1
00:00:53,041 --> 00:00:54,041
Where are you going?
2
00:00:54,109 --> 00:00:55,076
I got to go in.
3
00:00:55,143 --> 00:00:56,644
Re-upped, 10-33.
4
00:00:56,712 --> 00:00:58,179
I don't speak code.
5
00:00:58,247 --> 00:00:59,447
Soph, I got to go in.
6
00:00:59,514 --> 00:01:00,681
Look, not now,
not today, okay?
7
00:01:00,749 --> 00:01:01,983
We booked it off.
8
00:01:02,050 --> 00:01:04,252
You promised.
It's an officer down, okay?
9
00:01:04,319 --> 00:01:05,253
You know that.
10
00:01:05,320 --> 00:01:06,621
But you promised.
11
00:01:06,688 --> 00:01:07,688
You're not
the only cop.
12
00:01:07,756 --> 00:01:09,123
I'm gonna try
to make it back.
13
00:01:11,660 --> 00:01:13,861
Ed... not today.
14
00:01:22,070 --> 00:01:23,304
Oh, my God.
15
00:01:23,372 --> 00:01:25,539
Are you okay?
16
00:01:27,042 --> 00:01:29,610
Do you want me
to call someone?
17
00:01:29,678 --> 00:01:31,212
Are you hurt?
18
00:01:31,280 --> 00:01:32,513
Do you need
an ambulance?
19
00:01:33,582 --> 00:01:35,683
Let me drive you
to the hospital.
20
00:01:37,886 --> 00:01:39,520
Be careful
putting that in.
21
00:01:39,588 --> 00:01:40,521
Just...
22
00:01:40,589 --> 00:01:42,623
What are you doing?
23
00:01:42,691 --> 00:01:45,159
Wait, no,
don't, no, no!
24
00:01:45,227 --> 00:01:46,794
Stay down!
25
00:01:46,862 --> 00:01:48,529
Stay down!
26
00:01:48,597 --> 00:01:50,598
My baby!
27
00:01:50,666 --> 00:01:52,500
My baby's in there!
28
00:01:52,567 --> 00:01:54,669
No, my baby's in there!
29
00:01:54,736 --> 00:01:56,470
No!
30
00:02:01,076 --> 00:02:03,210
Yeah.
31
00:02:03,278 --> 00:02:05,212
Copper's Guns and Gangs,
undercover.
32
00:02:05,280 --> 00:02:07,048
Greg Loewen.
Who is it?
33
00:02:07,115 --> 00:02:09,016
He was working alone,
trying to recruit a CI,
34
00:02:09,084 --> 00:02:12,019
found himself in the middle
of a gun-buy gone wrong.
35
00:02:12,087 --> 00:02:13,654
Touch and go, Eddie.
He gonna make it?
36
00:02:13,722 --> 00:02:15,656
Hey, boss, we got
a line on the subject.
37
00:02:15,724 --> 00:02:18,259
Seen fleeing in a gold sedan,
no plate I.D.
38
00:02:18,327 --> 00:02:19,260
Male, white.
Okay, good.
39
00:02:19,328 --> 00:02:20,661
Hey, Eddie, I'm
so sorry, buddy.
40
00:02:20,729 --> 00:02:22,163
I know you needed
the day off,
41
00:02:22,230 --> 00:02:24,665
but Leah had a family emergency
and we're shorthanded here.
42
00:02:24,733 --> 00:02:26,100
Yeah, yeah,
and you're nothing without me.
43
00:02:26,168 --> 00:02:27,835
You got my vest
in the car, right?
44
00:02:27,903 --> 00:02:29,170
Yeah.
45
00:02:29,237 --> 00:02:30,671
WINNIE
Boss, we just got a 911 call--
46
00:02:30,739 --> 00:02:32,907
carjacking
matching the subject's vehicle.
47
00:02:32,975 --> 00:02:34,642
Beautiful. Where?
48
00:02:34,710 --> 00:02:35,977
Brock Avenue.
49
00:02:36,044 --> 00:02:37,478
Eddie, carjacking, Brock Avenue.
50
00:02:37,546 --> 00:02:38,479
You close?
51
00:02:38,547 --> 00:02:40,348
On Brock?
I'm right here.
52
00:02:40,415 --> 00:02:42,350
Looking for a gold sedan.
53
00:02:47,322 --> 00:02:49,757
Boss, I got it.
54
00:02:49,825 --> 00:02:52,393
Get a lock on my GPS.
55
00:02:56,231 --> 00:02:58,899
Ma'am, I'm a police officer.
You okay?
56
00:02:58,967 --> 00:03:01,035
My baby. He has my baby.
57
00:03:01,103 --> 00:03:02,169
Okay.
58
00:03:02,237 --> 00:03:04,872
Vehicle is a beige sedan,
59
00:03:04,940 --> 00:03:07,608
marker Alpha-Julia-2-Utah-453.
60
00:03:07,676 --> 00:03:09,410
Winnie, I need an APB,
61
00:03:09,478 --> 00:03:10,845
vehicle believed traveling
westbound toward Lakeshore.
62
00:03:10,912 --> 00:03:13,381
You got it.
63
00:03:13,448 --> 00:03:14,949
Winnie, subject
known dangerous,
64
00:03:15,017 --> 00:03:16,584
There's an
infant onboard.
65
00:03:16,651 --> 00:03:18,252
Do not approach, SRU only.
66
00:03:18,320 --> 00:03:19,487
Copy.
Turn right.
67
00:03:26,928 --> 00:03:28,929
Shut up!
68
00:03:33,468 --> 00:03:35,336
Alix, I need you to breathe. Breathe.
Okay, just breathe.
69
00:03:35,404 --> 00:03:37,071
Come on, just breathe.
Look, look.
70
00:03:37,139 --> 00:03:38,572
We know you're
worried like hell,
71
00:03:38,640 --> 00:03:39,874
It's okay, it's okay.
but we gotta fight here, right?
72
00:03:39,941 --> 00:03:41,308
You got to stay strong,
73
00:03:41,376 --> 00:03:43,677
I got out of the car. I don't
know why I got out of the car.
74
00:03:43,745 --> 00:03:44,912
It wasn't your fault, okay?
Don't blame yourself.
75
00:03:44,980 --> 00:03:47,448
Was he carrying anything
besides the gun?
76
00:03:47,516 --> 00:03:50,551
He had a hockey bag.
All right, good.
77
00:03:50,619 --> 00:03:53,788
Hey, boss, we ran the plates
on the subject's car.
78
00:03:53,855 --> 00:03:55,923
They're fakes, so the
car's probably stolen.
79
00:03:55,991 --> 00:03:57,658
We're running prints now.
Okay.
80
00:03:57,726 --> 00:04:01,262
Guys, we got a 20 on the sedan.
81
00:04:01,329 --> 00:04:02,630
Eddie.
82
00:04:02,697 --> 00:04:04,432
We're gonna get your daughter.
83
00:04:04,499 --> 00:04:06,434
Officer, stay with this woman.
Thank you. - Yes, sir.
84
00:04:08,503 --> 00:04:10,838
Vehicle marker,
Alpha-Juliet-2-Uniform-453
85
00:04:10,906 --> 00:04:12,740
heading westbound
on Lakeshore.
86
00:04:12,808 --> 00:04:13,741
Watch out here.
87
00:04:13,809 --> 00:04:14,742
Guys, subject is 10-96.
88
00:04:14,810 --> 00:04:16,744
Maintain distance.
89
00:04:16,812 --> 00:04:18,846
This is the ass that
that shot Loewen.
90
00:04:18,914 --> 00:04:20,414
Gun it.
91
00:04:22,384 --> 00:04:23,784
That hockey bag he's carrying--
92
00:04:23,852 --> 00:04:26,420
Guns and Gangs think he's
stolen some serious hardware.
93
00:04:26,488 --> 00:04:29,957
Automatic rifles,
shotguns, .45s.
94
00:04:30,025 --> 00:04:30,991
Okay, buckle up.
95
00:05:00,622 --> 00:05:03,190
You, get inside!
96
00:05:03,258 --> 00:05:05,893
What are you doing?
I said get inside!
97
00:05:08,563 --> 00:05:10,998
Is that a baby?
98
00:05:12,334 --> 00:05:14,335
Get inside.
99
00:05:14,402 --> 00:05:15,970
We got him.
100
00:05:16,037 --> 00:05:17,738
Sunrise Motel.
101
00:05:17,806 --> 00:05:18,939
Winnie, patch me in.
102
00:05:19,007 --> 00:05:20,040
Copy.
103
00:05:20,108 --> 00:05:21,442
Go ahead.
104
00:05:21,510 --> 00:05:23,244
This is Ed Lane with the SRU.
105
00:05:23,311 --> 00:05:24,545
Who am I talking to?
106
00:05:24,613 --> 00:05:25,746
Let me guess.
107
00:05:25,814 --> 00:05:28,182
Now we sit on our asses
until SRU get here.
108
00:05:28,250 --> 00:05:30,417
Subject is armed and dangerous.
109
00:05:30,485 --> 00:05:32,686
Do not approach. Do you copy?
110
00:05:32,754 --> 00:05:34,054
Do we copy?
