1 00:01:06,007 --> 00:01:08,983 目标已经出现,目标已经出现 2 00:01:09,017 --> 00:01:11,992 我们正在评估目标的距离 3 00:01:12,025 --> 00:01:13,997 情况了解 4 00:01:13,998 --> 00:01:19,976 积极跟踪目标 锁定他们所走的方位 5 00:01:21,019 --> 00:01:23,994 准备进行打击 6 00:01:24,027 --> 00:01:25,998 准备打击目标 7 00:01:26,032 --> 00:01:30,000 准备计时1,2,3 8 00:01:33,054 --> 00:01:37,021 我们正在进行身份验证 9 00:01:38,069 --> 00:01:40,040 感应炸弹已经就位 10 00:01:40,073 --> 00:01:42,606 目标正在靠近打击位置 11 00:01:58,093 --> 00:02:00,065 已经锁定目标 12 00:02:00,099 --> 00:02:04,066 准备行动 13 00:02:04,111 --> 00:02:08,077 已经搜索到信号 14 00:02:08,916 --> 00:02:12,526 告诉我现在的情况 15 00:02:12,526 --> 00:02:14,049 真的是他吗? 16 00:02:14,049 --> 00:02:15,902 我们现在正在想办法弄清楚 17 00:02:15,937 --> 00:02:18,911 先生,我们已经用卫星在扫描 18 00:02:18,945 --> 00:02:20,299 明白,中尉 19 00:02:20,917 --> 00:02:25,676 说话的信号是在很高的频段上 20 00:02:25,934 --> 00:02:29,900 我们正在破解密码 21 00:02:29,945 --> 00:02:31,685 先生,结果已经出来了 22 00:02:31,950 --> 00:02:33,922 大约破解了百分之三十 23 00:02:33,957 --> 00:02:36,931 并不是很理想 24 00:02:36,964 --> 00:02:39,940 是的,我们也取得了一点成就 25 00:02:39,974 --> 00:02:41,944 我希望从中得到一些情报 26 00:02:41,979 --> 00:02:44,686 他们准备进入高速公路了 27 00:02:59,999 --> 00:03:03,966 到那里没有信号了 28 00:03:04,012 --> 00:03:06,986 是他,可以肯定这一点 29 00:03:07,019 --> 00:03:08,991 多少年了,他还像过去一样 30 00:03:09,025 --> 00:03:12,992 长官,目标出现在东北方角落 31 00:03:14,040 --> 00:03:18,006 有一个很像目标人物的人出现 32 00:03:18,051 --> 00:03:20,024 那里是训练基地 33 00:03:20,058 --> 00:03:24,025 达到51%的分辨度 34 00:03:24,069 --> 00:03:26,042 我们正在尽全力解决 35 00:03:26,042 --> 00:03:29,015 先生,我们在准备 36 00:03:29,050 --> 00:03:32,025 就在前方某位置 是的,先生 37 00:03:32,059 --> 00:03:35,033 长官,这看起来很像是伊斯兰教徒 38 00:03:35,067 --> 00:03:37,039 我想,从这几个人的装束上能看出来 39 00:03:37,074 --> 00:03:39,045 该死 40 00:03:39,079 --> 00:03:43,046 我们的信号受到了干扰 41 00:03:43,091 --> 00:03:45,063 有没有办法能继续收到信号? 42 00:03:45,097 --> 00:03:48,071 长官,我们正在精准我们的探测仪器 43 00:03:48,105 --> 00:03:52,072 很快就可以了,先生 44 00:03:59,139 --> 00:04:01,110 总统先生 45 00:04:01,111 --> 00:04:05,077 是的,我有百分之五十的把握, 这个人就是卡里斯特 46 00:04:05,122 --> 00:04:09,090 他们很有可能正在举行葬礼 47 00:04:09,134 --> 00:04:11,106 请支持我们这次行动 48 00:04:11,139 --> 00:04:15,106 我请求马上进行打击 49 00:04:15,151 --> 00:04:18,127 好吧,你有什么好的建议 50 00:04:18,161 --> 00:04:22,127 建议中止行动 51 00:04:24,178 --> 00:04:28,144 先生,我们有可能会蒙受很大损失 52 00:04:29,192 --> 00:04:32,166 可能因此影响我们的作战能力 53 00:04:32,201 --> 00:04:34,172 代价是非常大的 54 00:04:34,173 --> 00:04:36,146 就这样吧,柯伊 55 00:04:36,181 --> 00:04:39,155 不能让我们的部队受到危险 56 00:04:39,190 --> 00:04:43,156 你必须这么做 57 00:04:45,206 --> 00:04:49,173 遵命,总统阁下 58 00:04:52,227 --> 00:04:54,197 我们在浪费时间 59 00:04:54,233 --> 00:04:56,205 要紧紧的盯住目标 60 00:04:56,240 --> 00:05:00,205 我们有很短暂的机会锁定目标 抓紧时机 61 00:05:00,250 --> 00:05:02,223 目标信号接收到 62 00:05:02,257 --> 00:05:06,223 是的,感应器已经探测到目标 63 00:05:13,255 --> 00:05:16,229 目标在范围之内 64 00:05:16,264 --> 00:05:18,235 准备倒计时 65 00:05:18,269 --> 00:05:22,236 发射 66 00:05:23,284 --> 00:05:27,250 场面有点混乱 67 00:05:42,306 --> 00:05:46,272 片名:鹰眼 68 00:05:48,323 --> 00:05:50,295 你没有别的选择 69 00:05:50,331 --> 00:05:52,302 你到底想做谁 70 00:05:52,336 --> 00:05:56,302 是孩子,还是成熟的男人 71 00:05:58,353 --> 00:06:00,325 我厌倦了这一切 72 00:06:00,359 --> 00:06:02,331 你说吧 73 00:06:02,365 --> 00:06:05,340 我们如何才能熬过今夜 74 00:06:05,374 --> 00:06:07,344 我们在桌子上浪费时间 75 00:06:07,379 --> 00:06:11,345 我不知道,如果有钱的话 我就会离开 76 00:06:11,391 --> 00:06:13,363 你怎么看? 77 00:06:13,363 --> 00:06:15,336 想获胜? 是的 78 00:06:15,369 --> 00:06:17,341 你不明白战争的意义 79 00:06:17,374 --> 00:06:19,346 会持续多久? 几个月 80 00:06:19,381 --> 00:06:21,351 几个月? 啊 81 00:06:21,386 --> 00:06:23,358 你还真有经验 82 00:06:23,392 --> 00:06:26,367 可以这么说吧 那是什么意思? 83 00:06:26,400 --> 00:06:28,372 好吧,听好了,我问你个问题 84 00:06:28,407 --> 00:06:30,379 今晚上,我们该怎么办? 85 00:06:30,413 --> 00:06:34,379 我们留在屋子里坐以待毙? 无所作为? 86 00:06:34,424 --> 00:06:36,396 你是怎么知道的? 你是什么样的人 87 00:06:36,430 --> 00:06:38,401 这是你应该做的 88 00:06:38,436 --> 00:06:41,411 是的 我真的很佩服你 89 00:06:41,444 --> 00:06:43,417 你所占的是很不错的地方 90 00:06:43,450 --> 00:06:46,426 有很多枪,又有轻音乐相陪伴 91 00:06:46,427 --> 00:06:48,398 你还要什么呢? 92 00:06:48,432 --> 00:06:51,407 需要的是女人,这是很重要的 93 00:06:51,442 --> 00:06:55,408 她喜欢穿着打扮起来, 而我们又喜欢看到她们 94 00:06:55,453 --> 00:06:59,419 这样会给我们很大的动力 95 00:06:59,465 --> 00:07:01,436 你们也会全力去作战 你们可能还不知道这一点 96 00:07:01,469 --> 00:07:05,438 这些美丽的可人会有如此作用 97 00:07:05,483 --> 00:07:08,457 现在我明白了 你可以坐在这里好好想想 98 00:07:08,492 --> 00:07:10,463 是的,没错 99 00:07:10,496 --> 00:07:12,468 这是个选择 100 00:07:12,502 --> 00:07:15,477 这是我们做的选择,有个梦想在里面 101 00:07:15,512 --> 00:07:18,486 你们明白吗? 我准备好了 102 00:07:18,519 --> 00:07:22,486 好的,我们走,就这样 103 00:07:22,498 --> 00:07:26,466 柯伊,我完全同意你的看法 104 00:07:26,511 --> 00:07:28,483 你看呢?是的 这也是很难对付的角色 105 00:07:28,517 --> 00:07:30,488 当心点宝贝 106 00:07:30,522 --> 00:07:32,494 别这样用力,老弟 107 00:07:32,528 --> 00:07:34,499 你想到哪里? 我担心失去这一切 108 00:07:34,533 --> 00:07:37,508 失去?我保证不会 109 00:07:37,543 --> 00:07:40,517 我看的书多,受点教育脑子会灵光些 110 00:07:40,551 --> 00:07:44,518 你们在这里商量什么,一直在找你们 111 00:07:45,567 --> 00:07:47,538 嘿,漂亮女孩 112 00:07:47,572 --> 00:07:51,538 明天不把孩子带来吗? 玩的开心,再见了 113 00:07:56,564 --> 00:07:58,536 嘿,伙计 114 00:07:58,569 --> 00:08:00,541 你可以做个拷贝 115 00:08:00,576 --> 00:08:03,550 我最近没看到你,你还好吗? 116 00:08:03,584 --> 00:08:05,557 一直躲在办公室里吗? 117 00:08:05,591 --> 00:08:09,557 别让自己闷坏了 118 00:08:19,632 --> 00:08:21,604 现在播放新闻 119 00:08:21,638 --> 00:08:24,612 联邦调查局现在正在调查一件大案 120 00:08:24,645 --> 00:08:26,618 如果拨打到任何一位市民的电话 121 00:08:26,619 --> 00:08:30,585 请配合电话采访或者调查 122 00:08:31,634 --> 00:08:35,599 这次行动已经通过了国会的批准 123 00:08:35,644 --> 00:08:39,612 而且配备了高科技的先进产品 124 00:08:39,657 --> 00:08:43,624 汽车到站,下车请当心 125 00:08:47,680 --> 00:08:50,654 你丢了这个 126 00:08:50,689 --> 00:08:53,664 谢谢你 127 00:08:53,697 --> 00:08:57,665 我喜欢在车上见到你 128 00:09:02,692 --> 00:09:06,658 资金不足 129 00:09:44,780 --> 00:09:46,751 杰瑞 130 00:09:46,785 --> 00:09:50,752 夫人,我还认为你睡着了 131 00:09:50,796 --> 00:09:53,772 我还有事情跟你说 132 00:09:53,806 --> 00:09:56,781 还记得把这个给我 133 00:09:56,815 --> 00:09:59,790 看这些够不够 还差点差点 134 00:09:59,824 --> 00:10:02,798 不,给你 135 00:10:02,832 --> 00:10:05,808 很好,我根本就没看到你 136 00:10:05,842 --> 00:10:07,812 你真的太明智了 137 00:10:07,813 --> 00:10:10,790 你很聪明 一直如此 138 00:10:10,823 --> 00:10:13,797 是的 你总有很多朋友 139 00:10:13,832 --> 00:10:16,806 接电话啊,看是否还钱给你 140 00:10:16,840 --> 00:10:20,807 失陪了 141 00:10:21,855 --> 00:10:24,830 嘿,妈妈 142 00:10:24,864 --> 00:10:28,830 什么? 143 00:10:54,920 --> 00:10:58,885 谢谢 144 00:12:37,115 --> 00:12:39,088 六个月是很漫长的时间 145 00:12:39,123 --> 00:12:43,089 卡里斯特,这次你还有什么说的 146 00:12:44,137 --> 00:12:47,111 是谁想问的? 