1
00:00:02,403 --> 00:00:04,636
(helicopter whirring)
2
00:00:11,278 --> 00:00:13,345
(mechanical whirring)
3
00:00:20,755 --> 00:00:22,654
We got a possible IED.
4
00:00:22,656 --> 00:00:24,189
Batteries, wire, pipe.
5
00:00:24,191 --> 00:00:25,190
Five...
6
00:00:25,192 --> 00:00:26,525
(mechanical whirring)
7
00:00:26,527 --> 00:00:28,727
Confirming no visible
identification.
8
00:00:28,729 --> 00:00:29,728
Four...
9
00:00:31,565 --> 00:00:33,065
Blocking remote
detonators.
10
00:00:33,067 --> 00:00:33,933
Three...
11
00:00:33,934 --> 00:00:34,800
Going to try
chemical detection.
12
00:00:34,802 --> 00:00:35,734
Burning nerve agents.
13
00:00:35,736 --> 00:00:37,736
Two...
14
00:00:37,738 --> 00:00:39,204
This isn't good.
15
00:00:39,206 --> 00:00:39,738
...one.
16
00:00:39,740 --> 00:00:41,407
Fire in the hole.
17
00:00:41,409 --> 00:00:42,808
(explosion)
18
00:00:46,814 --> 00:00:48,814
I'm dying already.
19
00:00:48,816 --> 00:00:50,149
Want me to write you
a note?
20
00:00:50,151 --> 00:00:51,650
Get you out of class?
Could ya?
21
00:00:51,652 --> 00:00:53,118
Would ya,
Officer Lane?
22
00:00:53,120 --> 00:00:54,620
WORDY:
Boss, what's the word?
23
00:00:54,622 --> 00:00:56,789
They got a guy coming
for the AC.
24
00:00:56,791 --> 00:00:57,924
Alleluia.
Okay.
25
00:00:57,925 --> 00:00:59,058
Oh, come on.
Nice.
Tomorrow.
26
00:00:59,060 --> 00:01:01,160
Okay, we're going to hit
the briefing room
27
00:01:01,162 --> 00:01:03,662
and then we're going to patrol
in air-conditioned comfort.
28
00:01:03,664 --> 00:01:06,065
Have I told you recently
how much I really do love you?
29
00:01:06,067 --> 00:01:08,067
Hello, boys.
Jules!
30
00:01:08,069 --> 00:01:11,070
How do you manage
to stay so fresh?
31
00:01:11,072 --> 00:01:12,438
I think cool thoughts.
32
00:01:12,440 --> 00:01:13,672
PARKER:
Kira, we're going to hit
33
00:01:13,674 --> 00:01:14,840
the streets.
34
00:01:14,842 --> 00:01:16,075
Team Two's going
to hit Rexdale.
35
00:01:17,845 --> 00:01:19,778
Sergeant Rangford.
36
00:01:19,780 --> 00:01:20,813
That's, uh,
37
00:01:20,815 --> 00:01:22,648
Mr. Rangford to you, sir.
38
00:01:22,650 --> 00:01:23,816
Hey, don't
call me sir.
39
00:01:23,818 --> 00:01:24,783
I work for a living.
40
00:01:24,785 --> 00:01:26,251
How you doing,
Daniel?
41
00:01:26,253 --> 00:01:27,820
I'm doing fine.
42
00:01:27,821 --> 00:01:29,388
It's good to see
you, Greg.
Good to see you, too.
43
00:01:29,390 --> 00:01:30,389
You look good.
44
00:01:30,391 --> 00:01:31,490
What are you doing
out in the barn?
45
00:01:31,492 --> 00:01:32,624
A day like today
you should be out
46
00:01:32,626 --> 00:01:33,992
hitting a golf
course.
47
00:01:33,993 --> 00:01:35,359
Are you kidding me?
You been out there?
48
00:01:35,362 --> 00:01:36,528
Well....
You don't call.
49
00:01:36,530 --> 00:01:37,563
You don't write.
50
00:01:37,565 --> 00:01:38,797
Eddie.
51
00:01:38,799 --> 00:01:39,865
How you doing?
52
00:01:39,867 --> 00:01:41,200
Fine. Fine.
53
00:01:41,202 --> 00:01:42,835
(phone rings)
So?
54
00:01:42,837 --> 00:01:44,203
How's Sophie and Clark?
55
00:01:44,205 --> 00:01:45,838
They're good.
They're all good, yeah.
56
00:01:45,840 --> 00:01:47,406
KIRA:
SRU?
Spike.
57
00:01:47,408 --> 00:01:48,740
You still wear
the rookie badge?
58
00:01:48,742 --> 00:01:49,775
Nah-uh.
59
00:01:49,777 --> 00:01:51,110
This is, uh,
Sam Braddock.
60
00:01:51,112 --> 00:01:52,411
He's new, but he's trying.
61
00:01:52,413 --> 00:01:53,512
Good to meet you, I'm Danny.
62
00:01:53,514 --> 00:01:54,746
Hot call, Team One, gear up.
63
00:01:54,748 --> 00:01:55,848
PARKER:
What do we got?
64
00:01:55,850 --> 00:01:57,416
Suspicious package.
65
00:01:57,418 --> 00:01:58,417
Train station,
66
00:01:58,419 --> 00:01:59,218
south terminal.
67
00:01:59,220 --> 00:02:00,285
Babycakes,
68
00:02:00,287 --> 00:02:01,787
Take it easy, Danny.
I'm coming!
69
00:02:01,789 --> 00:02:03,789
Let's go!
70
00:02:03,791 --> 00:02:05,724
Hey, Danny!
71
00:02:05,726 --> 00:02:08,293
Keep the peace, boys.
72
00:02:08,295 --> 00:02:10,496
(sirens blaring)
73
00:02:13,467 --> 00:02:14,633
Who called it in?
74
00:02:14,635 --> 00:02:16,435
PARKER:
The security guard.
75
00:02:16,436 --> 00:02:18,236
He says the suitcase has
been there almost an hour.
76
00:02:18,239 --> 00:02:19,572
Copy that.
77
00:02:19,573 --> 00:02:20,906
We gotta keep
that perimeter wide.
78
00:02:20,908 --> 00:02:22,474
We gotta keep it locked down.
79
00:02:22,476 --> 00:02:23,909
(sirens blaring)
80
00:02:23,911 --> 00:02:25,677
Hey, who's that guy
at the station?
81
00:02:25,679 --> 00:02:27,579
Danny Rangford.
82
00:02:27,580 --> 00:02:29,480
Most decent, honest cop
I've ever met in my life.
83
00:02:29,483 --> 00:02:31,517
Guy's a legend,
retired about a year ago.
84
00:02:31,519 --> 00:02:33,552
He's the guy that brought me
into the SRU.
85
00:02:33,554 --> 00:02:35,554
You?
Yeah. Him and
Barney Fletcher,
86
00:02:35,556 --> 00:02:37,456
the two of 'em,
they fought to have us trained
87
00:02:37,458 --> 00:02:39,191
in psychology and negotiation.
88
00:02:39,193 --> 00:02:41,527
If it wasn't for them,
we'd be straight-up SWAT.
89
00:02:41,529 --> 00:02:42,728
So he was commander?
90
00:02:42,730 --> 00:02:44,730
Never made it past sergeant.
91
00:02:44,732 --> 00:02:46,398
Avoided promotion.
92
00:02:46,400 --> 00:02:47,666
Why?
93
00:02:47,668 --> 00:02:49,868
Keeps you in the action.
94
00:02:49,870 --> 00:02:52,538
Thought maybe it was the booze.
95
00:02:53,741 --> 00:02:55,741
You didn't smell it off him?
96
00:02:57,411 --> 00:02:58,410
You new?
97
00:02:58,412 --> 00:02:59,778
Three weeks.
98
00:02:59,780 --> 00:03:01,747
Uh, look, do you know
if anyone's using
99
00:03:01,749 --> 00:03:02,781
the briefing room
in the next little while?
100
00:03:02,783 --> 00:03:04,283
Mmm, I don't think so.
101
00:03:04,285 --> 00:03:05,951
Team Three's gone off shift.
Team One's out.
102
00:03:05,953 --> 00:03:07,653
Good. I just want to get
a few things in order.
103
00:03:07,655 --> 00:03:08,854
(phone rings)
Is it okay if I use the room?
104
00:03:08,856 --> 00:03:10,289
Go ahead.
105
00:03:10,290 --> 00:03:11,723
I'm just gonna have
a walkabout first.
106
00:03:11,725 --> 00:03:13,225
Is that okay?
Mm-hmm.
107
00:03:13,227 --> 00:03:15,294
Strategic Response Unit.
108
00:03:16,730 --> 00:03:19,765
Okay.
109
00:03:42,823 --> 00:03:44,890
(garbled radio transmission)
110
00:03:46,827 --> 00:03:48,894
(siren blaring)
111
00:03:53,801 --> 00:03:54,866
(tires screeching)
112
00:04:02,876 --> 00:04:04,409
Morning, Sergeant.
113
00:04:04,410 --> 00:04:05,943
Inspector Stainton,
what's the word?
114
00:04:05,946 --> 00:04:07,946
We're not
liking this.
115
00:04:07,947 --> 00:04:09,947
There's been a spike in
terrorist chat last two weeks.
116
00:04:09,950 --> 00:04:12,951
Station sees over 200,000
commuters a day.
117
00:04:12,953 --> 00:04:15,954
I say that's "hotspot"
written all over it.
118
00:04:15,956 --> 00:04:17,556
Sam, north containment.
119
00:04:17,558 --> 00:04:19,858
Lewis, west.
120
00:04:19,860 --> 00:04:21,860
Wordy, east.
121
00:04:21,862 --> 00:04:23,996
ED:
Spike, do your thing.
122
00:04:23,998 --> 00:04:26,031
Jules, second
the boss.
123
00:04:26,033 --> 00:04:27,499
Stay connected.
124
00:04:27,501 --> 00:04:30,435
We're gonna need
everyone's brain on this one.
125
00:04:30,437 --> 00:04:32,804
Let's get to know
our friend.