111
00:05:34,122 --> 00:05:35,356
Do not approach.
Do you copy?
112
00:05:35,423 --> 00:05:38,058
I don't know.
I don't think I heard that.
113
00:05:38,126 --> 00:05:39,560
I think we were already
out of the car. Come on.
114
00:05:39,628 --> 00:05:40,728
Do not approach the subject.
115
00:05:40,795 --> 00:05:41,962
Do you copy?
116
00:05:42,998 --> 00:05:44,899
Do not approach. Do you copy?
117
00:05:53,675 --> 00:05:55,109
He's got the kid inside.
118
00:05:55,177 --> 00:05:56,677
No way
we're stepping down.
119
00:05:56,745 --> 00:05:59,647
We do nothing with
a kid inside?
120
00:06:09,558 --> 00:06:10,658
What are you doing?
121
00:06:10,725 --> 00:06:11,859
Shut up!
122
00:06:11,927 --> 00:06:13,160
But-but why are you...?
123
00:06:13,228 --> 00:06:15,596
What?! Didn't you hear me, huh?!
124
00:06:15,664 --> 00:06:17,565
Is the baby yours?
125
00:06:17,632 --> 00:06:18,866
That baby is collateral.
126
00:06:18,934 --> 00:06:20,534
What do you mean
collateral?
127
00:06:20,602 --> 00:06:22,203
It means I'm not
going back inside.
128
00:06:22,270 --> 00:06:26,407
It means it's time to go big
or go home, kid.
129
00:06:26,474 --> 00:06:27,808
Please...
Shut up!
130
00:06:27,876 --> 00:06:30,578
Shut up.
131
00:06:32,214 --> 00:06:33,948
Oh, no.
132
00:06:34,015 --> 00:06:36,850
It's okay. It's okay.
133
00:06:36,918 --> 00:06:38,052
Shh, shh.
134
00:06:45,393 --> 00:06:47,528
It's okay.
135
00:06:50,999 --> 00:06:52,466
Police!
136
00:07:00,041 --> 00:07:02,009
Brant?
137
00:07:02,077 --> 00:07:04,245
Brant?!
138
00:07:04,312 --> 00:07:06,180
Officer down!
139
00:07:06,248 --> 00:07:08,115
Officer down!
140
00:07:11,653 --> 00:07:15,656
Flashpoiint 3x10
Unconditional Love
Original Air Date on July 16, 2010
141
00:07:15,666 --> 00:07:20,566
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
142
00:07:56,502 --> 00:07:58,137
Winnie, how close is EMS?
143
00:07:58,353 --> 00:07:59,653
Under two minutes.
144
00:07:59,721 --> 00:08:01,488
This is the Police
Strategic Response Unit.
145
00:08:01,556 --> 00:08:04,124
All guests of the Sunrise Motel,
146
00:08:04,192 --> 00:08:05,559
stay in your rooms
147
00:08:05,627 --> 00:08:08,195
until approached
by a police officer. Thank you.
148
00:08:08,263 --> 00:08:11,999
Greg, we got to get
these guys out of range now.
149
00:08:13,501 --> 00:08:16,103
I knew it, I knew it.
It's Roy.
150
00:08:16,171 --> 00:08:17,204
Eddie...
151
00:08:17,272 --> 00:08:18,305
I'm good.
152
00:08:18,373 --> 00:08:19,573
Shielded extraction.
153
00:08:19,641 --> 00:08:21,442
Wordy, Sam, you're with
me and the boss now.
154
00:08:21,509 --> 00:08:24,378
Let's go.
Spike and Jules, you cover.
155
00:08:27,048 --> 00:08:28,315
Nice and easy.
156
00:08:32,187 --> 00:08:34,121
Get back inside.
157
00:08:43,698 --> 00:08:45,566
Shotgun?
Yeah.
158
00:08:45,634 --> 00:08:47,301
He's bleeding out.
Manual lift.
159
00:08:47,369 --> 00:08:48,702
Can you do this?
I can handle it.
160
00:08:48,770 --> 00:08:50,804
Let's do it. Let's go.
161
00:08:50,872 --> 00:08:52,139
Go, go, go, go, go.
162
00:08:55,410 --> 00:08:57,411
All right, buddy.
163
00:08:59,447 --> 00:09:01,048
Okay, okay.
164
00:09:02,384 --> 00:09:03,817
Let's go, let's go,
let's go.
165
00:09:08,857 --> 00:09:10,090
All right, get him down,
get him down.
166
00:09:10,158 --> 00:09:12,326
Jules, give me a pack.
Yeah, okay.
167
00:09:13,728 --> 00:09:16,330
Check his pulse, check his pulse.
Yeah. -Medic!
168
00:09:16,398 --> 00:09:18,499
Okay, give me another one,
give me another one and check his pulse.
169
00:09:18,566 --> 00:09:19,933
What is that?
170
00:09:20,001 --> 00:09:21,568
Coagulates the blood.
There's no pulse.
171
00:09:21,636 --> 00:09:23,604
Come on. Come on.
Sam, status?!
172
00:09:23,672 --> 00:09:25,139
The medics
are here, Ed.
173
00:09:25,206 --> 00:09:26,440
Come on, let them take over, buddy.
Let them take over.
174
00:09:26,508 --> 00:09:27,675
All right, you got him?
175
00:09:30,211 --> 00:09:31,845
Let's go.
176
00:09:42,524 --> 00:09:44,191
There's a baby in there...
What?!
177
00:09:44,259 --> 00:09:45,693
What's that?
We're supposed to just wait around?
178
00:09:45,760 --> 00:09:47,161
You got something to say here, Roy?
179
00:09:47,228 --> 00:09:49,363
We didn't hear any orders...
You had orders to wait.
180
00:09:49,431 --> 00:09:51,598
We didn't hear...
This didn't have to happen.
181
00:09:51,666 --> 00:09:53,367
Huh?
182
00:09:53,435 --> 00:09:55,002
He got kids?
183
00:09:55,070 --> 00:09:57,304
Has he got
kids, Roy?
184
00:09:57,372 --> 00:09:58,772
He's your partner.
185
00:09:58,840 --> 00:10:00,007
He's your partner,
tough guy.
186
00:10:00,075 --> 00:10:01,842
You get to make the call.
Go ahead.
187
00:10:01,910 --> 00:10:03,077
Eddie, I need you on the job.
188
00:10:03,144 --> 00:10:05,346
I'm on the job, boss.
189
00:10:06,848 --> 00:10:09,116
We need tac options.
190
00:10:09,184 --> 00:10:11,585
Spike, let's get in the truck,
see what we can learn.
191
00:10:11,653 --> 00:10:12,920
Roy? Roy?
192
00:10:12,987 --> 00:10:14,355
Yeah.
193
00:10:14,422 --> 00:10:17,991
Can you see if you can get us a floor plan?
Yeah.
194
00:10:18,059 --> 00:10:19,960
Boss, I got a number on the room
and an I.D. on the subject.
195
00:10:20,028 --> 00:10:21,328
Thanks, Jules.
Hey, boss?
196
00:10:21,396 --> 00:10:23,731
What?
Why is Ed being so hard on that guy?
197
00:10:23,798 --> 00:10:25,566
It's his brother.
198
00:10:30,939 --> 00:10:33,207
Subject is Bruce DeMaura.
Time served for assault,
199
00:10:33,274 --> 00:10:35,042
armed robbery,
weapons possession,
200
00:10:35,110 --> 00:10:36,744
weapons trafficking...
201
00:10:36,811 --> 00:10:38,312
Dial me in, Jules.
202
00:10:41,316 --> 00:10:42,549
Baby in there.
203
00:10:42,617 --> 00:10:44,985
No CS gas, no live fire.
No provocation.
204
00:10:45,053 --> 00:10:47,388
Two cops down-- this guy's
not looking at much of a future.
205
00:10:47,455 --> 00:10:50,324
Once we get floor plans,
we'll get eyes in on the baby
206
00:10:50,392 --> 00:10:51,392
and make sure it's okay.
207
00:10:51,459 --> 00:10:53,360
It's a she, Wordy.
208
00:10:53,428 --> 00:10:55,429
I know.
209
00:10:59,401 --> 00:11:00,667
Hello?
210
00:11:00,735 --> 00:11:03,504
11:24 a.m., first phone contact.
211
00:11:03,571 --> 00:11:05,038
Hi, my name is
Sergeant Greg Parker.
212
00:11:05,106 --> 00:11:07,574
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
213
00:11:07,642 --> 00:11:08,976
Am I talking to Bruce?
214
00:11:09,043 --> 00:11:11,111
They want to know
if it's Bruce.
215
00:11:11,179 --> 00:11:12,679
Yeah.
216
00:11:12,747 --> 00:11:14,515
That's more than one voice.
217
00:11:14,582 --> 00:11:16,116
Jules, we may have
a second hostage.
218
00:11:16,184 --> 00:11:17,351
Find out who the room's
registered to.
219
00:11:17,419 --> 00:11:18,819
Is this Bruce DeMaura?
220
00:11:18,887 --> 00:11:19,920
No.
