1 00:00:06,207 --> 00:00:08,774 (sirens approaching) 2 00:00:08,776 --> 00:00:11,677 MAN (distant, muffled): Right here. Right here. 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,278 Lay down! Lay down! 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,348 (indistinct shouting, clamoring) 5 00:00:16,350 --> 00:00:19,551 (siren wails distantly) 6 00:00:28,229 --> 00:00:31,130 MAN: You lie just like everybody else! 7 00:00:31,132 --> 00:00:33,565 A gun never solved anything. Believe me. 8 00:00:33,567 --> 00:00:35,034 Spike, he's escalating. Where are you? 9 00:00:35,036 --> 00:00:36,502 SPIKE (whispering): 15 seconds away. 10 00:00:36,504 --> 00:00:37,403 That's not good enough! 11 00:00:37,405 --> 00:00:39,138 Just put the gun down. 12 00:00:39,140 --> 00:00:40,706 Bravo Team, are you set? 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,508 I'll let you know when we're there. 14 00:00:42,509 --> 00:00:44,309 You get over next to him and put your hands up. 15 00:00:44,311 --> 00:00:46,211 Now. I need you now. I need you now. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,246 It's over. It's over. 17 00:00:47,248 --> 00:00:48,614 No. 18 00:00:48,616 --> 00:00:50,482 Your time is up. 19 00:00:54,455 --> 00:00:56,422 Good luck with your lawyer today. 20 00:00:56,424 --> 00:00:57,756 Thanks. 21 00:01:03,497 --> 00:01:05,397 (children shouting, playing in distance) 22 00:01:05,399 --> 00:01:08,267 (bell tolling) 23 00:01:31,559 --> 00:01:35,260 (whistling) 24 00:01:36,430 --> 00:01:40,399 PARKER: Hey, just one hole. How many shots? 25 00:01:40,401 --> 00:01:41,400 (laughs quietly) 26 00:01:41,402 --> 00:01:43,102 Twenty. 27 00:01:43,104 --> 00:01:45,104 That's nice. 28 00:01:45,106 --> 00:01:46,338 That's why you're still my number one. 29 00:01:46,340 --> 00:01:48,507 That's why I'm always number one. 30 00:01:49,643 --> 00:01:52,411 Ed, we're being sued. Wrongful death. 31 00:01:56,817 --> 00:01:59,351 First York Plaza. 32 00:02:01,856 --> 00:02:05,491 (man growling, yelling) 33 00:02:05,493 --> 00:02:06,475 What do you got? 34 00:02:06,476 --> 00:02:07,458 JULES (over radio): Male youth. 35 00:02:07,461 --> 00:02:09,394 Breached the perimeter. 36 00:02:09,396 --> 00:02:10,395 (over radio): Ed! The boy! 37 00:02:10,397 --> 00:02:12,564 (gunshot blasts) 38 00:02:17,505 --> 00:02:19,571 Wrongful death. 39 00:02:22,376 --> 00:02:24,409 We're being sued or I'm being sued? 40 00:02:24,411 --> 00:02:28,914 Technically? You. 41 00:02:31,485 --> 00:02:33,785 So your file has finally arrived. 42 00:02:33,787 --> 00:02:35,287 This is it? 43 00:02:35,289 --> 00:02:36,488 That's it. 44 00:02:36,490 --> 00:02:38,490 Prosecution's case against you. 45 00:02:38,492 --> 00:02:40,592 Okay, okay. 46 00:02:43,364 --> 00:02:44,563 All right! 47 00:02:44,565 --> 00:02:45,864 But Michael, before you get too excited, 48 00:02:45,866 --> 00:02:47,566 I gotta tell you, I've been through it all. 49 00:02:47,568 --> 00:02:50,502 I'm afraid you're going to be disappointed. 50 00:02:50,504 --> 00:02:52,471 There's nothing in there that you don't already know. 51 00:02:52,473 --> 00:02:54,239 There's nothing here about my so-called confession? 52 00:02:54,241 --> 00:02:56,508 Just what the informant said on the stand. 53 00:02:56,510 --> 00:02:58,877 There's nothing about how the prosecution tracked him down 54 00:02:58,879 --> 00:03:01,180 how they got him to talk, no paper trail. 55 00:03:01,182 --> 00:03:02,347 But how can that be? 56 00:03:02,349 --> 00:03:03,849 Where is it? 57 00:03:03,851 --> 00:03:05,100 I mean, isn't the prosecution 58 00:03:05,101 --> 00:03:06,350 supposed to render all the evidence? 59 00:03:06,353 --> 00:03:08,320 No, I know. 60 00:03:08,321 --> 00:03:10,288 I've talked at length with Cheznik's office. 61 00:03:10,291 --> 00:03:13,525 They even admitted that papers may have been lost or misfiled. 62 00:03:17,198 --> 00:03:21,800 Those pages... they prove my innocence; that I was framed. 63 00:03:21,802 --> 00:03:26,972 How can we... how can we appeal without all the files? 64 00:03:28,976 --> 00:03:31,310 We're still appealing, right? 65 00:03:32,379 --> 00:03:34,479 We can still make a case. 66 00:03:34,481 --> 00:03:36,548 I'm sorry. 67 00:03:39,486 --> 00:03:41,486 The force is behind you a hundred percent. 68 00:03:41,488 --> 00:03:42,688 I'm behind you, Ed. 69 00:03:42,690 --> 00:03:45,691 Frank McAndrews is gonna talk you through it. 70 00:03:45,693 --> 00:03:48,327 You brought my lawyer back. 71 00:03:48,329 --> 00:03:49,962 They want you down at the courthouse this morning. 72 00:03:49,964 --> 00:03:50,963 Deposition. 73 00:03:50,965 --> 00:03:52,531 I'm on shift. 74 00:03:52,533 --> 00:03:54,600 Ed, we need to be seen taking this seriously. 75 00:03:54,602 --> 00:03:56,368 We stall, they go to the press, 76 00:03:56,370 --> 00:03:58,537 this thing gets legs. 77 00:03:58,538 --> 00:04:00,705 Just hold your nose and go down to the courthouse. 78 00:04:00,708 --> 00:04:01,974 They don't have a case. 79 00:04:01,976 --> 00:04:04,443 Are you kidding me? 80 00:04:04,445 --> 00:04:07,646 A guy walks into a building, shoots a woman dead, 81 00:04:07,648 --> 00:04:10,616 holds another woman hostage, turns his gun on you-- 82 00:04:10,618 --> 00:04:13,986 I do what I'm hired and trained to do-- come on! 83 00:04:13,988 --> 00:04:16,421 I know, that's the truth of what happened-- nobody doubts that. 84 00:04:16,423 --> 00:04:17,789 Somebody does! 85 00:04:17,791 --> 00:04:19,958 Somebody does-- that's-- you know? 86 00:04:19,960 --> 00:04:22,527 Yeah, the guy's son. 87 00:04:22,529 --> 00:04:25,564 Everybody grieves in their own way, right? You know that. 88 00:04:25,566 --> 00:04:27,366 They look for someone to blame. 89 00:04:29,270 --> 00:04:31,336 Well, look no further. 90 00:04:32,439 --> 00:04:34,673 But you promised me; you said you'd represent me. 91 00:04:34,675 --> 00:04:36,541 We're understaffed, under-funded. 92 00:04:36,543 --> 00:04:38,443 I got more cases than I can handle, 93 00:04:38,445 --> 00:04:40,178 with files that are complete. 94 00:04:40,179 --> 00:04:41,912 People that are still in jail, Michael. 95 00:04:41,915 --> 00:04:43,382 I'm sorry. 96 00:04:43,384 --> 00:04:44,516 Sorry? 97 00:04:44,518 --> 00:04:46,551 You're sorr... 98 00:04:46,553 --> 00:04:49,855 I spent 11 years in there, wondering what happened. 99 00:04:49,857 --> 00:04:53,525 How somebody could get on the stand and say 100 00:04:53,527 --> 00:04:55,394 that I said things that I didn't even know. 101 00:04:55,396 --> 00:04:56,628 Ian, man, if we don't appeal, I... 102 00:04:56,630 --> 00:04:57,629 Michael... 103 00:04:57,631 --> 00:04:59,431 Come on. 104 00:04:59,433 --> 00:05:02,034 You're young, you're 26, you got early parole. 105 00:05:02,036 --> 00:05:04,469 You got your whole life, you're free. 106 00:05:04,471 --> 00:05:05,737 No, I'm not free, Ian! 107 00:05:05,739 --> 00:05:08,307 Okay? As long as they think I killed Katie-- 108 00:05:08,309 --> 00:05:11,743 her family, my family, everyone I ever met, 109 00:05:11,745 --> 00:05:14,613 everyone I ever knew-- I'll never be free. 110 00:05:17,318 --> 00:05:19,384 I can't help you. 111 00:05:21,922 --> 00:05:23,555 So who's gonna be there? 