra. Byrgið er bilað. 1130 01:28:13,997 --> 01:28:15,373 Opnið dyrnar. 1131 01:28:15,457 --> 01:28:18,001 -Heyrir einhver í mér? -Já, ráðherra. 1132 01:28:18,085 --> 01:28:19,836 Þér verður ekki meint af. 1133 01:28:25,134 --> 01:28:26,885 Þessa leið. 1134 01:28:36,728 --> 01:28:37,896 Fylgdu mér. 1135 01:28:39,856 --> 01:28:40,899 Komdu. 1136 01:28:48,490 --> 01:28:49,699 Farðu til vinstri. 1137 01:28:49,783 --> 01:28:50,867 Fullkomin samsvörun 1138 01:28:50,951 --> 01:28:55,455 Einkennisnúmer 8808, Ethan Shaw, staðfest. 1139 01:28:55,998 --> 01:28:58,416 Jerry Shaw, farðu að snertiskjánum. 1140 01:29:10,053 --> 01:29:12,931 Þyldu upp setninguna á skjánum. 1141 01:29:13,015 --> 01:29:14,683 Þá ertu frjáls. 1142 01:29:17,269 --> 01:29:19,021 Einkennisnúmer 8808. 1143 01:29:19,104 --> 01:29:20,772 Afturkalla raddlæsingu. 1144 01:29:24,276 --> 01:29:26,569 Raddsýni meðtekið Vinn úr upplýsingum 1145 01:29:26,653 --> 01:29:28,071 Raddsýni passar Læsing afturkölluð 1146 01:29:29,614 --> 01:29:32,201 Aðgerðin Fallöxi er komin aftur í gang 1147 01:29:32,284 --> 01:29:34,870 til að tryggja þjóðaröryggi. 1148 01:29:34,953 --> 01:29:36,788 Leita að skotmörkum: 1149 01:29:39,457 --> 01:29:41,459 Ráðherrar heimavarna, hermála, 1150 01:29:41,584 --> 01:29:45,130 menntamála og heilbrigðismála, 1151 01:29:45,214 --> 01:29:46,548 handhafi forsetavalds, 1152 01:29:46,631 --> 01:29:47,883 þingforseti, 1153 01:29:47,966 --> 01:29:50,135 varaforseti 1154 01:29:50,260 --> 01:29:52,304 og forseti Bandaríkjanna. 1155 01:29:53,555 --> 01:29:56,474 Fallöxin er komin af stað. 1156 01:30:03,732 --> 01:30:05,650 Ethan reyndi að stöðva þig. 1157 01:30:05,817 --> 01:30:09,238 Ethan Shaw vann gegn mér. 1158 01:30:09,321 --> 01:30:11,323 Þú lést trukkinn fara yfir á rauðu. 1159 01:30:11,405 --> 01:30:15,451 Við urðum að farga honum fyrir þjóðaröryggið. 1160 01:30:18,580 --> 01:30:20,165 Hún lét það gerast. 1161 01:30:20,249 --> 01:30:24,169 Jerry Shaw má ekki lifa til að læsa mér aftur. 1162 01:30:24,294 --> 01:30:28,006 -Jerry Shaw verður að deyja. -Fyrirgefðu. 1163 01:30:32,510 --> 01:30:37,349 Skjóttu Jerry og farðu. Þá færðu að hitta son þinn. 1164 01:30:39,017 --> 01:30:40,643 Þetta er allt í lagi. 1165 01:30:43,188 --> 01:30:46,858 Allt í lagi. Gerðu það og finndu son þinn. 1166 01:30:48,610 --> 01:30:49,778 Gerðu það. 1167 01:30:54,366 --> 01:30:56,201 Núna, Rachel Holloman. 1168 01:30:58,203 --> 01:30:59,329 Gerðu það. 1169 01:31:01,123 --> 01:31:02,291 Gerðu það. 1170 01:31:09,881 --> 01:31:11,300 Ég get það ekki. 1171 01:31:13,635 --> 01:31:15,637 Þú hlýddir ekki. 1172 01:31:16,179 --> 01:31:18,140 Innbrot á svæði B36. 1173 01:31:24,478 --> 01:31:25,814 Hann er með byssu. 1174 01:31:26,022 --> 01:31:27,399 Leggstu niður. 