126
00:04:38,445 --> 00:04:39,945
Kira, can I trouble
you a sec?
127
00:04:39,947 --> 00:04:41,680
Mm-hmm.
128
00:04:41,682 --> 00:04:43,749
There's a, uh, file I've
been meaning to look at.
129
00:04:43,751 --> 00:04:45,350
A file?
130
00:04:45,352 --> 00:04:46,785
Yeah, it's #5512.
131
00:04:46,787 --> 00:04:48,954
You'll find it
under Team Four, 1989.
132
00:04:48,956 --> 00:04:50,455
Okay.
133
00:04:50,457 --> 00:04:52,057
What's this in regard to?
134
00:04:52,059 --> 00:04:54,059
Uh, just getting a presentation
together.
135
00:04:54,061 --> 00:04:56,295
You know, old boys
on the lecture circuit.
136
00:04:56,297 --> 00:04:58,997
Uh, it's probably
not on a computer.
137
00:04:58,999 --> 00:05:00,499
Uh, look, if it's any trouble
138
00:05:00,500 --> 00:05:02,000
I can always go down
to the archives myself.
139
00:05:02,002 --> 00:05:03,502
Oh, no, no, no, it's no trouble.
140
00:05:03,504 --> 00:05:04,970
I just need to clear it
with Commander Holleran.
141
00:05:04,972 --> 00:05:07,306
Uh, what do you need
to do that for?
142
00:05:07,308 --> 00:05:09,975
Oh, I just can't release files
without permission.
143
00:05:09,977 --> 00:05:11,576
It's policy.
Uh, well, well,
144
00:05:11,578 --> 00:05:14,046
it's not like it's a breech
of, uh, anyone's privacy.
145
00:05:14,048 --> 00:05:15,914
I-I mean, it was a case
of my own.
146
00:05:15,916 --> 00:05:17,683
I was there.
Sorry.
147
00:05:17,685 --> 00:05:19,017
Officially,
you're a civilian now.
148
00:05:19,019 --> 00:05:20,385
So.
No.
149
00:05:20,387 --> 00:05:23,322
You don't need to do that.
150
00:05:24,992 --> 00:05:26,992
(sighs)
Look,
151
00:05:26,994 --> 00:05:28,994
the old days,
152
00:05:28,996 --> 00:05:30,996
one of us at the desk,
you know--
153
00:05:30,998 --> 00:05:33,365
we'd have looked the other way.
154
00:05:33,367 --> 00:05:34,499
Huh?
155
00:05:34,501 --> 00:05:36,034
Well, I'm sure
Commander Holleran...
156
00:05:36,036 --> 00:05:38,637
You're not hearing me.
157
00:05:40,040 --> 00:05:43,108
I didn't come this far....
158
00:05:45,546 --> 00:05:47,612
(sighs)
159
00:05:48,916 --> 00:05:49,981
Stay quiet.
But I can just...
160
00:05:49,983 --> 00:05:51,983
Mmm. Just stay quiet.
161
00:05:51,985 --> 00:05:54,453
And look down, hmm?
162
00:05:54,455 --> 00:05:57,022
I need that file.
163
00:05:57,024 --> 00:05:59,057
Do you understand?
164
00:05:59,059 --> 00:06:01,927
Yep.
165
00:06:01,929 --> 00:06:03,929
Let's go, darling.
166
00:06:03,931 --> 00:06:05,997
(mechanical whirring)
167
00:06:08,936 --> 00:06:11,870
10:36 a.m.: suspicious suitcase.
168
00:06:11,872 --> 00:06:15,540
Constable Scarlatti initiating
electronic counter measures.
169
00:06:15,542 --> 00:06:17,609
(mechanical whirring)
170
00:06:21,782 --> 00:06:23,949
I'll wait here.
You go on and get the file.
171
00:06:23,951 --> 00:06:25,951
Fast is good.
172
00:06:25,953 --> 00:06:27,953
(sighs)
173
00:06:27,955 --> 00:06:29,955
Wait.
174
00:06:29,957 --> 00:06:31,690
I'll take that.
175
00:06:31,692 --> 00:06:33,692
Sorry.
176
00:06:33,694 --> 00:06:35,527
(beeping)
177
00:06:35,529 --> 00:06:36,928
(lock clicks)
178
00:06:38,899 --> 00:06:40,966
(panting)
179
00:06:49,710 --> 00:06:51,176
Okay, know the subject,
180
00:06:51,178 --> 00:06:53,545
anticipate the weapon,
target the solution.
181
00:06:53,547 --> 00:06:54,579
What kind of person
182
00:06:54,581 --> 00:06:56,148
plants a bomb in a public place?
183
00:06:56,150 --> 00:06:58,150
Organized personality,
not impulsive,
184
00:06:58,152 --> 00:07:00,018
not mentally incompetent.
185
00:07:00,020 --> 00:07:02,454
Emotionally detached,
above average intelligence.
186
00:07:02,456 --> 00:07:05,123
Access to volatile material.
and familiar with its use.
187
00:07:05,125 --> 00:07:06,658
Yeah, and who wants
to strike
188
00:07:06,660 --> 00:07:08,059
the city's transportation hub.
189
00:07:08,061 --> 00:07:10,128
Or just doesn't like tourists.
190
00:07:10,130 --> 00:07:12,097
Okay, everyone,
eyes and ears open.
191
00:07:12,099 --> 00:07:13,965
We may be dealing
with an individual
192
00:07:13,967 --> 00:07:15,734
who likes
to hang around
193
00:07:15,736 --> 00:07:17,102
and watch the carnage.
194
00:07:21,074 --> 00:07:23,074
Wasn't supposed to go this way,
you know?
195
00:07:23,076 --> 00:07:25,744
Wasn't supposed
to go this way.
196
00:07:25,746 --> 00:07:27,212
Could have just
given it to me.
197
00:07:27,213 --> 00:07:28,679
All I needed to do was go
in the briefing room,
198
00:07:28,682 --> 00:07:31,183
get a little work done,
undisturbed.
199
00:07:31,185 --> 00:07:33,552
I'll make sure
you're not interrupted.
200
00:07:33,554 --> 00:07:34,953
Uh-huh.
201
00:07:34,955 --> 00:07:36,555
Well, maybe you're not trained
for this at your desk,
202
00:07:36,557 --> 00:07:38,156
but where I came from we're
trained to profile people,
203
00:07:38,158 --> 00:07:39,825
and here's what
I get from you:
204
00:07:39,827 --> 00:07:41,493
you're ambitious; you're
serious about your job;
205
00:07:41,495 --> 00:07:43,829
you don't want to be passive,
be perceived as the victim.
206
00:07:43,831 --> 00:07:45,163
So here's what you'll do:
207
00:07:45,165 --> 00:07:46,998
I walk into that
briefing room,
208
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
you'll sound the alarm
first chance you get.
209
00:07:48,802 --> 00:07:50,068
I try walking out of here,
210
00:07:50,070 --> 00:07:51,787
same problem.
211
00:07:51,788 --> 00:07:53,505
Man with a gun making
unorthodox demands.
212
00:07:53,507 --> 00:07:54,840
You see my dilemmas?
213
00:07:54,842 --> 00:07:56,608
Smile.
Hey, Kira.
214
00:07:56,610 --> 00:07:58,610
Any word on the
air conditioning?
215
00:07:58,612 --> 00:07:59,911
Tomorrow.
216
00:08:01,882 --> 00:08:04,249
Sergeant Rangford?
217
00:08:04,251 --> 00:08:05,517
Troy.
218
00:08:05,518 --> 00:08:06,784
You hear I made sergeant?
219
00:08:06,787 --> 00:08:09,621
Team Three.
220
00:08:09,623 --> 00:08:11,723
So you haunting
the old barn?
221
00:08:11,725 --> 00:08:14,559
Yeah.
222
00:08:18,966 --> 00:08:20,966
Sit down.
223
00:08:20,968 --> 00:08:22,634
Sit. Sit.
224
00:08:24,137 --> 00:08:26,137
(mechanical whirring)
225
00:08:27,274 --> 00:08:31,109
Okay, confirming no visible
identification.
226
00:08:31,111 --> 00:08:32,711
Babycakes is
227
00:08:32,713 --> 00:08:34,980
sending out a signal
blocking out remote detonators.
228
00:08:34,982 --> 00:08:38,717
Going to start
with the infrared.
229
00:08:38,719 --> 00:08:40,051
Good news so far.
230
00:08:40,053 --> 00:08:42,087
Nothing unusual in
the heat patterns.
231
00:08:42,089 --> 00:08:44,155
Going to try chemical detection
232
00:08:44,157 --> 00:08:46,224
for any nerve agents,
blood agents.
233
00:08:46,226 --> 00:08:47,559
Sergeant.
234
00:08:47,561 --> 00:08:49,561
Inspector, anything good?
235
00:08:49,563 --> 00:08:50,829
Some of the people that reported
236
00:08:50,831 --> 00:08:53,565
the case said
they smelled hay nearby.
237
00:08:53,567 --> 00:08:55,133
So? Hay?
238
00:08:55,135 --> 00:08:56,568
"Moist hay."
239
00:08:56,570 --> 00:08:59,271
One woman said she smelled
freshly cut grass.
240
00:08:59,273 --> 00:09:00,605
Stainton, so what
are you saying?
241
00:09:00,607 --> 00:09:02,741
That someone stuffed
the case with hay?
242
00:09:02,743 --> 00:09:04,743
Boss. Hay and grass
aren't the only things
243
00:09:04,745 --> 00:09:06,311
that smell like hay and grass.
244
00:09:06,313 --> 00:09:08,179
Those people that smelled
hay and grass?
245
00:09:08,181 --> 00:09:09,881
Track them down,
they gotta be put
246
00:09:09,883 --> 00:09:11,917
under medical observation
immediately.
247
00:09:11,919 --> 00:09:14,553
No physical exertion
or it'll accelerate the spread.
248
00:09:14,555 --> 00:09:15,954
Spike, what do you think it is?
249
00:09:15,956 --> 00:09:16,988
Phosgene.