112 00:05:23,557 --> 00:05:26,625 Uh... that lawyer, her tape recorder, a bailiff. 113 00:05:26,627 --> 00:05:28,560 I hear there's gonna be a couple of dancing girls. 114 00:05:28,562 --> 00:05:30,462 You know, we went through this all before, you know? 115 00:05:30,464 --> 00:05:31,997 We went through it all for the inquest, right? 116 00:05:31,999 --> 00:05:34,499 Stick to the facts, you got nothing to worry about. 117 00:05:36,870 --> 00:05:38,570 What? 118 00:05:38,572 --> 00:05:39,604 Just... what? 119 00:05:39,606 --> 00:05:41,506 Ed, give me one hour. 120 00:05:41,508 --> 00:05:43,875 You tell the story, and I work my magic, 121 00:05:43,877 --> 00:05:46,378 and then unfounded lawsuit disappears, 122 00:05:46,380 --> 00:05:48,113 you're back in your cape and tights. 123 00:05:48,115 --> 00:05:49,648 You're saving the world. 124 00:05:49,650 --> 00:05:51,450 You're still reading comic books, huh? 125 00:05:51,452 --> 00:05:52,951 That's nice. Let's do this. 126 00:05:52,953 --> 00:05:55,020 (keypad beeping) 127 00:05:59,493 --> 00:06:01,693 RECEPTIONIST: Prosecutor's Office-- how may I direct your call? 128 00:06:01,695 --> 00:06:04,496 Hi, uh, my name is Stan Smith. 129 00:06:04,498 --> 00:06:06,398 I'm an associate of Dan Cheznik's, 130 00:06:06,400 --> 00:06:07,599 from the Bar Association. 131 00:06:07,601 --> 00:06:09,835 I was hoping to make an appointment with him. 132 00:06:09,837 --> 00:06:11,470 I lost his cell phone number. 133 00:06:11,472 --> 00:06:14,106 Mr. Cheznik isn't here; he's in court all day. 134 00:06:14,108 --> 00:06:15,774 Can I get his secretary to call you? 135 00:06:15,776 --> 00:06:16,908 No. Thank you. 136 00:06:16,910 --> 00:06:18,844 That won't be necessary. 137 00:06:26,420 --> 00:06:28,887 (bell tolls) 138 00:06:48,609 --> 00:06:51,943 (bell tolling continues) 139 00:07:05,159 --> 00:07:07,058 GUARD: Sir, just empty your pockets, please? 140 00:07:09,129 --> 00:07:10,695 Thank you. 141 00:07:12,533 --> 00:07:13,665 (beeping) 142 00:07:13,667 --> 00:07:15,167 Step to the side, please. 143 00:07:15,169 --> 00:07:17,903 I just need to go in for a minute... Step to the side. 144 00:07:18,872 --> 00:07:19,938 Raise your arms. 145 00:07:19,940 --> 00:07:21,673 The prosecutor-- Arms up! 146 00:07:24,945 --> 00:07:26,478 He wanted to meet with me. 147 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 Feet apart, please. 148 00:07:28,482 --> 00:07:30,081 Look, if you could just have him paged... 149 00:07:30,083 --> 00:07:31,650 (wand buzzes) 150 00:07:31,652 --> 00:07:33,118 Raise your pant leg, sir. 151 00:07:35,689 --> 00:07:37,155 That's a parole device. 152 00:07:37,157 --> 00:07:38,590 Entering the courthouse without an attorney 153 00:07:38,592 --> 00:07:40,592 is a direct violation of parole...! 154 00:07:40,594 --> 00:07:42,561 GUARD: Officer! Back off! 155 00:07:42,563 --> 00:07:44,729 Put your hands up! Don't move! 156 00:07:46,567 --> 00:07:47,566 (gunshot, people scream) 157 00:07:47,568 --> 00:07:49,801 I said don't move! 158 00:07:53,073 --> 00:07:55,173 Hostile! Main floor, right corridor. 159 00:07:55,175 --> 00:07:57,142 Hostile! Main floor, right corridor! 160 00:08:01,515 --> 00:08:05,484 Captioning sponsored by CBS 161 00:08:37,584 --> 00:08:39,551 ED: I had the subject in the crosshairs 162 00:08:39,553 --> 00:08:41,753 when my sergeant called Scorpio. 163 00:08:41,755 --> 00:08:43,288 I put my finger on the trigger. 164 00:08:43,290 --> 00:08:45,223 So, from that point on, it was your call 165 00:08:45,225 --> 00:08:46,858 whether to shoot or not, is that correct? 166 00:08:46,860 --> 00:08:49,094 That's correct. It was my call. 167 00:08:49,096 --> 00:08:51,229 (whispering): We've got a man with a gun. We're under lockdown. 168 00:08:54,601 --> 00:08:55,567 What's going on? 169 00:08:55,569 --> 00:08:56,034 I'm not finished. Sir? 170 00:08:56,036 --> 00:08:57,202 Just a sec. 171 00:08:57,204 --> 00:08:58,970 ED: What's going on? 172 00:08:58,972 --> 00:09:00,138 They're evacuating. 173 00:09:00,140 --> 00:09:02,240 BAILIFF: I gotta ask you to sit tight 174 00:09:02,242 --> 00:09:03,975 till all prisoners have been returned to the holding cells 175 00:09:03,977 --> 00:09:05,143 and we can safely clear the building. 176 00:09:05,145 --> 00:09:06,044 He hasn't finished. 177 00:09:06,046 --> 00:09:07,045 Yeah, uh, maybe we should 178 00:09:07,047 --> 00:09:08,246 just finish this up, Ed. 179 00:09:08,248 --> 00:09:09,614 I'm sure it's nothing. Is this nothing? 180 00:09:09,616 --> 00:09:11,149 He would tell us if it was something. 181 00:09:11,151 --> 00:09:13,084 Yeah? Ed? 182 00:09:14,021 --> 00:09:16,154 Strategic Response Unit. Unlock the door. 183 00:09:17,291 --> 00:09:19,558 Come on! 184 00:09:20,294 --> 00:09:22,894 (keypad beeping) 185 00:09:22,896 --> 00:09:24,062 Boss, it's me. 186 00:09:24,064 --> 00:09:25,847 You at the courthouse? Yeah. 187 00:09:25,848 --> 00:09:27,631 PARKER: We've got an active shooter there. 188 00:09:27,634 --> 00:09:28,767 I figured something was up. 189 00:09:28,769 --> 00:09:30,068 He charged a security barrier, 190 00:09:30,070 --> 00:09:31,236 and he fired a gun. 191 00:09:31,238 --> 00:09:32,337 What's his 20? 192 00:09:32,339 --> 00:09:33,605 Grab Ed's gear. Copy that. 193 00:09:33,607 --> 00:09:35,006 He ran down the corridor. 194 00:09:35,008 --> 00:09:36,274 He could be anywhere-- 195 00:09:36,276 --> 00:09:38,743 courtroom, judge's chambers, holding cells. 196 00:09:38,745 --> 00:09:41,012 Guy's mid-20s. Black. 197 00:09:41,014 --> 00:09:43,081 Weapon's a handgun. 198 00:09:43,083 --> 00:09:46,585 Oh... and he was wearing a parole device. 199 00:09:46,587 --> 00:09:48,219 An ex-con. 200 00:09:48,221 --> 00:09:50,255 Fantastic. 201 00:10:01,868 --> 00:10:04,135 All right, go up to the north exits, okay? 202 00:10:04,137 --> 00:10:05,170 I'm sending up Chris. 203 00:10:05,172 --> 00:10:06,204 SRU. Hey. 204 00:10:06,206 --> 00:10:07,238 My team is on their way. 205 00:10:07,240 --> 00:10:08,873 How many shots fired? One, so far. 206 00:10:08,875 --> 00:10:10,742 One's enough. He say what he was looking for? 207 00:10:10,744 --> 00:10:12,677 Said he needed to see one of the prosecutors. 208 00:10:12,679 --> 00:10:14,045 My guy didn't get his name. 209 00:10:14,047 --> 00:10:15,113 Probably looking for a courtroom. 210 00:10:15,115 --> 00:10:16,247 How many are there? Nine. 211 00:10:16,249 --> 00:10:17,882 Three on each floor. Kid went that way. 212 00:10:17,884 --> 00:10:19,317 You got uniforms on the exits? 213 00:10:19,319 --> 00:10:20,619 Yep. 214 00:10:24,024 --> 00:10:26,658 (door rattling) 215 00:10:28,395 --> 00:10:29,894 (door rattling) 216 00:10:29,896 --> 00:10:31,396 Hey! 217 00:10:34,267 --> 00:10:36,067 Okay, we're going to have to set up a command post. 218 00:10:36,069 --> 00:10:37,936 Tell your guys to stand down. 219 00:10:37,938 --> 00:10:40,672 I need building plans, I need video. Okay. 220 00:10:40,674 --> 00:10:42,207 Room 240 is free. 221 00:10:42,209 --> 00:10:44,242 We'll send everything up. Security video's all wireless. 222 00:10:44,244 --> 00:10:45,310 Up the stairs. 223 00:10:45,312 --> 00:10:47,045 Got ya. 224 00:10:47,047 --> 00:10:48,680 Left, right? 