1
00:00:02,169 --> 00:00:03,435
Dad, please, you don't have...
2
00:00:03,437 --> 00:00:06,405
(loud clattering)
3
00:00:06,407 --> 00:00:07,506
Go on.
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,741
You say one more word.
5
00:00:08,743 --> 00:00:10,442
Just one.
6
00:00:11,345 --> 00:00:12,478
(chair scrapes on floor)
7
00:00:12,480 --> 00:00:15,180
Okay, if this is
what you want...
8
00:00:20,588 --> 00:00:22,888
WOMAN:
911.
9
00:00:22,889 --> 00:00:25,189
(whispering): I work for the
Strachan family in Rosedale.
10
00:00:25,192 --> 00:00:26,492
They have a son.
11
00:00:26,494 --> 00:00:28,327
He's going to kill Mr. Strachan.
12
00:00:28,329 --> 00:00:29,495
He's got a gun.
13
00:00:29,497 --> 00:00:30,763
(gunshot)
14
00:00:30,765 --> 00:00:33,632
Oh, my God, Rolland,
what have we done?
15
00:00:35,369 --> 00:00:37,736
ED (over speaker):
This is the Police
Strategic Response Unit.
16
00:00:37,738 --> 00:00:39,671
Everyone in the
Strachan house needs
17
00:00:39,673 --> 00:00:41,473
to stay where they are.
18
00:00:45,813 --> 00:00:47,446
Clear on your count.
19
00:00:47,448 --> 00:00:49,515
Three, two, one.
20
00:00:49,517 --> 00:00:51,350
(loud bang)
21
00:00:51,352 --> 00:00:53,652
Three, two, one.
22
00:00:55,122 --> 00:00:57,556
(banging)
23
00:01:16,710 --> 00:01:18,177
Comfy there, Samo?
24
00:01:19,146 --> 00:01:20,813
I'm very comfortable, sir.
25
00:01:20,815 --> 00:01:22,698
Get you some more coffee?
26
00:01:22,699 --> 00:01:24,582
All good, sir,
but thank you for asking.
27
00:01:24,585 --> 00:01:26,185
What are you doing
here, anyway?
28
00:01:26,187 --> 00:01:28,087
'Cause you just had
to bring it up?
29
00:01:28,089 --> 00:01:29,822
SAM:
Well, Constable Callaghan,
30
00:01:29,824 --> 00:01:32,424
that would be
because yesterday I got...
31
00:01:32,426 --> 00:01:33,859
ALL:
Tightest grouping
at both long range
32
00:01:33,861 --> 00:01:36,295
and short range
firearm practice.
33
00:01:36,297 --> 00:01:38,363
Meaning you get
to do monthly cleanup,
34
00:01:38,365 --> 00:01:40,099
and I get to do this.
35
00:01:40,101 --> 00:01:41,366
Missed a spot there, Ed.
36
00:01:41,368 --> 00:01:42,634
Yeah, whatever.
37
00:01:42,636 --> 00:01:44,136
JULES:
Actually, what I meant
38
00:01:44,138 --> 00:01:45,504
is, why are you down here?
39
00:01:45,506 --> 00:01:47,156
Why aren't you upstairs
40
00:01:47,157 --> 00:01:48,807
training, you
know, at something
41
00:01:48,809 --> 00:01:50,509
dangerous and exciting?
42
00:01:53,147 --> 00:01:55,147
Sam, everything okay?
43
00:01:56,117 --> 00:01:57,850
Yeah, I... I just gotta go
do something.
44
00:02:27,548 --> 00:02:31,150
¶ ¶
45
00:03:00,915 --> 00:03:04,183
¶ ¶
46
00:03:11,559 --> 00:03:13,825
Wake up, boy.
47
00:03:14,929 --> 00:03:16,528
RJ?
48
00:03:16,530 --> 00:03:17,930
Shh, shh, shh.
49
00:03:17,932 --> 00:03:20,365
(phone ringing on line)
50
00:03:20,367 --> 00:03:21,767
MAN (on phone):
Hello?
51
00:03:21,769 --> 00:03:23,869
Jay, it's Braddock.
52
00:03:23,871 --> 00:03:25,938
Sam, the hell time is it?
53
00:03:25,940 --> 00:03:27,839
0600, soldier.
54
00:03:27,841 --> 00:03:29,708
You out of Special Forces now
or what?
55
00:03:29,710 --> 00:03:30,943
No, no, uh...
56
00:03:30,945 --> 00:03:32,411
in-between tours.
57
00:03:32,413 --> 00:03:34,880
Back to the sand in a week. You?
58
00:03:34,882 --> 00:03:36,382
Police force.
59
00:03:36,383 --> 00:03:37,883
Got tired of working
for a living, huh?
60
00:03:37,885 --> 00:03:40,252
Yeah, I guess.
61
00:03:40,254 --> 00:03:42,988
So, Dave Haverlik... you hear?
62
00:03:44,592 --> 00:03:46,391
(sighs)
63
00:03:46,393 --> 00:03:48,560
Anyways, figure I'll go up
on the highway tonight.
64
00:03:48,562 --> 00:03:49,661
You will?
65
00:03:49,663 --> 00:03:50,896
Died in the field, didn't he?
66
00:03:50,898 --> 00:03:53,298
He wasn't in the field;
he was at camp.
67
00:03:53,300 --> 00:03:54,533
They hit the camp?
68
00:03:54,535 --> 00:03:55,534
Come on, man.
69
00:03:55,536 --> 00:03:56,935
You gonna make me say it?
70
00:03:56,937 --> 00:03:58,971
All right, Chris Geordie
found him.
71
00:03:58,973 --> 00:04:00,739
Own sidearm and everything.
72
00:04:00,741 --> 00:04:03,842
I just know
I ain't going up there.
73
00:04:03,844 --> 00:04:05,978
Just like we said, right?
74
00:04:06,947 --> 00:04:09,281
Right.
75
00:04:13,687 --> 00:04:14,953
What are you
talking about?
76
00:04:14,955 --> 00:04:16,021
Where up north?
77
00:04:16,023 --> 00:04:18,523
It's a surprise.
78
00:04:19,493 --> 00:04:20,993
What are you so up about?
79
00:04:20,995 --> 00:04:22,327
What do you have in there?
80
00:04:22,329 --> 00:04:24,730
Uh, you know,
a little fun and games.
81
00:04:24,732 --> 00:04:26,665
I guess it's me that gets
to tell them your travel plans.
82
00:04:26,667 --> 00:04:28,433
No, man.
83
00:04:28,435 --> 00:04:30,569
Why do you think I'm here?
84
00:04:30,571 --> 00:04:32,738
I'm getting you out of here.
You're coming with me.
85
00:04:33,707 --> 00:04:35,040
Where, up north?
86
00:04:35,041 --> 00:04:36,374
Why... why would I want
to do that?
87
00:04:39,546 --> 00:04:41,013
Are you serious?
88
00:04:42,383 --> 00:04:43,782
Don't forget your bank card.
89
00:04:43,784 --> 00:04:44,850
The units canceled mine.
90
00:04:44,852 --> 00:04:46,285
Dude, no.
91
00:04:46,286 --> 00:04:47,719
I just got
my acceptance letters.
92
00:04:47,721 --> 00:04:50,289
U of T, McGill, Yale...
93
00:04:50,291 --> 00:04:51,841
Yale?
94
00:04:51,842 --> 00:04:53,392
Wow, what, you get
into Harvard, too?
95
00:04:53,394 --> 00:04:54,860
No.
Dummy.
96
00:04:54,862 --> 00:04:57,629
Yeah, 'cause nothing
says "scholastic achievement"
97
00:04:57,631 --> 00:05:00,699
like the Baden-Highsmith
Military Academy for Young Men.
98
00:05:01,735 --> 00:05:03,568
Yeah, well, BH and I decided
99
00:05:03,570 --> 00:05:06,405
to reassess our educational
relationship yesterday.
100
00:05:06,407 --> 00:05:07,906
You had one
year, RJ.
101
00:05:07,908 --> 00:05:09,975
One year,
and you were home free.
102
00:05:09,977 --> 00:05:11,777
Have to toughen you up,
obviously.
103
00:05:11,779 --> 00:05:12,978
So, you gonna do what
your big brother says?
104
00:05:12,980 --> 00:05:13,979
You gonna come
with me?
No.
105
00:05:13,981 --> 00:05:15,847
No? Oh, okay, well, sure.
106
00:05:15,849 --> 00:05:17,633
That's the way
you feel,
107
00:05:17,634 --> 00:05:19,418
but why are you hitting
yourself there, buddy?
108
00:05:19,420 --> 00:05:20,619
It's okay,
don't beat yourself up.
109
00:05:20,621 --> 00:05:21,620
Rolland?
110
00:05:21,622 --> 00:05:23,555
What are you
doing here?
111
00:05:25,359 --> 00:05:26,458
Hey, Ma.
112
00:05:26,460 --> 00:05:27,959
RJ, you can't be here.
113
00:05:27,961 --> 00:05:29,494
He doesn't know.
114
00:05:29,496 --> 00:05:30,629
I don't care.
115
00:05:30,631 --> 00:05:31,763
MR. STRACHAN:
Hilary?
116
00:05:31,765 --> 00:05:34,900
What are you
doing out there?
