1 00:00:02,403 --> 00:00:04,636 (helicopter whirring) 2 00:00:11,278 --> 00:00:13,345 (mechanical whirring) 3 00:00:20,755 --> 00:00:22,654 We got a possible IED. 4 00:00:22,656 --> 00:00:24,189 Batteries, wire, pipe. 5 00:00:24,191 --> 00:00:25,190 Five... 6 00:00:25,192 --> 00:00:26,525 (mechanical whirring) 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,727 Confirming no visible identification. 8 00:00:28,729 --> 00:00:29,728 Four... 9 00:00:31,565 --> 00:00:33,065 Blocking remote detonators. 10 00:00:33,067 --> 00:00:33,933 Three... 11 00:00:33,934 --> 00:00:34,800 Going to try chemical detection. 12 00:00:34,802 --> 00:00:35,734 Burning nerve agents. 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,736 Two... 14 00:00:37,738 --> 00:00:39,204 This isn't good. 15 00:00:39,206 --> 00:00:39,738 ...one. 16 00:00:39,740 --> 00:00:41,407 Fire in the hole. 17 00:00:41,409 --> 00:00:42,808 (explosion) 18 00:00:46,814 --> 00:00:48,814 I'm dying already. 19 00:00:48,816 --> 00:00:50,149 Want me to write you a note? 20 00:00:50,151 --> 00:00:51,650 Get you out of class? Could ya? 21 00:00:51,652 --> 00:00:53,118 Would ya, Officer Lane? 22 00:00:53,120 --> 00:00:54,620 WORDY: Boss, what's the word? 23 00:00:54,622 --> 00:00:56,789 They got a guy coming for the AC. 24 00:00:56,791 --> 00:00:57,924 Alleluia. Okay. 25 00:00:57,925 --> 00:00:59,058 Oh, come on. Nice. Tomorrow. 26 00:00:59,060 --> 00:01:01,160 Okay, we're going to hit the briefing room 27 00:01:01,162 --> 00:01:03,662 and then we're going to patrol in air-conditioned comfort. 28 00:01:03,664 --> 00:01:06,065 Have I told you recently how much I really do love you? 29 00:01:06,067 --> 00:01:08,067 Hello, boys. Jules! 30 00:01:08,069 --> 00:01:11,070 How do you manage to stay so fresh? 31 00:01:11,072 --> 00:01:12,438 I think cool thoughts. 32 00:01:12,440 --> 00:01:13,672 PARKER: Kira, we're going to hit 33 00:01:13,674 --> 00:01:14,840 the streets. 34 00:01:14,842 --> 00:01:16,075 Team Two's going to hit Rexdale. 35 00:01:17,845 --> 00:01:19,778 Sergeant Rangford. 36 00:01:19,780 --> 00:01:20,813 That's, uh, 37 00:01:20,815 --> 00:01:22,648 Mr. Rangford to you, sir. 38 00:01:22,650 --> 00:01:23,816 Hey, don't call me sir. 39 00:01:23,818 --> 00:01:24,783 I work for a living. 40 00:01:24,785 --> 00:01:26,251 How you doing, Daniel? 41 00:01:26,253 --> 00:01:27,820 I'm doing fine. 42 00:01:27,821 --> 00:01:29,388 It's good to see you, Greg. Good to see you, too. 43 00:01:29,390 --> 00:01:30,389 You look good. 44 00:01:30,391 --> 00:01:31,490 What are you doing out in the barn? 45 00:01:31,492 --> 00:01:32,624 A day like today you should be out 46 00:01:32,626 --> 00:01:33,992 hitting a golf course. 47 00:01:33,993 --> 00:01:35,359 Are you kidding me? You been out there? 48 00:01:35,362 --> 00:01:36,528 Well.... You don't call. 49 00:01:36,530 --> 00:01:37,563 You don't write. 50 00:01:37,565 --> 00:01:38,797 Eddie. 51 00:01:38,799 --> 00:01:39,865 How you doing? 52 00:01:39,867 --> 00:01:41,200 Fine. Fine. 53 00:01:41,202 --> 00:01:42,835 (phone rings) So? 54 00:01:42,837 --> 00:01:44,203 How's Sophie and Clark? 55 00:01:44,205 --> 00:01:45,838 They're good. They're all good, yeah. 56 00:01:45,840 --> 00:01:47,406 KIRA: SRU? Spike. 57 00:01:47,408 --> 00:01:48,740 You still wear the rookie badge? 58 00:01:48,742 --> 00:01:49,775 Nah-uh. 59 00:01:49,777 --> 00:01:51,110 This is, uh, Sam Braddock. 60 00:01:51,112 --> 00:01:52,411 He's new, but he's trying. 61 00:01:52,413 --> 00:01:53,512 Good to meet you, I'm Danny. 62 00:01:53,514 --> 00:01:54,746 Hot call, Team One, gear up. 63 00:01:54,748 --> 00:01:55,848 PARKER: What do we got? 64 00:01:55,850 --> 00:01:57,416 Suspicious package. 65 00:01:57,418 --> 00:01:58,417 Train station, 66 00:01:58,419 --> 00:01:59,218 south terminal. 67 00:01:59,220 --> 00:02:00,285 Babycakes, 68 00:02:00,287 --> 00:02:01,787 Take it easy, Danny. I'm coming! 69 00:02:01,789 --> 00:02:03,789 Let's go! 70 00:02:03,791 --> 00:02:05,724 Hey, Danny! 71 00:02:05,726 --> 00:02:08,293 Keep the peace, boys. 72 00:02:08,295 --> 00:02:10,496 (sirens blaring) 73 00:02:13,467 --> 00:02:14,633 Who called it in? 74 00:02:14,635 --> 00:02:16,435 PARKER: The security guard. 75 00:02:16,436 --> 00:02:18,236 He says the suitcase has been there almost an hour. 76 00:02:18,239 --> 00:02:19,572 Copy that. 77 00:02:19,573 --> 00:02:20,906 We gotta keep that perimeter wide. 78 00:02:20,908 --> 00:02:22,474 We gotta keep it locked down. 79 00:02:22,476 --> 00:02:23,909 (sirens blaring) 80 00:02:23,911 --> 00:02:25,677 Hey, who's that guy at the station? 81 00:02:25,679 --> 00:02:27,579 Danny Rangford. 82 00:02:27,580 --> 00:02:29,480 Most decent, honest cop I've ever met in my life. 83 00:02:29,483 --> 00:02:31,517 Guy's a legend, retired about a year ago. 84 00:02:31,519 --> 00:02:33,552 He's the guy that brought me into the SRU. 85 00:02:33,554 --> 00:02:35,554 You? Yeah. Him and Barney Fletcher, 86 00:02:35,556 --> 00:02:37,456 the two of 'em, they fought to have us trained 87 00:02:37,458 --> 00:02:39,191 in psychology and negotiation. 88 00:02:39,193 --> 00:02:41,527 If it wasn't for them, we'd be straight-up SWAT. 89 00:02:41,529 --> 00:02:42,728 So he was commander? 90 00:02:42,730 --> 00:02:44,730 Never made it past sergeant. 91 00:02:44,732 --> 00:02:46,398 Avoided promotion. 92 00:02:46,400 --> 00:02:47,666 Why? 93 00:02:47,668 --> 00:02:49,868 Keeps you in the action. 94 00:02:49,870 --> 00:02:52,538 Thought maybe it was the booze. 95 00:02:53,741 --> 00:02:55,741 You didn't smell it off him? 96 00:02:57,411 --> 00:02:58,410 You new? 97 00:02:58,412 --> 00:02:59,778 Three weeks. 98 00:02:59,780 --> 00:03:01,747 Uh, look, do you know if anyone's using 99 00:03:01,749 --> 00:03:02,781 the briefing room in the next little while? 100 00:03:02,783 --> 00:03:04,283 Mmm, I don't think so. 101 00:03:04,285 --> 00:03:05,951 Team Three's gone off shift. Team One's out. 102 00:03:05,953 --> 00:03:07,653 Good. I just want to get a few things in order. 103 00:03:07,655 --> 00:03:08,854 (phone rings) Is it okay if I use the room? 104 00:03:08,856 --> 00:03:10,289 Go ahead. 105 00:03:10,290 --> 00:03:11,723 I'm just gonna have a walkabout first. 106 00:03:11,725 --> 00:03:13,225 Is that okay? Mm-hmm. 107 00:03:13,227 --> 00:03:15,294 Strategic Response Unit. 108 00:03:16,730 --> 00:03:19,765 Okay. 109 00:03:42,823 --> 00:03:44,890 (garbled radio transmission) 110 00:03:46,827 --> 00:03:48,894 (siren blaring) 111 00:03:53,801 --> 00:03:54,866 (tires screeching) 112 00:04:02,876 --> 00:04:04,409 Morning, Sergeant. 113 00:04:04,410 --> 00:04:05,943 Inspector Stainton, what's the word? 114 00:04:05,946 --> 00:04:07,946 We're not liking this. 115 00:04:07,947 --> 00:04:09,947 There's been a spike in terrorist chat last two weeks. 116 00:04:09,950 --> 00:04:12,951 Station sees over 200,000 commuters a day. 117 00:04:12,953 --> 00:04:15,954 I say that's "hotspot" written all over it. 118 00:04:15,956 --> 00:04:17,556 Sam, north containment. 119 00:04:17,558 --> 00:04:19,858 Lewis, west. 120 00:04:19,860 --> 00:04:21,860 Wordy, east. 121 00:04:21,862 --> 00:04:23,996 ED: Spike, do your thing. 122 00:04:23,998 --> 00:04:26,031 Jules, second the boss. 123 00:04:26,033 --> 00:04:27,499 Stay connected. 124 00:04:27,501 --> 00:04:30,435 We're gonna need everyone's brain on this one. 125 00:04:30,437 --> 00:04:32,804 Let's get to know our friend. 126 00:04:38,445 --> 00:04:39,945 Kira, can I trouble you a sec? 127 00:04:39,947 --> 00:04:41,680 Mm-hmm. 128 00:04:41,682 --> 00:04:43,749 There's a, uh, file I've been meaning to look at. 129 00:04:43,751 --> 00:04:45,350 A file? 130 00:04:45,352 --> 00:04:46,785 Yeah, it's #5512. 