221
00:11:19,988 --> 00:11:21,855
Who am I talking to?
222
00:11:21,923 --> 00:11:23,257
Yeah, that's right.
223
00:11:23,324 --> 00:11:24,825
Yeah, we're gonna talk this out.
224
00:11:24,893 --> 00:11:26,360
Yeah, we're gonna talk
this out, right?
225
00:11:26,428 --> 00:11:27,694
He has lots of guns.
226
00:11:27,762 --> 00:11:29,430
Yeah, yeah, you tell 'em that.
That's good.
227
00:11:29,497 --> 00:11:32,332
YOUNG MAN: I'm really scared.
Voice sounds young.
228
00:11:32,400 --> 00:11:33,434
What's your name, son?
229
00:11:33,501 --> 00:11:34,701
Ben.
230
00:11:34,769 --> 00:11:36,670
Ben, is this your room?
231
00:11:36,738 --> 00:11:38,539
Yes.
232
00:11:38,606 --> 00:11:40,374
Parker initiates contact
with second hostage.
233
00:11:40,442 --> 00:11:41,642
Can you tell me
what happened?
234
00:11:41,709 --> 00:11:43,210
There's a baby in here.
I know.
235
00:11:43,278 --> 00:11:45,279
And we're gonna get you
both out of there.
236
00:11:45,346 --> 00:11:46,547
All right, hang up the phone.
237
00:11:46,614 --> 00:11:47,815
Why don't you let the baby go?
238
00:11:47,882 --> 00:11:49,249
I mean, you got me, right?
I'm your hostage!
239
00:11:49,317 --> 00:11:50,451
You don't need two!
Let her go!
240
00:11:50,518 --> 00:11:53,787
I said hang up the phone!
241
00:11:53,855 --> 00:11:55,622
Line's dead.
242
00:11:55,690 --> 00:11:57,691
The room is registered
to a Benjamin Sam.
243
00:11:57,759 --> 00:11:58,725
All right.
244
00:11:58,793 --> 00:12:01,228
No... no...
245
00:12:02,864 --> 00:12:06,767
Ed! Plans.
246
00:12:06,835 --> 00:12:07,835
Thanks, Roy.
247
00:12:07,902 --> 00:12:09,136
Break it down.
248
00:12:09,204 --> 00:12:11,305
Window, screen wall.
249
00:12:11,372 --> 00:12:13,574
Bedroom, bathroom.
250
00:12:13,641 --> 00:12:14,975
Even if we get eyes in...
251
00:12:15,043 --> 00:12:17,077
The front door opens
the wrong way.
252
00:12:17,145 --> 00:12:18,979
Yeah, it blocks the view
of the main room.
253
00:12:19,047 --> 00:12:20,914
We get a camera
under the front door?
254
00:12:20,982 --> 00:12:22,749
The front window leaves us
fully exposed.
255
00:12:22,817 --> 00:12:24,985
If he looks past the curtain.
That's a big if.
256
00:12:25,053 --> 00:12:27,688
Well, if we gotta go in hard,
we gotta keep that kid and baby
257
00:12:27,755 --> 00:12:29,756
out of the line of fire,
meaning we have to know
258
00:12:29,824 --> 00:12:31,658
exactly where they are
at all times.
259
00:12:31,726 --> 00:12:35,195
Let's do it.
Okay.
260
00:12:40,235 --> 00:12:41,869
I picked up two different
cell signals.
261
00:12:41,936 --> 00:12:43,403
The first one's our subject,
Bruce DeMaura.
262
00:12:43,471 --> 00:12:45,672
The second one's
a Paul Wilder.
263
00:12:45,740 --> 00:12:47,174
The name Benjamin Sam
doesn't check out.
264
00:12:47,242 --> 00:12:48,375
It's not in any database.
265
00:12:48,443 --> 00:12:49,409
Thanks, Winnie.
266
00:12:49,477 --> 00:12:51,545
He lied about his name.
267
00:12:51,613 --> 00:12:52,746
Wouldn't be the first time.
268
00:12:52,814 --> 00:12:54,314
Fake name, motel...
269
00:12:55,383 --> 00:12:58,485
Spike, text Paul Wilder
our number.
270
00:12:58,553 --> 00:13:00,787
Jules, you run the name.
271
00:13:00,855 --> 00:13:04,491
Look, how many times do I got
to explain this to you, huh?
272
00:13:04,559 --> 00:13:06,360
I'm not interested
in making any deals, okay!
273
00:13:06,427 --> 00:13:07,961
This ends right here, right now.
Okay, okay.
274
00:13:08,029 --> 00:13:09,630
Maybe... maybe you can do that,
275
00:13:09,697 --> 00:13:11,098
but you should give them
the baby.
276
00:13:11,165 --> 00:13:12,199
You give them the baby,
277
00:13:12,267 --> 00:13:13,834
then you can do
what you gotta do.
278
00:13:13,902 --> 00:13:15,068
Yeah-yeah-yeah-yeah.
279
00:13:15,136 --> 00:13:18,105
Yeah, we give 'em the baby,
and they think
280
00:13:18,172 --> 00:13:20,207
I'm making a deal.
281
00:13:24,178 --> 00:13:25,345
Paul Wilder, 17 years old.
282
00:13:25,413 --> 00:13:26,813
Father deceased,
lives with his mother
283
00:13:26,881 --> 00:13:28,015
and sister in Parkdale.
284
00:13:28,082 --> 00:13:29,449
It's close.
285
00:13:29,517 --> 00:13:30,851
Yeah. I got his mom en route.
286
00:13:30,919 --> 00:13:31,852
It's five blocks
away.
287
00:13:31,920 --> 00:13:33,253
What's he doing
in a motel
288
00:13:33,321 --> 00:13:34,755
signing under
a fake name?
289
00:13:34,822 --> 00:13:37,124
You live with your mother,
maybe you have a girlfriend,
290
00:13:37,191 --> 00:13:38,859
you need some privacy.
291
00:13:38,927 --> 00:13:42,296
I'm just saying.
292
00:13:42,363 --> 00:13:44,231
Eyes in 60 seconds.
293
00:13:44,299 --> 00:13:45,732
Eddie, hold on.
294
00:13:45,800 --> 00:13:48,335
We got a text from the kid.
295
00:13:48,403 --> 00:13:49,636
Says the baby's coming out.
296
00:13:49,704 --> 00:13:51,071
Hold up.
297
00:13:51,139 --> 00:13:52,239
If he's giving up
the baby,
298
00:13:52,307 --> 00:13:54,474
maybe he's ready to talk.
Hope so.
299
00:14:02,584 --> 00:14:06,186
Change of plan, Wordy.
Drop the can, cover us.
300
00:14:17,432 --> 00:14:20,033
That's it.
301
00:14:20,101 --> 00:14:23,203
That's it. Other hand
where we can see it, please.
302
00:14:26,774 --> 00:14:27,741
Eyes on subject.
303
00:14:27,809 --> 00:14:28,976
You see that?
304
00:14:29,043 --> 00:14:31,445
He's got an automatic.
Looks like a .308.
305
00:14:31,512 --> 00:14:32,779
Shield might not take a .308.
306
00:14:32,847 --> 00:14:34,514
I don't like it.
He's dragging us into the open.
307
00:14:34,582 --> 00:14:37,951
All right, good.
Good. Nice and slow.
308
00:14:38,019 --> 00:14:40,287
That's it.
Just set it down.
309
00:14:41,489 --> 00:14:43,390
And back
into the room.
310
00:14:43,458 --> 00:14:46,893
Back into the room,
leave the door open.
311
00:14:46,961 --> 00:14:49,463
We're not gonna do
anything else here, okay?
312
00:14:49,530 --> 00:14:51,531
You get back in here
and you close the door.
313
00:14:51,599 --> 00:14:52,566
We're doing this my way!
314
00:14:52,634 --> 00:14:54,034
Take the baby, quick.
Do it now.
315
00:14:54,102 --> 00:14:55,502
Get back in here!
316
00:14:55,570 --> 00:14:58,739
Paul, I said get back
in here! Paul, now!
317
00:15:07,815 --> 00:15:09,116
Eddie, you okay?
318
00:15:09,183 --> 00:15:10,517
I'm good. I'm good.
319
00:15:10,585 --> 00:15:12,486
Armor-piercing rounds.
320
00:15:12,553 --> 00:15:14,755
That's it. The gloves are off.
Jules, get the Arwen.
321
00:15:14,822 --> 00:15:16,256
Spike, you cover.
322
00:15:16,324 --> 00:15:18,191
We're gonna flush 'em out
with flashbangs and CS gas.
323
00:15:21,996 --> 00:15:24,064
It's okay, sweetheart.
You're okay.
324
00:15:24,132 --> 00:15:25,265
It's okay.
325
00:15:25,333 --> 00:15:26,767
He gives us
a fake name,
326
00:15:26,834 --> 00:15:28,068
but that guy
knows who he is?
327
00:15:28,136 --> 00:15:30,070
They know each other.
328
00:15:43,985 --> 00:15:46,319
Gas masks.
329
00:15:47,588 --> 00:15:49,022
Everybody good?
Yeah.
330
00:16:00,268 --> 00:16:02,302
Do you guys hear anything?
