1 00:00:27,250 --> 00:00:30,169 Attention, shoppers, may I have your attention, please? 2 00:00:30,179 --> 00:00:33,858 My name is sergeant Gregory Parker with the police strategic response unit. 3 00:00:33,869 --> 00:00:35,818 There have been security concerns in the mall, 4 00:00:35,849 --> 00:00:39,448 and we are working quickly to ensure your safety. 5 00:00:41,969 --> 00:00:44,178 Okay, let's sweep and clear with extreme caution. 6 00:00:44,209 --> 00:00:46,868 Subject is armed and volatile. 7 00:00:53,379 --> 00:00:55,818 Police want everyone out now. 8 00:01:02,669 --> 00:01:05,838 Please hurry! Anyone else here? 9 00:01:22,059 --> 00:01:24,298 Tasha. 10 00:01:25,049 --> 00:01:26,808 I just killed a girl. 11 00:01:26,829 --> 00:01:29,768 Tasha, where are you? 12 00:01:31,179 --> 00:01:35,228 So... I just wanted to say... 13 00:01:37,329 --> 00:01:40,938 I just wanted to say I'm sorry. 14 00:01:45,689 --> 00:01:48,538 5 hours earlier 15 00:01:47,119 --> 00:01:48,778 Hi, how did... how'd it go last night? 16 00:01:49,349 --> 00:01:51,378 Oh, I had her in the palm of my hand. 17 00:01:51,389 --> 00:01:53,168 Candles, a little egyptian musk. 18 00:01:53,189 --> 00:01:55,728 A little boom-shacka-lacka on the ipod. 19 00:01:55,739 --> 00:01:57,028 So, what went wrong? 20 00:01:57,039 --> 00:01:59,608 Steaks. I might as well have cooked her my shoe. 21 00:01:59,620 --> 00:02:02,669 - I told you before about the charcoal grill. - Yeah. 22 00:02:02,679 --> 00:02:04,368 Charcoal: No wonder. 23 00:02:04,379 --> 00:02:06,068 You can't control the heat. 24 00:02:06,079 --> 00:02:09,308 Gas, all the way. And you marinate the thing overnight. 25 00:02:10,119 --> 00:02:11,638 Yeah, you do. You marinate it. 26 00:02:11,649 --> 00:02:13,238 If you're gonna be like that. 27 00:02:13,249 --> 00:02:14,978 T-bone, there's a nice cut. 28 00:02:15,009 --> 00:02:15,718 Be like what? 29 00:02:15,729 --> 00:02:17,998 My steaks got nothing but the juices they're born in. 30 00:02:18,019 --> 00:02:20,448 Marbled with fat. Porterhouse, rib-eye. 31 00:02:20,459 --> 00:02:23,618 Some olive oil, tomato paste. 32 00:02:46,769 --> 00:02:48,468 mom? 33 00:02:51,329 --> 00:02:53,798 Mama, I gotta go to work. 34 00:02:53,819 --> 00:02:56,128 What time is it? 35 00:02:56,139 --> 00:02:58,868 It's almost 5:00. 36 00:02:59,899 --> 00:03:02,158 I don't want to be late. 37 00:03:05,159 --> 00:03:07,818 Tasha... 38 00:03:10,239 --> 00:03:12,178 dinner's in the microwave. 39 00:03:12,199 --> 00:03:14,168 Just gotta remember to take the tinfoil off before you... 40 00:03:14,179 --> 00:03:16,858 I know how to do it. 41 00:03:18,639 --> 00:03:20,538 Are you up? 42 00:03:20,550 --> 00:03:22,989 Or do you want me to set an alarm? 43 00:03:22,999 --> 00:03:25,098 I'm fine, all right? 44 00:03:25,109 --> 00:03:27,728 I just need another hour. 45 00:03:33,739 --> 00:03:35,508 Mom... 46 00:03:37,529 --> 00:03:43,548 I know it can be hard sometimes, but if you just get up, you're going to feel better. 47 00:03:43,559 --> 00:03:45,968 Okay, I know you cano this. 48 00:03:46,739 --> 00:03:48,448 not right now. 49 00:03:48,459 --> 00:03:50,858 Please. 50 00:03:51,700 --> 00:03:53,999 Okay. 51 00:03:55,820 --> 00:03:57,719 Yeah. 52 00:04:00,089 --> 00:04:02,618 So, I'll see you later? 53 00:04:28,849 --> 00:04:31,638 - What's happening? - We've got a visitor. 54 00:04:31,650 --> 00:04:36,669 - What's going on, liar? - What's up, slut? 55 00:04:45,579 --> 00:04:46,698 Sam, vest. 56 00:04:46,720 --> 00:04:47,839 I just qualified. 57 00:04:47,849 --> 00:04:49,118 That was last week. Come on. 58 00:04:49,129 --> 00:04:52,498 start hanging out in the donut shop, we're gonna know. 59 00:04:54,559 --> 00:04:55,638 You gonna get that? 60 00:04:55,649 --> 00:04:57,828 None of your business. 61 00:04:57,919 --> 00:04:58,938 - Who is it? - Parker, 205. 62 00:04:58,949 --> 00:05:01,158 - What does that say? - It's no one... ed... 63 00:05:01,169 --> 00:05:02,698 Hello. Jules' phone. Who's this? 64 00:05:02,709 --> 00:05:04,528 - Carlotti, 175. - Todd? 65 00:05:04,539 --> 00:05:06,448 Oh, Scott. Scotty. 66 00:05:06,459 --> 00:05:07,758 Oh, it's just Scott. Okay, sorry. 67 00:05:07,769 --> 00:05:10,668 - Wordsworth, 190. - No, it's Edward, her personal assistant. 68 00:05:11,719 --> 00:05:13,568 Well, I will ask her. 69 00:05:13,579 --> 00:05:15,398 You, uh, you want to go out with him tonight? 70 00:05:15,419 --> 00:05:18,788 You... is this... second date? 71 00:05:18,799 --> 00:05:21,178 It's the... it's the third. 72 00:05:21,189 --> 00:05:22,818 She would love to see you tonight, scooter. 