1
00:00:06,207 --> 00:00:08,774
(sirens approaching)
2
00:00:08,776 --> 00:00:11,677
MAN (distant, muffled):
Right here. Right here.
3
00:00:11,679 --> 00:00:13,278
Lay down! Lay down!
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,348
(indistinct shouting,
clamoring)
5
00:00:16,350 --> 00:00:19,551
(siren wails distantly)
6
00:00:28,229 --> 00:00:31,130
MAN:
You lie just like
everybody else!
7
00:00:31,132 --> 00:00:33,565
A gun never solved anything.
Believe me.
8
00:00:33,567 --> 00:00:35,034
Spike, he's escalating.
Where are you?
9
00:00:35,036 --> 00:00:36,502
SPIKE (whispering):
15 seconds away.
10
00:00:36,504 --> 00:00:37,403
That's not good enough!
11
00:00:37,405 --> 00:00:39,138
Just put the gun down.
12
00:00:39,140 --> 00:00:40,706
Bravo Team, are you set?
13
00:00:40,708 --> 00:00:42,508
I'll let you know
when we're there.
14
00:00:42,509 --> 00:00:44,309
You get over next to him
and put your hands up.
15
00:00:44,311 --> 00:00:46,211
Now. I need you now.
I need you now.
16
00:00:46,213 --> 00:00:47,246
It's over. It's over.
17
00:00:47,248 --> 00:00:48,614
No.
18
00:00:48,616 --> 00:00:50,482
Your time is up.
19
00:00:54,455 --> 00:00:56,422
Good luck with
your lawyer today.
20
00:00:56,424 --> 00:00:57,756
Thanks.
21
00:01:03,497 --> 00:01:05,397
(children shouting,
playing in distance)
22
00:01:05,399 --> 00:01:08,267
(bell tolling)
23
00:01:31,559 --> 00:01:35,260
(whistling)
24
00:01:36,430 --> 00:01:40,399
PARKER:
Hey, just one hole.
How many shots?
25
00:01:40,401 --> 00:01:41,400
(laughs quietly)
26
00:01:41,402 --> 00:01:43,102
Twenty.
27
00:01:43,104 --> 00:01:45,104
That's nice.
28
00:01:45,106 --> 00:01:46,338
That's why you're still
my number one.
29
00:01:46,340 --> 00:01:48,507
That's why I'm
always number one.
30
00:01:49,643 --> 00:01:52,411
Ed, we're being sued.
Wrongful death.
31
00:01:56,817 --> 00:01:59,351
First York Plaza.
32
00:02:01,856 --> 00:02:05,491
(man growling, yelling)
33
00:02:05,493 --> 00:02:06,475
What do you got?
34
00:02:06,476 --> 00:02:07,458
JULES (over radio):
Male youth.
35
00:02:07,461 --> 00:02:09,394
Breached the perimeter.
36
00:02:09,396 --> 00:02:10,395
(over radio):
Ed! The boy!
37
00:02:10,397 --> 00:02:12,564
(gunshot blasts)
38
00:02:17,505 --> 00:02:19,571
Wrongful death.
39
00:02:22,376 --> 00:02:24,409
We're being sued
or I'm being sued?
40
00:02:24,411 --> 00:02:28,914
Technically? You.
41
00:02:31,485 --> 00:02:33,785
So your file
has finally arrived.
42
00:02:33,787 --> 00:02:35,287
This is it?
43
00:02:35,289 --> 00:02:36,488
That's it.
44
00:02:36,490 --> 00:02:38,490
Prosecution's case against you.
45
00:02:38,492 --> 00:02:40,592
Okay, okay.
46
00:02:43,364 --> 00:02:44,563
All right!
47
00:02:44,565 --> 00:02:45,864
But Michael,
before you get too excited,
48
00:02:45,866 --> 00:02:47,566
I gotta tell you,
I've been through it all.
49
00:02:47,568 --> 00:02:50,502
I'm afraid you're
going to be disappointed.
50
00:02:50,504 --> 00:02:52,471
There's nothing in there
that you don't already know.
51
00:02:52,473 --> 00:02:54,239
There's nothing here about
my so-called confession?
52
00:02:54,241 --> 00:02:56,508
Just what the informant
said on the stand.
53
00:02:56,510 --> 00:02:58,877
There's nothing about how the
prosecution tracked him down
54
00:02:58,879 --> 00:03:01,180
how they got him to talk,
no paper trail.
55
00:03:01,182 --> 00:03:02,347
But how can that be?
56
00:03:02,349 --> 00:03:03,849
Where is it?
57
00:03:03,851 --> 00:03:05,100
I mean, isn't the prosecution
58
00:03:05,101 --> 00:03:06,350
supposed to render
all the evidence?
59
00:03:06,353 --> 00:03:08,320
No, I know.
60
00:03:08,321 --> 00:03:10,288
I've talked at length
with Cheznik's office.
61
00:03:10,291 --> 00:03:13,525
They even admitted that papers
may have been lost or misfiled.
62
00:03:17,198 --> 00:03:21,800
Those pages... they prove my
innocence; that I was framed.
63
00:03:21,802 --> 00:03:26,972
How can we... how can we
appeal without all the files?
64
00:03:28,976 --> 00:03:31,310
We're still appealing, right?
65
00:03:32,379 --> 00:03:34,479
We can still make a case.
66
00:03:34,481 --> 00:03:36,548
I'm sorry.
67
00:03:39,486 --> 00:03:41,486
The force is behind you
a hundred percent.
68
00:03:41,488 --> 00:03:42,688
I'm behind you, Ed.
69
00:03:42,690 --> 00:03:45,691
Frank McAndrews is gonna
talk you through it.
70
00:03:45,693 --> 00:03:48,327
You brought my lawyer back.
71
00:03:48,329 --> 00:03:49,962
They want you down at the
courthouse this morning.
72
00:03:49,964 --> 00:03:50,963
Deposition.
73
00:03:50,965 --> 00:03:52,531
I'm on shift.
74
00:03:52,533 --> 00:03:54,600
Ed, we need to be seen
taking this seriously.
75
00:03:54,602 --> 00:03:56,368
We stall,
they go to the press,
76
00:03:56,370 --> 00:03:58,537
this thing gets legs.
77
00:03:58,538 --> 00:04:00,705
Just hold your nose and
go down to the courthouse.
78
00:04:00,708 --> 00:04:01,974
They don't have a case.
79
00:04:01,976 --> 00:04:04,443
Are you kidding me?
80
00:04:04,445 --> 00:04:07,646
A guy walks into a building,
shoots a woman dead,
81
00:04:07,648 --> 00:04:10,616
holds another woman hostage,
turns his gun on you--
82
00:04:10,618 --> 00:04:13,986
I do what I'm hired and
trained to do-- come on!
83
00:04:13,988 --> 00:04:16,421
I know, that's the truth of what
happened-- nobody doubts that.
84
00:04:16,423 --> 00:04:17,789
Somebody does!
85
00:04:17,791 --> 00:04:19,958
Somebody does--
that's-- you know?
86
00:04:19,960 --> 00:04:22,527
Yeah, the guy's son.
87
00:04:22,529 --> 00:04:25,564
Everybody grieves in their own
way, right? You know that.
88
00:04:25,566 --> 00:04:27,366
They look for someone to blame.
89
00:04:29,270 --> 00:04:31,336
Well, look no further.
90
00:04:32,439 --> 00:04:34,673
But you promised me;
you said you'd represent me.
91
00:04:34,675 --> 00:04:36,541
We're understaffed,
under-funded.
92
00:04:36,543 --> 00:04:38,443
I got more cases
than I can handle,
93
00:04:38,445 --> 00:04:40,178
with files that are complete.
94
00:04:40,179 --> 00:04:41,912
People that are still
in jail, Michael.
95
00:04:41,915 --> 00:04:43,382
I'm sorry.
96
00:04:43,384 --> 00:04:44,516
Sorry?
97
00:04:44,518 --> 00:04:46,551
You're sorr...
98
00:04:46,553 --> 00:04:49,855
I spent 11 years in there,
wondering what happened.
99
00:04:49,857 --> 00:04:53,525
How somebody could get
on the stand and say
100
00:04:53,527 --> 00:04:55,394
that I said things that
I didn't even know.
101
00:04:55,396 --> 00:04:56,628
Ian, man,
if we don't appeal, I...
102
00:04:56,630 --> 00:04:57,629
Michael...
103
00:04:57,631 --> 00:04:59,431
Come on.
104
00:04:59,433 --> 00:05:02,034
You're young, you're 26,
you got early parole.
105
00:05:02,036 --> 00:05:04,469
You got your whole life,
you're free.
106
00:05:04,471 --> 00:05:05,737
No, I'm not free, Ian!
107
00:05:05,739 --> 00:05:08,307
Okay? As long as they
think I killed Katie--
108
00:05:08,309 --> 00:05:11,743
her family, my family,
everyone I ever met,
109
00:05:11,745 --> 00:05:14,613
everyone I ever knew--
I'll never be free.
110
00:05:17,318 --> 00:05:19,384
I can't help you.
111
00:05:21,922 --> 00:05:23,555
So who's gonna
be there?
112
00:05:23,557 --> 00:05:26,625
Uh... that lawyer,
her tape recorder, a bailiff.
