1 00:00:03,480 --> 00:00:05,240 Eagle One,Eagle Two on the move. 2 00:00:06,250 --> 00:00:08,010 Was this on the itinerary? 3 00:00:08,340 --> 00:00:09,710 Sir,we got to move. 4 00:00:15,370 --> 00:00:16,200 ***** 5 00:00:16,210 --> 00:00:17,860 Ed,she's not here. 6 00:00:17,870 --> 00:00:19,320 What's going on?Where the hell is my wife? 7 00:00:19,330 --> 00:00:23,990 Lewis,Wordy,get security to lock it all down.All exits,temporary red alert. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,270 Police!Strategic Response Unit!Anyone there? 9 00:00:26,280 --> 00:00:29,870 Police!Strategic Response Unit!Is anybody in there? 10 00:00:38,660 --> 00:00:42,180 Oh,dear God,please.Just say yes.Say yes to however much they want. 11 00:00:42,190 --> 00:00:43,820 They don't want money. 12 00:00:44,790 --> 00:00:46,330 What do they want? 13 00:00:48,680 --> 00:00:52,170 {\a6}3 hours earlier 14 00:00:48,110 --> 00:00:52,530 *********** 15 00:00:52,540 --> 00:00:55,820 ******** 16 00:00:56,120 --> 00:01:01,420 ************ 17 00:01:01,430 --> 00:01:02,910 What?********* 18 00:01:02,920 --> 00:01:05,750 ********* 19 00:01:06,660 --> 00:01:10,750 ********* 20 00:01:10,760 --> 00:01:16,710 Tell me********** 21 00:01:17,300 --> 00:01:21,930 *********speech 22 00:01:21,940 --> 00:01:25,280 ******** 23 00:01:25,290 --> 00:01:27,090 ******** 24 00:01:27,100 --> 00:01:31,160 ************** 25 00:01:31,170 --> 00:01:35,070 **********tonight 26 00:01:35,080 --> 00:01:40,930 ********** 27 00:01:42,510 --> 00:01:45,580 Come************ 28 00:01:45,590 --> 00:01:51,530 ********** 29 00:01:51,540 --> 00:01:53,400 Sam************** 30 00:01:53,410 --> 00:01:55,620 Spike********** 31 00:01:55,630 --> 00:01:57,990 ****************** 32 00:01:58,000 --> 00:02:00,970 - *********** - *************** 33 00:02:00,980 --> 00:02:05,210 Jules******** 34 00:02:05,220 --> 00:02:07,700 ******** 35 00:02:07,710 --> 00:02:09,210 What******** 36 00:02:09,610 --> 00:02:12,030 ********** 37 00:02:13,670 --> 00:02:15,490 - ****** - ******** 38 00:02:15,680 --> 00:02:18,260 Could you just try to be a little professional? 39 00:02:18,280 --> 00:02:22,020 As you can no doubt surmise, Mr. Lane is primary on Eagle One. 40 00:02:22,040 --> 00:02:24,760 Jules,you're going to need some plain clothes today. 41 00:02:24,770 --> 00:02:26,930 Questions? 42 00:02:28,730 --> 00:02:32,420 Hola Hola,Mami. 43 00:02:32,950 --> 00:02:34,360 ********** 44 00:02:34,800 --> 00:02:38,040 ******* 45 00:02:38,180 --> 00:02:40,510 gracias. 46 00:02:41,300 --> 00:02:43,610 - School today? - No,I have work. 47 00:02:43,620 --> 00:02:49,230 Ah,right. Your uniform's clean. It's hanging up. 48 00:02:52,570 --> 00:02:54,270 May I help you? 49 00:02:54,280 --> 00:02:55,670 Señora Alvarez. 50 00:02:55,680 --> 00:02:57,390 No,it's Andres. 51 00:02:57,410 --> 00:02:59,740 - You must have the wrong... - Rafael Castillo. 52 00:02:59,750 --> 00:03:02,270 We spoke on the telephone. 53 00:03:08,320 --> 00:03:10,330 - How was Dallas? - It was good. 54 00:03:10,890 --> 00:03:11,910 Saw the kid? 55 00:03:11,920 --> 00:03:15,140 - Oh,yeah,first time in eight years. - Nice. 56 00:03:15,150 --> 00:03:16,980 Tell Sophie I'm sorry, all right? 57 00:03:16,990 --> 00:03:17,990 For what? 58 00:03:18,000 --> 00:03:20,530 Extra-long shift. 59 00:03:21,040 --> 00:03:23,450 What? I thought tonight was your biannual date night. 60 00:03:23,460 --> 00:03:25,290 She knows the drill; we've been married 15 years. 61 00:03:25,310 --> 00:03:28,520 Lots of time for date night when I'm old and feeble. 62 00:03:28,530 --> 00:03:29,720 What,like me? 63 00:03:29,730 --> 00:03:30,930 Buddy,my understanding-- 64 00:03:30,950 --> 00:03:33,330 you have to have a,a date before you can blow off date night. 65 00:03:33,350 --> 00:03:35,860 - Oh,that. - I'm just saying. 66 00:03:36,100 --> 00:03:38,650 ****** 67 00:03:39,610 --> 00:03:41,490 ******* 68 00:03:42,250 --> 00:03:44,290 *********** 69 00:03:49,400 --> 00:03:53,550 ************* 70 00:03:58,070 --> 00:04:01,950 *************** 71 00:04:01,960 --> 00:04:05,410 *************** 72 00:04:19,420 --> 00:04:20,220 Alandra. 73 00:04:20,230 --> 00:04:22,580 ********* 74 00:04:22,590 --> 00:04:26,580 ********* 75 00:04:26,750 --> 00:04:28,040 ******* 76 00:04:28,050 --> 00:04:30,730 *************** 77 00:04:30,740 --> 00:04:33,950 ******* 78 00:04:53,380 --> 00:04:56,440 ************* 79 00:04:59,730 --> 00:05:01,070 ********* 80 00:05:01,080 --> 00:05:03,130 ********** 81 00:05:03,140 --> 00:05:04,580 ************** 82 00:05:04,590 --> 00:05:05,510 ******** 83 00:05:05,520 --> 00:05:06,500 ****** 84 00:05:06,510 --> 00:05:08,200 ************ 85 00:05:08,210 --> 00:05:10,890 ******************* 86 00:05:12,100 --> 00:05:14,400 ********* 87 00:05:17,440 --> 00:05:18,840 ******** 88 00:05:18,850 --> 00:05:20,690 ********** 89 00:05:22,770 --> 00:05:24,690 You sold your car? 90 00:05:24,700 --> 00:05:28,640 It cost,like, half a paycheck to fill up, which is the same price as a secondhand bike. 91 00:05:28,650 --> 00:05:31,240 Ooh,watch out: Sam's packing three speeds. 92 00:05:31,250 --> 00:05:32,610 Why not? 93 00:05:32,630 --> 00:05:38,910 At work, it's all zero to 60, it's all madness and bad guys and go,go,go,hair on fire. 94 00:05:38,920 --> 00:05:41,300 Okay,I get it,so then going to work... 95 00:05:41,310 --> 00:05:44,140 - I take my time... take it slow... - Nice. 96 00:05:44,150 --> 00:05:46,970 try to remember that people are generally nice. 97 00:05:46,980 --> 00:05:49,730 So,uh,what about, uh,the ladies? 98 00:05:49,990 --> 00:05:52,450 You know,picking 'em up,taking 'em out, night on the town. 99 00:05:52,460 --> 00:05:55,080 You going to do all that on a bike? 100 00:05:55,090 --> 00:05:56,320 Excuse me. 101 00:05:56,330 --> 00:05:58,060 You told me not to overpack. 