1 00:00:06,706 --> 00:00:08,274 Get down! Down! 2 00:00:09,776 --> 00:00:10,709 Ungh! 3 00:00:11,878 --> 00:00:13,979 Police! Stand down! 4 00:00:27,627 --> 00:00:29,327 Get ready to move! I'm gonna cover you! 5 00:00:29,395 --> 00:00:32,263 Go! 6 00:00:32,330 --> 00:00:34,465 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 7 00:00:54,451 --> 00:00:56,252 _ 8 00:00:56,320 --> 00:00:57,353 Yeah. 9 00:00:57,421 --> 00:00:58,354 I'll be at the hospital tomorrow, 10 00:00:58,422 --> 00:01:00,089 so page me when you have him open. 11 00:01:00,157 --> 00:01:01,524 I'll drop in for eval. 12 00:01:01,592 --> 00:01:03,193 Pre-op looked good. Should be straightforward. 13 00:01:03,260 --> 00:01:04,626 Still, I wanna have as many eyes in there as I can. 14 00:01:04,694 --> 00:01:06,595 Oh, Abby, one more thing. 15 00:01:06,663 --> 00:01:07,796 Yeah? 16 00:01:07,863 --> 00:01:08,830 How much more would you love me 17 00:01:08,898 --> 00:01:11,667 if I had a cleft in my chin? 18 00:01:11,734 --> 00:01:12,834 Like ten percent? 19 00:01:12,902 --> 00:01:15,170 Uh, mm... You're an idiot. 20 00:01:15,238 --> 00:01:16,672 What? 21 00:01:16,739 --> 00:01:18,106 Come on, I'm just... 22 00:01:18,174 --> 00:01:19,808 I'm powerless against these cheekbones, 23 00:01:19,875 --> 00:01:21,775 and I just thought a cleft might even it out, 24 00:01:21,843 --> 00:01:22,776 that's all. 25 00:01:22,844 --> 00:01:24,712 Mmm... 26 00:01:24,779 --> 00:01:26,080 Imbalance is bad for a marriage. 27 00:01:26,147 --> 00:01:27,248 Don't forget to pick up Hannah today. 28 00:01:27,316 --> 00:01:28,649 I won't. 29 00:01:28,717 --> 00:01:30,251 I'm gonna schedule the procedure! 30 00:01:30,319 --> 00:01:31,252 You do that. 31 00:01:31,320 --> 00:01:32,353 I will. 32 00:01:40,428 --> 00:01:41,994 Shots fired! Shots fired! 33 00:01:42,062 --> 00:01:45,599 Green Acres Motel, 7607 Kingston Road. 34 00:01:45,666 --> 00:01:47,234 Maps coming to you now. 35 00:01:47,301 --> 00:01:49,168 Okay, team, let's spread out. 36 00:01:49,237 --> 00:01:51,070 We're a man down, so recon before we approach, 37 00:01:51,138 --> 00:01:52,171 and watch your backs. 38 00:01:52,239 --> 00:01:53,472 Copy. 39 00:02:08,354 --> 00:02:10,455 I'm the manager, I called. Up the stairs. 40 00:02:10,522 --> 00:02:13,358 just get back inside and take cover, sir, please. 41 00:02:13,425 --> 00:02:15,393 Bravo Team, let's move. 42 00:02:18,364 --> 00:02:20,298 Exits covered. 43 00:02:20,366 --> 00:02:21,599 Looks like a hasty exit. 44 00:02:33,745 --> 00:02:34,745 Shell casing's still hot. 45 00:02:34,812 --> 00:02:35,845 Let's move. 46 00:02:36,814 --> 00:02:38,682 Police! Police! 47 00:02:38,750 --> 00:02:40,216 Drop your guns! We're coming in! 48 00:02:41,618 --> 00:02:44,587 - Police! SRU! - Police! SRU! 49 00:02:44,655 --> 00:02:45,688 Clear! 50 00:02:46,590 --> 00:02:49,024 - It's clear! - Boss. 51 00:02:55,865 --> 00:02:58,966 The guy was maybe 35, bearded... 52 00:02:59,034 --> 00:03:01,436 Checked in yesterday. John Smith. 53 00:03:01,504 --> 00:03:03,237 John Smith, huh? 54 00:03:03,306 --> 00:03:05,239 You pay cash, you call yourself whatever you want. 55 00:03:05,308 --> 00:03:06,207 Did you see what he was driving? 56 00:03:06,275 --> 00:03:08,042 Yeah, a blue panel van. 57 00:03:08,110 --> 00:03:09,177 And his "guests"? 58 00:03:09,244 --> 00:03:10,779 No guest. 59 00:03:10,846 --> 00:03:12,946 Nothing. Okay, thank you. 60 00:03:13,948 --> 00:03:17,217 All right, team, Caucasian male, mid-30s, beard-- 61 00:03:17,285 --> 00:03:18,885 Not any more, boss. 62 00:03:18,953 --> 00:03:20,788 Looks like our guy had a little makeover, 63 00:03:20,855 --> 00:03:22,423 and a photo shoot too. 64 00:03:22,490 --> 00:03:24,191 Fake ID? 65 00:03:24,258 --> 00:03:25,292 You got it. 66 00:03:27,796 --> 00:03:30,596 Found an RFID tag, used in passports. 67 00:03:30,664 --> 00:03:32,432 Team One, multiple civilian calls 68 00:03:32,499 --> 00:03:34,767 placed in the last 10 minutes. 69 00:03:34,835 --> 00:03:36,836 Blue panel van driving recklessly. 70 00:03:36,903 --> 00:03:39,839 Last seen downtown, Adelaide and Church. 71 00:03:39,906 --> 00:03:41,808 All right, let's move! Jules, you're with us. 72 00:04:07,866 --> 00:04:09,600 Hey, winnie, remember that forger we busted last year 73 00:04:09,668 --> 00:04:10,968 on the Huss case? 74 00:04:11,035 --> 00:04:12,503 Andrew Callison? 75 00:04:12,571 --> 00:04:14,304 He's great with ink, but his code was sloppy. 76 00:04:14,373 --> 00:04:15,506 Yeah, that's the one. 77 00:04:15,574 --> 00:04:16,740 We need the last known address. 78 00:04:28,419 --> 00:04:29,886 Where's Alston?! Alston! 79 00:04:29,953 --> 00:04:31,087 Can I help you? 80 00:04:31,154 --> 00:04:32,888 Sir, Dr. Alston is busy. 81 00:04:32,955 --> 00:04:34,356 - Hey. - Come with me. 82 00:04:34,424 --> 00:04:35,391 - What's going on? - Come on. 83 00:04:35,458 --> 00:04:36,191 No, I can't. I'm busy! 84 00:04:36,259 --> 00:04:37,292 Hey! Relax! 85 00:04:39,228 --> 00:04:40,863 Security, suite 207, right away! 86 00:04:40,930 --> 00:04:43,298 Relax! Hey, come on! Enough! 87 00:04:43,366 --> 00:04:44,433 Have you lost it?! 88 00:04:44,501 --> 00:04:46,502 Move! Now! 89 00:04:46,569 --> 00:04:47,636 Jason! 90 00:04:47,704 --> 00:04:49,871 Stay back! Stay back! 91 00:04:52,374 --> 00:04:53,708 Hot call! 92 00:04:53,776 --> 00:04:55,576 Gunpoint abduction at Hycroft office complex, 93 00:04:55,644 --> 00:04:56,944 Front and Church. 94 00:04:57,012 --> 00:04:59,447 Two blocks ahead, right where the van was spotted. 95 00:04:59,515 --> 00:05:01,416 Part of a coordinated attack? 96 00:05:10,892 --> 00:05:11,991 You? 97 00:05:12,059 --> 00:05:13,393 Hello, Andrew. We need a word. 98 00:05:13,461 --> 00:05:17,096 About what? I got nothing to say to you. 99 00:05:17,164 --> 00:05:18,398 So what? 100 00:05:18,466 --> 00:05:19,833 What makes you think that's mine? 101 00:05:19,901 --> 00:05:21,266 Because it's bloated; It's got no flow control, 102 00:05:21,334 --> 00:05:22,902 it's clogged with conditional enumerations, 103 00:05:22,969 --> 00:05:26,539 and you scatter hash tables around like birdseed. 104 00:05:26,606 --> 00:05:27,940 Look, the guy's name is Brendan Rogan. 105 00:05:28,007 --> 00:05:29,909 He called me this morning, heard I do passports. 