225 00:10:48,682 --> 00:10:49,981 Uh, second floor, take a left. 226 00:10:49,983 --> 00:10:51,650 Oh, you'll need these. 227 00:11:01,094 --> 00:11:02,360 (woman chuckles) 228 00:11:02,362 --> 00:11:04,896 ...last night. 229 00:11:04,898 --> 00:11:06,364 But I don't know if he meant it. 230 00:11:06,366 --> 00:11:07,866 He was kind of drunk. 231 00:11:07,868 --> 00:11:09,167 It was weird. 232 00:11:09,169 --> 00:11:11,036 Drop the phone. 233 00:11:11,038 --> 00:11:12,437 (phone clatters) 234 00:11:23,116 --> 00:11:25,450 Put your hands up. 235 00:11:25,452 --> 00:11:27,419 Now put them up. 236 00:11:28,822 --> 00:11:30,388 Looking for a man named Dan Cheznik. 237 00:11:30,390 --> 00:11:32,023 Do you know where he is? 238 00:11:32,025 --> 00:11:34,192 I don't know. 239 00:11:34,194 --> 00:11:35,960 I'm sorry, I don't know. 240 00:11:35,962 --> 00:11:37,462 Look, you work here, don't you? 241 00:11:37,464 --> 00:11:39,030 Yes, but not with him. 242 00:11:46,473 --> 00:11:48,773 (phone thudding down stairs) 243 00:11:53,113 --> 00:11:54,112 (gasps) 244 00:11:54,114 --> 00:11:56,014 Everything okay, folks? 245 00:11:56,016 --> 00:11:57,048 He's got a gun. 246 00:11:57,050 --> 00:11:58,383 Turn around, 247 00:11:58,385 --> 00:11:59,718 get out of here now 248 00:11:59,720 --> 00:12:01,419 or I will kill her. I swear I will. 249 00:12:03,390 --> 00:12:04,889 I said get out of here. 250 00:12:04,891 --> 00:12:09,828 Okay, you know what, I'm just working security. 251 00:12:09,830 --> 00:12:12,897 So I'm just going to go ahead and set this down. 252 00:12:12,899 --> 00:12:13,932 Take the clip out. 253 00:12:13,934 --> 00:12:17,268 Put it right here, okay? 254 00:12:17,270 --> 00:12:21,740 Just, uh... tell me what you want. 255 00:12:21,742 --> 00:12:23,441 I want to talk to Dan Cheznik. 256 00:12:23,443 --> 00:12:25,176 The lawyer, right? 257 00:12:25,178 --> 00:12:27,479 Okay, well, you know... 258 00:12:27,481 --> 00:12:30,248 you know what, I got a cell phone in my pocket. 259 00:12:30,250 --> 00:12:32,317 I've got the keys to the building. 260 00:12:32,319 --> 00:12:35,186 Let me just... let me just call my boss here, and... 261 00:12:35,188 --> 00:12:37,355 we'll see if we can find him for you, okay? 262 00:12:38,391 --> 00:12:40,091 Okay. 263 00:12:40,093 --> 00:12:41,893 But you do anything stupid, 264 00:12:41,895 --> 00:12:44,462 and I will shoot her, right here, right now. 265 00:12:44,464 --> 00:12:46,765 I promise you I will. 266 00:12:46,767 --> 00:12:49,300 I hear you. I hear you. 267 00:12:49,302 --> 00:12:51,469 I'm just going to reach in my pocket here, 268 00:12:51,471 --> 00:12:53,404 get my phone, call my boss, 269 00:12:53,406 --> 00:12:55,173 okay? 270 00:12:55,175 --> 00:12:56,541 That's all. 271 00:12:56,543 --> 00:12:58,042 (phone dialing) 272 00:12:58,044 --> 00:13:00,979 It's okay. 273 00:13:02,215 --> 00:13:05,316 (siren wailing) 274 00:13:07,521 --> 00:13:10,121 (phone ringing) 275 00:13:10,123 --> 00:13:11,523 Parker here. 276 00:13:11,525 --> 00:13:13,091 Boss, hey, it's me. 277 00:13:13,093 --> 00:13:15,059 Yeah, I'm in a stairwell 278 00:13:15,061 --> 00:13:16,227 off the third floor 279 00:13:16,229 --> 00:13:17,495 with a young man... What's your name? 280 00:13:17,497 --> 00:13:19,798 Forget my name. Ask about Cheznik. 281 00:13:20,500 --> 00:13:22,033 Young man? What are you saying, Ed? 282 00:13:22,035 --> 00:13:23,568 Are you telling me you're with the subject now? 283 00:13:23,570 --> 00:13:26,938 Yeah. Okay, hang tight. We're right outside the building. 284 00:13:26,940 --> 00:13:30,441 We're looking for a... for a prosecutor named Dan Cheznik. 285 00:13:30,443 --> 00:13:32,243 You got your gun, Ed? 286 00:13:32,245 --> 00:13:33,311 No, no, no. 287 00:13:33,313 --> 00:13:36,414 it's C-H-E... 288 00:13:36,416 --> 00:13:38,817 Are you telling me that he's got you at gunpoint? 289 00:13:38,819 --> 00:13:40,619 That's right, yeah. 290 00:13:40,620 --> 00:13:42,420 We just need a location for the young man and the lady here. 291 00:13:42,422 --> 00:13:43,488 Okay, he's got a hostage? 292 00:13:43,490 --> 00:13:44,940 Correct. 293 00:13:44,941 --> 00:13:46,391 Do you want the team on immediate action plan? 294 00:13:46,393 --> 00:13:47,458 Just give me yes. 295 00:13:47,460 --> 00:13:49,460 No... no. 296 00:13:49,462 --> 00:13:50,929 He's a prosecutor. 297 00:13:50,931 --> 00:13:53,431 Okay, just stay on the line with me, Ed. 298 00:13:53,433 --> 00:13:54,933 Tell him you'll call him back. 299 00:13:54,935 --> 00:13:58,002 Boss, I'm going to have to call you back. 300 00:13:58,004 --> 00:14:01,072 Okay. 301 00:14:06,046 --> 00:14:07,846 Stairwell off the third floor. 302 00:14:07,848 --> 00:14:09,981 The guy's got two hostages. One's a young woman. 303 00:14:09,983 --> 00:14:12,417 How do we know? 'Cause Ed's the second hostage. 304 00:14:12,419 --> 00:14:15,386 Guys, he doesn't have his gun with him. 305 00:14:15,388 --> 00:14:16,988 Oh, no. 306 00:14:25,899 --> 00:14:28,233 Okay, Ed's asking for a deliberate action plan. 307 00:14:28,235 --> 00:14:30,401 A 20 on a lawyer named Dan Cheznik. 308 00:14:30,403 --> 00:14:33,438 Wordy, first priority-- let's find Dan Cheznik. 309 00:14:33,440 --> 00:14:34,873 He's the target. 310 00:14:34,875 --> 00:14:36,040 On it. Jules, you're on the subject. 311 00:14:36,042 --> 00:14:38,409 Pull all profiles on guys 312 00:14:38,411 --> 00:14:40,011 wearing parole bracelets. 313 00:14:40,013 --> 00:14:41,045 Okay, let's find out 314 00:14:41,047 --> 00:14:42,413 who this guy is. Got it. 315 00:14:42,415 --> 00:14:44,015 Spike, you and Lewis... 316 00:14:44,017 --> 00:14:46,117 Kira, we got a guy here on parole wearing a bracelet. 317 00:14:46,119 --> 00:14:47,652 Mid-20s, black. We need an I.D. 318 00:14:47,654 --> 00:14:50,388 KIRA: Jules, can you send a snap from the security footage video? 319 00:14:50,390 --> 00:14:53,958 Okay, he's charming, he's good-looking. 320 00:14:53,960 --> 00:14:56,261 Ed's going to be fine. 321 00:14:56,263 --> 00:14:57,929 (phone ringing) Let's go. 322 00:14:57,931 --> 00:14:59,430 Hold up. Hold up. 323 00:14:59,432 --> 00:15:01,099 Hey, buddy. You okay? 324 00:15:01,101 --> 00:15:02,634 Boss, any luck for my friend here? 325 00:15:02,636 --> 00:15:03,968 No, we're still working on that. 326 00:15:03,970 --> 00:15:05,670 Can you stay on the line with me? 327 00:15:05,672 --> 00:15:07,972 They're working on it. It's just going to take a sec. 328 00:15:07,974 --> 00:15:09,507 I'm just going to stay... stay on the line here 329 00:15:09,509 --> 00:15:10,575 and get some information. 330 00:15:10,577 --> 00:15:12,877 No, no, hang up. 331 00:15:12,878 --> 00:15:15,178 Tell them to call you back when they know where he is. 332 00:15:15,181 --> 00:15:19,017 Boss, I'm going to need you to call me back. 333 00:15:19,019 --> 00:15:20,018 Copy that. 334 00:15:20,020 --> 00:15:22,053 Just stay cool, okay? 335 00:15:22,055 --> 00:15:23,288 Slow him down. 336 00:15:23,290 --> 00:15:25,523 Put him on our time, okay? 337 00:15:30,430 --> 00:15:31,629 Copy that. 338 00:15:31,631 --> 00:15:33,932 Where can I find Cheznik? 339 00:15:33,934 --> 00:15:34,999 Cheznik... 