1
00:00:00,344 --> 00:00:02,445
(Sirens wail)
2
00:00:11,821 --> 00:00:13,155
Ed:
What're we looking at here?
3
00:00:13,223 --> 00:00:14,423
Jules:
System's gone haywire.
4
00:00:14,491 --> 00:00:15,691
Unit commander:
It's been hacked.
5
00:00:15,758 --> 00:00:17,193
The alarm's on
a perpetual loop;
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,727
you don't even know
what it's flagging.
7
00:00:18,795 --> 00:00:19,995
Parker: Most secure building
in the city, Eddie,
8
00:00:20,063 --> 00:00:21,063
and someone just
cracked it open
9
00:00:21,131 --> 00:00:22,465
like a science project.
10
00:00:25,034 --> 00:00:26,168
This had better work.
11
00:00:26,236 --> 00:00:27,368
Male:
You do what I tell you?
12
00:00:27,436 --> 00:00:29,003
They won't even know
what hit them.
13
00:00:38,314 --> 00:00:40,415
(Velcro rasps, weapons click)
14
00:00:44,219 --> 00:00:45,419
'Kay, listen up,
15
00:00:45,487 --> 00:00:46,720
it's the last time
to review this.
16
00:00:46,787 --> 00:00:48,489
We are a full escort
for a high-risk target,
17
00:00:48,556 --> 00:00:49,956
Karl Morse.
18
00:00:50,024 --> 00:00:51,691
He's en route
to metro courthouse three
19
00:00:51,759 --> 00:00:53,160
for sentencing
after a plea deal
20
00:00:53,228 --> 00:00:54,894
for drug trafficking.
21
00:00:54,962 --> 00:00:56,696
Ed: Okay, I just sent everybody
the final route plan.
22
00:00:56,764 --> 00:00:58,365
It's on your PDA.
23
00:00:58,433 --> 00:01:00,199
Now, there's a lot of chatter
on the jungle telegraph.
24
00:01:00,267 --> 00:01:01,900
A lot of people wanna
get to this guy.
25
00:01:01,968 --> 00:01:03,802
Think he'll try a jailbreak?
26
00:01:03,870 --> 00:01:05,271
Jules: If he took a plea bargain
, he must probably talked.
27
00:01:05,339 --> 00:01:06,272
Sam: Meaning the
people he talked about
28
00:01:06,340 --> 00:01:07,440
aren't too happy.
29
00:01:07,508 --> 00:01:08,841
Ed:
Okay, here it is.
30
00:01:08,908 --> 00:01:10,876
Whoever gets to Morse
makes a lot of friends.
31
00:01:10,944 --> 00:01:12,145
We're gonna stop that
from happening.
32
00:01:12,212 --> 00:01:13,912
(Spike's phone rings)
33
00:01:13,980 --> 00:01:15,413
Spike:
Meet you in the truck.
34
00:01:17,716 --> 00:01:19,618
Hey, Natalie, not a great time.
35
00:01:19,685 --> 00:01:21,319
Natalie: Hey, sorry
, it won't take long.
36
00:01:21,387 --> 00:01:22,987
I just wanted to get back
to my friend
37
00:01:23,055 --> 00:01:24,556
about what we talked about
last night.
38
00:01:24,624 --> 00:01:26,258
Yeah, yeah. You know,
I thought it about it a lot,
39
00:01:26,325 --> 00:01:27,592
and, uh, the things is,
40
00:01:27,660 --> 00:01:29,594
uh, think right now
is not a good time.
41
00:01:29,662 --> 00:01:31,362
Natalie:
It's just a weekend, Spike.
42
00:01:31,429 --> 00:01:33,130
She's got the cottage
all summer.
43
00:01:33,198 --> 00:01:34,565
I didn't mean it
to be some big thing.
44
00:01:34,633 --> 00:01:36,833
No, no. Of course not.
You know, I...
45
00:01:36,901 --> 00:01:39,236
Honestly, Nat?
I-I like you,
46
00:01:39,304 --> 00:01:40,271
and I think you're great.
47
00:01:40,338 --> 00:01:41,805
But, um, thing is,
48
00:01:41,873 --> 00:01:43,607
I don't think I'm ready
to be going to cottages
49
00:01:43,675 --> 00:01:44,841
for the weekend right now.
50
00:01:44,909 --> 00:01:45,976
So you like me,
51
00:01:46,044 --> 00:01:47,710
you just don't "like" like me.
52
00:01:47,778 --> 00:01:49,179
Gotcha.
53
00:01:49,246 --> 00:01:50,079
Is it my brother?
Did he say something?
54
00:01:50,147 --> 00:01:52,215
No. I haven't talked to Sam.
55
00:01:52,283 --> 00:01:53,949
Please don't say,
"it's not you, it's me."
56
00:01:54,017 --> 00:01:54,950
Okay.
57
00:01:55,018 --> 00:01:56,085
Natalie:
Okay.
58
00:01:57,254 --> 00:01:59,322
But it's not me, right?
59
00:01:59,390 --> 00:02:00,657
It's not you.
60
00:02:02,393 --> 00:02:03,425
Still friends?
61
00:02:03,493 --> 00:02:04,459
Okay.
(Phone line beeps)
62
00:02:04,527 --> 00:02:06,195
Um, other line.
You go.
63
00:02:06,262 --> 00:02:08,397
Spike: Okay.
Uh, call me when you get back?
64
00:02:08,464 --> 00:02:10,566
Natalie:
You got it.
65
00:02:14,136 --> 00:02:15,837
David.
66
00:02:15,905 --> 00:02:16,971
David: Nat, I'm sorry.
Last phone call, I promise.
67
00:02:17,039 --> 00:02:18,540
But...
68
00:02:18,608 --> 00:02:20,474
I have to see you today,
69
00:02:20,542 --> 00:02:22,743
face to face,
just this one time.
70
00:02:22,811 --> 00:02:24,679
I'm not sure
that's such a good idea.
71
00:02:24,746 --> 00:02:26,046
David:
(Sighs) Don't worry.
72
00:02:26,114 --> 00:02:26,914
I know you're serious
about this guy.
73
00:02:26,981 --> 00:02:28,382
I just...
74
00:02:28,450 --> 00:02:30,384
I need to say goodbye to you
in person.
75
00:02:35,590 --> 00:02:37,424
Ed: Okay, we're about 15
minutes from target.
76
00:02:37,491 --> 00:02:38,692
Status report?
77
00:02:38,759 --> 00:02:40,260
Secondary clear.
Sam?
78
00:02:41,295 --> 00:02:43,630
Primary good.
Spike?
79
00:02:43,698 --> 00:02:45,098
Surveillance all clear.
80
00:02:45,165 --> 00:02:46,199
Let's keep it that way.
81
00:02:50,804 --> 00:02:53,706
Is everything...
Good with you, man?
82
00:02:53,773 --> 00:02:54,540
All clear.
83
00:02:54,608 --> 00:02:56,475
I mean...
84
00:02:56,543 --> 00:02:57,776
Okay, last night,
85
00:02:57,844 --> 00:02:59,511
Natalie came home
from coffee with you
86
00:02:59,579 --> 00:03:00,846
and she seemed upset.
87
00:03:00,913 --> 00:03:02,180
She was upset?
88
00:03:02,249 --> 00:03:03,649
Well, she was trying
to hide it, yeah.
89
00:03:03,717 --> 00:03:05,851
She asked if you ever stop
with the "kidding around."
90
00:03:05,918 --> 00:03:07,485
I don't know, I make jokes,
91
00:03:07,553 --> 00:03:09,019
it's what I do.
92
00:03:09,087 --> 00:03:10,455
You usually your sister's
wing-man?
93
00:03:10,522 --> 00:03:12,724
I'm not her wing-man,
okay?
94
00:03:12,791 --> 00:03:15,260
You know what?
Never mind.
95
00:03:15,327 --> 00:03:16,394
We're not dating.
96
00:03:18,163 --> 00:03:20,097
Well, that's good
97
00:03:20,165 --> 00:03:21,866
'cause that would be weird.
98
00:03:21,933 --> 00:03:24,167
Trouble has a way
of finding her.
99
00:03:27,004 --> 00:03:28,071
David:
Yeah, bank foreclosed.
100
00:03:28,139 --> 00:03:29,806
A friend of mine
told me about it,
101
00:03:29,874 --> 00:03:31,174
I got it for cheap.
102
00:03:31,242 --> 00:03:32,876
It's gorgeous.
103
00:03:33,778 --> 00:03:35,679
David:
You look good.
104
00:03:35,747 --> 00:03:37,447
So do you.
105
00:03:37,515 --> 00:03:38,682
(Chuckles)
106
00:03:38,750 --> 00:03:40,783
Don't sound so surprised.
107
00:03:40,850 --> 00:03:42,951
I just mean considering...
108
00:03:44,755 --> 00:03:46,789
Considering everything?
109
00:03:48,425 --> 00:03:49,458
Yeah.
110
00:03:51,895 --> 00:03:52,895
Well, I'm really glad
that you're doing well,
111
00:03:52,962 --> 00:03:54,363
I mean it.
112
00:03:54,431 --> 00:03:55,264
David: Yeah.
Speaking of which, this is my uh...
113
00:03:55,331 --> 00:03:57,098
My business partner, Albin.
114
00:03:57,166 --> 00:03:59,033
Hey.
115
00:03:59,101 --> 00:04:00,602
Natalie, right?
116
00:04:00,670 --> 00:04:02,470
David: Oh, yeah, he knows
everything about you.
117
00:04:02,538 --> 00:04:05,607
How you, uh, dazzled your way
into my life,
118
00:04:05,675 --> 00:04:06,675
made yourself at home
in my villa,
119
00:04:06,742 --> 00:04:07,875
drank my booze,
120
00:04:07,943 --> 00:04:08,976
swam in my pool...
121
00:04:09,044 --> 00:04:10,044
You were my personal
house guest
122
00:04:10,112 --> 00:04:11,112
for, what, two months,
123
00:04:11,180 --> 00:04:13,047
and then you threw me
to the dogs
124
00:04:13,115 --> 00:04:15,283
and breezed away.
125
00:04:15,350 --> 00:04:16,984
Wait a minute, I threw you?
126
00:04:17,052 --> 00:04:18,085
What would you call it?
127
00:04:18,153 --> 00:04:20,087
You packed the bag.
I trusted you.
128
00:04:20,155 --> 00:04:22,156
You have no idea!
129
00:04:33,100 --> 00:04:35,435
David: You know, there's no
rules in Colombian jails.
130
00:04:35,502 --> 00:04:37,904
No, um, guards to keep one guy
131
00:04:37,972 --> 00:04:39,906
from doing whatever
to another...
132
00:04:39,974 --> 00:04:41,975
Unless you've got something
to bribe 'em with.
133
00:04:42,043 --> 00:04:43,109
No one to turn to.
134
00:04:43,177 --> 00:04:44,109
You can beg and you can scream,
135
00:04:44,177 --> 00:04:46,378
but nobody hears you.
136
00:04:46,446 --> 00:04:47,779
Every night, I go back there.
137
00:04:50,183 --> 00:04:52,284
I can still smell them
on my skin.
138
00:04:52,352 --> 00:04:53,719
I am so sorry,
139
00:04:53,786 --> 00:04:55,721
but I did not mean
for any of that to happen.