73 00:05:22,829 --> 00:05:26,288 - Yeah, I'll ask her. Movie? - Callaghan, 125. 74 00:05:26,939 --> 00:05:32,318 You know, we can't do that. We're working late. What about... what about, uh, bowling? 75 00:05:32,330 --> 00:05:36,229 Excellent, I'll have her call you. Thank you, sir. Bye-bye. 76 00:05:36,239 --> 00:05:38,398 - Braddock, 180. - What's the word? 77 00:05:38,409 --> 00:05:40,478 - Sorry, Greg, you're it. - What? 78 00:05:40,489 --> 00:05:42,718 - Oh, an outrage! - Oh, come on. 79 00:05:42,730 --> 00:05:44,869 I demand a reweighing. 80 00:05:44,879 --> 00:05:47,638 You're first, Mr. Wordsworth. Let's go. You're first up. 81 00:05:47,649 --> 00:05:50,558 Come on, boss, you and me. Let's go, Chubby. 82 00:05:50,569 --> 00:05:54,218 If you can drag the heaviest guy, you can save everybody on your team. 83 00:05:54,799 --> 00:05:58,018 Okay. All right, be gentle. 84 00:05:58,029 --> 00:06:01,048 It'll hurt me more than it hurts you, you know that, right? 85 00:06:03,179 --> 00:06:07,708 Yeah. yeah, Jules. 86 00:06:09,160 --> 00:06:11,959 What? That was great. She just moved like 250 pounds. 87 00:06:11,969 --> 00:06:13,228 I was being supportive. 88 00:06:13,239 --> 00:06:16,148 Hey, remember what you saw. Girl just saved your life. 89 00:06:19,070 --> 00:06:20,779 You don't have to close tonight. 90 00:06:20,789 --> 00:06:22,278 I can do it. 91 00:06:22,289 --> 00:06:23,408 You look tired. 92 00:06:23,429 --> 00:06:26,408 No, it's... it's my turn. I'll... I'll close. 93 00:06:27,629 --> 00:06:29,948 Jackie, I'm fine. 94 00:06:30,289 --> 00:06:34,158 It's been two weeks now like this. What is going on? 95 00:06:35,569 --> 00:06:37,878 Tash. 96 00:06:38,649 --> 00:06:41,408 mom's a nightmare. School's worse. 97 00:06:41,679 --> 00:06:43,538 Same old. 98 00:06:43,549 --> 00:06:46,248 Can I take my break now? 99 00:06:46,719 --> 00:06:50,558 Yeah, sure. I'll be here. 100 00:07:13,869 --> 00:07:16,028 - Hey, Tasha. - Hey, I gotta go. 101 00:07:16,039 --> 00:07:19,398 Tasha doesn't wash her hands after she goes to the bathroom. 102 00:07:19,409 --> 00:07:20,788 Spreading her germs everywhere. 103 00:07:20,800 --> 00:07:23,199 Yeah, just like her lies. 104 00:07:25,510 --> 00:07:28,669 So, why'd you do it, Tasha? 105 00:07:34,790 --> 00:07:37,839 Why'd you open your mouth to the cops? 106 00:07:38,370 --> 00:07:40,009 Yo, she ignoring you? 107 00:07:40,020 --> 00:07:46,019 She said, "why did you lie to the cops?" 108 00:07:46,029 --> 00:07:48,368 Wasn't a lie. 109 00:07:50,390 --> 00:07:53,639 No way Michael would do that. 110 00:07:53,649 --> 00:07:55,498 Believe what you want. My break is over. 111 00:07:55,510 --> 00:07:58,049 Oh, you gotta go, huh? 112 00:08:04,689 --> 00:08:06,148 Hit her head! 113 00:08:06,159 --> 00:08:08,568 Yeah, punch her! 114 00:08:09,719 --> 00:08:11,778 - Grab her arms. - Bring her over here. 115 00:08:11,789 --> 00:08:13,808 - Get off of me. - Over here. 116 00:08:13,819 --> 00:08:16,538 - Get off of me! - Hold still. 117 00:08:17,439 --> 00:08:19,218 Hold her down. 118 00:08:21,239 --> 00:08:25,328 When we're done with you, no one will want to get with you ever again. 119 00:08:25,339 --> 00:08:27,868 - Help! Help me, please. - Shut up! 120 00:08:27,879 --> 00:08:30,038 Keep your mouth shut. 121 00:08:31,300 --> 00:08:33,739 Bitch! Cassaundra, watch the door. 122 00:08:34,079 --> 00:08:36,738 - No, no! - Erin, keep her still. 123 00:08:36,749 --> 00:08:38,708 Shut up, bitch! 124 00:08:45,920 --> 00:08:48,109 Somebody help me! 125 00:08:48,119 --> 00:08:50,028 - Shut up. - No one's helping you. 126 00:08:54,489 --> 00:08:57,258 Oh, no, look at her. 127 00:08:59,769 --> 00:09:01,138 And this... 128 00:09:01,149 --> 00:09:05,898 this is nothing compared to what I'm gonna do to you if you ever lie to the cops again. 129 00:09:08,349 --> 00:09:11,388 Maybe we should just do this now. 130 00:09:12,689 --> 00:09:15,538 Michael's heat. You're going to come. 131 00:09:15,550 --> 00:09:19,179 Now nobody has to look at her nasty little face again. 132 00:09:20,580 --> 00:09:24,079 Brianna! Brianna! 133 00:09:35,700 --> 00:09:38,009 Oh, man. Oh, man. 134 00:09:38,019 --> 00:09:40,538 Come on. We have to go. We have to go right now. 135 00:09:40,549 --> 00:09:42,818 What about Cassaundra? We can't leave her here! 136 00:09:42,829 --> 00:09:44,088 We got no choice. 137 00:09:44,100 --> 00:09:48,628 We find Tasha right now, and we kill her. Let's go. 138 00:10:00,626 --> 00:10:08,741 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 139 00:10:11,756 --> 00:10:20,019 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 140 00:10:27,487 --> 00:10:31,659 Flashpoint Season01 Episode06 141 00:10:32,100 --> 00:10:35,563 Team one, gear up. Paradise square. Shots fired. Unknown subject. 