113
00:05:26,627 --> 00:05:28,560
I hear there's gonna be
a couple of dancing girls.
114
00:05:28,562 --> 00:05:30,462
You know, we went through
this all before, you know?
115
00:05:30,464 --> 00:05:31,997
We went through it all
for the inquest, right?
116
00:05:31,999 --> 00:05:34,499
Stick to the facts, you got
nothing to worry about.
117
00:05:36,870 --> 00:05:38,570
What?
118
00:05:38,572 --> 00:05:39,604
Just... what?
119
00:05:39,606 --> 00:05:41,506
Ed, give me one hour.
120
00:05:41,508 --> 00:05:43,875
You tell the story,
and I work my magic,
121
00:05:43,877 --> 00:05:46,378
and then unfounded
lawsuit disappears,
122
00:05:46,380 --> 00:05:48,113
you're back in your
cape and tights.
123
00:05:48,115 --> 00:05:49,648
You're saving the world.
124
00:05:49,650 --> 00:05:51,450
You're still reading
comic books, huh?
125
00:05:51,452 --> 00:05:52,951
That's nice.
Let's do this.
126
00:05:52,953 --> 00:05:55,020
(keypad beeping)
127
00:05:59,493 --> 00:06:01,693
RECEPTIONIST:
Prosecutor's Office--
how may I direct your call?
128
00:06:01,695 --> 00:06:04,496
Hi, uh, my name is Stan Smith.
129
00:06:04,498 --> 00:06:06,398
I'm an associate
of Dan Cheznik's,
130
00:06:06,400 --> 00:06:07,599
from the Bar Association.
131
00:06:07,601 --> 00:06:09,835
I was hoping to make
an appointment with him.
132
00:06:09,837 --> 00:06:11,470
I lost his cell phone number.
133
00:06:11,472 --> 00:06:14,106
Mr. Cheznik isn't here;
he's in court all day.
134
00:06:14,108 --> 00:06:15,774
Can I get his secretary
to call you?
135
00:06:15,776 --> 00:06:16,908
No. Thank you.
136
00:06:16,910 --> 00:06:18,844
That won't be necessary.
137
00:06:26,420 --> 00:06:28,887
(bell tolls)
138
00:06:48,609 --> 00:06:51,943
(bell tolling continues)
139
00:07:05,159 --> 00:07:07,058
GUARD: Sir, just empty
your pockets, please?
140
00:07:09,129 --> 00:07:10,695
Thank you.
141
00:07:12,533 --> 00:07:13,665
(beeping)
142
00:07:13,667 --> 00:07:15,167
Step to the side, please.
143
00:07:15,169 --> 00:07:17,903
I just need to go in
for a minute...
Step to the side.
144
00:07:18,872 --> 00:07:19,938
Raise your arms.
145
00:07:19,940 --> 00:07:21,673
The prosecutor--
Arms up!
146
00:07:24,945 --> 00:07:26,478
He wanted to meet with me.
147
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
Feet apart, please.
148
00:07:28,482 --> 00:07:30,081
Look, if you could
just have him paged...
149
00:07:30,083 --> 00:07:31,650
(wand buzzes)
150
00:07:31,652 --> 00:07:33,118
Raise your pant leg, sir.
151
00:07:35,689 --> 00:07:37,155
That's a parole device.
152
00:07:37,157 --> 00:07:38,590
Entering the courthouse
without an attorney
153
00:07:38,592 --> 00:07:40,592
is a direct violation
of parole...!
154
00:07:40,594 --> 00:07:42,561
GUARD:
Officer!
Back off!
155
00:07:42,563 --> 00:07:44,729
Put your hands up!
Don't move!
156
00:07:46,567 --> 00:07:47,566
(gunshot, people scream)
157
00:07:47,568 --> 00:07:49,801
I said don't move!
158
00:07:53,073 --> 00:07:55,173
Hostile! Main floor,
right corridor.
159
00:07:55,175 --> 00:07:57,142
Hostile! Main floor,
right corridor!
160
00:08:01,515 --> 00:08:05,484
Captioning sponsored by
CBS
161
00:08:37,584 --> 00:08:39,551
ED:
I had the subject
in the crosshairs
162
00:08:39,553 --> 00:08:41,753
when my sergeant
called Scorpio.
163
00:08:41,755 --> 00:08:43,288
I put my finger
on the trigger.
164
00:08:43,290 --> 00:08:45,223
So, from that point on,
it was your call
165
00:08:45,225 --> 00:08:46,858
whether to shoot or not,
is that correct?
166
00:08:46,860 --> 00:08:49,094
That's correct.
It was my call.
167
00:08:49,096 --> 00:08:51,229
(whispering):
We've got a man with a gun.
We're under lockdown.
168
00:08:54,601 --> 00:08:55,567
What's going on?
169
00:08:55,569 --> 00:08:56,034
I'm not finished.
Sir?
170
00:08:56,036 --> 00:08:57,202
Just a sec.
171
00:08:57,204 --> 00:08:58,970
ED:
What's going on?
172
00:08:58,972 --> 00:09:00,138
They're evacuating.
173
00:09:00,140 --> 00:09:02,240
BAILIFF:
I gotta ask you
to sit tight
174
00:09:02,242 --> 00:09:03,975
till all prisoners have been
returned to the holding cells
175
00:09:03,977 --> 00:09:05,143
and we can safely
clear the building.
176
00:09:05,145 --> 00:09:06,044
He hasn't finished.
177
00:09:06,046 --> 00:09:07,045
Yeah, uh, maybe we should
178
00:09:07,047 --> 00:09:08,246
just finish this up, Ed.
179
00:09:08,248 --> 00:09:09,614
I'm sure it's nothing.
Is this nothing?
180
00:09:09,616 --> 00:09:11,149
He would tell us
if it was something.
181
00:09:11,151 --> 00:09:13,084
Yeah? Ed?
182
00:09:14,021 --> 00:09:16,154
Strategic Response Unit.
Unlock the door.
183
00:09:17,291 --> 00:09:19,558
Come on!
184
00:09:20,294 --> 00:09:22,894
(keypad beeping)
185
00:09:22,896 --> 00:09:24,062
Boss, it's me.
186
00:09:24,064 --> 00:09:25,847
You at the courthouse?
Yeah.
187
00:09:25,848 --> 00:09:27,631
PARKER:
We've got an active
shooter there.
188
00:09:27,634 --> 00:09:28,767
I figured something
was up.
189
00:09:28,769 --> 00:09:30,068
He charged a security barrier,
190
00:09:30,070 --> 00:09:31,236
and he fired a gun.
191
00:09:31,238 --> 00:09:32,337
What's his 20?
192
00:09:32,339 --> 00:09:33,605
Grab Ed's gear.
Copy that.
193
00:09:33,607 --> 00:09:35,006
He ran down the corridor.
194
00:09:35,008 --> 00:09:36,274
He could be anywhere--
195
00:09:36,276 --> 00:09:38,743
courtroom, judge's chambers,
holding cells.
196
00:09:38,745 --> 00:09:41,012
Guy's mid-20s. Black.
197
00:09:41,014 --> 00:09:43,081
Weapon's a handgun.
198
00:09:43,083 --> 00:09:46,585
Oh... and he was wearing
a parole device.
199
00:09:46,587 --> 00:09:48,219
An ex-con.
200
00:09:48,221 --> 00:09:50,255
Fantastic.
201
00:10:01,868 --> 00:10:04,135
All right, go up to
the north exits, okay?
202
00:10:04,137 --> 00:10:05,170
I'm sending up Chris.
203
00:10:05,172 --> 00:10:06,204
SRU.
Hey.
204
00:10:06,206 --> 00:10:07,238
My team is on their way.
205
00:10:07,240 --> 00:10:08,873
How many shots fired?
One, so far.
206
00:10:08,875 --> 00:10:10,742
One's enough.
He say what he was looking for?
207
00:10:10,744 --> 00:10:12,677
Said he needed to see
one of the prosecutors.
208
00:10:12,679 --> 00:10:14,045
My guy didn't get his name.
209
00:10:14,047 --> 00:10:15,113
Probably looking
for a courtroom.
210
00:10:15,115 --> 00:10:16,247
How many are there?
Nine.
211
00:10:16,249 --> 00:10:17,882
Three on each floor.
Kid went that way.
212
00:10:17,884 --> 00:10:19,317
You got uniforms
on the exits?
213
00:10:19,319 --> 00:10:20,619
Yep.
214
00:10:24,024 --> 00:10:26,658
(door rattling)
215
00:10:28,395 --> 00:10:29,894
(door rattling)
216
00:10:29,896 --> 00:10:31,396
Hey!
217
00:10:34,267 --> 00:10:36,067
Okay, we're going to have
to set up a command post.
218
00:10:36,069 --> 00:10:37,936
Tell your guys to stand down.
219
00:10:37,938 --> 00:10:40,672
I need building plans,
I need video.
Okay.
220
00:10:40,674 --> 00:10:42,207
Room 240 is free.
221
00:10:42,209 --> 00:10:44,242
We'll send everything up.
Security video's all wireless.
222
00:10:44,244 --> 00:10:45,310
Up the stairs.
223
00:10:45,312 --> 00:10:47,045
Got ya.
224
00:10:47,047 --> 00:10:48,680
Left, right?