117
00:05:34,902 --> 00:05:37,469
Well, he's up now.
118
00:05:37,471 --> 00:05:40,072
Margarite will set you a place
for breakfast.
119
00:05:40,074 --> 00:05:43,342
I'm not sitting down
with you and him for breakfast.
120
00:05:44,445 --> 00:05:46,378
There's no way.
121
00:05:52,353 --> 00:05:53,936
So, uh, maybe later
122
00:05:53,937 --> 00:05:55,520
we can all go for a walk
in the ravine.
123
00:05:55,522 --> 00:05:57,389
I mean, we haven't done that
in forever.
124
00:05:57,391 --> 00:05:58,523
Or maybe we could...
125
00:05:58,525 --> 00:06:00,092
Why, I'm fine, Dad.
126
00:06:00,094 --> 00:06:01,727
And how are you?
127
00:06:01,729 --> 00:06:04,363
Could we please not
do this, just once?
128
00:06:04,365 --> 00:06:05,597
MR. STRACHAN:
What I am doing
129
00:06:05,599 --> 00:06:07,999
is exerting every ounce
of self-control I have
130
00:06:08,001 --> 00:06:09,534
not to ask
the obvious question.
131
00:06:09,536 --> 00:06:11,837
Oh, well, the
answer is, uh, no.
132
00:06:11,839 --> 00:06:14,106
Your tie doesn't make
your ass look fat.
133
00:06:15,576 --> 00:06:17,409
You idiot.
134
00:06:17,411 --> 00:06:19,044
This is what I mean.
135
00:06:19,046 --> 00:06:22,547
You contemptible, ungrateful,
stupid, vicious idiot.
136
00:06:22,549 --> 00:06:24,082
(laughs)
Oh, it's funny, is it?
137
00:06:24,084 --> 00:06:25,484
Yeah.
You think it's funny?
138
00:06:25,486 --> 00:06:26,852
Well, then, laugh at this.
139
00:06:26,854 --> 00:06:28,553
$36,000.
140
00:06:28,555 --> 00:06:30,422
Fully taxable,
non-refundable.
141
00:06:30,424 --> 00:06:31,623
$36,000
142
00:06:31,625 --> 00:06:33,125
we spent to send you
to that place,
143
00:06:33,127 --> 00:06:34,559
and if you think you are
144
00:06:34,561 --> 00:06:37,095
gonna drop out, then you
will pay us back
145
00:06:37,097 --> 00:06:39,131
every single penny,
do you understand?
146
00:06:39,133 --> 00:06:40,899
(laughing)
147
00:06:40,901 --> 00:06:43,101
(loud clattering)
148
00:06:43,103 --> 00:06:44,836
Do you understand?
149
00:06:44,838 --> 00:06:46,605
(sniffs)
No.
150
00:06:46,607 --> 00:06:48,440
No, you don't understand?
151
00:06:48,442 --> 00:06:50,142
Even you can't be that stupid.
152
00:06:50,144 --> 00:06:51,943
No, I'm not gonna
pay you back
153
00:06:51,945 --> 00:06:53,578
because I never
wanted to go there.
154
00:06:53,580 --> 00:06:56,081
MRS. STRACHAN:
Rolland, where else
could you go?
155
00:06:56,083 --> 00:06:58,183
They were going
to press charges for the fire...
156
00:06:58,185 --> 00:07:00,118
So, then, let them
press charges.
157
00:07:00,120 --> 00:07:02,053
Or don't.
158
00:07:02,055 --> 00:07:05,190
Protect the precious
Strachan family name.
159
00:07:05,192 --> 00:07:06,625
Do what you feel.
160
00:07:06,627 --> 00:07:08,527
Send me a postcard.
I'll be in the Yukon.
161
00:07:08,529 --> 00:07:10,462
MRS. STRACHAN:
Who do we know in the Yukon?
162
00:07:10,464 --> 00:07:11,496
Oh, Hilary, shut up.
163
00:07:11,498 --> 00:07:12,998
Simon's coming with me.
164
00:07:13,000 --> 00:07:14,466
He's the only reason
I'm still here.
165
00:07:14,468 --> 00:07:15,834
Right, Simon?
166
00:07:15,836 --> 00:07:17,602
MR. STRACHAN:
No.
167
00:07:17,604 --> 00:07:18,937
Simon is going to a real school.
168
00:07:18,939 --> 00:07:21,840
Simon is going to do
what's expected of him.
169
00:07:21,842 --> 00:07:23,842
Because he is not
a liar and a stupid fool
170
00:07:23,844 --> 00:07:25,610
and a coward.
Dad, please,
you don't have to...
171
00:07:25,612 --> 00:07:27,446
(loud clattering)
172
00:07:27,448 --> 00:07:28,213
Go on.
173
00:07:28,215 --> 00:07:30,081
You say
one more word.
174
00:07:30,083 --> 00:07:31,616
Just one.
175
00:07:43,897 --> 00:07:46,832
Okay, if this
is what you want...
176
00:07:46,834 --> 00:07:48,633
here it is.
177
00:07:50,804 --> 00:07:55,006
Captioning sponsored by
CBS
178
00:08:27,941 --> 00:08:29,808
RJ, look at me.
179
00:08:29,810 --> 00:08:31,042
You think I
won't do this.
180
00:08:32,112 --> 00:08:33,812
You don't think I'll do this?!
181
00:08:33,814 --> 00:08:36,081
If you had the guts,
I might be afraid.
182
00:08:36,083 --> 00:08:37,148
SIMON:
RJ.
183
00:08:37,150 --> 00:08:38,283
RJ, look at me.
184
00:08:38,285 --> 00:08:40,519
RJ!
185
00:08:40,521 --> 00:08:42,053
You are so far in
over your head.
186
00:08:42,055 --> 00:08:45,023
You have no idea
what you're doing, do you?
187
00:08:50,931 --> 00:08:52,931
WOMAN:
911.
188
00:08:52,932 --> 00:08:54,932
(whispering): I work for the
Strachan family in Rosedale.
189
00:08:54,935 --> 00:08:56,601
They have a son.
190
00:08:56,603 --> 00:08:58,136
He's going to kill Mr. Strachan.
191
00:08:58,138 --> 00:08:59,938
He's got a gun.
192
00:08:59,940 --> 00:09:01,072
Hurry.
193
00:09:10,217 --> 00:09:11,983
Hey.
194
00:09:11,985 --> 00:09:13,985
So, I saw the paper.
195
00:09:13,987 --> 00:09:16,054
Is that guy
from your team?
196
00:09:16,990 --> 00:09:18,256
Brave guys.
197
00:09:20,227 --> 00:09:21,860
Did I miss something?
198
00:09:21,862 --> 00:09:24,763
He wasn't brave.
He did it himself.
199
00:09:24,765 --> 00:09:26,698
(sighs)
200
00:09:26,700 --> 00:09:28,066
I'm sorry.
201
00:09:29,836 --> 00:09:31,870
Were you close?
202
00:09:31,871 --> 00:09:33,905
Spend enough time,
think you know someone...
203
00:09:33,907 --> 00:09:35,941
And you had no idea, huh?
204
00:09:37,878 --> 00:09:39,678
Sam, I'm just trying to help.
205
00:09:41,949 --> 00:09:43,915
So, you gonna go
to the highway
206
00:09:43,917 --> 00:09:44,983
and watch the procession?
207
00:09:44,985 --> 00:09:46,952
No.
No?
208
00:09:46,954 --> 00:09:48,353
Don't you usually go?
209
00:09:49,590 --> 00:09:51,656
On our team, the only
thing protecting you
210
00:09:51,658 --> 00:09:54,025
is each other, so
we made a deal.
211
00:09:54,027 --> 00:09:55,760
You give up like that,
212
00:09:55,762 --> 00:09:57,963
you don't mean anything
to us anymore.
213
00:09:57,965 --> 00:09:59,798
(alarm sounding)
214
00:09:59,800 --> 00:10:01,967
KIRA (over intercom):
Team One, Team One,
hot call, gear up!
215
00:10:01,969 --> 00:10:04,035
Sam, if you want
to talk after...
216
00:10:04,037 --> 00:10:05,804
Take your truck?
217
00:10:05,806 --> 00:10:07,706
Absolutely.
218
00:10:07,708 --> 00:10:09,874
(alarm continues)
219
00:10:15,682 --> 00:10:17,015
PARKER:
Team leader, talk back.
220
00:10:17,017 --> 00:10:18,783
ED:
Go ahead, boss.
221
00:10:18,785 --> 00:10:20,352
Stealth approach,
low profile.
222
00:10:20,354 --> 00:10:22,087
Absolutely no noise,
you copy?
223
00:10:22,089 --> 00:10:25,056
We copy, boss.
224
00:10:26,026 --> 00:10:27,025
Okay, RJ.
225
00:10:27,027 --> 00:10:28,643
Okay, it's you and me.
226
00:10:28,644 --> 00:10:30,260
We can work
this out together.
Yeah, how?
227
00:10:30,263 --> 00:10:31,630
Yeah, Simon, please, come on,
228
00:10:31,632 --> 00:10:33,448
tell us all how.
SIMON:
Okay, RJ.