131 00:04:46,787 --> 00:04:48,954 You'll find it under Team Four, 1989. 132 00:04:48,956 --> 00:04:50,455 Okay. 133 00:04:50,457 --> 00:04:52,057 What's this in regard to? 134 00:04:52,059 --> 00:04:54,059 Uh, just getting a presentation together. 135 00:04:54,061 --> 00:04:56,295 You know, old boys on the lecture circuit. 136 00:04:56,297 --> 00:04:58,997 Uh, it's probably not on a computer. 137 00:04:58,999 --> 00:05:00,499 Uh, look, if it's any trouble 138 00:05:00,500 --> 00:05:02,000 I can always go down to the archives myself. 139 00:05:02,002 --> 00:05:03,502 Oh, no, no, no, it's no trouble. 140 00:05:03,504 --> 00:05:04,970 I just need to clear it with Commander Holleran. 141 00:05:04,972 --> 00:05:07,306 Uh, what do you need to do that for? 142 00:05:07,308 --> 00:05:09,975 Oh, I just can't release files without permission. 143 00:05:09,977 --> 00:05:11,576 It's policy. Uh, well, well, 144 00:05:11,578 --> 00:05:14,046 it's not like it's a breech of, uh, anyone's privacy. 145 00:05:14,048 --> 00:05:15,914 I-I mean, it was a case of my own. 146 00:05:15,916 --> 00:05:17,683 I was there. Sorry. 147 00:05:17,685 --> 00:05:19,017 Officially, you're a civilian now. 148 00:05:19,019 --> 00:05:20,385 So. No. 149 00:05:20,387 --> 00:05:23,322 You don't need to do that. 150 00:05:24,992 --> 00:05:26,992 (sighs) Look, 151 00:05:26,994 --> 00:05:28,994 the old days, 152 00:05:28,996 --> 00:05:30,996 one of us at the desk, you know-- 153 00:05:30,998 --> 00:05:33,365 we'd have looked the other way. 154 00:05:33,367 --> 00:05:34,499 Huh? 155 00:05:34,501 --> 00:05:36,034 Well, I'm sure Commander Holleran... 156 00:05:36,036 --> 00:05:38,637 You're not hearing me. 157 00:05:40,040 --> 00:05:43,108 I didn't come this far.... 158 00:05:45,546 --> 00:05:47,612 (sighs) 159 00:05:48,916 --> 00:05:49,981 Stay quiet. But I can just... 160 00:05:49,983 --> 00:05:51,983 Mmm. Just stay quiet. 161 00:05:51,985 --> 00:05:54,453 And look down, hmm? 162 00:05:54,455 --> 00:05:57,022 I need that file. 163 00:05:57,024 --> 00:05:59,057 Do you understand? 164 00:05:59,059 --> 00:06:01,927 Yep. 165 00:06:01,929 --> 00:06:03,929 Let's go, darling. 166 00:06:03,931 --> 00:06:05,997 (mechanical whirring) 167 00:06:08,936 --> 00:06:11,870 10:36 a.m.: suspicious suitcase. 168 00:06:11,872 --> 00:06:15,540 Constable Scarlatti initiating electronic counter measures. 169 00:06:15,542 --> 00:06:17,609 (mechanical whirring) 170 00:06:21,782 --> 00:06:23,949 I'll wait here. You go on and get the file. 171 00:06:23,951 --> 00:06:25,951 Fast is good. 172 00:06:25,953 --> 00:06:27,953 (sighs) 173 00:06:27,955 --> 00:06:29,955 Wait. 174 00:06:29,957 --> 00:06:31,690 I'll take that. 175 00:06:31,692 --> 00:06:33,692 Sorry. 176 00:06:33,694 --> 00:06:35,527 (beeping) 177 00:06:35,529 --> 00:06:36,928 (lock clicks) 178 00:06:38,899 --> 00:06:40,966 (panting) 179 00:06:49,710 --> 00:06:51,176 Okay, know the subject, 180 00:06:51,178 --> 00:06:53,545 anticipate the weapon, target the solution. 181 00:06:53,547 --> 00:06:54,579 What kind of person 182 00:06:54,581 --> 00:06:56,148 plants a bomb in a public place? 183 00:06:56,150 --> 00:06:58,150 Organized personality, not impulsive, 184 00:06:58,152 --> 00:07:00,018 not mentally incompetent. 185 00:07:00,020 --> 00:07:02,454 Emotionally detached, above average intelligence. 186 00:07:02,456 --> 00:07:05,123 Access to volatile material. and familiar with its use. 187 00:07:05,125 --> 00:07:06,658 Yeah, and who wants to strike 188 00:07:06,660 --> 00:07:08,059 the city's transportation hub. 189 00:07:08,061 --> 00:07:10,128 Or just doesn't like tourists. 190 00:07:10,130 --> 00:07:12,097 Okay, everyone, eyes and ears open. 191 00:07:12,099 --> 00:07:13,965 We may be dealing with an individual 192 00:07:13,967 --> 00:07:15,734 who likes to hang around 193 00:07:15,736 --> 00:07:17,102 and watch the carnage. 194 00:07:21,074 --> 00:07:23,074 Wasn't supposed to go this way, you know? 195 00:07:23,076 --> 00:07:25,744 Wasn't supposed to go this way. 196 00:07:25,746 --> 00:07:27,212 Could have just given it to me. 197 00:07:27,213 --> 00:07:28,679 All I needed to do was go in the briefing room, 198 00:07:28,682 --> 00:07:31,183 get a little work done, undisturbed. 199 00:07:31,185 --> 00:07:33,552 I'll make sure you're not interrupted. 200 00:07:33,554 --> 00:07:34,953 Uh-huh. 201 00:07:34,955 --> 00:07:36,555 Well, maybe you're not trained for this at your desk, 202 00:07:36,557 --> 00:07:38,156 but where I came from we're trained to profile people, 203 00:07:38,158 --> 00:07:39,825 and here's what I get from you: 204 00:07:39,827 --> 00:07:41,493 you're ambitious; you're serious about your job; 205 00:07:41,495 --> 00:07:43,829 you don't want to be passive, be perceived as the victim. 206 00:07:43,831 --> 00:07:45,163 So here's what you'll do: 207 00:07:45,165 --> 00:07:46,998 I walk into that briefing room, 208 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 you'll sound the alarm first chance you get. 209 00:07:48,802 --> 00:07:50,068 I try walking out of here, 210 00:07:50,070 --> 00:07:51,787 same problem. 211 00:07:51,788 --> 00:07:53,505 Man with a gun making unorthodox demands. 212 00:07:53,507 --> 00:07:54,840 You see my dilemmas? 213 00:07:54,842 --> 00:07:56,608 Smile. Hey, Kira. 214 00:07:56,610 --> 00:07:58,610 Any word on the air conditioning? 215 00:07:58,612 --> 00:07:59,911 Tomorrow. 216 00:08:01,882 --> 00:08:04,249 Sergeant Rangford? 217 00:08:04,251 --> 00:08:05,517 Troy. 218 00:08:05,518 --> 00:08:06,784 You hear I made sergeant? 219 00:08:06,787 --> 00:08:09,621 Team Three. 220 00:08:09,623 --> 00:08:11,723 So you haunting the old barn? 221 00:08:11,725 --> 00:08:14,559 Yeah. 222 00:08:18,966 --> 00:08:20,966 Sit down. 223 00:08:20,968 --> 00:08:22,634 Sit. Sit. 224 00:08:24,137 --> 00:08:26,137 (mechanical whirring) 225 00:08:27,274 --> 00:08:31,109 Okay, confirming no visible identification. 226 00:08:31,111 --> 00:08:32,711 Babycakes is 227 00:08:32,713 --> 00:08:34,980 sending out a signal blocking out remote detonators. 228 00:08:34,982 --> 00:08:38,717 Going to start with the infrared. 229 00:08:38,719 --> 00:08:40,051 Good news so far. 230 00:08:40,053 --> 00:08:42,087 Nothing unusual in the heat patterns. 231 00:08:42,089 --> 00:08:44,155 Going to try chemical detection 232 00:08:44,157 --> 00:08:46,224 for any nerve agents, blood agents. 233 00:08:46,226 --> 00:08:47,559 Sergeant. 234 00:08:47,561 --> 00:08:49,561 Inspector, anything good? 235 00:08:49,563 --> 00:08:50,829 Some of the people that reported 236 00:08:50,831 --> 00:08:53,565 the case said they smelled hay nearby. 237 00:08:53,567 --> 00:08:55,133 So? Hay? 238 00:08:55,135 --> 00:08:56,568 "Moist hay." 239 00:08:56,570 --> 00:08:59,271 One woman said she smelled freshly cut grass. 240 00:08:59,273 --> 00:09:00,605 Stainton, so what are you saying? 241 00:09:00,607 --> 00:09:02,741 That someone stuffed the case with hay? 242 00:09:02,743 --> 00:09:04,743 Boss. Hay and grass aren't the only things 243 00:09:04,745 --> 00:09:06,311 that smell like hay and grass. 244 00:09:06,313 --> 00:09:08,179 Those people that smelled hay and grass? 245 00:09:08,181 --> 00:09:09,881 Track them down, they gotta be put 246 00:09:09,883 --> 00:09:11,917 under medical observation immediately. 247 00:09:11,919 --> 00:09:14,553 No physical exertion or it'll accelerate the spread. 248 00:09:14,555 --> 00:09:15,954 Spike, what do you think it is? 249 00:09:15,956 --> 00:09:16,988 Phosgene. 250 00:09:16,990 --> 00:09:19,124 It could be phosgene. 