1 00:00:16,370 --> 00:00:19,940 - zero one, wait on my scorpio. - Zero one, copy. 2 00:00:25,060 --> 00:00:27,430 Get those hands up. 3 00:00:28,640 --> 00:00:31,260 your hands up. Keep your hands up! 4 00:00:32,180 --> 00:00:34,400 Hang on. Here he comes. 5 00:00:36,140 --> 00:00:38,300 I got the solution. 6 00:00:38,310 --> 00:00:40,540 - Get down!Get down! - No! 7 00:00:40,550 --> 00:00:44,270 Don't! don't do it! Stop! 8 00:00:51,670 --> 00:00:53,710 - No! Please! - Please don't kill us! No! 9 00:00:53,650 --> 00:00:56,150 {\a6}2 hours earlier 10 00:00:53,720 --> 00:00:54,940 Why not? 11 00:00:55,340 --> 00:00:56,690 What have I got to lose? 12 00:00:56,730 --> 00:00:58,050 You sound very upset. 13 00:00:58,060 --> 00:00:59,620 You're damn straight I am. 14 00:00:59,630 --> 00:01:01,290 Look, I hear what you're saying, okay? 15 00:01:01,320 --> 00:01:04,350 Stay in control. This is your negotiation. 16 00:01:05,770 --> 00:01:07,730 What do we need to do so that we can all go home? 17 00:01:07,740 --> 00:01:08,930 You can give me what I want. 18 00:01:08,940 --> 00:01:10,010 I'd like to try. 19 00:01:10,020 --> 00:01:11,910 You know what I'd really like? 20 00:01:11,920 --> 00:01:13,770 I'd like some coke. 21 00:01:13,780 --> 00:01:15,050 How about that, huh? 22 00:01:15,060 --> 00:01:17,470 You give me an ounce, this is over. 23 00:01:18,390 --> 00:01:21,000 - Hello! - I'm gonna do it. Hello! 24 00:01:21,010 --> 00:01:22,070 - A little help here. - Hello! 25 00:01:22,080 --> 00:01:23,850 - Hello! - Hello! 26 00:01:23,860 --> 00:01:25,420 You hear me, but you're not doing nothing about it. 27 00:01:25,430 --> 00:01:27,180 He's a lying pig. 28 00:01:27,190 --> 00:01:29,950 - I'm not a liar. - Don't argue. Just get him back. 29 00:01:29,960 --> 00:01:32,380 Okay, look, you're obviously very upset. 30 00:01:32,390 --> 00:01:34,040 Yes. Yes. You know what that means? 31 00:01:34,050 --> 00:01:37,080 You know I really wish a cop would negotiate us to safety. 32 00:01:37,090 --> 00:01:40,060 Come on, sam, just talk to them. 33 00:01:40,070 --> 00:01:41,320 Dude, you know what I want! 34 00:01:41,330 --> 00:01:44,690 - I'm not giving you cocaine, jackass. - Bang. Bang. 35 00:01:44,960 --> 00:01:47,920 Jackass? Did he say jackass? 36 00:01:47,930 --> 00:01:50,140 Okay, sam, let's talk this through. 37 00:01:50,150 --> 00:01:52,850 Just give me a minute, sarge. 38 00:01:59,280 --> 00:02:00,980 Can't you just give me some more time, okay? 39 00:02:00,990 --> 00:02:02,910 What about A...? Just give me a week. 40 00:02:03,560 --> 00:02:06,170 Okay, a couple of days then. Just a couple... 41 00:02:09,780 --> 00:02:12,310 no, fine. 42 00:02:13,580 --> 00:02:16,320 Maybe I'll get it tonight. 43 00:02:43,790 --> 00:02:46,520 long way from kandahar, huh? 44 00:02:46,920 --> 00:02:48,430 I was doing everything right, wasn't I? 45 00:02:48,450 --> 00:02:52,180 Mirroring, emotional labeling, eye messaging, everything in the book, but I just... 46 00:02:52,200 --> 00:02:54,730 need to listen. 47 00:02:55,510 --> 00:02:59,360 Look, you can kick ass like nobody's business, and you look great in the cool pants, 48 00:02:59,390 --> 00:03:02,250 but as long as you're out there, and you're trying to talk to somebody, 49 00:03:02,270 --> 00:03:06,780 you've got to be able to listen, you've got to be able to connect. 50 00:03:06,800 --> 00:03:08,400 I know, okay. It's just... 51 00:03:08,410 --> 00:03:13,230 how do I connect to bad guys when I spent four years shooting 'em? 52 00:03:14,530 --> 00:03:16,780 I just need to finish this review. 53 00:03:16,790 --> 00:03:19,060 No, you need time. 54 00:03:19,070 --> 00:03:23,240 Field training, a little patience, okay? 55 00:03:23,250 --> 00:03:26,500 Remember, you got the cool pants down. 56 00:03:32,240 --> 00:03:38,440 12 months ago, this bank was city central's lowest-performing branch in the downtown quarter. 57 00:03:39,190 --> 00:03:45,290 Since then, thanks to all of you, we're at number two. 58 00:03:47,030 --> 00:03:51,530 Now, before we start the new week, I'd like to highlight the current figures... from our sales team. 59 00:03:51,540 --> 00:03:53,530 Top seller, third week running... 60 00:03:53,540 --> 00:03:56,660 - I'm sorry, miss geller... - please, join your group. 61 00:03:58,160 --> 00:04:02,540 Top sales figure for rsps and mutual funds... 62 00:04:02,560 --> 00:04:06,270 goes to wendy trailor. Great work, wendy. 63 00:04:08,790 --> 00:04:12,270 Let's have an excellent week, everyone. Thank you. 64 00:04:15,180 --> 00:04:18,010 paul? Paul, a word? 65 00:04:19,540 --> 00:04:22,760 Miss geller, I'm really sorry. My wife has just D... 66 00:04:22,770 --> 00:04:24,930 paul, please. 67 00:04:24,940 --> 00:04:29,060 You don't have to apologize for what's happening in your personal life ever. 68 00:04:29,070 --> 00:04:30,410 Thank you. 69 00:04:30,420 --> 00:04:32,670 - It's been a hard week. - But... 70 00:04:33,530 --> 00:04:37,740 you can't expect your team to pull your weight, either. 71 00:04:37,750 --> 00:04:40,800 It's a question of priorities. 72 00:04:40,810 --> 00:04:42,930 Figure out yours, please. 73 00:04:42,940 --> 00:04:45,750 - Yes, absolutely. - That's all. 74 00:04:46,970 --> 00:04:49,880 Oh, and could someone ask security to call the alarm company? 75 00:04:49,890 --> 00:04:53,280 There was an error code with the door this morning. 76 00:05:02,810 --> 00:05:04,790 Do you know who I am? 77 00:05:04,800 --> 00:05:06,360 I said, do you know who I am? 78 00:05:06,390 --> 00:05:08,220 - Yes. - Good. 79 00:05:10,060 --> 00:05:13,890 Then you know what to do. I want $500,000. 80 00:05:13,900 --> 00:05:18,600 You're going to bring it back up here, let me check it, and then I go. 81 00:05:18,610 --> 00:05:20,240 - Okay. - What did I say? 82 00:05:20,250 --> 00:05:23,780 $500,000, I bring it back; you check it, and then you go. 83 00:05:23,790 --> 00:05:25,220 No dye packs. 84 00:05:25,250 --> 00:05:26,650 No dye packs. 85 00:05:26,660 --> 00:05:28,150 You check it. You go. No one gets hurt. 86 00:05:28,160 --> 00:05:32,240 No one gets hurt. That's right. Come on. Let's go. Let's go. 87 00:05:32,780 --> 00:05:34,920 Let's go. 88 00:05:38,350 --> 00:05:40,030 Go on. 89 00:05:59,410 --> 00:06:03,680 Miss geller, is it okay if I grab the foreign exchange file from your desk? 90 00:06:03,690 --> 00:06:05,680 Uh, no. 91 00:06:05,690 --> 00:06:10,030 No. Okay, well, I can ask somebody else if you don't want me in there. 