225
00:10:48,682 --> 00:10:49,981
Uh, second floor,
take a left.
226
00:10:49,983 --> 00:10:51,650
Oh, you'll need these.
227
00:11:01,094 --> 00:11:02,360
(woman chuckles)
228
00:11:02,362 --> 00:11:04,896
...last night.
229
00:11:04,898 --> 00:11:06,364
But I don't know
if he meant it.
230
00:11:06,366 --> 00:11:07,866
He was kind of drunk.
231
00:11:07,868 --> 00:11:09,167
It was weird.
232
00:11:09,169 --> 00:11:11,036
Drop the phone.
233
00:11:11,038 --> 00:11:12,437
(phone clatters)
234
00:11:23,116 --> 00:11:25,450
Put your hands up.
235
00:11:25,452 --> 00:11:27,419
Now put them up.
236
00:11:28,822 --> 00:11:30,388
Looking for a man
named Dan Cheznik.
237
00:11:30,390 --> 00:11:32,023
Do you know where he is?
238
00:11:32,025 --> 00:11:34,192
I don't know.
239
00:11:34,194 --> 00:11:35,960
I'm sorry, I don't know.
240
00:11:35,962 --> 00:11:37,462
Look, you work
here, don't you?
241
00:11:37,464 --> 00:11:39,030
Yes, but not with him.
242
00:11:46,473 --> 00:11:48,773
(phone thudding down stairs)
243
00:11:53,113 --> 00:11:54,112
(gasps)
244
00:11:54,114 --> 00:11:56,014
Everything okay, folks?
245
00:11:56,016 --> 00:11:57,048
He's got a gun.
246
00:11:57,050 --> 00:11:58,383
Turn around,
247
00:11:58,385 --> 00:11:59,718
get out of here now
248
00:11:59,720 --> 00:12:01,419
or I will kill her.
I swear I will.
249
00:12:03,390 --> 00:12:04,889
I said get out of here.
250
00:12:04,891 --> 00:12:09,828
Okay, you know what,
I'm just working security.
251
00:12:09,830 --> 00:12:12,897
So I'm just going to go
ahead and set this down.
252
00:12:12,899 --> 00:12:13,932
Take the clip out.
253
00:12:13,934 --> 00:12:17,268
Put it right
here, okay?
254
00:12:17,270 --> 00:12:21,740
Just, uh... tell me
what you want.
255
00:12:21,742 --> 00:12:23,441
I want to talk
to Dan Cheznik.
256
00:12:23,443 --> 00:12:25,176
The lawyer, right?
257
00:12:25,178 --> 00:12:27,479
Okay, well, you know...
258
00:12:27,481 --> 00:12:30,248
you know what, I got a cell
phone in my pocket.
259
00:12:30,250 --> 00:12:32,317
I've got the keys
to the building.
260
00:12:32,319 --> 00:12:35,186
Let me just... let me just
call my boss here, and...
261
00:12:35,188 --> 00:12:37,355
we'll see if we can
find him for you, okay?
262
00:12:38,391 --> 00:12:40,091
Okay.
263
00:12:40,093 --> 00:12:41,893
But you do
anything stupid,
264
00:12:41,895 --> 00:12:44,462
and I will shoot her,
right here, right now.
265
00:12:44,464 --> 00:12:46,765
I promise you I will.
266
00:12:46,767 --> 00:12:49,300
I hear you.
I hear you.
267
00:12:49,302 --> 00:12:51,469
I'm just going to reach
in my pocket here,
268
00:12:51,471 --> 00:12:53,404
get my phone, call my boss,
269
00:12:53,406 --> 00:12:55,173
okay?
270
00:12:55,175 --> 00:12:56,541
That's all.
271
00:12:56,543 --> 00:12:58,042
(phone dialing)
272
00:12:58,044 --> 00:13:00,979
It's okay.
273
00:13:02,215 --> 00:13:05,316
(siren wailing)
274
00:13:07,521 --> 00:13:10,121
(phone ringing)
275
00:13:10,123 --> 00:13:11,523
Parker here.
276
00:13:11,525 --> 00:13:13,091
Boss, hey, it's me.
277
00:13:13,093 --> 00:13:15,059
Yeah, I'm in a stairwell
278
00:13:15,061 --> 00:13:16,227
off the third floor
279
00:13:16,229 --> 00:13:17,495
with a young man...
What's your name?
280
00:13:17,497 --> 00:13:19,798
Forget my name.
Ask about Cheznik.
281
00:13:20,500 --> 00:13:22,033
Young man?
What are you saying, Ed?
282
00:13:22,035 --> 00:13:23,568
Are you telling me you're
with the subject now?
283
00:13:23,570 --> 00:13:26,938
Yeah.
Okay, hang tight. We're right
outside the building.
284
00:13:26,940 --> 00:13:30,441
We're looking for a... for a
prosecutor named Dan Cheznik.
285
00:13:30,443 --> 00:13:32,243
You got your gun, Ed?
286
00:13:32,245 --> 00:13:33,311
No, no, no.
287
00:13:33,313 --> 00:13:36,414
it's C-H-E...
288
00:13:36,416 --> 00:13:38,817
Are you telling me
that he's got you at gunpoint?
289
00:13:38,819 --> 00:13:40,619
That's right, yeah.
290
00:13:40,620 --> 00:13:42,420
We just need a location for the
young man and the lady here.
291
00:13:42,422 --> 00:13:43,488
Okay, he's got a hostage?
292
00:13:43,490 --> 00:13:44,940
Correct.
293
00:13:44,941 --> 00:13:46,391
Do you want the team on
immediate action plan?
294
00:13:46,393 --> 00:13:47,458
Just give me yes.
295
00:13:47,460 --> 00:13:49,460
No... no.
296
00:13:49,462 --> 00:13:50,929
He's a prosecutor.
297
00:13:50,931 --> 00:13:53,431
Okay, just stay on the line
with me, Ed.
298
00:13:53,433 --> 00:13:54,933
Tell him you'll
call him back.
299
00:13:54,935 --> 00:13:58,002
Boss, I'm going to have
to call you back.
300
00:13:58,004 --> 00:14:01,072
Okay.
301
00:14:06,046 --> 00:14:07,846
Stairwell off
the third floor.
302
00:14:07,848 --> 00:14:09,981
The guy's got
two hostages.
One's a young woman.
303
00:14:09,983 --> 00:14:12,417
How do we know?
'Cause Ed's
the second hostage.
304
00:14:12,419 --> 00:14:15,386
Guys, he doesn't have
his gun with him.
305
00:14:15,388 --> 00:14:16,988
Oh, no.
306
00:14:25,899 --> 00:14:28,233
Okay, Ed's asking for
a deliberate action plan.
307
00:14:28,235 --> 00:14:30,401
A 20 on a lawyer named
Dan Cheznik.
308
00:14:30,403 --> 00:14:33,438
Wordy, first priority--
let's find Dan Cheznik.
309
00:14:33,440 --> 00:14:34,873
He's the target.
310
00:14:34,875 --> 00:14:36,040
On it.
Jules, you're on
the subject.
311
00:14:36,042 --> 00:14:38,409
Pull all
profiles on guys
312
00:14:38,411 --> 00:14:40,011
wearing parole bracelets.
313
00:14:40,013 --> 00:14:41,045
Okay, let's find out
314
00:14:41,047 --> 00:14:42,413
who this guy is.
Got it.
315
00:14:42,415 --> 00:14:44,015
Spike, you and Lewis...
316
00:14:44,017 --> 00:14:46,117
Kira, we got a guy here on
parole wearing a bracelet.
317
00:14:46,119 --> 00:14:47,652
Mid-20s, black. We need an I.D.
318
00:14:47,654 --> 00:14:50,388
KIRA: Jules, can you send a snap
from the security footage video?
319
00:14:50,390 --> 00:14:53,958
Okay, he's charming,
he's good-looking.
320
00:14:53,960 --> 00:14:56,261
Ed's going to be fine.
321
00:14:56,263 --> 00:14:57,929
(phone ringing)
Let's go.
322
00:14:57,931 --> 00:14:59,430
Hold up.
Hold up.
323
00:14:59,432 --> 00:15:01,099
Hey, buddy. You okay?
324
00:15:01,101 --> 00:15:02,634
Boss, any luck
for my friend here?
325
00:15:02,636 --> 00:15:03,968
No, we're still working on that.
326
00:15:03,970 --> 00:15:05,670
Can you stay on
the line with me?
327
00:15:05,672 --> 00:15:07,972
They're working on it.
It's just going to take a sec.
328
00:15:07,974 --> 00:15:09,507
I'm just going to stay...
stay on the line here
329
00:15:09,509 --> 00:15:10,575
and get some information.
330
00:15:10,577 --> 00:15:12,877
No, no, hang up.
331
00:15:12,878 --> 00:15:15,178
Tell them to call you back
when they know where he is.
332
00:15:15,181 --> 00:15:19,017
Boss, I'm going to need you
to call me back.
333
00:15:19,019 --> 00:15:20,018
Copy that.
334
00:15:20,020 --> 00:15:22,053
Just stay cool, okay?
335
00:15:22,055 --> 00:15:23,288
Slow him down.
336
00:15:23,290 --> 00:15:25,523
Put him on our time, okay?
337
00:15:30,430 --> 00:15:31,629
Copy that.