142 00:10:35,574 --> 00:10:38,426 First responders have established a perimeter. 143 00:10:52,194 --> 00:10:54,014 - Head of security? - Yes, sir. 144 00:10:54,027 --> 00:10:55,327 All the exits are locked. 145 00:10:55,339 --> 00:10:58,672 That's good. You probably trapped our shooter or shooters. 146 00:10:58,683 --> 00:11:01,104 Along with about four or ******* 147 00:11:01,135 --> 00:11:04,828 ******* but the shoppers are starting to realize they can't get out. 148 00:11:05,151 --> 00:11:06,812 - Got anything else? - That's it. 149 00:11:06,823 --> 00:11:08,773 - I'm going to need your P.A. - You got it. 150 00:11:08,785 --> 00:11:11,777 Let's find out who and what we're dealing with. 151 00:11:12,881 --> 00:11:13,910 Oh what do you got, Lou? 152 00:11:13,922 --> 00:11:17,385 She's gang. Numbers on her arm. 153 00:11:18,307 --> 00:11:19,587 Definitely not random. 154 00:11:19,609 --> 00:11:22,190 All right, Lou, you're going to be with me. 155 00:11:25,537 --> 00:11:27,898 - Jules, Sam, take a look at the scene. - Got it. 156 00:11:27,910 --> 00:11:29,720 - Spike, Wordy, witnesses. - Copy. 157 00:11:29,732 --> 00:11:34,366 Hey, buddy, we're going to need need full access to floor plans and cctv footage for the last 30 minutes. 158 00:11:34,378 --> 00:11:35,648 No problem. Follow me. 159 00:11:35,659 --> 00:11:37,840 The security office, top floor. 160 00:11:47,384 --> 00:11:49,855 Needle in a haystack. 161 00:12:12,666 --> 00:12:14,566 Critical incident: Paradise square. 162 00:12:14,579 --> 00:12:16,290 Shots fired, 7:51 pm. 163 00:12:16,311 --> 00:12:18,072 Establishing command post. 164 00:12:18,083 --> 00:12:20,594 - Start sweeping street level. - Copy that. 165 00:12:21,006 --> 00:12:24,018 - Sally, call in team two. - Copy. 166 00:12:24,031 --> 00:12:29,656 And we're going to need extra coppers on the escalators, the elevators, and the street parking. 167 00:12:34,173 --> 00:12:37,826 But you don't know whether it was three or four girls that ran past you on the stairs? 168 00:12:37,848 --> 00:12:39,579 Okay, now think back. Try and narrow it down a little bit. 169 00:12:39,590 --> 00:12:41,580 - These kids-- are they about this big? - I don't know. 170 00:12:41,593 --> 00:12:43,433 This big? 171 00:12:43,445 --> 00:12:45,986 - I don't, I don't know what I saw. - It's all right. It's okay. 172 00:12:45,998 --> 00:12:47,318 All right, thanks, thanks very much. 173 00:12:47,331 --> 00:12:51,434 Boss, witnesses saw teenagers bolt out of a restroom and up the stairs. 174 00:12:51,445 --> 00:12:56,160 Three teenage girls, four teenage girls, three girls and a boy, could be seven orangutans. 175 00:12:56,172 --> 00:12:59,315 How about a little less information and a little more intelligence? 176 00:12:59,325 --> 00:13:00,665 Copy. 177 00:13:00,676 --> 00:13:01,856 Lou, you crack the tatt? 178 00:13:01,879 --> 00:13:02,658 No, not yet. 179 00:13:02,669 --> 00:13:05,491 Sarge, we're starting the sweep, but we have people moving all over the place. 180 00:13:05,504 --> 00:13:07,255 How about a little crowd control? 181 00:13:07,265 --> 00:13:08,294 Negative. Not yet. 182 00:13:08,306 --> 00:13:10,517 Our shooters might still think they're getting out of here tonight, 183 00:13:10,559 --> 00:13:13,561 and if I announce our presence to the whole mall, we'll have mass panic. 184 00:13:13,573 --> 00:13:15,383 They might try to fire their way out. 185 00:13:15,395 --> 00:13:16,465 They're dormant; we wait. 186 00:13:16,487 --> 00:13:19,469 - Yeah, give me more who and why. - Copy that. 187 00:13:20,182 --> 00:13:22,192 Okay, our victim's tattoo is a number. 188 00:13:22,214 --> 00:13:24,976 2-3-3-1-8-5-2-3. 189 00:13:24,997 --> 00:13:26,967 It's code for w-crew. 190 00:13:26,990 --> 00:13:28,701 Winchester crew. Nice, Lou. 191 00:13:28,712 --> 00:13:30,383 Jules, Sam, what you got? 192 00:13:30,715 --> 00:13:33,407 Single bullet hole. Looks like a .38 193 00:13:33,858 --> 00:13:37,781 there is also a stray backpack left behind, but there's no wallet or apparent id. 194 00:13:37,804 --> 00:13:41,087 All right. Copy that. We'll get k-9 down. 195 00:13:41,098 --> 00:13:41,977 Sarge. 196 00:13:41,999 --> 00:13:43,819 Yeah, Jules. 197 00:13:44,161 --> 00:13:47,263 There's blood on the floor, blond hair. 198 00:13:47,286 --> 00:13:51,530 I'm guessing a makeover, I'm guessing female, and I'm guessing that it was not voluntary. 199 00:13:51,550 --> 00:13:54,492 I've checked security's photos of known gang members. 