102 00:05:58,070 --> 00:06:01,080 I simply suggested we experiment in traveling light. 103 00:06:01,100 --> 00:06:03,530 Which is fine, except now you want me to wear the Dior tonight. 104 00:06:03,540 --> 00:06:04,980 And guess what? It's at home. 105 00:06:04,990 --> 00:06:06,900 You're going to look beautiful. Doesn't matter what you wear. 106 00:06:06,910 --> 00:06:08,130 Hell,wear the bathrobe. 107 00:06:08,140 --> 00:06:10,420 Sexiest thing a woman ever put on. 108 00:06:10,430 --> 00:06:11,990 What do you think? 109 00:06:12,000 --> 00:06:13,980 - Oh,I agree. - See,Ed agrees. 110 00:06:13,990 --> 00:06:16,920 - Liked him from the moment I met him. - Poor Ed. 111 00:06:17,660 --> 00:06:19,130 Sir,I'll double-check this stuff. 112 00:06:19,140 --> 00:06:20,820 Of course,whatever you need to do. 113 00:06:20,840 --> 00:06:23,440 This is her traveling light. 114 00:06:23,450 --> 00:06:25,510 And mineral water. Absolutely. 115 00:06:25,520 --> 00:06:27,740 Thank you,Ms. Gagnon. 116 00:06:36,910 --> 00:06:41,150 Danny,313,314,I'm gonna take this one up myself. 117 00:06:44,700 --> 00:06:46,060 Hey,boss. 118 00:06:46,090 --> 00:06:48,070 - Thanks,Jules. - No sugar. 119 00:06:52,080 --> 00:06:56,310 1:23 P.M. Knock on the door. Brace yourselves. 120 00:06:56,620 --> 00:06:59,150 Looks like room service. 121 00:07:01,850 --> 00:07:03,160 What? 122 00:07:03,180 --> 00:07:05,880 Just haven't seen you in a suit before. 123 00:07:05,890 --> 00:07:08,480 Well,there's a first time for everything. 124 00:07:08,490 --> 00:07:11,270 Can we get a little focus going here? 125 00:07:14,550 --> 00:07:15,680 Uh,sweetheart? 126 00:07:15,700 --> 00:07:20,790 No,you are not having the steak frites for lunch because we had steak last night for dinner. 127 00:07:21,260 --> 00:07:23,990 - Thank you very much, my dear,perfect. - Thank you. 128 00:07:24,550 --> 00:07:26,400 It's a nice choice. 129 00:07:26,430 --> 00:07:27,930 My wife says the same thing. 130 00:07:27,940 --> 00:07:30,980 A little omega-3 and the crossword if you want to live to be 70. 131 00:07:30,990 --> 00:07:33,530 She's aiming for a hundred. 132 00:07:33,540 --> 00:07:38,070 14 years she's been taking care of me, and ever since I met her, everything's better. 133 00:07:38,080 --> 00:07:42,360 It's usually steamed, but it's still better. 134 00:07:48,660 --> 00:07:51,890 ***** 135 00:07:51,900 --> 00:07:53,750 ******* 136 00:07:53,760 --> 00:07:56,490 ********** 137 00:07:56,500 --> 00:07:58,830 *************** 138 00:07:58,840 --> 00:08:00,840 ******** 139 00:08:00,850 --> 00:08:02,920 ******* 140 00:08:02,930 --> 00:08:05,000 ********** 141 00:08:05,190 --> 00:08:06,960 I'm coming down for the package. 142 00:08:07,790 --> 00:08:15,700 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 143 00:08:18,510 --> 00:08:28,530 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ºÃÅÂÓ²×ÖÄ»µÄßÇÈâ -.,- 144 00:08:34,220 --> 00:08:38,210 Flashpoint Season02 Episode01 145 00:08:46,400 --> 00:08:48,810 Eagle One,Eagle Two on the move. 146 00:08:49,770 --> 00:08:51,190 Was this on the itinerary? 147 00:08:51,200 --> 00:08:53,170 Get the feeling this guy doesn't like itineraries. 148 00:08:53,180 --> 00:08:55,140 Check Eagle Two,it's on hers. 149 00:08:55,150 --> 00:08:57,000 Yeah, but not for half an hour. 150 00:08:57,010 --> 00:08:59,430 4:00 P.M.: interview with a journalist,library bar. 151 00:08:59,440 --> 00:09:02,030 Eagle One suggested they go down early for a glass of champagne. 152 00:09:02,040 --> 00:09:03,620 Aw,what a guy. 153 00:09:03,630 --> 00:09:06,040 All right,hold on. Hold the elevator. I'm on my way. 154 00:09:06,050 --> 00:09:07,940 You got our team on all the exits? 155 00:09:07,950 --> 00:09:09,350 We do. 156 00:09:09,360 --> 00:09:14,190 "3:34 P.M.: Eagle One breaks from itinerary, mark as unpredictable." 157 00:09:14,940 --> 00:09:16,520 So what does your wife think of all of this? 158 00:09:16,530 --> 00:09:17,690 All of what? 159 00:09:17,700 --> 00:09:19,260 Well,it's a dangerous job you do. 160 00:09:19,270 --> 00:09:21,800 I mean,now,knock on wood, not tonight,but... 161 00:09:21,810 --> 00:09:24,380 - Right,well,she's okay with it. - Really? 162 00:09:24,390 --> 00:09:25,870 Is she a police officer as well? 163 00:09:25,880 --> 00:09:29,560 No,she's a caterer. This is Jules; she's with us. 164 00:09:50,000 --> 00:09:53,710 Spike, there's an unmarked exit just opposite the front desk. 165 00:09:54,390 --> 00:09:57,310 - "Staff only"? - That's the one. 166 00:09:57,860 --> 00:09:59,630 Sarge,I'm not liking the bar. 167 00:09:59,640 --> 00:10:03,290 Three exits-- one to the street, one to the lobby, one towards the kitchen. 168 00:10:03,300 --> 00:10:05,280 Corridors running east,west,up,down. 169 00:10:05,290 --> 00:10:07,270 Yeah,we've closed off access to the street. 170 00:10:07,280 --> 00:10:09,400 We're about to have Jules on the lobby door. 171 00:10:10,340 --> 00:10:11,730 Copy that. Be there in two. 172 00:10:11,740 --> 00:10:13,410 Okay,so the bar's a little soft. 173 00:10:13,420 --> 00:10:15,290 What's the closest lobby exit? 174 00:10:15,300 --> 00:10:17,410 - South. - Wordy? 175 00:10:17,420 --> 00:10:19,590 Outside's clear. Heading in. 176 00:10:21,040 --> 00:10:22,150 Okay,just stayon it. 177 00:10:22,160 --> 00:10:24,190 Eagle One-- he likes to wander off-course. 178 00:10:24,200 --> 00:10:27,120 I'll take the front exit when they get here, and I think we're good. 179 00:10:27,300 --> 00:10:29,600 Ready for anything. 180 00:10:39,270 --> 00:10:41,590 We'll be gone by 8:00. Our suite's already paid for. 181 00:10:41,600 --> 00:10:43,050 Why don't you bring your wife in for the night? 