106 00:05:29,976 --> 00:05:31,343 He sounded freaked out. 107 00:05:31,411 --> 00:05:32,545 What do you mean, "freaked out"? 108 00:05:32,612 --> 00:05:33,612 Motivated. 109 00:05:33,680 --> 00:05:35,113 I told him 500 bucks; 110 00:05:35,181 --> 00:05:36,614 he said he'd pay twice that if I could do it in a day. 111 00:05:36,682 --> 00:05:38,115 And that's why the code wasn't clean; 112 00:05:38,183 --> 00:05:40,117 - I was rushed. - Sure thing. 113 00:05:40,185 --> 00:05:41,519 You know, you're easily my least favorite cop 114 00:05:41,587 --> 00:05:42,887 in the world. 115 00:05:42,955 --> 00:05:45,156 Just keep talking, Andrew. 116 00:05:45,223 --> 00:05:47,124 So I went over to his motel, went to draft up the docs, 117 00:05:47,159 --> 00:05:49,060 and then... all hell broke loose. 118 00:05:49,127 --> 00:05:50,394 You were there? 119 00:05:50,463 --> 00:05:51,763 I stepped out for a cigarette. 120 00:05:51,831 --> 00:05:53,296 The next thing I know, two guys drive up, 121 00:05:53,364 --> 00:05:54,665 pull guns, 122 00:05:54,732 --> 00:05:56,132 kick their way inside, and then-- boom! 123 00:05:56,200 --> 00:05:57,434 Place lights up like Mardi Gras. 124 00:05:57,502 --> 00:05:59,302 Can you describe the men? 125 00:05:59,370 --> 00:06:00,303 White. 126 00:06:01,873 --> 00:06:03,239 Any distinctive features? 127 00:06:03,307 --> 00:06:05,408 Yeah. Guns! 128 00:06:05,477 --> 00:06:08,711 Look, I didn't stick around to make a sketch, okay? 129 00:06:08,779 --> 00:06:10,212 Okay, team, listen up. 130 00:06:10,280 --> 00:06:12,882 The occupant on the motel is Brendan Rogan. 131 00:06:12,950 --> 00:06:13,916 Winnie, you run the name. 132 00:06:13,984 --> 00:06:15,084 I'm on it. 133 00:06:15,151 --> 00:06:16,752 What happened to the boy, anyway? 134 00:06:16,820 --> 00:06:18,120 Boy? What boy? 135 00:06:18,188 --> 00:06:21,390 Brendan's son, he was with him. 136 00:06:33,335 --> 00:06:34,569 Talk to me, please, okay? 137 00:06:34,637 --> 00:06:36,070 Just over here. 138 00:06:36,138 --> 00:06:37,105 Over here. 139 00:06:37,172 --> 00:06:38,206 Huh? 140 00:06:43,311 --> 00:06:45,846 Please, help him! 141 00:06:52,186 --> 00:06:54,054 Okay. 142 00:06:54,122 --> 00:06:55,489 What happened? 143 00:06:55,557 --> 00:06:57,156 What happened?! 144 00:06:57,224 --> 00:06:59,258 Gunshot wound. 145 00:07:02,195 --> 00:07:05,097 What's your name? What's your name? 146 00:07:05,165 --> 00:07:06,365 Curtis. 147 00:07:06,433 --> 00:07:08,001 Curtis? I want you to listen to me. 148 00:07:08,068 --> 00:07:09,201 I need you to do me a favour. 149 00:07:09,236 --> 00:07:11,037 I want you to grab my wrist, okay? 150 00:07:11,104 --> 00:07:12,939 Can you do that? 151 00:07:13,007 --> 00:07:14,473 Yeah. Nice and firm. 152 00:07:14,541 --> 00:07:16,775 Give it a strong grip, come on. 153 00:07:16,843 --> 00:07:19,078 Good. Nice and strong. 154 00:07:19,146 --> 00:07:21,180 Move your fingers like this. 155 00:07:21,248 --> 00:07:22,181 Does that hurt? 156 00:07:22,249 --> 00:07:23,682 - No. - Good. Good. 157 00:07:23,750 --> 00:07:25,017 You're being very, very brave. 158 00:07:25,085 --> 00:07:27,486 I want you to hold this right here, like that. 159 00:07:27,554 --> 00:07:29,254 Tight. Good boy. 160 00:07:30,222 --> 00:07:33,158 Who is he? Who is he? 161 00:07:33,225 --> 00:07:34,526 He's my son. 162 00:07:37,996 --> 00:07:38,795 Okay, the good news is that the bullet 163 00:07:38,863 --> 00:07:40,164 passed through cleanly; 164 00:07:40,231 --> 00:07:41,498 there's no damage to bones or arteries. 165 00:07:41,566 --> 00:07:43,200 But Brendan, he needs attention. 166 00:07:43,268 --> 00:07:44,868 You gotta get him to a hospital immediately. 167 00:07:44,936 --> 00:07:46,503 - I can't - No, we have to! 168 00:07:46,571 --> 00:07:48,505 - No, I can't! - He's in shock. Every minute that passes, 169 00:07:48,573 --> 00:07:49,473 he's gonna be in more and more pain. 170 00:07:49,541 --> 00:07:51,208 We have no choice! 171 00:07:51,276 --> 00:07:52,443 - I can't go to the hospital. - We gotta clean the wound-- 172 00:07:52,510 --> 00:07:54,977 I can't go to the hospital! 173 00:07:56,180 --> 00:07:58,247 They know he's hurt; they'll be there! 174 00:07:58,315 --> 00:08:00,015 Who will be there? 175 00:08:00,084 --> 00:08:01,484 Jason, you can fix this, right? 176 00:08:01,552 --> 00:08:03,186 Tell me you can fix this. 177 00:08:03,253 --> 00:08:05,221 You can do this, right? 178 00:08:05,289 --> 00:08:06,755 I didn't know where else to go. 179 00:08:09,659 --> 00:08:11,159 I need my medical bag; it's in my office. 180 00:08:11,227 --> 00:08:12,594 I'll go. I'll go. 181 00:08:12,661 --> 00:08:13,828 You stay here, you look after him. 182 00:08:13,896 --> 00:08:15,697 I'll be right back, okay, buddy? Buddy? 183 00:08:15,764 --> 00:08:17,432 I'll be right back, okay? 184 00:08:17,500 --> 00:08:20,268 It's a little black bag, near reception. 185 00:08:21,670 --> 00:08:24,473 It's okay. It's okay. It's okay, buddy. 186 00:08:25,975 --> 00:08:28,075 Curtis, you're being very brave, buddy. 187 00:08:28,143 --> 00:08:29,143 Best friends. 188 00:08:29,211 --> 00:08:30,411 What was that? 189 00:08:30,479 --> 00:08:33,147 My dad said you and him are best friends. 190 00:08:46,760 --> 00:08:48,328 Sam, head east. I'll take west. 191 00:08:48,395 --> 00:08:50,062 Jules, last point of contact. Let's move! 192 00:08:50,131 --> 00:08:51,131 Copy. 193 00:08:54,502 --> 00:08:56,603 Folks, evacuate the building! Let go, now! 194 00:08:56,670 --> 00:08:57,970 Folks, evacuate! Let's go! 195 00:08:58,005 --> 00:09:00,005 Go! Into your office, now! 196 00:09:00,072 --> 00:09:01,373 Come on, everybody, take cover. 197 00:09:01,441 --> 00:09:02,874 Come on! Now! 198 00:09:02,975 --> 00:09:04,109 Ma'am, back in your office please. 199 00:09:04,210 --> 00:09:05,844 Stay away from the windows, take cover. 200 00:09:09,282 --> 00:09:11,150 Ed, I've got a vehicle match. I'm checking it. 201 00:09:11,184 --> 00:09:12,484 Copy that, Sam. 202 00:09:14,419 --> 00:09:15,453 The police are on their way. 203 00:09:15,487 --> 00:09:16,887 Okay. Agh! 204 00:09:16,955 --> 00:09:17,855 Sir, hold on! 205 00:09:17,922 --> 00:09:18,956 Back! 206 00:09:23,195 --> 00:09:24,128 Oh my God! 207 00:09:24,163 --> 00:09:25,496 In your office!! 