251 00:09:19,125 --> 00:09:21,259 By the time you smell it, it's already at its lethal level. 252 00:09:29,870 --> 00:09:31,603 TROY: So, Daniel. 253 00:09:31,605 --> 00:09:33,572 You and Michelle finally gonna take that 254 00:09:33,574 --> 00:09:35,073 round-the-world trip she kept asking for? 255 00:09:36,043 --> 00:09:39,110 Well... maybe. 256 00:09:40,080 --> 00:09:42,113 Little hot in that? 257 00:09:42,115 --> 00:09:44,182 Mmm. 258 00:09:46,119 --> 00:09:48,286 Yeah. 259 00:09:49,590 --> 00:09:51,289 You know what? 260 00:09:51,291 --> 00:09:52,924 No, I'm-I'm good. I'm good. 261 00:09:52,926 --> 00:09:55,093 Anything I can help you with there, Daniel? 262 00:09:55,095 --> 00:09:57,262 I'm fine, Troy. I'm really fine. 263 00:09:59,766 --> 00:10:01,766 I just want to be left alone, okay? 264 00:10:01,768 --> 00:10:03,969 I don't think that's a good idea. 265 00:10:06,907 --> 00:10:08,340 Stand down! 266 00:10:08,342 --> 00:10:10,809 Stay back! 267 00:10:11,745 --> 00:10:13,311 Stay back! 268 00:10:13,313 --> 00:10:14,379 MAN: Hey, sergeant? 269 00:10:14,381 --> 00:10:15,714 TROY: Keep it cool, guys. 270 00:10:15,716 --> 00:10:16,781 Everything's okay. 271 00:10:16,783 --> 00:10:18,516 Okay, Troy, 272 00:10:18,517 --> 00:10:20,250 you're going to keep your boys at a distance. 273 00:10:20,253 --> 00:10:21,786 Sure. 274 00:10:21,788 --> 00:10:22,821 Sure, Daniel. 275 00:10:22,823 --> 00:10:24,656 You know how this works, boys. 276 00:10:26,226 --> 00:10:28,627 (static crackling) 277 00:10:28,629 --> 00:10:29,961 Kira? 278 00:10:29,963 --> 00:10:31,129 (static crackling) 279 00:10:31,131 --> 00:10:33,131 Kira, did you try to transmit? 280 00:10:33,133 --> 00:10:34,733 What's up, Jules? 281 00:10:34,735 --> 00:10:36,919 I don't know. 282 00:10:36,920 --> 00:10:39,104 This is not the way it was supposed to happen, you know. 283 00:10:39,106 --> 00:10:41,640 Never is, right? 284 00:10:41,642 --> 00:10:42,674 No. 285 00:10:42,676 --> 00:10:43,742 Look at me. 286 00:10:43,744 --> 00:10:45,076 I'm the subject. 287 00:10:45,078 --> 00:10:46,177 TROY: You don't have to be, Daniel. 288 00:10:46,179 --> 00:10:47,946 We can work this out. 289 00:10:47,948 --> 00:10:49,798 Sorry, Troy. 290 00:10:49,799 --> 00:10:51,649 (beeping) Wait. She's sending something through. 291 00:10:51,652 --> 00:10:54,419 Sarge. 292 00:10:54,421 --> 00:10:57,255 Kira? 293 00:10:57,257 --> 00:11:00,125 Kira, you copy? 294 00:11:00,127 --> 00:11:01,426 Jules, you're in charge. 295 00:11:01,428 --> 00:11:03,662 All right. Lean on Stainton if you need to. 296 00:11:03,664 --> 00:11:05,196 Eddie, we got a priority call. 297 00:11:05,198 --> 00:11:07,399 I need you, Sam and Wordy to come with me. 298 00:11:07,401 --> 00:11:09,300 Louis, you cover Spike. 299 00:11:09,302 --> 00:11:12,137 Jules, let's get extra uniforms and detectives. 300 00:11:12,139 --> 00:11:13,805 Copy that. I'm on it. 301 00:11:13,807 --> 00:11:15,340 Ed, the priority call... 302 00:11:15,342 --> 00:11:17,709 it's at the station. 303 00:11:20,280 --> 00:11:22,447 Why don't you tell me what's... Don't... 304 00:11:22,449 --> 00:11:24,983 negotiate me. 305 00:11:25,952 --> 00:11:27,752 Now, 306 00:11:27,754 --> 00:11:28,953 go in here. 307 00:11:28,955 --> 00:11:30,689 I'm gonna shut the door. 308 00:11:30,691 --> 00:11:31,890 I'm barricading myself in. 309 00:11:31,892 --> 00:11:32,991 You understand what that means, 310 00:11:32,993 --> 00:11:34,793 don't you, Troy? I do. 311 00:11:34,795 --> 00:11:37,295 And you're gonna leave me to my own devices. 312 00:11:37,297 --> 00:11:39,764 Otherwise, the situation is going to get dangerous. 313 00:11:39,766 --> 00:11:41,800 You know that, right? Right. 314 00:11:41,802 --> 00:11:44,402 I want you to consider me a threat level red. 315 00:11:44,404 --> 00:11:45,804 You got that? 316 00:11:45,806 --> 00:11:47,105 I got it, boss. 317 00:11:47,107 --> 00:11:49,407 I'm gonna stop talking now. 318 00:11:49,409 --> 00:11:51,876 Threat level red. 319 00:11:51,878 --> 00:11:53,378 Can you say that for me? 320 00:11:53,380 --> 00:11:55,013 Threat level red. 321 00:11:57,951 --> 00:11:59,818 That's good. 322 00:11:59,820 --> 00:12:02,387 Doing a good job, Troy. 323 00:12:09,863 --> 00:12:13,932 Captioning sponsored by CBS 324 00:12:45,365 --> 00:12:46,898 (sirens blaring) 325 00:12:46,900 --> 00:12:48,517 KIRA: It's Daniel Rangford. 326 00:12:48,518 --> 00:12:50,135 He's armed, and he's barricaded himself in the briefing room. 327 00:12:50,137 --> 00:12:51,436 Boss. 328 00:12:51,438 --> 00:12:52,504 PARKER: Talk. 329 00:12:52,506 --> 00:12:53,972 He's got a Beretta, .40 cal. 330 00:12:53,974 --> 00:12:54,990 Panels hold up to that? 331 00:12:54,991 --> 00:12:56,007 Yeah, yeah, they're polycarb. 332 00:12:56,009 --> 00:12:57,242 So, what's he doing in there? 333 00:12:57,244 --> 00:12:58,810 He disabled a security camera. 334 00:12:58,811 --> 00:13:00,377 He hasn't talked since he shut himself in there. 335 00:13:00,380 --> 00:13:02,180 Classified himself a threat level red. 336 00:13:02,182 --> 00:13:03,915 Negotiated me like I was a rookie. 337 00:13:03,917 --> 00:13:05,250 Are you surprised? 338 00:13:05,252 --> 00:13:06,951 Can your team cover the entrances? 339 00:13:06,953 --> 00:13:08,670 Yeah, we're all we got, though. 340 00:13:08,671 --> 00:13:10,388 Most of my guys already clocked out. Yeah, we're down three. 341 00:13:10,390 --> 00:13:12,123 The rest of us are dealing with the bomb threat. 342 00:13:12,125 --> 00:13:14,058 You want me to call my guys back in? Yes. 343 00:13:14,060 --> 00:13:15,593 No. Eddie? 344 00:13:15,594 --> 00:13:17,127 Boss, we keep this in the family. 345 00:13:17,130 --> 00:13:19,030 We can handle it. 346 00:13:21,968 --> 00:13:23,835 Okay, Eddie. 347 00:13:23,837 --> 00:13:25,470 Nobody gets in through the front. 348 00:13:25,472 --> 00:13:26,871 Garage access only. 349 00:13:26,873 --> 00:13:28,556 I'm assuming he's closed the blinds, 350 00:13:28,557 --> 00:13:30,240 but we still need eyes in, so grab some range finders. 351 00:13:30,243 --> 00:13:32,177 Go outside and double-check. 352 00:13:32,179 --> 00:13:33,578 Copy that. Wordy, 353 00:13:33,580 --> 00:13:35,146 he's gonna be looking for the snake, 354 00:13:35,148 --> 00:13:36,548 so let's use the fiber cam. 355 00:13:36,550 --> 00:13:37,549 Got it. 356 00:13:37,551 --> 00:13:39,951 Auto-transcriptor, boss? 357 00:13:39,953 --> 00:13:41,886 We don't need it. 358 00:13:41,888 --> 00:13:43,588 Jules has it anyway. 359 00:13:43,590 --> 00:13:46,357 It could just be for us or... 360 00:13:46,359 --> 00:13:47,959 Or what, Greg? We could decide that 361 00:13:47,961 --> 00:13:50,061 when this thing is over, okay? 362 00:13:50,063 --> 00:13:51,062 All right. 363 00:13:51,064 --> 00:13:52,297 Let's use Team Three's. 364 00:13:52,299 --> 00:13:54,165 You set it up, but call his wife first. 365 00:13:54,167 --> 00:13:55,333 Her name is Michelle. 366 00:13:55,335 --> 00:13:57,035 Let's figure out what's been going on 367 00:13:57,037 --> 00:13:57,936 at home lately, okay? 368 00:13:57,938 --> 00:13:59,103 On it. Okay. 369 00:13:59,105 --> 00:14:02,140 I want you to talk to him, okay? 370 00:14:02,142 --> 00:14:05,176 None of us can stay objective, but you know him best. 371 00:14:06,279 --> 00:14:07,412 Yeah. 372 00:14:07,414 --> 00:14:08,546 All right, good. 373 00:14:08,548 --> 00:14:11,049 Kira, walk with me. 374 00:14:17,190 --> 00:14:18,923 So, what do we know about phosgene? 375 00:14:18,925 --> 00:14:20,558 It's not hard to make, and it's nasty. 376 00:14:20,560 --> 00:14:23,061 Could take 24 hours to show symptoms, 377 00:14:23,063 --> 00:14:25,163 so your victims don't even know they've been exposed 378 00:14:25,165 --> 00:14:26,865 until their lungs stop working. 