331
00:16:03,938 --> 00:16:06,173
That's impossible.
Jules, a couple more.
332
00:16:12,680 --> 00:16:14,481
Okay, masks.
333
00:16:14,549 --> 00:16:15,982
Boss.
334
00:16:19,921 --> 00:16:22,789
Let's do it!
Go! Go! Go! Police!
335
00:16:22,857 --> 00:16:24,725
SRU! Police! Police!
336
00:16:24,792 --> 00:16:26,426
Police!
SRU!
337
00:16:26,494 --> 00:16:28,695
Let's see some hands! Police!
Down on the ground! Down on the ground!
338
00:16:28,763 --> 00:16:30,597
We got a subject down!
Subject down!
339
00:16:30,665 --> 00:16:34,401
Paul, you can come out now.
Hands where we can see them!
340
00:16:34,469 --> 00:16:36,269
Bathroom's clear!
341
00:16:36,337 --> 00:16:37,637
Bedroom's clear!
342
00:16:37,705 --> 00:16:39,940
Then where is he?
343
00:16:46,032 --> 00:16:48,133
Guy doesn't just disappear.
344
00:16:48,201 --> 00:16:49,334
He's here someplace.
345
00:16:49,402 --> 00:16:50,969
Let's tear it apart.
346
00:16:51,037 --> 00:16:52,371
Winnie, we need an EMT.
347
00:16:52,439 --> 00:16:55,908
Subject's unconscious.
He's got a serious head wound.
348
00:16:55,975 --> 00:16:57,443
Gunshot?
Blunt trauma.
349
00:16:57,510 --> 00:16:58,811
Where's Paul?
350
00:16:58,878 --> 00:16:59,945
Boss, he's MIA.
351
00:17:00,013 --> 00:17:01,880
Come again?!
352
00:17:01,948 --> 00:17:03,315
He's here somewhere.
We're looking.
353
00:17:03,383 --> 00:17:05,317
Well, look harder!
354
00:17:07,086 --> 00:17:08,353
No joy.
355
00:17:08,421 --> 00:17:09,421
The ceiling?
356
00:17:09,489 --> 00:17:10,622
It's a flat roof.
357
00:17:10,690 --> 00:17:11,623
Bathroom window?
358
00:17:11,691 --> 00:17:12,825
No, it's small,
it's stuck.
359
00:17:12,892 --> 00:17:14,359
There's no way
he went that way.
360
00:17:14,427 --> 00:17:15,627
Well, let's make
like he did.
361
00:17:15,695 --> 00:17:18,831
Get a uniform to confirm
east perimeter secure.
362
00:17:18,898 --> 00:17:22,067
Forget that!
Secure all perimeters!
363
00:17:22,135 --> 00:17:23,469
Spike, get back
to the truck.
364
00:17:23,536 --> 00:17:25,504
Let's get a chopper out there.
Copy.
365
00:17:25,572 --> 00:17:27,206
Have Roy talk
to the manager again.
366
00:17:27,273 --> 00:17:28,307
Everything he knows
367
00:17:28,374 --> 00:17:30,275
about this motel room
and about Paul Wilder.
368
00:17:30,343 --> 00:17:33,245
And I want to talk
to his mom right away.
369
00:17:33,313 --> 00:17:34,980
Head wound like that.
370
00:17:35,048 --> 00:17:36,582
Maybe he was pistol-whipped.
371
00:17:40,386 --> 00:17:42,821
I'm Penny Wilder.
Is my son in there?
372
00:17:42,889 --> 00:17:44,256
Hi, Mrs. Wilder.
I'm Sergeant Parker.
373
00:17:44,324 --> 00:17:47,226
I heard guns. What's going on?
Is he all right?
374
00:17:47,293 --> 00:17:48,560
As far as we know, yeah.
375
00:17:48,628 --> 00:17:50,896
They told me he was a-a hostage.
376
00:17:50,964 --> 00:17:54,233
Can you tell me why your son
might have been
377
00:17:54,300 --> 00:17:56,134
at this motel today?
378
00:17:56,202 --> 00:17:57,402
Uh, no.
379
00:18:05,945 --> 00:18:08,080
What's he doing
with all these batteries?
380
00:18:08,147 --> 00:18:09,915
Have a look at this.
381
00:18:11,651 --> 00:18:15,020
Let's get that out
to Spike.
382
00:18:15,088 --> 00:18:17,456
Hip waders?
383
00:18:17,524 --> 00:18:19,658
Whoa-whoa-whoa, guys.
384
00:18:20,760 --> 00:18:23,061
It's a hidden cupboard.
385
00:18:28,201 --> 00:18:32,471
Okay, Paul, come on out.
386
00:18:33,673 --> 00:18:35,240
Hold on. Let me get the crowbar.
387
00:18:35,308 --> 00:18:36,708
Paul, we're coming in!
388
00:18:36,776 --> 00:18:39,611
If you're there, keep your
hands where we can see them.
389
00:18:52,125 --> 00:18:54,993
Okay, Jules, we got a toolbox,
390
00:18:55,061 --> 00:18:58,263
On my way.
we got a computer.
391
00:18:58,331 --> 00:18:59,665
Guys, keep your eyes open.
392
00:18:59,732 --> 00:19:00,899
Mm-hmm.
393
00:19:06,472 --> 00:19:07,739
Toolbox contains cash.
394
00:19:07,807 --> 00:19:10,309
Over a hundred dollars.
395
00:19:10,376 --> 00:19:13,078
Two rolls of duct tape.
flash drive.
396
00:19:13,146 --> 00:19:17,349
We got a map of the city.
397
00:19:17,417 --> 00:19:18,850
A highly annotated map
of the city.
398
00:19:18,918 --> 00:19:19,918
Let me look?
399
00:19:19,986 --> 00:19:21,920
On its way.
400
00:19:21,988 --> 00:19:23,755
Motel manager says Paul's been
renting here for three weeks.
401
00:19:23,823 --> 00:19:24,790
Cash only.
402
00:19:24,857 --> 00:19:26,291
Three weeks.
You got that, boss?
403
00:19:26,359 --> 00:19:27,192
Occasional nights?
404
00:19:27,260 --> 00:19:28,193
Occasional?
405
00:19:28,261 --> 00:19:29,962
No, consecutive.
Paid ahead.
406
00:19:30,029 --> 00:19:31,797
Consecutive, paid ahead.
407
00:19:31,864 --> 00:19:35,267
Mrs. Wilder, has Paul been
408
00:19:35,335 --> 00:19:37,269
spending nights
away from home?
409
00:19:37,337 --> 00:19:39,204
Uh, yeah.
He's called a couple of times
410
00:19:39,272 --> 00:19:41,039
to say he was crashing
with a friend.
411
00:19:41,107 --> 00:19:43,276
Was he doing that prior
to these last three weeks?
No.
412
00:19:43,343 --> 00:19:46,411
No. But that's a good thing because
he's coming out of his shell.
413
00:19:46,579 --> 00:19:49,014
He's quiet.
414
00:19:49,082 --> 00:19:50,215
He's sensitive.
415
00:19:50,283 --> 00:19:54,319
He, um, he really cares
about his studies,
416
00:19:54,387 --> 00:19:56,388
especially if it's
a subject he gets into.
417
00:19:56,456 --> 00:19:57,456
Like what?
Science.
418
00:19:57,523 --> 00:20:00,292
These days, it's, uh,
419
00:20:00,360 --> 00:20:03,295
cities; how they work.
420
00:20:03,363 --> 00:20:04,596
He skipped two grades.
421
00:20:04,664 --> 00:20:06,665
His IQ is 137.
422
00:20:06,733 --> 00:20:07,866
Near genius.
423
00:20:07,934 --> 00:20:09,801
We prefer "gifted."
424
00:20:09,869 --> 00:20:11,503
I prefer "gifted" myself.
425
00:20:12,872 --> 00:20:14,640
Paul have a girlfriend?
426
00:20:14,707 --> 00:20:16,675
No. Why?
427
00:20:16,743 --> 00:20:20,245
We found this in Paul's room.
428
00:20:20,313 --> 00:20:22,047
Do you recognize her?
429
00:20:22,115 --> 00:20:23,348
Uh, no.
430
00:20:23,416 --> 00:20:25,350
I... I'm sorry--
in his room here?
431
00:20:25,418 --> 00:20:29,554
He-he has a-a room here?
432
00:20:29,622 --> 00:20:31,990
I-I don't understand.
433
00:20:32,058 --> 00:20:33,425
He's gone to a lot
of trouble.
434
00:20:33,493 --> 00:20:35,227
And I'm guessing these
aren't bicycle paths.
435
00:20:35,294 --> 00:20:36,561
You see that?
436
00:20:36,629 --> 00:20:38,163
Sunrise Motel.
He's circled it.
437
00:20:38,231 --> 00:20:40,165
It's connected to a blue line.
438
00:20:40,233 --> 00:20:42,200
Blue lines are connected
to the streets.
439
00:20:42,268 --> 00:20:45,170
And some of them lead
to the lake.
440
00:20:45,238 --> 00:20:47,406
What's he doing
with all these batteries?