147 00:12:47,145 --> 00:12:51,112 我祇是随便问问 148 00:12:51,157 --> 00:12:55,124 我对它投入了很大的精力 149 00:12:56,138 --> 00:12:58,111 我希望得到应知道的 150 00:12:58,146 --> 00:13:01,120 是在两年前,爸爸 151 00:13:01,153 --> 00:13:04,129 杰瑞,你知道这会害死你 别继续做下去 152 00:13:04,163 --> 00:13:06,133 你应该好好说 153 00:13:06,168 --> 00:13:08,140 你不明白 杀戮不能解决问题 154 00:13:08,175 --> 00:13:10,146 现在你知道这些了 好吧 155 00:13:10,179 --> 00:13:14,147 你做的是为所有人,你做的对 156 00:13:20,209 --> 00:13:24,176 你应该支持我 157 00:13:25,225 --> 00:13:27,195 别像外人一样打击我 158 00:13:27,196 --> 00:13:31,163 我需要您的支持 159 00:13:40,234 --> 00:13:44,201 我明白你对我好 160 00:14:10,287 --> 00:14:13,263 请车上的旅客注意 161 00:14:13,297 --> 00:14:17,264 车要到站,请准备 162 00:14:37,334 --> 00:14:40,308 抱歉孩子 163 00:14:40,343 --> 00:14:43,317 你应该停下来 不,我不想 164 00:14:43,350 --> 00:14:45,324 我们还有5分钟 165 00:14:45,357 --> 00:14:47,329 请帮帮我,收拾一下下楼 166 00:14:47,364 --> 00:14:51,330 将你手里的东西收拾起来 167 00:14:53,380 --> 00:14:55,352 关上电视后,请回到这里 168 00:14:55,387 --> 00:14:58,361 看看电话里有没有留言 169 00:14:58,395 --> 00:15:02,362 然后回来,钥匙在柜子里 170 00:15:06,419 --> 00:15:09,394 我们走 快点走 171 00:15:09,395 --> 00:15:12,370 你一直就这样对我说 172 00:15:12,403 --> 00:15:15,378 嘿,爸爸 快过来 173 00:15:15,412 --> 00:15:18,386 看,上学要听话 174 00:15:18,421 --> 00:15:20,392 这是到…喇叭学校 175 00:15:20,428 --> 00:15:22,399 在那里要听话学习,不要惹祸 霍莱曼 176 00:15:22,432 --> 00:15:26,399 早啊,请过来 177 00:15:26,445 --> 00:15:28,416 还要一个 178 00:15:28,451 --> 00:15:30,423 别跟孩子打架好吗? 179 00:15:30,456 --> 00:15:32,428 如果有人欺负你,打电话给我, 我帮你对付他 180 00:15:32,462 --> 00:15:35,436 这是你最后的机会,你要向我保证 181 00:15:35,471 --> 00:15:37,443 妈妈,你就放心吧 182 00:15:37,478 --> 00:15:40,452 我会听话的 183 00:15:40,485 --> 00:15:42,457 这才是好孩子 184 00:15:42,457 --> 00:15:46,424 我很爱你 我也爱你 185 00:15:46,469 --> 00:15:49,443 好好学习 好 186 00:15:49,478 --> 00:15:51,450 你看起来帅极了 187 00:15:51,484 --> 00:15:53,455 再见 188 00:15:53,489 --> 00:15:56,464 别淘气 189 00:15:56,498 --> 00:15:58,470 再见妈妈 妈妈的话都记住了吗? 190 00:15:58,504 --> 00:16:00,476 我都记住了 191 00:16:00,509 --> 00:16:02,481 真抱歉,我没想到会遇见孩子 192 00:16:02,515 --> 00:16:06,482 别说了 193 00:16:09,535 --> 00:16:13,503 是的,我很快就来 194 00:16:16,523 --> 00:16:20,490 就在这 195 00:16:22,542 --> 00:16:24,514 我来,我来搬 带好 196 00:16:24,548 --> 00:16:28,514 不,不 197 00:16:39,591 --> 00:16:43,558 很抱歉 198 00:16:59,617 --> 00:17:01,588 抱歉 199 00:17:01,623 --> 00:17:05,588 先生 我不小心弄掉了 200 00:17:08,643 --> 00:17:11,617 送给你了 谢谢,再见 201 00:17:11,651 --> 00:17:14,627 杰瑞 202 00:17:14,660 --> 00:17:16,630 不,今天有人找你 203 00:17:16,665 --> 00:17:20,634 我接的电话 204 00:17:20,679 --> 00:17:23,654 他们不知道有什么事 205 00:17:23,654 --> 00:17:26,627 把这收起来 206 00:17:26,660 --> 00:17:28,633 多谢你在这帮忙 207 00:17:28,667 --> 00:17:30,639 这是本月和下个月的报酬 208 00:17:30,674 --> 00:17:34,640 谢谢 209 00:18:44,822 --> 00:18:46,795 你好 210 00:18:46,829 --> 00:18:49,802 我在30秒后到你的公寓 211 00:18:49,837 --> 00:18:51,809 你一定要保守秘密 212 00:18:51,844 --> 00:18:53,815 你是谁? 你被选中了杰瑞 213 00:18:53,849 --> 00:18:56,825 你到底是谁? 你是间谍的同谋 214 00:18:56,858 --> 00:18:58,829 等等… 你现在还有24秒 215 00:18:58,863 --> 00:19:02,830 我们知道你的计划,你所有的企图 216 00:19:02,842 --> 00:19:04,813 我们会当场抓住你 217 00:19:04,848 --> 00:19:06,820 证据就是你公寓里的枪支弹药 218 00:19:06,854 --> 00:19:08,825 还有17秒 你听我说 219 00:19:08,859 --> 00:19:10,832 你是间谍的同谋 220 00:19:10,866 --> 00:19:13,840 你们这是诬陷,你们不能这么做 221 00:19:13,875 --> 00:19:17,841 这不是我的东西 222 00:19:19,892 --> 00:19:21,863 别动,别动 223 00:19:21,898 --> 00:19:24,872 不许动 224 00:19:24,906 --> 00:19:26,879 起来,起来 225 00:19:26,912 --> 00:19:29,887 我什么都没做 226 00:19:29,922 --> 00:19:33,887 目标已经抓到 放开 227 00:19:42,926 --> 00:19:45,900 你们这么做有目的,对吗? 228 00:19:45,935 --> 00:19:48,910 为什么要带我到这里 229 00:19:48,944 --> 00:19:52,910 有太多的巧合 230 00:19:52,956 --> 00:19:54,927 你被诬陷? 231 00:19:54,960 --> 00:19:56,933 怎么? 232 00:19:56,967 --> 00:20:00,933 你把所有事实都招供出来 233 00:20:01,982 --> 00:20:04,957 你知道整个事情对吗 这好像是个玩笑 234 00:20:04,990 --> 00:20:06,963 我不知道自己为什么被抓来 235 00:20:06,997 --> 00:20:09,971 我们都知道你干了什么 236 00:20:09,971 --> 00:20:13,938 你喜欢你的兄弟吗? 237 00:20:13,983 --> 00:20:17,950 你憎恨我吗?你结婚了吗? 238 00:20:17,994 --> 00:20:19,966 你回答我的问题 239 00:20:20,000 --> 00:20:23,968 你说出来吗? 240 00:20:24,013 --> 00:20:26,987 你最后一次犯罪是什么时候 241 00:20:27,021 --> 00:20:29,997 圣诞节吗? 242 00:20:30,031 --> 00:20:32,001 就在过去的这个圣诞节吗? 243 00:20:32,035 --> 00:20:36,001 就是在这个圣诞 244 00:20:36,046 --> 00:20:39,022 有证据显示,你刚毕业没几年 245 00:20:39,056 --> 00:20:43,024 没有什么吸烟嗜好和留底吗? 246 00:20:43,035 --> 00:20:45,007 你到底想问什么 247 00:20:45,041 --> 00:20:47,012 你认为我是恐怖分子 248 00:20:47,047 --> 00:20:51,012 你到底是怎么知道的? 249 00:20:51,058 --> 00:20:53,031 你到底有什么目的? 250 00:20:53,064 --> 00:20:55,035 这也是我要问你的 251 00:20:55,070 --> 00:20:59,035 我们从你的国境记录中看到的 252 00:21:01,087 --> 00:21:05,055 你把我当成恐怖分子了? 253 00:21:05,100 --> 00:21:08,074 你难道还否认吗? 我很快就会证明清白 254 00:21:08,108 --> 00:21:10,081 证明清白 255 00:21:10,114 --> 00:21:14,081 你的同胞兄弟 他说这次是很有目的的行动 256 00:21:14,125 --> 00:21:16,098 你们打算进行系列恐怖活动 257 00:21:16,099 --> 00:21:19,072 难道告诉我你是无辜的 258 00:21:19,108 --> 00:21:23,074 我们早就盯上你了 259 00:21:24,122 --> 00:21:27,096 今天我们人赃并获,将你擒拿归案 260 00:21:27,131 --> 00:21:30,106 你们凭什么这么肯定? 你为什么要这么做,杰瑞 261 00:21:30,139 --> 00:21:32,110 是你的兄弟做的决定吗? 262 00:21:32,144 --> 00:21:34,116 你知道学校对我来说是个好地方 263 00:21:34,151 --> 00:21:36,123 但是你现在正被拘留 264 00:21:36,158 --> 00:21:39,132 我想你也会留下案底的 265 00:21:39,165 --> 00:21:41,138 你曾经到过新加坡,巴厘岛 266 00:21:41,172 --> 00:21:44,146 印度尼西亚,很多地方 267 00:21:44,181 --> 00:21:48,146 我不过是在自己的公寓里 268 00:21:48,158 --> 00:21:50,130 我为什么要说谎,我的名字在名册上 269 00:21:50,163 --> 00:21:53,138 我是为了奔丧赶到欧洲的 270 00:21:53,172 --> 00:21:55,144 那么你没做过什么 271 00:21:55,178 --> 00:21:57,150 我根本就没有做过 272 00:21:57,185 --> 00:21:59,156 我想这肯定是个误会 273 00:21:59,189 --> 00:22:01,162 我实际上是个好人 274 00:22:01,196 --> 00:22:03,168 谁能想到世界还能发生这样的事 275 00:22:03,202 --> 00:22:05,173 你为什么要到这些地区 276 00:22:05,208 --> 00:22:09,173 比如说新加坡 277 00:22:09,218 --> 00:22:12,194 你打算在那里从事什么活动 278 00:22:12,228 --> 00:22:14,199 你不想坦白吗? 279 00:22:14,235 --> 00:22:17,210 我没有目的,我喜欢到那里 我们在你公寓里发现证据 280 00:22:17,243 --> 00:22:19,214 你还否认 281 00:22:19,249 --> 00:22:21,220 一切都不容你抵赖了 282 00:22:21,255 --> 00:22:24,229 你的银行的账户余额也异常高 283 00:22:24,230 --> 00:22:27,205 我不知道… 你难道就找不到解释吗? 284 00:22:27,239 --> 00:22:29,209 我回到公寓,打开门 285 00:22:29,245 --> 00:22:31,216 就发现那些东西在里面 就那样出现的? 286 00:22:31,250 --> 00:22:35,217 就摆在那里 这可能是你兄弟留下的 287 00:22:35,262 --> 00:22:38,236 我们早先对他做过调查 288 00:22:38,271 --> 00:22:41,246 我想有关系 我们在房间里发现过是尸体 289 00:22:41,280 --> 00:22:44,254 这很显然了,有人要设计陷害我 290 00:22:44,288 --> 00:22:47,263 为什么会这样 有人? 291 00:22:47,297 --> 00:22:49,269 我希望警察能帮拯救我 292 00:22:49,303 --> 00:22:51,275 你妈妈… 我不知道 293 00:22:51,310 --> 00:22:55,276 我一点都不知道 294 00:22:57,293 --> 00:22:59,264 听好了,杰瑞 295 00:22:59,299 --> 00:23:02,273 这不是个好借口 296 00:23:02,307 --> 00:23:05,282 你看过报纸了 297 00:23:05,315 --> 00:23:07,287 你参加完婚礼,就一直在外面 298 00:23:07,322 --> 00:23:11,288 这难道是正常的吗? 299 00:23:12,336 --> 00:23:15,310 我不管你告诉我关于你弟弟的事 是否属实 300 00:23:15,345 --> 00:23:17,317 我在乎的是你的暗自 301 00:23:17,352 --> 00:23:19,323 有人在看着你呢 302 00:23:19,357 --> 00:23:23,324 你麻烦了,孩子 303 00:23:30,357 --> 00:23:33,332 你看…别走 我没为谁工作 304 00:23:33,365 --> 00:23:37,332 不相信你所说的 305 00:23:42,391 --> 00:23:44,363 大家要尽兴 306 00:23:44,397 --> 00:23:46,368 不要剩一滴 307 00:23:46,403 --> 00:23:50,369 好的,干杯 308 00:23:54,427 --> 00:23:56,398 舒服极了 309 00:23:56,433 --> 00:23:59,408 我今天想痛快的玩一晚 310 00:23:59,441 --> 00:24:01,412 嘿,女士们,有看到那边的男士吗? 311 00:24:01,446 --> 00:24:03,418 他们早就注意你们了 312 00:24:03,419 --> 00:24:05,390 我知道了 313 00:24:05,424 --> 00:24:07,398 他们一定是想请我们喝酒 314 00:24:07,432 --> 00:24:10,406 请喝酒 315 00:24:10,440 --> 00:24:12,413 是谁啊? 316 00:24:12,446 --> 00:24:16,412 一个有妇之夫 317 00:24:16,458 --> 00:24:19,433 真抱歉,你一定很失望 318 00:24:19,467 --> 00:24:22,441 嘿 319 00:24:22,475 --> 00:24:24,447 你好 320 00:24:24,482 --> 00:24:26,453 我在街上给你打电话 321 00:24:26,488 --> 00:24:28,459 看看窗外 322 00:24:28,492 --> 00:24:30,465 是什么? 323 00:24:30,499 --> 00:24:34,465 你愿意为了你儿子冒生命危险吗? 324 00:24:38,487 --> 00:24:41,461 这就全看你了 325 00:24:41,496 --> 00:24:43,468 这一点乐趣都没有 这要看你了 326 00:24:43,503 --> 00:24:46,478 你到底是谁 你祇要按照说的做就行了 327 00:24:46,512 --> 00:24:49,487 接下来干什么呢?回到饭店去 328 00:24:49,521 --> 00:24:51,491 什么? 329 00:24:51,525 --> 00:24:55,493 警察正在向总部回报情况 330 00:24:55,539 --> 00:24:57,509 关键就看你的了 331 00:24:57,543 --> 00:25:01,509 不要再继续走了 332 00:25:05,568 --> 00:25:07,538 这里是上校办公室,请问有什么事? 333 00:25:07,573 --> 00:25:10,548 有人给我打电话 334 00:25:10,549 --> 00:25:14,515 不,我没看到,她一直都在暗处 335 00:25:16,566 --> 00:25:18,538 这部电话已经安装了跟踪器 336 00:25:18,571 --> 00:25:22,539 你的儿子要为此付出代价 337 00:25:24,589 --> 00:25:27,563 嘿,我无法于都这个东西 338 00:25:27,598 --> 00:25:29,570 听见了吗? 339 00:25:29,605 --> 00:25:32,579 打扰了,我没感觉到有任何好转 340 00:25:32,613 --> 00:25:35,589 有些事情,我真的想找你反映一下 341 00:25:35,622 --> 00:25:37,592 是否因为压力关系… 不 342 00:25:37,627 --> 00:25:39,600 我们谈论的是报纸,还像老样子吗? 343 00:25:39,634 --> 00:25:41,606 报纸,是的 344 00:25:41,639 --> 00:25:44,613 他是借贷没还的人 345 00:25:44,614 --> 00:25:46,588 有人看到他了 346 00:25:46,621 --> 00:25:47,589 他这人真的怪极了 347 00:25:47,623 --> 00:25:49,596 一切都没问题 348 00:25:49,630 --> 00:25:51,601 你可以同时说和听吗? 349 00:25:51,636 --> 00:25:53,607 我会尽力而为的 350 00:25:53,640 --> 00:25:55,614 这次可能是因为一次交通事故 351 00:25:55,647 --> 00:25:58,621 这绝对不是偶然的一次 352 00:25:58,657 --> 00:26:00,628 这不过是敌人布下的一个疑阵 353 00:26:00,663 --> 00:26:02,634 等着这对兄弟去踩 354 00:26:02,667 --> 00:26:06,635 我们有很多嫌疑人等待排查 355 00:26:06,680 --> 00:26:08,651 我们还不完全肯定 356 00:26:08,686 --> 00:26:12,652 绝对不能搞错了 357 00:26:18,681 --> 00:26:20,652 杰瑞.肖恩 358 00:26:20,687 --> 00:26:23,661 赫恩 359 00:26:23,695 --> 00:26:25,667 你可以打电话了 360 00:26:25,701 --> 00:26:29,667 我希望自己能脱离枷锁 361 00:26:31,718 --> 00:26:34,692 在表演里,他表现出1到3程度的智商 362 00:26:34,727 --> 00:26:36,700 你也不过是中等程度 363 00:26:36,734 --> 00:26:38,705 我希望你能注意到这点 364 00:26:38,740 --> 00:26:42,706 你是说他很有天才,可能会有点出格 365 00:26:43,753 --> 00:26:47,720 我是建议说, 你可以成为超级明星的心理代言人 366 00:26:47,765 --> 00:26:51,731 即使他真的做错了 也不会带来什么危险 367 00:26:52,747 --> 00:26:54,718 你想怎么样都随你 368 00:26:54,753 --> 00:26:56,725 但是我自己的事情要自己解决 369 00:26:56,759 --> 00:27:00,725 我们走着瞧 370 00:27:05,785 --> 00:27:08,761 走你已经没有选择了 371 00:27:08,794 --> 00:27:11,768 你要么证明他是有罪的 372 00:27:11,804 --> 00:27:12,772 要么是无辜的 373 00:27:12,806 --> 00:27:14,777 我们需要让法律界律师出面 374 00:27:14,811 --> 00:27:17,786 我现在要去了 375 00:27:17,820 --> 00:27:21,788 我会和你打赌 376 00:27:22,802 --> 00:27:26,768 你不会赢的 377 00:27:32,832 --> 00:27:34,802 我们告诉过你了 378 00:27:34,837 --> 00:27:36,809 我们已经为你准备好了逃离计划 379 00:27:36,842 --> 00:27:38,816 是你打来电话,你到底是谁 380 00:27:38,849 --> 00:27:40,819 我们已经谈过了 381 00:27:40,854 --> 00:27:42,826 你到底在说什么? 382 00:27:42,861 --> 00:27:44,832 好好考虑一下,杰瑞 胡说 383 00:27:44,865 --> 00:27:48,833 冷静点,还有两秒 384 00:28:07,899 --> 00:28:10,873 跳,杰瑞.肖恩! 385 00:28:10,908 --> 00:28:14,875 是的,杰瑞,跳 386 00:28:15,922 --> 00:28:19,890 别动 387 00:28:46,980 --> 00:28:50,947 杰瑞,上车 388 00:29:34,083 --> 00:29:36,056 再过三个站就下车 389 00:29:36,057 --> 00:29:40,022 换乘另外一班列车,你会很安全 390 00:30:33,191 --> 00:30:37,157 快点 391 00:30:38,206 --> 00:30:41,180 哈罗听好了 392 00:30:41,215 --> 00:30:44,188 给我呆着别出去 是怎么回事? 393 00:30:44,188 --> 00:30:48,156 在此环境下不要擅自行动 394 00:30:49,202 --> 00:30:53,169 你呆着别出去 办不到 395 00:31:05,250 --> 00:31:09,217 嘿是你杰瑞 396 00:31:13,274 --> 00:31:17,240 杰瑞嘿 397 00:31:37,311 --> 00:31:41,277 一边去! 398 00:31:44,331 --> 00:31:47,305 婊子… 399 00:31:47,339 --> 00:31:51,307 是你打的电话是吧 400 00:31:51,320 --> 00:31:55,286 承认吧婊子 401 00:31:56,333 --> 00:32:00,300 你打的电话 402 00:32:00,345 --> 00:32:02,317 是你打来的电话 403 00:32:02,350 --> 00:32:06,317 你说什么?对 404 00:32:07,365 --> 00:32:11,332 快开车 405 00:32:19,400 --> 00:32:22,374 你怎么 开车… 406 00:32:22,409 --> 00:32:26,375 你怎么 开你的车 407 00:32:26,386 --> 00:32:30,354 你在我的视线外200英尺远 你谁啊? 408 00:32:33,407 --> 00:32:37,373 现在返回! 409 00:32:42,433 --> 00:32:46,400 我不熟悉这条路 不熟悉也要冒险! 410 00:32:46,447 --> 00:32:50,412 混球我不认识你你滚蛋 411 00:32:50,457 --> 00:32:54,424 朝前开! 412 00:33:00,453 --> 00:33:04,420 (呼叫器声) 413 00:33:04,465 --> 00:33:08,432 甩开身后三辆车 414 00:33:12,488 --> 00:33:16,455 减速掉头马上! 415 00:33:17,503 --> 00:33:21,470 遭遇堵截! 416 00:33:29,505 --> 00:33:33,472 前面的车快停下! 不然我们可要开枪了! 417 00:33:37,529 --> 00:33:41,496 继续遭遇堵截! 418 00:33:59,592 --> 00:34:03,559 该死! 419 00:34:03,571 --> 00:34:07,538 很近了! 420 00:34:11,595 --> 00:34:15,560 该死 好极了 421 00:34:15,605 --> 00:34:19,573 滚! 422 00:34:25,635 --> 00:34:29,601 抱歉有点惊险 423 00:34:33,658 --> 00:34:35,629 干什么 加速我在加速 424 00:34:35,664 --> 00:34:39,630 朝前加速开 425 00:34:40,647 --> 00:34:44,613 开不要停 426 00:34:46,663 --> 00:34:50,630 不要停下 系统8秒后自动熄火 427 00:34:52,680 --> 00:34:55,655 那就停车 428 00:34:55,689 --> 00:34:59,657 做不到 429 00:35:17,721 --> 00:35:21,687 视野范围外15分钟车程 430 00:35:31,760 --> 00:35:35,727 前头有个码头 431 00:35:44,767 --> 00:35:48,732 冲上去! 432 00:35:50,784 --> 00:35:53,759 不! 433 00:35:53,794 --> 00:35:57,759 不! 434 00:36:15,857 --> 00:36:19,824 坐稳了 435 00:36:20,839 --> 00:36:24,805 右转 436 00:36:39,894 --> 00:36:43,860 见鬼 437 00:36:59,918 --> 00:37:03,885 抓牢不要放下 438 00:37:15,965 --> 00:37:19,931 抓牢 439 00:37:20,980 --> 00:37:24,947 你们真是命大 440 00:37:24,959 --> 00:37:28,925 坚持住一切都会好起来 441 00:37:29,973 --> 00:37:33,940 一起跑出去! 442 00:37:34,988 --> 00:37:38,953 跑! 443 00:37:57,020 --> 00:38:00,985 掉入水中! 444 00:38:03,037 --> 00:38:07,004 下去看看! 445 00:38:30,081 --> 00:38:33,056 车内没人 446 00:38:33,090 --> 00:38:37,057 什么意思车内没人? 