379 00:14:26,867 --> 00:14:28,867 Okay, well, Stainton's on top of the med reports. 380 00:14:28,869 --> 00:14:30,134 I'll tell him to alert his units 381 00:14:30,136 --> 00:14:32,170 for a potential chemical evac order. 382 00:14:32,172 --> 00:14:34,305 Maybe we need to block incoming trains as well. 383 00:14:34,307 --> 00:14:35,540 Anything else? 384 00:14:35,542 --> 00:14:37,008 Get him to broaden the perimeter, 385 00:14:37,010 --> 00:14:38,042 especially downwind. 386 00:14:38,044 --> 00:14:39,143 Got it. 387 00:14:39,145 --> 00:14:40,044 Okay, Babycakes. 388 00:14:40,046 --> 00:14:41,646 Let's take a look inside. 389 00:14:46,987 --> 00:14:48,887 Danny? 390 00:14:48,889 --> 00:14:50,321 What's this I'm hearing 391 00:14:50,323 --> 00:14:53,391 about you being in there with a gun, huh? 392 00:14:53,393 --> 00:14:56,261 Telling Troy it's threat level red? 393 00:14:59,900 --> 00:15:01,232 Danny, come on. 394 00:15:01,234 --> 00:15:03,334 Last time we talked, threat level red was code 395 00:15:03,336 --> 00:15:05,303 for "there's a wife in the station." 396 00:15:07,040 --> 00:15:09,474 It's just me out here, Danny. 397 00:15:09,476 --> 00:15:11,542 It's Eddie. 398 00:15:14,114 --> 00:15:15,113 PARKER: Kira, what happened? 399 00:15:15,115 --> 00:15:16,414 He seemed fine when we left. 400 00:15:16,416 --> 00:15:18,616 I mean, how did he seem to you? Calm at first. 401 00:15:18,618 --> 00:15:20,084 Well, sweating a lot. 402 00:15:20,086 --> 00:15:22,387 Yeah, well, we all are, right? 403 00:15:22,389 --> 00:15:25,123 But steady eye contact, relaxed posture, chatty. 404 00:15:25,125 --> 00:15:27,525 Then, when I wouldn't get the file for him, 405 00:15:27,527 --> 00:15:30,461 he came off the rails like that wasn't the plan. 406 00:15:30,463 --> 00:15:32,063 What do you think the plan was? 407 00:15:32,065 --> 00:15:33,998 Didn't add up: getting the file, 408 00:15:34,000 --> 00:15:36,034 preparing a presentation in the briefing room. 409 00:15:36,036 --> 00:15:38,102 He wanted privacy. 410 00:15:38,104 --> 00:15:39,971 Think he wanted to leave the station with that file? 411 00:15:39,973 --> 00:15:41,473 No, I don't think so. 412 00:15:41,474 --> 00:15:42,974 And he didn't want Holleran alerted, right? 413 00:15:42,976 --> 00:15:44,375 That's right. 414 00:15:44,377 --> 00:15:46,044 Remember anything about the file? 415 00:15:46,046 --> 00:15:47,178 Uh... 416 00:15:47,180 --> 00:15:49,113 name in it was Gehring, 1989. 417 00:15:49,115 --> 00:15:51,115 '89, so there's no computer backup. 418 00:15:51,117 --> 00:15:52,383 Anything about that case? 419 00:15:52,385 --> 00:15:54,152 Just that it was his. Sorry. 420 00:15:54,154 --> 00:15:56,154 No, no, you did everything right, Kira. Thank you. 421 00:15:56,156 --> 00:15:57,989 You can go home. You're free to do that. 422 00:15:57,991 --> 00:15:59,190 Hey, I'm not going anywhere. 423 00:15:59,192 --> 00:16:00,291 I'm a cop, too. 424 00:16:00,293 --> 00:16:02,160 Okay. 425 00:16:02,162 --> 00:16:04,228 Put on a vest and radio. 426 00:16:04,230 --> 00:16:05,496 Call Harvey Silver. 427 00:16:05,498 --> 00:16:07,265 His name and number is on file. 428 00:16:07,267 --> 00:16:08,900 He was on Daniel's team. 429 00:16:08,901 --> 00:16:10,534 They retired the same year. Tell him we need him here 430 00:16:10,537 --> 00:16:12,236 sooner than ASAP. 431 00:16:12,238 --> 00:16:13,638 Eddie, how is our friend? 432 00:16:13,640 --> 00:16:14,973 He's not talking. 433 00:16:14,975 --> 00:16:17,041 WORDY (whispering): I got eyes in. 434 00:16:24,017 --> 00:16:26,117 (tearing) 435 00:16:26,119 --> 00:16:28,486 ED: Fiber optic neutralized. 436 00:16:30,256 --> 00:16:32,156 Troy, you got eyes outside? 437 00:16:32,158 --> 00:16:33,257 He's moving. 438 00:16:33,259 --> 00:16:35,093 Looks like he's closing the shutters. 439 00:16:35,095 --> 00:16:36,361 Want to try the ball cam? 440 00:16:36,363 --> 00:16:37,729 He's gonna be looking for that. 441 00:16:37,731 --> 00:16:40,465 Let's get thermals. Okay, I got it right here. 442 00:16:44,004 --> 00:16:46,371 Danny? 443 00:16:46,373 --> 00:16:49,140 You sticky my fiber-optic camera? 444 00:16:49,142 --> 00:16:50,108 Nice job. 445 00:16:50,110 --> 00:16:51,442 What did you use, duct tape? 446 00:16:53,213 --> 00:16:55,546 Forgot how much you liked it low-tech. 447 00:16:58,251 --> 00:16:59,751 Remember that corner store barricade? 448 00:17:01,121 --> 00:17:03,321 Danny, day like today, hotter than hell. 449 00:17:03,323 --> 00:17:04,789 You remember that? 450 00:17:04,791 --> 00:17:07,325 You had me talk to those kids for an hour and half, Danny. 451 00:17:07,327 --> 00:17:08,326 Then, you came in. 452 00:17:08,328 --> 00:17:09,994 Turned up the heat. 453 00:17:09,995 --> 00:17:11,661 20 minutes later, they came running out. 454 00:17:11,664 --> 00:17:14,265 That was low-tech all the way. 455 00:17:14,267 --> 00:17:16,167 RANGFORD: Thought you were on a bomb call, Ed. 456 00:17:16,169 --> 00:17:17,535 ED: We're on it. 457 00:17:17,537 --> 00:17:20,338 Just came back here to see what was going on. 458 00:17:20,340 --> 00:17:21,639 I'm not here to negotiate you, Danny. 459 00:17:21,641 --> 00:17:23,274 I just want to help you figure it out. 460 00:17:23,276 --> 00:17:24,275 All you've done 461 00:17:24,277 --> 00:17:25,610 for me over the years. 462 00:17:25,612 --> 00:17:26,744 Come on. 463 00:17:26,746 --> 00:17:28,346 Go back to your bomb call. 464 00:17:28,348 --> 00:17:30,615 Frank's on it, Danny. You know the bomb guys. 465 00:17:30,617 --> 00:17:34,052 You know what's good for you, you stay out of there. 466 00:17:34,054 --> 00:17:36,220 I'm not going anywhere. 467 00:17:36,222 --> 00:17:37,321 I'm gonna stay right here 468 00:17:37,323 --> 00:17:40,158 long as it takes. 469 00:17:40,160 --> 00:17:41,759 Danny, what are you saying to me? How long? 470 00:17:42,729 --> 00:17:44,395 Oh, uh... 471 00:17:44,397 --> 00:17:46,831 about 14 more ounces. 472 00:17:54,674 --> 00:17:55,807 SAM: 11:27 a.m.: 473 00:17:55,809 --> 00:17:57,108 Barricaded subject, 474 00:17:57,110 --> 00:17:58,810 Daniel Rangford. 475 00:17:58,812 --> 00:18:00,311 Boss, how do you want me 476 00:18:00,313 --> 00:18:01,712 to characterize the subject? 477 00:18:01,714 --> 00:18:03,081 Barricaded. 478 00:18:03,083 --> 00:18:04,582 Leave it at that. 479 00:18:04,584 --> 00:18:06,617 You talk to his wife? Yes, I called her. 480 00:18:06,619 --> 00:18:08,286 I told her her husband was at the station, 481 00:18:08,288 --> 00:18:10,321 and she got really upset; she hung up on me. 482 00:18:10,323 --> 00:18:11,589 It's all you. 483 00:18:11,591 --> 00:18:13,825 ED: Boss, come and see this. 484 00:18:13,827 --> 00:18:16,360 (gun firing) Eddie? 485 00:18:16,362 --> 00:18:18,129 He's shooting at nothing. He's shooting at a chair. 486 00:18:18,131 --> 00:18:19,197 I got thermals. 487 00:18:19,199 --> 00:18:21,265 RANGFORD: On the ground. 488 00:18:21,267 --> 00:18:23,434 Danny! On the ground! 489 00:18:23,436 --> 00:18:25,236 Danny, our weapons are not raised. 490 00:18:25,238 --> 00:18:27,338 We are not here to hurt you. 491 00:18:27,340 --> 00:18:29,273 Down... down! 492 00:18:29,275 --> 00:18:30,408 Danny, talk to me. 493 00:18:30,410 --> 00:18:31,642 (gun firing) 494 00:18:32,779 --> 00:18:34,412 (gun firing) 495 00:18:36,316 --> 00:18:39,350 Danny, it's Greg Parker. 496 00:18:39,352 --> 00:18:40,351 What's going on, buddy? 497 00:18:40,353 --> 00:18:42,120 What are you shooting at? 498 00:18:56,169 --> 00:18:57,568 What's going on? I don't know. 499 00:18:57,570 --> 00:18:59,203 He's shooting at somebody who's not there. 