340 00:15:35,001 --> 00:15:36,267 He's prosecuting the Frasano case. 341 00:15:36,269 --> 00:15:37,468 That's Courtroom Seven, third floor. 342 00:15:37,470 --> 00:15:38,670 Room's already been locked down. 343 00:15:38,672 --> 00:15:40,138 What's the best way up there 344 00:15:40,139 --> 00:15:41,605 without getting near my guy in the stairwell? 345 00:15:41,608 --> 00:15:42,674 Rob will take you up. 346 00:15:42,676 --> 00:15:44,442 Rob. 347 00:15:44,444 --> 00:15:46,544 Okay, you can tell your guys to fall back. 348 00:15:46,546 --> 00:15:48,479 We'll take care of it from here. Thanks. 349 00:15:48,481 --> 00:15:50,315 Clear out a courtroom. 350 00:15:50,317 --> 00:15:52,450 We contain him inside there. 351 00:15:52,452 --> 00:15:54,652 You know what, let's stick with Courtroom Seven. 352 00:15:54,654 --> 00:15:55,987 Two birds with one stone. 353 00:15:55,989 --> 00:15:57,622 Gotcha. We get the prosecutor out of there 354 00:15:57,624 --> 00:15:59,390 while we prep it for tactical options. That's good. 355 00:15:59,392 --> 00:16:01,025 Plus we tell the kid one less lie. 356 00:16:01,027 --> 00:16:02,527 You know the layout here? 357 00:16:02,529 --> 00:16:04,029 Any windows? 358 00:16:04,030 --> 00:16:05,530 There's a bunch of windows looking out on King's Court, 359 00:16:05,532 --> 00:16:06,698 but you'll never see through them. 360 00:16:06,700 --> 00:16:08,066 That's all right, we'll take care of it. 361 00:16:08,068 --> 00:16:09,067 We'll get the subject contained, 362 00:16:09,069 --> 00:16:10,068 we'll settle him down. 363 00:16:10,070 --> 00:16:11,525 Wordy, you're team leader. 364 00:16:11,526 --> 00:16:12,981 Let's come up with tactical options, 365 00:16:12,982 --> 00:16:14,437 and just let me know when the room's clear, okay? 366 00:16:14,441 --> 00:16:15,740 All right, let's go. 367 00:16:21,381 --> 00:16:23,314 He's going to call back, right? 368 00:16:23,316 --> 00:16:24,749 Yeah, yeah, yeah. 369 00:16:24,751 --> 00:16:27,051 He'll call back. 370 00:16:29,322 --> 00:16:31,389 (sighs) 371 00:16:31,391 --> 00:16:33,057 So, uh... 372 00:16:33,059 --> 00:16:35,626 this prosecutor must have... 373 00:16:35,628 --> 00:16:38,129 must have really done something bad to you, huh? 374 00:16:38,131 --> 00:16:41,766 To get you to pick up a gun and come back in here 375 00:16:41,768 --> 00:16:44,035 and risk your life. 376 00:16:48,408 --> 00:16:50,742 What were you convicted of? 377 00:16:50,744 --> 00:16:53,011 Murder, okay? 378 00:16:53,013 --> 00:16:56,114 He convicted me of murder. 379 00:16:59,085 --> 00:17:02,787 PARKER: Guys, we can't stall him much longer. 380 00:17:05,792 --> 00:17:07,225 (phone ringing) 381 00:17:07,227 --> 00:17:09,594 Answer it! 382 00:17:11,498 --> 00:17:12,563 Yeah. 383 00:17:12,565 --> 00:17:14,665 Okay, Courtroom Seven. For real. 384 00:17:14,667 --> 00:17:16,034 We're clearing it out now, 385 00:17:16,036 --> 00:17:17,135 so stall him. 386 00:17:17,137 --> 00:17:18,703 Take it slow. 387 00:17:18,704 --> 00:17:20,270 We're looking at the building plans right now. 388 00:17:20,273 --> 00:17:22,673 He doesn't have a location on the prosecutor yet, all right? 389 00:17:22,675 --> 00:17:23,775 But he's trying. 390 00:17:23,777 --> 00:17:25,777 Plan A, less lethal. 391 00:17:25,779 --> 00:17:27,678 Working on a surprise entry. 392 00:17:27,680 --> 00:17:30,114 What's he saying? He's working on it, he's working on it. 393 00:17:30,116 --> 00:17:31,282 Just give him a second. 394 00:17:31,284 --> 00:17:32,450 Plan B, lethal 395 00:17:32,452 --> 00:17:34,152 from across the court. 396 00:17:34,154 --> 00:17:35,453 The frosted windows looking west. 397 00:17:35,454 --> 00:17:36,753 We're going to need to use thermal. 398 00:17:36,756 --> 00:17:38,056 You copy that? 399 00:17:38,058 --> 00:17:39,424 Yeah. 400 00:17:39,426 --> 00:17:41,125 Okay, we've already got video. 401 00:17:41,127 --> 00:17:43,161 We'll lay in the audio. 402 00:17:43,162 --> 00:17:45,196 Look for an earwig on the prosecutor's table. 403 00:17:45,198 --> 00:17:46,531 What is he saying? 404 00:17:46,533 --> 00:17:48,132 Okay, okay... What is he saying?! 405 00:17:48,134 --> 00:17:49,100 It's Courtroom Seven. 406 00:17:49,102 --> 00:17:50,234 Courtroom Seven. 407 00:17:50,236 --> 00:17:51,803 Which floor? Show me. Let's go. 408 00:17:51,805 --> 00:17:53,471 (whimpering) All right, she's scared, all right? 409 00:17:53,473 --> 00:17:55,440 You're making it worse. 410 00:17:55,442 --> 00:17:57,175 Walk now! 411 00:17:57,177 --> 00:17:58,810 Just put the gun down. 412 00:17:58,812 --> 00:18:01,179 Put the gun down and you can take me 413 00:18:01,181 --> 00:18:03,181 instead, okay? 414 00:18:03,183 --> 00:18:06,117 Take me instead. 415 00:18:07,120 --> 00:18:08,286 Cuff him. 416 00:18:08,288 --> 00:18:10,354 It's fine. 417 00:18:10,356 --> 00:18:12,090 Now! 418 00:18:12,092 --> 00:18:13,091 It's fine. Cuff him. 419 00:18:13,093 --> 00:18:14,292 I'll take the two of you. 420 00:18:14,294 --> 00:18:15,359 It's fine. 421 00:18:15,361 --> 00:18:17,395 Come on. 422 00:18:19,566 --> 00:18:22,200 If he's not in that room when I get there... 423 00:18:30,643 --> 00:18:33,244 It's okay. 424 00:18:34,180 --> 00:18:35,847 It's okay. 425 00:18:35,849 --> 00:18:37,682 Move. 426 00:18:39,152 --> 00:18:41,119 Your attention please. I'm Officer Wordsworth, 427 00:18:41,121 --> 00:18:42,820 Police Strategic Response Unit. 428 00:18:42,822 --> 00:18:44,889 Which one of you is Dan Cheznik? That'd be me. 429 00:18:44,891 --> 00:18:46,424 All right, come with me. The rest of you 430 00:18:46,426 --> 00:18:47,992 on your feet. Leave your things. 431 00:18:47,993 --> 00:18:49,559 We need you to clear this room immediately. 432 00:18:52,765 --> 00:18:55,600 Okay, so Dan Cheznik's one of the top senior prosecutors 433 00:18:55,602 --> 00:18:57,135 in the country. 434 00:18:57,137 --> 00:18:59,170 15 years at the bar. Hundreds of cases. 435 00:18:59,172 --> 00:19:00,905 Near perfect conviction record. 436 00:19:00,907 --> 00:19:03,241 PARKER: They're on the move. 437 00:19:03,243 --> 00:19:04,742 Oh, my God, 438 00:19:04,744 --> 00:19:07,678 they got Ed handcuffed. What the hell are you doing there? 439 00:19:07,680 --> 00:19:09,580 Guys, we need you to move fast. 440 00:19:09,582 --> 00:19:11,849 We'll answer all your questions outside. 441 00:19:11,851 --> 00:19:12,917 All right, they're almost 442 00:19:12,919 --> 00:19:14,352 at the courtroom. 443 00:19:14,354 --> 00:19:16,587 Still a half dozen people in there. 444 00:19:16,589 --> 00:19:18,156 Lewis, how's audio? 445 00:19:18,158 --> 00:19:21,325 Done. Earwig's on the table. 446 00:19:23,630 --> 00:19:25,196 Okay, subject is in the corridor, 447 00:19:25,198 --> 00:19:26,931 seconds away. 448 00:19:26,933 --> 00:19:29,500 Spike, let's go. 449 00:19:29,502 --> 00:19:30,902 Wait... 450 00:19:30,904 --> 00:19:34,372 Hey, no. Up. 451 00:19:37,744 --> 00:19:38,876 They're at the door. 452 00:19:38,878 --> 00:19:40,945 Up. You can't be here. I'm scared... 453 00:19:40,947 --> 00:19:42,313 Five seconds. 454 00:19:42,315 --> 00:19:43,447 Go. 455 00:19:43,449 --> 00:19:44,849 You don't get it, do you? 456 00:19:44,851 --> 00:19:46,884 I have nothing left. I'm not afraid to use this. 457 00:19:46,886 --> 00:19:48,619 I will kill you both, leave you both lying here. 458 00:19:48,621 --> 00:19:49,687 I do not care anymore. 