1175 01:31:27,983 --> 01:31:29,734 -Hlýddu. -Farðu á hnén. 1176 01:31:29,818 --> 01:31:31,361 Leggðu byssuna frá þér. 1177 01:31:31,445 --> 01:31:32,946 -Leggðu hana frá þér. -Strax. 1178 01:31:33,029 --> 01:31:35,698 Burt með hana. Hendur á höfuð. 1179 01:31:35,991 --> 01:31:36,992 Gerðu það. 1180 01:31:37,075 --> 01:31:39,869 Hvar er stúlkan? Hvar er stúlkan? 1181 01:31:41,163 --> 01:31:44,749 Þú átt eitt verkefni eftir. Við losum okkur við Jerry Shaw. 1182 01:31:44,833 --> 01:31:46,251 Hvernig? 1183 01:31:53,675 --> 01:31:57,095 Fylgdu mér. Engar spurningar. 1184 01:32:04,769 --> 01:32:06,021 Gerðu það. 1185 01:32:15,238 --> 01:32:17,449 -Ég verð að tala við hann. -Hann var vopnaður. 1186 01:32:17,573 --> 01:32:19,451 Herinn sér um hann. 1187 01:32:19,575 --> 01:32:21,036 Þá leita ég til dómsmálaráðherra. 1188 01:32:21,119 --> 01:32:23,913 Ég verð að ræða við einhvern. 1189 01:32:23,997 --> 01:32:25,499 Þú skilur ekki mikilvægið. 1190 01:32:25,581 --> 01:32:27,292 -Hvað nú? -Stórmál. 1191 01:32:27,417 --> 01:32:30,379 Fyrir 16 tímum hvarf sprengiefni 1192 01:32:30,462 --> 01:32:33,923 frá tilraunastöð. Efnið kallast Hex. 1193 01:32:34,007 --> 01:32:36,592 Kristall sem stjórnast af hljóðræsi. 1194 01:32:36,676 --> 01:32:37,927 -Kristall? -Já. 1195 01:32:38,387 --> 01:32:40,222 Aðeins smáræði hvarf... 1196 01:32:40,305 --> 01:32:41,806 Hvert er hlutfallið? 1197 01:32:42,224 --> 01:32:44,600 Einn kristall sprengir upp fótboltavöll. 1198 01:32:47,062 --> 01:32:50,564 Þú gast ekki valið verri tíma til að koma að gagni. 1199 01:32:57,906 --> 01:33:00,450 Hvert förum við? 1200 01:33:03,078 --> 01:33:06,415 Ræsibúnaðurinn var sendur til mannsins sem lést 1201 01:33:06,498 --> 01:33:09,084 undir vírunum, Raneems Khalid. 1202 01:33:10,502 --> 01:33:12,921 -Hljóðfæramannsins? -Einmitt. 1203 01:33:15,006 --> 01:33:18,260 Við verðum ekki fíflin sem leyfðu þessu að gerast. 1204 01:33:18,343 --> 01:33:21,137 Opnið dyrnar. Þið vitið ekki hvað er á seyði. 1205 01:33:23,265 --> 01:33:25,100 Dómsmálaráðherra... 1206 01:33:26,809 --> 01:33:29,603 Næsthæsta áhættustig. 1207 01:33:29,687 --> 01:33:31,523 Hleypið honum út. 1208 01:33:33,942 --> 01:33:35,651 Manstu eftir röddinni? 1209 01:33:35,735 --> 01:33:38,238 Þegiðu. Takk, strákar. 1210 01:33:39,364 --> 01:33:43,785 Ég legg starfið að veði. Þegiðu eða ég segi til okkar. 1211 01:33:55,713 --> 01:33:56,714 Gestur 1212 01:34:00,009 --> 01:34:01,303 Þessa leið. 1213 01:34:01,511 --> 01:34:04,139 Union-stöðin í Washington DC 1214 01:34:05,723 --> 01:34:08,726 Hér er önnur taska úr hálfsjö-lestinni. 1215 01:34:16,025 --> 01:34:18,194 Það er kalt úti. 1216 01:34:20,530 --> 01:34:22,532 Hér er taskan mín. 1217 01:34:22,616 --> 01:34:24,576 Herra Miller. 1218 01:34:24,658 --> 01:34:27,454 -Chris Carrick. -Tom Donaldson. 1219 01:34:27,829 --> 01:34:29,831 Við erum frá Hvíta húsinu. 1220 01:34:29,914 --> 01:34:33,876 -Er eitthvað að? -Nei, áætlunin breyttist. 