1
00:00:17,351 --> 00:00:18,150
Sierra One,
2
00:00:18,151 --> 00:00:18,950
wait on my Scorpio.
3
00:00:18,951 --> 00:00:19,750
SAM:
Sierra One, copy.
4
00:00:26,027 --> 00:00:29,762
MAN:
Get those hands up.
(woman gasps)
5
00:00:29,764 --> 00:00:32,097
Your hands up.
Keep your hands up!
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,433
Hang on. Here he comes.
7
00:00:37,171 --> 00:00:39,204
I got the solution.
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,406
MAN:
Get down!
WOMAN:
No!
9
00:00:40,408 --> 00:00:41,774
Get down!
10
00:00:41,776 --> 00:00:43,242
Don't!
11
00:00:43,244 --> 00:00:44,476
(gun chamber clicks)
Don't do it!
12
00:00:44,478 --> 00:00:45,444
Stop!
13
00:00:47,148 --> 00:00:48,414
(whimpering)
14
00:00:52,787 --> 00:00:53,786
JULES:
No! Please!
15
00:00:53,788 --> 00:00:54,820
MAN:
Please don't kill us!
16
00:00:54,822 --> 00:00:56,355
No!
Why not?
17
00:00:56,357 --> 00:00:57,656
What have I got to lose?
18
00:00:57,658 --> 00:00:59,391
You sound very upset.
19
00:00:59,393 --> 00:01:00,759
You're damn straight I am.
20
00:01:00,761 --> 00:01:03,062
Look, I hear what
you're saying, okay?
21
00:01:03,064 --> 00:01:05,264
Stay in control.
This is your negotiation.
22
00:01:06,700 --> 00:01:09,234
What do we need to do
so that we can all go home?
23
00:01:09,236 --> 00:01:10,269
You can give me what I want.
24
00:01:10,271 --> 00:01:11,503
I'd like to try.
25
00:01:11,505 --> 00:01:13,072
You know what
I'd really like?
26
00:01:13,074 --> 00:01:14,339
I'd like some coke.
27
00:01:14,341 --> 00:01:16,542
How about that, huh?
28
00:01:16,544 --> 00:01:18,077
You give me an ounce,
this is over.
29
00:01:19,747 --> 00:01:20,646
Hello!
30
00:01:20,648 --> 00:01:21,847
ED:
I'm gonna do it.
Hello!
31
00:01:21,849 --> 00:01:23,215
A little help here.
32
00:01:23,217 --> 00:01:24,383
Hello!
Hello!
33
00:01:24,385 --> 00:01:25,384
Hello!
34
00:01:25,386 --> 00:01:26,585
You hear me, but
you're not doing
35
00:01:26,587 --> 00:01:28,520
nothing about it.
He's a lying pig.
36
00:01:28,522 --> 00:01:30,556
I'm not a liar.
PARKER:
Don't argue.
37
00:01:30,558 --> 00:01:32,424
Just get him back.
Okay, look,
38
00:01:32,426 --> 00:01:33,759
you're obviously very upset.
39
00:01:33,761 --> 00:01:35,594
Yes. Yes. You know
what that means?
40
00:01:35,596 --> 00:01:37,229
JULES:
You know I really
wish a cop
41
00:01:37,231 --> 00:01:38,397
would negotiate us to safety.
42
00:01:38,399 --> 00:01:39,865
Come on, Sam,
just talk to them.
43
00:01:41,836 --> 00:01:43,102
Dude, you know what I want!
44
00:01:43,103 --> 00:01:44,369
I'm not giving you cocaine,
jackass.
45
00:01:44,371 --> 00:01:45,604
Bang. Bang.
46
00:01:45,606 --> 00:01:47,372
Jackass?
47
00:01:47,374 --> 00:01:49,374
Did he say
jackass?
48
00:01:49,376 --> 00:01:51,376
Okay, Sam, let's
talk this through.
49
00:01:51,378 --> 00:01:54,246
Just give me a minute, Sarge.
50
00:02:00,387 --> 00:02:02,754
Can't you just give me
some more time, okay?
51
00:02:02,756 --> 00:02:04,790
What about a...?
Just give me a week.
52
00:02:04,792 --> 00:02:06,558
Okay, a couple of days then.
53
00:02:06,560 --> 00:02:08,393
Just a couple...
54
00:02:08,395 --> 00:02:10,395
(distant siren blaring)
55
00:02:10,397 --> 00:02:12,464
No, fine.
56
00:02:14,401 --> 00:02:16,468
Maybe I'll get it tonight.
57
00:02:17,404 --> 00:02:19,505
(phone chirps off)
58
00:02:44,632 --> 00:02:46,698
Long way
from Kandahar, huh?
59
00:02:47,835 --> 00:02:49,668
I was doing everything right,
wasn't I?
60
00:02:49,670 --> 00:02:51,470
Mirroring, emotional labeling,
eye messaging,
61
00:02:51,472 --> 00:02:53,572
everything in the book,
but I just....
62
00:02:53,574 --> 00:02:56,242
Need to listen.
63
00:02:56,243 --> 00:02:58,911
Look, you can kick ass
like nobody's business,
64
00:02:58,913 --> 00:03:00,879
and you look great
in the cool pants,
65
00:03:00,881 --> 00:03:02,681
but as long as
you're out there,
66
00:03:02,683 --> 00:03:04,616
and you're trying
to talk to somebody,
67
00:03:04,618 --> 00:03:06,351
you've got to be
able to listen,
68
00:03:06,353 --> 00:03:07,920
you've got to be
able to connect.
69
00:03:07,922 --> 00:03:09,555
I know, okay. It's just...
70
00:03:09,557 --> 00:03:11,607
How do I connect
71
00:03:11,608 --> 00:03:13,658
to bad guys when I spent
four years shooting 'em?
72
00:03:15,462 --> 00:03:18,197
I just need
to finish this review.
73
00:03:18,199 --> 00:03:20,232
No, you need time.
74
00:03:20,234 --> 00:03:23,535
Field training, a
little patience, okay?
75
00:03:23,537 --> 00:03:25,537
Remember,
76
00:03:25,539 --> 00:03:27,639
you got the cool pants down.
77
00:03:33,614 --> 00:03:35,480
12 months ago,
78
00:03:35,482 --> 00:03:38,483
this bank was City Central's
lowest-performing branch
79
00:03:38,485 --> 00:03:40,652
in the downtown quarter.
80
00:03:40,654 --> 00:03:44,523
Since then,
thanks to all of you,
81
00:03:44,525 --> 00:03:46,625
we're at number two.
82
00:03:47,494 --> 00:03:49,528
Now, before we start
the new week,
83
00:03:49,530 --> 00:03:51,496
I'd like to highlight
the current figures...
84
00:03:51,498 --> 00:03:52,931
(door opens)
...from our sales team.
85
00:03:52,933 --> 00:03:55,000
Top seller,
third week running...
86
00:03:55,002 --> 00:03:56,435
I'm sorry,
Miss Geller...
87
00:03:59,540 --> 00:04:01,657
Please, join
your group.
88
00:04:01,658 --> 00:04:03,775
Top sales figure for RSPs
and mutual funds...
89
00:04:03,777 --> 00:04:05,544
goes to Wendy Trailor.
90
00:04:05,546 --> 00:04:07,613
Great work, Wendy.
91
00:04:10,317 --> 00:04:12,784
Let's have an excellent week,
everyone. Thank you.
92
00:04:12,786 --> 00:04:14,486
WOMAN:
Thank you.
93
00:04:14,488 --> 00:04:16,388
(employees murmuring)
94
00:04:16,390 --> 00:04:18,724
Paul? Paul, a word?
95
00:04:20,527 --> 00:04:22,527
Miss Geller,
I'm really sorry.
96
00:04:22,529 --> 00:04:23,862
My wife has just d...
97
00:04:23,864 --> 00:04:25,864
Paul, please.