338
00:15:31,631 --> 00:15:33,932
Where can I find Cheznik?
339
00:15:33,934 --> 00:15:34,999
Cheznik...
340
00:15:35,001 --> 00:15:36,267
He's prosecuting
the Frasano case.
341
00:15:36,269 --> 00:15:37,468
That's Courtroom Seven,
third floor.
342
00:15:37,470 --> 00:15:38,670
Room's already
been locked down.
343
00:15:38,672 --> 00:15:40,138
What's the best way up there
344
00:15:40,139 --> 00:15:41,605
without getting near my guy
in the stairwell?
345
00:15:41,608 --> 00:15:42,674
Rob will take you up.
346
00:15:42,676 --> 00:15:44,442
Rob.
347
00:15:44,444 --> 00:15:46,544
Okay, you can tell
your guys to fall back.
348
00:15:46,546 --> 00:15:48,479
We'll take care of it
from here. Thanks.
349
00:15:48,481 --> 00:15:50,315
Clear out a courtroom.
350
00:15:50,317 --> 00:15:52,450
We contain him
inside there.
351
00:15:52,452 --> 00:15:54,652
You know what, let's stick
with Courtroom Seven.
352
00:15:54,654 --> 00:15:55,987
Two birds with one stone.
353
00:15:55,989 --> 00:15:57,622
Gotcha. We get the
prosecutor out of there
354
00:15:57,624 --> 00:15:59,390
while we prep it for
tactical options.
That's good.
355
00:15:59,392 --> 00:16:01,025
Plus we tell the kid
one less lie.
356
00:16:01,027 --> 00:16:02,527
You know the layout here?
357
00:16:02,529 --> 00:16:04,029
Any windows?
358
00:16:04,030 --> 00:16:05,530
There's a bunch of windows
looking out on King's Court,
359
00:16:05,532 --> 00:16:06,698
but you'll never see
through them.
360
00:16:06,700 --> 00:16:08,066
That's all right,
we'll take care of it.
361
00:16:08,068 --> 00:16:09,067
We'll get the subject contained,
362
00:16:09,069 --> 00:16:10,068
we'll settle him down.
363
00:16:10,070 --> 00:16:11,525
Wordy, you're team leader.
364
00:16:11,526 --> 00:16:12,981
Let's come up with
tactical options,
365
00:16:12,982 --> 00:16:14,437
and just let me know
when the room's clear, okay?
366
00:16:14,441 --> 00:16:15,740
All right, let's go.
367
00:16:21,381 --> 00:16:23,314
He's going to call back, right?
368
00:16:23,316 --> 00:16:24,749
Yeah, yeah, yeah.
369
00:16:24,751 --> 00:16:27,051
He'll call back.
370
00:16:29,322 --> 00:16:31,389
(sighs)
371
00:16:31,391 --> 00:16:33,057
So, uh...
372
00:16:33,059 --> 00:16:35,626
this prosecutor must have...
373
00:16:35,628 --> 00:16:38,129
must have really done
something bad to you, huh?
374
00:16:38,131 --> 00:16:41,766
To get you to pick up a gun
and come back in here
375
00:16:41,768 --> 00:16:44,035
and risk your life.
376
00:16:48,408 --> 00:16:50,742
What were you convicted of?
377
00:16:50,744 --> 00:16:53,011
Murder, okay?
378
00:16:53,013 --> 00:16:56,114
He convicted me
of murder.
379
00:16:59,085 --> 00:17:02,787
PARKER: Guys, we can't stall
him much longer.
380
00:17:05,792 --> 00:17:07,225
(phone ringing)
381
00:17:07,227 --> 00:17:09,594
Answer it!
382
00:17:11,498 --> 00:17:12,563
Yeah.
383
00:17:12,565 --> 00:17:14,665
Okay, Courtroom Seven. For real.
384
00:17:14,667 --> 00:17:16,034
We're clearing it out now,
385
00:17:16,036 --> 00:17:17,135
so stall him.
386
00:17:17,137 --> 00:17:18,703
Take it slow.
387
00:17:18,704 --> 00:17:20,270
We're looking at the
building plans right now.
388
00:17:20,273 --> 00:17:22,673
He doesn't have a location on
the prosecutor yet, all right?
389
00:17:22,675 --> 00:17:23,775
But he's trying.
390
00:17:23,777 --> 00:17:25,777
Plan A, less lethal.
391
00:17:25,779 --> 00:17:27,678
Working on a surprise entry.
392
00:17:27,680 --> 00:17:30,114
What's he saying?
He's working on it,
he's working on it.
393
00:17:30,116 --> 00:17:31,282
Just give him a second.
394
00:17:31,284 --> 00:17:32,450
Plan B, lethal
395
00:17:32,452 --> 00:17:34,152
from across the court.
396
00:17:34,154 --> 00:17:35,453
The frosted windows
looking west.
397
00:17:35,454 --> 00:17:36,753
We're going to need
to use thermal.
398
00:17:36,756 --> 00:17:38,056
You copy that?
399
00:17:38,058 --> 00:17:39,424
Yeah.
400
00:17:39,426 --> 00:17:41,125
Okay, we've already
got video.
401
00:17:41,127 --> 00:17:43,161
We'll lay in
the audio.
402
00:17:43,162 --> 00:17:45,196
Look for an earwig
on the prosecutor's table.
403
00:17:45,198 --> 00:17:46,531
What is he saying?
404
00:17:46,533 --> 00:17:48,132
Okay, okay...
What is he saying?!
405
00:17:48,134 --> 00:17:49,100
It's Courtroom Seven.
406
00:17:49,102 --> 00:17:50,234
Courtroom Seven.
407
00:17:50,236 --> 00:17:51,803
Which floor?
Show me. Let's go.
408
00:17:51,805 --> 00:17:53,471
(whimpering)
All right,
she's scared, all right?
409
00:17:53,473 --> 00:17:55,440
You're making it worse.
410
00:17:55,442 --> 00:17:57,175
Walk now!
411
00:17:57,177 --> 00:17:58,810
Just put the gun down.
412
00:17:58,812 --> 00:18:01,179
Put the gun down
and you can take me
413
00:18:01,181 --> 00:18:03,181
instead, okay?
414
00:18:03,183 --> 00:18:06,117
Take me instead.
415
00:18:07,120 --> 00:18:08,286
Cuff him.
416
00:18:08,288 --> 00:18:10,354
It's fine.
417
00:18:10,356 --> 00:18:12,090
Now!
418
00:18:12,092 --> 00:18:13,091
It's fine.
Cuff him.
419
00:18:13,093 --> 00:18:14,292
I'll take the two of you.
420
00:18:14,294 --> 00:18:15,359
It's fine.
421
00:18:15,361 --> 00:18:17,395
Come on.
422
00:18:19,566 --> 00:18:22,200
If he's not in that room
when I get there...
423
00:18:30,643 --> 00:18:33,244
It's okay.
424
00:18:34,180 --> 00:18:35,847
It's okay.
425
00:18:35,849 --> 00:18:37,682
Move.
426
00:18:39,152 --> 00:18:41,119
Your attention please.
I'm Officer Wordsworth,
427
00:18:41,121 --> 00:18:42,820
Police Strategic
Response Unit.
428
00:18:42,822 --> 00:18:44,889
Which one of you
is Dan Cheznik?
That'd be me.
429
00:18:44,891 --> 00:18:46,424
All right, come with me.
The rest of you
430
00:18:46,426 --> 00:18:47,992
on your feet.
Leave your things.
431
00:18:47,993 --> 00:18:49,559
We need you to clear
this room immediately.
432
00:18:52,765 --> 00:18:55,600
Okay, so Dan Cheznik's one
of the top senior prosecutors
433
00:18:55,602 --> 00:18:57,135
in the country.
434
00:18:57,137 --> 00:18:59,170
15 years at the bar.
Hundreds of cases.
435
00:18:59,172 --> 00:19:00,905
Near perfect conviction record.
436
00:19:00,907 --> 00:19:03,241
PARKER:
They're on the move.
437
00:19:03,243 --> 00:19:04,742
Oh, my God,
438
00:19:04,744 --> 00:19:07,678
they got Ed handcuffed.
What the hell
are you doing there?
439
00:19:07,680 --> 00:19:09,580
Guys, we need you
to move fast.
440
00:19:09,582 --> 00:19:11,849
We'll answer all your questions
outside.
441
00:19:11,851 --> 00:19:12,917
All right, they're almost
442
00:19:12,919 --> 00:19:14,352
at the courtroom.
443
00:19:14,354 --> 00:19:16,587
Still a half dozen
people in there.
444
00:19:16,589 --> 00:19:18,156
Lewis, how's audio?
445
00:19:18,158 --> 00:19:21,325
Done. Earwig's on the table.
446
00:19:23,630 --> 00:19:25,196
Okay, subject is in
the corridor,
447
00:19:25,198 --> 00:19:26,931
seconds away.
448
00:19:26,933 --> 00:19:29,500
Spike, let's go.
449
00:19:29,502 --> 00:19:30,902
Wait...
450
00:19:30,904 --> 00:19:34,372
Hey, no. Up.
451
00:19:37,744 --> 00:19:38,876
They're at the door.
452
00:19:38,878 --> 00:19:40,945
Up. You can't be here.
I'm scared...