92 00:06:10,320 --> 00:06:13,980 Do not go upstairs. Danger. 93 00:06:16,400 --> 00:06:19,580 Robbery. Manager's office. 94 00:06:19,590 --> 00:06:22,170 Robbery! 95 00:06:27,110 --> 00:06:30,250 nobody move! Nobody move! 96 00:06:30,590 --> 00:06:34,790 Hold it! You idiot! what did you do? 97 00:06:36,610 --> 00:06:39,660 you're the big boss. You're the big manager. Tell them to calm down. 98 00:06:39,670 --> 00:06:40,520 Just calm down. 99 00:06:40,530 --> 00:06:42,580 Everybody, calm down. Calm down. 100 00:06:43,520 --> 00:06:45,460 - Tell 'em again! - Calm down. 101 00:06:45,470 --> 00:06:47,650 Or somebody's gonna get hurt, you got it? 102 00:06:47,960 --> 00:06:55,670 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 103 00:07:00,230 --> 00:07:08,550 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 104 00:07:14,650 --> 00:07:17,640 Flashpoint Season01 Episode05 105 00:07:19,680 --> 00:07:21,530 Team one, gear up. Loud call. 106 00:07:21,540 --> 00:07:23,760 Armed robbery in progress, young and queen. 107 00:07:23,770 --> 00:07:27,410 Possible hostages, single suspect, armed. 108 00:07:47,640 --> 00:07:50,680 you got anything else? Okay. Thank you. 109 00:07:50,690 --> 00:07:52,380 You got a video of him yet? 110 00:07:52,390 --> 00:07:56,700 No. Alarm company says someone comes in early morning with an override code. 111 00:07:56,710 --> 00:07:58,530 I'm gonna assume it's our guy. 112 00:07:58,540 --> 00:08:00,120 Video and audio are all cut. 113 00:08:00,130 --> 00:08:01,690 So nobody could id him when he got away. 114 00:08:01,700 --> 00:08:03,970 Still, would have been kind of hard, what with the ski mask. 115 00:08:03,990 --> 00:08:05,560 - Great. - Not great? 116 00:08:05,570 --> 00:08:08,210 MO matches the monday morning bandit. You heard of him? 117 00:08:08,220 --> 00:08:10,340 Like, five jobs this year already. That guy? 118 00:08:10,350 --> 00:08:13,980 Six. We got ourselves a big fish. Guy's a pro. 119 00:08:13,990 --> 00:08:17,610 He knows managers are trained not to pull the alarm, but just hand over the cash. 120 00:08:17,620 --> 00:08:19,430 Somebody didn't get that memo. 121 00:08:19,440 --> 00:08:23,620 Last one, a couple of tellers gave him some lip, and he shot them both without blinking. 122 00:08:23,630 --> 00:08:25,820 What about back ways, loading doors? 123 00:08:25,850 --> 00:08:27,270 Any entrance besides the main door? 124 00:08:27,280 --> 00:08:28,250 No, it's just the front doors. 125 00:08:28,270 --> 00:08:30,500 The fire exit's around the other side, but it'S... 126 00:08:30,540 --> 00:08:32,060 it's all out in the open. 127 00:08:32,080 --> 00:08:34,710 So, there's no way we can get in there without him seeing us? 128 00:08:34,730 --> 00:08:38,280 Okay. Okay, you figure out how to get into the impossible building, 129 00:08:38,290 --> 00:08:41,520 and I'll go talk to the killer with nothing to lose. 130 00:08:41,530 --> 00:08:43,340 If you put it that way. 131 00:08:43,710 --> 00:08:45,720 Sam, you're with ed. Jules, you're my second. 132 00:08:45,730 --> 00:08:47,050 Let me be second, sarge. 133 00:08:47,060 --> 00:08:49,910 Easy, cowboy. You know you can't blow or shoot anything up in the truck, right? 134 00:08:49,920 --> 00:08:51,910 I could use the field training. 135 00:08:51,920 --> 00:08:55,260 So long as you're not scared of blowing anything up. 136 00:08:55,270 --> 00:08:58,220 - No. - All right, follow me. 137 00:09:16,210 --> 00:09:17,080 - yeah? - Hello. 138 00:09:17,090 --> 00:09:21,280 This is sergeant gregory parker with the police strategic response unit. 139 00:09:21,290 --> 00:09:23,060 Am I talking with the person in charge? 140 00:09:23,070 --> 00:09:27,650 This is the guy you're gonna get a half million in unmarked 50s for, and by noon. 141 00:09:27,670 --> 00:09:29,930 First contact with subject made 9:27 A.M. 142 00:09:29,960 --> 00:09:33,130 Well, I hear you, but you're the one in the bank, sir. 143 00:09:33,150 --> 00:09:35,520 Look, I don't know who you think you're dealing with. 144 00:09:35,530 --> 00:09:38,750 I'm not some junkie that's looking for his day's fix, okay? 145 00:09:38,770 --> 00:09:43,290 You and I both know that once that alarm went off, that vault went into hard lock, 146 00:09:43,320 --> 00:09:47,950 and the only way you get it open now is manual override, you know that, so... 147 00:09:48,440 --> 00:09:50,450 you are gonna get me my money. 148 00:09:50,490 --> 00:09:53,680 You're gonna get me my money. You're gonna get me a car. 149 00:09:54,170 --> 00:09:59,420 An open car, which you will park at the northeast corner of young and queen, 150 00:09:59,430 --> 00:10:03,280 and then sit back as me and my hostage drive right off. Is all that clear? 151 00:10:03,290 --> 00:10:07,570 You're gonna do this by noon, and if you don't, here's what's gonna happen. 152 00:10:07,580 --> 00:10:09,540 Here, tell him. 153 00:10:14,660 --> 00:10:16,820 this is ruth geller. 154 00:10:16,830 --> 00:10:19,490 I'm the manager of the bank. 155 00:10:19,500 --> 00:10:24,090 Please do exactly as this man says, or he'll kill us all. 156 00:10:24,100 --> 00:10:25,920 That's very good. Nice job. 157 00:10:31,330 --> 00:10:33,790 have we got an action plan yet? 158 00:10:34,090 --> 00:10:36,770 What about the getaway car he wants? Couldn't we just fit it with a tracker? 159 00:10:36,780 --> 00:10:40,990 Yeah, we could, but he wants it at one of the busiest intersections in this city at lunch hour. 160 00:10:41,000 --> 00:10:45,690 My bet, he takes a hostage as a shield, gets within ten feet of that car, shoots the hostage, runs. 161 00:10:45,710 --> 00:10:49,560 When there's a crowd in the subway, he'll lose us in two minutes. 162 00:10:49,580 --> 00:10:52,380 This guy is smart. We got to get to him before that. 163 00:10:52,390 --> 00:10:54,360 Subway. 164 00:10:55,110 --> 00:10:57,940 - You ever hear of joe sampson? - Underground crew joe sampson? 165 00:10:57,950 --> 00:11:01,930 He always used to say, the best banks to hit were the ones by the subways. 166 00:11:01,950 --> 00:11:04,950 Underground access, breakable walls. 167 00:11:04,970 --> 00:11:07,330 Nobody sees a thing. 168 00:11:08,340 --> 00:11:11,280 How the hell do you know joe sampson? 169 00:11:11,300 --> 00:11:13,920 It takes a village. 