250
00:09:16,990 --> 00:09:19,124
It could be phosgene.
251
00:09:19,125 --> 00:09:21,259
By the time you smell it, it's
already at its lethal level.
252
00:09:29,870 --> 00:09:31,603
TROY:
So, Daniel.
253
00:09:31,605 --> 00:09:33,572
You and Michelle finally
gonna take that
254
00:09:33,574 --> 00:09:35,073
round-the-world trip
she kept asking for?
255
00:09:36,043 --> 00:09:39,110
Well... maybe.
256
00:09:40,080 --> 00:09:42,113
Little hot in that?
257
00:09:42,115 --> 00:09:44,182
Mmm.
258
00:09:46,119 --> 00:09:48,286
Yeah.
259
00:09:49,590 --> 00:09:51,289
You know what?
260
00:09:51,291 --> 00:09:52,924
No, I'm-I'm good. I'm good.
261
00:09:52,926 --> 00:09:55,093
Anything I can help you
with there, Daniel?
262
00:09:55,095 --> 00:09:57,262
I'm fine, Troy.
I'm really fine.
263
00:09:59,766 --> 00:10:01,766
I just want to be left alone,
okay?
264
00:10:01,768 --> 00:10:03,969
I don't think
that's a good idea.
265
00:10:06,907 --> 00:10:08,340
Stand down!
266
00:10:08,342 --> 00:10:10,809
Stay back!
267
00:10:11,745 --> 00:10:13,311
Stay back!
268
00:10:13,313 --> 00:10:14,379
MAN:
Hey, sergeant?
269
00:10:14,381 --> 00:10:15,714
TROY:
Keep it cool, guys.
270
00:10:15,716 --> 00:10:16,781
Everything's okay.
271
00:10:16,783 --> 00:10:18,516
Okay, Troy,
272
00:10:18,517 --> 00:10:20,250
you're going to keep your boys
at a distance.
273
00:10:20,253 --> 00:10:21,786
Sure.
274
00:10:21,788 --> 00:10:22,821
Sure, Daniel.
275
00:10:22,823 --> 00:10:24,656
You know how this works, boys.
276
00:10:26,226 --> 00:10:28,627
(static crackling)
277
00:10:28,629 --> 00:10:29,961
Kira?
278
00:10:29,963 --> 00:10:31,129
(static crackling)
279
00:10:31,131 --> 00:10:33,131
Kira, did you try
to transmit?
280
00:10:33,133 --> 00:10:34,733
What's up, Jules?
281
00:10:34,735 --> 00:10:36,919
I don't know.
282
00:10:36,920 --> 00:10:39,104
This is not the way it was
supposed to happen, you know.
283
00:10:39,106 --> 00:10:41,640
Never is, right?
284
00:10:41,642 --> 00:10:42,674
No.
285
00:10:42,676 --> 00:10:43,742
Look at me.
286
00:10:43,744 --> 00:10:45,076
I'm the subject.
287
00:10:45,078 --> 00:10:46,177
TROY:
You don't have
to be, Daniel.
288
00:10:46,179 --> 00:10:47,946
We can work this out.
289
00:10:47,948 --> 00:10:49,798
Sorry, Troy.
290
00:10:49,799 --> 00:10:51,649
(beeping)
Wait. She's sending
something through.
291
00:10:51,652 --> 00:10:54,419
Sarge.
292
00:10:54,421 --> 00:10:57,255
Kira?
293
00:10:57,257 --> 00:11:00,125
Kira, you copy?
294
00:11:00,127 --> 00:11:01,426
Jules, you're in charge.
295
00:11:01,428 --> 00:11:03,662
All right.
Lean on Stainton if you need to.
296
00:11:03,664 --> 00:11:05,196
Eddie, we got a priority call.
297
00:11:05,198 --> 00:11:07,399
I need you, Sam and Wordy
to come with me.
298
00:11:07,401 --> 00:11:09,300
Louis, you cover Spike.
299
00:11:09,302 --> 00:11:12,137
Jules, let's get extra uniforms
and detectives.
300
00:11:12,139 --> 00:11:13,805
Copy that. I'm on it.
301
00:11:13,807 --> 00:11:15,340
Ed, the priority call...
302
00:11:15,342 --> 00:11:17,709
it's at the station.
303
00:11:20,280 --> 00:11:22,447
Why don't you
tell me what's...
Don't...
304
00:11:22,449 --> 00:11:24,983
negotiate me.
305
00:11:25,952 --> 00:11:27,752
Now,
306
00:11:27,754 --> 00:11:28,953
go in here.
307
00:11:28,955 --> 00:11:30,689
I'm gonna shut the door.
308
00:11:30,691 --> 00:11:31,890
I'm barricading myself in.
309
00:11:31,892 --> 00:11:32,991
You understand what that means,
310
00:11:32,993 --> 00:11:34,793
don't you, Troy?
I do.
311
00:11:34,795 --> 00:11:37,295
And you're gonna leave me
to my own devices.
312
00:11:37,297 --> 00:11:39,764
Otherwise, the situation
is going to get dangerous.
313
00:11:39,766 --> 00:11:41,800
You know that, right?
Right.
314
00:11:41,802 --> 00:11:44,402
I want you to consider me
a threat level red.
315
00:11:44,404 --> 00:11:45,804
You got that?
316
00:11:45,806 --> 00:11:47,105
I got it, boss.
317
00:11:47,107 --> 00:11:49,407
I'm gonna stop talking now.
318
00:11:49,409 --> 00:11:51,876
Threat level red.
319
00:11:51,878 --> 00:11:53,378
Can you say that for me?
320
00:11:53,380 --> 00:11:55,013
Threat level red.
321
00:11:57,951 --> 00:11:59,818
That's good.
322
00:11:59,820 --> 00:12:02,387
Doing a good job, Troy.
323
00:12:09,863 --> 00:12:13,932
Captioning sponsored by
CBS
324
00:12:45,365 --> 00:12:46,898
(sirens blaring)
325
00:12:46,900 --> 00:12:48,517
KIRA:
It's Daniel Rangford.
326
00:12:48,518 --> 00:12:50,135
He's armed, and he's barricaded
himself in the briefing room.
327
00:12:50,137 --> 00:12:51,436
Boss.
328
00:12:51,438 --> 00:12:52,504
PARKER:
Talk.
329
00:12:52,506 --> 00:12:53,972
He's got a Beretta,
.40 cal.
330
00:12:53,974 --> 00:12:54,990
Panels hold
up to that?
331
00:12:54,991 --> 00:12:56,007
Yeah, yeah,
they're polycarb.
332
00:12:56,009 --> 00:12:57,242
So, what's he
doing in there?
333
00:12:57,244 --> 00:12:58,810
He disabled
a security camera.
334
00:12:58,811 --> 00:13:00,377
He hasn't talked since
he shut himself in there.
335
00:13:00,380 --> 00:13:02,180
Classified himself
a threat level red.
336
00:13:02,182 --> 00:13:03,915
Negotiated me
like I was a rookie.
337
00:13:03,917 --> 00:13:05,250
Are you surprised?
338
00:13:05,252 --> 00:13:06,951
Can your team
cover the entrances?
339
00:13:06,953 --> 00:13:08,670
Yeah, we're all
we got, though.
340
00:13:08,671 --> 00:13:10,388
Most of my guys already
clocked out.
Yeah, we're
down three.
341
00:13:10,390 --> 00:13:12,123
The rest of us are dealing
with the bomb threat.
342
00:13:12,125 --> 00:13:14,058
You want me to call
my guys back in?
Yes.
343
00:13:14,060 --> 00:13:15,593
No.
Eddie?
344
00:13:15,594 --> 00:13:17,127
Boss, we keep this
in the family.
345
00:13:17,130 --> 00:13:19,030
We can handle it.
346
00:13:21,968 --> 00:13:23,835
Okay, Eddie.
347
00:13:23,837 --> 00:13:25,470
Nobody gets in
through the front.
348
00:13:25,472 --> 00:13:26,871
Garage access only.
349
00:13:26,873 --> 00:13:28,556
I'm assuming
he's closed the blinds,
350
00:13:28,557 --> 00:13:30,240
but we still need eyes in,
so grab some range finders.
351
00:13:30,243 --> 00:13:32,177
Go outside
and double-check.
352
00:13:32,179 --> 00:13:33,578
Copy that.
Wordy,
353
00:13:33,580 --> 00:13:35,146
he's gonna be looking
for the snake,
354
00:13:35,148 --> 00:13:36,548
so let's use
the fiber cam.
355
00:13:36,550 --> 00:13:37,549
Got it.
356
00:13:37,551 --> 00:13:39,951
Auto-transcriptor, boss?
357
00:13:39,953 --> 00:13:41,886
We don't need it.
358
00:13:41,888 --> 00:13:43,588
Jules has it anyway.
359
00:13:43,590 --> 00:13:46,357
It could just be for us or...
360
00:13:46,359 --> 00:13:47,959
Or what, Greg?
We could
decide that
361
00:13:47,961 --> 00:13:50,061
when this thing
is over, okay?
362
00:13:50,063 --> 00:13:51,062
All right.
363
00:13:51,064 --> 00:13:52,297
Let's use Team Three's.
364
00:13:52,299 --> 00:13:54,165
You set it up,
but call his wife first.
365
00:13:54,167 --> 00:13:55,333
Her name is Michelle.
366
00:13:55,335 --> 00:13:57,035
Let's figure out
what's been going on
367
00:13:57,037 --> 00:13:57,936
at home lately, okay?
368
00:13:57,938 --> 00:13:59,103
On it.
Okay.
369
00:13:59,105 --> 00:14:02,140
I want you to talk to him, okay?
370
00:14:02,142 --> 00:14:05,176
None of us can stay objective,
but you know him best.
371
00:14:06,279 --> 00:14:07,412
Yeah.
372
00:14:07,414 --> 00:14:08,546
All right, good.
373
00:14:08,548 --> 00:14:11,049
Kira, walk with me.
374
00:14:17,190 --> 00:14:18,923
So, what do we know
about phosgene?