98
00:04:25,866 --> 00:04:27,633
You don't have to apologize
99
00:04:27,635 --> 00:04:30,035
for what's happening in
your personal life ever.
100
00:04:30,037 --> 00:04:31,536
Thank you.
101
00:04:31,538 --> 00:04:32,871
It's been a hard week.
102
00:04:32,873 --> 00:04:34,339
But...
103
00:04:34,341 --> 00:04:36,341
you can't expect your team
104
00:04:36,343 --> 00:04:38,343
to pull your weight, either.
105
00:04:38,345 --> 00:04:41,413
It's a question
of priorities.
106
00:04:41,415 --> 00:04:43,548
Figure out yours, please.
107
00:04:43,550 --> 00:04:45,617
Yes, absolutely.
108
00:04:45,619 --> 00:04:48,453
That's all.
109
00:04:48,455 --> 00:04:49,888
Oh, and could
someone ask security
110
00:04:49,890 --> 00:04:51,590
to call the alarm company?
111
00:04:51,592 --> 00:04:54,059
There was an error code
with the door this morning.
112
00:05:02,870 --> 00:05:05,470
MAN:
Do you know who I am?
113
00:05:05,472 --> 00:05:07,572
I said, do you know
who I am?
114
00:05:07,574 --> 00:05:08,807
Yes.
115
00:05:08,809 --> 00:05:11,443
Good.
116
00:05:11,445 --> 00:05:12,811
Then you know what to do.
117
00:05:12,813 --> 00:05:15,747
I want $500,000.
118
00:05:15,749 --> 00:05:18,684
You're going to bring it
back up here, let me check it,
119
00:05:18,686 --> 00:05:20,385
and then I go.
120
00:05:20,387 --> 00:05:22,738
Okay.
What did I say?
121
00:05:22,739 --> 00:05:25,090
$500,000, I bring it back;
you check it, and then you go.
122
00:05:25,092 --> 00:05:26,525
No dye packs.
123
00:05:26,527 --> 00:05:28,243
No dye packs.
124
00:05:28,244 --> 00:05:29,960
You check it. You go.
No one gets hurt.
125
00:05:29,963 --> 00:05:31,763
No one gets hurt.
That's right.
126
00:05:31,765 --> 00:05:33,465
Come on. Let's go.
Let's go.
127
00:05:34,435 --> 00:05:36,501
Let's go.
128
00:05:37,905 --> 00:05:40,672
Go on.
129
00:06:00,561 --> 00:06:02,794
WOMAN:
Miss Geller,
is it okay if I grab
130
00:06:02,796 --> 00:06:04,763
the Foreign Exchange file
from your desk?
131
00:06:04,765 --> 00:06:06,698
Uh, no.
132
00:06:06,700 --> 00:06:08,700
No. Okay,
133
00:06:08,702 --> 00:06:10,001
well, I can ask
somebody else
134
00:06:10,003 --> 00:06:11,570
if you don't want me
in there.
135
00:06:11,572 --> 00:06:12,637
Do not go upstairs.
136
00:06:12,639 --> 00:06:14,373
Danger.
137
00:06:16,710 --> 00:06:18,777
(whispers):
Robbery.
138
00:06:18,779 --> 00:06:20,479
Manager's office.
139
00:06:20,481 --> 00:06:21,813
Robbery!
140
00:06:21,815 --> 00:06:25,550
(alarms wailing,
people screaming)
141
00:06:28,956 --> 00:06:31,022
Nobody move!
Nobody move!
142
00:06:31,024 --> 00:06:33,592
Hey! Hold it!
143
00:06:33,594 --> 00:06:34,793
You idiot!
(gasps)
144
00:06:34,795 --> 00:06:36,495
What did you do? Hey!
145
00:06:36,497 --> 00:06:38,130
(people screaming)
146
00:06:38,132 --> 00:06:39,831
You're the big boss.
You're the big manager.
147
00:06:39,833 --> 00:06:40,799
Tell them to calm down.
148
00:06:40,801 --> 00:06:42,000
MAN:
Just calm down.
149
00:06:42,002 --> 00:06:44,970
GELLER:
Everybody, calm
down. Calm down.
150
00:06:44,972 --> 00:06:46,905
Tell 'em again!
Calm down.
151
00:06:46,907 --> 00:06:49,674
Or somebody's
gonna get hurt, you got it?
152
00:06:49,676 --> 00:06:55,080
Captioning sponsored by
CBS
153
00:07:23,010 --> 00:07:25,177
WOMAN (over dispatch):
Team One, gear up.
154
00:07:25,179 --> 00:07:28,647
Loud call. Armed robbery
in progress, Young and Queen.
155
00:07:28,649 --> 00:07:31,483
Possible hostages,
single suspect, armed.
156
00:07:31,485 --> 00:07:33,218
(sirens chirping)
157
00:07:33,220 --> 00:07:35,220
(tires squealing)
158
00:07:37,124 --> 00:07:38,623
(sirens blaring)
159
00:07:38,625 --> 00:07:39,791
(tires squealing)
160
00:07:39,793 --> 00:07:41,560
(sirens chirping and beeping)
161
00:07:51,505 --> 00:07:53,638
You got anything else?
162
00:07:53,640 --> 00:07:55,674
Okay. Thank you.
163
00:07:55,676 --> 00:07:56,875
You got a video of him yet?
164
00:07:56,877 --> 00:07:58,477
No. Alarm company says
165
00:07:58,479 --> 00:08:01,146
someone comes in
early morning with
an override code.
166
00:08:01,148 --> 00:08:03,014
I'm gonna assume
it's our guy.
167
00:08:03,016 --> 00:08:04,182
Video and audio
are all cut.
168
00:08:04,184 --> 00:08:06,251
So nobody could ID him
when he got away.
169
00:08:06,253 --> 00:08:09,254
Still, would have been kind of
hard, what with the ski mask.
170
00:08:09,256 --> 00:08:10,656
Great.
Not great?
171
00:08:10,657 --> 00:08:12,057
MO matches the
Monday Morning Bandit.
172
00:08:12,059 --> 00:08:13,575
You heard of him?
173
00:08:13,576 --> 00:08:15,092
Like, five jobs this year
already. That guy?
174
00:08:15,095 --> 00:08:17,796
Six. We got ourselves
a big fish. Guy's a pro.
175
00:08:17,798 --> 00:08:20,198
He knows managers
are trained not to
pull the alarm,
176
00:08:20,200 --> 00:08:21,967
but just hand
over the cash.
177
00:08:21,969 --> 00:08:23,535
Somebody didn't get that memo.
178
00:08:23,537 --> 00:08:26,171
Last one, a couple
of tellers gave him some lip,
179
00:08:26,173 --> 00:08:28,106
and he shot them both
without blinking.
180
00:08:28,108 --> 00:08:29,841
JULES:
What about back ways,
loading doors?
181
00:08:29,843 --> 00:08:31,142
Any entrance
besides the main door?
182
00:08:31,144 --> 00:08:32,811
No, it's just
the front doors.
183
00:08:32,813 --> 00:08:34,546
The fire exit's
around the other side,
184
00:08:34,548 --> 00:08:36,548
but it's... it's all
out in the open.
185
00:08:36,550 --> 00:08:39,751
So, there's no way we can get
in there without him seeing us?
186
00:08:39,753 --> 00:08:41,052
Okay. Okay,
you figure out
187
00:08:41,054 --> 00:08:42,854
how to get into
the impossible building,
188
00:08:42,856 --> 00:08:45,657
and I'll go talk to the killer
with nothing to lose.
189
00:08:45,659 --> 00:08:47,125
If you put
it that way.
190
00:08:47,127 --> 00:08:50,161
Sam, you're with Ed.
Jules, you're my second.
191
00:08:50,163 --> 00:08:52,297
Let me be second, Sarge.
JULES:
Easy, cowboy.