170 00:11:19,150 --> 00:11:20,710 Yeah, we've got just over two hours. 171 00:11:20,720 --> 00:11:23,240 What do we do when he demands his money? 172 00:11:23,260 --> 00:11:25,810 Refer to a high authority, get concessions, try to keep him on the line. 173 00:11:25,820 --> 00:11:28,350 Good. So, how do we make a connection with this guy? 174 00:11:29,700 --> 00:11:32,450 Can talk anybody out of anything if he thinks you don't understand. 175 00:11:32,460 --> 00:11:34,870 So what do you understand? 176 00:11:34,880 --> 00:11:36,490 I don't know. Guy's a thief. 177 00:11:36,500 --> 00:11:40,230 You take pride in your job; so does he. Connection. Right? 178 00:11:40,240 --> 00:11:43,130 But remember what the point is, sam. It's not you. It's not him. 179 00:11:43,760 --> 00:11:48,460 It's those hostages. It's ruth skellar. She's the point. 180 00:11:56,550 --> 00:11:58,120 okay, you got my money? 181 00:11:58,130 --> 00:12:01,980 Okay. Now, passed on your requests to my superiors, 182 00:12:01,990 --> 00:12:04,850 but one thing that'll help us is a sign of good faith on your part. 183 00:12:04,890 --> 00:12:07,810 Yeah, this is where I'm supposed to start turning over my hostages, I guess. 184 00:12:07,820 --> 00:12:09,690 That's not going to happen. 185 00:12:09,710 --> 00:12:12,190 It's nice dealing with a professional. 186 00:12:12,200 --> 00:12:15,310 Six banks, six getaways. That's something. That's planning. 187 00:12:15,320 --> 00:12:18,070 Is that why you've always worked alone? That's easier to plan. 188 00:12:18,080 --> 00:12:19,610 Easier to plan, that's right, yeah. 189 00:12:19,620 --> 00:12:22,430 And you're alone now, too, right? Part of the plan. 190 00:12:25,240 --> 00:12:28,640 It's like I tell my guys, you fail the plan, you plan to fail, am I right? 191 00:12:28,660 --> 00:12:29,930 Something like that. 192 00:12:29,940 --> 00:12:33,930 And I respect that, but how long can you keep doing this? 193 00:12:33,940 --> 00:12:37,240 I'm just saying you know how this usually ends, right? 194 00:12:37,800 --> 00:12:39,550 Don't we all want to go home? 195 00:12:39,560 --> 00:12:41,120 How the hell am I supposed to do that? 196 00:12:41,150 --> 00:12:42,410 What does that even mean? 197 00:12:42,430 --> 00:12:43,640 How am I supposed to do that? 198 00:12:43,670 --> 00:12:45,480 Is it the last job you're worried about? 199 00:12:45,490 --> 00:12:47,760 Shooting the tellers, what was it 14, 15 times? 200 00:12:47,790 --> 00:12:49,810 That says to me that something went very wrong. 201 00:12:49,820 --> 00:12:53,060 Something that you didn't want to do, right? 202 00:12:53,070 --> 00:12:55,500 Yeah, that's right. That's nothing I wanted. 203 00:12:55,510 --> 00:12:58,440 Yeah, doesn't sound like you. 204 00:12:58,450 --> 00:13:01,180 But it is me. All right. 205 00:13:01,680 --> 00:13:04,510 That's me and I don't get what I want. 206 00:13:04,540 --> 00:13:06,810 And I advise you to remember that. 207 00:13:06,830 --> 00:13:09,530 Just remember it. 208 00:13:12,050 --> 00:13:14,580 - Catch the remorse about the shooting? - Yeah. 209 00:13:14,590 --> 00:13:17,710 Yep. Not the typical antisocial profile. 210 00:13:19,950 --> 00:13:22,680 Check this with the holdup squad. 211 00:13:24,140 --> 00:13:27,480 Hey, eddie, how are we doing with our delivered action plan? 212 00:13:27,490 --> 00:13:29,520 Heading underground now, boss. 213 00:13:42,710 --> 00:13:44,770 Excuse me. 214 00:13:49,930 --> 00:13:52,030 What do you want? 215 00:13:53,190 --> 00:13:55,790 People need to go to the bathroom. 216 00:13:57,170 --> 00:13:59,010 So? 217 00:13:59,020 --> 00:14:00,580 So... 218 00:14:00,590 --> 00:14:05,170 so I assume you don't want these people dirtying themselves on the floor. 219 00:14:06,200 --> 00:14:07,630 And why would I care? 220 00:14:07,640 --> 00:14:11,300 Because it's just going to make them more afraid, and on edge. 221 00:14:11,310 --> 00:14:12,890 I'm just trying to make this easier for everybody... 222 00:14:12,900 --> 00:14:17,080 you want to make things easier, sit down and shut up. Sit down. 223 00:14:20,570 --> 00:14:22,870 We're in the tunnel under the subway. 224 00:14:22,880 --> 00:14:25,690 Jules, distraction on my go. 225 00:14:28,600 --> 00:14:30,350 Jules, where are we? 226 00:14:30,360 --> 00:14:32,630 Good to go. Team? 227 00:14:32,640 --> 00:14:35,300 Checking wall thickness. 228 00:14:41,310 --> 00:14:42,480 okay, I told you noon. 229 00:14:42,500 --> 00:14:43,850 We're still working on everything. 230 00:14:43,860 --> 00:14:46,120 I just wanted to warn you about something. 231 00:14:46,150 --> 00:14:49,380 The manual alarm, when it was tripped, it automatically reset, 232 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 so in about a minute it's going to go off again 233 00:14:51,410 --> 00:14:55,230 and I just need you to stay calm when that happens.Okay? 234 00:14:55,240 --> 00:14:57,520 That's all I wanted to say. 235 00:15:01,970 --> 00:15:03,670 Get back. 236 00:15:09,550 --> 00:15:11,730 - Ready, jules? - Ready when you are. 237 00:15:11,740 --> 00:15:15,780 Five, four, three, two... 238 00:15:19,990 --> 00:15:22,080 calm down! 239 00:15:25,470 --> 00:15:27,990 We're in. Basement's ours. 240 00:15:29,290 --> 00:15:31,230 Thanks. Will do. 241 00:15:34,490 --> 00:15:36,080 Nice catch. 242 00:15:36,090 --> 00:15:37,980 Littler fish. 243 00:15:37,990 --> 00:15:39,780 Team, listen up. 244 00:15:39,790 --> 00:15:41,550 Subject is not who we thought. 245 00:15:41,560 --> 00:15:45,030 Monday morning bandits' murders were execution-style, two bullets. 246 00:15:45,060 --> 00:15:48,510 But the story the press got was a bloodbath-- multiple shots fired. 247 00:15:48,530 --> 00:15:51,210 The subject does not contradict the press version. 248 00:15:51,220 --> 00:15:54,850 That's all he knew. So, we have no idea who this guy is. 249 00:15:54,860 --> 00:15:57,130 We're moving up. 250 00:16:00,330 --> 00:16:01,820 - Excuse me... - What? 251 00:16:01,830 --> 00:16:04,260 This woman has asthma. She needs her medication. 252 00:16:04,270 --> 00:16:04,870 So what? 253 00:16:04,880 --> 00:16:08,680 I'm doing my part to keep these people calm. Can't you do yours? 254 00:16:08,690 --> 00:16:11,080 Want to tell me how to do my job? Is that what you want to do? 255 00:16:11,090 --> 00:16:12,440 No, I... yeah, go ahead. 