1
00:00:06,706 --> 00:00:08,274
Get down! Down!
2
00:00:09,776 --> 00:00:10,709
Ungh!
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,979
Police! Stand down!
4
00:00:27,627 --> 00:00:29,327
Get ready to move!
I'm gonna cover you!
5
00:00:29,395 --> 00:00:32,263
Go!
6
00:00:32,330 --> 00:00:34,465
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
7
00:00:54,451 --> 00:00:56,252
_
8
00:00:56,320 --> 00:00:57,353
Yeah.
9
00:00:57,421 --> 00:00:58,354
I'll be at the hospital
tomorrow,
10
00:00:58,422 --> 00:01:00,089
so page me
when you have him open.
11
00:01:00,157 --> 00:01:01,524
I'll drop in for eval.
12
00:01:01,592 --> 00:01:03,193
Pre-op looked good.
Should be straightforward.
13
00:01:03,260 --> 00:01:04,626
Still, I wanna have as
many eyes in there as I can.
14
00:01:04,694 --> 00:01:06,595
Oh, Abby, one more thing.
15
00:01:06,663 --> 00:01:07,796
Yeah?
16
00:01:07,863 --> 00:01:08,830
How much more would you love me
17
00:01:08,898 --> 00:01:11,667
if I had a cleft in my chin?
18
00:01:11,734 --> 00:01:12,834
Like ten percent?
19
00:01:12,902 --> 00:01:15,170
Uh, mm...
You're an idiot.
20
00:01:15,238 --> 00:01:16,672
What?
21
00:01:16,739 --> 00:01:18,106
Come on, I'm just...
22
00:01:18,174 --> 00:01:19,808
I'm powerless against
these cheekbones,
23
00:01:19,875 --> 00:01:21,775
and I just thought a cleft
might even it out,
24
00:01:21,843 --> 00:01:22,776
that's all.
25
00:01:22,844 --> 00:01:24,712
Mmm...
26
00:01:24,779 --> 00:01:26,080
Imbalance is bad
for a marriage.
27
00:01:26,147 --> 00:01:27,248
Don't forget to pick up
Hannah today.
28
00:01:27,316 --> 00:01:28,649
I won't.
29
00:01:28,717 --> 00:01:30,251
I'm gonna schedule
the procedure!
30
00:01:30,319 --> 00:01:31,252
You do that.
31
00:01:31,320 --> 00:01:32,353
I will.
32
00:01:40,428 --> 00:01:41,994
Shots fired!
Shots fired!
33
00:01:42,062 --> 00:01:45,599
Green Acres Motel,
7607 Kingston Road.
34
00:01:45,666 --> 00:01:47,234
Maps coming to you now.
35
00:01:47,301 --> 00:01:49,168
Okay, team, let's spread out.
36
00:01:49,237 --> 00:01:51,070
We're a man down,
so recon before we approach,
37
00:01:51,138 --> 00:01:52,171
and watch your backs.
38
00:01:52,239 --> 00:01:53,472
Copy.
39
00:02:08,354 --> 00:02:10,455
I'm the manager, I called.
Up the stairs.
40
00:02:10,522 --> 00:02:13,358
just get back inside
and take cover, sir, please.
41
00:02:13,425 --> 00:02:15,393
Bravo Team, let's move.
42
00:02:18,364 --> 00:02:20,298
Exits covered.
43
00:02:20,366 --> 00:02:21,599
Looks like a hasty exit.
44
00:02:33,745 --> 00:02:34,745
Shell casing's still hot.
45
00:02:34,812 --> 00:02:35,845
Let's move.
46
00:02:36,814 --> 00:02:38,682
Police! Police!
47
00:02:38,750 --> 00:02:40,216
Drop your guns!
We're coming in!
48
00:02:41,618 --> 00:02:44,587
- Police! SRU!
- Police! SRU!
49
00:02:44,655 --> 00:02:45,688
Clear!
50
00:02:46,590 --> 00:02:49,024
- It's clear!
- Boss.
51
00:02:55,865 --> 00:02:58,966
The guy was
maybe 35, bearded...
52
00:02:59,034 --> 00:03:01,436
Checked in yesterday.
John Smith.
53
00:03:01,504 --> 00:03:03,237
John Smith, huh?
54
00:03:03,306 --> 00:03:05,239
You pay cash, you call
yourself whatever you want.
55
00:03:05,308 --> 00:03:06,207
Did you see what
he was driving?
56
00:03:06,275 --> 00:03:08,042
Yeah, a blue panel van.
57
00:03:08,110 --> 00:03:09,177
And his "guests"?
58
00:03:09,244 --> 00:03:10,779
No guest.
59
00:03:10,846 --> 00:03:12,946
Nothing.
Okay, thank you.
60
00:03:13,948 --> 00:03:17,217
All right, team,
Caucasian male, mid-30s, beard--
61
00:03:17,285 --> 00:03:18,885
Not any more, boss.
62
00:03:18,953 --> 00:03:20,788
Looks like our guy
had a little makeover,
63
00:03:20,855 --> 00:03:22,423
and a photo shoot too.
64
00:03:22,490 --> 00:03:24,191
Fake ID?
65
00:03:24,258 --> 00:03:25,292
You got it.
66
00:03:27,796 --> 00:03:30,596
Found an RFID tag,
used in passports.
67
00:03:30,664 --> 00:03:32,432
Team One,
multiple civilian calls
68
00:03:32,499 --> 00:03:34,767
placed in the last 10 minutes.
69
00:03:34,835 --> 00:03:36,836
Blue panel van
driving recklessly.
70
00:03:36,903 --> 00:03:39,839
Last seen downtown,
Adelaide and Church.
71
00:03:39,906 --> 00:03:41,808
All right, let's move!
Jules, you're with us.
72
00:04:07,866 --> 00:04:09,600
Hey, winnie, remember
that forger we busted last year
73
00:04:09,668 --> 00:04:10,968
on the Huss case?
74
00:04:11,035 --> 00:04:12,503
Andrew Callison?
75
00:04:12,571 --> 00:04:14,304
He's great with ink,
but his code was sloppy.
76
00:04:14,373 --> 00:04:15,506
Yeah, that's the one.
77
00:04:15,574 --> 00:04:16,740
We need the last known address.
78
00:04:28,419 --> 00:04:29,886
Where's Alston?! Alston!
79
00:04:29,953 --> 00:04:31,087
Can I help you?
80
00:04:31,154 --> 00:04:32,888
Sir, Dr. Alston is busy.
81
00:04:32,955 --> 00:04:34,356
- Hey.
- Come with me.
82
00:04:34,424 --> 00:04:35,391
- What's going on?
- Come on.
83
00:04:35,458 --> 00:04:36,191
No, I can't.
I'm busy!
84
00:04:36,259 --> 00:04:37,292
Hey! Relax!
85
00:04:39,228 --> 00:04:40,863
Security,
suite 207, right away!
86
00:04:40,930 --> 00:04:43,298
Relax!
Hey, come on! Enough!
87
00:04:43,366 --> 00:04:44,433
Have you lost it?!
88
00:04:44,501 --> 00:04:46,502
Move! Now!
89
00:04:46,569 --> 00:04:47,636
Jason!
90
00:04:47,704 --> 00:04:49,871
Stay back! Stay back!
91
00:04:52,374 --> 00:04:53,708
Hot call!
92
00:04:53,776 --> 00:04:55,576
Gunpoint abduction
at Hycroft office complex,
93
00:04:55,644 --> 00:04:56,944
Front and Church.
94
00:04:57,012 --> 00:04:59,447
Two blocks ahead,
right where the van was spotted.
95
00:04:59,515 --> 00:05:01,416
Part of a coordinated attack?
96
00:05:10,892 --> 00:05:11,991
You?
97
00:05:12,059 --> 00:05:13,393
Hello, Andrew.
We need a word.
98
00:05:13,461 --> 00:05:17,096
About what?
I got nothing to say to you.
99
00:05:17,164 --> 00:05:18,398
So what?
100
00:05:18,466 --> 00:05:19,833
What makes you think
that's mine?
101
00:05:19,901 --> 00:05:21,266
Because it's bloated;
It's got no flow control,
102
00:05:21,334 --> 00:05:22,902
it's clogged with
conditional enumerations,
103
00:05:22,969 --> 00:05:26,539
and you scatter hash tables
around like birdseed.