500 00:18:59,205 --> 00:19:00,338 Is it hallucination? 501 00:19:00,340 --> 00:19:02,440 Yeah, maybe flashbacks or something. 502 00:19:02,442 --> 00:19:03,441 Where is Daniel? 503 00:19:03,443 --> 00:19:05,676 I want to see him. Where is he? 504 00:19:05,678 --> 00:19:07,311 What the hell is going on, guys? 505 00:19:07,313 --> 00:19:08,479 No one through the front. 506 00:19:08,481 --> 00:19:09,914 SAM: Ma'am, you cannot go in there. 507 00:19:09,916 --> 00:19:11,516 Sam, Sam, it's okay. 508 00:19:11,518 --> 00:19:12,550 Michelle. 509 00:19:12,552 --> 00:19:14,218 I want to see him. Where is he? 510 00:19:14,220 --> 00:19:15,887 Let's just walk over here for a second. Where is he? 511 00:19:15,889 --> 00:19:17,421 We can talk about it over here. 512 00:19:17,423 --> 00:19:19,257 Let's just walk over here. I want to see him. 513 00:19:19,259 --> 00:19:20,391 You bastard, you bastard. It's okay. 514 00:19:20,393 --> 00:19:21,626 It's your fault. 515 00:19:21,628 --> 00:19:23,261 You do this to him, all of you. 516 00:19:23,263 --> 00:19:24,662 You bastard! 517 00:19:25,865 --> 00:19:28,332 Just calm down. 518 00:19:28,334 --> 00:19:30,635 It's okay. It's okay. 519 00:19:30,637 --> 00:19:31,936 Just go with Kira, 520 00:19:31,938 --> 00:19:34,238 and we'll find you a place to sit down, okay? 521 00:19:34,240 --> 00:19:36,941 And I promise I will come to you as soon as I can, okay? 522 00:19:36,943 --> 00:19:38,276 Michelle, let's sit down. 523 00:19:38,278 --> 00:19:39,810 It's gonna be okay. 524 00:19:48,421 --> 00:19:49,420 WORDY: Boss. 525 00:19:49,422 --> 00:19:50,821 Take a look. 526 00:19:50,823 --> 00:19:52,657 All right, that's enough. I'm gonna open it up. 527 00:19:52,659 --> 00:19:54,142 He said he was gonna fire. 528 00:19:54,143 --> 00:19:55,626 You want to spend the rest of your life thinking 529 00:19:55,628 --> 00:19:57,228 about what we should have done, Wordy, huh? 530 00:19:57,230 --> 00:19:58,229 Okay. 531 00:19:58,231 --> 00:19:59,230 Wordy, cover. 532 00:19:59,232 --> 00:20:00,665 Sam, we're opening up. 533 00:20:06,306 --> 00:20:08,206 ED: Okay, boss. Okay, go. 534 00:20:13,479 --> 00:20:15,913 I told you not to come in! 535 00:20:22,322 --> 00:20:23,754 Let's slow this down, Danny. 536 00:20:23,756 --> 00:20:25,456 Close the damn door! 537 00:20:25,458 --> 00:20:27,391 I'm not gonna be able to do that, Dan. 538 00:20:27,393 --> 00:20:30,595 One step closer, we're done. 539 00:20:30,597 --> 00:20:32,463 Okay. 540 00:20:33,433 --> 00:20:35,633 Let the subject set the pace. 541 00:20:35,635 --> 00:20:37,501 Don't rush a negotiation. 542 00:20:37,503 --> 00:20:39,604 'Cause I'm not finished here. 543 00:20:39,606 --> 00:20:41,405 And I'm going to get this thing, right. 544 00:20:41,407 --> 00:20:42,406 Okay, Eddie? 545 00:20:42,408 --> 00:20:44,308 Okay. 546 00:20:44,310 --> 00:20:45,509 Back off. 547 00:20:47,013 --> 00:20:48,980 ED: Boss? 548 00:20:48,982 --> 00:20:50,581 I'll go talk to Michelle. 549 00:20:50,583 --> 00:20:51,983 I think he's slowing up, 550 00:20:51,985 --> 00:20:53,918 so let's just keep him on his timetable, okay? 551 00:20:53,920 --> 00:20:55,253 ED: Okay. 552 00:21:00,493 --> 00:21:01,926 He's arriving now. 553 00:21:01,928 --> 00:21:03,761 Harvey, I'm Sam, Team One. 554 00:21:03,763 --> 00:21:05,396 Where is he? I want to see him. 555 00:21:05,398 --> 00:21:07,465 That's not gonna happen. I got to talk to him. 556 00:21:07,467 --> 00:21:09,667 He'll listen to me. Harvey, this isn't a good idea. 557 00:21:09,669 --> 00:21:11,502 This is garbage. I can't just stand here. 558 00:21:11,504 --> 00:21:13,371 Harvey, there's not a guy here who feels different, 559 00:21:13,373 --> 00:21:15,706 but we just need to streamline the inputs a little, okay? 560 00:21:15,708 --> 00:21:17,408 Ed Lane is with him now. 561 00:21:18,378 --> 00:21:19,377 Eddie's with him? 562 00:21:19,379 --> 00:21:22,346 Yeah. 563 00:21:22,348 --> 00:21:23,381 Okay. 564 00:21:23,383 --> 00:21:24,749 Okay... good, we need your help. 565 00:21:24,751 --> 00:21:26,484 We need you to remember everything you can 566 00:21:26,486 --> 00:21:28,552 about the Gehring incident in 1989. 567 00:21:42,602 --> 00:21:43,868 This is not good. 568 00:21:43,870 --> 00:21:45,736 We got a possible IED. 569 00:21:45,738 --> 00:21:47,605 Batteries, wire, pipe. 570 00:21:47,607 --> 00:21:48,973 Is that shrapnel? 571 00:21:48,975 --> 00:21:50,975 It could be; it's not nails 572 00:21:50,977 --> 00:21:53,444 or ball bearings... some kind of small objects, though. 573 00:21:53,446 --> 00:21:54,478 This thing could be on a timer. 574 00:21:54,480 --> 00:21:55,479 It could be motion-sensitive, 575 00:21:55,481 --> 00:21:56,547 so we're not taking it anywhere. 576 00:21:56,549 --> 00:21:58,349 We detonate it here in the square? 577 00:21:58,351 --> 00:21:59,650 Negative. 578 00:21:59,652 --> 00:22:01,052 Detonating will only release more gas. 579 00:22:01,054 --> 00:22:02,053 We do a render-safe 580 00:22:02,055 --> 00:22:03,087 with the water cannon. 581 00:22:03,089 --> 00:22:04,355 Okay. 582 00:22:04,357 --> 00:22:05,856 We got to disrupt the mechanism. 583 00:22:05,858 --> 00:22:08,759 And turn the phosgene into hydrochloric acid. 584 00:22:12,532 --> 00:22:13,864 I promise you'll see him 585 00:22:13,866 --> 00:22:16,567 as soon as we know it's safe. "Safe?" 586 00:22:16,569 --> 00:22:18,536 Michelle, we need to understand what he's doing, 587 00:22:18,538 --> 00:22:20,004 where he's coming from. 588 00:22:20,006 --> 00:22:21,372 Can you help us? 589 00:22:21,374 --> 00:22:23,808 Yeah, of course I'll help. Thank you, 590 00:22:23,810 --> 00:22:25,443 'cause, um... 591 00:22:25,445 --> 00:22:27,411 'Cause you're the one who knows them best. 592 00:22:27,413 --> 00:22:28,646 You think? 593 00:22:28,648 --> 00:22:31,482 I know the guy I married. I remember him. 594 00:22:31,484 --> 00:22:34,452 This guy? 595 00:22:34,454 --> 00:22:37,788 I mean, I was counting the days till he retired. 596 00:22:37,790 --> 00:22:39,623 Till he came back to us. 597 00:22:39,625 --> 00:22:42,460 To me and Liam. 598 00:22:42,462 --> 00:22:44,428 Wake up to the world. 599 00:22:44,430 --> 00:22:45,996 Have a barbeque, put up his feet. 600 00:22:45,998 --> 00:22:49,700 Enjoy something. 601 00:22:49,702 --> 00:22:51,736 Didn't work out that way, huh? 602 00:22:51,738 --> 00:22:53,804 No (sniffles). 603 00:22:53,806 --> 00:22:56,640 'Cause when he took off the uniform, 604 00:22:56,642 --> 00:22:59,477 it turns out there was nothing left underneath. 605 00:23:05,451 --> 00:23:06,884 Almost there. 606 00:23:08,755 --> 00:23:10,554 All right, we've just got to get past the part 607 00:23:10,556 --> 00:23:12,990 of him that sticks to a plan. 608 00:23:12,992 --> 00:23:15,793 So maybe we bypass the logic brain, 609 00:23:15,795 --> 00:23:17,027 force him to run out of there. 610 00:23:17,029 --> 00:23:19,029 Thinking about tear gas? 611 00:23:19,031 --> 00:23:20,965 The animal instinct in the midbrain 612 00:23:20,967 --> 00:23:22,500 thinks it's Johnny run for air. 613 00:23:22,502 --> 00:23:24,468 I don't recommend it. 614 00:23:24,470 --> 00:23:25,669 Why's that, Danny? 615 00:23:25,671 --> 00:23:27,171 You're going to have to evacuate 616 00:23:27,173 --> 00:23:29,440 the whole building for three days 617 00:23:29,442 --> 00:23:31,976 just to breathe in here. 618 00:23:31,978 --> 00:23:34,745 Three weeks with a sanitation crew. 619 00:23:34,747 --> 00:23:36,547 We're not worried about making messes, Danny. 