182 00:10:43,070 --> 00:10:44,800 Fridge full of champagne, room service. 183 00:10:44,810 --> 00:10:45,700 Lovely idea. 184 00:10:45,710 --> 00:10:48,530 - Very kind,very kind,but I... - Can't take favors. I get it. 185 00:10:48,540 --> 00:10:50,890 One of the ironies of having money-- everything costs less. 186 00:10:50,900 --> 00:10:53,100 I'll get you my corporate rate. It's practically free. 187 00:10:53,110 --> 00:10:55,990 Sir,you know, you're very generous with the rest of the world. 188 00:10:56,000 --> 00:10:58,070 - I just wouldn't feel comfortable... - Ed,Ed,word to the wise. 189 00:10:58,080 --> 00:10:59,360 Don't try and fight him on this. 190 00:10:59,370 --> 00:11:02,730 Let me guess. You don't have enough time. Tough job,long hours. 191 00:11:02,740 --> 00:11:06,530 You're great at what you do,Ed, but I got a few years on you. Trust me. 192 00:11:06,540 --> 00:11:10,710 One thing money can't buy is enough time. 193 00:11:10,720 --> 00:11:13,010 Say yes. Call your wife. 194 00:11:13,020 --> 00:11:17,050 It's a wonderful idea. Surprise her. Give her a call. Come on,go ahead. 195 00:11:17,060 --> 00:11:19,150 Okay. Okay. 196 00:11:19,160 --> 00:11:22,040 I still remember the night you flew me to Santiago. 197 00:11:22,050 --> 00:11:24,450 He said it was a surprise, told me to pack for two nights. 198 00:11:24,460 --> 00:11:25,460 She packed for two weeks. 199 00:11:25,490 --> 00:11:27,560 Hotel balcony. He asked me to marry him. 200 00:11:27,570 --> 00:11:29,500 He said he was leaving the mining industry behind. 201 00:11:29,530 --> 00:11:31,710 I was working for the Foreign Service at the time. 202 00:11:31,740 --> 00:11:35,630 We had known each other a whole entire month. 203 00:11:35,640 --> 00:11:37,580 I will tell you what sold me on it. 204 00:11:37,620 --> 00:11:42,100 He looked at me,and he said, "I'm finally gonna do something good with my life." 205 00:11:42,120 --> 00:11:45,480 That's what he said. And he was holding out a ring. I mean,what was I gonna say? 206 00:11:45,900 --> 00:11:47,270 Is she not there? 207 00:11:47,280 --> 00:11:50,510 No. No,she didn't,uh... She didn't answer. 208 00:11:53,460 --> 00:11:56,470 Okay. Mrs. Graham is waiting at her table. 209 00:11:56,480 --> 00:11:58,500 Thank you. 210 00:12:00,930 --> 00:12:03,630 Señor Castillo. Lovely to meet you. 211 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 Nice to meet you. 212 00:12:04,650 --> 00:12:07,170 Hello. I'll see you in the room,darling. 213 00:12:07,180 --> 00:12:09,990 Yes. Please, sit,sit. 214 00:12:13,470 --> 00:12:15,880 Eyes on Two. 215 00:12:17,430 --> 00:12:19,590 - Sir? - Go ahead. 216 00:12:20,470 --> 00:12:22,110 Hey,did you just call? 217 00:12:22,120 --> 00:12:23,300 Uh,yeah. Yeah,I did. 218 00:12:23,310 --> 00:12:26,260 Do you know where that cheese shop is? You know the new one. It's got the,um... 219 00:12:26,270 --> 00:12:28,570 - Cheese? - You should know. You ate it all. 220 00:12:28,580 --> 00:12:30,930 Anyway, I'm having Amy over tonight since you're working late. 221 00:12:30,940 --> 00:12:34,090 Well,that's too bad, 'cause I think I can get us a suite tonight. 222 00:12:34,650 --> 00:12:36,730 You're working at the Royal York,right? 223 00:12:36,740 --> 00:12:38,220 Ed,we can't afford the Royal York. 224 00:12:38,230 --> 00:12:39,900 Think I can get us a deal. 225 00:12:39,930 --> 00:12:41,110 You can't make it, you can't make it. 226 00:12:41,120 --> 00:12:43,330 Are you kidding? Room service. 227 00:12:43,340 --> 00:12:44,940 Date night alone with my husband. 228 00:12:44,950 --> 00:12:47,450 Champagne,fresh sheets. What time? 229 00:12:47,460 --> 00:12:48,820 What about Amy? 230 00:12:48,830 --> 00:12:51,830 Ah,she can eat someone else's cheese. 231 00:12:51,840 --> 00:12:52,760 Clark? 232 00:12:52,780 --> 00:12:55,970 I'll get my mother to come over. 6:00? 233 00:12:56,260 --> 00:12:59,790 - Okay,yeah. I might be a little bit late,but,uh... - Jay? 234 00:12:59,800 --> 00:13:02,040 you know,we're gonna finish things up here, and,uh,that should be good. 235 00:13:02,050 --> 00:13:04,780 Okay. I'll start the champagne and the bubble bath without you. 236 00:13:04,790 --> 00:13:06,310 - See you then. - See you then. 237 00:13:06,320 --> 00:13:08,540 Nice work. Jay,nice to see you again. 238 00:13:08,550 --> 00:13:12,170 Listen,I'm gonna need a suite for tonight at my corporate rate, but it's not for me. 239 00:13:12,190 --> 00:13:16,570 Of course. We've got a lovely suite available on the fourth floor. 240 00:13:16,580 --> 00:13:18,160 We'll get it ready for you right now. 241 00:13:18,220 --> 00:13:20,560 Always happy to have a friend... 242 00:13:21,030 --> 00:13:23,300 Sir,we got to move. 243 00:13:26,730 --> 00:13:29,240 Stay here. I'll be right back. 244 00:13:41,920 --> 00:13:46,140 Explosion,kitchen oven. Get a medic in here. May have some injuries. 245 00:13:47,440 --> 00:13:48,880 Oh,my God. 246 00:13:48,890 --> 00:13:52,460 The woman and the journalist sitting at this table-- did anybody see them leave? 247 00:13:53,120 --> 00:13:54,400 Jules,what's going on? 248 00:13:54,410 --> 00:13:57,710 Eagle Two. Ed,she's not here. 249 00:13:57,720 --> 00:13:59,940 I'm gonna check the bathroom. 250 00:14:00,260 --> 00:14:01,430 What do you mean, not here? 251 00:14:01,440 --> 00:14:03,460 What's going on? Where the hell is my wife? 252 00:14:03,470 --> 00:14:05,890 Hey,Spike,bomb truck. Figure out what happened. 253 00:14:05,900 --> 00:14:08,420 Lewis,Wordy,get security to lock it all down. 254 00:14:08,430 --> 00:14:11,170 All exits,temporary red alert. 255 00:14:14,960 --> 00:14:17,400 Jules,channel two. 256 00:14:17,720 --> 00:14:19,170 All right,Jules,talk to me. 257 00:14:19,190 --> 00:14:22,550 I turned my head for three seconds, trying to figure out where to take her. 258 00:14:22,560 --> 00:14:24,990 Journalist is also missing. Possible subject. 