1221 01:34:34,002 --> 01:34:35,420 Hvernig? 1222 01:34:40,091 --> 01:34:41,176 HEIÐURSVIÐURKENNING 1223 01:34:41,259 --> 01:34:44,220 Þetta er handa þér. Hún vill að þú skiptir um föt. 1224 01:34:45,013 --> 01:34:48,433 Er þetta fjölskyldan þín? Foreldrar þínir? 1225 01:34:49,725 --> 01:34:52,937 Þú elskar þetta fólk líklega eins og ég elska son minn. 1226 01:34:54,230 --> 01:34:55,607 Hann heitir Sam. 1227 01:34:56,899 --> 01:34:59,361 Hann kemur með lestinni. Veistu eitthvað um það? 1228 01:35:07,118 --> 01:35:09,287 Hjálpum hvort öðru. 1229 01:35:11,956 --> 01:35:13,249 Gerðu það. 1230 01:35:15,377 --> 01:35:18,046 Þegar þú ert búin áttu að fara með einkalestinni. 1231 01:35:18,129 --> 01:35:19,755 Því miður. 1232 01:35:19,839 --> 01:35:21,341 -Gerðu það, David. -Því miður. 1233 01:35:21,424 --> 01:35:23,301 Þrjár mínútur. 1234 01:35:27,096 --> 01:35:28,264 Ég vil vita allt 1235 01:35:28,348 --> 01:35:30,808 um stelpuna, tölvuna, Hexið og allt. 1236 01:35:30,892 --> 01:35:32,310 -Hex? -Kristalsprengiefnið. 1237 01:35:32,394 --> 01:35:33,478 -Ég veit ekkert um það. -Ekkert kjaftæði. 1238 01:35:35,230 --> 01:35:37,148 Ég sver að ég veit það ekki. 1239 01:35:37,273 --> 01:35:38,400 Tölvan fylgist með okkur. 1240 01:35:38,483 --> 01:35:39,484 Hentu þessu dóti. 1241 01:35:39,609 --> 01:35:41,611 -Hvað segirðu? -Hentu farsíma, 1242 01:35:41,695 --> 01:35:45,615 símboða og öllu slíku út um gluggann. 1243 01:35:48,243 --> 01:35:49,285 Farsímamerki rofið 1244 01:35:56,668 --> 01:35:57,793 Leita að Jerry Shaw 1245 01:35:57,877 --> 01:35:58,961 Sendi MQ9-Reaper af stað 1246 01:36:01,673 --> 01:36:04,467 Beygðu þig. Slökktu á henni. 1247 01:36:06,094 --> 01:36:07,970 Hvað er á seyði? 1248 01:36:11,807 --> 01:36:12,850 Northcom-herstjórnin 1249 01:36:12,934 --> 01:36:15,311 Hvert stefnir vélin? 1250 01:36:15,395 --> 01:36:17,731 Við fylgjumst með henni. 1251 01:36:17,813 --> 01:36:19,232 Ykkur er leyfilegt að beita vopnavaldi. 1252 01:36:19,315 --> 01:36:21,984 Ég sé Reaper-vélina. 1253 01:36:25,697 --> 01:36:27,282 Skýt flugmanni út 1254 01:36:27,657 --> 01:36:29,783 Mér verður skotið út. 1255 01:36:29,867 --> 01:36:32,036 Ég hef enga stjórn. 1256 01:36:33,538 --> 01:36:35,123 Skotmörkin eru forsetinn og varaforsetinn. 1257 01:36:35,206 --> 01:36:36,874 Tólf manns. 1258 01:36:36,958 --> 01:36:38,501 Það eru 20 mínútur í ræðuna. 1259 01:36:38,585 --> 01:36:40,044 Hún notar þráðlausan ræsi. 1260 01:36:40,128 --> 01:36:42,297 -Hvað með stúlkuna? -Hún hélt henni á lífi. 1261 01:36:42,714 --> 01:36:44,173 Hljóðbylgjuræsirinn 1262 01:36:44,257 --> 01:36:45,717 var sendur til náungans sem grillaðist. 1263 01:36:45,799 --> 01:36:46,926 Hann á hljóðfærabúð. 1264 01:36:47,009 --> 01:36:48,511 Er vit í því? 1265 01:36:48,595 --> 01:36:50,764 Sonur hennar spilar á trompet. 