459 00:19:49,689 --> 00:19:52,823 Okay, come here. That's it. 460 00:19:53,860 --> 00:19:55,560 Come on, buddy, just buy us a minute here. 461 00:19:55,562 --> 00:19:56,928 Buy us a minute here, huh? 462 00:19:56,930 --> 00:19:59,397 Come on, stop screwing around. 463 00:19:59,399 --> 00:20:00,831 Go! I got it. 464 00:20:12,212 --> 00:20:13,811 (door closes) 465 00:20:13,813 --> 00:20:15,246 (bolting door) 466 00:20:16,849 --> 00:20:17,982 You lied. 467 00:20:17,984 --> 00:20:20,284 MICHAEL: You said he'd be here. 468 00:20:20,286 --> 00:20:21,752 And they told me he would be. 469 00:20:21,754 --> 00:20:23,287 I thought he would be. You lied! 470 00:20:23,289 --> 00:20:24,822 You lied just like everybody else! 471 00:20:28,528 --> 00:20:31,696 This wasn't supposed to happen, oh, my gosh! 472 00:20:31,698 --> 00:20:34,599 He came into the courthouse with a gun looking for you, 473 00:20:34,601 --> 00:20:36,000 and you have no idea who he is? 474 00:20:36,002 --> 00:20:37,568 That could be anyone. 475 00:20:37,570 --> 00:20:39,570 You remember every bad guy you've arrested? 476 00:20:39,572 --> 00:20:41,606 Any idea why he'd go after you? 477 00:20:41,608 --> 00:20:43,307 Sure. Same reason I live in a bunker, 478 00:20:43,309 --> 00:20:44,775 drive home in an armored car. 479 00:20:44,777 --> 00:20:46,577 I'm a prosecutor who does his job well. 480 00:20:46,579 --> 00:20:48,579 (sighs) Look-- 481 00:20:48,581 --> 00:20:51,249 just so you know, that's my teammate staring down 482 00:20:51,251 --> 00:20:52,750 the long end of this guy's gun. 483 00:20:52,752 --> 00:20:55,786 So, I'd appreciate it if you think real hard about this. 484 00:20:55,788 --> 00:20:58,522 Let's start over. 485 00:20:58,524 --> 00:21:03,327 Any hate mail recently, any threatening phone calls? 486 00:21:03,329 --> 00:21:04,929 (computer trilling) 487 00:21:04,931 --> 00:21:06,931 CALLAGHAN: Okay, thanks, it's downloaded. 488 00:21:06,933 --> 00:21:09,484 Boss, we have an ID. 489 00:21:09,485 --> 00:21:12,036 Subject is Michael Jameson, 26 years old, released 490 00:21:12,038 --> 00:21:13,871 from Kingston Penitentiary 12 weeks ago. 491 00:21:13,873 --> 00:21:16,090 What'd he do? 492 00:21:16,091 --> 00:21:18,308 1997, raped and murdered one Katie Bakerton. 493 00:21:27,987 --> 00:21:28,986 You-- 494 00:21:28,988 --> 00:21:30,638 you're gonna get your cell phone, 495 00:21:30,639 --> 00:21:32,289 you're gonna call the police, and you're gonna tell them 496 00:21:32,292 --> 00:21:34,175 that they have 15 minutes 497 00:21:34,176 --> 00:21:36,059 to deliver Cheznik to me, or one of you dies! 498 00:21:36,062 --> 00:21:38,396 Do it! 499 00:21:52,445 --> 00:21:54,745 PARKER: All right, guys, it's five to 12:00. 500 00:21:54,747 --> 00:21:56,297 We've got a 15-minute deadline. 501 00:21:56,298 --> 00:21:57,848 Spike, Lewis, where are we in Plan A? 502 00:21:57,850 --> 00:21:59,917 Looking for a point of entry to the balcony. 503 00:21:59,919 --> 00:22:01,018 Might be a rooftop. 504 00:22:01,020 --> 00:22:02,753 Where there's a will, there's a way. 505 00:22:02,755 --> 00:22:04,055 Copy that, if that's the only way in. 506 00:22:04,057 --> 00:22:05,589 Sam, Wordy, where's Plan B? 507 00:22:05,591 --> 00:22:06,691 Cheznik's on his way down. 508 00:22:06,693 --> 00:22:07,792 We're heading into position. 509 00:22:07,793 --> 00:22:08,892 We'll let you know when we're there. 510 00:22:08,895 --> 00:22:09,894 Copy that. 511 00:22:09,896 --> 00:22:11,829 Got an ID on the girl he kills. 512 00:22:11,831 --> 00:22:12,897 Katie Bakerton. 513 00:22:20,073 --> 00:22:21,105 They, uh... 514 00:22:21,107 --> 00:22:22,373 said they were 515 00:22:22,375 --> 00:22:24,642 looking for him... all right? 516 00:22:28,114 --> 00:22:29,847 ED: They said they're going to call any minute. 517 00:22:29,849 --> 00:22:31,749 (whispering): Move towards him. I'm a cop. 518 00:22:31,751 --> 00:22:32,750 Move towards him. 519 00:22:32,752 --> 00:22:35,052 Distract him for a second. 520 00:22:35,054 --> 00:22:36,654 Just for a second. 521 00:22:36,656 --> 00:22:37,722 Hey! What are you doing? 522 00:22:37,724 --> 00:22:38,756 I don't know. 523 00:22:38,758 --> 00:22:40,658 Stop talking. Don't move! 524 00:22:42,428 --> 00:22:45,129 ED: All right, why don't you just tell me you name. 525 00:22:45,131 --> 00:22:47,131 May-maybe I can help you. 526 00:22:47,133 --> 00:22:48,899 All right, what is it, a payback? 527 00:22:48,901 --> 00:22:49,900 Is it revenge? 528 00:22:49,902 --> 00:22:51,635 I don't want revenge. 529 00:22:51,637 --> 00:22:54,572 PARKER (over radio): Ed, if you hear me, look up. 530 00:22:54,574 --> 00:22:55,573 All right, buddy. 531 00:22:55,575 --> 00:22:56,674 Okay. 532 00:22:56,676 --> 00:22:58,259 Just keep him contained 533 00:22:58,260 --> 00:22:59,843 close to the balcony, we'll drop from there. 534 00:22:59,846 --> 00:23:02,980 You stole a gun, you come in here, and... 535 00:23:02,982 --> 00:23:04,982 you're telling me you don't want revenge? 536 00:23:04,984 --> 00:23:07,852 I want my name back. 537 00:23:07,854 --> 00:23:09,687 And I want to know how they got a confession out of me 538 00:23:09,689 --> 00:23:12,056 when I never confessed. 539 00:23:12,057 --> 00:23:14,424 Two years, I've been waiting for the file to show up: 540 00:23:14,427 --> 00:23:15,826 the government's case against me. 541 00:23:15,828 --> 00:23:17,561 Well, today it did. 542 00:23:17,563 --> 00:23:19,797 And now my lawyer's telling me that the file isn't there. 543 00:23:19,799 --> 00:23:22,600 Now, I need to talk to the man that put me away, 544 00:23:22,602 --> 00:23:24,602 and I want him to look me in the eye 545 00:23:24,604 --> 00:23:25,936 and tell me what happened. 546 00:23:25,938 --> 00:23:27,805 PARKER: Just got... just keep him talking. 547 00:23:27,807 --> 00:23:31,008 And try to find a point of connection. 548 00:23:31,010 --> 00:23:34,178 I've got Dan Cheznik here. Bring him in. 549 00:23:38,184 --> 00:23:39,850 I hear you. 550 00:23:39,852 --> 00:23:41,852 And you know what, you and me, we're not that different. 551 00:23:41,854 --> 00:23:44,188 Something happened a couple of months ago. 552 00:23:44,190 --> 00:23:46,090 I did something, 553 00:23:46,092 --> 00:23:50,461 and I... I keep having to defend it. 554 00:23:51,764 --> 00:23:53,764 Defend what I did. 555 00:23:53,765 --> 00:23:55,765 PARKER: Name's Michael Jameson; you convicted him of the murder 556 00:23:55,768 --> 00:23:58,869 of Katie Bakerton. 557 00:23:58,871 --> 00:24:00,838 Katie Bakerton? When was that? 558 00:24:00,840 --> 00:24:01,772 Ten years ago? 559 00:24:01,774 --> 00:24:02,873 Eleven. 560 00:24:02,875 --> 00:24:04,809 It was a brutal murder. 561 00:24:04,811 --> 00:24:06,877 Okay, all right, got it, thanks. 562 00:24:06,879 --> 00:24:09,146 Here's the criminal index report. 563 00:24:09,148 --> 00:24:11,081 Ten minutes to deadline, Jules. 564 00:24:11,083 --> 00:24:14,084 Find out who his lawyer is. Get him on the phone. 565 00:24:14,086 --> 00:24:16,086 His lawyer? 566 00:24:16,088 --> 00:24:17,455 Alpha Team, what's your 20? 567 00:24:17,457 --> 00:24:20,090 Broaching blue, Alpha One. 568 00:24:20,092 --> 00:24:21,992 Top of the world. Copy that. 569 00:24:21,994 --> 00:24:24,962 Ed, Spike and Lewis are on their way. Stand by. 570 00:24:24,964 --> 00:24:26,964 Bravo Team, where are you? 571 00:24:26,966 --> 00:24:30,034 Ma'am, we need the room. Please come with me. 572 00:24:32,071 --> 00:24:34,805 Almost same position. 573 00:24:34,807 --> 00:24:36,006 How's Ed? 574 00:24:36,008 --> 00:24:37,374 He's hanging in there. 575 00:24:37,375 --> 00:24:38,741 He's trying to get this kid to open up. 576 00:24:38,744 --> 00:24:43,914 Maybe... maybe I look at myself differently, too. 577 00:24:43,916 --> 00:24:45,516 It's like... 578 00:24:45,518 --> 00:24:48,052 I know exactly what happened that day. 579 00:24:48,054 --> 00:24:50,020 I remember perfectly. 580 00:24:50,022 --> 00:24:52,890 And my brain keeps playing tricks on me 581 00:24:52,892 --> 00:24:58,896 and I start to go over it and over it in my mind 582 00:24:58,898 --> 00:25:05,035 and asking myself if maybe... 583 00:25:05,037 --> 00:25:07,104 I remember it differently. 584 00:25:08,708 --> 00:25:10,774 ED: If maybe I was wrong. 585 00:25:10,776 --> 00:25:12,977 I did that for 11 years. 586 00:25:15,781 --> 00:25:17,781 They charged me as an adult, 587 00:25:17,783 --> 00:25:20,851 but I was 15 when they put me away. 588 00:25:20,853 --> 00:25:24,989 Never finished high school, never had a job... 589 00:25:24,991 --> 00:25:26,991 never kissed a girl. 590 00:25:28,761 --> 00:25:31,295 And I don't know anything about anything, 591 00:25:31,297 --> 00:25:33,931 but I know what happened that day, 592 00:25:33,933 --> 00:25:36,033 and I know I didn't kill Katie. 593 00:25:38,070 --> 00:25:40,037 Okay, boss, we're on the back roof. 594 00:25:40,039 --> 00:25:41,839 We should be at the vent soon. 595 00:25:41,841 --> 00:25:43,724 Copy that. 596 00:25:43,725 --> 00:25:45,608 ED: Why don't you... why don't you tell me about her? 597 00:25:45,611 --> 00:25:47,611 What was she like? 598 00:25:47,613 --> 00:25:49,980 She's amazing. 599 00:25:55,121 --> 00:25:57,788 Incredible smile. 600 00:25:57,790 --> 00:26:01,559 She didn't have to be, but she's nice to everybody. 601 00:26:01,561 --> 00:26:04,695 Didn't matter what kind of family you had, 602 00:26:04,697 --> 00:26:06,096 house you lived in, 603 00:26:06,098 --> 00:26:08,632 she just saw you. 604 00:26:08,634 --> 00:26:11,869 So I showed up the first day at school, 605 00:26:11,871 --> 00:26:16,073 and I'm 12, the only black kid in the class... 606 00:26:16,075 --> 00:26:18,642 It's like they'd never seen it before. 607 00:26:18,644 --> 00:26:21,946 The kids are whispering and moving their desks. 608 00:26:21,948 --> 00:26:23,280 And I'm feeling like 609 00:26:23,282 --> 00:26:26,283 I just want to fall into a hole and disappear. 610 00:26:26,285 --> 00:26:31,655 Well, she comes right over and she sits beside me, 611 00:26:31,657 --> 00:26:35,693 smiles and tells me we're going to be friends. 612 00:26:35,695 --> 00:26:37,761 And just like that, we're friends. 613 00:26:37,763 --> 00:26:40,731 She was raped, dumped in the woods, 614 00:26:40,733 --> 00:26:42,733 tied her ankles, tied her wrists, 615 00:26:42,735 --> 00:26:47,137 slid her throat, covered her face with a T-shirt. 616 00:26:47,139 --> 00:26:48,706 Couldn't stand to see what he'd done. 617 00:26:48,708 --> 00:26:51,642 Just like that, best friends. 618 00:26:51,644 --> 00:26:54,678 Three years... 619 00:26:54,680 --> 00:26:57,114 Three years we were best friends 620 00:26:57,116 --> 00:27:00,184 until.. I fell in love with her. 621 00:27:00,186 --> 00:27:03,320 All the evidence pointed to Michael. 622 00:27:03,322 --> 00:27:04,822 She was killed with a knife; 623 00:27:04,824 --> 00:27:06,123 he had a knife that fit the specs. 624 00:27:06,125 --> 00:27:08,158 She was raped before she was killed. 625 00:27:08,160 --> 00:27:09,827 Well, we knew from Michael's transcript 626 00:27:09,829 --> 00:27:13,030 he had said he wanted more from Katie. 627 00:27:13,032 --> 00:27:14,732 Did Katie feel the same way? 628 00:27:14,734 --> 00:27:17,735 I don't know. 629 00:27:17,737 --> 00:27:22,906 The day I told her, we rode to the park, 630 00:27:22,908 --> 00:27:25,676 she was sitting on the back of my bike, 631 00:27:25,678 --> 00:27:28,312 I was swerving, she was laughing. 632 00:27:28,314 --> 00:27:31,248 MICHAEL: We were having such a great time. 633 00:27:32,284 --> 00:27:34,318 Just being together. 634 00:27:34,320 --> 00:27:36,420 Just us. 635 00:27:36,422 --> 00:27:38,856 Man, it was a perfect day. 636 00:27:41,394 --> 00:27:44,862 And then I just said it. 637 00:27:44,864 --> 00:27:47,998 I mean, I told her I loved her. 638 00:27:48,000 --> 00:27:50,067 What did she say? 639 00:27:50,069 --> 00:27:52,169 She said I was sweet. 640 00:27:52,171 --> 00:27:54,104 She leaned against me, kissed m on the cheek, 641 00:27:54,106 --> 00:27:57,374 and she asked me to give her a ride. 642 00:27:57,376 --> 00:27:59,243 Who's the girl on the right? 643 00:27:59,245 --> 00:28:01,111 And I said yes. 644 00:28:01,113 --> 00:28:05,349 I doubled her... doubled her to the corner near her house. 645 00:28:05,351 --> 00:28:09,787 She wanted me to drop her off. 646 00:28:09,789 --> 00:28:13,323 And he was the last person to see her alive. 647 00:28:15,227 --> 00:28:17,961 And that was the last time you saw her? 648 00:28:17,963 --> 00:28:20,731 Yeah. 649 00:28:20,733 --> 00:28:23,000 I remember this. 650 00:28:23,002 --> 00:28:27,271 I remember seeing her picture in the paper. 651 00:28:30,276 --> 00:28:32,276 I'm so sorry. 652 00:28:32,278 --> 00:28:36,046 (sniffling) 653 00:28:36,048 --> 00:28:39,249 11 years in the joint, this guy still sounds like apple pie. 654 00:28:39,251 --> 00:28:42,019 Yeah, well, 655 00:28:42,020 --> 00:28:44,788 psychopaths, they spend years perfecting their stories. 656 00:28:46,158 --> 00:28:48,225 Sarge, I just got off the phone with Michael Jameson's lawyer. 657 00:28:48,227 --> 00:28:50,227 He backs it up. He says 658 00:28:50,228 --> 00:28:52,228 all the evidence against this guy was circumstantial, 659 00:28:52,231 --> 00:28:53,363 and he confirms that 660 00:28:53,365 --> 00:28:55,866 the material was missing from his file. 661 00:29:03,776 --> 00:29:05,843 Bravo Team in position. 662 00:29:05,845 --> 00:29:07,444 Frosted windows, limited joy. 663 00:29:07,446 --> 00:29:10,280 Stand by. We're five minutes away. 664 00:29:10,282 --> 00:29:12,983 WORDY: That one's Ed. You see the cuffs? 665 00:29:12,985 --> 00:29:14,218 SAM: I've got the suspect. 666 00:29:14,220 --> 00:29:16,086 I could take him right now. 667 00:29:16,088 --> 00:29:18,388 WORDY: We don't fire on a thermal image. 668 00:29:18,390 --> 00:29:21,959 We need to see the guy for real. 669 00:29:21,961 --> 00:29:23,961 Okay. 670 00:29:23,963 --> 00:29:28,532 Boss calls Scorpio? First shot's mine, on the glass. 671 00:29:28,534 --> 00:29:30,434 You're a split second later on the subject, 672 00:29:30,436 --> 00:29:32,136 as soon as you've confirmed it's him. 673 00:29:32,138 --> 00:29:33,403 Copy that. 674 00:29:33,405 --> 00:29:35,806 So the case against this guy, 675 00:29:35,808 --> 00:29:37,975 what'd you have on him? 676 00:29:37,977 --> 00:29:39,309 You name it. 677 00:29:39,311 --> 00:29:41,779 Well, that's what I'm asking. 678 00:29:41,781 --> 00:29:44,181 Hey, who's on trial here? 679 00:29:44,183 --> 00:29:46,216 I'm not the one waving the gun around. 680 00:29:46,218 --> 00:29:49,052 Okay, but my guys are in there facing a gun 681 00:29:49,054 --> 00:29:51,455 because this kid came after you, and I'd kind of like 682 00:29:51,457 --> 00:29:53,857 to understand what it is that's pissing him off. 683 00:29:53,859 --> 00:29:56,827 You need me, I'll be outside 684 00:29:56,829 --> 00:29:58,707 calling my attorney... 685 00:29:58,708 --> 00:30:00,586 Sir, you do not leave that hallway. 686 00:30:00,587 --> 00:30:02,465 You stay with security. I may have more questions. 687 00:30:07,873 --> 00:30:09,306 (door closes) 688 00:30:09,308 --> 00:30:11,408 Hey, Jules, get Michael's lawyer back on the phone. 689 00:30:11,410 --> 00:30:13,577 Let's find out what this Cheznik isn't telling us. 690 00:30:13,579 --> 00:30:15,245 JULES: I'm on it. 691 00:30:15,247 --> 00:30:18,415 PARKER: Alpha team, what's going on? Where are you? 692 00:30:18,417 --> 00:30:20,217 We're two minutes away from deadline. 693 00:30:20,219 --> 00:30:22,052 (whispering): It's gonna be tight. 694 00:30:22,054 --> 00:30:27,991 ED: So you sat up there and you told your story 695 00:30:27,993 --> 00:30:30,527 and, what, you thought the jury would believe you? 696 00:30:30,529 --> 00:30:31,461 That's a good boy, Eddie. 697 00:30:31,463 --> 00:30:34,164 Just keep walking him back 698 00:30:34,166 --> 00:30:35,499 till he's right underneath the balcony. 699 00:30:35,501 --> 00:30:37,434 They did. 700 00:30:37,435 --> 00:30:39,368 Until Cheznik puts some guy on the stand, 701 00:30:39,371 --> 00:30:42,005 some guy that'd been in a holding cell with me 702 00:30:42,007 --> 00:30:43,373 for five minutes. 703 00:30:43,375 --> 00:30:46,210 And he gets up there and he tells the jury 704 00:30:46,212 --> 00:30:47,377 that I confessed to him. 705 00:30:47,379 --> 00:30:49,313 That I told him that I killed her. 706 00:30:49,315 --> 00:30:51,281 Is there anything in Michael's file 707 00:30:51,283 --> 00:30:53,383 that shows wrongdoing on the part of the prosecution, 708 00:30:53,385 --> 00:30:55,185 anything at all? 709 00:30:55,187 --> 00:30:57,387 No. Anything that might've incriminated Cheznik is gone. 710 00:30:57,389 --> 00:30:59,489 What about other cases this guys prosecuted? 711 00:30:59,491 --> 00:31:00,858 I'll need some time. 712 00:31:02,962 --> 00:31:05,329 So this guy says that you confessed to him. 713 00:31:07,132 --> 00:31:09,266 What did you say? 714 00:31:09,268 --> 00:31:10,901 Nothing. Not a word, not even a hello. 715 00:31:10,903 --> 00:31:12,302 And that's what you told the jury? 716 00:31:12,304 --> 00:31:15,606 Yeah, but this guy, he knew stuff about how she died. 717 00:31:15,608 --> 00:31:17,241 Things that only the killer would know. 718 00:31:17,243 --> 00:31:18,876 Things that I didn't even know. 719 00:31:20,613 --> 00:31:22,179 PARKER: Talk to me, Lewis. 720 00:31:22,181 --> 00:31:24,231 (whispering): Almost there. 721 00:31:24,232 --> 00:31:26,282 Ed, one minute till the shooter's deadline 722 00:31:26,285 --> 00:31:27,651 and Alpha needs more time. 723 00:31:27,653 --> 00:31:29,887 You need to buy us more time. 724 00:31:29,889 --> 00:31:31,989 So that's why you wanted the file. 725 00:31:31,991 --> 00:31:33,357 But none of it was there. Okay? 726 00:31:33,359 --> 00:31:35,359 Cheznik made sure of that. 727 00:31:35,361 --> 00:31:38,028 All right, you have got to forget about Cheznik. 728 00:31:38,030 --> 00:31:40,030 Okay, and confronting him at gunpoint 729 00:31:40,032 --> 00:31:43,033 is not gonna convince anyone of anything. 730 00:31:43,035 --> 00:31:45,669 If you're innocent, put the gun down. 731 00:31:45,671 --> 00:31:50,274 A gun never solved anything. Believe me. 732 00:31:50,276 --> 00:31:53,477 The police are probably out there right now with a sniper. 733 00:31:53,479 --> 00:31:58,115 I know how they work. So, I'm asking you-- 734 00:31:59,618 --> 00:32:04,922 I am begging you, I am begging you-- 735 00:32:04,924 --> 00:32:06,323 just put the gun down. 736 00:32:12,097 --> 00:32:12,996 No, it's over. 737 00:32:12,998 --> 00:32:14,398 No. You get over 738 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 next to him and put your hands up. 739 00:32:16,402 --> 00:32:17,401 Now! 740 00:32:17,403 --> 00:32:18,435 (sniffling) 741 00:32:18,437 --> 00:32:19,436 Spike, he's escalating. 742 00:32:19,438 --> 00:32:20,437 Where are you? 743 00:32:20,439 --> 00:32:21,371 (whispers): 15 seconds away. 744 00:32:21,373 --> 00:32:23,390 That's not good enough. 745 00:32:23,391 --> 00:32:25,408 Now. I need you now. I need you now. 746 00:32:25,411 --> 00:32:26,476 Bravo Team has it. 747 00:32:26,478 --> 00:32:28,445 No, I don't wanna go lethal. 748 00:32:28,447 --> 00:32:29,613 I don't want to go lethal. 749 00:32:29,615 --> 00:32:31,548 Alpha Team, I'm watching you. 750 00:32:31,550 --> 00:32:33,383 Are you set? 751 00:32:33,385 --> 00:32:34,952 Your time is up. 752 00:32:36,622 --> 00:32:37,654 (whispering): We're set, boss. 753 00:32:37,656 --> 00:32:39,156 Go, go, go. 754 00:32:42,594 --> 00:32:44,661 BOTH: Police! Put the gun down now! 755 00:32:44,663 --> 00:32:46,296 Put it down now! Drop the weapon! 756 00:32:46,298 --> 00:32:47,464 (coughing) You okay? 757 00:32:47,466 --> 00:32:49,433 You're okay. You're okay. 758 00:32:49,435 --> 00:32:51,601 He's got her. He's got her, he's got her. 759 00:32:51,603 --> 00:32:52,602 They're clear. They're safe. 760 00:32:52,604 --> 00:32:53,570 ED: Come on, come on. 761 00:32:53,572 --> 00:32:54,671 They're safe. 762 00:32:54,673 --> 00:32:57,274 You son of a bitch. 763 00:32:57,276 --> 00:33:00,344 (panting) 764 00:33:05,718 --> 00:33:08,051 Okay, where's the subject? Where's, uh... 765 00:33:08,053 --> 00:33:10,587 Where's Michael Jameson? 766 00:33:20,299 --> 00:33:22,699 That's why I looked up. I didn't know. 767 00:33:22,701 --> 00:33:24,434 You're all right. You're okay. 768 00:33:24,436 --> 00:33:26,069 Cuffs off. Get these cuffs off. 769 00:33:26,071 --> 00:33:27,571 You did great. 770 00:33:30,109 --> 00:33:31,441 Are you okay? 771 00:33:31,443 --> 00:33:33,677 I'll be all right when that kid gets out of there. 772 00:33:33,679 --> 00:33:35,779 I've been on the phone with his lawyer. 773 00:33:35,781 --> 00:33:37,748 The kid was right, the case was a disaster. 774 00:33:37,750 --> 00:33:39,182 What do you mean, a disaster? 775 00:33:39,184 --> 00:33:40,250 Get a load of this. 776 00:33:40,252 --> 00:33:43,787 If you won't let me talk to Cheznik 777 00:33:43,789 --> 00:33:45,689 then give me a tape recorder. 778 00:33:45,691 --> 00:33:48,759 Subject turns to suicide. 12:11 PM. 779 00:33:48,761 --> 00:33:50,794 Michael's asked for a tape recorder. 780 00:33:50,796 --> 00:33:52,129 All right, Lewis. 781 00:33:52,131 --> 00:33:54,064 Just take it easy, just talk to him. 782 00:33:54,066 --> 00:33:55,699 Okay, it's coming. 783 00:33:55,701 --> 00:33:57,534 It's coming. They're working on it. 784 00:33:57,536 --> 00:34:00,303 All right? Please, stay calm, all right? 785 00:34:00,305 --> 00:34:01,805 If you could lower that gun a few inches... 