259 00:14:25,000 --> 00:14:30,590 I repeat,Team One, Eagle Two is MIA. I have no contact with her. 260 00:14:32,190 --> 00:14:33,720 Stairwell's clear. Lobby's clear. 261 00:14:33,730 --> 00:14:35,190 Tell me what is going on. 262 00:14:35,200 --> 00:14:36,480 Sir,I'll keep you up to date. 263 00:14:36,500 --> 00:14:38,720 You're telling me that my wife is missing, and you'll keep me up to date? 264 00:14:38,730 --> 00:14:39,840 What the hell is happening here? 265 00:14:39,850 --> 00:14:41,530 Sir,please, I need you to stay calm. 266 00:14:41,540 --> 00:14:42,470 And I need you to stay here. 267 00:14:42,490 --> 00:14:43,930 It's got to be about money,right? 268 00:14:43,940 --> 00:14:45,640 We'll get a ransom note in about a half an hour. 269 00:14:45,660 --> 00:14:46,670 We don't know that. 270 00:14:46,680 --> 00:14:48,770 - Well,I know that. - Sir,please. 271 00:14:48,780 --> 00:14:51,530 Cut off gas supply to this kitchen now and ventilate-- 272 00:14:51,540 --> 00:14:54,300 fans,windows,everything-- before anything else blows. 273 00:14:57,410 --> 00:15:00,620 Let's see why this thing didn't take the roof off. 274 00:15:07,640 --> 00:15:10,350 Hey,there's no sign of Eagle Two leaving the building. 275 00:15:10,360 --> 00:15:13,300 As far as we can tell,she's... 276 00:15:13,310 --> 00:15:17,440 She's still within the perimeter. As far as the journalist... 277 00:15:17,450 --> 00:15:19,720 He was fully accredited with the Millennium Forum. 278 00:15:19,730 --> 00:15:22,910 Unless he's a master of forgery, he writes for a small Chilean publication. 279 00:15:22,930 --> 00:15:24,590 His name is Rafael Castillo. 280 00:15:24,600 --> 00:15:27,480 Excuse me. What are you saying? 281 00:15:27,490 --> 00:15:30,180 I'm saying we may be looking at a kidnapping. 282 00:15:30,210 --> 00:15:33,480 Good news is,if so, she's being held within the building. 283 00:15:33,490 --> 00:15:34,860 That's the good news? 284 00:15:34,870 --> 00:15:36,730 Sarge,we got guys at every exit. 285 00:15:36,740 --> 00:15:37,950 That's good. Cover Spike. 286 00:15:37,960 --> 00:15:40,720 Ask around, and just wait for my orders. 287 00:16:10,590 --> 00:16:13,170 Okay,let's break it down,do the math. 288 00:16:13,180 --> 00:16:14,690 800 rooms,divided by five... 289 00:16:14,700 --> 00:16:17,930 No. Excuse me. 809,actually. 290 00:16:17,940 --> 00:16:20,030 It's 160 rooms per person. 291 00:16:20,040 --> 00:16:22,680 Kira,get Rolie. We need Team Three here ASAP. 292 00:16:22,690 --> 00:16:25,090 Even if we cut these numbers in half, we're talking 80 rooms each. 293 00:16:25,110 --> 00:16:26,240 No. Absolutely not. 294 00:16:26,250 --> 00:16:31,550 We have 532 guests already checked in, 27 of whom are VIPs. 295 00:16:31,580 --> 00:16:33,150 We cannot invade their privacy. 296 00:16:33,170 --> 00:16:36,590 - This is their home away from home. - Jay! Jay! Jay! Jay! 297 00:16:36,600 --> 00:16:38,690 I've got one job. That's protect the principal. 298 00:16:38,700 --> 00:16:41,960 Principal's wife goes missing, that affects the principal. 299 00:16:41,980 --> 00:16:44,200 See,you,on the other hand, have two jobs. 300 00:16:44,210 --> 00:16:47,600 Get my guys some master keys, and get a grip. 301 00:16:50,410 --> 00:16:51,950 I don't know. I was on the phone. 302 00:16:51,960 --> 00:16:55,010 I was talking to my mother, and then I heard that thing go off. 303 00:16:55,030 --> 00:16:58,100 It's okay. It's okay. We're just... We're trying to make sure. 304 00:16:58,110 --> 00:17:02,700 Uh,did you see any strangers, any guests in the staff areas? 305 00:17:03,560 --> 00:17:05,500 Well,Claudia,if you hear anything,if you see anything, 306 00:17:05,530 --> 00:17:07,590 you come speak to one of us,all right? 307 00:17:07,600 --> 00:17:10,120 Uh,you said your shift's over at 5:00. Is that right? 308 00:17:10,450 --> 00:17:12,330 Security's gonna show you out the staff door. 309 00:17:12,350 --> 00:17:14,940 Just show 'em your ID. 310 00:17:19,800 --> 00:17:23,510 Police! Strategic Response Unit! Anyone there? 311 00:17:25,900 --> 00:17:28,530 Security. Is there anyone in there? 312 00:17:29,630 --> 00:17:33,920 Police! Strategic Response Unit! Is anybody in there? 313 00:17:40,700 --> 00:17:42,850 Good. I'm glad I caught you. You haven't left yet. 314 00:17:42,860 --> 00:17:45,660 Yeah,I know. I'm just getting ready. What do you need? 315 00:17:45,670 --> 00:17:47,930 Soph,we can't do it tonight. I... 316 00:17:47,940 --> 00:17:50,620 We're having a serious security problem here. 317 00:17:51,590 --> 00:17:53,840 Okay. Are you all right? 318 00:17:53,850 --> 00:17:56,150 Yeah. Yeah,I'm fine. I'm fine. 319 00:17:56,160 --> 00:17:59,390 That's okay. I'll see you when you get home. 320 00:17:59,400 --> 00:18:05,120 Well,Ed,when I was still in ming,I took over a company in Venezuela. 321 00:18:05,130 --> 00:18:07,270 Hostile.Got very ugly, 322 00:18:07,750 --> 00:18:13,990 but,Ed, you don't become what I am by being nice to everyone. 323 00:18:14,010 --> 00:18:16,230 But,I mean, this was all years ago. 324 00:18:16,240 --> 00:18:18,710 Well,let me ask you this. Could your wife be involved in something? 325 00:18:18,720 --> 00:18:20,970 Something that you don't know about? 326 00:18:20,980 --> 00:18:23,430 I... I don't know. 327 00:18:23,440 --> 00:18:28,530 I don't think so, but I suppose you never really know anyone completely. 328 00:18:28,540 --> 00:18:31,210 Sarge,Ed,I don't like it. 329 00:18:31,240 --> 00:18:34,860 I got wires. I got a fuse. Explosives 101,nothing fancy. 330 00:18:34,870 --> 00:18:36,760 You could learn this stuff in high school. 