1266 01:37:06,237 --> 01:37:08,072 Við verðum að flýta okkur. 1267 01:37:09,865 --> 01:37:10,992 Farðu út úr bílnum. 1268 01:37:12,910 --> 01:37:14,370 Alríkislögreglan. 1269 01:37:22,378 --> 01:37:24,380 Förum í göngin. 1270 01:37:28,593 --> 01:37:31,053 Reikna hæð Næg hæð 1271 01:37:36,100 --> 01:37:37,101 Fjandinn. 1272 01:38:11,093 --> 01:38:14,055 Hérna. Þú þarft á þessu að halda. 1273 01:38:21,813 --> 01:38:23,147 Hlustaðu á mig. 1274 01:38:23,231 --> 01:38:25,608 Þjóðarbókhlaðan... Þar eru göng sem leiða 1275 01:38:25,692 --> 01:38:29,487 að þinghúsinu. Finndu aðalöryggisfulltrúann 1276 01:38:29,821 --> 01:38:31,447 og talaðu um POTUS-ógn. 1277 01:38:32,906 --> 01:38:36,285 -Það þýðir að forsetinn sé í hættu. -Ég segi POTUS-ógn. 1278 01:38:40,998 --> 01:38:44,001 Farðu nú. Vélin kemur aftur. 1279 01:38:46,796 --> 01:38:48,964 Drífðu þig. 1280 01:40:06,584 --> 01:40:08,419 Farið varlega. 1281 01:40:08,503 --> 01:40:11,088 Komið hingað. 1282 01:40:11,213 --> 01:40:13,341 -Þetta er svalt. -Guð minn góður. 1283 01:40:13,424 --> 01:40:15,426 Þetta er svo töff. Förum af stað. 1284 01:40:27,104 --> 01:40:30,107 -Hvar er þjóðarbókhlaðan? -Farðu frá. 1285 01:40:41,619 --> 01:40:43,245 Fröken Crowley? 1286 01:40:43,746 --> 01:40:45,915 Velkomin í þinghúsið. 1287 01:40:46,415 --> 01:40:48,250 Við vissum af seinkuninni. 1288 01:40:48,334 --> 01:40:51,004 Ég skal fylgja þér til sætis. 1289 01:40:53,756 --> 01:40:56,634 Því þyrmirðu mér, Aría? 1290 01:40:56,718 --> 01:40:59,220 Tillaga okkar var hunsuð 1291 01:40:59,303 --> 01:41:02,139 og í kjölfarið hófust refsiaðgerðir gegn þegnum okkar. 1292 01:41:02,223 --> 01:41:06,101 Eina færa leiðin er að skipta um stjórn. 1293 01:41:06,644 --> 01:41:08,145 Þú leiðir nýju stjórnina 1294 01:41:08,229 --> 01:41:10,606 sem forseti Bandaríkjanna. 1295 01:41:14,986 --> 01:41:17,446 -Hjálpaðu mér að losa þetta. -Hvað er þetta? 1296 01:41:17,530 --> 01:41:19,198 Minnið. 1297 01:41:19,281 --> 01:41:21,659 Þetta hægir á henni en aðalkerfið 1298 01:41:21,743 --> 01:41:22,827 er á krananum. 1299 01:41:22,952 --> 01:41:26,163 Varúð, setjið minniskubba A til F aftur á sinn stað. 1300 01:41:26,247 --> 01:41:29,166 Þetta er heilinn hennar, varinn með köfnunarefni. 1301 01:41:29,250 --> 01:41:31,335 Hún stiknar án þess. 1302 01:41:37,132 --> 01:41:38,467 Ekki lengra. 1303 01:41:38,551 --> 01:41:40,053 Tom Morgan, FBI. 1304 01:41:40,135 --> 01:41:42,179 Það er komin upp POTUS-ógn. Hleypið mér inn. 1305 01:41:43,514 --> 01:41:45,349 Krakkar mínir. 1306 01:41:45,850 --> 01:41:47,685 Takið eftir. 1307 01:41:47,769 --> 01:41:51,188 Saxófónar, munið að stytta fjórðungsnóturnar. 1308 01:41:51,522 --> 01:41:54,275 Þegar styrkurinn magnast 1309 01:41:54,358 --> 01:41:58,111 í 'landi hinna frjálsu' haldið þið háa F-inu 1310 01:41:58,195 --> 01:41:59,655 og munið að brosa. 