620 00:23:36,549 --> 00:23:38,182 Think it through, boys. 621 00:23:39,118 --> 00:23:40,918 Want to cripple the SRU? 622 00:23:40,920 --> 00:23:43,621 All on the gamble that I didn't think of, uh, 623 00:23:43,623 --> 00:23:45,923 packing a gas mask in this bag? 624 00:23:46,893 --> 00:23:49,560 Does he let you touch him? 625 00:23:50,797 --> 00:23:52,563 No, he doesn't. 626 00:23:53,466 --> 00:23:55,533 And I don't mean just in bed. 627 00:23:57,603 --> 00:23:59,870 I try to hold his hand, he pulls away. 628 00:24:02,141 --> 00:24:04,542 The last time he touched me, I woke up with his hands 629 00:24:04,544 --> 00:24:07,077 around my neck and he was screaming at me. 630 00:24:08,514 --> 00:24:11,081 He's been hanging off a cliff these years. 631 00:24:12,652 --> 00:24:14,151 He won't talk to me. 632 00:24:14,153 --> 00:24:16,454 Not about work, he never has. 633 00:24:16,456 --> 00:24:18,656 And he won't talk to you. 634 00:24:18,658 --> 00:24:20,891 'Cause he knows. 635 00:24:20,893 --> 00:24:23,561 You'll shake your heads, "Oh, so sad to see the great guy fall. 636 00:24:23,563 --> 00:24:24,728 "What happened to him? 637 00:24:24,730 --> 00:24:25,996 We thought he could hack it." 638 00:24:25,998 --> 00:24:27,832 And you'll turn your backs 639 00:24:27,834 --> 00:24:28,933 so that you can keep on 640 00:24:28,935 --> 00:24:30,835 pretending that he's the exception. 641 00:24:35,608 --> 00:24:39,009 Michelle, it's going to be okay. 642 00:24:39,011 --> 00:24:40,744 It's okay. 643 00:24:42,148 --> 00:24:43,981 ED: Danny. 644 00:24:43,983 --> 00:24:46,851 We are not playing chess here, now. 645 00:24:46,853 --> 00:24:49,253 You're thinking about a permanent solution 646 00:24:49,255 --> 00:24:52,690 to a temporary problem. I appreciate 647 00:24:52,692 --> 00:24:53,958 your faith, Ed, but... 648 00:24:53,960 --> 00:24:55,759 Right, then you've got to appreciate... 649 00:24:55,761 --> 00:24:56,994 Don't interrupt the subject! 650 00:24:56,996 --> 00:24:58,996 Don't handbook me, Danny. Danny, 651 00:24:58,998 --> 00:25:02,199 faith is what you need when there's no proof. 652 00:25:02,201 --> 00:25:04,702 We don't need faith to know that you deserve to live. 653 00:25:04,704 --> 00:25:05,936 Oh, yeah? 654 00:25:05,938 --> 00:25:07,705 That's something you can prove? 655 00:25:07,707 --> 00:25:10,241 Yeah. Yeah, I think I can. 656 00:25:10,243 --> 00:25:11,642 Let's talk about all the people 657 00:25:11,644 --> 00:25:13,577 whose lives were made longer because of you. 658 00:25:13,579 --> 00:25:15,679 Don't start. 659 00:25:16,549 --> 00:25:18,883 The Gehring incident. It was a home invasion. 660 00:25:18,885 --> 00:25:22,052 Regent Park, but this little place was neat as a pin. 661 00:25:22,054 --> 00:25:23,654 You know who's keeping house? 662 00:25:23,656 --> 00:25:25,189 Little 18-year-old. 663 00:25:25,190 --> 00:25:26,723 Parents are both deadbeats; one's in jail; 664 00:25:26,726 --> 00:25:29,293 one's AWOL; and she's holding it all together, 665 00:25:29,295 --> 00:25:30,895 looking after her little brother and sister. 666 00:25:30,897 --> 00:25:33,931 What happened with the home invasion? By the time 667 00:25:33,933 --> 00:25:35,533 we got on scene, the bad guys had gone. 668 00:25:35,535 --> 00:25:37,601 The girl, she'd taken a whack at one of the guys 669 00:25:37,603 --> 00:25:38,736 with a baseball bat, scared him away. 670 00:25:38,738 --> 00:25:41,639 So the team went back out on patrol, 671 00:25:41,641 --> 00:25:43,607 and Danny and I stayed behind to write it up. 672 00:25:43,609 --> 00:25:45,042 That was it? 673 00:25:45,044 --> 00:25:46,744 The little guy, ten years old, 674 00:25:46,746 --> 00:25:49,146 wanted to show us his baseball card collection. 675 00:25:49,148 --> 00:25:50,681 I said, "No, we've got to go." 676 00:25:50,683 --> 00:25:52,016 And Danny says, "No. Let's stay." 677 00:25:52,018 --> 00:25:53,751 He just bought a fresh pack for his own son, 678 00:25:53,753 --> 00:25:55,719 went out to the truck to get them. 679 00:25:55,721 --> 00:25:58,589 We sat crossed-legs on the floor. 680 00:25:58,591 --> 00:26:02,192 Middle of the afternoon, summer day... 681 00:26:02,194 --> 00:26:04,795 trading baseball cards with little guy... 682 00:26:06,098 --> 00:26:08,666 It was good. 683 00:26:08,668 --> 00:26:11,201 You remember this pretty clear for such a long time ago. 684 00:26:11,203 --> 00:26:12,703 Yeah, well, you would. 685 00:26:12,705 --> 00:26:14,605 Two hours later, it wasn't our file anymore. 686 00:26:14,607 --> 00:26:16,574 It was Homicide's. 687 00:26:19,245 --> 00:26:22,212 ED: That little girl down by the dock. 688 00:26:22,214 --> 00:26:24,048 Remember her? 689 00:26:24,050 --> 00:26:25,783 She was turning blue. 690 00:26:25,785 --> 00:26:26,951 You could hardly breathe 691 00:26:26,953 --> 00:26:29,053 and you did mouth-to-mouth on her 692 00:26:29,055 --> 00:26:31,221 in the ambulance, all the way to the hospital. 693 00:26:31,223 --> 00:26:32,790 Buddy, you saved her life. 694 00:26:32,792 --> 00:26:34,158 You stayed with her the whole time 695 00:26:34,160 --> 00:26:35,993 and then they called from the hospital. 696 00:26:35,995 --> 00:26:37,895 To say, "Congratulations. She's gonna live." 697 00:26:37,897 --> 00:26:40,264 Danny, you got the Silver Shield for that, buddy. 698 00:26:41,667 --> 00:26:45,135 Proudest freakin' nine seconds of my career. 699 00:26:45,137 --> 00:26:47,638 'Cause then they give the punch line, 700 00:26:47,640 --> 00:26:50,874 which is something we don't tell the rookies, hmm? 701 00:26:52,278 --> 00:26:54,812 About how the girl was brain-damaged 702 00:26:54,814 --> 00:26:56,097 from lack of oxygen. 703 00:26:56,098 --> 00:26:57,381 Oh, yeah, she's going to live, 704 00:26:57,383 --> 00:27:00,784 like a vegetable, shriveling up 705 00:27:00,786 --> 00:27:03,887 until her family decides to pull the plug 706 00:27:03,889 --> 00:27:05,990 and put her out of her misery. 707 00:27:05,992 --> 00:27:07,725 Which I've got to say, 708 00:27:07,727 --> 00:27:10,127 seems to be a good idea right about now. 709 00:27:10,129 --> 00:27:12,096 Danny. Danny... 710 00:27:12,098 --> 00:27:15,332 I know you're self-esteeming me like crazy here, 711 00:27:15,334 --> 00:27:17,134 but you know what? 712 00:27:17,136 --> 00:27:19,670 That's the last thing I need right now. 713 00:27:19,672 --> 00:27:22,139 That's the last thing. 714 00:27:22,141 --> 00:27:24,241 Excuse me. Okay, Danny. 715 00:27:24,243 --> 00:27:26,810 All right. Let's take a break. 716 00:27:26,812 --> 00:27:28,679 ED He's almost at the bottom of that bottle. 717 00:27:28,681 --> 00:27:30,114 PARKER: The more we talk, the faster he drinks. 718 00:27:30,116 --> 00:27:33,417 Let's just... take a little pressure off, okay? 719 00:27:33,419 --> 00:27:34,918 Boss, I'm not going to leave him. 720 00:27:34,920 --> 00:27:36,854 All right, you stay. 721 00:27:36,856 --> 00:27:38,389 You stay, but let him do his thing. 722 00:27:38,391 --> 00:27:39,857 Okay. I need to find out 723 00:27:39,859 --> 00:27:40,958 what's going on in that file. 724 00:27:40,960 --> 00:27:42,192 Okay. 725 00:27:47,233 --> 00:27:48,732 We get the homicide file yet? 726 00:27:48,734 --> 00:27:49,833 Squad car's flying it over. 727 00:27:49,835 --> 00:27:52,202 Give you a deadline? Yeah, what's left 728 00:27:52,204 --> 00:27:54,038 of his bottle of scotch. 729 00:27:54,040 --> 00:27:56,840 Harvey, what do you remember? 730 00:27:56,842 --> 00:27:59,810 Two victims: older sister, younger boy. 731 00:27:59,812 --> 00:28:01,979 Perps got away. 732 00:28:01,981 --> 00:28:03,981 Tragic as hell, but it's nothing we don't see. 733 00:28:03,983 --> 00:28:05,849 Yeah, but why did this one get to him? 734 00:28:05,851 --> 00:28:07,051 What was different about it? 735 00:28:07,053 --> 00:28:08,752 Did you ever talk to him about it? 736 00:28:08,754 --> 00:28:09,920 I don't know. You know how it goes. 737 00:28:09,922 --> 00:28:11,255 I might've asked him how he was doing? 738 00:28:11,257 --> 00:28:13,290 What'd he say? 739 00:28:14,226 --> 00:28:15,292 "I'm fine." 740 00:28:17,063 --> 00:28:18,796 "I'm fine." 741 00:28:30,409 --> 00:28:31,709 Inspector, we're getting ready 742 00:28:31,711 --> 00:28:32,810 to counter the package here. 743 00:28:32,812 --> 00:28:34,712 No one comes close. 744 00:28:34,714 --> 00:28:36,080 Perimeter is locked up. 745 00:28:47,493 --> 00:28:49,493 Thanks. 746 00:28:49,495 --> 00:28:51,228 Danny, you thirsty at all in there? 747 00:28:51,230 --> 00:28:53,831 Huh? 748 00:28:53,833 --> 00:28:55,833 Danny? A little water, buddy. 749 00:28:55,835 --> 00:28:57,434 I'm going to roll it in there, okay? 750 00:28:57,436 --> 00:28:59,503 No surprises. 751 00:29:00,806 --> 00:29:02,172 Nice and easy. 752 00:29:12,818 --> 00:29:14,952 Incoming from Homicide. 753 00:29:14,954 --> 00:29:18,355 Gehring, Jeremy, August 8, 1989. 754 00:29:18,357 --> 00:29:20,791 "August 8." That's today. 755 00:29:21,794 --> 00:29:23,060 Find out why. 756 00:29:23,062 --> 00:29:24,962 We got a witness tape. 757 00:29:24,964 --> 00:29:26,363 All right, dig out a VCR. 758 00:29:26,365 --> 00:29:27,498 Let's get some answers. 759 00:29:27,500 --> 00:29:28,932 Oh, you've got to be kidding me. 760 00:29:28,934 --> 00:29:30,467 It's Beta. 761 00:29:33,973 --> 00:29:35,806 Oh, he's almost finished that bottle. 762 00:29:35,808 --> 00:29:37,908 I'm going to open it up. Are you sure? 763 00:29:37,910 --> 00:29:40,077 Yeah, we need more access. 764 00:29:40,079 --> 00:29:41,345 Sam, I need you. 765 00:29:41,347 --> 00:29:42,946 Troy, grab your guys. 766 00:29:42,948 --> 00:29:44,815 We're going to open this up. 767 00:29:47,453 --> 00:29:50,053 What's happening? Michelle, I need you to stay out of range. 768 00:29:50,055 --> 00:29:52,289 I won't hide in there anymore. He's my husband. 769 00:29:52,291 --> 00:29:54,191 You know what? 770 00:29:54,193 --> 00:29:55,993 You're right. You're right. 771 00:29:55,995 --> 00:29:57,928 I want you to come with me. I want you to hide 772 00:29:57,930 --> 00:29:59,496 behind the shields, and I want you to stay close. 773 00:30:06,238 --> 00:30:08,839 All right, we ready? We ready? Sam. 774 00:30:11,811 --> 00:30:14,044 Danny? Listen to me, man. 775 00:30:14,046 --> 00:30:15,979 Danny, Danny, don't do it! Don't do it! 776 00:30:15,981 --> 00:30:17,514 Danny, put the gun down! 777 00:30:17,516 --> 00:30:20,384 Danny?! Michelle's here! 778 00:30:20,386 --> 00:30:22,419 MICHELLE: Daniel. Michelle? 779 00:30:23,422 --> 00:30:25,322 What are you doing? 780 00:30:25,324 --> 00:30:26,857 You can't be here. 781 00:30:26,859 --> 00:30:28,392 Get out of here! You shouldn't be here! 782 00:30:28,394 --> 00:30:29,960 I'm not going anywhere, Daniel. 783 00:30:29,962 --> 00:30:31,195 Get her out of here! 784 00:30:31,197 --> 00:30:32,429 I'm not going anywhere! 785 00:30:32,431 --> 00:30:34,398 Don't make me do this in front of her! 786 00:30:34,400 --> 00:30:35,465 Danny, just listen to me now. 787 00:30:35,467 --> 00:30:37,434 Get her out! Get her out of here! 788 00:30:37,436 --> 00:30:39,169 Danny, put that gun down. 789 00:30:39,171 --> 00:30:40,504 We're not leaving you, Danny! 790 00:30:40,506 --> 00:30:42,306 We're not leaving you! (grunting) 791 00:30:42,308 --> 00:30:43,473 Go on! 792 00:30:45,477 --> 00:30:47,311 In five, four, 793 00:30:47,313 --> 00:30:48,178 three... Three. 794 00:30:48,180 --> 00:30:50,380 two, one. One. 795 00:30:53,419 --> 00:30:55,619 Fire in the hole. 796 00:31:05,297 --> 00:31:06,396 Hold fire. 797 00:31:06,398 --> 00:31:08,432 Hold fire. Daniel! 798 00:31:08,434 --> 00:31:10,300 Please! Michelle, he's not going to hurt me. 799 00:31:10,302 --> 00:31:12,402 He's not going to hurt me. Are you, Danny? 800 00:31:12,404 --> 00:31:13,904 Crossing the line. 801 00:31:13,906 --> 00:31:15,138 You think I won't do it? 802 00:31:15,140 --> 00:31:16,273 Cardinal rule. 803 00:31:16,275 --> 00:31:18,175 Gun's pointed at an officer. 804 00:31:18,177 --> 00:31:20,010 Huh? 805 00:31:20,012 --> 00:31:22,613 Sometimes you've got to break the rules, Danny, remember? 806 00:31:22,615 --> 00:31:24,514 Remember who taught me that? 807 00:31:25,484 --> 00:31:26,984 I'll do it. 808 00:31:26,986 --> 00:31:28,585 I'll do it. 809 00:31:28,587 --> 00:31:31,121 I have the solution. 810 00:31:31,123 --> 00:31:32,322 Wordy, damn it, go. 811 00:31:35,961 --> 00:31:39,096 Hey. Hey. 812 00:31:39,098 --> 00:31:41,331 Hey. Hey, hey-hey. 813 00:31:41,333 --> 00:31:43,166 No, no. It's okay. 814 00:31:43,168 --> 00:31:46,136 It's okay. It's okay. 815 00:31:46,138 --> 00:31:48,505 You know what you've got to do. 816 00:31:48,507 --> 00:31:50,607 You've got to keep safe. 817 00:31:53,445 --> 00:31:55,045 You ever seen this before? 818 00:31:55,047 --> 00:31:57,447 Do you have any idea? No. No. 819 00:31:57,449 --> 00:31:59,483 You're going to hide. 820 00:31:59,485 --> 00:32:01,652 (tape rewinding) HARVEY: It starts here. 821 00:32:01,654 --> 00:32:03,186 (clicking) 822 00:32:03,188 --> 00:32:05,055 (on tape): ...do what Jeremy told me to do. 823 00:32:05,057 --> 00:32:08,025 He told me to stay under the bed. 824 00:32:08,027 --> 00:32:10,093 So I didn't see them. 825 00:32:10,095 --> 00:32:12,029 WOMAN (on tape): But you think they might have been 826 00:32:12,031 --> 00:32:13,563 the same men that had come before? 827 00:32:13,565 --> 00:32:17,267 Don't know why they came back. 828 00:32:17,269 --> 00:32:20,704 'Cause he said we'd be okay. 829 00:32:20,706 --> 00:32:23,373 Who said you'd be okay, Petra? 830 00:32:23,375 --> 00:32:25,676 The policeman with the baseball cards. 831 00:32:25,678 --> 00:32:29,212 He, he said we'd be okay. 832 00:32:29,214 --> 00:32:31,682 Then he went away. 833 00:32:31,684 --> 00:32:34,418 But he didn't know that they'd come back, Petra. 834 00:32:34,420 --> 00:32:36,486 But maybe he did. 835 00:32:38,357 --> 00:32:42,059 Because, because he told Jeremy. 836 00:32:42,061 --> 00:32:44,127 What do you mean, "He told Jeremy"? 837 00:32:45,364 --> 00:32:48,065 He said, "You know what you've got to do. 838 00:32:48,067 --> 00:32:51,134 You've got to be brave and show your sisters." 839 00:32:52,371 --> 00:32:56,239 And so Jeremy wanted to be brave 840 00:32:56,241 --> 00:32:59,509 so he could save me and my sister. 841 00:32:59,511 --> 00:33:02,980 But it didn't work. 842 00:33:02,982 --> 00:33:05,048 It didn't work. 843 00:33:11,657 --> 00:33:13,023 Boss, 844 00:33:13,025 --> 00:33:14,458 we got something. 845 00:33:14,460 --> 00:33:16,493 Home invaders came back. 846 00:33:16,495 --> 00:33:18,495 Boy stepped up to protect his sisters, 847 00:33:18,497 --> 00:33:19,730 Daniel and his team were done. 848 00:33:19,732 --> 00:33:21,565 Daniel didn't do anything wrong. 849 00:33:21,567 --> 00:33:23,000 It was something he told the boy. 850 00:33:23,002 --> 00:33:24,134 Yeah, "You know what you gotta do? 851 00:33:24,136 --> 00:33:25,535 You gotta hide." 852 00:33:25,537 --> 00:33:27,037 No, that's not what he said. 853 00:33:27,039 --> 00:33:28,472 He said, "You know what you gotta do? 854 00:33:28,474 --> 00:33:32,109 You gotta show your sisters you're brave." 855 00:33:36,515 --> 00:33:37,514 What was the boy's name? 856 00:33:37,516 --> 00:33:39,249 Jeremy. 857 00:33:41,186 --> 00:33:42,519 Okay, thanks. 858 00:33:42,521 --> 00:33:44,221 You hide like that. 859 00:33:44,223 --> 00:33:45,756 Daniel? 860 00:33:48,360 --> 00:33:50,260 Daniel? 861 00:33:53,599 --> 00:33:56,099 Shell, you got to go. 862 00:33:57,736 --> 00:33:59,136 You can't see this. 863 00:33:59,138 --> 00:34:00,470 Daniel, I'm not leaving you! 864 00:34:00,472 --> 00:34:03,407 Daniel, let's talk about Jeremy. 865 00:34:05,377 --> 00:34:08,311 Jeremy? 866 00:34:08,313 --> 00:34:10,614 The file you wanted. I'm guessing 867 00:34:10,616 --> 00:34:12,582 it was about Jeremy, right? 868 00:34:12,584 --> 00:34:14,551 'Cause today's the day. 869 00:34:14,553 --> 00:34:17,387 Isn't it? August 8? 870 00:34:17,389 --> 00:34:19,489 It's funny those days that stick in our minds. 871 00:34:21,360 --> 00:34:24,361 Guessing that Jeremy was a pretty brave kid. 872 00:34:24,363 --> 00:34:26,530 But I don't know that for sure. 873 00:34:26,532 --> 00:34:30,133 Could you, could you help me out with that one? 874 00:34:30,135 --> 00:34:31,535 Daniel? 875 00:34:34,206 --> 00:34:36,673 Danny, you can't do this. 876 00:34:36,675 --> 00:34:39,609 You can't do this without... Without telling us why! 877 00:34:43,682 --> 00:34:45,549 I know... 878 00:34:47,719 --> 00:34:49,619 I know... 879 00:34:51,590 --> 00:34:54,324 about a kid 880 00:34:54,326 --> 00:34:55,759 sitting on the floor. 881 00:34:57,729 --> 00:35:00,230 I went back. 882 00:35:01,733 --> 00:35:06,636 He didn't look any different from the last time we saw him. 883 00:35:06,638 --> 00:35:08,338 His eyes were open. 884 00:35:08,340 --> 00:35:09,739 He's looking at me, 885 00:35:09,741 --> 00:35:13,243 baseball cards spread around him, 886 00:35:13,245 --> 00:35:16,680 but he's real quiet. 887 00:35:16,682 --> 00:35:18,448 He's real still and I'm thinking, 888 00:35:18,450 --> 00:35:20,450 "Why is he so still?" 889 00:35:20,452 --> 00:35:23,854 "Why? Why doesn't he say, 'hi'?" 890 00:35:24,823 --> 00:35:27,724 Then I see it. 891 00:35:29,628 --> 00:35:33,597 He had a screwdriver buried into his throat. 892 00:35:33,599 --> 00:35:35,298 And I put it there. 893 00:35:35,300 --> 00:35:36,900 You didn't put it there, Danny. 894 00:35:36,902 --> 00:35:38,535 Criminals put it there. 895 00:35:38,537 --> 00:35:39,736 If I hadn't 896 00:35:39,738 --> 00:35:41,638 been called there, 897 00:35:41,640 --> 00:35:44,341 I wouldn't have said that to him. 898 00:35:44,343 --> 00:35:46,676 "You got to be brave for your sisters." 899 00:35:46,678 --> 00:35:49,579 If it wasn't me, he would've lived. 900 00:35:49,581 --> 00:35:51,715 You don't know that, buddy. 901 00:35:51,717 --> 00:35:52,716 (grunting) 902 00:35:52,718 --> 00:35:54,351 Danny... 903 00:35:56,555 --> 00:36:00,390 I spent my whole career screwing up. 904 00:36:01,827 --> 00:36:04,494 Being too late, being too... 905 00:36:04,496 --> 00:36:08,565 early, not saying the right words. 906 00:36:08,567 --> 00:36:12,402 I spent my whole career 907 00:36:12,404 --> 00:36:17,641 looking at the worst 20 minutes of other people's lives 908 00:36:17,643 --> 00:36:19,342 and I can't take it anymore. 909 00:36:19,344 --> 00:36:21,545 Danny, how about remembering the good stuff? 910 00:36:21,547 --> 00:36:23,480 The good stuff-- all the lives you saved. 911 00:36:23,482 --> 00:36:25,248 All the people whose lives were made better, 912 00:36:25,250 --> 00:36:26,650 the lives that were made longer 913 00:36:26,652 --> 00:36:28,285 because you were there for those 20 minutes. 914 00:36:28,287 --> 00:36:30,921 I can't remember, you see? 915 00:36:30,923 --> 00:36:33,924 I can't remember! I can't remember! 916 00:36:33,926 --> 00:36:36,793 All I see are the ghosts. 917 00:36:36,795 --> 00:36:39,596 All I got are the ghosts. The ghosts. 918 00:36:39,598 --> 00:36:42,666 I can't take it anymore. 919 00:36:42,668 --> 00:36:43,667 Daniel! 920 00:36:43,669 --> 00:36:45,802 Eddie... 921 00:36:46,772 --> 00:36:48,538 Please. 922 00:36:48,540 --> 00:36:52,842 Please help me. 923 00:36:53,612 --> 00:36:55,545 Pull the plug. 924 00:36:59,685 --> 00:37:01,218 Pull the plug. 925 00:37:01,220 --> 00:37:02,919 Okay, wait. 926 00:37:05,424 --> 00:37:06,556 No! 927 00:37:09,461 --> 00:37:12,362 Okay. 928 00:37:12,364 --> 00:37:15,298 Danny, this isn't about Jeremy. 929 00:37:16,868 --> 00:37:18,735 These guys think 930 00:37:18,737 --> 00:37:21,404 it's all about him, but it's more than that. 931 00:37:21,406 --> 00:37:23,573 Isn't it? 932 00:37:24,543 --> 00:37:25,675 Jeremy's just... 933 00:37:25,677 --> 00:37:29,813 who we always think about. 934 00:37:29,815 --> 00:37:31,748 I get it. 935 00:37:34,686 --> 00:37:37,287 I get it. 936 00:37:38,790 --> 00:37:41,891 You know what, buddy? 937 00:37:41,893 --> 00:37:44,261 Every time... 938 00:37:44,263 --> 00:37:46,896 Every time I look at a damn scope, 939 00:37:47,866 --> 00:37:51,868 I see a kid run across. 940 00:37:51,870 --> 00:37:55,305 I see a spray of blood. 941 00:37:58,777 --> 00:38:00,343 You know what else, Danny? 942 00:38:02,047 --> 00:38:04,848 You know what else I see? 943 00:38:04,850 --> 00:38:09,452 All the calls we didn't get to in time. 944 00:38:10,722 --> 00:38:14,991 The mothers that we couldn't talk down. 945 00:38:14,993 --> 00:38:20,764 The kid who thought it'd be fun to pull a gun on a cop. 946 00:38:20,766 --> 00:38:23,867 You're not the only one who sees ghosts, Danny. 947 00:38:24,836 --> 00:38:27,370 I got to tell you, 948 00:38:27,372 --> 00:38:29,973 I don't know where to put them anymore either. 949 00:38:29,975 --> 00:38:32,042 Eddie, please, no. 950 00:38:32,044 --> 00:38:35,378 You taught me everything I know. 951 00:38:37,783 --> 00:38:41,651 You made me who I am, Danny. 952 00:38:41,653 --> 00:38:43,953 You can't... 953 00:38:43,955 --> 00:38:50,694 You can't tell me... that this is how it ends. 954 00:38:50,696 --> 00:38:52,095 (sobbing) You can't. 955 00:38:52,097 --> 00:38:55,031 Give me that gun. 956 00:38:55,033 --> 00:38:57,834 (sobbing): No! 957 00:38:57,836 --> 00:39:00,804 Oh, God. 958 00:39:00,806 --> 00:39:03,406 It's gonna be okay. 959 00:39:03,408 --> 00:39:07,911 (sobbing) 960 00:39:08,980 --> 00:39:11,781 (Danny sobbing) 961 00:39:11,783 --> 00:39:14,718 (whispering): Stand down. Stand down. 962 00:39:27,099 --> 00:39:29,032 It was harmless. 963 00:39:29,034 --> 00:39:30,533 They just wanted to keep us busy. 964 00:39:35,674 --> 00:39:38,875 Inspector Stainton, those witnesses are free to go. 965 00:39:43,749 --> 00:39:45,982 Hay and grass. 966 00:39:59,131 --> 00:40:00,997 I'm going to take you to a place. 967 00:40:00,999 --> 00:40:04,033 A place I've been myself. 968 00:40:04,035 --> 00:40:05,869 And we're gonna get through this. 969 00:40:05,871 --> 00:40:08,605 We're gonna get through this. 970 00:40:10,409 --> 00:40:13,777 ¶ ¶ 971 00:40:16,181 --> 00:40:18,681 ¶ ¶ 972 00:40:22,921 --> 00:40:26,022 ¶ ¶ 973 00:40:28,827 --> 00:40:33,530 ¶ ¶ 974 00:40:36,802 --> 00:40:39,769 ¶ ¶ 975 00:40:42,741 --> 00:40:46,709 ¶ ¶ 976 00:40:48,980 --> 00:40:52,982 ¶ ¶ 977 00:40:56,521 --> 00:40:58,555 ¶ ¶ 978 00:41:02,994 --> 00:41:06,129 ¶ ¶ 979 00:41:13,672 --> 00:41:16,973 ¶ ¶ 980 00:41:20,512 --> 00:41:22,745 ¶ ¶ 981 00:41:22,747 --> 00:41:25,949 I thought we were gonna keep this one in the family. 982 00:41:25,951 --> 00:41:29,552 Yeah, families and secrets, you know? 983 00:41:29,554 --> 00:41:33,223 I don't think that's such a good thing. 984 00:41:34,960 --> 00:41:39,829 ¶ ¶ 985 00:41:44,836 --> 00:41:48,771 ¶ ¶ 986 00:41:52,077 --> 00:41:55,278 ¶ ¶ 987 00:41:59,184 --> 00:42:02,585 ¶ ¶ 988 00:42:08,593 --> 00:42:11,528 ¶ ¶ 989 00:42:18,236 --> 00:42:21,804 ¶ ¶ 990 00:42:27,112 --> 00:42:29,779 ¶ ¶ 991 00:42:32,951 --> 00:42:35,552 ¶ ¶ 992 00:42:41,960 --> 00:42:45,962 Captioning sponsored by CBS 993 00:42:45,964 --> 00:42:50,333 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org