140
00:04:55,788 --> 00:04:56,922
Aggghhh!
141
00:04:56,990 --> 00:04:58,457
(Whimpers)
142
00:04:58,524 --> 00:05:00,225
David:
You owe me, Natalie.
143
00:05:00,292 --> 00:05:02,626
You don't just get
to walk away.
144
00:05:05,297 --> 00:05:07,732
You're gonna do something
for me, Natalie.
145
00:05:07,799 --> 00:05:09,200
(Natalie whimpers)
146
00:05:15,940 --> 00:05:17,174
Ed:
Okay, guys, stay sharp.
147
00:05:17,242 --> 00:05:18,608
Four more blocks
to the courthouse,
148
00:05:18,676 --> 00:05:20,443
we say goodbye to Morse,
we head home.
149
00:05:20,511 --> 00:05:23,080
Jules:
Ed, city van, dead ahead.
150
00:05:23,147 --> 00:05:25,048
Team, let's pull over.
151
00:05:31,455 --> 00:05:33,822
Didn't the word go out,
no work on this route?
152
00:05:33,891 --> 00:05:35,324
Well, it should've,
that's for sure.
153
00:05:35,392 --> 00:05:36,792
Jules, call the city,
154
00:05:36,860 --> 00:05:38,427
see if this is just
a miscommunication.
155
00:05:38,495 --> 00:05:40,196
Let's check it out.
156
00:05:48,104 --> 00:05:49,170
(PDA beeps)
157
00:05:53,910 --> 00:05:55,277
Raf.
158
00:05:55,344 --> 00:05:56,378
(PDA beeps)
159
00:05:57,313 --> 00:05:58,746
What is it?
160
00:06:06,054 --> 00:06:07,021
Spike:
It's a fake!
161
00:06:07,088 --> 00:06:08,088
Pull back!
Pull back!
162
00:06:08,156 --> 00:06:09,189
It's a fake.
163
00:06:11,092 --> 00:06:14,061
Spike:
It's gotta be up high.
164
00:06:15,030 --> 00:06:16,596
Wherever that signal's
coming from,
165
00:06:16,664 --> 00:06:19,066
they want direct line of sight
to the explosive.
166
00:06:19,134 --> 00:06:20,800
I've just jammed
a high-level frequency.
167
00:06:20,867 --> 00:06:22,668
It's got no business
being in this area,
168
00:06:22,736 --> 00:06:24,070
might be an IED on that truck.
169
00:06:24,138 --> 00:06:25,371
You sure?
170
00:06:25,439 --> 00:06:26,205
There's a lot of news
satellite hookups
171
00:06:26,273 --> 00:06:27,506
for the Morse hearing.
172
00:06:27,574 --> 00:06:28,574
It's too high for that.
It's very specific,
173
00:06:28,642 --> 00:06:30,310
so it can't be triggered
accidentally.
174
00:06:30,377 --> 00:06:32,245
Spike, you find the location
of the trigger man?
175
00:06:32,313 --> 00:06:34,147
Spike: West from here...
It's close.
176
00:06:34,214 --> 00:06:35,881
I can't be more specific, guys.
177
00:06:35,949 --> 00:06:38,116
Ed: Got it.
Raf and I are heading west.
178
00:06:38,184 --> 00:06:40,685
I got it jammed for now,
but if he switches signals...
179
00:06:40,753 --> 00:06:42,254
Copy that, boss.
180
00:06:42,322 --> 00:06:44,056
I'm trying the nearest building
with a good vantage.
181
00:06:44,123 --> 00:06:45,490
Copy that.
182
00:06:45,558 --> 00:06:47,059
Jules, let's clear those people
outta here.
183
00:06:47,126 --> 00:06:49,461
All right, let's move away
from the truck immediately.
184
00:06:49,528 --> 00:06:51,963
Move away from the truck now!
185
00:06:55,200 --> 00:06:56,667
Ed: Right there. Bad idea.
186
00:06:56,734 --> 00:06:58,436
Freeze right there.
187
00:06:58,503 --> 00:07:00,137
Really bad idea.
Turn around.
188
00:07:00,205 --> 00:07:01,138
Put the phone on the ledge,
189
00:07:01,206 --> 00:07:03,074
no fast moves.
190
00:07:03,141 --> 00:07:04,976
Raf: Subject secured.
We got the detonator.
191
00:07:05,043 --> 00:07:07,711
Parker: That's great
work, Spike, everybody.
192
00:07:07,779 --> 00:07:10,146
Now, let's get Mr. Morse
to his court date.
193
00:07:14,885 --> 00:07:17,787
Parker: Morse is en route to the
rear entrance of the courthouse.
194
00:07:17,855 --> 00:07:19,522
Raf: Hey, wasn't Morse the
guy you bagged last year
195
00:07:19,590 --> 00:07:20,823
at the Lakeshore warehouse?
196
00:07:20,891 --> 00:07:22,692
Yeah, three million worth
of heroin.
197
00:07:22,759 --> 00:07:24,326
Jules: Yeah. Now we just risked
our butts off to save his life.
198
00:07:24,394 --> 00:07:27,062
So we can safely get
his sorry butt back in jail.
199
00:07:27,130 --> 00:07:28,630
Must be nice
to get a little closure.
200
00:07:28,698 --> 00:07:30,432
Justice league!
(Spike's phone rings)
201
00:07:31,934 --> 00:07:35,137
Oh... hold on a sec.
Sorry, I gotta take this.
202
00:07:35,205 --> 00:07:36,538
Hey! It still isn't you.
203
00:07:36,606 --> 00:07:38,040
Spike, I'm sorry.
I know what you said,
204
00:07:38,108 --> 00:07:39,841
but I really need to see you.
205
00:07:39,909 --> 00:07:41,775
Spike: Uh, okay,
I can come by after shift.
206
00:07:41,843 --> 00:07:43,878
No! Spike, please come.
207
00:07:45,314 --> 00:07:46,847
I'm with David,
208
00:07:46,915 --> 00:07:48,449
and he'd really like
to meet you.
209
00:07:48,517 --> 00:07:50,084
Well, who's David?
210
00:07:52,621 --> 00:07:54,588
He's an old friend.
211
00:07:54,656 --> 00:07:56,056
Just please come get me.
212
00:07:56,124 --> 00:07:57,724
Spike: "Get you?
" Nat, you in trouble?
213
00:07:57,791 --> 00:07:58,958
Mm-hm.
214
00:07:59,027 --> 00:08:00,460
Okay, you know what?
I'll get Sam.
215
00:08:00,528 --> 00:08:02,362
No! Don't. Just come.
216
00:08:03,631 --> 00:08:06,266
Please, I really need
your help.
217
00:08:06,334 --> 00:08:08,902
Spike:
Okay, where are you?
218
00:08:09,837 --> 00:08:11,104
Hey, guys, I got a bit
of a personal thing
219
00:08:11,172 --> 00:08:12,104
I gotta take care of.
220
00:08:12,172 --> 00:08:13,406
If we're all done here,
221
00:08:13,473 --> 00:08:15,207
I'll just come back after
to debrief, okay?
222
00:08:15,275 --> 00:08:17,009
Holleran's gonna wanna hear
about the IED, Spike.
223
00:08:17,077 --> 00:08:18,210
Yeah, I know,
and I'll be there.
224
00:08:18,278 --> 00:08:19,678
Just...
Your mom?
225
00:08:19,746 --> 00:08:21,580
Uh, it'll be quick.
226
00:08:22,516 --> 00:08:23,516
You do it in an hour?
227
00:08:23,583 --> 00:08:24,517
Half that.
228
00:08:24,584 --> 00:08:25,518
See you at the barn.
229
00:08:25,585 --> 00:08:26,618
All right.
230
00:08:39,130 --> 00:08:40,064
(Doorbell buzzes)
231
00:08:40,131 --> 00:08:41,432
David:
Spike.
232
00:08:41,499 --> 00:08:42,833
Yeah, hi, is this David?
I'm here for Natalie.
233
00:08:42,901 --> 00:08:44,569
Come on in.
(Buzzer buzzes)
234
00:08:45,637 --> 00:08:48,472
(Door buzzes open)
235
00:08:50,375 --> 00:08:51,642
David:
Officer Scarlatti,
236
00:08:51,710 --> 00:08:53,477
Natalie has told me
so much about you.
237
00:08:53,545 --> 00:08:54,878
Spike: There's not that
much to tell. Hey.
238
00:08:54,946 --> 00:08:55,979
Natalie:
Spike, I'm so sorry.
239
00:08:56,047 --> 00:08:57,213
Hey, don't worry about it,
240
00:08:57,281 --> 00:08:58,982
just get your things
and let's get going.
241
00:08:59,050 --> 00:09:00,383
David: See, we knew you
were the type of boyfriend
242
00:09:00,451 --> 00:09:02,018
who'd answer a distress call,
no questions asked.
243
00:09:02,086 --> 00:09:03,319
Natalie?
244
00:09:03,387 --> 00:09:04,955
What's going on?
245
00:09:05,856 --> 00:09:06,923
Albin:
We're on.
246
00:09:07,858 --> 00:09:09,725
She's done.
Tie her up.
247
00:09:10,694 --> 00:09:12,227
Let's get to work.
248
00:09:14,898 --> 00:09:18,331
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
249
00:09:52,843 --> 00:09:55,845
Michelangelo Scarlatti,
badge number 3496.
250
00:09:55,912 --> 00:09:57,347
What're you gonna do
with Natalie?
251
00:09:57,414 --> 00:09:58,914
Joined the Police Strategic
Response Unit in 2005,
252
00:09:58,982 --> 00:10:00,282
specializing in bomb disposal
253
00:10:00,350 --> 00:10:01,883
and crazy "mad"
computer skills.
254
00:10:01,951 --> 00:10:03,718
David, you got me.
Let her go.
255
00:10:03,786 --> 00:10:05,086
Albin:
He's off the grid.
256
00:10:05,155 --> 00:10:06,555
Got everything
with a GPS trace,
257
00:10:06,623 --> 00:10:08,524
including the SUV's tracker.
258
00:10:08,591 --> 00:10:09,791
David:
Special citation last year
259
00:10:09,859 --> 00:10:11,426
for "bravery
in the line of duty,"
260
00:10:11,494 --> 00:10:12,794
one of the best cops
in the city,
261
00:10:12,862 --> 00:10:15,430
and you're gonna help me
get something from...
262
00:10:15,498 --> 00:10:16,831
(Computer beeps)
263
00:10:16,899 --> 00:10:17,999
There.
264
00:10:21,537 --> 00:10:22,871
Are you serious?
265
00:10:23,806 --> 00:10:26,407
David! David, stop!
Stop! David!
266
00:10:26,475 --> 00:10:27,976
I don't know what Natalie
told you I could do,
267
00:10:28,044 --> 00:10:29,377
but the evidence depot?
268
00:10:29,444 --> 00:10:31,046
That's what people
are talking about
269
00:10:31,113 --> 00:10:32,179
when they're talking about
something being "impenetrable."
270
00:10:32,246 --> 00:10:33,914
Alarms at every entrance
and exit,
271
00:10:33,982 --> 00:10:36,249
key cards and passcodes,
272
00:10:36,317 --> 00:10:38,719
not to mention
a dozen armed guards, 24/7.
