1
00:00:00,782 --> 00:00:01,982
(Police siren wails)
2
00:00:02,050 --> 00:00:03,351
Sam: Subject's in sight.
3
00:00:03,418 --> 00:00:04,885
We are in pursuit heading
South on cherry street.
4
00:00:04,953 --> 00:00:05,886
We need back up.
5
00:00:05,954 --> 00:00:07,054
Ed: On our way.
6
00:00:08,123 --> 00:00:09,790
(Police siren wails)
7
00:00:13,629 --> 00:00:15,328
(Tires squeal)
8
00:00:15,396 --> 00:00:16,530
(Police siren cuts off)
9
00:00:16,597 --> 00:00:17,631
(Doors open)
10
00:00:22,069 --> 00:00:24,638
(Over megaphone) Sergeant Robert
Gray, step out of the vehicle!
11
00:00:24,705 --> 00:00:27,307
Hands where we can see them!
12
00:00:27,375 --> 00:00:28,741
(Car door opens)
13
00:00:32,011 --> 00:00:33,546
Spike: That's it,
slow and steady!
14
00:00:44,424 --> 00:00:46,559
Spike, grenade!
Pull back!
15
00:01:01,940 --> 00:01:03,940
(Door bells jingle)
16
00:01:06,377 --> 00:01:07,411
So?
17
00:01:10,281 --> 00:01:11,481
(Happy sigh)
18
00:01:11,549 --> 00:01:12,849
Here, here, here,
have a seat, have a seat.
19
00:01:12,917 --> 00:01:14,351
Jules: (Chuckles) I can sit.
20
00:01:14,419 --> 00:01:15,519
Do you want me
to get you a tea?
21
00:01:15,587 --> 00:01:17,020
Like an herbal tea
or somethin'?
22
00:01:17,088 --> 00:01:19,855
I don't need an herbal tea,
I can sit,
23
00:01:19,923 --> 00:01:21,123
and you're not allowed
to do that,
24
00:01:21,191 --> 00:01:23,959
treat me like I need
bubble wrap or something.
25
00:01:24,027 --> 00:01:25,928
I'm the same, okay?
26
00:01:25,995 --> 00:01:27,896
I don't want you
to change on me.
27
00:01:27,964 --> 00:01:29,265
Everything is the same.
28
00:01:29,333 --> 00:01:31,166
So the doctor's sure.
There's...
29
00:01:31,235 --> 00:01:32,801
Yeah, she's sure.
30
00:01:33,803 --> 00:01:34,837
I can't even believe it.
31
00:01:34,904 --> 00:01:35,870
I mean, like,
what are the chances?
32
00:01:35,938 --> 00:01:37,805
We were so careful.
It's like...
33
00:01:37,873 --> 00:01:39,641
Point zero-zero one per cent.
34
00:01:39,709 --> 00:01:41,142
You've always been exceptional.
35
00:01:41,210 --> 00:01:42,410
(Laughs)
36
00:01:43,946 --> 00:01:45,447
(Sighs loudly)
37
00:01:46,415 --> 00:01:47,949
I don't wanna
let the team down.
38
00:01:48,016 --> 00:01:51,119
Hey, don't worry
about the team, okay?
39
00:01:51,186 --> 00:01:54,087
This is bigger.
How do you feel?
40
00:01:55,056 --> 00:01:57,124
I feel really scared.
41
00:01:57,191 --> 00:01:58,659
What else?
42
00:01:58,727 --> 00:02:00,594
I can't believe...
43
00:02:00,662 --> 00:02:02,296
Believe what?
44
00:02:05,867 --> 00:02:09,369
I can't believe
how much I want this baby.
45
00:02:13,240 --> 00:02:14,641
Me too.
46
00:02:14,708 --> 00:02:16,142
- Yeah?
- Yeah.
47
00:02:18,078 --> 00:02:19,111
Yeah!
48
00:02:21,282 --> 00:02:22,348
Both: (Laugh)
49
00:02:26,452 --> 00:02:28,420
Woman's voice:
Hey, it's me again.
50
00:02:29,789 --> 00:02:32,357
So, this is the colour
you picked.
51
00:02:32,425 --> 00:02:33,692
(Chuckles)
52
00:02:33,760 --> 00:02:36,094
Personally,
I think your taste is awful,
53
00:02:36,162 --> 00:02:38,062
probably from looking
at camouflage all day.
54
00:02:38,130 --> 00:02:41,131
So, I picked something else.
55
00:02:41,199 --> 00:02:43,734
Honestly, it reminds me of you:
56
00:02:43,802 --> 00:02:44,702
Warm,
57
00:02:44,770 --> 00:02:46,637
strong,
58
00:02:46,705 --> 00:02:48,339
and complex.
59
00:02:48,407 --> 00:02:53,344
You're probably wondering
how the other project is going.
60
00:02:53,412 --> 00:02:55,345
Six months.
It's amazing.
61
00:02:56,681 --> 00:02:58,881
He's moving so much.
62
00:02:58,949 --> 00:03:02,151
I wish you could feel him.
(Chuckles)
63
00:03:02,219 --> 00:03:04,521
(Emotional) Six months.
64
00:03:04,588 --> 00:03:06,656
I miss you so much!
65
00:03:06,724 --> 00:03:08,591
I can't wait till you're home.
66
00:03:08,659 --> 00:03:09,592
(Knocking)
67
00:03:09,660 --> 00:03:11,593
(Video beeps off)
68
00:03:11,661 --> 00:03:13,662
Sorry to interrupt,
but it's 0800.
69
00:03:13,730 --> 00:03:15,497
Round everyone up?
70
00:03:15,565 --> 00:03:18,534
Not a problem.
Briefing's in five minutes.
71
00:03:18,601 --> 00:03:20,101
Camp and the others?
72
00:03:20,169 --> 00:03:22,137
Picking up supplies;
They won't be back for an hour.
73
00:03:22,205 --> 00:03:23,238
Good.
74
00:03:42,992 --> 00:03:45,092
(Gun slide clicks loudly)
75
00:03:49,664 --> 00:03:51,365
Sam: So what are the rules?
76
00:03:51,432 --> 00:03:52,299
Jules: (Quietly) Well, officially,
I can stay on the force
77
00:03:52,367 --> 00:03:53,868
right up until the end.
78
00:03:53,935 --> 00:03:54,902
Sam: Yeah, sure, if
you're on a desk, but...
79
00:03:54,970 --> 00:03:56,103
When are we gonna tell them?
80
00:03:56,171 --> 00:03:58,438
Sam, it's too soon.
I'm only seven weeks.
81
00:03:58,506 --> 00:04:00,373
Most people wait till after
the first trimester.
82
00:04:00,440 --> 00:04:02,441
Most people don't
have your job.
83
00:04:02,509 --> 00:04:04,043
(Sighs) I don't want
to say anything yet.
84
00:04:04,111 --> 00:04:05,245
I don't want people
checking in,
85
00:04:05,312 --> 00:04:07,680
getting all over-protective.
86
00:04:07,748 --> 00:04:09,415
I don't want to throw anybody
off their game.
87
00:04:09,483 --> 00:04:11,484
But you can't just pretend
nothing's changed.
88
00:04:11,551 --> 00:04:12,986
Sam, look at me.
89
00:04:13,053 --> 00:04:15,855
I'm just as qualified
as I was two months ago.
90
00:04:15,922 --> 00:04:16,855
So this is just another day?
91
00:04:16,923 --> 00:04:18,023
Yes.
92
00:04:18,091 --> 00:04:19,624
Ed: Ready to keep the peace?
93
00:04:19,692 --> 00:04:21,093
Let's do it!
94
00:04:21,160 --> 00:04:22,995
Ed: Then gear up! We
hit the road in ten!
95
00:04:23,062 --> 00:04:24,763
Let's let 'em know
we're out there!
96
00:04:24,830 --> 00:04:27,199
(Gun clicks)
97
00:04:32,737 --> 00:04:34,538
(Bullets click)
98
00:04:36,942 --> 00:04:37,942
(Bags zip up)
99
00:04:38,010 --> 00:04:39,810
Gray: Kondraski?
100
00:04:39,878 --> 00:04:42,346
Kondraski:
Caps, c4, plans, all set.
101
00:04:42,414 --> 00:04:44,115
Bishop?
102
00:04:44,182 --> 00:04:45,316
Bishop: It's all locked up.
They'll be in position in 30.
103
00:04:45,384 --> 00:04:46,951
Gray: Let's get there in 29.
104
00:04:49,820 --> 00:04:51,922
(Magazines clatter)
105
00:04:55,559 --> 00:04:56,726
(Bag zips up)
106
00:04:56,794 --> 00:04:58,828
What's up?
107
00:04:58,896 --> 00:05:00,297
Are you sure?
108
00:05:00,364 --> 00:05:01,298
What about?
109
00:05:01,365 --> 00:05:02,399
Me.
110
00:05:04,301 --> 00:05:05,867
Kondraski and bishop are solid,
111
00:05:05,936 --> 00:05:07,669
but if this operation
goes South...
112
00:05:07,737 --> 00:05:10,272
(Light rapping, cane clatters)
113
00:05:10,340 --> 00:05:11,706
We need you.
114
00:05:11,774 --> 00:05:13,108
I know you're gonna do your job
and keep us safe.
115
00:05:13,176 --> 00:05:15,477
I wouldn't have asked you
if I didn't think so.
116
00:05:15,545 --> 00:05:16,645
You know that.
117
00:05:16,712 --> 00:05:17,779
But what you also need to know
118
00:05:17,847 --> 00:05:19,081
is that you will always
have a place here.
119
00:05:19,149 --> 00:05:20,548
I will always be here for you,
120
00:05:20,615 --> 00:05:23,584
whether you come now or not.
121
00:05:23,652 --> 00:05:25,753
I just don't wanna
let you down, sir.
122
00:05:25,821 --> 00:05:27,888
Doug, what's the first thing
I told you in basic training?
123
00:05:27,957 --> 00:05:29,357
(Chuckles)
124
00:05:29,425 --> 00:05:30,724
Sergeant's always right.
125
00:05:30,792 --> 00:05:32,093
Well, right now
the sergeant's telling you
126
00:05:32,161 --> 00:05:34,495
whatever choice you make,
that's the right one.
127
00:05:34,563 --> 00:05:35,629
(Sighs)
128
00:05:36,931 --> 00:05:38,165
Let's go.
129
00:05:38,232 --> 00:05:39,699
We take care of our own, right?
130
00:05:39,767 --> 00:05:40,834
Right.
131
00:05:46,674 --> 00:05:48,875
Sid ah, traffic's bad all
the way out of town.
132
00:05:48,943 --> 00:05:50,477
Red lines are bad, right?
133
00:05:50,544 --> 00:05:53,245
Andy: Yeah, either way,
we still get a layover.
134
00:05:53,313 --> 00:05:55,448
A six-hour drive,
a night at a crap hotel,
135
00:05:55,515 --> 00:05:57,683
followed by another
six-hour drive home.