447 00:38:37,103 --> 00:38:41,069 你不在线吗 我给你留言了 是萨姆妈妈 448 00:38:43,120 --> 00:38:46,094 萨姆宝贝是妈妈 449 00:38:46,128 --> 00:38:50,095 听到留言给我电话求你了 450 00:38:50,140 --> 00:38:54,107 求你了宝贝我爱你 451 00:38:55,153 --> 00:38:59,122 他们人呢?人呢? 452 00:38:59,167 --> 00:39:03,134 从落水到打捞才7分钟 453 00:39:03,180 --> 00:39:05,151 我们也不知道他们的下落 454 00:39:05,152 --> 00:39:07,123 我不管 我很在乎 455 00:39:07,157 --> 00:39:10,132 我祇关心他们的下落 456 00:39:10,166 --> 00:39:14,132 能骗过他们吗 457 00:39:14,178 --> 00:39:17,153 不管怎样我们在这暂时很安全 458 00:39:17,187 --> 00:39:21,153 TMD一个电话把我的生活搅乱 459 00:39:21,198 --> 00:39:24,173 让我沦落到这里你瞧 460 00:39:24,207 --> 00:39:26,178 脏兮兮的地方我受够了 461 00:39:26,211 --> 00:39:29,187 你能有什么好解释? 462 00:39:29,221 --> 00:39:33,188 你就等着瞧吧那些警察不会罢休 463 00:39:33,233 --> 00:39:35,205 虽然他们不知道我们的下落 464 00:39:35,239 --> 00:39:39,205 他们逃走了 不管去哪里我要知道下落 465 00:39:42,225 --> 00:39:45,200 你必须给我一个合理的解释 466 00:39:45,234 --> 00:39:47,205 你叫什么 雷切尔 467 00:39:47,240 --> 00:39:51,206 我叫吉瑞 468 00:39:56,267 --> 00:40:00,233 哈罗 马上去芝加哥商城23号 469 00:40:01,281 --> 00:40:05,248 在夜幕降临之前 你会收到有一个代号123的邮包 470 00:40:07,298 --> 00:40:09,270 怎么了?是哈瑞吗? 471 00:40:09,304 --> 00:40:12,279 一个陌生人 472 00:40:12,279 --> 00:40:15,256 查过了没有他们的下落 473 00:40:15,289 --> 00:40:17,260 线索断了 474 00:40:17,295 --> 00:40:21,261 我要合理的解释你是哪个部门的 475 00:40:21,306 --> 00:40:25,273 叫我安吉尔我是国防部的 476 00:40:26,322 --> 00:40:29,295 你的上级是谁? 大卫.卡特将军 477 00:40:29,329 --> 00:40:31,303 你给我呆在这里 478 00:40:31,336 --> 00:40:33,307 我要一个合理的解释 479 00:40:33,342 --> 00:40:35,313 这里已经检查过了 480 00:40:35,348 --> 00:40:38,322 我不为你卖命我为政府 481 00:40:38,355 --> 00:40:42,323 你做你的我办我的 482 00:40:47,350 --> 00:40:51,317 上帝知道这到底是怎么一回事 483 00:40:51,361 --> 00:40:54,336 如果你们不能把上帝的解释带给我 484 00:40:54,370 --> 00:40:58,336 我就让你们回家抱孩子 485 00:40:58,381 --> 00:41:02,348 该去干什么就去干 486 00:41:06,406 --> 00:41:08,377 马里兰 487 00:41:08,410 --> 00:41:12,378 绝对的完美 488 00:41:12,423 --> 00:41:15,397 它是小型核武器 489 00:41:15,431 --> 00:41:18,405 我开玩笑的它的威力 490 00:41:18,405 --> 00:41:22,373 是普通激光束的8倍 491 00:41:24,423 --> 00:41:26,396 在这里我不想多费唇舌 492 00:41:26,431 --> 00:41:29,405 马上就有一场试验 493 00:41:29,439 --> 00:41:33,406 大家可以看看它到底有多大威力 494 00:41:33,451 --> 00:41:37,417 启动试验计划 495 00:41:43,480 --> 00:41:46,455 这种小型核武器 496 00:41:46,489 --> 00:41:50,455 已获得批准进行批量生产 497 00:42:04,507 --> 00:42:08,475 芝加哥 498 00:42:09,523 --> 00:42:13,489 邮包吗是的谢谢 499 00:42:17,546 --> 00:42:20,520 正是这个邮包 500 00:42:20,554 --> 00:42:24,522 打开 501 00:42:25,535 --> 00:42:29,504 行了 马上熟悉它的功能 502 00:42:34,562 --> 00:42:37,536 (杂音) 503 00:42:37,571 --> 00:42:41,538 我熟悉了好的 504 00:42:41,582 --> 00:42:45,549 好的马上用电锯把核心部件锯下来 505 00:43:20,663 --> 00:43:24,630 寄往美国华盛顿奥姆克公司 506 00:43:31,661 --> 00:43:34,636 你不是美国人 507 00:43:34,670 --> 00:43:37,646 后来加入美国国籍的 508 00:43:37,680 --> 00:43:39,652 你呢?我也是 509 00:43:39,686 --> 00:43:43,653 你的家人呢 失散了 510 00:43:43,697 --> 00:43:46,672 你刚才说你有个孪生兄弟 511 00:43:46,706 --> 00:43:48,677 是的那么我明白了 512 00:43:48,711 --> 00:43:52,679 说不定他们把你当成你的孪生兄弟了 513 00:43:52,723 --> 00:43:56,691 我兄弟死了 但他们可能误会了 514 00:44:00,747 --> 00:44:04,713 对不起我不想勾起你痛苦的回忆 515 00:44:04,726 --> 00:44:07,700 没什么总比没人跟我聊天强 516 00:44:07,733 --> 00:44:11,701 你知道吗我兄弟被他们杀害了 517 00:44:11,746 --> 00:44:14,721 你怎么知道? 如果你见到他你就明白了 518 00:44:14,755 --> 00:44:18,721 问题是我没机会跟他说话 519 00:44:21,776 --> 00:44:25,742 听我说女士嘿 520 00:44:25,787 --> 00:44:28,760 你把我当恐怖分子吗 521 00:44:28,795 --> 00:44:31,770 是没错 是恐怖分子杀了我兄弟的 522 00:44:31,805 --> 00:44:35,772 你知道吗你以为你了解啊 523 00:44:35,817 --> 00:44:38,790 我不是鹰眼我不知道 524 00:44:38,790 --> 00:44:42,759 我不求你相信我 525 00:44:42,803 --> 00:44:45,778 知道吗你这次让我丧失一份高薪工作 526 00:44:45,811 --> 00:44:47,784 所以请你闭嘴 527 00:44:47,817 --> 00:44:49,789 我也不想招惹你 528 00:44:49,823 --> 00:44:53,790 我祇想离开这里 529 00:44:58,850 --> 00:45:01,824 嘿 倒霉 530 00:45:01,859 --> 00:45:03,830 想干什么?你是什么人? 531 00:45:03,863 --> 00:45:05,836 慢着… 532 00:45:05,870 --> 00:45:08,844 我是来送包裹单的 533 00:45:08,880 --> 00:45:12,846 什么包裹 等等你自己看吧 534 00:45:15,866 --> 00:45:19,833 这是车钥匙自己去取包裹 535 00:45:19,878 --> 00:45:22,853 老天爷害我来这里找你! 536 00:45:22,887 --> 00:45:24,858 你说什么啊 537 00:45:24,891 --> 00:45:26,864 你在说些什么? 538 00:45:26,898 --> 00:45:28,871 哈罗再不上车你会死! 539 00:45:28,905 --> 00:45:32,872 你干嘛这么说? 你谁啊上帝! 540 00:45:32,916 --> 00:45:35,891 马上开车! 她在哪里? 541 00:45:35,925 --> 00:45:39,891 嘿站住!站住! 542 00:46:12,999 --> 00:46:14,970 你想干什么? 543 00:46:15,004 --> 00:46:16,977 任务还没完 544 00:46:17,011 --> 00:46:19,985 马上开车去圣地亚哥 545 00:46:19,986 --> 00:46:21,959 7点20分我会再次CALL你 546 00:46:21,992 --> 00:46:25,960 记住晚上八点的事 547 00:46:37,036 --> 00:46:41,002 马里兰 548 00:46:42,052 --> 00:46:46,017 能告诉我到底怎么回事吗? 549 00:46:47,065 --> 00:46:51,032 上级让我们搬走这些资料 放回去 550 00:46:51,043 --> 00:46:55,011 你们被授权了是这个份文件吗 551 00:46:55,056 --> 00:46:58,030 是的好吧现在取消这份授权 552 00:46:58,063 --> 00:47:02,032 我们走 马克请让他们出去 553 00:47:03,080 --> 00:47:07,046 让我处理这里 554 00:47:20,130 --> 00:47:24,096 长官没有lD 555 00:47:36,142 --> 00:47:39,117 但根据尸体的情况看 556 00:47:39,151 --> 00:47:43,117 是美国男子升高在6英尺左右 557 00:47:44,165 --> 00:47:48,131 年龄在30岁上下 558 00:47:48,176 --> 00:47:51,151 情况就是这样多 559 00:47:51,186 --> 00:47:54,160 小玩意 560 00:47:54,193 --> 00:47:56,166 小子一定走不远 561 00:47:56,201 --> 00:48:00,167 马上给我派人去追 562 00:48:30,266 --> 00:48:33,240 从现场的足迹看 563 00:48:33,241 --> 00:48:36,217 还有那个女孩 564 00:48:36,252 --> 00:48:39,226 对一定要找到那个女孩 565 00:48:39,261 --> 00:48:43,226 就算找遍全世界 566 00:48:49,289 --> 00:48:53,257 输入lD 567 00:48:53,302 --> 00:48:57,268 杰瑞 568 00:48:57,313 --> 00:49:00,288 密码错误 569 00:49:00,321 --> 00:49:04,288 电脑系统正在关闭中 570 00:49:13,326 --> 00:49:15,297 罗斯警官吗是的 571 00:49:15,332 --> 00:49:18,307 安全部找你 572 00:49:18,341 --> 00:49:22,307 什么事? 上车 573 00:49:22,352 --> 00:49:26,318 在芝加哥郊区发生一起电击案 574 00:49:26,364 --> 00:49:30,330 警方已经封锁了现场但暂时不能 575 00:49:30,375 --> 00:49:33,350 确定受害者身份 576 00:49:33,385 --> 00:49:37,350 警方表示像这样的电击实为罕见 577 00:49:37,395 --> 00:49:41,363 之前芝加哥也发生过 高压电电死人的案例 578 00:49:42,377 --> 00:49:46,343 但远远没有这一起来的猛烈 这里是今日要闻 579 00:49:51,404 --> 00:49:54,379 觉得无聊吗 580 00:49:54,413 --> 00:49:57,387 放歌听 581 00:49:57,421 --> 00:50:01,388 我想听着歌曲回到华盛顿 582 00:50:01,433 --> 00:50:04,407 好极了 583 00:50:04,441 --> 00:50:07,416 会的 584 00:50:07,450 --> 00:50:11,417 你有几分把握 你以为? 585 00:50:12,433 --> 00:50:14,404 天知道 586 00:50:14,438 --> 00:50:16,410 我向你呆证 587 00:50:16,443 --> 00:50:19,418 保证有个屁用 我能做到 588 00:50:19,453 --> 00:50:23,418 我要的是实际行动而不是说泡 589 00:50:24,466 --> 00:50:28,435 看你就像一个不负责任的男人 590 00:50:29,483 --> 00:50:31,454 雷切尔你知道我担心什么吗 591 00:50:31,488 --> 00:50:33,460 我才不关心你的那码事 592 00:50:33,493 --> 00:50:37,460 但你现在跟我分不开 我祇想看到我儿子 593 00:50:37,505 --> 00:50:40,480 老天怪事就这样发生了 594 00:50:40,514 --> 00:50:43,489 你就不能让我回家 现在不行 595 00:50:43,523 --> 00:50:47,490 不要告诉我你是为了你兄弟! 