273
00:10:38,787 --> 00:10:40,688
Now, I don't know exactly
what you expect...
274
00:10:40,755 --> 00:10:42,790
Albin: We expect you to hack
into the security mainframe
275
00:10:42,857 --> 00:10:45,292
with a spoofed ID
to cover your tracks,
276
00:10:45,359 --> 00:10:47,360
override the ID line system
277
00:10:47,428 --> 00:10:49,162
and keep any traces
off your line
278
00:10:49,229 --> 00:10:50,697
while you're doing it.
279
00:10:50,764 --> 00:10:53,766
Now, I've already got you routed
through an encrypted VPN.
280
00:10:53,834 --> 00:10:55,201
Okay.
281
00:10:55,268 --> 00:10:57,503
So it sounds like you know
exactly what you're doing.
282
00:10:57,571 --> 00:10:59,471
You don't need me.
Or Natalie.
283
00:10:59,539 --> 00:11:00,639
Here's the deal,
284
00:11:00,708 --> 00:11:01,908
two men waiting
on my signal to enter.
285
00:11:01,975 --> 00:11:03,709
They have ID's,
they have uniforms,
286
00:11:03,776 --> 00:11:05,010
they know the layout.
287
00:11:05,078 --> 00:11:06,411
Albin:
But we don't have passwords.
288
00:11:06,478 --> 00:11:09,081
So you gotta get them
and handle any curve balls,
289
00:11:09,148 --> 00:11:10,348
David:
And you gotta move fast
290
00:11:10,416 --> 00:11:11,216
because we are fighting
the clock.
291
00:11:11,283 --> 00:11:12,050
What's the rush?
292
00:11:12,118 --> 00:11:13,218
Evidence protocol.
293
00:11:13,285 --> 00:11:15,887
What we want gets destroyed
end of shift.
294
00:11:15,955 --> 00:11:17,689
That is at 4:00.
295
00:11:17,757 --> 00:11:18,656
David: You have to get
them through three gates,
296
00:11:18,725 --> 00:11:20,490
and to the main evidence depot.
297
00:11:20,558 --> 00:11:22,059
Now, if you need
more persuasion...
298
00:11:22,127 --> 00:11:23,694
Natalie: - Agghhh!
Spike: - No! Okay, okay!
299
00:11:23,762 --> 00:11:25,562
Okay!
No. We're good.
300
00:11:31,369 --> 00:11:32,302
(Phone beeps)
301
00:11:32,370 --> 00:11:33,503
Man 1:
So?
302
00:11:33,571 --> 00:11:35,339
Man 2:
The wheels are turning.
303
00:11:35,406 --> 00:11:36,572
It's not gonna happen.
304
00:11:36,640 --> 00:11:38,474
Man 2:
It'll happen.
305
00:11:38,542 --> 00:11:41,044
I trust these guys.
Do you trust me?
306
00:11:41,112 --> 00:11:42,145
Yeah.
307
00:11:44,381 --> 00:11:45,481
Yeah.
308
00:11:47,051 --> 00:11:49,152
So we sit tight?
309
00:11:50,121 --> 00:11:51,320
Hurry up and wait.
310
00:11:52,222 --> 00:11:53,521
Albin:
Using a packet sniffer?
311
00:11:53,589 --> 00:11:55,958
Yeah.
Got me the admin password.
312
00:11:56,025 --> 00:11:57,893
And now...
We're into the main security system.
313
00:11:59,062 --> 00:12:00,595
And we've got two guys
at the front door.
314
00:12:00,663 --> 00:12:02,231
I'm ready for them.
315
00:12:02,298 --> 00:12:04,366
You used to be a blue hat?
316
00:12:04,433 --> 00:12:06,935
Albin: Yeah, but the money's
better on this side of the computer.
317
00:12:07,003 --> 00:12:08,102
Stand by.
318
00:12:15,343 --> 00:12:17,511
Spike: Okay, first
gate's a standard ID check.
319
00:12:17,579 --> 00:12:18,980
I set them both up
with a dummy number;
320
00:12:19,047 --> 00:12:19,981
it'll check out.
321
00:12:20,048 --> 00:12:21,715
That's the easy part.
322
00:12:21,784 --> 00:12:22,850
But once they're in,
323
00:12:22,918 --> 00:12:24,217
if I can't move fast enough,
324
00:12:24,285 --> 00:12:25,652
there is no turning back.
325
00:12:27,255 --> 00:12:29,389
Then you better move fast,
Spike.
326
00:12:40,566 --> 00:12:41,533
Man 2:
Bagged and tagged.
327
00:12:41,601 --> 00:12:42,768
Down from 52.
328
00:12:45,371 --> 00:12:46,571
(Id card beeps)
329
00:12:47,507 --> 00:12:48,573
(Id card beeps)
330
00:12:54,815 --> 00:12:57,048
In and out, home for dinner.
331
00:12:58,717 --> 00:12:59,918
No turning back.
332
00:13:00,886 --> 00:13:02,687
Get them in and out.
333
00:13:03,622 --> 00:13:04,622
(Snaps fingers)
334
00:13:04,690 --> 00:13:05,924
(Spike types furiously)
335
00:13:06,859 --> 00:13:08,459
Hurdle number two.
336
00:13:12,363 --> 00:13:14,764
(Keys clack, computer beeps)
337
00:13:16,600 --> 00:13:18,435
(Beep)
338
00:13:18,502 --> 00:13:19,970
(Computer trills)
339
00:13:21,005 --> 00:13:22,039
Dammit.
340
00:13:22,106 --> 00:13:23,140
What?
They found the hack?
341
00:13:23,208 --> 00:13:24,341
No. To get through
the second gate,
342
00:13:24,408 --> 00:13:25,575
you need the latest password.
343
00:13:25,643 --> 00:13:27,110
You usually get that
via secure email,
344
00:13:27,178 --> 00:13:28,845
but I can't find it.
If I had more time...
345
00:13:28,912 --> 00:13:30,279
We don't have more time.
346
00:13:35,653 --> 00:13:36,586
Well, here we are...
347
00:13:36,654 --> 00:13:37,620
They're at the gate.
348
00:13:37,688 --> 00:13:38,688
I told you, once we're...
349
00:13:38,756 --> 00:13:39,656
They're at the gate,
get them in.
350
00:13:39,724 --> 00:13:41,090
Albin:
David, this hack,
351
00:13:41,158 --> 00:13:42,625
the cops will be on us
if we don't move fast.
352
00:13:42,693 --> 00:13:43,760
We're moving fast.
353
00:13:43,828 --> 00:13:45,461
This is risky.
This is our shot.
354
00:13:45,528 --> 00:13:46,795
Spike:
Okay, I got an idea.
355
00:13:46,863 --> 00:13:47,629
I'm sending them a password
right now.
356
00:13:47,697 --> 00:13:48,864
It's gonna be wrong,
357
00:13:48,931 --> 00:13:49,798
you tell 'em to punch it in
anyway.
358
00:13:49,866 --> 00:13:51,299
Why?
What're you trying to do?
359
00:13:51,368 --> 00:13:53,134
An incorrect password'll set off
an alert in the server.
360
00:13:53,202 --> 00:13:54,670
It'll try to verify
the number...
361
00:13:54,738 --> 00:13:57,038
Spike: Yeah.
Three times before sounding an alarm.
362
00:13:57,106 --> 00:13:58,774
The system's open
during the verification.
363
00:13:58,842 --> 00:14:00,508
And I wanna jump in
during that pause
364
00:14:00,576 --> 00:14:01,942
and reset the password.
365
00:14:02,010 --> 00:14:03,444
That way the system will think
it's correct.
366
00:14:03,512 --> 00:14:04,612
What kind of pause?
How long?
367
00:14:04,680 --> 00:14:05,880
Spike:
Half a second.
368
00:14:05,947 --> 00:14:07,615
That's the best I can do.
369
00:14:07,683 --> 00:14:08,716
(Keys clack)
370
00:14:10,619 --> 00:14:12,787
(Sighs)
He's sending a password,
371
00:14:12,855 --> 00:14:14,555
but there's a catch.
372
00:14:14,623 --> 00:14:16,257
(Phone beeps)
373
00:14:16,324 --> 00:14:17,424
(Keypad beeps)
374
00:14:18,325 --> 00:14:19,426
(Keypad buzzes)
375
00:14:22,129 --> 00:14:24,398
(Computer trills, keys clack)
376
00:14:24,465 --> 00:14:26,199
(Gun thunks heavily on desk)
377
00:14:32,439 --> 00:14:34,373
(Keypad beeps)
378
00:14:34,441 --> 00:14:35,508
(Buzzes)
379
00:14:37,010 --> 00:14:38,043
Technology, huh?
380
00:14:46,853 --> 00:14:47,887
(Keys clack)
381
00:14:52,258 --> 00:14:53,392
- Last chance.
- I can count.
382
00:14:55,961 --> 00:14:57,995
(Keyboard keys clack furiously)
383
00:15:00,632 --> 00:15:01,665
(Keypad beeps)
384
00:15:03,268 --> 00:15:04,335
(Keypad chirps)
385
00:15:05,837 --> 00:15:07,004
(Locks click)
386
00:15:07,072 --> 00:15:08,172
Let's go.
387
00:15:09,607 --> 00:15:12,008
(Sighs and breathes heavily)
388
00:15:15,413 --> 00:15:16,446
(Keys clack)
389
00:15:19,216 --> 00:15:20,516
(Door clicks shut)
390
00:15:21,452 --> 00:15:23,253
All right.
Two down, one to go.
391
00:15:23,321 --> 00:15:25,788
We've got 24 minutes left.
So from here...?
392
00:15:25,856 --> 00:15:27,289
Albin: From here,
it's just a straight shot...
393
00:15:27,357 --> 00:15:28,590
Then back out the same way?
394
00:15:28,658 --> 00:15:29,992
David:
Simplest and fastest.
395
00:15:30,060 --> 00:15:31,393
Spike: That's the plan.
So, listen,
396
00:15:31,461 --> 00:15:33,062
once you guys find whatever
it is you're looking for,
397
00:15:33,129 --> 00:15:34,563
you're gonna let me
and Natalie go, right?
398
00:15:34,630 --> 00:15:35,764
David:
(Laughs)
399
00:15:36,666 --> 00:15:38,400
Wow.
You hear that, Nat?
400
00:15:39,336 --> 00:15:40,702
Even after you trick him
and you lure him here
401
00:15:40,770 --> 00:15:41,971
and he's handcuffed to a chair,
402
00:15:42,038 --> 00:15:43,405
he's still worried about you.
403
00:15:43,473 --> 00:15:45,540
How do you do that, huh?
404
00:15:45,608 --> 00:15:47,275
David: See, Spike, with
me, it was like, uh...
405
00:15:47,343 --> 00:15:49,344
You know, everything's great,
she's all happy-go-lucky,
406
00:15:49,411 --> 00:15:50,846
let's live in the moment,
right?
407
00:15:50,913 --> 00:15:52,647
Next thing you know,
I'm in a Colombian jail
408
00:15:52,715 --> 00:15:54,415
and she's on a plane
right back home.
409
00:15:54,484 --> 00:15:55,550
Dave, focus.