453
00:19:40,947 --> 00:19:42,313
Five seconds.
454
00:19:42,315 --> 00:19:43,447
Go.
455
00:19:43,449 --> 00:19:44,849
You don't get it, do you?
456
00:19:44,851 --> 00:19:46,884
I have nothing left. I'm
not afraid to use this.
457
00:19:46,886 --> 00:19:48,619
I will kill you both,
leave you both lying here.
458
00:19:48,621 --> 00:19:49,687
I do not care anymore.
459
00:19:49,689 --> 00:19:52,823
Okay, come here.
That's it.
460
00:19:53,860 --> 00:19:55,560
Come on, buddy, just buy
us a minute here.
461
00:19:55,562 --> 00:19:56,928
Buy us a minute here, huh?
462
00:19:56,930 --> 00:19:59,397
Come on, stop screwing around.
463
00:19:59,399 --> 00:20:00,831
Go!
I got it.
464
00:20:12,212 --> 00:20:13,811
(door closes)
465
00:20:13,813 --> 00:20:15,246
(bolting door)
466
00:20:16,849 --> 00:20:17,982
You lied.
467
00:20:17,984 --> 00:20:20,284
MICHAEL:
You said he'd be here.
468
00:20:20,286 --> 00:20:21,752
And they told me
he would be.
469
00:20:21,754 --> 00:20:23,287
I thought he would be.
You lied!
470
00:20:23,289 --> 00:20:24,822
You lied
just like everybody else!
471
00:20:28,528 --> 00:20:31,696
This wasn't supposed to happen,
oh, my gosh!
472
00:20:31,698 --> 00:20:34,599
He came into the courthouse
with a gun looking for you,
473
00:20:34,601 --> 00:20:36,000
and you have
no idea who he is?
474
00:20:36,002 --> 00:20:37,568
That could be anyone.
475
00:20:37,570 --> 00:20:39,570
You remember every
bad guy you've arrested?
476
00:20:39,572 --> 00:20:41,606
Any idea why
he'd go after you?
477
00:20:41,608 --> 00:20:43,307
Sure. Same reason
I live in a bunker,
478
00:20:43,309 --> 00:20:44,775
drive home in
an armored car.
479
00:20:44,777 --> 00:20:46,577
I'm a prosecutor
who does his job well.
480
00:20:46,579 --> 00:20:48,579
(sighs)
Look--
481
00:20:48,581 --> 00:20:51,249
just so you know, that's
my teammate staring down
482
00:20:51,251 --> 00:20:52,750
the long end
of this guy's gun.
483
00:20:52,752 --> 00:20:55,786
So, I'd appreciate it if you
think real hard about this.
484
00:20:55,788 --> 00:20:58,522
Let's start over.
485
00:20:58,524 --> 00:21:03,327
Any hate mail recently,
any threatening phone calls?
486
00:21:03,329 --> 00:21:04,929
(computer trilling)
487
00:21:04,931 --> 00:21:06,931
CALLAGHAN:
Okay, thanks,
it's downloaded.
488
00:21:06,933 --> 00:21:09,484
Boss, we have an ID.
489
00:21:09,485 --> 00:21:12,036
Subject is Michael Jameson,
26 years old, released
490
00:21:12,038 --> 00:21:13,871
from Kingston Penitentiary
12 weeks ago.
491
00:21:13,873 --> 00:21:16,090
What'd he do?
492
00:21:16,091 --> 00:21:18,308
1997, raped and murdered
one Katie Bakerton.
493
00:21:27,987 --> 00:21:28,986
You--
494
00:21:28,988 --> 00:21:30,638
you're gonna get
your cell phone,
495
00:21:30,639 --> 00:21:32,289
you're gonna call the police,
and you're gonna tell them
496
00:21:32,292 --> 00:21:34,175
that they have 15 minutes
497
00:21:34,176 --> 00:21:36,059
to deliver Cheznik to me,
or one of you dies!
498
00:21:36,062 --> 00:21:38,396
Do it!
499
00:21:52,445 --> 00:21:54,745
PARKER:
All right, guys,
it's five to 12:00.
500
00:21:54,747 --> 00:21:56,297
We've got a 15-minute deadline.
501
00:21:56,298 --> 00:21:57,848
Spike, Lewis,
where are we in Plan A?
502
00:21:57,850 --> 00:21:59,917
Looking for a point of entry
to the balcony.
503
00:21:59,919 --> 00:22:01,018
Might be a rooftop.
504
00:22:01,020 --> 00:22:02,753
Where there's a will,
there's a way.
505
00:22:02,755 --> 00:22:04,055
Copy that,
if that's the only way in.
506
00:22:04,057 --> 00:22:05,589
Sam, Wordy, where's Plan B?
507
00:22:05,591 --> 00:22:06,691
Cheznik's on his way down.
508
00:22:06,693 --> 00:22:07,792
We're heading into position.
509
00:22:07,793 --> 00:22:08,892
We'll let you know
when we're there.
510
00:22:08,895 --> 00:22:09,894
Copy that.
511
00:22:09,896 --> 00:22:11,829
Got an ID on the girl he kills.
512
00:22:11,831 --> 00:22:12,897
Katie Bakerton.
513
00:22:20,073 --> 00:22:21,105
They, uh...
514
00:22:21,107 --> 00:22:22,373
said they were
515
00:22:22,375 --> 00:22:24,642
looking for him...
all right?
516
00:22:28,114 --> 00:22:29,847
ED:
They said they're going to call
any minute.
517
00:22:29,849 --> 00:22:31,749
(whispering):
Move towards him.
I'm a cop.
518
00:22:31,751 --> 00:22:32,750
Move towards him.
519
00:22:32,752 --> 00:22:35,052
Distract him
for a second.
520
00:22:35,054 --> 00:22:36,654
Just for a second.
521
00:22:36,656 --> 00:22:37,722
Hey! What are you doing?
522
00:22:37,724 --> 00:22:38,756
I don't know.
523
00:22:38,758 --> 00:22:40,658
Stop talking.
Don't move!
524
00:22:42,428 --> 00:22:45,129
ED:
All right, why don't you
just tell me you name.
525
00:22:45,131 --> 00:22:47,131
May-maybe I can help you.
526
00:22:47,133 --> 00:22:48,899
All right, what is it,
a payback?
527
00:22:48,901 --> 00:22:49,900
Is it revenge?
528
00:22:49,902 --> 00:22:51,635
I don't want revenge.
529
00:22:51,637 --> 00:22:54,572
PARKER (over radio):
Ed, if you hear me, look up.
530
00:22:54,574 --> 00:22:55,573
All right, buddy.
531
00:22:55,575 --> 00:22:56,674
Okay.
532
00:22:56,676 --> 00:22:58,259
Just keep him contained
533
00:22:58,260 --> 00:22:59,843
close to the balcony,
we'll drop from there.
534
00:22:59,846 --> 00:23:02,980
You stole a gun,
you come in here, and...
535
00:23:02,982 --> 00:23:04,982
you're telling me
you don't want revenge?
536
00:23:04,984 --> 00:23:07,852
I want my name back.
537
00:23:07,854 --> 00:23:09,687
And I want to know how they
got a confession out of me
538
00:23:09,689 --> 00:23:12,056
when I never confessed.
539
00:23:12,057 --> 00:23:14,424
Two years, I've been waiting
for the file to show up:
540
00:23:14,427 --> 00:23:15,826
the government's case
against me.
541
00:23:15,828 --> 00:23:17,561
Well, today it did.
542
00:23:17,563 --> 00:23:19,797
And now my lawyer's telling me
that the file isn't there.
543
00:23:19,799 --> 00:23:22,600
Now, I need to talk to the man
that put me away,
544
00:23:22,602 --> 00:23:24,602
and I want him to look me
in the eye
545
00:23:24,604 --> 00:23:25,936
and tell me what happened.
546
00:23:25,938 --> 00:23:27,805
PARKER:
Just got...
just keep him talking.
547
00:23:27,807 --> 00:23:31,008
And try to find a point
of connection.
548
00:23:31,010 --> 00:23:34,178
I've got Dan Cheznik here.
Bring him in.
549
00:23:38,184 --> 00:23:39,850
I hear you.
550
00:23:39,852 --> 00:23:41,852
And you know what, you and me,
we're not that different.
551
00:23:41,854 --> 00:23:44,188
Something happened
a couple of months ago.
552
00:23:44,190 --> 00:23:46,090
I did something,
553
00:23:46,092 --> 00:23:50,461
and I... I keep having
to defend it.
554
00:23:51,764 --> 00:23:53,764
Defend what I did.
555
00:23:53,765 --> 00:23:55,765
PARKER:
Name's Michael Jameson; you
convicted him of the murder
556
00:23:55,768 --> 00:23:58,869
of Katie Bakerton.
557
00:23:58,871 --> 00:24:00,838
Katie Bakerton?
When was that?
558
00:24:00,840 --> 00:24:01,772
Ten years ago?
559
00:24:01,774 --> 00:24:02,873
Eleven.
560
00:24:02,875 --> 00:24:04,809
It was a brutal murder.
561
00:24:04,811 --> 00:24:06,877
Okay, all right,
got it, thanks.
562
00:24:06,879 --> 00:24:09,146
Here's the criminal
index report.