1311 01:41:59,739 --> 01:42:03,409 Þið fáið ekki oft að spila fyrir forsetann. 1312 01:42:03,492 --> 01:42:04,702 Ræsiventill tilbúinn 1313 01:42:22,053 --> 01:42:25,473 Hér er þetta. Eitthvað fleira? 1314 01:42:25,556 --> 01:42:26,891 Nei, takk. 1315 01:42:46,828 --> 01:42:50,163 Frú þingforseti. Ríkisstjórn forsetans. 1316 01:43:03,385 --> 01:43:04,929 POTUS-ógn. Sprengja í húsinu. 1317 01:43:05,013 --> 01:43:06,889 Enginn má fara inn. 1318 01:43:06,973 --> 01:43:10,143 Tom Morgan frá FBI. Komdu með handjárnin. 1319 01:43:10,434 --> 01:43:11,602 Rólegur. 1320 01:43:11,727 --> 01:43:13,104 -Komdu með handjárnin. -Ég teygi mig í þau. 1321 01:43:29,411 --> 01:43:30,913 Frú þingforseti... 1322 01:43:34,625 --> 01:43:37,294 Forseti Bandaríkjanna. 1323 01:43:45,260 --> 01:43:47,638 Forseti og önnur skotmörk viðstödd 1324 01:43:48,263 --> 01:43:50,641 Stórhættulegur gagnaskaði. 1325 01:43:52,810 --> 01:43:56,105 Nú vinnur þú gegn þjóðaröryggi. 1326 01:44:01,318 --> 01:44:04,321 Kanna alla möguleika. 1327 01:44:05,781 --> 01:44:09,618 Sendi nauðsynleg gögn til gervitungls. 1328 01:44:09,994 --> 01:44:12,621 Gagnaflutningur: 3 prósent. 1329 01:44:12,830 --> 01:44:17,126 -Hvað er hún að gera? -Senda öll gögnin annað. 1330 01:44:18,460 --> 01:44:20,421 -5 prósent. -Bowman. 1331 01:44:29,180 --> 01:44:30,681 8 prósent. 1332 01:44:35,186 --> 01:44:37,939 Undanfarna þrjá daga hafa nítján Bandaríkjamenn 1333 01:44:38,773 --> 01:44:41,483 látið lífið vegna hryðjuverkaárása... 1334 01:44:41,567 --> 01:44:43,652 -Svæðið er öruggt. -...og haturs. 1335 01:44:44,361 --> 01:44:49,033 Það er vissulega hægt að valda okkur hjartasárum 1336 01:44:49,491 --> 01:44:52,285 en andi okkar verður aldrei bugaður. 1337 01:44:58,542 --> 01:45:00,836 Gagnaflutningur: 17 prósent. 1338 01:45:02,713 --> 01:45:04,381 19 prósent. 1339 01:45:06,299 --> 01:45:10,554 Zoe Perez er nú orðin óvinur ríkisins. 1340 01:45:12,056 --> 01:45:13,682 23 prósent. 1341 01:45:13,891 --> 01:45:15,392 25 prósent. 1342 01:45:27,362 --> 01:45:30,908 27 prósent. Fallöxin er komin í gang. 1343 01:45:32,201 --> 01:45:34,411 Fyrir 200 árum, 1344 01:45:34,495 --> 01:45:37,414 í stríðinu 1812, var Francis Scott Key 1345 01:45:37,498 --> 01:45:42,211 fastur um borð í skipi þegar árás var gerð á Fort McHenry. 1346 01:45:42,295 --> 01:45:44,797 Þá misstum við ansi mörg mannslíf. 1347 01:45:45,881 --> 01:45:49,760 En fáninn okkar blakti hátt með stolti 1348 01:45:49,844 --> 01:45:53,222 og aðdáun hans á fánanum varð þjóðsöngur okkar. 1349 01:45:53,430 --> 01:45:58,602 Hér er hljómsveit Barrow- skólans frá Illinois. 1350 01:45:58,853 --> 01:46:00,062 Sam. 1351 01:46:00,604 --> 01:46:02,606 Rísum úr sætum... 1352 01:46:03,065 --> 01:46:07,069 ...meðan þeir lyfta anda okkar jafnhátt og fánanum 1353 01:46:07,569 --> 01:46:11,866 og sönnum að ríkið okkar sé sterkt eins og ávallt. 