200 00:13:54,505 --> 00:13:56,596 She's not up here, but she's definitely winchester crew. 201 00:13:56,617 --> 00:14:00,420 So if her shooter's in a rival gang, we're looking at a high-risk subject. 202 00:14:00,431 --> 00:14:02,582 Not averse to hands-on violence. 203 00:14:02,605 --> 00:14:06,148 Could be inter-gang stuff, vendetta maybe, but... 204 00:14:06,690 --> 00:14:10,433 don't know, I'm thinking that there's another victim here, and it feels personal to me. 205 00:14:10,445 --> 00:14:12,076 It's not random; it's not trolley square. 206 00:14:12,087 --> 00:14:14,789 Possible grudge match. Okay, time to go wide. 207 00:14:14,970 --> 00:14:16,621 Go ahead. 208 00:14:17,825 --> 00:14:21,208 Attention, shoppers, may I have your attention, please. 209 00:14:21,228 --> 00:14:24,901 My name is sergeant Gregory Parker with the police strategic response unit. 210 00:14:24,934 --> 00:14:29,929 There has been a security incident in the mall, and we are working quickly to ensure your safety. 211 00:14:29,939 --> 00:14:36,456 You can help us by exiting all shops and calmly walking toward the central areas of the mall. 212 00:14:36,468 --> 00:14:42,915 Once in the central areas, kindly sit on the floor and clasp your hands behind your head. 213 00:14:42,936 --> 00:14:47,260 This will make our job much easier, much faster, and we can all get out of here. 214 00:14:47,291 --> 00:14:49,111 Thank you. 215 00:14:51,537 --> 00:14:53,007 Bri, come on, we got to get out of here. 216 00:14:53,019 --> 00:14:54,389 Yo, lockdown. 217 00:14:54,420 --> 00:14:56,131 It doesn't matter either way. 218 00:14:56,143 --> 00:14:58,163 We have to find Tasha now. 219 00:14:58,175 --> 00:15:00,015 Look at your arm, Erin. 220 00:15:00,047 --> 00:15:01,728 What if you were two inches to the right? 221 00:15:01,749 --> 00:15:04,200 - Bri, come on... - this is on us. 222 00:15:04,212 --> 00:15:07,995 All right, crew finds out we didn't deal with this, we're the ones they're going to blame. 223 00:15:08,007 --> 00:15:09,618 So you want to live your life? 224 00:15:10,461 --> 00:15:12,461 You want to live your life? 225 00:15:12,483 --> 00:15:14,154 Nothing's changed. 226 00:15:14,165 --> 00:15:16,756 We kill Tasha now. 227 00:15:24,228 --> 00:15:25,598 k-9's got a scent. 228 00:15:25,609 --> 00:15:27,410 All right, let the dogs go. 229 00:15:27,422 --> 00:15:29,603 Jules, paint me a picture. 230 00:15:30,166 --> 00:15:34,139 Okay. A textbook, grade 11, junction high, no name. 231 00:15:35,292 --> 00:15:38,525 A few books, she's a reader. 232 00:15:38,857 --> 00:15:40,367 Keychain, two keys... 233 00:15:40,388 --> 00:15:45,373 Sally, get me names of kids at junction street high with known gang association. 234 00:15:45,384 --> 00:15:47,404 Copy. 235 00:15:47,417 --> 00:15:49,978 Sergeant, we got it. There's our . 236 00:15:49,990 --> 00:15:52,101 Roll it back. 237 00:16:02,887 --> 00:16:06,780 There. Freeze it there. 238 00:16:08,003 --> 00:16:11,126 Lewis, check those images against the wall. 239 00:16:11,357 --> 00:16:14,329 Team one, we got four females: One shooter, three witnesses. 240 00:16:14,341 --> 00:16:16,792 5'4" to 5'8", jeans and hoodies. 241 00:16:16,804 --> 00:16:18,244 Sweep and clear-- fast is good. 242 00:16:18,256 --> 00:16:21,449 Fan out from the hot spot: Jules and Sam: North end. 243 00:16:21,460 --> 00:16:22,550 - Copy. - Copy. 244 00:16:22,562 --> 00:16:24,422 Woy and Spike, south. 245 00:16:24,435 --> 00:16:26,006 - Copy. - Copy. 246 00:16:26,467 --> 00:16:28,437 They're all hoodrats, sarge. It's hard to say. 247 00:16:28,448 --> 00:16:29,758 Then you're with me. Let's go. 248 00:16:29,771 --> 00:16:35,647 Sally, names of female winchester crew first and put Dr. Luria on standby. 249 00:16:57,276 --> 00:16:59,286 Eyes on possible primary subject. 250 00:16:59,318 --> 00:17:00,899 Lower level, near the escalator... 251 00:17:00,921 --> 00:17:02,492 - Proceeding north. - Copy that. 252 00:17:02,502 --> 00:17:04,253 - Stay concealed until my go. - Copy. 253 00:17:04,264 --> 00:17:06,254 Can't see her yet. On our way. 254 00:17:06,267 --> 00:17:08,929 Careful, guys. Subject is armed. 255 00:17:16,229 --> 00:17:20,563 I see her. Stand by. When she reaches the center, verbals on my go. 256 00:17:35,343 --> 00:17:37,323 Go, go, go! 257 00:17:40,870 --> 00:17:42,040 All units... 258 00:17:42,052 --> 00:17:45,525 all units, tighten perimeter around lower concourse area near the market. 259 00:17:45,547 --> 00:17:47,248 We've got an active shooter! 