563
00:24:09,148 --> 00:24:11,081
Ten minutes to deadline, Jules.
564
00:24:11,083 --> 00:24:14,084
Find out who his lawyer is.
Get him on the phone.
565
00:24:14,086 --> 00:24:16,086
His lawyer?
566
00:24:16,088 --> 00:24:17,455
Alpha Team, what's your 20?
567
00:24:17,457 --> 00:24:20,090
Broaching blue, Alpha One.
568
00:24:20,092 --> 00:24:21,992
Top of the world.
Copy that.
569
00:24:21,994 --> 00:24:24,962
Ed, Spike and Lewis
are on their way. Stand by.
570
00:24:24,964 --> 00:24:26,964
Bravo Team, where are you?
571
00:24:26,966 --> 00:24:30,034
Ma'am, we need the room.
Please come with me.
572
00:24:32,071 --> 00:24:34,805
Almost same position.
573
00:24:34,807 --> 00:24:36,006
How's Ed?
574
00:24:36,008 --> 00:24:37,374
He's hanging in there.
575
00:24:37,375 --> 00:24:38,741
He's trying
to get this kid to open up.
576
00:24:38,744 --> 00:24:43,914
Maybe... maybe I look at myself
differently, too.
577
00:24:43,916 --> 00:24:45,516
It's like...
578
00:24:45,518 --> 00:24:48,052
I know exactly what
happened that day.
579
00:24:48,054 --> 00:24:50,020
I remember perfectly.
580
00:24:50,022 --> 00:24:52,890
And my brain keeps
playing tricks on me
581
00:24:52,892 --> 00:24:58,896
and I start to go over it
and over it in my mind
582
00:24:58,898 --> 00:25:05,035
and asking myself if maybe...
583
00:25:05,037 --> 00:25:07,104
I remember it differently.
584
00:25:08,708 --> 00:25:10,774
ED:
If maybe
I was wrong.
585
00:25:10,776 --> 00:25:12,977
I did that for 11 years.
586
00:25:15,781 --> 00:25:17,781
They charged me as an adult,
587
00:25:17,783 --> 00:25:20,851
but I was 15
when they put me away.
588
00:25:20,853 --> 00:25:24,989
Never finished high school,
never had a job...
589
00:25:24,991 --> 00:25:26,991
never kissed a girl.
590
00:25:28,761 --> 00:25:31,295
And I don't know anything
about anything,
591
00:25:31,297 --> 00:25:33,931
but I know
what happened that day,
592
00:25:33,933 --> 00:25:36,033
and I know I didn't kill Katie.
593
00:25:38,070 --> 00:25:40,037
Okay, boss, we're
on the back roof.
594
00:25:40,039 --> 00:25:41,839
We should be at the vent soon.
595
00:25:41,841 --> 00:25:43,724
Copy that.
596
00:25:43,725 --> 00:25:45,608
ED:
Why don't you...
why don't you tell me about her?
597
00:25:45,611 --> 00:25:47,611
What was she like?
598
00:25:47,613 --> 00:25:49,980
She's amazing.
599
00:25:55,121 --> 00:25:57,788
Incredible smile.
600
00:25:57,790 --> 00:26:01,559
She didn't have to be,
but she's nice to everybody.
601
00:26:01,561 --> 00:26:04,695
Didn't matter what kind of
family you had,
602
00:26:04,697 --> 00:26:06,096
house you lived in,
603
00:26:06,098 --> 00:26:08,632
she just saw you.
604
00:26:08,634 --> 00:26:11,869
So I showed up the first day
at school,
605
00:26:11,871 --> 00:26:16,073
and I'm 12, the only black kid
in the class...
606
00:26:16,075 --> 00:26:18,642
It's like they'd never
seen it before.
607
00:26:18,644 --> 00:26:21,946
The kids are whispering
and moving their desks.
608
00:26:21,948 --> 00:26:23,280
And I'm feeling like
609
00:26:23,282 --> 00:26:26,283
I just want to fall into a hole
and disappear.
610
00:26:26,285 --> 00:26:31,655
Well, she comes right over
and she sits beside me,
611
00:26:31,657 --> 00:26:35,693
smiles and tells me
we're going to be friends.
612
00:26:35,695 --> 00:26:37,761
And just like that,
we're friends.
613
00:26:37,763 --> 00:26:40,731
She was raped,
dumped in the woods,
614
00:26:40,733 --> 00:26:42,733
tied her ankles,
tied her wrists,
615
00:26:42,735 --> 00:26:47,137
slid her throat,
covered her face with a T-shirt.
616
00:26:47,139 --> 00:26:48,706
Couldn't stand to see
what he'd done.
617
00:26:48,708 --> 00:26:51,642
Just like that, best friends.
618
00:26:51,644 --> 00:26:54,678
Three years...
619
00:26:54,680 --> 00:26:57,114
Three years we
were best friends
620
00:26:57,116 --> 00:27:00,184
until..
I fell in love with her.
621
00:27:00,186 --> 00:27:03,320
All the evidence
pointed to Michael.
622
00:27:03,322 --> 00:27:04,822
She was killed
with a knife;
623
00:27:04,824 --> 00:27:06,123
he had a knife
that fit the specs.
624
00:27:06,125 --> 00:27:08,158
She was raped
before she was killed.
625
00:27:08,160 --> 00:27:09,827
Well, we knew
from Michael's transcript
626
00:27:09,829 --> 00:27:13,030
he had said
he wanted more from Katie.
627
00:27:13,032 --> 00:27:14,732
Did Katie feel the same way?
628
00:27:14,734 --> 00:27:17,735
I don't know.
629
00:27:17,737 --> 00:27:22,906
The day I told her,
we rode to the park,
630
00:27:22,908 --> 00:27:25,676
she was sitting on the back
of my bike,
631
00:27:25,678 --> 00:27:28,312
I was swerving,
she was laughing.
632
00:27:28,314 --> 00:27:31,248
MICHAEL:
We were having
such a great time.
633
00:27:32,284 --> 00:27:34,318
Just being together.
634
00:27:34,320 --> 00:27:36,420
Just us.
635
00:27:36,422 --> 00:27:38,856
Man, it was a perfect day.
636
00:27:41,394 --> 00:27:44,862
And then I just said it.
637
00:27:44,864 --> 00:27:47,998
I mean, I told her I loved her.
638
00:27:48,000 --> 00:27:50,067
What did she say?
639
00:27:50,069 --> 00:27:52,169
She said I was sweet.
640
00:27:52,171 --> 00:27:54,104
She leaned against me,
kissed m on the cheek,
641
00:27:54,106 --> 00:27:57,374
and she asked me
to give her a ride.
642
00:27:57,376 --> 00:27:59,243
Who's the girl on the right?
643
00:27:59,245 --> 00:28:01,111
And I said yes.
644
00:28:01,113 --> 00:28:05,349
I doubled her... doubled her
to the corner near her house.
645
00:28:05,351 --> 00:28:09,787
She wanted me to drop her off.
646
00:28:09,789 --> 00:28:13,323
And he was the last person
to see her alive.
647
00:28:15,227 --> 00:28:17,961
And that was the last time
you saw her?
648
00:28:17,963 --> 00:28:20,731
Yeah.
649
00:28:20,733 --> 00:28:23,000
I remember this.
650
00:28:23,002 --> 00:28:27,271
I remember seeing her picture
in the paper.
651
00:28:30,276 --> 00:28:32,276
I'm so sorry.
652
00:28:32,278 --> 00:28:36,046
(sniffling)
653
00:28:36,048 --> 00:28:39,249
11 years in the joint, this guy
still sounds like apple pie.
654
00:28:39,251 --> 00:28:42,019
Yeah, well,
655
00:28:42,020 --> 00:28:44,788
psychopaths, they spend years
perfecting their stories.
656
00:28:46,158 --> 00:28:48,225
Sarge, I just got off the phone
with Michael Jameson's lawyer.
657
00:28:48,227 --> 00:28:50,227
He backs it up. He says
658
00:28:50,228 --> 00:28:52,228
all the evidence against
this guy was circumstantial,
659
00:28:52,231 --> 00:28:53,363
and he confirms that
660
00:28:53,365 --> 00:28:55,866
the material was missing
from his file.
661
00:29:03,776 --> 00:29:05,843
Bravo Team in position.
662
00:29:05,845 --> 00:29:07,444
Frosted windows,
limited joy.
663
00:29:07,446 --> 00:29:10,280
Stand by.
We're five minutes away.
664
00:29:10,282 --> 00:29:12,983
WORDY:
That one's Ed.
You see the cuffs?
665
00:29:12,985 --> 00:29:14,218
SAM:
I've got the suspect.
666
00:29:14,220 --> 00:29:16,086
I could take him right now.
667
00:29:16,088 --> 00:29:18,388
WORDY:
We don't fire
on a thermal image.
668
00:29:18,390 --> 00:29:21,959
We need to see
the guy for real.
669
00:29:21,961 --> 00:29:23,961
Okay.
670
00:29:23,963 --> 00:29:28,532
Boss calls Scorpio?
First shot's mine, on the glass.
671
00:29:28,534 --> 00:29:30,434
You're a split second later
on the subject,
672
00:29:30,436 --> 00:29:32,136
as soon as you've confirmed
it's him.
673
00:29:32,138 --> 00:29:33,403
Copy that.
674
00:29:33,405 --> 00:29:35,806
So the case against this guy,
675
00:29:35,808 --> 00:29:37,975
what'd you have on him?
676
00:29:37,977 --> 00:29:39,309
You name it.
677
00:29:39,311 --> 00:29:41,779
Well, that's what I'm asking.
678
00:29:41,781 --> 00:29:44,181
Hey, who's on trial here?
679
00:29:44,183 --> 00:29:46,216
I'm not the one
waving the gun around.
680
00:29:46,218 --> 00:29:49,052
Okay, but my guys are in there
facing a gun
681
00:29:49,054 --> 00:29:51,455
because this kid came after you,
and I'd kind of like
682
00:29:51,457 --> 00:29:53,857
to understand what it is
that's pissing him off.
683
00:29:53,859 --> 00:29:56,827
You need me, I'll be outside
684
00:29:56,829 --> 00:29:58,707
calling my attorney...
685
00:29:58,708 --> 00:30:00,586
Sir, you do not leave
that hallway.
686
00:30:00,587 --> 00:30:02,465
You stay with security.
I may have more questions.
687
00:30:07,873 --> 00:30:09,306
(door closes)
688
00:30:09,308 --> 00:30:11,408
Hey, Jules, get Michael's lawyer
back on the phone.
689
00:30:11,410 --> 00:30:13,577
Let's find out what this
Cheznik isn't telling us.
690
00:30:13,579 --> 00:30:15,245
JULES:
I'm on it.
691
00:30:15,247 --> 00:30:18,415
PARKER:
Alpha team, what's going on?
Where are you?
692
00:30:18,417 --> 00:30:20,217
We're two minutes away
from deadline.
693
00:30:20,219 --> 00:30:22,052
(whispering):
It's gonna be tight.
694
00:30:22,054 --> 00:30:27,991
ED:
So you sat up there
and you told your story
695
00:30:27,993 --> 00:30:30,527
and, what, you thought the jury
would believe you?
696
00:30:30,529 --> 00:30:31,461
That's a good boy, Eddie.
697
00:30:31,463 --> 00:30:34,164
Just keep walking him back
698
00:30:34,166 --> 00:30:35,499
till he's right
underneath the balcony.
699
00:30:35,501 --> 00:30:37,434
They did.
700
00:30:37,435 --> 00:30:39,368
Until Cheznik puts some
guy on the stand,
701
00:30:39,371 --> 00:30:42,005
some guy that'd been
in a holding cell with me
702
00:30:42,007 --> 00:30:43,373
for five minutes.
703
00:30:43,375 --> 00:30:46,210
And he gets up there
and he tells the jury
704
00:30:46,212 --> 00:30:47,377
that I confessed to him.
705
00:30:47,379 --> 00:30:49,313
That I told him
that I killed her.
706
00:30:49,315 --> 00:30:51,281
Is there anything
in Michael's file
707
00:30:51,283 --> 00:30:53,383
that shows wrongdoing
on the part of the prosecution,
708
00:30:53,385 --> 00:30:55,185
anything at all?
709
00:30:55,187 --> 00:30:57,387
No. Anything that might've
incriminated Cheznik is gone.
710
00:30:57,389 --> 00:30:59,489
What about other cases
this guys prosecuted?
711
00:30:59,491 --> 00:31:00,858
I'll need some time.
712
00:31:02,962 --> 00:31:05,329
So this guy says
that you confessed to him.
713
00:31:07,132 --> 00:31:09,266
What did you say?
714
00:31:09,268 --> 00:31:10,901
Nothing. Not a word,
not even a hello.
715
00:31:10,903 --> 00:31:12,302
And that's what you
told the jury?
716
00:31:12,304 --> 00:31:15,606
Yeah, but this guy, he knew
stuff about how she died.
717
00:31:15,608 --> 00:31:17,241
Things that only the
killer would know.
718
00:31:17,243 --> 00:31:18,876
Things that I
didn't even know.
719
00:31:20,613 --> 00:31:22,179
PARKER:
Talk to me, Lewis.
720
00:31:22,181 --> 00:31:24,231
(whispering):
Almost there.
721
00:31:24,232 --> 00:31:26,282
Ed, one minute
till the shooter's deadline
722
00:31:26,285 --> 00:31:27,651
and Alpha needs more time.
723
00:31:27,653 --> 00:31:29,887
You need to buy us more time.
724
00:31:29,889 --> 00:31:31,989
So that's why
you wanted the file.
725
00:31:31,991 --> 00:31:33,357
But none of it
was there. Okay?
726
00:31:33,359 --> 00:31:35,359
Cheznik made sure of that.
727
00:31:35,361 --> 00:31:38,028
All right, you have got
to forget about Cheznik.
728
00:31:38,030 --> 00:31:40,030
Okay, and confronting him
at gunpoint
729
00:31:40,032 --> 00:31:43,033
is not gonna convince anyone
of anything.
730
00:31:43,035 --> 00:31:45,669
If you're innocent,
put the gun down.
731
00:31:45,671 --> 00:31:50,274
A gun never solved anything.
Believe me.
732
00:31:50,276 --> 00:31:53,477
The police are probably out
there right now with a sniper.
733
00:31:53,479 --> 00:31:58,115
I know how they work.
So, I'm asking you--
734
00:31:59,618 --> 00:32:04,922
I am begging you,
I am begging you--
735
00:32:04,924 --> 00:32:06,323
just put the gun down.
736
00:32:12,097 --> 00:32:12,996
No, it's over.
737
00:32:12,998 --> 00:32:14,398
No.
You get over
738
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
next to him and put
your hands up.
739
00:32:16,402 --> 00:32:17,401
Now!
740
00:32:17,403 --> 00:32:18,435
(sniffling)
741
00:32:18,437 --> 00:32:19,436
Spike, he's escalating.
742
00:32:19,438 --> 00:32:20,437
Where are you?
743
00:32:20,439 --> 00:32:21,371
(whispers):
15 seconds away.
744
00:32:21,373 --> 00:32:23,390
That's not good enough.
745
00:32:23,391 --> 00:32:25,408
Now. I need you now.
I need you now.
746
00:32:25,411 --> 00:32:26,476
Bravo Team has it.
747
00:32:26,478 --> 00:32:28,445
No, I don't wanna go lethal.
748
00:32:28,447 --> 00:32:29,613
I don't want to go lethal.
749
00:32:29,615 --> 00:32:31,548
Alpha Team, I'm watching you.
750
00:32:31,550 --> 00:32:33,383
Are you set?
751
00:32:33,385 --> 00:32:34,952
Your time is up.
752
00:32:36,622 --> 00:32:37,654
(whispering):
We're set, boss.
753
00:32:37,656 --> 00:32:39,156
Go, go, go.
754
00:32:42,594 --> 00:32:44,661
BOTH:
Police! Put the gun down now!
755
00:32:44,663 --> 00:32:46,296
Put it down now!
Drop the weapon!
756
00:32:46,298 --> 00:32:47,464
(coughing)
You okay?
757
00:32:47,466 --> 00:32:49,433
You're okay.
You're okay.
758
00:32:49,435 --> 00:32:51,601
He's got her.
He's got her, he's got her.
759
00:32:51,603 --> 00:32:52,602
They're clear. They're safe.
760
00:32:52,604 --> 00:32:53,570
ED:
Come on, come on.
761
00:32:53,572 --> 00:32:54,671
They're safe.
762
00:32:54,673 --> 00:32:57,274
You son of a bitch.
763
00:32:57,276 --> 00:33:00,344
(panting)
764
00:33:05,718 --> 00:33:08,051
Okay, where's the subject?
Where's, uh...
765
00:33:08,053 --> 00:33:10,587
Where's Michael Jameson?
766
00:33:20,299 --> 00:33:22,699
That's why I looked up.
I didn't know.
767
00:33:22,701 --> 00:33:24,434
You're all right.
You're okay.
768
00:33:24,436 --> 00:33:26,069
Cuffs off.
Get these cuffs off.
769
00:33:26,071 --> 00:33:27,571
You did great.
770
00:33:30,109 --> 00:33:31,441
Are you okay?
771
00:33:31,443 --> 00:33:33,677
I'll be all right
when that kid gets out of there.
772
00:33:33,679 --> 00:33:35,779
I've been on the phone
with his lawyer.
773
00:33:35,781 --> 00:33:37,748
The kid was right,
the case was a disaster.
774
00:33:37,750 --> 00:33:39,182
What do you mean,
a disaster?
775
00:33:39,184 --> 00:33:40,250
Get a load of this.
776
00:33:40,252 --> 00:33:43,787
If you won't let me
talk to Cheznik
777
00:33:43,789 --> 00:33:45,689
then give me a tape recorder.
778
00:33:45,691 --> 00:33:48,759
Subject turns to suicide.
12:11 PM.
779
00:33:48,761 --> 00:33:50,794
Michael's asked
for a tape recorder.
780
00:33:50,796 --> 00:33:52,129
All right, Lewis.
781
00:33:52,131 --> 00:33:54,064
Just take it easy,
just talk to him.
782
00:33:54,066 --> 00:33:55,699
Okay, it's coming.
783
00:33:55,701 --> 00:33:57,534
It's coming.
They're working on it.
784
00:33:57,536 --> 00:34:00,303
All right? Please,
stay calm, all right?