596 00:51:06,556 --> 00:51:08,528 嘿 597 00:51:08,563 --> 00:51:11,537 你不能走着去 598 00:51:11,570 --> 00:51:13,542 不能走 599 00:51:13,576 --> 00:51:17,542 我能! 你我都清楚之前50分钟发生的事 600 00:51:18,558 --> 00:51:22,525 是的 601 00:51:27,584 --> 00:51:31,552 我离不开你! 602 00:51:32,598 --> 00:51:36,566 没你我会死掉的 603 00:51:38,617 --> 00:51:42,583 我肯定这点 604 00:52:06,665 --> 00:52:09,639 还有两分钟 605 00:52:09,673 --> 00:52:13,639 快进去 606 00:52:14,688 --> 00:52:16,660 看到卡车了吗 607 00:52:16,694 --> 00:52:19,668 没看到 608 00:52:19,702 --> 00:52:23,668 在那 609 00:52:26,690 --> 00:52:29,665 20秒后会有警官拿着铁箱子 610 00:52:29,698 --> 00:52:32,673 你必须去车上拿武器威胁他 611 00:52:32,708 --> 00:52:35,683 把铁箱子拿到手 612 00:52:35,717 --> 00:52:39,683 你耍我们? 还有15秒钟 613 00:52:39,728 --> 00:52:43,693 警官紧急事件! 614 00:52:49,757 --> 00:52:53,724 我要杀死她该死 615 00:53:04,768 --> 00:53:07,744 老实点别动 616 00:53:07,777 --> 00:53:09,747 把枪放下 617 00:53:09,782 --> 00:53:11,754 快把箱子放下 618 00:53:11,790 --> 00:53:14,764 不要激动不要乱来 619 00:53:14,797 --> 00:53:18,765 快点把箱子放下 620 00:53:19,812 --> 00:53:21,784 踢过来 621 00:53:21,818 --> 00:53:25,784 给他 622 00:53:26,832 --> 00:53:30,800 退后 退后 623 00:53:33,820 --> 00:53:36,794 退后 然后转身 624 00:53:36,827 --> 00:53:40,795 别乱动 别激动 625 00:53:40,840 --> 00:53:42,811 转身… 626 00:53:42,845 --> 00:53:46,811 转身 627 00:53:56,886 --> 00:54:00,853 走… 628 00:54:18,918 --> 00:54:21,892 拿着 629 00:54:21,926 --> 00:54:23,898 让开 630 00:54:23,932 --> 00:54:27,899 快走 631 00:54:28,947 --> 00:54:30,920 趴下 632 00:54:30,954 --> 00:54:32,924 他们逃走了 633 00:54:32,958 --> 00:54:36,924 朝那边去了 634 00:54:38,943 --> 00:54:41,918 这边 635 00:54:41,951 --> 00:54:45,920 快跑 636 00:54:48,972 --> 00:54:52,939 让开 637 00:54:52,984 --> 00:54:54,956 (吉瑞进门) 638 00:54:54,990 --> 00:54:58,956 这边 639 00:54:59,001 --> 00:55:02,968 让开 640 00:55:04,017 --> 00:55:07,983 (吉瑞进车库) 641 00:55:20,028 --> 00:55:23,003 社工吗? 是 642 00:55:23,038 --> 00:55:27,004 快上来 643 00:55:27,050 --> 00:55:31,017 谢谢 社工社工 644 00:55:34,071 --> 00:55:38,036 社工 645 00:55:49,080 --> 00:55:50,049 怎么了? 646 00:55:50,083 --> 00:55:54,050 时间器 那又怎么? 647 00:55:54,096 --> 00:55:56,067 不能及时打开它也许会爆炸 648 00:55:56,101 --> 00:55:59,075 这是一颗定时炸弹 649 00:55:59,110 --> 00:56:03,077 我们需要排弹专家 是的吉瑞排弹专家 650 00:56:03,122 --> 00:56:07,089 真要命! 651 00:56:22,144 --> 00:56:26,110 卡斯特长官 652 00:56:29,163 --> 00:56:33,130 12号来吧是长官 653 00:56:34,178 --> 00:56:37,154 罗尔上尉这里没你的事了 654 00:56:37,188 --> 00:56:40,162 把我接下来的会议全都取消 655 00:56:40,197 --> 00:56:44,163 是长官 跟我来 656 00:56:46,213 --> 00:56:49,188 卡斯特长官你知道现在的情形吗 657 00:56:49,222 --> 00:56:53,189 是的怎么了? 现在让我来处理 658 00:56:58,217 --> 00:57:02,182 祝你们过的开心 659 00:57:07,243 --> 00:57:11,208 接到密报上次来的恐怖分子 660 00:57:12,256 --> 00:57:16,224 还没有全部干掉 661 00:57:16,268 --> 00:57:19,244 但我确定全都干掉了 662 00:57:19,277 --> 00:57:21,248 好极了 663 00:57:21,283 --> 00:57:25,249 那就把假想的那几个干掉吧 664 00:57:27,268 --> 00:57:31,233 卡斯特将军 加强警戒 665 00:57:42,311 --> 00:57:45,286 我们要去哪里? 666 00:57:45,321 --> 00:57:49,286 去一个秘密地方 667 00:57:57,355 --> 00:57:59,327 里面是不是有颗炸弹? 668 00:57:59,327 --> 00:58:02,301 快点去找碰头人 669 00:58:02,335 --> 00:58:05,311 你祇有25分钟时间过了这个时间 670 00:58:05,345 --> 00:58:08,319 我会布置下一个任务 671 00:58:08,353 --> 00:58:12,320 我当你是个电话人 672 00:58:15,375 --> 00:58:19,340 还有什么废话可说 673 00:58:19,385 --> 00:58:21,357 别激动吉瑞 674 00:58:21,391 --> 00:58:24,366 去二楼图顿专区 675 00:58:24,400 --> 00:58:28,367 去那里就知道 676 00:58:28,412 --> 00:58:30,385 我们在那里等着你 677 00:58:30,419 --> 00:58:34,385 她也到了 678 00:58:40,414 --> 00:58:42,385 长官 上校 679 00:58:42,419 --> 00:58:45,395 我是艾伟上校 我是罗斯警官 680 00:58:45,428 --> 00:58:47,400 欢迎你入队 681 00:58:47,435 --> 00:58:51,401 (杂音) 682 00:59:02,477 --> 00:59:04,450 先生请问你们是来 683 00:59:04,485 --> 00:59:08,450 检 修工例行检查设备就一会功夫 684 00:59:09,466 --> 00:59:13,432 放下 685 00:59:14,480 --> 00:59:17,454 等等 686 00:59:17,489 --> 00:59:21,455 (杂音) 687 00:59:21,501 --> 00:59:24,477 是谁? 688 00:59:24,510 --> 00:59:25,478 是你 689 00:59:25,513 --> 00:59:28,487 吉瑞.肖恩 690 00:59:28,522 --> 00:59:32,488 我对你了如指掌 691 00:59:32,533 --> 00:59:36,501 你的资料存在数据库里 692 00:59:38,550 --> 00:59:42,518 我随意都可以调出来 693 00:59:42,528 --> 00:59:46,496 看到没有她是谁 694 00:59:46,541 --> 00:59:49,514 你朋友弗兰西斯 695 00:59:49,549 --> 00:59:53,515 你的来往电邮 电话记录这里都有记录 696 00:59:54,563 --> 00:59:57,538 甚至你在地下赌场的生活片段 697 00:59:57,573 --> 00:59:59,543 在这里应有尽有 698 00:59:59,576 --> 01:00:02,553 在这里你就像个通缉犯 699 01:00:02,587 --> 01:00:06,554 被我们通缉 700 01:00:06,600 --> 01:00:10,565 我们知道你在想什么 701 01:00:11,613 --> 01:00:14,587 我们近在咫尺 702 01:00:14,588 --> 01:00:16,561 为什么她一直这样说 703 01:00:16,595 --> 01:00:20,562 今天就是了 704 01:00:21,610 --> 01:00:23,582 另一个就是你 705 01:00:23,616 --> 01:00:25,587 开始吧 706 01:00:25,621 --> 01:00:27,593 今晚就决定了 707 01:00:27,628 --> 01:00:29,599 一定的 708 01:00:29,633 --> 01:00:32,607 一切节目就是开始 709 01:00:32,641 --> 01:00:35,616 你听到了吗 710 01:00:35,650 --> 01:00:39,618 我会离开的 711 01:00:39,662 --> 01:00:42,637 怎么回事啊 712 01:00:42,671 --> 01:00:44,642 我不知道 713 01:00:44,677 --> 01:00:47,652 我会问问别人 714 01:00:47,653 --> 01:00:51,619 什么愿意呢 715 01:00:54,672 --> 01:00:56,645 她开下来了 716 01:00:56,679 --> 01:00:58,651 好的 717 01:00:58,685 --> 01:01:00,656 去帮助她吧 718 01:01:00,691 --> 01:01:02,662 她就要下来了 719 01:01:02,696 --> 01:01:06,663 对我个人来说 720 01:01:06,708 --> 01:01:08,679 不知要多久呢 721 01:01:08,714 --> 01:01:10,685 你们放松点 722 01:01:10,719 --> 01:01:12,691 一会你们就知道了 723 01:01:12,725 --> 01:01:14,698 我就是了 724 01:01:14,732 --> 01:01:17,706 特工人员 725 01:01:17,741 --> 01:01:21,706 你去调查一下 726 01:01:21,718 --> 01:01:24,693 好的我会去的 727 01:01:24,727 --> 01:01:26,699 特工你好 728 01:01:26,732 --> 01:01:28,704 我知道你的名字 729 01:01:28,738 --> 01:01:31,712 我还知道你的未来 730 01:01:31,747 --> 01:01:35,713 太不好了 731 01:01:35,758 --> 01:01:38,733 请按照我的指示 732 01:01:38,768 --> 01:01:41,742 去实行任务吧 733 01:01:41,776 --> 01:01:44,752 你会大吃一惊的 734 01:01:44,785 --> 01:01:47,759 不要怕这个游戏我们玩定了 735 01:01:47,794 --> 01:01:50,769 你还有什么话尽管说吧 736 01:01:50,803 --> 01:01:54,770 我们没有多少时间了 737 01:01:55,784 --> 01:01:58,759 我来点明显的 738 01:01:58,793 --> 01:02:01,767 我们还不知道怎么做 739 01:02:01,802 --> 01:02:05,768 这是拿我的生命开玩笑 740 01:02:08,822 --> 01:02:12,790 你上来吧 741 01:02:13,837 --> 01:02:15,809 我一会就来 742 01:02:15,843 --> 01:02:17,814 是的,先生 743 01:02:17,849 --> 01:02:18,817 我们会找到她的 744 01:02:18,852 --> 01:02:20,824 嗨 745 01:02:20,857 --> 01:02:24,824 先生什么事 746 01:02:26,840 --> 01:02:30,808 你们还有什么问题 747 01:02:30,854 --> 01:02:33,828 现在什么情况都清楚了 748 01:02:33,862 --> 01:02:37,828 这些是又必须告诉你们的 749 01:02:37,873 --> 01:02:39,845 我等一下就会 750 01:02:39,880 --> 01:02:41,851 给你们资料的 751 01:02:41,885 --> 01:02:44,859 这是什么现在情况有点变化 752 01:02:44,893 --> 