331 00:18:36,770 --> 00:18:39,200 But it's a bomb. It's definitely a bomb. 332 00:18:39,210 --> 00:18:42,490 Wasn't built to kill, but it sure was a hell of a distraction. 333 00:18:45,620 --> 00:18:47,880 Do you know why you're here? 334 00:18:47,890 --> 00:18:51,220 No. Money,I guess. I don't know. 335 00:18:51,230 --> 00:18:57,440 Ramon Castillo, Gabriel Alvarez, Diego Garcia. 336 00:18:57,450 --> 00:19:00,900 Three men who were loved by their families. 337 00:19:02,180 --> 00:19:05,140 Tell her. Tell her! 338 00:19:12,390 --> 00:19:16,070 My father-- his name was Gabriel Alvarez. 339 00:19:16,080 --> 00:19:18,210 We lived in Falpago,Chile. 340 00:19:18,240 --> 00:19:21,620 The last time I saw him, he was standing on our doorway. 341 00:19:21,650 --> 00:19:25,210 He was making my mother laugh, even as she was crying. 342 00:19:25,230 --> 00:19:29,480 He was fighting for our village, to make things right. 343 00:19:29,490 --> 00:19:32,920 But it didn't work. They took him away. 344 00:19:32,930 --> 00:19:36,700 They humiliated him. They tortured him. 345 00:19:37,720 --> 00:19:40,280 He disappeared. 346 00:19:40,310 --> 00:19:43,380 I never knew what happened to him. 347 00:19:43,410 --> 00:19:47,290 I'm sorry. I am. But... 348 00:19:48,750 --> 00:19:50,950 I don't understand what this has to do with me. 349 00:19:50,960 --> 00:19:53,270 Don't! She can't bring them back. 350 00:19:53,280 --> 00:19:54,210 ******* 351 00:19:54,220 --> 00:19:56,620 *********** 352 00:20:24,160 --> 00:20:28,160 Señor Castillo... please. 353 00:20:37,170 --> 00:20:39,380 I'll explain how it works. 354 00:20:39,390 --> 00:20:42,710 Sarge? This freight elevator hasn't moved in 20 minutes. 355 00:20:42,720 --> 00:20:44,570 It's worth a shot. 356 00:20:44,580 --> 00:20:47,300 Jules,we've got a frozen cargo elevator in the east wing. 357 00:20:47,330 --> 00:20:48,640 Might be worth a look. 358 00:20:48,650 --> 00:20:51,440 - Send Lewis,too. - Copy that. 359 00:21:19,100 --> 00:21:21,270 Sarge,she's here. We got her. 360 00:21:21,760 --> 00:21:24,310 But we've got a problem. 361 00:21:29,090 --> 00:21:32,420 - Please stand back. Stand back. - Okay. 362 00:21:36,370 --> 00:21:38,690 They called it a necklace bomb. 363 00:21:41,790 --> 00:21:45,140 Civilians coming through. Let them out. That's the last of them. 364 00:21:45,150 --> 00:21:47,650 No,sir,no, sir,Inspector. 365 00:21:47,660 --> 00:21:50,450 They told her, anyone tampers with it, anyone tries to isolate her, 366 00:21:50,460 --> 00:21:54,670 get her out of the building, they trigger the blasting cap and sever her spine. 367 00:21:56,010 --> 00:21:57,370 I don't know,I... I don't know. 368 00:21:57,380 --> 00:21:59,150 They also told her it was fitted out with a camera. 369 00:21:59,170 --> 00:22:00,650 We can't take that chance. 370 00:22:00,660 --> 00:22:03,650 Boss,th's it. Everyone's out. The floor's secure. 371 00:22:04,750 --> 00:22:06,790 Three different triggers. 372 00:22:06,810 --> 00:22:09,650 Mercury switch, pressure fit,and a remote. 373 00:22:09,670 --> 00:22:12,090 Now,if we can disable the remote, we can deal with everything else. 374 00:22:12,100 --> 00:22:14,850 And sir,if you've got any ideas... 375 00:22:16,440 --> 00:22:17,920 All right,we'll see you in a bit. Thank you. 376 00:22:17,930 --> 00:22:19,550 Where is she? 377 00:22:19,570 --> 00:22:22,260 She's safe. She's doing well, but we need you to stay back. 378 00:22:22,270 --> 00:22:24,560 If you are gonna be down here, you're here to help us, 379 00:22:24,580 --> 00:22:27,370 and you need to stay back until further notice,sir. 380 00:22:27,390 --> 00:22:29,010 - Do you understand me? - Yes. 381 00:22:29,020 --> 00:22:31,140 - Okay,come on,Eddie. - Wordy. 382 00:22:31,150 --> 00:22:33,420 - We'll be back. - Sir. 383 00:22:35,050 --> 00:22:37,770 Spike says he can't cut it until he knows what's triggering it. 384 00:22:37,780 --> 00:22:39,830 Plus,they told her there's a camera. 385 00:22:39,850 --> 00:22:43,060 They'd hit play if anyone tries to cut it. 386 00:22:43,380 --> 00:22:46,720 - We got to get them in bomb gear. - I know. They both said no. 387 00:22:50,690 --> 00:22:52,240 You're gonna be fine. 388 00:22:52,260 --> 00:22:53,610 - We're all here with you,okay? - Okay. 389 00:22:53,620 --> 00:22:56,940 Guys,I need ten seconds of complete silence,okay? 390 00:23:00,720 --> 00:23:02,940 If she's safe,I don't understand why I can't go in. 391 00:23:02,980 --> 00:23:04,600 Sir,it's for your own safety. 392 00:23:04,610 --> 00:23:05,770 How is she a threat? 393 00:23:05,780 --> 00:23:07,530 It's not her,sir. 394 00:23:10,040 --> 00:23:13,000 They've got her in a necklace bomb. 395 00:23:13,010 --> 00:23:14,310 Oh,my God. 396 00:23:14,330 --> 00:23:15,890 You've heard of these things? 397 00:23:15,910 --> 00:23:18,620 I lived in South America for eight years. Yes,I've heard of them. 398 00:23:18,630 --> 00:23:22,920 Oh,dear God,please. Just say yes. Say yes to however much they want. 399 00:23:22,930 --> 00:23:25,120 They don't want money. 400 00:23:25,810 --> 00:23:26,930 What do they want? 401 00:23:26,950 --> 00:23:29,200 You didn't see her? You didn't see the woman who spoke? 402 00:23:29,210 --> 00:23:32,880 No. By then,I was blindfolded, so apart from the journalist... 403 00:23:32,890 --> 00:23:34,330 There was nobody else in there? 404 00:23:34,360 --> 00:23:37,440 I don't know. Castillo was the one who gave me the instructions. 405 00:23:37,450 --> 00:23:39,870 Can you give them to me again? 406 00:23:40,880 --> 00:23:44,110 I am to go to the opening address at 7:00. 407 00:23:44,120 --> 00:23:45,500 I don't even know what time it is now. 408 00:23:45,510 --> 00:23:48,340 No alarms,no changes, no alerting the other guests. 