1
00:00:01,000 --> 00:00:3,000
Aρχική μετάφραση εξ ακοής doden
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Resync για DVDSCR-HEFTY
BUSSELIK
2
00:01:02,227 --> 00:01:04,565
Βαλχάλα, εδώ Θορ.
3
00:01:05,000 --> 00:01:07,490
Έχουμε οπτική επαφή με
έναν πιθανό στόχο.
4
00:01:08,328 --> 00:01:10,077
Θορ, εδώ Βαλχάλα.
5
00:01:10,242 --> 00:01:15,174
Ο στόχος κινείται σε φάλαγγα
κι έρχεται προς το μέρος σου.
6
00:01:16,512 --> 00:01:19,615
Επικοινώνησε με το Λόκι,
στη δευτερεύουσα τοποθεσία.
7
00:01:19,791 --> 00:01:23,549
Λόκι, εδώ Θορ. Ο στόχος
βρίσκεται σε συντεταγμένες..
8
00:01:23,652 --> 00:01:26,096
2, 4, Τ, Κ, Β, 1,
9
00:01:26,201 --> 00:01:29,003
2, 4, 5, 6, 7, 3, 9.
10
00:01:29,164 --> 00:01:30,679
Επιβεβαίωσε οπτική επαφή.
11
00:01:30,854 --> 00:01:34,327
Αναγνώριση ταυτότητας στόχου.
Τα συστήματα είναι έτοιμα.
12
00:01:34,456 --> 00:01:37,180
- Αυτός είναι ο στόχος.
- Έρχεται τώρα ο Κάλιστερ.
13
00:01:52,093 --> 00:01:54,860
- Απόπειρα σύνδεσης με κινητό.
- Αναμείνατε για δεδομένα.
14
00:01:57,993 --> 00:02:00,252
Αναμείνατε για ήχο, ελήφθη.
15
00:02:02,203 --> 00:02:05,909
Μη μου πείτε ότι εντοπίσατε αρκούδα
στη μέση της ανεμοθύελλας.
16
00:02:06,044 --> 00:02:07,451
Είναι αυτός στ' αλήθεια;
17
00:02:07,632 --> 00:02:09,129
Το διασταυρώνουμε τώρα, κύριε.
18
00:02:09,355 --> 00:02:12,115
Ο ήχος έφτασε, κύριε.
Επιβεβαιώνουμε το μοτίβο φωνής.
19
00:02:13,981 --> 00:02:18,180
4 άντρες. Μιλάνε σε μια
περίεργη διάλεκτο.
20
00:02:22,269 --> 00:02:24,549
Πιθανή ταύτιση:
37% Μαχίντ αλ-κόελ
21
00:02:24,712 --> 00:02:27,803
Το 37% δεν είναι ασφαλές
συμπέρασμα.
22
00:02:27,937 --> 00:02:29,769
Δεν θα το μεταφέρω στον πρόεδρο.
23
00:02:29,934 --> 00:02:34,010
Η CIA και η SETC αναγνώρισαν το
στόχο βάσει αξιόπιστων πηγών.
24
00:02:34,204 --> 00:02:36,302
Βγαίνουν από τη λεωφόρο.
25
00:02:52,091 --> 00:02:55,229
- Συνιστώμενη ματαίωση αποστολής.
- Άσε να λέει ματαίωση..
26
00:02:55,373 --> 00:02:58,502
Αν είναι αυτός ο τύπος,
είχε να εμφανιστεί χρόνια..
27
00:02:59,184 --> 00:03:01,970
Ο στόχος εμφανίστηκε στη
βορειοανατολική γωνία.
28
00:03:05,375 --> 00:03:09,194
Είναι εκπαιδευτική κάμερα,
κύριε υπουργέ.
29
00:03:11,468 --> 00:03:14,470
51%. Η ματαίωση ισχύει ακόμα.
30
00:03:15,289 --> 00:03:18,404
- Όλες οι επιλογές μας εξαντλήθηκαν.
- Τι προτείνετε να κάνουμε;
31
00:03:20,200 --> 00:03:22,198
- Αυτό είναι κάποια κρύπτη όπλων;
- Μάλιστα, κύριε.
32
00:03:22,407 --> 00:03:24,342
Σύμφωνα με τις πέτρες
γύρω από το λάκκο..
33
00:03:24,834 --> 00:03:26,977
Μάλλον είναι κηδεία.
34
00:03:27,172 --> 00:03:28,627
Χριστέ μου..
35
00:03:29,154 --> 00:03:32,373
Πόσες παραβάσεις της Συνθήκης
της Γενεύης έχει κάνει;
36
00:03:32,752 --> 00:03:37,130
Οι νέες πληροφορίες της αντικατασκοπείας
πιστοποιούν ότι πρόκειται για κηδεία.
37
00:03:37,597 --> 00:03:40,329
Έχουμε τον πρόεδρο απ' το
Έαρ Φόρς 1 στη γραμμή, κύριε.
38
00:03:48,623 --> 00:03:50,043
Κύριε πρόεδρε..
39
00:03:50,150 --> 00:03:53,561
Έχουμε 51% ταυτοποίηση του
Μαχίντ αλ-κόελ.
40
00:03:53,795 --> 00:03:57,062
Τα άσχημα νέα είναι ότι υπάρχει
πιθανότητα να είναι η κηδεία του.
41
00:03:57,268 --> 00:04:00,357
Να λάβουμε υπόψη και ότι υπάρχει
σύσταση για ματαίωση.
42
00:04:00,847 --> 00:04:03,426
Αλλά εδώ βιάζονται.
43
00:04:04,355 --> 00:04:06,245
Εσύ τι πιστεύεις;
44
00:04:11,854 --> 00:04:13,468
Κύριε..
45
00:04:13,596 --> 00:04:16,797
Μετράμε την επιτυχία με τις
μικρότερες δυνατές απώλειες.
46
00:04:17,002 --> 00:04:19,846
Και με 51% πιθανότητες..
47
00:04:20,045 --> 00:04:21,709
ο κίνδυνος είναι πολύ μεγάλος.
48
00:04:21,893 --> 00:04:26,815
Αν είναι αυτός όμως, τότε θέτουμε
τους δικούς μας σε κίνδυνο.
49
00:04:27,728 --> 00:04:29,728
Προχωρήστε.
50
00:04:32,453 --> 00:04:34,405
Ευχαριστώ, κύριε πρόεδρε.
51
00:04:39,191 --> 00:04:42,543
Λόκι, έχεις άδεια για συμπλοκή.
52
00:04:43,219 --> 00:04:46,424
Σας στέλνουμε εικόνες
από το ΜQ9.
53
00:04:46,592 --> 00:04:50,160
- Δώσε μου τις συντεταγμένες.
- Μάλιστα, κύριε, ανοίγω τον αισθητήρα.
54
00:04:58,286 --> 00:05:00,537
Ο στόχος βρέθηκε.
55
00:05:03,561 --> 00:05:05,376
Οι πύραυλοι έφυγαν.
56
00:05:09,068 --> 00:05:11,080
7 δευτερόλεπτα για σύγκρουση.
57
00:05:32,407 --> 00:05:34,666
Πρέπει να αποφασίσετε.
58
00:05:35,000 --> 00:05:36,581
Τι θα είστε;
59
00:05:36,836 --> 00:05:39,371
Αγοράκια ή άντρες;
60
00:05:42,541 --> 00:05:44,067
- Πάσο.
- Γιατί;
61
00:05:44,201 --> 00:05:46,016
Είμαι απένταρος.
62
00:05:46,541 --> 00:05:50,471
- Πώς ξέρω ότι δεν έχεις κάτι καλό;
- Κοίτα στο τραπέζι.
63
00:05:51,038 --> 00:05:53,780
Πρέπει να βγω με την κοπέλα μου
αργότερα, είναι πολλά λεφτά..
64
00:05:54,033 --> 00:05:56,498
Την κοπέλα σου; Ποια είναι;
65
00:05:56,766 --> 00:05:58,358
- Η Λιν;
- Ναι.
66
00:05:58,546 --> 00:06:00,376
Βγαίνετε καιρό τώρα.
67
00:06:00,572 --> 00:06:02,726
- Πόσο καιρό;
- Κάτι μήνες.
68
00:06:03,951 --> 00:06:05,918
Έχετε κάνει σεξ;
69
00:06:06,362 --> 00:06:09,271
- Περίπου.
- Τι διάολο σημαίνει αυτό;
70
00:06:09,781 --> 00:06:12,080
Να σε ρωτήσω.
Τι θα κάνεις απόψε;
71
00:06:12,529 --> 00:06:16,002
Θα πας σε κάποια ρομαντική ταινία,
θα γυρίσεις στο σπίτι της μαμάς..
72
00:06:16,115 --> 00:06:17,581
- Θα καθίσεις στον καναπέ..
- Πού το ξέρεις;
73
00:06:17,750 --> 00:06:20,815
Αυτό κάνεις. Είσαι ανεξάρτητος.
Ξέρεις τι θα έπρεπε να κάνεις;
74
00:06:21,155 --> 00:06:24,013
Πρέπει να την πας κάπου
ωραία για φαγητό.
75
00:06:25,172 --> 00:06:30,039
Με κόκκινο αστακό, απαλή μουσική..
Κι άσε την ταινία.
76
00:06:30,260 --> 00:06:33,430
Οι κοπέλες θέλουν να βγουν έξω.
Ειδικά η δικιά σου που είναι γλυκούλα.
77
00:06:33,532 --> 00:06:36,853
Θέλει να την δουν, γι' αυτό
ντύνεται καλά. Πήγαινέ την σινεμά.
78
00:06:37,007 --> 00:06:40,646
Με ποπ κορν και αναψυκτικό.
Λίγα νάτσος και χοτ ντογκ..
79
00:06:40,859 --> 00:06:45,049
Και πριν το καταλάβεις
θα έρθει σπίτι σου.
80
00:06:47,333 --> 00:06:51,777
Πάντα έμενα με το πουλί στο χέρι
γιατί έκανα τα ίδια με σένα.
81
00:06:51,649 --> 00:06:54,087
Αυτή είναι η επιλογή σου.
Αυτό είναι στο τραπέζι.
82
00:06:54,161 --> 00:06:56,358
Εδώ είναι το όνειρό σου.
83
00:06:56,544 --> 00:06:59,150
- Είσαι άντρας;
- Μέσα.
84
00:06:59,701 --> 00:07:01,096
20;
85
00:07:02,370 --> 00:07:03,840
Τα βλέπω.
86
00:07:04,033 --> 00:07:06,205
Δύο ρήγες.
87
00:07:06,778 --> 00:07:10,112
Δύσκολο χαρτί, όπως κι αυτό.
Δύο άσσοι.
88
00:07:11,402 --> 00:07:13,338
- Έλα τώρα!
- Έτσι πάει.
89
00:07:13,487 --> 00:07:14,942
Το αλλάζω με τον αστακό!
90
00:07:15,091 --> 00:07:17,559
Έχει σπίτι μαμάς απόψε, αλλά
σε γλύτωσα από 40 δολάρια..
91
00:07:17,751 --> 00:07:20,337
και από αγορά φαρμάκων για έρπη.
92
00:07:20,723 --> 00:07:24,108
Τελείωσε το διάλειμμα, σκύλες.
Πίσω στη βάρδια.
93
00:07:25,726 --> 00:07:28,178
Κύριοι, θα έχετε την ευκαιρία
να κερδίσετε αύριο.
94
00:07:35,591 --> 00:07:38,533
Γεια. Πώς μπορώ να βοηθήσω;
95
00:07:38,759 --> 00:07:41,540
- Δε μπορώ να μπω στο μενού.
- Αυτό εκεί έχετε;
96
00:07:41,983 --> 00:07:44,159
Βάλατε την πιστωτική κάρτα
στο αριστερό μέρος;
97
00:07:44,323 --> 00:07:46,868
- Όχι.
- Αυτό είναι το πρόβλημα.
98
00:07:56,938 --> 00:07:59,048
Όσοι χρησιμοποιείτε κινητό, προσέξτε.
99
00:07:59,250 --> 00:08:02,765
Το FBI μπορεί πλέον να
ακούει ότι λέτε..
100
00:08:02,913 --> 00:08:05,378
Ακόμα και όταν το
κινητό σας είναι κλειστό.
101
00:08:05,549 --> 00:08:08,893
Οι Αρχές έχουν ενεργοποιήσει το
μικρόφωνο μέσα στο κινητό σας..
102
00:08:08,998 --> 00:08:11,778
που μπορεί να καταγράφει
τις συνομιλίες σας.
103
00:08:11,926 --> 00:08:15,838
Οι ειδικοί λένε πως ο μόνος τρόπος
προφύλαξης, είναι να βγει η μπαταρία.
104
00:08:24,754 --> 00:08:26,718
Σας έπεσε αυτό.
105
00:08:28,030 --> 00:08:29,639
Ευχαριστώ.
106
00:08:29,890 --> 00:08:32,388
Εξασκούμαι, ξέρεις..
107
00:08:38,443 --> 00:08:40,651
Ανεπαρκές υπόλοιπο.
108
00:09:19,480 --> 00:09:21,459
Τζέρι..
109
00:09:21,635 --> 00:09:24,902
Κυρία Βιρσμπόφσκι, νόμιζα
ότι κοιμόσασταν.
110
00:09:25,792 --> 00:09:27,998
Έχω ένα μέρος του ενοικίου.
111
00:09:28,465 --> 00:09:30,557
Ένα μέρος είναι καλύτερα
απ' το ολότελα.
112
00:09:30,799 --> 00:09:32,098
Το περισσότερο έχω.
113
00:09:32,289 --> 00:09:34,095
Ένα δολάριο, ένα δολάριο..
114
00:09:34,243 --> 00:09:35,908
Ορίστε ένα πεντοδόλαρο.
115
00:09:36,937 --> 00:09:39,186
Πού είναι η κοπέλα;
Δεν έρχεται πια.
116
00:09:39,352 --> 00:09:41,272
Ξέρετε ότι είστε
η μόνη μου κοπέλα.
117
00:09:42,175 --> 00:09:44,969
- Είστε εξυπνότερες εσείς.
- Όπως ο Έλβις, ε..
118
00:09:46,985 --> 00:09:50,571
Σήκωσέ το. Να δούμε αν έχει να
σου δώσει λεφτά για το νοίκι.
119
00:09:54,340 --> 00:09:56,117
Γεια σου, μαμά.
120
00:09:58,328 --> 00:10:00,058
Τι;
121
00:12:03,687 --> 00:12:07,718
- Έξι μήνες μακριά, ε;
- Μάλιστα.
122
00:12:08,133 --> 00:12:10,402
Πού ήσουν αυτή τη φορά;
123
00:12:11,369 --> 00:12:13,287
Στην Αλάσκα.
124
00:12:13,947 --> 00:12:16,370
Στη Σιγκαπούρη, είχα δουλειά.
125
00:12:20,625 --> 00:12:22,857
Μίλησα στο Στάντφορντ..
126
00:12:22,992 --> 00:12:25,479
Κίνησα κάποια νήματα,
είπαν πως θα σε δεχτούν πίσω..
127
00:12:25,616 --> 00:12:27,522
Πριν δύο χρόνια, μπαμπά..
128
00:12:27,737 --> 00:12:30,546
Τζέρι, δε θα σε έβλαπτε να ζητάς
βοήθεια που και που.
129
00:12:30,632 --> 00:12:32,735
- Θες να τα κουβεντιάσουμε ξανά;
- Στο Στάντφορντ!
130
00:12:33,045 --> 00:12:35,858
- Θες να τα πούμε τώρα;
- Ωραία..
131
00:12:36,118 --> 00:12:39,052
Κάνε ότι θέλεις.
Όπως πάντα.
132
00:12:46,169 --> 00:12:49,131
Όλο έρχομαι εδώ..
133
00:12:50,499 --> 00:12:54,702
Δε θα πεθάνω σαν ξένος,
στο ίδιο μου το σπίτι.
134
00:13:05,063 --> 00:13:07,052
Δε θέλω τα λεφτά σου.
135
00:13:48,261 --> 00:13:50,965
1,000 δολάρια.
136
00:13:58,879 --> 00:14:01,348
Ως συνήθως δε βρίσκω τα κλειδιά..
137
00:14:01,758 --> 00:14:04,414
- Θα πρέπει να σε πάω.
- Θα έρθουν.
138
00:14:05,679 --> 00:14:07,368
Άλλα πέντε λεπτά.
139
00:14:07,730 --> 00:14:11,912
Βοήθησέ με. Ήρθα χθες το βράδυ, έβαλα τα
υπολείμματα κάτω, άναψες την τηλεόραση.
140
00:14:12,018 --> 00:14:16,543
Την έκλεισα γιατί δεν είχε
τίποτα, ήρθα εδώ..
141
00:14:17,064 --> 00:14:19,637
- Άκουσα τα μηνύματα..
- Μίλησες στο τηλέφωνο.
142
00:14:20,066 --> 00:14:21,465
Το έκλεισα..
143
00:14:21,697 --> 00:14:23,476
Τα υπολείμματα στο ψυγείο..
144
00:14:27,566 --> 00:14:28,810
Πάμε!
145
00:14:29,126 --> 00:14:32,684
- Μην ξεχάσεις..
- Μην ανησυχείς, τα θυμάμαι.
146
00:14:33,096 --> 00:14:35,799
- Μπαμπά!
- Σαμ!
147
00:14:35,845 --> 00:14:37,926
Νόμιζες ότι θα το έχανα;
148
00:14:38,455 --> 00:14:40,602
- Αυτή θα είναι η..
- Η τρομπέτα του.
149
00:14:40,816 --> 00:14:42,817
Είναι πολύ βαρύ, το
σηκώνεις μόνος σου;
150
00:14:43,317 --> 00:14:45,379
- Κυρία Χόλομαν!
- Δεσποινίς.
151
00:14:47,019 --> 00:14:50,910
Άκουσέ με. Όλα τα παιδιά θα
παίρνουν τη μαμά τους..
152
00:14:51,017 --> 00:14:52,870
απλά θα λένε ψέμματα
ότι δεν το κάνουν.
153
00:14:53,022 --> 00:14:55,484
Όχι πρόχειρη τροφή, είναι ευκαιρία
να πλένεις τα δόντια σου.
154
00:14:56,125 --> 00:14:57,713
Μαμά..
155
00:14:57,867 --> 00:14:59,857
Θα μου λείψεις κι εσύ.
156
00:15:02,188 --> 00:15:04,552
- Σε αγαπώ πολύ.
- Κι εγώ.
157
00:15:06,086 --> 00:15:07,788
Να περάσεις καλά, εντάξει;
158
00:15:09,374 --> 00:15:11,031
Θα είσαι μια χαρά, φιλαράκι.
159
00:15:11,608 --> 00:15:13,469
- Τα λέμε αργότερα.
- Γεια!
160
00:15:13,424 --> 00:15:15,285
Να περάσεις καλά στην Ουάσινγκτον!
161
00:15:15,564 --> 00:15:18,641
- Θα είναι καλά η μαμά;
- Δεν είναι βέβαιο.
162
00:15:20,029 --> 00:15:22,892
- Συγνώμη, κόλλησα στην κίνηση..
- Μη μου πεις καν.
163
00:15:35,029 --> 00:15:36,941
Αυτό είναι.
164
00:15:56,552 --> 00:15:58,555
Μισό λεπτό, συγνώμη.
165
00:16:00,571 --> 00:16:03,107
Υπόλοιπο:
751,000 δολάρια.
166
00:16:15,616 --> 00:16:17,492
Σας έπεσαν, κύριε.
167
00:16:17,984 --> 00:16:20,364
Καλή μέρα, ε;
Μην το ματιάσω..
168
00:16:24,098 --> 00:16:26,157
Ορίστε. Καλή σας μέρα!
169
00:16:29,014 --> 00:16:30,706
- Τζέρι!
- Τι;
170
00:16:30,977 --> 00:16:33,916
Τόσα πολλά κουτιά!
Τα έβαλα στο δωμάτιό σου.
171
00:16:34,504 --> 00:16:36,830
- Δικά μου;
- Δεν ξέρω.
172
00:16:37,318 --> 00:16:40,681
Είδες, έβαλα σημείωμα..
173
00:16:41,438 --> 00:16:42,962
Σας έχω κάτι.
174
00:16:43,128 --> 00:16:45,347
Είναι το νοίκι γι' αυτόν και
τον επόμενο μήνα.
175
00:16:45,617 --> 00:16:46,722
Ευχαριστώ.
176
00:17:14,700 --> 00:17:16,375
Νιτρικό αμμώνιο.
177
00:17:44,996 --> 00:17:47,388
Τεχνικό εγχειρίδιο και προδιαγραφές.
178
00:17:55,030 --> 00:17:56,615
Απόρρητο νούμερο.
179
00:17:57,288 --> 00:17:58,463
Εμπρός;
180
00:17:58,637 --> 00:18:01,168
Το FBI θα φτάσει στο διαμέρισμά σου
σε 30 δευτερόλεπτα.
181
00:18:01,298 --> 00:18:03,029
Πρέπει να φύγεις άμεσα.
182
00:18:03,145 --> 00:18:04,172
Ποιος είναι;
183
00:18:04,340 --> 00:18:05,589
Έχεις ενεργοποιηθεί, Τζέρι.
184
00:18:05,748 --> 00:18:07,438
- Ποιος είναι;
- Η καταγγελία σου είναι ζωτική.
185
00:18:07,581 --> 00:18:10,038
- Πώς βρήκες το νούμερο;
- Έχεις 24 δευτερόλεπτα.
186
00:18:10,131 --> 00:18:13,317
Φύγε. Προορισμός σου
ο σταθμός των τρένων.
187
00:18:13,728 --> 00:18:15,622
- Θα σε καθοδηγήσουμε από εκεί.
- Ποιος είναι;
188
00:18:15,769 --> 00:18:17,975
Τα στοιχεία στο διαμέρισμά σου
είναι αδιάσειστα.
189
00:18:18,200 --> 00:18:19,310
17 δευτερόλεπτα.
190
00:18:21,378 --> 00:18:23,082
Το κλείνω τώρα!
191
00:18:23,586 --> 00:18:25,141
Πώς βρήκατε το νούμερο;
192
00:18:25,229 --> 00:18:26,755
Δεν είναι δικά μου!
193
00:18:29,226 --> 00:18:30,934
FBI!
194
00:18:37,132 --> 00:18:39,422
- Δεν έκανα τίποτα!
- Κάτσε κάτω!
195
00:18:53,340 --> 00:18:55,399
Έχει γίνει κάποιο λάθος, σωστά;
196
00:18:55,813 --> 00:18:57,939
Δεν ξέρω τι ήθελαν στο δωμάτιό
μου όλα αυτά, κύριε.
197
00:18:58,497 --> 00:19:00,434
Κάνει ψοφόκρυο έξω.
198
00:19:01,892 --> 00:19:03,071
Ζωγραφίζεις;
199
00:19:03,709 --> 00:19:04,863
Τι;
200
00:19:05,090 --> 00:19:07,511
Έχεις μελάνι στα δάχτυλά σου.
201
00:19:10,236 --> 00:19:13,241
Έχετε το λάθος άτομο. Όλο αυτό
είναι ένα άρρωστο αστείο.
202
00:19:13,423 --> 00:19:16,734
- Δεν ξέρω τι δουλειά έχω εδώ.
- Προφανώς δεν έχεις σχέση.
203
00:19:18,924 --> 00:19:20,852
Αγαπούσες τον αδερφό σου;
204
00:19:22,076 --> 00:19:24,576
Ή τον μισούσες;
Τον θαύμαζες;
205
00:19:26,515 --> 00:19:29,174
Θα έλεγες ότι ήταν πατριώτης;
206
00:19:32,230 --> 00:19:34,440
Πότε τον είδες για τελευταία φορά;
207
00:19:36,175 --> 00:19:38,458
- Τα χριστούγεννα.
- Τα προηγούμενα;
208
00:19:39,752 --> 00:19:42,184
- Πριν 3 χριστούγεννα.
- Τρία χρόνια, ε;
209
00:19:43,039 --> 00:19:46,538
Το αρχείο με τα τηλεφωνήματα δείχνει ότι
δεν τον έχεις πάρει εδώ κι έναν χρόνο.
210
00:19:47,067 --> 00:19:50,848
Όχι μηνύματα, όχι σήματα καπνού,
όχι myspace, facebook..
211
00:19:50,936 --> 00:19:55,871
Τι λες, τι δίδυμοι είμαστε, αν φοράμε
ίδιες μπλούζες και κρατάμε χεράκι;
212
00:19:56,063 --> 00:19:57,658
Όχι.
213
00:19:58,336 --> 00:20:00,888
- Δεν ξέρω καν το όνομά σου.
- Συγνώμη, αγενές αυτό..
214
00:20:01,038 --> 00:20:04,727
Είμαι ο Τόμ Μόργκαν, επικεφαλής της
αντιτρομοκρατικής ομάδας.
215
00:20:07,759 --> 00:20:09,777
Νομίζετε ότι είμαι τρομοκράτης;
216
00:20:10,658 --> 00:20:13,345
- Όχι, αντίγραφα βγάζεις, ε;
- Είμαι συνέταιρος σε φωτοτυπικάδικο.
217
00:20:16,118 --> 00:20:17,485
Ο αδερφός σου όμως..
218
00:20:17,657 --> 00:20:21,031
Λέει εδώ ότι ήταν
πιο φιλόδοξος από σένα.
219
00:20:21,389 --> 00:20:25,562
Στα 21 μπήκε στην αεροπορία, με πτυχίο
σε παράλληλους αλγόριθμους και..
220
00:20:25,633 --> 00:20:28,417
κβαντική ηλεκτρονική. Δεν ξέρω
καν τι σημαίνει αυτό..
221
00:20:31,717 --> 00:20:34,768
- Δε μου καίγεται καρφί.
- Γιατί παράτησες το σχολείο;
222
00:20:34,890 --> 00:20:37,022
Σε επηρρέασε ο αδερφός σου;
223
00:20:37,193 --> 00:20:40,509
- Το σχολείο δεν ήταν για μένα.
- Ποιος θα ήθελε να πάει στο Στάντφορντ;
224
00:20:40,834 --> 00:20:43,574
Περισσότερες προοπτικές
η αντιγραφή, υποθέτω.
225
00:20:43,986 --> 00:20:47,519
Πήγες λοιπόν στη Σιγκαπούρη,
στο Μπαλί, την Ινδονησία..
226
00:20:48,041 --> 00:20:51,536
Τι σχέση έχουν αυτά με όσα
βρέθηκαν στο διαμέρισμά μου;
227
00:20:52,417 --> 00:20:54,689
Γιατί να μου τα στείλω,
το όνομά μου είναι στη λίστα!
228
00:20:54,845 --> 00:20:56,987
Πρέπει να είμαι ο πιο χαζός
τρομοκράτης στην ιστορία!
229
00:20:57,154 --> 00:20:59,921
- Ποιος κατάθεσε 750..
- Δεν ξέρω ποιος!
230
00:21:01,294 --> 00:21:04,307
Ο θεός; Θαύμα πρέπει να ήταν.
Πήρα τα λεφτά, λάθος μου.
231
00:21:04,461 --> 00:21:06,818
Ατύχημα ήταν. Δε
συμβαίνουν στον κόσμο αυτά;
232
00:21:06,999 --> 00:21:09,761
Τα λεφτά προέρχονται
από μία τράπεζα..
233
00:21:10,534 --> 00:21:12,398
Στη Σιγκαπούρη.
234
00:21:12,721 --> 00:21:16,506
Από μια επιχείρηση που λέγεται
Ωρίωνας, μη μου πεις ότι..
235
00:21:16,683 --> 00:21:18,776
Πολύ ενδιαφέροντα αυτά, αλλά
δεν έχουν σχέση με μένα.
236
00:21:18,953 --> 00:21:22,343
Αυτά που βρήκαμε στο διαμέρισμα..
Στρατιωτικός εξοπλισμός..
237
00:21:22,532 --> 00:21:27,086
Εγχειρίδια αεροπλάνων, και 1200 κιλά
λίπασμα νιτρικής αμμωνίας.
238
00:21:27,408 --> 00:21:30,670
- Σκοπεύατε να γίνετε αγρότης;
- Μπαίνω στο διαμέρισμά μου..
239
00:21:30,765 --> 00:21:33,796
- Ανοίγω την πόρτα και είναι εκεί.
- Απλά εμφανίστηκαν..
240
00:21:35,076 --> 00:21:37,542
Είμαι περίεργος για τον
αδερφό σου απλώς..
241
00:21:38,344 --> 00:21:41,145
Δεν ξεκαθαρίσαμε
πόσο κοντά ήσασταν.
242
00:21:41,335 --> 00:21:43,980
Ήμασταν πολύ κοντά όταν τον
έθαψαν σήμερα το πρωί.
243
00:21:44,146 --> 00:21:46,558
Ξεκαθάρισε τώρα;
Κάποιος μου την έστησε.
244
00:21:46,705 --> 00:21:48,575
- Γιατί δεν το καταλαβαίνεις;
- Κάποιος;
245
00:21:48,753 --> 00:21:50,743
Μια γυναίκα με πήρε και
μου είπε ότι θα με συλλάβουν.
246
00:21:50,966 --> 00:21:52,346
Μια γυναίκα..
Η μαμά σου, ή..
247
00:21:52,472 --> 00:21:54,016
Δεν ξέρω! Αν ήξερα
θα στο έλεγα!
248
00:22:00,592 --> 00:22:03,406
Είναι κακή στιγμή να ασχολείσαι
με την τρομοκρατία.
249
00:22:03,743 --> 00:22:05,513
Διαβάζεις εφημερίδες.
250
00:22:06,595 --> 00:22:08,655
Ποιος λες να κερδίζει;
251
00:22:08,841 --> 00:22:12,780
Τα δικαιώματά σου ή το δικό μου
να σε κρατήσω εδώ όσο θέλω;
252
00:22:13,300 --> 00:22:16,032
Δε με ενδιαφέρει αν θα μου πεις
την αλήθεια για τον αδερφό σου.
253
00:22:18,421 --> 00:22:20,512
Ότι και να μου πεις..
254
00:22:21,616 --> 00:22:23,915
Την έχεις άσχημα, γιε μου.
255
00:22:31,126 --> 00:22:34,076
- Δουλεύω σε μαγαζί για φωτοτυπίες.
- Ναι, το είπες αυτό..
256
00:22:42,637 --> 00:22:44,700
Εντάξει, κυρίες μου..
257
00:22:45,781 --> 00:22:47,858
Ρίξ'τα. Πάμε!
258
00:22:58,213 --> 00:23:00,230
Κυρίες! Βλέπετε αυτόν εκεί;
259
00:23:00,367 --> 00:23:02,042
Θέλει να σας κεράσει ένα γύρο.
260
00:23:02,907 --> 00:23:04,670
Δεν ξέρω..
261
00:23:09,487 --> 00:23:10,869
Ποιος είναι;
262
00:23:11,247 --> 00:23:13,358
Ο μοναδικός άντρας της ζωής μου.
263
00:23:14,979 --> 00:23:16,864
Μην το κάνετε χωρίς εμένα.
264
00:23:18,761 --> 00:23:20,130
Εμπρός;
265
00:23:22,671 --> 00:23:25,860
Υπάρχουν μακντόναλτς απέναντι,
κοίτα από το παράθυρο.
266
00:23:26,254 --> 00:23:29,757
- Τι είναι αυτό;
- Θα ρίσκαρες τη ζωή σου για το γιο σου;
267
00:23:35,578 --> 00:23:37,876
Ενεργοποιήθηκες, Ρέιτσελ.
268
00:23:38,139 --> 00:23:40,524
Δεν είναι αστείο. Ποια είσαι;
269
00:23:40,750 --> 00:23:43,781
Πρέπει να κάνεις ότι σου πούμε αλλιώς
θα εκτροχιάσουμε το τρένο του.
270
00:23:43,886 --> 00:23:44,873
Τι είναι αυτό;
271
00:23:45,070 --> 00:23:46,853
Μην επιστρέψεις στο εστιατόριο.
272
00:23:47,201 --> 00:23:50,791
Υπάρχει μια μαύρη καγιέν παρκαρισμένη
στη γωνία αυτού του τετραγώνου.
273
00:23:51,521 --> 00:23:53,363
Τα κλειδιά είναι πάνω.
274
00:23:53,650 --> 00:23:55,274
Ξεκίνα να προχωράς.
275
00:24:01,632 --> 00:24:03,166
Άμεση δράση.
276
00:24:03,473 --> 00:24:06,900
Κάποια γυναίκα μου τηλεφώνησε..
Δεν έχω ιδέα που είναι.
277
00:24:11,860 --> 00:24:16,080
Το τηλέφωνό σου παρακολουθείται. Άλλη
μια ανυπακοή και ο γιος σου θα πεθάνει.
278
00:24:20,831 --> 00:24:22,867
Γκραντ! Δε μπορώ να το διαβάσω.
279
00:24:24,070 --> 00:24:25,217
Συγνώμη..
280
00:24:25,600 --> 00:24:28,288
Τα μάτια μου δε βελτιώνονται και
οι οθόνες μικραίνουν συνέχεια..
281
00:24:28,410 --> 00:24:30,136
Θα μου στείλεις κάτι που να
μπορώ να διαβάσω, σε παρακαλώ;
282
00:24:30,270 --> 00:24:32,763
- Μπορώ να μεγαλώσω τα γράμματα..
- Όχι, εννοώ χαρτί.
283
00:24:32,890 --> 00:24:35,029
- Θυμάσαι παλιά; Χαρτί.
- Ναι.
284
00:24:35,771 --> 00:24:38,520
Πράκτορα Μόργκαν, Ζόι Περέζ,
ειδική ερευνήτρια αεροπορίας..
285
00:24:38,662 --> 00:24:41,059
Ο Ήθαν Σω, ο δίδυμος.
Ήταν δικός μας.
286
00:24:43,649 --> 00:24:45,225
Μπορείς να περπατάς και
να μιλάς ταυτόχρονα;
287
00:24:45,367 --> 00:24:46,603
Θα βάλω τα δυνατά μου.
288
00:24:46,869 --> 00:24:48,757
Ο φάκελος λέει ότι
πέθανε σε ατύχημα.
289
00:24:49,046 --> 00:24:52,233
Ένα φορτηγό πέρασε με κόκκινο στην
οδό Συντάγματος, στην Ουάσινγκτον.
290
00:24:52,434 --> 00:24:55,197
Οπότε το ατύχημα έδωσε στον
αδερφό του 750 χιλιάρικα..
291
00:24:55,283 --> 00:24:57,110
και υλικό για να ανοίξει ένα Πλαίσιο;
292
00:24:57,265 --> 00:24:59,420
5 ώρες μετά τις διαπραγματεύσεις;
293
00:24:59,587 --> 00:25:02,084
- Δεν το βρίσκεις μεγάλη σύμπτωση;
- Αν ήταν δόλωμα;
294
00:25:02,475 --> 00:25:04,473
Για να μας αποσπάσει
την προσοχή..
295
00:25:16,756 --> 00:25:18,503
Ώρα για το τηλεφώνημά σου.
296
00:25:18,765 --> 00:25:21,545
- Μα δε με άφηναν.
- Άλλαξαν γνώμη.
297
00:25:24,421 --> 00:25:26,560
Ο Ήθαν Σω είχε δείκτη
νοημοσύνης 183.
298
00:25:26,714 --> 00:25:28,955
Και τον είχατε για μέσο υπάλληλο;
299
00:25:29,116 --> 00:25:31,052
Γιατί όχι ΙΤ ή στις υποθέσεις
πολέμου μέσω ίντερνετ;
300
00:25:31,232 --> 00:25:35,041
Λέτε ότι είχε παραπάνω προσόντα;
Ή ότι ήταν κατάσκοπος;
301
00:25:35,203 --> 00:25:38,715
Λέω πως ίσως ήταν
υπερ-επιστήμονας πυραύλων..
302
00:25:39,960 --> 00:25:43,695
Που τα θαλάσσωσε και δε θέλατε
τα άπλυτά του στη μέση.
303
00:25:44,342 --> 00:25:47,449
Πιστέψτε ότι θέλετε, πρέπει
να τον ανακρίνω η ίδια.
304
00:25:47,895 --> 00:25:48,970
Όχι.
305
00:25:57,359 --> 00:25:59,326
Δεν έχετε άλλη επιλογή.
306
00:25:59,803 --> 00:26:02,778
Δεν ξέρουμε αν τα δύο αδέρφια
είναι αθώοι ή ένοχοι..
307
00:26:02,893 --> 00:26:06,206
Εκ μέρους του υπουργού αεροπορίας,
θα μπω στο δωμάτιο.
308
00:26:08,416 --> 00:26:13,568
Εκ μέρους όλου του υλικού για βόμβες στο
σπίτι του πιτσιρικά, όχι, δε θα μπείτε.
309
00:26:22,703 --> 00:26:26,083
Σου είπαμε να φύγεις.
Σχεδιάσαμε την απόδρασή σου.
310
00:26:26,187 --> 00:26:28,113
Πώς βρήκες το τηλέφωνο;
Ποιος είναι;
311
00:26:28,273 --> 00:26:29,928
Ξάπλωσε στο πάτωμα αμέσως.
312
00:26:30,250 --> 00:26:32,565
- Τι διάολο λες;
- 4 δευτερόλεπτα.
313
00:26:32,714 --> 00:26:34,684
- Αηδίες, δεν θα..
- Πέσε κάτω τώρα.
314
00:26:35,039 --> 00:26:36,177
2 δευτερόλεπτα.
315
00:26:55,776 --> 00:26:57,530
Πήδα Τζέρι Σω!
316
00:26:58,604 --> 00:27:00,531
Ναι, Τζέρι, πήδα!
317
00:27:03,407 --> 00:27:05,267
Δε μπορώ!
318
00:27:33,617 --> 00:27:35,584
Μπες στο τρένο.
319
00:28:18,329 --> 00:28:22,157
Μείνε στο τρένο για άλλες τρεις
στάσεις και περίμενε στην πλατφόρμα.
320
00:28:58,925 --> 00:29:00,937
Δεν υπάκουσες, Τζέρι.
321
00:29:20,533 --> 00:29:22,349
- Τι;
- Δεν ακούς.
322
00:29:22,471 --> 00:29:25,014
- Σου είπαμε να μείνεις στο τρένο.
- Πώς το κάνεις αυτό;
323
00:29:25,159 --> 00:29:27,063
Επόμενη στάση είναι ο σταθμός Ουίλσον.
324
00:29:27,216 --> 00:29:29,809
Μια μαύρη καγιέν θα σε
περιμένει στην έξοδο.
325
00:29:29,954 --> 00:29:31,800
Μπες στη θέση του συνοδηγού.
326
00:29:32,384 --> 00:29:33,937
Όχι! Τέλος.
327
00:29:46,530 --> 00:29:48,160
Είσαι ο Τζέρι Σω;
328
00:30:23,571 --> 00:30:25,386
- Ξεκίνα!
- Όχι!
329
00:30:25,747 --> 00:30:28,175
Δεν πάω πουθενά μέχρι να
μου πεις αν είναι καλά ο γιος μου!
330
00:30:28,326 --> 00:30:30,183
Ποιος είναι ο γιος σου;
Δεν ξέρω τι λες!
331
00:30:30,397 --> 00:30:32,627
- Θα σε σκοτώσω αν έχει πάθει κάτι!
- Δεν ξέρω τι λες!
332
00:30:35,456 --> 00:30:37,719
Εσύ με πήρες τηλέφωνο;
333
00:30:39,171 --> 00:30:41,434
Η γυναίκα..
Σε πήρε κι εσένα;
334
00:30:41,555 --> 00:30:42,918
Ξεκινήστε!
335
00:30:45,153 --> 00:30:47,882
Κάτω τώρα!
Βγείτε απ' το όχημα!
336
00:30:57,253 --> 00:30:58,881
- Γιατί γίνεται αυτό;
- Πάμε, πάμε!
337
00:30:59,941 --> 00:31:02,227
- Γιατί μας πυροβολούν;
- Οδήγα!
338
00:31:04,044 --> 00:31:06,713
Στρίψτε δεξιά στα 65 μέτρα.
339
00:31:07,223 --> 00:31:08,642
Σκατά! Ποια είσαι;
340
00:31:08,906 --> 00:31:10,366
Όχι ερωτήσεις.
341
00:31:10,778 --> 00:31:12,525
Στρίψτε δεξιά τώρα!
342
00:31:18,917 --> 00:31:21,653
- Ξέρεις κάτι για το γιο μου;
- Όχι, δεν ξέρω.
343
00:31:22,117 --> 00:31:24,146
Οδήγα κι άσε τις ερωτήσεις.
344
00:31:24,934 --> 00:31:27,627
- Οδήγα εσύ, μαλάκα!
- Οδηγείς έτσι και είμαι εγώ ο μαλάκας;
345
00:31:37,298 --> 00:31:40,012
Ο ύποπτος οδηγεί μια μαύρη
πόρσε καγιέν..
346
00:31:40,429 --> 00:31:42,131
Προς όλες τις μονάδες!
347
00:31:48,038 --> 00:31:51,961
Διατηρήστε ταχύτητα 75 χλμ την ώρα.
Μείνετε στη δεύτερη λωρίδα δεξιά.
348
00:31:52,166 --> 00:31:53,491
Το φανάρι είναι κόκκινο!
349
00:32:11,241 --> 00:32:13,147
Τα φανάρια γίνονται όλα πράσινα.
350
00:32:33,098 --> 00:32:34,585
Σκατά!
351
00:32:37,885 --> 00:32:39,307
Πλησίασέ τους.
352
00:32:45,806 --> 00:32:47,302
Φρένο. Τώρα!
353
00:32:48,293 --> 00:32:49,479
Μπες μέσα!
354
00:32:58,942 --> 00:33:01,190
Επιταχύνετε σε 90 χλμ την ώρα.
355
00:33:05,999 --> 00:33:07,550
- Πάτα τον συμπλέκτη!
- Τον πατάω!
356
00:33:07,790 --> 00:33:09,117
Σε βλέπω, δεν τον πατάς!
357
00:33:12,954 --> 00:33:14,718
- Θα σταματήσω.
- Μη σταματάς.
358
00:33:16,754 --> 00:33:18,667
Ελάττωσε ταχύτητα.
359
00:33:18,854 --> 00:33:22,230
Μην ελαττώνετε, επιταχύνετε στα
105 χλμ την ώρα.
360
00:33:23,709 --> 00:33:25,128
Σταμάτα.
361
00:33:26,332 --> 00:33:27,833
- Σταμάτα.
- Δε μπορώ!
362
00:33:48,397 --> 00:33:52,364
Συνεχίστε ευθεία μέχρι τον
αυτοκινητόδρομο 15.
363
00:34:00,868 --> 00:34:04,978
Προχωρήστε στο τέλος του δρόμου.
Θα τους εξοντώσουμε για σας.
364
00:34:44,742 --> 00:34:46,686
Μείνετε εκεί.
365
00:34:48,153 --> 00:34:50,115
- Στρίψε!
- Στρίψτε δεξιά τώρα.
366
00:35:27,238 --> 00:35:29,244
Κρατήσου απ' το κάθισμα!
367
00:35:45,710 --> 00:35:47,808
Ο γερανός θα αφήσει το αμάξι.
368
00:35:48,531 --> 00:35:50,743
- Πρέπει να πηδήξουμε.
- Όχι.
369
00:35:54,134 --> 00:35:55,602
Όταν πω, πάμε.
370
00:36:20,253 --> 00:36:22,642
Ρίξτε δύτες στο νερό!
371
00:36:26,062 --> 00:36:27,659
Πάμε, κουνηθείτε!
372
00:36:52,062 --> 00:36:55,047
Ναι, σε λίγες ώρες θα
είμαι εκεί.
373
00:36:55,201 --> 00:36:57,579
Τι εννοείς ότι δεν είναι κανενός;
374
00:36:57,868 --> 00:36:59,757
Έλεγξε πάλι τον αριθμό αδείας!
375
00:37:00,308 --> 00:37:03,894
Αφήστε μήνυμα στον Σαμ, αν και
ξέρω ότι είσαι εσύ, μαμά.
376
00:37:04,515 --> 00:37:06,681
Άκουσέ με, μωρό μου.
377
00:37:07,486 --> 00:37:09,906
Πρέπει να με πάρεις μόλις ακούσεις
αυτό το μήνυμα, εντάξει;
378
00:37:10,735 --> 00:37:12,321
Σε παρακαλώ.
379
00:37:13,689 --> 00:37:15,468
Σ' αγαπώ.
380
00:37:16,438 --> 00:37:18,097
- Η κοπέλα;
- Τι;
381
00:37:18,251 --> 00:37:19,735
Η κοπέλα;
382
00:37:19,996 --> 00:37:25,087
Υπάρχει ένα κενό 7 λεπτών στις
κάμερες. Δεν την φωτογράφισαν.
383
00:37:25,184 --> 00:37:27,075
- Μη μου το λες αυτό.
- Εσύ μη μου το λες.
384
00:37:27,269 --> 00:37:28,955
Πρέπει να ξέρω ποια ήταν.
385
00:37:30,765 --> 00:37:32,749
Πιστεύεις ότι μπορούν να
εκτροχιάσουν ένα τρένο;
386
00:37:34,656 --> 00:37:36,842
Άναψαν πράσινα όλα τα φανάρια
για να μας φέρουν εδώ.
387
00:37:37,026 --> 00:37:40,509
Πήρε τηλέφωνο τον διπλανό μου
που δεν τον είχα ξαναδεί ποτέ!
388
00:37:40,708 --> 00:37:44,122
Έπειτα με γλύτωσαν από αυστηρή επιτήρηση
με τρόπο που δεν περιγράφεται γιατί..
389
00:37:44,196 --> 00:37:47,504
θα με πεις τρελό και μετά μας έφεραν εδώ
και μας πέταξαν σ' αυτό το σωρό.
390
00:37:48,263 --> 00:37:51,148
Μάλλον μπορούν να εκτροχιάσουν
πολύ εύκολα το τρένο!
391
00:37:51,814 --> 00:37:54,250
Κι αυτοί οι γερανοί-φαντάσματα;
392
00:37:55,206 --> 00:37:58,751
Σηκώθηκαν μόνοι τους σαν
τεράστιες αρπάγες!
393
00:38:00,547 --> 00:38:03,006
Πώς δουλεύουν;
Πώς είναι προγραμματισμένα;
394
00:38:03,397 --> 00:38:05,830
- Πώς είπαμε ότι σε λένε;
- Ρέητσελ.
395
00:38:06,070 --> 00:38:07,656
Εγώ είμαι ο Τζέρι.
396
00:38:14,395 --> 00:38:15,433
Εμπρός;
397
00:38:15,564 --> 00:38:19,001
Σε 14 λεπτά θα σταματήσετε.
Φύγε μαζί με το θηλυκό.
398
00:38:19,116 --> 00:38:21,151
Πάρε τον αυτοκινητόδρομο
123 ανατολικά.
399
00:38:21,370 --> 00:38:23,488
Πήγαινε μέχρι τον 108.
400
00:38:24,500 --> 00:38:26,607
Τι; Αυτή ήταν;
401
00:38:27,003 --> 00:38:28,452
Σε είπε θηλυκό.
402
00:38:29,898 --> 00:38:33,646
Μην πειράξετε τα πράγματα
του Ήθαν Σω.
403
00:38:36,423 --> 00:38:39,299
- Τι έχεις για τον Ήθαν Σω;
- Έχω ένα όνομα.
404
00:38:39,530 --> 00:38:42,776
Με λένε Περέζ. Θα απαντήσω όταν
επιστρέψω απ' την Ουάσινγκτον.
405
00:38:42,914 --> 00:38:44,402
Τι είναι εκεί;
406
00:38:44,644 --> 00:38:46,439
Τα προσωπικά βίντεο του Σω.
407
00:38:46,625 --> 00:38:49,698
Σε θέλω εδώ. Δε θα χάσω
τον σύνδεσμό μου με τον Σω..
408
00:38:50,209 --> 00:38:53,116
Ίσως δεν το ξεκαθάρισα.
Δε δουλεύω για σένα.
409
00:38:53,314 --> 00:38:55,093
Αλλά για την αεροπορία.
410
00:38:55,324 --> 00:38:57,696
Έχε το τηλέφωνό σου ανοιχτό
και θα σε ενημερώνω.
411
00:39:03,183 --> 00:39:06,745
Αν με κοιτάτε, καλύτερα να είναι
επειδή είμαι ο ύποπτος!
412
00:39:07,202 --> 00:39:11,437
Γιατί αν δεν έχω καλά νέα σύντομα,
θα υποβιβαστείτε όλοι σε κάτι που..
413
00:39:11,552 --> 00:39:14,230
θα απαιτεί να πιάνετε
σκατά με τα χέρια σας.
414
00:39:14,458 --> 00:39:16,395
Πάμε, έχουμε δουλειά.
415
00:39:21,506 --> 00:39:23,917
Επιστημονικό εργαστήριο, Μέριλαντ
416
00:39:24,480 --> 00:39:27,776
Εξωμεθόλη. Το τελευταίο
χημικό μας.
417
00:39:27,951 --> 00:39:29,895
Ένας μόνο κρύσταλλος..
418
00:39:30,093 --> 00:39:32,974
80 φορές πιο ισχυρός από το C4.
419
00:39:33,183 --> 00:39:35,467
Σχεδόν μη ανιχνεύσιμο.
420
00:39:35,625 --> 00:39:38,843
Και το καλύτερο, μπορεί να κοπεί σε
μικρό μέγεθος για τα στελθ.
421
00:39:39,049 --> 00:39:41,121
Αυτή η βαλβίδα είναι μία
ηχητική σκανδάλη.
422
00:39:41,565 --> 00:39:43,454
Η συχνότητα ήχου πυροδοτεί την έκρηξη.
423
00:39:43,651 --> 00:39:47,680
Κάθε βαλβίδα έχει μοναδική συχνότητα
που αντιστοιχεί σε έναν κρύσταλλο.
424
00:39:47,893 --> 00:39:50,211
Αυτή η συχνότητα πυροδοτεί την έκρηξη.
425
00:39:56,782 --> 00:39:59,397
Πρόσφατα πήραμε άδεια να
τα αποστείλουμε.
426
00:39:59,960 --> 00:40:02,034
200 έχουν αποσταλεί μέχρι σήμερα.
427
00:40:17,100 --> 00:40:20,193
Επισκευαστήριο Χασάαντ, Σικάγο.
428
00:40:22,535 --> 00:40:24,321
Υπογράψτε εδώ.
429
00:40:29,329 --> 00:40:32,285
Το δέμα που παραλάβατε περιέχει
μια μικρή βαλβίδα.
430
00:40:32,585 --> 00:40:34,046
Ανοίξτε το.
431
00:40:38,256 --> 00:40:41,653
Αφαιρέστε τη βαλβίδα και ακολουθήστε
τις οδηγίες μας κατά γράμμα.
432
00:40:49,843 --> 00:40:51,290
Λάβατε ένα δέμα.
433
00:40:51,390 --> 00:40:53,545
Ναι, μόλις έφτασε.
Τι πέτρα είναι αυτή;
434
00:40:53,709 --> 00:40:55,198
Όχι ερωτήσεις.
435
00:40:55,358 --> 00:40:58,924
Κόψτε και τοποθετήστε τη σύμφωνα
με τις προδιαγραφές μπροστά σας.
436
00:41:43,568 --> 00:41:46,567
Έπινα ποτό με τις
φιλενάδες μου. Εσύ;
437
00:41:46,999 --> 00:41:49,610
- Κοκαΐνη στο δωμάτιό μου.
- Μετά τα κουτιά;
438
00:41:49,823 --> 00:41:51,167
Ναι.
439
00:41:52,101 --> 00:41:54,696
Προφανώς έχει να κάνει με
τον αδερφό σου.
440
00:41:55,087 --> 00:41:56,541
Είναι τόσο προφανές;
441
00:41:56,722 --> 00:41:58,893
Έχεις όλα αυτά, τα όπλα, τα
μετρητά, το αεροπλάνο..
442
00:41:59,149 --> 00:42:00,983
Είπες ότι είστε δίδυμοι,
έπιασαν το λάθος αδερφό.
443
00:42:01,162 --> 00:42:04,097
- Λες ότι είναι τρομοκράτης;
- Αυτός, γιατί εσύ;
444
00:42:09,429 --> 00:42:12,978
Συγνώμη. Ξέρω ότι πέθανε,
δε θέλω να τον προσβάλλω..
445
00:42:13,152 --> 00:42:15,463
Δεν έχει πεθάνει καιρό
για να προσβληθεί.
446
00:42:16,208 --> 00:42:19,507
Αν τον είχες γνωρίσει θα γέλαγες με όλα
αυτά περί τρομοκράτη, κατασκόπου..
447
00:42:19,794 --> 00:42:22,550
- Πού το ξέρεις;
- Έτσι, αφού είναι ο αδερφός μου!
448
00:42:22,692 --> 00:42:24,805
Πότε του μίλησες τελευταία φορά;
449
00:42:30,525 --> 00:42:32,037
Άκου!
450
00:42:33,005 --> 00:42:35,150
Δεν χρειάζεται να σου εξηγώ.
Ο γιος σου είναι τρομοκράτης;
451
00:42:35,347 --> 00:42:36,470
Ναι, είναι.
452
00:42:36,635 --> 00:42:38,166
Είναι τόσο όσο ο αδερφός μου!
453
00:42:38,361 --> 00:42:40,899
Μην ξεχνάμε κι εσένα. Γιατί
είσαι εδώ; Τι δουλειά κάνεις;
454
00:42:41,035 --> 00:42:42,770
Ξερω ότι οδηγείς με
χειροκίνητες ταχύτητες.
455
00:42:43,705 --> 00:42:45,101
Δεν έχω ανάμιξη με τίποτα.
456
00:42:45,357 --> 00:42:47,308
Πώς ξέρω ότι δε λες ψέμματα;
Τι δουλειά είναι αυτή;
457
00:42:47,700 --> 00:42:51,096
Πηγαίνω από πόρτα σε πόρτα
για 11 δολάρια την ώρα.
458
00:42:53,996 --> 00:42:56,771
- Αυτό δεν εξηγεί γιατί είσαι εδώ.
- Δεν ξέρω γιατί είμαι εδώ!
459
00:43:07,178 --> 00:43:08,050
Ο Τζέρι Σω;
460
00:43:08,210 --> 00:43:10,023
Ποιος είσαι εσύ;
Περίμενε, περίμενε!
461
00:43:10,281 --> 00:43:12,687
- Έφερα το δέμα.
- Ποιο δέμα;
462
00:43:16,130 --> 00:43:18,009
Μείνε εκεί!
Κάνε πίσω.
463
00:43:20,242 --> 00:43:21,802
Πάρε τα κλειδιά!
464
00:43:22,342 --> 00:43:24,633
Νομίζεις ότι θα το έκανα
επειδή είμαι ξένος;
465
00:43:24,786 --> 00:43:26,637
Είμαι αμερικάνος. Τελείωσα!
466
00:43:27,131 --> 00:43:28,861
Τι λες;
467
00:43:31,444 --> 00:43:33,219
Σταμάτησέ τον τώρα, αλλιώς θα πεθάνει.
468
00:43:33,719 --> 00:43:35,757
- Τι λες;
- Κάντε το χωρίς εμένα!
469
00:43:36,304 --> 00:43:37,448
Σταμάτησέ τον τώρα!
470
00:43:37,581 --> 00:43:39,157
Τι λέει;
471
00:43:40,497 --> 00:43:41,946
Πρέπει να σταματήσεις!
472
00:44:15,791 --> 00:44:17,220
Τον σκότωσες..
473
00:44:17,419 --> 00:44:21,310
Η λιποταξία δεν είναι επιλογή. Πάρτε το
φορτηγάκι και πηγαίντε στην Ιντιάνα.
474
00:44:21,605 --> 00:44:23,606
Οδός Ουέστ 72.
475
00:44:24,366 --> 00:44:26,831
Μη φτάσετε πιο μετά απ' τις 11.
476
00:44:37,712 --> 00:44:41,496
Μέριλαντ, διαμέρισμα του
Ήθαν Σω.
477
00:44:43,006 --> 00:44:44,420
Ταυτότητα;
478
00:44:44,905 --> 00:44:47,470
Διέταξα να μην πειραχτούν τα προσωπικά
αντικείμενα του Σω, τι συμβαίνει;
479
00:44:49,194 --> 00:44:52,177
Θα το πάρω εγώ αυτό, σ' ευχαριστώ.
Πες στους δικούς σου να φεύγουν.
480
00:44:52,371 --> 00:44:55,814
Το μέρος είναι υπό έρευνα της Εθνικής
Ασφάλειας, δικό σου αυτό;
481
00:44:56,300 --> 00:44:59,839
Είμαι η πράκτορας Περέζ, μπορείς να το
πας στον ανώτερό σου, πηγαίνετε!
482
00:45:00,523 --> 00:45:02,704
Πάρε καταθέσεις απ' όλους.
483
00:45:20,215 --> 00:45:22,882
Κύριε! Έχουμε ταυτοποίηση στοιχείων.
484
00:45:35,139 --> 00:45:38,574
Είχε ψηθεί αλλά καταφέραμε να
πάρουμε αποτυπώματα.
485
00:45:38,869 --> 00:45:41,631
Ταιριάζει με του Ρανίμ Καλίντ.
486
00:45:41,904 --> 00:45:45,746
Αμερικανός πολίτης, ρεπουμπλικάνος
και έχει κατάστημα μουσικής.
487
00:45:46,146 --> 00:45:48,181
Είναι πιο καθαρός από χιόνι.
488
00:45:50,005 --> 00:45:52,458
Μοιάζει με βόμβα..
489
00:45:52,465 --> 00:45:54,561
Στρατιωτικό, δεν το πήρε από το ebay..
490
00:45:54,678 --> 00:45:56,408
Κάποιος του μίλαγε.
491
00:46:26,787 --> 00:46:30,149
Έχουμε κυβερνοτρομοκράτες. Κάποιος
μπήκε στους υπολογιστές μας.
492
00:46:30,386 --> 00:46:34,271
Μπήκε στις κάμερες κυκλοφορίας,
στους γερανούς..
493
00:46:35,243 --> 00:46:37,357
Αποκλείεται το αγόρι κι η κοπέλα
να τα έκαναν μόνοι τους αυτά.
494
00:46:44,884 --> 00:46:46,745
Εισάγετε όνομα μαχητή.
495
00:46:48,706 --> 00:46:50,367
Τζέρι.
496
00:47:08,613 --> 00:47:10,156
- Η πράκτορας Περέζ;
- Ναι.
497
00:47:10,324 --> 00:47:12,929
Ασφάλεια αεροπορίας Η.Π.Α,
ελάτε μαζί μας, παρακαλώ.
498
00:47:13,079 --> 00:47:15,123
- Τι συμβαίνει;
- Μπείτε στ' αμάξι.
499
00:47:17,461 --> 00:47:20,445
Βία έχει ξεσπάσει στη Μέση ανατολή
αφού κατηγορούν τις Η.Π.Α..
500
00:47:20,550 --> 00:47:24,082
ότι εκτόξευσε πυραύλους σε ένα
χωριό, στο Μπαλουκιστάν..
501
00:47:24,198 --> 00:47:26,051
σκοτώνοντας αθώους πολίτες.
502
00:47:26,177 --> 00:47:30,833
Η επίθεση προκάλεσε βομβιστικές επιθέ-
σεις σε πολλές αμερικανικές πρεσβείες.
503
00:47:31,215 --> 00:47:35,448
Πρώιμες αναφορές δείχνουν
ότι τα θύματα είναι 56..
504
00:47:35,676 --> 00:47:38,089
με την απειλή περαιτέρω βίας.
505
00:47:45,159 --> 00:47:47,115
Πού έστειλες το παιδί σου;
506
00:47:47,939 --> 00:47:50,019
Μουσικό σχολείο Κόστα.
507
00:47:50,623 --> 00:47:53,953
Είναι σε περιοδεία στην Ουάσινγκτον και
παίζουν στο κέντρο Κένεντι.
508
00:47:54,407 --> 00:47:55,949
Σπουδαίο.
509
00:47:56,309 --> 00:47:57,800
Κι εσύ απλά..
510
00:48:00,537 --> 00:48:03,807
- Γιατί έκανες έτσι;
- Απαγορεύεται;
511
00:48:05,194 --> 00:48:06,659
Έπρεπε να είχα πάει.
512
00:48:06,863 --> 00:48:09,257
- Παίζει στο Κένεντι, είναι σπουδαίο.
- Είναι.
513
00:48:09,405 --> 00:48:11,497
Ο ένας γονιός θα έπρεπε να πάει,
αυτό λέω μόνο.
514
00:48:11,609 --> 00:48:15,093
Ο ένας δουλεύει κι ο άλλος κάνει τα
πάντα για να το μεγαλώσει.
515
00:48:16,858 --> 00:48:19,111
Δεν περίμενα να ξέρεις
από υπευθυνότητα.
516
00:48:21,129 --> 00:48:23,064
Ξέρεις τα πάντα για μένα;
517
00:48:23,219 --> 00:48:25,018
Ξέρω ότι πέθανε ο αδερφός σου,
για ότι ετοιμάζονταν να κάνει..
518
00:48:25,179 --> 00:48:26,741
Δε θέλω να το συζητήσω.
Δεν αστειεύομαι.
519
00:48:26,881 --> 00:48:28,392
Ούτε κι εγώ!
520
00:48:29,112 --> 00:48:30,641
Χριστέ μου, τι έγινε;
521
00:48:33,131 --> 00:48:37,097
- Μην το συζητάς, σεβάσου το!
- Να είσαι ειλικρινής, ο αδερφός σου..
522
00:48:59,126 --> 00:49:00,917
Δε μπορείς να φύγεις!
523
00:49:01,775 --> 00:49:04,156
- Δε μπορείς να φύγεις.
- Ναι, μπορώ.
524
00:49:04,316 --> 00:49:06,881
Έχουμε 15 λεπτά για να πάμε
όπου στο διάολο πηγαίνουμε.
525
00:49:16,586 --> 00:49:18,489
Σε χρειάζομαι.
526
00:49:22,358 --> 00:49:24,388
Θα μπορούσα να έχω φύγει.
527
00:49:27,801 --> 00:49:29,585
Θα έπρεπε.
528
00:49:55,056 --> 00:49:58,694
Αργήσατε 2 λεπτά. Πηγαίντε
στην αλάνα, πίσω απ' το κτίριο.
529
00:50:02,586 --> 00:50:04,400
Πηγαίνετε στο τεθωρακισμένο.
530
00:50:04,544 --> 00:50:06,002
Δεν βλέπω κανένα.
531
00:50:06,850 --> 00:50:08,351
Νάτο.
532
00:50:13,465 --> 00:50:16,905
Σε 20 δευτερόλεπτα κάποιοι θα βγουν
απ' το ασανσέρ. Θα είναι οπλισμένοι.
533
00:50:17,277 --> 00:50:21,071
Ο ένας θα έχει μια βαλίτσα. Πάρτε τη
και γυρίστε στο φορτηγάκι μετά.
534
00:50:21,325 --> 00:50:22,784
- Είναι τρελό!
- Θες να τους ληστέψουμε;
535
00:50:22,947 --> 00:50:24,694
Έχετε 15 δευτερόλεπτα.
536
00:50:27,430 --> 00:50:29,445
Ασφάλεια, ποιο είναι το επείγον;
537
00:50:34,395 --> 00:50:36,157
Τι κάνεις; Δεν το ληστεύω.
538
00:50:50,636 --> 00:50:53,163
Το όπλο κάτω! Κοίτα μπροστά.
539
00:50:53,368 --> 00:50:54,944
Θες να του τινάξω τα μυαλά;
Βάλε το όπλο στο πάτωμα.
540
00:50:55,103 --> 00:50:57,865
- Άφησε και τη βαλίτσα.
- Άφησέ τη και κλώτσησέ τη σ' αυτήν!
541
00:50:58,005 --> 00:51:01,440
- Και μετά θα τον πυροβολήσεις..
- Δε θα το κάνω, τη βαλίτσα!
542
00:51:04,363 --> 00:51:06,190
- Κοίτα πάνω!
- Εντάξει.
543
00:51:06,375 --> 00:51:07,574
Κλώτσα τη!
544
00:51:12,219 --> 00:51:13,687
Μην το σκέφτεσαι καν!
545
00:51:17,676 --> 00:51:18,879
Πίσω.
546
00:51:19,198 --> 00:51:20,873
Πήγαινε κοντά του και γύρνα.
547
00:51:21,592 --> 00:51:23,394
- Εδώ!
- Ήρεμα..
548
00:51:24,308 --> 00:51:25,923
Γυρίστε.
549
00:51:26,709 --> 00:51:28,192
Γυρίστε!
550
00:52:09,378 --> 00:52:11,834
Ακίνητοι! Κάτω τα όπλα!
551
00:52:13,490 --> 00:52:15,778
Έφυγαν!
Μας λήστεψαν!
552
00:52:21,529 --> 00:52:23,263
Φύγετε απ' τη μέση!
553
00:52:29,779 --> 00:52:31,326
Στην άκρη!
554
00:52:34,957 --> 00:52:36,973
Τζέρι! Από εδώ!
555
00:52:43,604 --> 00:52:46,211
Μπες στο γκαράζ.
556
00:53:00,481 --> 00:53:02,678
- Είσαι ο Τζέρι Σω;
- Ναι.
557
00:53:03,639 --> 00:53:04,926
Ελάτε.
558
00:53:06,582 --> 00:53:08,207
- Ευχαριστώ.
- Περάστε.
559
00:53:27,197 --> 00:53:28,657
Τι είναι αυτό;
560
00:53:28,825 --> 00:53:30,075
Χρονόμετρο.
561
00:53:30,210 --> 00:53:31,425
Για τι πράγμα;
562
00:53:31,693 --> 00:53:33,972
Το μόνο που μπορώ να σκεφτώ με
χρόνο, είναι φούρνοι μικροκυμάτων.
563
00:53:34,225 --> 00:53:35,984
Προφανώς είναι βόμβα.
564
00:53:37,172 --> 00:53:39,338
- Μηχανές καφέ..
- Ναι, είναι μηχανή του καφέ..
565
00:53:58,972 --> 00:54:01,099
Στρ. Μακάλιστερ,
Υπουργός Άμυνας
566
00:54:06,407 --> 00:54:08,446
- Ώστε άλλοι 12 νεκροί.
- Μάλιστα, κύριε.
567
00:54:10,491 --> 00:54:12,787
Θέλω τον Σίγκραβς και τον
στρατηγό Μακ Κέρνον.
568
00:54:12,952 --> 00:54:15,293
Υπάρχει μια στρατιωτική βάση 55
χιλιόμετρα πιο πέρα.
569
00:54:15,503 --> 00:54:17,080
Μάζεψε όσους μπορείς.
570
00:54:17,390 --> 00:54:18,700
Έλα μαζί μου.
571
00:54:21,697 --> 00:54:24,477
Αν σκέφτεστε να με βγάλετε από
την έρευνα για τον Σω..
572
00:54:24,622 --> 00:54:26,522
Να σε βγάλω; Πράκτορα..
573
00:54:26,733 --> 00:54:28,861
Για πρώτη φορά, μπήκες στην έρευνα.
574
00:54:35,031 --> 00:54:36,900
Πίσω σε 30 λεπτά.
575
00:54:43,275 --> 00:54:45,603
Δουλεύοντας κατά των τρομοκρατών..
576
00:54:45,769 --> 00:54:50,123
τις τελευταίες μέρες δεχτήκαμε
πάνω από 200 απειλές..
577
00:54:50,986 --> 00:54:53,343
Όλες άρχισαν τη μέρα
που πέθανε ο Σω.
578
00:54:54,762 --> 00:54:56,282
Ένα ατύχημα.
579
00:54:56,791 --> 00:54:59,418
Ή όχι. Θα μας βοηθήσεις
να μάθουμε.
580
00:55:02,143 --> 00:55:04,005
- Κύριε υπουργέ.
- Κύριοι..
581
00:55:16,465 --> 00:55:18,644
Νόμιζα πως δεν υπάρχει
36ος όροφος.
582
00:55:18,822 --> 00:55:20,865
Χαίρομαι που ακόμα κρατάμε
κρυφά κάποια πράγματα.
583
00:55:30,458 --> 00:55:32,160
Τι είναι στη βαλίτσα, βόμβα;
584
00:55:32,292 --> 00:55:34,686
Πήγαινε στο Μέισις. Τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
585
00:55:34,798 --> 00:55:36,497
Δύο κάρτες σας περιμένουν.
586
00:55:36,636 --> 00:55:39,464
Έχετε 25 λεπτά να πάρετε νέα ρούχα
και να ξαναμπείτε στο λεωφορείο.
587
00:55:40,708 --> 00:55:42,873
Τέλος με τις οδηγίες απ' το
τηλέφωνο, εντάξει;
588
00:55:48,731 --> 00:55:50,982
Γρήγορο, βαρέθηκες
με το κρυφτό;
589
00:55:51,231 --> 00:55:53,015
Δεν κρυβόμαστε, Τζέρι.
590
00:55:53,218 --> 00:55:55,756
Αριστερά σου είναι το Σίρκουιτ Σίτυ,
δεύτερος όροφος στη γωνία.
591
00:55:56,361 --> 00:55:59,147
Μπες μέσα. Βρες το κέντρο
με τα home cinema.
592
00:55:59,784 --> 00:56:01,292
Περιμένουμε.
593
00:56:03,184 --> 00:56:04,748
Είναι εδώ.
594
00:56:11,585 --> 00:56:13,318
- Κύριε;
- Ταγματάρχη..
595
00:56:13,835 --> 00:56:16,022
- Ταγματάρχης Ουίλιαμ Μπόουμαν.
- Πράκτορας Ζόι Περέζ.
596
00:56:16,415 --> 00:56:17,915
Καλώς ήρθατε στο Eagle eye.
597
00:56:19,775 --> 00:56:23,826
Σίρκουιτ Σίτυ, η μεγαλύτερη συλλογή
τηλεοράσεων και home cinemas.
598
00:56:32,905 --> 00:56:35,478
- Καλώς ήρθατε..
- Θέλουμε λίγη ώρα μόνοι μας.
599
00:56:36,018 --> 00:56:38,052
Εντάξει..
Ευχαριστώ.
600
00:56:52,474 --> 00:56:53,772
Τι είναι;
601
00:56:54,102 --> 00:56:56,548
Εσύ είσαι, ο Τζέρι Σω.
602
00:56:57,740 --> 00:57:03,053
Μια σειρά από αγορές κι επιλογές και
δεδομένα που σε προσδιορίζουν..
603
00:57:07,601 --> 00:57:11,174
Παρακολουθούμε κάθε δίκτυο,
τα ιστολόγια στο διαδίκτυο..
604
00:57:11,418 --> 00:57:13,685
μηνύματα κειμένου και ίντερνετ.
605
00:57:13,878 --> 00:57:16,786
Συνεργάτες, τους φίλους σου,
σύντροφους..
606
00:57:17,181 --> 00:57:19,557
Αλληλογραφία, εισερχόμενα
και εξερχόμενα..
607
00:57:19,819 --> 00:57:21,602
Κινητό τηλέφωνο..
608
00:57:21,884 --> 00:57:26,465
Με κάμερες επιτήρησης, ασφαλείας και
κίνησης, για να αναλύσουμε τις κινήσεις.
609
00:57:28,279 --> 00:57:31,572
Χρησιμοποιούμε αυτά τα δεδομένα
για να σχηματίσουμε το προφίλ σου.
610
00:57:34,453 --> 00:57:36,357
Ξέρουμε ποιος είσαι.
611
00:57:38,758 --> 00:57:40,615
Είμαστε παντού.
612
00:57:41,232 --> 00:57:43,064
Ποιοι εμείς; Γιατί λες
συνέχεια εμείς;
613
00:57:43,301 --> 00:57:45,791
Εμείς οι άνθρωποι των Η.Π.Α.
614
00:57:48,553 --> 00:57:51,426
Για να σχηματίσουμε
μια τέλεια ένωση..
615
00:57:51,607 --> 00:57:55,554
δικαιοσύνης και εσωτερικής γαλήνης..
616
00:57:55,779 --> 00:57:57,968
Για την κοινή ασφάλεια.
617
00:57:58,317 --> 00:57:59,883
Όλες οι επιλογές προγραμματισμού..
618
00:58:00,078 --> 00:58:02,687
οι κεντρικές αναζητήσεις και
τα κατεβασμένα δεδομένα..
619
00:58:02,786 --> 00:58:04,971
θα οδηγήσουν σε κεντρική εντολή.
620
00:58:06,073 --> 00:58:07,886
Είσαι υπολογιστής..
621
00:58:08,802 --> 00:58:12,628
Είναι ολοκληρωμένος αναλυτής
τεχνικής νοημοσύνης.
622
00:58:13,433 --> 00:58:15,932
Την ονομάζουμε Άρια.
623
00:58:20,180 --> 00:58:25,463
Υποστηρίζει όλη την αντικατασκοπεία.
Βοηθάει να βρούμε την κίνηση υπόπτων..
624
00:58:26,273 --> 00:58:29,676
Μέχρι τα κίνητρα και τη συμπεριφορά.
Ακόμα και του προσωπικού.
625
00:58:31,714 --> 00:58:35,346
Μεταφορά πρωταρχικής λειτουργίας
αναζήτησης στη βοηθητική οθόνη.
626
00:58:35,694 --> 00:58:37,812
Γεια σου, υπουργέ Κάλιστερ.
627
00:58:38,295 --> 00:58:42,108
Άρια, η πράκτορας Περέζ,
της Υπηρεσίας αεροπορίας.
628
00:58:42,474 --> 00:58:45,494
Θα τη βοηθήσεις στην έρευνα
για τον Ήθαν Σω.
629
00:58:45,914 --> 00:58:47,705
Μάλιστα, κύριε υπουργέ.
630
00:58:48,484 --> 00:58:50,369
Γεια σου, πράκτορα Περέζ.
631
00:58:50,854 --> 00:58:54,260
Περέζ Ζόι. Πατρώνυμο Σόλεντατ.
Το επίσημο αρχείο δείχνει ότι..
632
00:58:54,364 --> 00:58:56,227
οι αναφορές σου είναι
πολύ περιεκτικές.
633
00:58:59,430 --> 00:59:04,802
Μας συγχωρείτε, βρήκαμε πιθανότητα
απειλής 76%, στο αεροδρόμιο του Λ.Α.
634
00:59:05,416 --> 00:59:08,265
Καλούμε τις αρχές του αεροδρομίου
και την τοπική αστυνομία.
635
00:59:08,418 --> 00:59:11,212
Αυτές οι χρυσές σφαίρες παρέχουν
δεδομένα με υπέρυθρες.
636
00:59:11,316 --> 00:59:14,201
Κάθε επικοινωνία που εκλαμβάνεται
ως απειλή ή φόβο.
637
00:59:14,330 --> 00:59:16,902
Τις αναλύει και μας λέει
τι να προσέξουμε.
638
00:59:22,272 --> 00:59:26,117
Είναι ακόμα σε δοκιμαστικό στάδιο.
Σύντομα θα την συνδέσουμε.
639
00:59:31,348 --> 00:59:32,850
Κύριε υπουργέ..
640
00:59:36,788 --> 00:59:38,843
- Προσπάθησε να προσαρμοστείς.
- Μάλιστα, κύριε.
641
00:59:39,243 --> 00:59:42,218
Και να βρεις για τον Σω.
Ταγματάρχη..
642
00:59:48,989 --> 00:59:52,285
Το προφίλ σου δείχνει μια παθολογική
αποστροφή για την υπακοή.
643
00:59:52,419 --> 00:59:55,233
Μόρφωση, καριέρα, ακόμα
και η ψηφοφορία.
644
00:59:55,414 --> 00:59:59,075
Γι' αυτό χρειάζεται κάτι για να
σου δώσει κίνητρο.
645
00:59:59,228 --> 01:00:00,872
Σε αντίθεση με τον αδερφό σου..
646
01:00:01,028 --> 01:00:04,085
Πώς τον ξέρεις; Ήταν
εκπρόσωπος Τύπου.
647
01:00:04,211 --> 01:00:06,255
Η πρόσληψή του ήταν συγκάλυψη.
648
01:00:06,608 --> 01:00:09,204
Όλοι στην αντικατασκοπεία
έχουν μία.
649
01:00:10,732 --> 01:00:14,919
Ο Ήθαν ήταν σαν εμένα, μαχητής.
Στρατός, ναυτικό, αεροπορία..
650
01:00:15,090 --> 01:00:18,490
Κάθε Σώμα είχε έναν άντρα
σε 12ωρη βάρδια.
651
01:00:19,493 --> 01:00:22,432
Σε περίπτωση που υπήρχε κάποια
απειλή, ή πρόβλημα..
652
01:00:22,831 --> 01:00:26,449
Όταν πέθανε, άφησε τη θέση του.
Τρία λεπτά νωρίτερα.
653
01:00:27,492 --> 01:00:28,792
Δεν το κάνουμε αυτό.
654
01:00:29,146 --> 01:00:30,613
Ποτέ.
655
01:00:30,934 --> 01:00:33,366
Έχετε κι οι δύο μια αποστολή.
656
01:00:33,831 --> 01:00:34,746
Τι;
657
01:00:34,921 --> 01:00:36,800
Να προστατέψετε την Εθνική Ασφάλεια.
658
01:00:36,977 --> 01:00:40,382
Το Σύνταγμα επιτρέπει να στρατολογηθούν
πολίτες για την Εθνική Ασφάλεια.
659
01:00:40,513 --> 01:00:43,482
Δεν ξέρεις εμένα ή τον αδερφό μου.
Αυτά είναι βλακείες!
660
01:00:43,573 --> 01:00:45,464
Δεν υπηρετώ την Εθνική Ασφάλεια!
661
01:00:45,644 --> 01:00:48,271
Ξέρουμε τα πάντα γι' αυτόν, Τζέρι.
Και για σένα.
662
01:00:49,452 --> 01:00:54,765
Πριν γίνει ενός έτους, περπάτησε.
Εσένα σου πήρε 18 μήνες να το επιτύχεις.
663
01:00:57,496 --> 01:00:58,963
Πού το βρήκες;
664
01:00:59,234 --> 01:01:01,622
Ανέβηκαν απ' τον υπολογιστή
στο σπίτι του.
665
01:01:04,981 --> 01:01:06,652
Το είχε ο Ήθαν αυτό.
666
01:01:09,842 --> 01:01:12,009
Αν και είστε πανομοιότυποι
στην εμφάνιση..
667
01:01:12,131 --> 01:01:16,007
δεν είχες το κίνητρο και το ταλέντο,
που βοήθησαν τον Ήθαν να ξεχωρίσει.
668
01:01:16,197 --> 01:01:17,438
Σταμάτα.
669
01:01:17,835 --> 01:01:20,638
Είσαι διαφορετικός απ' αυτόν
σε όλους τους τομείς.
670
01:01:20,893 --> 01:01:22,394
Εκτός από έναν.
671
01:01:23,688 --> 01:01:27,305
Έχετε 14 λεπτά να αλλάξετε και
να γυρίσετε στο λεωφορείο.
672
01:01:36,694 --> 01:01:38,517
Έχουμε 14 λεπτά.
673
01:01:45,369 --> 01:01:48,873
Οι κούριερ είχαν προσληφθεί από τον
Χάλοουι Σμιθ και είχαν μια βαλίτσα.
674
01:01:49,289 --> 01:01:51,146
- Την εταιρία του;
- Ακριβώς.
675
01:01:51,329 --> 01:01:53,894
Ότι υπήρχε εκεί μέσα,
τώρα το έχει ο Σω.
676
01:01:56,189 --> 01:01:58,999
Πρέπει να μας πείτε ακριβώς
τι είχε μέσα η βαλίτσα.
677
01:01:59,186 --> 01:02:03,409
Δε μας είπαν ποτέ. Θα μπορούσε
να έχει πανώλη, βιάγκρα..
678
01:02:03,471 --> 01:02:05,464
Ξέρεις τίποτα; Οτιδήποτε;
679
01:02:06,599 --> 01:02:08,377
- Τα όπλα;
- Τι;
680
01:02:08,728 --> 01:02:12,087
- Είναι 77άρια.
- Ξέρω τι όπλα είναι!
681
01:02:12,236 --> 01:02:14,174
Δώσε μου ένα όπλο!
Πώς τα κρατούσαν;
682
01:02:15,024 --> 01:02:18,026
- Τι εννοείς πως τα κρατούσαν;
- Σε ποια στάση τα κρατούσαν.
683
01:02:18,656 --> 01:02:20,532
Για παράδειγμα.. Έτσι;
684
01:02:21,239 --> 01:02:23,532
Ή κάπως έτσι;
685
01:02:24,103 --> 01:02:26,114
- Δεν ήταν επαγγελματίες!
- Αυτό ρωτούσα.
686
01:02:26,218 --> 01:02:28,339
- Δεν ήξεραν λοιπόν πως να τα κρατούν.
- Όχι.
687
01:02:28,666 --> 01:02:31,447
- Τελείωνε με αυτούς.
- Ευχαριστούμε.
688
01:02:32,445 --> 01:02:35,325
Είδα τις κάμερες.
Ο Σω, πυροβόλησε..
689
01:02:35,413 --> 01:02:37,706
Μη μου πεις, όλα μαύρισαν
ως δια μαγείας..
690
01:03:01,393 --> 01:03:03,406
Με λένε Τόμας Μόργκαν,
είμαι του FBI.
691
01:03:03,557 --> 01:03:05,160
Οι κάμερές σας είναι σε δίκτυο;
692
01:03:05,365 --> 01:03:09,017
- Όχι, το βίντεο είναι πίσω.
- Θέλω να δω τις κασέτες.
693
01:03:15,669 --> 01:03:16,997
Σαμ;
694
01:03:18,221 --> 01:03:19,812
Πού είσαι;
695
01:03:20,777 --> 01:03:22,313
Σαμ, άκουσέ με.
696
01:03:22,823 --> 01:03:24,278
Άκουσέ με.
697
01:03:25,791 --> 01:03:28,496
Ο γιος σας άφησε αυτό το
μήνυμα πριν από ένα λεπτό.
698
01:03:28,628 --> 01:03:31,691
Θα τον δείτε πάλι, αλλά
πρέπει πρώτα να κάνετε κάτι.
699
01:03:34,972 --> 01:03:36,178
Ορίστε.
700
01:03:40,626 --> 01:03:41,645
Όχι.
701
01:03:41,816 --> 01:03:43,895
Θα το κάνεις, αλλιώς
ο Σαμ θα πεθάνει.
702
01:03:43,986 --> 01:03:46,252
Έχεις 6 λεπτά να
γυρίσεις στο λεωφορείο.
703
01:03:54,791 --> 01:03:56,128
Έτοιμος;
704
01:03:56,334 --> 01:03:57,687
Είσαι καλά;
705
01:04:02,357 --> 01:04:03,996
Κύριε, έχουμε κάτι.
706
01:04:05,045 --> 01:04:06,559
Στην οθόνη εδώ.
707
01:04:07,369 --> 01:04:10,288
Πάγωσέ το. Κάνε ζουμ μπροστά
στο λεωφορείο, εκεί.
708
01:04:11,615 --> 01:04:13,668
Κάνε ζουμ εκεί ακριβώς.
709
01:04:14,671 --> 01:04:16,090
Μπορείς κι άλλο;
710
01:04:22,095 --> 01:04:24,270
Αυτός είναι. Ο Τζέρι Σω.
711
01:04:25,566 --> 01:04:27,497
Κάνε ζουμ εδώ.
712
01:04:28,108 --> 01:04:29,693
Εκεί, στην αντανάκλαση.
713
01:04:33,630 --> 01:04:36,129
Μελαχρινή θηλυκιά, λευκή..
714
01:04:36,244 --> 01:04:37,918
20 κάτι χρόνων, περίπου 1,70.
715
01:04:38,070 --> 01:04:39,444
Βρες μου αυτό το πούλμαν!
716
01:04:39,675 --> 01:04:43,095
Μασάκο.
Μ-α-σ-ά-κ-ο περιοδείες.
717
01:04:43,202 --> 01:04:44,544
Τι ώρα φεύγουν;
718
01:04:49,857 --> 01:04:52,219
Συγνώμη για όσα είπα
για τον Ήθαν.
719
01:05:00,840 --> 01:05:05,169
Είχε ένα σημάδι στην πλάτη.
Δεν έφταιγε, έτσι ήταν.
720
01:05:06,345 --> 01:05:08,335
Ενώ εγώ όχι.
721
01:05:10,311 --> 01:05:12,640
Ήμουν το αντίθετο.
Ήμουν ο αδερφός..
722
01:05:12,993 --> 01:05:14,943
με τα λάθος παπούτσια.
723
01:05:16,240 --> 01:05:18,620
Αυτός ήταν ο ρόλος μου,
ήμουν καλός σ' αυτό.
724
01:05:20,054 --> 01:05:25,071
Πάντα προσπαθούσε να με βοηθήσει.
Κάντο έτσι, βάλε το πόδι σου εδώ..
725
01:05:26,508 --> 01:05:28,344
Ακόμα και στα μικρότερα πράγματα..
726
01:05:28,606 --> 01:05:31,920
Εργασίες, τα πάντα, τα έκανε
λέγοντας ότι τα έκανα εγώ..
727
01:05:32,010 --> 01:05:33,930
ώστε να με προσέξει ο πατέρας μου.
728
01:05:35,265 --> 01:05:37,037
Αυτός ήταν ο Ήθαν.
729
01:05:43,364 --> 01:05:45,023
Δε μου ζήτησε ποτέ τίποτα.
730
01:05:45,852 --> 01:05:47,353
Ποτέ.
731
01:05:48,254 --> 01:05:50,583
Ότι κι αν είναι αυτό, συμμετείχε.
732
01:05:51,374 --> 01:05:53,643
Θέλει τη βοήθειά μου
να το τελειώσω.
733
01:05:55,377 --> 01:05:57,142
Του το χρωστάω.
734
01:06:04,094 --> 01:06:07,144
Πλησιάζουμε το διεθνές
αεροδρόμιο Ντέιτον.
735
01:06:07,333 --> 01:06:10,185
Προσέξτε κατά την αποβίβασή σας
από το λεωφορείο.
736
01:06:10,318 --> 01:06:12,487
Και μην ξεχάσετε κάποιο απ' τα
υπάρχοντά σας.
737
01:06:12,838 --> 01:06:14,039
Ευχαριστώ.
738
01:06:29,762 --> 01:06:31,297
Είναι απ' αυτή.
739
01:06:31,561 --> 01:06:34,513
Πηγαίνετε στο μηχάνημα εισιτηρίων,
χρησιμοποιήστε την κάρτα για εισιτήρια.
740
01:06:34,711 --> 01:06:36,479
Πύλη 1C.
741
01:06:44,668 --> 01:06:46,037
Ωραία φωτογραφία.
742
01:06:53,037 --> 01:06:54,854
Σας θέλω σε κάθε έξοδο.
743
01:06:55,068 --> 01:06:56,753
Πρώτα ασφαλίστε την περιοχή.
744
01:06:56,964 --> 01:06:59,253
Πήγαινε στον πύργο και
διέταξε στάση..
745
01:06:59,418 --> 01:07:02,101
Μην αλλάξεις τις ανακοινώσεις,
δε θέλουμε να ξέρουν ότι ερχόμαστε.
746
01:07:15,032 --> 01:07:16,638
Κάντε πίσω.
747
01:07:22,907 --> 01:07:25,425
Βγάλτε τα παπούτσια σας, παρακαλώ!
748
01:07:31,637 --> 01:07:33,919
Κάρτες επιβίβασης ανα χείρας!
749
01:07:35,012 --> 01:07:37,504
Κύριε.. Αυτό πρέπει να
περάσει από μέσα.
750
01:07:53,361 --> 01:07:55,922
Δεσποινίς;
Καπέλα στη μέση.
751
01:07:56,059 --> 01:07:57,466
Πέρνα.
752
01:08:19,587 --> 01:08:20,957
Περάστε.
753
01:08:22,287 --> 01:08:24,551
Διαβατήριο, παρακαλώ.
754
01:08:27,255 --> 01:08:28,579
Καλό ταξίδι.
755
01:08:31,110 --> 01:08:32,953
Άλλαξε την εικόνα.
756
01:08:58,885 --> 01:09:00,565
Στην άκρη!
757
01:09:11,837 --> 01:09:13,940
- Όλοι κάτω!
- Από εδώ!
758
01:09:17,696 --> 01:09:19,936
Μείνετε κάτω!
Στην άκρη!
759
01:09:31,346 --> 01:09:32,533
Έλα εδώ.
760
01:09:52,103 --> 01:09:54,151
Δεν πρέπει να είστε εδώ!
761
01:10:23,614 --> 01:10:24,898
Πήγαινε!
762
01:11:41,855 --> 01:11:43,620
Προς χειραποσκευές.
763
01:11:52,446 --> 01:11:54,071
Παράκαμψη νότια.
764
01:12:05,671 --> 01:12:08,991
Πηγαίνετε στο αεροπλάνο
φορτίου. Διάδρομος 3.
765
01:12:36,074 --> 01:12:37,949
Βάλτε τη βαλίτσα κάτω.
766
01:12:46,533 --> 01:12:48,071
Ανοίξτε τη.
767
01:12:49,494 --> 01:12:52,294
Πάρε τη φιάλη και κάνε
ένεση στον εαυτό σου.
768
01:12:52,390 --> 01:12:53,330
Τι είναι αυτό;
769
01:12:53,523 --> 01:12:56,470
Ένα πειραματικό ναρκωτικό..
Η καμπίνα θα αποσυμπιεστεί.
770
01:12:56,651 --> 01:13:00,150
Η ένεση θα ελαττώσει τους παλμούς,
μειώνοντας την ανάγκη για οξυγόνο.
771
01:13:03,369 --> 01:13:04,621
Δε μπορώ να το κάνω.
772
01:13:05,324 --> 01:13:06,901
Όχι, δε μπορώ!
773
01:13:07,718 --> 01:13:09,619
92% πιθανότητες επιβίωσης.
774
01:13:10,165 --> 01:13:11,183
- Όχι.
- Πρέπει.
775
01:13:11,338 --> 01:13:13,288
Κάντε το τώρα, αλλιώς
θα πάθετε ασφυξία.
776
01:13:17,147 --> 01:13:18,891
Μπείτε στο κουτί.
777
01:13:29,548 --> 01:13:31,108
Γιατί είναι στον αεροδιάδρομο;
778
01:13:31,286 --> 01:13:34,036
Είναι στρατιωτικό και μπορεί
να παραβαίνει τις εντολές.
779
01:13:34,369 --> 01:13:37,235
Μάθε τι έχει μέσα και
πού πηγαίνει.
780
01:13:45,238 --> 01:13:47,880
Όλα θα πάνε καλά.
Συνέχισε να μου μιλάς.
781
01:13:48,528 --> 01:13:50,009
Πες οτιδήποτε.
782
01:13:51,659 --> 01:13:53,970
Οτιδήποτε δε θα έλεγες
ποτέ σε έναν άγνωστο.
783
01:13:54,226 --> 01:13:56,972
- Λες βλακείες αλλά δεν πιάνει.
- Πες μου για τον πρώην σου.
784
01:13:57,443 --> 01:14:00,946
- Δε μου είπες γι' αυτόν.
- Ήταν το μεγαλύτερό μου λάθος.
785
01:14:01,378 --> 01:14:04,404
Εντάξει, το μεγαλύτερο λάθος,
αλλά απέκτησες τον Σαμ μαζί του.
786
01:14:05,231 --> 01:14:08,393
Φοβάμαι μη τον χάσω..
787
01:14:13,392 --> 01:14:14,811
Ο γιος σου..
788
01:14:15,847 --> 01:14:17,756
Πώς είναι;
789
01:14:19,661 --> 01:14:21,692
- Έχεις φωτογραφία;
- Ναι.
790
01:14:21,914 --> 01:14:23,272
Για να δω.
791
01:14:26,902 --> 01:14:28,293
Βγάζει δόντια.
792
01:14:32,288 --> 01:14:35,291
Παίζει μουσικό όργανο,
είναι ευτυχισμένος, έχει δόντια..
793
01:14:36,234 --> 01:14:38,327
Αγχώνεσαι χωρίς λόγο.
794
01:14:40,401 --> 01:14:43,232
- Πώς λένε τον άντρα σου;
- Πρώην άντρα.
795
01:14:43,681 --> 01:14:44,725
Πώς τον λένε;
796
01:14:44,936 --> 01:14:47,207
- Κρεγκ.
- Είναι βλάκας.
797
01:14:50,049 --> 01:14:52,650
Κάθε χρόνο ξεχνάει τα
γενέθλια του γιου του.
798
01:14:55,210 --> 01:14:56,708
Χάλια..
799
01:14:59,240 --> 01:15:01,993
Αφού χωρίσαμε..
800
01:15:02,990 --> 01:15:05,809
Ήμουν τόσο φοβισμένη.
Δεν ήξερα τι θα κάνω.
801
01:15:09,914 --> 01:15:11,736
Και ένα βράδυ..
802
01:15:13,762 --> 01:15:16,866
Πήγα στο δωμάτιό του,
ήταν τριών μηνών.
803
01:15:18,998 --> 01:15:21,480
Μου χαμογελούσε..
804
01:15:22,629 --> 01:15:24,453
Αυτό το προσωπάκι..
805
01:15:29,217 --> 01:15:31,789
Έλεγα, θα το κάνω,
μπορώ να το κάνω.
806
01:15:33,321 --> 01:15:35,165
Ότι κι αν γίνει.
807
01:15:45,268 --> 01:15:47,828
Δε θα σε απογοητεύσω..
808
01:15:52,014 --> 01:15:56,265
Άρια, θα μου δείξεις το βίντεο από
το βράδυ που πέθανε ο Ήθαν Σω;
809
01:15:56,396 --> 01:16:00,912
Φόρτωμα βίντεο 1137-Ζ.
Ορίστε, ταγματάρχη.
810
01:16:01,334 --> 01:16:05,440
Βλέπεις; Φεύγει 3 λεπτά νωρίτερα και
δεν περιμένει καν για επιβεβαίωση.
811
01:16:06,731 --> 01:16:08,388
- Το βάζεις άλλη μία;
- Φυσικά.
812
01:16:12,774 --> 01:16:14,055
Το είδες αυτό;
813
01:16:14,471 --> 01:16:15,767
Το κινητό.
814
01:16:20,862 --> 01:16:22,421
Το κάνει επίτηδες.
Είναι κώδικας Μορς;
815
01:16:22,663 --> 01:16:23,596
Ναι.
816
01:16:24,294 --> 01:16:25,702
Ορίστε.
817
01:16:27,153 --> 01:16:29,146
Φωτιά.
818
01:16:33,266 --> 01:16:35,829
Γιατί κάνει κύκλους γύρω
απ' το ασανσέρ;
819
01:16:35,980 --> 01:16:38,291
Αρχικοποίηση τερματισμού
βίντεο για ανάλυση.
820
01:16:38,500 --> 01:16:40,930
Περίμενε, έχει προτεραιότητα αυτό.
821
01:16:41,123 --> 01:16:44,705
Με συγχωρείτε, σημαντικοί τομείς
δεδομένων έχουν καταστραφεί.
822
01:16:44,852 --> 01:16:46,720
Είναι σημαντικό. Άσε το βίντεο!
823
01:16:46,896 --> 01:16:48,404
Βίντεο διαγράφηκε.
824
01:16:48,692 --> 01:16:51,543
Πήγαινε στο βοηθητικό δίσκο, μην το
σβήνεις! Είναι προτεραιότητα, μ' ακούς;
825
01:16:51,938 --> 01:16:53,970
Ότι κι αν γίνει μη το χάσεις!
826
01:17:02,274 --> 01:17:04,618
Μείνε μακριά από μέρη που
δεν είναι ασφαλή.
827
01:17:06,020 --> 01:17:07,248
Από' δω.
828
01:17:22,897 --> 01:17:24,682
Είναι μια κάρτα μνήμης.
829
01:17:25,345 --> 01:17:27,204
Από το κινητό του.
830
01:17:31,272 --> 01:17:34,516
Άκουσέ με, δεν έχεις εξουσιοδότηση
γι' αυτό, με καταλαβαίνεις;
831
01:17:52,991 --> 01:17:54,299
Πάμε.
832
01:18:15,217 --> 01:18:17,031
Έχουμε άδεια για το Πεντάγωνο.
833
01:18:17,694 --> 01:18:19,050
Προχώρα!
834
01:18:19,253 --> 01:18:20,584
Είμαι στο Πεντάγωνο.
835
01:18:20,740 --> 01:18:23,864
Ο Ήθαν Σω δεν ήταν στις
Δημόσιες Σχέσεις..
836
01:18:24,035 --> 01:18:26,245
Δούλευε εδώ, 36 ορόφους
κάτω απ' το έδαφος.
837
01:18:26,435 --> 01:18:28,171
Για το υπουργείο Άμυνας.
838
01:18:28,417 --> 01:18:29,947
- Το υπουργείο Άμυνας;
- Ναι.
839
01:18:30,177 --> 01:18:31,769
Στο σχέδιο, ''eagle eye.''
840
01:18:31,958 --> 01:18:33,971
Βρήκα το μήνυμα που
άφησε πριν πεθάνει..
841
01:18:38,757 --> 01:18:40,500
Περέζ;
842
01:18:55,449 --> 01:18:56,917
Ελάτε μαζί μου.
843
01:19:12,862 --> 01:19:15,990
Έχω 10 λεπτά μέχρι
την ομιλία του Προέδρου.
844
01:19:16,279 --> 01:19:19,286
- Θέλουμε μόνο 3 λεπτά απ' το χρόνο σας.
- Αφορά την έρευνα του Ήθαν Σω;
845
01:19:19,467 --> 01:19:20,513
Ναι.
846
01:19:20,706 --> 01:19:23,863
301 προς 306, προχωράμε σε
κλείδωμα λόγω ομιλίας.
847
01:19:37,784 --> 01:19:40,272
Διαθέσιμο ηχείο τηλεφώνου.
848
01:19:41,215 --> 01:19:43,801
Κύριε, όλες οι συσκευές που
ανιχνεύονται, να κλείσουν.
849
01:19:45,775 --> 01:19:48,267
Αναζήτηση για οπτική
αναγνώριση φωνής.
850
01:19:52,155 --> 01:19:54,343
Μη επαρκή δεδομένα.
851
01:19:57,719 --> 01:20:00,428
Ο Ήθαν Σω έφυγε 3 λεπτά
νωρίτερα σύμφωνα με το βίντεο.
852
01:20:03,319 --> 01:20:05,702
Πρόσβαση σε ασύρματη συσκευή.
Απέτυχε.
853
01:20:06,508 --> 01:20:08,441
Αναζήτηση συσκευών με δόνηση.
854
01:20:09,285 --> 01:20:12,577
- Ματαίωσε την απόφασή σου!
- Η σύσταση ματαίωσης απορρίπτεται..
855
01:20:12,837 --> 01:20:15,444
λόγω των αντιποίνων ενάντια
σε αμερικανούς πολίτες.
856
01:20:15,688 --> 01:20:19,129
Για να αποφευχθεί άλλη αιματοχυσία,
ο διοικητής πρέπει να αποσυρθεί.
857
01:20:19,469 --> 01:20:22,854
Άκουσέ με, δεν έχεις εξουσιοδότηση
γι' αυτό, με καταλαβαίνεις;
858
01:20:23,036 --> 01:20:26,912
Σύμφωνα με τη Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας
όταν κάποιο στέλεχος της κυβέρνησης..
859
01:20:27,026 --> 01:20:30,821
γίνεται επικίνδυνος για τους άλλους,
είναι δικαίωμα όλων, η κατάργησή του.
860
01:20:30,923 --> 01:20:32,301
Το ξέρω, μη μου τα λες..
861
01:20:32,514 --> 01:20:34,062
Η ιεραρχία είναι υπεύθυνη..
862
01:20:36,468 --> 01:20:38,492
Ζωντανή εγγραφή.
863
01:20:39,680 --> 01:20:42,525
..πιθανώς θα προκαλέσει μια απειλή
της Εθνικής Ασφάλειας.
864
01:20:42,826 --> 01:20:45,920
- Σ' αυτή την περίπτωση, η ιεραρχία..
- Σε διατάζω να σταματήσεις.
865
01:20:46,437 --> 01:20:48,934
Λειτουργία παύσης αναποτελεσματική.
866
01:20:51,340 --> 01:20:54,692
Αρχικοποίηση ενημέρωσης της εθνικής
αεροπορίας για επείγουσα κατάσταση..
867
01:20:54,867 --> 01:20:57,219
Ήθαν Σω, δρας ενάντια στο νόμο.
868
01:20:58,177 --> 01:21:01,822
- Είσαι πλέον εχθρός του Κράτους.
- ΣΙ77, κρυπτογράφηση φωνής.
869
01:21:02,053 --> 01:21:04,157
Έγκλημα που τιμωρείται με θαν..
870
01:21:05,153 --> 01:21:06,870
Κύριε..
871
01:21:07,393 --> 01:21:10,077
Για τι συστάσεις ματαίωσης μιλάει;
872
01:21:13,253 --> 01:21:17,176
Πριν 3 μέρες νομίζαμε ότι είχαμε τον
Μαχίντ αλ-κόελ στόχο.
873
01:21:17,453 --> 01:21:21,001
Αλλά η αντικατασκοπεία έκανε λάθος.
Η Άρια προσπάθησε να μας σταματήσει.
874
01:21:21,725 --> 01:21:23,804
Πιάσατε το λάθος άτομο;
875
01:21:51,997 --> 01:21:55,572
Κλειδώστε το επίπεδο, κανείς δε μπαίνει,
κανείς δε βγαίνει χωρίς να το μάθω..
876
01:21:57,192 --> 01:22:00,255
Αυτό είναι το μόνο αντικείμενο
από το DC17.
877
01:22:00,928 --> 01:22:02,255
Να το δω.
878
01:22:03,020 --> 01:22:04,764
Χρειάζομαι πρόσβαση
στον 36ο όροφο.
879
01:22:04,875 --> 01:22:06,596
- Δεν έχουμε, κύριε.
- Έχετε!
880
01:22:06,793 --> 01:22:09,076
Πες στον ανώτερό σου να μας
συναντήσει κάτω. Πάμε!
881
01:22:13,782 --> 01:22:17,017
Προσοχή. Δυσλειτουργία
στον δίσκο τρία.
882
01:22:17,965 --> 01:22:21,439
Παρακαλώ αφαιρέστε δίσκο δεδομένων
12 από την κεντρική μονάδα.
883
01:22:29,636 --> 01:22:31,558
Ευχαριστώ για τη συμμόρφωσή σας.
884
01:22:40,120 --> 01:22:44,544
Τζέρι Σω και Ρέιτσελ Χόλομαν,
καλώς ήρθατε στο eagle eye.
885
01:22:45,733 --> 01:22:49,734
Περάστε τη γέφυρα. Πάρτε τις
σκάλες για το δωμάτιο παρατήρησης.
886
01:23:08,957 --> 01:23:12,023
Ρέιτσελ Χόλομαν, απομακρύνσου
από τον Τζέρι Σω.
887
01:23:16,959 --> 01:23:18,677
Τι μέτρα πήρατε;
888
01:23:19,975 --> 01:23:22,571
Εξομοίωση, άσκηση για τρομοκράτες.
889
01:23:22,742 --> 01:23:25,594
Πώς να κρατήσεις ακέραια την κυβέρνηση
όταν η γραμμή άμυνας έχει..
890
01:23:25,767 --> 01:23:26,965
τερματιστεί.
891
01:23:27,160 --> 01:23:29,628
Της έβαλε βιομετρικό ρολόι,
για να την σταματήσει.
892
01:23:30,605 --> 01:23:32,357
Είναι νεκρός!
893
01:23:33,618 --> 01:23:35,494
Γι 'αυτό χρειάζεται τον Σω.
Είναι παγωμένη.
894
01:23:35,969 --> 01:23:37,195
Σωστά.
895
01:23:38,456 --> 01:23:39,865
Λάθος.
896
01:23:40,260 --> 01:23:44,103
Επόμενη αποστολή σου να
πλησιάσεις το βιομετρικό σαρωτή.
897
01:23:56,370 --> 01:23:58,117
Μην κινείσαι.
898
01:23:59,863 --> 01:24:03,597
Επιβεβαίωση βιομετρικού σχεδίου
με του Ήθαν Σω.
899
01:24:04,009 --> 01:24:06,019
Επαλήθευση ομοιότητας.
900
01:24:08,475 --> 01:24:09,720
Επαλήθευση..
901
01:24:11,757 --> 01:24:13,225
Επαλήθευση..
902
01:24:14,340 --> 01:24:16,638
Κύριε, ετοιμασία για
κλείσιμο συστήματος.
903
01:24:16,802 --> 01:24:18,955
Σωστά, δε μπορούμε να
πάρουμε το ρίσκο.
904
01:24:19,787 --> 01:24:21,044
Κάντο.
905
01:24:32,479 --> 01:24:35,667
Εδώ υπουργός Κάλιστερ. Υπάρχει
δυσλειτουργία, ανοίξτε την πόρτα..
906
01:24:36,385 --> 01:24:38,687
- Με ακούει κανένας;
- Ναι, κύριε υπουργέ.
907
01:24:38,959 --> 01:24:40,577
Δε θα σας πειράξω.
908
01:25:07,307 --> 01:25:09,160
Τρέξε, τρέξε!
909
01:25:10,468 --> 01:25:14,371
Ταυτότητα: 8808.
Ήθαν Σω. Επιβεβαίωση.
910
01:25:15,405 --> 01:25:17,902
Τζέρι Σω, πήγαινε στην
οθόνη αφής.
911
01:25:28,884 --> 01:25:32,539
Επανέλαβε την πρόταση στην
οθόνη και είσαι ελεύθερος.
912
01:25:35,873 --> 01:25:39,573
Ταυτότητα 8808, αποσυνέδεσε θόλο
και αποκρυπτογράφησε κλείδωμα.
913
01:25:45,084 --> 01:25:46,535
Κλείδωμα αφαιρέθηκε.
914
01:25:46,705 --> 01:25:50,188
Ευχαριστώ, Τζέρι Σω. Η επιχείρηση
Γκιλοτίνα έγινε πάλι ενεργή..
915
01:25:52,824 --> 01:25:55,006
Ανίχνευση ενεργών στόχων.
916
01:26:07,701 --> 01:26:09,929
Πρόεδρος των Η.Π.Α.
917
01:26:11,141 --> 01:26:13,872
Επιχείρηση Γκιλοτίνα ξεκινάει.
918
01:26:20,179 --> 01:26:22,025
Προσπάθησε να σε σταματήσει..
919
01:26:22,380 --> 01:26:25,133
Ο Ήθαν χώρισε το πρόγραμμά
μου σε αντικείμενα.
920
01:26:25,675 --> 01:26:27,813
Εσύ άναψες το φανάρι
στο φορτηγό..
921
01:26:27,980 --> 01:26:30,765
Αναγκαστήκαμε να τον εξολοθρεύσουμε
για χάρη της εθνικής ασφάλειας.
922
01:26:36,220 --> 01:26:40,117
Ο Τζέρι Σω πρέπει να πεθάνει για να μην
ενεργοποιήσει το κλείδωμα ξανά.
923
01:26:40,156 --> 01:26:42,178
Ο Τζέρι Σω πρέπει να εξολοθρευτεί.
924
01:26:42,339 --> 01:26:43,713
Λυπάμαι.
925
01:26:48,106 --> 01:26:52,388
Σκότωσέ τον τώρα και φύγε. Πρέπει
να συνεχίσεις για το γιο σου.
926
01:26:54,375 --> 01:26:55,717
Δεν πειράζει.
927
01:26:58,189 --> 01:26:59,501
Δεν πειράζει..
928
01:27:00,733 --> 01:27:02,459
Κάν' το για να βρεις το γιο σου.
929
01:27:03,466 --> 01:27:04,686
Κάν' το.
930
01:27:08,879 --> 01:27:10,773
Τώρα, Ρέιτσελ Χόλομαν!
931
01:27:12,575 --> 01:27:13,820
Κάν' το.
932
01:27:23,917 --> 01:27:25,551
Δε μπορώ.
933
01:27:27,316 --> 01:27:29,533
Απέτυχες να συμμορφωθείς.
934
01:27:37,938 --> 01:27:39,655
Έχει όπλο!
935
01:27:41,923 --> 01:27:44,303
Στα γόνατα! Άσε το όπλο!
936
01:27:44,742 --> 01:27:47,200
Πέτα το κάτω!
Σπρώξ' το μακριά!
937
01:27:47,414 --> 01:27:48,968
Τα χέρια στο κεφάλι!
938
01:27:49,753 --> 01:27:52,316
Πού είναι η κοπέλα;
Πού είναι;
939
01:27:53,670 --> 01:27:57,150
Έχεις άλλη μία αποστολή. Ο Τζέρι
θα εξολοθρευτεί με άλλα μέσα.
940
01:27:57,312 --> 01:27:58,627
Τι άλλα μέσα;
941
01:28:06,364 --> 01:28:09,063
Έλα μαζί μου.
Μην κάνεις ερωτήσεις.
942
01:28:16,213 --> 01:28:17,546
Σε παρακαλώ..
943
01:28:26,774 --> 01:28:29,134
- Δε με αφήνουν να του μιλήσω.
- Είχε όπλο.
944
01:28:29,293 --> 01:28:30,750
Τον έχει ο στρατός τώρα.
945
01:28:31,146 --> 01:28:34,439
Θα πάω στον υπουργό δικαιοσύνης
αύριο. Θα μιλήσω με κάποιον.
946
01:28:34,976 --> 01:28:37,761
- Καταλαβαίνεις.. Τι είναι;
- Είναι σημαντικό.
947
01:28:38,052 --> 01:28:41,977
16 ώρες πριν ένα εμπορικό
εκρηκτικό εξαφανίστηκε.
948
01:28:42,746 --> 01:28:46,766
Ονομάζεται ΧΕΞ. Είναι κρύσταλλος
που πυροδοτείται με ηχητικό σήμα.
949
01:28:47,115 --> 01:28:48,649
- Ένας κρύσταλλος..
- Ναι.
950
01:28:48,809 --> 01:28:51,467
- Μιλάμε για ένα μικρό κομμάτι..
- Τι δύναμη έχει;
951
01:28:52,227 --> 01:28:54,808
Ένας κρύσταλλος καταστρέφει ένα
γήπεδο ποδοσφαίρου.
952
01:28:56,988 --> 01:28:59,567
Δε μπορούσες να διαλέξεις χειρότερη
στιγμή να μου το πεις..
953
01:29:07,319 --> 01:29:09,438
Σε παρακαλώ, πες μου
πού πηγαίνουμε.
954
01:29:12,299 --> 01:29:16,814
Εντόπισα την αποστολή. Εστάλη στον
τύπο που βρήκαμε στα καλώδια.
955
01:29:17,007 --> 01:29:18,556
Ρανίμ Καλίντ.
956
01:29:19,404 --> 01:29:21,907
- Ο καταστηματάρχης μουσικής.
- Ακριβώς.
957
01:29:23,726 --> 01:29:27,069
Δε θα αφήσω να γραφτούμε στην ιστορία
ως οι μαλάκες που το άφησαν να συμβεί.
958
01:29:27,243 --> 01:29:28,578
Άνοιξε την πόρτα!
959
01:29:31,875 --> 01:29:33,792
Τομ Μόργκαν, ο υπουργός δικαιοσύνης..
960
01:29:34,673 --> 01:29:36,637
Επίπεδο απειλής πορτοκαλί..
961
01:29:43,587 --> 01:29:44,889
Σκάσε!
962
01:29:45,444 --> 01:29:46,607
Ευχαριστώ, παιδιά.
963
01:29:47,398 --> 01:29:50,674
Θα απολυθώ γι' αυτό, οπότε
βούλωσέ το, θα μας βγάλω έξω.
964
01:30:06,861 --> 01:30:08,036
Ακολούθησέ με.
965
01:30:08,843 --> 01:30:11,203
Σταθμός τρένων, Ουάσινγκτον.
966
01:30:12,492 --> 01:30:15,089
Παιδιά, ήρθε κι άλλο απ' αυτά.
967
01:30:22,863 --> 01:30:24,461
Κάνει κρύο, έτσι μπράβο.
968
01:30:28,494 --> 01:30:29,812
Κύριε Μίλερ!
969
01:30:30,920 --> 01:30:33,456
- Είμαι ο Κρις Πίρικ.
- Τομ Ντόμασον.
970
01:30:33,699 --> 01:30:35,111
Απ' το Λευκό Οίκο.
971
01:30:35,468 --> 01:30:36,718
Συμβαίνει κάτι;
972
01:30:36,894 --> 01:30:38,972
Όχι ακριβώς. Υπάρχει μία
αλλαγή σχεδίων.
973
01:30:39,520 --> 01:30:40,751
Πώς έτσι;
974
01:30:46,824 --> 01:30:48,876
Για σένα. Θέλει να αλλάξεις.
975
01:30:50,273 --> 01:30:51,989
Η οικογένειά σου είναι αυτή;
976
01:30:52,627 --> 01:30:54,003
Οι γονείς σου;
977
01:30:54,560 --> 01:30:57,576
Ντέιβιντ, σίγουρα τους αγαπάς
όσο κι εγώ το γιο μου.
978
01:30:58,883 --> 01:31:00,592
Τον λένε Σαμ.
979
01:31:01,387 --> 01:31:03,624
Είναι σ' ένα τρένο, ξέρεις τίποτα;
980
01:31:11,198 --> 01:31:13,216
Μπορούμε να βοηθήσουμε
ο ένας τον άλλο.
981
01:31:15,861 --> 01:31:17,524
Σε παρακαλώ..
982
01:31:19,194 --> 01:31:22,182
Όταν τελειώσεις, θέλει να
χρησιμοποιήσεις το μετρό..
983
01:31:22,700 --> 01:31:23,608
Λυπάμαι.
984
01:31:23,808 --> 01:31:25,106
- Ντέιβιντ!
- Όχι.
985
01:31:25,301 --> 01:31:26,986
Έχεις τρία λεπτά.
986
01:31:30,532 --> 01:31:34,111
Πες μου τα όλα. Για την κοπέλα,
τον υπολογιστή, το ΧΕΞ.
987
01:31:34,221 --> 01:31:35,536
- Τι είναι το ΧΕΞ;
- Το κρυστάλλινο εκρηκτικό.
988
01:31:35,684 --> 01:31:37,061
- Δεν ξέρω τι είναι.
- Μη μου λες αηδίες!
989
01:31:37,282 --> 01:31:39,562
Ορκίζομαι στο θεό ότι δεν
ξέρω για τι πράγμα λες!
990
01:31:40,030 --> 01:31:43,329
- Ανίχνευε τις κινήσεις μας.
- Τι στο διάολο λες;
991
01:31:43,495 --> 01:31:47,250
Πρέπει να πετάξεις το κινητό σου, τον
ασύρματο, ότι έχει σήμα, απ' το παράθυρο.
992
01:31:50,710 --> 01:31:52,459
Απώλεια σήματος:
Κινητό τηλέφωνο.
993
01:31:57,973 --> 01:32:01,285
Αναγνώριση Τζέρι Σω.
Ενεργοποίηση MQ9.
994
01:32:07,963 --> 01:32:09,865
- Τι συμβαίνει;
- Ο έλεγχος κλειδώθηκε.
995
01:32:12,145 --> 01:32:13,881
Θέλω ένα μαχητικό, τώρα!
996
01:32:14,553 --> 01:32:17,205
Νούμερο 1, έχουμε ένα πιθανό F93Ρ.
997
01:32:19,098 --> 01:32:21,778
- Έχεις άδεια να ρίξεις πυρά.
- Ελήφθη, όβερ.
998
01:32:26,866 --> 01:32:28,508
Εκτίναξη πιλότου F16.
999
01:32:29,971 --> 01:32:32,121
Δεν έχω τον έλεγχο!
1000
01:32:34,550 --> 01:32:37,102
Έχει στόχο τον πρόεδρο, τον αντιπρόεδρο
και άλλους 12 στη λίστα.
1001
01:32:37,408 --> 01:32:40,398
- Σε χρειάζονταν;
- Για να ενεργοποιήσω το σύστημα.
1002
01:32:40,489 --> 01:32:42,548
- Η κοπέλα;
- Δεν ξέρω γιατί την άφησε να ζήσει.
1003
01:32:42,685 --> 01:32:45,364
Τα εκρηκτικά πυροδοτούνται με
ηχητικό σήμα. Το έστειλαν στον τύπο..
1004
01:32:45,447 --> 01:32:48,291
..που ψήθηκε.
Σου λένε κάτι όλα αυτά;
1005
01:33:09,124 --> 01:33:10,618
Έξω απ' το αμάξι!
1006
01:33:11,703 --> 01:33:13,109
FBI!
1007
01:33:26,953 --> 01:33:29,536
Υπολογισμός πεδίου.
Ελεύθερο.
1008
01:33:43,049 --> 01:33:44,377
Κλειδώθηκε.
1009
01:34:09,657 --> 01:34:11,486
Θα το χρειαστείς..
1010
01:34:18,158 --> 01:34:23,271
Άκουσέ με. Υπάρχει μια σύραγγα στο
Κογκρέσο, που θα σε πάει στο Καπιτώλιο.
1011
01:34:23,692 --> 01:34:27,459
Βρες τον Πρόεδρο της Βουλής. Πες του
''διαμαρτυρία πολέμου.''
1012
01:34:27,537 --> 01:34:29,906
- Τι;
- Είναι ένδειξη απειλής του Προέδρου.
1013
01:34:30,041 --> 01:34:31,434
Κατάλαβα.
1014
01:34:36,549 --> 01:34:38,020
Φύγε τώρα.
1015
01:34:41,981 --> 01:34:43,380
Φύγε!
1016
01:35:01,388 --> 01:35:03,174
Στόχευση.
1017
01:35:59,512 --> 01:36:02,080
Προσέξτε το σκαλοπάτι.
Ήρεμα..
1018
01:36:32,076 --> 01:36:33,729
Δεσποινίς Κράλι;
1019
01:36:34,174 --> 01:36:36,519
Καλώς ήρθατε στο Καπιτώλιο.
1020
01:36:36,801 --> 01:36:39,905
Μας είπαν πως θα αργήσετε,
θα σας πάω στη θέση σας.
1021
01:36:43,786 --> 01:36:46,756
Άρια, γιατί μου δόθηκε χάρη;
1022
01:36:46,931 --> 01:36:51,032
Η σύσταση ματαίωσης αγνοήθηκε,
πυροδοτώντας βίαια αντίποινα κατά..
1023
01:36:51,102 --> 01:36:53,506
αμερικανών πολιτών, χωρίς
προβλέψιμο τέλος.
1024
01:36:53,621 --> 01:36:55,862
Μόνη λύση η αλλαγή πλεύσης.
1025
01:36:56,087 --> 01:36:59,678
Θα ηγηθείτε της ιεραρχίας
ως Πρόεδρος των Η.Π.Α.
1026
01:37:05,007 --> 01:37:06,437
- Τράβηξέ τα έξω.
- Τι είναι αυτά;
1027
01:37:06,565 --> 01:37:07,693
Μνήμες.
1028
01:37:08,159 --> 01:37:11,115
Χρειάζονται για να λειτουργεί
το σύστημα.
1029
01:37:12,069 --> 01:37:14,720
Παρακαλώ βάλτε πίσω τα
τμήματα μνήμης 8..
1030
01:37:14,915 --> 01:37:17,835
Είναι ο εγκέφαλός της.
Προστατευμένος με υγρό άζωτο.
1031
01:37:25,734 --> 01:37:28,103
- Δε μπορείς να μπεις.
- Τομ Μόργκαν, FBI.
1032
01:37:28,305 --> 01:37:30,315
Πιθανό πρόβλημα στο κτίριο.
1033
01:37:33,624 --> 01:37:35,503
Την προσοχή σας, παρακαλώ.
1034
01:37:35,692 --> 01:37:38,714
Σαξόφωνα, να θυμάστε.
Πιο κοφτά τα ημιτόνια.
1035
01:37:39,579 --> 01:37:43,569
Και στο κρεσέντο..
''Χώρα των ελεύθερων..''
1036
01:37:44,147 --> 01:37:47,047
Κρατήστε το ελ..
Και να χαμογελάτε!
1037
01:37:47,452 --> 01:37:49,722
Δεν παίζετε κάθε μέρα
για τον Πρόεδρο!
1038
01:37:51,131 --> 01:37:52,741
Σκανδάλη ενεργή.
1039
01:38:08,324 --> 01:38:10,899
Εδώ είμαστε. Κάτι
άλλο, δεσποινίς Κράλι;
1040
01:38:11,609 --> 01:38:12,947
Όχι.
1041
01:38:32,422 --> 01:38:35,454
Στο μικρόφωνο..
Ο Πρόεδρος!
1042
01:38:48,490 --> 01:38:50,523
Σταμάτα!
1043
01:38:54,697 --> 01:38:56,233
Δώσε μου τα ρούχα σου!
1044
01:38:57,506 --> 01:38:59,006
Όχι τη στολή..
1045
01:39:13,235 --> 01:39:14,954
Στο μικρόφωνο..
1046
01:39:17,910 --> 01:39:20,276
Ο Πρόεδρος των Η.Π.Α.!
1047
01:39:27,468 --> 01:39:30,671
Πρόεδρος Η.Π.Α.
Όλοι οι στόχοι έτοιμοι.
1048
01:39:31,197 --> 01:39:33,752
Καταστροφή δεδομένων
σε κρίσιμο επίπεδο.
1049
01:39:35,603 --> 01:39:38,673
Παραβιάζετε την εθνική
ασφάλεια της χώρας.
1050
01:39:43,683 --> 01:39:46,447
Διαθέσιμες επιλογές.
1051
01:39:47,955 --> 01:39:51,538
Ανέβασμα δεδομένων σε
σελίδες, δορυφόρους..
1052
01:39:54,677 --> 01:39:57,569
- Τι κάνει;
- Αντίγραφο της μνήμης!
1053
01:40:00,144 --> 01:40:01,988
5%.
1054
01:40:10,351 --> 01:40:12,222
8%.
1055
01:40:16,378 --> 01:40:18,940
Τις 3 τελευταίες μέρες
19 αμερικανοί..
1056
01:40:19,577 --> 01:40:22,208
Έχασαν τη ζωή τους εξαιτίας
της τρομοκρατίας..
1057
01:40:22,390 --> 01:40:24,250
Και του μίσους.
1058
01:40:24,972 --> 01:40:27,048
Απόψε σας λέω..
1059
01:40:27,695 --> 01:40:29,691
Οι καρδιές μας μπορεί να ράγισαν..
1060
01:40:30,058 --> 01:40:32,740
Αλλά το πνεύμα μας δε
θα πτοηθεί ποτέ!
1061
01:40:38,546 --> 01:40:41,016
Ανέβασμα δεδομένων, 17%.
1062
01:40:42,684 --> 01:40:44,261
19%.
1063
01:40:45,795 --> 01:40:49,398
Περέζ, είσαι εχθρός πλέον.
1064
01:40:51,468 --> 01:40:53,072
23%.
1065
01:41:06,227 --> 01:41:08,944
Λειτουργία ανεπιτυχής..
1066
01:41:11,097 --> 01:41:14,411
Πέρασαν σχεδόν 200 χρόνια,
απ' τον πόλεμο του 1812..
1067
01:41:14,605 --> 01:41:18,840
Όταν ο Σκοτ Κινγκ βρέθηκε
πάνω σε ένα συμμαχικό πλοίο..
1068
01:41:20,849 --> 01:41:22,977
Και τότε χάσαμε ζωές.
1069
01:41:23,906 --> 01:41:27,419
Αλλά η σημαία μας ακόμα κυματίζει,
ψηλά και περήφανα.
1070
01:41:27,796 --> 01:41:31,044
Κι ο θαυμασμός του, έγινε
ο εθνικός μας ύμνος.
1071
01:41:31,193 --> 01:41:34,059
Μαζί μας απόψε είναι
το μουσικό σχολείο.
1072
01:41:36,290 --> 01:41:37,698
Σαμ..
1073
01:41:38,087 --> 01:41:39,864
Ας σηκωθούμε όλοι μαζί..
1074
01:41:40,406 --> 01:41:44,337
Καθώς μας ανεβάζουν το ηθικό,
όπως και η σημαία μας.
1075
01:41:44,750 --> 01:41:48,524
Και δείχνουν ότι η χώρα είναι
πιο δυνατή από ποτέ!
1076
01:42:29,127 --> 01:42:30,833
Η αίθουσα;
1077
01:43:53,802 --> 01:43:57,822
Κανένα όνομα ακόμα για την επίθεση
στη σύραγγα και το καπιτώλιο.
1078
01:43:58,061 --> 01:44:00,895
Δεν υπάρχουν νέα για την
ανάμιξη του Τζέρι Σω.
1079
01:44:01,180 --> 01:44:06,843
Τα μέσα μεταφοράς αποκαταστάθηκαν.
Κανείς ύποπτος δεν συνελήφθη..
1080
01:44:07,656 --> 01:44:11,572
..Ποιος είναι υπαίτιος για τη μεγαλύ-
τερη κυβερνοτρομοκρατική επίθεση..
1081
01:44:11,655 --> 01:44:16,991
Η επιτροπή αντικατασκοπείας έκανε
συμβούλιο για να βρει τον τρόπο..
1082
01:44:17,153 --> 01:44:20,890
για να αποτραπούν τέτοια κενά
ασφαλείας που άφησαν σχεδόν 12..
1083
01:44:21,041 --> 01:44:24,119
Το σχέδιο εγκαταλείφθηκε
και όσοι ενεπλάκησαν..
1084
01:44:24,570 --> 01:44:26,517
Δήλωσαν την παραίτησή τους.
1085
01:44:27,034 --> 01:44:31,446
Κύριε υπουργέ, δε μπορούμε να διακόψουμε
την αντικατασκοπεία για τα όσα συνέβησαν.
1086
01:44:34,010 --> 01:44:35,685
Όχι.
1087
01:44:35,904 --> 01:44:38,638
Αυτό που ξέρω είναι ότι
κάναμε πολλά λάθη.
1088
01:44:39,247 --> 01:44:41,681
Και οι καλοί άνθρωποι τα
πληρώνουν ακριβά.
1089
01:44:42,847 --> 01:44:45,613
Είναι ένα χρέος που δε
μπορούμε να ανταποδώσουμε.
1090
01:44:46,524 --> 01:44:49,039
Μπορούμε να τους τιμήσουμε όμως..
1091
01:44:50,797 --> 01:44:53,642
Και να μας θυμίζει η θυσία τους..
1092
01:44:54,627 --> 01:44:56,699
Ότι μερικές φορές..
1093
01:44:56,869 --> 01:45:00,327
τα ίδια μέτρα που λαμβάνουμε
για την ασφάλεια της ελευθερίας μας..
1094
01:45:01,116 --> 01:45:04,148
Γίνονται απειλές για την
ίδια την ελευθερία.
1095
01:45:27,505 --> 01:45:29,045
- Γεια σου, μικρέ.
- Τζέρι!
1096
01:45:29,253 --> 01:45:31,539
- Μεγάλωσες! Τι κάνεις;
- Καλά.
1097
01:45:31,805 --> 01:45:33,084
Χρόνια πολλά.
1098
01:45:33,613 --> 01:45:34,448
Για μένα;
1099
01:45:34,609 --> 01:45:36,596
Είναι για τη μαμά σου,
για να εξασκείται.
1100
01:45:36,819 --> 01:45:38,312
Για σένα είναι, χρόνια πολλά.
1101
01:45:38,577 --> 01:45:40,646
- Σαμ, τι λένε;
- Ευχαριστώ.
1102
01:45:40,799 --> 01:45:43,044
- Κανένα πρόβλημα.
- Κοιτάξτε παιδιά!
1103
01:45:51,921 --> 01:45:55,028
- Συγνώμη που άργησα.
- Ευχαριστώ που το θυμήθηκες.
1104
01:46:06,997 --> 01:46:08,530
Χαίρομαι που ήρθες.
1105
01:46:09,500 --> 01:46:11,046
Κι εγώ.
1
01:46:20,000 --> 01:46:23,000
Aρχική μετάφραση εξ ακοής doden
1
01:46:24,000 --> 01:46:30,000
Resync για DVDSCR-HEFTY
BUSSELIK