1 00:00:53,041 --> 00:00:54,041 Where are you going? 2 00:00:54,109 --> 00:00:55,076 I got to go in. 3 00:00:55,143 --> 00:00:56,644 Re-upped, 10-33. 4 00:00:56,712 --> 00:00:58,179 I don't speak code. 5 00:00:58,247 --> 00:00:59,447 Soph, I got to go in. 6 00:00:59,514 --> 00:01:00,681 Look, not now, not today, okay? 7 00:01:00,749 --> 00:01:01,983 We booked it off. 8 00:01:02,050 --> 00:01:04,252 You promised. It's an officer down, okay? 9 00:01:04,319 --> 00:01:05,253 You know that. 10 00:01:05,320 --> 00:01:06,621 But you promised. 11 00:01:06,688 --> 00:01:07,688 You're not the only cop. 12 00:01:07,756 --> 00:01:09,123 I'm gonna try to make it back. 13 00:01:11,660 --> 00:01:13,861 Ed... not today. 14 00:01:22,070 --> 00:01:23,304 Oh, my God. 15 00:01:23,372 --> 00:01:25,539 Are you okay? 16 00:01:27,042 --> 00:01:29,610 Do you want me to call someone? 17 00:01:29,678 --> 00:01:31,212 Are you hurt? 18 00:01:31,280 --> 00:01:32,513 Do you need an ambulance? 19 00:01:33,582 --> 00:01:35,683 Let me drive you to the hospital. 20 00:01:37,886 --> 00:01:39,520 Be careful putting that in. 21 00:01:39,588 --> 00:01:40,521 Just... 22 00:01:40,589 --> 00:01:42,623 What are you doing? 23 00:01:42,691 --> 00:01:45,159 Wait, no, don't, no, no! 24 00:01:45,227 --> 00:01:46,794 Stay down! 25 00:01:46,862 --> 00:01:48,529 Stay down! 26 00:01:48,597 --> 00:01:50,598 My baby! 27 00:01:50,666 --> 00:01:52,500 My baby's in there! 28 00:01:52,567 --> 00:01:54,669 No, my baby's in there! 29 00:01:54,736 --> 00:01:56,470 No! 30 00:02:01,076 --> 00:02:03,210 Yeah. 31 00:02:03,278 --> 00:02:05,212 Copper's Guns and Gangs, undercover. 32 00:02:05,280 --> 00:02:07,048 Greg Loewen. Who is it? 33 00:02:07,115 --> 00:02:09,016 He was working alone, trying to recruit a CI, 34 00:02:09,084 --> 00:02:12,019 found himself in the middle of a gun-buy gone wrong. 35 00:02:12,087 --> 00:02:13,654 Touch and go, Eddie. He gonna make it? 36 00:02:13,722 --> 00:02:15,656 Hey, boss, we got a line on the subject. 37 00:02:15,724 --> 00:02:18,259 Seen fleeing in a gold sedan, no plate I.D. 38 00:02:18,327 --> 00:02:19,260 Male, white. Okay, good. 39 00:02:19,328 --> 00:02:20,661 Hey, Eddie, I'm so sorry, buddy. 40 00:02:20,729 --> 00:02:22,163 I know you needed the day off, 41 00:02:22,230 --> 00:02:24,665 but Leah had a family emergency and we're shorthanded here. 42 00:02:24,733 --> 00:02:26,100 Yeah, yeah, and you're nothing without me. 43 00:02:26,168 --> 00:02:27,835 You got my vest in the car, right? 44 00:02:27,903 --> 00:02:29,170 Yeah. 45 00:02:29,237 --> 00:02:30,671 WINNIE Boss, we just got a 911 call-- 46 00:02:30,739 --> 00:02:32,907 carjacking matching the subject's vehicle. 47 00:02:32,975 --> 00:02:34,642 Beautiful. Where? 48 00:02:34,710 --> 00:02:35,977 Brock Avenue. 49 00:02:36,044 --> 00:02:37,478 Eddie, carjacking, Brock Avenue. 50 00:02:37,546 --> 00:02:38,479 You close? 51 00:02:38,547 --> 00:02:40,348 On Brock? I'm right here. 52 00:02:40,415 --> 00:02:42,350 Looking for a gold sedan. 53 00:02:47,322 --> 00:02:49,757 Boss, I got it. 54 00:02:49,825 --> 00:02:52,393 Get a lock on my GPS. 55 00:02:56,231 --> 00:02:58,899 Ma'am, I'm a police officer. You okay? 56 00:02:58,967 --> 00:03:01,035 My baby. He has my baby. 57 00:03:01,103 --> 00:03:02,169 Okay. 58 00:03:02,237 --> 00:03:04,872 Vehicle is a beige sedan, 59 00:03:04,940 --> 00:03:07,608 marker Alpha-Julia-2-Utah-453. 60 00:03:07,676 --> 00:03:09,410 Winnie, I need an APB, 61 00:03:09,478 --> 00:03:10,845 vehicle believed traveling westbound toward Lakeshore. 62 00:03:10,912 --> 00:03:13,381 You got it. 63 00:03:13,448 --> 00:03:14,949 Winnie, subject known dangerous, 64 00:03:15,017 --> 00:03:16,584 There's an infant onboard. 65 00:03:16,651 --> 00:03:18,252 Do not approach, SRU only. 66 00:03:18,320 --> 00:03:19,487 Copy. Turn right. 67 00:03:26,928 --> 00:03:28,929 Shut up! 68 00:03:33,468 --> 00:03:35,336 Alix, I need you to breathe. Breathe. Okay, just breathe. 69 00:03:35,404 --> 00:03:37,071 Come on, just breathe. Look, look. 70 00:03:37,139 --> 00:03:38,572 We know you're worried like hell, 71 00:03:38,640 --> 00:03:39,874 It's okay, it's okay. but we gotta fight here, right? 72 00:03:39,941 --> 00:03:41,308 You got to stay strong, 73 00:03:41,376 --> 00:03:43,677 I got out of the car. I don't know why I got out of the car. 74 00:03:43,745 --> 00:03:44,912 It wasn't your fault, okay? Don't blame yourself. 75 00:03:44,980 --> 00:03:47,448 Was he carrying anything besides the gun? 76 00:03:47,516 --> 00:03:50,551 He had a hockey bag. All right, good. 77 00:03:50,619 --> 00:03:53,788 Hey, boss, we ran the plates on the subject's car. 78 00:03:53,855 --> 00:03:55,923 They're fakes, so the car's probably stolen. 79 00:03:55,991 --> 00:03:57,658 We're running prints now. Okay. 80 00:03:57,726 --> 00:04:01,262 Guys, we got a 20 on the sedan. 81 00:04:01,329 --> 00:04:02,630 Eddie. 82 00:04:02,697 --> 00:04:04,432 We're gonna get your daughter. 83 00:04:04,499 --> 00:04:06,434 Officer, stay with this woman. Thank you. - Yes, sir. 84 00:04:08,503 --> 00:04:10,838 Vehicle marker, Alpha-Juliet-2-Uniform-453 85 00:04:10,906 --> 00:04:12,740 heading westbound on Lakeshore. 86 00:04:12,808 --> 00:04:13,741 Watch out here. 87 00:04:13,809 --> 00:04:14,742 Guys, subject is 10-96. 88 00:04:14,810 --> 00:04:16,744 Maintain distance. 89 00:04:16,812 --> 00:04:18,846 This is the ass that that shot Loewen. 90 00:04:18,914 --> 00:04:20,414 Gun it. 91 00:04:22,384 --> 00:04:23,784 That hockey bag he's carrying-- 92 00:04:23,852 --> 00:04:26,420 Guns and Gangs think he's stolen some serious hardware. 93 00:04:26,488 --> 00:04:29,957 Automatic rifles, shotguns, .45s. 94 00:04:30,025 --> 00:04:30,991 Okay, buckle up. 95 00:05:00,622 --> 00:05:03,190 You, get inside! 96 00:05:03,258 --> 00:05:05,893 What are you doing? I said get inside! 97 00:05:08,563 --> 00:05:10,998 Is that a baby? 98 00:05:12,334 --> 00:05:14,335 Get inside. 99 00:05:14,402 --> 00:05:15,970 We got him. 100 00:05:16,037 --> 00:05:17,738 Sunrise Motel. 101 00:05:17,806 --> 00:05:18,939 Winnie, patch me in. 102 00:05:19,007 --> 00:05:20,040 Copy. 103 00:05:20,108 --> 00:05:21,442 Go ahead. 104 00:05:21,510 --> 00:05:23,244 This is Ed Lane with the SRU. 105 00:05:23,311 --> 00:05:24,545 Who am I talking to? 106 00:05:24,613 --> 00:05:25,746 Let me guess. 107 00:05:25,814 --> 00:05:28,182 Now we sit on our asses until SRU get here. 108 00:05:28,250 --> 00:05:30,417 Subject is armed and dangerous. 109 00:05:30,485 --> 00:05:32,686 Do not approach. Do you copy? 110 00:05:32,754 --> 00:05:34,054 Do we copy? 111 00:05:34,122 --> 00:05:35,356 Do not approach. Do you copy? 112 00:05:35,423 --> 00:05:38,058 I don't know. I don't think I heard that. 113 00:05:38,126 --> 00:05:39,560 I think we were already out of the car. Come on. 114 00:05:39,628 --> 00:05:40,728 Do not approach the subject. 115 00:05:40,795 --> 00:05:41,962 Do you copy? 116 00:05:42,998 --> 00:05:44,899 Do not approach. Do you copy? 117 00:05:53,675 --> 00:05:55,109 He's got the kid inside. 