208 00:09:26,465 --> 00:09:28,533 Approaching the blue van. 209 00:09:28,600 --> 00:09:30,567 Copy that, Sam. Use extreme caution. 210 00:09:33,437 --> 00:09:34,704 Police! 211 00:09:34,772 --> 00:09:36,005 Whoa! Whoa! Hey! I'm a doctor. 212 00:09:36,073 --> 00:09:39,442 I'm trying to help this boy, okay? 213 00:09:39,510 --> 00:09:41,444 Winnie, I need EMS now, Hycroft building, 214 00:09:41,512 --> 00:09:42,812 Front Street, south side, blue van! 215 00:09:42,880 --> 00:09:44,113 It's okay... It's okay... 216 00:09:44,182 --> 00:09:45,114 Who are you? 217 00:09:45,183 --> 00:09:46,748 My name is Jason Alston, 218 00:09:46,816 --> 00:09:48,584 and trust me, you need to put down the gun 219 00:09:48,652 --> 00:09:49,851 and help me now. 220 00:09:50,920 --> 00:09:52,321 Close the door, he's freezing. 221 00:09:56,993 --> 00:09:57,993 Sam, talk to me. 222 00:09:58,061 --> 00:09:59,228 Ed, subject's van, 223 00:09:59,296 --> 00:10:00,663 there's a boy in need of medical assistance. 224 00:10:00,730 --> 00:10:01,763 Lift him up. 225 00:10:01,831 --> 00:10:02,730 Jules, head east, cover Sam. 226 00:10:02,798 --> 00:10:03,831 Copy. 227 00:10:06,368 --> 00:10:08,236 Onto his back, watch his spine. 228 00:10:08,304 --> 00:10:10,238 Come on. Nice. 229 00:10:10,306 --> 00:10:12,139 All right, good. 230 00:10:13,509 --> 00:10:14,409 You know how to read a pulse? 231 00:10:14,476 --> 00:10:15,510 Yeah. 232 00:10:16,812 --> 00:10:20,098 Okay... Good boy. 233 00:10:20,448 --> 00:10:21,615 You feel that? It's weak. 234 00:10:21,683 --> 00:10:22,749 If it drops off, let me know. 235 00:10:22,817 --> 00:10:23,883 - Got it. - Okay. 236 00:10:27,655 --> 00:10:30,023 Curtis? Curtis! 237 00:10:31,292 --> 00:10:33,360 Oh, come on! Come on! 238 00:10:34,328 --> 00:10:35,261 Oh no. 239 00:10:35,329 --> 00:10:36,562 Collapsed lung? 240 00:10:36,630 --> 00:10:37,763 Punctured; broken rib. 241 00:10:37,831 --> 00:10:38,964 Mouth to mouth? I got a mask. 242 00:10:39,032 --> 00:10:39,998 No. Won't work. 243 00:10:40,066 --> 00:10:41,434 It's right here. 244 00:10:41,501 --> 00:10:42,735 Listen! Air is leaking into his chest cavity. 245 00:10:42,802 --> 00:10:44,637 With each breath, he's inflates like a balloon. 246 00:10:44,705 --> 00:10:45,871 If we don't relieve the pressure, 247 00:10:45,939 --> 00:10:47,640 this child will die. 248 00:10:53,178 --> 00:10:55,513 I need a tube, a pen, anything! 249 00:10:55,581 --> 00:10:56,615 Here. 250 00:10:57,950 --> 00:10:58,983 Let's do it. 251 00:11:03,188 --> 00:11:04,188 Come on... 252 00:11:08,727 --> 00:11:09,893 I need a knife. I need a knife. 253 00:11:09,961 --> 00:11:11,262 Right here. 254 00:11:14,633 --> 00:11:17,801 This'll act as a one-way valve. 255 00:11:18,803 --> 00:11:21,037 And when I incise I need you to insert. 256 00:11:21,105 --> 00:11:22,139 Is that clear? 257 00:11:22,206 --> 00:11:23,239 Clear. 258 00:11:25,709 --> 00:11:27,777 Okay, now... 259 00:11:27,844 --> 00:11:30,045 Use the blade as a guide. 260 00:11:31,715 --> 00:11:32,982 What the hell is this?! 261 00:11:33,049 --> 00:11:35,585 - Brendan, wait. - Easy, easy... 262 00:11:35,653 --> 00:11:37,086 Hey, we need him. 263 00:11:37,154 --> 00:11:37,853 You get out of the van! Get out of the van now! 264 00:11:37,921 --> 00:11:39,187 Get out! 265 00:11:39,255 --> 00:11:40,389 Hey! Your son is in critical condition. 266 00:11:40,456 --> 00:11:41,690 I need another set of hands. 267 00:11:41,758 --> 00:11:42,957 Trust me. 268 00:11:43,025 --> 00:11:44,426 - No! Get out! - I can help. 269 00:11:44,494 --> 00:11:47,962 Sam, what's your 20? 270 00:11:48,030 --> 00:11:49,331 Talk to me. 271 00:11:50,300 --> 00:11:51,533 Put your guns in the bag! 272 00:11:51,601 --> 00:11:54,869 Put your guns in the bag! Move it! Move it! 273 00:11:54,937 --> 00:11:55,970 Sam! 274 00:11:58,207 --> 00:11:59,440 Sam, talk to me! 275 00:12:03,145 --> 00:12:04,578 Stop! Stop! Stop! 276 00:12:09,518 --> 00:12:11,752 Vehicle on the move, eastbound on Front! 277 00:12:11,820 --> 00:12:15,623 Bravo Charlie Charlie Echo 0-3-5. 278 00:12:15,691 --> 00:12:16,624 Blue paneled van! 279 00:12:16,692 --> 00:12:17,958 Sam, talk to me! 280 00:12:19,194 --> 00:12:20,461 Officer taken. 281 00:12:21,029 --> 00:12:24,231 I repeat. Sam is in the vehicle. 282 00:12:27,743 --> 00:12:32,399 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 283 00:13:00,671 --> 00:13:01,938 Winnie, every cruiser in the area. 284 00:13:02,006 --> 00:13:04,040 Find that van, but do not engage! 285 00:13:04,108 --> 00:13:06,708 Multiple hostages, subject is armed. 286 00:13:06,776 --> 00:13:08,844 Eddie, Jules, you stay, talk to witnesses-- 287 00:13:08,911 --> 00:13:10,712 who Brendan came for, where he's going? 288 00:13:10,780 --> 00:13:12,248 Copy. 289 00:13:12,315 --> 00:13:14,216 We'll go to his house, see if we can pick up the trail. 290 00:13:14,284 --> 00:13:15,651 - We'll get him. - Let's go. 291 00:13:22,958 --> 00:13:24,159 What's happening?! 292 00:13:24,226 --> 00:13:25,693 I thought you said it was a flesh wound! 293 00:13:25,761 --> 00:13:27,595 Did he take a blow to the chest? 294 00:13:27,663 --> 00:13:29,531 Yeah, he fell. We had to climb out a window. 295 00:13:29,598 --> 00:13:30,798 Yeah, that explains it. 296 00:13:30,866 --> 00:13:31,866 Okay, we're gonna try a decompression. 297 00:13:31,933 --> 00:13:32,900 A what? 298 00:13:32,968 --> 00:13:34,101 Ready? 299 00:13:37,205 --> 00:13:38,772 Easy... easy... 300 00:13:38,839 --> 00:13:40,840 Ready? And... 301 00:13:42,377 --> 00:13:43,410 Slow down! 302 00:13:44,379 --> 00:13:46,246 - Again. - Yeah. 303 00:13:46,314 --> 00:13:47,347 Nice and easy. 304 00:13:50,151 --> 00:13:51,185 Easy... 305 00:13:54,054 --> 00:13:55,054 That's it, keep going. 306 00:13:56,256 --> 00:13:57,523 All right. 307 00:13:57,591 --> 00:13:58,891 You're doing great, kiddo. 308 00:13:58,958 --> 00:13:59,958 - He's breathing. - Oh... thank God. 309 00:14:00,026 --> 00:14:01,227 Thank God. 310 00:14:01,295 --> 00:14:02,761 That's it. He's stabilized, 311 00:14:02,829 --> 00:14:04,029 but, Brendan, this is crazy! 312 00:14:04,097 --> 00:14:05,964 I cannot finish this in a moving van. 313 00:14:06,032 --> 00:14:07,600 We need a hospital, Brendan. 