409 00:23:48,350 --> 00:23:51,210 You can't be serious. That's 20 minutes from now. 410 00:23:51,510 --> 00:23:56,830 In front of the room, in front of everyone, my husband is to confess. 411 00:23:56,850 --> 00:23:58,390 Confess to what? 412 00:23:58,420 --> 00:24:01,380 To something about his mining operations. 413 00:24:01,390 --> 00:24:04,850 Something about a man named Gabriel Alvarez. 414 00:24:04,860 --> 00:24:07,610 Gabriel Alvarez. 415 00:24:08,200 --> 00:24:11,230 If you tell the truth, your wife will live. 416 00:24:11,650 --> 00:24:14,430 Now,that's what they told her. 417 00:24:14,990 --> 00:24:17,650 Any of this make any sense to you? 418 00:24:23,070 --> 00:24:24,600 Let me see her. 419 00:24:24,610 --> 00:24:27,520 - Okay,go. Quickly. - Okay. 420 00:24:39,690 --> 00:24:41,710 I love you. 421 00:24:44,910 --> 00:24:48,370 ******** 422 00:24:48,860 --> 00:24:50,620 - This is too much. - No,it's too late. 423 00:24:50,630 --> 00:24:53,070 There's no time to debate this,Claudia. 424 00:24:53,080 --> 00:24:55,230 You cannot back out on us now. 425 00:24:55,240 --> 00:24:58,630 The world needs to know what this man did. 426 00:25:00,560 --> 00:25:04,130 So,I give this to Felipe in the room... 427 00:25:04,410 --> 00:25:05,760 and then I can go,right? 428 00:25:05,780 --> 00:25:07,380 Unless I don't make it in. 429 00:25:07,390 --> 00:25:08,730 Why wouldn't you? 430 00:25:08,750 --> 00:25:11,770 Security is going to be very tight. 431 00:25:11,780 --> 00:25:14,830 Listen,if I don't make it in, 432 00:25:14,840 --> 00:25:19,370 and if Graham lies to us, to the room, you press... 433 00:25:20,690 --> 00:25:22,980 this button. Okay? 434 00:25:22,990 --> 00:25:29,230 But,Claudia, if the man apologizes to us, to everyone,nothing happens. 435 00:25:29,240 --> 00:25:31,560 We let her go. 436 00:25:31,570 --> 00:25:34,590 - You promise? - Of course. 437 00:25:38,380 --> 00:25:40,910 Okay. 438 00:25:43,130 --> 00:25:46,650 Thank you. Claudia,your father... 439 00:25:46,660 --> 00:25:49,430 this... this is what he would do. 440 00:25:50,950 --> 00:25:52,030 Does it have a camera? 441 00:25:52,050 --> 00:25:54,210 I can't tell until we pull it apart. 442 00:25:54,220 --> 00:25:55,590 Is she safe to walk around? 443 00:25:55,610 --> 00:25:57,810 I need a minute to develop the X-ray, but as far as I can tell, 444 00:25:57,830 --> 00:26:00,180 there's no embedded motion sensor,no timing device. 445 00:26:00,200 --> 00:26:02,020 - So,it needs to be triggered? - Yeah. 446 00:26:02,030 --> 00:26:05,660 Found a small amount of TNT, and there's a blasting cap attached to a relay switch. 447 00:26:05,670 --> 00:26:08,260 Could be set off by cell phone, could be set off by shortwave remote. 448 00:26:08,280 --> 00:26:08,860 Okay,meaning? 449 00:26:08,870 --> 00:26:12,030 Meaning,they're either gonna call it in or they're gonna be within the line of sight. 450 00:26:12,040 --> 00:26:13,180 Probably within 30 feet. 451 00:26:13,190 --> 00:26:14,540 What about the people around her? 452 00:26:14,560 --> 00:26:16,530 It's a blasting cap. It goes off, it breaks her neck. 453 00:26:16,540 --> 00:26:20,110 She's done,but it's not gonna hurt anybody else within five,ten feet, I'm guessing. 454 00:26:20,130 --> 00:26:21,360 Okay,we'll put her up in the balcony. 455 00:26:21,390 --> 00:26:23,150 Meets the demands,but keeps her out of the way. 456 00:26:23,170 --> 00:26:25,090 That's the best we can do right now. Let me know. 457 00:26:25,100 --> 00:26:27,070 All right. 458 00:26:27,900 --> 00:26:31,850 There is no guests or staff members with the last name Alvarez. 459 00:26:31,860 --> 00:26:36,460 And beyond Graham giving a public confession during his keynote speech in front of the press, 460 00:26:36,480 --> 00:26:39,940 in front of the world, we don't know what these people want or who they are. 461 00:26:39,950 --> 00:26:41,270 What the hell did this guy do? 462 00:26:41,290 --> 00:26:43,030 His past life,in his sleep-- I don't care. 463 00:26:43,040 --> 00:26:44,160 The wife doesn't even know,sir. 464 00:26:44,180 --> 00:26:46,550 They told her that he would understand what it was about. 465 00:26:46,580 --> 00:26:48,070 No,we can't risk it. 466 00:26:48,090 --> 00:26:50,960 60 people having drinks, and we're gonna put a woman in the middle of that? 467 00:26:50,970 --> 00:26:53,120 We keep her up in the balcony, out of the way. 468 00:26:53,150 --> 00:26:54,920 Having her in the room is part of the demand. 469 00:26:54,930 --> 00:26:56,810 I don't care. 470 00:26:56,820 --> 00:27:00,580 This guy says one wrong word, we've got a woman being executed at a public function. 471 00:27:00,590 --> 00:27:02,580 Sir,either way, they're gonna kill her. 472 00:27:02,590 --> 00:27:06,650 They're not asking for money or hostages or concessions, which means it's like war,right? 473 00:27:06,660 --> 00:27:08,630 They're making a point.They're making it publicly, 474 00:27:08,640 --> 00:27:10,440 and they want him to see what happens to his wife... 475 00:27:10,450 --> 00:27:12,590 Not if we stop it. 476 00:27:12,600 --> 00:27:15,930 We've got 14 minutes. We don't have time to do anything else. 477 00:27:17,380 --> 00:27:20,040 - All right. - Go,Sam. 478 00:27:22,280 --> 00:27:24,340 We follow their instructions to the letter. 479 00:27:24,350 --> 00:27:26,080 Eagle One and Eagle Two go into the party. 480 00:27:26,090 --> 00:27:28,080 Eagle One does his thing, as instructed. 481 00:27:28,100 --> 00:27:30,270 In the meantime... 482 00:27:30,860 --> 00:27:34,320 Spike is working on electronic countermeasures, 483 00:27:34,330 --> 00:27:36,950 jamming all cell phone signals within a 100-meter radius. 