192
00:08:52,299 --> 00:08:54,666
You know you can't blow or shoot
anything up in the truck, right?
193
00:08:54,668 --> 00:08:56,134
I could use
the field training.
194
00:08:56,136 --> 00:08:59,237
So long as you're not scared
of blowing anything up.
195
00:08:59,239 --> 00:09:00,872
No.
196
00:09:00,874 --> 00:09:02,941
All right, follow me.
197
00:09:11,885 --> 00:09:14,052
(phone ringing)
198
00:09:18,191 --> 00:09:19,724
(phone chirps on)
199
00:09:19,726 --> 00:09:21,560
Yeah?
200
00:09:21,562 --> 00:09:23,194
Hello. This is
Sergeant Gregory Parker
201
00:09:23,196 --> 00:09:25,030
with the Police Strategic
Response Unit.
202
00:09:25,032 --> 00:09:27,232
Am I talking
with the person in charge?
203
00:09:27,234 --> 00:09:29,834
This is the guy
you're gonna get a half million
204
00:09:29,836 --> 00:09:32,337
in unmarked 50s for,
and by noon.
205
00:09:32,339 --> 00:09:34,306
First contact
with subject made 9:27 a.m.
206
00:09:34,308 --> 00:09:35,740
PARKER:
Well, I hear you,
207
00:09:35,742 --> 00:09:37,676
but you're the one
in the bank, sir.
208
00:09:37,678 --> 00:09:40,011
Look, I don't know who you think
you're dealing with.
209
00:09:40,013 --> 00:09:41,212
I'm not some junkie
210
00:09:41,214 --> 00:09:42,847
that's looking
for his day's fix, okay?
211
00:09:42,849 --> 00:09:45,250
You and I both know
that once that alarm went off,
212
00:09:45,252 --> 00:09:48,286
that vault went into hard lock,
and the only way
213
00:09:48,288 --> 00:09:51,256
you get it open now is
manual override, you know that,
214
00:09:51,258 --> 00:09:54,960
so... you are gonna get me
my money.
215
00:09:54,962 --> 00:09:56,628
You're gonna get me my money.
216
00:09:56,630 --> 00:09:58,830
You're gonna get me a car.
217
00:09:58,832 --> 00:10:00,832
An open car,
which you will park
218
00:10:00,834 --> 00:10:03,301
at the northeast corner
of Young and Queen,
219
00:10:03,303 --> 00:10:06,237
and then sit back as me
and my hostage drive right off.
220
00:10:06,239 --> 00:10:07,772
Is all that clear?
221
00:10:07,774 --> 00:10:09,774
You're gonna do this by noon,
222
00:10:09,776 --> 00:10:11,943
and if you don't,
here's what's gonna happen.
223
00:10:11,945 --> 00:10:14,012
Here, tell him.
224
00:10:16,617 --> 00:10:17,782
(gun chamber clicking)
225
00:10:17,784 --> 00:10:18,950
(gasps)
226
00:10:18,952 --> 00:10:21,653
This is Ruth Geller.
227
00:10:21,655 --> 00:10:24,222
I'm the manager of the bank.
228
00:10:24,224 --> 00:10:26,992
(voice breaking):
Please do exactly
as this man says,
229
00:10:26,994 --> 00:10:28,827
or he'll kill us all.
230
00:10:28,829 --> 00:10:30,629
That's very good. Nice job.
231
00:10:30,631 --> 00:10:32,697
(phone beeps off)
232
00:10:35,369 --> 00:10:37,402
Have we got
an action plan yet?
233
00:10:37,404 --> 00:10:39,304
What about
the getaway car he wants?
234
00:10:39,306 --> 00:10:41,272
Couldn't we just fit it
with a tracker?
235
00:10:41,274 --> 00:10:43,108
Yeah, we could, but he wants it
236
00:10:43,110 --> 00:10:44,309
at one of the busiest
intersections
237
00:10:44,311 --> 00:10:45,944
in this city at lunch hour.
238
00:10:45,946 --> 00:10:48,046
My bet, he takes a hostage
as a shield,
239
00:10:48,048 --> 00:10:49,681
gets within ten feet
of that car,
240
00:10:49,683 --> 00:10:50,849
shoots the hostage, runs.
241
00:10:50,851 --> 00:10:52,350
When there's a crowd
in the subway,
242
00:10:52,352 --> 00:10:54,052
he'll lose us in two minutes.
243
00:10:54,054 --> 00:10:55,253
This guy is smart.
244
00:10:55,255 --> 00:10:57,155
We got to get to him
before that.
245
00:10:57,157 --> 00:10:59,257
Subway.
246
00:10:59,259 --> 00:11:01,092
You ever hear of Joe Sampson?
247
00:11:01,094 --> 00:11:02,327
Underground crew
Joe Sampson?
248
00:11:02,329 --> 00:11:03,828
He always used to say,
249
00:11:03,830 --> 00:11:06,698
the best banks to hit
were the ones by the subways.
250
00:11:06,700 --> 00:11:09,067
Underground access,
breakable walls.
251
00:11:09,069 --> 00:11:11,136
Nobody sees a thing.
252
00:11:12,305 --> 00:11:14,739
How the hell
do you know Joe Sampson?
253
00:11:14,741 --> 00:11:17,208
It takes a village.
254
00:11:22,683 --> 00:11:24,849
Yeah, we've got just
over two hours.
255
00:11:24,851 --> 00:11:26,851
What do we do when
he demands his money?
256
00:11:26,853 --> 00:11:28,853
Refer to a high authority,
get concessions,
257
00:11:28,855 --> 00:11:30,321
try to keep him
on the line.
Good.
258
00:11:30,323 --> 00:11:32,857
So, how do we make
a connection
with this guy?
259
00:11:32,859 --> 00:11:35,126
Can talk anybody
out of anything
260
00:11:35,128 --> 00:11:36,461
if he thinks you
don't understand.
261
00:11:36,463 --> 00:11:37,862
So what do you understand?
262
00:11:37,864 --> 00:11:39,330
I don't know.
263
00:11:39,332 --> 00:11:40,732
Guy's a thief.
264
00:11:40,734 --> 00:11:42,200
You take pride in your job;
so does he.
265
00:11:42,202 --> 00:11:43,334
Connection.
266
00:11:43,336 --> 00:11:44,586
Right?
267
00:11:44,587 --> 00:11:45,837
But remember what
the point is, Sam.
268
00:11:45,839 --> 00:11:47,839
It's not you.
It's not him.
269
00:11:47,841 --> 00:11:49,874
It's those
hostages.
270
00:11:49,876 --> 00:11:51,042
It's Ruth Skellar.
271
00:11:51,044 --> 00:11:53,111
She's the point.
272
00:11:54,848 --> 00:11:57,916
(phone ringing)
273
00:12:00,854 --> 00:12:01,920
Okay, you got my money?
274
00:12:01,922 --> 00:12:03,221
Okay.
275
00:12:03,223 --> 00:12:06,057
Now, passed on your requests
to my superiors,
276
00:12:06,059 --> 00:12:07,292
but one thing
that'll help us
277
00:12:07,294 --> 00:12:08,927
is a sign of good faith
on your part.
278
00:12:08,929 --> 00:12:10,429
Yeah, this is where I'm supposed
279
00:12:10,430 --> 00:12:11,930
to start turning over
my hostages, I guess.
280
00:12:11,932 --> 00:12:13,131
That's not going
to happen.
281
00:12:13,133 --> 00:12:14,399
It's nice dealing
282
00:12:14,401 --> 00:12:16,234
with a professional.
283
00:12:16,236 --> 00:12:17,936
Six banks, six getaways.
284
00:12:17,938 --> 00:12:19,237
That's something.
That's planning.
285
00:12:19,239 --> 00:12:20,839
Is that why you've always
worked alone?
286
00:12:20,841 --> 00:12:21,940
That's easier to plan.
287
00:12:21,942 --> 00:12:23,775
Easier to plan,
that's right, yeah.