256 00:16:12,450 --> 00:16:14,420 - Oh, my god. - Tell me. 257 00:16:14,430 --> 00:16:18,090 You sit down! Sit down, sit down now! Sit down you! 258 00:16:20,400 --> 00:16:22,280 boss, subject's gone active. 259 00:16:22,290 --> 00:16:25,160 We're moving in. We're east... 260 00:16:25,170 --> 00:16:27,840 police! Police! 261 00:16:29,260 --> 00:16:30,610 Everybody out! Move to the front! 262 00:16:30,620 --> 00:16:32,640 Police! Get these people out of here. 263 00:16:32,650 --> 00:16:35,040 Move! Move! Out of the way. 264 00:16:35,050 --> 00:16:36,910 Right there. Right there. 265 00:16:36,920 --> 00:16:39,270 Set the gun down. Set the gun down. 266 00:16:39,280 --> 00:16:40,250 Put your gun down! 267 00:16:40,260 --> 00:16:43,140 Set the gun down. We're not going anywhere. 268 00:16:43,150 --> 00:16:44,500 I'm telling you, get out of the bank! 269 00:16:44,510 --> 00:16:46,870 Sir, put the gun down now! 270 00:16:46,880 --> 00:16:48,880 Get out or I kill her! I tell you I will. 271 00:16:48,890 --> 00:16:52,280 - We're not leaving. - Well, then she dies. Three... 272 00:16:53,250 --> 00:16:54,960 - please. - And in two... 273 00:16:55,910 --> 00:16:58,450 and in one... 274 00:16:58,880 --> 00:17:01,200 team one, we're coming out. 275 00:17:01,210 --> 00:17:03,920 - Subject still has a hostage. - Go! 276 00:17:11,710 --> 00:17:14,120 Lock the door. 277 00:17:14,930 --> 00:17:17,730 Hurry up! Come on, come on. 278 00:17:38,100 --> 00:17:40,570 oh, god! 279 00:17:41,330 --> 00:17:43,290 George! 280 00:17:46,060 --> 00:17:48,970 ****connect the video, but there's no audio. 281 00:17:52,960 --> 00:17:54,850 Here we go. 282 00:17:54,860 --> 00:17:57,290 And freeze it there. 283 00:17:57,940 --> 00:18:00,220 Get the security guy. 284 00:18:00,230 --> 00:18:01,920 Can we get the security guard in here, please? 285 00:18:01,940 --> 00:18:06,000 Look at them. They're just... she's just looking at him like they know each other. 286 00:18:06,010 --> 00:18:07,740 Yeah. 287 00:18:09,490 --> 00:18:12,340 Hey, buddy. This guy ring any bells? 288 00:18:12,830 --> 00:18:14,510 - That's george. - Who's george? 289 00:18:14,520 --> 00:18:17,200 George orston. Head of security here at the bank. He was my boss. 290 00:18:17,210 --> 00:18:18,290 Was until when? 291 00:18:18,300 --> 00:18:21,700 Uh, till about two months ago. When she fired him. 292 00:18:34,930 --> 00:18:39,500 10:58, subject's employee record, delivered by constable lewis young. 293 00:18:39,510 --> 00:18:41,100 Been at the bank since '81. 294 00:18:41,120 --> 00:18:43,810 Head of security for the past ten years. 295 00:18:43,830 --> 00:18:46,140 He's no career criminal. We need a new strategy. 296 00:18:46,150 --> 00:18:47,450 Initiate stockholm? 297 00:18:47,460 --> 00:18:51,160 Hey, doc, thanks for coming. We've got a disgruntled employee. Any thoughts? 298 00:18:51,170 --> 00:18:53,730 I had four of those cases in the last month. 299 00:18:53,740 --> 00:18:58,300 Okay, you need to look for inadequate personalities, substance abuse. 300 00:18:58,310 --> 00:19:01,320 Appeal to shared experience, validate his emotional reality. 301 00:19:01,330 --> 00:19:03,870 I hear you. Losing your job, I'd be pissed, too. 302 00:19:03,880 --> 00:19:06,410 Let him know we've id'd him, we lose tactical advantage. 303 00:19:06,420 --> 00:19:08,450 Yeah, but I gain intimacy. I gain a name. 304 00:19:08,460 --> 00:19:12,060 Yeah, but it's going to be hard to calm him down when he knows there's a camera on hiM. 305 00:19:12,070 --> 00:19:13,830 Going to need a cover story. 306 00:19:13,850 --> 00:19:15,940 Right, noted. 307 00:19:21,940 --> 00:19:23,930 Hey, guys. What do we have on his hostage? 308 00:19:23,940 --> 00:19:27,610 Miss trailor, you want to tell sergeant parker here what you just told us. 309 00:19:27,970 --> 00:19:30,970 Look, what george is doing-- I'm not saying it's right-- 310 00:19:30,990 --> 00:19:34,180 but ruth skellar came in around a year ago. 311 00:19:34,210 --> 00:19:35,070 Corporate clean-up. 312 00:19:35,090 --> 00:19:37,990 We were in trouble, and she turned us around. 313 00:19:38,010 --> 00:19:40,540 But a lot of people lost their jobs. 314 00:19:40,550 --> 00:19:43,060 And those of us that stayed, half of us are losing our families. 315 00:19:43,070 --> 00:19:44,640 My wife had a baby a week ago. 316 00:19:44,650 --> 00:19:48,920 I barely see either of them, but it's not like skellar cares. Woman's a robot. 317 00:19:48,930 --> 00:19:53,340 I'm just saying if I was her, I wouldn't want to be alone with a former employee who was armed. 318 00:20:01,070 --> 00:20:02,160 Please, george. 319 00:20:02,180 --> 00:20:05,370 Shut up! I don't want to hear one word out of you, you understand? 320 00:20:06,540 --> 00:20:08,910 Not a peep. 321 00:20:12,520 --> 00:20:15,270 Subject's still got a clear view of the bank from that hallway. 322 00:20:15,280 --> 00:20:17,460 I don't see us pulling the entry trick again. 323 00:20:17,480 --> 00:20:20,190 I still think you should try initiating stockholm. 324 00:20:20,230 --> 00:20:24,030 According to the manual, a subject with a hostage is an object of anger or scorn. 325 00:20:24,050 --> 00:20:25,380 His negotiator should attempt to... 326 00:20:25,400 --> 00:20:29,090 humanize the hostage to the hostage taker. I know the manual, okay? 327 00:20:29,100 --> 00:20:32,960 Once this guy knows he lost his cover, he'll be thinking his life is over. 328 00:20:32,970 --> 00:20:34,960 And he's holed up with the woman that made it happen. 329 00:20:34,980 --> 00:20:38,130 So my goal is getting him to think about anything but her, okay? 330 00:20:38,140 --> 00:20:38,930 - boss, - I just... 331 00:20:38,940 --> 00:20:42,780 boss, when you talk this guy out, you're going to have the white covered already. 332 00:20:42,790 --> 00:20:45,280 I want to put snipers on red just in case. 333 00:20:45,290 --> 00:20:49,190 We need a side solution. Why don't braddock and I take zero one and two? 334 00:20:49,830 --> 00:20:52,400 Okay, do it. 335 00:20:58,550 --> 00:21:00,990 - yeah? - Is this george orston? 336 00:21:03,420 --> 00:21:05,460 I'll take that as a yes. 337 00:21:05,480 --> 00:21:08,800 A colleague identified your voice, george, so... 338 00:21:08,820 --> 00:21:11,760 can we talk straight? 339 00:21:11,980 --> 00:21:14,420 First of all, this is a big relief. 