260 00:17:47,258 --> 00:17:49,288 Civilians! Move! 261 00:17:53,126 --> 00:17:55,647 Go! Go, go, go! 262 00:17:55,658 --> 00:17:59,181 Out of the way! Come on, move! Move! 263 00:17:59,794 --> 00:18:00,513 no joy. 264 00:18:00,546 --> 00:18:01,766 No joy. 265 00:18:01,777 --> 00:18:03,217 No joy. 266 00:18:03,229 --> 00:18:04,098 No joy. 267 00:18:04,110 --> 00:18:05,711 No joy. 268 00:18:05,722 --> 00:18:09,185 Boss, we've lost sight of her. Keep your eyes on the cameras. Keep the exits tight. 269 00:18:09,196 --> 00:18:11,727 Wordy, where are you? 270 00:18:12,230 --> 00:18:15,332 I've got a subject, north of you. 271 00:18:20,080 --> 00:18:22,872 Hold still. Come on. 272 00:18:24,906 --> 00:18:26,517 One in custody. 273 00:18:26,548 --> 00:18:28,989 Wordy, good job. Lewis, get her up here fast. 274 00:18:29,001 --> 00:18:31,412 Sarge, we got a problem. 275 00:18:31,424 --> 00:18:35,808 We need to get everyone out where we can see them, but, uh, but they're spooked. 276 00:18:35,820 --> 00:18:38,993 You feel like talking down a crowd of about 500 over the P.A.System? 277 00:18:39,014 --> 00:18:42,147 Yeah. Copy that. Help me out? 278 00:18:44,079 --> 00:18:45,359 Can I have your attention, please. 279 00:18:45,382 --> 00:18:49,495 Again, this is sergeant Gregory Parker with the strategic response unit. 280 00:18:49,507 --> 00:18:54,932 While I understand that you're frightened, I must insist on your immediate cooperation. 281 00:18:54,943 --> 00:18:55,842 Shopkeepers... 282 00:18:55,855 --> 00:18:59,318 we got to ditch the gun and get some clothes. 283 00:19:00,070 --> 00:19:03,132 - Where's Erin? - Shoppers, please... 284 00:19:03,144 --> 00:19:09,030 calmly walk to the central area and form a single line, and we'll let you out shortly. 285 00:19:09,041 --> 00:19:10,802 The police want everyone out now. 286 00:19:10,814 --> 00:19:15,008 Again, we thank you for your patience as we investigate this incident. 287 00:19:18,623 --> 00:19:21,675 Please hurry! Anyone else here? 288 00:19:59,415 --> 00:20:01,686 Okay, let's sweep and clear with extreme caution. 289 00:20:01,709 --> 00:20:04,240 Subject is armed and volatile. 290 00:20:04,251 --> 00:20:06,462 Kiddy kidswear secure. 291 00:20:06,474 --> 00:20:07,273 Copy. 292 00:20:07,285 --> 00:20:08,876 15-year-old girls. 293 00:20:08,908 --> 00:20:11,950 One day they're playing with barbies, and the next, it's a semi. 294 00:20:11,971 --> 00:20:15,284 Better to be in the gang than to get beat up by the gang. Tall girls, secure. 295 00:20:15,626 --> 00:20:17,596 Copy. 296 00:20:19,010 --> 00:20:23,845 8:48 P.M.: Sergeant Parker interviews Erin Perretti. 297 00:20:27,170 --> 00:20:30,503 Here, take it. In your hands. 298 00:20:32,566 --> 00:20:35,678 You know her, right, Erin? What's her name? 299 00:20:36,412 --> 00:20:37,221 Tasha Redford. 300 00:20:37,253 --> 00:20:40,386 Tasha Redford. Thank you very much, Erin. 301 00:20:40,396 --> 00:20:42,507 She go to school? 302 00:20:42,519 --> 00:20:44,100 Yeah, she goes to junction street. 303 00:20:44,122 --> 00:20:46,693 Lewis, call Dr. Luria. 304 00:20:48,587 --> 00:20:53,582 Hello, doc. We finally got a name on the primary subject: Tasha Redford, junction street high. 305 00:20:53,594 --> 00:20:56,135 Tough school. You got a home address for me yet? 306 00:20:56,147 --> 00:20:57,687 Hold on. 307 00:20:57,699 --> 00:21:01,252 Sally, I need you to run that name, Tasha Redford.We're looking for an address. 308 00:21:01,264 --> 00:21:02,013 Copy. 309 00:21:02,034 --> 00:21:06,839 I want you to know you're being very cooperative, Erin, and I really appreciate that. 310 00:21:08,182 --> 00:21:11,635 We were just there in the bathroom, going about our business, you know? 311 00:21:11,647 --> 00:21:12,957 And then she comes in. 312 00:21:12,978 --> 00:21:14,078 Tasha's pulling out a gun. 313 00:21:14,090 --> 00:21:17,052 She's like a psychopath or something. 314 00:21:17,594 --> 00:21:19,965 She killed Cassaundra. 315 00:21:19,997 --> 00:21:22,669 - Shot me in the arm, too. - She did, huh? 316 00:21:23,401 --> 00:21:25,862 Mind if I take a look? 317 00:21:25,874 --> 00:21:29,197 I mean, Erin, you might need a bandage or something. 318 00:21:33,103 --> 00:21:37,577 Okay, Erin, now you're going to give us the names of all your friends. 319 00:21:37,599 --> 00:21:40,231 I'm assuming they're winchester crew, too, right? 320 00:21:40,243 --> 00:21:42,564 So take a look at the board here. 321 00:21:42,585 --> 00:21:45,647 You recognize anybody? 322 00:21:51,476 --> 00:21:52,836 Brianna Tulley. 323 00:21:52,848 --> 00:21:53,998 I didn't say that. 324 00:21:54,009 --> 00:21:59,164 So, now let's talk about what happened after you gave Tasha the haircut. 325 00:21:59,737 --> 00:22:01,428 These girls are tough as nails. 