375
00:14:18,925 --> 00:14:20,558
It's not hard to make,
and it's nasty.
376
00:14:20,560 --> 00:14:23,061
Could take 24 hours
to show symptoms,
377
00:14:23,063 --> 00:14:25,163
so your victims don't
even know they've been exposed
378
00:14:25,165 --> 00:14:26,865
until their lungs
stop working.
379
00:14:26,867 --> 00:14:28,867
Okay, well, Stainton's on top
of the med reports.
380
00:14:28,869 --> 00:14:30,134
I'll tell him to alert his units
381
00:14:30,136 --> 00:14:32,170
for a potential
chemical evac order.
382
00:14:32,172 --> 00:14:34,305
Maybe we need to block
incoming trains as well.
383
00:14:34,307 --> 00:14:35,540
Anything else?
384
00:14:35,542 --> 00:14:37,008
Get him to broaden
the perimeter,
385
00:14:37,010 --> 00:14:38,042
especially downwind.
386
00:14:38,044 --> 00:14:39,143
Got it.
387
00:14:39,145 --> 00:14:40,044
Okay, Babycakes.
388
00:14:40,046 --> 00:14:41,646
Let's take a look inside.
389
00:14:46,987 --> 00:14:48,887
Danny?
390
00:14:48,889 --> 00:14:50,321
What's this I'm hearing
391
00:14:50,323 --> 00:14:53,391
about you being in there
with a gun, huh?
392
00:14:53,393 --> 00:14:56,261
Telling Troy it's
threat level red?
393
00:14:59,900 --> 00:15:01,232
Danny, come on.
394
00:15:01,234 --> 00:15:03,334
Last time we talked,
threat level red was code
395
00:15:03,336 --> 00:15:05,303
for "there's a wife
in the station."
396
00:15:07,040 --> 00:15:09,474
It's just me out here, Danny.
397
00:15:09,476 --> 00:15:11,542
It's Eddie.
398
00:15:14,114 --> 00:15:15,113
PARKER:
Kira, what happened?
399
00:15:15,115 --> 00:15:16,414
He seemed fine
when we left.
400
00:15:16,416 --> 00:15:18,616
I mean, how did
he seem to you?
Calm at first.
401
00:15:18,618 --> 00:15:20,084
Well, sweating a lot.
402
00:15:20,086 --> 00:15:22,387
Yeah, well, we all are, right?
403
00:15:22,389 --> 00:15:25,123
But steady eye contact,
relaxed posture, chatty.
404
00:15:25,125 --> 00:15:27,525
Then, when I wouldn't get
the file for him,
405
00:15:27,527 --> 00:15:30,461
he came off the rails
like that wasn't the plan.
406
00:15:30,463 --> 00:15:32,063
What do you think the plan was?
407
00:15:32,065 --> 00:15:33,998
Didn't add up: getting the file,
408
00:15:34,000 --> 00:15:36,034
preparing a presentation
in the briefing room.
409
00:15:36,036 --> 00:15:38,102
He wanted privacy.
410
00:15:38,104 --> 00:15:39,971
Think he wanted to leave
the station with that file?
411
00:15:39,973 --> 00:15:41,473
No, I don't think so.
412
00:15:41,474 --> 00:15:42,974
And he didn't want Holleran
alerted, right?
413
00:15:42,976 --> 00:15:44,375
That's right.
414
00:15:44,377 --> 00:15:46,044
Remember anything
about the file?
415
00:15:46,046 --> 00:15:47,178
Uh...
416
00:15:47,180 --> 00:15:49,113
name in it was Gehring, 1989.
417
00:15:49,115 --> 00:15:51,115
'89, so there's no
computer backup.
418
00:15:51,117 --> 00:15:52,383
Anything about that case?
419
00:15:52,385 --> 00:15:54,152
Just that it was his. Sorry.
420
00:15:54,154 --> 00:15:56,154
No, no, you did everything
right, Kira. Thank you.
421
00:15:56,156 --> 00:15:57,989
You can go home.
You're free to do that.
422
00:15:57,991 --> 00:15:59,190
Hey, I'm not going anywhere.
423
00:15:59,192 --> 00:16:00,291
I'm a cop, too.
424
00:16:00,293 --> 00:16:02,160
Okay.
425
00:16:02,162 --> 00:16:04,228
Put on a vest and radio.
426
00:16:04,230 --> 00:16:05,496
Call Harvey Silver.
427
00:16:05,498 --> 00:16:07,265
His name and number
is on file.
428
00:16:07,267 --> 00:16:08,900
He was on
Daniel's team.
429
00:16:08,901 --> 00:16:10,534
They retired the same year.
Tell him we need him here
430
00:16:10,537 --> 00:16:12,236
sooner than ASAP.
431
00:16:12,238 --> 00:16:13,638
Eddie, how is our friend?
432
00:16:13,640 --> 00:16:14,973
He's not talking.
433
00:16:14,975 --> 00:16:17,041
WORDY (whispering):
I got eyes in.
434
00:16:24,017 --> 00:16:26,117
(tearing)
435
00:16:26,119 --> 00:16:28,486
ED:
Fiber optic
neutralized.
436
00:16:30,256 --> 00:16:32,156
Troy, you got eyes
outside?
437
00:16:32,158 --> 00:16:33,257
He's moving.
438
00:16:33,259 --> 00:16:35,093
Looks like he's closing
the shutters.
439
00:16:35,095 --> 00:16:36,361
Want to try
the ball cam?
440
00:16:36,363 --> 00:16:37,729
He's gonna be
looking for that.
441
00:16:37,731 --> 00:16:40,465
Let's get thermals.
Okay, I got it
right here.
442
00:16:44,004 --> 00:16:46,371
Danny?
443
00:16:46,373 --> 00:16:49,140
You sticky
my fiber-optic camera?
444
00:16:49,142 --> 00:16:50,108
Nice job.
445
00:16:50,110 --> 00:16:51,442
What did you use, duct tape?
446
00:16:53,213 --> 00:16:55,546
Forgot how much you
liked it low-tech.
447
00:16:58,251 --> 00:16:59,751
Remember that
corner store barricade?
448
00:17:01,121 --> 00:17:03,321
Danny, day like today,
hotter than hell.
449
00:17:03,323 --> 00:17:04,789
You remember that?
450
00:17:04,791 --> 00:17:07,325
You had me talk to those kids
for an hour and half, Danny.
451
00:17:07,327 --> 00:17:08,326
Then, you came in.
452
00:17:08,328 --> 00:17:09,994
Turned up the heat.
453
00:17:09,995 --> 00:17:11,661
20 minutes later,
they came running out.
454
00:17:11,664 --> 00:17:14,265
That was low-tech all the way.
455
00:17:14,267 --> 00:17:16,167
RANGFORD:
Thought you were on
a bomb call, Ed.
456
00:17:16,169 --> 00:17:17,535
ED:
We're on it.
457
00:17:17,537 --> 00:17:20,338
Just came back here
to see what was going on.
458
00:17:20,340 --> 00:17:21,639
I'm not here
to negotiate you, Danny.
459
00:17:21,641 --> 00:17:23,274
I just want to help you
figure it out.
460
00:17:23,276 --> 00:17:24,275
All you've done
461
00:17:24,277 --> 00:17:25,610
for me
over the years.
462
00:17:25,612 --> 00:17:26,744
Come on.
463
00:17:26,746 --> 00:17:28,346
Go back to your bomb call.
464
00:17:28,348 --> 00:17:30,615
Frank's on it, Danny.
You know the bomb guys.
465
00:17:30,617 --> 00:17:34,052
You know what's good for you,
you stay out of there.
466
00:17:34,054 --> 00:17:36,220
I'm not going anywhere.
467
00:17:36,222 --> 00:17:37,321
I'm gonna stay
right here
468
00:17:37,323 --> 00:17:40,158
long as it takes.
469
00:17:40,160 --> 00:17:41,759
Danny, what are you saying
to me? How long?
470
00:17:42,729 --> 00:17:44,395
Oh, uh...
471
00:17:44,397 --> 00:17:46,831
about 14 more ounces.
472
00:17:54,674 --> 00:17:55,807
SAM:
11:27 a.m.:
473
00:17:55,809 --> 00:17:57,108
Barricaded subject,
474
00:17:57,110 --> 00:17:58,810
Daniel Rangford.
475
00:17:58,812 --> 00:18:00,311
Boss, how do
you want me
476
00:18:00,313 --> 00:18:01,712
to characterize
the subject?
477
00:18:01,714 --> 00:18:03,081
Barricaded.
478
00:18:03,083 --> 00:18:04,582
Leave it
at that.
479
00:18:04,584 --> 00:18:06,617
You talk to his wife?
Yes, I
called her.
480
00:18:06,619 --> 00:18:08,286
I told her her husband
was at the station,
481
00:18:08,288 --> 00:18:10,321
and she got really upset;
she hung up on me.
482
00:18:10,323 --> 00:18:11,589
It's all you.
483
00:18:11,591 --> 00:18:13,825
ED:
Boss, come and see this.
484
00:18:13,827 --> 00:18:16,360
(gun firing)
Eddie?
485
00:18:16,362 --> 00:18:18,129
He's shooting at nothing.
He's shooting at a chair.
486
00:18:18,131 --> 00:18:19,197
I got thermals.
487
00:18:19,199 --> 00:18:21,265
RANGFORD:
On the ground.
488
00:18:21,267 --> 00:18:23,434
Danny!
On the ground!
489
00:18:23,436 --> 00:18:25,236
Danny, our weapons
are not raised.
490
00:18:25,238 --> 00:18:27,338
We are not here
to hurt you.
491
00:18:27,340 --> 00:18:29,273
Down... down!
492
00:18:29,275 --> 00:18:30,408
Danny, talk to me.
493
00:18:30,410 --> 00:18:31,642
(gun firing)
494
00:18:32,779 --> 00:18:34,412
(gun firing)
495
00:18:36,316 --> 00:18:39,350
Danny, it's
Greg Parker.
496
00:18:39,352 --> 00:18:40,351
What's going
on, buddy?
497
00:18:40,353 --> 00:18:42,120
What are you
shooting at?