484 00:27:36,960 --> 00:27:38,550 No calls in,no calls out. 485 00:27:38,580 --> 00:27:40,840 Don't tell me this thing can be set off by a cell phone. 486 00:27:40,850 --> 00:27:42,760 Not anymore. 487 00:27:42,770 --> 00:27:46,720 The only other possible trigger is shortwave remote, like a pager. 488 00:27:46,740 --> 00:27:47,560 What does that mean? 489 00:27:47,590 --> 00:27:51,940 That the subject has to be within the line of sight, 30 feet from Eagle Two. 490 00:27:53,930 --> 00:27:56,820 We contain the room. Sam prepares a less lethal solution because, 491 00:27:56,830 --> 00:28:00,050 if the weapon is a garage door opener, we can't take that chance. 492 00:28:00,070 --> 00:28:02,500 We cannot shoot to kill. 493 00:28:02,860 --> 00:28:06,920 We contain the room; the subject's already arrested. 494 00:28:08,700 --> 00:28:10,980 All right,Greg. 495 00:28:11,010 --> 00:28:14,100 I'd like to talk to my husband,please. 496 00:28:17,930 --> 00:28:20,130 Sweetheart. 497 00:28:20,140 --> 00:28:22,500 This isn't happening,okay? 498 00:28:22,520 --> 00:28:24,880 It's just another night. 499 00:28:24,910 --> 00:28:27,180 It's just me and you. 500 00:28:27,210 --> 00:28:30,950 You get up there and you tell the truth, and we go home together. 501 00:28:35,120 --> 00:28:38,000 David... please. 502 00:28:39,030 --> 00:28:42,450 You can't get up there and lie. 503 00:28:42,470 --> 00:28:46,650 You can't try and save me by confessing to something you didn't do, 504 00:28:46,660 --> 00:28:51,730 'cause what you have built, what we've built together, 505 00:28:51,750 --> 00:28:55,610 if we let them destroy it like this,it will never end. 506 00:28:58,990 --> 00:29:01,070 I'll see you in there? 507 00:29:01,080 --> 00:29:04,290 Yes. I will see you in there. 508 00:29:06,830 --> 00:29:09,530 I lo you. 509 00:29:10,550 --> 00:29:13,610 With all my heart. 510 00:29:25,170 --> 00:29:26,800 Sierra One in position. 511 00:29:26,820 --> 00:29:28,310 Copy that. 512 00:29:39,200 --> 00:29:40,910 Ed? 513 00:29:40,920 --> 00:29:43,030 - We're on our way. - Copy. 514 00:29:47,290 --> 00:29:50,200 Okay. Let's keep the peace. 515 00:30:15,540 --> 00:30:17,940 Boss,what did this guy do? 516 00:30:19,150 --> 00:30:20,590 I don't know. 517 00:30:20,600 --> 00:30:21,900 Eagle One approaching. 518 00:30:21,910 --> 00:30:24,340 Got to be something I can do,uh, somebody I can pay. 519 00:30:24,350 --> 00:30:26,390 Just buy us a little time to do our job. 520 00:30:26,400 --> 00:30:29,560 Longer you talk,the better. Left here,sir. 521 00:30:32,860 --> 00:30:35,310 Ladies and gentlemen, I'm Jane Renn. 522 00:30:35,330 --> 00:30:37,280 I'm with the Millennium Forum. 523 00:30:37,300 --> 00:30:39,170 I'd like to welcome you tonight, 524 00:30:39,190 --> 00:30:42,530 and thank you for braving the increased security this evening. 525 00:30:42,550 --> 00:30:47,420 It's my pleasure to invite tonight's speaker to join us: David Graham. 526 00:30:47,460 --> 00:30:50,050 He needs no introduction. 527 00:30:50,060 --> 00:30:52,340 Thank you very much. 528 00:30:57,050 --> 00:30:59,390 Eagle Two,we're in position. 529 00:30:59,400 --> 00:31:01,080 Copy that. 530 00:31:02,780 --> 00:31:05,380 I... 531 00:31:07,640 --> 00:31:10,520 don't know what to say. 532 00:31:12,300 --> 00:31:16,240 nored tonight in this way, 533 00:31:17,470 --> 00:31:20,530 I wish I deserved it. I do. 534 00:31:21,850 --> 00:31:24,730 I wish that more than anything. 535 00:31:26,650 --> 00:31:32,760 The nonprofit work we've done in South America is the work I'm most proud of. 536 00:31:32,770 --> 00:31:35,250 - Jules,any sign of the journalist? - Negative. 537 00:31:35,260 --> 00:31:38,950 It all began,of course, as an idea of Catherine's. 538 00:31:38,960 --> 00:31:42,450 Everything does-- everything good. 539 00:31:43,710 --> 00:31:47,080 15 years ago, we sat on a balcony in Santiago, 540 00:31:47,100 --> 00:31:50,390 and I promised Catherine I would do something good with my life, 541 00:31:50,410 --> 00:31:53,570 if only she would just stay with me. 542 00:31:55,750 --> 00:31:59,300 Magically... she agreed. 543 00:31:59,520 --> 00:32:03,420 And since that night, I've never looked back. 544 00:32:03,430 --> 00:32:07,240 Because if I did, if I did... 545 00:32:07,260 --> 00:32:12,250 look back, I would see things I can't believe I let happen. 546 00:32:14,310 --> 00:32:19,360 I would see ghts. Faces. 547 00:32:20,750 --> 00:32:23,460 Ramon Castillo. 548 00:32:23,480 --> 00:32:26,460 Diego Garcia. 549 00:32:28,030 --> 00:32:31,280 Gabriel Alvarez. 550 00:32:31,760 --> 00:32:35,600 Gabriel Alvarez mounted a citizen's blockade. 551 00:32:35,630 --> 00:32:38,200 My copper mine in Huaron, 552 00:32:38,210 --> 00:32:43,190 a very effective and very expensive blockade. 553 00:32:43,210 --> 00:32:44,340 Her shift is over. 554 00:32:44,350 --> 00:32:46,470 That waitress, her shift is done at 5:00. 555 00:32:46,500 --> 00:32:48,120 Copy that. 556 00:32:48,130 --> 00:32:51,310 Quadrant Three, possible subject, waitress,black hair. 557 00:32:51,330 --> 00:32:53,670 I was approached. 558 00:32:53,680 --> 00:32:59,030 I was told if you cut the head, the body falls. 559 00:33:01,480 --> 00:33:07,170 I said "Yes, "take care of him." 560 00:33:07,640 --> 00:33:11,310 Two days later, the blockade was gone, 561 00:33:11,320 --> 00:33:15,200 and I didn't ask any questions. 562 00:33:15,870 --> 00:33:21,170 I am responsible for the death 563 00:33:21,180 --> 00:33:24,390 of Gabriel Alvarez. 564 00:33:26,360 --> 00:33:30,190 I said "Yes." 565 00:33:33,390 --> 00:33:38,270 Yes is the easiest word. 566 00:33:38,920 --> 00:33:42,140 Yes, I love you. 567 00:33:42,890 --> 00:33:46,940 Yes, I will marry you. 568 00:33:48,520 --> 00:33:52,940 Yes, get rid of the problem. 