410
00:15:57,019 --> 00:16:00,588
See, lucky for me,
I had a good friend,
411
00:16:00,655 --> 00:16:04,492
who, after 10 months,
tracks me down in hell
412
00:16:04,559 --> 00:16:06,126
and persuades the devil
to save my soul
413
00:16:06,194 --> 00:16:07,761
with some serious cash.
414
00:16:08,296 --> 00:16:09,830
And when he starts planning
this little project,
415
00:16:09,898 --> 00:16:11,499
I tell him,
416
00:16:11,566 --> 00:16:13,767
I can make that happen...
417
00:16:13,835 --> 00:16:15,935
Because that's what friends do.
418
00:16:16,003 --> 00:16:17,436
Spike:
David, it's working.
419
00:16:17,505 --> 00:16:19,372
Your idea, it was smart.
420
00:16:19,439 --> 00:16:21,340
It got me here,
we got them inside.
421
00:16:21,408 --> 00:16:22,609
Hey...
422
00:16:22,676 --> 00:16:23,710
Just let her go.
423
00:16:25,245 --> 00:16:28,515
No. She doesn't get
to walk away.
424
00:16:28,582 --> 00:16:29,616
Not this time.
425
00:16:36,956 --> 00:16:39,758
Spike's voice mail: Hey, you've reached me.
Leave a message.
426
00:16:39,826 --> 00:16:40,792
Anything from Spike?
427
00:16:40,860 --> 00:16:42,227
Parker:
No.
428
00:16:42,294 --> 00:16:44,630
Winnie, call Spike's mom.
I need him to check in.
429
00:16:44,697 --> 00:16:46,765
Winnie:
Copy that.
430
00:16:50,135 --> 00:16:51,201
Last gate...
431
00:16:53,471 --> 00:16:55,907
Man 2: - How are ya?
Officer: - How're you doing?
432
00:16:55,974 --> 00:16:58,475
(Keypad beeps and buzzes)
433
00:16:58,544 --> 00:16:59,944
(Keys clack furiously)
434
00:17:01,379 --> 00:17:02,346
Uh-oh.
435
00:17:02,414 --> 00:17:03,647
(Alarm blares)
436
00:17:08,819 --> 00:17:09,920
What's up, guys?
437
00:17:09,987 --> 00:17:11,254
Albin:
What, secondary firewall?
438
00:17:11,321 --> 00:17:12,989
Spike:
System overrode the relay;
439
00:17:13,057 --> 00:17:15,025
it has a built-in fail-safe
if you try it more than once.
440
00:17:15,092 --> 00:17:16,760
Albin: No-no-no!
My sources said there wasn't one.
441
00:17:16,827 --> 00:17:17,861
Spike: Okay, then you
tell me what happened!
442
00:17:19,196 --> 00:17:21,530
What's the plan, Scarlatti?
443
00:17:22,498 --> 00:17:23,465
Spike:
Ungh!
444
00:17:23,533 --> 00:17:25,133
(Natalie gasps)
445
00:17:25,201 --> 00:17:27,169
What is the plan?
446
00:17:28,504 --> 00:17:30,839
Tell him to fire his weapon.
447
00:17:30,907 --> 00:17:32,074
What?
448
00:17:32,141 --> 00:17:34,043
Spike:
Your guy on the inside,
449
00:17:34,110 --> 00:17:36,844
tell him shoot
at the fire alarm.
450
00:17:36,912 --> 00:17:38,012
If he shoots at the fire alarm,
451
00:17:38,080 --> 00:17:39,681
the doors will open
452
00:17:39,748 --> 00:17:41,883
and the guards will fall back
when a live round is fired;
453
00:17:41,951 --> 00:17:42,984
that's the protocol.
454
00:17:46,321 --> 00:17:47,589
(Sighs) Shoot the fire alarm!
455
00:17:47,656 --> 00:17:49,457
Do it!
456
00:17:49,524 --> 00:17:51,125
(Gunshot blasts)
457
00:17:51,193 --> 00:17:52,593
Stay close.
Stay down! Stay!
458
00:17:52,660 --> 00:17:53,961
(Alarm blares)
459
00:17:57,687 --> 00:17:58,452
(Emergency alarm blares)
460
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
Hot call, hot call!
461
00:17:59,588 --> 00:18:01,655
Shots fired
at the evidence depot.
462
00:18:01,723 --> 00:18:03,190
Ed:
The evidence depot?
463
00:18:03,257 --> 00:18:04,591
Who opens fire there?
That place is like Fort Knox.
464
00:18:04,659 --> 00:18:06,126
Reports say
two uniformed officers.
465
00:18:06,194 --> 00:18:07,094
They're still in there.
466
00:18:07,162 --> 00:18:08,762
Still no word on Spike?
467
00:18:08,830 --> 00:18:10,164
Winnie: No.
His mother hasn't seen him all day,
468
00:18:10,231 --> 00:18:11,799
and his cell phone's going
straight to voice mail.
469
00:18:11,866 --> 00:18:14,068
Okay, track his GPS, Winnie.
We need him.
470
00:18:14,135 --> 00:18:15,535
Copy that.
471
00:18:15,603 --> 00:18:16,803
David: Okay, talk fast.
How does this work?
472
00:18:16,870 --> 00:18:18,071
Spike:
When the fire alarm goes off
473
00:18:18,138 --> 00:18:19,772
it unlocks all the doors
until the all clear.
474
00:18:19,840 --> 00:18:21,774
It's easier now.
475
00:18:21,842 --> 00:18:22,775
David: Except for the shots
fired, the SRU gets called.
476
00:18:22,843 --> 00:18:24,077
Spike:
And I'm SRU,
477
00:18:24,144 --> 00:18:25,111
and I know exactly
what they're gonna do,
478
00:18:25,179 --> 00:18:26,312
and how they're gonna do it.
479
00:18:26,379 --> 00:18:27,847
Team one is a man short,
480
00:18:27,915 --> 00:18:29,182
so there's gonna be a hole
in the perimeter.
481
00:18:29,249 --> 00:18:30,783
We're gonna have a window
before backup shows up.
482
00:18:30,851 --> 00:18:32,384
(Annoyed breath)
483
00:18:32,452 --> 00:18:33,719
David: Hollings, Kenton, listen up.
Here's the...
484
00:18:33,786 --> 00:18:35,187
Oh... hold on.
David, David, David.
485
00:18:35,254 --> 00:18:36,922
Firing shots in a building
full of cops...
486
00:18:36,989 --> 00:18:38,123
How does that not lead
back here?
487
00:18:38,191 --> 00:18:39,490
I have the doors unlocked.
488
00:18:39,558 --> 00:18:40,692
You wanna tell me
how your source
489
00:18:40,760 --> 00:18:42,861
didn't know about this,
uh, fail-safe?
490
00:18:42,929 --> 00:18:45,030
Spike, I'm so sorry.
This is all my fault.
491
00:18:45,098 --> 00:18:46,598
No, it's okay.
It's okay.
492
00:18:46,665 --> 00:18:47,899
I set off the alarm on purpose.
493
00:18:47,967 --> 00:18:49,800
No! No.
Just do what they say.
494
00:18:49,868 --> 00:18:52,669
You wanna ask them
for a plan B?
495
00:18:52,738 --> 00:18:54,271
All right, boys, listen up.
Here's the plan.
496
00:18:54,339 --> 00:18:56,841
Natalie, the second
they get what they want
497
00:18:56,908 --> 00:18:57,842
and they get outta there,
498
00:18:57,909 --> 00:18:59,576
we become a liability
499
00:18:59,644 --> 00:19:01,045
and they are going
to kill us, okay?
500
00:19:01,113 --> 00:19:02,546
I have to draw this out,
501
00:19:02,614 --> 00:19:04,248
and I have to make sure
our team gets here.
502
00:19:04,315 --> 00:19:06,216
They're the only ones
who can help now.
503
00:19:06,283 --> 00:19:08,218
David:
Hey! Hey!
504
00:19:08,285 --> 00:19:10,120
I need you to focus, Spike.
505
00:19:10,187 --> 00:19:11,621
Albin, shut her trap.
506
00:19:11,688 --> 00:19:13,089
Natalie: - No, no! Spike!
Spike: - Natalie, it's okay!
507
00:19:13,157 --> 00:19:15,458
Okay, Natalie, it's okay.
Okay?
508
00:19:15,525 --> 00:19:17,293
Natalie: - No!
Spike: - Get off her!
509
00:19:17,361 --> 00:19:18,527
(Muffled cries)
510
00:19:18,595 --> 00:19:20,596
Spike:
It's gonna be okay.
511
00:19:20,664 --> 00:19:21,797
(Sirens wail)
512
00:19:29,072 --> 00:19:30,272
How many officers
you got in there?
513
00:19:30,339 --> 00:19:31,907
Seventeen.
They know you're here.
514
00:19:31,975 --> 00:19:33,809
They've all got secure locations
to stay in
515
00:19:33,877 --> 00:19:35,077
while you do your thing.
516
00:19:35,145 --> 00:19:36,278
Ed:
Where were the suspects headed?
517
00:19:36,345 --> 00:19:37,211
Unit commander:
The evidence locker.
518
00:19:37,279 --> 00:19:38,612
Parker:
Just two males?
519
00:19:38,680 --> 00:19:39,847
Yeah, but they had help.
520
00:19:42,217 --> 00:19:43,818
Winnie, where the hell
is Spike?
521
00:19:43,886 --> 00:19:45,452
Winnie: There's no trace
on his vehicle's GPS.
522
00:19:45,520 --> 00:19:47,922
This is an all-call
for Officer Spike Scarlatti,
523
00:19:47,990 --> 00:19:50,658
badge number 3-4-niner-6.
524
00:19:50,725 --> 00:19:54,227
Repeat, Officer Spike Scarlatti
of the Strategic Response Unit,
525
00:19:54,295 --> 00:19:55,829
report in.
526
00:19:55,897 --> 00:19:57,164
If you have any information
on his current whereabouts,
527
00:19:57,231 --> 00:19:59,465
you need to report
to the SRU immediately.
528
00:20:00,701 --> 00:20:02,335
Come on, Spike, where are you?
Where are you?
529
00:20:02,403 --> 00:20:04,370
Albin: Okay, Spike,
what's the SRU's plan?
530
00:20:04,438 --> 00:20:05,872
Spike: They're gonna set
up a command post,
531
00:20:05,940 --> 00:20:07,174
then make a beeline
for the evidence room.
532
00:20:07,241 --> 00:20:08,308
David: - Time?
Spike: - Minutes.
533
00:20:09,810 --> 00:20:11,243
Kenton:
We're in.
534
00:20:12,712 --> 00:20:14,213
Even with the number though...
535
00:20:14,281 --> 00:20:16,648
It'll take some time.
536
00:20:19,085 --> 00:20:20,286
This had better work.
537
00:20:20,353 --> 00:20:22,087
Like I told you,
you do what I tell you,
538
00:20:22,155 --> 00:20:23,622
they're not gonna know
what hit 'em.
539
00:20:23,690 --> 00:20:24,623
They're entering
the surveillance room
540
00:20:24,691 --> 00:20:25,623
right now.
541
00:20:25,691 --> 00:20:26,624
But not for long.
542
00:20:26,692 --> 00:20:27,959
David:
Go. Go!
543
00:20:33,999 --> 00:20:36,534
Unit commander: This is what
I mean, they had help.
544
00:20:36,601 --> 00:20:37,768
Ed:
What're we looking at here?