785
00:34:00,305 --> 00:34:01,805
If you could lower that
gun a few inches...
786
00:34:01,807 --> 00:34:03,040
Mm-mm.
787
00:34:05,244 --> 00:34:06,643
CHEZNIK:
No, they...
That's him.
788
00:34:06,645 --> 00:34:08,045
still won't let me go.
789
00:34:08,047 --> 00:34:09,746
Are you listening
to me?
790
00:34:09,748 --> 00:34:11,415
Make sure it's
recording.
791
00:34:11,417 --> 00:34:13,150
What did I
just say?
792
00:34:13,152 --> 00:34:15,552
What did I just
tell you?
793
00:34:15,554 --> 00:34:18,722
Excuse me, sir, if I could
just talk to you for a second,
794
00:34:18,724 --> 00:34:20,257
I gotta get back in there.
795
00:34:20,259 --> 00:34:21,291
Well, they got you out.
796
00:34:21,293 --> 00:34:22,292
What's going on?
797
00:34:22,294 --> 00:34:24,494
Listen, I've got
to call you back.
798
00:34:24,496 --> 00:34:26,229
If I could just get
this straight.
799
00:34:26,231 --> 00:34:28,532
So it's a young girl who
was raped and murdered,
800
00:34:28,534 --> 00:34:31,601
and the public was looking
for somebody to hang, right?
801
00:34:31,603 --> 00:34:32,803
They always are.
802
00:34:32,805 --> 00:34:35,372
And the only real
suspect is this kid,
803
00:34:35,374 --> 00:34:38,675
and all you got on him
is circumstantial?
804
00:34:38,677 --> 00:34:39,810
JULES:
Are we picking this up?
805
00:34:39,812 --> 00:34:41,095
Yeah.
806
00:34:41,096 --> 00:34:42,379
ED:
Nobody's gonna want
to take that case.
807
00:34:42,381 --> 00:34:43,313
CHEZNIK:
That's right.
808
00:34:43,315 --> 00:34:45,515
ED:
It's a no-win.
809
00:34:45,517 --> 00:34:47,651
So, you do what it
takes to make the case.
810
00:34:47,653 --> 00:34:50,821
You know what?
811
00:34:50,823 --> 00:34:52,289
I get it.
812
00:34:52,291 --> 00:34:55,692
The system's rigged
against the good guys.
813
00:34:55,694 --> 00:34:57,494
You do what you gotta do.
814
00:34:57,496 --> 00:34:59,129
I hear you.
815
00:34:59,131 --> 00:35:01,131
Like, like...
816
00:35:01,133 --> 00:35:03,400
give an informant the details
of a murder, that kind of thing?
817
00:35:03,402 --> 00:35:07,104
How many years did you knock off
this guy's sentence?
818
00:35:07,106 --> 00:35:09,806
'Scuse me.
819
00:35:09,808 --> 00:35:11,808
What about the
eight other cases
820
00:35:11,810 --> 00:35:14,845
you used jailhouse informants
to get "confessions"?
821
00:35:14,847 --> 00:35:16,279
Get your hand off me.
822
00:35:16,281 --> 00:35:17,347
Happily.
823
00:35:17,349 --> 00:35:19,616
I make no apologies
for what I did.
824
00:35:19,618 --> 00:35:22,819
Those were good cases.
They were tough cases.
825
00:35:22,821 --> 00:35:24,654
No one else could've gotten
those convictions.
826
00:35:24,656 --> 00:35:26,823
They knew that, that's...
827
00:35:26,825 --> 00:35:28,125
That's what?
828
00:35:28,127 --> 00:35:30,494
Why they made you
a senior prosecutor,
829
00:35:30,496 --> 00:35:32,295
a month after that kid
went to jail?
830
00:35:38,837 --> 00:35:41,805
Hey, Ed. Nice work.
831
00:35:41,807 --> 00:35:43,673
Is what he said
enough to nail him?
832
00:35:43,675 --> 00:35:46,309
No. No, but the whole thing
might be enough
833
00:35:46,311 --> 00:35:47,544
to get this kid an appeal.
834
00:35:47,546 --> 00:35:48,578
Jules is working on it.
835
00:35:48,580 --> 00:35:49,813
I'm going in to tell him.
836
00:35:49,815 --> 00:35:51,581
Boss, I...
837
00:35:51,583 --> 00:35:54,551
Let me have the vest.
Okay?
838
00:35:54,553 --> 00:35:56,186
Ed, you can't just
keep putting yourself
839
00:35:56,188 --> 00:35:57,420
in the middle
of this thing.
840
00:35:57,422 --> 00:35:59,923
That's not how we
work, you know that.
841
00:36:03,829 --> 00:36:05,279
What is this?
842
00:36:05,280 --> 00:36:06,730
You think this is
some way to atone,
843
00:36:06,732 --> 00:36:09,366
you save this kid, you get
to take it all back?
844
00:36:09,368 --> 00:36:11,801
I'm not trying
to take it back.
845
00:36:11,803 --> 00:36:14,237
Ed. Eddie.
846
00:36:27,186 --> 00:36:29,953
Okay, this is Strategic Response
Unit officer Ed Lane.
847
00:36:32,491 --> 00:36:33,757
You're a cop?
848
00:36:33,759 --> 00:36:34,958
Yes, I am.
849
00:36:34,960 --> 00:36:37,661
I need you to listen to me.
850
00:36:37,663 --> 00:36:41,665
I got Cheznik, on record,
admitting
851
00:36:41,667 --> 00:36:44,935
that he would do whatever
it took to get a conviction.
852
00:36:44,937 --> 00:36:49,940
Your lawyer says there may be
as many as eight similar cases.
853
00:36:49,942 --> 00:36:51,908
With the evidence he has,
854
00:36:51,910 --> 00:36:53,944
it's enough for an appeal.
855
00:36:54,947 --> 00:36:56,279
So, just...
856
00:36:56,281 --> 00:36:59,416
just put the gun down, okay?
857
00:37:02,221 --> 00:37:04,321
Nobody dies today.
858
00:37:05,257 --> 00:37:08,225
Nobody dies today, okay?
859
00:37:08,227 --> 00:37:13,263
What you... what you
were saying about...
860
00:37:13,265 --> 00:37:15,932
going over
something in your brain?
861
00:37:15,934 --> 00:37:18,468
Yeah?
862
00:37:18,470 --> 00:37:22,005
In prison, I went over
a lot of things.
863
00:37:22,007 --> 00:37:23,974
But there was this one thing
864
00:37:23,976 --> 00:37:27,944
that I... I kept asking myself
over and over.
865
00:37:29,481 --> 00:37:31,948
I asked myself why Katie
didn't want me
866
00:37:31,950 --> 00:37:33,917
to drop her at home that day,
867
00:37:33,919 --> 00:37:37,854
why she wanted me
to drop her at the corner.
868
00:37:40,993 --> 00:37:43,326
She didn't love me.
869
00:37:45,430 --> 00:37:47,330
She wanted me to drop her
at the corner
870
00:37:47,332 --> 00:37:50,033
because she was meeting
someone else.
871
00:37:50,035 --> 00:37:52,636
She had a date.
872
00:37:52,638 --> 00:37:54,504
Oh, my God.
873
00:37:54,506 --> 00:37:57,040
Whoever she was meeting,
that's who killed her.
874
00:37:57,042 --> 00:37:59,643
It had to be.
875
00:37:59,645 --> 00:38:04,347
I promised her, the first time
I went to her grave,
876
00:38:04,349 --> 00:38:06,783
that I would prove
I was innocent--
877
00:38:06,785 --> 00:38:09,052
not for myself but for her.
878
00:38:12,324 --> 00:38:18,061
So they'd start... they'd start
to look for him, whoever he is.
879
00:38:18,063 --> 00:38:19,996
So justice would be done.
880
00:38:19,998 --> 00:38:23,300
I promise you...
881
00:38:25,704 --> 00:38:27,671
we're gonna make sure
that happens.
882
00:38:27,673 --> 00:38:30,540
And you will get
your appeal.
883
00:38:33,312 --> 00:38:35,045
Nobody dies today, okay?
884
00:38:38,350 --> 00:38:39,416
That's it.
885
00:38:40,986 --> 00:38:42,585
Put your hands on your head.
886
00:38:47,926 --> 00:38:49,726
(handcuffs jingling)
887
00:39:02,474 --> 00:39:04,507
You know, you never
told me your name.
888
00:39:06,111 --> 00:39:07,844
My name's Michael Jameson.
889
00:39:09,781 --> 00:39:11,614
Michael Jameson.
890
00:39:17,756 --> 00:39:19,689
It's all right.
891
00:39:25,063 --> 00:39:28,064
(engine starts)
892
00:39:28,066 --> 00:39:31,134
¶ ¶
893
00:39:32,371 --> 00:39:34,437
You all right?
894
00:39:34,439 --> 00:39:35,672
I'm good, good.
895
00:39:49,054 --> 00:39:52,389
¶ ¶
896
00:40:12,844 --> 00:40:16,012
¶ ¶
897
00:40:37,469 --> 00:40:40,537
¶ ¶
898
00:40:41,540 --> 00:40:44,541
Captioning sponsored by
CBS
899
00:40:44,543 --> 00:40:47,610
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org