136
00:05:57,750 --> 00:05:59,585
Andy: Livin' the dream.
137
00:05:59,652 --> 00:06:00,686
(Knocking)
138
00:06:02,356 --> 00:06:03,356
Sid: Geez.
139
00:06:05,725 --> 00:06:07,159
Police officer: Sir, I need to
know how long you're gonna be.
140
00:06:07,227 --> 00:06:08,326
Uh, it's a fire Lane.
141
00:06:08,394 --> 00:06:09,660
I'm just waiting for my guys.
142
00:06:09,728 --> 00:06:11,596
Police officer: Three minutes.
143
00:06:11,663 --> 00:06:12,830
Sid: Ah!
144
00:06:12,898 --> 00:06:14,699
How about less
than three minutes?
145
00:06:14,766 --> 00:06:16,567
Police dispatcher: (High-pitched
beep) One daley 13...
146
00:06:16,635 --> 00:06:18,036
We're all clear.
147
00:06:25,877 --> 00:06:26,910
- Officer...
- Don't move!
148
00:06:26,978 --> 00:06:27,844
Gray: No alarms!
149
00:06:27,912 --> 00:06:29,313
Kondraski: Get down!
150
00:06:30,248 --> 00:06:32,116
Gray: Do what we want,
no one gets hurt!
151
00:06:32,183 --> 00:06:33,450
Winnie: Team one, I got
a nervous dispatcher
152
00:06:33,518 --> 00:06:35,519
over at Charleston security.
153
00:06:35,586 --> 00:06:36,653
They're trying to get in touch
154
00:06:36,721 --> 00:06:37,521
with one of their crews
downtown,
155
00:06:37,588 --> 00:06:39,356
but it's gone quiet.
156
00:06:39,424 --> 00:06:40,823
Ed: Charleston's got a whole
fleet of armoured trucks, right?
157
00:06:40,891 --> 00:06:42,291
Winnie: Yeah, this one
was out on a bank run.
158
00:06:42,359 --> 00:06:44,293
They're supposed to be in
contact every 15 minutes,
159
00:06:44,361 --> 00:06:45,928
but this one's running silent.
160
00:06:45,996 --> 00:06:47,330
Dispatcher can't raise 'em.
161
00:06:47,398 --> 00:06:48,597
Protocol is to call us.
162
00:06:48,665 --> 00:06:49,932
Spike: Is this their route?
163
00:06:50,000 --> 00:06:51,134
Winnie:
No, this is their last contact.
164
00:06:51,201 --> 00:06:52,902
Their final stop
is supposed to be here.
165
00:06:52,969 --> 00:06:54,070
Jules: 439 Pearl.
166
00:06:54,138 --> 00:06:55,505
Sam: Pretty narrow street.
167
00:06:55,572 --> 00:06:57,039
Couldn't have picked
a better spot for a robbery.
168
00:06:57,106 --> 00:06:58,941
Ed: Okay, spike, Sam, let's
start at temperance,
169
00:06:59,009 --> 00:07:00,009
come in from the east.
170
00:07:00,076 --> 00:07:01,076
We'll come in from the west.
171
00:07:01,144 --> 00:07:02,244
Boss, check in
at the last bank.
172
00:07:02,311 --> 00:07:04,311
They gotta be somewhere
in between.
173
00:07:05,214 --> 00:07:07,082
Forbes: Sarge, we gotta double time it!
Cops are on their way.
174
00:07:07,150 --> 00:07:08,083
Charleston got in touch
with them
175
00:07:08,151 --> 00:07:09,518
looking for the truck.
176
00:07:09,586 --> 00:07:10,953
Okay, there's still time.
You know where to go.
177
00:07:11,021 --> 00:07:12,454
Forbes: Distract and
disable - on it!
178
00:07:12,522 --> 00:07:13,721
(Knife clicks)
179
00:07:15,058 --> 00:07:17,159
This truck remind you
of anything?
180
00:07:17,226 --> 00:07:18,993
Bishop: A Humvee.
181
00:07:19,062 --> 00:07:20,362
All it needs
is a turret on top.
182
00:07:27,135 --> 00:07:28,202
You got this?
183
00:07:29,672 --> 00:07:31,172
Kondraski: Yeah.
184
00:07:31,239 --> 00:07:33,274
Just not a fan of tight spaces.
185
00:07:33,341 --> 00:07:35,242
Bishop: Drop safe walls
are three inches thick.
186
00:07:35,310 --> 00:07:36,811
Kondraski: I won't go any
deeper than three and a half.
187
00:07:36,879 --> 00:07:37,878
It's the wonder of c4.
188
00:07:41,549 --> 00:07:42,716
Gray: Cops are on their way.
189
00:07:42,784 --> 00:07:43,850
We've only got
a couple of minutes.
190
00:07:43,918 --> 00:07:45,218
Kondraski:
That's all we'll need.
191
00:07:45,286 --> 00:07:46,820
Gray: Bishop, I need
you on the roof.
192
00:07:46,888 --> 00:07:48,555
Kondraski: I'm good.
193
00:07:57,464 --> 00:07:59,531
E-A's are set and ready.
194
00:08:13,679 --> 00:08:14,746
(Bag zips open)
195
00:08:20,285 --> 00:08:22,954
In position for pick-up.
Status?
196
00:08:24,189 --> 00:08:25,223
(Thundering boom,
glass shatters)
197
00:08:25,290 --> 00:08:26,323
Kondraski: We're in.
198
00:08:33,264 --> 00:08:35,032
In position.
All clear.
199
00:08:39,303 --> 00:08:41,138
Hang on, we got trouble.
200
00:08:41,205 --> 00:08:43,106
What do you see?
201
00:08:43,173 --> 00:08:44,841
Ed: Sam, how close are you?
202
00:08:44,908 --> 00:08:45,942
Cops.
203
00:08:47,745 --> 00:08:48,911
Tops and tail.
204
00:08:48,979 --> 00:08:50,113
Alley's packed tight.
205
00:08:51,081 --> 00:08:52,782
In position.
Approach on foot?
206
00:08:52,850 --> 00:08:54,416
No, let's take the trucks in
as far as we can.
207
00:08:54,484 --> 00:08:55,451
If we run into any problem...
208
00:08:55,519 --> 00:08:56,418
bottle 'em up tight.
209
00:08:56,486 --> 00:08:57,419
Copy. Leah?
210
00:08:57,487 --> 00:08:58,954
Leah: Nothing yet.
211
00:08:59,956 --> 00:09:00,956
Kondraski?
212
00:09:02,058 --> 00:09:03,659
Almost done.
213
00:09:03,726 --> 00:09:04,527
Gray: Almost is gonna
have to be enough.
214
00:09:04,594 --> 00:09:05,561
As soon as cover starts...
215
00:09:05,629 --> 00:09:07,029
Back the way I came.
Ready.
216
00:09:08,031 --> 00:09:08,997
There's supposed to be
two guards in that truck
217
00:09:09,065 --> 00:09:10,232
at all times.
218
00:09:10,300 --> 00:09:12,801
Leah:
Cab of the truck looks empty.
219
00:09:13,770 --> 00:09:15,403
Wait a second.
A single guard.
220
00:09:16,938 --> 00:09:18,173
Not moving.
221
00:09:18,240 --> 00:09:19,874
What, is he injured?
I don't know.
222
00:09:19,941 --> 00:09:21,008
Bishop.
223
00:09:21,076 --> 00:09:22,310
Ready.
224
00:09:23,779 --> 00:09:25,713
Ed: Sam, spike,
let's move in fast!
225
00:09:25,781 --> 00:09:27,114
(Tires squeal)
226
00:09:28,551 --> 00:09:29,917
Sam: Ed, we're movin' in now!
227
00:09:29,985 --> 00:09:31,185
(Tires squeal)
228
00:09:35,256 --> 00:09:36,089
Sam: Nothing from the rear.
We'll...
229
00:09:36,157 --> 00:09:37,391
(electrical sparks)
230
00:09:37,458 --> 00:09:38,925
(Siren flashes,
buttons beep erratically)
231
00:09:38,993 --> 00:09:41,361
(Engine roars, tires skid)
232
00:09:41,429 --> 00:09:42,362
Engine's cut!
233
00:09:42,430 --> 00:09:43,830
Power's totally gone!
234
00:09:43,898 --> 00:09:46,832
(Gun booms, canister clatters)
235
00:09:46,900 --> 00:09:47,933
(Gun booms)
236
00:09:48,001 --> 00:09:48,634
Leah: Incoming!
237
00:09:48,702 --> 00:09:50,503
(Gunshots)
238
00:09:50,571 --> 00:09:51,837
Spike: Taking fire!
239
00:09:51,905 --> 00:09:53,239
(Gunshots)
240
00:09:53,307 --> 00:09:54,340
Ed: We're taking fire!
241
00:09:54,408 --> 00:09:55,808
Sam: Ed, we're blind here!
242
00:09:55,875 --> 00:09:58,375
Ed: We got multiple gunshots!
We're under attack!
243
00:09:59,112 --> 00:10:00,712
♪
244
00:10:06,752 --> 00:10:08,352
♪
245
00:10:14,293 --> 00:10:22,293
♪
246
00:10:27,255 --> 00:10:30,255
== sync, corrected by Martzy ==
www.Addic7ed.Com
247
00:10:32,430 --> 00:10:33,797
(gunshots)
248
00:10:36,300 --> 00:10:37,534
Winnie,
we need UNI's down there!
249
00:10:37,602 --> 00:10:38,936
Tight perimeter!
250
00:10:39,003 --> 00:10:40,771
No one approaches
until we've locked this down!
251
00:10:40,839 --> 00:10:42,372
You got it, boss.
252
00:10:42,440 --> 00:10:43,273
Ed: We're still blind.
Can't spot the shooter!
253
00:10:43,341 --> 00:10:44,240
(Gunshots ping) Spike?
254
00:10:44,307 --> 00:10:45,708
Nothing!
(Police siren wails)
255
00:10:45,776 --> 00:10:48,577
Parker: Eddie, we're on
your end of the alley.
256
00:10:48,645 --> 00:10:49,678
(Gunshots)
257
00:10:52,415 --> 00:10:53,783
We've got your six, Ed!
258
00:10:53,851 --> 00:10:54,884
(Gunshots)
259
00:10:57,788 --> 00:10:59,688
Where are the shots
coming from?
260
00:10:59,757 --> 00:11:01,490
(Gunshots)
261
00:11:01,558 --> 00:11:02,691
Can't tell.
262
00:11:02,759 --> 00:11:03,825
(Gunshots)
263
00:11:05,161 --> 00:11:06,362
No muzzle flash.
264
00:11:06,429 --> 00:11:07,496
(Gunshots)
265
00:11:07,564 --> 00:11:08,597
Spike: No one's approaching!
266
00:11:08,665 --> 00:11:09,765
Sam: Weird offensive strategy,
267
00:11:09,832 --> 00:11:11,099
surrounding your targets
in smoke!