441
00:20:47,473 --> 00:20:50,042
Hip waders?
442
00:20:50,109 --> 00:20:51,543
Batteries and hip waders.
443
00:20:51,611 --> 00:20:53,912
Guys, he's in the sewers.
444
00:20:53,980 --> 00:20:55,947
Those blue lines?
445
00:20:56,015 --> 00:20:57,082
He's marked the sewers.
446
00:20:57,150 --> 00:20:58,116
There's an old access point
447
00:20:58,184 --> 00:20:59,384
under the motel.
448
00:20:59,452 --> 00:21:01,887
Let's go. We're looking
for a trapdoor. Bedroom.
449
00:21:01,954 --> 00:21:03,722
Come on. Give me a hand.
450
00:21:03,790 --> 00:21:05,157
Sam, grab that end.
451
00:21:06,392 --> 00:21:08,393
All right.
452
00:21:09,829 --> 00:21:11,430
We got it. We got it.
453
00:21:11,497 --> 00:21:12,898
You guys ready?
Yep.
454
00:21:18,638 --> 00:21:19,638
Looks clear.
455
00:21:19,706 --> 00:21:21,206
The blue line you're on
456
00:21:21,274 --> 00:21:23,742
it's a storm sewer,
noted beside it "11:30 a.m."
457
00:21:23,810 --> 00:21:26,044
My guess is he's waiting
for a system flush
458
00:21:26,112 --> 00:21:28,180
or a factory flush
before he could go in
459
00:21:28,247 --> 00:21:29,915
'cause we made entry at
460
00:21:29,982 --> 00:21:31,216
11:32.
461
00:21:31,284 --> 00:21:32,784
He played us.
462
00:21:32,852 --> 00:21:34,920
Waiting till
he could get away.
463
00:21:34,987 --> 00:21:38,123
Spike, get squad cars to all
the closest sewer exit points.
464
00:21:38,191 --> 00:21:39,758
We're going in.
465
00:21:39,826 --> 00:21:41,193
Copy.
466
00:21:41,260 --> 00:21:42,994
Paul was in
his motel room
467
00:21:43,062 --> 00:21:44,429
ten minutes ago.
468
00:21:44,497 --> 00:21:46,698
He left through a sewer tunnel,
and he still may be armed.
469
00:21:46,766 --> 00:21:48,567
Do you have any idea
where he would go?
470
00:21:48,634 --> 00:21:51,236
We got five exit points, and
they're all near public places.
471
00:21:51,304 --> 00:21:52,504
You got a library,
472
00:21:52,572 --> 00:21:54,372
you got a mall, a bus
station, a rink,
473
00:21:54,440 --> 00:21:56,374
and a school.
If he knows we're after him,
474
00:21:56,442 --> 00:21:57,843
he's gonna want to get
out of there fast.
475
00:21:57,910 --> 00:22:00,479
Spike, give us the closest
sewer access.
476
00:22:00,546 --> 00:22:01,513
Go right.
You'll be heading north.
477
00:22:01,581 --> 00:22:02,581
Copy.
478
00:22:06,319 --> 00:22:08,120
Hey, boss, Bruce is conscious.
479
00:22:08,187 --> 00:22:10,222
Be right there.
480
00:22:18,865 --> 00:22:20,632
How do you know Paul?
481
00:22:20,700 --> 00:22:22,134
Okay, I just
want you to know,
482
00:22:22,201 --> 00:22:24,603
that cop this morning,
him getting shot,
483
00:22:24,670 --> 00:22:26,037
that was...
that was an accident.
484
00:22:26,105 --> 00:22:27,973
Sure, an accident.
485
00:22:28,040 --> 00:22:29,975
And that kid, you know,
he's been asking around.
486
00:22:30,042 --> 00:22:31,576
Really? About what?
A gun.
487
00:22:31,644 --> 00:22:33,378
And he came to you?
Yeah, yeah.
488
00:22:33,446 --> 00:22:34,713
Paid half up front.
489
00:22:34,781 --> 00:22:36,648
The other half was today.
It was a straight up deal.
490
00:22:36,716 --> 00:22:38,817
You know there are easier ways
to get guns on the streets.
491
00:22:38,885 --> 00:22:39,885
He came to you?
492
00:22:39,952 --> 00:22:40,919
I'm the guy that can get
anything.
493
00:22:40,987 --> 00:22:43,188
What was he looking for?
494
00:22:43,256 --> 00:22:45,924
Pug-nose, .44. Vintage.
495
00:22:45,992 --> 00:22:48,059
Boss, you got to see this.
496
00:22:49,996 --> 00:22:51,630
Paul's looking for a gun
from Bruce.
497
00:22:51,697 --> 00:22:54,432
Bruce shows up at his doorstep
bringing the party with him.
498
00:22:54,500 --> 00:22:55,934
Paul wasn't counting on that.
499
00:22:56,002 --> 00:22:58,570
He was counting on
a pug-nose .44.
500
00:22:58,638 --> 00:23:00,205
The flash drive
from Paul's toolbox.
501
00:23:00,273 --> 00:23:02,007
Photos.
502
00:23:02,074 --> 00:23:04,409
Beheadings, vivisection,
503
00:23:04,477 --> 00:23:07,012
post-gunshot suicide,
etcetera, etcetera.
504
00:23:07,079 --> 00:23:09,714
Here we have biographies.
505
00:23:09,782 --> 00:23:13,218
Gacy, Son of Sam, Dahmer,
506
00:23:13,286 --> 00:23:14,586
Ted Bundy.
507
00:23:14,654 --> 00:23:17,656
These-these are
serial killer profiles.
508
00:23:17,723 --> 00:23:20,225
You know the name Paul
checked under-- Benjamin Sam?
509
00:23:20,293 --> 00:23:22,260
Did you know Ben is
Hebrew for "son of."
510
00:23:22,328 --> 00:23:23,695
Son of Sam?
511
00:23:23,763 --> 00:23:25,197
That's the .44 Killer.
512
00:23:25,264 --> 00:23:27,499
The same gun
Paul was looking for.
513
00:23:27,567 --> 00:23:29,901
There's more.
514
00:23:32,505 --> 00:23:33,939
Five exit points.
515
00:23:34,006 --> 00:23:35,307
Five photos.
516
00:23:35,374 --> 00:23:36,641
Five victims.
517
00:23:36,709 --> 00:23:37,809
Tracey-- that's the girl
518
00:23:37,877 --> 00:23:40,145
in the photo we found
in Paul's room.
519
00:23:40,213 --> 00:23:41,913
Yeah, today was her day.
Still might be.
520
00:23:41,948 --> 00:23:43,515
Team one, listen up.
521
00:23:43,583 --> 00:23:46,418
We may be dealing with a man
with psychopathic tendencies.
522
00:23:46,485 --> 00:23:48,053
Looks like he's been working
on a plan
523
00:23:48,120 --> 00:23:49,988
involving girls
he's been stalking.
524
00:23:50,056 --> 00:23:51,890
Possible abductions at gunpoint.
525
00:23:51,958 --> 00:23:54,159
Taking them back
to a room with privacy.
526
00:23:54,227 --> 00:23:56,494
Okay, there are five possible
places he could be right now.
527
00:23:56,562 --> 00:23:58,230
We just need
to figure out where.
528
00:23:58,331 --> 00:24:00,765
Yeah, if we're not too late.
529
00:24:07,808 --> 00:24:09,509
So today's the beginning
of Paul's career
530
00:24:09,577 --> 00:24:10,844
as a serial killer?
531
00:24:10,911 --> 00:24:13,847
These guys take a long time
to plan their first victim,
532
00:24:13,914 --> 00:24:15,615
and he picked
today for a reason.
533
00:24:15,683 --> 00:24:17,183
He's probably going
to stick to it.
534
00:24:17,251 --> 00:24:18,685
Even knowing he's on our radar?
535
00:24:18,752 --> 00:24:20,520
Might not even occur
to him, Eddie.
536
00:24:20,588 --> 00:24:22,956
If he's got a psychopath's ego,
537
00:24:23,023 --> 00:24:24,924
he's thinking
he's outsmarted us.
538
00:24:24,992 --> 00:24:27,227
Yeah, and his brain is desensitized
to the threat of punishment,
539
00:24:27,294 --> 00:24:29,395
so what just happened
is not going to stop him.
540
00:24:29,463 --> 00:24:31,598
Okay, talk to the mom.
541
00:24:33,000 --> 00:24:35,034
Those photos of the five girls,
542
00:24:35,102 --> 00:24:37,036
I've cross-referenced them
with the exit points.
543
00:24:37,104 --> 00:24:38,204
Four of them were
taken indoors.
544
00:24:38,272 --> 00:24:40,373
You got a library, school,
bus station.
545
00:24:40,441 --> 00:24:41,908
Only Tracey's is outdoors
546
00:24:41,976 --> 00:24:44,277
and she's carrying something. At
first I thought that was like
547
00:24:44,345 --> 00:24:47,213
a purse or a knapsack, but now
I'm thinking it's laces. Skate laces.
548
00:24:47,281 --> 00:24:49,048
Skating rink.
Yeah.
