1 00:00:00,344 --> 00:00:02,445 (Sirens wail) 2 00:00:11,821 --> 00:00:13,155 Ed: What're we looking at here? 3 00:00:13,223 --> 00:00:14,423 Jules: System's gone haywire. 4 00:00:14,491 --> 00:00:15,691 Unit commander: It's been hacked. 5 00:00:15,758 --> 00:00:17,193 The alarm's on a perpetual loop; 6 00:00:17,260 --> 00:00:18,727 you don't even know what it's flagging. 7 00:00:18,795 --> 00:00:19,995 Parker: Most secure building in the city, Eddie, 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,063 and someone just cracked it open 9 00:00:21,131 --> 00:00:22,465 like a science project. 10 00:00:25,034 --> 00:00:26,168 This had better work. 11 00:00:26,236 --> 00:00:27,368 Male: You do what I tell you? 12 00:00:27,436 --> 00:00:29,003 They won't even know what hit them. 13 00:00:38,314 --> 00:00:40,415 (Velcro rasps, weapons click) 14 00:00:44,219 --> 00:00:45,419 'Kay, listen up, 15 00:00:45,487 --> 00:00:46,720 it's the last time to review this. 16 00:00:46,787 --> 00:00:48,489 We are a full escort for a high-risk target, 17 00:00:48,556 --> 00:00:49,956 Karl Morse. 18 00:00:50,024 --> 00:00:51,691 He's en route to metro courthouse three 19 00:00:51,759 --> 00:00:53,160 for sentencing after a plea deal 20 00:00:53,228 --> 00:00:54,894 for drug trafficking. 21 00:00:54,962 --> 00:00:56,696 Ed: Okay, I just sent everybody the final route plan. 22 00:00:56,764 --> 00:00:58,365 It's on your PDA. 23 00:00:58,433 --> 00:01:00,199 Now, there's a lot of chatter on the jungle telegraph. 24 00:01:00,267 --> 00:01:01,900 A lot of people wanna get to this guy. 25 00:01:01,968 --> 00:01:03,802 Think he'll try a jailbreak? 26 00:01:03,870 --> 00:01:05,271 Jules: If he took a plea bargain , he must probably talked. 27 00:01:05,339 --> 00:01:06,272 Sam: Meaning the people he talked about 28 00:01:06,340 --> 00:01:07,440 aren't too happy. 29 00:01:07,508 --> 00:01:08,841 Ed: Okay, here it is. 30 00:01:08,908 --> 00:01:10,876 Whoever gets to Morse makes a lot of friends. 31 00:01:10,944 --> 00:01:12,145 We're gonna stop that from happening. 32 00:01:12,212 --> 00:01:13,912 (Spike's phone rings) 33 00:01:13,980 --> 00:01:15,413 Spike: Meet you in the truck. 34 00:01:17,716 --> 00:01:19,618 Hey, Natalie, not a great time. 35 00:01:19,685 --> 00:01:21,319 Natalie: Hey, sorry , it won't take long. 36 00:01:21,387 --> 00:01:22,987 I just wanted to get back to my friend 37 00:01:23,055 --> 00:01:24,556 about what we talked about last night. 38 00:01:24,624 --> 00:01:26,258 Yeah, yeah. You know, I thought it about it a lot, 39 00:01:26,325 --> 00:01:27,592 and, uh, the things is, 40 00:01:27,660 --> 00:01:29,594 uh, think right now is not a good time. 41 00:01:29,662 --> 00:01:31,362 Natalie: It's just a weekend, Spike. 42 00:01:31,429 --> 00:01:33,130 She's got the cottage all summer. 43 00:01:33,198 --> 00:01:34,565 I didn't mean it to be some big thing. 44 00:01:34,633 --> 00:01:36,833 No, no. Of course not. You know, I... 45 00:01:36,901 --> 00:01:39,236 Honestly, Nat? I-I like you, 46 00:01:39,304 --> 00:01:40,271 and I think you're great. 47 00:01:40,338 --> 00:01:41,805 But, um, thing is, 48 00:01:41,873 --> 00:01:43,607 I don't think I'm ready to be going to cottages 49 00:01:43,675 --> 00:01:44,841 for the weekend right now. 50 00:01:44,909 --> 00:01:45,976 So you like me, 51 00:01:46,044 --> 00:01:47,710 you just don't "like" like me. 52 00:01:47,778 --> 00:01:49,179 Gotcha. 53 00:01:49,246 --> 00:01:50,079 Is it my brother? Did he say something? 54 00:01:50,147 --> 00:01:52,215 No. I haven't talked to Sam. 55 00:01:52,283 --> 00:01:53,949 Please don't say, "it's not you, it's me." 56 00:01:54,017 --> 00:01:54,950 Okay. 57 00:01:55,018 --> 00:01:56,085 Natalie: Okay. 58 00:01:57,254 --> 00:01:59,322 But it's not me, right? 59 00:01:59,390 --> 00:02:00,657 It's not you. 60 00:02:02,393 --> 00:02:03,425 Still friends? 61 00:02:03,493 --> 00:02:04,459 Okay. (Phone line beeps) 62 00:02:04,527 --> 00:02:06,195 Um, other line. You go. 63 00:02:06,262 --> 00:02:08,397 Spike: Okay. Uh, call me when you get back? 64 00:02:08,464 --> 00:02:10,566 Natalie: You got it. 65 00:02:14,136 --> 00:02:15,837 David. 66 00:02:15,905 --> 00:02:16,971 David: Nat, I'm sorry. Last phone call, I promise. 67 00:02:17,039 --> 00:02:18,540 But... 68 00:02:18,608 --> 00:02:20,474 I have to see you today, 69 00:02:20,542 --> 00:02:22,743 face to face, just this one time. 70 00:02:22,811 --> 00:02:24,679 I'm not sure that's such a good idea. 71 00:02:24,746 --> 00:02:26,046 David: (Sighs) Don't worry. 72 00:02:26,114 --> 00:02:26,914 I know you're serious about this guy. 73 00:02:26,981 --> 00:02:28,382 I just... 74 00:02:28,450 --> 00:02:30,384 I need to say goodbye to you in person. 75 00:02:35,590 --> 00:02:37,424 Ed: Okay, we're about 15 minutes from target. 76 00:02:37,491 --> 00:02:38,692 Status report? 77 00:02:38,759 --> 00:02:40,260 Secondary clear. Sam? 78 00:02:41,295 --> 00:02:43,630 Primary good. Spike? 79 00:02:43,698 --> 00:02:45,098 Surveillance all clear. 80 00:02:45,165 --> 00:02:46,199 Let's keep it that way. 81 00:02:50,804 --> 00:02:53,706 Is everything... Good with you, man? 82 00:02:53,773 --> 00:02:54,540 All clear. 83 00:02:54,608 --> 00:02:56,475 I mean... 84 00:02:56,543 --> 00:02:57,776 Okay, last night, 85 00:02:57,844 --> 00:02:59,511 Natalie came home from coffee with you 86 00:02:59,579 --> 00:03:00,846 and she seemed upset. 87 00:03:00,913 --> 00:03:02,180 She was upset? 88 00:03:02,249 --> 00:03:03,649 Well, she was trying to hide it, yeah. 89 00:03:03,717 --> 00:03:05,851 She asked if you ever stop with the "kidding around." 90 00:03:05,918 --> 00:03:07,485 I don't know, I make jokes, 91 00:03:07,553 --> 00:03:09,019 it's what I do. 92 00:03:09,087 --> 00:03:10,455 You usually your sister's wing-man? 93 00:03:10,522 --> 00:03:12,724 I'm not her wing-man, okay? 94 00:03:12,791 --> 00:03:15,260 You know what? Never mind. 95 00:03:15,327 --> 00:03:16,394 We're not dating. 96 00:03:18,163 --> 00:03:20,097 Well, that's good 97 00:03:20,165 --> 00:03:21,866 'cause that would be weird. 98 00:03:21,933 --> 00:03:24,167 Trouble has a way of finding her. 99 00:03:27,004 --> 00:03:28,071 David: Yeah, bank foreclosed. 100 00:03:28,139 --> 00:03:29,806 A friend of mine told me about it, 101 00:03:29,874 --> 00:03:31,174 I got it for cheap. 102 00:03:31,242 --> 00:03:32,876 It's gorgeous. 103 00:03:33,778 --> 00:03:35,679 David: You look good. 104 00:03:35,747 --> 00:03:37,447 So do you. 105 00:03:37,515 --> 00:03:38,682 (Chuckles) 106 00:03:38,750 --> 00:03:40,783 Don't sound so surprised. 107 00:03:40,850 --> 00:03:42,951 I just mean considering... 108 00:03:44,755 --> 00:03:46,789 Considering everything? 109 00:03:48,425 --> 00:03:49,458 Yeah. 110 00:03:51,895 --> 00:03:52,895 Well, I'm really glad that you're doing well, 111 00:03:52,962 --> 00:03:54,363 I mean it. 112 00:03:54,431 --> 00:03:55,264 David: Yeah. Speaking of which, this is my uh... 113 00:03:55,331 --> 00:03:57,098 My business partner, Albin. 114 00:03:57,166 --> 00:03:59,033 Hey. 115 00:03:59,101 --> 00:04:00,602 Natalie, right? 116 00:04:00,670 --> 00:04:02,470 David: Oh, yeah, he knows everything about you. 117 00:04:02,538 --> 00:04:05,607 How you, uh, dazzled your way into my life, 118 00:04:05,675 --> 00:04:06,675 made yourself at home in my villa, 119 00:04:06,742 --> 00:04:07,875 drank my booze, 120 00:04:07,943 --> 00:04:08,976 swam in my pool... 121 00:04:09,044 --> 00:04:10,044 You were my personal house guest 122 00:04:10,112 --> 00:04:11,112 for, what, two months, 123 00:04:11,180 --> 00:04:13,047 and then you threw me to the dogs 124 00:04:13,115 --> 00:04:15,283 and breezed away. 125 00:04:15,350 --> 00:04:16,984 Wait a minute, I threw you? 126 00:04:17,052 --> 00:04:18,085 What would you call it? 127 00:04:18,153 --> 00:04:20,087 You packed the bag. I trusted you. 128 00:04:20,155 --> 00:04:22,156 You have no idea! 129 00:04:33,100 --> 00:04:35,435 David: You know, there's no rules in Colombian jails. 130 00:04:35,502 --> 00:04:37,904 No, um, guards to keep one guy 131 00:04:37,972 --> 00:04:39,906 from doing whatever to another... 132 00:04:39,974 --> 00:04:41,975 Unless you've got something to bribe 'em with. 133 00:04:42,043 --> 00:04:43,109 No one to turn to. 134 00:04:43,177 --> 00:04:44,109 You can beg and you can scream, 135 00:04:44,177 --> 00:04:46,378 but nobody hears you. 136 00:04:46,446 --> 00:04:47,779 Every night, I go back there. 137 00:04:50,183 --> 00:04:52,284 I can still smell them on my skin. 138 00:04:52,352 --> 00:04:53,719 I am so sorry, 139 00:04:53,786 --> 00:04:55,721 but I did not mean for any of that to happen. 140 00:04:55,788 --> 00:04:56,922 Aggghhh! 141 00:04:56,990 --> 00:04:58,457 (Whimpers) 142 00:04:58,524 --> 00:05:00,225 David: You owe me, Natalie. 143 00:05:00,292 --> 00:05:02,626 You don't just get to walk away. 144 00:05:05,297 --> 00:05:07,732 You're gonna do something for me, Natalie. 145 00:05:07,799 --> 00:05:09,200 (Natalie whimpers) 146 00:05:15,940 --> 00:05:17,174 Ed: Okay, guys, stay sharp. 147 00:05:17,242 --> 00:05:18,608 Four more blocks to the courthouse, 148 00:05:18,676 --> 00:05:20,443 we say goodbye to Morse, we head home. 149 00:05:20,511 --> 00:05:23,080 Jules: Ed, city van, dead ahead. 150 00:05:23,147 --> 00:05:25,048 Team, let's pull over. 151 00:05:31,455 --> 00:05:33,822 Didn't the word go out, no work on this route? 152 00:05:33,891 --> 00:05:35,324 Well, it should've, that's for sure. 153 00:05:35,392 --> 00:05:36,792 Jules, call the city, 154 00:05:36,860 --> 00:05:38,427 see if this is just a miscommunication. 155 00:05:38,495 --> 00:05:40,196 Let's check it out. 156 00:05:48,104 --> 00:05:49,170 (PDA beeps) 157 00:05:53,910 --> 00:05:55,277 Raf. 158 00:05:55,344 --> 00:05:56,378 (PDA beeps) 159 00:05:57,313 --> 00:05:58,746 What is it? 160 00:06:06,054 --> 00:06:07,021 Spike: It's a fake! 161 00:06:07,088 --> 00:06:08,088 Pull back! Pull back! 162 00:06:08,156 --> 00:06:09,189 It's a fake. 163 00:06:11,092 --> 00:06:14,061 Spike: It's gotta be up high. 164 00:06:15,030 --> 00:06:16,596 Wherever that signal's coming from, 165 00:06:16,664 --> 00:06:19,066 they want direct line of sight to the explosive. 166 00:06:19,134 --> 00:06:20,800 I've just jammed a high-level frequency. 167 00:06:20,867 --> 00:06:22,668 It's got no business being in this area, 168 00:06:22,736 --> 00:06:24,070 might be an IED on that truck. 169 00:06:24,138 --> 00:06:25,371 You sure? 170 00:06:25,439 --> 00:06:26,205 There's a lot of news satellite hookups 171 00:06:26,273 --> 00:06:27,506 for the Morse hearing. 172 00:06:27,574 --> 00:06:28,574 It's too high for that. It's very specific, 173 00:06:28,642 --> 00:06:30,310 so it can't be triggered accidentally. 174 00:06:30,377 --> 00:06:32,245 Spike, you find the location of the trigger man? 175 00:06:32,313 --> 00:06:34,147 Spike: West from here... It's close. 176 00:06:34,214 --> 00:06:35,881 I can't be more specific, guys. 177 00:06:35,949 --> 00:06:38,116 Ed: Got it. Raf and I are heading west. 178 00:06:38,184 --> 00:06:40,685 I got it jammed for now, but if he switches signals... 179 00:06:40,753 --> 00:06:42,254 Copy that, boss. 180 00:06:42,322 --> 00:06:44,056 I'm trying the nearest building with a good vantage. 181 00:06:44,123 --> 00:06:45,490 Copy that. 182 00:06:45,558 --> 00:06:47,059 Jules, let's clear those people outta here. 183 00:06:47,126 --> 00:06:49,461 All right, let's move away from the truck immediately. 184 00:06:49,528 --> 00:06:51,963 Move away from the truck now! 185 00:06:55,200 --> 00:06:56,667 Ed: Right there. Bad idea. 186 00:06:56,734 --> 00:06:58,436 Freeze right there. 187 00:06:58,503 --> 00:07:00,137 Really bad idea. Turn around. 188 00:07:00,205 --> 00:07:01,138 Put the phone on the ledge, 189 00:07:01,206 --> 00:07:03,074 no fast moves. 190 00:07:03,141 --> 00:07:04,976 Raf: Subject secured. We got the detonator. 191 00:07:05,043 --> 00:07:07,711 Parker: That's great work, Spike, everybody. 192 00:07:07,779 --> 00:07:10,146 Now, let's get Mr. Morse to his court date. 193 00:07:14,885 --> 00:07:17,787 Parker: Morse is en route to the rear entrance of the courthouse. 194 00:07:17,855 --> 00:07:19,522 Raf: Hey, wasn't Morse the guy you bagged last year 195 00:07:19,590 --> 00:07:20,823 at the Lakeshore warehouse? 196 00:07:20,891 --> 00:07:22,692 Yeah, three million worth of heroin. 197 00:07:22,759 --> 00:07:24,326 Jules: Yeah. Now we just risked our butts off to save his life. 198 00:07:24,394 --> 00:07:27,062 So we can safely get his sorry butt back in jail. 199 00:07:27,130 --> 00:07:28,630 Must be nice to get a little closure. 200 00:07:28,698 --> 00:07:30,432 Justice league! (Spike's phone rings) 201 00:07:31,934 --> 00:07:35,137 Oh... hold on a sec. Sorry, I gotta take this. 202 00:07:35,205 --> 00:07:36,538 Hey! It still isn't you. 203 00:07:36,606 --> 00:07:38,040 Spike, I'm sorry. I know what you said, 204 00:07:38,108 --> 00:07:39,841 but I really need to see you. 205 00:07:39,909 --> 00:07:41,775 Spike: Uh, okay, I can come by after shift. 206 00:07:41,843 --> 00:07:43,878 No! Spike, please come. 207 00:07:45,314 --> 00:07:46,847 I'm with David, 208 00:07:46,915 --> 00:07:48,449 and he'd really like to meet you. 209 00:07:48,517 --> 00:07:50,084 Well, who's David? 210 00:07:52,621 --> 00:07:54,588 He's an old friend. 211 00:07:54,656 --> 00:07:56,056 Just please come get me. 212 00:07:56,124 --> 00:07:57,724 Spike: "Get you? " Nat, you in trouble? 213 00:07:57,791 --> 00:07:58,958 Mm-hm. 214 00:07:59,027 --> 00:08:00,460 Okay, you know what? I'll get Sam. 215 00:08:00,528 --> 00:08:02,362 No! Don't. Just come. 216 00:08:03,631 --> 00:08:06,266 Please, I really need your help. 217 00:08:06,334 --> 00:08:08,902 Spike: Okay, where are you? 218 00:08:09,837 --> 00:08:11,104 Hey, guys, I got a bit of a personal thing 219 00:08:11,172 --> 00:08:12,104 I gotta take care of. 220 00:08:12,172 --> 00:08:13,406 If we're all done here, 221 00:08:13,473 --> 00:08:15,207 I'll just come back after to debrief, okay? 222 00:08:15,275 --> 00:08:17,009 Holleran's gonna wanna hear about the IED, Spike. 223 00:08:17,077 --> 00:08:18,210 Yeah, I know, and I'll be there. 224 00:08:18,278 --> 00:08:19,678 Just... Your mom? 225 00:08:19,746 --> 00:08:21,580 Uh, it'll be quick. 226 00:08:22,516 --> 00:08:23,516 You do it in an hour? 227 00:08:23,583 --> 00:08:24,517 Half that. 228 00:08:24,584 --> 00:08:25,518 See you at the barn. 229 00:08:25,585 --> 00:08:26,618 All right. 230 00:08:39,130 --> 00:08:40,064 (Doorbell buzzes) 231 00:08:40,131 --> 00:08:41,432 David: Spike. 232 00:08:41,499 --> 00:08:42,833 Yeah, hi, is this David? I'm here for Natalie. 233 00:08:42,901 --> 00:08:44,569 Come on in. (Buzzer buzzes) 234 00:08:45,637 --> 00:08:48,472 (Door buzzes open) 235 00:08:50,375 --> 00:08:51,642 David: Officer Scarlatti, 236 00:08:51,710 --> 00:08:53,477 Natalie has told me so much about you. 237 00:08:53,545 --> 00:08:54,878 Spike: There's not that much to tell. Hey. 238 00:08:54,946 --> 00:08:55,979 Natalie: Spike, I'm so sorry. 239 00:08:56,047 --> 00:08:57,213 Hey, don't worry about it, 240 00:08:57,281 --> 00:08:58,982 just get your things and let's get going. 241 00:08:59,050 --> 00:09:00,383 David: See, we knew you were the type of boyfriend 242 00:09:00,451 --> 00:09:02,018 who'd answer a distress call, no questions asked. 243 00:09:02,086 --> 00:09:03,319 Natalie? 244 00:09:03,387 --> 00:09:04,955 What's going on? 245 00:09:05,856 --> 00:09:06,923 Albin: We're on. 246 00:09:07,858 --> 00:09:09,725 She's done. Tie her up. 247 00:09:10,694 --> 00:09:12,227 Let's get to work. 248 00:09:14,898 --> 00:09:18,331 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 249 00:09:52,843 --> 00:09:55,845 Michelangelo Scarlatti, badge number 3496. 250 00:09:55,912 --> 00:09:57,347 What're you gonna do with Natalie? 251 00:09:57,414 --> 00:09:58,914 Joined the Police Strategic Response Unit in 2005, 252 00:09:58,982 --> 00:10:00,282 specializing in bomb disposal 253 00:10:00,350 --> 00:10:01,883 and crazy "mad" computer skills. 254 00:10:01,951 --> 00:10:03,718 David, you got me. Let her go. 255 00:10:03,786 --> 00:10:05,086 Albin: He's off the grid. 256 00:10:05,155 --> 00:10:06,555 Got everything with a GPS trace, 257 00:10:06,623 --> 00:10:08,524 including the SUV's tracker. 258 00:10:08,591 --> 00:10:09,791 David: Special citation last year 259 00:10:09,859 --> 00:10:11,426 for "bravery in the line of duty," 260 00:10:11,494 --> 00:10:12,794 one of the best cops in the city, 261 00:10:12,862 --> 00:10:15,430 and you're gonna help me get something from... 262 00:10:15,498 --> 00:10:16,831 (Computer beeps) 263 00:10:16,899 --> 00:10:17,999 There. 264 00:10:21,537 --> 00:10:22,871 Are you serious? 265 00:10:23,806 --> 00:10:26,407 David! David, stop! Stop! David! 266 00:10:26,475 --> 00:10:27,976 I don't know what Natalie told you I could do, 267 00:10:28,044 --> 00:10:29,377 but the evidence depot? 268 00:10:29,444 --> 00:10:31,046 That's what people are talking about 269 00:10:31,113 --> 00:10:32,179 when they're talking about something being "impenetrable." 270 00:10:32,246 --> 00:10:33,914 Alarms at every entrance and exit, 271 00:10:33,982 --> 00:10:36,249 key cards and passcodes, 272 00:10:36,317 --> 00:10:38,719 not to mention a dozen armed guards, 24/7. 273 00:10:38,787 --> 00:10:40,688 Now, I don't know exactly what you expect... 274 00:10:40,755 --> 00:10:42,790 Albin: We expect you to hack into the security mainframe 275 00:10:42,857 --> 00:10:45,292 with a spoofed ID to cover your tracks, 276 00:10:45,359 --> 00:10:47,360 override the ID line system 277 00:10:47,428 --> 00:10:49,162 and keep any traces off your line 278 00:10:49,229 --> 00:10:50,697 while you're doing it. 279 00:10:50,764 --> 00:10:53,766 Now, I've already got you routed through an encrypted VPN. 280 00:10:53,834 --> 00:10:55,201 Okay. 281 00:10:55,268 --> 00:10:57,503 So it sounds like you know exactly what you're doing. 282 00:10:57,571 --> 00:10:59,471 You don't need me. Or Natalie. 283 00:10:59,539 --> 00:11:00,639 Here's the deal, 284 00:11:00,708 --> 00:11:01,908 two men waiting on my signal to enter. 285 00:11:01,975 --> 00:11:03,709 They have ID's, they have uniforms, 286 00:11:03,776 --> 00:11:05,010 they know the layout. 287 00:11:05,078 --> 00:11:06,411 Albin: But we don't have passwords. 288 00:11:06,478 --> 00:11:09,081 So you gotta get them and handle any curve balls, 289 00:11:09,148 --> 00:11:10,348 David: And you gotta move fast 290 00:11:10,416 --> 00:11:11,216 because we are fighting the clock. 291 00:11:11,283 --> 00:11:12,050 What's the rush? 292 00:11:12,118 --> 00:11:13,218 Evidence protocol. 293 00:11:13,285 --> 00:11:15,887 What we want gets destroyed end of shift. 294 00:11:15,955 --> 00:11:17,689 That is at 4:00. 295 00:11:17,757 --> 00:11:18,656 David: You have to get them through three gates, 296 00:11:18,725 --> 00:11:20,490 and to the main evidence depot. 297 00:11:20,558 --> 00:11:22,059 Now, if you need more persuasion... 298 00:11:22,127 --> 00:11:23,694 Natalie: - Agghhh! Spike: - No! Okay, okay! 299 00:11:23,762 --> 00:11:25,562 Okay! No. We're good. 300 00:11:31,369 --> 00:11:32,302 (Phone beeps) 301 00:11:32,370 --> 00:11:33,503 Man 1: So? 302 00:11:33,571 --> 00:11:35,339 Man 2: The wheels are turning. 303 00:11:35,406 --> 00:11:36,572 It's not gonna happen. 304 00:11:36,640 --> 00:11:38,474 Man 2: It'll happen. 305 00:11:38,542 --> 00:11:41,044 I trust these guys. Do you trust me? 306 00:11:41,112 --> 00:11:42,145 Yeah. 307 00:11:44,381 --> 00:11:45,481 Yeah. 308 00:11:47,051 --> 00:11:49,152 So we sit tight? 309 00:11:50,121 --> 00:11:51,320 Hurry up and wait. 310 00:11:52,222 --> 00:11:53,521 Albin: Using a packet sniffer? 311 00:11:53,589 --> 00:11:55,958 Yeah. Got me the admin password. 312 00:11:56,025 --> 00:11:57,893 And now... We're into the main security system. 313 00:11:59,062 --> 00:12:00,595 And we've got two guys at the front door. 314 00:12:00,663 --> 00:12:02,231 I'm ready for them. 315 00:12:02,298 --> 00:12:04,366 You used to be a blue hat? 316 00:12:04,433 --> 00:12:06,935 Albin: Yeah, but the money's better on this side of the computer. 317 00:12:07,003 --> 00:12:08,102 Stand by. 318 00:12:15,343 --> 00:12:17,511 Spike: Okay, first gate's a standard ID check. 319 00:12:17,579 --> 00:12:18,980 I set them both up with a dummy number; 320 00:12:19,047 --> 00:12:19,981 it'll check out. 321 00:12:20,048 --> 00:12:21,715 That's the easy part. 322 00:12:21,784 --> 00:12:22,850 But once they're in, 323 00:12:22,918 --> 00:12:24,217 if I can't move fast enough, 324 00:12:24,285 --> 00:12:25,652 there is no turning back. 325 00:12:27,255 --> 00:12:29,389 Then you better move fast, Spike. 326 00:12:40,566 --> 00:12:41,533 Man 2: Bagged and tagged. 327 00:12:41,601 --> 00:12:42,768 Down from 52. 328 00:12:45,371 --> 00:12:46,571 (Id card beeps) 329 00:12:47,507 --> 00:12:48,573 (Id card beeps) 330 00:12:54,815 --> 00:12:57,048 In and out, home for dinner. 331 00:12:58,717 --> 00:12:59,918 No turning back. 332 00:13:00,886 --> 00:13:02,687 Get them in and out. 333 00:13:03,622 --> 00:13:04,622 (Snaps fingers) 334 00:13:04,690 --> 00:13:05,924 (Spike types furiously) 335 00:13:06,859 --> 00:13:08,459 Hurdle number two. 336 00:13:12,363 --> 00:13:14,764 (Keys clack, computer beeps) 337 00:13:16,600 --> 00:13:18,435 (Beep) 338 00:13:18,502 --> 00:13:19,970 (Computer trills) 339 00:13:21,005 --> 00:13:22,039 Dammit. 340 00:13:22,106 --> 00:13:23,140 What? They found the hack? 341 00:13:23,208 --> 00:13:24,341 No. To get through the second gate, 342 00:13:24,408 --> 00:13:25,575 you need the latest password. 343 00:13:25,643 --> 00:13:27,110 You usually get that via secure email, 344 00:13:27,178 --> 00:13:28,845 but I can't find it. If I had more time... 345 00:13:28,912 --> 00:13:30,279 We don't have more time. 346 00:13:35,653 --> 00:13:36,586 Well, here we are... 347 00:13:36,654 --> 00:13:37,620 They're at the gate. 348 00:13:37,688 --> 00:13:38,688 I told you, once we're... 349 00:13:38,756 --> 00:13:39,656 They're at the gate, get them in. 350 00:13:39,724 --> 00:13:41,090 Albin: David, this hack, 351 00:13:41,158 --> 00:13:42,625 the cops will be on us if we don't move fast. 352 00:13:42,693 --> 00:13:43,760 We're moving fast. 353 00:13:43,828 --> 00:13:45,461 This is risky. This is our shot. 354 00:13:45,528 --> 00:13:46,795 Spike: Okay, I got an idea. 355 00:13:46,863 --> 00:13:47,629 I'm sending them a password right now. 356 00:13:47,697 --> 00:13:48,864 It's gonna be wrong, 357 00:13:48,931 --> 00:13:49,798 you tell 'em to punch it in anyway. 358 00:13:49,866 --> 00:13:51,299 Why? What're you trying to do? 359 00:13:51,368 --> 00:13:53,134 An incorrect password'll set off an alert in the server. 360 00:13:53,202 --> 00:13:54,670 It'll try to verify the number... 361 00:13:54,738 --> 00:13:57,038 Spike: Yeah. Three times before sounding an alarm. 362 00:13:57,106 --> 00:13:58,774 The system's open during the verification. 363 00:13:58,842 --> 00:14:00,508 And I wanna jump in during that pause 364 00:14:00,576 --> 00:14:01,942 and reset the password. 365 00:14:02,010 --> 00:14:03,444 That way the system will think it's correct. 366 00:14:03,512 --> 00:14:04,612 What kind of pause? How long? 367 00:14:04,680 --> 00:14:05,880 Spike: Half a second. 368 00:14:05,947 --> 00:14:07,615 That's the best I can do. 369 00:14:07,683 --> 00:14:08,716 (Keys clack) 370 00:14:10,619 --> 00:14:12,787 (Sighs) He's sending a password, 371 00:14:12,855 --> 00:14:14,555 but there's a catch. 372 00:14:14,623 --> 00:14:16,257 (Phone beeps) 373 00:14:16,324 --> 00:14:17,424 (Keypad beeps) 374 00:14:18,325 --> 00:14:19,426 (Keypad buzzes) 375 00:14:22,129 --> 00:14:24,398 (Computer trills, keys clack) 376 00:14:24,465 --> 00:14:26,199 (Gun thunks heavily on desk) 377 00:14:32,439 --> 00:14:34,373 (Keypad beeps) 378 00:14:34,441 --> 00:14:35,508 (Buzzes) 379 00:14:37,010 --> 00:14:38,043 Technology, huh? 380 00:14:46,853 --> 00:14:47,887 (Keys clack) 381 00:14:52,258 --> 00:14:53,392 - Last chance. - I can count. 382 00:14:55,961 --> 00:14:57,995 (Keyboard keys clack furiously) 383 00:15:00,632 --> 00:15:01,665 (Keypad beeps) 384 00:15:03,268 --> 00:15:04,335 (Keypad chirps) 385 00:15:05,837 --> 00:15:07,004 (Locks click) 386 00:15:07,072 --> 00:15:08,172 Let's go. 387 00:15:09,607 --> 00:15:12,008 (Sighs and breathes heavily) 388 00:15:15,413 --> 00:15:16,446 (Keys clack) 389 00:15:19,216 --> 00:15:20,516 (Door clicks shut) 390 00:15:21,452 --> 00:15:23,253 All right. Two down, one to go. 391 00:15:23,321 --> 00:15:25,788 We've got 24 minutes left. So from here...? 392 00:15:25,856 --> 00:15:27,289 Albin: From here, it's just a straight shot... 393 00:15:27,357 --> 00:15:28,590 Then back out the same way? 394 00:15:28,658 --> 00:15:29,992 David: Simplest and fastest. 395 00:15:30,060 --> 00:15:31,393 Spike: That's the plan. So, listen, 396 00:15:31,461 --> 00:15:33,062 once you guys find whatever it is you're looking for, 397 00:15:33,129 --> 00:15:34,563 you're gonna let me and Natalie go, right? 398 00:15:34,630 --> 00:15:35,764 David: (Laughs) 399 00:15:36,666 --> 00:15:38,400 Wow. You hear that, Nat? 400 00:15:39,336 --> 00:15:40,702 Even after you trick him and you lure him here 401 00:15:40,770 --> 00:15:41,971 and he's handcuffed to a chair, 402 00:15:42,038 --> 00:15:43,405 he's still worried about you. 403 00:15:43,473 --> 00:15:45,540 How do you do that, huh? 404 00:15:45,608 --> 00:15:47,275 David: See, Spike, with me, it was like, uh... 405 00:15:47,343 --> 00:15:49,344 You know, everything's great, she's all happy-go-lucky, 406 00:15:49,411 --> 00:15:50,846 let's live in the moment, right? 407 00:15:50,913 --> 00:15:52,647 Next thing you know, I'm in a Colombian jail 408 00:15:52,715 --> 00:15:54,415 and she's on a plane right back home. 409 00:15:54,484 --> 00:15:55,550 Dave, focus. 410 00:15:57,019 --> 00:16:00,588 See, lucky for me, I had a good friend, 411 00:16:00,655 --> 00:16:04,492 who, after 10 months, tracks me down in hell 412 00:16:04,559 --> 00:16:06,126 and persuades the devil to save my soul 413 00:16:06,194 --> 00:16:07,761 with some serious cash. 414 00:16:08,296 --> 00:16:09,830 And when he starts planning this little project, 415 00:16:09,898 --> 00:16:11,499 I tell him, 416 00:16:11,566 --> 00:16:13,767 I can make that happen... 417 00:16:13,835 --> 00:16:15,935 Because that's what friends do. 418 00:16:16,003 --> 00:16:17,436 Spike: David, it's working. 419 00:16:17,505 --> 00:16:19,372 Your idea, it was smart. 420 00:16:19,439 --> 00:16:21,340 It got me here, we got them inside. 421 00:16:21,408 --> 00:16:22,609 Hey... 422 00:16:22,676 --> 00:16:23,710 Just let her go. 423 00:16:25,245 --> 00:16:28,515 No. She doesn't get to walk away. 424 00:16:28,582 --> 00:16:29,616 Not this time. 425 00:16:36,956 --> 00:16:39,758 Spike's voice mail: Hey, you've reached me. Leave a message. 426 00:16:39,826 --> 00:16:40,792 Anything from Spike? 427 00:16:40,860 --> 00:16:42,227 Parker: No. 428 00:16:42,294 --> 00:16:44,630 Winnie, call Spike's mom. I need him to check in. 429 00:16:44,697 --> 00:16:46,765 Winnie: Copy that. 430 00:16:50,135 --> 00:16:51,201 Last gate... 431 00:16:53,471 --> 00:16:55,907 Man 2: - How are ya? Officer: - How're you doing? 432 00:16:55,974 --> 00:16:58,475 (Keypad beeps and buzzes) 433 00:16:58,544 --> 00:16:59,944 (Keys clack furiously) 434 00:17:01,379 --> 00:17:02,346 Uh-oh. 435 00:17:02,414 --> 00:17:03,647 (Alarm blares) 436 00:17:08,819 --> 00:17:09,920 What's up, guys? 437 00:17:09,987 --> 00:17:11,254 Albin: What, secondary firewall? 438 00:17:11,321 --> 00:17:12,989 Spike: System overrode the relay; 439 00:17:13,057 --> 00:17:15,025 it has a built-in fail-safe if you try it more than once. 440 00:17:15,092 --> 00:17:16,760 Albin: No-no-no! My sources said there wasn't one. 441 00:17:16,827 --> 00:17:17,861 Spike: Okay, then you tell me what happened! 442 00:17:19,196 --> 00:17:21,530 What's the plan, Scarlatti? 443 00:17:22,498 --> 00:17:23,465 Spike: Ungh! 444 00:17:23,533 --> 00:17:25,133 (Natalie gasps) 445 00:17:25,201 --> 00:17:27,169 What is the plan? 446 00:17:28,504 --> 00:17:30,839 Tell him to fire his weapon. 447 00:17:30,907 --> 00:17:32,074 What? 448 00:17:32,141 --> 00:17:34,043 Spike: Your guy on the inside, 449 00:17:34,110 --> 00:17:36,844 tell him shoot at the fire alarm. 450 00:17:36,912 --> 00:17:38,012 If he shoots at the fire alarm, 451 00:17:38,080 --> 00:17:39,681 the doors will open 452 00:17:39,748 --> 00:17:41,883 and the guards will fall back when a live round is fired; 453 00:17:41,951 --> 00:17:42,984 that's the protocol. 454 00:17:46,321 --> 00:17:47,589 (Sighs) Shoot the fire alarm! 455 00:17:47,656 --> 00:17:49,457 Do it! 456 00:17:49,524 --> 00:17:51,125 (Gunshot blasts) 457 00:17:51,193 --> 00:17:52,593 Stay close. Stay down! Stay! 458 00:17:52,660 --> 00:17:53,961 (Alarm blares) 459 00:17:57,687 --> 00:17:58,452 (Emergency alarm blares) 460 00:17:58,520 --> 00:17:59,520 Hot call, hot call! 461 00:17:59,588 --> 00:18:01,655 Shots fired at the evidence depot. 462 00:18:01,723 --> 00:18:03,190 Ed: The evidence depot? 463 00:18:03,257 --> 00:18:04,591 Who opens fire there? That place is like Fort Knox. 464 00:18:04,659 --> 00:18:06,126 Reports say two uniformed officers. 465 00:18:06,194 --> 00:18:07,094 They're still in there. 466 00:18:07,162 --> 00:18:08,762 Still no word on Spike? 467 00:18:08,830 --> 00:18:10,164 Winnie: No. His mother hasn't seen him all day, 468 00:18:10,231 --> 00:18:11,799 and his cell phone's going straight to voice mail. 469 00:18:11,866 --> 00:18:14,068 Okay, track his GPS, Winnie. We need him. 470 00:18:14,135 --> 00:18:15,535 Copy that. 471 00:18:15,603 --> 00:18:16,803 David: Okay, talk fast. How does this work? 472 00:18:16,870 --> 00:18:18,071 Spike: When the fire alarm goes off 473 00:18:18,138 --> 00:18:19,772 it unlocks all the doors until the all clear. 474 00:18:19,840 --> 00:18:21,774 It's easier now. 475 00:18:21,842 --> 00:18:22,775 David: Except for the shots fired, the SRU gets called. 476 00:18:22,843 --> 00:18:24,077 Spike: And I'm SRU, 477 00:18:24,144 --> 00:18:25,111 and I know exactly what they're gonna do, 478 00:18:25,179 --> 00:18:26,312 and how they're gonna do it. 479 00:18:26,379 --> 00:18:27,847 Team one is a man short, 480 00:18:27,915 --> 00:18:29,182 so there's gonna be a hole in the perimeter. 481 00:18:29,249 --> 00:18:30,783 We're gonna have a window before backup shows up. 482 00:18:30,851 --> 00:18:32,384 (Annoyed breath) 483 00:18:32,452 --> 00:18:33,719 David: Hollings, Kenton, listen up. Here's the... 484 00:18:33,786 --> 00:18:35,187 Oh... hold on. David, David, David. 485 00:18:35,254 --> 00:18:36,922 Firing shots in a building full of cops... 486 00:18:36,989 --> 00:18:38,123 How does that not lead back here? 487 00:18:38,191 --> 00:18:39,490 I have the doors unlocked. 488 00:18:39,558 --> 00:18:40,692 You wanna tell me how your source 489 00:18:40,760 --> 00:18:42,861 didn't know about this, uh, fail-safe? 490 00:18:42,929 --> 00:18:45,030 Spike, I'm so sorry. This is all my fault. 491 00:18:45,098 --> 00:18:46,598 No, it's okay. It's okay. 492 00:18:46,665 --> 00:18:47,899 I set off the alarm on purpose. 493 00:18:47,967 --> 00:18:49,800 No! No. Just do what they say. 494 00:18:49,868 --> 00:18:52,669 You wanna ask them for a plan B? 495 00:18:52,738 --> 00:18:54,271 All right, boys, listen up. Here's the plan. 496 00:18:54,339 --> 00:18:56,841 Natalie, the second they get what they want 497 00:18:56,908 --> 00:18:57,842 and they get outta there, 498 00:18:57,909 --> 00:18:59,576 we become a liability 499 00:18:59,644 --> 00:19:01,045 and they are going to kill us, okay? 500 00:19:01,113 --> 00:19:02,546 I have to draw this out, 501 00:19:02,614 --> 00:19:04,248 and I have to make sure our team gets here. 502 00:19:04,315 --> 00:19:06,216 They're the only ones who can help now. 503 00:19:06,283 --> 00:19:08,218 David: Hey! Hey! 504 00:19:08,285 --> 00:19:10,120 I need you to focus, Spike. 505 00:19:10,187 --> 00:19:11,621 Albin, shut her trap. 506 00:19:11,688 --> 00:19:13,089 Natalie: - No, no! Spike! Spike: - Natalie, it's okay! 507 00:19:13,157 --> 00:19:15,458 Okay, Natalie, it's okay. Okay? 508 00:19:15,525 --> 00:19:17,293 Natalie: - No! Spike: - Get off her! 509 00:19:17,361 --> 00:19:18,527 (Muffled cries) 510 00:19:18,595 --> 00:19:20,596 Spike: It's gonna be okay. 511 00:19:20,664 --> 00:19:21,797 (Sirens wail) 512 00:19:29,072 --> 00:19:30,272 How many officers you got in there? 513 00:19:30,339 --> 00:19:31,907 Seventeen. They know you're here. 514 00:19:31,975 --> 00:19:33,809 They've all got secure locations to stay in 515 00:19:33,877 --> 00:19:35,077 while you do your thing. 516 00:19:35,145 --> 00:19:36,278 Ed: Where were the suspects headed? 517 00:19:36,345 --> 00:19:37,211 Unit commander: The evidence locker. 518 00:19:37,279 --> 00:19:38,612 Parker: Just two males? 519 00:19:38,680 --> 00:19:39,847 Yeah, but they had help. 520 00:19:42,217 --> 00:19:43,818 Winnie, where the hell is Spike? 521 00:19:43,886 --> 00:19:45,452 Winnie: There's no trace on his vehicle's GPS. 522 00:19:45,520 --> 00:19:47,922 This is an all-call for Officer Spike Scarlatti, 523 00:19:47,990 --> 00:19:50,658 badge number 3-4-niner-6. 524 00:19:50,725 --> 00:19:54,227 Repeat, Officer Spike Scarlatti of the Strategic Response Unit, 525 00:19:54,295 --> 00:19:55,829 report in. 526 00:19:55,897 --> 00:19:57,164 If you have any information on his current whereabouts, 527 00:19:57,231 --> 00:19:59,465 you need to report to the SRU immediately. 528 00:20:00,701 --> 00:20:02,335 Come on, Spike, where are you? Where are you? 529 00:20:02,403 --> 00:20:04,370 Albin: Okay, Spike, what's the SRU's plan? 530 00:20:04,438 --> 00:20:05,872 Spike: They're gonna set up a command post, 531 00:20:05,940 --> 00:20:07,174 then make a beeline for the evidence room. 532 00:20:07,241 --> 00:20:08,308 David: - Time? Spike: - Minutes. 533 00:20:09,810 --> 00:20:11,243 Kenton: We're in. 534 00:20:12,712 --> 00:20:14,213 Even with the number though... 535 00:20:14,281 --> 00:20:16,648 It'll take some time. 536 00:20:19,085 --> 00:20:20,286 This had better work. 537 00:20:20,353 --> 00:20:22,087 Like I told you, you do what I tell you, 538 00:20:22,155 --> 00:20:23,622 they're not gonna know what hit 'em. 539 00:20:23,690 --> 00:20:24,623 They're entering the surveillance room 540 00:20:24,691 --> 00:20:25,623 right now. 541 00:20:25,691 --> 00:20:26,624 But not for long. 542 00:20:26,692 --> 00:20:27,959 David: Go. Go! 543 00:20:33,999 --> 00:20:36,534 Unit commander: This is what I mean, they had help. 544 00:20:36,601 --> 00:20:37,768 Ed: What're we looking at here? 545 00:20:37,837 --> 00:20:39,103 Jules: System's gone haywire. 546 00:20:39,171 --> 00:20:40,271 Unit commander: It's been hacked. 547 00:20:40,339 --> 00:20:41,504 The alarm's on a perpetual loop; 548 00:20:41,572 --> 00:20:43,606 you don't even know what it's flagging. 549 00:20:43,674 --> 00:20:45,342 Sam: No way we can see what's going on. 550 00:20:45,409 --> 00:20:46,543 Parker: Most secure building in the city, Eddie, 551 00:20:46,610 --> 00:20:47,544 and someone just cracked it open 552 00:20:47,611 --> 00:20:48,745 like a science project. 553 00:20:48,813 --> 00:20:50,413 Okay, okay. You stay here, boss. 554 00:20:50,481 --> 00:20:51,614 Let's get us back online. 555 00:20:51,682 --> 00:20:54,117 Guys, with me. Let's move it. 556 00:20:55,653 --> 00:20:57,854 Okay, it's file 24932. Find it. 557 00:20:57,921 --> 00:20:59,055 Hollings: 24932... 558 00:20:59,957 --> 00:21:01,023 There. There, go. 559 00:21:01,091 --> 00:21:02,558 Move, move. 560 00:21:04,294 --> 00:21:06,095 Spike: They're on the move. 561 00:21:06,163 --> 00:21:07,529 David: Kenton, you have four heavily-armed SRU cops 562 00:21:07,597 --> 00:21:08,664 closing in. 563 00:21:09,799 --> 00:21:10,900 Copy that. 564 00:21:17,573 --> 00:21:19,040 We're good to go. 565 00:21:20,943 --> 00:21:22,677 Okay, pack that bag. 566 00:21:29,951 --> 00:21:31,618 Albin: Quickest way out, not the way they came. 567 00:21:31,686 --> 00:21:32,853 Albin: - Out the back? Spike: - Yeah. 568 00:21:32,921 --> 00:21:34,654 Tell me where to go. 569 00:21:34,722 --> 00:21:35,422 David: We can get you out without them seeing you, 570 00:21:35,490 --> 00:21:36,890 but you gotta move. 571 00:21:38,292 --> 00:21:39,592 Let's go. 572 00:21:41,295 --> 00:21:42,395 (Alarm blares) 573 00:21:45,565 --> 00:21:46,632 Clear. 574 00:21:49,469 --> 00:21:51,004 (Alarm halts) 575 00:21:51,071 --> 00:21:52,405 You got control? 576 00:21:52,472 --> 00:21:54,973 Main board is here, didn't come from us. 577 00:21:55,041 --> 00:21:56,475 Can you get back in? 578 00:21:56,543 --> 00:21:57,810 Unit commander: No. The hack's from off-site. 579 00:21:57,878 --> 00:21:59,879 Pretty much impossible, but somehow they did it. 580 00:21:59,946 --> 00:22:02,080 Maybe they knew the system. An inside job maybe? 581 00:22:02,148 --> 00:22:03,549 If they're good enough to do this... 582 00:22:03,617 --> 00:22:05,518 What went wrong? Why'd the alarm go off? 583 00:22:05,585 --> 00:22:07,352 Unit commander: The alarm wasn't triggered from inside. 584 00:22:07,421 --> 00:22:09,888 That was set off remotely, too. 585 00:22:09,955 --> 00:22:11,022 What? 586 00:22:13,459 --> 00:22:15,660 Guys, the gate alarm that triggered all this 587 00:22:15,728 --> 00:22:17,695 was set off deliberately, 588 00:22:17,763 --> 00:22:19,030 from the outside. 589 00:22:19,097 --> 00:22:20,465 Why would they blow the whistle on themselves? 590 00:22:20,533 --> 00:22:22,266 Sam: Doesn't make sense. 591 00:22:22,334 --> 00:22:23,401 Ed: Boss, eyes? 592 00:22:23,469 --> 00:22:24,735 Parker: Still blind, buddy. 593 00:22:31,943 --> 00:22:33,243 David: They're not gonna have time. 594 00:22:33,311 --> 00:22:34,144 Albin: You need to slow your guys down. 595 00:22:34,211 --> 00:22:35,913 I know. 596 00:22:35,980 --> 00:22:37,848 (Alarm blares) 597 00:22:37,916 --> 00:22:39,182 Boss, what's that? 598 00:22:39,250 --> 00:22:40,250 What is that? 599 00:22:40,318 --> 00:22:41,517 It's a number three. 600 00:22:42,453 --> 00:22:43,953 Southwest quadrant. 601 00:22:44,020 --> 00:22:45,588 Looks like an exit, Eddie. 602 00:22:45,656 --> 00:22:47,156 I thought all the alarms were cut. 603 00:22:47,223 --> 00:22:48,558 There's fifty of them. Maybe the bad guys missed one. 604 00:22:48,625 --> 00:22:49,659 Jules, Raf, check it out. 605 00:22:49,726 --> 00:22:50,793 Sam... 606 00:22:51,728 --> 00:22:52,829 (Alarm blares) 607 00:22:55,398 --> 00:22:56,899 They're splitting up. Chasing ghosts. 608 00:22:56,967 --> 00:22:59,401 They won't get anywhere near your guys, I promise. 609 00:23:04,807 --> 00:23:05,941 (Siren wails) 610 00:23:12,282 --> 00:23:13,448 False alarm, looks like. 611 00:23:13,515 --> 00:23:14,882 (Alarm halts) 612 00:23:17,052 --> 00:23:18,552 Boss, is that you? 613 00:23:18,620 --> 00:23:19,687 Not us. 614 00:23:20,755 --> 00:23:22,857 (Alarm blares) 615 00:23:22,924 --> 00:23:24,092 Another alarm, Eddie. 616 00:23:24,159 --> 00:23:25,259 Looks like the other side of the building. 617 00:23:25,327 --> 00:23:26,727 What's your take on this? 618 00:23:26,795 --> 00:23:28,963 So far, the evidence locker's clear. 619 00:23:29,030 --> 00:23:32,799 Sam: They must've split up, headed in opposite directions. 620 00:23:32,867 --> 00:23:35,268 That would take some serious coordinating to do that. 621 00:23:37,238 --> 00:23:38,271 Ed. 622 00:23:39,874 --> 00:23:41,341 Coming in here took that already. 623 00:23:41,409 --> 00:23:43,477 Parker: So what were they after? 624 00:23:43,544 --> 00:23:45,211 Okay, boss, we have three evidence boxes 625 00:23:45,278 --> 00:23:46,412 that've been tampered with. 626 00:23:46,480 --> 00:23:47,913 Evidence log. 627 00:23:47,981 --> 00:23:49,048 Stand by. 628 00:23:49,949 --> 00:23:51,083 Go ahead. 629 00:23:51,151 --> 00:23:53,285 Sam: Case number 25146, 630 00:23:53,353 --> 00:23:54,420 25143. 631 00:23:54,488 --> 00:23:55,621 25143. 632 00:23:55,688 --> 00:23:56,889 Sam: 24932. 633 00:23:56,956 --> 00:23:58,590 Three-two... 634 00:23:58,658 --> 00:23:59,858 You got an evidence log? 635 00:23:59,926 --> 00:24:01,259 First one: Gang bust. 636 00:24:01,327 --> 00:24:03,428 We were holding C4 explosive and detonators. 637 00:24:03,496 --> 00:24:06,797 Next one, 500 rounds, hollow point rounds. 638 00:24:06,865 --> 00:24:08,466 Ed: We gotta stop these guys now. 639 00:24:08,534 --> 00:24:09,734 They make it to an exit, 640 00:24:09,801 --> 00:24:10,701 they'll shoot their way through our guys. 641 00:24:10,769 --> 00:24:11,669 The place'll be a bloodbath. 642 00:24:11,737 --> 00:24:13,104 Yeah, I hear you, buddy, 643 00:24:13,172 --> 00:24:14,539 but you could get that on the street. 644 00:24:14,606 --> 00:24:16,908 You don't need to break into a depot for that stuff. 645 00:24:16,975 --> 00:24:18,975 Unit commander: Last one's Karl Morse's case. 646 00:24:19,044 --> 00:24:20,544 20 kilos uncut heroin. 647 00:24:20,611 --> 00:24:22,279 Big bust from last year. 648 00:24:22,347 --> 00:24:25,182 Scheduled for incineration today. 649 00:24:25,250 --> 00:24:26,283 (Siren wails) 650 00:24:29,987 --> 00:24:31,088 (Alarm halts) 651 00:24:31,989 --> 00:24:33,122 Raf: (Snorted breath) 652 00:24:33,190 --> 00:24:34,590 We're going in circles here, man. 653 00:24:34,658 --> 00:24:36,692 (Multiple alarms blare) 654 00:24:38,429 --> 00:24:39,828 Boss, they're playing with us. 655 00:24:40,964 --> 00:24:42,465 Boss, what is it? Two exits from here? 656 00:24:42,533 --> 00:24:43,599 Yeah, buddy. 657 00:24:43,667 --> 00:24:45,568 Yeah, the one you came in on... 658 00:24:45,635 --> 00:24:47,236 And one on the other side. 659 00:24:47,304 --> 00:24:48,704 No way they passed us in the hall. 660 00:24:48,772 --> 00:24:50,305 All right, we regroup on the far side. 661 00:24:50,373 --> 00:24:51,440 We gotta get these guys 662 00:24:51,507 --> 00:24:52,674 before they make it to the perimeter. 663 00:24:52,741 --> 00:24:54,342 How're we doing with cameras? 664 00:24:54,410 --> 00:24:55,777 I'm locked out. 665 00:25:05,454 --> 00:25:07,588 Parker: - Eddie. Ed: - Boss... 666 00:25:07,655 --> 00:25:11,358 Alarms 3, 49, 6. 667 00:25:11,426 --> 00:25:12,793 3-4-9-6. 668 00:25:12,860 --> 00:25:14,295 That's Spike's badge number. 669 00:25:14,362 --> 00:25:16,197 Parker: And then 10-33. 670 00:25:16,264 --> 00:25:17,598 Officer in need of assistance. 671 00:25:17,665 --> 00:25:19,633 Ed: We gotta find Spike fast! 672 00:25:19,701 --> 00:25:21,101 Jules: Unless this is Spike's work, 673 00:25:21,168 --> 00:25:23,470 because only an inside guy can hack into the system. 674 00:25:23,537 --> 00:25:25,438 Then set off an alarm intentionally. 675 00:25:25,506 --> 00:25:26,839 To get his team here. 676 00:25:26,907 --> 00:25:28,274 Okay, obviously he's under duress. 677 00:25:28,342 --> 00:25:30,376 We need to locate him ASAP. 678 00:25:30,444 --> 00:25:31,811 Okay, guys, who talked to him last? 679 00:25:31,878 --> 00:25:33,279 Boss, Spike had a couple calls today. 680 00:25:33,347 --> 00:25:34,914 Check the auto-transcripter, 681 00:25:34,982 --> 00:25:36,949 maybe we can get at least his half of the conversation. 682 00:25:37,017 --> 00:25:38,617 Parker: All right, that's good. Winnie, you take it. 683 00:25:38,684 --> 00:25:39,751 Winnie: Copy that. 684 00:25:41,421 --> 00:25:42,588 Police! Stop right there! 685 00:25:42,655 --> 00:25:44,756 Ed: Right there! 686 00:25:46,792 --> 00:25:48,560 Hollings: Come on! Come on! 687 00:25:48,628 --> 00:25:50,229 Kenton: These guys are on our tail. We gotta slow 'em down. 688 00:25:50,296 --> 00:25:52,197 You heard him, we don't have time! 689 00:25:52,265 --> 00:25:53,864 Help me with this. 690 00:25:53,932 --> 00:25:55,366 David: Guys, what the hell are you doing? 691 00:25:55,434 --> 00:25:56,167 Kenton: I grabbed some C4 from the locker. 692 00:25:56,235 --> 00:25:57,201 C4. 693 00:25:57,269 --> 00:25:58,202 Good idea. 694 00:25:58,270 --> 00:25:59,437 No, that's bad idea. 695 00:25:59,505 --> 00:26:01,172 That stuff, it's really unstable. 696 00:26:01,240 --> 00:26:02,973 David: He's worked with it before, he knows what he's doing. 697 00:26:03,041 --> 00:26:04,175 No, listen, there's another route. 698 00:26:04,243 --> 00:26:05,443 (Stammers, frantic) Just... close... 699 00:26:05,511 --> 00:26:06,910 They're like almost outside. Listen to me. 700 00:26:06,978 --> 00:26:08,579 Shut up! Shut up! 701 00:26:08,647 --> 00:26:09,212 David: Guys, just do what you have to do. 702 00:26:09,280 --> 00:26:10,013 Just do it fast. 703 00:26:37,607 --> 00:26:38,840 Before I got 704 00:26:36,685 --> 00:26:38,119 David, no. You don't have to do this. 705 00:26:38,187 --> 00:26:39,387 Listen to me, David. 706 00:26:39,454 --> 00:26:40,688 David: Almost there... 707 00:26:40,756 --> 00:26:43,023 They're just outside the door. 708 00:26:43,091 --> 00:26:44,091 Wait for it. 709 00:26:48,163 --> 00:26:49,196 Ed: Let's go. 710 00:26:50,731 --> 00:26:51,965 Please, David, no. 711 00:26:52,033 --> 00:26:53,767 David: - Almost... Spike: - No. 712 00:26:53,835 --> 00:26:55,135 Guys, let's go. 713 00:26:59,273 --> 00:27:00,673 Spike: - David, stop. David: - One more second. 714 00:27:00,740 --> 00:27:01,908 Spike: David... 715 00:27:03,043 --> 00:27:05,377 Spike: - No! David: - Almost... 716 00:27:07,981 --> 00:27:08,915 Ed: Let's go. 717 00:27:08,982 --> 00:27:11,250 Ed, Ed... 718 00:27:12,152 --> 00:27:14,153 Ed: - Tar! Sam: - C4! Move, move, move! 719 00:27:14,221 --> 00:27:15,753 Spike: - No! David: - Do it! Do it now! 720 00:27:15,822 --> 00:27:17,689 Spike: No! No! 721 00:27:17,756 --> 00:27:18,824 (Explosion booms) 722 00:27:23,595 --> 00:27:24,662 Eddie! 723 00:27:27,266 --> 00:27:28,633 Anyone? Status? 724 00:27:28,701 --> 00:27:31,202 Team one, somebody talk to me! 725 00:27:31,269 --> 00:27:32,569 (Muffled cries) 726 00:27:37,943 --> 00:27:38,642 Hey. 727 00:27:38,710 --> 00:27:40,444 Hey, hey, hey! 728 00:27:42,480 --> 00:27:43,613 Why did you do that? 729 00:27:43,681 --> 00:27:45,115 I did everything that you wanted! 730 00:27:45,183 --> 00:27:46,150 It's not over yet. 731 00:27:46,218 --> 00:27:48,718 - It is for me. - Get them out. 732 00:27:48,785 --> 00:27:49,886 Why should I? 733 00:27:49,954 --> 00:27:50,954 You already killed four cops, 734 00:27:51,021 --> 00:27:53,655 what else can you do?! 735 00:27:53,723 --> 00:27:55,623 Go ahead, threaten me, 736 00:27:55,691 --> 00:27:57,092 it's done. 737 00:27:59,128 --> 00:28:00,329 (Muffled screams) 738 00:28:00,396 --> 00:28:01,596 Spike: No! 739 00:28:02,498 --> 00:28:04,032 Albin: - David! Spike: - Leave her alone! 740 00:28:04,100 --> 00:28:06,268 Natalie: (Muffled scream) 741 00:28:06,336 --> 00:28:08,069 No! Let her go! 742 00:28:08,136 --> 00:28:09,237 Albin: - David! Spike: - Leave her alone! 743 00:28:09,304 --> 00:28:10,938 David, let's get outta here. 744 00:28:11,006 --> 00:28:12,773 Finish what you started. 745 00:28:12,841 --> 00:28:14,675 Finish what you started! 746 00:28:14,743 --> 00:28:16,810 (Breathing heavily, seething) 747 00:28:18,280 --> 00:28:20,014 (Irate) Agh! Aggghhhhh! 748 00:28:20,082 --> 00:28:22,683 Team one, talk to me! Come on. 749 00:28:23,618 --> 00:28:26,219 Ed: (Coughs) Boss, no harm. 750 00:28:27,188 --> 00:28:31,191 Sam got us out in time, he got the door closed. 751 00:28:31,259 --> 00:28:32,592 It's good to hear. 752 00:28:33,527 --> 00:28:34,928 There's debris, but we can get through. 753 00:28:34,996 --> 00:28:38,131 Okay, you got an exit east wing hall... 754 00:28:38,199 --> 00:28:39,632 One flight up. 755 00:28:39,700 --> 00:28:40,766 Okay, Sam, Jules, 756 00:28:40,833 --> 00:28:41,934 circle around from the outside. 757 00:28:42,002 --> 00:28:43,802 Raf, you and me. 758 00:28:43,870 --> 00:28:45,237 Okay, me and you here. 759 00:28:45,305 --> 00:28:46,405 Slow and careful. 760 00:28:46,472 --> 00:28:48,840 (Keys clack, computer beeps) 761 00:28:54,147 --> 00:28:55,147 They're on the move. 762 00:28:55,215 --> 00:28:56,381 What? 763 00:28:56,448 --> 00:28:58,682 Albin: They're closing in. 764 00:28:59,618 --> 00:29:01,052 We're done. We're done. 765 00:29:01,120 --> 00:29:02,653 It's time to cut our losses, David. 766 00:29:02,721 --> 00:29:04,022 David: No-no-no-no-no-no. We're almost there. 767 00:29:04,089 --> 00:29:05,456 We just, we gotta see this through! 768 00:29:05,524 --> 00:29:06,791 What? No... (Stammers) 769 00:29:06,858 --> 00:29:08,293 No, David, we're not almost there, 770 00:29:08,360 --> 00:29:09,193 this is a mess. 771 00:29:09,261 --> 00:29:10,261 No, it's not a mess. 772 00:29:10,329 --> 00:29:11,896 We can't be here, David. 773 00:29:11,963 --> 00:29:13,496 We're out of time. 774 00:29:13,564 --> 00:29:14,664 You know, they're probably already tracking us. 775 00:29:14,732 --> 00:29:16,633 Listen to me, okay? We can still do this. 776 00:29:16,700 --> 00:29:17,867 Albin: No, I said we're done! 777 00:29:17,936 --> 00:29:20,137 You are not calling the shots here, okay! 778 00:29:20,204 --> 00:29:22,672 Oh yeah? It's time to call it a day. 779 00:29:22,740 --> 00:29:25,208 David: Hey! Hey! We still need him! 780 00:29:25,276 --> 00:29:26,810 Albin: - Shut up! Spike: - You don't wanna do this! 781 00:29:26,877 --> 00:29:28,377 David: We're not through, Albin! 782 00:29:28,445 --> 00:29:29,511 Albin: Him first, then her. 783 00:29:29,579 --> 00:29:31,547 Put the gun down! Put the gun down! 784 00:29:31,614 --> 00:29:32,982 No! We're doing this my way! 785 00:29:33,050 --> 00:29:35,151 Put the gun down! (Gunshot pops) 786 00:29:45,161 --> 00:29:47,963 This doesn't change anything. 787 00:29:48,030 --> 00:29:49,564 I bought you five minutes. 788 00:29:49,631 --> 00:29:51,899 Get them out. Get them out! 789 00:29:53,202 --> 00:29:55,003 Team one, I've got Spike's last phone conversation 790 00:29:55,071 --> 00:29:56,338 from the auto-transcripter. 791 00:29:56,405 --> 00:29:57,973 Give it to us, Winnie! 792 00:29:58,040 --> 00:29:59,407 Winnie: Okay, I was only able to get his half, 793 00:29:59,475 --> 00:30:01,909 so I'm not sure how much sense this is gonna make. 794 00:30:01,977 --> 00:30:04,378 It starts, "hey, it still isn't you." 795 00:30:04,446 --> 00:30:06,681 Then, "I can come by after shift." 796 00:30:06,748 --> 00:30:08,148 Then, "who's David?" 797 00:30:08,216 --> 00:30:10,184 Then, "get you? Are you in trouble? 798 00:30:10,251 --> 00:30:11,218 I'm gonna tell Sam." 799 00:30:11,286 --> 00:30:12,419 Sam: Natalie... 800 00:30:12,488 --> 00:30:13,821 Jules: - Who's David? Sam: - I know him. 801 00:30:13,889 --> 00:30:15,089 He's trouble. What else did Natalie say? 802 00:30:15,156 --> 00:30:16,357 Winnie: Spike was getting directions. 803 00:30:16,424 --> 00:30:17,524 He said, "that's near Witchwood, right?" 804 00:30:17,592 --> 00:30:19,359 Well, it narrows it down to a neighbourhood. 805 00:30:19,426 --> 00:30:20,360 Okay, it's a place to start. 806 00:30:20,427 --> 00:30:21,995 I'm on my way. 807 00:30:22,062 --> 00:30:23,930 Winnie, you get me some more by the time I get there. 808 00:30:23,998 --> 00:30:25,064 Sam: Boss, I'm coming with you. 809 00:30:25,132 --> 00:30:26,766 Sam, can you do this with me? 810 00:30:26,834 --> 00:30:27,934 She's my sister. 811 00:30:28,002 --> 00:30:29,302 Okay, Sam, you're with the boss. 812 00:30:29,370 --> 00:30:31,671 Jules, command post in case we get our eyes back. 813 00:30:31,739 --> 00:30:32,771 Raf, it's you and me. 814 00:30:32,839 --> 00:30:33,672 They're armed to the teeth. 815 00:30:33,740 --> 00:30:35,007 So are we. 816 00:30:38,011 --> 00:30:40,679 Kenton: 'Kay, pop this thing. Let's go. 817 00:30:40,747 --> 00:30:41,914 Why's that door locked? 818 00:30:41,982 --> 00:30:43,281 The locks must've reset. 819 00:30:43,349 --> 00:30:44,383 Unset them. 820 00:30:46,285 --> 00:30:47,820 It's no use, it's manual. 821 00:30:47,888 --> 00:30:49,153 We shoot this, the unis know we're here. 822 00:30:49,221 --> 00:30:50,354 Kenton: We need another exit. 823 00:30:50,422 --> 00:30:51,288 Scarlatti, this exit's no good. 824 00:30:51,356 --> 00:30:52,456 They need something different. 825 00:30:52,525 --> 00:30:55,059 I'm looking. (Computer trills) 826 00:30:59,565 --> 00:31:01,198 (Computer beeps) 827 00:31:01,934 --> 00:31:04,168 Sam: Natalie was traveling for three years. 828 00:31:04,236 --> 00:31:06,537 She had her freedom, she was happy, you know? 829 00:31:06,604 --> 00:31:09,806 And the day she's coming home we get a call from Bogota, 830 00:31:09,874 --> 00:31:11,474 she's in jail. 831 00:31:11,543 --> 00:31:13,510 Apparently she's unaware that this guy she met, 832 00:31:13,578 --> 00:31:15,913 David, had packed her suitcase with heroin. 833 00:31:15,980 --> 00:31:17,147 Luckily for her, 834 00:31:17,214 --> 00:31:19,382 his fingerprints were all over the place. 835 00:31:19,450 --> 00:31:22,317 So my dad pulled every string he had. 836 00:31:22,385 --> 00:31:23,619 As long as she testified against him, 837 00:31:23,687 --> 00:31:24,921 the charges would be dropped. 838 00:31:24,988 --> 00:31:26,689 There's no love lost between this David 839 00:31:26,757 --> 00:31:28,724 and Natalie then. 840 00:31:28,792 --> 00:31:30,292 Sam: I'm guessing he'd be happy to see her out of the picture. 841 00:31:30,360 --> 00:31:32,161 Hey, Eddie, we have to stall for time. 842 00:31:32,228 --> 00:31:34,964 We need them to need Spike alive. 843 00:31:35,032 --> 00:31:36,331 Copy that. 844 00:31:36,399 --> 00:31:37,532 Let's move. 845 00:31:38,500 --> 00:31:39,768 Spike: Okay, right there. 846 00:31:39,835 --> 00:31:41,269 They can backtrack the way they came in. 847 00:31:41,336 --> 00:31:42,270 That doesn't work. 848 00:31:42,337 --> 00:31:43,504 That's the best I got. 849 00:31:43,573 --> 00:31:44,439 David: Find something else. 850 00:31:44,506 --> 00:31:45,540 Everything else is a dead end. 851 00:31:45,608 --> 00:31:47,141 Find another way. 852 00:31:50,012 --> 00:31:52,447 It's okay, looks like we're going in heavy. 853 00:31:52,514 --> 00:31:53,681 How's this work? 854 00:31:53,748 --> 00:31:55,115 They said the perimeter's would be thin. 855 00:31:55,183 --> 00:31:57,284 These are hollow point, more effective. 856 00:31:57,351 --> 00:31:59,119 We're gonna bust right through. 857 00:32:01,155 --> 00:32:02,957 Boss, I think I got something. 858 00:32:03,024 --> 00:32:05,158 Figured it had to be somebody who knew what to look for. 859 00:32:05,226 --> 00:32:07,962 Vince Albin, mid-level soldier working for... 860 00:32:08,029 --> 00:32:09,328 Parker: Karl Morse. 861 00:32:09,396 --> 00:32:10,463 Sam: So he knew about the dope. 862 00:32:10,530 --> 00:32:12,298 There's gotta be dozen guys who did. 863 00:32:12,365 --> 00:32:13,967 Jules: Yeah, but according to customs, 864 00:32:14,034 --> 00:32:15,768 when David Fleming flew back into the country last month, 865 00:32:15,836 --> 00:32:17,136 he flew back in with Albin. 866 00:32:17,204 --> 00:32:18,404 They have a history? 867 00:32:18,472 --> 00:32:20,306 That doesn't tell us where they are. 868 00:32:20,373 --> 00:32:21,741 Jules: Well, maybe it does. 'Cause after Morse got busted, 869 00:32:21,809 --> 00:32:24,143 all his assets were seized, went into foreclosure, 870 00:32:24,211 --> 00:32:25,677 including a bunch of houses. 871 00:32:25,745 --> 00:32:26,878 Any near Witchwood? 872 00:32:26,946 --> 00:32:27,980 Sending you the number right now. 873 00:32:31,183 --> 00:32:33,451 Ed: Police! Stay where you are! 874 00:32:33,519 --> 00:32:35,754 End of the line. Time to put the guns down. 875 00:32:35,822 --> 00:32:37,656 Do it now. That's it, slow and careful. 876 00:32:38,992 --> 00:32:40,758 Sorry about this. (Gunshot pops) 877 00:32:40,826 --> 00:32:45,162 Hollings: Agghhh! You shot me! What're you doing?! 878 00:32:45,230 --> 00:32:46,964 Kenton: Now, I have a hostage. 879 00:32:47,032 --> 00:32:48,599 Kenton, what the hell just happened? 880 00:32:48,667 --> 00:32:49,600 What's going on? 881 00:32:49,668 --> 00:32:51,468 You have a hostage? 882 00:32:51,536 --> 00:32:53,137 Kenton: I shot Hollings. 883 00:32:53,204 --> 00:32:55,506 The cop was getting too close; I had to improvise. 884 00:32:58,442 --> 00:33:00,710 David: (Exasperated sigh) 885 00:33:00,778 --> 00:33:03,847 SRU caught up. Kenton took Hollings hostage. 886 00:33:05,883 --> 00:33:07,083 This was not the plan. 887 00:33:07,151 --> 00:33:08,718 This was quick and clean, in and out. 888 00:33:09,553 --> 00:33:10,920 No one even knows. 889 00:33:12,523 --> 00:33:13,622 (Cocks gun) 890 00:33:14,524 --> 00:33:17,059 David, this could still work. 891 00:33:17,127 --> 00:33:20,262 Your guy is right; The team has to negotiate now, 892 00:33:20,329 --> 00:33:21,530 that's the protocol, 893 00:33:21,597 --> 00:33:23,331 and I can do it for you. Gimme the mic. 894 00:33:25,769 --> 00:33:26,902 Raf, that gate... 895 00:33:26,970 --> 00:33:27,903 Raf: Out flank 'em? 896 00:33:27,971 --> 00:33:29,003 Go, now. 897 00:33:31,940 --> 00:33:33,975 Hollings: (Quick, tight breaths) 898 00:33:34,043 --> 00:33:36,844 Give me the mic, I can get them out. 899 00:33:36,912 --> 00:33:39,246 But they have to do exactly what I tell 'em to say. 900 00:33:39,314 --> 00:33:40,514 You have a gun. 901 00:33:40,582 --> 00:33:42,717 If I don't get them out, you can use it. 902 00:33:56,798 --> 00:33:58,732 Hey, can you hear me? 903 00:33:58,800 --> 00:34:00,200 Mm-hm. 904 00:34:00,267 --> 00:34:01,701 That was a smart thing you did there, 905 00:34:01,768 --> 00:34:03,135 grabbing a hostage; 906 00:34:03,203 --> 00:34:04,269 it changes the game. 907 00:34:04,337 --> 00:34:05,871 Now, I can get you outta there, 908 00:34:05,939 --> 00:34:07,139 but you have to say exactly what I tell you to say. 909 00:34:07,207 --> 00:34:08,140 Do you understand? 910 00:34:08,208 --> 00:34:09,374 Uh-huh. 911 00:34:09,442 --> 00:34:11,977 Start with, "I just want to talk." 912 00:34:12,045 --> 00:34:13,645 Kenton: I just wanna talk. 913 00:34:14,581 --> 00:34:16,848 Okay. You mind telling me your name? 914 00:34:16,916 --> 00:34:18,016 Trying to make a personal connection. 915 00:34:18,084 --> 00:34:19,050 Tell him, "I'll tell you my name, 916 00:34:19,118 --> 00:34:20,218 if you tell me yours." 917 00:34:20,285 --> 00:34:21,385 Kenton: You tell me yours, 918 00:34:21,453 --> 00:34:22,420 I'll tell you mine. 919 00:34:22,487 --> 00:34:23,588 Ed: No problem. 920 00:34:23,655 --> 00:34:25,223 Ed Lane, Strategic Response Unit. 921 00:34:25,290 --> 00:34:26,891 Spike: Ask him how long he's been on the force. 922 00:34:26,959 --> 00:34:28,860 How long you been in uniform, Ed? 923 00:34:28,928 --> 00:34:30,294 Come on now, 924 00:34:30,362 --> 00:34:31,763 you're not here to talk about that, are you? 925 00:34:31,831 --> 00:34:32,996 Spike: Hey, Ed, let's not rush things. 926 00:34:33,064 --> 00:34:34,531 We got all the time in the world. 927 00:34:34,599 --> 00:34:35,966 No need to rush things, Ed. 928 00:34:36,034 --> 00:34:38,102 We got all the time in the world. 929 00:34:38,169 --> 00:34:39,103 Ed: Hey, I'm not in any rush. 930 00:34:39,170 --> 00:34:40,470 I'm just saying, 931 00:34:40,538 --> 00:34:41,605 you got an injured colleague here. 932 00:34:41,672 --> 00:34:43,006 I need to know he's okay. 933 00:34:43,074 --> 00:34:44,041 Kenton: He's okay. He's fine. 934 00:34:44,109 --> 00:34:45,508 Right, buddy? 935 00:34:45,576 --> 00:34:46,643 Ed: Okay, good. Now, listen. 936 00:34:46,711 --> 00:34:48,345 My team can hear what's going on. 937 00:34:48,412 --> 00:34:50,346 They know your friend's gonna need medical attention ASAP. 938 00:34:50,413 --> 00:34:52,448 Kenton: One paramedic , send in just one. 939 00:34:52,515 --> 00:34:53,616 And everyone else keep their distance. 940 00:34:53,683 --> 00:34:55,118 Parker: - Spike... Ed: - No problem. 941 00:34:55,185 --> 00:34:56,185 Ed: We just wanna stop the bleeding. 942 00:34:56,253 --> 00:34:57,253 We'll take it from there. 943 00:34:57,320 --> 00:34:58,988 Kenton: Okay. 944 00:34:59,056 --> 00:35:00,489 'Kay, boss, you go through here. 945 00:35:00,557 --> 00:35:02,558 I'm going high; Fire escape then down. Copy that. 946 00:35:02,626 --> 00:35:03,860 Ed: Can you tell me your name again? 947 00:35:03,927 --> 00:35:05,727 Kenton: I didn't tell you my name. 948 00:35:05,795 --> 00:35:07,595 Okay. 949 00:35:07,663 --> 00:35:11,233 You mind telling me what you're doing here? 950 00:35:11,300 --> 00:35:13,135 Kenton: I don't wanna talk about that. 951 00:35:13,202 --> 00:35:15,237 I want you to not do anything rash, 952 00:35:15,304 --> 00:35:17,105 or people could get hurt. 953 00:35:17,173 --> 00:35:19,241 This guy's talking like a negotiator. 954 00:35:19,308 --> 00:35:21,842 Sam: It might be Spike in his headset, boss. 955 00:35:21,910 --> 00:35:24,444 It's gotta be. He's dragging it out. 956 00:35:24,512 --> 00:35:25,980 Ed, do not take this guy down. 957 00:35:26,047 --> 00:35:28,649 Repeat, do everything you can to keep this going. 958 00:35:28,716 --> 00:35:30,651 We do that, that hostage is gonna bleed out, boss. 959 00:35:30,718 --> 00:35:33,453 Parker: And we do anything else and they kill Spike. 960 00:35:39,113 --> 00:35:40,146 Okay... 961 00:35:42,450 --> 00:35:43,750 How's your buddy doing there? 962 00:35:43,818 --> 00:35:45,251 Kenton: He's gonna be just fine 963 00:35:45,319 --> 00:35:48,088 as long as you do everything I ask you to do, Ed. 964 00:35:49,457 --> 00:35:50,824 (Lock clicks) 965 00:35:56,530 --> 00:35:57,597 Sam? 966 00:35:58,966 --> 00:36:00,032 Almost there. 967 00:36:05,572 --> 00:36:08,140 Now, calmly state your demands. 968 00:36:09,675 --> 00:36:10,709 (Muffled sobs) 969 00:36:14,380 --> 00:36:16,381 Stay back. Stay back! 970 00:36:16,448 --> 00:36:17,983 Ed: All right. 971 00:36:18,050 --> 00:36:19,384 Kenton: We need a way outta here, Ed, 972 00:36:19,451 --> 00:36:20,819 me and my friend. 973 00:36:20,887 --> 00:36:22,687 Well, I think your friend needs medical assistance. 974 00:36:22,755 --> 00:36:24,322 Raf: In position, just give me a signal. 975 00:36:24,390 --> 00:36:26,289 What we need is a car. 976 00:36:38,670 --> 00:36:40,037 In position. 977 00:36:40,104 --> 00:36:41,470 Ed: All right, Raf, 978 00:36:41,539 --> 00:36:42,939 on my mark. 979 00:36:43,007 --> 00:36:44,674 Kenton: Stay back. Don't come any closer! 980 00:36:44,742 --> 00:36:46,042 Ed: - Now. Kenton: - My friend, Ed... 981 00:36:46,109 --> 00:36:47,911 Raf: Freeze! 982 00:36:47,978 --> 00:36:50,013 Ed: Put the gun down! Turn around! 983 00:36:50,080 --> 00:36:52,448 Ed: On your knees! To your knees! 984 00:36:52,516 --> 00:36:54,216 We need an EMS to the rear loading bay 985 00:36:54,284 --> 00:36:55,552 immediately. 986 00:36:55,619 --> 00:36:56,685 (Device beeps) 987 00:36:58,521 --> 00:36:59,621 Cops. 988 00:37:01,457 --> 00:37:02,390 What did you do? 989 00:37:02,458 --> 00:37:04,826 I didn't do anything. 990 00:37:04,894 --> 00:37:05,761 Natalie: (Muffled screams) 991 00:37:05,828 --> 00:37:06,862 Spike: No! No! 992 00:37:08,330 --> 00:37:10,331 Police Strategic Response Unit. 993 00:37:10,399 --> 00:37:11,433 Let her go! 994 00:37:11,500 --> 00:37:12,534 David: Back off! 995 00:37:12,601 --> 00:37:14,001 Parker: I can't do that, sir. 996 00:37:14,069 --> 00:37:15,402 Now, you put the gun down and step away from the girl. 997 00:37:15,470 --> 00:37:16,771 Do it now, please. 998 00:37:16,838 --> 00:37:18,105 David: We are walking out of here. 999 00:37:18,173 --> 00:37:19,339 You're not going anywhere. 1000 00:37:19,407 --> 00:37:20,741 How're you doing, Spike? 1001 00:37:20,809 --> 00:37:21,609 Spike: Could use a set of handcuff keys. 1002 00:37:21,677 --> 00:37:23,177 Copy that. 1003 00:37:23,244 --> 00:37:24,311 (Keys jingle) 1004 00:37:28,849 --> 00:37:30,050 Parker: Sir, I need you to put that gun down, 1005 00:37:30,117 --> 00:37:32,351 and step away from the girl. 1006 00:37:32,419 --> 00:37:33,620 You're not going anywhere. 1007 00:37:33,688 --> 00:37:35,154 Please, I need you to listen to me. 1008 00:37:35,222 --> 00:37:36,322 Spike: No! Don't listen to him! 1009 00:37:36,390 --> 00:37:37,657 (Chair clatters) 1010 00:37:37,725 --> 00:37:39,392 (Riled up) Listen to me! 1011 00:37:40,561 --> 00:37:42,295 Maybe you get past us. 1012 00:37:43,263 --> 00:37:46,799 Maybe by some miracle you get outta the country. 1013 00:37:47,734 --> 00:37:49,234 You know what? 1014 00:37:49,302 --> 00:37:50,235 Doesn't matter. 1015 00:37:50,303 --> 00:37:51,369 Spike, that's enough. 1016 00:37:52,305 --> 00:37:53,973 I don't care 1017 00:37:54,040 --> 00:37:57,476 what third-world jungle you hide out in, 1018 00:38:00,546 --> 00:38:01,813 I will find you. 1019 00:38:02,615 --> 00:38:06,918 Whatever I have to do, I will do. 1020 00:38:08,687 --> 00:38:10,388 Device is set, ready for entry. 1021 00:38:10,456 --> 00:38:12,790 I will never forget you. 1022 00:38:12,858 --> 00:38:15,860 Not after what you did my friend's sister, 1023 00:38:15,928 --> 00:38:17,761 and not after what you did to my team. 1024 00:38:17,829 --> 00:38:18,929 Back off! 1025 00:38:20,532 --> 00:38:21,499 Spike: Why? 1026 00:38:21,566 --> 00:38:23,634 Why, you wanna shoot me? 1027 00:38:25,003 --> 00:38:25,936 Go ahead. 1028 00:38:26,004 --> 00:38:27,238 Go ahead. 1029 00:38:27,305 --> 00:38:28,572 Go ahead! 1030 00:38:28,640 --> 00:38:29,706 Shoot me! 1031 00:38:32,277 --> 00:38:33,343 Parker: Sam! 1032 00:38:33,410 --> 00:38:35,512 (Blast pops, glass shatters) 1033 00:38:35,579 --> 00:38:37,180 Spike: You're okay. Natalie, it's okay. 1034 00:38:37,248 --> 00:38:39,549 Sam: You're done, dirtbag! On the ground! 1035 00:38:39,617 --> 00:38:41,050 Natalie: (Crying) 1036 00:38:41,118 --> 00:38:42,519 Spike: Okay, it's okay now. You're safe now. 1037 00:38:42,586 --> 00:38:44,820 Natalie: (Frantic breaths) 1038 00:38:50,293 --> 00:38:52,161 You're okay. 1039 00:38:52,228 --> 00:38:53,595 You're okay. (Sobbing) 1040 00:39:00,770 --> 00:39:09,277 ♪ 1041 00:39:09,278 --> 00:39:16,684 ♪ 1042 00:39:16,751 --> 00:39:20,788 ♪ is this a mystic's deep dark spell ♪ 1043 00:39:24,392 --> 00:39:28,928 ♪ or a joke to make us come undone and yell ♪ 1044 00:39:31,832 --> 00:39:35,702 ♪ another blackness tries again ♪ 1045 00:39:39,172 --> 00:39:42,841 ♪ to bend our will behind our backs ♪ 1046 00:39:42,909 --> 00:39:44,710 ♪ and hold us down ♪ 1047 00:39:44,777 --> 00:39:51,550 ♪ till we say when... Will this be over? ♪ 1048 00:39:51,618 --> 00:39:53,651 ♪ when... ♪ 1049 00:39:54,853 --> 00:39:59,657 ♪ will we be free in the end? ♪ 1050 00:40:00,559 --> 00:40:02,327 Raf: (Laughs) 1051 00:40:02,394 --> 00:40:04,295 My man. 1052 00:40:04,363 --> 00:40:06,564 Jules: "Whatever third-world jungle you may hide out in?" 1053 00:40:06,632 --> 00:40:09,866 "I'll find you. I will never forget you?" 1054 00:40:09,934 --> 00:40:11,034 - You good? - I'm good. 1055 00:40:12,169 --> 00:40:13,637 How's Nat? 1056 00:40:13,705 --> 00:40:15,071 I think she'll be fine. 1057 00:40:15,139 --> 00:40:16,273 That was a lot for her today. 1058 00:40:16,341 --> 00:40:17,741 You sure she should be alone? 1059 00:40:17,808 --> 00:40:19,109 Sam: As soon as we're done here, 1060 00:40:19,176 --> 00:40:22,112 I'm gonna go home, make her a nice dinner. 1061 00:40:22,179 --> 00:40:24,147 Guys, I just wanna say... 1062 00:40:27,618 --> 00:40:29,518 I'm sorry. 1063 00:40:29,586 --> 00:40:30,853 I made some choices today, 1064 00:40:30,920 --> 00:40:32,121 I pulled you guys into trouble. 1065 00:40:32,188 --> 00:40:33,789 Yeah, but you didn't choose that trouble. 1066 00:40:33,857 --> 00:40:36,659 I didn't know what else to do, so I turned to you. 1067 00:40:36,727 --> 00:40:39,428 Jules: Someone needed you and you reached out. 1068 00:40:39,496 --> 00:40:41,329 Where's the part where you made the wrong choice? 1069 00:40:41,397 --> 00:40:43,898 This is gonna sound crazy, but I think of Lou... 1070 00:40:45,834 --> 00:40:47,034 And my dad, 1071 00:40:47,102 --> 00:40:50,004 and today I nearly lose you guys. 1072 00:40:50,072 --> 00:40:53,375 And I start thinking... Anybody who gets close to me- 1073 00:40:53,442 --> 00:40:55,410 Parker: Spike. 1074 00:40:55,478 --> 00:40:56,878 Without you around... 1075 00:40:56,945 --> 00:40:58,746 (Chuckles warmly) Buddy, we'd fall apart. 1076 00:41:03,818 --> 00:41:04,885 You hear me? 1077 00:41:05,987 --> 00:41:07,187 Been a long day. 1078 00:41:07,255 --> 00:41:08,789 What do you say we debrief tomorrow, 1079 00:41:08,856 --> 00:41:10,391 go to the goose, grab a beer, 1080 00:41:10,458 --> 00:41:11,458 call our loved ones? 1081 00:41:11,526 --> 00:41:12,859 What do you think, boss? 1082 00:41:14,628 --> 00:41:15,928 Call my loved ones. 1083 00:41:16,863 --> 00:41:19,666 ♪ Clear water, clear ♪ 1084 00:41:22,169 --> 00:41:26,673 ♪ so deep that we can all come clean ♪ 1085 00:41:28,165 --> 00:41:32,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com