268
00:11:11,167 --> 00:11:12,968
They won't be able to see us!
269
00:11:13,035 --> 00:11:14,202
Ed: They haven't
targeted the windows,
270
00:11:14,271 --> 00:11:16,471
they're just firin'
at the roof!
271
00:11:16,538 --> 00:11:17,872
Spike: No intent to injure.
272
00:11:17,939 --> 00:11:19,774
Leah: An elevated
sniper pinning us down.
273
00:11:19,841 --> 00:11:22,644
(Magazine clicks, gun ratchets)
274
00:11:22,711 --> 00:11:24,111
(Gunshots)
275
00:11:24,179 --> 00:11:27,348
Okay, guys, this is delay.
It is not an attack.
276
00:11:27,416 --> 00:11:29,417
Sam: Smoke works both ways.
We've got cover too.
277
00:11:29,485 --> 00:11:30,518
Ed: Let's not give
'em any more time.
278
00:11:30,586 --> 00:11:32,286
Shields up.
Let's close in. Boss!
279
00:11:32,353 --> 00:11:33,387
Ed: In position.
280
00:11:33,454 --> 00:11:34,454
(Gunshots)
281
00:11:52,773 --> 00:11:54,340
Leah and Ed: Right there! Don't move!
Freeze! Don't move!
282
00:11:54,408 --> 00:11:55,474
Leah: Freeze!
283
00:11:56,443 --> 00:11:58,544
Hold fire! Hold fire!
284
00:11:58,612 --> 00:12:00,045
Come on! Move!
285
00:12:00,113 --> 00:12:01,180
Leah: Keep going to
the end of the alley!
286
00:12:01,247 --> 00:12:03,949
Boss, the guard's
coming your way!
287
00:12:13,526 --> 00:12:16,027
Sam: Rear of the van is clear.
288
00:12:19,665 --> 00:12:22,666
Ed: Okay, remaining
guards are okay!
289
00:12:27,071 --> 00:12:28,605
Come on, you're all right.
290
00:12:28,673 --> 00:12:29,673
You're all right.
291
00:12:29,741 --> 00:12:31,007
What's going on?
292
00:12:31,075 --> 00:12:32,543
Sid: There were three
of them at least.
293
00:12:35,046 --> 00:12:36,079
They blew the safe.
294
00:12:36,147 --> 00:12:37,780
Yeah, but where'd they go?
295
00:12:37,848 --> 00:12:40,049
It's a clean job.
Looks like they used c4.
296
00:12:40,116 --> 00:12:41,351
These guys knew
what they were doing.
297
00:12:41,418 --> 00:12:42,485
Ed: What was in there?
298
00:12:42,553 --> 00:12:43,786
Sid: This was our last stop.
299
00:12:43,854 --> 00:12:44,721
What we already had
in the drop safe,
300
00:12:44,788 --> 00:12:46,589
what we picked up here...
301
00:12:46,657 --> 00:12:47,957
Little over two million.
302
00:12:48,024 --> 00:12:48,791
We were supposed to take it
out of town,
303
00:12:48,859 --> 00:12:49,992
up to the federal bank.
304
00:12:50,060 --> 00:12:51,594
Doesn't the money usually flow
the other way?
305
00:12:51,662 --> 00:12:53,094
It's all used bills.
306
00:12:53,162 --> 00:12:54,396
The feds are rolling out
a new design for the twenty.
307
00:12:54,464 --> 00:12:55,930
Andy:
Today was our last collection,
308
00:12:55,998 --> 00:12:57,899
gettin' all the banks to give us
the rest of their old bills,
309
00:12:57,967 --> 00:13:00,034
get them replaced with the new.
310
00:13:00,102 --> 00:13:02,303
Parker: Until it's destroyed,
it's still legal tender.
311
00:13:02,372 --> 00:13:03,805
Jules: Guys, I know why
your truck shut down.
312
00:13:03,873 --> 00:13:05,106
Electrical arrestors.
313
00:13:05,174 --> 00:13:06,375
They short-out
a car's electrical system
314
00:13:06,442 --> 00:13:07,809
when you drive over them.
315
00:13:07,877 --> 00:13:09,344
It's temporary though.
316
00:13:09,411 --> 00:13:10,845
Ed: But effective.
It was a trap.
317
00:13:10,913 --> 00:13:11,980
They lured us into the alley
318
00:13:12,047 --> 00:13:13,982
and made sure
they had a way out.
319
00:13:14,049 --> 00:13:16,384
Professional, prepared...
320
00:13:16,451 --> 00:13:18,319
And they're long gone.
321
00:13:18,387 --> 00:13:19,854
Ed: Well, the day's not over yet.
Let's scour the alley.
322
00:13:19,922 --> 00:13:21,822
Let's get these guys before
they really hurt somebody.
323
00:13:23,926 --> 00:13:26,226
The security camera's gone.
324
00:13:27,495 --> 00:13:28,929
The e-a is definitely homemade.
325
00:13:28,997 --> 00:13:30,730
We could source the parts
if we had a couple of days.
326
00:13:30,798 --> 00:13:32,366
Gotta be faster than that.
327
00:13:32,433 --> 00:13:34,534
We gotta pick up the trail.
Sam, what do we got?
328
00:13:34,602 --> 00:13:36,270
There's a perfect alley
back here,
329
00:13:36,337 --> 00:13:38,772
lots of concealment and access
all the way to king.
330
00:13:38,839 --> 00:13:40,407
Parker: The smoke covered them.
331
00:13:40,474 --> 00:13:41,073
Ed: They get out through
there with the money.
332
00:13:41,141 --> 00:13:42,341
Sid...
333
00:13:43,310 --> 00:13:44,277
Did you get a look
at these guys?
334
00:13:44,344 --> 00:13:45,278
Sid: Just the cop.
335
00:13:45,345 --> 00:13:46,845
Parker: A cop?
336
00:13:46,914 --> 00:13:48,480
Sid: Yeah, he said we were
blocking the laneway.
337
00:13:48,548 --> 00:13:49,648
He got me out of the truck
and he pulled a gun.
338
00:13:49,716 --> 00:13:51,417
(Electronic beeping)
339
00:13:51,484 --> 00:13:52,651
Spike: Well, whoever these guys
are, they got connections.
340
00:13:52,719 --> 00:13:54,253
Along with everything
you find in c4,
341
00:13:54,321 --> 00:13:56,488
I'm getting traces of motor oil
back here.
342
00:13:56,556 --> 00:13:59,291
Yeah, the military bakes that
into their c4 as a marker.
343
00:13:59,358 --> 00:14:01,993
In case it ever gets stolen,
they can always track it.
344
00:14:02,061 --> 00:14:04,061
Spike: Every base uses
a different signature.
345
00:14:04,129 --> 00:14:05,362
I'm gonna run it
through the database
346
00:14:05,430 --> 00:14:06,630
and see what I can find.
347
00:14:06,697 --> 00:14:07,932
Leah: I got a visual.
Ed: Where?
348
00:14:07,999 --> 00:14:09,699
One of the cruisers
that responded on king.
349
00:14:09,767 --> 00:14:11,768
Their in-car camera got lucky.
350
00:14:11,836 --> 00:14:13,537
(Keys click, electronic beep)
351
00:14:13,604 --> 00:14:14,972
We're under fire in the alley
352
00:14:15,040 --> 00:14:16,907
and these "cops"
are going the other way.
353
00:14:16,975 --> 00:14:19,075
One cruiser, one cop,
three passengers,
354
00:14:19,143 --> 00:14:20,709
and two big bags of money.
355
00:14:20,777 --> 00:14:22,078
Parker: Any way we can clear
that image up, spike?
356
00:14:22,146 --> 00:14:23,179
Spike: Let me give it a try.
357
00:14:23,247 --> 00:14:24,948
Ed, I ran down the tracer
in the c4.
358
00:14:25,015 --> 00:14:26,649
It's local.
It came from downsview.
359
00:14:26,716 --> 00:14:28,684
Ed: Okay, let's find out how
the army lost enough c4
360
00:14:28,752 --> 00:14:30,453
to blow up a safe
in an armoured truck.
361
00:14:30,520 --> 00:14:32,055
We'll stay here,
figure out how to find a cop car
362
00:14:32,122 --> 00:14:33,957
in a city full of cop cars.
363
00:14:34,024 --> 00:14:35,090
Ed: Spike, get me that picture
364
00:14:35,158 --> 00:14:36,124
as soon as you have it
cleaned up.
365
00:14:36,192 --> 00:14:37,725
Let's find out if he served.
366
00:14:37,793 --> 00:14:39,661
Eddie, I'm gonna try to smooth
the way for you at downsview.
367
00:14:43,766 --> 00:14:45,267
Everybody okay?
368
00:14:45,335 --> 00:14:46,301
Forbes: Yeah.
369
00:14:46,369 --> 00:14:47,269
Kondraski: We still on plan?
370
00:14:47,337 --> 00:14:48,570
Gray: With a wrinkle.
371
00:14:48,637 --> 00:14:50,638
We have to lay low for a bit,
get out of town.
372
00:14:50,706 --> 00:14:52,106
It was always our fallback.
373
00:14:52,174 --> 00:14:54,275
I just gotta make the call.
374
00:14:56,445 --> 00:14:57,578
Sergeant,
there's no way that...
375
00:14:57,645 --> 00:14:58,846
Parker: I know what I'm saying.
376
00:14:58,913 --> 00:15:00,281
Military ordinance
on the street,
377
00:15:00,349 --> 00:15:03,017
explosives from your base
used to rob an armoured truck.
378
00:15:03,085 --> 00:15:04,385
If we don't find it now...
379
00:15:04,453 --> 00:15:05,119
captain Ruscitti:
But what you're asking for...
380
00:15:05,187 --> 00:15:06,820
may save lives.
381
00:15:06,888 --> 00:15:08,121
Gotta be a whole lot better
than a flock of reporters
382
00:15:08,189 --> 00:15:09,389
camped outside your gate
383
00:15:09,457 --> 00:15:11,024
asking questions
you don't wanna answer.
384
00:15:11,092 --> 00:15:13,092
Captain Ruscitti: I understand.
385
00:15:14,495 --> 00:15:16,196
Your officers just pulled up.
386
00:15:16,263 --> 00:15:17,563
I'll give you
whatever you need.
387
00:15:17,631 --> 00:15:18,931
Thank you very much.
388
00:15:19,000 --> 00:15:20,600
(Car doors open,
cell phone beeps off)
389
00:15:20,667 --> 00:15:22,802
Ed: Captain Ruscitti, you
know why we're here?
390
00:15:22,870 --> 00:15:25,037
Captain Ruscitti: Yeah, your
sergeant can be very persuasive.
391
00:15:25,105 --> 00:15:26,405
He's right.
392
00:15:26,473 --> 00:15:27,306
I'll do whatever you need
to find this stuff
393
00:15:27,374 --> 00:15:28,740
and figure out who has it.