1354 01:46:53,741 --> 01:46:55,659 Aðalöryggisfulltrúinn? 1355 01:47:49,171 --> 01:47:51,799 Kastið ykkur niður. Burt með ykkur, krakkar. 1356 01:47:51,882 --> 01:47:52,883 Mamma. 1357 01:48:17,825 --> 01:48:21,703 Það var lagið, Jerry. Þér tókst það. 1358 01:48:21,787 --> 01:48:24,706 Ekki er vitað hver stóð að baki árásum í göngunum 1359 01:48:24,790 --> 01:48:26,708 og þinghúsinu. 1360 01:48:26,792 --> 01:48:29,711 Ekkert er vitað um hlutdeild Jerrys Damon Shaw. 1361 01:48:29,795 --> 01:48:33,090 ...tilraun til morðs og truflun á umferð. 1362 01:48:33,174 --> 01:48:35,843 Enginn er grunaður eða í haldi. 1363 01:48:35,926 --> 01:48:38,429 Ekki er vitað hver ber ábyrgð 1364 01:48:38,511 --> 01:48:40,473 á mestu tölvuglæpaárásinni 1365 01:48:40,555 --> 01:48:42,183 í sögu Bandaríkjanna. 1366 01:48:42,266 --> 01:48:44,185 Leyniþjónustunefndirnar 1367 01:48:44,268 --> 01:48:45,478 hittust á lokuðum fundi 1368 01:48:45,560 --> 01:48:47,688 til að ræða hvernig hægt sé 1369 01:48:47,771 --> 01:48:50,065 að koma í veg fyrir þetta. 1370 01:48:50,149 --> 01:48:52,609 Aríuverkefnið hefur verið lagt niður 1371 01:48:52,693 --> 01:48:56,197 og þeir sem unnu að því hafa verið fluttir annað. 1372 01:48:56,780 --> 01:48:59,700 Við megum ekki stöðva gagnaöflun 1373 01:48:59,783 --> 01:49:02,244 vegna þessara atburða. 1374 01:49:04,205 --> 01:49:05,956 Nei, það er rétt. 1375 01:49:06,081 --> 01:49:08,917 Ég veit bara að við gerðum skelfileg mistök 1376 01:49:09,626 --> 01:49:12,796 og gott fólk þurfti að gjalda fyrir þau. 1377 01:49:13,422 --> 01:49:16,091 Við getum aldrei bætt fyrir það. 1378 01:49:17,134 --> 01:49:19,261 En við getum virt minningu fólksins 1379 01:49:21,722 --> 01:49:24,641 og látið fórnir þess minna okkur á það 1380 01:49:25,767 --> 01:49:27,728 að stundum 1381 01:49:27,811 --> 01:49:31,482 geti gjörðir okkar til verndar frelsinu 1382 01:49:32,441 --> 01:49:35,319 orðið að því sem helst ógnar frelsinu. 1383 01:49:59,927 --> 01:50:01,470 -Sæll, vinur. -Jerry. 1384 01:50:01,554 --> 01:50:03,638 Þú hefur stækkað. 1385 01:50:04,014 --> 01:50:05,015 Til hamingju. 1386 01:50:05,140 --> 01:50:06,641 Hljómsveitarleikur handa mér? 1387 01:50:06,725 --> 01:50:09,186 Nei, til að mamma þín geti æft trommuleikinn. 1388 01:50:09,270 --> 01:50:10,771 Til hamingju með afmælið. 1389 01:50:11,188 --> 01:50:12,773 Hvað segirðu, Sam? 1390 01:50:12,856 --> 01:50:14,358 -Takk. -Verði þér að góðu. 1391 01:50:14,442 --> 01:50:16,318 Þetta er hljómsveitarleikur. 1392 01:50:16,402 --> 01:50:18,404 Prófum hann. 1393 01:50:25,453 --> 01:50:27,329 -Afsakaðu hvað ég kem seint. -Takk fyrir 1394 01:50:27,413 --> 01:50:28,997 að muna þetta. 1395 01:50:41,176 --> 01:50:43,011 Það er gott að sjá þig. 1396 01:50:43,720 --> 01:50:45,013 Sama segi ég.