549
00:24:49,116 --> 00:24:51,317
Call them. Confirm any young
women matching that description.
550
00:24:51,385 --> 00:24:53,052
Employees,
skaters taking lessons.
551
00:24:53,120 --> 00:24:54,988
We're looking for someone
who's on a set routine.
552
00:24:55,055 --> 00:24:56,456
She'd be there now.
Copy.
553
00:24:56,523 --> 00:24:58,591
Hey, Winnie, confirm that unis
are set at all five locations.
554
00:24:58,659 --> 00:24:59,626
Copy.
Eddie, change of plan.
555
00:24:59,693 --> 00:25:01,494
Go to the rink.
What's going on?
556
00:25:02,529 --> 00:25:05,265
Penny, we need to talk.
557
00:25:07,301 --> 00:25:09,402
Which way do we go?
558
00:25:09,470 --> 00:25:11,804
Spike, we're at
a junction here.
559
00:25:11,872 --> 00:25:14,841
Which way are we going?
You're going to want to go left.
560
00:25:14,909 --> 00:25:16,609
Left.
561
00:25:20,681 --> 00:25:23,249
Is your son
an empathetic person?
562
00:25:23,317 --> 00:25:24,984
Empathetic?
Yes, if someone is harmed
563
00:25:25,052 --> 00:25:27,086
or in distress,
does he feel for them?
564
00:25:27,154 --> 00:25:30,590
He doesn't really, um,
respond like other people.
565
00:25:30,658 --> 00:25:32,692
But you just have to know him.
566
00:25:32,760 --> 00:25:34,627
How did he respond
567
00:25:34,695 --> 00:25:35,662
when your husband died?
568
00:25:36,697 --> 00:25:39,966
He-he, uh, he didn't.
569
00:25:40,034 --> 00:25:41,968
Does your son
take pleasure
570
00:25:42,036 --> 00:25:43,369
in hurting people?
571
00:25:43,437 --> 00:25:46,205
What? No, God.
Wh-what are you saying?
572
00:25:46,273 --> 00:25:48,608
If anything, people take
pleasure in hurting him
573
00:25:48,676 --> 00:25:50,143
and picking on him.
574
00:25:50,210 --> 00:25:52,278
He's always been the smallest,
the youngest,
575
00:25:52,346 --> 00:25:53,713
the smartest in his class.
576
00:25:53,781 --> 00:25:55,581
I-I don't understand--
why are you asking me this?
577
00:25:55,649 --> 00:25:57,016
We think that
your son
578
00:25:57,084 --> 00:25:58,952
might have psychopathic tendencies.
I'm sorry? What?
579
00:25:59,019 --> 00:26:00,954
Has he ever been
rejected by a woman
580
00:26:01,021 --> 00:26:02,889
with red shoulder-length hair?
581
00:26:04,191 --> 00:26:05,425
Excuse us a second.
582
00:26:05,492 --> 00:26:06,659
Jules, come on.
583
00:26:15,269 --> 00:26:16,669
You're pushing too hard.
584
00:26:16,737 --> 00:26:18,938
We don't have time
for kid gloves.
585
00:26:19,006 --> 00:26:20,139
You saw what was in the toolbox.
586
00:26:20,207 --> 00:26:21,975
I know,
but you can't shut her down.
587
00:26:22,042 --> 00:26:23,309
He worships serial killers.
588
00:26:23,377 --> 00:26:25,211
Or he studies
serial killers.
589
00:26:25,279 --> 00:26:26,846
Come on, classic Bundy.
590
00:26:26,914 --> 00:26:29,515
He stalks girls that look
like the one that rejected him.
591
00:26:29,583 --> 00:26:31,651
Jules, he's 17. We can't
jump to that conclusion.
592
00:26:31,719 --> 00:26:34,620
Plus, we got to keep her trust
if we're gonna get to the truth.
593
00:26:34,688 --> 00:26:36,189
Okay.
So you go to the house.
594
00:26:36,256 --> 00:26:37,724
Do an environmental
profile.
595
00:26:37,791 --> 00:26:39,392
I'll keep talking
to the mom.
596
00:26:39,460 --> 00:26:42,428
If this comes to a showdown,
we need to know everything.
597
00:26:47,267 --> 00:26:50,236
Listen to me.
Please, I know my boy.
598
00:26:50,304 --> 00:26:52,138
I know he's different,
he's special,
599
00:26:52,206 --> 00:26:54,240
but there's no way
he's a psychopath.
600
00:26:54,308 --> 00:26:56,075
Sit.
601
00:27:02,483 --> 00:27:04,617
We're not here
to judge your son.
602
00:27:04,685 --> 00:27:06,886
We just want to figure
out how we can help him.
603
00:27:06,954 --> 00:27:09,255
Can you help me do that?
604
00:27:10,524 --> 00:27:12,025
Thank you.
605
00:27:12,092 --> 00:27:13,292
Found some photos
606
00:27:13,360 --> 00:27:14,827
on Paul's computer.
607
00:27:20,467 --> 00:27:21,701
Oh, my God.
608
00:27:21,769 --> 00:27:22,902
Penny?
609
00:27:22,970 --> 00:27:24,704
When you showed me
that girl before,
610
00:27:24,772 --> 00:27:27,974
I didn't see it, but look
at them-- all five of them.
611
00:27:28,042 --> 00:27:29,575
You know them?
612
00:27:29,643 --> 00:27:31,711
Franny.
They all look like Franny.
613
00:27:31,779 --> 00:27:33,513
His sister.
614
00:27:37,651 --> 00:27:40,219
Ed, if you're first contact,
615
00:27:40,287 --> 00:27:41,821
you're going to need
to negotiate.
616
00:27:41,889 --> 00:27:44,057
So we're talking down
a psychopath?
617
00:27:44,124 --> 00:27:45,892
A youth with possible
618
00:27:45,959 --> 00:27:48,394
psychopathic tendencies,
until we get more information.
619
00:27:48,462 --> 00:27:50,963
Copy that.
620
00:27:51,031 --> 00:27:52,932
He loved Franny
when she was a baby.
621
00:27:53,000 --> 00:27:54,233
He took care of her.
622
00:27:54,301 --> 00:27:56,235
She was the whole world
to him.
623
00:27:56,303 --> 00:27:57,637
But when she got older?
624
00:27:57,671 --> 00:28:00,440
She got more independent, and...
625
00:28:00,507 --> 00:28:02,375
she wasn't his anymore.
626
00:28:02,443 --> 00:28:06,913
And-and then one day she told
him she thought he was scary.
627
00:28:06,980 --> 00:28:09,415
He had a hard time
with that.
628
00:28:09,483 --> 00:28:10,750
I mean, it's hard.
629
00:28:10,818 --> 00:28:13,019
He's awkward, he's reclusive.
630
00:28:13,087 --> 00:28:15,254
Even he knows he doesn't
get people.
631
00:28:15,322 --> 00:28:18,224
He knows that?
Yeah, oh, yeah.
632
00:28:18,292 --> 00:28:21,160
I do my best to be a bridge
between them, but...
633
00:28:22,896 --> 00:28:24,997
Why can't I be with my friends
without you acting like a freak?
634
00:28:25,065 --> 00:28:27,200
I've dealt with it
my whole life and you hear me,
635
00:28:27,267 --> 00:28:28,434
it's over! It's over!
636
00:28:28,502 --> 00:28:31,671
I never want to see you
sick freak face again!
637
00:28:46,920 --> 00:28:50,289
It... it was just last year.
638
00:28:50,357 --> 00:28:53,126
He went through every
family photo in the house.
639
00:28:53,193 --> 00:28:56,062
He cut Franny's face out
of all of them.
640
00:28:58,098 --> 00:29:00,199
He threw all of her things
out a window.
641
00:29:00,267 --> 00:29:02,401
He said he wanted her
to just, to...
642
00:29:02,469 --> 00:29:05,538
to go, to disappear.
643
00:29:05,606 --> 00:29:07,507
What did you do?
644
00:29:07,574 --> 00:29:09,942
I made him promise
never to hurt his sister.
645
00:29:10,010 --> 00:29:12,211
I said, "Do it for me.
Do it for my sake.
646
00:29:12,279 --> 00:29:14,080
Never touch..."
647
00:29:17,084 --> 00:29:19,318
Oh, my God.
648
00:29:21,421 --> 00:29:24,223
He's keeping his promise
to me. He's...
649
00:29:32,432 --> 00:29:34,033
He's going after
these girls
650
00:29:34,101 --> 00:29:35,601
instead of Franny!
651
00:29:35,669 --> 00:29:38,905
Oh, God, this is because of me!
652
00:29:38,972 --> 00:29:40,072
This is my fault!
653
00:29:56,456 --> 00:29:58,491
Ed, exit point's on
your left-hand side.
654
00:30:33,093 --> 00:30:35,194
Okay, Sam.
655
00:30:37,331 --> 00:30:38,531
Tracey?
656
00:30:41,168 --> 00:30:42,435
Hi.
657
00:30:42,502 --> 00:30:43,603
Hi.
658
00:30:43,670 --> 00:30:46,105
It's Paul.
659
00:30:46,173 --> 00:30:49,041
Oh, I'm sorry. Do I know you?