326 00:22:01,438 --> 00:22:02,778 They hold the guns, the drugs. 327 00:22:02,811 --> 00:22:04,741 Their boyfriend gets in trouble, they take the fall. 328 00:22:04,783 --> 00:22:06,404 So what, she moves up the ranks? 329 00:22:06,436 --> 00:22:11,331 Yeah, and maybe she doesn't have to do all those booty calls for all her boyfriend's buddies. 330 00:22:28,213 --> 00:22:31,456 Police. Come out now with your hands on your head. 331 00:22:36,813 --> 00:22:38,193 Easy, I'm coming. I'm coming. 332 00:22:38,205 --> 00:22:41,418 Out! Come on. 333 00:22:42,791 --> 00:22:45,673 Come on. All right, you guys go out with the others. 334 00:22:46,316 --> 00:22:48,928 After you put the cameras back. 335 00:23:03,747 --> 00:23:05,418 bri, we gotta dump it. 336 00:23:05,430 --> 00:23:06,890 Michael got it from dee-mac. 337 00:23:06,901 --> 00:23:07,930 I lost a gun already. 338 00:23:07,953 --> 00:23:10,775 He'll kill me if I don't bring it back. 339 00:23:11,148 --> 00:23:14,511 I don't know you. Go sit down. Sit. 340 00:23:28,850 --> 00:23:30,961 My stores are clear. Headlines, boss? 341 00:23:30,972 --> 00:23:33,393 Girl with the haircut is Tasha Redford. 342 00:23:33,414 --> 00:23:35,125 These girls are all the same gang. 343 00:23:35,148 --> 00:23:36,558 Except for Tasha Redford. 344 00:23:36,569 --> 00:23:37,919 That's not confirmed. 345 00:23:37,941 --> 00:23:39,341 Initiation gone wrong? 346 00:23:39,353 --> 00:23:41,144 That scene in the washroom... 347 00:23:41,154 --> 00:23:43,144 the girl's not a follower. She fought back. 348 00:23:43,157 --> 00:23:45,418 Maybe they're after her for something. 349 00:23:47,023 --> 00:23:51,146 Boss, I got Tasha Redford's name flagged on an attempted rape. 350 00:23:52,118 --> 00:23:57,593 Guy named Michael Donacosta, who is...that guy 351 00:23:57,606 --> 00:24:00,298 - Tasha went to the cops about that guy? - Yeah. 352 00:24:01,651 --> 00:24:04,032 Well, I smell the revenge a mile away. 353 00:24:04,044 --> 00:24:07,607 Hey, Jules, you were right about Tasha. Good job. 354 00:24:12,054 --> 00:24:14,425 Redford house. Leave a message. 355 00:24:16,780 --> 00:24:19,462 mom. 356 00:24:19,774 --> 00:24:22,696 Are you there? Mom? 357 00:24:24,940 --> 00:24:29,645 Pick up the phone. Please. Please. Pick up the phone. 358 00:24:34,682 --> 00:24:36,773 Okay. 359 00:24:39,198 --> 00:24:41,810 I love you. 360 00:24:44,584 --> 00:24:47,236 you're looking for Tasha's mom? Try the bar. 361 00:24:49,641 --> 00:24:52,513 Quite the welcome mat. 362 00:26:02,223 --> 00:26:05,746 I don't think so. Hands on your head. Turn around. 363 00:26:06,147 --> 00:26:09,380 Come on. That's it. 364 00:26:11,074 --> 00:26:12,494 Get this to forensics. 365 00:26:12,507 --> 00:26:13,817 Bag her hands for residue. 366 00:26:13,827 --> 00:26:15,458 We didn't do nothin'. 367 00:26:15,469 --> 00:26:19,643 You didn't do anything. Get 'em up to Parker. 368 00:26:26,474 --> 00:26:28,845 Okay, thanks, doc. 369 00:26:28,856 --> 00:26:31,057 Single mom, drinking problem. 370 00:26:31,069 --> 00:26:33,660 Multiple calls to family services. 371 00:26:33,672 --> 00:26:36,584 Kid keeps her room tidy, but the rest of the place is a disaster. 372 00:26:36,606 --> 00:26:39,017 Well, that's good. She's trying to control her own space. 373 00:26:39,030 --> 00:26:41,822 Still has hope for the future. 374 00:26:50,524 --> 00:26:52,544 Tasha! 375 00:26:53,648 --> 00:26:55,359 I just killed a girl. 376 00:26:55,370 --> 00:26:58,342 Tasha, where are you? 377 00:26:59,795 --> 00:27:03,828 So... I just wanted to say... 378 00:27:05,873 --> 00:27:09,216 I just wanted to say I'm sorry. 379 00:27:09,227 --> 00:27:12,009 Tasha, where are you? 380 00:27:12,972 --> 00:27:16,125 Thank you for being so nice to me. 381 00:27:16,146 --> 00:27:20,129 I can help you. I... I'll come get you. 382 00:27:20,141 --> 00:27:21,371 Bye, Jackie. 383 00:27:21,382 --> 00:27:23,573 Tasha... 384 00:27:30,134 --> 00:27:33,186 There's a girl. She's in trouble. 385 00:27:48,857 --> 00:27:52,620 Police! Anybody still in here? 386 00:28:19,556 --> 00:28:21,516 Hey, team, listen up. 387 00:28:21,528 --> 00:28:23,759 Primary subject works in this mall. 388 00:28:23,781 --> 00:28:27,534 She was on shift at one of the kiosks earlier this evening. 389 00:28:27,547 --> 00:28:29,938 Copy, boss. 390 00:29:04,033 --> 00:29:06,835 Found the .38In the fitting room. 391 00:29:06,845 --> 00:29:08,325 She's gone. 392 00:29:08,347 --> 00:29:10,438 She probably knows this mall inside out. 393 00:29:10,460 --> 00:29:12,851 Tracking heat prints. 394 00:29:31,007 --> 00:29:32,997 Let's go. 395 00:29:35,181 --> 00:29:38,574 Step right up, ladies, right here. 396 00:29:40,869 --> 00:29:43,881 You know this guy, right? Michael Donacosta? 