498
00:18:56,169 --> 00:18:57,568
What's going on?
I don't know.
499
00:18:57,570 --> 00:18:59,203
He's shooting at somebody
who's not there.
500
00:18:59,205 --> 00:19:00,338
Is it hallucination?
501
00:19:00,340 --> 00:19:02,440
Yeah, maybe flashbacks
or something.
502
00:19:02,442 --> 00:19:03,441
Where is Daniel?
503
00:19:03,443 --> 00:19:05,676
I want to see him.
Where is he?
504
00:19:05,678 --> 00:19:07,311
What the hell is going on, guys?
505
00:19:07,313 --> 00:19:08,479
No one through the front.
506
00:19:08,481 --> 00:19:09,914
SAM:
Ma'am, you cannot
go in there.
507
00:19:09,916 --> 00:19:11,516
Sam, Sam, it's okay.
508
00:19:11,518 --> 00:19:12,550
Michelle.
509
00:19:12,552 --> 00:19:14,218
I want to see him.
Where is he?
510
00:19:14,220 --> 00:19:15,887
Let's just walk over here
for a second.
Where is he?
511
00:19:15,889 --> 00:19:17,421
We can talk about
it over here.
512
00:19:17,423 --> 00:19:19,257
Let's just walk
over here.
I want to see him.
513
00:19:19,259 --> 00:19:20,391
You bastard,
you bastard.
It's okay.
514
00:19:20,393 --> 00:19:21,626
It's your fault.
515
00:19:21,628 --> 00:19:23,261
You do this to him,
all of you.
516
00:19:23,263 --> 00:19:24,662
You bastard!
517
00:19:25,865 --> 00:19:28,332
Just calm down.
518
00:19:28,334 --> 00:19:30,635
It's okay. It's okay.
519
00:19:30,637 --> 00:19:31,936
Just go with Kira,
520
00:19:31,938 --> 00:19:34,238
and we'll find you a place
to sit down, okay?
521
00:19:34,240 --> 00:19:36,941
And I promise I will come to you
as soon as I can, okay?
522
00:19:36,943 --> 00:19:38,276
Michelle,
let's sit down.
523
00:19:38,278 --> 00:19:39,810
It's gonna be okay.
524
00:19:48,421 --> 00:19:49,420
WORDY:
Boss.
525
00:19:49,422 --> 00:19:50,821
Take a look.
526
00:19:50,823 --> 00:19:52,657
All right, that's enough.
I'm gonna open it up.
527
00:19:52,659 --> 00:19:54,142
He said he was gonna fire.
528
00:19:54,143 --> 00:19:55,626
You want to spend the rest
of your life thinking
529
00:19:55,628 --> 00:19:57,228
about what we should
have done, Wordy, huh?
530
00:19:57,230 --> 00:19:58,229
Okay.
531
00:19:58,231 --> 00:19:59,230
Wordy, cover.
532
00:19:59,232 --> 00:20:00,665
Sam, we're opening up.
533
00:20:06,306 --> 00:20:08,206
ED:
Okay, boss.
Okay, go.
534
00:20:13,479 --> 00:20:15,913
I told you not to come in!
535
00:20:22,322 --> 00:20:23,754
Let's slow
this down, Danny.
536
00:20:23,756 --> 00:20:25,456
Close the damn door!
537
00:20:25,458 --> 00:20:27,391
I'm not gonna be able
to do that, Dan.
538
00:20:27,393 --> 00:20:30,595
One step closer, we're done.
539
00:20:30,597 --> 00:20:32,463
Okay.
540
00:20:33,433 --> 00:20:35,633
Let the subject
set the pace.
541
00:20:35,635 --> 00:20:37,501
Don't rush a
negotiation.
542
00:20:37,503 --> 00:20:39,604
'Cause I'm not
finished here.
543
00:20:39,606 --> 00:20:41,405
And I'm going
to get this thing, right.
544
00:20:41,407 --> 00:20:42,406
Okay, Eddie?
545
00:20:42,408 --> 00:20:44,308
Okay.
546
00:20:44,310 --> 00:20:45,509
Back off.
547
00:20:47,013 --> 00:20:48,980
ED:
Boss?
548
00:20:48,982 --> 00:20:50,581
I'll go talk to Michelle.
549
00:20:50,583 --> 00:20:51,983
I think he's slowing up,
550
00:20:51,985 --> 00:20:53,918
so let's just keep him
on his timetable, okay?
551
00:20:53,920 --> 00:20:55,253
ED:
Okay.
552
00:21:00,493 --> 00:21:01,926
He's arriving now.
553
00:21:01,928 --> 00:21:03,761
Harvey, I'm Sam, Team One.
554
00:21:03,763 --> 00:21:05,396
Where is he?
I want to see him.
555
00:21:05,398 --> 00:21:07,465
That's not gonna happen.
I got to talk
to him.
556
00:21:07,467 --> 00:21:09,667
He'll listen to me.
Harvey, this isn't a good idea.
557
00:21:09,669 --> 00:21:11,502
This is garbage.
I can't just stand here.
558
00:21:11,504 --> 00:21:13,371
Harvey, there's not a guy here
who feels different,
559
00:21:13,373 --> 00:21:15,706
but we just need to streamline
the inputs a little, okay?
560
00:21:15,708 --> 00:21:17,408
Ed Lane is with him now.
561
00:21:18,378 --> 00:21:19,377
Eddie's with him?
562
00:21:19,379 --> 00:21:22,346
Yeah.
563
00:21:22,348 --> 00:21:23,381
Okay.
564
00:21:23,383 --> 00:21:24,749
Okay... good, we need your help.
565
00:21:24,751 --> 00:21:26,484
We need you to remember
everything you can
566
00:21:26,486 --> 00:21:28,552
about the Gehring incident
in 1989.
567
00:21:42,602 --> 00:21:43,868
This is not good.
568
00:21:43,870 --> 00:21:45,736
We got a possible IED.
569
00:21:45,738 --> 00:21:47,605
Batteries, wire, pipe.
570
00:21:47,607 --> 00:21:48,973
Is that shrapnel?
571
00:21:48,975 --> 00:21:50,975
It could be; it's not nails
572
00:21:50,977 --> 00:21:53,444
or ball bearings... some kind
of small objects, though.
573
00:21:53,446 --> 00:21:54,478
This thing could
be on a timer.
574
00:21:54,480 --> 00:21:55,479
It could be motion-sensitive,
575
00:21:55,481 --> 00:21:56,547
so we're not taking it anywhere.
576
00:21:56,549 --> 00:21:58,349
We detonate it here
in the square?
577
00:21:58,351 --> 00:21:59,650
Negative.
578
00:21:59,652 --> 00:22:01,052
Detonating will only
release more gas.
579
00:22:01,054 --> 00:22:02,053
We do a render-safe
580
00:22:02,055 --> 00:22:03,087
with the water cannon.
581
00:22:03,089 --> 00:22:04,355
Okay.
582
00:22:04,357 --> 00:22:05,856
We got to disrupt the mechanism.
583
00:22:05,858 --> 00:22:08,759
And turn the phosgene
into hydrochloric acid.
584
00:22:12,532 --> 00:22:13,864
I promise
you'll see him
585
00:22:13,866 --> 00:22:16,567
as soon as we know
it's safe.
"Safe?"
586
00:22:16,569 --> 00:22:18,536
Michelle, we need
to understand what he's doing,
587
00:22:18,538 --> 00:22:20,004
where he's coming from.
588
00:22:20,006 --> 00:22:21,372
Can you help us?
589
00:22:21,374 --> 00:22:23,808
Yeah, of course I'll help.
Thank you,
590
00:22:23,810 --> 00:22:25,443
'cause, um...
591
00:22:25,445 --> 00:22:27,411
'Cause you're the one
who knows them best.
592
00:22:27,413 --> 00:22:28,646
You think?
593
00:22:28,648 --> 00:22:31,482
I know the guy I married.
I remember him.
594
00:22:31,484 --> 00:22:34,452
This guy?
595
00:22:34,454 --> 00:22:37,788
I mean, I was counting the days
till he retired.
596
00:22:37,790 --> 00:22:39,623
Till he came back to us.
597
00:22:39,625 --> 00:22:42,460
To me and Liam.
598
00:22:42,462 --> 00:22:44,428
Wake up to the world.
599
00:22:44,430 --> 00:22:45,996
Have a barbeque,
put up his feet.
600
00:22:45,998 --> 00:22:49,700
Enjoy something.
601
00:22:49,702 --> 00:22:51,736
Didn't work out that way, huh?
602
00:22:51,738 --> 00:22:53,804
No (sniffles).
603
00:22:53,806 --> 00:22:56,640
'Cause when he took off
the uniform,
604
00:22:56,642 --> 00:22:59,477
it turns out there was
nothing left underneath.
605
00:23:05,451 --> 00:23:06,884
Almost there.
606
00:23:08,755 --> 00:23:10,554
All right, we've just got
to get past the part
607
00:23:10,556 --> 00:23:12,990
of him that sticks to a plan.
608
00:23:12,992 --> 00:23:15,793
So maybe we bypass
the logic brain,
609
00:23:15,795 --> 00:23:17,027
force him to run out of there.
610
00:23:17,029 --> 00:23:19,029
Thinking about tear gas?
611
00:23:19,031 --> 00:23:20,965
The animal instinct
in the midbrain
612
00:23:20,967 --> 00:23:22,500
thinks it's Johnny
run for air.
613
00:23:22,502 --> 00:23:24,468
I don't recommend it.
614
00:23:24,470 --> 00:23:25,669
Why's that, Danny?
615
00:23:25,671 --> 00:23:27,171
You're going to have
to evacuate
616
00:23:27,173 --> 00:23:29,440
the whole building
for three days
617
00:23:29,442 --> 00:23:31,976
just to breathe in here.
618
00:23:31,978 --> 00:23:34,745
Three weeks with
a sanitation crew.
619
00:23:34,747 --> 00:23:36,547
We're not worried
about making messes, Danny.
620
00:23:36,549 --> 00:23:38,182
Think it through, boys.