569 00:33:53,520 --> 00:33:59,740 What you don't know is that saying yes stays with you forever. 570 00:34:00,990 --> 00:34:06,250 The violence you do. These choices. 571 00:34:06,260 --> 00:34:10,500 Quadrant Three, male black suit approaching possible subject. 572 00:34:10,510 --> 00:34:15,420 I am sorry. I am... 573 00:34:16,030 --> 00:34:18,450 so sorry. 574 00:34:19,310 --> 00:34:21,920 - No,no,no! - Sam,tell me you got the solution. 575 00:34:21,930 --> 00:34:24,020 I've got it. 576 00:34:24,030 --> 00:34:25,030 Go,go,go,go. 577 00:34:25,040 --> 00:34:26,410 ********** 578 00:34:36,010 --> 00:34:40,050 Now? Dead. Definitely dead. 579 00:34:40,060 --> 00:34:42,770 Okay,can we keep cell signals blocked until we get this thing is off? 580 00:34:42,780 --> 00:34:44,020 Done. 581 00:34:44,030 --> 00:34:45,490 - Mezzanine clear? - Mezzanine clear. 582 00:34:45,500 --> 00:34:49,190 Jules,up in the mezzanine, Spike's gonna meet you up there. 583 00:34:49,200 --> 00:34:51,130 Copy that. 584 00:34:54,890 --> 00:34:57,030 I don't think so. 585 00:34:57,980 --> 00:35:00,110 - Okay,it's time. - Okay. 586 00:35:00,120 --> 00:35:01,430 Okay... 587 00:35:03,490 --> 00:35:07,200 Okay. 588 00:35:13,720 --> 00:35:14,900 - All right? - Yep. 589 00:35:14,910 --> 00:35:17,110 - You're going to take this thing off? - That's right. 590 00:35:17,120 --> 00:35:19,220 - Where's your gear? - It's all right here. 591 00:35:19,230 --> 00:35:21,280 No,I mean don't you have a protective suit or something? 592 00:35:21,290 --> 00:35:23,640 - No,I don't need one. - Please. 593 00:35:23,650 --> 00:35:25,600 We're going to be just fine. 594 00:35:27,830 --> 00:35:29,670 - Okay. - Okay. 595 00:35:38,210 --> 00:35:39,780 Boss,we got the journalist. 596 00:35:39,790 --> 00:35:43,040 He tried to exit the staff door. One of the uniforms recognized him. 597 00:35:49,290 --> 00:35:51,750 I should have told her. 598 00:35:52,060 --> 00:35:54,700 I'm not here to judge. 599 00:35:54,710 --> 00:35:57,140 I was trying to protect her. 600 00:35:57,150 --> 00:35:59,180 So were we. 601 00:36:39,350 --> 00:36:41,080 - Thank you. - You're welcome. 602 00:36:41,090 --> 00:36:42,710 Thank you. 603 00:36:52,310 --> 00:36:55,090 - Thank you. Thank you so much. - Okay. 604 00:36:55,100 --> 00:36:56,420 Thank you. 605 00:36:56,850 --> 00:36:59,490 - Excuse me, Mrs. Graham? - Yes. 606 00:36:59,500 --> 00:37:01,500 Go ahead. State your name and address. 607 00:37:02,850 --> 00:37:05,170 My name is Claudia Andres. 608 00:37:05,190 --> 00:37:09,580 I live at 267 Cressyoad, in North York. 609 00:37:09,590 --> 00:37:12,980 I am a waitress in this hotel. 610 00:37:13,250 --> 00:37:16,240 I'm really sorry about what happened tonight. 611 00:37:16,930 --> 00:37:18,920 Mrs.Graham,can you identify this woman? 612 00:37:18,940 --> 00:37:21,480 Her face,her voice? 613 00:37:24,070 --> 00:37:27,190 Yes. Yes,I can. 614 00:37:28,250 --> 00:37:31,220 She served us lunch today. 615 00:37:36,440 --> 00:37:38,330 Okay,thank you. 616 00:37:38,340 --> 00:37:40,190 Wordy,let's bring her to the VIP guys. 617 00:37:40,200 --> 00:37:42,690 Get her processed as a possible accessory. 618 00:37:42,700 --> 00:37:44,750 Copy that. 619 00:37:50,690 --> 00:37:52,270 Catherine,I'm sorry. 620 00:37:52,300 --> 00:37:55,330 - I'm so sorry. - Don't you... don't you apologize! 621 00:38:02,510 --> 00:38:06,320 Sir,they're going to need a few minutes to debrief. 622 00:38:06,330 --> 00:38:09,110 Right,of course. 623 00:38:09,800 --> 00:38:12,110 - I got to go. - Okay. 624 00:38:13,260 --> 00:38:15,160 - Thank you. - Yeah. 625 00:38:23,650 --> 00:38:25,580 Thank you. 626 00:38:29,880 --> 00:38:32,120 8:27 P.M.: incident contained. 627 00:38:32,130 --> 00:38:35,000 Two arrests. VIP secured. 628 00:38:35,820 --> 00:38:38,070 That was a long day. 629 00:38:38,570 --> 00:38:42,360 If it's okay with you, all right,debrief tomorrow. 630 00:38:42,370 --> 00:38:43,610 Yeah. 631 00:38:43,620 --> 00:38:45,560 Sam,Spike... 632 00:38:45,570 --> 00:38:49,310 good job,everybody. Good job. 633 00:38:50,720 --> 00:38:52,290 Come on. I'll buy you a drink. 634 00:38:52,300 --> 00:38:54,300 Date night. 635 00:38:54,810 --> 00:38:57,760 - All right. See you tomorrow. - All right. 636 00:39:28,080 --> 00:39:29,940 Hey,Jules! 637 00:39:31,860 --> 00:39:34,150 - Hey,it wasn't your fault. - Yeah,I know. 638 00:39:34,160 --> 00:39:36,700 So,why are you leaving? We got the truck. I'll take you back. 639 00:39:36,710 --> 00:39:38,360 Can you just take it back to HQ? 640 00:39:38,370 --> 00:39:40,670 I'm really close to my house. I just want to walk. 641 00:39:40,680 --> 00:39:42,460 - Fine,I'll drive you home. - Sam! 642 00:39:42,470 --> 00:39:44,150 - What? - Okay,stop,all right? 643 00:39:44,160 --> 00:39:45,490 I don't need you to be nice to me right now. 644 00:39:45,500 --> 00:39:47,980 I don't need you to rescue me or be the big hero. 645 00:39:47,990 --> 00:39:51,600 I just... I need a minute alone. 646 00:39:52,390 --> 00:39:54,860 You think I feel sorry for you? 647 00:39:54,870 --> 00:39:57,550 That's the stupidest thing I've ever heard. Let's go. 648 00:39:57,560 --> 00:39:59,310 Jules,I'm driving you home. 649 00:39:59,320 --> 00:40:01,760 I promise you don't even need to talk. 650 00:40:01,770 --> 00:40:04,370 No,I just... 651 00:40:20,280 --> 00:40:22,120 Soph? 652 00:40:22,770 --> 00:40:24,170 What are you doing? 653 00:40:24,180 --> 00:40:26,930 Date night. It's a good book. 654 00:40:38,380 --> 00:40:40,820 - You mad? - No. 655 00:40:43,010 --> 00:40:46,350 - Sure? - I'm sure. 656 00:40:50,970 --> 00:40:53,710 So,did you save anybody today? 657 00:40:57,140 --> 00:41:01,100 Kinda did. Yeah. 658 00:41:02,030 --> 00:41:06,640 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