288
00:12:23,777 --> 00:12:25,076
And you're alone now, too,
right?
289
00:12:25,078 --> 00:12:26,211
Part of the plan.
290
00:12:28,115 --> 00:12:30,849
It's like I tell
my guys,
291
00:12:30,851 --> 00:12:32,884
you fail the plan,
you plan to fail, am I right?
292
00:12:32,886 --> 00:12:34,953
Something like that.
293
00:12:34,954 --> 00:12:37,021
And I respect that, but how long
can you keep doing this?
294
00:12:37,023 --> 00:12:39,190
I'm just saying
you know
295
00:12:39,192 --> 00:12:41,860
how this usually
ends, right?
296
00:12:41,862 --> 00:12:43,795
Don't we all want to go home?
297
00:12:43,797 --> 00:12:45,096
How the hell am I supposed
to do that?
298
00:12:45,098 --> 00:12:46,264
What does that even mean?
299
00:12:46,266 --> 00:12:47,832
How am I supposed to do that?
300
00:12:47,834 --> 00:12:49,467
Is it the last job
you're worried about?
301
00:12:49,469 --> 00:12:51,870
Shooting the tellers,
what was it 14, 15 times?
302
00:12:51,872 --> 00:12:53,838
That says to me
that something went very wrong.
303
00:12:53,840 --> 00:12:56,441
Something that you didn't want
to do, right?
304
00:12:56,443 --> 00:12:57,809
Yeah, that's right.
305
00:12:57,811 --> 00:12:59,043
That's nothing I wanted.
306
00:12:59,045 --> 00:13:02,046
Yeah, doesn't sound
like you.
307
00:13:02,048 --> 00:13:04,048
But it is me.
308
00:13:04,050 --> 00:13:05,517
All right.
309
00:13:05,519 --> 00:13:08,019
That's me and I don't get
what I want.
310
00:13:08,021 --> 00:13:10,555
And I advise you
to remember that.
311
00:13:10,557 --> 00:13:12,824
Just remember it.
312
00:13:15,395 --> 00:13:17,829
Catch the remorse
about the shooting?
313
00:13:17,831 --> 00:13:19,197
Yeah.
Yep.
314
00:13:19,199 --> 00:13:22,233
Not the typical
antisocial profile.
315
00:13:24,204 --> 00:13:26,271
Check this with
the holdup squad.
316
00:13:28,208 --> 00:13:31,442
Hey, Eddie, how are we doing
with our delivered action plan?
317
00:13:31,444 --> 00:13:34,579
Heading underground
now, boss.
318
00:13:46,893 --> 00:13:48,960
Excuse me.
319
00:13:52,966 --> 00:13:55,033
What do you want?
320
00:13:57,003 --> 00:13:59,003
People need to go
to the bathroom.
321
00:14:00,974 --> 00:14:02,874
So?
322
00:14:02,876 --> 00:14:04,876
So...
323
00:14:04,878 --> 00:14:06,277
so I assume you
don't want
324
00:14:06,279 --> 00:14:08,613
these people dirtying
themselves on the floor.
325
00:14:08,615 --> 00:14:09,914
Oh.
326
00:14:09,916 --> 00:14:11,549
And why would I care?
327
00:14:11,551 --> 00:14:13,551
Because it's just going
to make them more afraid,
328
00:14:13,553 --> 00:14:15,553
and on edge.
329
00:14:15,555 --> 00:14:17,055
I'm just trying
to make this easier
330
00:14:17,057 --> 00:14:18,389
for everybody...
You want to make
things easier,
331
00:14:18,391 --> 00:14:19,624
sit down and shut up.
332
00:14:19,626 --> 00:14:21,893
Sit down.
333
00:14:24,130 --> 00:14:27,298
ED:
We're in the tunnel
under the subway.
334
00:14:27,300 --> 00:14:29,367
Jules, distraction
on my go.
335
00:14:32,205 --> 00:14:34,072
Jules, where are we?
336
00:14:34,074 --> 00:14:35,473
Good to go.
337
00:14:35,475 --> 00:14:36,507
Team?
338
00:14:36,509 --> 00:14:38,943
Checking wall thickness.
339
00:14:39,913 --> 00:14:42,480
(beeping)
340
00:14:42,482 --> 00:14:44,482
(phone ringing)
341
00:14:44,484 --> 00:14:46,484
Okay, I told you noon.
342
00:14:46,486 --> 00:14:48,319
We're still working
on everything.
343
00:14:48,321 --> 00:14:50,321
I just wanted to warn you
about something.
344
00:14:50,323 --> 00:14:52,323
The manual alarm,
when it was tripped,
345
00:14:52,325 --> 00:14:54,525
it automatically reset,
so in about a minute
346
00:14:54,527 --> 00:14:56,060
it's going to go off again
347
00:14:56,062 --> 00:14:58,363
and I just need you to stay calm
when that happens.
348
00:14:58,365 --> 00:15:00,465
Okay? That's all
I wanted to say.
349
00:15:04,471 --> 00:15:07,005
Get back.
350
00:15:12,579 --> 00:15:14,479
Ready, Jules?
351
00:15:14,481 --> 00:15:16,014
Ready when you are.
352
00:15:16,016 --> 00:15:17,115
Five,
353
00:15:17,117 --> 00:15:21,085
four, three, two...
354
00:15:21,087 --> 00:15:23,955
(alarm blaring)
355
00:15:23,957 --> 00:15:26,324
Calm down!
356
00:15:28,295 --> 00:15:30,295
We're in.
357
00:15:30,297 --> 00:15:33,464
Basement's ours.
358
00:15:33,466 --> 00:15:35,533
Thanks. Will do.
359
00:15:38,371 --> 00:15:40,305
Nice catch.
360
00:15:40,307 --> 00:15:42,307
Littler fish.
361
00:15:42,309 --> 00:15:43,975
Team, listen up.
362
00:15:43,977 --> 00:15:45,677
Subject is not who we thought.
363
00:15:45,679 --> 00:15:48,179
Monday Morning Bandits' murders
were execution-style,
364
00:15:48,181 --> 00:15:49,597
two bullets.
365
00:15:49,598 --> 00:15:51,014
But the story the press got
was a bloodbath--
366
00:15:51,017 --> 00:15:52,984
multiple shots fired.
367
00:15:52,986 --> 00:15:55,320
The subject does not contradict
the press version.
368
00:15:55,322 --> 00:15:56,487
That's all he knew.
369
00:15:56,489 --> 00:15:59,190
So, we have no idea
who this guy is.
370
00:15:59,192 --> 00:16:01,259
We're moving up.
371
00:16:04,464 --> 00:16:05,463
Excuse me...
372
00:16:05,465 --> 00:16:07,065
What?!
This woman
373
00:16:07,067 --> 00:16:08,733
has asthma.
She needs her medication.
374
00:16:08,735 --> 00:16:10,034
So what?
I'm doing
375
00:16:10,036 --> 00:16:11,703
my part to keep
these people calm.
376
00:16:11,705 --> 00:16:13,071
Can't you do yours?
377
00:16:13,073 --> 00:16:14,405
Want to tell me
how to do my job?
378
00:16:14,407 --> 00:16:15,506
Is that what you want
to do?
379
00:16:15,508 --> 00:16:16,975
No, I...
Yeah, go ahead.
380
00:16:16,977 --> 00:16:18,109
WOMAN:
Oh, my God.
Tell me.
381
00:16:18,111 --> 00:16:19,978
You sit down!
382
00:16:19,980 --> 00:16:21,612
Sit down, sit down now!
Sit down you!
383
00:16:21,614 --> 00:16:22,647
(gunshot)
384
00:16:22,649 --> 00:16:24,582
(screaming)
385
00:16:24,584 --> 00:16:26,651
Boss, subject's gone active.
386
00:16:26,653 --> 00:16:28,453
We're moving in.
We're east...