621
00:23:39,118 --> 00:23:40,918
Want to cripple the SRU?
622
00:23:40,920 --> 00:23:43,621
All on the gamble
that I didn't think of, uh,
623
00:23:43,623 --> 00:23:45,923
packing a gas mask in this bag?
624
00:23:46,893 --> 00:23:49,560
Does he let you touch him?
625
00:23:50,797 --> 00:23:52,563
No, he doesn't.
626
00:23:53,466 --> 00:23:55,533
And I don't mean just in bed.
627
00:23:57,603 --> 00:23:59,870
I try to hold his hand,
he pulls away.
628
00:24:02,141 --> 00:24:04,542
The last time he touched me,
I woke up with his hands
629
00:24:04,544 --> 00:24:07,077
around my neck
and he was screaming at me.
630
00:24:08,514 --> 00:24:11,081
He's been hanging off
a cliff these years.
631
00:24:12,652 --> 00:24:14,151
He won't talk to me.
632
00:24:14,153 --> 00:24:16,454
Not about work, he never has.
633
00:24:16,456 --> 00:24:18,656
And he won't talk to you.
634
00:24:18,658 --> 00:24:20,891
'Cause he knows.
635
00:24:20,893 --> 00:24:23,561
You'll shake your heads, "Oh, so
sad to see the great guy fall.
636
00:24:23,563 --> 00:24:24,728
"What happened to him?
637
00:24:24,730 --> 00:24:25,996
We thought he could hack it."
638
00:24:25,998 --> 00:24:27,832
And you'll turn
your backs
639
00:24:27,834 --> 00:24:28,933
so that you can keep on
640
00:24:28,935 --> 00:24:30,835
pretending that
he's the exception.
641
00:24:35,608 --> 00:24:39,009
Michelle, it's
going to be okay.
642
00:24:39,011 --> 00:24:40,744
It's okay.
643
00:24:42,148 --> 00:24:43,981
ED:
Danny.
644
00:24:43,983 --> 00:24:46,851
We are not playing chess
here, now.
645
00:24:46,853 --> 00:24:49,253
You're thinking
about a permanent solution
646
00:24:49,255 --> 00:24:52,690
to a temporary problem.
I appreciate
647
00:24:52,692 --> 00:24:53,958
your faith, Ed, but...
648
00:24:53,960 --> 00:24:55,759
Right, then you've got
to appreciate...
649
00:24:55,761 --> 00:24:56,994
Don't interrupt the subject!
650
00:24:56,996 --> 00:24:58,996
Don't handbook me, Danny.
Danny,
651
00:24:58,998 --> 00:25:02,199
faith is what you need
when there's no proof.
652
00:25:02,201 --> 00:25:04,702
We don't need faith to know
that you deserve to live.
653
00:25:04,704 --> 00:25:05,936
Oh, yeah?
654
00:25:05,938 --> 00:25:07,705
That's something you can prove?
655
00:25:07,707 --> 00:25:10,241
Yeah. Yeah, I think I can.
656
00:25:10,243 --> 00:25:11,642
Let's talk
about all the people
657
00:25:11,644 --> 00:25:13,577
whose lives were
made longer because of you.
658
00:25:13,579 --> 00:25:15,679
Don't start.
659
00:25:16,549 --> 00:25:18,883
The Gehring incident.
It was a home invasion.
660
00:25:18,885 --> 00:25:22,052
Regent Park, but this little
place was neat as a pin.
661
00:25:22,054 --> 00:25:23,654
You know who's keeping house?
662
00:25:23,656 --> 00:25:25,189
Little 18-year-old.
663
00:25:25,190 --> 00:25:26,723
Parents are both deadbeats;
one's in jail;
664
00:25:26,726 --> 00:25:29,293
one's AWOL; and she's
holding it all together,
665
00:25:29,295 --> 00:25:30,895
looking after
her little brother and sister.
666
00:25:30,897 --> 00:25:33,931
What happened
with the home invasion?
By the time
667
00:25:33,933 --> 00:25:35,533
we got on scene,
the bad guys had gone.
668
00:25:35,535 --> 00:25:37,601
The girl, she'd taken
a whack at one of the guys
669
00:25:37,603 --> 00:25:38,736
with a baseball bat,
scared him away.
670
00:25:38,738 --> 00:25:41,639
So the team went
back out on patrol,
671
00:25:41,641 --> 00:25:43,607
and Danny and I stayed behind
to write it up.
672
00:25:43,609 --> 00:25:45,042
That was it?
673
00:25:45,044 --> 00:25:46,744
The little guy,
ten years old,
674
00:25:46,746 --> 00:25:49,146
wanted to show us
his baseball card collection.
675
00:25:49,148 --> 00:25:50,681
I said, "No, we've got to go."
676
00:25:50,683 --> 00:25:52,016
And Danny says,
"No. Let's stay."
677
00:25:52,018 --> 00:25:53,751
He just bought a fresh pack
for his own son,
678
00:25:53,753 --> 00:25:55,719
went out to the truck
to get them.
679
00:25:55,721 --> 00:25:58,589
We sat crossed-legs
on the floor.
680
00:25:58,591 --> 00:26:02,192
Middle of the afternoon,
summer day...
681
00:26:02,194 --> 00:26:04,795
trading baseball cards
with little guy...
682
00:26:06,098 --> 00:26:08,666
It was good.
683
00:26:08,668 --> 00:26:11,201
You remember this pretty clear
for such a long time ago.
684
00:26:11,203 --> 00:26:12,703
Yeah, well, you would.
685
00:26:12,705 --> 00:26:14,605
Two hours later,
it wasn't our file anymore.
686
00:26:14,607 --> 00:26:16,574
It was Homicide's.
687
00:26:19,245 --> 00:26:22,212
ED:
That little girl
down by the dock.
688
00:26:22,214 --> 00:26:24,048
Remember her?
689
00:26:24,050 --> 00:26:25,783
She was turning blue.
690
00:26:25,785 --> 00:26:26,951
You could hardly breathe
691
00:26:26,953 --> 00:26:29,053
and you did
mouth-to-mouth on her
692
00:26:29,055 --> 00:26:31,221
in the ambulance,
all the way to the hospital.
693
00:26:31,223 --> 00:26:32,790
Buddy, you saved her life.
694
00:26:32,792 --> 00:26:34,158
You stayed with her
the whole time
695
00:26:34,160 --> 00:26:35,993
and then they called
from the hospital.
696
00:26:35,995 --> 00:26:37,895
To say, "Congratulations.
She's gonna live."
697
00:26:37,897 --> 00:26:40,264
Danny, you got the Silver Shield
for that, buddy.
698
00:26:41,667 --> 00:26:45,135
Proudest freakin'
nine seconds of my career.
699
00:26:45,137 --> 00:26:47,638
'Cause then they
give the punch line,
700
00:26:47,640 --> 00:26:50,874
which is something
we don't tell the rookies, hmm?
701
00:26:52,278 --> 00:26:54,812
About how the girl
was brain-damaged
702
00:26:54,814 --> 00:26:56,097
from lack of oxygen.
703
00:26:56,098 --> 00:26:57,381
Oh, yeah,
she's going to live,
704
00:26:57,383 --> 00:27:00,784
like a vegetable,
shriveling up
705
00:27:00,786 --> 00:27:03,887
until her family decides
to pull the plug
706
00:27:03,889 --> 00:27:05,990
and put her out of her misery.
707
00:27:05,992 --> 00:27:07,725
Which I've got to say,
708
00:27:07,727 --> 00:27:10,127
seems to be a good idea
right about now.
709
00:27:10,129 --> 00:27:12,096
Danny. Danny...
710
00:27:12,098 --> 00:27:15,332
I know you're self-esteeming me
like crazy here,
711
00:27:15,334 --> 00:27:17,134
but you know what?
712
00:27:17,136 --> 00:27:19,670
That's the last thing
I need right now.
713
00:27:19,672 --> 00:27:22,139
That's the last thing.
714
00:27:22,141 --> 00:27:24,241
Excuse me.
Okay, Danny.
715
00:27:24,243 --> 00:27:26,810
All right.
Let's take a break.
716
00:27:26,812 --> 00:27:28,679
ED
He's almost at the bottom
of that bottle.
717
00:27:28,681 --> 00:27:30,114
PARKER:
The more we talk,
the faster he drinks.
718
00:27:30,116 --> 00:27:33,417
Let's just... take a little
pressure off, okay?
719
00:27:33,419 --> 00:27:34,918
Boss, I'm not going
to leave him.
720
00:27:34,920 --> 00:27:36,854
All right, you stay.
721
00:27:36,856 --> 00:27:38,389
You stay, but let him
do his thing.
722
00:27:38,391 --> 00:27:39,857
Okay.
I need to find out
723
00:27:39,859 --> 00:27:40,958
what's going on
in that file.
724
00:27:40,960 --> 00:27:42,192
Okay.
725
00:27:47,233 --> 00:27:48,732
We get the homicide file yet?
726
00:27:48,734 --> 00:27:49,833
Squad car's flying it over.
727
00:27:49,835 --> 00:27:52,202
Give you a deadline?
Yeah, what's left
728
00:27:52,204 --> 00:27:54,038
of his bottle of scotch.
729
00:27:54,040 --> 00:27:56,840
Harvey, what do you remember?
730
00:27:56,842 --> 00:27:59,810
Two victims:
older sister, younger boy.
731
00:27:59,812 --> 00:28:01,979
Perps got away.
732
00:28:01,981 --> 00:28:03,981
Tragic as hell,
but it's nothing we don't see.
733
00:28:03,983 --> 00:28:05,849
Yeah, but why did
this one get to him?
734
00:28:05,851 --> 00:28:07,051
What was different about it?
735
00:28:07,053 --> 00:28:08,752
Did you ever talk to him
about it?
736
00:28:08,754 --> 00:28:09,920
I don't know.
You know how it goes.
737
00:28:09,922 --> 00:28:11,255
I might've asked him
how he was doing?
738
00:28:11,257 --> 00:28:13,290
What'd he say?