397 00:29:45,535 --> 00:29:49,458 Michael? Donacosta? 398 00:29:55,868 --> 00:29:58,189 There's no way I'll be able to fit. 399 00:29:58,201 --> 00:30:00,642 - I'll find another way. - Okay. 400 00:30:11,067 --> 00:30:12,237 Tasha's a good kid. 401 00:30:12,278 --> 00:30:13,448 She works hard. 402 00:30:13,460 --> 00:30:16,382 She's not in a gang. She's not doing drugs. 403 00:30:16,924 --> 00:30:21,538 She's trying to do it the right way, which is hard when you live where she lives. 404 00:30:21,550 --> 00:30:23,791 It's kids like that they should give medals to. 405 00:30:23,803 --> 00:30:26,054 - Jules, you get that? - Copy. 406 00:30:40,273 --> 00:30:42,554 Tasha, stop! 407 00:30:45,000 --> 00:30:47,536 - Stop, Tasha! - Get away from me! 408 00:31:19,100 --> 00:31:21,502 get away from me! 409 00:31:27,985 --> 00:31:30,839 She's out on a ledge. 410 00:31:37,773 --> 00:31:39,764 Where are you? 411 00:31:39,776 --> 00:31:43,791 The media tower, level eight, the edge facing young street. 412 00:31:45,635 --> 00:31:47,516 Jules, we're on our way up. 413 00:31:47,539 --> 00:31:50,954 Jules, don't go face-to-face if she's armed. 414 00:31:51,496 --> 00:31:55,882 No visible weapon, just a girl and the pavement 200 feet below. 415 00:31:55,894 --> 00:31:58,537 Excuse me. Excuse me. There! 416 00:31:58,960 --> 00:32:00,121 - Everybody, move back. - Back it up. 417 00:32:00,131 --> 00:32:01,733 - Back! Back! - Back it up! Back it up! 418 00:32:01,744 --> 00:32:04,418 - Clear the area! - Everybody, back! 419 00:32:07,424 --> 00:32:10,518 - You up to intervention? - Copy. 420 00:32:10,530 --> 00:32:13,092 Okay, you're talking to a victim of an attempted rape. 421 00:32:13,104 --> 00:32:16,759 She was brutalized in retaliation for going to the cops. 422 00:32:16,780 --> 00:32:18,482 She's got no home support. 423 00:32:18,493 --> 00:32:21,167 But from what luria says, she was holding on. 424 00:32:21,199 --> 00:32:24,313 She was doing everything she could to keep her life together. 425 00:32:24,324 --> 00:32:26,646 All right? And I'm here if you need me. 426 00:32:27,749 --> 00:32:29,991 Tasha. 427 00:32:30,775 --> 00:32:33,327 My name is Jules. 428 00:32:37,166 --> 00:32:39,718 Tasha. 429 00:32:40,211 --> 00:32:45,158 You don't have to talk to me, but I would really like it if you would. 430 00:32:45,170 --> 00:32:46,962 I'm not here to hurt you. 431 00:32:46,983 --> 00:32:49,897 I'm here to help. 432 00:32:51,531 --> 00:32:55,466 I'm gonna step closer so that you can hear me better. 433 00:32:56,229 --> 00:32:58,862 I'm stepping closer. 434 00:33:02,762 --> 00:33:04,743 Good. 435 00:33:05,224 --> 00:33:09,379 So... thanks for not jumping. 436 00:33:11,446 --> 00:33:14,079 Are you thinking you might? 437 00:33:16,044 --> 00:33:19,108 Well, I'm sorry to hear that. 438 00:33:19,760 --> 00:33:25,609 You know, I've never seen somebody who's ready to die put up such an awesome fight to stay alive. 439 00:33:27,394 --> 00:33:28,805 Yeah. 440 00:33:34,155 --> 00:33:38,381 Can you tell me what happened today? With those girls. 441 00:33:40,227 --> 00:33:43,331 Why don't you ask them? 442 00:33:47,960 --> 00:33:51,115 They gave you quite a haircut, didn't they? 443 00:33:59,961 --> 00:34:03,216 I thought they were gonna kill me. 444 00:34:03,226 --> 00:34:07,872 I know. I know. You were really scared, weren't you? 445 00:34:07,885 --> 00:34:12,682 They think I lied to the cops about Brianna's boyfriend... 446 00:34:12,713 --> 00:34:14,845 about what he did to me. 447 00:34:14,857 --> 00:34:18,082 But you didn't, did you? You didn't. 448 00:34:18,764 --> 00:34:21,718 It doesn't matter. It doesn't matter. 449 00:34:21,728 --> 00:34:25,433 Tasha, it matters. It does matter. 450 00:34:26,017 --> 00:34:29,362 It was so brave what you did. 451 00:34:29,372 --> 00:34:33,127 You told the truth about what happened to you. You stood up to that guy. 452 00:34:33,139 --> 00:34:36,334 You fought back. 453 00:34:38,017 --> 00:34:42,814 Same with those girls. Come on, Tasha. Stay with me. 454 00:34:42,825 --> 00:34:45,428 Stay with me. 455 00:34:48,415 --> 00:34:51,730 I killed a girl today. 456 00:34:51,741 --> 00:34:54,926 That's negative. The girl's in surgery. She's doing fine. 457 00:34:57,862 --> 00:35:02,839 No, you didn't. You didn't. You did not kill anyone. 458 00:35:02,851 --> 00:35:05,333 The doctors are fixing her right now. 459 00:35:05,345 --> 00:35:08,149 She's gonna be okay. 460 00:35:08,510 --> 00:35:12,495 Yeah. come on, Tasha. Please. 