229
00:10:33,449 --> 00:10:35,265
You're gonna give me the gun,
we're gonna put it back,
230
00:10:35,268 --> 00:10:37,002
and then you're
going back to BH.
231
00:10:37,004 --> 00:10:38,303
No, I can't go back.
It's only
232
00:10:38,305 --> 00:10:40,005
for a few more months,
you can handle it.
233
00:10:40,007 --> 00:10:42,307
No, I mean, I can't
go back-- ask Mom.
234
00:10:42,309 --> 00:10:43,975
Oh, well, what a surprise.
235
00:10:43,977 --> 00:10:46,077
Dad, shut up!
RJ, you can trust me,
236
00:10:46,079 --> 00:10:47,078
okay?
237
00:10:47,080 --> 00:10:48,880
Whatever it is,
we can do this.
238
00:10:48,882 --> 00:10:50,281
Please, just give me the gun.
239
00:10:50,283 --> 00:10:52,017
(siren wailing)
240
00:10:52,019 --> 00:10:53,284
Oh, dear Lord, no.
241
00:10:53,286 --> 00:10:54,686
Now look what
you've done.
242
00:10:54,688 --> 00:10:56,121
SIMON:
RJ, it's okay.
243
00:10:58,825 --> 00:11:00,091
This is it.
244
00:11:00,093 --> 00:11:02,160
ED:
What's he doing?
245
00:11:03,397 --> 00:11:05,797
So much for the stealth
approach.
246
00:11:16,143 --> 00:11:17,409
SRU on the scene.
247
00:11:17,411 --> 00:11:18,877
Speak to you for a second?
248
00:11:18,879 --> 00:11:20,145
Yes, sir, there's
an armed teenager...
249
00:11:20,147 --> 00:11:21,780
I assume
you're new on the job.
250
00:11:21,782 --> 00:11:23,114
Yes, sir.
251
00:11:23,116 --> 00:11:25,850
Here's today's lesson:
armed and barricaded subjects
252
00:11:25,852 --> 00:11:28,019
tend to get freaked out
by sirens and flashing lights.
253
00:11:28,021 --> 00:11:29,154
You get me?
254
00:11:29,156 --> 00:11:30,321
I'll turn the lights off.
255
00:11:30,323 --> 00:11:31,356
All right,
move your car.
256
00:11:31,358 --> 00:11:32,824
I'll move my car.
257
00:11:32,826 --> 00:11:34,893
Sam, take
the back entrance.
258
00:11:36,697 --> 00:11:37,996
Rolland Strachan.
259
00:11:37,998 --> 00:11:39,330
Recognize the name?
260
00:11:40,801 --> 00:11:42,701
Crown v. Porter,
trial of the century?
261
00:11:42,703 --> 00:11:45,036
Right, right.
The defense attorney.
262
00:11:45,038 --> 00:11:46,938
Right, hence the mansion.
263
00:11:46,940 --> 00:11:48,773
Well, the family was loaded
from way back.
264
00:11:48,775 --> 00:11:49,941
Gold mines.
265
00:11:49,943 --> 00:11:51,176
Anything you don't know?
266
00:11:51,178 --> 00:11:52,977
Okay, that's it.
I've had enough of this.
267
00:11:52,979 --> 00:11:53,945
Dad!
Rolland!
268
00:11:53,947 --> 00:11:55,146
Your great-grandfather
269
00:11:55,148 --> 00:11:57,215
carried that gun
across the Chilkoot Pass.
270
00:11:57,217 --> 00:11:59,718
Your grandfather
wore it on Juno Beach.
271
00:11:59,720 --> 00:12:01,419
Does that mean
anything to you at all?
272
00:12:01,421 --> 00:12:03,755
It means that
that gun was meant
273
00:12:03,757 --> 00:12:04,956
to be used by a man,
274
00:12:04,958 --> 00:12:07,092
which is why you
can't do anything with it!
275
00:12:07,094 --> 00:12:08,527
Dad! Dad! Dad!
276
00:12:08,528 --> 00:12:09,961
Simon, listen to me.
Get out of the way!
277
00:12:09,963 --> 00:12:11,129
No!
Simon!
278
00:12:11,131 --> 00:12:12,063
(cries out)
279
00:12:12,065 --> 00:12:13,131
Shot fired.
280
00:12:13,133 --> 00:12:14,866
Sam, you cover
that back entrance.
281
00:12:16,036 --> 00:12:18,069
PARKER:
Team will attempt phone contact,
282
00:12:18,071 --> 00:12:20,171
but be ready
for immediate entry.
283
00:12:21,108 --> 00:12:23,908
Whoa... no more.
284
00:12:23,910 --> 00:12:25,777
RJ, no!
285
00:12:25,779 --> 00:12:26,978
What are you doing?
Get out of the way!
286
00:12:26,980 --> 00:12:28,046
Wait, we can fix this!
287
00:12:28,048 --> 00:12:29,481
Okay?!
288
00:12:30,517 --> 00:12:32,784
(phone ringing)
289
00:12:36,223 --> 00:12:37,922
Team, you have
eyes on subject?
290
00:12:37,924 --> 00:12:39,257
Negative.
291
00:12:40,460 --> 00:12:42,160
All right, prepare for entry.
292
00:12:48,401 --> 00:12:51,936
(cries):
Oh, my God, Rolland!
293
00:12:51,938 --> 00:12:54,539
ED (over bullhorn):
This is the Police
Strategic Response Unit.
294
00:12:54,541 --> 00:12:57,942
Everybody in the Strachan house
needs to stay where they are!
295
00:12:57,944 --> 00:12:59,244
Clear on your count.
296
00:12:59,246 --> 00:13:01,513
Three, two, one.
297
00:13:01,515 --> 00:13:03,481
(loud bang)
298
00:13:03,483 --> 00:13:06,184
(banging)
299
00:13:06,186 --> 00:13:08,219
(fizzles)
300
00:13:13,160 --> 00:13:15,360
I've got action here,
smoke bombs!
301
00:13:15,362 --> 00:13:16,895
I need backup here.
302
00:13:16,897 --> 00:13:18,163
I'm blind. I repeat.
303
00:13:18,165 --> 00:13:20,165
I need backup.
I'm completely smoked out.
304
00:13:30,877 --> 00:13:31,976
(rattling)
305
00:13:31,978 --> 00:13:33,211
Stop! Police!
306
00:13:45,025 --> 00:13:47,158
Team, subject's in the ravine.
307
00:13:47,160 --> 00:13:49,460
Looks like we've got a manhunt.
308
00:13:55,168 --> 00:13:56,401
ED:
Wordy, containment?
309
00:13:56,403 --> 00:13:58,136
Can't really
block off a ravine,
310
00:13:58,138 --> 00:14:00,104
but we've got all
the bordering roads contained,
311
00:14:00,106 --> 00:14:01,306
checkpoints
at every exit,
312
00:14:01,308 --> 00:14:03,875
uniforms are already
out beating the bush.
313
00:14:03,877 --> 00:14:05,376
All right, good.
314
00:14:05,378 --> 00:14:07,612
We've got a few dozen hikers,
bikers and family strollers.
315
00:14:07,614 --> 00:14:09,147
Let's clear them out,
keep them safe
316
00:14:09,149 --> 00:14:11,149
in case our subject decides
to do something stupid.
317
00:14:11,151 --> 00:14:13,284
Spike, how's the new toy?
318
00:14:13,286 --> 00:14:14,786
Acoustic Detector's
good to go.
319
00:14:14,787 --> 00:14:16,287
He fires anywhere within
earshot, we've got him.
320
00:14:16,289 --> 00:14:17,622
Excellent.
Yeah.
321
00:14:17,624 --> 00:14:19,357
Wordy, I want you in the Hummer.
322
00:14:19,359 --> 00:14:21,626
The rest of us, we will be
heading into the bush,
323
00:14:21,628 --> 00:14:23,094
diamond formation.
324
00:14:23,096 --> 00:14:25,029
One dog per unit.
325
00:14:25,031 --> 00:14:26,681
Let's keep to the grid.
326
00:14:26,682 --> 00:14:28,332
Let's clear it quad by quad.
(helicopter flying overhead)
327
00:14:28,335 --> 00:14:31,035
Keep in touch with the CP
and the other uniforms.
328
00:14:31,037 --> 00:14:32,604
Boss, how's the infrared coming?
329
00:14:32,606 --> 00:14:35,006
Chopper arrive?
330
00:14:35,008 --> 00:14:36,241
Yeah, it's messing up my hair.
331
00:14:36,243 --> 00:14:37,475
Better you than me.
332
00:14:37,477 --> 00:14:40,111
Infrared,
two minutes away, Eddie.
333
00:14:40,113 --> 00:14:42,013
Outstanding.
334
00:14:42,015 --> 00:14:43,982
Yeah, well, let's not forget
our subject's 18 years old,
335
00:14:43,984 --> 00:14:46,084
emotionally distraught
and afraid.
336
00:14:46,086 --> 00:14:48,353
He may be armed,
but he isn't Rambo.
337
00:14:48,355 --> 00:14:50,321
Let's see if we can
bring him back
338
00:14:50,323 --> 00:14:52,490
to his family
in one piece, okay?
339
00:14:52,492 --> 00:14:54,459
I'll try, boss.
340
00:14:54,461 --> 00:14:55,960
But those smoke bombs
were pretty clever.