314 00:14:07,668 --> 00:14:09,001 Come on! 315 00:14:09,069 --> 00:14:10,402 Can't do that. 316 00:14:10,469 --> 00:14:11,869 Don't worry, Brendan, we can protect you. 317 00:14:11,937 --> 00:14:14,839 No, you can't! You can't protect me! 318 00:14:14,907 --> 00:14:18,142 Okay... uh... 319 00:14:18,211 --> 00:14:19,277 Okay, I know of a place. 320 00:14:19,345 --> 00:14:20,478 It'll have everything you need. 321 00:14:20,546 --> 00:14:22,780 Hang in there, Curtis! 322 00:14:22,848 --> 00:14:24,282 Okay, I need you to think hard, Dr. Morgan. 323 00:14:24,350 --> 00:14:26,650 Was the gunman familiar in any way? 324 00:14:26,718 --> 00:14:28,485 I looked him square in the eye... 325 00:14:28,553 --> 00:14:30,221 and I've never met that man in my life. 326 00:14:30,288 --> 00:14:31,188 And your husband never mentioned 327 00:14:31,256 --> 00:14:32,523 the name Brendan Rogan? 328 00:14:32,591 --> 00:14:35,025 No. What is this about? 329 00:14:35,093 --> 00:14:36,560 Money? 330 00:14:36,628 --> 00:14:38,596 As soon as we find out, we're gonna let you know. 331 00:14:38,663 --> 00:14:41,164 Team One, Brendan Rogan works for a man named Nick Hastings, 332 00:14:41,232 --> 00:14:42,699 very well known to police. 333 00:14:42,766 --> 00:14:44,567 Drug runner, illegal gambling ring... 334 00:14:44,635 --> 00:14:46,202 Winnie, you keep digging. 335 00:14:46,270 --> 00:14:48,671 If we've stepped into a war, let's know the sides. 336 00:14:48,739 --> 00:14:50,373 Copy that. 337 00:14:50,441 --> 00:14:52,141 So it's a rival gang. They attack Brendan, 338 00:14:52,209 --> 00:14:54,110 he escapes but his kid gets hurt. 339 00:14:54,177 --> 00:14:55,478 And he doesn't want to go to the hospital 340 00:14:55,546 --> 00:14:57,312 because they'll be waiting there to finish the job, 341 00:14:57,380 --> 00:14:58,847 so he grabs a doctor. 342 00:14:58,914 --> 00:15:01,983 But why Jason? What's the connection? 343 00:15:05,154 --> 00:15:06,855 Officer Callaghan? 344 00:15:06,922 --> 00:15:09,758 I've worked for Doctor Alston for over a decade. 345 00:15:09,825 --> 00:15:11,326 Sometimes receptionists know things 346 00:15:11,394 --> 00:15:12,761 that wives don't. 347 00:15:12,828 --> 00:15:13,961 Ms. Irwin, if you have any information, 348 00:15:14,028 --> 00:15:15,730 please, let us know. 349 00:15:18,433 --> 00:15:20,000 Ten years ago, 350 00:15:20,068 --> 00:15:21,935 when Dr. Alston was getting his practice up and running, 351 00:15:22,003 --> 00:15:23,971 he hit a dark patch. 352 00:15:24,038 --> 00:15:25,172 A dark patch? 353 00:15:25,240 --> 00:15:26,940 He was under a lot of pressure-- 354 00:15:27,008 --> 00:15:28,242 young, overworked, 355 00:15:28,310 --> 00:15:29,909 making life and death decisions. 356 00:15:29,977 --> 00:15:31,944 This job, it grinds down the best of them. 357 00:15:32,012 --> 00:15:33,280 Go on. 358 00:15:33,347 --> 00:15:35,047 He turned to pills to stay alert, 359 00:15:35,115 --> 00:15:37,317 ease the stress... 360 00:15:37,385 --> 00:15:40,353 and then he moved on to harder drugs. 361 00:15:40,421 --> 00:15:41,721 His practice suffered. 362 00:15:41,789 --> 00:15:44,357 He had missed appointments, angry clients. 363 00:15:44,425 --> 00:15:47,459 He'd stay out all night-- parties, clubs-- 364 00:15:47,527 --> 00:15:49,194 but he'd practice during the day. 365 00:15:49,262 --> 00:15:50,729 His wife knew nothing? 366 00:15:50,797 --> 00:15:52,864 She wasn't his wife yet. 367 00:15:52,932 --> 00:15:55,334 They lived apart, they worked long hours. 368 00:15:55,402 --> 00:15:56,635 He hid it. 369 00:15:56,703 --> 00:15:58,036 Is he still using? 370 00:15:58,104 --> 00:16:00,306 Absolutely not. He's been clean for years. 371 00:16:00,373 --> 00:16:01,307 What changed? 372 00:16:01,374 --> 00:16:02,941 Abby got pregnant. 373 00:16:03,009 --> 00:16:05,610 When he found out he had a child on the way, 374 00:16:05,678 --> 00:16:07,813 he straightened out; he never looked back. 375 00:16:07,880 --> 00:16:09,347 Okay. Ms. Irwin, thank you very much. 376 00:16:09,415 --> 00:16:10,615 You've been extremely helpful. 377 00:16:10,683 --> 00:16:11,983 Officer? 378 00:16:13,052 --> 00:16:16,587 This would break her heart to hear this. 379 00:16:18,723 --> 00:16:20,024 Team, I think I might have some information 380 00:16:20,091 --> 00:16:22,860 on how these two worlds collided. 381 00:16:41,812 --> 00:16:43,412 Brendan Rogan, it's the police! 382 00:16:43,480 --> 00:16:45,849 If you're in there, open up! 383 00:16:50,686 --> 00:16:51,887 Left in a hurry? 384 00:16:51,955 --> 00:16:53,588 Maybe he didn't plan on coming back. 385 00:17:01,998 --> 00:17:04,699 A racetrack, Brendan?! Are you serious? 386 00:17:29,924 --> 00:17:32,025 Take your vest off! 387 00:17:32,994 --> 00:17:34,627 Take your vest off! 388 00:17:38,631 --> 00:17:39,831 This is good, right? 389 00:17:39,900 --> 00:17:41,533 Good? No! It's insane! 390 00:17:41,601 --> 00:17:42,801 It's a vet clinic! 391 00:17:42,869 --> 00:17:44,169 But you got what you need, yeah? 392 00:17:44,237 --> 00:17:45,537 You know, he's a child, he didn't choose this. 393 00:17:45,605 --> 00:17:47,172 Do you have what you need?! 394 00:17:47,240 --> 00:17:48,274 Yes! 395 00:17:49,910 --> 00:17:51,010 Yeah, I got what I need. 396 00:17:51,077 --> 00:17:52,878 - Good. - No. We should go to a hospital. 397 00:17:52,946 --> 00:17:54,645 Jason, please. 398 00:17:56,715 --> 00:17:59,183 Please, I need this. 399 00:17:59,251 --> 00:18:00,785 I need this. 400 00:18:08,327 --> 00:18:09,960 Where's your cuffs? 401 00:18:14,598 --> 00:18:15,698 To the table. 402 00:18:20,538 --> 00:18:21,972 Give me the keys! 403 00:18:24,142 --> 00:18:25,575 He's okay, right? 404 00:18:27,010 --> 00:18:28,077 Is he all right? 405 00:18:28,145 --> 00:18:30,212 Just hang on. 406 00:18:38,188 --> 00:18:39,021 It's like Martha Stewart in here, 407 00:18:39,089 --> 00:18:40,723 only less criminal. 408 00:18:40,791 --> 00:18:42,658 He shielded the child; 409 00:18:42,725 --> 00:18:44,726 kept his work and home life separate. 410 00:18:44,794 --> 00:18:46,027 Hey! You two einsteins wanna get your truck outta here?! 411 00:18:46,095 --> 00:18:47,763 Excuse me? 412 00:18:47,831 --> 00:18:48,764 The big black truck with the sirens 413 00:18:48,832 --> 00:18:50,298 and the gun rack-- 414 00:18:50,366 --> 00:18:51,867 the one my mark's gonna spot from six blocks away. 415 00:18:51,935 --> 00:18:53,469 Who are you? 416 00:18:53,536 --> 00:18:54,235 I'd show you, but I never reach for my pocket 417 00:18:54,303 --> 00:18:55,571 when you guys are around. 418 00:18:55,638 --> 00:18:57,038 Yeah? Risk it. 419 00:18:57,974 --> 00:19:00,240 Detective Tom Hartley, guns and gangs. 420 00:19:00,308 --> 00:19:01,676 Now you wanna explain why I got SRU 421 00:19:01,743 --> 00:19:03,043 in the middle of my operation? 422 00:19:03,111 --> 00:19:04,411 We're looking for Brendan Rogan. 423 00:19:04,480 --> 00:19:05,847 Hey, me too. 424 00:19:05,914 --> 00:19:06,881 Maybe if we park a couple more cruisers out front 425 00:19:06,949 --> 00:19:08,483 he'll fall right into our trap. 426 00:19:08,550 --> 00:19:09,784 Okay, Detective, I'm gonna stop you right there. 427 00:19:09,852 --> 00:19:11,018 No! Nine months we've been setting this up, 428 00:19:11,086 --> 00:19:12,620 nine months of deep cover work, 429 00:19:12,688 --> 00:19:14,455 and you guys barge in here in your super hero costumes. 430 00:19:14,522 --> 00:19:16,456 We've lost an officer. 431 00:19:16,524 --> 00:19:18,091 What? 432 00:19:18,158 --> 00:19:19,058 He's one of mine. Sam Braddock, 433 00:19:19,126 --> 00:19:20,226 he was taken. 434 00:19:21,496 --> 00:19:22,829 Alive? 435 00:19:22,897 --> 00:19:24,097 We don't know. 436 00:19:25,500 --> 00:19:27,734 Tell me what I can do. 437 00:19:29,737 --> 00:19:31,704 We need units on every highway out of town, 438 00:19:31,771 --> 00:19:32,905 every bridge, every tunnel. 439 00:19:32,973 --> 00:19:34,707 Shut the whole grid down if you have to, 440 00:19:34,774 --> 00:19:36,408 but just find that van. 441 00:19:36,476 --> 00:19:37,776 Eddie, Jules, 442 00:19:37,844 --> 00:19:39,044 we're here with Detective Hartley 443 00:19:39,112 --> 00:19:40,613 from guns and gangs. 444 00:19:40,680 --> 00:19:42,214 Okay, go, boss. 445 00:19:42,281 --> 00:19:44,216 Well, we know who's been gunning for Brendan. 446 00:19:44,283 --> 00:19:46,718 It's his own boss, Nick Hastings. 447 00:19:46,785 --> 00:19:47,886 Was it a falling out? 448 00:19:47,953 --> 00:19:49,020 You could say that. 449 00:19:49,087 --> 00:19:50,454 Brendan's a courier, he's a bagman. 450 00:19:50,523 --> 00:19:52,524 Not high ranking, but he's seen a lot, 451 00:19:52,591 --> 00:19:54,125 and G&G approached him with an offer. 452 00:19:54,192 --> 00:19:55,727 - When? - Yesterday. 453 00:19:55,794 --> 00:19:57,361 Told him he had to roll over on Hastings 454 00:19:57,429 --> 00:19:58,696 or they'd send him to jail. 455 00:19:58,764 --> 00:19:59,797 Well, he's a low-level soldier, 456 00:19:59,865 --> 00:20:01,132 he's gonna do the time. 457 00:20:01,199 --> 00:20:02,199 Yeah, except for one thing. 458 00:20:02,267 --> 00:20:03,299 His son. 459 00:20:04,368 --> 00:20:05,569 He's a devoted parent. 460 00:20:05,637 --> 00:20:07,237 He's a single father with no family. 461 00:20:07,304 --> 00:20:09,606 If he goes to jail, his son's got no one. 462 00:20:09,674 --> 00:20:10,974 Do you rat out your gangland boss, 463 00:20:11,042 --> 00:20:12,609 or abandon your child? 464 00:20:12,677 --> 00:20:13,911 I think he opted for door number three; 465 00:20:13,978 --> 00:20:15,445 he tried to hit the road. 466 00:20:15,513 --> 00:20:18,214 Hastings sniffed that out and came after him. 467 00:20:18,282 --> 00:20:19,515 What about G&G? 468 00:20:19,583 --> 00:20:20,349 Do they know where Brendan is-- 469 00:20:20,417 --> 00:20:21,851 hang-outs, contacts? 470 00:20:22,953 --> 00:20:23,753 Detective's working the phone. 471 00:20:23,820 --> 00:20:25,387 So far no. 472 00:20:25,455 --> 00:20:27,089 Boss, this might be something. 473 00:20:27,157 --> 00:20:29,525 Could lead us to Brendan. I'll write it down. 474 00:20:29,593 --> 00:20:31,460 Put out an APB; nothing yet. 475 00:20:31,528 --> 00:20:32,895 Listen up, 476 00:20:32,963 --> 00:20:34,196 Brendan's got enough dirt on Hastings 477 00:20:34,264 --> 00:20:35,797 to bring down his whole operation. 478 00:20:35,865 --> 00:20:37,966 That score's not settled. 479 00:20:42,638 --> 00:20:44,873 Daddy? 480 00:20:45,841 --> 00:20:47,141 Brendon! 481 00:20:53,481 --> 00:20:54,414 Curtis? 482 00:20:54,482 --> 00:20:56,149 I thought you left. 483 00:21:02,791 --> 00:21:03,958 No, buddy, I'm not gonna leave you! 484 00:21:04,025 --> 00:21:05,659 I told you that. I'd never leave you. 485 00:21:05,727 --> 00:21:07,760 Are we still going away? 486 00:21:08,729 --> 00:21:12,832 Yes, we're still going away just like I promised. 487 00:21:16,604 --> 00:21:17,536 Is he okay? 488 00:21:17,605 --> 00:21:18,638 He's groggy. 489 00:21:18,706 --> 00:21:19,772 And when the painkillers wear off, 490 00:21:19,840 --> 00:21:20,807 he's gonna be in some serious pain, 491 00:21:20,874 --> 00:21:22,675 but... he's stable. 492 00:21:22,743 --> 00:21:23,775 All right. 493 00:21:25,044 --> 00:21:26,612 Good man. 494 00:21:27,147 --> 00:21:29,881 We're going where they wear t-shirts all year, right, daddy? 495 00:21:29,949 --> 00:21:30,949 That's right! 496 00:21:33,786 --> 00:21:35,787 And flip-flops, yeah! 497 00:21:35,855 --> 00:21:37,156 Sunglasses. 498 00:21:37,224 --> 00:21:38,424 Even at Christmas? 499 00:21:39,458 --> 00:21:40,492 Yeah. 500 00:21:40,559 --> 00:21:42,594 Especially at Christmas. 501 00:21:45,097 --> 00:21:47,031 Listen, I just have to, uh, 502 00:21:47,099 --> 00:21:48,666 I just have to go outside for a minute, okay? 503 00:21:48,734 --> 00:21:49,667 But then I'm gonna be back. 504 00:21:49,735 --> 00:21:51,336 No. 505 00:21:51,403 --> 00:21:54,539 Hey. I said I was never gonna leave you, right? 506 00:21:54,607 --> 00:21:56,640 So you just gotta trust me. 507 00:21:56,707 --> 00:21:58,475 I gotta find us a fast car. 508 00:21:58,543 --> 00:22:00,110 Take me with you. 509 00:22:00,178 --> 00:22:03,747 Brendan, he's in no shape. Let him rest. 510 00:22:11,122 --> 00:22:13,756 I need you both in cuffs. 511 00:22:15,325 --> 00:22:17,360 I can't take the chance. 512 00:22:20,164 --> 00:22:22,165 I don't have a choice. 513 00:22:26,002 --> 00:22:27,202 Be strong, okay, pal? 514 00:22:27,270 --> 00:22:29,538 Mm-hmm. 515 00:22:33,409 --> 00:22:35,443 I appreciate what you've done here today, 516 00:22:35,511 --> 00:22:36,678 but just so you know, 517 00:22:36,745 --> 00:22:39,548 if you come between me and my kid, 518 00:22:39,615 --> 00:22:41,650 I will do whatever it takes. 519 00:22:50,491 --> 00:22:51,524 Brendan's a courier, a runner, 520 00:22:51,592 --> 00:22:52,793 so he travels the highways, 521 00:22:52,860 --> 00:22:54,061 and they work on a video billing system. 522 00:22:54,128 --> 00:22:55,328 So there's a record of his routes? 523 00:22:55,396 --> 00:22:56,462 No, he's too smart for that. 524 00:22:56,530 --> 00:22:58,699 Pre-paid account; it's anonymous. 525 00:22:58,766 --> 00:23:00,133 Okay. 526 00:23:00,201 --> 00:23:01,001 Which means there's a transponder in his van 527 00:23:01,069 --> 00:23:02,435 to signal the tolls. 528 00:23:02,503 --> 00:23:04,237 It's a close-amplitude system-- 40-foot limit, 529 00:23:04,305 --> 00:23:05,806 but if I can boost the range equation, 530 00:23:05,873 --> 00:23:07,607 I can use the truck's two-way scanner to scale up-- 531 00:23:09,376 --> 00:23:11,211 Yeah. I can track it 532 00:23:11,278 --> 00:23:13,012 Eddie, Jules, we got something. You meet us here. 533 00:23:18,852 --> 00:23:20,353 Hey! Didn't expect you today. 534 00:23:20,421 --> 00:23:21,588 You picking up or dropping off? 535 00:23:21,655 --> 00:23:23,121 It's a drop-off. It's a last-minute thing. 536 00:23:23,189 --> 00:23:24,756 You get inside okay? 537 00:23:24,824 --> 00:23:25,990 Brendan, you all right? 538 00:23:26,058 --> 00:23:27,092 Yup. 539 00:23:32,265 --> 00:23:34,433 Yes. 540 00:23:37,337 --> 00:23:38,369 Okay. 541 00:23:39,738 --> 00:23:41,539 We got him. The track. 542 00:23:52,256 --> 00:23:53,755 Got it! 543 00:23:53,824 --> 00:23:54,924 Okay, good. Do you know where they are? 544 00:23:54,991 --> 00:23:56,625 Yeah. Uh, they're... 545 00:23:56,693 --> 00:23:58,093 Not south. 546 00:23:58,161 --> 00:23:59,761 Spike, you gotta do better than that. 547 00:23:59,830 --> 00:24:01,964 If we move towards the signal, it might resolve itself. 548 00:24:02,032 --> 00:24:03,098 What do you mean, "might"? 549 00:24:03,166 --> 00:24:04,266 Yeah, might. 550 00:24:04,334 --> 00:24:06,035 You got another direction you wanna go in? 551 00:24:08,071 --> 00:24:10,238 North! Let's move! 552 00:24:19,815 --> 00:24:22,516 Tell me what's going on here, Jason. 553 00:24:22,584 --> 00:24:23,985 I have no idea. 554 00:24:24,053 --> 00:24:26,419 How do you know Brendan? 555 00:24:27,856 --> 00:24:30,891 He's an acquaintance from a long time ago. 556 00:24:30,959 --> 00:24:32,092 Listen to me, Jason, 557 00:24:32,160 --> 00:24:34,127 no matter how bad this morning's was, 558 00:24:34,195 --> 00:24:35,295 things could get a whole lot worse 559 00:24:35,363 --> 00:24:37,464 if Brendan's pals turn up. 560 00:24:37,531 --> 00:24:39,399 'Kay, we need to get through to him, 561 00:24:39,467 --> 00:24:43,069 so you need to start talking right now. 562 00:24:43,136 --> 00:24:44,971 Um, uh... there's... 563 00:24:45,939 --> 00:24:48,307 I met him during a uh... 564 00:24:48,375 --> 00:24:50,442 It was a rough, rough time in my life, okay? 565 00:24:53,046 --> 00:24:54,747 He was a courier. He brought me drugs. 566 00:24:54,814 --> 00:24:55,814 What kind of drugs? 567 00:24:55,883 --> 00:24:58,416 Aspirin. 568 00:24:59,551 --> 00:25:01,319 Look, I would make a call, 569 00:25:01,387 --> 00:25:02,854 he'd show up at my door with a package; 570 00:25:02,922 --> 00:25:04,155 that was it. 571 00:25:04,223 --> 00:25:05,991 I never gave the guy a second thought. 572 00:25:06,058 --> 00:25:08,894 Until one night, I was at a club... 573 00:25:11,530 --> 00:25:12,997 And, um, I got pulled away from my party, 574 00:25:13,064 --> 00:25:14,098 into a back room, 575 00:25:14,165 --> 00:25:16,500 and there's... there's Brendan. 576 00:25:17,468 --> 00:25:18,969 His arm's sliced open. 577 00:25:19,037 --> 00:25:21,638 It was a knife wound, radial artery. 578 00:25:21,706 --> 00:25:23,407 God, it was serious. 579 00:25:24,675 --> 00:25:25,609 And his boss was there. 580 00:25:25,676 --> 00:25:27,077 His boss? 581 00:25:27,145 --> 00:25:28,779 Uh, guy named Hastings. 582 00:25:28,846 --> 00:25:30,513 And he tells me to stitch him up, 583 00:25:30,580 --> 00:25:32,148 keep my mouth shut... 584 00:25:32,216 --> 00:25:34,317 and he threatened to expose my habit. 585 00:25:35,719 --> 00:25:36,920 I did what I was told. 586 00:25:36,987 --> 00:25:38,922 You saved his life. 587 00:25:38,989 --> 00:25:40,023 Yeah. 588 00:25:41,058 --> 00:25:42,992 Yeah, I did. 589 00:25:43,060 --> 00:25:44,727 So after that night, I'd see Brendan everywhere-- 590 00:25:44,795 --> 00:25:46,428 deliveries, the club. 591 00:25:47,363 --> 00:25:48,931 It's like the guy was watching my back, 592 00:25:48,998 --> 00:25:50,498 you know? 593 00:25:51,167 --> 00:25:54,136 But he was the closest thing that I had to a friend. 594 00:25:57,140 --> 00:25:58,706 Sometimes when he'd drop stuff off, 595 00:25:58,774 --> 00:26:00,775 he'd... he'd stick around for a drink. 596 00:26:00,843 --> 00:26:02,743 We'd talk about all kinds of things... 597 00:26:02,811 --> 00:26:06,513 History, TV, medicine, books... life. 598 00:26:06,581 --> 00:26:08,282 Help yourself. 599 00:26:09,517 --> 00:26:11,285 Seriously, take one. 600 00:26:11,353 --> 00:26:12,486 Take three. 601 00:26:12,554 --> 00:26:15,589 Ah, it wouldn't go with my decor. 602 00:26:19,760 --> 00:26:22,395 You know you're a smart guy, Brendan. 603 00:26:22,463 --> 00:26:24,864 I mean, you could have whatever life you want-- 604 00:26:24,932 --> 00:26:26,599 That's not how it works. 605 00:26:30,471 --> 00:26:31,904 Okay. 606 00:26:32,473 --> 00:26:35,040 Sorry. I gotta leave. 607 00:26:38,178 --> 00:26:39,211 Thanks. 608 00:26:42,748 --> 00:26:44,016 If you guys were close, 609 00:26:44,084 --> 00:26:45,951 you should be able to get through to him now. 610 00:26:46,019 --> 00:26:49,053 I don't know. It's complicated. 611 00:26:50,689 --> 00:26:52,857 One time-- I was still using-- 612 00:26:52,924 --> 00:26:55,460 Abby and I happened to go out after work 613 00:26:55,527 --> 00:26:58,496 just when he happened to show up on a delivery, 614 00:26:58,563 --> 00:27:01,599 and he saw her and that was it. 615 00:27:06,971 --> 00:27:08,271 Hey, hey, hey, hey, hey! 616 00:27:08,339 --> 00:27:09,373 Not here, not now, okay? 617 00:27:09,440 --> 00:27:10,840 She's pregnant. 618 00:27:10,908 --> 00:27:12,275 Good eye, man, good eye. 619 00:27:12,343 --> 00:27:13,477 What're you doing? Come on! 620 00:27:13,544 --> 00:27:14,611 - It's not right, man. - It's not right? 621 00:27:14,678 --> 00:27:15,845 - No. - Excuse me? 622 00:27:15,913 --> 00:27:17,847 Yeah. No more, Jason. You gotta stop this. 623 00:27:17,915 --> 00:27:19,216 - Oh really? Really? - Yeah. 624 00:27:19,283 --> 00:27:21,584 You're in no bloody posi-position! 625 00:27:32,730 --> 00:27:33,930 Get out. 626 00:27:36,099 --> 00:27:38,400 Not everyone gets to. 627 00:27:49,145 --> 00:27:51,880 I was throwing my life away. 628 00:27:53,282 --> 00:27:56,050 I was too weak to change. 629 00:27:56,117 --> 00:27:58,085 I was so selfish. 630 00:28:02,657 --> 00:28:04,758 Brendan woke me up. 631 00:28:20,240 --> 00:28:23,178 Okay, start easing east. 632 00:28:23,277 --> 00:28:24,444 No! No, wait! 633 00:28:25,412 --> 00:28:27,680 Spike, east? No? What? 634 00:28:27,747 --> 00:28:29,014 I don't know! 635 00:28:29,083 --> 00:28:31,784 Every power line we pass, every reflective surface. 636 00:28:31,851 --> 00:28:33,285 Are we close? 637 00:28:33,352 --> 00:28:35,687 It could be, I just can't grab it. 638 00:28:35,754 --> 00:28:38,254 We could be circling around it all day. 639 00:28:39,058 --> 00:28:41,526 Detective Hartley, it's Sergeant Parker. 640 00:28:41,594 --> 00:28:43,128 Tell me you've got good news, Sergeant. 641 00:28:43,196 --> 00:28:44,529 Wish I could. 642 00:28:44,597 --> 00:28:46,131 Tell me, did Brendan frequent any spots 643 00:28:46,199 --> 00:28:47,865 in the northeast side of the city? 644 00:28:47,933 --> 00:28:49,800 Yeah, yeah. Dozens. 645 00:28:49,867 --> 00:28:52,269 We're looking for north of 401, east of highway 27. 646 00:28:52,337 --> 00:28:53,937 There's a warehouse in Brampton. 647 00:28:54,005 --> 00:28:56,073 No, too far. 648 00:28:56,141 --> 00:28:57,475 The Georgian Downs racetrack! 649 00:28:57,542 --> 00:28:59,210 They used to run product through there. 650 00:28:59,277 --> 00:29:00,344 It's a big space, easy to hide. 651 00:29:00,412 --> 00:29:02,246 Vet facilities too. 652 00:29:02,314 --> 00:29:04,014 Thanks, detective! All right, team, 653 00:29:04,082 --> 00:29:06,349 Georgian Downs racetrack, let's go! 654 00:29:17,094 --> 00:29:18,561 Ungh! 655 00:29:32,475 --> 00:29:35,977 Brendan, we heard shots! What's going on? 656 00:29:36,045 --> 00:29:37,077 How many? 657 00:29:41,383 --> 00:29:43,317 Brendon, how many are there? 658 00:29:43,385 --> 00:29:44,752 - Curtis?! - Brendon, you're wounded; 659 00:29:44,819 --> 00:29:46,086 - Let me help! - Daddy! 660 00:29:46,155 --> 00:29:48,556 Let's go, buddy! 661 00:29:48,624 --> 00:29:50,158 Brendan, the keys! Please, we can help! 662 00:29:50,225 --> 00:29:51,592 Don't leave us here! 663 00:29:51,660 --> 00:29:52,592 Up we go! 664 00:29:53,694 --> 00:29:54,927 Come on! 665 00:30:01,602 --> 00:30:02,636 Come on! 666 00:30:06,106 --> 00:30:07,607 Get down! Down! 667 00:30:09,842 --> 00:30:11,677 Police! Stand down! 668 00:30:24,790 --> 00:30:27,492 Running out of ammo, doc. Get me out of these cuffs! 669 00:30:30,563 --> 00:30:32,096 Shots fired! Direct to threat, let's move! 670 00:30:50,415 --> 00:30:51,682 Get ready to move! I'm gonna cover you! 671 00:30:53,951 --> 00:30:55,151 Go! 672 00:30:56,520 --> 00:30:58,153 Go, go, go, go, go, go, go! 673 00:31:00,957 --> 00:31:02,692 That's an MP5. It's gotta be Sam. 674 00:31:02,759 --> 00:31:05,628 Yeah, that's a lot of rounds and he can't keep that up. 675 00:31:25,180 --> 00:31:26,781 Down on the ground now! 676 00:31:26,849 --> 00:31:27,782 - Get down! - Get down! 677 00:31:27,850 --> 00:31:29,416 Sam, status? 678 00:31:29,484 --> 00:31:30,817 No harm. 679 00:31:33,121 --> 00:31:34,154 The kid! 680 00:31:34,689 --> 00:31:36,724 Let's go! Let's go! 681 00:31:38,426 --> 00:31:39,526 Sam, Jules, cover the stables. 682 00:31:39,594 --> 00:31:40,794 Spike, with me to the grandstand! 683 00:31:40,862 --> 00:31:41,895 Let's move. 684 00:31:51,104 --> 00:31:52,805 Hold on tight, buddy. 685 00:31:52,873 --> 00:31:55,074 It's okay, we're almost there. 686 00:31:55,142 --> 00:31:56,876 I got you. 687 00:32:14,960 --> 00:32:17,060 Brendan! Stop! 688 00:32:23,669 --> 00:32:24,935 Daddy... 689 00:32:25,003 --> 00:32:26,036 Back off! 690 00:32:32,812 --> 00:32:34,046 Lower your weapon! 691 00:32:34,114 --> 00:32:36,748 We just want out! 692 00:32:36,816 --> 00:32:38,216 Don't make this worse! Come on! 693 00:32:38,284 --> 00:32:40,485 Subject engaged, east stables. 694 00:32:40,553 --> 00:32:42,320 Copy. Keep him contained. 695 00:32:42,388 --> 00:32:44,089 Brendan, this has to end now! 696 00:32:44,156 --> 00:32:46,657 If I stop, you're just gonna take my son! 697 00:32:46,725 --> 00:32:47,925 Let's talk about that. 698 00:32:47,993 --> 00:32:50,428 There's nothing to talk about! 699 00:32:50,496 --> 00:32:51,729 Brendan, you gotta think real hard 700 00:32:51,797 --> 00:32:53,097 about where this goes from here. 701 00:32:55,200 --> 00:32:57,468 You're not gonna shoot. 702 00:32:58,436 --> 00:32:59,470 No... 703 00:32:59,537 --> 00:33:01,538 No, you're not gonna risk it. 704 00:33:01,606 --> 00:33:03,940 No, we're just gonna go now, okay? 705 00:33:04,008 --> 00:33:08,145 And everyone's gonna forget all about this. 706 00:33:11,982 --> 00:33:13,249 It's over, Nick! 707 00:33:14,218 --> 00:33:16,085 Put the gun down. You know how this goes. 708 00:33:16,152 --> 00:33:17,552 Go! Down, now! 709 00:33:17,621 --> 00:33:18,553 Ungh! 710 00:33:21,290 --> 00:33:23,325 Now! Turn around, hands behind your back! 711 00:33:23,392 --> 00:33:24,727 Let's take 'em to the trucks. 712 00:33:24,794 --> 00:33:26,028 Copy! 713 00:33:26,096 --> 00:33:27,062 All right, team, we got Hastings. 714 00:33:27,130 --> 00:33:28,497 Sam, I'm coming to you. 715 00:33:28,564 --> 00:33:30,733 Brendan, we got Hastings; he can't hurt you now. 716 00:33:30,800 --> 00:33:31,733 He's dead? 717 00:33:31,800 --> 00:33:33,400 He's in custody. 718 00:33:35,838 --> 00:33:37,038 Are you hurt? 719 00:33:37,106 --> 00:33:39,340 No, I'm fine. It's not mine. 720 00:33:39,407 --> 00:33:40,742 'Kay, sit down. Just sit down, doctor. 