660
00:30:49,109 --> 00:30:50,776
Last week, remember?
661
00:30:50,844 --> 00:30:53,079
We talked about
how cold it was.
662
00:30:53,146 --> 00:30:54,447
It was cold and...
663
00:30:54,514 --> 00:30:58,117
Um... you know?
664
00:30:58,185 --> 00:30:59,819
Right, yeah.
665
00:30:59,886 --> 00:31:01,554
I need you to come with me.
666
00:31:01,622 --> 00:31:03,589
I'm sorry, I actually have a lesson that
I have to get to, so...
667
00:31:03,657 --> 00:31:06,058
No, no, you've got to come with me.
Let go of me.
668
00:31:06,126 --> 00:31:07,827
I have a gun.
What?!
669
00:31:07,894 --> 00:31:08,995
Boss, we've got him
at the rink.
670
00:31:09,062 --> 00:31:10,630
Keep quiet.
671
00:31:10,697 --> 00:31:12,164
Help!
Stay back!
672
00:31:17,347 --> 00:31:18,914
Paul!
673
00:31:18,982 --> 00:31:20,750
My name's Ed Lane.
I'm with the SRU.
674
00:31:20,817 --> 00:31:23,119
Paul!
675
00:31:23,186 --> 00:31:24,520
My name's Ed Lane.
I'm with the SRU.
676
00:31:24,588 --> 00:31:26,822
I need you to lower
677
00:31:26,890 --> 00:31:27,957
that gun, son.
678
00:31:28,025 --> 00:31:28,958
Leave me alone!
679
00:31:29,026 --> 00:31:31,127
In position.
680
00:31:31,194 --> 00:31:32,361
Okay, here we go.
681
00:31:32,429 --> 00:31:34,230
She said he's serious
about his studies,
682
00:31:34,298 --> 00:31:36,165
especially when it's a subject
he gets into.
683
00:31:36,233 --> 00:31:37,933
Like the sewers,
like her sister.
684
00:31:38,001 --> 00:31:40,336
Intense fixated interests.
685
00:31:40,404 --> 00:31:42,004
He prefers to be alone.
686
00:31:42,072 --> 00:31:44,106
She says he knows
he doesn't get people.
687
00:31:44,174 --> 00:31:46,175
And a psychopath would think
that he does get people,
688
00:31:46,243 --> 00:31:47,677
and that he's
smarter than them.
689
00:31:47,744 --> 00:31:48,778
Hey, boss,
I'm in Paul's bedroom.
690
00:31:48,845 --> 00:31:49,779
How's it look?
691
00:31:49,846 --> 00:31:52,448
Orderly would be
an understatement.
692
00:31:52,516 --> 00:31:53,783
That's very good. What else?
693
00:31:53,850 --> 00:31:55,885
There's a photo essay.
694
00:31:55,952 --> 00:31:58,120
Like he's been studying
human emotions, behaviors.
695
00:31:58,188 --> 00:31:59,522
What do you see, Jules?
696
00:31:59,589 --> 00:32:04,427
Facial expressions, gestures,
body language.
697
00:32:06,963 --> 00:32:08,964
Jules, those captions,
what do they say?
698
00:32:09,032 --> 00:32:10,266
"You are angry.
699
00:32:10,334 --> 00:32:11,567
"You are bored.
700
00:32:11,635 --> 00:32:13,402
You are happy to see me."
701
00:32:13,470 --> 00:32:16,572
Sounds like he's trying to
learn how to read people.
702
00:32:16,640 --> 00:32:19,408
That's odd. Psychopaths--
they know how to do that.
703
00:32:19,476 --> 00:32:20,409
What are you thinking?
704
00:32:20,477 --> 00:32:21,711
Look, I'm not ruling out
705
00:32:21,778 --> 00:32:24,080
that he has tendencies,
but we might be dealing with
706
00:32:24,147 --> 00:32:25,948
some undiagnosed,
high-functioning autism.
707
00:32:26,016 --> 00:32:27,416
Like, Asperger's syndrome?
708
00:32:27,484 --> 00:32:29,085
People with Asperger's--
they're not violent.
709
00:32:29,152 --> 00:32:30,119
I know that.
710
00:32:30,187 --> 00:32:32,221
There's a lot more at play here,
711
00:32:32,289 --> 00:32:33,656
but it's a place to start.
712
00:32:33,724 --> 00:32:37,760
January 23, that's today.
713
00:32:37,828 --> 00:32:39,829
Guys, it's Franny's birthday.
714
00:32:39,896 --> 00:32:41,630
That's why he picked today.
715
00:32:43,066 --> 00:32:46,369
We're just here
to help you, buddy.
716
00:32:46,436 --> 00:32:47,503
Okay?
717
00:32:47,571 --> 00:32:49,772
Look, Paul, your...
718
00:32:49,840 --> 00:32:51,073
your mom tells me
719
00:32:51,141 --> 00:32:52,708
that you're a,
you're a real bright kid.
720
00:32:52,776 --> 00:32:54,910
So, can you, can you
just help us out here?
721
00:32:54,978 --> 00:32:56,846
Look, I don't want
to talk to you!
722
00:32:56,913 --> 00:32:58,247
Please, Paul, let me go.
723
00:32:58,315 --> 00:33:00,916
He kept one photo of his sister
724
00:33:00,984 --> 00:33:02,518
and he didn't cut her out.
725
00:33:02,586 --> 00:33:03,586
It was him and Franny.
726
00:33:03,653 --> 00:33:04,587
She a baby?
727
00:33:04,654 --> 00:33:05,955
Yeah, I think she was turning
728
00:33:06,022 --> 00:33:07,089
about three.
729
00:33:07,157 --> 00:33:09,191
But I thought
they didn't get along.
730
00:33:09,259 --> 00:33:12,027
Yeah, well, he kept it because
they did have a bond back then.
731
00:33:12,095 --> 00:33:15,998
She never rejected him,
she never, she never judged him
732
00:33:16,066 --> 00:33:17,266
till she got older.
733
00:33:17,334 --> 00:33:18,734
That's when he got angry.
734
00:33:18,802 --> 00:33:21,404
Boss, but the serial killers,
the death pictures,
735
00:33:21,471 --> 00:33:23,072
the five girls
that look like her.
736
00:33:23,140 --> 00:33:26,842
Look, maybe he's just trying to
understand why he's different.
737
00:33:26,910 --> 00:33:28,744
Why he's alone.
738
00:33:28,812 --> 00:33:30,146
I mean, he's done his research.
739
00:33:30,213 --> 00:33:31,380
He thinks he's a psychopath,
740
00:33:31,448 --> 00:33:32,982
so he's doing it by the book.
741
00:33:33,049 --> 00:33:34,417
If that's the case, we got
742
00:33:34,484 --> 00:33:36,585
to make him look deeper
than that.
743
00:33:52,335 --> 00:33:53,569
Status, Eddie?
744
00:33:53,637 --> 00:33:56,071
Boss, he's agitated,
he's unresponsive.
745
00:33:56,139 --> 00:33:57,907
He's focused in.
746
00:33:57,974 --> 00:33:59,074
He's threat yellow.
747
00:33:59,142 --> 00:34:01,143
I'm going to try a new angle.
748
00:34:01,211 --> 00:34:02,144
Hey, Paul,
749
00:34:03,513 --> 00:34:06,015
How you doing?
750
00:34:06,082 --> 00:34:08,684
Sergeant Parker.
751
00:34:08,752 --> 00:34:12,121
We talked on the phone
at the motel, remember?
752
00:34:12,189 --> 00:34:13,456
Nobody is listening to me.
753
00:34:13,523 --> 00:34:15,758
I don't want to talk!
754
00:34:15,826 --> 00:34:17,760
Okay, I'll talk then.
755
00:34:17,828 --> 00:34:19,829
Okay, okay.
756
00:34:19,896 --> 00:34:20,930
Paul!
757
00:34:20,997 --> 00:34:24,033
You did something
really brave today.
758
00:34:24,100 --> 00:34:26,368
You did something really great.
759
00:34:26,436 --> 00:34:27,736
Do you know what that was?
760
00:34:28,772 --> 00:34:30,840
No.
761
00:34:30,907 --> 00:34:33,008
You helped
a little baby.
762
00:34:35,479 --> 00:34:36,679
And you kept her safe.
763
00:34:36,746 --> 00:34:38,714
Like you kept Franny safe.
764
00:34:38,782 --> 00:34:40,549
Don't talk to me about Franny!
765
00:34:40,617 --> 00:34:43,719
Okay, okay,
we don't have to.
766
00:34:43,787 --> 00:34:46,055
But I just
want you to know
767
00:34:46,122 --> 00:34:48,491
that those... those people
that you been studying...
768
00:34:48,558 --> 00:34:50,426
I mean, let's call them
what they are;
769
00:34:50,494 --> 00:34:51,560
those killers.
770
00:34:51,628 --> 00:34:53,629
Killers.
771
00:34:53,697 --> 00:34:55,865
They wouldn't have,
772
00:34:55,932 --> 00:34:58,634
they wouldn't have helped
that baby today.