341
00:14:55,962 --> 00:14:57,896
This guy's from around here.
He knows the area.
342
00:14:59,199 --> 00:15:01,332
All right,
infrared coming at you.
343
00:15:01,334 --> 00:15:03,434
Gentlemen and lady...
344
00:15:04,537 --> 00:15:06,437
(beeping)
345
00:15:06,439 --> 00:15:09,407
This is our Forward Looking
Infrared.
346
00:15:09,409 --> 00:15:11,242
Every dot is a heat signature,
347
00:15:11,244 --> 00:15:13,378
every heat signature
could be our subject.
348
00:15:13,380 --> 00:15:14,713
Don't suppose
they have an armed
349
00:15:14,714 --> 00:15:16,047
18 year old filter
for that thing?
350
00:15:16,049 --> 00:15:17,382
'Fraid not.
351
00:15:17,384 --> 00:15:19,250
Quad by quad.
352
00:15:19,252 --> 00:15:20,485
(ringing)
353
00:15:20,487 --> 00:15:22,020
Hey, Doc.
354
00:15:22,022 --> 00:15:24,188
What do you know about
355
00:15:24,190 --> 00:15:26,524
the Baden-Highsmith Academy
for Young Men.
356
00:15:26,526 --> 00:15:27,959
LURIA:
The military school?
357
00:15:27,961 --> 00:15:29,427
Not much.
Your shooter from there?
358
00:15:29,429 --> 00:15:31,513
Yeah, he was expelled recently.
359
00:15:31,514 --> 00:15:33,598
A fight with another kid,
the mother's saying.
360
00:15:33,600 --> 00:15:35,466
Expelled just for a fight?
361
00:15:35,468 --> 00:15:37,001
You know, I was wondering
the same thing, too.
362
00:15:37,003 --> 00:15:38,469
The parents
aren't talking a lot.
363
00:15:38,471 --> 00:15:40,238
Preliminary profile?
364
00:15:40,240 --> 00:15:41,539
Pretty textbook:
365
00:15:41,541 --> 00:15:44,175
well-to-do family,
successful parents...
366
00:15:44,177 --> 00:15:46,444
one sibling.
367
00:15:46,446 --> 00:15:48,546
He's got a history
of antisocial acts
368
00:15:48,548 --> 00:15:50,949
beginning in adolescence:
fights, petty theft,
369
00:15:50,951 --> 00:15:53,151
and, uh,
last year he was accused
370
00:15:53,153 --> 00:15:54,619
of starting a fire
at his private school.
371
00:15:54,621 --> 00:15:56,287
Steady escalation.
372
00:15:56,289 --> 00:15:58,289
You want to know, is this kid
just a danger to himself,
373
00:15:58,291 --> 00:15:59,624
his family,
or everybody else, too?
374
00:15:59,626 --> 00:16:02,427
I love it when you read my mind.
375
00:16:02,429 --> 00:16:04,696
Just call when you know.
Okay.
376
00:16:04,698 --> 00:16:06,664
If we could just
377
00:16:06,666 --> 00:16:08,967
go over what happened,
Mr. Strachan.
No.
378
00:16:13,440 --> 00:16:15,506
Remember who you are.
379
00:16:19,412 --> 00:16:21,379
(indistinct radio transmission)
380
00:16:22,349 --> 00:16:24,415
(helicopter blades whirring)
381
00:16:24,417 --> 00:16:27,452
WORDY:
Infrared's up and running.
382
00:16:27,454 --> 00:16:30,488
I'm headed east along
the main road by the ravine.
383
00:16:31,691 --> 00:16:33,291
What's your problem?
384
00:16:33,293 --> 00:16:36,227
Woods. My people
don't like them.
385
00:16:36,229 --> 00:16:38,029
Your people?
386
00:16:38,031 --> 00:16:39,197
From Woodbridge?
387
00:16:39,199 --> 00:16:40,832
No, Romans.
388
00:16:40,833 --> 00:16:42,466
Few times we fought
in the forest against the Huns
389
00:16:42,469 --> 00:16:44,369
didn't go so good, okay?
390
00:16:44,371 --> 00:16:48,339
WORDY:
Team one, I've got two
sigs northeast of your position.
391
00:16:52,612 --> 00:16:55,646
Heads up, 25 meters and closing.
392
00:16:55,648 --> 00:16:57,582
20 meters.
393
00:16:59,552 --> 00:17:01,686
18 meters... 17...
394
00:17:01,688 --> 00:17:03,488
Sixteen.
395
00:17:03,490 --> 00:17:06,524
15, they're right on you.
396
00:17:11,197 --> 00:17:13,464
Wordy, we've got
two more negatives.
397
00:17:13,466 --> 00:17:15,466
Jules.
398
00:17:15,468 --> 00:17:17,035
All right, girls.
399
00:17:17,037 --> 00:17:19,303
Come on, time to go home.
400
00:17:19,305 --> 00:17:20,805
Dozen more hot spots out there.
401
00:17:20,807 --> 00:17:23,608
Keep at it, guys.
Mrs. Strachan.
402
00:17:23,610 --> 00:17:25,543
My mom's exhausted.
I can tell you everything.
403
00:17:27,514 --> 00:17:28,646
My dad was
sitting right there.
404
00:17:28,648 --> 00:17:30,581
He was showing us
405
00:17:30,583 --> 00:17:33,184
our great-grandfather's old
gun-- it's a family heirloom.
406
00:17:33,186 --> 00:17:36,521
I know you're supposed
to check if it's loaded.
407
00:17:36,523 --> 00:17:38,656
I guess they didn't,
and my brother took it,
408
00:17:38,658 --> 00:17:40,158
it just went off.
409
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
I mean, thank God it only
hit my dad in the arm.
410
00:17:42,162 --> 00:17:44,829
It was really just an accident.
All right, well,
411
00:17:44,831 --> 00:17:47,231
if it was just an accident,
how come your brother took off?
412
00:17:47,233 --> 00:17:51,436
Uh, well... my brother's
had a rough year.
413
00:17:51,438 --> 00:17:52,670
I guess...
414
00:17:52,672 --> 00:17:55,373
when he saw my dad
hurt, he just panicked.
415
00:17:55,375 --> 00:17:57,508
But, but he honestly
didn't mean it.
416
00:17:57,510 --> 00:18:00,344
I know my brother.
Okay, one more thing.
417
00:18:00,346 --> 00:18:01,579
You're saying your father
and brother were
418
00:18:01,581 --> 00:18:03,481
sitting here
when the gun went off?
419
00:18:03,483 --> 00:18:04,615
Yeah.
420
00:18:04,617 --> 00:18:06,684
Okay, well,
if he was hit here,
421
00:18:06,686 --> 00:18:08,386
and your brother
was sitting there,
422
00:18:08,388 --> 00:18:11,689
then the bullet would be
somewhere around here.
423
00:18:12,659 --> 00:18:15,293
But if they were standing,
424
00:18:15,295 --> 00:18:16,761
and your brother
was pointing the gun...
425
00:18:18,431 --> 00:18:19,664
...then the bullet
426
00:18:19,666 --> 00:18:22,300
would be about here.
427
00:18:23,570 --> 00:18:25,470
You want to try this again?
428
00:18:25,472 --> 00:18:27,805
(cell phone buzzing)
Yeah, yeah, fine.
429
00:18:27,807 --> 00:18:29,874
Just, do you mind
if I check something?
430
00:18:39,886 --> 00:18:41,185
Where the hell are you?
431
00:18:41,187 --> 00:18:42,420
You've got to help me, Simon.
432
00:18:42,422 --> 00:18:43,872
What am I supposed to do, huh?
433
00:18:43,873 --> 00:18:45,323
I mean, the cops are here
and they've got, like,
434
00:18:45,325 --> 00:18:47,492
an entire army out looking
for you, just come home.
435
00:18:47,494 --> 00:18:49,827
Mom's freaking out,
Dad's in the hospital.
436
00:18:49,829 --> 00:18:51,496
Is he going to be okay?
437
00:18:51,498 --> 00:18:52,630
Yeah, I think so.
438
00:18:52,632 --> 00:18:53,865
That's too bad.
439
00:18:55,602 --> 00:18:56,701
RJ, what's going on with you?
440
00:18:56,703 --> 00:18:58,336
Hey, don't worry about me.
441
00:18:58,338 --> 00:18:59,737
I'm fine, okay?
442
00:18:59,739 --> 00:19:01,706
We just got to get up north
and we'll be okay
443
00:19:01,708 --> 00:19:03,774
What "up north"? I don't even
know what you mean.
444
00:19:03,776 --> 00:19:05,476
Come on, you remember
those stories
445
00:19:05,478 --> 00:19:07,411
that Dad told
about the Chilkoot Pass?
446
00:19:07,413 --> 00:19:08,679
And his grandfather
being up there,
447
00:19:08,681 --> 00:19:10,314
and how he made
his name up there?
448
00:19:10,316 --> 00:19:12,250
Remember?
Yeah.
449
00:19:12,252 --> 00:19:13,417
That's what we're gonna do;
we're gonna go
450
00:19:13,419 --> 00:19:14,552
up there, we're gonna
make our name.
451
00:19:14,554 --> 00:19:15,686
Making our names?
452
00:19:15,688 --> 00:19:16,888
What are you talking about?
453
00:19:18,725 --> 00:19:21,492
(dog whimpers)
What's going on?
454
00:19:21,494 --> 00:19:22,894
It is, right?
We lose the trail?
455
00:19:22,896 --> 00:19:24,662
There's ammonia splashed
all over the place.
456
00:19:24,664 --> 00:19:25,763
Throws off the dogs.
457
00:19:25,765 --> 00:19:27,732
(whistles, dog whimpers)
458
00:19:27,734 --> 00:19:29,167
I mean, what?
This kid's
459
00:19:29,168 --> 00:19:30,601
holding ammonia
in case of a manhunt?
460
00:19:30,603 --> 00:19:32,236
Ammonia's good
for a lot of stuff:
461
00:19:32,238 --> 00:19:34,438
fertilizing, cleaning, bombs...
462
00:19:34,440 --> 00:19:35,740
You getting this, boss?
463
00:19:35,742 --> 00:19:37,642
ED:
Yeah, copy that.
464
00:19:37,643 --> 00:19:39,543
I mean, we can be whatever
we want to be up there.
465
00:19:39,546 --> 00:19:40,778
Nobody will know us.
466
00:19:40,780 --> 00:19:42,346
Okay, you'll be safe.
467
00:19:42,348 --> 00:19:43,814
I've just got to get you
away from them.
468
00:19:43,816 --> 00:19:45,616
Yeah, but I am getting away.
469
00:19:45,618 --> 00:19:46,817
I'm going to school, remember?
470
00:19:49,422 --> 00:19:50,721
RJ?
471
00:19:50,723 --> 00:19:52,423
Yeah.
472
00:19:52,425 --> 00:19:53,624
Yeah, yeah, yeah.
473
00:19:53,626 --> 00:19:55,693
You're right, um...
474
00:19:58,498 --> 00:20:00,631
What about me?
475
00:20:03,670 --> 00:20:05,269
That's fine.
476
00:20:05,271 --> 00:20:06,704
You know what? It's fine.
Don't worry about it.
477
00:20:06,706 --> 00:20:08,339
Do what you want, um...
478
00:20:08,341 --> 00:20:10,341
the least you can do
is help me out, though.
479
00:20:10,343 --> 00:20:11,742
I'm trying to help.
480
00:20:11,744 --> 00:20:13,844
No, I need money
to get up there.
481
00:20:13,846 --> 00:20:16,447
You know what?
Meet me at the place.
482
00:20:16,449 --> 00:20:18,316
You know where, by noon, okay?
483
00:20:18,318 --> 00:20:20,718
Do it or else... I gotta do
something else, you know?
484
00:20:26,559 --> 00:20:28,559
(indistinct radio transmission)
485
00:20:28,561 --> 00:20:30,695
(keys jingle)
486
00:20:30,697 --> 00:20:32,347
SAM:
Where are you going, Simon?
487
00:20:32,348 --> 00:20:33,998
Uh, I don't know.
I have to go out.
488
00:20:34,000 --> 00:20:36,334
Yeah? Where?
Mind if we tag along?
489
00:20:36,336 --> 00:20:37,835
No, it's...
490
00:20:37,837 --> 00:20:39,237
nah, it's not that important.
491
00:20:39,239 --> 00:20:40,972
(cell phone buzzing)
492
00:20:40,974 --> 00:20:42,373
Your phone's buzzing.
493
00:20:42,375 --> 00:20:43,541
Is that your brother, Simon?
494
00:20:43,543 --> 00:20:45,309
No. I don't know.
495
00:20:45,311 --> 00:20:46,477
You didn't even check it.
496
00:20:46,479 --> 00:20:47,979
PARKER:
Let's get a listing of all
497
00:20:47,981 --> 00:20:50,781
the Strachan family phones,
including RJ's cell.
498
00:20:51,751 --> 00:20:54,719
You... you know I'm not
going to tell you anything.
499
00:20:54,721 --> 00:20:58,589
You might not mean to,
but you are.
500
00:20:58,591 --> 00:21:00,791
We're just trying
to help your brother.
501
00:21:00,793 --> 00:21:03,527
You can help, too.
502
00:21:08,701 --> 00:21:11,502
MAN:
Of course we want to help
in any way we can.
503
00:21:11,504 --> 00:21:13,504
Then it would be helpful
if you could tell me
504
00:21:13,506 --> 00:21:15,039
more about why
you expelled RJ.
505
00:21:15,041 --> 00:21:16,974
And as I've
already explained,
506
00:21:16,976 --> 00:21:19,477
all I can tell you
is that he was de-enrolled
507
00:21:19,479 --> 00:21:21,712
following an altercation
with his cadet team leader.
508
00:21:21,714 --> 00:21:23,414
Well, was he alone
in the altercation?
509
00:21:23,416 --> 00:21:24,849
Any other boys involved
510
00:21:24,851 --> 00:21:25,850
were dealt with appropriately.
511
00:21:25,852 --> 00:21:27,418
To say anything more...
512
00:21:27,420 --> 00:21:28,753
Requires written
consent of his parents.
513
00:21:28,755 --> 00:21:30,388
We don't have time
for that right now.
514
00:21:30,390 --> 00:21:31,989
If you want to help RJ,
you'll help me...
515
00:21:31,991 --> 00:21:34,358
I'm sorry, Doctor,
I've told you all I can.
516
00:21:34,360 --> 00:21:36,794
Now, you're welcome to take
Cadet Strachan's file.
517
00:21:36,796 --> 00:21:38,729
And please,
give my regrets,
518
00:21:38,731 --> 00:21:40,498
and regards
to his father.
519
00:21:43,002 --> 00:21:44,935
It's about RJ?
520
00:21:45,905 --> 00:21:47,371
You know RJ?
521
00:21:50,510 --> 00:21:52,543
We're heading north
on those coordinates.
522
00:21:52,545 --> 00:21:54,579
Triangulated
523
00:21:54,580 --> 00:21:56,614
signal from the kid's cell
phone's up ahead.
524
00:21:56,616 --> 00:22:00,818
Only you guys showing up
on infrared. Sorry.
525
00:22:07,894 --> 00:22:09,860
Got a visual
on a domicile,
526
00:22:09,862 --> 00:22:11,862
50 meters from our position.
527
00:22:11,864 --> 00:22:13,898
WORDY:
Still no infrared, guys.
528
00:22:13,900 --> 00:22:16,500
The kid's got survival training,
knows about camouflage.
529
00:22:16,502 --> 00:22:18,502
He gets enough cover
on top of him,
530
00:22:18,504 --> 00:22:20,871
he can hide his heat signature,
so be careful.
531
00:22:20,873 --> 00:22:22,973
(snaps fingers)
532
00:22:49,969 --> 00:22:52,803
This is the Strategic
Response Unit.
533
00:22:52,805 --> 00:22:54,939
RJ, come on out,
we don't want to hurt you.
534
00:22:54,941 --> 00:22:57,041
We can help.
535
00:23:02,048 --> 00:23:05,983
Give him a blast
of CS gas.
536
00:23:15,762 --> 00:23:17,528
Boss, you sure
about that reading?
537
00:23:17,530 --> 00:23:18,662
He hasn't moved.
538
00:23:18,664 --> 00:23:20,064
Kid's playing possum.
539
00:23:49,495 --> 00:23:51,629
¶ ¶
540
00:24:07,814 --> 00:24:09,847
We've got some news
about RJ.
541
00:24:09,849 --> 00:24:11,482
Is he okay?
542
00:24:11,484 --> 00:24:14,185
Did you know he's been using
crystal methamphetamine?
543
00:24:14,187 --> 00:24:15,553
(chuckles)
544
00:24:15,555 --> 00:24:17,221
No, no, there's no way.
545
00:24:17,223 --> 00:24:19,457
Right now he's
in an unstable state--
546
00:24:19,459 --> 00:24:21,492
euphoria, paranoia, mania.
547
00:24:21,494 --> 00:24:23,110
The fact that he's been using
548
00:24:23,111 --> 00:24:24,727
in the middle of all this, that
tells us that he's bingeing,
549
00:24:24,730 --> 00:24:26,664
and he's headed
for a major crash, okay?
550
00:24:26,666 --> 00:24:28,616
So, we need
551
00:24:28,617 --> 00:24:30,567
to bring him back before
he hurts himself any more.
552
00:24:30,570 --> 00:24:32,069
Or anyone else.
553
00:24:32,071 --> 00:24:35,706
I can't deal with this
right now.
554
00:24:35,708 --> 00:24:39,477
Mom, please,
what am I supposed to do?
555
00:24:39,479 --> 00:24:40,511
You should leave.
556
00:24:40,513 --> 00:24:41,579
While you can.
557
00:24:41,581 --> 00:24:44,148
Before your father
comes back.
558
00:24:47,787 --> 00:24:50,855
All I can do is say I'm sorry.
559
00:24:54,861 --> 00:24:56,927
What else have I ever done?
560
00:25:07,173 --> 00:25:09,507
Hold it,
I can help you with this.
561
00:25:11,277 --> 00:25:13,077
Okay. How?
562
00:25:15,047 --> 00:25:18,215
I can show you
where my brother's hiding.
563
00:25:18,217 --> 00:25:20,918
(helicopter blades whirring)
564
00:25:25,892 --> 00:25:27,958
Just around that bend.
565
00:25:31,564 --> 00:25:33,564
No trail here.
566
00:25:33,566 --> 00:25:35,633
SAM:
He's saying go through
the thicket.
567
00:25:38,571 --> 00:25:41,572
All right,
it's pretty heavy brush.
568
00:25:41,574 --> 00:25:44,074
Extended line formation,
ten to 15 meters apart.
569
00:25:44,076 --> 00:25:46,143
Let's go.
570
00:25:50,683 --> 00:25:51,815
PARKER:
Hey, Sam.
571
00:25:51,817 --> 00:25:53,951
Walk away from the kid.
572
00:26:03,596 --> 00:26:05,262
Jules told me about your buddy.
573
00:26:05,264 --> 00:26:06,697
My condolences.
574
00:26:06,699 --> 00:26:08,332
Anyway, you and the kid seem
575
00:26:08,334 --> 00:26:10,568
to have a good connection going.
576
00:26:10,570 --> 00:26:12,603
He may open up more to you,
577
00:26:12,605 --> 00:26:16,140
and if he does I just need you
to listen for some things.
578
00:26:16,142 --> 00:26:17,608
I don't...
579
00:26:17,610 --> 00:26:19,209
That's really not my thing yet,
boss.
580
00:26:19,211 --> 00:26:20,644
No, no, no, you're doing fine.
581
00:26:20,646 --> 00:26:21,345
You're doing fine.
582
00:26:21,347 --> 00:26:23,080
Just trust your instincts.
583
00:26:23,082 --> 00:26:25,583
This secret trail,
hiding place
584
00:26:25,585 --> 00:26:27,284
from when they were kids,
you buy it?
585
00:26:27,286 --> 00:26:28,969
Yeah.
586
00:26:28,970 --> 00:26:30,653
He knows his brother.
Where he's going.
587
00:26:30,656 --> 00:26:32,656
Okay then.
588
00:26:32,658 --> 00:26:35,059
I think you need to ask him
something.
589
00:26:35,061 --> 00:26:37,094
Whether he answers or not
590
00:26:37,096 --> 00:26:39,129
here's what we're looking for...
591
00:26:39,131 --> 00:26:40,230
I've been worried
about him.
592
00:26:40,232 --> 00:26:41,599
Is he okay?
593
00:26:41,601 --> 00:26:42,366
Hard to say.
594
00:26:42,368 --> 00:26:44,234
Cops haven't brought
him in yet.
595
00:26:44,236 --> 00:26:46,236
He's in a lot of trouble.
596
00:26:46,238 --> 00:26:49,306
So you want to tell me
about the meth, Torley?
597
00:26:50,743 --> 00:26:52,743
Look, I could care less
598
00:26:52,745 --> 00:26:54,678
about the "how"
and "who" of this.
599
00:26:54,680 --> 00:26:56,814
I just need
to know "why."
600
00:26:56,816 --> 00:26:58,983
RJ was different from
the rest of us.
601
00:26:58,985 --> 00:27:00,818
He worked hard, stayed
out of trouble.
602
00:27:00,820 --> 00:27:03,988
Kept saying: One year and
I'm outta here, one year.
603
00:27:03,990 --> 00:27:05,990
Was a good guy.
604
00:27:05,992 --> 00:27:08,993
Then one night he comes
to me, he can't sleep.
605
00:27:08,995 --> 00:27:10,661
He's having nightmares.
606
00:27:10,663 --> 00:27:12,663
It turns out he doesn't
want to sleep.
607
00:27:12,665 --> 00:27:14,031
He wants to stay up.
608
00:27:14,033 --> 00:27:15,699
So he starts taking meth?
609
00:27:15,701 --> 00:27:17,901
Taking it and making it;
he loves chemistry.
610
00:27:17,903 --> 00:27:20,638
But he didn't
really lose it
611
00:27:20,640 --> 00:27:22,673
until the thing with the
cadet leader, Simpson.
612
00:27:22,675 --> 00:27:23,941
Mm-hmm.
613
00:27:25,911 --> 00:27:28,912
Two nights ago,
614
00:27:28,914 --> 00:27:32,416
it's me, a couple other
guys, RJ, we're partying.
615
00:27:32,418 --> 00:27:35,786
Simpson finds us,
goes berserk,
616
00:27:35,788 --> 00:27:37,087
we're all going home,
blah, blah, blah.
617
00:27:37,089 --> 00:27:39,123
Of course he comes
at me first.
618
00:27:39,125 --> 00:27:40,290
Why of course?
619
00:27:40,292 --> 00:27:41,425
Because I'm half
his size.
620
00:27:41,427 --> 00:27:43,260
He's just a douche that way.
621
00:27:43,262 --> 00:27:44,928
But, so he-he grabs me,
622
00:27:44,930 --> 00:27:48,232
and RJ just goes
off on him,
623
00:27:48,234 --> 00:27:51,235
starts kicking his ass,
total hardcore.
624
00:27:51,237 --> 00:27:53,270
Simpson's still in
the infirmary.
625
00:27:53,272 --> 00:27:55,673
I guess that was enough
for the school.
626
00:27:55,675 --> 00:27:58,842
And that was it for RJ.
627
00:27:58,844 --> 00:28:02,179
I hope he's got good
friends out there.
628
00:28:02,181 --> 00:28:04,715
'Cause none of us were much
good for him in here.
629
00:28:10,456 --> 00:28:12,756
I've got his shoes again.
630
00:28:12,758 --> 00:28:15,793
You're not at the trail yet.
631
00:28:15,795 --> 00:28:17,094
I know.
And they're heading that way,
632
00:28:17,096 --> 00:28:18,328
but...
633
00:28:19,832 --> 00:28:21,899
Sam, lines of force
are supposed to go
634
00:28:21,901 --> 00:28:24,034
in the opposite direction
of the track, correct?
635
00:28:24,036 --> 00:28:25,269
Yeah.
636
00:28:25,271 --> 00:28:27,271
Well, these are going
the same way.
637
00:28:27,273 --> 00:28:30,274
Doesn't make any sense.
638
00:28:30,276 --> 00:28:32,409
Unless he's wearing
his shoes backwards,
639
00:28:32,411 --> 00:28:34,445
and bringing us
on a goose chase.
640
00:28:34,447 --> 00:28:38,148
SAM:
Ed, you want to follow
the footprints back?
641
00:28:38,150 --> 00:28:39,483
Go plan, Sam.
642
00:28:39,485 --> 00:28:41,018
Let's go back
643
00:28:41,020 --> 00:28:44,021
500 meters,
if nothing we turn back.
644
00:28:44,023 --> 00:28:47,091
Sam, bring the Hummer around
and meet us.
645
00:28:48,728 --> 00:28:50,794
Good, deeper.
646
00:28:54,867 --> 00:28:56,133
Why are they going that way?
647
00:28:56,135 --> 00:28:57,801
The trail's the other way.
648
00:28:59,772 --> 00:29:01,772
My boss...
649
00:29:01,774 --> 00:29:02,806
he's a really smart guy.
650
00:29:02,808 --> 00:29:04,808
He can tell things about people.
651
00:29:04,810 --> 00:29:07,811
He wanted me to ask you...
652
00:29:07,813 --> 00:29:09,179
your old man--
653
00:29:09,181 --> 00:29:11,248
he hit you and RJ?
654
00:29:16,489 --> 00:29:19,523
So you grew up around here, huh?
655
00:29:19,525 --> 00:29:23,127
Running around, hide-and-go-
seek, that kind of thing?
656
00:29:27,433 --> 00:29:29,767
PARKER:
Okay, team,
heads up, eyes sharp.
657
00:29:29,769 --> 00:29:31,435
This kid's headed for a crash.
658
00:29:31,437 --> 00:29:33,504
When he does,
it's gonna be fast and ugly.
659
00:29:36,075 --> 00:29:38,408
I never had a brother.
660
00:29:38,410 --> 00:29:39,943
Must be nice.
661
00:29:39,945 --> 00:29:41,945
It kind of depends.
662
00:29:41,947 --> 00:29:44,448
When he shoots your dad and gets
the cops coming after him,
663
00:29:44,450 --> 00:29:45,849
not so much.
664
00:29:45,851 --> 00:29:47,518
(laughs)
665
00:29:47,520 --> 00:29:51,188
A lot of guys I know,
same thing-- out of control.
666
00:29:51,190 --> 00:29:52,523
They just needed
a little guidance.
667
00:29:52,525 --> 00:29:53,891
They turned out okay.
668
00:29:53,893 --> 00:29:55,893
Yeah?
Yeah. Sure.
669
00:29:55,895 --> 00:29:57,861
This one guy I knew,
basic training--
670
00:29:57,863 --> 00:29:59,863
loud, dumb, fat.
671
00:29:59,865 --> 00:30:02,332
Everybody says, this is the guy
who ditches out in a week.
672
00:30:02,334 --> 00:30:03,433
We took bets and everything.
673
00:30:03,435 --> 00:30:05,102
Six months later,
674
00:30:05,104 --> 00:30:06,970
he was at the head
of the grad parade.
675
00:30:06,972 --> 00:30:10,040
Wasn't a guy there who wouldn't
follow him anywhere.
676
00:30:11,911 --> 00:30:13,911
I spent a week on a mountainside
with him.
677
00:30:13,913 --> 00:30:17,114
He told me about his family.
678
00:30:17,116 --> 00:30:18,448
Believe me.
679
00:30:18,450 --> 00:30:21,001
I figured, "Man,
680
00:30:21,002 --> 00:30:23,553
if you can get through that,
you can get through anything."
681
00:30:23,556 --> 00:30:25,556
So he turned out okay?
682
00:30:25,558 --> 00:30:27,491
Yeah.
683
00:30:27,493 --> 00:30:29,359
Sure he did.
684
00:30:31,831 --> 00:30:34,097
Somewhere you need to be, Simon?
685
00:30:41,941 --> 00:30:44,408
(gunshot)
686
00:30:44,410 --> 00:30:46,076
Shot fired.
687
00:30:46,078 --> 00:30:47,377
Anybody see the flash?
688
00:30:47,379 --> 00:30:48,946
Negative.
Negative.
689
00:30:48,948 --> 00:30:50,414
What's happening?
What are you doing?
690
00:30:50,416 --> 00:30:52,616
If that was RJ, we're gonna
find him with this.
691
00:30:52,618 --> 00:30:53,884
Please don't hurt him.
692
00:30:53,886 --> 00:30:55,886
Do not hurt him.
693
00:30:55,888 --> 00:30:57,354
(beeping)
Got it!
694
00:30:57,356 --> 00:30:58,956
Okay, Team,
shot signature's coming
695
00:30:58,958 --> 00:31:01,258
from Quadrant 4-C,
that's 100 meters due east.
696
00:31:01,260 --> 00:31:02,960
We're gonna do
a pincer formation.
697
00:31:02,962 --> 00:31:05,128
Ed, Jules, Wordy,
you're Alpha, head northeast
698
00:31:05,130 --> 00:31:07,130
around 25 degrees, 100 meters.
699
00:31:07,132 --> 00:31:08,866
You'll be in Quadrant 4-B.
700
00:31:08,868 --> 00:31:11,034
Spike, Lewis-- Bravo,
701
00:31:11,036 --> 00:31:13,503
southeast 120 degrees,
hit him from below.
702
00:31:17,476 --> 00:31:20,544
Alpha, we got a sig coming
right at you.
703
00:31:26,986 --> 00:31:28,986
Jules.
704
00:31:28,988 --> 00:31:30,988
Okay, you're okay.
705
00:31:30,990 --> 00:31:32,022
You're okay.
706
00:31:32,024 --> 00:31:33,490
Can you tell me what happened?
707
00:31:33,492 --> 00:31:35,392
I was running, and-and-
and he had a gun,
708
00:31:35,394 --> 00:31:37,661
and I didn't have any money
and he went to hit me
709
00:31:37,663 --> 00:31:39,997
and so I ran and then
he shot at me.
710
00:31:42,501 --> 00:31:45,569
Bravo Team, you're almost
on another sig, be careful.
711
00:31:48,274 --> 00:31:50,307
Hold up, hold up.
712
00:31:50,309 --> 00:31:52,042
What? You hear something?
713
00:31:54,013 --> 00:31:55,946
Whoa!
714
00:31:55,948 --> 00:31:57,080
Hey!
715
00:31:57,082 --> 00:31:59,016
Lew, I'm on fire!
I'm on fire!
716
00:31:59,018 --> 00:31:59,950
Spike!
717
00:31:59,952 --> 00:32:03,120
Officer down!
Officer down!
718
00:32:03,122 --> 00:32:05,022
Quad 4-C!
719
00:32:05,024 --> 00:32:06,657
We need assistance!
(Spike yelling)
720
00:32:06,659 --> 00:32:08,692
Officer down! Officer down!
721
00:32:11,330 --> 00:32:12,629
I'm fine. Thanks.
722
00:32:12,631 --> 00:32:14,231
Ammonium trilodide.
723
00:32:14,233 --> 00:32:15,532
Homemade explosive
724
00:32:15,534 --> 00:32:18,702
of every anarchist jackass
and troublemaker.
725
00:32:18,704 --> 00:32:21,204
Kid hits me with
ammonium triiodide.
726
00:32:21,206 --> 00:32:23,073
Unbelievable.
727
00:32:23,075 --> 00:32:24,241
I'm sorry, man.
728
00:32:24,243 --> 00:32:25,375
I should have seen him.
729
00:32:25,377 --> 00:32:26,543
I'm sorry.
730
00:32:26,545 --> 00:32:28,545
Bro, seriously, shut up.
731
00:32:28,547 --> 00:32:30,380
But I will say, this
one last time--
732
00:32:30,382 --> 00:32:32,082
Romans and woods.
733
00:32:32,084 --> 00:32:34,151
All I'm saying.
734
00:32:41,994 --> 00:32:43,627
All right, I'm here.
735
00:32:43,629 --> 00:32:45,162
According to the doc,
736
00:32:45,164 --> 00:32:47,197
the kid didn't just attack
the cadet leader.
737
00:32:47,199 --> 00:32:48,498
He attacked the cadet leader
738
00:32:48,500 --> 00:32:50,600
after he saw him grab
another kid.
739
00:32:50,602 --> 00:32:53,270
Abused kids lash out.
740
00:32:53,272 --> 00:32:55,539
But this looks like a kid
who got used to lashing out
741
00:32:55,541 --> 00:32:58,275
to protect someone else,
like a baby brother.
742
00:32:58,277 --> 00:33:00,577
The path Simon marked for us
was the exact opposite
743
00:33:00,579 --> 00:33:02,245
of where RJ was headed.
744
00:33:02,247 --> 00:33:03,680
Kid lied to us.
745
00:33:03,682 --> 00:33:05,048
I guess I was wrong.
746
00:33:05,050 --> 00:33:06,817
I got a man down.
747
00:33:06,818 --> 00:33:08,585
And I could care less about
about this kid's psychodrama.
748
00:33:08,587 --> 00:33:10,654
This game is over now.
749
00:33:10,656 --> 00:33:13,523
I don't want you rushing
back in angry, Ed.
750
00:33:13,525 --> 00:33:15,392
It's a little late
for that, boss.
751
00:33:15,394 --> 00:33:16,910
Let me talk to the kid.
752
00:33:16,911 --> 00:33:18,427
You know what?
I appreciate the effort, Sam,
753
00:33:18,430 --> 00:33:20,263
but... this is their bond.
754
00:33:20,265 --> 00:33:22,399
You're never gonna get brother
to turn on brother.
755
00:33:22,401 --> 00:33:24,401
The kid's a lost lead.
756
00:33:24,403 --> 00:33:25,702
No. I just didn't get it before.
757
00:33:25,704 --> 00:33:28,238
Let me try one more time.
758
00:33:35,047 --> 00:33:36,713
You just gonna let him hang,
759
00:33:36,715 --> 00:33:39,549
like everybody else has?
760
00:33:39,551 --> 00:33:42,019
You don't know
anything about us.
761
00:33:42,021 --> 00:33:45,355
I know this: Your brother's
gonna get killed.
762
00:33:45,357 --> 00:33:47,324
Maybe that's what he wants.
763
00:33:47,326 --> 00:33:51,361
Is that what you want?
764
00:33:51,363 --> 00:33:55,499
Whether it was a...
765
00:33:55,501 --> 00:34:00,103
belt, or a cane,
or sometimes just a fist...
766
00:34:00,105 --> 00:34:01,738
RJ was always there,
767
00:34:01,740 --> 00:34:03,540
standing right in front of me,
768
00:34:03,542 --> 00:34:06,343
taking the worst of it
every time.
769
00:34:06,345 --> 00:34:08,311
He'd say,
770
00:34:08,313 --> 00:34:10,347
"What are you so scared of, huh?
771
00:34:10,349 --> 00:34:11,748
I'm still here, aren't I?"
772
00:34:18,657 --> 00:34:22,392
How am I supposed
to turn him in after that, huh?
773
00:34:22,394 --> 00:34:25,595
I-I can't tur...
774
00:34:33,539 --> 00:34:36,573
You'll be saving him
by bringing him in.
775
00:34:36,575 --> 00:34:37,841
Or you're going to spend
the rest of your life
776
00:34:37,843 --> 00:34:39,342
wondering what
might have happened
777
00:34:39,344 --> 00:34:40,844
if you just tried.
778
00:34:43,415 --> 00:34:45,515
Look, I...
779
00:34:45,517 --> 00:34:47,717
I promise you this:
780
00:34:47,719 --> 00:34:51,621
Together, we can bring
your brother back alive.
781
00:34:51,623 --> 00:34:55,659
Because so long as he's alive,
there-there's hope, right?
782
00:35:16,482 --> 00:35:19,149
Hey, I knew you'd come.
Remember this place?
783
00:35:19,151 --> 00:35:20,717
Remember the summers
we used to have here?
Yeah.
784
00:35:20,719 --> 00:35:22,486
Remember that?
Yeah. Sure.
785
00:35:25,457 --> 00:35:27,657
You burned up that
cop pretty bad, RJ.
786
00:35:27,659 --> 00:35:28,692
Yeah. Okay, well...
787
00:35:28,694 --> 00:35:30,460
He shouldn't have come
after me then.
788
00:35:30,462 --> 00:35:32,462
You know,
that's what you get.
789
00:35:34,566 --> 00:35:36,500
Hey. Hey, hey, hey...
790
00:35:36,502 --> 00:35:38,235
It's okay, man.
791
00:35:38,237 --> 00:35:41,538
It's me, buddy.
What are you so scared of?
792
00:35:41,540 --> 00:35:45,542
Meth? Blowing up cops
in the woods.
793
00:35:45,544 --> 00:35:48,512
I mean, who does this?
Who are you now?
794
00:35:48,514 --> 00:35:51,548
The same guy who was there
for you every night...
795
00:35:51,550 --> 00:35:53,750
every time.
796
00:35:53,752 --> 00:35:56,353
Do you remember him?
797
00:35:57,356 --> 00:35:59,556
Yeah. I just...
798
00:35:59,558 --> 00:36:02,559
That guy never scared me before.
799
00:36:02,561 --> 00:36:05,595
I am... I'm just tired, Simon.
800
00:36:05,597 --> 00:36:06,696
You know?
801
00:36:06,698 --> 00:36:09,933
Yeah. I know, man.
802
00:36:09,935 --> 00:36:12,636
I was up there, and, uh...
803
00:36:12,638 --> 00:36:14,738
well, I was doing good.
804
00:36:14,740 --> 00:36:16,873
I was.
805
00:36:16,875 --> 00:36:19,543
I started getting
these nightmares,
806
00:36:19,545 --> 00:36:20,911
and I just figured
if I stayed up, you know,
807
00:36:20,913 --> 00:36:23,246
I'd just... I'd be okay.
808
00:36:23,248 --> 00:36:24,447
You know, I'd just get
through the year.
809
00:36:24,449 --> 00:36:25,749
Come back to you.
810
00:36:25,751 --> 00:36:27,651
We'd get out of here.
811
00:36:27,653 --> 00:36:29,719
We'd be safe, you know?
812
00:36:29,721 --> 00:36:32,322
RJ, no matter where we go,
it'll still be us.
813
00:36:32,324 --> 00:36:33,924
Okay. Good.
814
00:36:33,926 --> 00:36:35,492
Okay, well,
let's go then.
815
00:36:35,494 --> 00:36:36,593
Come on.
No, RJ,
just listen.
816
00:36:37,696 --> 00:36:39,563
Remember that time
Dad lost his watch
817
00:36:39,565 --> 00:36:42,465
and he blamed me?
818
00:36:42,467 --> 00:36:43,667
Yeah.
819
00:36:43,669 --> 00:36:44,935
And he came at me
at dinner,
820
00:36:44,937 --> 00:36:46,603
and he had
that old belt.
821
00:36:46,605 --> 00:36:49,539
You jumped in and you grabbed
it, remember that?
822
00:36:49,541 --> 00:36:51,341
Yeah, sure. Of course.
823
00:36:51,343 --> 00:36:53,843
It hurt like hell.
824
00:36:53,845 --> 00:36:55,645
Yeah. And you grabbed it
825
00:36:55,647 --> 00:36:57,614
even though it almost
ripped off your hand.
826
00:36:57,616 --> 00:36:59,516
You wouldn't let go.
827
00:36:59,518 --> 00:37:01,551
Yeah.
He was pulling on it,
828
00:37:01,553 --> 00:37:02,786
and he was going crazy,
829
00:37:02,788 --> 00:37:04,654
and mom was crying
and I was crying,
830
00:37:04,656 --> 00:37:05,956
but you wouldn't let go.
831
00:37:05,958 --> 00:37:07,424
Okay.
832
00:37:07,426 --> 00:37:10,460
I just want you to know,
I'll never forget that.
833
00:37:10,462 --> 00:37:11,628
Yeah, okay.
834
00:37:11,630 --> 00:37:13,396
That you wouldn't let go.
835
00:37:13,398 --> 00:37:14,698
I'm never going to let you go,
either, RJ,
836
00:37:14,700 --> 00:37:16,733
no matter what happens.
All right?
837
00:37:16,735 --> 00:37:18,868
Okay. Sure.
838
00:37:18,870 --> 00:37:20,737
I don't know what
you're talking about, man,
839
00:37:20,739 --> 00:37:23,840
but, uh, we should
really get out of here.
840
00:37:23,842 --> 00:37:27,244
No, no. No matter what happens.
841
00:37:27,246 --> 00:37:30,013
What do you mean, man?
842
00:37:30,015 --> 00:37:33,483
I just, I'm...
843
00:37:33,485 --> 00:37:34,884
No way.
RJ...
844
00:37:34,886 --> 00:37:36,019
RJ...
No way.
845
00:37:36,021 --> 00:37:37,621
RJ, just...
No way.
846
00:37:37,623 --> 00:37:40,590
(grunts)
847
00:37:40,592 --> 00:37:41,691
RJ...
848
00:37:44,730 --> 00:37:47,397
(yells)
RJ!
849
00:37:47,399 --> 00:37:48,965
I'm sorry. I'm sorry.
850
00:37:48,967 --> 00:37:51,635
No, RJ! RJ, no!
851
00:37:51,637 --> 00:37:55,538
Settle down, settle down.
RJ! RJ!
852
00:37:55,540 --> 00:37:58,041
No!
Hey, hey, I got him.
I got him.
853
00:37:58,043 --> 00:38:01,411
It's okay.
RJ!
854
00:38:01,413 --> 00:38:02,579
Let go of him!
I'm sorry!
855
00:38:02,581 --> 00:38:05,415
It's okay now.
It's over.
856
00:38:05,417 --> 00:38:08,551
Get off of him!
SIMON:
I'm sorry!
857
00:38:08,553 --> 00:38:10,287
(softly):
I got you.
858
00:38:10,289 --> 00:38:12,756
It's okay, soldier.
I got you.
859
00:38:20,532 --> 00:38:21,965
Uh-uh.
Excuse me.
860
00:38:21,967 --> 00:38:23,466
Yeah, I'm sorry, sir.
861
00:38:23,468 --> 00:38:24,934
That's just, uh...
that's not gonna happen.
862
00:38:24,936 --> 00:38:26,703
And why is that exactly?
863
00:38:26,705 --> 00:38:29,739
That's a good question.
864
00:38:29,741 --> 00:38:31,741
Here's a better question, sir.
865
00:38:31,743 --> 00:38:33,943
Who does the big-time
lawyer call
866
00:38:33,945 --> 00:38:34,844
when he needs a big-time lawyer?
867
00:38:39,551 --> 00:38:41,685
I've had
just about enough of this.
868
00:38:41,687 --> 00:38:44,988
Haven't we all.
869
00:38:53,432 --> 00:38:54,864
Hey.
870
00:38:54,866 --> 00:38:56,633
Lewis and Spike are
out of the hospital.
871
00:38:56,635 --> 00:38:57,834
You seen Sarge?
872
00:38:57,836 --> 00:38:59,402
Yeah, he met up with a doctor.
873
00:38:59,404 --> 00:39:00,670
They're gonna get that kid
a psych evaluation.
874
00:39:00,672 --> 00:39:02,772
They don't think
he belongs in jail.
875
00:39:02,774 --> 00:39:04,741
Where's Sam at?
876
00:39:04,742 --> 00:39:06,709
Oh, had, um,
he had some personal stuff.
877
00:39:10,649 --> 00:39:14,451
¶ You ¶
878
00:39:14,453 --> 00:39:19,789
¶ You and I made a pact ¶
879
00:39:19,791 --> 00:39:25,628
¶ A deal that as we lay dying ¶
880
00:39:25,630 --> 00:39:32,068
¶ We'd think
about each other then ¶
881
00:39:32,070 --> 00:39:35,705
¶ And smile as we're taken in ¶
882
00:39:35,707 --> 00:39:37,907
¶ I... ¶
883
00:39:37,909 --> 00:39:43,513
¶ I listen
like a little child ¶
884
00:39:43,515 --> 00:39:50,620
¶ To the story
of your earthbound pilot ¶
885
00:39:50,622 --> 00:39:56,760
¶ He plummeted so violent ¶
886
00:39:56,762 --> 00:40:03,833
¶ A parachute not opening ¶
887
00:40:03,835 --> 00:40:08,738
¶ And rushing to oblivion ¶
888
00:40:08,740 --> 00:40:14,778
¶ He broke
into that knowing grin ¶
889
00:40:14,780 --> 00:40:18,181
¶ ¶
890
00:40:29,661 --> 00:40:32,662
¶ And I ¶
891
00:40:32,664 --> 00:40:38,168
¶ I think about that a lot ¶
892
00:40:38,170 --> 00:40:45,508
¶ 'Cause a lot is
what I've not got ¶
893
00:40:45,510 --> 00:40:51,714
¶ A smile is
what I least expect ¶
894
00:40:51,716 --> 00:40:54,784
¶ From the clutches
of this darkness ¶
895
00:40:54,786 --> 00:40:59,722
¶ You billowed
like a bowl of silk ¶
896
00:40:59,724 --> 00:41:03,993
¶ And slowed me
from my ruining. ¶
897
00:41:03,995 --> 00:41:08,031
Captioning sponsored by
CBS
898
00:41:17,676 --> 00:41:21,744
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org