118 00:05:55,177 --> 00:05:56,677 No way we're stepping down. 119 00:05:56,745 --> 00:05:59,647 We do nothing with a kid inside? 120 00:06:09,558 --> 00:06:10,658 What are you doing? 121 00:06:10,725 --> 00:06:11,859 Shut up! 122 00:06:11,927 --> 00:06:13,160 But-but why are you...? 123 00:06:13,228 --> 00:06:15,596 What?! Didn't you hear me, huh?! 124 00:06:15,664 --> 00:06:17,565 Is the baby yours? 125 00:06:17,632 --> 00:06:18,866 That baby is collateral. 126 00:06:18,934 --> 00:06:20,534 What do you mean collateral? 127 00:06:20,602 --> 00:06:22,203 It means I'm not going back inside. 128 00:06:22,270 --> 00:06:26,407 It means it's time to go big or go home, kid. 129 00:06:26,474 --> 00:06:27,808 Please... Shut up! 130 00:06:27,876 --> 00:06:30,578 Shut up. 131 00:06:32,214 --> 00:06:33,948 Oh, no. 132 00:06:34,015 --> 00:06:36,850 It's okay. It's okay. 133 00:06:36,918 --> 00:06:38,052 Shh, shh. 134 00:06:45,393 --> 00:06:47,528 It's okay. 135 00:06:50,999 --> 00:06:52,466 Police! 136 00:07:00,041 --> 00:07:02,009 Brant? 137 00:07:02,077 --> 00:07:04,245 Brant?! 138 00:07:04,312 --> 00:07:06,180 Officer down! 139 00:07:06,248 --> 00:07:08,115 Officer down! 140 00:07:11,653 --> 00:07:15,656 Flashpoiint 3x10 Unconditional Love Original Air Date on July 16, 2010 141 00:07:15,666 --> 00:07:20,566 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 142 00:07:56,502 --> 00:07:58,137 Winnie, how close is EMS? 143 00:07:58,353 --> 00:07:59,653 Under two minutes. 144 00:07:59,721 --> 00:08:01,488 This is the Police Strategic Response Unit. 145 00:08:01,556 --> 00:08:04,124 All guests of the Sunrise Motel, 146 00:08:04,192 --> 00:08:05,559 stay in your rooms 147 00:08:05,627 --> 00:08:08,195 until approached by a police officer. Thank you. 148 00:08:08,263 --> 00:08:11,999 Greg, we got to get these guys out of range now. 149 00:08:13,501 --> 00:08:16,103 I knew it, I knew it. It's Roy. 150 00:08:16,171 --> 00:08:17,204 Eddie... 151 00:08:17,272 --> 00:08:18,305 I'm good. 152 00:08:18,373 --> 00:08:19,573 Shielded extraction. 153 00:08:19,641 --> 00:08:21,442 Wordy, Sam, you're with me and the boss now. 154 00:08:21,509 --> 00:08:24,378 Let's go. Spike and Jules, you cover. 155 00:08:27,048 --> 00:08:28,315 Nice and easy. 156 00:08:32,187 --> 00:08:34,121 Get back inside. 157 00:08:43,698 --> 00:08:45,566 Shotgun? Yeah. 158 00:08:45,634 --> 00:08:47,301 He's bleeding out. Manual lift. 159 00:08:47,369 --> 00:08:48,702 Can you do this? I can handle it. 160 00:08:48,770 --> 00:08:50,804 Let's do it. Let's go. 161 00:08:50,872 --> 00:08:52,139 Go, go, go, go, go. 162 00:08:55,410 --> 00:08:57,411 All right, buddy. 163 00:08:59,447 --> 00:09:01,048 Okay, okay. 164 00:09:02,384 --> 00:09:03,817 Let's go, let's go, let's go. 165 00:09:08,857 --> 00:09:10,090 All right, get him down, get him down. 166 00:09:10,158 --> 00:09:12,326 Jules, give me a pack. Yeah, okay. 167 00:09:13,728 --> 00:09:16,330 Check his pulse, check his pulse. Yeah. -Medic! 168 00:09:16,398 --> 00:09:18,499 Okay, give me another one, give me another one and check his pulse. 169 00:09:18,566 --> 00:09:19,933 What is that? 170 00:09:20,001 --> 00:09:21,568 Coagulates the blood. There's no pulse. 171 00:09:21,636 --> 00:09:23,604 Come on. Come on. Sam, status?! 172 00:09:23,672 --> 00:09:25,139 The medics are here, Ed. 173 00:09:25,206 --> 00:09:26,440 Come on, let them take over, buddy. Let them take over. 174 00:09:26,508 --> 00:09:27,675 All right, you got him? 175 00:09:30,211 --> 00:09:31,845 Let's go. 176 00:09:42,524 --> 00:09:44,191 There's a baby in there... What?! 177 00:09:44,259 --> 00:09:45,693 What's that? We're supposed to just wait around? 178 00:09:45,760 --> 00:09:47,161 You got something to say here, Roy? 179 00:09:47,228 --> 00:09:49,363 We didn't hear any orders... You had orders to wait. 180 00:09:49,431 --> 00:09:51,598 We didn't hear... This didn't have to happen. 181 00:09:51,666 --> 00:09:53,367 Huh? 182 00:09:53,435 --> 00:09:55,002 He got kids? 183 00:09:55,070 --> 00:09:57,304 Has he got kids, Roy? 184 00:09:57,372 --> 00:09:58,772 He's your partner. 185 00:09:58,840 --> 00:10:00,007 He's your partner, tough guy. 186 00:10:00,075 --> 00:10:01,842 You get to make the call. Go ahead. 187 00:10:01,910 --> 00:10:03,077 Eddie, I need you on the job. 188 00:10:03,144 --> 00:10:05,346 I'm on the job, boss. 189 00:10:06,848 --> 00:10:09,116 We need tac options. 190 00:10:09,184 --> 00:10:11,585 Spike, let's get in the truck, see what we can learn. 191 00:10:11,653 --> 00:10:12,920 Roy? Roy? 192 00:10:12,987 --> 00:10:14,355 Yeah. 193 00:10:14,422 --> 00:10:17,991 Can you see if you can get us a floor plan? Yeah. 194 00:10:18,059 --> 00:10:19,960 Boss, I got a number on the room and an I.D. on the subject. 195 00:10:20,028 --> 00:10:21,328 Thanks, Jules. Hey, boss? 196 00:10:21,396 --> 00:10:23,731 What? Why is Ed being so hard on that guy? 197 00:10:23,798 --> 00:10:25,566 It's his brother. 198 00:10:30,939 --> 00:10:33,207 Subject is Bruce DeMaura. Time served for assault, 199 00:10:33,274 --> 00:10:35,042 armed robbery, weapons possession, 200 00:10:35,110 --> 00:10:36,744 weapons trafficking... 201 00:10:36,811 --> 00:10:38,312 Dial me in, Jules. 202 00:10:41,316 --> 00:10:42,549 Baby in there. 203 00:10:42,617 --> 00:10:44,985 No CS gas, no live fire. No provocation. 204 00:10:45,053 --> 00:10:47,388 Two cops down-- this guy's not looking at much of a future. 205 00:10:47,455 --> 00:10:50,324 Once we get floor plans, we'll get eyes in on the baby 206 00:10:50,392 --> 00:10:51,392 and make sure it's okay. 207 00:10:51,459 --> 00:10:53,360 It's a she, Wordy. 208 00:10:53,428 --> 00:10:55,429 I know. 209 00:10:59,401 --> 00:11:00,667 Hello? 210 00:11:00,735 --> 00:11:03,504 11:24 a.m., first phone contact. 211 00:11:03,571 --> 00:11:05,038 Hi, my name is Sergeant Greg Parker. 212 00:11:05,106 --> 00:11:07,574 I'm with the Police Strategic Response Unit. 213 00:11:07,642 --> 00:11:08,976 Am I talking to Bruce? 214 00:11:09,043 --> 00:11:11,111 They want to know if it's Bruce. 215 00:11:11,179 --> 00:11:12,679 Yeah. 216 00:11:12,747 --> 00:11:14,515 That's more than one voice. 217 00:11:14,582 --> 00:11:16,116 Jules, we may have a second hostage. 218 00:11:16,184 --> 00:11:17,351 Find out who the room's registered to. 219 00:11:17,419 --> 00:11:18,819 Is this Bruce DeMaura? 220 00:11:18,887 --> 00:11:19,920 No. 221 00:11:19,988 --> 00:11:21,855 Who am I talking to? 222 00:11:21,923 --> 00:11:23,257 Yeah, that's right. 223 00:11:23,324 --> 00:11:24,825 Yeah, we're gonna talk this out. 224 00:11:24,893 --> 00:11:26,360 Yeah, we're gonna talk this out, right? 225 00:11:26,428 --> 00:11:27,694 He has lots of guns. 226 00:11:27,762 --> 00:11:29,430 Yeah, yeah, you tell 'em that. That's good. 227 00:11:29,497 --> 00:11:32,332 YOUNG MAN: I'm really scared. Voice sounds young. 228 00:11:32,400 --> 00:11:33,434 What's your name, son? 229 00:11:33,501 --> 00:11:34,701 Ben. 230 00:11:34,769 --> 00:11:36,670 Ben, is this your room? 231 00:11:36,738 --> 00:11:38,539 Yes. 232 00:11:38,606 --> 00:11:40,374 Parker initiates contact with second hostage. 233 00:11:40,442 --> 00:11:41,642 Can you tell me what happened? 234 00:11:41,709 --> 00:11:43,210 There's a baby in here. I know. 235 00:11:43,278 --> 00:11:45,279 And we're gonna get you both out of there. 236 00:11:45,346 --> 00:11:46,547 All right, hang up the phone. 237 00:11:46,614 --> 00:11:47,815 Why don't you let the baby go? 238 00:11:47,882 --> 00:11:49,249 I mean, you got me, right? I'm your hostage! 239 00:11:49,317 --> 00:11:50,451 You don't need two! Let her go! 240 00:11:50,518 --> 00:11:53,787 I said hang up the phone! 241 00:11:53,855 --> 00:11:55,622 Line's dead. 242 00:11:55,690 --> 00:11:57,691 The room is registered to a Benjamin Sam. 243 00:11:57,759 --> 00:11:58,725 All right. 244 00:11:58,793 --> 00:12:01,228 No... no... 245 00:12:02,864 --> 00:12:06,767 Ed! Plans. 246 00:12:06,835 --> 00:12:07,835 Thanks, Roy. 247 00:12:07,902 --> 00:12:09,136 Break it down. 248 00:12:09,204 --> 00:12:11,305 Window, screen wall. 249 00:12:11,372 --> 00:12:13,574 Bedroom, bathroom. 250 00:12:13,641 --> 00:12:14,975 Even if we get eyes in... 251 00:12:15,043 --> 00:12:17,077 The front door opens the wrong way. 252 00:12:17,145 --> 00:12:18,979 Yeah, it blocks the view of the main room. 253 00:12:19,047 --> 00:12:20,914 We get a camera under the front door? 254 00:12:20,982 --> 00:12:22,749 The front window leaves us fully exposed. 255 00:12:22,817 --> 00:12:24,985 If he looks past the curtain. That's a big if. 256 00:12:25,053 --> 00:12:27,688 Well, if we gotta go in hard, we gotta keep that kid and baby 257 00:12:27,755 --> 00:12:29,756 out of the line of fire, meaning we have to know 258 00:12:29,824 --> 00:12:31,658 exactly where they are at all times. 259 00:12:31,726 --> 00:12:35,195 Let's do it. Okay. 260 00:12:40,235 --> 00:12:41,869 I picked up two different cell signals. 261 00:12:41,936 --> 00:12:43,403 The first one's our subject, Bruce DeMaura. 262 00:12:43,471 --> 00:12:45,672 The second one's a Paul Wilder. 263 00:12:45,740 --> 00:12:47,174 The name Benjamin Sam doesn't check out. 264 00:12:47,242 --> 00:12:48,375 It's not in any database. 265 00:12:48,443 --> 00:12:49,409 Thanks, Winnie. 266 00:12:49,477 --> 00:12:51,545 He lied about his name. 267 00:12:51,613 --> 00:12:52,746 Wouldn't be the first time. 268 00:12:52,814 --> 00:12:54,314 Fake name, motel... 269 00:12:55,383 --> 00:12:58,485 Spike, text Paul Wilder our number. 270 00:12:58,553 --> 00:13:00,787 Jules, you run the name. 271 00:13:00,855 --> 00:13:04,491 Look, how many times do I got to explain this to you, huh? 272 00:13:04,559 --> 00:13:06,360 I'm not interested in making any deals, okay! 273 00:13:06,427 --> 00:13:07,961 This ends right here, right now. Okay, okay. 274 00:13:08,029 --> 00:13:09,630 Maybe... maybe you can do that, 275 00:13:09,697 --> 00:13:11,098 but you should give them the baby. 276 00:13:11,165 --> 00:13:12,199 You give them the baby, 277 00:13:12,267 --> 00:13:13,834 then you can do what you gotta do. 278 00:13:13,902 --> 00:13:15,068 Yeah-yeah-yeah-yeah. 279 00:13:15,136 --> 00:13:18,105 Yeah, we give 'em the baby, and they think 280 00:13:18,172 --> 00:13:20,207 I'm making a deal. 281 00:13:24,178 --> 00:13:25,345 Paul Wilder, 17 years old. 282 00:13:25,413 --> 00:13:26,813 Father deceased, lives with his mother 283 00:13:26,881 --> 00:13:28,015 and sister in Parkdale. 284 00:13:28,082 --> 00:13:29,449 It's close. 285 00:13:29,517 --> 00:13:30,851 Yeah. I got his mom en route. 286 00:13:30,919 --> 00:13:31,852 It's five blocks away. 287 00:13:31,920 --> 00:13:33,253 What's he doing in a motel 288 00:13:33,321 --> 00:13:34,755 signing under a fake name? 289 00:13:34,822 --> 00:13:37,124 You live with your mother, maybe you have a girlfriend, 290 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 you need some privacy. 291 00:13:38,927 --> 00:13:42,296 I'm just saying. 292 00:13:42,363 --> 00:13:44,231 Eyes in 60 seconds. 293 00:13:44,299 --> 00:13:45,732 Eddie, hold on. 294 00:13:45,800 --> 00:13:48,335 We got a text from the kid. 295 00:13:48,403 --> 00:13:49,636 Says the baby's coming out. 296 00:13:49,704 --> 00:13:51,071 Hold up. 297 00:13:51,139 --> 00:13:52,239 If he's giving up the baby, 298 00:13:52,307 --> 00:13:54,474 maybe he's ready to talk. Hope so. 299 00:14:02,584 --> 00:14:06,186 Change of plan, Wordy. Drop the can, cover us. 300 00:14:17,432 --> 00:14:20,033 That's it. 301 00:14:20,101 --> 00:14:23,203 That's it. Other hand where we can see it, please. 302 00:14:26,774 --> 00:14:27,741 Eyes on subject. 303 00:14:27,809 --> 00:14:28,976 You see that? 304 00:14:29,043 --> 00:14:31,445 He's got an automatic. Looks like a .308. 305 00:14:31,512 --> 00:14:32,779 Shield might not take a .308. 306 00:14:32,847 --> 00:14:34,514 I don't like it. He's dragging us into the open. 307 00:14:34,582 --> 00:14:37,951 All right, good. Good. Nice and slow. 308 00:14:38,019 --> 00:14:40,287 That's it. Just set it down. 309 00:14:41,489 --> 00:14:43,390 And back into the room. 310 00:14:43,458 --> 00:14:46,893 Back into the room, leave the door open. 311 00:14:46,961 --> 00:14:49,463 We're not gonna do anything else here, okay? 312 00:14:49,530 --> 00:14:51,531 You get back in here and you close the door. 313 00:14:51,599 --> 00:14:52,566 We're doing this my way! 314 00:14:52,634 --> 00:14:54,034 Take the baby, quick. Do it now. 315 00:14:54,102 --> 00:14:55,502 Get back in here! 316 00:14:55,570 --> 00:14:58,739 Paul, I said get back in here! Paul, now! 317 00:15:07,815 --> 00:15:09,116 Eddie, you okay? 318 00:15:09,183 --> 00:15:10,517 I'm good. I'm good. 319 00:15:10,585 --> 00:15:12,486 Armor-piercing rounds. 320 00:15:12,553 --> 00:15:14,755 That's it. The gloves are off. Jules, get the Arwen. 321 00:15:14,822 --> 00:15:16,256 Spike, you cover. 322 00:15:16,324 --> 00:15:18,191 We're gonna flush 'em out with flashbangs and CS gas. 323 00:15:21,996 --> 00:15:24,064 It's okay, sweetheart. You're okay. 324 00:15:24,132 --> 00:15:25,265 It's okay. 325 00:15:25,333 --> 00:15:26,767 He gives us a fake name, 326 00:15:26,834 --> 00:15:28,068 but that guy knows who he is? 327 00:15:28,136 --> 00:15:30,070 They know each other. 328 00:15:43,985 --> 00:15:46,319 Gas masks. 329 00:15:47,588 --> 00:15:49,022 Everybody good? Yeah. 330 00:16:00,268 --> 00:16:02,302 Do you guys hear anything? 331 00:16:03,938 --> 00:16:06,173 That's impossible. Jules, a couple more. 332 00:16:12,680 --> 00:16:14,481 Okay, masks. 333 00:16:14,549 --> 00:16:15,982 Boss. 334 00:16:19,921 --> 00:16:22,789 Let's do it! Go! Go! Go! Police! 335 00:16:22,857 --> 00:16:24,725 SRU! Police! Police! 336 00:16:24,792 --> 00:16:26,426 Police! SRU! 337 00:16:26,494 --> 00:16:28,695 Let's see some hands! Police! Down on the ground! Down on the ground! 338 00:16:28,763 --> 00:16:30,597 We got a subject down! Subject down! 339 00:16:30,665 --> 00:16:34,401 Paul, you can come out now. Hands where we can see them! 340 00:16:34,469 --> 00:16:36,269 Bathroom's clear! 341 00:16:36,337 --> 00:16:37,637 Bedroom's clear! 342 00:16:37,705 --> 00:16:39,940 Then where is he? 343 00:16:46,032 --> 00:16:48,133 Guy doesn't just disappear. 344 00:16:48,201 --> 00:16:49,334 He's here someplace. 345 00:16:49,402 --> 00:16:50,969 Let's tear it apart. 346 00:16:51,037 --> 00:16:52,371 Winnie, we need an EMT. 347 00:16:52,439 --> 00:16:55,908 Subject's unconscious. He's got a serious head wound. 348 00:16:55,975 --> 00:16:57,443 Gunshot? Blunt trauma. 349 00:16:57,510 --> 00:16:58,811 Where's Paul? 350 00:16:58,878 --> 00:16:59,945 Boss, he's MIA. 351 00:17:00,013 --> 00:17:01,880 Come again?! 352 00:17:01,948 --> 00:17:03,315 He's here somewhere. We're looking. 353 00:17:03,383 --> 00:17:05,317 Well, look harder! 354 00:17:07,086 --> 00:17:08,353 No joy. 355 00:17:08,421 --> 00:17:09,421 The ceiling? 356 00:17:09,489 --> 00:17:10,622 It's a flat roof. 357 00:17:10,690 --> 00:17:11,623 Bathroom window? 358 00:17:11,691 --> 00:17:12,825 No, it's small, it's stuck. 359 00:17:12,892 --> 00:17:14,359 There's no way he went that way. 360 00:17:14,427 --> 00:17:15,627 Well, let's make like he did. 361 00:17:15,695 --> 00:17:18,831 Get a uniform to confirm east perimeter secure. 362 00:17:18,898 --> 00:17:22,067 Forget that! Secure all perimeters! 363 00:17:22,135 --> 00:17:23,469 Spike, get back to the truck. 364 00:17:23,536 --> 00:17:25,504 Let's get a chopper out there. Copy. 365 00:17:25,572 --> 00:17:27,206 Have Roy talk to the manager again. 366 00:17:27,273 --> 00:17:28,307 Everything he knows 367 00:17:28,374 --> 00:17:30,275 about this motel room and about Paul Wilder. 368 00:17:30,343 --> 00:17:33,245 And I want to talk to his mom right away. 369 00:17:33,313 --> 00:17:34,980 Head wound like that. 370 00:17:35,048 --> 00:17:36,582 Maybe he was pistol-whipped. 371 00:17:40,386 --> 00:17:42,821 I'm Penny Wilder. Is my son in there? 372 00:17:42,889 --> 00:17:44,256 Hi, Mrs. Wilder. I'm Sergeant Parker. 373 00:17:44,324 --> 00:17:47,226 I heard guns. What's going on? Is he all right? 374 00:17:47,293 --> 00:17:48,560 As far as we know, yeah. 375 00:17:48,628 --> 00:17:50,896 They told me he was a-a hostage. 376 00:17:50,964 --> 00:17:54,233 Can you tell me why your son might have been 377 00:17:54,300 --> 00:17:56,134 at this motel today? 378 00:17:56,202 --> 00:17:57,402 Uh, no. 379 00:18:05,945 --> 00:18:08,080 What's he doing with all these batteries? 380 00:18:08,147 --> 00:18:09,915 Have a look at this. 381 00:18:11,651 --> 00:18:15,020 Let's get that out to Spike. 382 00:18:15,088 --> 00:18:17,456 Hip waders? 383 00:18:17,524 --> 00:18:19,658 Whoa-whoa-whoa, guys. 384 00:18:20,760 --> 00:18:23,061 It's a hidden cupboard. 385 00:18:28,201 --> 00:18:32,471 Okay, Paul, come on out. 386 00:18:33,673 --> 00:18:35,240 Hold on. Let me get the crowbar. 387 00:18:35,308 --> 00:18:36,708 Paul, we're coming in! 388 00:18:36,776 --> 00:18:39,611 If you're there, keep your hands where we can see them. 389 00:18:52,125 --> 00:18:54,993 Okay, Jules, we got a toolbox, 390 00:18:55,061 --> 00:18:58,263 On my way. we got a computer. 391 00:18:58,331 --> 00:18:59,665 Guys, keep your eyes open. 392 00:18:59,732 --> 00:19:00,899 Mm-hmm. 393 00:19:06,472 --> 00:19:07,739 Toolbox contains cash. 394 00:19:07,807 --> 00:19:10,309 Over a hundred dollars. 395 00:19:10,376 --> 00:19:13,078 Two rolls of duct tape. flash drive. 396 00:19:13,146 --> 00:19:17,349 We got a map of the city. 397 00:19:17,417 --> 00:19:18,850 A highly annotated map of the city. 398 00:19:18,918 --> 00:19:19,918 Let me look? 399 00:19:19,986 --> 00:19:21,920 On its way. 400 00:19:21,988 --> 00:19:23,755 Motel manager says Paul's been renting here for three weeks. 401 00:19:23,823 --> 00:19:24,790 Cash only. 402 00:19:24,857 --> 00:19:26,291 Three weeks. You got that, boss? 403 00:19:26,359 --> 00:19:27,192 Occasional nights? 404 00:19:27,260 --> 00:19:28,193 Occasional? 405 00:19:28,261 --> 00:19:29,962 No, consecutive. Paid ahead. 406 00:19:30,029 --> 00:19:31,797 Consecutive, paid ahead. 407 00:19:31,864 --> 00:19:35,267 Mrs. Wilder, has Paul been 408 00:19:35,335 --> 00:19:37,269 spending nights away from home? 409 00:19:37,337 --> 00:19:39,204 Uh, yeah. He's called a couple of times 410 00:19:39,272 --> 00:19:41,039 to say he was crashing with a friend. 411 00:19:41,107 --> 00:19:43,276 Was he doing that prior to these last three weeks? No. 412 00:19:43,343 --> 00:19:46,411 No. But that's a good thing because he's coming out of his shell. 413 00:19:46,579 --> 00:19:49,014 He's quiet. 414 00:19:49,082 --> 00:19:50,215 He's sensitive. 415 00:19:50,283 --> 00:19:54,319 He, um, he really cares about his studies, 416 00:19:54,387 --> 00:19:56,388 especially if it's a subject he gets into. 417 00:19:56,456 --> 00:19:57,456 Like what? Science. 418 00:19:57,523 --> 00:20:00,292 These days, it's, uh, 419 00:20:00,360 --> 00:20:03,295 cities; how they work. 420 00:20:03,363 --> 00:20:04,596 He skipped two grades. 421 00:20:04,664 --> 00:20:06,665 His IQ is 137. 422 00:20:06,733 --> 00:20:07,866 Near genius. 423 00:20:07,934 --> 00:20:09,801 We prefer "gifted." 424 00:20:09,869 --> 00:20:11,503 I prefer "gifted" myself. 425 00:20:12,872 --> 00:20:14,640 Paul have a girlfriend? 426 00:20:14,707 --> 00:20:16,675 No. Why? 427 00:20:16,743 --> 00:20:20,245 We found this in Paul's room. 428 00:20:20,313 --> 00:20:22,047 Do you recognize her? 429 00:20:22,115 --> 00:20:23,348 Uh, no. 430 00:20:23,416 --> 00:20:25,350 I... I'm sorry-- in his room here? 431 00:20:25,418 --> 00:20:29,554 He-he has a-a room here? 432 00:20:29,622 --> 00:20:31,990 I-I don't understand. 433 00:20:32,058 --> 00:20:33,425 He's gone to a lot of trouble. 434 00:20:33,493 --> 00:20:35,227 And I'm guessing these aren't bicycle paths. 435 00:20:35,294 --> 00:20:36,561 You see that? 436 00:20:36,629 --> 00:20:38,163 Sunrise Motel. He's circled it. 437 00:20:38,231 --> 00:20:40,165 It's connected to a blue line. 438 00:20:40,233 --> 00:20:42,200 Blue lines are connected to the streets. 439 00:20:42,268 --> 00:20:45,170 And some of them lead to the lake. 440 00:20:45,238 --> 00:20:47,406 What's he doing with all these batteries? 441 00:20:47,473 --> 00:20:50,042 Hip waders? 442 00:20:50,109 --> 00:20:51,543 Batteries and hip waders. 443 00:20:51,611 --> 00:20:53,912 Guys, he's in the sewers. 444 00:20:53,980 --> 00:20:55,947 Those blue lines? 445 00:20:56,015 --> 00:20:57,082 He's marked the sewers. 446 00:20:57,150 --> 00:20:58,116 There's an old access point 447 00:20:58,184 --> 00:20:59,384 under the motel. 448 00:20:59,452 --> 00:21:01,887 Let's go. We're looking for a trapdoor. Bedroom. 449 00:21:01,954 --> 00:21:03,722 Come on. Give me a hand. 450 00:21:03,790 --> 00:21:05,157 Sam, grab that end. 451 00:21:06,392 --> 00:21:08,393 All right. 452 00:21:09,829 --> 00:21:11,430 We got it. We got it. 453 00:21:11,497 --> 00:21:12,898 You guys ready? Yep. 454 00:21:18,638 --> 00:21:19,638 Looks clear. 455 00:21:19,706 --> 00:21:21,206 The blue line you're on 456 00:21:21,274 --> 00:21:23,742 it's a storm sewer, noted beside it "11:30 a.m." 457 00:21:23,810 --> 00:21:26,044 My guess is he's waiting for a system flush 458 00:21:26,112 --> 00:21:28,180 or a factory flush before he could go in 459 00:21:28,247 --> 00:21:29,915 'cause we made entry at 460 00:21:29,982 --> 00:21:31,216 11:32. 461 00:21:31,284 --> 00:21:32,784 He played us. 462 00:21:32,852 --> 00:21:34,920 Waiting till he could get away. 463 00:21:34,987 --> 00:21:38,123 Spike, get squad cars to all the closest sewer exit points. 464 00:21:38,191 --> 00:21:39,758 We're going in. 465 00:21:39,826 --> 00:21:41,193 Copy. 466 00:21:41,260 --> 00:21:42,994 Paul was in his motel room 467 00:21:43,062 --> 00:21:44,429 ten minutes ago. 468 00:21:44,497 --> 00:21:46,698 He left through a sewer tunnel, and he still may be armed. 469 00:21:46,766 --> 00:21:48,567 Do you have any idea where he would go? 470 00:21:48,634 --> 00:21:51,236 We got five exit points, and they're all near public places. 471 00:21:51,304 --> 00:21:52,504 You got a library, 472 00:21:52,572 --> 00:21:54,372 you got a mall, a bus station, a rink, 473 00:21:54,440 --> 00:21:56,374 and a school. If he knows we're after him, 474 00:21:56,442 --> 00:21:57,843 he's gonna want to get out of there fast. 475 00:21:57,910 --> 00:22:00,479 Spike, give us the closest sewer access. 476 00:22:00,546 --> 00:22:01,513 Go right. You'll be heading north. 477 00:22:01,581 --> 00:22:02,581 Copy. 478 00:22:06,319 --> 00:22:08,120 Hey, boss, Bruce is conscious. 479 00:22:08,187 --> 00:22:10,222 Be right there. 480 00:22:18,865 --> 00:22:20,632 How do you know Paul? 481 00:22:20,700 --> 00:22:22,134 Okay, I just want you to know, 482 00:22:22,201 --> 00:22:24,603 that cop this morning, him getting shot, 483 00:22:24,670 --> 00:22:26,037 that was... that was an accident. 484 00:22:26,105 --> 00:22:27,973 Sure, an accident. 485 00:22:28,040 --> 00:22:29,975 And that kid, you know, he's been asking around. 486 00:22:30,042 --> 00:22:31,576 Really? About what? A gun. 487 00:22:31,644 --> 00:22:33,378 And he came to you? Yeah, yeah. 488 00:22:33,446 --> 00:22:34,713 Paid half up front. 489 00:22:34,781 --> 00:22:36,648 The other half was today. It was a straight up deal. 490 00:22:36,716 --> 00:22:38,817 You know there are easier ways to get guns on the streets. 491 00:22:38,885 --> 00:22:39,885 He came to you? 492 00:22:39,952 --> 00:22:40,919 I'm the guy that can get anything. 493 00:22:40,987 --> 00:22:43,188 What was he looking for? 494 00:22:43,256 --> 00:22:45,924 Pug-nose, .44. Vintage. 495 00:22:45,992 --> 00:22:48,059 Boss, you got to see this. 496 00:22:49,996 --> 00:22:51,630 Paul's looking for a gun from Bruce. 497 00:22:51,697 --> 00:22:54,432 Bruce shows up at his doorstep bringing the party with him. 498 00:22:54,500 --> 00:22:55,934 Paul wasn't counting on that. 499 00:22:56,002 --> 00:22:58,570 He was counting on a pug-nose .44. 500 00:22:58,638 --> 00:23:00,205 The flash drive from Paul's toolbox. 501 00:23:00,273 --> 00:23:02,007 Photos. 502 00:23:02,074 --> 00:23:04,409 Beheadings, vivisection, 503 00:23:04,477 --> 00:23:07,012 post-gunshot suicide, etcetera, etcetera. 504 00:23:07,079 --> 00:23:09,714 Here we have biographies. 505 00:23:09,782 --> 00:23:13,218 Gacy, Son of Sam, Dahmer, 506 00:23:13,286 --> 00:23:14,586 Ted Bundy. 507 00:23:14,654 --> 00:23:17,656 These-these are serial killer profiles. 508 00:23:17,723 --> 00:23:20,225 You know the name Paul checked under-- Benjamin Sam? 509 00:23:20,293 --> 00:23:22,260 Did you know Ben is Hebrew for "son of." 510 00:23:22,328 --> 00:23:23,695 Son of Sam? 511 00:23:23,763 --> 00:23:25,197 That's the .44 Killer. 512 00:23:25,264 --> 00:23:27,499 The same gun Paul was looking for. 513 00:23:27,567 --> 00:23:29,901 There's more. 514 00:23:32,505 --> 00:23:33,939 Five exit points. 515 00:23:34,006 --> 00:23:35,307 Five photos. 516 00:23:35,374 --> 00:23:36,641 Five victims. 517 00:23:36,709 --> 00:23:37,809 Tracey-- that's the girl 518 00:23:37,877 --> 00:23:40,145 in the photo we found in Paul's room. 519 00:23:40,213 --> 00:23:41,913 Yeah, today was her day. Still might be. 520 00:23:41,948 --> 00:23:43,515 Team one, listen up. 521 00:23:43,583 --> 00:23:46,418 We may be dealing with a man with psychopathic tendencies. 522 00:23:46,485 --> 00:23:48,053 Looks like he's been working on a plan 523 00:23:48,120 --> 00:23:49,988 involving girls he's been stalking. 524 00:23:50,056 --> 00:23:51,890 Possible abductions at gunpoint. 525 00:23:51,958 --> 00:23:54,159 Taking them back to a room with privacy. 526 00:23:54,227 --> 00:23:56,494 Okay, there are five possible places he could be right now. 527 00:23:56,562 --> 00:23:58,230 We just need to figure out where. 528 00:23:58,331 --> 00:24:00,765 Yeah, if we're not too late. 529 00:24:07,808 --> 00:24:09,509 So today's the beginning of Paul's career 530 00:24:09,577 --> 00:24:10,844 as a serial killer? 531 00:24:10,911 --> 00:24:13,847 These guys take a long time to plan their first victim, 532 00:24:13,914 --> 00:24:15,615 and he picked today for a reason. 533 00:24:15,683 --> 00:24:17,183 He's probably going to stick to it. 534 00:24:17,251 --> 00:24:18,685 Even knowing he's on our radar? 535 00:24:18,752 --> 00:24:20,520 Might not even occur to him, Eddie. 536 00:24:20,588 --> 00:24:22,956 If he's got a psychopath's ego, 537 00:24:23,023 --> 00:24:24,924 he's thinking he's outsmarted us. 538 00:24:24,992 --> 00:24:27,227 Yeah, and his brain is desensitized to the threat of punishment, 539 00:24:27,294 --> 00:24:29,395 so what just happened is not going to stop him. 540 00:24:29,463 --> 00:24:31,598 Okay, talk to the mom. 541 00:24:33,000 --> 00:24:35,034 Those photos of the five girls, 542 00:24:35,102 --> 00:24:37,036 I've cross-referenced them with the exit points. 543 00:24:37,104 --> 00:24:38,204 Four of them were taken indoors. 544 00:24:38,272 --> 00:24:40,373 You got a library, school, bus station. 545 00:24:40,441 --> 00:24:41,908 Only Tracey's is outdoors 546 00:24:41,976 --> 00:24:44,277 and she's carrying something. At first I thought that was like 547 00:24:44,345 --> 00:24:47,213 a purse or a knapsack, but now I'm thinking it's laces. Skate laces. 548 00:24:47,281 --> 00:24:49,048 Skating rink. Yeah. 549 00:24:49,116 --> 00:24:51,317 Call them. Confirm any young women matching that description. 550 00:24:51,385 --> 00:24:53,052 Employees, skaters taking lessons. 551 00:24:53,120 --> 00:24:54,988 We're looking for someone who's on a set routine. 552 00:24:55,055 --> 00:24:56,456 She'd be there now. Copy. 553 00:24:56,523 --> 00:24:58,591 Hey, Winnie, confirm that unis are set at all five locations. 554 00:24:58,659 --> 00:24:59,626 Copy. Eddie, change of plan. 555 00:24:59,693 --> 00:25:01,494 Go to the rink. What's going on? 556 00:25:02,529 --> 00:25:05,265 Penny, we need to talk. 557 00:25:07,301 --> 00:25:09,402 Which way do we go? 558 00:25:09,470 --> 00:25:11,804 Spike, we're at a junction here. 559 00:25:11,872 --> 00:25:14,841 Which way are we going? You're going to want to go left. 560 00:25:14,909 --> 00:25:16,609 Left. 561 00:25:20,681 --> 00:25:23,249 Is your son an empathetic person? 562 00:25:23,317 --> 00:25:24,984 Empathetic? Yes, if someone is harmed 563 00:25:25,052 --> 00:25:27,086 or in distress, does he feel for them? 564 00:25:27,154 --> 00:25:30,590 He doesn't really, um, respond like other people. 565 00:25:30,658 --> 00:25:32,692 But you just have to know him. 566 00:25:32,760 --> 00:25:34,627 How did he respond 567 00:25:34,695 --> 00:25:35,662 when your husband died? 568 00:25:36,697 --> 00:25:39,966 He-he, uh, he didn't. 569 00:25:40,034 --> 00:25:41,968 Does your son take pleasure 570 00:25:42,036 --> 00:25:43,369 in hurting people? 571 00:25:43,437 --> 00:25:46,205 What? No, God. Wh-what are you saying? 572 00:25:46,273 --> 00:25:48,608 If anything, people take pleasure in hurting him 573 00:25:48,676 --> 00:25:50,143 and picking on him. 574 00:25:50,210 --> 00:25:52,278 He's always been the smallest, the youngest, 575 00:25:52,346 --> 00:25:53,713 the smartest in his class. 576 00:25:53,781 --> 00:25:55,581 I-I don't understand-- why are you asking me this? 577 00:25:55,649 --> 00:25:57,016 We think that your son 578 00:25:57,084 --> 00:25:58,952 might have psychopathic tendencies. I'm sorry? What? 579 00:25:59,019 --> 00:26:00,954 Has he ever been rejected by a woman 580 00:26:01,021 --> 00:26:02,889 with red shoulder-length hair? 581 00:26:04,191 --> 00:26:05,425 Excuse us a second. 582 00:26:05,492 --> 00:26:06,659 Jules, come on. 583 00:26:15,269 --> 00:26:16,669 You're pushing too hard. 584 00:26:16,737 --> 00:26:18,938 We don't have time for kid gloves. 585 00:26:19,006 --> 00:26:20,139 You saw what was in the toolbox. 586 00:26:20,207 --> 00:26:21,975 I know, but you can't shut her down. 587 00:26:22,042 --> 00:26:23,309 He worships serial killers. 588 00:26:23,377 --> 00:26:25,211 Or he studies serial killers. 589 00:26:25,279 --> 00:26:26,846 Come on, classic Bundy. 590 00:26:26,914 --> 00:26:29,515 He stalks girls that look like the one that rejected him. 591 00:26:29,583 --> 00:26:31,651 Jules, he's 17. We can't jump to that conclusion. 592 00:26:31,719 --> 00:26:34,620 Plus, we got to keep her trust if we're gonna get to the truth. 593 00:26:34,688 --> 00:26:36,189 Okay. So you go to the house. 594 00:26:36,256 --> 00:26:37,724 Do an environmental profile. 595 00:26:37,791 --> 00:26:39,392 I'll keep talking to the mom. 596 00:26:39,460 --> 00:26:42,428 If this comes to a showdown, we need to know everything. 597 00:26:47,267 --> 00:26:50,236 Listen to me. Please, I know my boy. 598 00:26:50,304 --> 00:26:52,138 I know he's different, he's special, 599 00:26:52,206 --> 00:26:54,240 but there's no way he's a psychopath. 600 00:26:54,308 --> 00:26:56,075 Sit. 601 00:27:02,483 --> 00:27:04,617 We're not here to judge your son. 602 00:27:04,685 --> 00:27:06,886 We just want to figure out how we can help him. 603 00:27:06,954 --> 00:27:09,255 Can you help me do that? 604 00:27:10,524 --> 00:27:12,025 Thank you. 605 00:27:12,092 --> 00:27:13,292 Found some photos 606 00:27:13,360 --> 00:27:14,827 on Paul's computer. 607 00:27:20,467 --> 00:27:21,701 Oh, my God. 608 00:27:21,769 --> 00:27:22,902 Penny? 609 00:27:22,970 --> 00:27:24,704 When you showed me that girl before, 610 00:27:24,772 --> 00:27:27,974 I didn't see it, but look at them-- all five of them. 611 00:27:28,042 --> 00:27:29,575 You know them? 612 00:27:29,643 --> 00:27:31,711 Franny. They all look like Franny. 613 00:27:31,779 --> 00:27:33,513 His sister. 614 00:27:37,651 --> 00:27:40,219 Ed, if you're first contact, 615 00:27:40,287 --> 00:27:41,821 you're going to need to negotiate. 616 00:27:41,889 --> 00:27:44,057 So we're talking down a psychopath? 617 00:27:44,124 --> 00:27:45,892 A youth with possible 618 00:27:45,959 --> 00:27:48,394 psychopathic tendencies, until we get more information. 619 00:27:48,462 --> 00:27:50,963 Copy that. 620 00:27:51,031 --> 00:27:52,932 He loved Franny when she was a baby. 621 00:27:53,000 --> 00:27:54,233 He took care of her. 622 00:27:54,301 --> 00:27:56,235 She was the whole world to him. 623 00:27:56,303 --> 00:27:57,637 But when she got older? 624 00:27:57,671 --> 00:28:00,440 She got more independent, and... 625 00:28:00,507 --> 00:28:02,375 she wasn't his anymore. 626 00:28:02,443 --> 00:28:06,913 And-and then one day she told him she thought he was scary. 627 00:28:06,980 --> 00:28:09,415 He had a hard time with that. 628 00:28:09,483 --> 00:28:10,750 I mean, it's hard. 629 00:28:10,818 --> 00:28:13,019 He's awkward, he's reclusive. 630 00:28:13,087 --> 00:28:15,254 Even he knows he doesn't get people. 631 00:28:15,322 --> 00:28:18,224 He knows that? Yeah, oh, yeah. 632 00:28:18,292 --> 00:28:21,160 I do my best to be a bridge between them, but... 633 00:28:22,896 --> 00:28:24,997 Why can't I be with my friends without you acting like a freak? 634 00:28:25,065 --> 00:28:27,200 I've dealt with it my whole life and you hear me, 635 00:28:27,267 --> 00:28:28,434 it's over! It's over! 636 00:28:28,502 --> 00:28:31,671 I never want to see you sick freak face again! 637 00:28:46,920 --> 00:28:50,289 It... it was just last year. 638 00:28:50,357 --> 00:28:53,126 He went through every family photo in the house. 639 00:28:53,193 --> 00:28:56,062 He cut Franny's face out of all of them. 640 00:28:58,098 --> 00:29:00,199 He threw all of her things out a window. 641 00:29:00,267 --> 00:29:02,401 He said he wanted her to just, to... 642 00:29:02,469 --> 00:29:05,538 to go, to disappear. 643 00:29:05,606 --> 00:29:07,507 What did you do? 644 00:29:07,574 --> 00:29:09,942 I made him promise never to hurt his sister. 645 00:29:10,010 --> 00:29:12,211 I said, "Do it for me. Do it for my sake. 646 00:29:12,279 --> 00:29:14,080 Never touch..." 647 00:29:17,084 --> 00:29:19,318 Oh, my God. 648 00:29:21,421 --> 00:29:24,223 He's keeping his promise to me. He's... 649 00:29:32,432 --> 00:29:34,033 He's going after these girls 650 00:29:34,101 --> 00:29:35,601 instead of Franny! 651 00:29:35,669 --> 00:29:38,905 Oh, God, this is because of me! 652 00:29:38,972 --> 00:29:40,072 This is my fault! 653 00:29:56,456 --> 00:29:58,491 Ed, exit point's on your left-hand side. 654 00:30:33,093 --> 00:30:35,194 Okay, Sam. 655 00:30:37,331 --> 00:30:38,531 Tracey? 656 00:30:41,168 --> 00:30:42,435 Hi. 657 00:30:42,502 --> 00:30:43,603 Hi. 658 00:30:43,670 --> 00:30:46,105 It's Paul. 659 00:30:46,173 --> 00:30:49,041 Oh, I'm sorry. Do I know you? 660 00:30:49,109 --> 00:30:50,776 Last week, remember? 661 00:30:50,844 --> 00:30:53,079 We talked about how cold it was. 662 00:30:53,146 --> 00:30:54,447 It was cold and... 663 00:30:54,514 --> 00:30:58,117 Um... you know? 664 00:30:58,185 --> 00:30:59,819 Right, yeah. 665 00:30:59,886 --> 00:31:01,554 I need you to come with me. 666 00:31:01,622 --> 00:31:03,589 I'm sorry, I actually have a lesson that I have to get to, so... 667 00:31:03,657 --> 00:31:06,058 No, no, you've got to come with me. Let go of me. 668 00:31:06,126 --> 00:31:07,827 I have a gun. What?! 669 00:31:07,894 --> 00:31:08,995 Boss, we've got him at the rink. 670 00:31:09,062 --> 00:31:10,630 Keep quiet. 671 00:31:10,697 --> 00:31:12,164 Help! Stay back! 672 00:31:17,347 --> 00:31:18,914 Paul! 673 00:31:18,982 --> 00:31:20,750 My name's Ed Lane. I'm with the SRU. 674 00:31:20,817 --> 00:31:23,119 Paul! 675 00:31:23,186 --> 00:31:24,520 My name's Ed Lane. I'm with the SRU. 676 00:31:24,588 --> 00:31:26,822 I need you to lower 677 00:31:26,890 --> 00:31:27,957 that gun, son. 678 00:31:28,025 --> 00:31:28,958 Leave me alone! 679 00:31:29,026 --> 00:31:31,127 In position. 680 00:31:31,194 --> 00:31:32,361 Okay, here we go. 681 00:31:32,429 --> 00:31:34,230 She said he's serious about his studies, 682 00:31:34,298 --> 00:31:36,165 especially when it's a subject he gets into. 683 00:31:36,233 --> 00:31:37,933 Like the sewers, like her sister. 684 00:31:38,001 --> 00:31:40,336 Intense fixated interests. 685 00:31:40,404 --> 00:31:42,004 He prefers to be alone. 686 00:31:42,072 --> 00:31:44,106 She says he knows he doesn't get people. 687 00:31:44,174 --> 00:31:46,175 And a psychopath would think that he does get people, 688 00:31:46,243 --> 00:31:47,677 and that he's smarter than them. 689 00:31:47,744 --> 00:31:48,778 Hey, boss, I'm in Paul's bedroom. 690 00:31:48,845 --> 00:31:49,779 How's it look? 691 00:31:49,846 --> 00:31:52,448 Orderly would be an understatement. 692 00:31:52,516 --> 00:31:53,783 That's very good. What else? 693 00:31:53,850 --> 00:31:55,885 There's a photo essay. 694 00:31:55,952 --> 00:31:58,120 Like he's been studying human emotions, behaviors. 695 00:31:58,188 --> 00:31:59,522 What do you see, Jules? 696 00:31:59,589 --> 00:32:04,427 Facial expressions, gestures, body language. 697 00:32:06,963 --> 00:32:08,964 Jules, those captions, what do they say? 698 00:32:09,032 --> 00:32:10,266 "You are angry. 699 00:32:10,334 --> 00:32:11,567 "You are bored. 700 00:32:11,635 --> 00:32:13,402 You are happy to see me." 701 00:32:13,470 --> 00:32:16,572 Sounds like he's trying to learn how to read people. 702 00:32:16,640 --> 00:32:19,408 That's odd. Psychopaths-- they know how to do that. 703 00:32:19,476 --> 00:32:20,409 What are you thinking? 704 00:32:20,477 --> 00:32:21,711 Look, I'm not ruling out 705 00:32:21,778 --> 00:32:24,080 that he has tendencies, but we might be dealing with 706 00:32:24,147 --> 00:32:25,948 some undiagnosed, high-functioning autism. 707 00:32:26,016 --> 00:32:27,416 Like, Asperger's syndrome? 708 00:32:27,484 --> 00:32:29,085 People with Asperger's-- they're not violent. 709 00:32:29,152 --> 00:32:30,119 I know that. 710 00:32:30,187 --> 00:32:32,221 There's a lot more at play here, 711 00:32:32,289 --> 00:32:33,656 but it's a place to start. 712 00:32:33,724 --> 00:32:37,760 January 23, that's today. 713 00:32:37,828 --> 00:32:39,829 Guys, it's Franny's birthday. 714 00:32:39,896 --> 00:32:41,630 That's why he picked today. 715 00:32:43,066 --> 00:32:46,369 We're just here to help you, buddy. 716 00:32:46,436 --> 00:32:47,503 Okay? 717 00:32:47,571 --> 00:32:49,772 Look, Paul, your... 718 00:32:49,840 --> 00:32:51,073 your mom tells me 719 00:32:51,141 --> 00:32:52,708 that you're a, you're a real bright kid. 720 00:32:52,776 --> 00:32:54,910 So, can you, can you just help us out here? 721 00:32:54,978 --> 00:32:56,846 Look, I don't want to talk to you! 722 00:32:56,913 --> 00:32:58,247 Please, Paul, let me go. 723 00:32:58,315 --> 00:33:00,916 He kept one photo of his sister 724 00:33:00,984 --> 00:33:02,518 and he didn't cut her out. 725 00:33:02,586 --> 00:33:03,586 It was him and Franny. 726 00:33:03,653 --> 00:33:04,587 She a baby? 727 00:33:04,654 --> 00:33:05,955 Yeah, I think she was turning 728 00:33:06,022 --> 00:33:07,089 about three. 729 00:33:07,157 --> 00:33:09,191 But I thought they didn't get along. 730 00:33:09,259 --> 00:33:12,027 Yeah, well, he kept it because they did have a bond back then. 731 00:33:12,095 --> 00:33:15,998 She never rejected him, she never, she never judged him 732 00:33:16,066 --> 00:33:17,266 till she got older. 733 00:33:17,334 --> 00:33:18,734 That's when he got angry. 734 00:33:18,802 --> 00:33:21,404 Boss, but the serial killers, the death pictures, 735 00:33:21,471 --> 00:33:23,072 the five girls that look like her. 736 00:33:23,140 --> 00:33:26,842 Look, maybe he's just trying to understand why he's different. 737 00:33:26,910 --> 00:33:28,744 Why he's alone. 738 00:33:28,812 --> 00:33:30,146 I mean, he's done his research. 739 00:33:30,213 --> 00:33:31,380 He thinks he's a psychopath, 740 00:33:31,448 --> 00:33:32,982 so he's doing it by the book. 741 00:33:33,049 --> 00:33:34,417 If that's the case, we got 742 00:33:34,484 --> 00:33:36,585 to make him look deeper than that. 743 00:33:52,335 --> 00:33:53,569 Status, Eddie? 744 00:33:53,637 --> 00:33:56,071 Boss, he's agitated, he's unresponsive. 745 00:33:56,139 --> 00:33:57,907 He's focused in. 746 00:33:57,974 --> 00:33:59,074 He's threat yellow. 747 00:33:59,142 --> 00:34:01,143 I'm going to try a new angle. 748 00:34:01,211 --> 00:34:02,144 Hey, Paul, 749 00:34:03,513 --> 00:34:06,015 How you doing? 750 00:34:06,082 --> 00:34:08,684 Sergeant Parker. 751 00:34:08,752 --> 00:34:12,121 We talked on the phone at the motel, remember? 752 00:34:12,189 --> 00:34:13,456 Nobody is listening to me. 753 00:34:13,523 --> 00:34:15,758 I don't want to talk! 754 00:34:15,826 --> 00:34:17,760 Okay, I'll talk then. 755 00:34:17,828 --> 00:34:19,829 Okay, okay. 756 00:34:19,896 --> 00:34:20,930 Paul! 757 00:34:20,997 --> 00:34:24,033 You did something really brave today. 758 00:34:24,100 --> 00:34:26,368 You did something really great. 759 00:34:26,436 --> 00:34:27,736 Do you know what that was? 760 00:34:28,772 --> 00:34:30,840 No. 761 00:34:30,907 --> 00:34:33,008 You helped a little baby. 762 00:34:35,479 --> 00:34:36,679 And you kept her safe. 763 00:34:36,746 --> 00:34:38,714 Like you kept Franny safe. 764 00:34:38,782 --> 00:34:40,549 Don't talk to me about Franny! 765 00:34:40,617 --> 00:34:43,719 Okay, okay, we don't have to. 766 00:34:43,787 --> 00:34:46,055 But I just want you to know 767 00:34:46,122 --> 00:34:48,491 that those... those people that you been studying... 768 00:34:48,558 --> 00:34:50,426 I mean, let's call them what they are; 769 00:34:50,494 --> 00:34:51,560 those killers. 770 00:34:51,628 --> 00:34:53,629 Killers. 771 00:34:53,697 --> 00:34:55,865 They wouldn't have, 772 00:34:55,932 --> 00:34:58,634 they wouldn't have helped that baby today. 773 00:34:58,702 --> 00:35:01,470 And Bruce-- you could have shot Bruce, 774 00:35:01,538 --> 00:35:02,738 you could have crossed that line, 775 00:35:02,806 --> 00:35:03,973 but you didn't do that either. 776 00:35:04,040 --> 00:35:06,775 You made the choice to not hurt him. 777 00:35:06,843 --> 00:35:07,977 Those killers? 778 00:35:08,044 --> 00:35:10,179 They wouldn't have made that choice. 779 00:35:10,247 --> 00:35:11,213 You're not like them. 780 00:35:11,281 --> 00:35:12,748 No, you don't know me. 781 00:35:12,816 --> 00:35:14,650 You're right. I don't know everything about you, 782 00:35:14,718 --> 00:35:16,952 but I do know that you work really hard 783 00:35:17,020 --> 00:35:18,320 to understand yourself. 784 00:35:18,388 --> 00:35:19,355 I understand myself. 785 00:35:19,422 --> 00:35:21,290 I know what I am! 786 00:35:21,358 --> 00:35:23,926 It is the other people! 787 00:35:23,994 --> 00:35:25,060 I know. 788 00:35:25,128 --> 00:35:27,997 I know you like order, you like routine. 789 00:35:28,064 --> 00:35:31,534 It's stressful to be around all these people, 790 00:35:31,601 --> 00:35:32,835 but it's peaceful. 791 00:35:32,903 --> 00:35:36,305 It's peaceful to just focus on just one thing 792 00:35:36,373 --> 00:35:38,340 that matters to you, right? 793 00:35:38,408 --> 00:35:41,176 Like stuff at school. 794 00:35:41,244 --> 00:35:42,711 Like the sewers. 795 00:35:42,779 --> 00:35:44,647 Like your baby sister. 796 00:35:46,583 --> 00:35:47,850 She hates me. 797 00:35:47,918 --> 00:35:49,251 Nah, she's scared of you 798 00:35:49,352 --> 00:35:52,054 because she didn't understand you. 799 00:35:52,122 --> 00:35:54,790 But you and I, we could help her out with that. 800 00:35:54,858 --> 00:35:57,459 'Cause I'm thinking you might have this condition. 801 00:35:57,527 --> 00:36:00,095 If I'm right, 802 00:36:00,163 --> 00:36:01,530 there are a lot of people 803 00:36:01,598 --> 00:36:04,400 who are gonna know exactly what you're going through, 804 00:36:04,467 --> 00:36:06,168 and I'll help you find them. 805 00:36:08,171 --> 00:36:10,773 Well, how do I know you're not lying? 806 00:36:10,840 --> 00:36:12,675 You think I'm lying to you? 807 00:36:12,742 --> 00:36:14,543 I don't know. I don't... 808 00:36:14,611 --> 00:36:16,378 What do you, what do you think lying means? 809 00:36:16,446 --> 00:36:17,546 What does that mean to you? 810 00:36:17,614 --> 00:36:18,714 Saying a false statement, 811 00:36:18,782 --> 00:36:21,183 deceiving or giving a wrong impression. 812 00:36:21,251 --> 00:36:23,752 Okay, so let me ask you something different. 813 00:36:25,322 --> 00:36:27,790 You think I'm listening to you? 814 00:36:35,732 --> 00:36:37,766 I don't want to hurt her. 815 00:36:37,834 --> 00:36:39,268 I know that. 816 00:36:39,336 --> 00:36:41,837 I don't... I don't want to hurt her. I know. 817 00:36:41,905 --> 00:36:44,506 I know. I knew that the minute we started talking. 818 00:36:46,776 --> 00:36:49,778 Do you want me to give the gun to you? 819 00:36:49,846 --> 00:36:51,146 If that's what you want. 820 00:36:51,214 --> 00:36:53,916 Or you can just put it down on the ground. 821 00:36:57,020 --> 00:36:58,854 Okay, okay. 822 00:36:58,922 --> 00:37:00,122 Stay where you are, Paul. No one's gonna hurt you. 823 00:37:00,190 --> 00:37:01,290 No one's gonna hurt you. 824 00:37:01,358 --> 00:37:03,192 Yeah. 825 00:37:03,259 --> 00:37:04,593 It's okay, son. 826 00:37:08,264 --> 00:37:10,432 Oh, God! 827 00:37:16,806 --> 00:37:19,375 What's wrong with me? Why didn't I see this? 828 00:37:19,442 --> 00:37:21,377 Penny, you can't blame yourself, all right? 829 00:37:21,444 --> 00:37:23,245 You thought that your son was different, 830 00:37:23,313 --> 00:37:24,747 you thought he was special. 831 00:37:24,814 --> 00:37:26,882 And he is. 832 00:37:26,950 --> 00:37:28,751 Yeah, I should have done something. 833 00:37:28,818 --> 00:37:30,653 You did. You loved him. 834 00:37:30,720 --> 00:37:33,856 And you cannot stop doing that. 835 00:37:33,923 --> 00:37:35,257 He's gonna need help. 836 00:37:35,325 --> 00:37:38,160 There's therapy, there's medication. 837 00:37:38,228 --> 00:37:41,263 Most of all, he's gonna need you. 838 00:37:46,403 --> 00:37:47,703 Go ahead. 839 00:37:56,613 --> 00:37:57,713 I'm sorry. 840 00:37:57,781 --> 00:37:58,947 No, I'm sorry. 841 00:37:59,015 --> 00:38:00,716 I love you. 842 00:38:04,554 --> 00:38:06,188 Let's go, son. 843 00:38:06,256 --> 00:38:07,423 Come on. 844 00:38:07,490 --> 00:38:09,491 Sorry, ma'am. 845 00:38:09,559 --> 00:38:12,661 It's okay, ma'am. It's okay. 846 00:38:23,773 --> 00:38:25,541 Ed. 847 00:38:25,608 --> 00:38:27,943 Yeah? 848 00:38:28,011 --> 00:38:29,611 We got that baby safe. 849 00:38:31,548 --> 00:38:33,382 And you want me to back you up. 850 00:38:33,450 --> 00:38:35,350 The call not to approach the motel-- 851 00:38:35,418 --> 00:38:37,586 I didn't hear you on the radio. 852 00:38:38,621 --> 00:38:40,856 You didn't? 853 00:38:43,660 --> 00:38:46,228 We were doing the best that we could. 854 00:38:46,296 --> 00:38:49,398 A cop was shot. 855 00:38:49,466 --> 00:38:51,100 We thought there was a baby in there. 856 00:38:51,167 --> 00:38:54,136 I know. Look, I just don't have the time right now. 857 00:38:57,240 --> 00:38:59,608 Never did. 858 00:39:06,049 --> 00:39:08,584 Undiagnosed low-spectrum autism, 859 00:39:08,651 --> 00:39:11,954 a little obsessive-compulsive... 860 00:39:12,021 --> 00:39:15,090 Maybe a borderline personality disorder. 861 00:39:15,158 --> 00:39:17,926 And a mother who only sees the son she loves. 862 00:39:17,994 --> 00:39:20,863 He's brilliant but different. 863 00:39:23,032 --> 00:39:24,967 You ever get the feeling 864 00:39:25,034 --> 00:39:27,603 we only get to scratch the surface? 865 00:39:27,670 --> 00:39:29,271 Hmm, all the time. 866 00:39:32,842 --> 00:39:34,610 You know, you were right today, though, 867 00:39:34,677 --> 00:39:35,844 about digging deeper. 868 00:39:37,947 --> 00:39:41,784 We do what we can with the time we have, right? 869 00:39:41,851 --> 00:39:43,152 Yep. 870 00:39:43,219 --> 00:39:46,221 ♪ Cut my skin and I bleed ♪ 871 00:39:46,289 --> 00:39:50,425 ♪ Just like anybody ♪ 872 00:39:50,493 --> 00:39:53,295 ♪ And I want and I need ♪ 873 00:39:53,363 --> 00:39:55,998 ♪ As much as anybody ♪ 874 00:39:56,065 --> 00:39:59,935 ♪ Sometimes I cry ♪ 875 00:40:00,003 --> 00:40:04,173 ♪ But doesn't everybody ♪ 876 00:40:10,313 --> 00:40:14,249 ♪ I have secrets, I have scars ♪ 877 00:40:14,317 --> 00:40:17,352 ♪ As deep as anybody ♪ 878 00:40:17,420 --> 00:40:19,822 ♪ I have fears no one hears ♪ 879 00:40:19,889 --> 00:40:21,790 Baby. 880 00:40:21,858 --> 00:40:24,326 ♪ But don't tell anybody ♪ 881 00:40:24,394 --> 00:40:27,963 ♪ Sometimes I lie ♪ 882 00:40:28,031 --> 00:40:29,498 ♪ But doesn't everybody ♪ 883 00:40:29,566 --> 00:40:32,301 I really needed you today. 884 00:40:32,368 --> 00:40:34,336 I'm sorry. 885 00:40:34,404 --> 00:40:37,739 ♪ Sometimes doesn't everybody. ♪ 886 00:40:37,807 --> 00:40:41,743 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --