1 00:00:02,169 --> 00:00:03,435 Dad, please, you don't have... 2 00:00:03,437 --> 00:00:06,405 (loud clattering) 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,506 Go on. 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,741 You say one more word. 5 00:00:08,743 --> 00:00:10,442 Just one. 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,478 (chair scrapes on floor) 7 00:00:12,480 --> 00:00:15,180 Okay, if this is what you want... 8 00:00:20,588 --> 00:00:22,888 WOMAN: 911. 9 00:00:22,889 --> 00:00:25,189 (whispering): I work for the Strachan family in Rosedale. 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,492 They have a son. 11 00:00:26,494 --> 00:00:28,327 He's going to kill Mr. Strachan. 12 00:00:28,329 --> 00:00:29,495 He's got a gun. 13 00:00:29,497 --> 00:00:30,763 (gunshot) 14 00:00:30,765 --> 00:00:33,632 Oh, my God, Rolland, what have we done? 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,736 ED (over speaker): This is the Police Strategic Response Unit. 16 00:00:37,738 --> 00:00:39,671 Everyone in the Strachan house needs 17 00:00:39,673 --> 00:00:41,473 to stay where they are. 18 00:00:45,813 --> 00:00:47,446 Clear on your count. 19 00:00:47,448 --> 00:00:49,515 Three, two, one. 20 00:00:49,517 --> 00:00:51,350 (loud bang) 21 00:00:51,352 --> 00:00:53,652 Three, two, one. 22 00:00:55,122 --> 00:00:57,556 (banging) 23 00:01:16,710 --> 00:01:18,177 Comfy there, Samo? 24 00:01:19,146 --> 00:01:20,813 I'm very comfortable, sir. 25 00:01:20,815 --> 00:01:22,698 Get you some more coffee? 26 00:01:22,699 --> 00:01:24,582 All good, sir, but thank you for asking. 27 00:01:24,585 --> 00:01:26,185 What are you doing here, anyway? 28 00:01:26,187 --> 00:01:28,087 'Cause you just had to bring it up? 29 00:01:28,089 --> 00:01:29,822 SAM: Well, Constable Callaghan, 30 00:01:29,824 --> 00:01:32,424 that would be because yesterday I got... 31 00:01:32,426 --> 00:01:33,859 ALL: Tightest grouping at both long range 32 00:01:33,861 --> 00:01:36,295 and short range firearm practice. 33 00:01:36,297 --> 00:01:38,363 Meaning you get to do monthly cleanup, 34 00:01:38,365 --> 00:01:40,099 and I get to do this. 35 00:01:40,101 --> 00:01:41,366 Missed a spot there, Ed. 36 00:01:41,368 --> 00:01:42,634 Yeah, whatever. 37 00:01:42,636 --> 00:01:44,136 JULES: Actually, what I meant 38 00:01:44,138 --> 00:01:45,504 is, why are you down here? 39 00:01:45,506 --> 00:01:47,156 Why aren't you upstairs 40 00:01:47,157 --> 00:01:48,807 training, you know, at something 41 00:01:48,809 --> 00:01:50,509 dangerous and exciting? 42 00:01:53,147 --> 00:01:55,147 Sam, everything okay? 43 00:01:56,117 --> 00:01:57,850 Yeah, I... I just gotta go do something. 44 00:02:27,548 --> 00:02:31,150 ¶ ¶ 45 00:03:00,915 --> 00:03:04,183 ¶ ¶ 46 00:03:11,559 --> 00:03:13,825 Wake up, boy. 47 00:03:14,929 --> 00:03:16,528 RJ? 48 00:03:16,530 --> 00:03:17,930 Shh, shh, shh. 49 00:03:17,932 --> 00:03:20,365 (phone ringing on line) 50 00:03:20,367 --> 00:03:21,767 MAN (on phone): Hello? 51 00:03:21,769 --> 00:03:23,869 Jay, it's Braddock. 52 00:03:23,871 --> 00:03:25,938 Sam, the hell time is it? 53 00:03:25,940 --> 00:03:27,839 0600, soldier. 54 00:03:27,841 --> 00:03:29,708 You out of Special Forces now or what? 55 00:03:29,710 --> 00:03:30,943 No, no, uh... 56 00:03:30,945 --> 00:03:32,411 in-between tours. 57 00:03:32,413 --> 00:03:34,880 Back to the sand in a week. You? 58 00:03:34,882 --> 00:03:36,382 Police force. 59 00:03:36,383 --> 00:03:37,883 Got tired of working for a living, huh? 60 00:03:37,885 --> 00:03:40,252 Yeah, I guess. 61 00:03:40,254 --> 00:03:42,988 So, Dave Haverlik... you hear? 62 00:03:44,592 --> 00:03:46,391 (sighs) 63 00:03:46,393 --> 00:03:48,560 Anyways, figure I'll go up on the highway tonight. 64 00:03:48,562 --> 00:03:49,661 You will? 65 00:03:49,663 --> 00:03:50,896 Died in the field, didn't he? 66 00:03:50,898 --> 00:03:53,298 He wasn't in the field; he was at camp. 67 00:03:53,300 --> 00:03:54,533 They hit the camp? 68 00:03:54,535 --> 00:03:55,534 Come on, man. 69 00:03:55,536 --> 00:03:56,935 You gonna make me say it? 70 00:03:56,937 --> 00:03:58,971 All right, Chris Geordie found him. 71 00:03:58,973 --> 00:04:00,739 Own sidearm and everything. 72 00:04:00,741 --> 00:04:03,842 I just know I ain't going up there. 73 00:04:03,844 --> 00:04:05,978 Just like we said, right? 74 00:04:06,947 --> 00:04:09,281 Right. 75 00:04:13,687 --> 00:04:14,953 What are you talking about? 76 00:04:14,955 --> 00:04:16,021 Where up north? 77 00:04:16,023 --> 00:04:18,523 It's a surprise. 78 00:04:19,493 --> 00:04:20,993 What are you so up about? 79 00:04:20,995 --> 00:04:22,327 What do you have in there? 80 00:04:22,329 --> 00:04:24,730 Uh, you know, a little fun and games. 81 00:04:24,732 --> 00:04:26,665 I guess it's me that gets to tell them your travel plans. 82 00:04:26,667 --> 00:04:28,433 No, man. 83 00:04:28,435 --> 00:04:30,569 Why do you think I'm here? 84 00:04:30,571 --> 00:04:32,738 I'm getting you out of here. You're coming with me. 85 00:04:33,707 --> 00:04:35,040 Where, up north? 86 00:04:35,041 --> 00:04:36,374 Why... why would I want to do that? 87 00:04:39,546 --> 00:04:41,013 Are you serious? 88 00:04:42,383 --> 00:04:43,782 Don't forget your bank card. 89 00:04:43,784 --> 00:04:44,850 The units canceled mine. 90 00:04:44,852 --> 00:04:46,285 Dude, no. 91 00:04:46,286 --> 00:04:47,719 I just got my acceptance letters. 92 00:04:47,721 --> 00:04:50,289 U of T, McGill, Yale... 93 00:04:50,291 --> 00:04:51,841 Yale? 94 00:04:51,842 --> 00:04:53,392 Wow, what, you get into Harvard, too? 95 00:04:53,394 --> 00:04:54,860 No. Dummy. 96 00:04:54,862 --> 00:04:57,629 Yeah, 'cause nothing says "scholastic achievement" 97 00:04:57,631 --> 00:05:00,699 like the Baden-Highsmith Military Academy for Young Men. 98 00:05:01,735 --> 00:05:03,568 Yeah, well, BH and I decided 99 00:05:03,570 --> 00:05:06,405 to reassess our educational relationship yesterday. 100 00:05:06,407 --> 00:05:07,906 You had one year, RJ. 101 00:05:07,908 --> 00:05:09,975 One year, and you were home free. 102 00:05:09,977 --> 00:05:11,777 Have to toughen you up, obviously. 103 00:05:11,779 --> 00:05:12,978 So, you gonna do what your big brother says? 104 00:05:12,980 --> 00:05:13,979 You gonna come with me? No. 105 00:05:13,981 --> 00:05:15,847 No? Oh, okay, well, sure. 106 00:05:15,849 --> 00:05:17,633 That's the way you feel, 107 00:05:17,634 --> 00:05:19,418 but why are you hitting yourself there, buddy? 108 00:05:19,420 --> 00:05:20,619 It's okay, don't beat yourself up. 109 00:05:20,621 --> 00:05:21,620 Rolland? 110 00:05:21,622 --> 00:05:23,555 What are you doing here? 111 00:05:25,359 --> 00:05:26,458 Hey, Ma. 112 00:05:26,460 --> 00:05:27,959 RJ, you can't be here. 113 00:05:27,961 --> 00:05:29,494 He doesn't know. 114 00:05:29,496 --> 00:05:30,629 I don't care. 115 00:05:30,631 --> 00:05:31,763 MR. STRACHAN: Hilary? 116 00:05:31,765 --> 00:05:34,900 What are you doing out there? 117 00:05:34,902 --> 00:05:37,469 Well, he's up now. 118 00:05:37,471 --> 00:05:40,072 Margarite will set you a place for breakfast. 119 00:05:40,074 --> 00:05:43,342 I'm not sitting down with you and him for breakfast. 120 00:05:44,445 --> 00:05:46,378 There's no way. 121 00:05:52,353 --> 00:05:53,936 So, uh, maybe later 122 00:05:53,937 --> 00:05:55,520 we can all go for a walk in the ravine. 123 00:05:55,522 --> 00:05:57,389 I mean, we haven't done that in forever. 124 00:05:57,391 --> 00:05:58,523 Or maybe we could... 125 00:05:58,525 --> 00:06:00,092 Why, I'm fine, Dad. 126 00:06:00,094 --> 00:06:01,727 And how are you? 127 00:06:01,729 --> 00:06:04,363 Could we please not do this, just once? 128 00:06:04,365 --> 00:06:05,597 MR. STRACHAN: What I am doing 129 00:06:05,599 --> 00:06:07,999 is exerting every ounce of self-control I have 130 00:06:08,001 --> 00:06:09,534 not to ask the obvious question. 131 00:06:09,536 --> 00:06:11,837 Oh, well, the answer is, uh, no. 132 00:06:11,839 --> 00:06:14,106 Your tie doesn't make your ass look fat. 133 00:06:15,576 --> 00:06:17,409 You idiot. 134 00:06:17,411 --> 00:06:19,044 This is what I mean. 135 00:06:19,046 --> 00:06:22,547 You contemptible, ungrateful, stupid, vicious idiot. 136 00:06:22,549 --> 00:06:24,082 (laughs) Oh, it's funny, is it? 137 00:06:24,084 --> 00:06:25,484 Yeah. You think it's funny? 138 00:06:25,486 --> 00:06:26,852 Well, then, laugh at this. 139 00:06:26,854 --> 00:06:28,553 $36,000. 140 00:06:28,555 --> 00:06:30,422 Fully taxable, non-refundable. 141 00:06:30,424 --> 00:06:31,623 $36,000 142 00:06:31,625 --> 00:06:33,125 we spent to send you to that place, 143 00:06:33,127 --> 00:06:34,559 and if you think you are 144 00:06:34,561 --> 00:06:37,095 gonna drop out, then you will pay us back 145 00:06:37,097 --> 00:06:39,131 every single penny, do you understand? 146 00:06:39,133 --> 00:06:40,899 (laughing) 147 00:06:40,901 --> 00:06:43,101 (loud clattering) 148 00:06:43,103 --> 00:06:44,836 Do you understand? 149 00:06:44,838 --> 00:06:46,605 (sniffs) No. 150 00:06:46,607 --> 00:06:48,440 No, you don't understand? 151 00:06:48,442 --> 00:06:50,142 Even you can't be that stupid. 152 00:06:50,144 --> 00:06:51,943 No, I'm not gonna pay you back 153 00:06:51,945 --> 00:06:53,578 because I never wanted to go there. 154 00:06:53,580 --> 00:06:56,081 MRS. STRACHAN: Rolland, where else could you go? 155 00:06:56,083 --> 00:06:58,183 They were going to press charges for the fire... 156 00:06:58,185 --> 00:07:00,118 So, then, let them press charges. 157 00:07:00,120 --> 00:07:02,053 Or don't. 158 00:07:02,055 --> 00:07:05,190 Protect the precious Strachan family name. 159 00:07:05,192 --> 00:07:06,625 Do what you feel. 160 00:07:06,627 --> 00:07:08,527 Send me a postcard. I'll be in the Yukon. 161 00:07:08,529 --> 00:07:10,462 MRS. STRACHAN: Who do we know in the Yukon? 162 00:07:10,464 --> 00:07:11,496 Oh, Hilary, shut up. 163 00:07:11,498 --> 00:07:12,998 Simon's coming with me. 164 00:07:13,000 --> 00:07:14,466 He's the only reason I'm still here. 165 00:07:14,468 --> 00:07:15,834 Right, Simon? 166 00:07:15,836 --> 00:07:17,602 MR. STRACHAN: No. 167 00:07:17,604 --> 00:07:18,937 Simon is going to a real school. 168 00:07:18,939 --> 00:07:21,840 Simon is going to do what's expected of him. 169 00:07:21,842 --> 00:07:23,842 Because he is not a liar and a stupid fool 170 00:07:23,844 --> 00:07:25,610 and a coward. Dad, please, you don't have to... 171 00:07:25,612 --> 00:07:27,446 (loud clattering) 172 00:07:27,448 --> 00:07:28,213 Go on. 173 00:07:28,215 --> 00:07:30,081 You say one more word. 174 00:07:30,083 --> 00:07:31,616 Just one. 175 00:07:43,897 --> 00:07:46,832 Okay, if this is what you want... 176 00:07:46,834 --> 00:07:48,633 here it is. 177 00:07:50,804 --> 00:07:55,006 Captioning sponsored by CBS 178 00:08:27,941 --> 00:08:29,808 RJ, look at me. 179 00:08:29,810 --> 00:08:31,042 You think I won't do this. 180 00:08:32,112 --> 00:08:33,812 You don't think I'll do this?! 181 00:08:33,814 --> 00:08:36,081 If you had the guts, I might be afraid. 182 00:08:36,083 --> 00:08:37,148 SIMON: RJ. 183 00:08:37,150 --> 00:08:38,283 RJ, look at me. 184 00:08:38,285 --> 00:08:40,519 RJ! 185 00:08:40,521 --> 00:08:42,053 You are so far in over your head. 186 00:08:42,055 --> 00:08:45,023 You have no idea what you're doing, do you? 187 00:08:50,931 --> 00:08:52,931 WOMAN: 911. 188 00:08:52,932 --> 00:08:54,932 (whispering): I work for the Strachan family in Rosedale. 189 00:08:54,935 --> 00:08:56,601 They have a son. 190 00:08:56,603 --> 00:08:58,136 He's going to kill Mr. Strachan. 191 00:08:58,138 --> 00:08:59,938 He's got a gun. 192 00:08:59,940 --> 00:09:01,072 Hurry. 193 00:09:10,217 --> 00:09:11,983 Hey. 194 00:09:11,985 --> 00:09:13,985 So, I saw the paper. 195 00:09:13,987 --> 00:09:16,054 Is that guy from your team? 196 00:09:16,990 --> 00:09:18,256 Brave guys. 197 00:09:20,227 --> 00:09:21,860 Did I miss something? 198 00:09:21,862 --> 00:09:24,763 He wasn't brave. He did it himself. 199 00:09:24,765 --> 00:09:26,698 (sighs) 200 00:09:26,700 --> 00:09:28,066 I'm sorry. 201 00:09:29,836 --> 00:09:31,870 Were you close? 202 00:09:31,871 --> 00:09:33,905 Spend enough time, think you know someone... 203 00:09:33,907 --> 00:09:35,941 And you had no idea, huh? 204 00:09:37,878 --> 00:09:39,678 Sam, I'm just trying to help. 205 00:09:41,949 --> 00:09:43,915 So, you gonna go to the highway 206 00:09:43,917 --> 00:09:44,983 and watch the procession? 207 00:09:44,985 --> 00:09:46,952 No. No? 208 00:09:46,954 --> 00:09:48,353 Don't you usually go? 209 00:09:49,590 --> 00:09:51,656 On our team, the only thing protecting you 210 00:09:51,658 --> 00:09:54,025 is each other, so we made a deal. 211 00:09:54,027 --> 00:09:55,760 You give up like that, 212 00:09:55,762 --> 00:09:57,963 you don't mean anything to us anymore. 213 00:09:57,965 --> 00:09:59,798 (alarm sounding) 214 00:09:59,800 --> 00:10:01,967 KIRA (over intercom): Team One, Team One, hot call, gear up! 215 00:10:01,969 --> 00:10:04,035 Sam, if you want to talk after... 216 00:10:04,037 --> 00:10:05,804 Take your truck? 217 00:10:05,806 --> 00:10:07,706 Absolutely. 218 00:10:07,708 --> 00:10:09,874 (alarm continues) 219 00:10:15,682 --> 00:10:17,015 PARKER: Team leader, talk back. 220 00:10:17,017 --> 00:10:18,783 ED: Go ahead, boss. 221 00:10:18,785 --> 00:10:20,352 Stealth approach, low profile. 222 00:10:20,354 --> 00:10:22,087 Absolutely no noise, you copy? 223 00:10:22,089 --> 00:10:25,056 We copy, boss. 224 00:10:26,026 --> 00:10:27,025 Okay, RJ. 225 00:10:27,027 --> 00:10:28,643 Okay, it's you and me. 226 00:10:28,644 --> 00:10:30,260 We can work this out together. Yeah, how? 227 00:10:30,263 --> 00:10:31,630 Yeah, Simon, please, come on, 228 00:10:31,632 --> 00:10:33,448 tell us all how. SIMON: Okay, RJ. 229 00:10:33,449 --> 00:10:35,265 You're gonna give me the gun, we're gonna put it back, 230 00:10:35,268 --> 00:10:37,002 and then you're going back to BH. 231 00:10:37,004 --> 00:10:38,303 No, I can't go back. It's only 232 00:10:38,305 --> 00:10:40,005 for a few more months, you can handle it. 233 00:10:40,007 --> 00:10:42,307 No, I mean, I can't go back-- ask Mom. 234 00:10:42,309 --> 00:10:43,975 Oh, well, what a surprise. 235 00:10:43,977 --> 00:10:46,077 Dad, shut up! RJ, you can trust me, 236 00:10:46,079 --> 00:10:47,078 okay? 237 00:10:47,080 --> 00:10:48,880 Whatever it is, we can do this. 238 00:10:48,882 --> 00:10:50,281 Please, just give me the gun. 239 00:10:50,283 --> 00:10:52,017 (siren wailing) 240 00:10:52,019 --> 00:10:53,284 Oh, dear Lord, no. 241 00:10:53,286 --> 00:10:54,686 Now look what you've done. 242 00:10:54,688 --> 00:10:56,121 SIMON: RJ, it's okay. 243 00:10:58,825 --> 00:11:00,091 This is it. 244 00:11:00,093 --> 00:11:02,160 ED: What's he doing? 245 00:11:03,397 --> 00:11:05,797 So much for the stealth approach. 246 00:11:16,143 --> 00:11:17,409 SRU on the scene. 247 00:11:17,411 --> 00:11:18,877 Speak to you for a second? 248 00:11:18,879 --> 00:11:20,145 Yes, sir, there's an armed teenager... 249 00:11:20,147 --> 00:11:21,780 I assume you're new on the job. 250 00:11:21,782 --> 00:11:23,114 Yes, sir. 251 00:11:23,116 --> 00:11:25,850 Here's today's lesson: armed and barricaded subjects 252 00:11:25,852 --> 00:11:28,019 tend to get freaked out by sirens and flashing lights. 253 00:11:28,021 --> 00:11:29,154 You get me? 254 00:11:29,156 --> 00:11:30,321 I'll turn the lights off. 255 00:11:30,323 --> 00:11:31,356 All right, move your car. 256 00:11:31,358 --> 00:11:32,824 I'll move my car. 257 00:11:32,826 --> 00:11:34,893 Sam, take the back entrance. 258 00:11:36,697 --> 00:11:37,996 Rolland Strachan. 259 00:11:37,998 --> 00:11:39,330 Recognize the name? 260 00:11:40,801 --> 00:11:42,701 Crown v. Porter, trial of the century? 261 00:11:42,703 --> 00:11:45,036 Right, right. The defense attorney. 262 00:11:45,038 --> 00:11:46,938 Right, hence the mansion. 263 00:11:46,940 --> 00:11:48,773 Well, the family was loaded from way back. 264 00:11:48,775 --> 00:11:49,941 Gold mines. 265 00:11:49,943 --> 00:11:51,176 Anything you don't know? 266 00:11:51,178 --> 00:11:52,977 Okay, that's it. I've had enough of this. 267 00:11:52,979 --> 00:11:53,945 Dad! Rolland! 268 00:11:53,947 --> 00:11:55,146 Your great-grandfather 269 00:11:55,148 --> 00:11:57,215 carried that gun across the Chilkoot Pass. 270 00:11:57,217 --> 00:11:59,718 Your grandfather wore it on Juno Beach. 271 00:11:59,720 --> 00:12:01,419 Does that mean anything to you at all? 272 00:12:01,421 --> 00:12:03,755 It means that that gun was meant 273 00:12:03,757 --> 00:12:04,956 to be used by a man, 274 00:12:04,958 --> 00:12:07,092 which is why you can't do anything with it! 275 00:12:07,094 --> 00:12:08,527 Dad! Dad! Dad! 276 00:12:08,528 --> 00:12:09,961 Simon, listen to me. Get out of the way! 277 00:12:09,963 --> 00:12:11,129 No! Simon! 278 00:12:11,131 --> 00:12:12,063 (cries out) 279 00:12:12,065 --> 00:12:13,131 Shot fired. 280 00:12:13,133 --> 00:12:14,866 Sam, you cover that back entrance. 281 00:12:16,036 --> 00:12:18,069 PARKER: Team will attempt phone contact, 282 00:12:18,071 --> 00:12:20,171 but be ready for immediate entry. 283 00:12:21,108 --> 00:12:23,908 Whoa... no more. 284 00:12:23,910 --> 00:12:25,777 RJ, no! 285 00:12:25,779 --> 00:12:26,978 What are you doing? Get out of the way! 286 00:12:26,980 --> 00:12:28,046 Wait, we can fix this! 287 00:12:28,048 --> 00:12:29,481 Okay?! 288 00:12:30,517 --> 00:12:32,784 (phone ringing) 289 00:12:36,223 --> 00:12:37,922 Team, you have eyes on subject? 290 00:12:37,924 --> 00:12:39,257 Negative. 291 00:12:40,460 --> 00:12:42,160 All right, prepare for entry. 292 00:12:48,401 --> 00:12:51,936 (cries): Oh, my God, Rolland! 293 00:12:51,938 --> 00:12:54,539 ED (over bullhorn): This is the Police Strategic Response Unit. 294 00:12:54,541 --> 00:12:57,942 Everybody in the Strachan house needs to stay where they are! 295 00:12:57,944 --> 00:12:59,244 Clear on your count. 296 00:12:59,246 --> 00:13:01,513 Three, two, one. 297 00:13:01,515 --> 00:13:03,481 (loud bang) 298 00:13:03,483 --> 00:13:06,184 (banging) 299 00:13:06,186 --> 00:13:08,219 (fizzles) 300 00:13:13,160 --> 00:13:15,360 I've got action here, smoke bombs! 301 00:13:15,362 --> 00:13:16,895 I need backup here. 302 00:13:16,897 --> 00:13:18,163 I'm blind. I repeat. 303 00:13:18,165 --> 00:13:20,165 I need backup. I'm completely smoked out. 304 00:13:30,877 --> 00:13:31,976 (rattling) 305 00:13:31,978 --> 00:13:33,211 Stop! Police! 306 00:13:45,025 --> 00:13:47,158 Team, subject's in the ravine. 307 00:13:47,160 --> 00:13:49,460 Looks like we've got a manhunt. 308 00:13:55,168 --> 00:13:56,401 ED: Wordy, containment? 309 00:13:56,403 --> 00:13:58,136 Can't really block off a ravine, 310 00:13:58,138 --> 00:14:00,104 but we've got all the bordering roads contained, 311 00:14:00,106 --> 00:14:01,306 checkpoints at every exit, 312 00:14:01,308 --> 00:14:03,875 uniforms are already out beating the bush. 313 00:14:03,877 --> 00:14:05,376 All right, good. 314 00:14:05,378 --> 00:14:07,612 We've got a few dozen hikers, bikers and family strollers. 315 00:14:07,614 --> 00:14:09,147 Let's clear them out, keep them safe 316 00:14:09,149 --> 00:14:11,149 in case our subject decides to do something stupid. 317 00:14:11,151 --> 00:14:13,284 Spike, how's the new toy? 318 00:14:13,286 --> 00:14:14,786 Acoustic Detector's good to go. 319 00:14:14,787 --> 00:14:16,287 He fires anywhere within earshot, we've got him. 320 00:14:16,289 --> 00:14:17,622 Excellent. Yeah. 321 00:14:17,624 --> 00:14:19,357 Wordy, I want you in the Hummer. 322 00:14:19,359 --> 00:14:21,626 The rest of us, we will be heading into the bush, 323 00:14:21,628 --> 00:14:23,094 diamond formation. 324 00:14:23,096 --> 00:14:25,029 One dog per unit. 325 00:14:25,031 --> 00:14:26,681 Let's keep to the grid. 326 00:14:26,682 --> 00:14:28,332 Let's clear it quad by quad. (helicopter flying overhead) 327 00:14:28,335 --> 00:14:31,035 Keep in touch with the CP and the other uniforms. 328 00:14:31,037 --> 00:14:32,604 Boss, how's the infrared coming? 329 00:14:32,606 --> 00:14:35,006 Chopper arrive? 330 00:14:35,008 --> 00:14:36,241 Yeah, it's messing up my hair. 331 00:14:36,243 --> 00:14:37,475 Better you than me. 332 00:14:37,477 --> 00:14:40,111 Infrared, two minutes away, Eddie. 333 00:14:40,113 --> 00:14:42,013 Outstanding. 334 00:14:42,015 --> 00:14:43,982 Yeah, well, let's not forget our subject's 18 years old, 335 00:14:43,984 --> 00:14:46,084 emotionally distraught and afraid. 336 00:14:46,086 --> 00:14:48,353 He may be armed, but he isn't Rambo. 337 00:14:48,355 --> 00:14:50,321 Let's see if we can bring him back 338 00:14:50,323 --> 00:14:52,490 to his family in one piece, okay? 339 00:14:52,492 --> 00:14:54,459 I'll try, boss. 340 00:14:54,461 --> 00:14:55,960 But those smoke bombs were pretty clever. 341 00:14:55,962 --> 00:14:57,896 This guy's from around here. He knows the area. 342 00:14:59,199 --> 00:15:01,332 All right, infrared coming at you. 343 00:15:01,334 --> 00:15:03,434 Gentlemen and lady... 344 00:15:04,537 --> 00:15:06,437 (beeping) 345 00:15:06,439 --> 00:15:09,407 This is our Forward Looking Infrared. 346 00:15:09,409 --> 00:15:11,242 Every dot is a heat signature, 347 00:15:11,244 --> 00:15:13,378 every heat signature could be our subject. 348 00:15:13,380 --> 00:15:14,713 Don't suppose they have an armed 349 00:15:14,714 --> 00:15:16,047 18 year old filter for that thing? 350 00:15:16,049 --> 00:15:17,382 'Fraid not. 351 00:15:17,384 --> 00:15:19,250 Quad by quad. 352 00:15:19,252 --> 00:15:20,485 (ringing) 353 00:15:20,487 --> 00:15:22,020 Hey, Doc. 354 00:15:22,022 --> 00:15:24,188 What do you know about 355 00:15:24,190 --> 00:15:26,524 the Baden-Highsmith Academy for Young Men. 356 00:15:26,526 --> 00:15:27,959 LURIA: The military school? 357 00:15:27,961 --> 00:15:29,427 Not much. Your shooter from there? 358 00:15:29,429 --> 00:15:31,513 Yeah, he was expelled recently. 359 00:15:31,514 --> 00:15:33,598 A fight with another kid, the mother's saying. 360 00:15:33,600 --> 00:15:35,466 Expelled just for a fight? 361 00:15:35,468 --> 00:15:37,001 You know, I was wondering the same thing, too. 362 00:15:37,003 --> 00:15:38,469 The parents aren't talking a lot. 363 00:15:38,471 --> 00:15:40,238 Preliminary profile? 364 00:15:40,240 --> 00:15:41,539 Pretty textbook: 365 00:15:41,541 --> 00:15:44,175 well-to-do family, successful parents... 366 00:15:44,177 --> 00:15:46,444 one sibling. 367 00:15:46,446 --> 00:15:48,546 He's got a history of antisocial acts 368 00:15:48,548 --> 00:15:50,949 beginning in adolescence: fights, petty theft, 369 00:15:50,951 --> 00:15:53,151 and, uh, last year he was accused 370 00:15:53,153 --> 00:15:54,619 of starting a fire at his private school. 371 00:15:54,621 --> 00:15:56,287 Steady escalation. 372 00:15:56,289 --> 00:15:58,289 You want to know, is this kid just a danger to himself, 373 00:15:58,291 --> 00:15:59,624 his family, or everybody else, too? 374 00:15:59,626 --> 00:16:02,427 I love it when you read my mind. 375 00:16:02,429 --> 00:16:04,696 Just call when you know. Okay. 376 00:16:04,698 --> 00:16:06,664 If we could just 377 00:16:06,666 --> 00:16:08,967 go over what happened, Mr. Strachan. No. 378 00:16:13,440 --> 00:16:15,506 Remember who you are. 379 00:16:19,412 --> 00:16:21,379 (indistinct radio transmission) 380 00:16:22,349 --> 00:16:24,415 (helicopter blades whirring) 381 00:16:24,417 --> 00:16:27,452 WORDY: Infrared's up and running. 382 00:16:27,454 --> 00:16:30,488 I'm headed east along the main road by the ravine. 383 00:16:31,691 --> 00:16:33,291 What's your problem? 384 00:16:33,293 --> 00:16:36,227 Woods. My people don't like them. 385 00:16:36,229 --> 00:16:38,029 Your people? 386 00:16:38,031 --> 00:16:39,197 From Woodbridge? 387 00:16:39,199 --> 00:16:40,832 No, Romans. 388 00:16:40,833 --> 00:16:42,466 Few times we fought in the forest against the Huns 389 00:16:42,469 --> 00:16:44,369 didn't go so good, okay? 390 00:16:44,371 --> 00:16:48,339 WORDY: Team one, I've got two sigs northeast of your position. 391 00:16:52,612 --> 00:16:55,646 Heads up, 25 meters and closing. 392 00:16:55,648 --> 00:16:57,582 20 meters. 393 00:16:59,552 --> 00:17:01,686 18 meters... 17... 394 00:17:01,688 --> 00:17:03,488 Sixteen. 395 00:17:03,490 --> 00:17:06,524 15, they're right on you. 396 00:17:11,197 --> 00:17:13,464 Wordy, we've got two more negatives. 397 00:17:13,466 --> 00:17:15,466 Jules. 398 00:17:15,468 --> 00:17:17,035 All right, girls. 399 00:17:17,037 --> 00:17:19,303 Come on, time to go home. 400 00:17:19,305 --> 00:17:20,805 Dozen more hot spots out there. 401 00:17:20,807 --> 00:17:23,608 Keep at it, guys. Mrs. Strachan. 402 00:17:23,610 --> 00:17:25,543 My mom's exhausted. I can tell you everything. 403 00:17:27,514 --> 00:17:28,646 My dad was sitting right there. 404 00:17:28,648 --> 00:17:30,581 He was showing us 405 00:17:30,583 --> 00:17:33,184 our great-grandfather's old gun-- it's a family heirloom. 406 00:17:33,186 --> 00:17:36,521 I know you're supposed to check if it's loaded. 407 00:17:36,523 --> 00:17:38,656 I guess they didn't, and my brother took it, 408 00:17:38,658 --> 00:17:40,158 it just went off. 409 00:17:40,160 --> 00:17:42,160 I mean, thank God it only hit my dad in the arm. 410 00:17:42,162 --> 00:17:44,829 It was really just an accident. All right, well, 411 00:17:44,831 --> 00:17:47,231 if it was just an accident, how come your brother took off? 412 00:17:47,233 --> 00:17:51,436 Uh, well... my brother's had a rough year. 413 00:17:51,438 --> 00:17:52,670 I guess... 414 00:17:52,672 --> 00:17:55,373 when he saw my dad hurt, he just panicked. 415 00:17:55,375 --> 00:17:57,508 But, but he honestly didn't mean it. 416 00:17:57,510 --> 00:18:00,344 I know my brother. Okay, one more thing. 417 00:18:00,346 --> 00:18:01,579 You're saying your father and brother were 418 00:18:01,581 --> 00:18:03,481 sitting here when the gun went off? 419 00:18:03,483 --> 00:18:04,615 Yeah. 420 00:18:04,617 --> 00:18:06,684 Okay, well, if he was hit here, 421 00:18:06,686 --> 00:18:08,386 and your brother was sitting there, 422 00:18:08,388 --> 00:18:11,689 then the bullet would be somewhere around here. 423 00:18:12,659 --> 00:18:15,293 But if they were standing, 424 00:18:15,295 --> 00:18:16,761 and your brother was pointing the gun... 425 00:18:18,431 --> 00:18:19,664 ...then the bullet 426 00:18:19,666 --> 00:18:22,300 would be about here. 427 00:18:23,570 --> 00:18:25,470 You want to try this again? 428 00:18:25,472 --> 00:18:27,805 (cell phone buzzing) Yeah, yeah, fine. 429 00:18:27,807 --> 00:18:29,874 Just, do you mind if I check something? 430 00:18:39,886 --> 00:18:41,185 Where the hell are you? 431 00:18:41,187 --> 00:18:42,420 You've got to help me, Simon. 432 00:18:42,422 --> 00:18:43,872 What am I supposed to do, huh? 433 00:18:43,873 --> 00:18:45,323 I mean, the cops are here and they've got, like, 434 00:18:45,325 --> 00:18:47,492 an entire army out looking for you, just come home. 435 00:18:47,494 --> 00:18:49,827 Mom's freaking out, Dad's in the hospital. 436 00:18:49,829 --> 00:18:51,496 Is he going to be okay? 437 00:18:51,498 --> 00:18:52,630 Yeah, I think so. 438 00:18:52,632 --> 00:18:53,865 That's too bad. 439 00:18:55,602 --> 00:18:56,701 RJ, what's going on with you? 440 00:18:56,703 --> 00:18:58,336 Hey, don't worry about me. 441 00:18:58,338 --> 00:18:59,737 I'm fine, okay? 442 00:18:59,739 --> 00:19:01,706 We just got to get up north and we'll be okay 443 00:19:01,708 --> 00:19:03,774 What "up north"? I don't even know what you mean. 444 00:19:03,776 --> 00:19:05,476 Come on, you remember those stories 445 00:19:05,478 --> 00:19:07,411 that Dad told about the Chilkoot Pass? 446 00:19:07,413 --> 00:19:08,679 And his grandfather being up there, 447 00:19:08,681 --> 00:19:10,314 and how he made his name up there? 448 00:19:10,316 --> 00:19:12,250 Remember? Yeah. 449 00:19:12,252 --> 00:19:13,417 That's what we're gonna do; we're gonna go 450 00:19:13,419 --> 00:19:14,552 up there, we're gonna make our name. 451 00:19:14,554 --> 00:19:15,686 Making our names? 452 00:19:15,688 --> 00:19:16,888 What are you talking about? 453 00:19:18,725 --> 00:19:21,492 (dog whimpers) What's going on? 454 00:19:21,494 --> 00:19:22,894 It is, right? We lose the trail? 455 00:19:22,896 --> 00:19:24,662 There's ammonia splashed all over the place. 456 00:19:24,664 --> 00:19:25,763 Throws off the dogs. 457 00:19:25,765 --> 00:19:27,732 (whistles, dog whimpers) 458 00:19:27,734 --> 00:19:29,167 I mean, what? This kid's 459 00:19:29,168 --> 00:19:30,601 holding ammonia in case of a manhunt? 460 00:19:30,603 --> 00:19:32,236 Ammonia's good for a lot of stuff: 461 00:19:32,238 --> 00:19:34,438 fertilizing, cleaning, bombs... 462 00:19:34,440 --> 00:19:35,740 You getting this, boss? 463 00:19:35,742 --> 00:19:37,642 ED: Yeah, copy that. 464 00:19:37,643 --> 00:19:39,543 I mean, we can be whatever we want to be up there. 465 00:19:39,546 --> 00:19:40,778 Nobody will know us. 466 00:19:40,780 --> 00:19:42,346 Okay, you'll be safe. 467 00:19:42,348 --> 00:19:43,814 I've just got to get you away from them. 468 00:19:43,816 --> 00:19:45,616 Yeah, but I am getting away. 469 00:19:45,618 --> 00:19:46,817 I'm going to school, remember? 470 00:19:49,422 --> 00:19:50,721 RJ? 471 00:19:50,723 --> 00:19:52,423 Yeah. 472 00:19:52,425 --> 00:19:53,624 Yeah, yeah, yeah. 473 00:19:53,626 --> 00:19:55,693 You're right, um... 474 00:19:58,498 --> 00:20:00,631 What about me? 475 00:20:03,670 --> 00:20:05,269 That's fine. 476 00:20:05,271 --> 00:20:06,704 You know what? It's fine. Don't worry about it. 477 00:20:06,706 --> 00:20:08,339 Do what you want, um... 478 00:20:08,341 --> 00:20:10,341 the least you can do is help me out, though. 479 00:20:10,343 --> 00:20:11,742 I'm trying to help. 480 00:20:11,744 --> 00:20:13,844 No, I need money to get up there. 481 00:20:13,846 --> 00:20:16,447 You know what? Meet me at the place. 482 00:20:16,449 --> 00:20:18,316 You know where, by noon, okay? 483 00:20:18,318 --> 00:20:20,718 Do it or else... I gotta do something else, you know? 484 00:20:26,559 --> 00:20:28,559 (indistinct radio transmission) 485 00:20:28,561 --> 00:20:30,695 (keys jingle) 486 00:20:30,697 --> 00:20:32,347 SAM: Where are you going, Simon? 487 00:20:32,348 --> 00:20:33,998 Uh, I don't know. I have to go out. 488 00:20:34,000 --> 00:20:36,334 Yeah? Where? Mind if we tag along? 489 00:20:36,336 --> 00:20:37,835 No, it's... 490 00:20:37,837 --> 00:20:39,237 nah, it's not that important. 491 00:20:39,239 --> 00:20:40,972 (cell phone buzzing) 492 00:20:40,974 --> 00:20:42,373 Your phone's buzzing. 493 00:20:42,375 --> 00:20:43,541 Is that your brother, Simon? 494 00:20:43,543 --> 00:20:45,309 No. I don't know. 495 00:20:45,311 --> 00:20:46,477 You didn't even check it. 496 00:20:46,479 --> 00:20:47,979 PARKER: Let's get a listing of all 497 00:20:47,981 --> 00:20:50,781 the Strachan family phones, including RJ's cell. 498 00:20:51,751 --> 00:20:54,719 You... you know I'm not going to tell you anything. 499 00:20:54,721 --> 00:20:58,589 You might not mean to, but you are. 500 00:20:58,591 --> 00:21:00,791 We're just trying to help your brother. 501 00:21:00,793 --> 00:21:03,527 You can help, too. 502 00:21:08,701 --> 00:21:11,502 MAN: Of course we want to help in any way we can. 503 00:21:11,504 --> 00:21:13,504 Then it would be helpful if you could tell me 504 00:21:13,506 --> 00:21:15,039 more about why you expelled RJ. 505 00:21:15,041 --> 00:21:16,974 And as I've already explained, 506 00:21:16,976 --> 00:21:19,477 all I can tell you is that he was de-enrolled 507 00:21:19,479 --> 00:21:21,712 following an altercation with his cadet team leader. 508 00:21:21,714 --> 00:21:23,414 Well, was he alone in the altercation? 509 00:21:23,416 --> 00:21:24,849 Any other boys involved 510 00:21:24,851 --> 00:21:25,850 were dealt with appropriately. 511 00:21:25,852 --> 00:21:27,418 To say anything more... 512 00:21:27,420 --> 00:21:28,753 Requires written consent of his parents. 513 00:21:28,755 --> 00:21:30,388 We don't have time for that right now. 514 00:21:30,390 --> 00:21:31,989 If you want to help RJ, you'll help me... 515 00:21:31,991 --> 00:21:34,358 I'm sorry, Doctor, I've told you all I can. 516 00:21:34,360 --> 00:21:36,794 Now, you're welcome to take Cadet Strachan's file. 517 00:21:36,796 --> 00:21:38,729 And please, give my regrets, 518 00:21:38,731 --> 00:21:40,498 and regards to his father. 519 00:21:43,002 --> 00:21:44,935 It's about RJ? 520 00:21:45,905 --> 00:21:47,371 You know RJ? 521 00:21:50,510 --> 00:21:52,543 We're heading north on those coordinates. 522 00:21:52,545 --> 00:21:54,579 Triangulated 523 00:21:54,580 --> 00:21:56,614 signal from the kid's cell phone's up ahead. 524 00:21:56,616 --> 00:22:00,818 Only you guys showing up on infrared. Sorry. 525 00:22:07,894 --> 00:22:09,860 Got a visual on a domicile, 526 00:22:09,862 --> 00:22:11,862 50 meters from our position. 527 00:22:11,864 --> 00:22:13,898 WORDY: Still no infrared, guys. 528 00:22:13,900 --> 00:22:16,500 The kid's got survival training, knows about camouflage. 529 00:22:16,502 --> 00:22:18,502 He gets enough cover on top of him, 530 00:22:18,504 --> 00:22:20,871 he can hide his heat signature, so be careful. 531 00:22:20,873 --> 00:22:22,973 (snaps fingers) 532 00:22:49,969 --> 00:22:52,803 This is the Strategic Response Unit. 533 00:22:52,805 --> 00:22:54,939 RJ, come on out, we don't want to hurt you. 534 00:22:54,941 --> 00:22:57,041 We can help. 535 00:23:02,048 --> 00:23:05,983 Give him a blast of CS gas. 536 00:23:15,762 --> 00:23:17,528 Boss, you sure about that reading? 537 00:23:17,530 --> 00:23:18,662 He hasn't moved. 538 00:23:18,664 --> 00:23:20,064 Kid's playing possum. 539 00:23:49,495 --> 00:23:51,629 ¶ ¶ 540 00:24:07,814 --> 00:24:09,847 We've got some news about RJ. 541 00:24:09,849 --> 00:24:11,482 Is he okay? 542 00:24:11,484 --> 00:24:14,185 Did you know he's been using crystal methamphetamine? 543 00:24:14,187 --> 00:24:15,553 (chuckles) 544 00:24:15,555 --> 00:24:17,221 No, no, there's no way. 545 00:24:17,223 --> 00:24:19,457 Right now he's in an unstable state-- 546 00:24:19,459 --> 00:24:21,492 euphoria, paranoia, mania. 547 00:24:21,494 --> 00:24:23,110 The fact that he's been using 548 00:24:23,111 --> 00:24:24,727 in the middle of all this, that tells us that he's bingeing, 549 00:24:24,730 --> 00:24:26,664 and he's headed for a major crash, okay? 550 00:24:26,666 --> 00:24:28,616 So, we need 551 00:24:28,617 --> 00:24:30,567 to bring him back before he hurts himself any more. 552 00:24:30,570 --> 00:24:32,069 Or anyone else. 553 00:24:32,071 --> 00:24:35,706 I can't deal with this right now. 554 00:24:35,708 --> 00:24:39,477 Mom, please, what am I supposed to do? 555 00:24:39,479 --> 00:24:40,511 You should leave. 556 00:24:40,513 --> 00:24:41,579 While you can. 557 00:24:41,581 --> 00:24:44,148 Before your father comes back. 558 00:24:47,787 --> 00:24:50,855 All I can do is say I'm sorry. 559 00:24:54,861 --> 00:24:56,927 What else have I ever done? 560 00:25:07,173 --> 00:25:09,507 Hold it, I can help you with this. 561 00:25:11,277 --> 00:25:13,077 Okay. How? 562 00:25:15,047 --> 00:25:18,215 I can show you where my brother's hiding. 563 00:25:18,217 --> 00:25:20,918 (helicopter blades whirring) 564 00:25:25,892 --> 00:25:27,958 Just around that bend. 565 00:25:31,564 --> 00:25:33,564 No trail here. 566 00:25:33,566 --> 00:25:35,633 SAM: He's saying go through the thicket. 567 00:25:38,571 --> 00:25:41,572 All right, it's pretty heavy brush. 568 00:25:41,574 --> 00:25:44,074 Extended line formation, ten to 15 meters apart. 569 00:25:44,076 --> 00:25:46,143 Let's go. 570 00:25:50,683 --> 00:25:51,815 PARKER: Hey, Sam. 571 00:25:51,817 --> 00:25:53,951 Walk away from the kid. 572 00:26:03,596 --> 00:26:05,262 Jules told me about your buddy. 573 00:26:05,264 --> 00:26:06,697 My condolences. 574 00:26:06,699 --> 00:26:08,332 Anyway, you and the kid seem 575 00:26:08,334 --> 00:26:10,568 to have a good connection going. 576 00:26:10,570 --> 00:26:12,603 He may open up more to you, 577 00:26:12,605 --> 00:26:16,140 and if he does I just need you to listen for some things. 578 00:26:16,142 --> 00:26:17,608 I don't... 579 00:26:17,610 --> 00:26:19,209 That's really not my thing yet, boss. 580 00:26:19,211 --> 00:26:20,644 No, no, no, you're doing fine. 581 00:26:20,646 --> 00:26:21,345 You're doing fine. 582 00:26:21,347 --> 00:26:23,080 Just trust your instincts. 583 00:26:23,082 --> 00:26:25,583 This secret trail, hiding place 584 00:26:25,585 --> 00:26:27,284 from when they were kids, you buy it? 585 00:26:27,286 --> 00:26:28,969 Yeah. 586 00:26:28,970 --> 00:26:30,653 He knows his brother. Where he's going. 587 00:26:30,656 --> 00:26:32,656 Okay then. 588 00:26:32,658 --> 00:26:35,059 I think you need to ask him something. 589 00:26:35,061 --> 00:26:37,094 Whether he answers or not 590 00:26:37,096 --> 00:26:39,129 here's what we're looking for... 591 00:26:39,131 --> 00:26:40,230 I've been worried about him. 592 00:26:40,232 --> 00:26:41,599 Is he okay? 593 00:26:41,601 --> 00:26:42,366 Hard to say. 594 00:26:42,368 --> 00:26:44,234 Cops haven't brought him in yet. 595 00:26:44,236 --> 00:26:46,236 He's in a lot of trouble. 596 00:26:46,238 --> 00:26:49,306 So you want to tell me about the meth, Torley? 597 00:26:50,743 --> 00:26:52,743 Look, I could care less 598 00:26:52,745 --> 00:26:54,678 about the "how" and "who" of this. 599 00:26:54,680 --> 00:26:56,814 I just need to know "why." 600 00:26:56,816 --> 00:26:58,983 RJ was different from the rest of us. 601 00:26:58,985 --> 00:27:00,818 He worked hard, stayed out of trouble. 602 00:27:00,820 --> 00:27:03,988 Kept saying: One year and I'm outta here, one year. 603 00:27:03,990 --> 00:27:05,990 Was a good guy. 604 00:27:05,992 --> 00:27:08,993 Then one night he comes to me, he can't sleep. 605 00:27:08,995 --> 00:27:10,661 He's having nightmares. 606 00:27:10,663 --> 00:27:12,663 It turns out he doesn't want to sleep. 607 00:27:12,665 --> 00:27:14,031 He wants to stay up. 608 00:27:14,033 --> 00:27:15,699 So he starts taking meth? 609 00:27:15,701 --> 00:27:17,901 Taking it and making it; he loves chemistry. 610 00:27:17,903 --> 00:27:20,638 But he didn't really lose it 611 00:27:20,640 --> 00:27:22,673 until the thing with the cadet leader, Simpson. 612 00:27:22,675 --> 00:27:23,941 Mm-hmm. 613 00:27:25,911 --> 00:27:28,912 Two nights ago, 614 00:27:28,914 --> 00:27:32,416 it's me, a couple other guys, RJ, we're partying. 615 00:27:32,418 --> 00:27:35,786 Simpson finds us, goes berserk, 616 00:27:35,788 --> 00:27:37,087 we're all going home, blah, blah, blah. 617 00:27:37,089 --> 00:27:39,123 Of course he comes at me first. 618 00:27:39,125 --> 00:27:40,290 Why of course? 619 00:27:40,292 --> 00:27:41,425 Because I'm half his size. 620 00:27:41,427 --> 00:27:43,260 He's just a douche that way. 621 00:27:43,262 --> 00:27:44,928 But, so he-he grabs me, 622 00:27:44,930 --> 00:27:48,232 and RJ just goes off on him, 623 00:27:48,234 --> 00:27:51,235 starts kicking his ass, total hardcore. 624 00:27:51,237 --> 00:27:53,270 Simpson's still in the infirmary. 625 00:27:53,272 --> 00:27:55,673 I guess that was enough for the school. 626 00:27:55,675 --> 00:27:58,842 And that was it for RJ. 627 00:27:58,844 --> 00:28:02,179 I hope he's got good friends out there. 628 00:28:02,181 --> 00:28:04,715 'Cause none of us were much good for him in here. 629 00:28:10,456 --> 00:28:12,756 I've got his shoes again. 630 00:28:12,758 --> 00:28:15,793 You're not at the trail yet. 631 00:28:15,795 --> 00:28:17,094 I know. And they're heading that way, 632 00:28:17,096 --> 00:28:18,328 but... 633 00:28:19,832 --> 00:28:21,899 Sam, lines of force are supposed to go 634 00:28:21,901 --> 00:28:24,034 in the opposite direction of the track, correct? 635 00:28:24,036 --> 00:28:25,269 Yeah. 636 00:28:25,271 --> 00:28:27,271 Well, these are going the same way. 637 00:28:27,273 --> 00:28:30,274 Doesn't make any sense. 638 00:28:30,276 --> 00:28:32,409 Unless he's wearing his shoes backwards, 639 00:28:32,411 --> 00:28:34,445 and bringing us on a goose chase. 640 00:28:34,447 --> 00:28:38,148 SAM: Ed, you want to follow the footprints back? 641 00:28:38,150 --> 00:28:39,483 Go plan, Sam. 642 00:28:39,485 --> 00:28:41,018 Let's go back 643 00:28:41,020 --> 00:28:44,021 500 meters, if nothing we turn back. 644 00:28:44,023 --> 00:28:47,091 Sam, bring the Hummer around and meet us. 645 00:28:48,728 --> 00:28:50,794 Good, deeper. 646 00:28:54,867 --> 00:28:56,133 Why are they going that way? 647 00:28:56,135 --> 00:28:57,801 The trail's the other way. 648 00:28:59,772 --> 00:29:01,772 My boss... 649 00:29:01,774 --> 00:29:02,806 he's a really smart guy. 650 00:29:02,808 --> 00:29:04,808 He can tell things about people. 651 00:29:04,810 --> 00:29:07,811 He wanted me to ask you... 652 00:29:07,813 --> 00:29:09,179 your old man-- 653 00:29:09,181 --> 00:29:11,248 he hit you and RJ? 654 00:29:16,489 --> 00:29:19,523 So you grew up around here, huh? 655 00:29:19,525 --> 00:29:23,127 Running around, hide-and-go- seek, that kind of thing? 656 00:29:27,433 --> 00:29:29,767 PARKER: Okay, team, heads up, eyes sharp. 657 00:29:29,769 --> 00:29:31,435 This kid's headed for a crash. 658 00:29:31,437 --> 00:29:33,504 When he does, it's gonna be fast and ugly. 659 00:29:36,075 --> 00:29:38,408 I never had a brother. 660 00:29:38,410 --> 00:29:39,943 Must be nice. 661 00:29:39,945 --> 00:29:41,945 It kind of depends. 662 00:29:41,947 --> 00:29:44,448 When he shoots your dad and gets the cops coming after him, 663 00:29:44,450 --> 00:29:45,849 not so much. 664 00:29:45,851 --> 00:29:47,518 (laughs) 665 00:29:47,520 --> 00:29:51,188 A lot of guys I know, same thing-- out of control. 666 00:29:51,190 --> 00:29:52,523 They just needed a little guidance. 667 00:29:52,525 --> 00:29:53,891 They turned out okay. 668 00:29:53,893 --> 00:29:55,893 Yeah? Yeah. Sure. 669 00:29:55,895 --> 00:29:57,861 This one guy I knew, basic training-- 670 00:29:57,863 --> 00:29:59,863 loud, dumb, fat. 671 00:29:59,865 --> 00:30:02,332 Everybody says, this is the guy who ditches out in a week. 672 00:30:02,334 --> 00:30:03,433 We took bets and everything. 673 00:30:03,435 --> 00:30:05,102 Six months later, 674 00:30:05,104 --> 00:30:06,970 he was at the head of the grad parade. 675 00:30:06,972 --> 00:30:10,040 Wasn't a guy there who wouldn't follow him anywhere. 676 00:30:11,911 --> 00:30:13,911 I spent a week on a mountainside with him. 677 00:30:13,913 --> 00:30:17,114 He told me about his family. 678 00:30:17,116 --> 00:30:18,448 Believe me. 679 00:30:18,450 --> 00:30:21,001 I figured, "Man, 680 00:30:21,002 --> 00:30:23,553 if you can get through that, you can get through anything." 681 00:30:23,556 --> 00:30:25,556 So he turned out okay? 682 00:30:25,558 --> 00:30:27,491 Yeah. 683 00:30:27,493 --> 00:30:29,359 Sure he did. 684 00:30:31,831 --> 00:30:34,097 Somewhere you need to be, Simon? 685 00:30:41,941 --> 00:30:44,408 (gunshot) 686 00:30:44,410 --> 00:30:46,076 Shot fired. 687 00:30:46,078 --> 00:30:47,377 Anybody see the flash? 688 00:30:47,379 --> 00:30:48,946 Negative. Negative. 689 00:30:48,948 --> 00:30:50,414 What's happening? What are you doing? 690 00:30:50,416 --> 00:30:52,616 If that was RJ, we're gonna find him with this. 691 00:30:52,618 --> 00:30:53,884 Please don't hurt him. 692 00:30:53,886 --> 00:30:55,886 Do not hurt him. 693 00:30:55,888 --> 00:30:57,354 (beeping) Got it! 694 00:30:57,356 --> 00:30:58,956 Okay, Team, shot signature's coming 695 00:30:58,958 --> 00:31:01,258 from Quadrant 4-C, that's 100 meters due east. 696 00:31:01,260 --> 00:31:02,960 We're gonna do a pincer formation. 697 00:31:02,962 --> 00:31:05,128 Ed, Jules, Wordy, you're Alpha, head northeast 698 00:31:05,130 --> 00:31:07,130 around 25 degrees, 100 meters. 699 00:31:07,132 --> 00:31:08,866 You'll be in Quadrant 4-B. 700 00:31:08,868 --> 00:31:11,034 Spike, Lewis-- Bravo, 701 00:31:11,036 --> 00:31:13,503 southeast 120 degrees, hit him from below. 702 00:31:17,476 --> 00:31:20,544 Alpha, we got a sig coming right at you. 703 00:31:26,986 --> 00:31:28,986 Jules. 704 00:31:28,988 --> 00:31:30,988 Okay, you're okay. 705 00:31:30,990 --> 00:31:32,022 You're okay. 706 00:31:32,024 --> 00:31:33,490 Can you tell me what happened? 707 00:31:33,492 --> 00:31:35,392 I was running, and-and- and he had a gun, 708 00:31:35,394 --> 00:31:37,661 and I didn't have any money and he went to hit me 709 00:31:37,663 --> 00:31:39,997 and so I ran and then he shot at me. 710 00:31:42,501 --> 00:31:45,569 Bravo Team, you're almost on another sig, be careful. 711 00:31:48,274 --> 00:31:50,307 Hold up, hold up. 712 00:31:50,309 --> 00:31:52,042 What? You hear something? 713 00:31:54,013 --> 00:31:55,946 Whoa! 714 00:31:55,948 --> 00:31:57,080 Hey! 715 00:31:57,082 --> 00:31:59,016 Lew, I'm on fire! I'm on fire! 716 00:31:59,018 --> 00:31:59,950 Spike! 717 00:31:59,952 --> 00:32:03,120 Officer down! Officer down! 718 00:32:03,122 --> 00:32:05,022 Quad 4-C! 719 00:32:05,024 --> 00:32:06,657 We need assistance! (Spike yelling) 720 00:32:06,659 --> 00:32:08,692 Officer down! Officer down! 721 00:32:11,330 --> 00:32:12,629 I'm fine. Thanks. 722 00:32:12,631 --> 00:32:14,231 Ammonium trilodide. 723 00:32:14,233 --> 00:32:15,532 Homemade explosive 724 00:32:15,534 --> 00:32:18,702 of every anarchist jackass and troublemaker. 725 00:32:18,704 --> 00:32:21,204 Kid hits me with ammonium triiodide. 726 00:32:21,206 --> 00:32:23,073 Unbelievable. 727 00:32:23,075 --> 00:32:24,241 I'm sorry, man. 728 00:32:24,243 --> 00:32:25,375 I should have seen him. 729 00:32:25,377 --> 00:32:26,543 I'm sorry. 730 00:32:26,545 --> 00:32:28,545 Bro, seriously, shut up. 731 00:32:28,547 --> 00:32:30,380 But I will say, this one last time-- 732 00:32:30,382 --> 00:32:32,082 Romans and woods. 733 00:32:32,084 --> 00:32:34,151 All I'm saying. 734 00:32:41,994 --> 00:32:43,627 All right, I'm here. 735 00:32:43,629 --> 00:32:45,162 According to the doc, 736 00:32:45,164 --> 00:32:47,197 the kid didn't just attack the cadet leader. 737 00:32:47,199 --> 00:32:48,498 He attacked the cadet leader 738 00:32:48,500 --> 00:32:50,600 after he saw him grab another kid. 739 00:32:50,602 --> 00:32:53,270 Abused kids lash out. 740 00:32:53,272 --> 00:32:55,539 But this looks like a kid who got used to lashing out 741 00:32:55,541 --> 00:32:58,275 to protect someone else, like a baby brother. 742 00:32:58,277 --> 00:33:00,577 The path Simon marked for us was the exact opposite 743 00:33:00,579 --> 00:33:02,245 of where RJ was headed. 744 00:33:02,247 --> 00:33:03,680 Kid lied to us. 745 00:33:03,682 --> 00:33:05,048 I guess I was wrong. 746 00:33:05,050 --> 00:33:06,817 I got a man down. 747 00:33:06,818 --> 00:33:08,585 And I could care less about about this kid's psychodrama. 748 00:33:08,587 --> 00:33:10,654 This game is over now. 749 00:33:10,656 --> 00:33:13,523 I don't want you rushing back in angry, Ed. 750 00:33:13,525 --> 00:33:15,392 It's a little late for that, boss. 751 00:33:15,394 --> 00:33:16,910 Let me talk to the kid. 752 00:33:16,911 --> 00:33:18,427 You know what? I appreciate the effort, Sam, 753 00:33:18,430 --> 00:33:20,263 but... this is their bond. 754 00:33:20,265 --> 00:33:22,399 You're never gonna get brother to turn on brother. 755 00:33:22,401 --> 00:33:24,401 The kid's a lost lead. 756 00:33:24,403 --> 00:33:25,702 No. I just didn't get it before. 757 00:33:25,704 --> 00:33:28,238 Let me try one more time. 758 00:33:35,047 --> 00:33:36,713 You just gonna let him hang, 759 00:33:36,715 --> 00:33:39,549 like everybody else has? 760 00:33:39,551 --> 00:33:42,019 You don't know anything about us. 761 00:33:42,021 --> 00:33:45,355 I know this: Your brother's gonna get killed. 762 00:33:45,357 --> 00:33:47,324 Maybe that's what he wants. 763 00:33:47,326 --> 00:33:51,361 Is that what you want? 764 00:33:51,363 --> 00:33:55,499 Whether it was a... 765 00:33:55,501 --> 00:34:00,103 belt, or a cane, or sometimes just a fist... 766 00:34:00,105 --> 00:34:01,738 RJ was always there, 767 00:34:01,740 --> 00:34:03,540 standing right in front of me, 768 00:34:03,542 --> 00:34:06,343 taking the worst of it every time. 769 00:34:06,345 --> 00:34:08,311 He'd say, 770 00:34:08,313 --> 00:34:10,347 "What are you so scared of, huh? 771 00:34:10,349 --> 00:34:11,748 I'm still here, aren't I?" 772 00:34:18,657 --> 00:34:22,392 How am I supposed to turn him in after that, huh? 773 00:34:22,394 --> 00:34:25,595 I-I can't tur... 774 00:34:33,539 --> 00:34:36,573 You'll be saving him by bringing him in. 775 00:34:36,575 --> 00:34:37,841 Or you're going to spend the rest of your life 776 00:34:37,843 --> 00:34:39,342 wondering what might have happened 777 00:34:39,344 --> 00:34:40,844 if you just tried. 778 00:34:43,415 --> 00:34:45,515 Look, I... 779 00:34:45,517 --> 00:34:47,717 I promise you this: 780 00:34:47,719 --> 00:34:51,621 Together, we can bring your brother back alive. 781 00:34:51,623 --> 00:34:55,659 Because so long as he's alive, there-there's hope, right? 782 00:35:16,482 --> 00:35:19,149 Hey, I knew you'd come. Remember this place? 