786 00:34:01,807 --> 00:34:03,040 Mm-mm. 787 00:34:05,244 --> 00:34:06,643 CHEZNIK: No, they... That's him. 788 00:34:06,645 --> 00:34:08,045 still won't let me go. 789 00:34:08,047 --> 00:34:09,746 Are you listening to me? 790 00:34:09,748 --> 00:34:11,415 Make sure it's recording. 791 00:34:11,417 --> 00:34:13,150 What did I just say? 792 00:34:13,152 --> 00:34:15,552 What did I just tell you? 793 00:34:15,554 --> 00:34:18,722 Excuse me, sir, if I could just talk to you for a second, 794 00:34:18,724 --> 00:34:20,257 I gotta get back in there. 795 00:34:20,259 --> 00:34:21,291 Well, they got you out. 796 00:34:21,293 --> 00:34:22,292 What's going on? 797 00:34:22,294 --> 00:34:24,494 Listen, I've got to call you back. 798 00:34:24,496 --> 00:34:26,229 If I could just get this straight. 799 00:34:26,231 --> 00:34:28,532 So it's a young girl who was raped and murdered, 800 00:34:28,534 --> 00:34:31,601 and the public was looking for somebody to hang, right? 801 00:34:31,603 --> 00:34:32,803 They always are. 802 00:34:32,805 --> 00:34:35,372 And the only real suspect is this kid, 803 00:34:35,374 --> 00:34:38,675 and all you got on him is circumstantial? 804 00:34:38,677 --> 00:34:39,810 JULES: Are we picking this up? 805 00:34:39,812 --> 00:34:41,095 Yeah. 806 00:34:41,096 --> 00:34:42,379 ED: Nobody's gonna want to take that case. 807 00:34:42,381 --> 00:34:43,313 CHEZNIK: That's right. 808 00:34:43,315 --> 00:34:45,515 ED: It's a no-win. 809 00:34:45,517 --> 00:34:47,651 So, you do what it takes to make the case. 810 00:34:47,653 --> 00:34:50,821 You know what? 811 00:34:50,823 --> 00:34:52,289 I get it. 812 00:34:52,291 --> 00:34:55,692 The system's rigged against the good guys. 813 00:34:55,694 --> 00:34:57,494 You do what you gotta do. 814 00:34:57,496 --> 00:34:59,129 I hear you. 815 00:34:59,131 --> 00:35:01,131 Like, like... 816 00:35:01,133 --> 00:35:03,400 give an informant the details of a murder, that kind of thing? 817 00:35:03,402 --> 00:35:07,104 How many years did you knock off this guy's sentence? 818 00:35:07,106 --> 00:35:09,806 'Scuse me. 819 00:35:09,808 --> 00:35:11,808 What about the eight other cases 820 00:35:11,810 --> 00:35:14,845 you used jailhouse informants to get "confessions"? 821 00:35:14,847 --> 00:35:16,279 Get your hand off me. 822 00:35:16,281 --> 00:35:17,347 Happily. 823 00:35:17,349 --> 00:35:19,616 I make no apologies for what I did. 824 00:35:19,618 --> 00:35:22,819 Those were good cases. They were tough cases. 825 00:35:22,821 --> 00:35:24,654 No one else could've gotten those convictions. 826 00:35:24,656 --> 00:35:26,823 They knew that, that's... 827 00:35:26,825 --> 00:35:28,125 That's what? 828 00:35:28,127 --> 00:35:30,494 Why they made you a senior prosecutor, 829 00:35:30,496 --> 00:35:32,295 a month after that kid went to jail? 830 00:35:38,837 --> 00:35:41,805 Hey, Ed. Nice work. 831 00:35:41,807 --> 00:35:43,673 Is what he said enough to nail him? 832 00:35:43,675 --> 00:35:46,309 No. No, but the whole thing might be enough 833 00:35:46,311 --> 00:35:47,544 to get this kid an appeal. 834 00:35:47,546 --> 00:35:48,578 Jules is working on it. 835 00:35:48,580 --> 00:35:49,813 I'm going in to tell him. 836 00:35:49,815 --> 00:35:51,581 Boss, I... 837 00:35:51,583 --> 00:35:54,551 Let me have the vest. Okay? 838 00:35:54,553 --> 00:35:56,186 Ed, you can't just keep putting yourself 839 00:35:56,188 --> 00:35:57,420 in the middle of this thing. 840 00:35:57,422 --> 00:35:59,923 That's not how we work, you know that. 841 00:36:03,829 --> 00:36:05,279 What is this? 842 00:36:05,280 --> 00:36:06,730 You think this is some way to atone, 843 00:36:06,732 --> 00:36:09,366 you save this kid, you get to take it all back? 844 00:36:09,368 --> 00:36:11,801 I'm not trying to take it back. 845 00:36:11,803 --> 00:36:14,237 Ed. Eddie. 846 00:36:27,186 --> 00:36:29,953 Okay, this is Strategic Response Unit officer Ed Lane. 847 00:36:32,491 --> 00:36:33,757 You're a cop? 848 00:36:33,759 --> 00:36:34,958 Yes, I am. 849 00:36:34,960 --> 00:36:37,661 I need you to listen to me. 850 00:36:37,663 --> 00:36:41,665 I got Cheznik, on record, admitting 851 00:36:41,667 --> 00:36:44,935 that he would do whatever it took to get a conviction. 852 00:36:44,937 --> 00:36:49,940 Your lawyer says there may be as many as eight similar cases. 853 00:36:49,942 --> 00:36:51,908 With the evidence he has, 854 00:36:51,910 --> 00:36:53,944 it's enough for an appeal. 855 00:36:54,947 --> 00:36:56,279 So, just... 856 00:36:56,281 --> 00:36:59,416 just put the gun down, okay? 857 00:37:02,221 --> 00:37:04,321 Nobody dies today. 858 00:37:05,257 --> 00:37:08,225 Nobody dies today, okay? 859 00:37:08,227 --> 00:37:13,263 What you... what you were saying about... 860 00:37:13,265 --> 00:37:15,932 going over something in your brain? 861 00:37:15,934 --> 00:37:18,468 Yeah? 862 00:37:18,470 --> 00:37:22,005 In prison, I went over a lot of things. 863 00:37:22,007 --> 00:37:23,974 But there was this one thing 864 00:37:23,976 --> 00:37:27,944 that I... I kept asking myself over and over. 865 00:37:29,481 --> 00:37:31,948 I asked myself why Katie didn't want me 866 00:37:31,950 --> 00:37:33,917 to drop her at home that day, 867 00:37:33,919 --> 00:37:37,854 why she wanted me to drop her at the corner. 868 00:37:40,993 --> 00:37:43,326 She didn't love me. 869 00:37:45,430 --> 00:37:47,330 She wanted me to drop her at the corner 870 00:37:47,332 --> 00:37:50,033 because she was meeting someone else. 871 00:37:50,035 --> 00:37:52,636 She had a date. 872 00:37:52,638 --> 00:37:54,504 Oh, my God. 873 00:37:54,506 --> 00:37:57,040 Whoever she was meeting, that's who killed her. 874 00:37:57,042 --> 00:37:59,643 It had to be. 875 00:37:59,645 --> 00:38:04,347 I promised her, the first time I went to her grave, 876 00:38:04,349 --> 00:38:06,783 that I would prove I was innocent-- 877 00:38:06,785 --> 00:38:09,052 not for myself but for her. 878 00:38:12,324 --> 00:38:18,061 So they'd start... they'd start to look for him, whoever he is. 879 00:38:18,063 --> 00:38:19,996 So justice would be done. 880 00:38:19,998 --> 00:38:23,300 I promise you... 881 00:38:25,704 --> 00:38:27,671 we're gonna make sure that happens. 882 00:38:27,673 --> 00:38:30,540 And you will get your appeal. 883 00:38:33,312 --> 00:38:35,045 Nobody dies today, okay? 884 00:38:38,350 --> 00:38:39,416 That's it. 885 00:38:40,986 --> 00:38:42,585 Put your hands on your head. 886 00:38:47,926 --> 00:38:49,726 (handcuffs jingling) 887 00:39:02,474 --> 00:39:04,507 You know, you never told me your name. 888 00:39:06,111 --> 00:39:07,844 My name's Michael Jameson. 889 00:39:09,781 --> 00:39:11,614 Michael Jameson. 890 00:39:17,756 --> 00:39:19,689 It's all right. 891 00:39:25,063 --> 00:39:28,064 (engine starts) 892 00:39:28,066 --> 00:39:31,134 ¶ ¶ 893 00:39:32,371 --> 00:39:34,437 You all right? 894 00:39:34,439 --> 00:39:35,672 I'm good, good. 895 00:39:49,054 --> 00:39:52,389 ¶ ¶ 896 00:40:12,844 --> 00:40:16,012 ¶ ¶ 897 00:40:37,469 --> 00:40:40,537 ¶ ¶ 898 00:40:41,540 --> 00:40:44,541 Captioning sponsored by CBS 899 00:40:44,543 --> 00:40:47,610 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org