387
00:16:28,455 --> 00:16:30,355
Police! Police!
388
00:16:34,027 --> 00:16:35,059
MAN 2:
Everybody out!
Move to the front!
389
00:16:35,061 --> 00:16:36,094
Police!
Get these people
390
00:16:36,096 --> 00:16:38,029
out of here.
Move! Move!
391
00:16:38,031 --> 00:16:39,063
Out of the way.
392
00:16:39,065 --> 00:16:40,098
Right there.
393
00:16:40,100 --> 00:16:41,366
Right there.
394
00:16:41,368 --> 00:16:42,533
Set the gun down.
395
00:16:42,535 --> 00:16:43,634
Set the gun down.
396
00:16:43,636 --> 00:16:44,602
Put your gun down!
397
00:16:44,604 --> 00:16:46,037
Set the gun down.
398
00:16:46,039 --> 00:16:47,772
We're not going
anywhere.
399
00:16:47,774 --> 00:16:49,040
I'm telling you,
get out of the bank!
400
00:16:49,042 --> 00:16:51,275
Sir, put the gun down now!
401
00:16:51,277 --> 00:16:52,276
Get out or I kill her!
402
00:16:52,278 --> 00:16:53,311
I tell you I will.
403
00:16:53,313 --> 00:16:55,079
We're not leaving.
404
00:16:55,081 --> 00:16:56,147
Well, then she dies.
Three...
405
00:16:57,384 --> 00:16:59,050
Please.
...and in two...
406
00:17:00,420 --> 00:17:02,086
...and in one...
407
00:17:02,088 --> 00:17:04,455
Team One, we're coming out.
408
00:17:04,457 --> 00:17:07,225
Subject still has a hostage.
409
00:17:07,227 --> 00:17:09,160
Go!
410
00:17:15,068 --> 00:17:17,135
Lock the door.
411
00:17:19,072 --> 00:17:20,571
Hurry up!
412
00:17:20,573 --> 00:17:22,640
Come on, come on.
413
00:17:31,818 --> 00:17:33,518
Hey, hey!
414
00:17:33,520 --> 00:17:35,653
(groans)
415
00:17:39,492 --> 00:17:41,492
(gasping)
416
00:17:41,494 --> 00:17:43,528
Oh, God!
417
00:17:43,530 --> 00:17:46,597
(gasping):
George!
418
00:17:52,105 --> 00:17:54,205
Spike was able
to reconnect the video,
419
00:17:54,207 --> 00:17:56,274
but there's no audio.
420
00:17:59,179 --> 00:18:01,412
Here we go.
421
00:18:01,414 --> 00:18:04,482
And freeze it there.
422
00:18:04,484 --> 00:18:06,517
Get the security guy.
423
00:18:06,519 --> 00:18:08,686
Can we get the security
guard in here, please?
424
00:18:08,688 --> 00:18:10,755
Look at them. They're just...
She's just looking at him
425
00:18:10,757 --> 00:18:12,590
like they know
each other.
426
00:18:12,592 --> 00:18:14,725
Yeah.
427
00:18:14,727 --> 00:18:16,727
Hey, buddy.
428
00:18:16,729 --> 00:18:18,729
This guy ring
any bells?
429
00:18:18,731 --> 00:18:20,598
That's George.
430
00:18:20,600 --> 00:18:22,217
Who's George?
George Orston.
431
00:18:22,218 --> 00:18:23,835
Head of security here
at the bank. He was my boss.
432
00:18:23,837 --> 00:18:25,103
Was until when?
433
00:18:25,105 --> 00:18:26,437
Uh, till about two months ago.
434
00:18:26,439 --> 00:18:27,672
When she fired him.
435
00:18:41,521 --> 00:18:43,521
10:58, subject's
employee record,
436
00:18:43,523 --> 00:18:45,456
delivered by constable
Lewis Young.
437
00:18:45,458 --> 00:18:47,758
Been at the bank
since '81.
438
00:18:47,760 --> 00:18:49,760
Head of security
for the past ten years.
439
00:18:49,762 --> 00:18:51,596
He's no career criminal.
440
00:18:51,598 --> 00:18:52,763
We need a new strategy.
441
00:18:52,765 --> 00:18:53,898
Initiate Stockholm?
442
00:18:53,900 --> 00:18:55,600
Hey, doc,
thanks for coming.
443
00:18:55,602 --> 00:18:57,668
We've got a disgruntled
employee. Any thoughts?
444
00:18:57,670 --> 00:19:00,671
I had four of those cases
in the last month.
445
00:19:00,673 --> 00:19:03,674
Okay, you need to look
for inadequate personalities,
446
00:19:03,676 --> 00:19:05,209
substance abuse.
447
00:19:05,211 --> 00:19:06,644
Appeal to shared
experience,
448
00:19:06,646 --> 00:19:08,613
validate his emotional
reality.
I hear you.
449
00:19:08,615 --> 00:19:10,648
Losing your job,
I'd be pissed, too.
450
00:19:10,650 --> 00:19:13,184
Let him know we've ID'd him,
we lose tactical advantage.
451
00:19:13,186 --> 00:19:14,819
Yeah, but I gain intimacy.
I gain a name.
452
00:19:14,821 --> 00:19:17,288
Yeah, but it's going to be hard
to calm him down
453
00:19:17,290 --> 00:19:18,756
when he knows
there's a camera on him.
454
00:19:18,758 --> 00:19:20,191
Going to need a cover story.
455
00:19:20,193 --> 00:19:21,859
Right, noted.
456
00:19:27,734 --> 00:19:30,368
Hey, guys. What do we
have on his hostage?
457
00:19:30,370 --> 00:19:31,769
Miss Trailor, you want to tell
Sergeant Parker here
458
00:19:31,771 --> 00:19:33,504
what you just told us.
459
00:19:33,506 --> 00:19:37,642
Look, what George is doing--
I'm not saying it's right--
460
00:19:37,644 --> 00:19:40,645
but Ruth Skellar came in
around a year ago.
461
00:19:40,647 --> 00:19:42,263
Corporate clean-up.
462
00:19:42,264 --> 00:19:43,880
We were in trouble,
and she turned us around.
463
00:19:43,883 --> 00:19:46,551
But a lot of people
lost their jobs.
464
00:19:46,553 --> 00:19:48,286
And those of us that stayed,
465
00:19:48,288 --> 00:19:49,587
half of us are losing
our families.
466
00:19:49,589 --> 00:19:51,389
My wife had a baby
a week ago.
467
00:19:51,391 --> 00:19:52,690
I barely see
either of them,
468
00:19:52,692 --> 00:19:54,559
but it's not like
Skellar cares.
469
00:19:54,561 --> 00:19:56,627
Woman's a robot.
I'm just saying
470
00:19:56,629 --> 00:19:58,696
if I was her,
I wouldn't want to be alone
471
00:19:58,698 --> 00:20:00,965
with a former employee
who was armed.
472
00:20:07,574 --> 00:20:09,574
Please, George.
Shut up!
473
00:20:09,576 --> 00:20:12,343
I don't want to hear
one word out of you,
you understand?
474
00:20:12,345 --> 00:20:14,412
Not a peep.
475
00:20:19,219 --> 00:20:22,220
Subject's still got a clear view
of the bank from that hallway.
476
00:20:22,222 --> 00:20:24,222
I don't see us pulling
the entry trick again.
477
00:20:24,224 --> 00:20:26,557
I still think you should try
initiating Stockholm.
478
00:20:26,559 --> 00:20:28,659
According to the manual,
479
00:20:28,660 --> 00:20:30,760
a subject with a hostage is
an object of anger or scorn.
480
00:20:30,763 --> 00:20:32,430
His negotiator
should attempt to...
481
00:20:32,432 --> 00:20:34,432
Humanize the hostage
to the hostage taker.
482
00:20:34,434 --> 00:20:35,733
I know
the manual, okay?
483
00:20:35,735 --> 00:20:37,602
Once this guy knows
he lost his cover,
484
00:20:37,604 --> 00:20:39,604
he'll be thinking
his life is over.
485
00:20:39,606 --> 00:20:41,672
And he's holed up with the woman
that made it happen.
486
00:20:41,674 --> 00:20:43,507
So my goal is getting
him to think
487
00:20:43,509 --> 00:20:44,775
about anything but her, okay?
488
00:20:44,777 --> 00:20:46,744
I just...
Boss, boss,
489
00:20:46,746 --> 00:20:47,979
when you talk this guy out,
490
00:20:47,981 --> 00:20:49,714
you're going to have
the white covered already.
491
00:20:49,716 --> 00:20:51,782
I want to put snipers
on red just in case.
492
00:20:51,784 --> 00:20:53,017
We need a side solution.
493
00:20:53,019 --> 00:20:55,353
Why don't Braddock
and I take Sierra One and Two?
494
00:20:56,322 --> 00:20:58,689
Okay, do it.
495
00:21:01,794 --> 00:21:04,629
(cell phone ringing)
496
00:21:04,631 --> 00:21:05,863
Yeah?
497
00:21:05,865 --> 00:21:07,398
Is this George Orston?
498
00:21:09,736 --> 00:21:11,636
I'll take that as a yes.
499
00:21:11,638 --> 00:21:15,573
A colleague identified
your voice, George, so...
500
00:21:15,575 --> 00:21:17,675
can we talk straight?
501
00:21:18,811 --> 00:21:20,711
First of all, this
is a big relief.
502
00:21:20,713 --> 00:21:22,980
We thought you were
a pretty bad guy.
503
00:21:22,982 --> 00:21:25,416
But now that I've seen
your file,
504
00:21:25,418 --> 00:21:27,852
I think you're a guy who got
505
00:21:27,853 --> 00:21:30,287
kicked to the curb and now
wants a little payback.
506
00:21:30,290 --> 00:21:32,023
I don't think you want
to hurt anybody.
507
00:21:32,025 --> 00:21:33,557
Don't tell me what I want.
508
00:21:33,559 --> 00:21:34,959
You know exactly what I want.
509
00:21:34,961 --> 00:21:37,828
It's exactly the same as before.
510
00:21:37,830 --> 00:21:39,664
And now, I know
I can't trust you.
511
00:21:39,666 --> 00:21:41,599
I want you to trust me, George.
512
00:21:41,601 --> 00:21:42,633
Yeah, well, then,
you shouldn't
513
00:21:42,635 --> 00:21:43,701
have sent in
the cavalry, then,
514
00:21:43,703 --> 00:21:45,770
should you have?
515
00:21:45,772 --> 00:21:47,772
You know what?
516
00:21:47,774 --> 00:21:51,042
I was going to give you just
less than an hour from here,
517
00:21:51,044 --> 00:21:52,743
but now, after what you've done,
518
00:21:52,745 --> 00:21:54,679
that's going
to be a half an hour.
519
00:21:54,681 --> 00:21:57,882
You don't give me what I want
in one-half hour,
520
00:21:57,884 --> 00:21:59,016
I'm going to shoot her
521
00:21:59,018 --> 00:22:00,551
right here.
522
00:22:00,553 --> 00:22:02,019
Get his focus
off her, onto you.
523
00:22:02,021 --> 00:22:03,788
George, listen to me,
I'll do everything I can,
524
00:22:03,790 --> 00:22:05,690
but a half hour
is not a lot of time
525
00:22:05,692 --> 00:22:07,024
to get you that kind of cash.
526
00:22:07,026 --> 00:22:08,759
Cash? What am I going
to do with cash?
527
00:22:08,761 --> 00:22:10,661
Oh, this is...
this is what you're going to do.
528
00:22:10,663 --> 00:22:12,096
Okay, you're going to...
you're going
529
00:22:12,098 --> 00:22:13,931
to transfer that money
right in this bank.
530
00:22:13,933 --> 00:22:16,767
I got an account
number for you.
531
00:22:16,769 --> 00:22:18,436
Mark it down.
I won't say it again.
532
00:22:18,438 --> 00:22:19,837
0-6...
533
00:22:19,839 --> 00:22:21,572
Uh, what is it?
534
00:22:21,574 --> 00:22:24,809
9-8-1-0-9.
535
00:22:24,811 --> 00:22:26,844
Okay?
536
00:22:26,846 --> 00:22:28,913
And then, I'll get
the boss lady here to take me
537
00:22:28,915 --> 00:22:31,382
over to a computer,
and she's going to verify for me
538
00:22:31,384 --> 00:22:33,784
whether that money is received
within the next half hour.
539
00:22:33,786 --> 00:22:35,753
And if it isn't,
540
00:22:35,755 --> 00:22:37,822
I'm going to put a
bullet in her head.
541
00:22:37,824 --> 00:22:39,523
Okay, and don't make the mistake
542
00:22:39,525 --> 00:22:41,592
of thinking that won't be easy
for me to do.
543
00:22:41,594 --> 00:22:43,661
It'll be very easy
after what she's done to me.
544
00:22:43,663 --> 00:22:45,529
Hey, boss, arriving
in position.
545
00:22:45,531 --> 00:22:47,298
PARKER:
Copy.
546
00:22:47,299 --> 00:22:49,066
Hey, Spike, I need an
ID on a bank account:
547
00:22:49,068 --> 00:22:52,370
0698109.
548
00:22:52,372 --> 00:22:53,588
Copy.
549
00:22:53,589 --> 00:22:54,805
Okay, Joe,
just forget about her.
550
00:22:54,807 --> 00:22:56,741
Let's talk about you
and why you're here.
551
00:22:56,743 --> 00:22:59,910
Why I'm here is because
of what she's done to me!
552
00:22:59,912 --> 00:23:00,845
That's why we're here.
553
00:23:01,881 --> 00:23:03,681
(whispering):
It wasn't personal.
554
00:23:03,683 --> 00:23:04,782
What'd you say?
555
00:23:04,784 --> 00:23:06,050
Hey, George, just stay with me.
556
00:23:06,052 --> 00:23:07,118
Shut up.
557
00:23:07,120 --> 00:23:08,519
Come on, George.
She can't help you.
558
00:23:08,521 --> 00:23:09,987
I'm the guy
who can give you what you want.
559
00:23:09,989 --> 00:23:12,456
No, I want her... I
want her to tell me.
560
00:23:12,458 --> 00:23:13,991
Pretty please?
561
00:23:13,993 --> 00:23:16,093
I want her
to tell me
562
00:23:16,095 --> 00:23:18,129
how 20 years of a man's life
563
00:23:18,131 --> 00:23:20,598
ended up worth
practically nothing.
564
00:23:20,600 --> 00:23:22,433
You tell me how a man works,
565
00:23:22,435 --> 00:23:25,469
doesn't put a foot wrong
his whole life,
566
00:23:25,471 --> 00:23:27,805
and then at the end,
you hand him a check,
567
00:23:27,807 --> 00:23:30,908
and it's worth
like one week's salary
568
00:23:30,910 --> 00:23:32,643
for every year worked.
569
00:23:32,645 --> 00:23:35,579
What am I suppose to do with all
that money, buy myself a car?
570
00:23:35,581 --> 00:23:36,881
Is that what I'm supposed to do?
571
00:23:37,850 --> 00:23:38,983
Would you mind
explaining to me
572
00:23:38,985 --> 00:23:40,184
how you come with that figure?
573
00:23:40,186 --> 00:23:41,852
How did you come up
with that number?
574
00:23:41,854 --> 00:23:45,189
It's a standard
termination package, George.
575
00:23:45,191 --> 00:23:47,458
It wasn't personal.
576
00:23:47,460 --> 00:23:48,793
Oh, you're missing
all the comedy.
577
00:23:48,795 --> 00:23:50,494
It wasn't personal.
That's what she says.
578
00:23:50,496 --> 00:23:51,629
It wasn't personal?
579
00:23:51,631 --> 00:23:53,214
Come on, George, come on.
580
00:23:53,215 --> 00:23:54,798
You gotta know this is hard
for her, same as you.
581
00:23:54,801 --> 00:23:56,000
I doubt that very much.
582
00:23:56,002 --> 00:23:57,568
Ruth has done
everything right
583
00:23:57,570 --> 00:23:59,970
her whole life,
lived for her job,
584
00:23:59,972 --> 00:24:01,288
just like you.
585
00:24:01,289 --> 00:24:02,605
You loved your job, too,
am I right?
586
00:24:02,608 --> 00:24:04,175
I gotta go.
587
00:24:08,748 --> 00:24:12,016
You know what, this is looking
kind of bad for you...
588
00:24:12,018 --> 00:24:13,951
boss lady.
589
00:24:16,856 --> 00:24:18,155
Are you buddies?
George?
590
00:24:18,157 --> 00:24:19,723
I don't know
if I'd say buddies.
591
00:24:19,725 --> 00:24:21,158
Pretty private guy,
George, but a good boss.
592
00:24:21,160 --> 00:24:22,760
Always made sure
I was doing okay.
593
00:24:22,762 --> 00:24:23,828
He's a regular guy,
good guy.
594
00:24:23,830 --> 00:24:25,162
What about family?
Ever met them?
595
00:24:25,164 --> 00:24:26,230
Other than Mary?
596
00:24:26,232 --> 00:24:27,932
Who's Mary?
597
00:24:28,901 --> 00:24:30,100
His wife.
598
00:24:30,102 --> 00:24:32,036
See, that's why
I don't get this.
599
00:24:32,038 --> 00:24:33,904
The day he got canned,
all he said was,
600
00:24:33,906 --> 00:24:35,940
"Well, now I can spend
more time with Mary."
601
00:24:35,942 --> 00:24:37,475
No kids,
as far as I know.
602
00:24:37,477 --> 00:24:39,109
He just pretty much
lived for her.
603
00:24:39,111 --> 00:24:40,177
Did you ever meet her?
604
00:24:40,179 --> 00:24:42,480
Sure, yeah,
she was always by
605
00:24:42,482 --> 00:24:43,681
for lunches and stuff.
606
00:24:43,683 --> 00:24:45,149
Uh, well, not now, but...
607
00:24:45,151 --> 00:24:46,750
What, since he was fired?
608
00:24:46,752 --> 00:24:48,919
No, I mean the last year
or so, actually,
609
00:24:48,921 --> 00:24:51,088
but before then,
yeah, all the time.
610
00:24:51,090 --> 00:24:52,723
All right, thanks.
611
00:24:52,725 --> 00:24:54,258
Thank you.
612
00:24:57,597 --> 00:24:59,129
How'd you get in
just like that?
613
00:24:59,131 --> 00:25:00,631
Technical genius.
614
00:25:00,633 --> 00:25:02,533
Bank gave me
the pass codes.
615
00:25:02,535 --> 00:25:04,235
Okay, last step,
the password.
616
00:25:04,237 --> 00:25:07,004
"Hotstuff": one
word, no space.
617
00:25:08,107 --> 00:25:10,641
What?
618
00:25:10,643 --> 00:25:12,109
What kind of account
is this?
619
00:25:12,111 --> 00:25:14,545
Looks like a straight
payment account.
620
00:25:14,547 --> 00:25:16,747
You put money in,
the holder withdraws.
621
00:25:16,749 --> 00:25:20,184
This one's for... there.
622
00:25:20,186 --> 00:25:23,087
Saint Ignatius
Homes, Limited.
623
00:25:23,089 --> 00:25:24,788
Whatever that is.
624
00:25:28,127 --> 00:25:29,293
So you planned all this
625
00:25:29,295 --> 00:25:31,161
just from watching
security tapes?
626
00:25:31,163 --> 00:25:32,196
GEORGE:
Yeah, that's right.
627
00:25:32,198 --> 00:25:33,797
All the banks
showed them.
628
00:25:33,799 --> 00:25:35,933
They wanted us all
to see the guy's MO.
629
00:25:35,935 --> 00:25:37,801
You know what I used
to do? Make notes.
630
00:25:37,803 --> 00:25:38,969
That's pretty
good notes.
631
00:25:38,971 --> 00:25:40,604
Thank you.
632
00:25:40,605 --> 00:25:42,238
Hey, George, is there
anybody you want us
633
00:25:42,241 --> 00:25:43,841
to get a message to,
anybody at all?
634
00:25:43,843 --> 00:25:45,242
Look, I know what you're doing,
all right?
635
00:25:45,244 --> 00:25:46,911
We're wasting enough
time right here.
636
00:25:46,913 --> 00:25:48,712
You got, like, less
than 20 minutes left.
637
00:25:48,714 --> 00:25:49,813
Give me my money.
638
00:25:49,815 --> 00:25:51,115
I know, we're still
working on it.
639
00:25:51,117 --> 00:25:53,017
We just need you
to stay calm, okay?
640
00:25:53,019 --> 00:25:54,251
That's easy
for you to stay.
641
00:25:54,253 --> 00:25:55,853
You've got a life
to go back to
642
00:25:55,855 --> 00:25:57,588
at the end of this--
what have I got?
643
00:25:57,590 --> 00:25:59,323
Well, to tell you the truth,
it's not like
644
00:25:59,325 --> 00:26:00,791
you've told me
a lot about yourself.
645
00:26:01,761 --> 00:26:03,694
Well, what's there to tell?
646
00:26:03,696 --> 00:26:05,596
And who cares anyway?
647
00:26:05,598 --> 00:26:07,331
You think this one
sitting beside me
648
00:26:07,333 --> 00:26:08,899
thinks she cares?
649
00:26:08,901 --> 00:26:10,968
The account's for a
retirement home downtown.
650
00:26:10,970 --> 00:26:12,119
I can go right now
651
00:26:12,120 --> 00:26:13,269
and get the answers faster
in person.
652
00:26:13,272 --> 00:26:15,039
Okay, drive fast.
653
00:26:15,040 --> 00:26:16,807
You want someone like her
thinks of someone like me?
654
00:26:16,809 --> 00:26:17,841
Whoa, George, where'd you go?
655
00:26:17,843 --> 00:26:19,577
Don't go back down that road.
656
00:26:19,578 --> 00:26:21,312
Come on, buddy, you were going
to tell me about yourself.
657
00:26:21,314 --> 00:26:23,113
I'm a line item
on a budget,
658
00:26:23,115 --> 00:26:25,966
and that's about it.
659
00:26:25,967 --> 00:26:28,818
I'm George Orston,
$47,000 a year, plus benefits.
660
00:26:28,821 --> 00:26:31,622
Hey, wait, the way I figure it,
661
00:26:31,624 --> 00:26:33,791
you get some kid in here,
pay him half that,
662
00:26:33,793 --> 00:26:35,759
and no benefits
'cause he's part-time.
663
00:26:35,761 --> 00:26:37,194
Hey, where do I sign?
664
00:26:37,196 --> 00:26:38,762
I can't get there
fast enough.
665
00:26:38,764 --> 00:26:41,799
You think I like
firing people?
666
00:26:41,801 --> 00:26:44,768
You think I enjoy it?
Yeah.
667
00:26:44,770 --> 00:26:45,936
George, she's having
a hard time.
668
00:26:45,938 --> 00:26:47,271
She can't help you.
You stay with me.
669
00:26:47,273 --> 00:26:49,173
I'm the guy who can get you
out of this, okay?
670
00:26:49,175 --> 00:26:51,775
Yeah, right, yeah,
'cause I'm a...
671
00:26:51,777 --> 00:26:53,711
I'm the Boss Bitch.
672
00:26:53,713 --> 00:26:56,647
I'm the Ice Queen.