104
00:05:26,606 --> 00:05:27,940
Look, the guy's name
is Brendan Rogan.
105
00:05:28,007 --> 00:05:29,909
He called me this morning,
heard I do passports.
106
00:05:29,976 --> 00:05:31,343
He sounded freaked out.
107
00:05:31,411 --> 00:05:32,545
What do you mean,
"freaked out"?
108
00:05:32,612 --> 00:05:33,612
Motivated.
109
00:05:33,680 --> 00:05:35,113
I told him 500 bucks;
110
00:05:35,181 --> 00:05:36,614
he said he'd pay twice that
if I could do it in a day.
111
00:05:36,682 --> 00:05:38,115
And that's why the code
wasn't clean;
112
00:05:38,183 --> 00:05:40,117
- I was rushed.
- Sure thing.
113
00:05:40,185 --> 00:05:41,519
You know, you're easily
my least favorite cop
114
00:05:41,587 --> 00:05:42,887
in the world.
115
00:05:42,955 --> 00:05:45,156
Just keep talking, Andrew.
116
00:05:45,223 --> 00:05:47,124
So I went over to his
motel, went to draft up the docs,
117
00:05:47,159 --> 00:05:49,060
and then...
all hell broke loose.
118
00:05:49,127 --> 00:05:50,394
You were there?
119
00:05:50,463 --> 00:05:51,763
I stepped out for a cigarette.
120
00:05:51,831 --> 00:05:53,296
The next thing I know,
two guys drive up,
121
00:05:53,364 --> 00:05:54,665
pull guns,
122
00:05:54,732 --> 00:05:56,132
kick their way inside,
and then-- boom!
123
00:05:56,200 --> 00:05:57,434
Place lights up
like Mardi Gras.
124
00:05:57,502 --> 00:05:59,302
Can you describe the men?
125
00:05:59,370 --> 00:06:00,303
White.
126
00:06:01,873 --> 00:06:03,239
Any distinctive features?
127
00:06:03,307 --> 00:06:05,408
Yeah. Guns!
128
00:06:05,477 --> 00:06:08,711
Look, I didn't stick around
to make a sketch, okay?
129
00:06:08,779 --> 00:06:10,212
Okay, team, listen up.
130
00:06:10,280 --> 00:06:12,882
The occupant on the motel
is Brendan Rogan.
131
00:06:12,950 --> 00:06:13,916
Winnie, you run the name.
132
00:06:13,984 --> 00:06:15,084
I'm on it.
133
00:06:15,151 --> 00:06:16,752
What happened to the boy,
anyway?
134
00:06:16,820 --> 00:06:18,120
Boy? What boy?
135
00:06:18,188 --> 00:06:21,390
Brendan's son, he was with him.
136
00:06:33,335 --> 00:06:34,569
Talk to me, please, okay?
137
00:06:34,637 --> 00:06:36,070
Just over here.
138
00:06:36,138 --> 00:06:37,105
Over here.
139
00:06:37,172 --> 00:06:38,206
Huh?
140
00:06:43,311 --> 00:06:45,846
Please, help him!
141
00:06:52,186 --> 00:06:54,054
Okay.
142
00:06:54,122 --> 00:06:55,489
What happened?
143
00:06:55,557 --> 00:06:57,156
What happened?!
144
00:06:57,224 --> 00:06:59,258
Gunshot wound.
145
00:07:02,195 --> 00:07:05,097
What's your name?
What's your name?
146
00:07:05,165 --> 00:07:06,365
Curtis.
147
00:07:06,433 --> 00:07:08,001
Curtis? I want you
to listen to me.
148
00:07:08,068 --> 00:07:09,201
I need you to do me a favour.
149
00:07:09,236 --> 00:07:11,037
I want you to grab
my wrist, okay?
150
00:07:11,104 --> 00:07:12,939
Can you do that?
151
00:07:13,007 --> 00:07:14,473
Yeah.
Nice and firm.
152
00:07:14,541 --> 00:07:16,775
Give it a strong grip, come on.
153
00:07:16,843 --> 00:07:19,078
Good.
Nice and strong.
154
00:07:19,146 --> 00:07:21,180
Move your fingers like this.
155
00:07:21,248 --> 00:07:22,181
Does that hurt?
156
00:07:22,249 --> 00:07:23,682
- No.
- Good. Good.
157
00:07:23,750 --> 00:07:25,017
You're being very, very brave.
158
00:07:25,085 --> 00:07:27,486
I want you to hold this
right here, like that.
159
00:07:27,554 --> 00:07:29,254
Tight. Good boy.
160
00:07:30,222 --> 00:07:33,158
Who is he?
Who is he?
161
00:07:33,225 --> 00:07:34,526
He's my son.
162
00:07:37,996 --> 00:07:38,795
Okay, the good
news is that the bullet
163
00:07:38,863 --> 00:07:40,164
passed through cleanly;
164
00:07:40,231 --> 00:07:41,498
there's no damage
to bones or arteries.
165
00:07:41,566 --> 00:07:43,200
But Brendan,
he needs attention.
166
00:07:43,268 --> 00:07:44,868
You gotta get him to
a hospital immediately.
167
00:07:44,936 --> 00:07:46,503
- I can't
- No, we have to!
168
00:07:46,571 --> 00:07:48,505
- No, I can't!
- He's in shock. Every minute that passes,
169
00:07:48,573 --> 00:07:49,473
he's gonna be in more
and more pain.
170
00:07:49,541 --> 00:07:51,208
We have no choice!
171
00:07:51,276 --> 00:07:52,443
- I can't go to the hospital.
- We gotta clean the wound--
172
00:07:52,510 --> 00:07:54,977
I can't go to the hospital!
173
00:07:56,180 --> 00:07:58,247
They know he's hurt;
they'll be there!
174
00:07:58,315 --> 00:08:00,015
Who will be there?
175
00:08:00,084 --> 00:08:01,484
Jason, you can fix this, right?
176
00:08:01,552 --> 00:08:03,186
Tell me you can fix this.
177
00:08:03,253 --> 00:08:05,221
You can do this, right?
178
00:08:05,289 --> 00:08:06,755
I didn't know where else to go.
179
00:08:09,659 --> 00:08:11,159
I need my medical bag;
it's in my office.
180
00:08:11,227 --> 00:08:12,594
I'll go. I'll go.
181
00:08:12,661 --> 00:08:13,828
You stay here,
you look after him.
182
00:08:13,896 --> 00:08:15,697
I'll be right back,
okay, buddy? Buddy?
183
00:08:15,764 --> 00:08:17,432
I'll be right back, okay?
184
00:08:17,500 --> 00:08:20,268
It's a little black bag,
near reception.
185
00:08:21,670 --> 00:08:24,473
It's okay. It's okay.
It's okay, buddy.
186
00:08:25,975 --> 00:08:28,075
Curtis, you're being
very brave, buddy.
187
00:08:28,143 --> 00:08:29,143
Best friends.
188
00:08:29,211 --> 00:08:30,411
What was that?
189
00:08:30,479 --> 00:08:33,147
My dad said you and him
are best friends.
190
00:08:46,760 --> 00:08:48,328
Sam, head east.
I'll take west.
191
00:08:48,395 --> 00:08:50,062
Jules, last point of contact.
Let's move!
192
00:08:50,131 --> 00:08:51,131
Copy.
193
00:08:54,502 --> 00:08:56,603
Folks, evacuate the building!
Let go, now!
194
00:08:56,670 --> 00:08:57,970
Folks, evacuate!
Let's go!
195
00:08:58,005 --> 00:09:00,005
Go! Into your office, now!
196
00:09:00,072 --> 00:09:01,373
Come on, everybody, take cover.
197
00:09:01,441 --> 00:09:02,874
Come on! Now!
198
00:09:02,975 --> 00:09:04,109
Ma'am, back in
your office please.
199
00:09:04,210 --> 00:09:05,844
Stay away from the windows,
take cover.
200
00:09:09,282 --> 00:09:11,150
Ed, I've got a vehicle match.
I'm checking it.
201
00:09:11,184 --> 00:09:12,484
Copy that, Sam.
202
00:09:14,419 --> 00:09:15,453
The police are on their way.
203
00:09:15,487 --> 00:09:16,887
Okay.
Agh!
204
00:09:16,955 --> 00:09:17,855
Sir, hold on!
205
00:09:17,922 --> 00:09:18,956
Back!