461 00:35:12,507 --> 00:35:16,492 Will you give me your hand? Let's climb over. 462 00:35:16,505 --> 00:35:21,272 I can't. I can't. I can't. I'm dead anyway. 463 00:35:21,283 --> 00:35:23,916 Tasha, I know that it feels like that. 464 00:35:23,928 --> 00:35:26,582 I know, but you're not. 465 00:35:26,592 --> 00:35:31,279 It is. It's just how it is. I can't... 466 00:35:31,291 --> 00:35:35,597 I can't go to school. I can't go to work. I can't go home. 467 00:35:35,608 --> 00:35:41,767 For what? My mom? I got nobody! I have nobody! 468 00:35:41,779 --> 00:35:43,620 You don't understand! 469 00:35:43,632 --> 00:35:45,173 You don't know how it is! 470 00:35:45,185 --> 00:35:49,230 Okay, actually, Tasha... gv at me! Look at me! 471 00:35:49,242 --> 00:35:52,216 I do understand. Actually, I do. 472 00:35:52,227 --> 00:35:55,051 I do, and that's why I'm standing right here. 473 00:35:55,061 --> 00:35:58,216 That's why I'm here. Okay? 474 00:35:58,228 --> 00:36:01,893 And I want you to take my hand, and I want to help you oveR. 475 00:36:02,165 --> 00:36:05,500 And you are gonna get through this. 476 00:36:05,510 --> 00:36:10,899 It might feel impossible, but you have the rest of your life, okay? 477 00:36:11,761 --> 00:36:18,361 And it's gonna be tough, but it's also gonna be really, really amazing. 478 00:36:19,675 --> 00:36:25,604 If you get through this, you can get through anything. 479 00:36:26,036 --> 00:36:29,211 I promise. 480 00:36:32,166 --> 00:36:35,100 Will you give me your hand? 481 00:36:35,112 --> 00:36:39,007 Give me your hand. Okay? 482 00:36:42,715 --> 00:36:46,160 Come on, Tasha. Come on. 483 00:37:01,449 --> 00:37:03,390 We're okay! 484 00:37:03,402 --> 00:37:05,494 They're okay. She's okay. 485 00:37:05,506 --> 00:37:07,317 Hang on. 486 00:37:07,329 --> 00:37:09,731 Jules caught her. We're gonna pull them up. 487 00:37:11,635 --> 00:37:13,827 Let's get her up. 488 00:37:42,961 --> 00:37:45,845 Why did you do that for me? 489 00:37:46,326 --> 00:37:50,271 'Cause I don't give up without a fight. Just like you. 490 00:37:53,860 --> 00:37:56,392 I'm really sorry. 491 00:37:56,404 --> 00:37:59,228 Don't be. Okay? 492 00:38:02,826 --> 00:38:08,135 These guys are gonna fix you up. Okay? 493 00:38:09,637 --> 00:38:11,959 Thanks. 494 00:38:27,548 --> 00:38:33,547 "Dancing In-Between" Amy Jo Johnson 495 00:38:27,548 --> 00:38:30,823 * Got so scared, it made me cry * 496 00:38:32,057 --> 00:38:35,822 * the world took me for a ride * 497 00:38:36,914 --> 00:38:40,339 * got so scared, it made me laugh * 498 00:38:42,134 --> 00:38:45,309 * tickled my pride * 499 00:38:46,472 --> 00:38:50,217 * now I'm dancing in between * 500 00:38:51,220 --> 00:38:54,905 * 'cause I've got nowhere to hide * 501 00:38:56,078 --> 00:39:04,201 * romancing the seams of my battered-up insides * 502 00:39:05,545 --> 00:39:09,981 * wonderful is the falling of a broken dream * 503 00:39:09,993 --> 00:39:13,818 * printed on the cover of a new york magazine * 504 00:39:14,771 --> 00:39:19,257 * I'll stomp my hand, jo baby, I'll clap my feet * 505 00:39:20,982 --> 00:39:22,704 hey, Jules... 506 00:39:23,686 --> 00:39:25,207 um, welcome. 507 00:39:25,219 --> 00:39:27,571 Sorry. I-I knocked. 508 00:39:27,965 --> 00:39:30,709 - You use a curling iron? - Sam... 509 00:39:32,451 --> 00:39:35,013 I, uh, I just wanted to say... 510 00:39:35,026 --> 00:39:37,328 nice save out there. 511 00:39:37,341 --> 00:39:39,653 Didn't know you could fly. 512 00:39:42,299 --> 00:39:44,011 It was A... 513 00:39:44,023 --> 00:39:47,628 long four seconds before we knew you were okay. 514 00:39:47,649 --> 00:39:49,361 And I'm okay. 515 00:39:49,392 --> 00:39:52,927 Smashed hard against the side of that tower. 516 00:39:52,938 --> 00:39:55,842 And I'm okay. 517 00:39:55,852 --> 00:39:58,997 You want a second opinion? 518 00:40:02,185 --> 00:40:06,771 * Dancing * 519 00:40:07,162 --> 00:40:10,447 * Oh, in between * 520 00:40:10,889 --> 00:40:12,710 How's it look? 521 00:40:12,723 --> 00:40:14,855 Like a double bacon burger. 522 00:40:17,520 --> 00:40:19,501 - Thanks. - Anytime. 523 00:40:20,737 --> 00:40:24,272 So we're going to the diner for breakfast. You hungry? 524 00:40:25,886 --> 00:40:27,608 you can bring, uh... what's his name? 525 00:40:27,619 --> 00:40:29,311 - Scott. - Scott. 526 00:40:29,322 --> 00:40:30,673 If you want. 527 00:40:33,539 --> 00:40:35,651 Are you riding with Wordy? 528 00:40:36,555 --> 00:40:39,037 Minivan express. 529 00:40:39,050 --> 00:40:40,341 Will you save me a seat? 530 00:40:45,159 --> 00:40:49,765 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 531 00:40:49,778 --> 00:40:55,246 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