545
00:20:37,837 --> 00:20:39,103
Jules:
System's gone haywire.
546
00:20:39,171 --> 00:20:40,271
Unit commander:
It's been hacked.
547
00:20:40,339 --> 00:20:41,504
The alarm's on
a perpetual loop;
548
00:20:41,572 --> 00:20:43,606
you don't even know
what it's flagging.
549
00:20:43,674 --> 00:20:45,342
Sam: No way we can
see what's going on.
550
00:20:45,409 --> 00:20:46,543
Parker: Most secure
building in the city, Eddie,
551
00:20:46,610 --> 00:20:47,544
and someone just
cracked it open
552
00:20:47,611 --> 00:20:48,745
like a science project.
553
00:20:48,813 --> 00:20:50,413
Okay, okay.
You stay here, boss.
554
00:20:50,481 --> 00:20:51,614
Let's get us back online.
555
00:20:51,682 --> 00:20:54,117
Guys, with me.
Let's move it.
556
00:20:55,653 --> 00:20:57,854
Okay, it's file 24932.
Find it.
557
00:20:57,921 --> 00:20:59,055
Hollings:
24932...
558
00:20:59,957 --> 00:21:01,023
There.
There, go.
559
00:21:01,091 --> 00:21:02,558
Move, move.
560
00:21:04,294 --> 00:21:06,095
Spike:
They're on the move.
561
00:21:06,163 --> 00:21:07,529
David: Kenton, you have
four heavily-armed SRU cops
562
00:21:07,597 --> 00:21:08,664
closing in.
563
00:21:09,799 --> 00:21:10,900
Copy that.
564
00:21:17,573 --> 00:21:19,040
We're good to go.
565
00:21:20,943 --> 00:21:22,677
Okay, pack that bag.
566
00:21:29,951 --> 00:21:31,618
Albin: Quickest way out,
not the way they came.
567
00:21:31,686 --> 00:21:32,853
Albin: - Out the back?
Spike: - Yeah.
568
00:21:32,921 --> 00:21:34,654
Tell me where to go.
569
00:21:34,722 --> 00:21:35,422
David: We can get you out
without them seeing you,
570
00:21:35,490 --> 00:21:36,890
but you gotta move.
571
00:21:38,292 --> 00:21:39,592
Let's go.
572
00:21:41,295 --> 00:21:42,395
(Alarm blares)
573
00:21:45,565 --> 00:21:46,632
Clear.
574
00:21:49,469 --> 00:21:51,004
(Alarm halts)
575
00:21:51,071 --> 00:21:52,405
You got control?
576
00:21:52,472 --> 00:21:54,973
Main board is here,
didn't come from us.
577
00:21:55,041 --> 00:21:56,475
Can you get back in?
578
00:21:56,543 --> 00:21:57,810
Unit commander:
No. The hack's from off-site.
579
00:21:57,878 --> 00:21:59,879
Pretty much impossible,
but somehow they did it.
580
00:21:59,946 --> 00:22:02,080
Maybe they knew the system.
An inside job maybe?
581
00:22:02,148 --> 00:22:03,549
If they're good enough
to do this...
582
00:22:03,617 --> 00:22:05,518
What went wrong?
Why'd the alarm go off?
583
00:22:05,585 --> 00:22:07,352
Unit commander: The alarm
wasn't triggered from inside.
584
00:22:07,421 --> 00:22:09,888
That was set off remotely, too.
585
00:22:09,955 --> 00:22:11,022
What?
586
00:22:13,459 --> 00:22:15,660
Guys, the gate alarm
that triggered all this
587
00:22:15,728 --> 00:22:17,695
was set off deliberately,
588
00:22:17,763 --> 00:22:19,030
from the outside.
589
00:22:19,097 --> 00:22:20,465
Why would they blow the whistle
on themselves?
590
00:22:20,533 --> 00:22:22,266
Sam:
Doesn't make sense.
591
00:22:22,334 --> 00:22:23,401
Ed:
Boss, eyes?
592
00:22:23,469 --> 00:22:24,735
Parker:
Still blind, buddy.
593
00:22:31,943 --> 00:22:33,243
David:
They're not gonna have time.
594
00:22:33,311 --> 00:22:34,144
Albin: You need to
slow your guys down.
595
00:22:34,211 --> 00:22:35,913
I know.
596
00:22:35,980 --> 00:22:37,848
(Alarm blares)
597
00:22:37,916 --> 00:22:39,182
Boss, what's that?
598
00:22:39,250 --> 00:22:40,250
What is that?
599
00:22:40,318 --> 00:22:41,517
It's a number three.
600
00:22:42,453 --> 00:22:43,953
Southwest quadrant.
601
00:22:44,020 --> 00:22:45,588
Looks like an exit, Eddie.
602
00:22:45,656 --> 00:22:47,156
I thought all the alarms
were cut.
603
00:22:47,223 --> 00:22:48,558
There's fifty of them.
Maybe the bad guys missed one.
604
00:22:48,625 --> 00:22:49,659
Jules, Raf, check it out.
605
00:22:49,726 --> 00:22:50,793
Sam...
606
00:22:51,728 --> 00:22:52,829
(Alarm blares)
607
00:22:55,398 --> 00:22:56,899
They're splitting up.
Chasing ghosts.
608
00:22:56,967 --> 00:22:59,401
They won't get anywhere
near your guys, I promise.
609
00:23:04,807 --> 00:23:05,941
(Siren wails)
610
00:23:12,282 --> 00:23:13,448
False alarm, looks like.
611
00:23:13,515 --> 00:23:14,882
(Alarm halts)
612
00:23:17,052 --> 00:23:18,552
Boss, is that you?
613
00:23:18,620 --> 00:23:19,687
Not us.
614
00:23:20,755 --> 00:23:22,857
(Alarm blares)
615
00:23:22,924 --> 00:23:24,092
Another alarm, Eddie.
616
00:23:24,159 --> 00:23:25,259
Looks like the other side
of the building.
617
00:23:25,327 --> 00:23:26,727
What's your take on this?
618
00:23:26,795 --> 00:23:28,963
So far,
the evidence locker's clear.
619
00:23:29,030 --> 00:23:32,799
Sam: They must've split up,
headed in opposite directions.
620
00:23:32,867 --> 00:23:35,268
That would take some serious
coordinating to do that.
621
00:23:37,238 --> 00:23:38,271
Ed.
622
00:23:39,874 --> 00:23:41,341
Coming in here
took that already.
623
00:23:41,409 --> 00:23:43,477
Parker:
So what were they after?
624
00:23:43,544 --> 00:23:45,211
Okay, boss,
we have three evidence boxes
625
00:23:45,278 --> 00:23:46,412
that've been tampered with.
626
00:23:46,480 --> 00:23:47,913
Evidence log.
627
00:23:47,981 --> 00:23:49,048
Stand by.
628
00:23:49,949 --> 00:23:51,083
Go ahead.
629
00:23:51,151 --> 00:23:53,285
Sam:
Case number 25146,
630
00:23:53,353 --> 00:23:54,420
25143.
631
00:23:54,488 --> 00:23:55,621
25143.
632
00:23:55,688 --> 00:23:56,889
Sam:
24932.
633
00:23:56,956 --> 00:23:58,590
Three-two...
634
00:23:58,658 --> 00:23:59,858
You got an evidence log?
635
00:23:59,926 --> 00:24:01,259
First one: Gang bust.
636
00:24:01,327 --> 00:24:03,428
We were holding C4 explosive
and detonators.
637
00:24:03,496 --> 00:24:06,797
Next one, 500 rounds,
hollow point rounds.
638
00:24:06,865 --> 00:24:08,466
Ed:
We gotta stop these guys now.
639
00:24:08,534 --> 00:24:09,734
They make it to an exit,
640
00:24:09,801 --> 00:24:10,701
they'll shoot their way
through our guys.
641
00:24:10,769 --> 00:24:11,669
The place'll be a bloodbath.
642
00:24:11,737 --> 00:24:13,104
Yeah, I hear you, buddy,
643
00:24:13,172 --> 00:24:14,539
but you could get that
on the street.
644
00:24:14,606 --> 00:24:16,908
You don't need to break into
a depot for that stuff.
645
00:24:16,975 --> 00:24:18,975
Unit commander:
Last one's Karl Morse's case.
646
00:24:19,044 --> 00:24:20,544
20 kilos uncut heroin.
647
00:24:20,611 --> 00:24:22,279
Big bust from last year.
648
00:24:22,347 --> 00:24:25,182
Scheduled for incineration
today.
649
00:24:25,250 --> 00:24:26,283
(Siren wails)
650
00:24:29,987 --> 00:24:31,088
(Alarm halts)
651
00:24:31,989 --> 00:24:33,122
Raf:
(Snorted breath)
652
00:24:33,190 --> 00:24:34,590
We're going in circles here,
man.
653
00:24:34,658 --> 00:24:36,692
(Multiple alarms blare)
654
00:24:38,429 --> 00:24:39,828
Boss, they're playing with us.
655
00:24:40,964 --> 00:24:42,465
Boss, what is it?
Two exits from here?
656
00:24:42,533 --> 00:24:43,599
Yeah, buddy.
657
00:24:43,667 --> 00:24:45,568
Yeah, the one you came in on...
658
00:24:45,635 --> 00:24:47,236
And one on the other side.
659
00:24:47,304 --> 00:24:48,704
No way they passed us
in the hall.
660
00:24:48,772 --> 00:24:50,305
All right,
we regroup on the far side.
661
00:24:50,373 --> 00:24:51,440
We gotta get these guys
662
00:24:51,507 --> 00:24:52,674
before they make it
to the perimeter.
663
00:24:52,741 --> 00:24:54,342
How're we doing with cameras?
664
00:24:54,410 --> 00:24:55,777
I'm locked out.
665
00:25:05,454 --> 00:25:07,588
Parker: - Eddie.
Ed: - Boss...
666
00:25:07,655 --> 00:25:11,358
Alarms 3, 49, 6.
667
00:25:11,426 --> 00:25:12,793
3-4-9-6.
668
00:25:12,860 --> 00:25:14,295
That's Spike's badge number.
669
00:25:14,362 --> 00:25:16,197
Parker:
And then 10-33.
670
00:25:16,264 --> 00:25:17,598
Officer in need of assistance.
671
00:25:17,665 --> 00:25:19,633
Ed:
We gotta find Spike fast!
672
00:25:19,701 --> 00:25:21,101
Jules:
Unless this is Spike's work,
673
00:25:21,168 --> 00:25:23,470
because only an inside guy
can hack into the system.
674
00:25:23,537 --> 00:25:25,438
Then set off an alarm
intentionally.
675
00:25:25,506 --> 00:25:26,839
To get his team here.
676
00:25:26,907 --> 00:25:28,274
Okay, obviously
he's under duress.
677
00:25:28,342 --> 00:25:30,376
We need to locate him ASAP.
678
00:25:30,444 --> 00:25:31,811
Okay, guys,
who talked to him last?
679
00:25:31,878 --> 00:25:33,279
Boss, Spike had a couple
calls today.
680
00:25:33,347 --> 00:25:34,914
Check the auto-transcripter,
681
00:25:34,982 --> 00:25:36,949
maybe we can get at least
his half of the conversation.
682
00:25:37,017 --> 00:25:38,617
Parker: All right, that's good.
Winnie, you take it.
683
00:25:38,684 --> 00:25:39,751
Winnie:
Copy that.
684
00:25:41,421 --> 00:25:42,588
Police!
Stop right there!
685
00:25:42,655 --> 00:25:44,756
Ed:
Right there!
686
00:25:46,792 --> 00:25:48,560
Hollings:
Come on! Come on!
687
00:25:48,628 --> 00:25:50,229
Kenton: These guys are on our tail.
We gotta slow 'em down.
688
00:25:50,296 --> 00:25:52,197
You heard him,
we don't have time!
689
00:25:52,265 --> 00:25:53,864
Help me with this.
690
00:25:53,932 --> 00:25:55,366
David: Guys, what the
hell are you doing?
691
00:25:55,434 --> 00:25:56,167
Kenton: I grabbed some
C4 from the locker.
692
00:25:56,235 --> 00:25:57,201
C4.
693
00:25:57,269 --> 00:25:58,202
Good idea.
694
00:25:58,270 --> 00:25:59,437
No, that's bad idea.
695
00:25:59,505 --> 00:26:01,172
That stuff,
it's really unstable.
696
00:26:01,240 --> 00:26:02,973
David: He's worked with it before,
he knows what he's doing.
697
00:26:03,041 --> 00:26:04,175
No, listen,
there's another route.
698
00:26:04,243 --> 00:26:05,443
(Stammers, frantic)
Just... close...
699
00:26:05,511 --> 00:26:06,910
They're like almost outside.
Listen to me.
700
00:26:06,978 --> 00:26:08,579
Shut up! Shut up!
701
00:26:08,647 --> 00:26:09,212
David: Guys, just do
what you have to do.
702
00:26:09,280 --> 00:26:10,013
Just do it fast.
703
00:26:37,607 --> 00:26:38,840
Before I got
704
00:26:36,685 --> 00:26:38,119
David, no.
You don't have to do this.
705
00:26:38,187 --> 00:26:39,387
Listen to me, David.
706
00:26:39,454 --> 00:26:40,688
David:
Almost there...
707
00:26:40,756 --> 00:26:43,023
They're just outside the door.
708
00:26:43,091 --> 00:26:44,091
Wait for it.
709
00:26:48,163 --> 00:26:49,196
Ed:
Let's go.
710
00:26:50,731 --> 00:26:51,965
Please, David, no.
711
00:26:52,033 --> 00:26:53,767
David: - Almost...
Spike: - No.
712
00:26:53,835 --> 00:26:55,135
Guys, let's go.
713
00:26:59,273 --> 00:27:00,673
Spike: - David, stop.
David: - One more second.
714
00:27:00,740 --> 00:27:01,908
Spike:
David...
715
00:27:03,043 --> 00:27:05,377
Spike: - No!
David: - Almost...
716
00:27:07,981 --> 00:27:08,915
Ed:
Let's go.
717
00:27:08,982 --> 00:27:11,250
Ed, Ed...
718
00:27:12,152 --> 00:27:14,153
Ed: - Tar!
Sam: - C4! Move, move, move!
719
00:27:14,221 --> 00:27:15,753
Spike: - No!
David: - Do it! Do it now!
720
00:27:15,822 --> 00:27:17,689
Spike:
No! No!
721
00:27:17,756 --> 00:27:18,824
(Explosion booms)
722
00:27:23,595 --> 00:27:24,662
Eddie!
723
00:27:27,266 --> 00:27:28,633
Anyone? Status?
724
00:27:28,701 --> 00:27:31,202
Team one, somebody talk to me!
725
00:27:31,269 --> 00:27:32,569
(Muffled cries)
726
00:27:37,943 --> 00:27:38,642
Hey.
727
00:27:38,710 --> 00:27:40,444
Hey, hey, hey!
728
00:27:42,480 --> 00:27:43,613
Why did you do that?
729
00:27:43,681 --> 00:27:45,115
I did everything
that you wanted!
730
00:27:45,183 --> 00:27:46,150
It's not over yet.
731
00:27:46,218 --> 00:27:48,718
- It is for me.
- Get them out.
732
00:27:48,785 --> 00:27:49,886
Why should I?
733
00:27:49,954 --> 00:27:50,954
You already killed four cops,
734
00:27:51,021 --> 00:27:53,655
what else can you do?!
735
00:27:53,723 --> 00:27:55,623
Go ahead, threaten me,
736
00:27:55,691 --> 00:27:57,092
it's done.
737
00:27:59,128 --> 00:28:00,329
(Muffled screams)
738
00:28:00,396 --> 00:28:01,596
Spike:
No!
739
00:28:02,498 --> 00:28:04,032
Albin: - David!
Spike: - Leave her alone!
740
00:28:04,100 --> 00:28:06,268
Natalie:
(Muffled scream)
741
00:28:06,336 --> 00:28:08,069
No! Let her go!
742
00:28:08,136 --> 00:28:09,237
Albin: - David!
Spike: - Leave her alone!
743
00:28:09,304 --> 00:28:10,938
David, let's get outta here.
744
00:28:11,006 --> 00:28:12,773
Finish what you started.
745
00:28:12,841 --> 00:28:14,675
Finish what you started!
746
00:28:14,743 --> 00:28:16,810
(Breathing heavily, seething)
747
00:28:18,280 --> 00:28:20,014
(Irate)
Agh! Aggghhhhh!
748
00:28:20,082 --> 00:28:22,683
Team one, talk to me!
Come on.
749
00:28:23,618 --> 00:28:26,219
Ed:
(Coughs) Boss, no harm.
750
00:28:27,188 --> 00:28:31,191
Sam got us out in time,
he got the door closed.
751
00:28:31,259 --> 00:28:32,592
It's good to hear.
752
00:28:33,527 --> 00:28:34,928
There's debris,
but we can get through.
753
00:28:34,996 --> 00:28:38,131
Okay, you got an exit
east wing hall...
754
00:28:38,199 --> 00:28:39,632
One flight up.
755
00:28:39,700 --> 00:28:40,766
Okay, Sam, Jules,
756
00:28:40,833 --> 00:28:41,934
circle around from the outside.
757
00:28:42,002 --> 00:28:43,802
Raf, you and me.
758
00:28:43,870 --> 00:28:45,237
Okay, me and you here.
759
00:28:45,305 --> 00:28:46,405
Slow and careful.
760
00:28:46,472 --> 00:28:48,840
(Keys clack, computer beeps)
761
00:28:54,147 --> 00:28:55,147
They're on the move.
762
00:28:55,215 --> 00:28:56,381
What?
763
00:28:56,448 --> 00:28:58,682
Albin:
They're closing in.
764
00:28:59,618 --> 00:29:01,052
We're done.
We're done.
765
00:29:01,120 --> 00:29:02,653
It's time to cut our losses,
David.
766
00:29:02,721 --> 00:29:04,022
David: No-no-no-no-no-no.
We're almost there.
767
00:29:04,089 --> 00:29:05,456
We just,
we gotta see this through!
768
00:29:05,524 --> 00:29:06,791
What? No...
(Stammers)
769
00:29:06,858 --> 00:29:08,293
No, David,
we're not almost there,
770
00:29:08,360 --> 00:29:09,193
this is a mess.
771
00:29:09,261 --> 00:29:10,261
No, it's not a mess.
772
00:29:10,329 --> 00:29:11,896
We can't be here, David.
773
00:29:11,963 --> 00:29:13,496
We're out of time.
774
00:29:13,564 --> 00:29:14,664
You know, they're probably
already tracking us.
775
00:29:14,732 --> 00:29:16,633
Listen to me, okay?
We can still do this.
776
00:29:16,700 --> 00:29:17,867
Albin:
No, I said we're done!
777
00:29:17,936 --> 00:29:20,137
You are not calling the shots
here, okay!
778
00:29:20,204 --> 00:29:22,672
Oh yeah?
It's time to call it a day.
779
00:29:22,740 --> 00:29:25,208
David: Hey! Hey!
We still need him!
780
00:29:25,276 --> 00:29:26,810
Albin: - Shut up!
Spike: - You don't wanna do this!
781
00:29:26,877 --> 00:29:28,377
David:
We're not through, Albin!
782
00:29:28,445 --> 00:29:29,511
Albin:
Him first, then her.
783
00:29:29,579 --> 00:29:31,547
Put the gun down!
Put the gun down!
784
00:29:31,614 --> 00:29:32,982
No! We're doing this
my way!
785
00:29:33,050 --> 00:29:35,151
Put the gun down!
(Gunshot pops)
786
00:29:45,161 --> 00:29:47,963
This doesn't change anything.
787
00:29:48,030 --> 00:29:49,564
I bought you five minutes.
788
00:29:49,631 --> 00:29:51,899
Get them out.
Get them out!
789
00:29:53,202 --> 00:29:55,003
Team one, I've got Spike's
last phone conversation
790
00:29:55,071 --> 00:29:56,338
from the auto-transcripter.
791
00:29:56,405 --> 00:29:57,973
Give it to us, Winnie!
792
00:29:58,040 --> 00:29:59,407
Winnie: Okay, I was only
able to get his half,
793
00:29:59,475 --> 00:30:01,909
so I'm not sure how much sense
this is gonna make.
794
00:30:01,977 --> 00:30:04,378
It starts,
"hey, it still isn't you."
795
00:30:04,446 --> 00:30:06,681
Then, "I can come by
after shift."
796
00:30:06,748 --> 00:30:08,148
Then, "who's David?"
797
00:30:08,216 --> 00:30:10,184
Then, "get you?
Are you in trouble?
798
00:30:10,251 --> 00:30:11,218
I'm gonna tell Sam."
799
00:30:11,286 --> 00:30:12,419
Sam:
Natalie...
800
00:30:12,488 --> 00:30:13,821
Jules: - Who's David?
Sam: - I know him.
801
00:30:13,889 --> 00:30:15,089
He's trouble.
What else did Natalie say?
802
00:30:15,156 --> 00:30:16,357
Winnie:
Spike was getting directions.
803
00:30:16,424 --> 00:30:17,524
He said,
"that's near Witchwood, right?"
804
00:30:17,592 --> 00:30:19,359
Well, it narrows it down
to a neighbourhood.
805
00:30:19,426 --> 00:30:20,360
Okay, it's a place to start.
806
00:30:20,427 --> 00:30:21,995
I'm on my way.
807
00:30:22,062 --> 00:30:23,930
Winnie, you get me some more
by the time I get there.
808
00:30:23,998 --> 00:30:25,064
Sam:
Boss, I'm coming with you.
809
00:30:25,132 --> 00:30:26,766
Sam, can you do this with me?
810
00:30:26,834 --> 00:30:27,934
She's my sister.
811
00:30:28,002 --> 00:30:29,302
Okay, Sam,
you're with the boss.
812
00:30:29,370 --> 00:30:31,671
Jules, command post
in case we get our eyes back.
813
00:30:31,739 --> 00:30:32,771
Raf, it's you and me.
814
00:30:32,839 --> 00:30:33,672
They're armed to the teeth.
815
00:30:33,740 --> 00:30:35,007
So are we.
816
00:30:38,011 --> 00:30:40,679
Kenton: 'Kay, pop this thing.
Let's go.
817
00:30:40,747 --> 00:30:41,914
Why's that door locked?