206
00:09:23,195 --> 00:09:24,128
Oh my God!
207
00:09:24,163 --> 00:09:25,496
In your office!!
208
00:09:26,465 --> 00:09:28,533
Approaching the blue van.
209
00:09:28,600 --> 00:09:30,567
Copy that, Sam.
Use extreme caution.
210
00:09:33,437 --> 00:09:34,704
Police!
211
00:09:34,772 --> 00:09:36,005
Whoa! Whoa!
Hey! I'm a doctor.
212
00:09:36,073 --> 00:09:39,442
I'm trying to help
this boy, okay?
213
00:09:39,510 --> 00:09:41,444
Winnie, I need EMS now,
Hycroft building,
214
00:09:41,512 --> 00:09:42,812
Front Street, south side,
blue van!
215
00:09:42,880 --> 00:09:44,113
It's okay... It's okay...
216
00:09:44,182 --> 00:09:45,114
Who are you?
217
00:09:45,183 --> 00:09:46,748
My name is Jason Alston,
218
00:09:46,816 --> 00:09:48,584
and trust me,
you need to put down the gun
219
00:09:48,652 --> 00:09:49,851
and help me now.
220
00:09:50,920 --> 00:09:52,321
Close the door, he's freezing.
221
00:09:56,993 --> 00:09:57,993
Sam, talk to me.
222
00:09:58,061 --> 00:09:59,228
Ed, subject's van,
223
00:09:59,296 --> 00:10:00,663
there's a boy in need
of medical assistance.
224
00:10:00,730 --> 00:10:01,763
Lift him up.
225
00:10:01,831 --> 00:10:02,730
Jules, head east, cover Sam.
226
00:10:02,798 --> 00:10:03,831
Copy.
227
00:10:06,368 --> 00:10:08,236
Onto his back, watch his spine.
228
00:10:08,304 --> 00:10:10,238
Come on. Nice.
229
00:10:10,306 --> 00:10:12,139
All right, good.
230
00:10:13,509 --> 00:10:14,409
You know how to read a pulse?
231
00:10:14,476 --> 00:10:15,510
Yeah.
232
00:10:16,812 --> 00:10:20,098
Okay...
Good boy.
233
00:10:20,448 --> 00:10:21,615
You feel that?
It's weak.
234
00:10:21,683 --> 00:10:22,749
If it drops off, let me know.
235
00:10:22,817 --> 00:10:23,883
- Got it.
- Okay.
236
00:10:27,655 --> 00:10:30,023
Curtis? Curtis!
237
00:10:31,292 --> 00:10:33,360
Oh, come on!
Come on!
238
00:10:34,328 --> 00:10:35,261
Oh no.
239
00:10:35,329 --> 00:10:36,562
Collapsed lung?
240
00:10:36,630 --> 00:10:37,763
Punctured; broken rib.
241
00:10:37,831 --> 00:10:38,964
Mouth to mouth?
I got a mask.
242
00:10:39,032 --> 00:10:39,998
No. Won't work.
243
00:10:40,066 --> 00:10:41,434
It's right here.
244
00:10:41,501 --> 00:10:42,735
Listen! Air is leaking
into his chest cavity.
245
00:10:42,802 --> 00:10:44,637
With each breath,
he's inflates like a balloon.
246
00:10:44,705 --> 00:10:45,871
If we don't relieve
the pressure,
247
00:10:45,939 --> 00:10:47,640
this child will die.
248
00:10:53,178 --> 00:10:55,513
I need a tube, a pen, anything!
249
00:10:55,581 --> 00:10:56,615
Here.
250
00:10:57,950 --> 00:10:58,983
Let's do it.
251
00:11:03,188 --> 00:11:04,188
Come on...
252
00:11:08,727 --> 00:11:09,893
I need a knife.
I need a knife.
253
00:11:09,961 --> 00:11:11,262
Right here.
254
00:11:14,633 --> 00:11:17,801
This'll act
as a one-way valve.
255
00:11:18,803 --> 00:11:21,037
And when I incise
I need you to insert.
256
00:11:21,105 --> 00:11:22,139
Is that clear?
257
00:11:22,206 --> 00:11:23,239
Clear.
258
00:11:25,709 --> 00:11:27,777
Okay, now...
259
00:11:27,844 --> 00:11:30,045
Use the blade as a guide.
260
00:11:31,715 --> 00:11:32,982
What the hell is this?!
261
00:11:33,049 --> 00:11:35,585
- Brendan, wait.
- Easy, easy...
262
00:11:35,653 --> 00:11:37,086
Hey, we need him.
263
00:11:37,154 --> 00:11:37,853
You get out of the van!
Get out of the van now!
264
00:11:37,921 --> 00:11:39,187
Get out!
265
00:11:39,255 --> 00:11:40,389
Hey! Your son is in
critical condition.
266
00:11:40,456 --> 00:11:41,690
I need another set of hands.
267
00:11:41,758 --> 00:11:42,957
Trust me.
268
00:11:43,025 --> 00:11:44,426
- No! Get out!
- I can help.
269
00:11:44,494 --> 00:11:47,962
Sam, what's your 20?
270
00:11:48,030 --> 00:11:49,331
Talk to me.
271
00:11:50,300 --> 00:11:51,533
Put your guns in the bag!
272
00:11:51,601 --> 00:11:54,869
Put your guns in the bag!
Move it! Move it!
273
00:11:54,937 --> 00:11:55,970
Sam!
274
00:11:58,207 --> 00:11:59,440
Sam, talk to me!
275
00:12:03,145 --> 00:12:04,578
Stop! Stop! Stop!
276
00:12:09,518 --> 00:12:11,752
Vehicle on the move,
eastbound on Front!
277
00:12:11,820 --> 00:12:15,623
Bravo Charlie Charlie
Echo 0-3-5.
278
00:12:15,691 --> 00:12:16,624
Blue paneled van!
279
00:12:16,692 --> 00:12:17,958
Sam, talk to me!
280
00:12:19,194 --> 00:12:20,461
Officer taken.
281
00:12:21,029 --> 00:12:24,231
I repeat.
Sam is in the vehicle.
282
00:12:27,743 --> 00:12:32,399
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
283
00:13:00,671 --> 00:13:01,938
Winnie, every
cruiser in the area.
284
00:13:02,006 --> 00:13:04,040
Find that van,
but do not engage!
285
00:13:04,108 --> 00:13:06,708
Multiple hostages,
subject is armed.
286
00:13:06,776 --> 00:13:08,844
Eddie, Jules, you stay,
talk to witnesses--
287
00:13:08,911 --> 00:13:10,712
who Brendan came for,
where he's going?
288
00:13:10,780 --> 00:13:12,248
Copy.
289
00:13:12,315 --> 00:13:14,216
We'll go to his house,
see if we can pick up the trail.
290
00:13:14,284 --> 00:13:15,651
- We'll get him.
- Let's go.
291
00:13:22,958 --> 00:13:24,159
What's happening?!
292
00:13:24,226 --> 00:13:25,693
I thought you said
it was a flesh wound!
293
00:13:25,761 --> 00:13:27,595
Did he take a
blow to the chest?
294
00:13:27,663 --> 00:13:29,531
Yeah, he fell.
We had to climb out a window.
295
00:13:29,598 --> 00:13:30,798
Yeah, that explains it.
296
00:13:30,866 --> 00:13:31,866
Okay, we're gonna try
a decompression.
297
00:13:31,933 --> 00:13:32,900
A what?
298
00:13:32,968 --> 00:13:34,101
Ready?
299
00:13:37,205 --> 00:13:38,772
Easy... easy...
300
00:13:38,839 --> 00:13:40,840
Ready? And...
301
00:13:42,377 --> 00:13:43,410
Slow down!
302
00:13:44,379 --> 00:13:46,246
- Again.
- Yeah.
303
00:13:46,314 --> 00:13:47,347
Nice and easy.
304
00:13:50,151 --> 00:13:51,185
Easy...
305
00:13:54,054 --> 00:13:55,054
That's it, keep going.
306
00:13:56,256 --> 00:13:57,523
All right.
307
00:13:57,591 --> 00:13:58,891
You're doing great, kiddo.
308
00:13:58,958 --> 00:13:59,958
- He's breathing.
- Oh... thank God.
309
00:14:00,026 --> 00:14:01,227
Thank God.
310
00:14:01,295 --> 00:14:02,761
That's it.