739
00:28:14,226 --> 00:28:15,292
"I'm fine."
740
00:28:17,063 --> 00:28:18,796
"I'm fine."
741
00:28:30,409 --> 00:28:31,709
Inspector,
we're getting ready
742
00:28:31,711 --> 00:28:32,810
to counter
the package here.
743
00:28:32,812 --> 00:28:34,712
No one comes close.
744
00:28:34,714 --> 00:28:36,080
Perimeter is locked up.
745
00:28:47,493 --> 00:28:49,493
Thanks.
746
00:28:49,495 --> 00:28:51,228
Danny, you thirsty
at all in there?
747
00:28:51,230 --> 00:28:53,831
Huh?
748
00:28:53,833 --> 00:28:55,833
Danny? A little water, buddy.
749
00:28:55,835 --> 00:28:57,434
I'm going to roll it
in there, okay?
750
00:28:57,436 --> 00:28:59,503
No surprises.
751
00:29:00,806 --> 00:29:02,172
Nice and easy.
752
00:29:12,818 --> 00:29:14,952
Incoming from Homicide.
753
00:29:14,954 --> 00:29:18,355
Gehring, Jeremy,
August 8, 1989.
754
00:29:18,357 --> 00:29:20,791
"August 8."
That's today.
755
00:29:21,794 --> 00:29:23,060
Find out why.
756
00:29:23,062 --> 00:29:24,962
We got a witness tape.
757
00:29:24,964 --> 00:29:26,363
All right, dig out a VCR.
758
00:29:26,365 --> 00:29:27,498
Let's get some answers.
759
00:29:27,500 --> 00:29:28,932
Oh, you've got
to be kidding me.
760
00:29:28,934 --> 00:29:30,467
It's Beta.
761
00:29:33,973 --> 00:29:35,806
Oh, he's almost finished
that bottle.
762
00:29:35,808 --> 00:29:37,908
I'm going to open it up.
Are you sure?
763
00:29:37,910 --> 00:29:40,077
Yeah, we need more access.
764
00:29:40,079 --> 00:29:41,345
Sam, I need you.
765
00:29:41,347 --> 00:29:42,946
Troy, grab your guys.
766
00:29:42,948 --> 00:29:44,815
We're going
to open this up.
767
00:29:47,453 --> 00:29:50,053
What's happening?
Michelle, I need you
to stay out of range.
768
00:29:50,055 --> 00:29:52,289
I won't hide in there anymore.
He's my husband.
769
00:29:52,291 --> 00:29:54,191
You know what?
770
00:29:54,193 --> 00:29:55,993
You're right.
You're right.
771
00:29:55,995 --> 00:29:57,928
I want you to come with me.
I want you to hide
772
00:29:57,930 --> 00:29:59,496
behind the shields,
and I want you to stay close.
773
00:30:06,238 --> 00:30:08,839
All right, we ready?
We ready? Sam.
774
00:30:11,811 --> 00:30:14,044
Danny? Listen to me, man.
775
00:30:14,046 --> 00:30:15,979
Danny, Danny, don't do it!
Don't do it!
776
00:30:15,981 --> 00:30:17,514
Danny, put the gun down!
777
00:30:17,516 --> 00:30:20,384
Danny?!
Michelle's here!
778
00:30:20,386 --> 00:30:22,419
MICHELLE:
Daniel.
Michelle?
779
00:30:23,422 --> 00:30:25,322
What are you doing?
780
00:30:25,324 --> 00:30:26,857
You can't be here.
781
00:30:26,859 --> 00:30:28,392
Get out of here!
You shouldn't be here!
782
00:30:28,394 --> 00:30:29,960
I'm not going
anywhere, Daniel.
783
00:30:29,962 --> 00:30:31,195
Get her out of here!
784
00:30:31,197 --> 00:30:32,429
I'm not going anywhere!
785
00:30:32,431 --> 00:30:34,398
Don't make me do this
in front of her!
786
00:30:34,400 --> 00:30:35,465
Danny, just listen to me now.
787
00:30:35,467 --> 00:30:37,434
Get her out!
Get her out of here!
788
00:30:37,436 --> 00:30:39,169
Danny, put that gun down.
789
00:30:39,171 --> 00:30:40,504
We're not leaving
you, Danny!
790
00:30:40,506 --> 00:30:42,306
We're not leaving you!
(grunting)
791
00:30:42,308 --> 00:30:43,473
Go on!
792
00:30:45,477 --> 00:30:47,311
In five, four,
793
00:30:47,313 --> 00:30:48,178
three...
Three.
794
00:30:48,180 --> 00:30:50,380
two, one.
One.
795
00:30:53,419 --> 00:30:55,619
Fire in the hole.
796
00:31:05,297 --> 00:31:06,396
Hold fire.
797
00:31:06,398 --> 00:31:08,432
Hold fire.
Daniel!
798
00:31:08,434 --> 00:31:10,300
Please!
Michelle, he's not
going to hurt me.
799
00:31:10,302 --> 00:31:12,402
He's not going to hurt me.
Are you, Danny?
800
00:31:12,404 --> 00:31:13,904
Crossing the line.
801
00:31:13,906 --> 00:31:15,138
You think I won't do it?
802
00:31:15,140 --> 00:31:16,273
Cardinal rule.
803
00:31:16,275 --> 00:31:18,175
Gun's pointed at an officer.
804
00:31:18,177 --> 00:31:20,010
Huh?
805
00:31:20,012 --> 00:31:22,613
Sometimes you've got to break
the rules, Danny, remember?
806
00:31:22,615 --> 00:31:24,514
Remember who taught me that?
807
00:31:25,484 --> 00:31:26,984
I'll do it.
808
00:31:26,986 --> 00:31:28,585
I'll do it.
809
00:31:28,587 --> 00:31:31,121
I have the solution.
810
00:31:31,123 --> 00:31:32,322
Wordy, damn it, go.
811
00:31:35,961 --> 00:31:39,096
Hey. Hey.
812
00:31:39,098 --> 00:31:41,331
Hey. Hey, hey-hey.
813
00:31:41,333 --> 00:31:43,166
No, no. It's okay.
814
00:31:43,168 --> 00:31:46,136
It's okay.
It's okay.
815
00:31:46,138 --> 00:31:48,505
You know what
you've got to do.
816
00:31:48,507 --> 00:31:50,607
You've got to keep safe.
817
00:31:53,445 --> 00:31:55,045
You ever seen this before?
818
00:31:55,047 --> 00:31:57,447
Do you have any idea?
No. No.
819
00:31:57,449 --> 00:31:59,483
You're going to hide.
820
00:31:59,485 --> 00:32:01,652
(tape rewinding)
HARVEY:
It starts here.
821
00:32:01,654 --> 00:32:03,186
(clicking)
822
00:32:03,188 --> 00:32:05,055
(on tape):
...do what Jeremy told me to do.
823
00:32:05,057 --> 00:32:08,025
He told me to stay
under the bed.
824
00:32:08,027 --> 00:32:10,093
So I didn't see them.
825
00:32:10,095 --> 00:32:12,029
WOMAN (on tape):
But you think they
might have been
826
00:32:12,031 --> 00:32:13,563
the same men that had
come before?
827
00:32:13,565 --> 00:32:17,267
Don't know why they came back.
828
00:32:17,269 --> 00:32:20,704
'Cause he said we'd be okay.
829
00:32:20,706 --> 00:32:23,373
Who said you'd
be okay, Petra?
830
00:32:23,375 --> 00:32:25,676
The policeman
with the baseball cards.
831
00:32:25,678 --> 00:32:29,212
He, he said we'd be okay.
832
00:32:29,214 --> 00:32:31,682
Then he went away.
833
00:32:31,684 --> 00:32:34,418
But he didn't know that
they'd come back, Petra.
834
00:32:34,420 --> 00:32:36,486
But maybe he did.
835
00:32:38,357 --> 00:32:42,059
Because, because he told Jeremy.
836
00:32:42,061 --> 00:32:44,127
What do you mean,
"He told Jeremy"?
837
00:32:45,364 --> 00:32:48,065
He said, "You know what
you've got to do.
838
00:32:48,067 --> 00:32:51,134
You've got to be brave
and show your sisters."
839
00:32:52,371 --> 00:32:56,239
And so Jeremy
wanted to be brave
840
00:32:56,241 --> 00:32:59,509
so he could save me
and my sister.
841
00:32:59,511 --> 00:33:02,980
But it didn't work.
842
00:33:02,982 --> 00:33:05,048
It didn't work.
843
00:33:11,657 --> 00:33:13,023
Boss,
844
00:33:13,025 --> 00:33:14,458
we got something.
845
00:33:14,460 --> 00:33:16,493
Home invaders came back.
846
00:33:16,495 --> 00:33:18,495
Boy stepped up
to protect his sisters,
847
00:33:18,497 --> 00:33:19,730
Daniel and his team were done.
848
00:33:19,732 --> 00:33:21,565
Daniel didn't do anything wrong.
849
00:33:21,567 --> 00:33:23,000
It was something
he told the boy.
850
00:33:23,002 --> 00:33:24,134
Yeah, "You know
what you gotta do?
851
00:33:24,136 --> 00:33:25,535
You gotta hide."
852
00:33:25,537 --> 00:33:27,037
No, that's not what he said.
853
00:33:27,039 --> 00:33:28,472
He said, "You know
what you gotta do?
854
00:33:28,474 --> 00:33:32,109
You gotta show your sisters
you're brave."
855
00:33:36,515 --> 00:33:37,514
What was the boy's name?
856
00:33:37,516 --> 00:33:39,249
Jeremy.
857
00:33:41,186 --> 00:33:42,519
Okay, thanks.
858
00:33:42,521 --> 00:33:44,221
You hide like that.
859
00:33:44,223 --> 00:33:45,756
Daniel?
860
00:33:48,360 --> 00:33:50,260
Daniel?
861
00:33:53,599 --> 00:33:56,099
Shell, you got to go.
862
00:33:57,736 --> 00:33:59,136
You can't see this.
863
00:33:59,138 --> 00:34:00,470
Daniel, I'm not leaving you!