818
00:30:41,982 --> 00:30:43,281
The locks must've reset.
819
00:30:43,349 --> 00:30:44,383
Unset them.
820
00:30:46,285 --> 00:30:47,820
It's no use, it's manual.
821
00:30:47,888 --> 00:30:49,153
We shoot this,
the unis know we're here.
822
00:30:49,221 --> 00:30:50,354
Kenton:
We need another exit.
823
00:30:50,422 --> 00:30:51,288
Scarlatti, this exit's no good.
824
00:30:51,356 --> 00:30:52,456
They need something different.
825
00:30:52,525 --> 00:30:55,059
I'm looking.
(Computer trills)
826
00:30:59,565 --> 00:31:01,198
(Computer beeps)
827
00:31:01,934 --> 00:31:04,168
Sam: Natalie was
traveling for three years.
828
00:31:04,236 --> 00:31:06,537
She had her freedom,
she was happy, you know?
829
00:31:06,604 --> 00:31:09,806
And the day she's coming home
we get a call from Bogota,
830
00:31:09,874 --> 00:31:11,474
she's in jail.
831
00:31:11,543 --> 00:31:13,510
Apparently she's unaware
that this guy she met,
832
00:31:13,578 --> 00:31:15,913
David, had packed her suitcase
with heroin.
833
00:31:15,980 --> 00:31:17,147
Luckily for her,
834
00:31:17,214 --> 00:31:19,382
his fingerprints
were all over the place.
835
00:31:19,450 --> 00:31:22,317
So my dad pulled
every string he had.
836
00:31:22,385 --> 00:31:23,619
As long as she testified
against him,
837
00:31:23,687 --> 00:31:24,921
the charges would be dropped.
838
00:31:24,988 --> 00:31:26,689
There's no love lost
between this David
839
00:31:26,757 --> 00:31:28,724
and Natalie then.
840
00:31:28,792 --> 00:31:30,292
Sam: I'm guessing he'd be happy
to see her out of the picture.
841
00:31:30,360 --> 00:31:32,161
Hey, Eddie,
we have to stall for time.
842
00:31:32,228 --> 00:31:34,964
We need them
to need Spike alive.
843
00:31:35,032 --> 00:31:36,331
Copy that.
844
00:31:36,399 --> 00:31:37,532
Let's move.
845
00:31:38,500 --> 00:31:39,768
Spike:
Okay, right there.
846
00:31:39,835 --> 00:31:41,269
They can backtrack
the way they came in.
847
00:31:41,336 --> 00:31:42,270
That doesn't work.
848
00:31:42,337 --> 00:31:43,504
That's the best I got.
849
00:31:43,573 --> 00:31:44,439
David:
Find something else.
850
00:31:44,506 --> 00:31:45,540
Everything else is a dead end.
851
00:31:45,608 --> 00:31:47,141
Find another way.
852
00:31:50,012 --> 00:31:52,447
It's okay, looks like
we're going in heavy.
853
00:31:52,514 --> 00:31:53,681
How's this work?
854
00:31:53,748 --> 00:31:55,115
They said the perimeter's
would be thin.
855
00:31:55,183 --> 00:31:57,284
These are hollow point,
more effective.
856
00:31:57,351 --> 00:31:59,119
We're gonna bust right through.
857
00:32:01,155 --> 00:32:02,957
Boss, I think I got something.
858
00:32:03,024 --> 00:32:05,158
Figured it had to be somebody
who knew what to look for.
859
00:32:05,226 --> 00:32:07,962
Vince Albin,
mid-level soldier working for...
860
00:32:08,029 --> 00:32:09,328
Parker:
Karl Morse.
861
00:32:09,396 --> 00:32:10,463
Sam:
So he knew about the dope.
862
00:32:10,530 --> 00:32:12,298
There's gotta be dozen guys
who did.
863
00:32:12,365 --> 00:32:13,967
Jules:
Yeah, but according to customs,
864
00:32:14,034 --> 00:32:15,768
when David Fleming flew back
into the country last month,
865
00:32:15,836 --> 00:32:17,136
he flew back in with Albin.
866
00:32:17,204 --> 00:32:18,404
They have a history?
867
00:32:18,472 --> 00:32:20,306
That doesn't tell us
where they are.
868
00:32:20,373 --> 00:32:21,741
Jules: Well, maybe it does.
'Cause after Morse got busted,
869
00:32:21,809 --> 00:32:24,143
all his assets were seized,
went into foreclosure,
870
00:32:24,211 --> 00:32:25,677
including a bunch of houses.
871
00:32:25,745 --> 00:32:26,878
Any near Witchwood?
872
00:32:26,946 --> 00:32:27,980
Sending you the number
right now.
873
00:32:31,183 --> 00:32:33,451
Ed:
Police! Stay where you are!
874
00:32:33,519 --> 00:32:35,754
End of the line.
Time to put the guns down.
875
00:32:35,822 --> 00:32:37,656
Do it now.
That's it, slow and careful.
876
00:32:38,992 --> 00:32:40,758
Sorry about this.
(Gunshot pops)
877
00:32:40,826 --> 00:32:45,162
Hollings: Agghhh! You shot me!
What're you doing?!
878
00:32:45,230 --> 00:32:46,964
Kenton:
Now, I have a hostage.
879
00:32:47,032 --> 00:32:48,599
Kenton, what the hell
just happened?
880
00:32:48,667 --> 00:32:49,600
What's going on?
881
00:32:49,668 --> 00:32:51,468
You have a hostage?
882
00:32:51,536 --> 00:32:53,137
Kenton:
I shot Hollings.
883
00:32:53,204 --> 00:32:55,506
The cop was getting too close;
I had to improvise.
884
00:32:58,442 --> 00:33:00,710
David:
(Exasperated sigh)
885
00:33:00,778 --> 00:33:03,847
SRU caught up.
Kenton took Hollings hostage.
886
00:33:05,883 --> 00:33:07,083
This was not the plan.
887
00:33:07,151 --> 00:33:08,718
This was quick and clean,
in and out.
888
00:33:09,553 --> 00:33:10,920
No one even knows.
889
00:33:12,523 --> 00:33:13,622
(Cocks gun)
890
00:33:14,524 --> 00:33:17,059
David, this could still work.
891
00:33:17,127 --> 00:33:20,262
Your guy is right;
The team has to negotiate now,
892
00:33:20,329 --> 00:33:21,530
that's the protocol,
893
00:33:21,597 --> 00:33:23,331
and I can do it for you.
Gimme the mic.
894
00:33:25,769 --> 00:33:26,902
Raf, that gate...
895
00:33:26,970 --> 00:33:27,903
Raf:
Out flank 'em?
896
00:33:27,971 --> 00:33:29,003
Go, now.
897
00:33:31,940 --> 00:33:33,975
Hollings:
(Quick, tight breaths)
898
00:33:34,043 --> 00:33:36,844
Give me the mic,
I can get them out.
899
00:33:36,912 --> 00:33:39,246
But they have to do exactly
what I tell 'em to say.
900
00:33:39,314 --> 00:33:40,514
You have a gun.
901
00:33:40,582 --> 00:33:42,717
If I don't get them out,
you can use it.
902
00:33:56,798 --> 00:33:58,732
Hey, can you hear me?
903
00:33:58,800 --> 00:34:00,200
Mm-hm.
904
00:34:00,267 --> 00:34:01,701
That was a smart thing
you did there,
905
00:34:01,768 --> 00:34:03,135
grabbing a hostage;
906
00:34:03,203 --> 00:34:04,269
it changes the game.
907
00:34:04,337 --> 00:34:05,871
Now, I can get you outta there,
908
00:34:05,939 --> 00:34:07,139
but you have to say exactly
what I tell you to say.
909
00:34:07,207 --> 00:34:08,140
Do you understand?
910
00:34:08,208 --> 00:34:09,374
Uh-huh.
911
00:34:09,442 --> 00:34:11,977
Start with,
"I just want to talk."
912
00:34:12,045 --> 00:34:13,645
Kenton:
I just wanna talk.
913
00:34:14,581 --> 00:34:16,848
Okay. You mind telling me
your name?
914
00:34:16,916 --> 00:34:18,016
Trying to make
a personal connection.
915
00:34:18,084 --> 00:34:19,050
Tell him,
"I'll tell you my name,
916
00:34:19,118 --> 00:34:20,218
if you tell me yours."
917
00:34:20,285 --> 00:34:21,385
Kenton:
You tell me yours,
918
00:34:21,453 --> 00:34:22,420
I'll tell you mine.
919
00:34:22,487 --> 00:34:23,588
Ed:
No problem.
920
00:34:23,655 --> 00:34:25,223
Ed Lane,
Strategic Response Unit.
921
00:34:25,290 --> 00:34:26,891
Spike: Ask him how long
he's been on the force.
922
00:34:26,959 --> 00:34:28,860
How long you been
in uniform, Ed?
923
00:34:28,928 --> 00:34:30,294
Come on now,
924
00:34:30,362 --> 00:34:31,763
you're not here to talk
about that, are you?
925
00:34:31,831 --> 00:34:32,996
Spike: Hey, Ed,
let's not rush things.
926
00:34:33,064 --> 00:34:34,531
We got all the time
in the world.
927
00:34:34,599 --> 00:34:35,966
No need to rush things, Ed.
928
00:34:36,034 --> 00:34:38,102
We got all the time
in the world.
929
00:34:38,169 --> 00:34:39,103
Ed:
Hey, I'm not in any rush.
930
00:34:39,170 --> 00:34:40,470
I'm just saying,
931
00:34:40,538 --> 00:34:41,605
you got an injured colleague
here.
932
00:34:41,672 --> 00:34:43,006
I need to know he's okay.
933
00:34:43,074 --> 00:34:44,041
Kenton: He's okay. He's fine.
934
00:34:44,109 --> 00:34:45,508
Right, buddy?
935
00:34:45,576 --> 00:34:46,643
Ed: Okay, good. Now, listen.
936
00:34:46,711 --> 00:34:48,345
My team can hear
what's going on.
937
00:34:48,412 --> 00:34:50,346
They know your friend's gonna
need medical attention ASAP.
938
00:34:50,413 --> 00:34:52,448
Kenton: One paramedic
, send in just one.
939
00:34:52,515 --> 00:34:53,616
And everyone else
keep their distance.
940
00:34:53,683 --> 00:34:55,118
Parker: - Spike...
Ed: - No problem.
941
00:34:55,185 --> 00:34:56,185
Ed: We just wanna
stop the bleeding.
942
00:34:56,253 --> 00:34:57,253
We'll take it from there.
943
00:34:57,320 --> 00:34:58,988
Kenton:
Okay.
944
00:34:59,056 --> 00:35:00,489
'Kay, boss,
you go through here.
945
00:35:00,557 --> 00:35:02,558
I'm going high; Fire escape then down.
Copy that.
946
00:35:02,626 --> 00:35:03,860
Ed: Can you tell me
your name again?
947
00:35:03,927 --> 00:35:05,727
Kenton:
I didn't tell you my name.
948
00:35:05,795 --> 00:35:07,595
Okay.
949
00:35:07,663 --> 00:35:11,233
You mind telling me
what you're doing here?
950
00:35:11,300 --> 00:35:13,135
Kenton: I don't wanna
talk about that.