394
00:15:28,808 --> 00:15:30,009
Ed: Okay, good. We're
gonna need log books;
395
00:15:30,076 --> 00:15:31,676
we're gonna need
security cam footage
396
00:15:31,744 --> 00:15:33,778
of the warehouse
where the c4 was kept,
397
00:15:33,846 --> 00:15:35,981
and we're gonna need to talk
to the guy in charge.
398
00:15:36,049 --> 00:15:38,150
I'm setting you up with
master corporal Ronnie birch.
399
00:15:38,218 --> 00:15:39,484
He counts our boxes
and bullets.
400
00:15:39,551 --> 00:15:41,519
If anyone can help you,
it'll be him.
401
00:15:41,586 --> 00:15:43,154
Ed: What else you got?
402
00:15:43,222 --> 00:15:43,954
Captain Ruscitti: Well, since
a bunch of army explosives
403
00:15:44,023 --> 00:15:45,556
are out on the streets,
404
00:15:45,624 --> 00:15:47,058
I've already given your team
access to something
405
00:15:47,126 --> 00:15:48,993
that should help you
track these guys down.
406
00:15:54,366 --> 00:15:55,765
(Electronic beeps)
407
00:15:55,833 --> 00:15:56,866
(Door opens)
408
00:15:58,102 --> 00:15:59,469
Parker: What do we got, spike?
409
00:15:59,537 --> 00:16:01,704
Spike: A very strong
desire to join the army.
410
00:16:01,772 --> 00:16:03,606
I've got some programs
cleaning up the car-cam footage
411
00:16:03,674 --> 00:16:04,841
of our suspects.
412
00:16:04,909 --> 00:16:06,076
That shouldn't be long,
but this...
413
00:16:06,144 --> 00:16:07,644
The M.P. At downsview
414
00:16:07,711 --> 00:16:11,280
patched me into the army's
military satellite system.
415
00:16:11,348 --> 00:16:13,749
It looks at police decals
and the light bar on top.
416
00:16:13,816 --> 00:16:15,151
(Electronic beeps)
417
00:16:15,218 --> 00:16:16,618
Cross-referencing that
with the transponders
418
00:16:16,686 --> 00:16:19,422
in all our cruisers
and we find...
419
00:16:19,489 --> 00:16:20,722
(Electronic beeps)
420
00:16:20,790 --> 00:16:22,925
The one cop car
without a transponder.
421
00:16:22,992 --> 00:16:23,992
Our suspects.
422
00:16:24,061 --> 00:16:25,161
(Engine revs)
423
00:16:26,629 --> 00:16:28,396
(Tires squeal)
424
00:16:28,464 --> 00:16:30,198
You know, boss, if we had
this stuff all the time...
425
00:16:30,266 --> 00:16:31,199
(electronic beep)
426
00:16:31,267 --> 00:16:33,034
What happened?
427
00:16:33,102 --> 00:16:34,602
Spike: I don't know. They
must've gone under cover,
428
00:16:34,670 --> 00:16:36,571
like a parking garage
or a tunnel.
429
00:16:36,638 --> 00:16:38,373
Satellites can't track
what they can't see.
430
00:16:38,441 --> 00:16:40,075
Where, spike?
431
00:16:40,142 --> 00:16:41,309
That's the address right there.
I'll send it to your PDA's.
432
00:16:41,377 --> 00:16:43,143
Parker: Sam, Jules, let's go!
433
00:16:43,211 --> 00:16:46,146
(Engine turns off,
car doors open)
434
00:16:54,089 --> 00:16:55,622
Gray: You all know what to do.
435
00:16:55,690 --> 00:16:56,890
I'm gonna make sure we're set.
436
00:16:56,958 --> 00:16:58,625
Trash all identifying evidence.
437
00:16:58,693 --> 00:17:01,061
Forbes:
Hey, the cops got too close.
438
00:17:02,063 --> 00:17:03,162
What do you think?
439
00:17:03,230 --> 00:17:04,798
Bishop:
I think we have to move.
440
00:17:04,865 --> 00:17:06,299
Whatever you got.
441
00:17:08,135 --> 00:17:10,369
Kondraski: Forbes, we're gonna
have to lay low awhile,
442
00:17:10,437 --> 00:17:11,838
make sure our tracks
are covered,
443
00:17:11,906 --> 00:17:13,106
wait for this to blow over.
444
00:17:13,173 --> 00:17:14,741
Forbes: Guns? Bishop: Not yet.
445
00:17:15,709 --> 00:17:17,076
Won't it look bad
if we all just disappear?
446
00:17:17,143 --> 00:17:19,444
Only if they're already on us.
447
00:17:19,512 --> 00:17:21,880
It's just that limb
that we're out on, it's...
448
00:17:21,948 --> 00:17:23,148
It's a little thin.
That's all I'm saying.
449
00:17:23,216 --> 00:17:24,850
Gray: No, we're good, we just...
450
00:17:24,918 --> 00:17:26,652
Bishop: We're in this together.
We're all in this together.
451
00:17:26,720 --> 00:17:27,853
This isn't just about
the four of us.
452
00:17:27,921 --> 00:17:29,054
You know that, Doug.
453
00:17:29,122 --> 00:17:30,255
Gray: We'll be there at 1600.
454
00:17:30,323 --> 00:17:33,457
Right, four o'clock.
(Phone beeps off)
455
00:17:33,525 --> 00:17:35,059
We all good?
456
00:17:35,127 --> 00:17:38,262
Forbes, you're not still afraid
of the water, are you?
457
00:17:38,330 --> 00:17:39,363
Let's go.
458
00:17:45,004 --> 00:17:45,937
Birch: It's straightforward.
459
00:17:46,005 --> 00:17:47,371
Every time ordinance goes out
460
00:17:47,439 --> 00:17:48,872
it has to be signed
by the officer who ordered it
461
00:17:48,940 --> 00:17:50,073
and me...
462
00:17:50,141 --> 00:17:51,541
hard copy, and the computer.
463
00:17:51,609 --> 00:17:53,243
But once it leaves here
it's harder to track.
464
00:17:53,310 --> 00:17:54,444
Ed: And this is the
last couple of months?
465
00:17:54,512 --> 00:17:55,812
Last two weeks.
466
00:17:55,880 --> 00:17:57,748
Training exercises,
overseas deployments...
467
00:17:57,815 --> 00:17:59,516
We send a lot
of this stuff out.
468
00:17:59,583 --> 00:18:00,917
Leah: Ed, trying to track
all these people down,
469
00:18:00,985 --> 00:18:02,953
it would take days.
470
00:18:03,021 --> 00:18:04,453
Captain Ruscitti: All right, these
stretch back the last couple of months.
471
00:18:04,521 --> 00:18:06,555
Anything else you need,
we're on it.
472
00:18:06,623 --> 00:18:08,390
Ed: Okay. (Phone beeps)
473
00:18:08,458 --> 00:18:09,558
Spike: Ed, I just cleaned up
the image as much as I could
474
00:18:09,626 --> 00:18:11,493
and I just sent it out.
475
00:18:12,428 --> 00:18:14,764
Ed: Okay, spike, thank you.
(Electronic beeps)
476
00:18:14,831 --> 00:18:16,331
Sir, maybe you can help us
narrow this down.
477
00:18:16,399 --> 00:18:17,733
You recognize this man?
478
00:18:17,801 --> 00:18:19,301
He was involved in the robbery
this morning.
479
00:18:19,369 --> 00:18:20,702
It can't be.
What're you saying?
480
00:18:20,770 --> 00:18:22,871
That's sergeant Robert Gray;
He's one of our best.
481
00:18:22,938 --> 00:18:24,139
He was here between
combat tours.
482
00:18:24,206 --> 00:18:26,841
Honourable discharge
just last year.
483
00:18:26,909 --> 00:18:28,442
Master corporal birch
can tell you all about him.
484
00:18:28,510 --> 00:18:29,844
They were in basic together.
485
00:18:29,912 --> 00:18:31,780
Ed: So you know this man?
486
00:18:32,848 --> 00:18:34,949
And you sign for everything.
487
00:18:35,950 --> 00:18:37,317
- Yes, sir.
- Where is he?
488
00:18:37,385 --> 00:18:38,719
I don't know, sir.
489
00:18:38,787 --> 00:18:40,054
Leah: Do you have an
address for Gray?
490
00:18:40,121 --> 00:18:42,222
Yeah, it's a quick phone call
to personnel.
491
00:18:42,290 --> 00:18:45,059
Ed: Boss, we got a positive I.D.
On a sergeant Robert Gray,
492
00:18:45,126 --> 00:18:46,293
former army.
493
00:18:46,360 --> 00:18:47,961
The address is coming your way.
494
00:18:48,029 --> 00:18:50,463
Parker: Thanks, Eddie.
Hopefully we won't need it.
495
00:18:50,531 --> 00:18:52,231
Spike found the car.
496
00:19:02,042 --> 00:19:03,509
Spike, there's nothing here.
497
00:19:03,577 --> 00:19:05,144
Satellites haven't picked up
any cruisers
498
00:19:05,212 --> 00:19:06,645
leaving the area.
499
00:19:10,116 --> 00:19:11,717
Sam: It's 'cause it doesn't
look like a police car anymore.
500
00:19:11,784 --> 00:19:14,820
I got fake decals
and light bar.
501
00:19:14,887 --> 00:19:16,755
Back to square one.
502
00:19:16,823 --> 00:19:17,823
So now it's just a white car.
503
00:19:23,115 --> 00:19:24,316
(Engine roars)
504
00:19:28,621 --> 00:19:31,456
Jules: The city confirms the
house belongs to Robert Gray.
505
00:19:31,524 --> 00:19:32,556
Parker: All right, let's
knock and announce,
506
00:19:32,624 --> 00:19:34,692
give him a chance to surrender.
507
00:19:34,759 --> 00:19:37,894
Jules: Who robs a bank
and then comes home?
508
00:19:37,962 --> 00:19:41,898
Parker: Someone who thinks
they got away with it.
509
00:19:45,370 --> 00:19:46,570
(Loud knocking)
510
00:19:46,638 --> 00:19:49,439
Robert Gray,
this is the police!
511
00:19:49,506 --> 00:19:51,207
(Loud knocking)
512
00:19:51,275 --> 00:19:54,611
Strategic response unit,
open this door!
513
00:19:56,714 --> 00:19:57,647
Robert Gray?
514
00:19:57,715 --> 00:19:58,814
He's not here.
515
00:19:58,882 --> 00:20:00,149
Mind if we look around, sir?
516
00:20:00,217 --> 00:20:01,951
Why?
517
00:20:02,018 --> 00:20:02,852
Jules: We think he committed a
serious crime this morning.
518
00:20:02,919 --> 00:20:04,553
No, no, no, no, no.
519
00:20:04,621 --> 00:20:05,687
No way.
520
00:20:07,857 --> 00:20:09,458
Spike: I can readjust the
parameters of the search,
521
00:20:09,525 --> 00:20:11,593
get the satellites lookin'
for a white sedan.