783 00:35:19,151 --> 00:35:20,717 Remember the summers we used to have here? Yeah. 784 00:35:20,719 --> 00:35:22,486 Remember that? Yeah. Sure. 785 00:35:25,457 --> 00:35:27,657 You burned up that cop pretty bad, RJ. 786 00:35:27,659 --> 00:35:28,692 Yeah. Okay, well... 787 00:35:28,694 --> 00:35:30,460 He shouldn't have come after me then. 788 00:35:30,462 --> 00:35:32,462 You know, that's what you get. 789 00:35:34,566 --> 00:35:36,500 Hey. Hey, hey, hey... 790 00:35:36,502 --> 00:35:38,235 It's okay, man. 791 00:35:38,237 --> 00:35:41,538 It's me, buddy. What are you so scared of? 792 00:35:41,540 --> 00:35:45,542 Meth? Blowing up cops in the woods. 793 00:35:45,544 --> 00:35:48,512 I mean, who does this? Who are you now? 794 00:35:48,514 --> 00:35:51,548 The same guy who was there for you every night... 795 00:35:51,550 --> 00:35:53,750 every time. 796 00:35:53,752 --> 00:35:56,353 Do you remember him? 797 00:35:57,356 --> 00:35:59,556 Yeah. I just... 798 00:35:59,558 --> 00:36:02,559 That guy never scared me before. 799 00:36:02,561 --> 00:36:05,595 I am... I'm just tired, Simon. 800 00:36:05,597 --> 00:36:06,696 You know? 801 00:36:06,698 --> 00:36:09,933 Yeah. I know, man. 802 00:36:09,935 --> 00:36:12,636 I was up there, and, uh... 803 00:36:12,638 --> 00:36:14,738 well, I was doing good. 804 00:36:14,740 --> 00:36:16,873 I was. 805 00:36:16,875 --> 00:36:19,543 I started getting these nightmares, 806 00:36:19,545 --> 00:36:20,911 and I just figured if I stayed up, you know, 807 00:36:20,913 --> 00:36:23,246 I'd just... I'd be okay. 808 00:36:23,248 --> 00:36:24,447 You know, I'd just get through the year. 809 00:36:24,449 --> 00:36:25,749 Come back to you. 810 00:36:25,751 --> 00:36:27,651 We'd get out of here. 811 00:36:27,653 --> 00:36:29,719 We'd be safe, you know? 812 00:36:29,721 --> 00:36:32,322 RJ, no matter where we go, it'll still be us. 813 00:36:32,324 --> 00:36:33,924 Okay. Good. 814 00:36:33,926 --> 00:36:35,492 Okay, well, let's go then. 815 00:36:35,494 --> 00:36:36,593 Come on. No, RJ, just listen. 816 00:36:37,696 --> 00:36:39,563 Remember that time Dad lost his watch 817 00:36:39,565 --> 00:36:42,465 and he blamed me? 818 00:36:42,467 --> 00:36:43,667 Yeah. 819 00:36:43,669 --> 00:36:44,935 And he came at me at dinner, 820 00:36:44,937 --> 00:36:46,603 and he had that old belt. 821 00:36:46,605 --> 00:36:49,539 You jumped in and you grabbed it, remember that? 822 00:36:49,541 --> 00:36:51,341 Yeah, sure. Of course. 823 00:36:51,343 --> 00:36:53,843 It hurt like hell. 824 00:36:53,845 --> 00:36:55,645 Yeah. And you grabbed it 825 00:36:55,647 --> 00:36:57,614 even though it almost ripped off your hand. 826 00:36:57,616 --> 00:36:59,516 You wouldn't let go. 827 00:36:59,518 --> 00:37:01,551 Yeah. He was pulling on it, 828 00:37:01,553 --> 00:37:02,786 and he was going crazy, 829 00:37:02,788 --> 00:37:04,654 and mom was crying and I was crying, 830 00:37:04,656 --> 00:37:05,956 but you wouldn't let go. 831 00:37:05,958 --> 00:37:07,424 Okay. 832 00:37:07,426 --> 00:37:10,460 I just want you to know, I'll never forget that. 833 00:37:10,462 --> 00:37:11,628 Yeah, okay. 834 00:37:11,630 --> 00:37:13,396 That you wouldn't let go. 835 00:37:13,398 --> 00:37:14,698 I'm never going to let you go, either, RJ, 836 00:37:14,700 --> 00:37:16,733 no matter what happens. All right? 837 00:37:16,735 --> 00:37:18,868 Okay. Sure. 838 00:37:18,870 --> 00:37:20,737 I don't know what you're talking about, man, 839 00:37:20,739 --> 00:37:23,840 but, uh, we should really get out of here. 840 00:37:23,842 --> 00:37:27,244 No, no. No matter what happens. 841 00:37:27,246 --> 00:37:30,013 What do you mean, man? 842 00:37:30,015 --> 00:37:33,483 I just, I'm... 843 00:37:33,485 --> 00:37:34,884 No way. RJ... 844 00:37:34,886 --> 00:37:36,019 RJ... No way. 845 00:37:36,021 --> 00:37:37,621 RJ, just... No way. 846 00:37:37,623 --> 00:37:40,590 (grunts) 847 00:37:40,592 --> 00:37:41,691 RJ... 848 00:37:44,730 --> 00:37:47,397 (yells) RJ! 849 00:37:47,399 --> 00:37:48,965 I'm sorry. I'm sorry. 850 00:37:48,967 --> 00:37:51,635 No, RJ! RJ, no! 851 00:37:51,637 --> 00:37:55,538 Settle down, settle down. RJ! RJ! 852 00:37:55,540 --> 00:37:58,041 No! Hey, hey, I got him. I got him. 853 00:37:58,043 --> 00:38:01,411 It's okay. RJ! 854 00:38:01,413 --> 00:38:02,579 Let go of him! I'm sorry! 855 00:38:02,581 --> 00:38:05,415 It's okay now. It's over. 856 00:38:05,417 --> 00:38:08,551 Get off of him! SIMON: I'm sorry! 857 00:38:08,553 --> 00:38:10,287 (softly): I got you. 858 00:38:10,289 --> 00:38:12,756 It's okay, soldier. I got you. 859 00:38:20,532 --> 00:38:21,965 Uh-uh. Excuse me. 860 00:38:21,967 --> 00:38:23,466 Yeah, I'm sorry, sir. 861 00:38:23,468 --> 00:38:24,934 That's just, uh... that's not gonna happen. 862 00:38:24,936 --> 00:38:26,703 And why is that exactly? 863 00:38:26,705 --> 00:38:29,739 That's a good question. 864 00:38:29,741 --> 00:38:31,741 Here's a better question, sir. 865 00:38:31,743 --> 00:38:33,943 Who does the big-time lawyer call 866 00:38:33,945 --> 00:38:34,844 when he needs a big-time lawyer? 867 00:38:39,551 --> 00:38:41,685 I've had just about enough of this. 868 00:38:41,687 --> 00:38:44,988 Haven't we all. 869 00:38:53,432 --> 00:38:54,864 Hey. 870 00:38:54,866 --> 00:38:56,633 Lewis and Spike are out of the hospital. 871 00:38:56,635 --> 00:38:57,834 You seen Sarge? 872 00:38:57,836 --> 00:38:59,402 Yeah, he met up with a doctor. 873 00:38:59,404 --> 00:39:00,670 They're gonna get that kid a psych evaluation. 874 00:39:00,672 --> 00:39:02,772 They don't think he belongs in jail. 875 00:39:02,774 --> 00:39:04,741 Where's Sam at? 876 00:39:04,742 --> 00:39:06,709 Oh, had, um, he had some personal stuff. 877 00:39:10,649 --> 00:39:14,451 ¶ You ¶ 878 00:39:14,453 --> 00:39:19,789 ¶ You and I made a pact ¶ 879 00:39:19,791 --> 00:39:25,628 ¶ A deal that as we lay dying ¶ 880 00:39:25,630 --> 00:39:32,068 ¶ We'd think about each other then ¶ 881 00:39:32,070 --> 00:39:35,705 ¶ And smile as we're taken in ¶ 882 00:39:35,707 --> 00:39:37,907 ¶ I... ¶ 883 00:39:37,909 --> 00:39:43,513 ¶ I listen like a little child ¶ 884 00:39:43,515 --> 00:39:50,620 ¶ To the story of your earthbound pilot ¶ 885 00:39:50,622 --> 00:39:56,760 ¶ He plummeted so violent ¶ 886 00:39:56,762 --> 00:40:03,833 ¶ A parachute not opening ¶ 887 00:40:03,835 --> 00:40:08,738 ¶ And rushing to oblivion ¶ 888 00:40:08,740 --> 00:40:14,778 ¶ He broke into that knowing grin ¶ 889 00:40:14,780 --> 00:40:18,181 ¶ ¶ 890 00:40:29,661 --> 00:40:32,662 ¶ And I ¶ 891 00:40:32,664 --> 00:40:38,168 ¶ I think about that a lot ¶ 892 00:40:38,170 --> 00:40:45,508 ¶ 'Cause a lot is what I've not got ¶ 893 00:40:45,510 --> 00:40:51,714 ¶ A smile is what I least expect ¶ 894 00:40:51,716 --> 00:40:54,784 ¶ From the clutches of this darkness ¶ 895 00:40:54,786 --> 00:40:59,722 ¶ You billowed like a bowl of silk ¶ 896 00:40:59,724 --> 00:41:03,993 ¶ And slowed me from my ruining. ¶ 897 00:41:03,995 --> 00:41:08,031 Captioning sponsored by CBS 898 00:41:17,676 --> 00:41:21,744 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org