340 00:21:14,430 --> 00:21:17,190 We thought you were a pretty bad guy. 341 00:21:17,210 --> 00:21:18,610 But now that I've seen your file, 342 00:21:18,620 --> 00:21:23,880 I think you're a guy who got kicked to the curb and now wants a little payback. 343 00:21:23,890 --> 00:21:25,400 I don't think you want to hurt anybody. 344 00:21:25,420 --> 00:21:26,970 Don't tell me what I want. 345 00:21:26,980 --> 00:21:30,860 You know exactly what I want. It's exactly the mey fore. 346 00:21:30,870 --> 00:21:33,010 And now, I know I can't trust you. 347 00:21:33,030 --> 00:21:34,710 I want you to trust me, george. 348 00:21:34,720 --> 00:21:38,760 Yeah, well, then, you shouldn't have sent in the cavalry, then, should you have? 349 00:21:38,790 --> 00:21:41,220 You know what? 350 00:21:41,480 --> 00:21:44,380 I was going to give you just less than an hour from here, 351 00:21:44,400 --> 00:21:47,970 but now, after what you've done, that's going to be a half an hour. 352 00:21:47,990 --> 00:21:51,380 You don't give me what I want in one-half hour, 353 00:21:51,390 --> 00:21:53,640 I'm going to shoot her right here. 354 00:21:53,650 --> 00:21:55,440 Get his focus off her, onto you. 355 00:21:55,460 --> 00:21:57,200 George, listen to me, I'll do everything I can, 356 00:21:57,230 --> 00:22:00,100 but a half hour is not a lot of time to get you that kind of cash. 357 00:22:00,130 --> 00:22:02,080 Cash? What am I going to do with cash? 358 00:22:02,090 --> 00:22:04,750 Oh, this is... this is what you're going to do. Okay, you're going to... 359 00:22:04,950 --> 00:22:07,960 you're going to transfer that money right in this bank. 360 00:22:07,980 --> 00:22:09,870 I got an account number for you. 361 00:22:09,900 --> 00:22:12,960 Mark it down. I won't say it again. 0-6... 362 00:22:12,970 --> 00:22:14,910 uh, what is it? 363 00:22:14,920 --> 00:22:20,300 9-8-1-0-9. Okay? 364 00:22:20,310 --> 00:22:23,050 And then, I'll get the boss lady here to take me over to a computer, 365 00:22:23,070 --> 00:22:27,210 and she's going to verify for me whether that money is received within the next half hour. 366 00:22:27,230 --> 00:22:31,240 And if it isn't, I'm going to put a bullet in her head. 367 00:22:31,260 --> 00:22:34,730 Okay, and don't make the mistake of thinking that won't be easy for me to do. 368 00:22:34,750 --> 00:22:37,080 It'll be very easy after what she's done to me. 369 00:22:37,090 --> 00:22:39,830 - Hey, boss, arriving in position. - Copy. 370 00:22:39,840 --> 00:22:45,230 Hey, spike, I need an id on a bank account: 0698109. 371 00:22:45,240 --> 00:22:46,360 Copy. 372 00:22:46,370 --> 00:22:47,860 Okay, joe, just forget about her. 373 00:22:47,880 --> 00:22:49,860 Let's talk about you and why you're here. 374 00:22:49,880 --> 00:22:52,900 Why I'm here is because of what she's done to me! 375 00:22:52,920 --> 00:22:55,310 That's why we're here. 376 00:22:55,330 --> 00:22:57,780 - It wasn't personal. - What'd you say? 377 00:22:57,790 --> 00:22:59,800 - Hey, george, just stay with me. - Shut up. 378 00:22:59,810 --> 00:23:01,350 Come on, george. She can't help you. 379 00:23:01,360 --> 00:23:03,090 I'm the guy who can give you what you want. 380 00:23:03,100 --> 00:23:05,480 No, I want her... i want her to tell me. 381 00:23:05,760 --> 00:23:07,220 Pretty please? 382 00:23:07,240 --> 00:23:13,420 I want her to tell me how 20 years of a man's life ended up worth practically nothing. 383 00:23:13,880 --> 00:23:18,330 You tell me how a man works, doesn't put a foot wrong his whole life, 384 00:23:18,360 --> 00:23:21,010 and then at the end, you hand him a check, 385 00:23:21,030 --> 00:23:25,590 and it's worth like one week's salary for every year worked. 386 00:23:25,600 --> 00:23:28,820 What am I suppose to do with all that money, buy myself a car? 387 00:23:28,840 --> 00:23:30,990 Is that what I'm supposed to do? 388 00:23:31,000 --> 00:23:33,170 Would you mind explaining to me how you come with that figure? 389 00:23:33,200 --> 00:23:35,420 How did you come up with that number? 390 00:23:35,430 --> 00:23:39,060 It's a standard termination package, george. 391 00:23:39,080 --> 00:23:40,460 It wasn't personal. 392 00:23:40,480 --> 00:23:43,260 Oh, you're missing all the comedy. It wasn't personal. That's what she says. 393 00:23:43,550 --> 00:23:44,520 It wasn't personal? 394 00:23:44,530 --> 00:23:47,730 Come on, george, come on. You gotta know this is hard for her, same as you. 395 00:23:47,740 --> 00:23:49,170 I doubt that very much. 396 00:23:49,180 --> 00:23:53,570 Ruth has done everything right her whole life, lived for her job, just like you. 397 00:23:53,590 --> 00:23:55,550 You loved your job, too, am I right? 398 00:23:55,570 --> 00:23:57,810 I gotta go. 399 00:24:01,950 --> 00:24:05,070 You know what, this is looking kind of bad for you... 400 00:24:05,260 --> 00:24:07,140 boss lady. 401 00:24:07,350 --> 00:24:08,540 ******** 402 00:24:08,550 --> 00:24:09,980 *** I don't know if I'd say buddies. 403 00:24:09,990 --> 00:24:11,920 Pretty private guy, george, but a good boss. 404 00:24:11,930 --> 00:24:13,280 Always made sure I was doing okay. 405 00:24:13,290 --> 00:24:14,480 He's a regular guy, good guy. 406 00:24:14,490 --> 00:24:16,090 What about family? Ever met them? 407 00:24:16,100 --> 00:24:17,400 Other than mary? 408 00:24:17,410 --> 00:24:19,610 Who's mary? 409 00:24:19,620 --> 00:24:21,320 His wife. 410 00:24:21,350 --> 00:24:22,770 See, that's why I don't get this. 411 00:24:22,780 --> 00:24:26,670 The day he got canned, all he said was, "well, now I can spend more time with mary." 412 00:24:26,680 --> 00:24:30,080 No kids, as far as I know. He just pretty much lived for her. 413 00:24:30,090 --> 00:24:31,710 Did you ever meet her? 414 00:24:31,720 --> 00:24:34,140 Sure, yeah, she was always by for lunches and stuff. 415 00:24:34,150 --> 00:24:36,100 Uh, well, not now, but... 416 00:24:36,110 --> 00:24:37,480 what, since he was fired? 417 00:24:37,490 --> 00:24:42,450 No, I mean the last year or so, actually, but before then, yeah, all the time. 418 00:24:42,460 --> 00:24:44,970 - All right, thanks. - Thank you. 419 00:24:48,610 --> 00:24:49,780 How'd you get in just like that? 420 00:24:49,820 --> 00:24:51,490 Technical genius. 421 00:24:51,500 --> 00:24:53,630 Bank gave me the pass codes. 422 00:24:53,640 --> 00:24:55,340 Okay, last step, the password. 423 00:24:55,370 --> 00:24:58,270 "Hotstuff": One word, no space. 424 00:24:59,220 --> 00:25:01,270 What? 425 00:25:01,760 --> 00:25:03,290 What kind of account is this? 426 00:25:03,310 --> 00:25:05,840 Looks like a straight payment account. 427 00:25:05,860 --> 00:25:07,800 You put money in, the holder withdraws. 428 00:25:07,810 --> 00:25:10,740 This one's for... there. 429 00:25:11,140 --> 00:25:13,710 Saint ignatius homes, limited. 430 00:25:13,900 --> 00:25:16,430 Whatever that is. 431 00:25:18,890 --> 00:25:21,890 So you planned all this just from watching security tapes? 432 00:25:21,900 --> 00:25:24,210 George: Yeah, that's right. All the banks showed them. 433 00:25:24,780 --> 00:25:26,830 They wanted us all to see the guy's mo. 434 00:25:26,840 --> 00:25:28,330 You know what I used to do? Make notes. 435 00:25:28,340 --> 00:25:30,850 - That's pretty good notes. - Thank you. 436 00:25:31,330 --> 00:25:34,750 Hey, george, is there anybody you want us to get a message to, anybody at all? 437 00:25:34,760 --> 00:25:35,860 Look, I know what you're doing, all right? 438 00:25:35,870 --> 00:25:37,880 We're wasting enough time right here. 439 00:25:37,890 --> 00:25:40,390 You got, like, less than 20 minutes left. Give me my money. 440 00:25:40,400 --> 00:25:41,620 I know, we're still working on it. 441 00:25:41,640 --> 00:25:43,530 We just need you to stay calm, okay? 442 00:25:43,540 --> 00:25:45,150 That's easy for you to stay. 443 00:25:45,180 --> 00:25:48,170 You've got a life to go back to at the end of this-- what have I got? 444 00:25:48,190 --> 00:25:52,100 Well, to tell you the truth, it's not like you've told me a lot about yourself. 445 00:25:53,010 --> 00:25:54,870 Well, what's there to tell? 446 00:25:54,900 --> 00:25:56,560 And who cares anyway? 447 00:25:56,570 --> 00:25:59,190 You think this one sitting beside me thinks she cares? 448 00:26:00,030 --> 00:26:01,870 The account's for a retirement home downtown. 449 00:26:01,910 --> 00:26:03,880 I can go right now and get the answers faster in person. 450 00:26:03,910 --> 00:26:04,980 Okay, drive fast. 451 00:26:05,000 --> 00:26:07,500 You want someone like her thinks of someone like me? 452 00:26:07,540 --> 00:26:09,790 Whoa, george, where'd you go? Don't go back down that road. 453 00:26:09,800 --> 00:26:11,990 Come on, buddy, you were going to tell me about yourself. 454 00:26:12,000 --> 00:26:15,330 I'm a line item on a budget, and that's about it. 455 00:26:15,340 --> 00:26:19,710 I'm george orston, $47,000 a year, plus benefits. 456 00:26:19,740 --> 00:26:23,300 Hey, wait, the way I figure it, you get some kid in here, 457 00:26:23,330 --> 00:26:26,560 pay him half that, and no benefits 'cause he's part-time. 458 00:26:26,590 --> 00:26:27,920 Hey, where do I sign? 459 00:26:27,930 --> 00:26:29,510 I can't get there fast enough. 460 00:26:29,520 --> 00:26:32,880 You think I like firing people? 461 00:26:32,890 --> 00:26:35,270 - You think I enjoy it? - Yeah. 462 00:26:35,280 --> 00:26:37,650 George, she's having a hard time. She can't help you. You stay with me. 463 00:26:37,660 --> 00:26:39,900 I'm the guy who can get you out of this, okay? 464 00:26:39,910 --> 00:26:42,780 Yeah, right, yeah, 'cause I'm A... 465 00:26:42,800 --> 00:26:44,820 I'm the boss bitch. 466 00:26:44,850 --> 00:26:47,610 I'm the ice queen. 467 00:26:48,880 --> 00:26:54,070 Oh, you think I didn't know the nicknames, hear the whispers? 468 00:26:54,080 --> 00:26:58,290 I am the first one in every day and the last one out, so I know. 469 00:26:58,310 --> 00:27:00,150 Good for you. 470 00:27:00,730 --> 00:27:03,490 But a year ago, they were going to close this branch, george, 471 00:27:03,500 --> 00:27:07,710 and 62 people were going to lose their jobs. 472 00:27:07,720 --> 00:27:10,550 Sixty-two. 473 00:27:10,920 --> 00:27:15,180 I came in, and I worked everyone hard, yes. 474 00:27:15,190 --> 00:27:19,650 And I worked harder than i ever have in my entire life. 475 00:27:20,310 --> 00:27:23,450 And in the end... 476 00:27:24,580 --> 00:27:28,230 it still wasn't enough. It just wasn'T. 477 00:27:29,660 --> 00:27:32,810 Seven people had to go. 478 00:27:33,020 --> 00:27:36,070 Those were the numbers. 479 00:27:36,090 --> 00:27:39,850 Not 62. Seven. 480 00:27:41,740 --> 00:27:45,550 And I am sorry that you were one of the seven. 481 00:27:47,520 --> 00:27:49,380 I really am, george. 482 00:27:49,390 --> 00:27:52,530 George, george, can you hear me? 483 00:27:52,550 --> 00:27:54,440 We can talk about all of this. 484 00:27:54,470 --> 00:27:57,200 Talking's through-- no more talking. 485 00:27:58,280 --> 00:28:01,750 No more talking. 486 00:28:04,480 --> 00:28:07,210 Where are you going, george? Where are you going? 487 00:28:09,880 --> 00:28:12,050 What are you doing, george? 488 00:28:14,380 --> 00:28:17,360 put your hands out. Put your palms together. 489 00:28:20,610 --> 00:28:22,860 Don't do that, george. 490 00:28:22,870 --> 00:28:24,800 Team one, stand by for immediate action. 491 00:28:24,810 --> 00:28:26,710 What's going on, boss? 492 00:28:26,720 --> 00:28:29,060 Just stay ready. 493 00:28:29,070 --> 00:28:30,350 Lean forward. 494 00:28:30,360 --> 00:28:31,640 He's gagging his hostage. 495 00:28:31,650 --> 00:28:35,390 He's dehumanizing her, so when the me comes, he can kill her. 496 00:28:35,840 --> 00:28:39,160 You don't want to kill her, george. You don't want to kill her. Stand by. 497 00:28:41,190 --> 00:28:44,170 - Wind's at 1:00. - More like 3:00 now. 498 00:28:44,490 --> 00:28:46,970 Flag down the street in front of the park. 499 00:28:48,670 --> 00:28:49,730 Nice. 500 00:28:49,750 --> 00:28:52,030 Thank you, sir. 501 00:28:52,040 --> 00:28:54,170 Is there a problem, braddock? 502 00:28:54,180 --> 00:28:57,400 I was right, you know, about the proper procedure. 503 00:28:57,410 --> 00:28:59,600 Well, that's the lead negotiator's call to make. 504 00:28:59,630 --> 00:29:02,080 But I was right. Manual's clear. 505 00:29:02,720 --> 00:29:05,790 You know the boss wrote the manual? 506 00:29:05,800 --> 00:29:08,500 It's tough not being the best at something, huh? 507 00:29:08,530 --> 00:29:11,170 I'm trying. 508 00:29:11,180 --> 00:29:13,420 It's not something you can get out of a textbook. 509 00:29:13,430 --> 00:29:15,110 You've got to learn how to make the... 510 00:29:15,120 --> 00:29:18,570 I know, I know. I gotta connect. Sarge says it every time. 511 00:29:19,760 --> 00:29:22,320 Then, how come you don't hear it? 512 00:29:26,360 --> 00:29:27,230 parker. 513 00:29:27,240 --> 00:29:28,680 It's luria. 514 00:29:28,690 --> 00:29:30,080 You at the retirement home? 515 00:29:30,090 --> 00:29:31,920 George's wife has alzheimer'S. 516 00:29:31,950 --> 00:29:33,140 Oh, that's great. 517 00:29:33,150 --> 00:29:34,990 Diagnosis was six months ago. 518 00:29:35,000 --> 00:29:38,640 Early onset usually means rapid decompensation. 519 00:29:38,650 --> 00:29:40,710 She's in pretty bad shape. 520 00:29:40,720 --> 00:29:43,090 But now, there's another problem. 521 00:29:43,120 --> 00:29:45,980 They're going to kick her out. She doesn't have the money. 522 00:29:46,640 --> 00:29:49,170 Thanks, doc. 523 00:30:10,620 --> 00:30:12,350 so, what's going on? Where's my money? 524 00:30:12,360 --> 00:30:14,070 What I got is two names. 525 00:30:14,080 --> 00:30:16,660 First name is george orston. 526 00:30:16,690 --> 00:30:21,270 Ha-working guy, has done everything right his whole life, married 25 years to... 527 00:30:21,310 --> 00:30:24,460 here's the second name: Mary orston. 528 00:30:24,490 --> 00:30:27,180 A hairdresser, or she used to be. 529 00:30:27,190 --> 00:30:29,290 Right now, she's not doing so well. 530 00:30:29,310 --> 00:30:32,480 In a few years, she might not be able to do anything at all. 531 00:30:33,190 --> 00:30:37,130 And the kind of place that she needs to be in doesn't come cheap. 532 00:30:37,140 --> 00:30:38,500 That sound right, george? 533 00:30:38,510 --> 00:30:40,640 You tell me, parker, does that sound all right to you? 534 00:30:40,660 --> 00:30:42,120 - No. - No. 535 00:30:42,130 --> 00:30:44,010 No, it doesn't sound right. 536 00:30:44,020 --> 00:30:49,440 Doesn't sound right that you lose your job and your insurance a month after you find a home for her. 537 00:30:49,830 --> 00:30:53,050 You work hard your whole life, and something like alzheimer's comes along, 538 00:30:53,070 --> 00:30:57,780 and suddenly, the most important person to you can't even remember your name; that's not right. 539 00:30:57,790 --> 00:30:58,890 No. 540 00:30:58,900 --> 00:31:01,380 Neither is what you're doing, george, and you know that. 541 00:31:01,390 --> 00:31:03,010 I know. 542 00:31:03,030 --> 00:31:06,660 Look, I tried, parker. I've tried. I've tried to look for another job, look for anything. 543 00:31:06,670 --> 00:31:08,380 It ain't happening, okay? 544 00:31:08,390 --> 00:31:10,740 I've looked to try and get a loan. 545 00:31:10,760 --> 00:31:13,620 But what am I supposed to do at my age? 546 00:31:13,640 --> 00:31:16,600 It's not exactly easy out there to find a job. 547 00:31:16,640 --> 00:31:18,910 And then, let's be realistic about it. 548 00:31:18,920 --> 00:31:21,520 How am I supposed to pay anybody back? It's stupid. 549 00:31:21,530 --> 00:31:23,980 Okay, so that's it. I'm at my wit's end right here. 550 00:31:23,990 --> 00:31:25,250 This is my last chance. 551 00:31:25,260 --> 00:31:27,660 I know you're feeling really alone right now, george, but... 552 00:31:27,670 --> 00:31:30,260 being alone, that's not what's scaring me here. 553 00:31:30,290 --> 00:31:33,810 I'll tell you what's scaring me is my wife gets kicked out of that home, 554 00:31:33,830 --> 00:31:36,750 and I'm not in a position where I c-can take care of her anymore. 555 00:31:36,760 --> 00:31:39,280 That's what's scaring me, okay? 556 00:31:39,320 --> 00:31:44,770 This woman here, my wife has always taken good care of me always. 557 00:31:44,780 --> 00:31:47,230 That's the least I can do. 558 00:31:47,240 --> 00:31:49,570 I got to take care of her. 559 00:31:49,590 --> 00:31:53,400 I'M... I'm just trying to do what's right. 560 00:31:53,890 --> 00:31:55,910 There isn't anybody in the world who wouldn't understand that. 561 00:31:55,920 --> 00:31:58,710 I'll bet you ruth's family would understand that. 562 00:32:01,700 --> 00:32:03,960 okay. 563 00:32:04,190 --> 00:32:07,260 Parker, look, I'll tell you what. 564 00:32:07,820 --> 00:32:11,170 Let me talk, let me talk to my wife and I'll just... 565 00:32:11,180 --> 00:32:12,870 I'll end this, okay? It'll be over. 566 00:32:12,880 --> 00:32:14,760 What do you mean "over," george? 567 00:32:14,770 --> 00:32:16,610 What I mean is if you let me talk to my wife, 568 00:32:16,620 --> 00:32:18,960 I'll come out and I'll bring miss skellar with me, okay? 569 00:32:18,980 --> 00:32:20,510 Just let me talk to my wife. 570 00:32:20,520 --> 00:32:23,100 All right, george, i'll get her. You hold on. 571 00:32:28,510 --> 00:32:30,100 luria. 572 00:32:30,750 --> 00:32:33,920 So he's ready to come out once he talks to his wife. 573 00:32:33,930 --> 00:32:36,860 Now, if I let him do it, he'll probably kill himself. 574 00:32:36,900 --> 00:32:41,760 If I don't, he'll go off, and I risk losing the hostage. 575 00:32:41,790 --> 00:32:43,180 Hard call. 576 00:32:43,200 --> 00:32:45,640 - Put her on the phone. - Okay. 577 00:32:48,090 --> 00:32:50,220 Here, mary. 578 00:32:50,970 --> 00:32:52,900 go ahead. 579 00:32:54,500 --> 00:32:56,940 Mary? 580 00:32:57,540 --> 00:32:59,770 Hello? 581 00:32:59,780 --> 00:33:01,740 It's me. It's george. 582 00:33:02,140 --> 00:33:05,360 H-how are you, how are you feeling, pretty girl? 583 00:33:05,390 --> 00:33:06,990 Where are you? 584 00:33:07,000 --> 00:33:10,110 Oh, I'm just around the corner. I'm really close by. 585 00:33:10,690 --> 00:33:13,770 So tell me how you're doing. Tell me how was your day. 586 00:33:14,620 --> 00:33:17,200 All right, I think. 587 00:33:17,210 --> 00:33:19,520 - George. - Yeah? 588 00:33:20,850 --> 00:33:22,700 Did I do something wrong? 589 00:33:22,730 --> 00:33:25,730 You what? What are you talking about? 590 00:33:25,740 --> 00:33:29,120 It's just... you're not here. 591 00:33:29,820 --> 00:33:33,540 Did I do something to make you go away? 592 00:33:33,550 --> 00:33:37,190 Is that why I'm alone? 593 00:33:38,770 --> 00:33:42,720 Mary orston, I just want you to know one thing, okay? 594 00:33:42,730 --> 00:33:48,720 That anything that ever went right in my life is directly due to you. 595 00:33:48,750 --> 00:33:51,230 Now, do you understand me? 596 00:33:51,240 --> 00:33:53,940 Hey, mary. 597 00:33:54,210 --> 00:33:56,980 Just want to tell you something. 598 00:33:57,630 --> 00:34:00,480 I'm real, real sorry. 599 00:34:01,430 --> 00:34:04,280 What for? 600 00:34:05,160 --> 00:34:07,240 I got to go now, mary. 601 00:34:07,250 --> 00:34:09,170 - Okay. - Okay. 602 00:34:09,960 --> 00:34:12,760 I love you, george. 603 00:34:13,410 --> 00:34:15,910 me, too, pretty girl. 604 00:34:27,210 --> 00:34:29,920 okay, give me your hands. 605 00:34:37,360 --> 00:34:39,090 Careful. 606 00:34:45,080 --> 00:34:48,570 okay, so go. You hear me? Get going. Get out of here. GO. 607 00:34:48,580 --> 00:34:49,640 What are you gonna do? 608 00:34:49,650 --> 00:34:51,940 Just go. What do you care? 609 00:34:52,490 --> 00:34:55,810 I'm not leaving here without you, george. 610 00:34:57,150 --> 00:34:59,670 What are you talking about? Why? 611 00:34:59,680 --> 00:35:02,230 - Because I didn't help you before. - What? 612 00:35:02,240 --> 00:35:03,750 And I can now. 613 00:35:03,760 --> 00:35:07,240 I know if we sit down together, we can figure something out for your wife. 614 00:35:07,250 --> 00:35:09,310 Figure something out. What are you talking about, figure something out? 615 00:35:09,320 --> 00:35:11,810 There's nothing to figure out; I've tried everything. There's nothing to figure out. 616 00:35:11,820 --> 00:35:14,200 There's always something we can look at. 617 00:35:14,210 --> 00:35:17,260 We'll look at early pension payout options, insurance. 618 00:35:17,270 --> 00:35:20,710 We'll see what the bank can do. 619 00:35:22,830 --> 00:35:24,920 That's pretty nice of you. 620 00:35:24,930 --> 00:35:27,120 - You mean it? - Yeah. 621 00:35:29,200 --> 00:35:32,330 Okay. Thanks. 622 00:35:36,330 --> 00:35:38,010 Why are you doing that? 623 00:35:38,040 --> 00:35:40,160 Why am I doing this? 624 00:35:41,470 --> 00:35:44,730 I don't want mary to see me coming out. 625 00:35:47,780 --> 00:35:50,570 - Keep your hands up when you're in front of the bank, okay? - Okay. 626 00:35:50,580 --> 00:35:52,070 Team one, sierra one. 627 00:35:52,080 --> 00:35:53,920 I think he's coming out. Get ready. 628 00:35:53,930 --> 00:35:55,320 That's great. Congratulations. 629 00:35:55,330 --> 00:35:57,010 Negative. Not good. 630 00:35:57,020 --> 00:35:58,960 He said good-bye to his wife and put his mask back on. 631 00:35:58,970 --> 00:36:01,450 He's coming out armed, ed. Do you understand? 632 00:36:01,460 --> 00:36:04,220 Loss of a loved one-- that depersonalizes him and us. 633 00:36:04,230 --> 00:36:06,820 He's looking for direct confrontation. He wants us to kill him. 634 00:36:06,830 --> 00:36:08,190 Suicide by cop. Hold fire! 635 00:36:08,200 --> 00:36:11,040 Suicide by cop. 636 00:36:12,230 --> 00:36:14,140 Sierra one, wait on my scorpio. 637 00:36:14,150 --> 00:36:16,490 Sierra one, copy. 638 00:36:30,790 --> 00:36:33,580 Shouldn't he give a scorpio now, in case this guy comes out shooting? 639 00:36:33,600 --> 00:36:36,250 It's his call. He's got one more chance to talk the guy down. 640 00:36:36,260 --> 00:36:37,570 And if he can't? 641 00:36:37,580 --> 00:36:39,850 We do our job. 642 00:36:43,230 --> 00:36:45,310 Get those hands up. 643 00:36:46,870 --> 00:36:48,860 Hands up! Keep your hands up! 644 00:36:50,230 --> 00:36:52,270 Hang on. Here he comes. 645 00:36:53,800 --> 00:36:55,380 Okay, now see, you're gonna go down and you're gonna stay down, 646 00:36:55,400 --> 00:36:57,040 'cause they're gonna shoot me, eh, so get down. 647 00:36:57,050 --> 00:36:57,880 - Get down. - No. 648 00:36:57,890 --> 00:36:59,000 - No. - Get down! 649 00:36:59,010 --> 00:37:02,030 Don't! Stop! George. 650 00:37:02,800 --> 00:37:04,240 Hold fire. Hold fire. 651 00:37:04,250 --> 00:37:06,960 - I got the solution. - Wait. 652 00:37:07,460 --> 00:37:11,280 George, this isn't right. 653 00:37:11,640 --> 00:37:14,830 You're trying to make us do something we don't want to do. 654 00:37:17,470 --> 00:37:20,960 hold fire. He's no killer. Hold fire. 655 00:37:24,560 --> 00:37:27,370 Not gonna do it, george. 656 00:37:27,720 --> 00:37:30,200 Not gonna give you what you want. 657 00:37:30,210 --> 00:37:32,870 Put the gun down. 658 00:37:36,400 --> 00:37:39,090 please, george. 659 00:37:47,350 --> 00:37:50,370 - Take him. - No. 660 00:39:09,990 --> 00:39:12,870 mary, I-I didn'T... 661 00:39:13,470 --> 00:39:17,960 I didn't know george maybe as well as I could have. 662 00:39:19,480 --> 00:39:23,530 But I do know how much he loved you. 663 00:39:25,180 --> 00:39:30,890 And he made sure that you'll be taken care of for as long as you need. 664 00:39:33,880 --> 00:39:37,260 That was very important to him. 665 00:39:40,820 --> 00:39:43,930 Why are you so sad? 666 00:39:46,250 --> 00:39:49,220 It's a, it's a beautiful day. 667 00:39:51,150 --> 00:39:53,790 Yeah, it is. 668 00:39:59,650 --> 00:40:00,750 how you doing? 669 00:40:00,760 --> 00:40:01,970 I don't know. 670 00:40:01,980 --> 00:40:03,860 I've never been questioned like that before. 671 00:40:03,870 --> 00:40:05,590 Well, it's procedure. 672 00:40:05,600 --> 00:40:07,320 Luria told you what it was about, right? 673 00:40:07,340 --> 00:40:09,290 Yeah, guy's insurance wouldn't cover suicide, 674 00:40:09,310 --> 00:40:12,410 but it paid out if he was killed by a third party. 675 00:40:12,420 --> 00:40:14,860 Lucky me, right? 676 00:40:15,150 --> 00:40:16,970 Guys seen parker? 677 00:40:16,980 --> 00:40:19,490 Don't know where he is. Look, we're gonna get changed. 678 00:40:19,500 --> 00:40:21,950 Let's grab a drink. You earned it. 679 00:40:38,220 --> 00:40:39,910 Hey, sarge. 680 00:40:43,170 --> 00:40:46,720 - You okay? - Yeah. You? 681 00:40:47,310 --> 00:40:49,870 - Sure. - Yeah? 682 00:40:58,210 --> 00:41:01,180 - Review? - Yeah. 683 00:41:01,190 --> 00:41:04,420 Just trying to figure out where I lost the connection. 684 00:41:04,440 --> 00:41:06,520 Didn't think you did. 685 00:41:06,530 --> 00:41:09,990 Well, guy's dead. 686 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 Kept ruth skellar alive, though. 687 00:41:14,830 --> 00:41:17,370 Do you want another pair of eyes on this? 688 00:41:17,390 --> 00:41:20,300 No, no, I'M... I'm fine. Thanks. 689 00:41:25,130 --> 00:41:28,400 But, you know, if you want... 690 00:41:34,260 --> 00:41:37,710 first contact with subject made 9:27 A.M. 691 00:41:38,210 --> 00:41:41,740 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 692 00:41:41,750 --> 00:41:44,760 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