721 00:33:40,809 --> 00:33:42,977 I'm fine. I'm fine. 722 00:33:45,280 --> 00:33:48,248 That officer... 723 00:33:48,315 --> 00:33:49,750 he saved my life. 724 00:33:58,259 --> 00:34:01,094 Sam, if he clears the doorway, 725 00:34:01,162 --> 00:34:02,362 I'll have a shot. 726 00:34:02,429 --> 00:34:03,663 We can't shoot this boy's father 727 00:34:03,730 --> 00:34:05,430 out from under him. 728 00:34:05,498 --> 00:34:08,300 Sam, you got another way, I am all ears. 729 00:34:08,368 --> 00:34:10,002 Bring Jason here. 730 00:34:10,070 --> 00:34:11,303 The man he kidnapped? 731 00:34:11,371 --> 00:34:12,905 Sam, are you sure that's such a good idea? 732 00:34:12,973 --> 00:34:13,839 Jason can handle this, boss. 733 00:34:13,907 --> 00:34:16,075 Trust me. Just bring him. 734 00:34:27,319 --> 00:34:28,619 Okay, we're coming. 735 00:34:28,688 --> 00:34:29,888 Brendan, listen to me. 736 00:34:29,955 --> 00:34:31,489 Everything you did today was for Curtis. 737 00:34:31,557 --> 00:34:33,758 I see that, okay? 738 00:34:37,228 --> 00:34:39,563 But he doesn't need you to be a protector, 739 00:34:39,630 --> 00:34:41,965 he needs you to be a father. 740 00:34:43,501 --> 00:34:44,668 I am his father! 741 00:34:44,736 --> 00:34:46,804 That means making the hard choices-- 742 00:34:46,871 --> 00:34:48,505 you know that! 743 00:34:48,573 --> 00:34:51,075 Even if it costs you, even if it breaks your heart. 744 00:34:51,142 --> 00:34:54,777 Brendan, it means doing what's best for him. 745 00:35:03,821 --> 00:35:06,989 Go, daddy. Let's go! 746 00:35:15,832 --> 00:35:17,565 Brendan! 747 00:35:19,936 --> 00:35:21,703 It's gone far enough. 748 00:35:24,072 --> 00:35:25,840 He's my life, Jason! 749 00:35:25,907 --> 00:35:27,041 I know. 750 00:35:27,109 --> 00:35:28,008 All those years... 751 00:35:34,983 --> 00:35:38,285 All those years, feeling so trapped. 752 00:35:38,353 --> 00:35:40,386 And then when he was born, I knew what I had to do, 753 00:35:40,454 --> 00:35:41,955 I knew who I was. So I can't just... 754 00:35:42,022 --> 00:35:43,823 I can't let him go! I can't! 755 00:35:43,891 --> 00:35:44,991 I know. 756 00:35:46,127 --> 00:35:48,828 Daddy, please, you promised. 757 00:35:48,896 --> 00:35:50,196 Stay with us here, Brendan. 758 00:35:56,302 --> 00:35:57,335 I wanna help you! 759 00:35:57,403 --> 00:35:58,904 What can I do to help you, Brendan? 760 00:36:10,449 --> 00:36:13,284 I need to know he's gonna be okay. 761 00:36:16,655 --> 00:36:17,688 Okay. 762 00:36:22,727 --> 00:36:23,961 If you let me, 763 00:36:24,029 --> 00:36:27,198 I'm gonna bring Curtis into my home, 764 00:36:27,266 --> 00:36:28,631 like one of my own. 765 00:36:34,638 --> 00:36:36,339 You'd do that? 766 00:36:36,407 --> 00:36:39,910 Yeah. And when you get through this, 767 00:36:40,878 --> 00:36:42,879 we're gonna be waiting for you. 768 00:36:57,027 --> 00:36:58,060 Thank you. 769 00:37:03,833 --> 00:37:07,101 ♪ Lay your life on mine ♪ 770 00:37:07,169 --> 00:37:08,303 I love you. 771 00:37:08,370 --> 00:37:11,072 ♪ and I'll carry you through ♪ 772 00:37:12,107 --> 00:37:16,543 ♪ Make good use of time ♪ 773 00:37:17,678 --> 00:37:20,580 ♪ and I'll stand with you ♪ 774 00:37:22,083 --> 00:37:25,819 ♪ 'cause I've got all my life to love you ♪ 775 00:37:26,787 --> 00:37:29,890 ♪ and so do you ♪ 776 00:37:31,592 --> 00:37:34,961 ♪ So there's no home for doubt ♪ 777 00:37:36,029 --> 00:37:39,866 ♪ if you're scared, we'll work it out ♪ 778 00:37:40,834 --> 00:37:47,939 ♪ and the lives that we share could be anywhere ♪ 779 00:37:49,675 --> 00:37:53,011 ♪ For as long as you're mine ♪ 780 00:37:53,913 --> 00:37:57,582 ♪ we can stand the test of time ♪ 781 00:37:58,517 --> 00:38:04,454 ♪ For the cost is too high not to love ♪ 782 00:38:19,570 --> 00:38:24,374 ♪ Pour your cares on mine ♪ 783 00:38:24,441 --> 00:38:27,710 ♪ and we'll carry them through ♪ 784 00:38:28,645 --> 00:38:34,083 ♪ Walk the foreign lines with the power... ♪ 785 00:38:34,151 --> 00:38:36,184 You didn't miss a beat. 786 00:38:36,252 --> 00:38:37,386 What do you mean? 787 00:38:37,453 --> 00:38:38,820 You had that man in your sights, 788 00:38:38,888 --> 00:38:41,189 you were looking at another tough shot... 789 00:38:41,257 --> 00:38:42,291 Right. 790 00:38:43,426 --> 00:38:44,826 And you were fine. 791 00:38:44,894 --> 00:38:46,962 And I gotta learn to stop second-guessing you. 792 00:38:47,030 --> 00:38:48,063 I'm sorry. 793 00:38:49,365 --> 00:38:50,399 Felt good. 794 00:38:52,534 --> 00:38:56,037 ♪ If you're scared, we'll work it out ♪ 795 00:38:56,972 --> 00:39:00,374 ♪ and the lives that we share ♪ 796 00:39:01,376 --> 00:39:05,079 ♪ Could be anywhere ♪ 797 00:39:06,048 --> 00:39:09,449 ♪ for as long as you're mine ♪ 798 00:39:10,384 --> 00:39:12,819 ♪ we can stand the test of time ♪ 799 00:39:14,989 --> 00:39:20,193 ♪ For the cost is too high not to love ♪ 800 00:39:24,064 --> 00:39:27,466 ♪ So there's no home for doubt ♪ 801 00:39:28,501 --> 00:39:30,202 ♪ If you're scared... ♪ 802 00:39:30,270 --> 00:39:33,439 Good work today, Sam. Now go home. 803 00:39:33,506 --> 00:39:36,408 ♪ And the lives that we share ♪ 804 00:39:37,410 --> 00:39:40,011 ♪ could be anywhere ♪ 805 00:39:40,980 --> 00:39:46,550 ♪ Oh, for as long as you're mine ♪ 806 00:39:46,618 --> 00:39:49,587 ♪ we can stand the test of time ♪ 807 00:39:50,555 --> 00:39:52,457 Hey! You all right? 808 00:39:52,524 --> 00:39:53,557 Yeah. 809 00:39:59,230 --> 00:40:00,864 He really loved his son. 810 00:40:02,400 --> 00:40:04,567 I mean, he thought he was doing the right thing. 811 00:40:04,635 --> 00:40:08,138 Yeah, but bringing a child into that world... 812 00:40:08,206 --> 00:40:09,772 It doesn't seem right. 813 00:40:09,840 --> 00:40:11,608 Simple as that? 814 00:40:11,675 --> 00:40:13,542 Isn't it? 815 00:40:14,378 --> 00:40:16,945 Yeah, I suppose. 816 00:40:20,583 --> 00:40:23,019 Then what's the matter? 817 00:40:27,424 --> 00:40:29,057 It's our world too. 818 00:40:32,728 --> 00:40:36,931 ♪ La, la, la, la... ♪ 819 00:40:37,900 --> 00:40:41,536 ♪ la, la, la... ♪ 820 00:40:42,505 --> 00:40:44,971 ♪ la, la, la... ♪ 821 00:40:46,908 --> 00:40:49,609 ♪ la, la, la ♪ 822 00:40:51,984 --> 00:41:00,552 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com