951
00:35:13,202 --> 00:35:15,237
I want you
to not do anything rash,
952
00:35:15,304 --> 00:35:17,105
or people could get hurt.
953
00:35:17,173 --> 00:35:19,241
This guy's talking
like a negotiator.
954
00:35:19,308 --> 00:35:21,842
Sam: It might be Spike
in his headset, boss.
955
00:35:21,910 --> 00:35:24,444
It's gotta be.
He's dragging it out.
956
00:35:24,512 --> 00:35:25,980
Ed, do not take this guy down.
957
00:35:26,047 --> 00:35:28,649
Repeat, do everything you can
to keep this going.
958
00:35:28,716 --> 00:35:30,651
We do that, that hostage
is gonna bleed out, boss.
959
00:35:30,718 --> 00:35:33,453
Parker: And we do anything
else and they kill Spike.
960
00:35:39,113 --> 00:35:40,146
Okay...
961
00:35:42,450 --> 00:35:43,750
How's your buddy doing there?
962
00:35:43,818 --> 00:35:45,251
Kenton:
He's gonna be just fine
963
00:35:45,319 --> 00:35:48,088
as long as you do everything
I ask you to do, Ed.
964
00:35:49,457 --> 00:35:50,824
(Lock clicks)
965
00:35:56,530 --> 00:35:57,597
Sam?
966
00:35:58,966 --> 00:36:00,032
Almost there.
967
00:36:05,572 --> 00:36:08,140
Now, calmly state your demands.
968
00:36:09,675 --> 00:36:10,709
(Muffled sobs)
969
00:36:14,380 --> 00:36:16,381
Stay back.
Stay back!
970
00:36:16,448 --> 00:36:17,983
Ed:
All right.
971
00:36:18,050 --> 00:36:19,384
Kenton:
We need a way outta here, Ed,
972
00:36:19,451 --> 00:36:20,819
me and my friend.
973
00:36:20,887 --> 00:36:22,687
Well, I think your friend
needs medical assistance.
974
00:36:22,755 --> 00:36:24,322
Raf: In position,
just give me a signal.
975
00:36:24,390 --> 00:36:26,289
What we need is a car.
976
00:36:38,670 --> 00:36:40,037
In position.
977
00:36:40,104 --> 00:36:41,470
Ed:
All right, Raf,
978
00:36:41,539 --> 00:36:42,939
on my mark.
979
00:36:43,007 --> 00:36:44,674
Kenton: Stay back.
Don't come any closer!
980
00:36:44,742 --> 00:36:46,042
Ed: - Now.
Kenton: - My friend, Ed...
981
00:36:46,109 --> 00:36:47,911
Raf:
Freeze!
982
00:36:47,978 --> 00:36:50,013
Ed: Put the gun down!
Turn around!
983
00:36:50,080 --> 00:36:52,448
Ed: On your knees!
To your knees!
984
00:36:52,516 --> 00:36:54,216
We need an EMS
to the rear loading bay
985
00:36:54,284 --> 00:36:55,552
immediately.
986
00:36:55,619 --> 00:36:56,685
(Device beeps)
987
00:36:58,521 --> 00:36:59,621
Cops.
988
00:37:01,457 --> 00:37:02,390
What did you do?
989
00:37:02,458 --> 00:37:04,826
I didn't do anything.
990
00:37:04,894 --> 00:37:05,761
Natalie:
(Muffled screams)
991
00:37:05,828 --> 00:37:06,862
Spike:
No! No!
992
00:37:08,330 --> 00:37:10,331
Police Strategic Response Unit.
993
00:37:10,399 --> 00:37:11,433
Let her go!
994
00:37:11,500 --> 00:37:12,534
David:
Back off!
995
00:37:12,601 --> 00:37:14,001
Parker:
I can't do that, sir.
996
00:37:14,069 --> 00:37:15,402
Now, you put the gun down
and step away from the girl.
997
00:37:15,470 --> 00:37:16,771
Do it now, please.
998
00:37:16,838 --> 00:37:18,105
David:
We are walking out of here.
999
00:37:18,173 --> 00:37:19,339
You're not going anywhere.
1000
00:37:19,407 --> 00:37:20,741
How're you doing, Spike?
1001
00:37:20,809 --> 00:37:21,609
Spike: Could use a set
of handcuff keys.
1002
00:37:21,677 --> 00:37:23,177
Copy that.
1003
00:37:23,244 --> 00:37:24,311
(Keys jingle)
1004
00:37:28,849 --> 00:37:30,050
Parker: Sir, I need you
to put that gun down,
1005
00:37:30,117 --> 00:37:32,351
and step away from the girl.
1006
00:37:32,419 --> 00:37:33,620
You're not going anywhere.
1007
00:37:33,688 --> 00:37:35,154
Please, I need you
to listen to me.
1008
00:37:35,222 --> 00:37:36,322
Spike:
No! Don't listen to him!
1009
00:37:36,390 --> 00:37:37,657
(Chair clatters)
1010
00:37:37,725 --> 00:37:39,392
(Riled up) Listen to me!
1011
00:37:40,561 --> 00:37:42,295
Maybe you get past us.
1012
00:37:43,263 --> 00:37:46,799
Maybe by some miracle
you get outta the country.
1013
00:37:47,734 --> 00:37:49,234
You know what?
1014
00:37:49,302 --> 00:37:50,235
Doesn't matter.
1015
00:37:50,303 --> 00:37:51,369
Spike, that's enough.
1016
00:37:52,305 --> 00:37:53,973
I don't care
1017
00:37:54,040 --> 00:37:57,476
what third-world jungle
you hide out in,
1018
00:38:00,546 --> 00:38:01,813
I will find you.
1019
00:38:02,615 --> 00:38:06,918
Whatever I have to do,
I will do.
1020
00:38:08,687 --> 00:38:10,388
Device is set, ready for entry.
1021
00:38:10,456 --> 00:38:12,790
I will never forget you.
1022
00:38:12,858 --> 00:38:15,860
Not after what you did
my friend's sister,
1023
00:38:15,928 --> 00:38:17,761
and not after what you did
to my team.
1024
00:38:17,829 --> 00:38:18,929
Back off!
1025
00:38:20,532 --> 00:38:21,499
Spike:
Why?
1026
00:38:21,566 --> 00:38:23,634
Why, you wanna shoot me?
1027
00:38:25,003 --> 00:38:25,936
Go ahead.
1028
00:38:26,004 --> 00:38:27,238
Go ahead.
1029
00:38:27,305 --> 00:38:28,572
Go ahead!
1030
00:38:28,640 --> 00:38:29,706
Shoot me!
1031
00:38:32,277 --> 00:38:33,343
Parker:
Sam!
1032
00:38:33,410 --> 00:38:35,512
(Blast pops, glass shatters)
1033
00:38:35,579 --> 00:38:37,180
Spike: You're okay.
Natalie, it's okay.
1034
00:38:37,248 --> 00:38:39,549
Sam: You're done, dirtbag!
On the ground!
1035
00:38:39,617 --> 00:38:41,050
Natalie:
(Crying)
1036
00:38:41,118 --> 00:38:42,519
Spike: Okay, it's okay now.
You're safe now.
1037
00:38:42,586 --> 00:38:44,820
Natalie:
(Frantic breaths)
1038
00:38:50,293 --> 00:38:52,161
You're okay.
1039
00:38:52,228 --> 00:38:53,595
You're okay.
(Sobbing)
1040
00:39:00,770 --> 00:39:09,277
♪
1041
00:39:09,278 --> 00:39:16,684
♪
1042
00:39:16,751 --> 00:39:20,788
♪ is this a mystic's
deep dark spell ♪
1043
00:39:24,392 --> 00:39:28,928
♪ or a joke to make us
come undone and yell ♪
1044
00:39:31,832 --> 00:39:35,702
♪ another blackness
tries again ♪
1045
00:39:39,172 --> 00:39:42,841
♪ to bend our will
behind our backs ♪
1046
00:39:42,909 --> 00:39:44,710
♪ and hold us down ♪
1047
00:39:44,777 --> 00:39:51,550
♪ till we say when...
Will this be over? ♪
1048
00:39:51,618 --> 00:39:53,651
♪ when... ♪
1049
00:39:54,853 --> 00:39:59,657
♪ will we be free in the end? ♪
1050
00:40:00,559 --> 00:40:02,327
Raf:
(Laughs)
1051
00:40:02,394 --> 00:40:04,295
My man.
1052
00:40:04,363 --> 00:40:06,564
Jules: "Whatever third-world
jungle you may hide out in?"
1053
00:40:06,632 --> 00:40:09,866
"I'll find you.
I will never forget you?"
1054
00:40:09,934 --> 00:40:11,034
- You good?
- I'm good.
1055
00:40:12,169 --> 00:40:13,637
How's Nat?
1056
00:40:13,705 --> 00:40:15,071
I think she'll be fine.
1057
00:40:15,139 --> 00:40:16,273
That was a lot for her today.
1058
00:40:16,341 --> 00:40:17,741
You sure she should be alone?
1059
00:40:17,808 --> 00:40:19,109
Sam:
As soon as we're done here,
1060
00:40:19,176 --> 00:40:22,112
I'm gonna go home,
make her a nice dinner.
1061
00:40:22,179 --> 00:40:24,147
Guys, I just wanna say...
1062
00:40:27,618 --> 00:40:29,518
I'm sorry.
1063
00:40:29,586 --> 00:40:30,853
I made some choices today,
1064
00:40:30,920 --> 00:40:32,121
I pulled you guys into trouble.
1065
00:40:32,188 --> 00:40:33,789
Yeah, but you didn't choose
that trouble.
1066
00:40:33,857 --> 00:40:36,659
I didn't know what else to do,
so I turned to you.
1067
00:40:36,727 --> 00:40:39,428
Jules: Someone needed
you and you reached out.
1068
00:40:39,496 --> 00:40:41,329
Where's the part
where you made the wrong choice?
1069
00:40:41,397 --> 00:40:43,898
This is gonna sound crazy,
but I think of Lou...
1070
00:40:45,834 --> 00:40:47,034
And my dad,
1071
00:40:47,102 --> 00:40:50,004
and today I nearly lose
you guys.
1072
00:40:50,072 --> 00:40:53,375
And I start thinking...
Anybody who gets close to me-
1073
00:40:53,442 --> 00:40:55,410
Parker:
Spike.
1074
00:40:55,478 --> 00:40:56,878
Without you around...
1075
00:40:56,945 --> 00:40:58,746
(Chuckles warmly)
Buddy, we'd fall apart.
1076
00:41:03,818 --> 00:41:04,885
You hear me?
1077
00:41:05,987 --> 00:41:07,187
Been a long day.
1078
00:41:07,255 --> 00:41:08,789
What do you say
we debrief tomorrow,
1079
00:41:08,856 --> 00:41:10,391
go to the goose, grab a beer,
1080
00:41:10,458 --> 00:41:11,458
call our loved ones?
1081
00:41:11,526 --> 00:41:12,859
What do you think, boss?
1082
00:41:14,628 --> 00:41:15,928
Call my loved ones.
1083
00:41:16,863 --> 00:41:19,666
♪ Clear water, clear ♪
1084
00:41:22,169 --> 00:41:26,673
♪ so deep that
we can all come clean ♪
1085
00:41:28,165 --> 00:41:32,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com