He's stabilized,
311
00:14:02,829 --> 00:14:04,029
but, Brendan, this is crazy!
312
00:14:04,097 --> 00:14:05,964
I cannot finish this
in a moving van.
313
00:14:06,032 --> 00:14:07,600
We need a hospital, Brendan.
314
00:14:07,668 --> 00:14:09,001
Come on!
315
00:14:09,069 --> 00:14:10,402
Can't do that.
316
00:14:10,469 --> 00:14:11,869
Don't worry, Brendan,
we can protect you.
317
00:14:11,937 --> 00:14:14,839
No, you can't!
You can't protect me!
318
00:14:14,907 --> 00:14:18,142
Okay... uh...
319
00:14:18,211 --> 00:14:19,277
Okay, I know of a place.
320
00:14:19,345 --> 00:14:20,478
It'll have everything you need.
321
00:14:20,546 --> 00:14:22,780
Hang in there, Curtis!
322
00:14:22,848 --> 00:14:24,282
Okay, I need you to
think hard, Dr. Morgan.
323
00:14:24,350 --> 00:14:26,650
Was the gunman familiar
in any way?
324
00:14:26,718 --> 00:14:28,485
I looked him
square in the eye...
325
00:14:28,553 --> 00:14:30,221
and I've never met that man
in my life.
326
00:14:30,288 --> 00:14:31,188
And your husband
never mentioned
327
00:14:31,256 --> 00:14:32,523
the name Brendan Rogan?
328
00:14:32,591 --> 00:14:35,025
No. What is this about?
329
00:14:35,093 --> 00:14:36,560
Money?
330
00:14:36,628 --> 00:14:38,596
As soon as we find out,
we're gonna let you know.
331
00:14:38,663 --> 00:14:41,164
Team One, Brendan Rogan works
for a man named Nick Hastings,
332
00:14:41,232 --> 00:14:42,699
very well known to police.
333
00:14:42,766 --> 00:14:44,567
Drug runner,
illegal gambling ring...
334
00:14:44,635 --> 00:14:46,202
Winnie, you keep digging.
335
00:14:46,270 --> 00:14:48,671
If we've stepped into a war,
let's know the sides.
336
00:14:48,739 --> 00:14:50,373
Copy that.
337
00:14:50,441 --> 00:14:52,141
So it's a rival gang.
They attack Brendan,
338
00:14:52,209 --> 00:14:54,110
he escapes
but his kid gets hurt.
339
00:14:54,177 --> 00:14:55,478
And he doesn't want to go
to the hospital
340
00:14:55,546 --> 00:14:57,312
because they'll be waiting there
to finish the job,
341
00:14:57,380 --> 00:14:58,847
so he grabs a doctor.
342
00:14:58,914 --> 00:15:01,983
But why Jason?
What's the connection?
343
00:15:05,154 --> 00:15:06,855
Officer Callaghan?
344
00:15:06,922 --> 00:15:09,758
I've worked for Doctor Alston
for over a decade.
345
00:15:09,825 --> 00:15:11,326
Sometimes receptionists
know things
346
00:15:11,394 --> 00:15:12,761
that wives don't.
347
00:15:12,828 --> 00:15:13,961
Ms. Irwin, if you have
any information,
348
00:15:14,028 --> 00:15:15,730
please, let us know.
349
00:15:18,433 --> 00:15:20,000
Ten years ago,
350
00:15:20,068 --> 00:15:21,935
when Dr. Alston was getting
his practice up and running,
351
00:15:22,003 --> 00:15:23,971
he hit a dark patch.
352
00:15:24,038 --> 00:15:25,172
A dark patch?
353
00:15:25,240 --> 00:15:26,940
He was under
a lot of pressure--
354
00:15:27,008 --> 00:15:28,242
young, overworked,
355
00:15:28,310 --> 00:15:29,909
making life and death
decisions.
356
00:15:29,977 --> 00:15:31,944
This job, it grinds down
the best of them.
357
00:15:32,012 --> 00:15:33,280
Go on.
358
00:15:33,347 --> 00:15:35,047
He turned to pills
to stay alert,
359
00:15:35,115 --> 00:15:37,317
ease the stress...
360
00:15:37,385 --> 00:15:40,353
and then he moved on
to harder drugs.
361
00:15:40,421 --> 00:15:41,721
His practice suffered.
362
00:15:41,789 --> 00:15:44,357
He had missed appointments,
angry clients.
363
00:15:44,425 --> 00:15:47,459
He'd stay out all night--
parties, clubs--
364
00:15:47,527 --> 00:15:49,194
but he'd practice
during the day.
365
00:15:49,262 --> 00:15:50,729
His wife knew nothing?
366
00:15:50,797 --> 00:15:52,864
She wasn't his wife yet.
367
00:15:52,932 --> 00:15:55,334
They lived apart,
they worked long hours.
368
00:15:55,402 --> 00:15:56,635
He hid it.
369
00:15:56,703 --> 00:15:58,036
Is he still using?
370
00:15:58,104 --> 00:16:00,306
Absolutely not.
He's been clean for years.
371
00:16:00,373 --> 00:16:01,307
What changed?
372
00:16:01,374 --> 00:16:02,941
Abby got pregnant.
373
00:16:03,009 --> 00:16:05,610
When he found out
he had a child on the way,
374
00:16:05,678 --> 00:16:07,813
he straightened out;
he never looked back.
375
00:16:07,880 --> 00:16:09,347
Okay. Ms. Irwin,
thank you very much.
376
00:16:09,415 --> 00:16:10,615
You've been extremely helpful.
377
00:16:10,683 --> 00:16:11,983
Officer?
378
00:16:13,052 --> 00:16:16,587
This would break her heart
to hear this.
379
00:16:18,723 --> 00:16:20,024
Team, I think I might have
some information
380
00:16:20,091 --> 00:16:22,860
on how these two worlds
collided.
381
00:16:41,812 --> 00:16:43,412
Brendan Rogan, it's the police!
382
00:16:43,480 --> 00:16:45,849
If you're in there, open up!
383
00:16:50,686 --> 00:16:51,887
Left in a hurry?
384
00:16:51,955 --> 00:16:53,588
Maybe he didn't plan
on coming back.
385
00:17:01,998 --> 00:17:04,699
A racetrack, Brendan?!
Are you serious?
386
00:17:29,924 --> 00:17:32,025
Take your vest off!
387
00:17:32,994 --> 00:17:34,627
Take your vest off!
388
00:17:38,631 --> 00:17:39,831
This is good, right?
389
00:17:39,900 --> 00:17:41,533
Good? No! It's insane!
390
00:17:41,601 --> 00:17:42,801
It's a vet clinic!
391
00:17:42,869 --> 00:17:44,169
But you got what you need, yeah?
392
00:17:44,237 --> 00:17:45,537
You know, he's a child,
he didn't choose this.
393
00:17:45,605 --> 00:17:47,172
Do you have what you need?!
394
00:17:47,240 --> 00:17:48,274
Yes!
395
00:17:49,910 --> 00:17:51,010
Yeah, I got what I need.
396
00:17:51,077 --> 00:17:52,878
- Good.
- No. We should go to a hospital.
397
00:17:52,946 --> 00:17:54,645
Jason, please.
398
00:17:56,715 --> 00:17:59,183
Please, I need this.
399
00:17:59,251 --> 00:18:00,785
I need this.
400
00:18:08,327 --> 00:18:09,960
Where's your cuffs?
401
00:18:14,598 --> 00:18:15,698
To the table.
402
00:18:20,538 --> 00:18:21,972
Give me the keys!
403
00:18:24,142 --> 00:18:25,575
He's okay, right?
404
00:18:27,010 --> 00:18:28,077
Is he all right?
405
00:18:28,145 --> 00:18:30,212
Just hang on.
406
00:18:38,188 --> 00:18:39,021
It's like Martha
Stewart in here,
407
00:18:39,089 --> 00:18:40,723
only less criminal.
408
00:18:40,791 --> 00:18:42,658
He shielded the child;
409
00:18:42,725 --> 00:18:44,726
kept his work and home life
separate.
410
00:18:44,794 --> 00:18:46,027
Hey! You two einsteins wanna
get your truck outta here?!
411
00:18:46,095 --> 00:18:47,763
Excuse me?
412
00:18:47,831 --> 00:18:48,764
The big black
truck with the sirens
413
00:18:48,832 --> 00:18:50,298
and the gun rack--
414
00:18:50,366 --> 00:18:51,867
the one my mark's gonna spot
from six blocks away.
415
00:18:51,935 --> 00:18:53,469
Who are you?
416
00:18:53,536 --> 00:18:54,235
I'd show you, but I
never reach for my pocket
417
00:18:54,303 --> 00:18:55,571
when you guys are around.
418
00:18:55,638 --> 00:18:57,038
Yeah? Risk it.
419
00:18:57,974 --> 00:19:00,240
Detective Tom Hartley,
guns and gangs.
420
00:19:00,308 --> 00:19:01,676
Now you wanna explain
why I got SRU
421
00:19:01,743 --> 00:19:03,043
in the middle of my operation?
422
00:19:03,111 --> 00:19:04,411
We're looking
for Brendan Rogan.
423
00:19:04,480 --> 00:19:05,847
Hey, me too.
424
00:19:05,914 --> 00:19:06,881
Maybe if we park a couple
more cruisers out front
425
00:19:06,949 --> 00:19:08,483
he'll fall right into our trap.
426
00:19:08,550 --> 00:19:09,784
Okay, Detective,
I'm gonna stop you right there.
427
00:19:09,852 --> 00:19:11,018
No! Nine months
we've been setting this up,
428
00:19:11,086 --> 00:19:12,620
nine months of deep cover work,
429
00:19:12,688 --> 00:19:14,455
and you guys barge in here
in your super hero costumes.
430
00:19:14,522 --> 00:19:16,456
We've lost an officer.
431
00:19:16,524 --> 00:19:18,091
What?
432
00:19:18,158 --> 00:19:19,058
He's one of mine.
Sam Braddock,
433
00:19:19,126 --> 00:19:20,226
he was taken.
434
00:19:21,496 --> 00:19:22,829
Alive?
435
00:19:22,897 --> 00:19:24,097
We don't know.
436
00:19:25,500 --> 00:19:27,734
Tell me what I can do.
437
00:19:29,737 --> 00:19:31,704
We need units on every
highway out of town,
438
00:19:31,771 --> 00:19:32,905
every bridge, every tunnel.
439
00:19:32,973 --> 00:19:34,707
Shut the whole grid down
if you have to,
440
00:19:34,774 --> 00:19:36,408
but just find that van.
441
00:19:36,476 --> 00:19:37,776
Eddie, Jules,
442
00:19:37,844 --> 00:19:39,044
we're here
with Detective Hartley
443
00:19:39,112 --> 00:19:40,613
from guns and gangs.
444
00:19:40,680 --> 00:19:42,214
Okay, go, boss.
445
00:19:42,281 --> 00:19:44,216
Well, we know who's
been gunning for Brendan.
446
00:19:44,283 --> 00:19:46,718
It's his own boss,
Nick Hastings.
447
00:19:46,785 --> 00:19:47,886
Was it a falling out?
448
00:19:47,953 --> 00:19:49,020
You could say that.
449
00:19:49,087 --> 00:19:50,454
Brendan's a courier,
he's a bagman.
450
00:19:50,523 --> 00:19:52,524
Not high ranking,
but he's seen a lot,
451
00:19:52,591 --> 00:19:54,125
and G&G approached him
with an offer.
452
00:19:54,192 --> 00:19:55,727
- When?
- Yesterday.
453
00:19:55,794 --> 00:19:57,361
Told him he had to roll over
on Hastings
454
00:19:57,429 --> 00:19:58,696
or they'd send him to jail.
455
00:19:58,764 --> 00:19:59,797
Well,
he's a low-level soldier,
456
00:19:59,865 --> 00:20:01,132
he's gonna do the time.
457
00:20:01,199 --> 00:20:02,199
Yeah, except for one thing.
458
00:20:02,267 --> 00:20:03,299
His son.
459
00:20:04,368 --> 00:20:05,569
He's a devoted parent.
460
00:20:05,637 --> 00:20:07,237
He's a single father
with no family.
461
00:20:07,304 --> 00:20:09,606
If he goes to jail,
his son's got no one.
462
00:20:09,674 --> 00:20:10,974
Do you rat out
your gangland boss,
463
00:20:11,042 --> 00:20:12,609
or abandon your child?
464
00:20:12,677 --> 00:20:13,911
I think he opted
for door number three;
465
00:20:13,978 --> 00:20:15,445
he tried to hit the road.
466
00:20:15,513 --> 00:20:18,214
Hastings sniffed that out
and came after him.
467
00:20:18,282 --> 00:20:19,515
What about G&G?
468
00:20:19,583 --> 00:20:20,349
Do they know where
Brendan is--
469
00:20:20,417 --> 00:20:21,851
hang-outs, contacts?
470
00:20:22,953 --> 00:20:23,753
Detective's working the phone.
471
00:20:23,820 --> 00:20:25,387
So far no.
472
00:20:25,455 --> 00:20:27,089
Boss, this might be something.
473
00:20:27,157 --> 00:20:29,525
Could lead us to Brendan.
I'll write it down.
474
00:20:29,593 --> 00:20:31,460
Put out an APB;
nothing yet.
475
00:20:31,528 --> 00:20:32,895
Listen up,
476
00:20:32,963 --> 00:20:34,196
Brendan's got enough dirt
on Hastings
477
00:20:34,264 --> 00:20:35,797
to bring down
his whole operation.
478
00:20:35,865 --> 00:20:37,966
That score's not settled.
479
00:20:42,638 --> 00:20:44,873
Daddy?
480
00:20:45,841 --> 00:20:47,141
Brendon!
481
00:20:53,481 --> 00:20:54,414
Curtis?
482
00:20:54,482 --> 00:20:56,149
I thought you left.
483
00:21:02,791 --> 00:21:03,958
No, buddy,
I'm not gonna leave you!
484
00:21:04,025 --> 00:21:05,659
I told you that.
I'd never leave you.
485
00:21:05,727 --> 00:21:07,760
Are we still going away?
486
00:21:08,729 --> 00:21:12,832
Yes, we're still going away
just like I promised.
487
00:21:16,604 --> 00:21:17,536
Is he okay?
488
00:21:17,605 --> 00:21:18,638
He's groggy.
489
00:21:18,706 --> 00:21:19,772
And when the painkillers
wear off,
490
00:21:19,840 --> 00:21:20,807
he's gonna be in
some serious pain,
491
00:21:20,874 --> 00:21:22,675
but... he's stable.
492
00:21:22,743 --> 00:21:23,775
All right.
493
00:21:25,044 --> 00:21:26,612
Good man.
494
00:21:27,147 --> 00:21:29,881
We're going where they wear
t-shirts all year, right, daddy?
495
00:21:29,949 --> 00:21:30,949
That's right!
496
00:21:33,786 --> 00:21:35,787
And flip-flops, yeah!
497
00:21:35,855 --> 00:21:37,156
Sunglasses.
498
00:21:37,224 --> 00:21:38,424
Even at Christmas?
499
00:21:39,458 --> 00:21:40,492
Yeah.
500
00:21:40,559 --> 00:21:42,594
Especially at Christmas.
501
00:21:45,097 --> 00:21:47,031
Listen, I just have to, uh,
502
00:21:47,099 --> 00:21:48,666
I just have to go outside
for a minute, okay?
503
00:21:48,734 --> 00:21:49,667
But then I'm gonna be back.
504
00:21:49,735 --> 00:21:51,336
No.
505
00:21:51,403 --> 00:21:54,539
Hey. I said I was never
gonna leave you, right?
506
00:21:54,607 --> 00:21:56,640
So you just gotta trust me.
507
00:21:56,707 --> 00:21:58,475
I gotta find us a fast car.
508
00:21:58,543 --> 00:22:00,110
Take me with you.
509
00:22:00,178 --> 00:22:03,747
Brendan, he's in no shape.
Let him rest.
510
00:22:11,122 --> 00:22:13,756
I need you both in cuffs.
511
00:22:15,325 --> 00:22:17,360
I can't take the chance.
512
00:22:20,164 --> 00:22:22,165
I don't have a choice.
513
00:22:26,002 --> 00:22:27,202
Be strong, okay, pal?
514
00:22:27,270 --> 00:22:29,538
Mm-hmm.
515
00:22:33,409 --> 00:22:35,443
I appreciate what
you've done here today,
516
00:22:35,511 --> 00:22:36,678
but just so you know,
517
00:22:36,745 --> 00:22:39,548
if you come between me
and my kid,
518
00:22:39,615 --> 00:22:41,650
I will do whatever it takes.
519
00:22:50,491 --> 00:22:51,524
Brendan's a courier, a runner,
520
00:22:51,592 --> 00:22:52,793
so he travels the highways,
521
00:22:52,860 --> 00:22:54,061
and they work on
a video billing system.
522
00:22:54,128 --> 00:22:55,328
So there's a record
of his routes?
523
00:22:55,396 --> 00:22:56,462
No, he's too smart for that.
524
00:22:56,530 --> 00:22:58,699
Pre-paid account;
it's anonymous.
525
00:22:58,766 --> 00:23:00,133
Okay.
526
00:23:00,201 --> 00:23:01,001
Which means there's
a transponder in his van
527
00:23:01,069 --> 00:23:02,435
to signal the tolls.
528
00:23:02,503 --> 00:23:04,237
It's a close-amplitude system--
40-foot limit,
529
00:23:04,305 --> 00:23:05,806
but if I can boost
the range equation,
530
00:23:05,873 --> 00:23:07,607
I can use the truck's
two-way scanner to scale up--
531
00:23:09,376 --> 00:23:11,211
Yeah. I can track it
532
00:23:11,278 --> 00:23:13,012
Eddie, Jules,
we got something. You meet us here.
533
00:23:18,852 --> 00:23:20,353
Hey! Didn't expect you today.
534
00:23:20,421 --> 00:23:21,588
You picking up or dropping off?
535
00:23:21,655 --> 00:23:23,121
It's a drop-off.
It's a last-minute thing.
536
00:23:23,189 --> 00:23:24,756
You get inside okay?
537
00:23:24,824 --> 00:23:25,990
Brendan, you all right?
538
00:23:26,058 --> 00:23:27,092
Yup.
539
00:23:32,265 --> 00:23:34,433
Yes.
540
00:23:37,337 --> 00:23:38,369
Okay.
541
00:23:39,738 --> 00:23:41,539
We got him.
The track.
542
00:23:52,256 --> 00:23:53,755
Got it!
543
00:23:53,824 --> 00:23:54,924
Okay, good.
Do you know where they are?
544
00:23:54,991 --> 00:23:56,625
Yeah. Uh, they're...
545
00:23:56,693 --> 00:23:58,093
Not south.
546
00:23:58,161 --> 00:23:59,761
Spike, you gotta
do better than that.
547
00:23:59,830 --> 00:24:01,964
If we move towards the
signal, it might resolve itself.
548
00:24:02,032 --> 00:24:03,098
What do you mean, "might"?
549
00:24:03,166 --> 00:24:04,266
Yeah, might.
550
00:24:04,334 --> 00:24:06,035
You got another direction
you wanna go in?
551
00:24:08,071 --> 00:24:10,238
North! Let's move!
552
00:24:19,815 --> 00:24:22,516
Tell me what's
going on here, Jason.
553
00:24:22,584 --> 00:24:23,985
I have no idea.
554
00:24:24,053 --> 00:24:26,419
How do you know Brendan?
555
00:24:27,856 --> 00:24:30,891
He's an acquaintance
from a long time ago.
556
00:24:30,959 --> 00:24:32,092
Listen to me, Jason,
557
00:24:32,160 --> 00:24:34,127
no matter how bad
this morning's was,
558
00:24:34,195 --> 00:24:35,295
things could get
a whole lot worse
559
00:24:35,363 --> 00:24:37,464
if Brendan's pals turn up.
560
00:24:37,531 --> 00:24:39,399
'Kay, we need to get
through to him,
561
00:24:39,467 --> 00:24:43,069
so you need to start
talking right now.
562
00:24:43,136 --> 00:24:44,971
Um, uh... there's...
563
00:24:45,939 --> 00:24:48,307
I met him during a uh...
564
00:24:48,375 --> 00:24:50,442
It was a rough, rough time
in my life, okay?
565
00:24:53,046 --> 00:24:54,747
He was a courier.
He brought me drugs.
566
00:24:54,814 --> 00:24:55,814
What kind of drugs?
567
00:24:55,883 --> 00:24:58,416
Aspirin.
568
00:24:59,551 --> 00:25:01,319
Look, I would make a call,
569
00:25:01,387 --> 00:25:02,854
he'd show up at my door
with a package;
570
00:25:02,922 --> 00:25:04,155
that was it.
571
00:25:04,223 --> 00:25:05,991
I never gave the guy
a second thought.
572
00:25:06,058 --> 00:25:08,894
Until one night,
I was at a club...
573
00:25:11,530 --> 00:25:12,997
And, um, I got
pulled away from my party,
574
00:25:13,064 --> 00:25:14,098
into a back room,
575
00:25:14,165 --> 00:25:16,500
and there's...
there's Brendan.
576
00:25:17,468 --> 00:25:18,969
His arm's sliced open.
577
00:25:19,037 --> 00:25:21,638
It was a knife wound,
radial artery.
578
00:25:21,706 --> 00:25:23,407
God, it was serious.
579
00:25:24,675 --> 00:25:25,609
And his boss was there.
580
00:25:25,676 --> 00:25:27,077
His boss?
581
00:25:27,145 --> 00:25:28,779
Uh, guy named Hastings.
582
00:25:28,846 --> 00:25:30,513
And he tells me
to stitch him up,
583
00:25:30,580 --> 00:25:32,148
keep my mouth shut...
584
00:25:32,216 --> 00:25:34,317
and he threatened
to expose my habit.
585
00:25:35,719 --> 00:25:36,920
I did what I was told.
586
00:25:36,987 --> 00:25:38,922
You saved his life.
587
00:25:38,989 --> 00:25:40,023
Yeah.
588
00:25:41,058 --> 00:25:42,992
Yeah, I did.
589
00:25:43,060 --> 00:25:44,727
So after that night,
I'd see Brendan everywhere--
590
00:25:44,795 --> 00:25:46,428
deliveries, the club.
591
00:25:47,363 --> 00:25:48,931
It's like the guy
was watching my back,
592
00:25:48,998 --> 00:25:50,498
you know?
593
00:25:51,167 --> 00:25:54,136
But he was the closest thing
that I had to a friend.
594
00:25:57,140 --> 00:25:58,706
Sometimes when he'd drop
stuff off,
595
00:25:58,774 --> 00:26:00,775
he'd... he'd stick around
for a drink.
596
00:26:00,843 --> 00:26:02,743
We'd talk about
all kinds of things...
597
00:26:02,811 --> 00:26:06,513
History, TV, medicine,
books... life.
598
00:26:06,581 --> 00:26:08,282
Help yourself.
599
00:26:09,517 --> 00:26:11,285
Seriously, take one.
600
00:26:11,353 --> 00:26:12,486
Take three.
601
00:26:12,554 --> 00:26:15,589
Ah, it wouldn't go
with my decor.
602
00:26:19,760 --> 00:26:22,395
You know you're a smart guy,
Brendan.
603
00:26:22,463 --> 00:26:24,864
I mean, you could have
whatever life you want--
604
00:26:24,932 --> 00:26:26,599
That's not how it works.
605
00:26:30,471 --> 00:26:31,904
Okay.
606
00:26:32,473 --> 00:26:35,040
Sorry. I gotta leave.
607
00:26:38,178 --> 00:26:39,211
Thanks.
608
00:26:42,748 --> 00:26:44,016
If you guys were close,
609
00:26:44,084 --> 00:26:45,951
you should be able
to get through to him now.
610
00:26:46,019 --> 00:26:49,053
I don't know.
It's complicated.
611
00:26:50,689 --> 00:26:52,857
One time--
I was still using--
612
00:26:52,924 --> 00:26:55,460
Abby and I happened
to go out after work
613
00:26:55,527 --> 00:26:58,496
just when he happened
to show up on a delivery,
614
00:26:58,563 --> 00:27:01,599
and he saw her and that was it.
615
00:27:06,971 --> 00:27:08,271
Hey, hey, hey, hey, hey!
616
00:27:08,339 --> 00:27:09,373
Not here, not now, okay?
617
00:27:09,440 --> 00:27:10,840
She's pregnant.
618
00:27:10,908 --> 00:27:12,275
Good eye, man, good eye.
619
00:27:12,343 --> 00:27:13,477
What're you doing?
Come on!
620
00:27:13,544 --> 00:27:14,611
- It's not right, man.
- It's not right?
621
00:27:14,678 --> 00:27:15,845
- No.
- Excuse me?
622
00:27:15,913 --> 00:27:17,847
Yeah. No more, Jason.
You gotta stop this.
623
00:27:17,915 --> 00:27:19,216
- Oh really? Really?
- Yeah.
624
00:27:19,283 --> 00:27:21,584
You're in no bloody
posi-position!
625
00:27:32,730 --> 00:27:33,930
Get out.
626
00:27:36,099 --> 00:27:38,400
Not everyone gets to.
627
00:27:49,145 --> 00:27:51,880
I was throwing my life away.
628
00:27:53,282 --> 00:27:56,050
I was too weak to change.
629
00:27:56,117 --> 00:27:58,085
I was so selfish.
630
00:28:02,657 --> 00:28:04,758
Brendan woke me up.
631
00:28:20,240 --> 00:28:23,178
Okay, start easing east.
632
00:28:23,277 --> 00:28:24,444
No! No, wait!
633
00:28:25,412 --> 00:28:27,680
Spike, east?
No? What?
634
00:28:27,747 --> 00:28:29,014
I don't know!
635
00:28:29,083 --> 00:28:31,784
Every power line we pass,
every reflective surface.
636
00:28:31,851 --> 00:28:33,285
Are we close?
637
00:28:33,352 --> 00:28:35,687
It could be, I
just can't grab it.
638
00:28:35,754 --> 00:28:38,254
We could be circling
around it all day.
639
00:28:39,058 --> 00:28:41,526
Detective Hartley,
it's Sergeant Parker.
640
00:28:41,594 --> 00:28:43,128
Tell me you've got good news,
Sergeant.
641
00:28:43,196 --> 00:28:44,529
Wish I could.
642
00:28:44,597 --> 00:28:46,131
Tell me, did Brendan
frequent any spots
643
00:28:46,199 --> 00:28:47,865
in the northeast side
of the city?
644
00:28:47,933 --> 00:28:49,800
Yeah, yeah. Dozens.
645
00:28:49,867 --> 00:28:52,269
We're looking for north
of 401, east of highway 27.
646
00:28:52,337 --> 00:28:53,937
There's a warehouse
in Brampton.
647
00:28:54,005 --> 00:28:56,073
No, too far.
648
00:28:56,141 --> 00:28:57,475
The Georgian Downs racetrack!
649
00:28:57,542 --> 00:28:59,210
They used to run product
through there.
650
00:28:59,277 --> 00:29:00,344
It's a big space, easy to hide.
651
00:29:00,412 --> 00:29:02,246
Vet facilities too.
652
00:29:02,314 --> 00:29:04,014
Thanks, detective!
All right, team,
653
00:29:04,082 --> 00:29:06,349
Georgian Downs racetrack,
let's go!
654
00:29:17,094 --> 00:29:18,561
Ungh!
655
00:29:32,475 --> 00:29:35,977
Brendan, we heard shots!
What's going on?
656
00:29:36,045 --> 00:29:37,077
How many?
657
00:29:41,383 --> 00:29:43,317
Brendon, how many are there?
658
00:29:43,385 --> 00:29:44,752
- Curtis?!
- Brendon, you're wounded;
659
00:29:44,819 --> 00:29:46,086
- Let me help!
- Daddy!
660
00:29:46,155 --> 00:29:48,556
Let's go, buddy!
661
00:29:48,624 --> 00:29:50,158
Brendan, the keys!
Please, we can help!
662
00:29:50,225 --> 00:29:51,592
Don't leave us here!
663
00:29:51,660 --> 00:29:52,592
Up we go!
664
00:29:53,694 --> 00:29:54,927
Come on!
665
00:30:01,602 --> 00:30:02,636
Come on!
666
00:30:06,106 --> 00:30:07,607
Get down! Down!
667
00:30:09,842 --> 00:30:11,677
Police! Stand down!
668
00:30:24,790 --> 00:30:27,492
Running out of ammo, doc.
Get me out of these cuffs!
669
00:30:30,563 --> 00:30:32,096
Shots fired!
Direct to threat, let's move!
670
00:30:50,415 --> 00:30:51,682
Get ready to move!
I'm gonna cover you!
671
00:30:53,951 --> 00:30:55,151
Go!
672
00:30:56,520 --> 00:30:58,153
Go, go, go, go, go, go, go!
673
00:31:00,957 --> 00:31:02,692
That's an MP5.
It's gotta be Sam.
674
00:31:02,759 --> 00:31:05,628
Yeah, that's a lot of
rounds and he can't keep that up.
675
00:31:25,180 --> 00:31:26,781
Down on the ground now!
676
00:31:26,849 --> 00:31:27,782
- Get down!
- Get down!
677
00:31:27,850 --> 00:31:29,416
Sam, status?
678
00:31:29,484 --> 00:31:30,817
No harm.
679
00:31:33,121 --> 00:31:34,154
The kid!
680
00:31:34,689 --> 00:31:36,724
Let's go! Let's go!
681
00:31:38,426 --> 00:31:39,526
Sam, Jules, cover the stables.
682
00:31:39,594 --> 00:31:40,794
Spike, with me
to the grandstand!
683
00:31:40,862 --> 00:31:41,895
Let's move.
684
00:31:51,104 --> 00:31:52,805
Hold on tight, buddy.
685
00:31:52,873 --> 00:31:55,074
It's okay, we're almost there.
686
00:31:55,142 --> 00:31:56,876
I got you.
687
00:32:14,960 --> 00:32:17,060
Brendan! Stop!
688
00:32:23,669 --> 00:32:24,935
Daddy...
689
00:32:25,003 --> 00:32:26,036
Back off!
690
00:32:32,812 --> 00:32:34,046
Lower your weapon!
691
00:32:34,114 --> 00:32:36,748
We just want out!
692
00:32:36,816 --> 00:32:38,216
Don't make this worse!
Come on!
693
00:32:38,284 --> 00:32:40,485
Subject engaged, east stables.
694
00:32:40,553 --> 00:32:42,320
Copy.
Keep him contained.
695
00:32:42,388 --> 00:32:44,089
Brendan, this has to end now!
696
00:32:44,156 --> 00:32:46,657
If I stop,
you're just gonna take my son!
697
00:32:46,725 --> 00:32:47,925
Let's talk about that.
698
00:32:47,993 --> 00:32:50,428
There's nothing to talk about!
699
00:32:50,496 --> 00:32:51,729
Brendan, you gotta think
real hard
700
00:32:51,797 --> 00:32:53,097
about where this goes
from here.
701
00:32:55,200 --> 00:32:57,468
You're not gonna shoot.
702
00:32:58,436 --> 00:32:59,470
No...
703
00:32:59,537 --> 00:33:01,538
No, you're not gonna risk it.
704
00:33:01,606 --> 00:33:03,940
No, we're just gonna go now,
okay?
705
00:33:04,008 --> 00:33:08,145
And everyone's gonna forget
all about this.
706
00:33:11,982 --> 00:33:13,249
It's over, Nick!
707
00:33:14,218 --> 00:33:16,085
Put the gun down.
You know how this goes.
708
00:33:16,152 --> 00:33:17,552
Go! Down, now!
709
00:33:17,621 --> 00:33:18,553
Ungh!
710
00:33:21,290 --> 00:33:23,325
Now! Turn around,
hands behind your back!
711
00:33:23,392 --> 00:33:24,727
Let's take 'em to the trucks.
712
00:33:24,794 --> 00:33:26,028
Copy!
713
00:33:26,096 --> 00:33:27,062
All right, team,
we got Hastings.
714
00:33:27,130 --> 00:33:28,497
Sam, I'm coming to you.
715
00:33:28,564 --> 00:33:30,733
Brendan, we got Hastings;
he can't hurt you now.
716
00:33:30,800 --> 00:33:31,733
He's dead?
717
00:33:31,800 --> 00:33:33,400
He's in custody.
718
00:33:35,838 --> 00:33:37,038
Are you hurt?
719
00:33:37,106 --> 00:33:39,340
No, I'm fine.
It's not mine.
720
00:33:39,407 --> 00:33:40,742
'Kay, sit down.
Just sit down, doctor.
721
00:33:40,809 --> 00:33:42,977
I'm fine. I'm fine.
722
00:33:45,280 --> 00:33:48,248
That officer...
723
00:33:48,315 --> 00:33:49,750
he saved my life.
724
00:33:58,259 --> 00:34:01,094
Sam, if he clears the doorway,
725
00:34:01,162 --> 00:34:02,362
I'll have a shot.
726
00:34:02,429 --> 00:34:03,663
We can't shoot
this boy's father
727
00:34:03,730 --> 00:34:05,430
out from under him.
728
00:34:05,498 --> 00:34:08,300
Sam, you got another
way, I am all ears.
729
00:34:08,368 --> 00:34:10,002
Bring Jason here.
730
00:34:10,070 --> 00:34:11,303
The man he kidnapped?
731
00:34:11,371 --> 00:34:12,905
Sam, are you sure
that's such a good idea?
732
00:34:12,973 --> 00:34:13,839
Jason can handle this, boss.
733
00:34:13,907 --> 00:34:16,075
Trust me.
Just bring him.
734
00:34:27,319 --> 00:34:28,619
Okay, we're coming.
735
00:34:28,688 --> 00:34:29,888
Brendan, listen to me.
736
00:34:29,955 --> 00:34:31,489
Everything you did today
was for Curtis.
737
00:34:31,557 --> 00:34:33,758
I see that, okay?
738
00:34:37,228 --> 00:34:39,563
But he doesn't need you
to be a protector,
739
00:34:39,630 --> 00:34:41,965
he needs you to be a father.
740
00:34:43,501 --> 00:34:44,668
I am his father!
741
00:34:44,736 --> 00:34:46,804
That means making
the hard choices--
742
00:34:46,871 --> 00:34:48,505
you know that!
743
00:34:48,573 --> 00:34:51,075
Even if it costs you,
even if it breaks your heart.
744
00:34:51,142 --> 00:34:54,777
Brendan, it means doing
what's best for him.
745
00:35:03,821 --> 00:35:06,989
Go, daddy. Let's go!
746
00:35:15,832 --> 00:35:17,565
Brendan!
747
00:35:19,936 --> 00:35:21,703
It's gone far enough.
748
00:35:24,072 --> 00:35:25,840
He's my life, Jason!
749
00:35:25,907 --> 00:35:27,041
I know.
750
00:35:27,109 --> 00:35:28,008
All those years...
751
00:35:34,983 --> 00:35:38,285
All those years,
feeling so trapped.
752
00:35:38,353 --> 00:35:40,386
And then when he was born,
I knew what I had to do,
753
00:35:40,454 --> 00:35:41,955
I knew who I was.
So I can't just...
754
00:35:42,022 --> 00:35:43,823
I can't let him go!
I can't!
755
00:35:43,891 --> 00:35:44,991
I know.
756
00:35:46,127 --> 00:35:48,828
Daddy, please, you promised.
757
00:35:48,896 --> 00:35:50,196
Stay with us here, Brendan.
758
00:35:56,302 --> 00:35:57,335
I wanna help you!
759
00:35:57,403 --> 00:35:58,904
What can I do to help you,
Brendan?
760
00:36:10,449 --> 00:36:13,284
I need to know
he's gonna be okay.
761
00:36:16,655 --> 00:36:17,688
Okay.
762
00:36:22,727 --> 00:36:23,961
If you let me,
763
00:36:24,029 --> 00:36:27,198
I'm gonna bring Curtis
into my home,
764
00:36:27,266 --> 00:36:28,631
like one of my own.
765
00:36:34,638 --> 00:36:36,339
You'd do that?
766
00:36:36,407 --> 00:36:39,910
Yeah.
And when you get through this,
767
00:36:40,878 --> 00:36:42,879
we're gonna be waiting for you.
768
00:36:57,027 --> 00:36:58,060
Thank you.
769
00:37:03,833 --> 00:37:07,101
♪ Lay your life on mine ♪
770
00:37:07,169 --> 00:37:08,303
I love you.
771
00:37:08,370 --> 00:37:11,072
♪ and I'll carry you through ♪
772
00:37:12,107 --> 00:37:16,543
♪ Make good use of time ♪
773
00:37:17,678 --> 00:37:20,580
♪ and I'll stand with you ♪
774
00:37:22,083 --> 00:37:25,819
♪ 'cause I've got all my life
to love you ♪
775
00:37:26,787 --> 00:37:29,890
♪ and so do you ♪
776
00:37:31,592 --> 00:37:34,961
♪ So there's no home
for doubt ♪
777
00:37:36,029 --> 00:37:39,866
♪ if you're scared,
we'll work it out ♪
778
00:37:40,834 --> 00:37:47,939
♪ and the lives that we share
could be anywhere ♪
779
00:37:49,675 --> 00:37:53,011
♪ For as long as you're mine ♪
780
00:37:53,913 --> 00:37:57,582
♪ we can stand
the test of time ♪
781
00:37:58,517 --> 00:38:04,454
♪ For the cost is too high
not to love ♪
782
00:38:19,570 --> 00:38:24,374
♪ Pour your cares on mine ♪
783
00:38:24,441 --> 00:38:27,710
♪ and we'll carry them through ♪
784
00:38:28,645 --> 00:38:34,083
♪ Walk the foreign lines
with the power... ♪
785
00:38:34,151 --> 00:38:36,184
You didn't miss a beat.
786
00:38:36,252 --> 00:38:37,386
What do you mean?
787
00:38:37,453 --> 00:38:38,820
You had that man
in your sights,
788
00:38:38,888 --> 00:38:41,189
you were looking
at another tough shot...
789
00:38:41,257 --> 00:38:42,291
Right.
790
00:38:43,426 --> 00:38:44,826
And you were fine.
791
00:38:44,894 --> 00:38:46,962
And I gotta learn to stop
second-guessing you.
792
00:38:47,030 --> 00:38:48,063
I'm sorry.
793
00:38:49,365 --> 00:38:50,399
Felt good.
794
00:38:52,534 --> 00:38:56,037
♪ If you're scared,
we'll work it out ♪
795
00:38:56,972 --> 00:39:00,374
♪ and the lives that we share ♪
796
00:39:01,376 --> 00:39:05,079
♪ Could be anywhere ♪
797
00:39:06,048 --> 00:39:09,449
♪ for as long as you're mine ♪
798
00:39:10,384 --> 00:39:12,819
♪ we can stand
the test of time ♪
799
00:39:14,989 --> 00:39:20,193
♪ For the cost is too high
not to love ♪
800
00:39:24,064 --> 00:39:27,466
♪ So there's no home
for doubt ♪
801
00:39:28,501 --> 00:39:30,202
♪ If you're scared... ♪
802
00:39:30,270 --> 00:39:33,439
Good work today, Sam.
Now go home.
803
00:39:33,506 --> 00:39:36,408
♪ And the lives that we share ♪
804
00:39:37,410 --> 00:39:40,011
♪ could be anywhere ♪
805
00:39:40,980 --> 00:39:46,550
♪ Oh, for as long
as you're mine ♪
806
00:39:46,618 --> 00:39:49,587
♪ we can stand
the test of time ♪
807
00:39:50,555 --> 00:39:52,457
Hey! You all right?
808
00:39:52,524 --> 00:39:53,557
Yeah.
809
00:39:59,230 --> 00:40:00,864
He really loved his son.
810
00:40:02,400 --> 00:40:04,567
I mean, he thought he was doing
the right thing.
811
00:40:04,635 --> 00:40:08,138
Yeah, but bringing a child
into that world...
812
00:40:08,206 --> 00:40:09,772
It doesn't seem right.
813
00:40:09,840 --> 00:40:11,608
Simple as that?
814
00:40:11,675 --> 00:40:13,542
Isn't it?
815
00:40:14,378 --> 00:40:16,945
Yeah, I suppose.
816
00:40:20,583 --> 00:40:23,019
Then what's the matter?
817
00:40:27,424 --> 00:40:29,057
It's our world too.
818
00:40:32,728 --> 00:40:36,931
♪ La, la, la, la... ♪
819
00:40:37,900 --> 00:40:41,536
♪ la, la, la... ♪
820
00:40:42,505 --> 00:40:44,971
♪ la, la, la... ♪
821
00:40:46,908 --> 00:40:49,609
♪ la, la, la ♪
822
00:40:51,984 --> 00:41:00,552
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com