01:02:48,860 每人都要注意了 753 01:02:49,909 --> 01:02:51,880 这是什么人 754 01:02:51,914 --> 01:02:53,886 好像是你开玩笑 755 01:02:53,920 --> 01:02:55,893 一份努力一份收获啊 756 01:02:55,927 --> 01:02:57,897 我总是这样说的 757 01:02:57,931 --> 01:03:00,906 这件事情有点复杂啊 758 01:03:00,907 --> 01:03:03,881 不知她玩了多少人 759 01:03:03,916 --> 01:03:05,888 都在这书本上 760 01:03:05,922 --> 01:03:07,894 我看看 761 01:03:07,928 --> 01:03:09,901 你看不完的 762 01:03:09,934 --> 01:03:12,908 永远你们要袭击吗 763 01:03:12,943 --> 01:03:16,909 什么最好做好保护设施 764 01:03:16,955 --> 01:03:18,926 这里的情况很复杂 765 01:03:18,959 --> 01:03:19,929 我们不这样做的 766 01:03:19,963 --> 01:03:21,934 事实就是这样我完了 767 01:03:21,969 --> 01:03:23,940 你不认识我她说的都是废话 768 01:03:23,974 --> 01:03:25,948 我一枪就打爆她的头 769 01:03:25,981 --> 01:03:27,954 我知道你很生气 770 01:03:27,987 --> 01:03:29,958 还有你很不服气 771 01:03:29,993 --> 01:03:31,964 因为你的孩子才两岁 772 01:03:31,998 --> 01:03:33,970 还不会走路 773 01:03:33,971 --> 01:03:37,938 你得为他们想想啊 774 01:03:38,984 --> 01:03:40,957 我怎么办 775 01:03:40,991 --> 01:03:44,958 这就是你来决定了 776 01:03:47,009 --> 01:03:50,976 她想干什么 777 01:03:52,024 --> 01:03:53,995 我们把握了你的一切情况 778 01:03:54,029 --> 01:03:57,996 你就得按照我说的做 779 01:03:58,041 --> 01:04:00,012 不会吧 780 01:04:00,047 --> 01:04:03,023 你一举一动 781 01:04:03,057 --> 01:04:06,032 都在我的掌握之中 782 01:04:06,065 --> 01:04:10,032 你知道 我很快就会改变一个家庭的命运 783 01:04:20,071 --> 01:04:24,039 我们时间不多了 784 01:04:29,099 --> 01:04:33,065 这里情况有点复杂 785 01:04:33,109 --> 01:04:35,081 那个杀手很特别是的,正确 786 01:04:35,114 --> 01:04:38,090 这是件很复杂的案子 787 01:04:38,124 --> 01:04:40,096 等一下 788 01:04:40,097 --> 01:04:43,073 我一点都不知道这里的情况 789 01:04:43,107 --> 01:04:45,077 你怎么这样说 790 01:04:45,111 --> 01:04:48,086 你不相信我们吗 791 01:04:48,120 --> 01:04:49,090 不是这样 792 01:04:49,124 --> 01:04:51,095 你能搞定一切吗 793 01:04:51,129 --> 01:04:53,101 那件衣服怎么样那件衣服怎么样 794 01:04:53,135 --> 01:04:55,106 我会搞定的 795 01:04:55,140 --> 01:04:58,116 我知道我的事情给我一支枪吧 796 01:04:58,150 --> 01:05:00,123 你们想怎么样给我一支枪 797 01:05:00,156 --> 01:05:02,128 我不想这样我想 798 01:05:02,162 --> 01:05:04,133 这是什么情况啊 799 01:05:04,168 --> 01:05:07,142 看我的 800 01:05:07,176 --> 01:05:09,149 你还不知道吗竟然这样对我 801 01:05:09,183 --> 01:05:11,153 不要这样这会好好说话了吧 802 01:05:11,187 --> 01:05:13,159 现在知道这里的情况了吗 803 01:05:13,160 --> 01:05:14,130 不哦,对 804 01:05:14,163 --> 01:05:16,134 等一下有你好看的 805 01:05:16,169 --> 01:05:18,141 谢谢 806 01:05:18,176 --> 01:05:20,148 看看吧他说就是这样 807 01:05:20,182 --> 01:05:24,148 有些事情不是你想象的 808 01:05:48,229 --> 01:05:52,195 我是FBl的 809 01:05:53,243 --> 01:05:55,215 有什么可以帮忙的 810 01:05:55,250 --> 01:05:59,216 给我一盘录像带 811 01:06:04,276 --> 01:06:06,248 你好你好,不错吧 812 01:06:06,283 --> 01:06:08,253 你是谁 813 01:06:08,286 --> 01:06:10,259 你仔细听一下我还不认识吗 814 01:06:10,293 --> 01:06:12,265 你听着我听着 815 01:06:12,300 --> 01:06:14,271 你在那里 816 01:06:14,306 --> 01:06:16,278 你该知道了你还有一分钟 817 01:06:16,311 --> 01:06:18,283 如果办不到 你就再也看不到你的孩子了 818 01:06:18,316 --> 01:06:22,284 我有话先说了 819 01:06:23,298 --> 01:06:27,264 你的 820 01:06:28,312 --> 01:06:30,284 不 821 01:06:30,318 --> 01:06:32,291 你不做有人就会死 822 01:06:32,325 --> 01:06:36,292 你祇有6分钟回到公交车上 823 01:06:43,357 --> 01:06:45,329 嗨 824 01:06:45,363 --> 01:06:47,334 你没事吧 825 01:06:47,368 --> 01:06:51,335 你说呢 826 01:06:52,385 --> 01:06:54,355 她来了 827 01:06:54,356 --> 01:06:56,329 就在这里 828 01:06:56,362 --> 01:06:58,333 我看到了 829 01:06:58,367 --> 01:07:00,339 我们赶紧行动 830 01:07:00,373 --> 01:07:02,346 这里还有听着 831 01:07:02,380 --> 01:07:04,351 就在这里了 832 01:07:04,384 --> 01:07:08,352 该行动了再看一下 833 01:07:09,400 --> 01:07:11,372 好的,看清楚了 834 01:07:11,406 --> 01:07:15,373 就是他了 835 01:07:15,418 --> 01:07:18,392 就是这个范围之内了 836 01:07:18,426 --> 01:07:20,398 锁定这个地方好的 837 01:07:20,432 --> 01:07:22,405 就是她了希望这次没搞错了 838 01:07:22,438 --> 01:07:26,405 好的她一定在等什么了 839 01:07:26,450 --> 01:07:28,423 我们行动了 840 01:07:28,423 --> 01:07:30,393 带多点兄弟 841 01:07:30,428 --> 01:07:32,400 我们不要很多人去 842 01:07:32,434 --> 01:07:36,400 就下号码是什么号码了 843 01:07:41,459 --> 01:07:45,427 对不起为了这一切 844 01:07:52,492 --> 01:07:55,466 希望你有幸回去 845 01:07:55,501 --> 01:07:58,476 你没事了 846 01:07:58,510 --> 01:08:02,476 我也是第一次发生这种事 847 01:08:02,487 --> 01:08:04,460 我还有一个哥哥 848 01:08:04,493 --> 01:08:08,462 也许再也. 849 01:08:09,509 --> 01:08:12,484 也许没事吧 850 01:08:12,517 --> 01:08:14,489 我连你也救不了 851 01:08:14,523 --> 01:08:18,490 我和你一样 852 01:08:19,537 --> 01:08:21,509 都遇到了这种事 853 01:08:21,542 --> 01:08:25,511 真的不知道后面会发生什么 854 01:08:28,564 --> 01:08:32,531 我知道你也这样想的 855 01:08:36,553 --> 01:08:39,528 我们得面对 856 01:08:39,562 --> 01:08:42,537 曾经 857 01:08:42,571 --> 01:08:45,546 也许一会就被杀了 858 01:08:45,580 --> 01:08:48,555 心情有点不好受 859 01:08:48,589 --> 01:08:52,555 到底是怎么回事啊 860 01:09:25,664 --> 01:09:27,635 嗨你们来了 861 01:09:27,669 --> 01:09:30,644 拿住这个 862 01:09:30,678 --> 01:09:34,644 你知道怎么办了 863 01:09:41,678 --> 01:09:45,644 有点意思 864 01:09:49,701 --> 01:09:51,673 我们来调查一些情况 865 01:09:51,708 --> 01:09:53,678 一切要注意安全 866 01:09:53,712 --> 01:09:55,686 不要大意了 867 01:09:55,719 --> 01:09:56,689 这次他们跑不了的 868 01:09:56,722 --> 01:09:58,693 不要这放走他们了 869 01:09:58,728 --> 01:10:02,693 我想要结果 870 01:10:21,762 --> 01:10:24,736 这里有点情况 871 01:10:24,769 --> 01:10:28,736 要耽误大家一点时间 872 01:10:29,784 --> 01:10:33,750 大家互让一点 873 01:10:33,795 --> 01:10:37,762 先生放下你的箱子 874 01:10:53,821 --> 01:10:55,793 你什么回事 875 01:10:55,827 --> 01:10:59,793 过来 876 01:11:20,866 --> 01:11:23,840 进来 877 01:11:23,875 --> 01:11:25,847 看下你的护照 878 01:11:25,881 --> 01:11:27,854 谢谢 879 01:11:27,889 --> 01:11:31,855 拿住 880 01:11:32,903 --> 01:11:36,868 奇怪 881 01:11:37,917 --> 01:11:41,884 快点登机吧 882 01:12:01,953 --> 01:12:03,924 让开. 883 01:12:03,959 --> 01:12:07,926 站住 884 01:12:14,990 --> 01:12:16,963 站住 885 01:12:16,996 --> 01:12:20,964 不要 886 01:12:21,009 --> 01:12:24,976 站住 887 01:12:27,026 --> 01:12:30,993 此路不通 888 01:12:41,034 --> 01:12:45,002 谢谢 889 01:12:57,080 --> 01:13:01,048 站住 890 01:13:30,143 --> 01:13:34,110 跑啊 891 01:15:48,382 --> 01:15:52,347 搞定了吗 892 01:15:59,413 --> 01:16:02,388 打开它 893 01:16:02,421 --> 01:16:05,395 现在按照我意思去做 894 01:16:05,430 --> 01:16:06,398 这是什么 895 01:16:06,434 --> 01:16:09,409 你不要问了你照做就行了 896 01:16:09,443 --> 01:16:11,415 必须要快 897 01:16:11,448 --> 01:16:15,415 不要功亏一篑啊 898 01:16:15,460 --> 01:16:17,432 拿住我不能 899 01:16:17,466 --> 01:16:20,442 什么不. 900 01:16:20,474 --> 01:16:23,448 不..要快点啊 901 01:16:23,448 --> 01:16:24,419 你们也想办法逃生啊不 902 01:16:24,452 --> 01:16:28,420 快点迟了就完了 903 01:16:30,471 --> 01:16:32,442 进去 904 01:16:32,475 --> 01:16:36,442 不… 905 01:16:44,512 --> 01:16:47,486 怎么回事啊他们上去了 906 01:16:47,520 --> 01:16:50,496 要出事的我还有什么办法 907 01:16:50,529 --> 01:16:54,496 你去处理吧 908 01:16:59,521 --> 01:17:01,493 出什么事了没事的 909 01:17:01,526 --> 01:17:04,503 她可以与我们谈话的 910 01:17:04,537 --> 01:17:08,503 啊没和陌生人睡过吗 911 01:17:08,548 --> 01:17:11,523 太可怕了 912 01:17:11,557 --> 01:17:14,532 不要这么想我又不是什么人 913 01:17:14,566 --> 01:17:17,540 对我的生活怎么这么糟糕啊 914 01:17:17,574 --> 01:17:20,549 你会没事的希望吧 915 01:17:20,584 --> 01:17:22,555 肯定的我也想啊 916 01:17:22,589 --> 01:17:24,561 我还在担心我的孩子呢 917 01:17:24,596 --> 01:17:26,567 我怎么不在想呢 918 01:17:26,601 --> 01:17:28,572 你也想的 919 01:17:28,573 --> 01:17:31,548 你的儿子很帅啊 920 01:17:31,583 --> 01:17:35,548 是吗我说实话 921 01:17:35,594 --> 01:17:38,568 你很爱他是的 922 01:17:38,602 --> 01:17:42,569 让我看看 923 01:17:42,614 --> 01:17:43,584 哦耶 924 01:17:43,618 --> 01:17:45,590 他很好 925 01:17:45,623 --> 01:17:47,595 很好 926 01:17:47,629 --> 01:17:49,600 非常好你要坚信 927 01:17:49,634 --> 01:17:52,609 我们会度过去的 928 01:17:52,643 --> 01:17:56,611 你祇有他的一张照片吗 929 01:17:57,659 --> 01:17:59,630 应该有许多的 930 01:17:59,664 --> 01:18:01,637 是的再看我看看吧 931 01:18:01,637 --> 01:18:03,608 很好 932 01:18:03,642 --> 01:18:05,614 这件事情才是疯狂啊是啊 933 01:18:05,647 --> 01:18:07,621 很好玩吧 934 01:18:07,654 --> 01:18:11,621 我不想这样 935 01:18:11,666 --> 01:18:13,637 当然 936 01:18:13,671 --> 01:18:16,647 对不起 937 01:18:16,681 --> 01:18:20,648 还能说什么呢 938 01:18:20,692 --> 01:18:24,658 我怕极了幸好有你 939 01:18:28,715 --> 01:18:32,681 一个晚上 940 01:18:32,726 --> 01:18:36,695 我第一次很一个陌生人在一起 941 01:18:37,709 --> 01:18:41,675 太不可思议了 942 01:18:41,721 --> 01:18:45,686 我有点乱乱的 943 01:18:47,738 --> 01:18:51,704 我不能这样做. 944 01:18:52,751 --> 01:18:56,720 我还能做什么呢 945 01:19:05,790 --> 01:19:09,756 你太累了 946 01:19:11,773 --> 01:19:14,748 真的不敢相信 947 01:19:14,782 --> 01:19:16,755 他们竟然逃跑了 948 01:19:16,789 --> 01:19:18,761 是有一个仪器出错了 949 01:19:18,795 --> 01:19:20,766 我们要处理一下 950 01:19:20,800 --> 01:19:22,772 你有仪器吗有啊 951 01:19:22,805 --> 01:19:24,777 竟然从这里跑了 952 01:19:24,811 --> 01:19:27,786 真是强大啊 953 01:19:27,821 --> 01:19:31,788 你看他了吗当然 954 01:19:34,841 --> 01:19:38,808 看到没有他的手机 955 01:19:42,831 --> 01:19:44,803 怎么进去的 956 01:19:44,837 --> 01:19:48,803 是啊记下 957 01:19:54,867 --> 01:19:58,833 他现在那里呢 958 01:19:58,878 --> 01:20:00,849 可能还在里面 959 01:20:00,884 --> 01:20:03,859 我们查到一些情况了 960 01:20:03,893 --> 01:20:07,859 他们上机了我们表示道歉. 961 01:20:07,905 --> 01:20:09,877 道歉有个屁用 962 01:20:09,912 --> 01:20:12,885 文明点已经文明了 963 01:20:12,920 --> 01:20:16,886 不要再来那一套了我会抓到你的 964 01:20:25,924 --> 01:20:29,892 也许在上面 965 01:20:29,937 --> 01:20:33,903 等等 966 01:20:47,989 --> 01:20:51,954 是个手机卡 967 01:21:41,077 --> 01:21:45,043 有电话 968 01:21:45,088 --> 01:21:47,061 好的 969 01:21:47,095 --> 01:21:50,069 他们到达了你们这次一定要搞定了 970 01:21:50,103 --> 01:21:51,072 要不然就在公众面前丢尽面子了 971 01:21:51,106 --> 01:21:53,077 派多点人 972 01:21:53,111 --> 01:21:55,083 他们走不掉了 973 01:21:55,084 --> 01:21:57,056 我们会尽力的好的 974 01:21:57,091 --> 01:21:59,061 他们就是邪恶的 975 01:21:59,095 --> 01:22:01,069 他们死定了 976 01:22:01,102 --> 01:22:05,069 死定了 977 01:22:07,120 --> 01:22:09,091 准备好了 978 01:22:09,125 --> 01:22:13,093 你在那里 979 01:22:42,188 --> 01:22:45,162 我们用10分钟问些问题 980 01:22:45,197 --> 01:22:47,169 我们没这么长的时候 981 01:22:47,202 --> 01:22:49,176 你们会处理这件事 982 01:22:49,208 --> 01:22:53,176 是的我们会处理的 983 01:23:11,239 --> 01:23:15,206 正在扫描他们 984 01:23:29,293 --> 01:23:31,263 你们要快点处理这件事情 985 01:23:31,298 --> 01:23:33,271 不要再有闪失了 986 01:23:33,305 --> 01:23:37,271 我们会的 987 01:23:41,294 --> 01:23:43,267 再久一点 988 01:23:43,301 --> 01:23:45,272 我要对你说一件事 989 01:23:45,306 --> 01:23:47,278 不你要听着 990 01:23:47,312 --> 01:23:49,284 听着冲出去 991 01:23:49,318 --> 01:23:51,290 你会走得掉的 992 01:23:51,324 --> 01:23:53,296 还有什么好的办法 993 01:23:53,330 --> 01:23:55,302 你明白我的意思吗 994 01:23:55,336 --> 01:23:57,307 先恭喜你上次的胜利 995 01:23:57,341 --> 01:24:00,317 现在他们一定是在到处找你们了 996 01:24:00,351 --> 01:24:02,322 已经知道你们很对 997 01:24:02,356 --> 01:24:05,330 我不相信我们这次还能逃出去 998 01:24:05,364 --> 01:24:07,336 换一下思维吧 999 01:24:07,370 --> 01:24:09,344 你会没事的 1000 01:24:09,344 --> 01:24:11,314 你敢保证 1001 01:24:11,348 --> 01:24:14,324 你们会又一次成功的 1002 01:24:14,357 --> 01:24:16,328 他们保安设施是有漏洞的 1003 01:24:16,363 --> 01:24:18,334 你们要抓住这次机会 1004 01:24:18,369 --> 01:24:20,341 我会抓住的再次恭喜你们了 1005 01:24:20,375 --> 01:24:24,341 行动吧 1006 01:24:24,386 --> 01:24:26,358 这次该怎么来呢 1007 01:24:26,392 --> 01:24:28,364 要快点想办法了 1008 01:24:28,398 --> 01:24:30,371 放松你们会没事的 1009 01:24:30,405 --> 01:24:34,371 说得容易啊你要相信你自己 1010 01:24:34,416 --> 01:24:36,388 我就是太相信自已了 1011 01:24:36,422 --> 01:24:39,397 好的你行的 1012 01:24:39,430 --> 01:24:41,402 那么. 1013 01:24:41,436 --> 01:24:45,403 听到他们怎么说没有 1014 01:24:47,421 --> 01:24:49,393 三天前我们失误了 1015 01:24:49,428 --> 01:24:52,402 给他们溜到了这里 1016 01:24:52,435 --> 01:24:54,407 这次他们没那么好运了 1017 01:24:54,441 --> 01:24:56,413 我相信我们自己 1018 01:24:56,448 --> 01:25:00,413 你找错人了吗 1019 01:25:27,505 --> 01:25:30,479 仅仅祇有4个人被杀了 1020 01:25:30,512 --> 01:25:33,487 我们得在21小时内把问题解决 1021 01:25:33,521 --> 01:25:34,489 知道吗? 1022 01:25:34,524 --> 01:25:38,490 现在这个是被杀的17岁孩子 1023 01:25:39,538 --> 01:25:42,515 我要去26层楼 1024 01:25:42,549 --> 01:25:44,519 你得保证安全 1025 01:25:44,554 --> 01:25:46,526 是的长官 1026 01:25:46,559 --> 01:25:50,526 走吧 1027 01:25:51,541 --> 01:25:53,512 早上好 1028 01:25:53,546 --> 01:25:57,513 飞机将走3号跑道 1029 01:25:57,558 --> 01:26:01,526 请等候片刻,及时等陆 1030 01:26:55,660 --> 01:26:59,629 具体上说的是什么 1031 01:26:59,674 --> 01:27:01,644 一切请注意 1032 01:27:01,679 --> 01:27:05,645 我会给你我的具体方位的 1033 01:27:05,690 --> 01:27:07,661 完毕 1034 01:27:07,696 --> 01:27:09,668 派人去资源他 1035 01:27:09,703 --> 01:27:10,670 要制止她 1036 01:27:10,705 --> 01:27:12,677 好的 1037 01:27:12,710 --> 01:27:14,682 他死了 1038 01:27:14,717 --> 01:27:15,686 那肖恩呢 1039 01:27:15,720 --> 01:27:17,691 她已经被冻结了 1040 01:27:17,726 --> 01:27:19,698 是的 1041 01:27:19,732 --> 01:27:23,698 错了 1042 01:27:37,751 --> 01:27:41,718 不要动 1043 01:27:53,798 --> 01:27:57,764 很好 1044 01:27:58,813 --> 01:28:01,787 我们不能那样做 1045 01:28:01,821 --> 01:28:05,788 做吧 1046 01:28:15,830 --> 01:28:17,801 我们受阻了 1047 01:28:17,834 --> 01:28:19,807 我们找不到出口,开门 1048 01:28:19,841 --> 01:28:23,807 有人吗? 1049 01:29:20,952 --> 01:29:24,918 我怎么才可以揭开锁进去 1050 01:30:08,057 --> 01:30:12,023 这里被困住了 1051 01:30:13,070 --> 01:30:17,036 这里被困住了 1052 01:30:46,134 --> 01:30:50,100 让我走好吗? 1053 01:30:51,114 --> 01:30:55,083 你来吧 1054 01:31:02,148 --> 01:31:06,114 来吧 1055 01:31:29,192 --> 01:31:31,164 他想逃走 1056 01:31:31,198 --> 01:31:33,169 去阻止他 1057 01:31:33,204 --> 01:31:36,179 快 1058 01:31:36,212 --> 01:31:38,186 把枪放下 1059 01:31:38,219 --> 01:31:40,191 快点 1060 01:31:40,225 --> 01:31:42,196 把手放在背后 1061 01:31:42,231 --> 01:31:46,197 把枪放下 1062 01:31:49,251 --> 01:31:53,217 什么意思 1063 01:31:58,245 --> 01:32:00,216 跟着我 1064 01:32:00,250 --> 01:32:04,216 回答我些问题 1065 01:32:09,276 --> 01:32:13,243 请 1066 01:32:19,306 --> 01:32:21,278 没有进展 1067 01:32:21,313 --> 01:32:23,283 他有枪 1068 01:32:23,317 --> 01:32:26,292 我们真的要采取行动了 1069 01:32:26,326 --> 01:32:28,298 是要采取行动 1070 01:32:28,332 --> 01:32:30,303 我在和某人通话 1071 01:32:30,304 --> 01:32:33,280 你想做什么 1072 01:32:33,313 --> 01:32:35,286 16小时前 1073 01:32:35,320 --> 01:32:37,291 有个通话但是结果却不如意 1074 01:32:37,326 --> 01:32:41,292 实验性的通话却不起效果 1075 01:32:41,338 --> 01:32:42,307 那是次致命的尝试 1076 01:32:42,340 --> 01:32:45,314 我们想要说些什么呢 1077 01:32:45,349 --> 01:32:49,314 注意你自己就好 1078 01:32:49,361 --> 01:32:51,334 一箭双雕之技 1079 01:32:51,367 --> 01:32:55,334 你不能那样做 1080 01:33:02,399 --> 01:33:06,364 我们要去哪个该死的地方 1081 01:33:07,379 --> 01:33:10,354 我努力想把他射倒 1082 01:33:10,388 --> 01:33:14,355 但我必须得把后果考虑清楚 1083 01:33:15,403 --> 01:33:16,371 致命杀伤 1084 01:33:16,406 --> 01:33:19,380 是的确实是那样 1085 01:33:19,413 --> 01:33:22,389 我不会去的我也不会管那么多 1086 01:33:22,423 --> 01:33:26,389 开门 1087 01:33:28,441 --> 01:33:31,415 托马斯.摩根 1088 01:33:31,450 --> 01:33:35,416 发生没什么事? 1089 01:33:37,435 --> 01:33:40,408 我没杀人 1090 01:33:40,441 --> 01:33:44,409 住口 1091 01:33:44,454 --> 01:33:46,426 你被枪打中 1092 01:33:46,461 --> 01:33:50,426 当那些人在追杀你时 1093 01:34:04,514 --> 01:34:06,485 跟我来 1094 01:34:06,518 --> 01:34:10,485 地点华盛顿 1095 01:34:10,497 --> 01:34:14,465 在晚上6点时要把任务完成 1096 01:34:20,525 --> 01:34:24,494 你感觉不太好 1097 01:34:26,544 --> 01:34:28,516 威廉先生 1098 01:34:28,551 --> 01:34:31,525 有什么事吗 1099 01:34:31,559 --> 01:34:33,531 我是汤普森 1100 01:34:33,565 --> 01:34:35,536 你想说什么 1101 01:34:35,570 --> 01:34:37,542 有什么不对吗 1102 01:34:37,576 --> 01:34:39,548 我们已经改变计划 1103 01:34:39,582 --> 01:34:43,549 很抱歉 1104 01:34:46,568 --> 01:34:48,540 是你应该改变 1105 01:34:48,575 --> 01:34:52,540 我的家人吗 1106 01:34:52,586 --> 01:34:54,559 经历 1107 01:34:54,592 --> 01:34:56,563 威廉.鲍曼 1108 01:34:56,597 --> 01:34:58,569 你对我儿子做了什么 1109 01:34:58,604 --> 01:35:01,579 是针对萨姆 1110 01:35:01,613 --> 01:35:03,585 在火车上 1111 01:35:03,618 --> 01:35:07,586 你有想过那些吗 1112 01:35:11,641 --> 01:35:15,609 我们要是可以互相帮助的话 1113 01:35:16,622 --> 01:35:19,598 麻烦你 1114 01:35:19,633 --> 01:35:22,607 我们需要坐下来好好谈谈 1115 01:35:22,640 --> 01:35:24,614 我很抱歉 1116 01:35:24,647 --> 01:35:26,618 鲍曼 1117 01:35:26,652 --> 01:35:30,620 不请 1118 01:35:31,666 --> 01:35:34,642 我不能再等了 1119 01:35:34,676 --> 01:35:36,646 你给他们都说好了要快点 1120 01:35:36,682 --> 01:35:38,654 我不能接受你的命令 1121 01:35:38,689 --> 01:35:40,661 不我不能 1122 01:35:40,694 --> 01:35:44,661 我不知道你在说什么 1123 01:35:44,706 --> 01:35:46,676 你应该拿起你的电话 1124 01:35:46,711 --> 01:35:50,678 给他们打过去 1125 01:36:01,721 --> 01:36:05,688 杰瑞.肖恩确定 1126 01:36:06,736 --> 01:36:10,703 蹲下 1127 01:36:10,747 --> 01:36:14,715 发生了什么事 1128 01:36:16,766 --> 01:36:19,740 美国指挥中心 1129 01:36:19,773 --> 01:36:23,741 把你的具体位置传达给我们 1130 01:36:36,791 --> 01:36:40,758 这个是第二十次进攻 1131 01:36:41,805 --> 01:36:45,771 到底最后会发生什么事 1132 01:36:45,817 --> 01:36:49,783 那个女孩怎么办 1133 01:36:49,827 --> 01:36:52,804 我会把那家伙送进云层去 1134 01:36:52,838 --> 01:36:56,805 我们最好保持联系 1135 01:36:56,817 --> 01:37:00,783 合作才是最好的选择 1136 01:37:11,861 --> 01:37:14,835 抓到了 1137 01:37:14,868 --> 01:37:16,842 快到那车上去 1138 01:37:16,875 --> 01:37:18,845 上车 1139 01:37:18,880 --> 01:37:22,846 我们走 1140 01:37:26,904 --> 01:37:28,876 在那边 1141 01:37:28,911 --> 01:37:32,876 掉头 1142 01:38:27,013 --> 01:38:30,979 我被射中了 1143 01:38:31,024 --> 01:38:32,995 要小心 1144 01:38:33,029 --> 01:38:36,004 找到那些人 1145 01:38:36,038 --> 01:38:38,010 告诉我为什么会那样 1146 01:38:38,011 --> 01:38:39,984 快点去 1147 01:38:40,018 --> 01:38:43,985 我是第一组的 1148 01:38:46,034 --> 01:38:48,007 离开这里 1149 01:38:48,041 --> 01:38:52,007 我很快会回来的 1150 01:38:52,052 --> 01:38:54,024 快离开这里 1151 01:38:54,058 --> 01:38:58,024 快走 1152 01:40:14,224 --> 01:40:18,192 低头 1153 01:40:32,245 --> 01:40:36,213 快走离开这里 1154 01:40:46,286 --> 01:40:48,258 是哈里德吗 1155 01:40:48,292 --> 01:40:50,263 是哈里德 1156 01:40:50,297 --> 01:40:53,273 欢迎回来 1157 01:40:53,273 --> 01:40:57,240 跟着我我会带你去找你想要找的 1158 01:40:58,287 --> 01:41:00,259 卡斯特 1159 01:41:00,293 --> 01:41:04,259 你一个晚上在哪里 1160 01:41:20,351 --> 01:41:24,318 这里40支枪 1161 01:41:24,329 --> 01:41:28,297 这里存藏着所有的系统 1162 01:41:31,350 --> 01:41:33,324 是警示灯 1163 01:41:33,357 --> 01:41:37,324 我们得尽快离开这里 1164 01:41:42,382 --> 01:41:44,354 嗨 1165 01:41:44,389 --> 01:41:47,363 告诉他们我们的具体方位 1166 01:41:47,397 --> 01:41:51,364 保持联系 1167 01:41:52,412 --> 01:41:53,381 请注意 1168 01:41:53,416 --> 01:41:55,386 记住 1169 01:41:55,420 --> 01:41:57,393 很好的把握你们的提琴 1170 01:41:57,393 --> 01:41:59,365 一鼓作气 1171 01:41:59,400 --> 01:42:02,373 然后一气呵成 1172 01:42:02,406 --> 01:42:04,379 然后奏出生命的乐章 1173 01:42:04,413 --> 01:42:05,380 并且微笑着 1174 01:42:05,415 --> 01:42:09,384 温柔的扣动扳机 1175 01:42:10,430 --> 01:42:14,398 扳机 1176 01:42:25,474 --> 01:42:28,449 我们在这里 1177 01:42:28,483 --> 01:42:30,456 有什么不一样吗 1178 01:42:30,490 --> 01:42:34,456 没有 1179 01:42:51,517 --> 01:42:53,489 我不知道发生了什么 1180 01:42:53,524 --> 01:42:57,490 那位女士说 1181 01:43:07,531 --> 01:43:09,503 把你的手放在背后 1182 01:43:09,538 --> 01:43:12,512 不要跑 1183 01:43:12,546 --> 01:43:16,513 不要跑 1184 01:43:17,560 --> 01:43:20,535 你敢阻止我吗 1185 01:43:20,569 --> 01:43:24,536 见鬼去吧 1186 01:43:34,610 --> 01:43:38,575 所有人都注意 1187 01:43:39,592 --> 01:43:43,557 总统这是美国总统 1188 01:43:51,625 --> 01:43:55,592 美国总统所有目标待命 1189 01:44:17,670 --> 01:44:19,641 威廉.鲍曼 1190 01:44:19,676 --> 01:44:21,647 你在做什么 1191 01:44:21,680 --> 01:44:25,648 我在想怎么来恢复我的记忆 1192 01:45:32,822 --> 01:45:36,788 上升27% 1193 01:48:56,215 --> 01:48:58,188 尊敬的各位认识代表 1194 01:48:58,222 --> 01:49:02,188 所有的一切都在其中 1195 01:49:02,233 --> 01:49:04,205 卡斯特先生 1196 01:49:04,238 --> 01:49:08,206 我们在这里的目的就是 1197 01:49:08,251 --> 01:49:10,221 讨论恐怖事件这一发生 1198 01:49:10,256 --> 01:49:12,228 不我不行 1199 01:49:12,229 --> 01:49:14,201 所有的人都会犯错误 1200 01:49:14,235 --> 01:49:18,203 而且也是要付出代价的 1201 01:49:20,252 --> 01:49:22,225 那也是我们所要付出的 1202 01:49:22,258 --> 01:49:26,225 但是我们可以做到 1203 01:49:29,279 --> 01:49:31,250 而且用头脑去想问题 1204 01:49:31,283 --> 01:49:33,257 然后有时候 1205 01:49:33,291 --> 01:49:36,265 我们应该把别人的痛苦 1206 01:49:36,299 --> 01:49:38,272 放在自己身上想想 1207 01:49:38,306 --> 01:49:41,279 那样才会变成朋友 1208 01:49:41,314 --> 01:49:45,281 没个人都该那样 1209 01:50:05,351 --> 01:50:08,325 嗨伙伴们 1210 01:50:08,358 --> 01:50:12,326 都过去了你们好吗? 1211 01:50:13,374 --> 01:50:17,339 是张纪念册 1212 01:50:17,384 --> 01:50:20,359 都可以看下 1213 01:50:20,360 --> 01:50:24,327 当然没问题 1214 01:50:30,390 --> 01:50:33,364 我还是坐下来说吧 1215 01:50:33,399 --> 01:50:37,365 她记得你的 1216 01:50:46,437 --> 01:50:49,412 你在这里 1217 01:50:49,446 --> 01:50:52,420 你也是 1218 01:50:54,502 --> 01:51:04,625 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看