864
00:34:00,472 --> 00:34:03,407
Daniel, let's talk about Jeremy.
865
00:34:05,377 --> 00:34:08,311
Jeremy?
866
00:34:08,313 --> 00:34:10,614
The file you wanted.
I'm guessing
867
00:34:10,616 --> 00:34:12,582
it was about Jeremy, right?
868
00:34:12,584 --> 00:34:14,551
'Cause today's the day.
869
00:34:14,553 --> 00:34:17,387
Isn't it? August 8?
870
00:34:17,389 --> 00:34:19,489
It's funny those days
that stick in our minds.
871
00:34:21,360 --> 00:34:24,361
Guessing that Jeremy
was a pretty brave kid.
872
00:34:24,363 --> 00:34:26,530
But I don't know that for sure.
873
00:34:26,532 --> 00:34:30,133
Could you, could you
help me out with that one?
874
00:34:30,135 --> 00:34:31,535
Daniel?
875
00:34:34,206 --> 00:34:36,673
Danny, you can't do this.
876
00:34:36,675 --> 00:34:39,609
You can't do this without...
Without telling us why!
877
00:34:43,682 --> 00:34:45,549
I know...
878
00:34:47,719 --> 00:34:49,619
I know...
879
00:34:51,590 --> 00:34:54,324
about a kid
880
00:34:54,326 --> 00:34:55,759
sitting on the floor.
881
00:34:57,729 --> 00:35:00,230
I went back.
882
00:35:01,733 --> 00:35:06,636
He didn't look any different
from the last time we saw him.
883
00:35:06,638 --> 00:35:08,338
His eyes were open.
884
00:35:08,340 --> 00:35:09,739
He's looking at me,
885
00:35:09,741 --> 00:35:13,243
baseball cards
spread around him,
886
00:35:13,245 --> 00:35:16,680
but he's real quiet.
887
00:35:16,682 --> 00:35:18,448
He's real still
and I'm thinking,
888
00:35:18,450 --> 00:35:20,450
"Why is he so still?"
889
00:35:20,452 --> 00:35:23,854
"Why? Why doesn't he say, 'hi'?"
890
00:35:24,823 --> 00:35:27,724
Then I see it.
891
00:35:29,628 --> 00:35:33,597
He had a screwdriver
buried into his throat.
892
00:35:33,599 --> 00:35:35,298
And I put it there.
893
00:35:35,300 --> 00:35:36,900
You didn't put it there, Danny.
894
00:35:36,902 --> 00:35:38,535
Criminals put it there.
895
00:35:38,537 --> 00:35:39,736
If I hadn't
896
00:35:39,738 --> 00:35:41,638
been called there,
897
00:35:41,640 --> 00:35:44,341
I wouldn't have said that
to him.
898
00:35:44,343 --> 00:35:46,676
"You got to be brave
for your sisters."
899
00:35:46,678 --> 00:35:49,579
If it wasn't me,
he would've lived.
900
00:35:49,581 --> 00:35:51,715
You don't know that, buddy.
901
00:35:51,717 --> 00:35:52,716
(grunting)
902
00:35:52,718 --> 00:35:54,351
Danny...
903
00:35:56,555 --> 00:36:00,390
I spent my whole career
screwing up.
904
00:36:01,827 --> 00:36:04,494
Being too late, being too...
905
00:36:04,496 --> 00:36:08,565
early, not saying
the right words.
906
00:36:08,567 --> 00:36:12,402
I spent my whole career
907
00:36:12,404 --> 00:36:17,641
looking at the worst 20 minutes
of other people's lives
908
00:36:17,643 --> 00:36:19,342
and I can't take it anymore.
909
00:36:19,344 --> 00:36:21,545
Danny, how about remembering
the good stuff?
910
00:36:21,547 --> 00:36:23,480
The good stuff--
all the lives you saved.
911
00:36:23,482 --> 00:36:25,248
All the people whose
lives were made better,
912
00:36:25,250 --> 00:36:26,650
the lives that were made longer
913
00:36:26,652 --> 00:36:28,285
because you were there
for those 20 minutes.
914
00:36:28,287 --> 00:36:30,921
I can't remember, you see?
915
00:36:30,923 --> 00:36:33,924
I can't remember!
I can't remember!
916
00:36:33,926 --> 00:36:36,793
All I see are the ghosts.
917
00:36:36,795 --> 00:36:39,596
All I got are the ghosts.
The ghosts.
918
00:36:39,598 --> 00:36:42,666
I can't take it anymore.
919
00:36:42,668 --> 00:36:43,667
Daniel!
920
00:36:43,669 --> 00:36:45,802
Eddie...
921
00:36:46,772 --> 00:36:48,538
Please.
922
00:36:48,540 --> 00:36:52,842
Please help me.
923
00:36:53,612 --> 00:36:55,545
Pull the plug.
924
00:36:59,685 --> 00:37:01,218
Pull the plug.
925
00:37:01,220 --> 00:37:02,919
Okay, wait.
926
00:37:05,424 --> 00:37:06,556
No!
927
00:37:09,461 --> 00:37:12,362
Okay.
928
00:37:12,364 --> 00:37:15,298
Danny, this isn't about Jeremy.
929
00:37:16,868 --> 00:37:18,735
These guys think
930
00:37:18,737 --> 00:37:21,404
it's all about him,
but it's more than that.
931
00:37:21,406 --> 00:37:23,573
Isn't it?
932
00:37:24,543 --> 00:37:25,675
Jeremy's just...
933
00:37:25,677 --> 00:37:29,813
who we always think about.
934
00:37:29,815 --> 00:37:31,748
I get it.
935
00:37:34,686 --> 00:37:37,287
I get it.
936
00:37:38,790 --> 00:37:41,891
You know what, buddy?
937
00:37:41,893 --> 00:37:44,261
Every time...
938
00:37:44,263 --> 00:37:46,896
Every time I look
at a damn scope,
939
00:37:47,866 --> 00:37:51,868
I see a kid run across.
940
00:37:51,870 --> 00:37:55,305
I see a spray of blood.
941
00:37:58,777 --> 00:38:00,343
You know what else, Danny?
942
00:38:02,047 --> 00:38:04,848
You know what else I see?
943
00:38:04,850 --> 00:38:09,452
All the calls
we didn't get to in time.
944
00:38:10,722 --> 00:38:14,991
The mothers that
we couldn't talk down.
945
00:38:14,993 --> 00:38:20,764
The kid who thought it'd be fun
to pull a gun on a cop.
946
00:38:20,766 --> 00:38:23,867
You're not the only one
who sees ghosts, Danny.
947
00:38:24,836 --> 00:38:27,370
I got to tell you,
948
00:38:27,372 --> 00:38:29,973
I don't know where to put them
anymore either.
949
00:38:29,975 --> 00:38:32,042
Eddie, please, no.
950
00:38:32,044 --> 00:38:35,378
You taught me everything I know.
951
00:38:37,783 --> 00:38:41,651
You made me who I am, Danny.
952
00:38:41,653 --> 00:38:43,953
You can't...
953
00:38:43,955 --> 00:38:50,694
You can't tell me...
that this is how it ends.
954
00:38:50,696 --> 00:38:52,095
(sobbing)
You can't.
955
00:38:52,097 --> 00:38:55,031
Give me that gun.
956
00:38:55,033 --> 00:38:57,834
(sobbing):
No!
957
00:38:57,836 --> 00:39:00,804
Oh, God.
958
00:39:00,806 --> 00:39:03,406
It's gonna be okay.
959
00:39:03,408 --> 00:39:07,911
(sobbing)
960
00:39:08,980 --> 00:39:11,781
(Danny sobbing)
961
00:39:11,783 --> 00:39:14,718
(whispering):
Stand down. Stand down.
962
00:39:27,099 --> 00:39:29,032
It was harmless.
963
00:39:29,034 --> 00:39:30,533
They just wanted
to keep us busy.
964
00:39:35,674 --> 00:39:38,875
Inspector Stainton, those
witnesses are free to go.
965
00:39:43,749 --> 00:39:45,982
Hay and grass.
966
00:39:59,131 --> 00:40:00,997
I'm going to take
you to a place.
967
00:40:00,999 --> 00:40:04,033
A place I've been myself.
968
00:40:04,035 --> 00:40:05,869
And we're gonna
get through this.
969
00:40:05,871 --> 00:40:08,605
We're gonna get through this.
970
00:40:10,409 --> 00:40:13,777
¶ ¶
971
00:40:16,181 --> 00:40:18,681
¶ ¶
972
00:40:22,921 --> 00:40:26,022
¶ ¶
973
00:40:28,827 --> 00:40:33,530
¶ ¶
974
00:40:36,802 --> 00:40:39,769
¶ ¶
975
00:40:42,741 --> 00:40:46,709
¶ ¶
976
00:40:48,980 --> 00:40:52,982
¶ ¶
977
00:40:56,521 --> 00:40:58,555
¶ ¶
978
00:41:02,994 --> 00:41:06,129
¶ ¶
979
00:41:13,672 --> 00:41:16,973
¶ ¶
980
00:41:20,512 --> 00:41:22,745
¶ ¶
981
00:41:22,747 --> 00:41:25,949
I thought we were gonna
keep this one in the family.
982
00:41:25,951 --> 00:41:29,552
Yeah, families and
secrets, you know?
983
00:41:29,554 --> 00:41:33,223
I don't think
that's such a good thing.
984
00:41:34,960 --> 00:41:39,829
¶ ¶
985
00:41:44,836 --> 00:41:48,771
¶ ¶
986
00:41:52,077 --> 00:41:55,278
¶ ¶
987
00:41:59,184 --> 00:42:02,585
¶ ¶
988
00:42:08,593 --> 00:42:11,528
¶ ¶
989
00:42:18,236 --> 00:42:21,804
¶ ¶
990
00:42:27,112 --> 00:42:29,779
¶ ¶
991
00:42:32,951 --> 00:42:35,552
¶ ¶
992
00:42:41,960 --> 00:42:45,962
Captioning sponsored by
CBS
993
00:42:45,964 --> 00:42:50,333
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org