522
00:20:11,661 --> 00:20:12,827
Sam: Well, they couldn't
have gotten far.
523
00:20:12,895 --> 00:20:14,062
Spike: Dialling it in.
524
00:20:14,130 --> 00:20:16,598
(Typing furiously,
electronic beeps)
525
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
Sam: Six million
people in the G.T.A.
526
00:20:17,734 --> 00:20:19,434
And we gotta find
one white car.
527
00:20:19,502 --> 00:20:21,201
Spike: Good news is white's
not the most popular colour.
528
00:20:21,270 --> 00:20:22,303
What is?
529
00:20:22,371 --> 00:20:23,638
Spike: Silver.
530
00:20:23,705 --> 00:20:26,607
Sam: But?
Spike: White's number two.
531
00:20:26,675 --> 00:20:27,675
Sam: (Sighs)
532
00:20:30,412 --> 00:20:31,345
Ed: Where's sergeant Gray?
533
00:20:31,413 --> 00:20:32,946
You should just let him go.
534
00:20:33,014 --> 00:20:36,116
Ed: He robbed an armoured
car with stolen explosives.
535
00:20:36,184 --> 00:20:38,017
Did anyone get hurt?
536
00:20:38,085 --> 00:20:39,986
There's a guard
in the hospital.
537
00:20:40,053 --> 00:20:42,822
They fired on my men.
Yes, someone was hurt.
538
00:20:42,890 --> 00:20:44,190
It wasn't supposed
to be like that.
539
00:20:44,258 --> 00:20:45,424
Ed: So you knew what
they were up to?
540
00:20:45,492 --> 00:20:47,359
It's all about being there
for the next guy.
541
00:20:47,427 --> 00:20:50,296
No one cares more for his men
than Gray.
542
00:20:50,363 --> 00:20:51,798
When he left the army,
543
00:20:51,865 --> 00:20:53,032
he came back
and his life was falling apart,
544
00:20:53,100 --> 00:20:54,667
but he pulled it together
545
00:20:54,734 --> 00:20:57,770
because he knew there were
soldiers that needed his help.
546
00:20:57,838 --> 00:21:00,738
So what, so that's what
the money was for?
547
00:21:00,807 --> 00:21:02,707
It's not just about the money.
548
00:21:05,111 --> 00:21:06,744
(Door squeaks open)
549
00:21:08,948 --> 00:21:10,715
Parker: When was the last
time you saw Mr. Gray?
550
00:21:10,783 --> 00:21:12,217
Camp: (Chuckles)
551
00:21:12,285 --> 00:21:13,718
Never heard anyone
call him mister.
552
00:21:13,786 --> 00:21:15,753
It's always been sarge.
553
00:21:17,655 --> 00:21:18,956
This morning.
554
00:21:19,024 --> 00:21:19,824
He and a couple of other guys
staying here
555
00:21:19,891 --> 00:21:21,358
left when we were out.
556
00:21:21,426 --> 00:21:22,626
Jules: (Over radio)
Boss, Gray's not comin' back.
557
00:21:22,694 --> 00:21:24,561
His closet's half-empty.
558
00:21:24,629 --> 00:21:26,496
Any sense that
he was taking a trip?
559
00:21:26,564 --> 00:21:29,366
Camp: He said he might
be gone for a while.
560
00:21:29,434 --> 00:21:31,135
It depended on a meeting
he had this morning.
561
00:21:31,203 --> 00:21:32,602
How well do you know him?
562
00:21:32,670 --> 00:21:33,770
He saved my life.
563
00:21:33,838 --> 00:21:34,904
On duty?
564
00:21:34,972 --> 00:21:36,840
No.
565
00:21:36,907 --> 00:21:38,942
When I got back.
566
00:21:40,244 --> 00:21:42,779
Let me show you something.
567
00:21:43,748 --> 00:21:46,082
(Door opens, cell phone beeps)
568
00:21:46,150 --> 00:21:47,417
(Cell phone rings)
569
00:21:48,352 --> 00:21:49,552
Jules: Did you find the car?
570
00:21:49,619 --> 00:21:51,387
Uh, not yet.
I was just checkin' in.
571
00:21:51,455 --> 00:21:53,356
You need to talk to sarge?
Your radio broke?
572
00:21:53,423 --> 00:21:55,123
No, I mean with you.
573
00:21:56,092 --> 00:21:57,259
No, no, no, no.
574
00:21:57,327 --> 00:21:58,627
Sam, this is not
how this is gonna go.
575
00:21:58,695 --> 00:21:59,528
Sam: Jules, I just...
576
00:21:59,596 --> 00:22:00,963
(quietly) I'm fine, Sam.
577
00:22:01,030 --> 00:22:02,732
I just wanna know
how you're doing.
578
00:22:02,799 --> 00:22:03,932
Jules: I'm doing my job.
579
00:22:04,000 --> 00:22:05,433
Spike: Sam, I got somethin'.
580
00:22:05,501 --> 00:22:07,435
Yeah, me too.
(Phone beeps off)
581
00:22:07,503 --> 00:22:08,936
(Phone beeps off)
582
00:22:09,938 --> 00:22:11,339
(Door bangs shut)
What have you got?
583
00:22:11,407 --> 00:22:12,807
Spike: White sedans,
former police cars,
584
00:22:12,875 --> 00:22:14,041
are rarer than I thought.
585
00:22:14,109 --> 00:22:15,377
We got two,
three possible targets.
586
00:22:16,345 --> 00:22:17,979
Can you tell
how many passengers?
587
00:22:18,046 --> 00:22:20,314
Spike: Sadly, satellites
cannot see through steel yet.
588
00:22:20,383 --> 00:22:21,749
Where's Gray now?
589
00:22:21,816 --> 00:22:22,683
Birch: I don't know.
590
00:22:22,751 --> 00:22:24,485
He didn't tell me the plan.
591
00:22:24,552 --> 00:22:27,021
Plausible deniability he said.
592
00:22:27,089 --> 00:22:28,555
Sam: Ed, we need you
guys back downtown.
593
00:22:28,623 --> 00:22:30,758
Spike's found a few vehicles
that need tracking.
594
00:22:30,825 --> 00:22:32,360
That one's closest to him.
595
00:22:32,427 --> 00:22:33,460
Sam: Okay, Ed, there's a
possible suspect vehicle
596
00:22:33,528 --> 00:22:34,461
heading in your direction
597
00:22:34,529 --> 00:22:35,930
we need to get eyes on.
598
00:22:35,998 --> 00:22:37,197
Spike's sending you
the coordinates now.
599
00:22:37,265 --> 00:22:39,632
Copy that. Leah, let's move.
600
00:22:42,836 --> 00:22:44,337
Winnie, I got a job
for some UNI's.
601
00:22:44,405 --> 00:22:47,374
We got a white sedan
heading east on Danforth.
602
00:22:47,441 --> 00:22:49,309
We're gonna need eyes in.
603
00:22:49,377 --> 00:22:50,410
Winnie: Send me the details.
I'll have them track it down.
604
00:22:50,477 --> 00:22:51,177
Spike: Thank you, Winnie.
605
00:22:51,245 --> 00:22:53,178
And that one is ours.
606
00:22:53,246 --> 00:22:54,679
Sam: Let's do it.
607
00:22:56,516 --> 00:22:58,284
Parker: They live here?
608
00:22:58,351 --> 00:23:02,354
Camp: Yeah. All former army,
all just like me - struggling,
609
00:23:02,422 --> 00:23:04,823
trying to find a way
to fit back in.
610
00:23:04,891 --> 00:23:06,292
Injured or not, you live here,
611
00:23:06,359 --> 00:23:08,327
Gray expects you
to do your part.
612
00:23:08,395 --> 00:23:09,427
Rebuilding his deck?
613
00:23:09,494 --> 00:23:11,262
Taking pride,
614
00:23:11,330 --> 00:23:12,263
making a difference,
615
00:23:12,331 --> 00:23:13,965
helping each other.
616
00:23:16,435 --> 00:23:19,304
You said he saved your life.
617
00:23:23,175 --> 00:23:25,475
Camp: Have you ever
served, sergeant?
618
00:23:25,543 --> 00:23:28,912
Parker: No. Been in
uniform 25 years though.
619
00:23:28,980 --> 00:23:31,381
Camp: You see a lot of stuff,
620
00:23:32,450 --> 00:23:35,085
things nobody can understand,
621
00:23:35,153 --> 00:23:37,554
things you can never forget.
622
00:23:43,293 --> 00:23:44,994
I was in Afghanistan.
623
00:23:46,864 --> 00:23:50,333
We were called in
after an I.E.D. Went off
624
00:23:50,400 --> 00:23:51,868
in a market place.
625
00:23:51,936 --> 00:23:53,670
My job...
626
00:23:53,737 --> 00:23:56,372
My job was to find
all the arms and legs,
627
00:23:56,440 --> 00:23:57,639
match them up,
628
00:23:59,442 --> 00:24:03,479
so we could figure out
how many casualties there were.
629
00:24:03,546 --> 00:24:06,849
How do you tell that story
at a cocktail party?
630
00:24:08,918 --> 00:24:12,754
(Tearful) How do you stop
remembering that it happened?
631
00:24:15,824 --> 00:24:17,224
And that's where Gray comes in?
632
00:24:17,292 --> 00:24:18,392
Camp: When you leave the army,
633
00:24:18,460 --> 00:24:19,760
lots of guys don't
have a problem
634
00:24:19,828 --> 00:24:22,697
and the army helps
with the reintegration.
635
00:24:22,764 --> 00:24:26,934
But guys like me,
I'm on medication for the pain,
636
00:24:27,002 --> 00:24:29,803
for, for, for my depression,
for my dreams,
637
00:24:29,871 --> 00:24:32,572
for just about everything.
638
00:24:35,743 --> 00:24:39,646
I'd been home more than a year
living in my parent's basement,
639
00:24:39,714 --> 00:24:41,748
drinking too much.
640
00:24:44,351 --> 00:24:47,653
(Tearful)
When I called sergeant Gray...
641
00:24:48,855 --> 00:24:51,824
Without a question,
he came, picked me up,
642
00:24:51,892 --> 00:24:54,760
invited me to stay with him.
643
00:24:59,098 --> 00:25:00,599
(Trunk slams shut)
644
00:25:13,946 --> 00:25:15,980
Gray: I don't have a lot of rules.
This isn't your mother's house.
645
00:25:16,048 --> 00:25:16,948
There's no curfew.
646
00:25:17,016 --> 00:25:18,715
Camp: Which one is it?
647
00:25:18,783 --> 00:25:21,018
Gray: The door will always be open.
You'll always be welcome.
648
00:25:21,086 --> 00:25:22,186
Getting there,
that's up to you.
649
00:25:22,254 --> 00:25:23,454
Camp: This is the address?
650
00:25:23,522 --> 00:25:26,123
Gray:
It's about five blocks away.
651
00:25:30,262 --> 00:25:32,296
It flattens out at the top.
652
00:25:32,364 --> 00:25:35,298
(Truck starts up
and rumbles away)
653
00:25:44,708 --> 00:25:48,211
Camp: This place wasn't
exactly accessible,
654
00:25:49,180 --> 00:25:50,646
but we'd work on it.
655
00:25:50,714 --> 00:25:52,548
The bathroom, the doorways.
656
00:25:52,616 --> 00:25:54,116
He'd provide all the materials,
657
00:25:54,184 --> 00:25:56,118
expect me to get to work.
658
00:25:56,186 --> 00:25:57,286
It's tough love.
659
00:25:57,353 --> 00:25:59,154
Camp: He's a sergeant.
660
00:25:59,222 --> 00:26:00,522
They know how to push
your buttons.
661
00:26:00,591 --> 00:26:01,824
(Amused exhale)
662
00:26:01,892 --> 00:26:03,459
Guys saw what it was doing
for me,
663
00:26:03,526 --> 00:26:05,695
they wanted to come too.
664
00:26:05,762 --> 00:26:08,529
And he was happy to have them?
665
00:26:08,598 --> 00:26:10,498
He never turned anyone away.
666
00:26:11,433 --> 00:26:12,968
Jules: (Over radio)
Hey, boss, camp's right.
667
00:26:13,035 --> 00:26:15,670
Gray's being flooded with emails
from all over.
668
00:26:15,738 --> 00:26:17,371
Army, marines...
669
00:26:18,140 --> 00:26:22,843
They have all heard of Gray
and they're asking for help.
670
00:26:24,545 --> 00:26:27,648
He's taking them in,
but it's costing him.
671
00:26:27,716 --> 00:26:30,484
I have a request
for a second mortgage,
672
00:26:30,551 --> 00:26:31,518
overdraft...
673
00:26:31,586 --> 00:26:33,087
He doesn't have enough money.
674
00:26:33,154 --> 00:26:34,855
Spike: We should be two
blocks behind our target.
675
00:26:34,923 --> 00:26:36,189
Left, right up there.
676
00:26:36,257 --> 00:26:37,591
(Police siren wails)
677
00:26:38,526 --> 00:26:40,493
Spike, I just got a call
from the UNI's.
678
00:26:40,560 --> 00:26:42,528
They located your white sedan
on the Danforth.
679
00:26:42,596 --> 00:26:43,730
Are you looking for a woman
in her thirties
680
00:26:43,797 --> 00:26:45,297
going to the gym?
681
00:26:45,365 --> 00:26:46,565
Spike: I'm not the gym type.
Thanks, Winnie.
682
00:26:46,634 --> 00:26:48,400
So we're sure
it's one of these two?
683
00:26:48,468 --> 00:26:49,401
Spike: Yeah, unless they painted
it when they stripped it down.
684
00:26:49,469 --> 00:26:51,638
We should be able to see it.
685
00:26:54,008 --> 00:26:55,107
Jules: You think camp knows?
686
00:26:55,174 --> 00:26:58,409
No. Gray wants to keep
his circle small.
687
00:26:58,477 --> 00:26:59,410
Protect his men.
688
00:26:59,478 --> 00:27:00,545
Take the money
689
00:27:00,613 --> 00:27:02,213
and keep putting it
into this place.
690
00:27:02,281 --> 00:27:03,782
You know, they come from
all over the country.
691
00:27:03,850 --> 00:27:05,684
He flies some of 'em in,
puts them up,
692
00:27:05,752 --> 00:27:07,385
never even asks for a penny.
693
00:27:07,453 --> 00:27:09,254
And there are more than 8 vets
who could use his help.
694
00:27:09,321 --> 00:27:10,855
Maybe he's looking
for a bigger place.
695
00:27:10,922 --> 00:27:12,089
That's what I was thinking.
696
00:27:12,157 --> 00:27:13,090
I asked the bank
to look into it,
697
00:27:13,158 --> 00:27:14,692
see if anything's underway.
698
00:27:14,760 --> 00:27:16,393
(Police siren wails)
699
00:27:16,461 --> 00:27:17,461
Ed, how close are we?
700
00:27:17,529 --> 00:27:18,629
Spike: Sam, there!
701
00:27:18,697 --> 00:27:19,296
The white car
we're lookin' for.
702
00:27:19,364 --> 00:27:20,765
Can't see inside.
703
00:27:20,832 --> 00:27:22,033
Ed: Just like our suspects,
704
00:27:22,100 --> 00:27:23,300
there's four occupants.
705
00:27:23,368 --> 00:27:24,935
Sam: Subject's in sight.
706
00:27:25,003 --> 00:27:26,670
Ed, stand down on the search
for your white sedan.
707
00:27:26,737 --> 00:27:28,672
We are in pursuit,
heading South on cherry street.
708
00:27:28,739 --> 00:27:30,140
We need backup asap!
709
00:27:31,142 --> 00:27:33,176
(Police siren wails)
710
00:27:33,243 --> 00:27:34,277
Sarge.
711
00:27:35,612 --> 00:27:38,314
Kondraski: What's the plan?
712
00:27:38,382 --> 00:27:39,582
Forbes: Sarge?
713
00:27:40,384 --> 00:27:41,918
Parker:
Highly motivated people here.
714
00:27:41,986 --> 00:27:44,753
They've already taken
a lot of chances today.
715
00:27:45,722 --> 00:27:48,057
(Police siren wails,
tires squeal)
716
00:27:48,992 --> 00:27:50,759
Forbes: We're almost there.
We just have to lose 'em.
717
00:27:50,827 --> 00:27:52,227
Bishop: No way that happens.
They're too close.
718
00:27:52,295 --> 00:27:54,029
This still works.
I stay behind, I keep 'em busy.
719
00:27:54,097 --> 00:27:55,664
Kondraski no, that doesn't work.
We're not leaving you behind.
720
00:27:55,732 --> 00:27:56,699
Forbes: No way,
sarge, let me stay.
721
00:27:56,766 --> 00:27:57,900
Gray: I keep 'em busy.
722
00:27:57,967 --> 00:28:00,267
You three get across
the finish line.
723
00:28:01,236 --> 00:28:03,204
Forbes: Sarge-
Gray: You heard me!
724
00:28:03,271 --> 00:28:04,806
Gray: Now, Forbes,
hand me my bag.
725
00:28:04,873 --> 00:28:06,273
Bishop: They're gaining on us!
726
00:28:06,341 --> 00:28:08,009
(Police siren wails)
727
00:28:12,781 --> 00:28:13,715
(Tires squeal)
728
00:28:13,782 --> 00:28:15,448
(Police siren wails)
729
00:28:15,516 --> 00:28:16,883
(Siren cuts off)
730
00:28:21,989 --> 00:28:26,593
Spike: Sam, we got movement
in the front passenger seat.
731
00:28:26,660 --> 00:28:28,461
Sam: What's he doin'?
732
00:28:29,396 --> 00:28:32,064
(Over megaphone) Sergeant Robert
Gray, step out of the vehicle,
733
00:28:32,132 --> 00:28:34,867
hands where we can see them!
734
00:28:34,935 --> 00:28:36,301
(Car door opens)
735
00:28:39,439 --> 00:28:42,274
Spike: That's it!
Slow and steady!
736
00:28:51,784 --> 00:28:53,918
Spike, grenade! Pull back!
737
00:28:56,722 --> 00:28:58,489
Sam, what's goin' on?
738
00:28:58,557 --> 00:29:00,458
He's got a grenade.
No pin in it!
739
00:29:00,525 --> 00:29:01,626
Spike: That's not all.
740
00:29:01,693 --> 00:29:02,793
He's got c4 strapped
to his chest.
741
00:29:02,861 --> 00:29:03,927
On our way.
742
00:29:08,266 --> 00:29:09,599
Ed, Gray's blocking our way.
743
00:29:09,667 --> 00:29:11,301
The others went South
of the bridge.
744
00:29:11,369 --> 00:29:12,302
If he drops that grenade...
745
00:29:12,370 --> 00:29:13,503
c4 goes off too.
746
00:29:13,571 --> 00:29:15,005
Takes this whole bridge down
with it.
747
00:29:27,264 --> 00:29:28,798
Sergeant Gray,
you need to stand down!
748
00:29:28,866 --> 00:29:29,899
This is over!
749
00:29:29,967 --> 00:29:32,002
Gray: I don't think so.
750
00:29:32,069 --> 00:29:33,469
Spike, we're almost there.
751
00:29:33,537 --> 00:29:35,038
Spike: I don't think
that's a good idea.
752
00:29:35,106 --> 00:29:37,073
Ed: No, as soon as we get
there we're trapped too.
753
00:29:37,141 --> 00:29:39,709
Leah, give me a target.
Where else could they be going?
754
00:29:39,777 --> 00:29:41,410
Leah: Down cherry street,
there's nothing but the lake.
755
00:29:41,478 --> 00:29:42,745
Ed: Okay, that makes no sense.
756
00:29:42,812 --> 00:29:44,146
There's gotta be another way
out for them.
757
00:29:44,213 --> 00:29:45,347
Leah: Commissioners takes
them back downtown,
758
00:29:45,414 --> 00:29:47,049
but they have to know
we'll block it.
759
00:29:47,117 --> 00:29:48,951
Ed: Why would they
box themselves in?
760
00:29:49,019 --> 00:29:51,854
Leah: Especially if
Gray's stallin' us?
761
00:29:51,921 --> 00:29:53,756
Ashbridge's marina.
762
00:29:53,823 --> 00:29:55,524
Ed: That's it. They jump on a
boat, they cross the border,
763
00:29:55,591 --> 00:29:57,225
they disappear.
That's it.
764
00:29:57,293 --> 00:29:58,726
Leah: Or stash the money and
come back to get it later.
765
00:29:58,794 --> 00:30:00,394
Ed: Okay, give me the
quickest route to the marina.
766
00:30:00,462 --> 00:30:02,196
(Police siren wails)
767
00:30:02,264 --> 00:30:04,165
Parker: Sam, this is a man who's
used to being in control,
768
00:30:04,232 --> 00:30:05,332
setting the pace.
769
00:30:05,400 --> 00:30:06,668
Sam: I know this guy, sarge.
770
00:30:06,735 --> 00:30:07,869
I know where he's comin' from.
771
00:30:07,936 --> 00:30:09,037
Parker: That's good.
772
00:30:09,104 --> 00:30:10,337
Build on that,
but don't force it,
773
00:30:10,405 --> 00:30:13,274
and let's get this guy
off that bridge.
774
00:30:13,341 --> 00:30:15,909
Sam: I'm movin' in, spike.
775
00:30:19,714 --> 00:30:21,181
Sergeant Gray,
my name's Sam braddock.
776
00:30:21,248 --> 00:30:23,050
I was hoping you could tell me
what's going on today.
777
00:30:23,117 --> 00:30:24,685
Gray:
Call it a humanitarian mission.
778
00:30:24,752 --> 00:30:26,753
Sam: Firing on police,
stealing money from banks?
779
00:30:26,821 --> 00:30:28,155
Gray: You were never at risk.
780
00:30:28,222 --> 00:30:30,123
The money was gonna
be destroyed.
781
00:30:30,191 --> 00:30:31,590
The banks were insured.
782
00:30:31,658 --> 00:30:33,192
The only real victims here
are the men and women
783
00:30:33,259 --> 00:30:35,795
I'm tryin' to take care of.
784
00:30:35,829 --> 00:30:37,262
Jules: Spike, is there any
way to take this guy down?
785
00:30:37,330 --> 00:30:38,597
Can't get close enough.
786
00:30:38,665 --> 00:30:40,432
Taser, shields -
whatever we use...
787
00:30:40,500 --> 00:30:42,968
he'll see us coming,
drop the grenade and...
788
00:30:45,305 --> 00:30:47,005
(Police siren wails)
789
00:30:52,812 --> 00:30:54,278
Leah: That's the car!
790
00:30:54,346 --> 00:30:56,981
Ed: We're closing in! Let's go!
791
00:30:58,751 --> 00:31:00,484
Kondraski: This is it.
792
00:31:00,552 --> 00:31:02,320
Forbes: Where's the guy
who's supposed to meet us?
793
00:31:02,387 --> 00:31:04,588
Bishop: Sarge said sixteen hundred.
He's on his way with the keys.
794
00:31:08,659 --> 00:31:10,227
Sam: Today, my teammates
spoke to a lot of people
795
00:31:10,328 --> 00:31:12,329
who think you're a great man.
796
00:31:12,430 --> 00:31:14,564
Gray: They're wrong.
I'm just doing my job.
797
00:31:14,632 --> 00:31:16,800
That's what sergeants
always say.
798
00:31:16,868 --> 00:31:18,968
Ed:
Folks, clear out of the way.
799
00:31:19,036 --> 00:31:20,369
Leah, right there.
800
00:31:20,437 --> 00:31:22,905
Go around, get behind them.
801
00:31:22,973 --> 00:31:24,573
Ma'am, clear out of the way,
please.
802
00:31:24,641 --> 00:31:26,375
Gray: You serve? Sam: Yes, sir.
803
00:31:26,443 --> 00:31:28,477
I never met a sergeant
who didn't impress me.
804
00:31:28,545 --> 00:31:30,346
Today, you gotta lead
by example.
805
00:31:30,413 --> 00:31:32,448
Don't put your team at risk.
806
00:31:32,515 --> 00:31:33,616
Let's end this.
807
00:31:33,683 --> 00:31:34,916
Forbes: It should have been me.
808
00:31:34,984 --> 00:31:36,184
Bishop: What?
809
00:31:36,252 --> 00:31:37,485
Forbes:
Look, I'm the expendable one.
810
00:31:37,519 --> 00:31:39,087
Give me a chance to prove myself
on that bridge
811
00:31:39,188 --> 00:31:40,655
doing something.
812
00:31:40,723 --> 00:31:43,859
Kondraski: You heard sarge.
Let's just get this done.
813
00:31:47,063 --> 00:31:47,963
Ed: Leah?
814
00:31:47,997 --> 00:31:50,365
Leah: Almost there.
815
00:31:51,699 --> 00:31:52,733
Go now.
816
00:31:55,370 --> 00:31:56,470
Leah and Ed:
S.R.U.! Police!
817
00:31:56,537 --> 00:31:57,772
S.R.U., don't move!
Don't move!
818
00:31:57,839 --> 00:31:58,538
Leah:
Hands where I can see them!
819
00:31:58,606 --> 00:31:59,974
Don't!
820
00:32:00,041 --> 00:32:02,910
Don't make me.
Just let us go!
821
00:32:02,978 --> 00:32:04,178
Ed: Can't do that.
822
00:32:04,246 --> 00:32:05,880
Bishop: Forbes.
823
00:32:05,947 --> 00:32:07,480
Ed: Look, I don't like
what you did today,
824
00:32:07,547 --> 00:32:08,915
but I understand it.
825
00:32:08,983 --> 00:32:10,383
We do our duty,
we serve and protect,
826
00:32:10,450 --> 00:32:11,951
and we're there for each other.
I get that.
827
00:32:12,019 --> 00:32:15,021
Forbes:
Yeah, when no one else will.
828
00:32:17,391 --> 00:32:20,760
Come on, buddy,
step away from the bag.
829
00:32:20,828 --> 00:32:22,162
Just step away.
830
00:32:24,197 --> 00:32:26,131
Doug, don't!
It's over.
831
00:32:34,340 --> 00:32:35,707
Thank you.
Leah.
832
00:32:40,212 --> 00:32:41,546
Subjects contained.
833
00:32:41,614 --> 00:32:42,847
I've just been told
834
00:32:42,915 --> 00:32:45,317
we've captured
the rest of your team.
835
00:32:47,152 --> 00:32:48,853
You're lying.
836
00:32:48,921 --> 00:32:49,621
Sam: No, sir. All three
of them at the marina
837
00:32:49,689 --> 00:32:50,988
and they're unharmed.
838
00:32:53,526 --> 00:32:54,693
(Gray sighs heavily)
839
00:32:56,227 --> 00:32:58,462
All I wanted to do
was give 'em a chance.
840
00:32:58,530 --> 00:32:59,730
Sam: I understand,
841
00:32:59,798 --> 00:33:02,800
but there's gotta be
another way.
842
00:33:04,536 --> 00:33:06,837
Gray: You're right, there is.
843
00:33:11,475 --> 00:33:12,675
(Tires squeal)
844
00:33:17,047 --> 00:33:17,913
Sam, what's goin' on?
(Cell phone rings)
845
00:33:17,981 --> 00:33:19,215
(Cell beeps on)
846
00:33:19,950 --> 00:33:20,950
Forbes: How's sergeant Gray?
847
00:33:21,017 --> 00:33:22,418
Ed: We're workin' on it.
848
00:33:22,486 --> 00:33:24,620
Forbes: I really let him
down, you know that?
849
00:33:24,688 --> 00:33:25,822
Ed: You did the right thing.
850
00:33:25,889 --> 00:33:27,689
Forbes:
No, he needed to make this work.
851
00:33:27,757 --> 00:33:29,725
It was the last chance we had.
852
00:33:29,792 --> 00:33:31,760
Ed: What are you sayin'?
853
00:33:34,296 --> 00:33:36,097
Sergeant Gray,
that's not a good idea!
854
00:33:36,165 --> 00:33:37,932
Sam, body language.
855
00:33:38,000 --> 00:33:40,301
He's not surrendering,
potential suicide.
856
00:33:40,370 --> 00:33:42,471
Okay, let's just keep talking,
857
00:33:42,538 --> 00:33:43,904
all right?
858
00:33:43,972 --> 00:33:47,875
Those men and women,
they're gonna need you.
859
00:33:47,942 --> 00:33:49,276
Don't come any closer.
860
00:33:49,344 --> 00:33:50,778
(Cell phone beeps off)
861
00:33:50,846 --> 00:33:53,013
Boss, I just got off the phone
with Gray's bank.
862
00:33:53,081 --> 00:33:55,683
The death benefit, the pension,
it all goes to camp if he dies.
863
00:33:55,751 --> 00:33:56,984
It doesn't matter
the cause of death,
864
00:33:57,051 --> 00:33:57,918
it still pays out.
865
00:33:57,986 --> 00:33:59,253
Parker: How much?
866
00:33:59,320 --> 00:34:00,620
Jules:
About a half a million dollars.
867
00:34:00,688 --> 00:34:01,921
Sam, knife's edge here.
868
00:34:01,989 --> 00:34:03,322
This isn't who you are!
869
00:34:03,391 --> 00:34:05,157
This isn't how you want people
to remember you.
870
00:34:05,225 --> 00:34:06,593
Yes it is!
871
00:34:06,660 --> 00:34:08,961
This is exactly
how I wanna be remembered:
872
00:34:09,029 --> 00:34:11,398
Doing what needs to be done.
873
00:34:13,066 --> 00:34:14,434
Sam: Look at me, sergeant Gray!
874
00:34:14,502 --> 00:34:16,234
Parker: Sammy, get back.
Too close!
875
00:34:16,302 --> 00:34:17,736
Sergeant Gray, listen to me.
876
00:34:17,804 --> 00:34:19,037
You tried to do
a good thing today.
877
00:34:19,105 --> 00:34:20,439
You've been trying to help
for months.
878
00:34:20,507 --> 00:34:21,774
Spike: He's within twenty feet.
879
00:34:21,841 --> 00:34:23,876
Even with body armour,
he's way too close.
880
00:34:23,943 --> 00:34:25,076
Jules: (Anxiously) Sam...
881
00:34:30,993 --> 00:34:33,293
Gray: You need to stay back.
882
00:34:35,797 --> 00:34:37,197
Even with the money,
I don't get it.
883
00:34:37,265 --> 00:34:38,432
His pride, his honour...
884
00:34:38,500 --> 00:34:40,199
He's not the type of guy
to kill himself.
885
00:34:40,267 --> 00:34:41,935
I know. We're missin' something.
Eddie?
886
00:34:42,003 --> 00:34:43,269
I hear you, boss.
887
00:34:43,337 --> 00:34:44,104
Look, you wanted to help
sergeant Gray,
888
00:34:44,171 --> 00:34:45,105
now's the time to do it.
889
00:34:45,172 --> 00:34:46,606
Forbes: What do you mean?
890
00:34:46,674 --> 00:34:47,907
Ed: He's not giving up.
His life is in danger.
891
00:34:47,975 --> 00:34:49,676
Seconds count.
We gotta move fast.
892
00:34:49,744 --> 00:34:50,677
Okay, what can I do?
893
00:34:50,745 --> 00:34:51,945
Ed: Give us a way in.
894
00:34:52,013 --> 00:34:53,046
Now I heard Gray's life
was falling apart
895
00:34:53,114 --> 00:34:54,047
when he left the army.
896
00:34:54,115 --> 00:34:55,081
What happened?
897
00:34:55,149 --> 00:34:56,081
It was his wife.
898
00:34:56,149 --> 00:34:57,382
She left him?
899
00:34:57,450 --> 00:34:58,951
She was pregnant
with their first kid.
900
00:34:59,019 --> 00:35:00,919
He was so happy.
It was great to see him smile.
901
00:35:00,987 --> 00:35:01,920
We were supposed
to get a leave,
902
00:35:01,988 --> 00:35:03,055
but then we got extended.
903
00:35:03,123 --> 00:35:04,289
It was an accident.
904
00:35:04,357 --> 00:35:06,058
She fell.
She hit her head.
905
00:35:06,126 --> 00:35:07,359
Nobody thought anything
was wrong,
906
00:35:07,426 --> 00:35:08,994
but then the next day
they found her.
907
00:35:09,062 --> 00:35:10,362
She died in her sleep,
908
00:35:10,429 --> 00:35:11,929
some sort of rupture
in her brain.
909
00:35:11,997 --> 00:35:13,364
The baby died too.
910
00:35:13,431 --> 00:35:14,766
He felt that if he'd...
911
00:35:14,833 --> 00:35:16,567
if he'd have been there,
he could've found her,
912
00:35:16,635 --> 00:35:18,770
saved her life.
913
00:35:18,837 --> 00:35:20,504
Ed: Sam, you get that?
Sam: Yeah.
914
00:35:20,572 --> 00:35:21,939
Parker: He feels like he
can't fail at his mission.
915
00:35:22,007 --> 00:35:23,207
Without it...
916
00:35:23,275 --> 00:35:24,008
He'd have to think
about his past,
917
00:35:24,076 --> 00:35:26,177
all the people he's lost.
918
00:35:26,244 --> 00:35:27,878
Sergeant Gray,
you say you've been doing this
919
00:35:27,945 --> 00:35:29,512
for all the men and women
who need help,
920
00:35:29,580 --> 00:35:31,581
but it's not just about them.
921
00:35:31,649 --> 00:35:33,316
It's about you, too.
922
00:35:36,587 --> 00:35:38,288
When I was a kid,
my little sister was killed
923
00:35:38,355 --> 00:35:40,023
in an accident.
924
00:35:40,091 --> 00:35:42,893
I was there, I saw it happen.
925
00:35:42,960 --> 00:35:44,994
Ripped a hole
in the middle of my life,
926
00:35:45,062 --> 00:35:46,762
but it's not like I could
talk about it at home.
927
00:35:46,830 --> 00:35:50,365
My dad's a general,
my mom's a good army wife.
928
00:35:50,433 --> 00:35:51,801
The orders from the top
of my family
929
00:35:51,868 --> 00:35:54,636
were to deal with it
and move on.
930
00:35:55,772 --> 00:35:59,108
So my dad dove into his work -
longer tours, longer hours.
931
00:35:59,176 --> 00:36:00,441
My mom did
the civilian version...
932
00:36:00,509 --> 00:36:01,843
P.T.A., volunteering.
933
00:36:02,778 --> 00:36:04,612
And I thought...
934
00:36:04,680 --> 00:36:06,081
"How can they get over it
so fast?
935
00:36:06,148 --> 00:36:09,350
How can they not even
talk about her?"
936
00:36:10,786 --> 00:36:12,821
'Cause it hurt too much.
937
00:36:12,888 --> 00:36:13,822
They were just trying
to do anything
938
00:36:13,889 --> 00:36:15,223
but spend time in the house,
939
00:36:15,290 --> 00:36:18,625
anything but be reminded
of what happened.
940
00:36:19,594 --> 00:36:23,030
It's a noble cause
you're fighting for, sergeant,
941
00:36:23,098 --> 00:36:24,431
but it also keeps you
942
00:36:24,498 --> 00:36:26,100
from thinking about
the people you've lost,
943
00:36:26,167 --> 00:36:29,236
the people
you couldn't protect.
944
00:36:32,072 --> 00:36:34,140
All I can picture is...
945
00:36:35,308 --> 00:36:36,876
My wife, Kathryn,
946
00:36:36,944 --> 00:36:39,846
alone...
947
00:36:39,913 --> 00:36:41,647
Lying there,
no one to help her.
948
00:36:49,289 --> 00:36:51,189
(Shaky inhale)
949
00:36:51,258 --> 00:36:53,892
Without this...
950
00:36:53,960 --> 00:36:55,093
What do I do?
951
00:36:58,931 --> 00:37:03,201
You forgive yourself
and you remember her...
952
00:37:03,270 --> 00:37:06,504
not for the soldiers,
not for them,
953
00:37:06,572 --> 00:37:07,639
for you.
954
00:37:09,141 --> 00:37:11,476
Gray: (Breathes emotionally)
955
00:37:19,652 --> 00:37:21,251
(Fierce inhale)
956
00:37:21,319 --> 00:37:23,219
(Shaky breaths)
957
00:37:27,825 --> 00:37:29,192
(Relieved exhale)
958
00:37:31,829 --> 00:37:32,829
Thank you.
959
00:37:37,967 --> 00:37:41,236
♪ It seems like the world
has come undone ♪
960
00:37:45,375 --> 00:37:49,278
♪ and so much is said
so little done ♪
961
00:37:52,715 --> 00:37:55,350
♪ it's in the hands of you
and me ♪
962
00:37:56,319 --> 00:37:58,720
♪ to leave behind a legacy ♪
963
00:37:59,689 --> 00:38:03,725
♪ a home for those to come ♪
964
00:38:07,563 --> 00:38:12,299
♪ the politicians of this world
don't own ya ♪
965
00:38:14,902 --> 00:38:18,972
♪ they're breedin' lies
it's their disguised persona ♪
966
00:38:22,210 --> 00:38:25,879
♪ it's up to you
to make a choice ♪
967
00:38:25,947 --> 00:38:29,049
♪ so go ahead
and use your voice ♪
968
00:38:29,116 --> 00:38:34,120
♪ the time to stand is now ♪
969
00:38:35,522 --> 00:38:39,759
♪ 'cause there's still fields
that cover up the pain ♪
970
00:38:41,729 --> 00:38:44,364
♪ it's where
the children play... ♪
971
00:38:45,499 --> 00:38:46,332
Spike: This just in:
972
00:38:46,400 --> 00:38:48,167
The latest news from Italy.
973
00:38:48,235 --> 00:38:49,301
Your mother is single-handedly
974
00:38:49,370 --> 00:38:50,636
keeping the post office
in business.
975
00:38:50,704 --> 00:38:51,738
This time she waits
till the third line
976
00:38:51,805 --> 00:38:52,972
to ask before
I'm coming to visit.
977
00:38:53,039 --> 00:38:54,106
Aw.
978
00:38:55,308 --> 00:38:57,276
You wanna be my wing man,
979
00:38:57,344 --> 00:38:59,611
keep all my aunts from wondering
why I'm still single?
980
00:38:59,679 --> 00:39:00,879
What's in it for me?
981
00:39:00,946 --> 00:39:04,082
All the homemade wine
you can drink.
982
00:39:04,149 --> 00:39:05,550
I'm listening.
983
00:39:05,618 --> 00:39:07,519
- Oh yeah?
- Yeah.
984
00:39:08,488 --> 00:39:10,455
(Door bangs shut, gun clicks)
985
00:39:10,523 --> 00:39:11,423
Parker: Jules.
986
00:39:11,491 --> 00:39:12,290
Jules: Hey, boss...
987
00:39:12,358 --> 00:39:13,291
Parker: Yeah?
988
00:39:13,359 --> 00:39:14,859
Jules: You're a father.
989
00:39:14,926 --> 00:39:15,993
I am.
990
00:39:16,060 --> 00:39:18,028
Do you find it hard
being a cop?
991
00:39:18,096 --> 00:39:20,330
You mean not knowing when
you'll come home at night,
992
00:39:20,399 --> 00:39:21,632
if you'll come home at all;
993
00:39:21,700 --> 00:39:23,133
trying to stay involved
in your kid's life;
994
00:39:23,201 --> 00:39:24,334
trying to protect 'em;
995
00:39:24,403 --> 00:39:25,636
not being able to arrest
the kids
996
00:39:25,704 --> 00:39:27,170
that are mean to 'em?
997
00:39:27,238 --> 00:39:29,339
It's a piece of cake.
998
00:39:30,307 --> 00:39:32,975
You and Sam thinking about it?
999
00:39:33,043 --> 00:39:34,143
It's come up.
1000
00:39:34,211 --> 00:39:36,078
You'll make a good mom, Jules.
1001
00:39:36,146 --> 00:39:37,781
Do you think
I'll still make a good cop?
1002
00:39:37,848 --> 00:39:41,183
Do you need me to answer that?
1003
00:39:41,251 --> 00:39:43,185
Uncle spike, Uncle Ed,
1004
00:39:43,253 --> 00:39:44,754
we'll have that kid's back.
1005
00:39:44,822 --> 00:39:46,622
Jules: (Amused exhale)
1006
00:39:47,891 --> 00:39:49,825
Yeah, you too.
Okay, dinner it is.
1007
00:39:49,893 --> 00:39:51,860
I'll give you the rest
of the details then.
1008
00:39:51,928 --> 00:39:53,562
Thanks.
1009
00:39:53,630 --> 00:39:54,563
(Cell beeps off)
1010
00:39:54,631 --> 00:39:55,564
That was my dad.
1011
00:39:55,632 --> 00:39:56,732
The army knows guys like that
1012
00:39:56,800 --> 00:39:58,434
are still slippin'
through the cracks.
1013
00:39:58,501 --> 00:40:00,235
Any way he can help 'em out?
1014
00:40:00,303 --> 00:40:01,437
Well, he's gotta wait and see,
1015
00:40:01,504 --> 00:40:03,071
but he thinks maybe
they can buy the house,
1016
00:40:03,139 --> 00:40:04,239
leave it in Gray's name.
1017
00:40:04,307 --> 00:40:05,773
It's a small price to pay.
1018
00:40:05,841 --> 00:40:06,975
That's what he thinks.
1019
00:40:07,043 --> 00:40:08,776
Nice work, Sam.
1020
00:40:11,113 --> 00:40:12,147
Hey.
1021
00:40:12,214 --> 00:40:13,214
Sam: Hey.
1022
00:40:14,917 --> 00:40:15,883
What's wrong?
1023
00:40:15,952 --> 00:40:17,218
(Sighs heavily)
1024
00:40:19,087 --> 00:40:22,622
(Quietly) You were right,
it does change things.
1025
00:40:22,690 --> 00:40:24,858
I could've lost you today.
1026
00:40:24,926 --> 00:40:27,428
Jules, you could
lose me any day.
1027
00:40:27,495 --> 00:40:29,496
I know. I get that part.
1028
00:40:31,933 --> 00:40:36,669
Though the two of us
could've lost you today.
1029
00:40:36,736 --> 00:40:37,603
How do you think
I would have feel
1030
00:40:37,671 --> 00:40:39,738
if that was you out there?
1031
00:40:39,806 --> 00:40:42,942
I can't tell you
not to do your job.
1032
00:40:43,010 --> 00:40:45,544
And I can't tell you either.
1033
00:40:45,612 --> 00:40:48,014
We gotta tell the team.
1034
00:40:48,082 --> 00:40:49,882
(Sighs) Tomorrow.
1035
00:40:49,950 --> 00:40:53,918
♪ It's not so hard
to realize the truth... ♪
1036
00:40:54,887 --> 00:40:56,288
Go to the store
and get bubble wrap?
1037
00:40:56,356 --> 00:40:57,856
Sam: Yeah? And some tea?
1038
00:40:57,923 --> 00:40:59,057
Jules: Herbal?
1039
00:40:59,125 --> 00:41:00,058
Sam: I could use a cup.
1040
00:41:00,126 --> 00:41:01,193
Jules: Okay.
1041
00:41:02,162 --> 00:41:05,685
== sync, corrected by Martzy ==
www.Addic7ed.Com