773
00:34:58,702 --> 00:35:01,470
And Bruce--
you could have shot Bruce,
774
00:35:01,538 --> 00:35:02,738
you could have crossed
that line,
775
00:35:02,806 --> 00:35:03,973
but you didn't
do that either.
776
00:35:04,040 --> 00:35:06,775
You made the choice
to not hurt him.
777
00:35:06,843 --> 00:35:07,977
Those killers?
778
00:35:08,044 --> 00:35:10,179
They wouldn't have made
that choice.
779
00:35:10,247 --> 00:35:11,213
You're not like them.
780
00:35:11,281 --> 00:35:12,748
No, you don't know me.
781
00:35:12,816 --> 00:35:14,650
You're right. I don't know
everything about you,
782
00:35:14,718 --> 00:35:16,952
but I do know
that you work really hard
783
00:35:17,020 --> 00:35:18,320
to understand yourself.
784
00:35:18,388 --> 00:35:19,355
I understand myself.
785
00:35:19,422 --> 00:35:21,290
I know what I am!
786
00:35:21,358 --> 00:35:23,926
It is the other people!
787
00:35:23,994 --> 00:35:25,060
I know.
788
00:35:25,128 --> 00:35:27,997
I know you like order,
you like routine.
789
00:35:28,064 --> 00:35:31,534
It's stressful to be around
all these people,
790
00:35:31,601 --> 00:35:32,835
but it's peaceful.
791
00:35:32,903 --> 00:35:36,305
It's peaceful to just focus
on just one thing
792
00:35:36,373 --> 00:35:38,340
that matters to you, right?
793
00:35:38,408 --> 00:35:41,176
Like stuff at school.
794
00:35:41,244 --> 00:35:42,711
Like the sewers.
795
00:35:42,779 --> 00:35:44,647
Like your baby sister.
796
00:35:46,583 --> 00:35:47,850
She hates me.
797
00:35:47,918 --> 00:35:49,251
Nah,
she's scared of you
798
00:35:49,352 --> 00:35:52,054
because she didn't
understand you.
799
00:35:52,122 --> 00:35:54,790
But you and I,
we could help her out with that.
800
00:35:54,858 --> 00:35:57,459
'Cause I'm thinking you might
have this condition.
801
00:35:57,527 --> 00:36:00,095
If I'm right,
802
00:36:00,163 --> 00:36:01,530
there are a lot of people
803
00:36:01,598 --> 00:36:04,400
who are gonna know exactly
what you're going through,
804
00:36:04,467 --> 00:36:06,168
and I'll help you
find them.
805
00:36:08,171 --> 00:36:10,773
Well, how do I know
you're not lying?
806
00:36:10,840 --> 00:36:12,675
You think
I'm lying to you?
807
00:36:12,742 --> 00:36:14,543
I don't know. I don't...
808
00:36:14,611 --> 00:36:16,378
What do you,
what do you think lying means?
809
00:36:16,446 --> 00:36:17,546
What does that mean to you?
810
00:36:17,614 --> 00:36:18,714
Saying a false
statement,
811
00:36:18,782 --> 00:36:21,183
deceiving or giving
a wrong impression.
812
00:36:21,251 --> 00:36:23,752
Okay, so let me ask you
something different.
813
00:36:25,322 --> 00:36:27,790
You think I'm listening to you?
814
00:36:35,732 --> 00:36:37,766
I don't want to hurt her.
815
00:36:37,834 --> 00:36:39,268
I know that.
816
00:36:39,336 --> 00:36:41,837
I don't... I don't want to hurt her.
I know.
817
00:36:41,905 --> 00:36:44,506
I know. I knew that the minute
we started talking.
818
00:36:46,776 --> 00:36:49,778
Do you want me
to give the gun to you?
819
00:36:49,846 --> 00:36:51,146
If that's what you want.
820
00:36:51,214 --> 00:36:53,916
Or you can just put it down
on the ground.
821
00:36:57,020 --> 00:36:58,854
Okay, okay.
822
00:36:58,922 --> 00:37:00,122
Stay where you are, Paul.
No one's gonna hurt you.
823
00:37:00,190 --> 00:37:01,290
No one's gonna hurt you.
824
00:37:01,358 --> 00:37:03,192
Yeah.
825
00:37:03,259 --> 00:37:04,593
It's okay, son.
826
00:37:08,264 --> 00:37:10,432
Oh, God!
827
00:37:16,806 --> 00:37:19,375
What's wrong with me?
Why didn't I see this?
828
00:37:19,442 --> 00:37:21,377
Penny, you can't
blame yourself, all right?
829
00:37:21,444 --> 00:37:23,245
You thought that your
son was different,
830
00:37:23,313 --> 00:37:24,747
you thought he
was special.
831
00:37:24,814 --> 00:37:26,882
And he is.
832
00:37:26,950 --> 00:37:28,751
Yeah, I should have
done something.
833
00:37:28,818 --> 00:37:30,653
You did. You loved him.
834
00:37:30,720 --> 00:37:33,856
And you cannot
stop doing that.
835
00:37:33,923 --> 00:37:35,257
He's gonna need help.
836
00:37:35,325 --> 00:37:38,160
There's therapy,
there's medication.
837
00:37:38,228 --> 00:37:41,263
Most of all,
he's gonna need you.
838
00:37:46,403 --> 00:37:47,703
Go ahead.
839
00:37:56,613 --> 00:37:57,713
I'm sorry.
840
00:37:57,781 --> 00:37:58,947
No, I'm sorry.
841
00:37:59,015 --> 00:38:00,716
I love you.
842
00:38:04,554 --> 00:38:06,188
Let's go, son.
843
00:38:06,256 --> 00:38:07,423
Come on.
844
00:38:07,490 --> 00:38:09,491
Sorry, ma'am.
845
00:38:09,559 --> 00:38:12,661
It's okay, ma'am.
It's okay.
846
00:38:23,773 --> 00:38:25,541
Ed.
847
00:38:25,608 --> 00:38:27,943
Yeah?
848
00:38:28,011 --> 00:38:29,611
We got that baby safe.
849
00:38:31,548 --> 00:38:33,382
And you want me to back you up.
850
00:38:33,450 --> 00:38:35,350
The call not to
approach the motel--
851
00:38:35,418 --> 00:38:37,586
I didn't hear you
on the radio.
852
00:38:38,621 --> 00:38:40,856
You didn't?
853
00:38:43,660 --> 00:38:46,228
We were doing
the best that we could.
854
00:38:46,296 --> 00:38:49,398
A cop was shot.
855
00:38:49,466 --> 00:38:51,100
We thought there was
a baby in there.
856
00:38:51,167 --> 00:38:54,136
I know. Look, I just don't have
the time right now.
857
00:38:57,240 --> 00:38:59,608
Never did.
858
00:39:06,049 --> 00:39:08,584
Undiagnosed
low-spectrum autism,
859
00:39:08,651 --> 00:39:11,954
a little
obsessive-compulsive...
860
00:39:12,021 --> 00:39:15,090
Maybe a borderline personality
disorder.
861
00:39:15,158 --> 00:39:17,926
And a mother who only sees
the son she loves.
862
00:39:17,994 --> 00:39:20,863
He's brilliant but different.
863
00:39:23,032 --> 00:39:24,967
You ever get the feeling
864
00:39:25,034 --> 00:39:27,603
we only get
to scratch the surface?
865
00:39:27,670 --> 00:39:29,271
Hmm, all the time.
866
00:39:32,842 --> 00:39:34,610
You know, you were right
today, though,
867
00:39:34,677 --> 00:39:35,844
about digging deeper.
868
00:39:37,947 --> 00:39:41,784
We do what we can
with the time we have, right?
869
00:39:41,851 --> 00:39:43,152
Yep.
870
00:39:43,219 --> 00:39:46,221
♪ Cut my skin and I bleed ♪
871
00:39:46,289 --> 00:39:50,425
♪ Just like anybody ♪
872
00:39:50,493 --> 00:39:53,295
♪ And I want and I need ♪
873
00:39:53,363 --> 00:39:55,998
♪ As much as anybody ♪
874
00:39:56,065 --> 00:39:59,935
♪ Sometimes I cry ♪
875
00:40:00,003 --> 00:40:04,173
♪ But doesn't everybody ♪
876
00:40:10,313 --> 00:40:14,249
♪ I have secrets, I have scars ♪
877
00:40:14,317 --> 00:40:17,352
♪ As deep as anybody ♪
878
00:40:17,420 --> 00:40:19,822
♪ I have fears no one hears ♪
879
00:40:19,889 --> 00:40:21,790
Baby.
880
00:40:21,858 --> 00:40:24,326
♪ But don't tell anybody ♪
881
00:40:24,394 --> 00:40:27,963
♪ Sometimes I lie ♪
882
00:40:28,031 --> 00:40:29,498
♪ But doesn't everybody ♪
883
00:40:29,566 --> 00:40:32,301
I really needed you today.
884
00:40:32,368 --> 00:40:34,336
I'm sorry.
885
00:40:34,404 --> 00:40:37,739
♪ Sometimes
doesn't everybody. ♪
886
00:40:37,807 --> 00:40:41,743
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --