1
00:00:16,370 --> 00:00:19,940
- zero one, wait on my scorpio.
- Zero one, copy.
2
00:00:25,060 --> 00:00:27,430
Get those hands up.
3
00:00:28,640 --> 00:00:31,260
your hands up. Keep your hands up!
4
00:00:32,180 --> 00:00:34,400
Hang on. Here he comes.
5
00:00:36,140 --> 00:00:38,300
I got the solution.
6
00:00:38,310 --> 00:00:40,540
- Get down!Get down!
- No!
7
00:00:40,550 --> 00:00:44,270
Don't! don't do it! Stop!
8
00:00:51,670 --> 00:00:53,710
- No! Please!
- Please don't kill us! No!
9
00:00:53,650 --> 00:00:56,150
{\a6}2 hours earlier
10
00:00:53,720 --> 00:00:54,940
Why not?
11
00:00:55,340 --> 00:00:56,690
What have I got to lose?
12
00:00:56,730 --> 00:00:58,050
You sound very upset.
13
00:00:58,060 --> 00:00:59,620
You're damn straight I am.
14
00:00:59,630 --> 00:01:01,290
Look, I hear what you're saying, okay?
15
00:01:01,320 --> 00:01:04,350
Stay in control. This
is your negotiation.
16
00:01:05,770 --> 00:01:07,730
What do we need to do so
that we can all go home?
17
00:01:07,740 --> 00:01:08,930
You can give me what I want.
18
00:01:08,940 --> 00:01:10,010
I'd like to try.
19
00:01:10,020 --> 00:01:11,910
You know what I'd really like?
20
00:01:11,920 --> 00:01:13,770
I'd like some coke.
21
00:01:13,780 --> 00:01:15,050
How about that, huh?
22
00:01:15,060 --> 00:01:17,470
You give me an ounce, this is over.
23
00:01:18,390 --> 00:01:21,000
- Hello!
- I'm gonna do it. Hello!
24
00:01:21,010 --> 00:01:22,070
- A little help here.
- Hello!
25
00:01:22,080 --> 00:01:23,850
- Hello!
- Hello!
26
00:01:23,860 --> 00:01:25,420
You hear me, but you're
not doing nothing about it.
27
00:01:25,430 --> 00:01:27,180
He's a lying pig.
28
00:01:27,190 --> 00:01:29,950
- I'm not a liar.
- Don't argue. Just get him back.
29
00:01:29,960 --> 00:01:32,380
Okay, look, you're obviously very upset.
30
00:01:32,390 --> 00:01:34,040
Yes. Yes. You know what that means?
31
00:01:34,050 --> 00:01:37,080
You know I really wish a cop
would negotiate us to safety.
32
00:01:37,090 --> 00:01:40,060
Come on, sam, just talk to them.
33
00:01:40,070 --> 00:01:41,320
Dude, you know what I want!
34
00:01:41,330 --> 00:01:44,690
- I'm not giving you cocaine, jackass.
- Bang. Bang.
35
00:01:44,960 --> 00:01:47,920
Jackass? Did he say jackass?
36
00:01:47,930 --> 00:01:50,140
Okay, sam, let's talk this through.
37
00:01:50,150 --> 00:01:52,850
Just give me a minute, sarge.
38
00:01:59,280 --> 00:02:00,980
Can't you just give me
some more time, okay?
39
00:02:00,990 --> 00:02:02,910
What about A...? Just give me a week.
40
00:02:03,560 --> 00:02:06,170
Okay, a couple of days
then. Just a couple...
41
00:02:09,780 --> 00:02:12,310
no, fine.
42
00:02:13,580 --> 00:02:16,320
Maybe I'll get it tonight.
43
00:02:43,790 --> 00:02:46,520
long way from kandahar, huh?
44
00:02:46,920 --> 00:02:48,430
I was doing everything right, wasn't I?
45
00:02:48,450 --> 00:02:52,180
Mirroring, emotional labeling, eye messaging,
everything in the book, but I just...
46
00:02:52,200 --> 00:02:54,730
need to listen.
47
00:02:55,510 --> 00:02:59,360
Look, you can kick ass like nobody's
business, and you look great in the cool pants,
48
00:02:59,390 --> 00:03:02,250
but as long as you're out there, and
you're trying to talk to somebody,
49
00:03:02,270 --> 00:03:06,780
you've got to be able to listen,
you've got to be able to connect.
50
00:03:06,800 --> 00:03:08,400
I know, okay. It's just...
51
00:03:08,410 --> 00:03:13,230
how do I connect to bad guys when
I spent four years shooting 'em?
52
00:03:14,530 --> 00:03:16,780
I just need to finish this review.
53
00:03:16,790 --> 00:03:19,060
No, you need time.
54
00:03:19,070 --> 00:03:23,240
Field training, a little patience, okay?
55
00:03:23,250 --> 00:03:26,500
Remember, you got the cool pants down.
56
00:03:32,240 --> 00:03:38,440
12 months ago, this bank was city central's
lowest-performing branch in the downtown quarter.
57
00:03:39,190 --> 00:03:45,290
Since then, thanks to all
of you, we're at number two.
58
00:03:47,030 --> 00:03:51,530
Now, before we start the new week, I'd like to
highlight the current figures... from our sales team.
59
00:03:51,540 --> 00:03:53,530
Top seller, third week running...
60
00:03:53,540 --> 00:03:56,660
- I'm sorry, miss geller...
- please, join your group.
61
00:03:58,160 --> 00:04:02,540
Top sales figure for
rsps and mutual funds...
62
00:04:02,560 --> 00:04:06,270
goes to wendy trailor.
Great work, wendy.
63
00:04:08,790 --> 00:04:12,270
Let's have an excellent
week, everyone. Thank you.
64
00:04:15,180 --> 00:04:18,010
paul? Paul, a word?
65
00:04:19,540 --> 00:04:22,760
Miss geller, I'm really
sorry. My wife has just D...
66
00:04:22,770 --> 00:04:24,930
paul, please.
67
00:04:24,940 --> 00:04:29,060
You don't have to apologize for what's
happening in your personal life ever.
68
00:04:29,070 --> 00:04:30,410
Thank you.
69
00:04:30,420 --> 00:04:32,670
- It's been a hard week.
- But...
70
00:04:33,530 --> 00:04:37,740
you can't expect your team
to pull your weight, either.
71
00:04:37,750 --> 00:04:40,800
It's a question of priorities.
72
00:04:40,810 --> 00:04:42,930
Figure out yours, please.
73
00:04:42,940 --> 00:04:45,750
- Yes, absolutely.
- That's all.
74
00:04:46,970 --> 00:04:49,880
Oh, and could someone ask
security to call the alarm company?
75
00:04:49,890 --> 00:04:53,280
There was an error code
with the door this morning.
76
00:05:02,810 --> 00:05:04,790
Do you know who I am?
77
00:05:04,800 --> 00:05:06,360
I said, do you know who I am?
78
00:05:06,390 --> 00:05:08,220
- Yes.
- Good.
79
00:05:10,060 --> 00:05:13,890
Then you know what to
do. I want $500,000.
80
00:05:13,900 --> 00:05:18,600
You're going to bring it back up
here, let me check it, and then I go.
81
00:05:18,610 --> 00:05:20,240
- Okay.
- What did I say?
82
00:05:20,250 --> 00:05:23,780
$500,000, I bring it back;
you check it, and then you go.
83
00:05:23,790 --> 00:05:25,220
No dye packs.
84
00:05:25,250 --> 00:05:26,650
No dye packs.
85
00:05:26,660 --> 00:05:28,150
You check it. You go. No one gets hurt.
86
00:05:28,160 --> 00:05:32,240
No one gets hurt. That's right.
Come on. Let's go. Let's go.
87
00:05:32,780 --> 00:05:34,920
Let's go.
88
00:05:38,350 --> 00:05:40,030
Go on.
89
00:05:59,410 --> 00:06:03,680
Miss geller, is it okay if I grab the
foreign exchange file from your desk?
90
00:06:03,690 --> 00:06:05,680
Uh, no.
91
00:06:05,690 --> 00:06:10,030
No. Okay, well, I can ask somebody
else if you don't want me in there.
92
00:06:10,320 --> 00:06:13,980
Do not go upstairs. Danger.
93
00:06:16,400 --> 00:06:19,580
Robbery. Manager's office.
94
00:06:19,590 --> 00:06:22,170
Robbery!
95
00:06:27,110 --> 00:06:30,250
nobody move! Nobody move!
96
00:06:30,590 --> 00:06:34,790
Hold it! You idiot! what did you do?
97
00:06:36,610 --> 00:06:39,660
you're the big boss. You're the
big manager. Tell them to calm down.
98
00:06:39,670 --> 00:06:40,520
Just calm down.
99
00:06:40,530 --> 00:06:42,580
Everybody, calm down. Calm down.
100
00:06:43,520 --> 00:06:45,460
- Tell 'em again!
- Calm down.
101
00:06:45,470 --> 00:06:47,650
Or somebody's gonna
get hurt, you got it?
102
00:06:47,960 --> 00:06:55,670
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
103
00:07:00,230 --> 00:07:08,550
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
104
00:07:14,650 --> 00:07:17,640
Flashpoint
Season01 Episode05
105
00:07:19,680 --> 00:07:21,530
Team one, gear up. Loud call.
106
00:07:21,540 --> 00:07:23,760
Armed robbery in
progress, young and queen.
107
00:07:23,770 --> 00:07:27,410
Possible hostages,
single suspect, armed.
108
00:07:47,640 --> 00:07:50,680
you got anything else? Okay. Thank you.
109
00:07:50,690 --> 00:07:52,380
You got a video of him yet?
110
00:07:52,390 --> 00:07:56,700
No. Alarm company says someone comes
in early morning with an override code.
111
00:07:56,710 --> 00:07:58,530
I'm gonna assume it's our guy.
112
00:07:58,540 --> 00:08:00,120
Video and audio are all cut.
113
00:08:00,130 --> 00:08:01,690
So nobody could id him when he got away.
114
00:08:01,700 --> 00:08:03,970
Still, would have been kind of
hard, what with the ski mask.
115
00:08:03,990 --> 00:08:05,560
- Great.
- Not great?
116
00:08:05,570 --> 00:08:08,210
MO matches the monday morning
bandit. You heard of him?
117
00:08:08,220 --> 00:08:10,340
Like, five jobs this
year already. That guy?
118
00:08:10,350 --> 00:08:13,980
Six. We got ourselves
a big fish. Guy's a pro.
119
00:08:13,990 --> 00:08:17,610
He knows managers are trained not to pull
the alarm, but just hand over the cash.
120
00:08:17,620 --> 00:08:19,430
Somebody didn't get that memo.
121
00:08:19,440 --> 00:08:23,620
Last one, a couple of tellers gave him some
lip, and he shot them both without blinking.
122
00:08:23,630 --> 00:08:25,820
What about back ways, loading doors?
123
00:08:25,850 --> 00:08:27,270
Any entrance besides the main door?
124
00:08:27,280 --> 00:08:28,250
No, it's just the front doors.
125
00:08:28,270 --> 00:08:30,500
The fire exit's around
the other side, but it'S...
126
00:08:30,540 --> 00:08:32,060
it's all out in the open.
127
00:08:32,080 --> 00:08:34,710
So, there's no way we can get
in there without him seeing us?
128
00:08:34,730 --> 00:08:38,280
Okay. Okay, you figure out how to
get into the impossible building,
129
00:08:38,290 --> 00:08:41,520
and I'll go talk to the
killer with nothing to lose.
130
00:08:41,530 --> 00:08:43,340
If you put it that way.
131
00:08:43,710 --> 00:08:45,720
Sam, you're with ed.
Jules, you're my second.
132
00:08:45,730 --> 00:08:47,050
Let me be second, sarge.
133
00:08:47,060 --> 00:08:49,910
Easy, cowboy. You know you can't blow
or shoot anything up in the truck, right?
134
00:08:49,920 --> 00:08:51,910
I could use the field training.
135
00:08:51,920 --> 00:08:55,260
So long as you're not scared
of blowing anything up.
136
00:08:55,270 --> 00:08:58,220
- No.
- All right, follow me.
137
00:09:16,210 --> 00:09:17,080
- yeah?
- Hello.
138
00:09:17,090 --> 00:09:21,280
This is sergeant gregory parker with
the police strategic response unit.
139
00:09:21,290 --> 00:09:23,060
Am I talking with the person in charge?
140
00:09:23,070 --> 00:09:27,650
This is the guy you're gonna get a half
million in unmarked 50s for, and by noon.
141
00:09:27,670 --> 00:09:29,930
First contact with
subject made 9:27 A.M.
142
00:09:29,960 --> 00:09:33,130
Well, I hear you, but you're
the one in the bank, sir.
143
00:09:33,150 --> 00:09:35,520
Look, I don't know who you
think you're dealing with.
144
00:09:35,530 --> 00:09:38,750
I'm not some junkie that's
looking for his day's fix, okay?
145
00:09:38,770 --> 00:09:43,290
You and I both know that once that alarm
went off, that vault went into hard lock,
146
00:09:43,320 --> 00:09:47,950
and the only way you get it open now
is manual override, you know that, so...
147
00:09:48,440 --> 00:09:50,450
you are gonna get me my money.
148
00:09:50,490 --> 00:09:53,680
You're gonna get me my money.
You're gonna get me a car.
149
00:09:54,170 --> 00:09:59,420
An open car, which you will park at
the northeast corner of young and queen,
150
00:09:59,430 --> 00:10:03,280
and then sit back as me and my hostage
drive right off. Is all that clear?
151
00:10:03,290 --> 00:10:07,570
You're gonna do this by noon, and if
you don't, here's what's gonna happen.
152
00:10:07,580 --> 00:10:09,540
Here, tell him.
153
00:10:14,660 --> 00:10:16,820
this is ruth geller.
154
00:10:16,830 --> 00:10:19,490
I'm the manager of the bank.
155
00:10:19,500 --> 00:10:24,090
Please do exactly as this man
says, or he'll kill us all.
156
00:10:24,100 --> 00:10:25,920
That's very good. Nice job.
157
00:10:31,330 --> 00:10:33,790
have we got an action plan yet?
158
00:10:34,090 --> 00:10:36,770
What about the getaway car he wants?
Couldn't we just fit it with a tracker?
159
00:10:36,780 --> 00:10:40,990
Yeah, we could, but he wants it at one of the
busiest intersections in this city at lunch hour.
160
00:10:41,000 --> 00:10:45,690
My bet, he takes a hostage as a shield, gets within
ten feet of that car, shoots the hostage, runs.
161
00:10:45,710 --> 00:10:49,560
When there's a crowd in the subway,
he'll lose us in two minutes.
162
00:10:49,580 --> 00:10:52,380
This guy is smart. We got
to get to him before that.
163
00:10:52,390 --> 00:10:54,360
Subway.
164
00:10:55,110 --> 00:10:57,940
- You ever hear of joe sampson?
- Underground crew joe sampson?
165
00:10:57,950 --> 00:11:01,930
He always used to say, the best banks
to hit were the ones by the subways.
166
00:11:01,950 --> 00:11:04,950
Underground access, breakable walls.
167
00:11:04,970 --> 00:11:07,330
Nobody sees a thing.
168
00:11:08,340 --> 00:11:11,280
How the hell do you know joe sampson?
169
00:11:11,300 --> 00:11:13,920
It takes a village.
170
00:11:19,150 --> 00:11:20,710
Yeah, we've got just over two hours.
171
00:11:20,720 --> 00:11:23,240
What do we do when he demands his money?
172
00:11:23,260 --> 00:11:25,810
Refer to a high authority, get
concessions, try to keep him on the line.
173
00:11:25,820 --> 00:11:28,350
Good. So, how do we make
a connection with this guy?
174
00:11:29,700 --> 00:11:32,450
Can talk anybody out of anything
if he thinks you don't understand.
175
00:11:32,460 --> 00:11:34,870
So what do you understand?
176
00:11:34,880 --> 00:11:36,490
I don't know. Guy's a thief.
177
00:11:36,500 --> 00:11:40,230
You take pride in your job;
so does he. Connection. Right?
178
00:11:40,240 --> 00:11:43,130
But remember what the point is,
sam. It's not you. It's not him.
179
00:11:43,760 --> 00:11:48,460
It's those hostages. It's
ruth skellar. She's the point.
180
00:11:56,550 --> 00:11:58,120
okay, you got my money?
181
00:11:58,130 --> 00:12:01,980
Okay. Now, passed on your
requests to my superiors,
182
00:12:01,990 --> 00:12:04,850
but one thing that'll help us is
a sign of good faith on your part.
183
00:12:04,890 --> 00:12:07,810
Yeah, this is where I'm supposed to
start turning over my hostages, I guess.
184
00:12:07,820 --> 00:12:09,690
That's not going to happen.
185
00:12:09,710 --> 00:12:12,190
It's nice dealing with a professional.
186
00:12:12,200 --> 00:12:15,310
Six banks, six getaways. That's
something. That's planning.
187
00:12:15,320 --> 00:12:18,070
Is that why you've always worked
alone? That's easier to plan.
188
00:12:18,080 --> 00:12:19,610
Easier to plan, that's right, yeah.
189
00:12:19,620 --> 00:12:22,430
And you're alone now, too,
right? Part of the plan.
190
00:12:25,240 --> 00:12:28,640
It's like I tell my guys, you fail
the plan, you plan to fail, am I right?
191
00:12:28,660 --> 00:12:29,930
Something like that.
192
00:12:29,940 --> 00:12:33,930
And I respect that, but how
long can you keep doing this?
193
00:12:33,940 --> 00:12:37,240
I'm just saying you know
how this usually ends, right?
194
00:12:37,800 --> 00:12:39,550
Don't we all want to go home?
195
00:12:39,560 --> 00:12:41,120
How the hell am I supposed to do that?
196
00:12:41,150 --> 00:12:42,410
What does that even mean?
197
00:12:42,430 --> 00:12:43,640
How am I supposed to do that?
198
00:12:43,670 --> 00:12:45,480
Is it the last job you're worried about?
199
00:12:45,490 --> 00:12:47,760
Shooting the tellers,
what was it 14, 15 times?
200
00:12:47,790 --> 00:12:49,810
That says to me that
something went very wrong.
201
00:12:49,820 --> 00:12:53,060
Something that you
didn't want to do, right?
202
00:12:53,070 --> 00:12:55,500
Yeah, that's right.
That's nothing I wanted.
203
00:12:55,510 --> 00:12:58,440
Yeah, doesn't sound like you.
204
00:12:58,450 --> 00:13:01,180
But it is me. All right.
205
00:13:01,680 --> 00:13:04,510
That's me and I don't get what I want.
206
00:13:04,540 --> 00:13:06,810
And I advise you to remember that.
207
00:13:06,830 --> 00:13:09,530
Just remember it.
208
00:13:12,050 --> 00:13:14,580
- Catch the remorse about the shooting?
- Yeah.
209
00:13:14,590 --> 00:13:17,710
Yep. Not the typical antisocial profile.
210
00:13:19,950 --> 00:13:22,680
Check this with the holdup squad.
211
00:13:24,140 --> 00:13:27,480
Hey, eddie, how are we doing
with our delivered action plan?
212
00:13:27,490 --> 00:13:29,520
Heading underground now, boss.
213
00:13:42,710 --> 00:13:44,770
Excuse me.
214
00:13:49,930 --> 00:13:52,030
What do you want?
215
00:13:53,190 --> 00:13:55,790
People need to go to the bathroom.
216
00:13:57,170 --> 00:13:59,010
So?
217
00:13:59,020 --> 00:14:00,580
So...
218
00:14:00,590 --> 00:14:05,170
so I assume you don't want these
people dirtying themselves on the floor.
219
00:14:06,200 --> 00:14:07,630
And why would I care?
220
00:14:07,640 --> 00:14:11,300
Because it's just going to make
them more afraid, and on edge.
221
00:14:11,310 --> 00:14:12,890
I'm just trying to make
this easier for everybody...
222
00:14:12,900 --> 00:14:17,080
you want to make things easier,
sit down and shut up. Sit down.
223
00:14:20,570 --> 00:14:22,870
We're in the tunnel under the subway.
224
00:14:22,880 --> 00:14:25,690
Jules, distraction on my go.
225
00:14:28,600 --> 00:14:30,350
Jules, where are we?
226
00:14:30,360 --> 00:14:32,630
Good to go. Team?
227
00:14:32,640 --> 00:14:35,300
Checking wall thickness.
228
00:14:41,310 --> 00:14:42,480
okay, I told you noon.
229
00:14:42,500 --> 00:14:43,850
We're still working on everything.
230
00:14:43,860 --> 00:14:46,120
I just wanted to warn
you about something.
231
00:14:46,150 --> 00:14:49,380
The manual alarm, when it was
tripped, it automatically reset,
232
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
so in about a minute
it's going to go off again
233
00:14:51,410 --> 00:14:55,230
and I just need you to stay
calm when that happens.Okay?
234
00:14:55,240 --> 00:14:57,520
That's all I wanted to say.
235
00:15:01,970 --> 00:15:03,670
Get back.
236
00:15:09,550 --> 00:15:11,730
- Ready, jules?
- Ready when you are.
237
00:15:11,740 --> 00:15:15,780
Five, four, three, two...
238
00:15:19,990 --> 00:15:22,080
calm down!
239
00:15:25,470 --> 00:15:27,990
We're in. Basement's ours.
240
00:15:29,290 --> 00:15:31,230
Thanks. Will do.
241
00:15:34,490 --> 00:15:36,080
Nice catch.
242
00:15:36,090 --> 00:15:37,980
Littler fish.
243
00:15:37,990 --> 00:15:39,780
Team, listen up.
244
00:15:39,790 --> 00:15:41,550
Subject is not who we thought.
245
00:15:41,560 --> 00:15:45,030
Monday morning bandits' murders
were execution-style, two bullets.
246
00:15:45,060 --> 00:15:48,510
But the story the press got was a
bloodbath-- multiple shots fired.
247
00:15:48,530 --> 00:15:51,210
The subject does not
contradict the press version.
248
00:15:51,220 --> 00:15:54,850
That's all he knew. So, we
have no idea who this guy is.
249
00:15:54,860 --> 00:15:57,130
We're moving up.
250
00:16:00,330 --> 00:16:01,820
- Excuse me...
- What?
251
00:16:01,830 --> 00:16:04,260
This woman has asthma.
She needs her medication.
252
00:16:04,270 --> 00:16:04,870
So what?
253
00:16:04,880 --> 00:16:08,680
I'm doing my part to keep these
people calm. Can't you do yours?
254
00:16:08,690 --> 00:16:11,080
Want to tell me how to do my
job? Is that what you want to do?
255
00:16:11,090 --> 00:16:12,440
No, I... yeah, go ahead.
256
00:16:12,450 --> 00:16:14,420
- Oh, my god.
- Tell me.
257
00:16:14,430 --> 00:16:18,090
You sit down! Sit down,
sit down now! Sit down you!
258
00:16:20,400 --> 00:16:22,280
boss, subject's gone active.
259
00:16:22,290 --> 00:16:25,160
We're moving in. We're east...
260
00:16:25,170 --> 00:16:27,840
police! Police!
261
00:16:29,260 --> 00:16:30,610
Everybody out! Move to the front!
262
00:16:30,620 --> 00:16:32,640
Police! Get these people out of here.
263
00:16:32,650 --> 00:16:35,040
Move! Move! Out of the way.
264
00:16:35,050 --> 00:16:36,910
Right there. Right there.
265
00:16:36,920 --> 00:16:39,270
Set the gun down. Set the gun down.
266
00:16:39,280 --> 00:16:40,250
Put your gun down!
267
00:16:40,260 --> 00:16:43,140
Set the gun down. We're
not going anywhere.
268
00:16:43,150 --> 00:16:44,500
I'm telling you, get out of the bank!
269
00:16:44,510 --> 00:16:46,870
Sir, put the gun down now!
270
00:16:46,880 --> 00:16:48,880
Get out or I kill
her! I tell you I will.
271
00:16:48,890 --> 00:16:52,280
- We're not leaving.
- Well, then she dies. Three...
272
00:16:53,250 --> 00:16:54,960
- please.
- And in two...
273
00:16:55,910 --> 00:16:58,450
and in one...
274
00:16:58,880 --> 00:17:01,200
team one, we're coming out.
275
00:17:01,210 --> 00:17:03,920
- Subject still has a hostage.
- Go!
276
00:17:11,710 --> 00:17:14,120
Lock the door.
277
00:17:14,930 --> 00:17:17,730
Hurry up! Come on, come on.
278
00:17:38,100 --> 00:17:40,570
oh, god!
279
00:17:41,330 --> 00:17:43,290
George!
280
00:17:46,060 --> 00:17:48,970
****connect the video,
but there's no audio.
281
00:17:52,960 --> 00:17:54,850
Here we go.
282
00:17:54,860 --> 00:17:57,290
And freeze it there.
283
00:17:57,940 --> 00:18:00,220
Get the security guy.
284
00:18:00,230 --> 00:18:01,920
Can we get the security
guard in here, please?
285
00:18:01,940 --> 00:18:06,000
Look at them. They're just... she's just
looking at him like they know each other.
286
00:18:06,010 --> 00:18:07,740
Yeah.
287
00:18:09,490 --> 00:18:12,340
Hey, buddy. This guy ring any bells?
288
00:18:12,830 --> 00:18:14,510
- That's george.
- Who's george?
289
00:18:14,520 --> 00:18:17,200
George orston. Head of security
here at the bank. He was my boss.
290
00:18:17,210 --> 00:18:18,290
Was until when?
291
00:18:18,300 --> 00:18:21,700
Uh, till about two months
ago. When she fired him.
292
00:18:34,930 --> 00:18:39,500
10:58, subject's employee record,
delivered by constable lewis young.
293
00:18:39,510 --> 00:18:41,100
Been at the bank since '81.
294
00:18:41,120 --> 00:18:43,810
Head of security for the past ten years.
295
00:18:43,830 --> 00:18:46,140
He's no career criminal.
We need a new strategy.
296
00:18:46,150 --> 00:18:47,450
Initiate stockholm?
297
00:18:47,460 --> 00:18:51,160
Hey, doc, thanks for coming. We've got
a disgruntled employee. Any thoughts?
298
00:18:51,170 --> 00:18:53,730
I had four of those
cases in the last month.
299
00:18:53,740 --> 00:18:58,300
Okay, you need to look for inadequate
personalities, substance abuse.
300
00:18:58,310 --> 00:19:01,320
Appeal to shared experience,
validate his emotional reality.
301
00:19:01,330 --> 00:19:03,870
I hear you. Losing your
job, I'd be pissed, too.
302
00:19:03,880 --> 00:19:06,410
Let him know we've id'd him,
we lose tactical advantage.
303
00:19:06,420 --> 00:19:08,450
Yeah, but I gain
intimacy. I gain a name.
304
00:19:08,460 --> 00:19:12,060
Yeah, but it's going to be hard to calm him
down when he knows there's a camera on hiM.
305
00:19:12,070 --> 00:19:13,830
Going to need a cover story.
306
00:19:13,850 --> 00:19:15,940
Right, noted.
307
00:19:21,940 --> 00:19:23,930
Hey, guys. What do we
have on his hostage?
308
00:19:23,940 --> 00:19:27,610
Miss trailor, you want to tell sergeant
parker here what you just told us.
309
00:19:27,970 --> 00:19:30,970
Look, what george is doing--
I'm not saying it's right--
310
00:19:30,990 --> 00:19:34,180
but ruth skellar came
in around a year ago.
311
00:19:34,210 --> 00:19:35,070
Corporate clean-up.
312
00:19:35,090 --> 00:19:37,990
We were in trouble, and
she turned us around.
313
00:19:38,010 --> 00:19:40,540
But a lot of people lost their jobs.
314
00:19:40,550 --> 00:19:43,060
And those of us that stayed, half
of us are losing our families.
315
00:19:43,070 --> 00:19:44,640
My wife had a baby a week ago.
316
00:19:44,650 --> 00:19:48,920
I barely see either of them, but it's
not like skellar cares. Woman's a robot.
317
00:19:48,930 --> 00:19:53,340
I'm just saying if I was her, I wouldn't want
to be alone with a former employee who was armed.
318
00:20:01,070 --> 00:20:02,160
Please, george.
319
00:20:02,180 --> 00:20:05,370
Shut up! I don't want to hear one
word out of you, you understand?
320
00:20:06,540 --> 00:20:08,910
Not a peep.
321
00:20:12,520 --> 00:20:15,270
Subject's still got a clear view
of the bank from that hallway.
322
00:20:15,280 --> 00:20:17,460
I don't see us pulling
the entry trick again.
323
00:20:17,480 --> 00:20:20,190
I still think you should
try initiating stockholm.
324
00:20:20,230 --> 00:20:24,030
According to the manual, a subject with
a hostage is an object of anger or scorn.
325
00:20:24,050 --> 00:20:25,380
His negotiator should attempt to...
326
00:20:25,400 --> 00:20:29,090
humanize the hostage to the hostage
taker. I know the manual, okay?
327
00:20:29,100 --> 00:20:32,960
Once this guy knows he lost his cover,
he'll be thinking his life is over.
328
00:20:32,970 --> 00:20:34,960
And he's holed up with the
woman that made it happen.
329
00:20:34,980 --> 00:20:38,130
So my goal is getting him to
think about anything but her, okay?
330
00:20:38,140 --> 00:20:38,930
- boss,
- I just...
331
00:20:38,940 --> 00:20:42,780
boss, when you talk this guy out, you're
going to have the white covered already.
332
00:20:42,790 --> 00:20:45,280
I want to put snipers
on red just in case.
333
00:20:45,290 --> 00:20:49,190
We need a side solution. Why don't
braddock and I take zero one and two?
334
00:20:49,830 --> 00:20:52,400
Okay, do it.
335
00:20:58,550 --> 00:21:00,990
- yeah?
- Is this george orston?
336
00:21:03,420 --> 00:21:05,460
I'll take that as a yes.
337
00:21:05,480 --> 00:21:08,800
A colleague identified
your voice, george, so...
338
00:21:08,820 --> 00:21:11,760
can we talk straight?
339
00:21:11,980 --> 00:21:14,420
First of all, this is a big relief.
340
00:21:14,430 --> 00:21:17,190
We thought you were a pretty bad guy.
341
00:21:17,210 --> 00:21:18,610
But now that I've seen your file,
342
00:21:18,620 --> 00:21:23,880
I think you're a guy who got kicked to
the curb and now wants a little payback.
343
00:21:23,890 --> 00:21:25,400
I don't think you want to hurt anybody.
344
00:21:25,420 --> 00:21:26,970
Don't tell me what I want.
345
00:21:26,980 --> 00:21:30,860
You know exactly what I want.
It's exactly the mey fore.
346
00:21:30,870 --> 00:21:33,010
And now, I know I can't trust you.
347
00:21:33,030 --> 00:21:34,710
I want you to trust me, george.
348
00:21:34,720 --> 00:21:38,760
Yeah, well, then, you shouldn't have sent
in the cavalry, then, should you have?
349
00:21:38,790 --> 00:21:41,220
You know what?
350
00:21:41,480 --> 00:21:44,380
I was going to give you just
less than an hour from here,
351
00:21:44,400 --> 00:21:47,970
but now, after what you've done,
that's going to be a half an hour.
352
00:21:47,990 --> 00:21:51,380
You don't give me what
I want in one-half hour,
353
00:21:51,390 --> 00:21:53,640
I'm going to shoot her right here.
354
00:21:53,650 --> 00:21:55,440
Get his focus off her, onto you.
355
00:21:55,460 --> 00:21:57,200
George, listen to me,
I'll do everything I can,
356
00:21:57,230 --> 00:22:00,100
but a half hour is not a lot of
time to get you that kind of cash.
357
00:22:00,130 --> 00:22:02,080
Cash? What am I going to do with cash?
358
00:22:02,090 --> 00:22:04,750
Oh, this is... this is what you're
going to do. Okay, you're going to...
359
00:22:04,950 --> 00:22:07,960
you're going to transfer
that money right in this bank.
360
00:22:07,980 --> 00:22:09,870
I got an account number for you.
361
00:22:09,900 --> 00:22:12,960
Mark it down. I won't
say it again. 0-6...
362
00:22:12,970 --> 00:22:14,910
uh, what is it?
363
00:22:14,920 --> 00:22:20,300
9-8-1-0-9.
Okay?
364
00:22:20,310 --> 00:22:23,050
And then, I'll get the boss lady
here to take me over to a computer,
365
00:22:23,070 --> 00:22:27,210
and she's going to verify for me whether that
money is received within the next half hour.
366
00:22:27,230 --> 00:22:31,240
And if it isn't, I'm going
to put a bullet in her head.
367
00:22:31,260 --> 00:22:34,730
Okay, and don't make the mistake of
thinking that won't be easy for me to do.
368
00:22:34,750 --> 00:22:37,080
It'll be very easy after
what she's done to me.
369
00:22:37,090 --> 00:22:39,830
- Hey, boss, arriving in position.
- Copy.
370
00:22:39,840 --> 00:22:45,230
Hey, spike, I need an id
on a bank account: 0698109.
371
00:22:45,240 --> 00:22:46,360
Copy.
372
00:22:46,370 --> 00:22:47,860
Okay, joe, just forget about her.
373
00:22:47,880 --> 00:22:49,860
Let's talk about you
and why you're here.
374
00:22:49,880 --> 00:22:52,900
Why I'm here is because
of what she's done to me!
375
00:22:52,920 --> 00:22:55,310
That's why we're here.
376
00:22:55,330 --> 00:22:57,780
- It wasn't personal.
- What'd you say?
377
00:22:57,790 --> 00:22:59,800
- Hey, george, just stay with me.
- Shut up.
378
00:22:59,810 --> 00:23:01,350
Come on, george. She can't help you.
379
00:23:01,360 --> 00:23:03,090
I'm the guy who can
give you what you want.
380
00:23:03,100 --> 00:23:05,480
No, I want her... i want her to tell me.
381
00:23:05,760 --> 00:23:07,220
Pretty please?
382
00:23:07,240 --> 00:23:13,420
I want her to tell me how 20 years of a
man's life ended up worth practically nothing.
383
00:23:13,880 --> 00:23:18,330
You tell me how a man works, doesn't
put a foot wrong his whole life,
384
00:23:18,360 --> 00:23:21,010
and then at the end,
you hand him a check,
385
00:23:21,030 --> 00:23:25,590
and it's worth like one week's
salary for every year worked.
386
00:23:25,600 --> 00:23:28,820
What am I suppose to do with
all that money, buy myself a car?
387
00:23:28,840 --> 00:23:30,990
Is that what I'm supposed to do?
388
00:23:31,000 --> 00:23:33,170
Would you mind explaining to me
how you come with that figure?
389
00:23:33,200 --> 00:23:35,420
How did you come up with that number?
390
00:23:35,430 --> 00:23:39,060
It's a standard
termination package, george.
391
00:23:39,080 --> 00:23:40,460
It wasn't personal.
392
00:23:40,480 --> 00:23:43,260
Oh, you're missing all the comedy. It
wasn't personal. That's what she says.
393
00:23:43,550 --> 00:23:44,520
It wasn't personal?
394
00:23:44,530 --> 00:23:47,730
Come on, george, come on. You gotta
know this is hard for her, same as you.
395
00:23:47,740 --> 00:23:49,170
I doubt that very much.
396
00:23:49,180 --> 00:23:53,570
Ruth has done everything right her whole
life, lived for her job, just like you.
397
00:23:53,590 --> 00:23:55,550
You loved your job, too, am I right?
398
00:23:55,570 --> 00:23:57,810
I gotta go.
399
00:24:01,950 --> 00:24:05,070
You know what, this is
looking kind of bad for you...
400
00:24:05,260 --> 00:24:07,140
boss lady.
401
00:24:07,350 --> 00:24:08,540
********
402
00:24:08,550 --> 00:24:09,980
*** I don't know if I'd say buddies.
403
00:24:09,990 --> 00:24:11,920
Pretty private guy,
george, but a good boss.
404
00:24:11,930 --> 00:24:13,280
Always made sure I was doing okay.
405
00:24:13,290 --> 00:24:14,480
He's a regular guy, good guy.
406
00:24:14,490 --> 00:24:16,090
What about family? Ever met them?
407
00:24:16,100 --> 00:24:17,400
Other than mary?
408
00:24:17,410 --> 00:24:19,610
Who's mary?
409
00:24:19,620 --> 00:24:21,320
His wife.
410
00:24:21,350 --> 00:24:22,770
See, that's why I don't get this.
411
00:24:22,780 --> 00:24:26,670
The day he got canned, all he said was,
"well, now I can spend more time with mary."
412
00:24:26,680 --> 00:24:30,080
No kids, as far as I know. He
just pretty much lived for her.
413
00:24:30,090 --> 00:24:31,710
Did you ever meet her?
414
00:24:31,720 --> 00:24:34,140
Sure, yeah, she was always
by for lunches and stuff.
415
00:24:34,150 --> 00:24:36,100
Uh, well, not now, but...
416
00:24:36,110 --> 00:24:37,480
what, since he was fired?
417
00:24:37,490 --> 00:24:42,450
No, I mean the last year or so, actually,
but before then, yeah, all the time.
418
00:24:42,460 --> 00:24:44,970
- All right, thanks.
- Thank you.
419
00:24:48,610 --> 00:24:49,780
How'd you get in just like that?
420
00:24:49,820 --> 00:24:51,490
Technical genius.
421
00:24:51,500 --> 00:24:53,630
Bank gave me the pass codes.
422
00:24:53,640 --> 00:24:55,340
Okay, last step, the password.
423
00:24:55,370 --> 00:24:58,270
"Hotstuff": One word, no space.
424
00:24:59,220 --> 00:25:01,270
What?
425
00:25:01,760 --> 00:25:03,290
What kind of account is this?
426
00:25:03,310 --> 00:25:05,840
Looks like a straight payment account.
427
00:25:05,860 --> 00:25:07,800
You put money in, the holder withdraws.
428
00:25:07,810 --> 00:25:10,740
This one's for... there.
429
00:25:11,140 --> 00:25:13,710
Saint ignatius homes, limited.
430
00:25:13,900 --> 00:25:16,430
Whatever that is.
431
00:25:18,890 --> 00:25:21,890
So you planned all this just
from watching security tapes?
432
00:25:21,900 --> 00:25:24,210
George: Yeah, that's right.
All the banks showed them.
433
00:25:24,780 --> 00:25:26,830
They wanted us all to see the guy's mo.
434
00:25:26,840 --> 00:25:28,330
You know what I used to do? Make notes.
435
00:25:28,340 --> 00:25:30,850
- That's pretty good notes.
- Thank you.
436
00:25:31,330 --> 00:25:34,750
Hey, george, is there anybody you want
us to get a message to, anybody at all?
437
00:25:34,760 --> 00:25:35,860
Look, I know what
you're doing, all right?
438
00:25:35,870 --> 00:25:37,880
We're wasting enough time right here.
439
00:25:37,890 --> 00:25:40,390
You got, like, less than 20
minutes left. Give me my money.
440
00:25:40,400 --> 00:25:41,620
I know, we're still working on it.
441
00:25:41,640 --> 00:25:43,530
We just need you to stay calm, okay?
442
00:25:43,540 --> 00:25:45,150
That's easy for you to stay.
443
00:25:45,180 --> 00:25:48,170
You've got a life to go back to at
the end of this-- what have I got?
444
00:25:48,190 --> 00:25:52,100
Well, to tell you the truth, it's not
like you've told me a lot about yourself.
445
00:25:53,010 --> 00:25:54,870
Well, what's there to tell?
446
00:25:54,900 --> 00:25:56,560
And who cares anyway?
447
00:25:56,570 --> 00:25:59,190
You think this one sitting
beside me thinks she cares?
448
00:26:00,030 --> 00:26:01,870
The account's for a
retirement home downtown.
449
00:26:01,910 --> 00:26:03,880
I can go right now and get
the answers faster in person.
450
00:26:03,910 --> 00:26:04,980
Okay, drive fast.
451
00:26:05,000 --> 00:26:07,500
You want someone like her
thinks of someone like me?
452
00:26:07,540 --> 00:26:09,790
Whoa, george, where'd you go?
Don't go back down that road.
453
00:26:09,800 --> 00:26:11,990
Come on, buddy, you were going
to tell me about yourself.
454
00:26:12,000 --> 00:26:15,330
I'm a line item on a
budget, and that's about it.
455
00:26:15,340 --> 00:26:19,710
I'm george orston, $47,000
a year, plus benefits.
456
00:26:19,740 --> 00:26:23,300
Hey, wait, the way I figure
it, you get some kid in here,
457
00:26:23,330 --> 00:26:26,560
pay him half that, and no
benefits 'cause he's part-time.
458
00:26:26,590 --> 00:26:27,920
Hey, where do I sign?
459
00:26:27,930 --> 00:26:29,510
I can't get there fast enough.
460
00:26:29,520 --> 00:26:32,880
You think I like firing people?
461
00:26:32,890 --> 00:26:35,270
- You think I enjoy it?
- Yeah.
462
00:26:35,280 --> 00:26:37,650
George, she's having a hard time.
She can't help you. You stay with me.
463
00:26:37,660 --> 00:26:39,900
I'm the guy who can get
you out of this, okay?
464
00:26:39,910 --> 00:26:42,780
Yeah, right, yeah, 'cause I'm A...
465
00:26:42,800 --> 00:26:44,820
I'm the boss bitch.
466
00:26:44,850 --> 00:26:47,610
I'm the ice queen.
467
00:26:48,880 --> 00:26:54,070
Oh, you think I didn't know the
nicknames, hear the whispers?
468
00:26:54,080 --> 00:26:58,290
I am the first one in every day
and the last one out, so I know.
469
00:26:58,310 --> 00:27:00,150
Good for you.
470
00:27:00,730 --> 00:27:03,490
But a year ago, they were going
to close this branch, george,
471
00:27:03,500 --> 00:27:07,710
and 62 people were
going to lose their jobs.
472
00:27:07,720 --> 00:27:10,550
Sixty-two.
473
00:27:10,920 --> 00:27:15,180
I came in, and I worked
everyone hard, yes.
474
00:27:15,190 --> 00:27:19,650
And I worked harder than i
ever have in my entire life.
475
00:27:20,310 --> 00:27:23,450
And in the end...
476
00:27:24,580 --> 00:27:28,230
it still wasn't enough. It just wasn'T.
477
00:27:29,660 --> 00:27:32,810
Seven people had to go.
478
00:27:33,020 --> 00:27:36,070
Those were the numbers.
479
00:27:36,090 --> 00:27:39,850
Not 62. Seven.
480
00:27:41,740 --> 00:27:45,550
And I am sorry that you
were one of the seven.
481
00:27:47,520 --> 00:27:49,380
I really am, george.
482
00:27:49,390 --> 00:27:52,530
George, george, can you hear me?
483
00:27:52,550 --> 00:27:54,440
We can talk about all of this.
484
00:27:54,470 --> 00:27:57,200
Talking's through--
no more talking.
485
00:27:58,280 --> 00:28:01,750
No more talking.
486
00:28:04,480 --> 00:28:07,210
Where are you going,
george? Where are you going?
487
00:28:09,880 --> 00:28:12,050
What are you doing, george?
488
00:28:14,380 --> 00:28:17,360
put your hands out.
Put your palms together.
489
00:28:20,610 --> 00:28:22,860
Don't do that, george.
490
00:28:22,870 --> 00:28:24,800
Team one, stand by for immediate action.
491
00:28:24,810 --> 00:28:26,710
What's going on, boss?
492
00:28:26,720 --> 00:28:29,060
Just stay ready.
493
00:28:29,070 --> 00:28:30,350
Lean forward.
494
00:28:30,360 --> 00:28:31,640
He's gagging his hostage.
495
00:28:31,650 --> 00:28:35,390
He's dehumanizing her, so when
the me comes, he can kill her.
496
00:28:35,840 --> 00:28:39,160
You don't want to kill her, george.
You don't want to kill her. Stand by.
497
00:28:41,190 --> 00:28:44,170
- Wind's at 1:00.
- More like 3:00 now.
498
00:28:44,490 --> 00:28:46,970
Flag down the street
in front of the park.
499
00:28:48,670 --> 00:28:49,730
Nice.
500
00:28:49,750 --> 00:28:52,030
Thank you, sir.
501
00:28:52,040 --> 00:28:54,170
Is there a problem, braddock?
502
00:28:54,180 --> 00:28:57,400
I was right, you know,
about the proper procedure.
503
00:28:57,410 --> 00:28:59,600
Well, that's the lead
negotiator's call to make.
504
00:28:59,630 --> 00:29:02,080
But I was right. Manual's clear.
505
00:29:02,720 --> 00:29:05,790
You know the boss wrote the manual?
506
00:29:05,800 --> 00:29:08,500
It's tough not being the
best at something, huh?
507
00:29:08,530 --> 00:29:11,170
I'm trying.
508
00:29:11,180 --> 00:29:13,420
It's not something you
can get out of a textbook.
509
00:29:13,430 --> 00:29:15,110
You've got to learn how to make the...
510
00:29:15,120 --> 00:29:18,570
I know, I know. I gotta connect.
Sarge says it every time.
511
00:29:19,760 --> 00:29:22,320
Then, how come you don't hear it?
512
00:29:26,360 --> 00:29:27,230
parker.
513
00:29:27,240 --> 00:29:28,680
It's luria.
514
00:29:28,690 --> 00:29:30,080
You at the retirement home?
515
00:29:30,090 --> 00:29:31,920
George's wife has alzheimer'S.
516
00:29:31,950 --> 00:29:33,140
Oh, that's great.
517
00:29:33,150 --> 00:29:34,990
Diagnosis was six months ago.
518
00:29:35,000 --> 00:29:38,640
Early onset usually means
rapid decompensation.
519
00:29:38,650 --> 00:29:40,710
She's in pretty bad shape.
520
00:29:40,720 --> 00:29:43,090
But now, there's another problem.
521
00:29:43,120 --> 00:29:45,980
They're going to kick her out.
She doesn't have the money.
522
00:29:46,640 --> 00:29:49,170
Thanks, doc.
523
00:30:10,620 --> 00:30:12,350
so, what's going on? Where's my money?
524
00:30:12,360 --> 00:30:14,070
What I got is two names.
525
00:30:14,080 --> 00:30:16,660
First name is george orston.
526
00:30:16,690 --> 00:30:21,270
Ha-working guy, has done everything right
his whole life, married 25 years to...
527
00:30:21,310 --> 00:30:24,460
here's the second name: Mary orston.
528
00:30:24,490 --> 00:30:27,180
A hairdresser, or she used to be.
529
00:30:27,190 --> 00:30:29,290
Right now, she's not doing so well.
530
00:30:29,310 --> 00:30:32,480
In a few years, she might not
be able to do anything at all.
531
00:30:33,190 --> 00:30:37,130
And the kind of place that she
needs to be in doesn't come cheap.
532
00:30:37,140 --> 00:30:38,500
That sound right, george?
533
00:30:38,510 --> 00:30:40,640
You tell me, parker, does
that sound all right to you?
534
00:30:40,660 --> 00:30:42,120
- No.
- No.
535
00:30:42,130 --> 00:30:44,010
No, it doesn't sound right.
536
00:30:44,020 --> 00:30:49,440
Doesn't sound right that you lose your job and your
insurance a month after you find a home for her.
537
00:30:49,830 --> 00:30:53,050
You work hard your whole life, and
something like alzheimer's comes along,
538
00:30:53,070 --> 00:30:57,780
and suddenly, the most important person to you
can't even remember your name; that's not right.
539
00:30:57,790 --> 00:30:58,890
No.
540
00:30:58,900 --> 00:31:01,380
Neither is what you're doing,
george, and you know that.
541
00:31:01,390 --> 00:31:03,010
I know.
542
00:31:03,030 --> 00:31:06,660
Look, I tried, parker. I've tried. I've tried
to look for another job, look for anything.
543
00:31:06,670 --> 00:31:08,380
It ain't happening, okay?
544
00:31:08,390 --> 00:31:10,740
I've looked to try and get a loan.
545
00:31:10,760 --> 00:31:13,620
But what am I supposed to do at my age?
546
00:31:13,640 --> 00:31:16,600
It's not exactly easy
out there to find a job.
547
00:31:16,640 --> 00:31:18,910
And then, let's be realistic about it.
548
00:31:18,920 --> 00:31:21,520
How am I supposed to pay
anybody back? It's stupid.
549
00:31:21,530 --> 00:31:23,980
Okay, so that's it. I'm
at my wit's end right here.
550
00:31:23,990 --> 00:31:25,250
This is my last chance.
551
00:31:25,260 --> 00:31:27,660
I know you're feeling really
alone right now, george, but...
552
00:31:27,670 --> 00:31:30,260
being alone, that's not
what's scaring me here.
553
00:31:30,290 --> 00:31:33,810
I'll tell you what's scaring me is
my wife gets kicked out of that home,
554
00:31:33,830 --> 00:31:36,750
and I'm not in a position where
I c-can take care of her anymore.
555
00:31:36,760 --> 00:31:39,280
That's what's scaring me, okay?
556
00:31:39,320 --> 00:31:44,770
This woman here, my wife has
always taken good care of me always.
557
00:31:44,780 --> 00:31:47,230
That's the least I can do.
558
00:31:47,240 --> 00:31:49,570
I got to take care of her.
559
00:31:49,590 --> 00:31:53,400
I'M... I'm just trying
to do what's right.
560
00:31:53,890 --> 00:31:55,910
There isn't anybody in the world
who wouldn't understand that.
561
00:31:55,920 --> 00:31:58,710
I'll bet you ruth's family
would understand that.
562
00:32:01,700 --> 00:32:03,960
okay.
563
00:32:04,190 --> 00:32:07,260
Parker, look, I'll tell you what.
564
00:32:07,820 --> 00:32:11,170
Let me talk, let me talk
to my wife and I'll just...
565
00:32:11,180 --> 00:32:12,870
I'll end this, okay? It'll be over.
566
00:32:12,880 --> 00:32:14,760
What do you mean "over," george?
567
00:32:14,770 --> 00:32:16,610
What I mean is if you
let me talk to my wife,
568
00:32:16,620 --> 00:32:18,960
I'll come out and I'll bring
miss skellar with me, okay?
569
00:32:18,980 --> 00:32:20,510
Just let me talk to my wife.
570
00:32:20,520 --> 00:32:23,100
All right, george, i'll
get her. You hold on.
571
00:32:28,510 --> 00:32:30,100
luria.
572
00:32:30,750 --> 00:32:33,920
So he's ready to come out
once he talks to his wife.
573
00:32:33,930 --> 00:32:36,860
Now, if I let him do it,
he'll probably kill himself.
574
00:32:36,900 --> 00:32:41,760
If I don't, he'll go off,
and I risk losing the hostage.
575
00:32:41,790 --> 00:32:43,180
Hard call.
576
00:32:43,200 --> 00:32:45,640
- Put her on the phone.
- Okay.
577
00:32:48,090 --> 00:32:50,220
Here, mary.
578
00:32:50,970 --> 00:32:52,900
go ahead.
579
00:32:54,500 --> 00:32:56,940
Mary?
580
00:32:57,540 --> 00:32:59,770
Hello?
581
00:32:59,780 --> 00:33:01,740
It's me. It's george.
582
00:33:02,140 --> 00:33:05,360
H-how are you, how are
you feeling, pretty girl?
583
00:33:05,390 --> 00:33:06,990
Where are you?
584
00:33:07,000 --> 00:33:10,110
Oh, I'm just around the
corner. I'm really close by.
585
00:33:10,690 --> 00:33:13,770
So tell me how you're doing.
Tell me how was your day.
586
00:33:14,620 --> 00:33:17,200
All right, I think.
587
00:33:17,210 --> 00:33:19,520
- George.
- Yeah?
588
00:33:20,850 --> 00:33:22,700
Did I do something wrong?
589
00:33:22,730 --> 00:33:25,730
You what? What are you talking about?
590
00:33:25,740 --> 00:33:29,120
It's just... you're not here.
591
00:33:29,820 --> 00:33:33,540
Did I do something to make you go away?
592
00:33:33,550 --> 00:33:37,190
Is that why I'm alone?
593
00:33:38,770 --> 00:33:42,720
Mary orston, I just want
you to know one thing, okay?
594
00:33:42,730 --> 00:33:48,720
That anything that ever went right
in my life is directly due to you.
595
00:33:48,750 --> 00:33:51,230
Now, do you understand me?
596
00:33:51,240 --> 00:33:53,940
Hey, mary.
597
00:33:54,210 --> 00:33:56,980
Just want to tell you something.
598
00:33:57,630 --> 00:34:00,480
I'm real, real sorry.
599
00:34:01,430 --> 00:34:04,280
What for?
600
00:34:05,160 --> 00:34:07,240
I got to go now, mary.
601
00:34:07,250 --> 00:34:09,170
- Okay.
- Okay.
602
00:34:09,960 --> 00:34:12,760
I love you, george.
603
00:34:13,410 --> 00:34:15,910
me, too, pretty girl.
604
00:34:27,210 --> 00:34:29,920
okay, give me your hands.
605
00:34:37,360 --> 00:34:39,090
Careful.
606
00:34:45,080 --> 00:34:48,570
okay, so go. You hear me? Get
going. Get out of here. GO.
607
00:34:48,580 --> 00:34:49,640
What are you gonna do?
608
00:34:49,650 --> 00:34:51,940
Just go. What do you care?
609
00:34:52,490 --> 00:34:55,810
I'm not leaving here
without you, george.
610
00:34:57,150 --> 00:34:59,670
What are you talking about? Why?
611
00:34:59,680 --> 00:35:02,230
- Because I didn't help you before.
- What?
612
00:35:02,240 --> 00:35:03,750
And I can now.
613
00:35:03,760 --> 00:35:07,240
I know if we sit down together, we
can figure something out for your wife.
614
00:35:07,250 --> 00:35:09,310
Figure something out. What are you
talking about, figure something out?
615
00:35:09,320 --> 00:35:11,810
There's nothing to figure out; I've tried
everything. There's nothing to figure out.
616
00:35:11,820 --> 00:35:14,200
There's always something we can look at.
617
00:35:14,210 --> 00:35:17,260
We'll look at early pension
payout options, insurance.
618
00:35:17,270 --> 00:35:20,710
We'll see what the bank can do.
619
00:35:22,830 --> 00:35:24,920
That's pretty nice of you.
620
00:35:24,930 --> 00:35:27,120
- You mean it?
- Yeah.
621
00:35:29,200 --> 00:35:32,330
Okay. Thanks.
622
00:35:36,330 --> 00:35:38,010
Why are you doing that?
623
00:35:38,040 --> 00:35:40,160
Why am I doing this?
624
00:35:41,470 --> 00:35:44,730
I don't want mary to see me coming out.
625
00:35:47,780 --> 00:35:50,570
- Keep your hands up when you're in front of the bank, okay?
- Okay.
626
00:35:50,580 --> 00:35:52,070
Team one, sierra one.
627
00:35:52,080 --> 00:35:53,920
I think he's coming out. Get ready.
628
00:35:53,930 --> 00:35:55,320
That's great. Congratulations.
629
00:35:55,330 --> 00:35:57,010
Negative. Not good.
630
00:35:57,020 --> 00:35:58,960
He said good-bye to his wife
and put his mask back on.
631
00:35:58,970 --> 00:36:01,450
He's coming out armed,
ed. Do you understand?
632
00:36:01,460 --> 00:36:04,220
Loss of a loved one-- that
depersonalizes him and us.
633
00:36:04,230 --> 00:36:06,820
He's looking for direct
confrontation. He wants us to kill him.
634
00:36:06,830 --> 00:36:08,190
Suicide by cop. Hold fire!
635
00:36:08,200 --> 00:36:11,040
Suicide by cop.
636
00:36:12,230 --> 00:36:14,140
Sierra one, wait on my scorpio.
637
00:36:14,150 --> 00:36:16,490
Sierra one, copy.
638
00:36:30,790 --> 00:36:33,580
Shouldn't he give a scorpio now,
in case this guy comes out shooting?
639
00:36:33,600 --> 00:36:36,250
It's his call. He's got one
more chance to talk the guy down.
640
00:36:36,260 --> 00:36:37,570
And if he can't?
641
00:36:37,580 --> 00:36:39,850
We do our job.
642
00:36:43,230 --> 00:36:45,310
Get those hands up.
643
00:36:46,870 --> 00:36:48,860
Hands up! Keep your hands up!
644
00:36:50,230 --> 00:36:52,270
Hang on. Here he comes.
645
00:36:53,800 --> 00:36:55,380
Okay, now see, you're gonna go
down and you're gonna stay down,
646
00:36:55,400 --> 00:36:57,040
'cause they're gonna
shoot me, eh, so get down.
647
00:36:57,050 --> 00:36:57,880
- Get down.
- No.
648
00:36:57,890 --> 00:36:59,000
- No.
- Get down!
649
00:36:59,010 --> 00:37:02,030
Don't! Stop! George.
650
00:37:02,800 --> 00:37:04,240
Hold fire. Hold fire.
651
00:37:04,250 --> 00:37:06,960
- I got the solution.
- Wait.
652
00:37:07,460 --> 00:37:11,280
George, this isn't right.
653
00:37:11,640 --> 00:37:14,830
You're trying to make us do
something we don't want to do.
654
00:37:17,470 --> 00:37:20,960
hold fire. He's no killer. Hold fire.
655
00:37:24,560 --> 00:37:27,370
Not gonna do it, george.
656
00:37:27,720 --> 00:37:30,200
Not gonna give you what you want.
657
00:37:30,210 --> 00:37:32,870
Put the gun down.
658
00:37:36,400 --> 00:37:39,090
please, george.
659
00:37:47,350 --> 00:37:50,370
- Take him.
- No.
660
00:39:09,990 --> 00:39:12,870
mary, I-I didn'T...
661
00:39:13,470 --> 00:39:17,960
I didn't know george maybe
as well as I could have.
662
00:39:19,480 --> 00:39:23,530
But I do know how much he loved you.
663
00:39:25,180 --> 00:39:30,890
And he made sure that you'll be
taken care of for as long as you need.
664
00:39:33,880 --> 00:39:37,260
That was very important to him.
665
00:39:40,820 --> 00:39:43,930
Why are you so sad?
666
00:39:46,250 --> 00:39:49,220
It's a, it's a beautiful day.
667
00:39:51,150 --> 00:39:53,790
Yeah, it is.
668
00:39:59,650 --> 00:40:00,750
how you doing?
669
00:40:00,760 --> 00:40:01,970
I don't know.
670
00:40:01,980 --> 00:40:03,860
I've never been questioned
like that before.
671
00:40:03,870 --> 00:40:05,590
Well, it's procedure.
672
00:40:05,600 --> 00:40:07,320
Luria told you what it was about, right?
673
00:40:07,340 --> 00:40:09,290
Yeah, guy's insurance
wouldn't cover suicide,
674
00:40:09,310 --> 00:40:12,410
but it paid out if he was
killed by a third party.
675
00:40:12,420 --> 00:40:14,860
Lucky me, right?
676
00:40:15,150 --> 00:40:16,970
Guys seen parker?
677
00:40:16,980 --> 00:40:19,490
Don't know where he is.
Look, we're gonna get changed.
678
00:40:19,500 --> 00:40:21,950
Let's grab a drink. You earned it.
679
00:40:38,220 --> 00:40:39,910
Hey, sarge.
680
00:40:43,170 --> 00:40:46,720
- You okay?
- Yeah. You?
681
00:40:47,310 --> 00:40:49,870
- Sure.
- Yeah?
682
00:40:58,210 --> 00:41:01,180
- Review?
- Yeah.
683
00:41:01,190 --> 00:41:04,420
Just trying to figure out
where I lost the connection.
684
00:41:04,440 --> 00:41:06,520
Didn't think you did.
685
00:41:06,530 --> 00:41:09,990
Well, guy's dead.
686
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
Kept ruth skellar alive, though.
687
00:41:14,830 --> 00:41:17,370
Do you want another
pair of eyes on this?
688
00:41:17,390 --> 00:41:20,300
No, no, I'M... I'm fine. Thanks.
689
00:41:25,130 --> 00:41:28,400
But, you know, if you want...
690
00:41:34,260 --> 00:41:37,710
first contact with
subject made 9:27 A.M.
691
00:41:38,210 --> 00:41:41,740
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
692
00:41:41,750 --> 00:41:44,760
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