673
00:26:58,184 --> 00:27:00,751
Oh, you think
I didn't know the nicknames,
674
00:27:00,753 --> 00:27:03,220
hear the whispers?
675
00:27:03,222 --> 00:27:05,356
I am the first one in every day
676
00:27:05,358 --> 00:27:07,358
and the last one out, so I know.
677
00:27:07,360 --> 00:27:09,660
Good for you.
678
00:27:09,662 --> 00:27:13,163
But a year ago, they were going
to close this branch, George,
679
00:27:13,165 --> 00:27:16,634
and 62 people were going
to lose their jobs.
680
00:27:16,636 --> 00:27:18,702
Sixty-two.
681
00:27:20,373 --> 00:27:24,708
I came in, and I worked
everyone hard, yes.
682
00:27:24,710 --> 00:27:29,179
And I worked harder than I
ever have in my entire life.
683
00:27:29,181 --> 00:27:31,715
And in the end...
684
00:27:33,853 --> 00:27:35,686
it still wasn't enough.
685
00:27:35,688 --> 00:27:37,755
It just wasn't.
686
00:27:39,025 --> 00:27:41,925
Seven people had to go.
687
00:27:41,927 --> 00:27:43,394
Those were the numbers.
688
00:27:44,363 --> 00:27:47,264
Not 62.
689
00:27:47,266 --> 00:27:49,700
Seven.
690
00:27:51,137 --> 00:27:53,837
And I am sorry that you
were one of the seven.
691
00:27:56,442 --> 00:27:59,009
I really am, George.
692
00:27:59,011 --> 00:28:01,845
PARKER:
George, George, can you hear me?
693
00:28:01,847 --> 00:28:03,947
We can talk about all of this.
694
00:28:03,949 --> 00:28:05,683
Talking's through--
no more talking.
695
00:28:07,420 --> 00:28:10,354
No more talking.
696
00:28:13,826 --> 00:28:15,192
Where are you going, George?
697
00:28:15,194 --> 00:28:17,127
Where are you going?
698
00:28:19,098 --> 00:28:21,131
What are you doing, George?
699
00:28:21,133 --> 00:28:23,400
(tape peeling)
700
00:28:23,402 --> 00:28:25,002
Put your hands out.
701
00:28:25,004 --> 00:28:27,004
Put your palms
together.
702
00:28:29,709 --> 00:28:32,009
Don't do that, George.
703
00:28:32,011 --> 00:28:34,278
Team One, stand by
for immediate action.
704
00:28:34,280 --> 00:28:35,379
ED:
What's going on, boss?
705
00:28:36,348 --> 00:28:38,348
Just stay ready.
706
00:28:38,350 --> 00:28:39,783
Lean forward.
707
00:28:39,785 --> 00:28:41,218
He's gagging his hostage.
708
00:28:41,220 --> 00:28:42,386
He's dehumanizing her,
709
00:28:42,388 --> 00:28:44,988
so when the time comes,
he can kill her.
710
00:28:44,990 --> 00:28:46,423
You don't want
to kill her, George.
711
00:28:46,425 --> 00:28:47,925
You don't want to kill her.
Stand by.
712
00:28:50,396 --> 00:28:51,795
Wind's at 1:00.
713
00:28:51,797 --> 00:28:53,363
More like 3:00 now.
714
00:28:53,365 --> 00:28:57,434
Flag down the street
in front of the park.
715
00:28:57,436 --> 00:28:59,436
Nice.
716
00:28:59,438 --> 00:29:01,271
Thank you, sir.
717
00:29:01,273 --> 00:29:03,440
Is there a problem, Braddock?
718
00:29:03,442 --> 00:29:06,777
I was right, you know,
about the proper procedure.
719
00:29:06,779 --> 00:29:09,279
Well, that's the lead
negotiator's call to make.
720
00:29:09,281 --> 00:29:11,949
But I was right.
Manual's clear.
721
00:29:11,951 --> 00:29:14,785
You know the boss
wrote the manual?
722
00:29:14,787 --> 00:29:18,122
It's tough not being the
best at something, huh?
723
00:29:18,124 --> 00:29:20,257
I'm trying.
724
00:29:20,259 --> 00:29:23,127
It's not something you can
get out of a textbook.
725
00:29:23,129 --> 00:29:24,995
You've got to learn
how to make the...
726
00:29:24,997 --> 00:29:26,497
I know, I know.
I gotta connect.
727
00:29:26,499 --> 00:29:28,398
Sarge says it
every time.
728
00:29:28,400 --> 00:29:31,301
Then, how come you
don't hear it?
729
00:29:33,839 --> 00:29:35,105
(cell phone ringing)
730
00:29:35,107 --> 00:29:36,840
Parker.
731
00:29:36,842 --> 00:29:38,108
It's Luria.
732
00:29:38,110 --> 00:29:39,877
You at the retirement home?
733
00:29:39,879 --> 00:29:41,478
George's wife has Alzheimer's.
734
00:29:41,480 --> 00:29:42,412
Oh, that's great.
735
00:29:42,414 --> 00:29:44,381
Diagnosis was six months ago.
736
00:29:44,383 --> 00:29:48,152
Early onset usually means
rapid decompensation.
737
00:29:48,154 --> 00:29:49,987
She's in pretty
bad shape.
738
00:29:49,989 --> 00:29:52,156
But now,
there's another problem.
739
00:29:52,158 --> 00:29:53,557
They're going to kick her out.
740
00:29:53,559 --> 00:29:54,525
She doesn't have the money.
741
00:29:55,494 --> 00:29:57,494
Thanks, Doc.
742
00:30:13,045 --> 00:30:16,113
(beeping)
743
00:30:17,116 --> 00:30:19,283
(cell phone ringing)
744
00:30:19,285 --> 00:30:21,418
So, what's going on?
Where's my money?
745
00:30:21,420 --> 00:30:23,420
What I got is two names.
746
00:30:23,422 --> 00:30:25,255
First name is George Orston.
747
00:30:25,257 --> 00:30:26,707
Hard-working guy,
748
00:30:26,708 --> 00:30:28,158
has done everything right
his whole life,
749
00:30:28,160 --> 00:30:30,894
married 25 years to...
750
00:30:30,896 --> 00:30:33,897
here's the second name:
Mary Orston.
751
00:30:33,899 --> 00:30:36,400
A hairdresser,
or she used to be.
752
00:30:36,402 --> 00:30:38,335
Right now,
she's not doing so well.
753
00:30:38,337 --> 00:30:40,371
In a few years,
754
00:30:40,372 --> 00:30:42,406
she might not be able
to do anything at all.
755
00:30:42,408 --> 00:30:45,108
And the kind of place
that she needs to be in
756
00:30:45,110 --> 00:30:46,510
doesn't come cheap.
757
00:30:46,512 --> 00:30:48,479
That sound right, George?
758
00:30:48,480 --> 00:30:50,447
You tell me, Parker, does that
sound all right to you?
759
00:30:50,449 --> 00:30:51,548
No.
No.
760
00:30:51,550 --> 00:30:53,350
No, it doesn't sound right.
761
00:30:53,352 --> 00:30:54,551
Doesn't sound right
762
00:30:54,553 --> 00:30:56,620
that you lose your job
and your insurance
763
00:30:56,622 --> 00:30:59,122
a month
after you find a home for her.
764
00:30:59,124 --> 00:31:00,958
You work hard your whole life,
765
00:31:00,960 --> 00:31:03,126
and something like Alzheimer's
comes along,
766
00:31:03,128 --> 00:31:05,596
and suddenly,
the most important person to you
767
00:31:05,598 --> 00:31:07,397
can't even remember your name;
that's not right.
768
00:31:07,399 --> 00:31:08,565
No.
769
00:31:08,567 --> 00:31:09,633
Neither is what
you're doing, George,
770
00:31:09,635 --> 00:31:12,269
and you know that.
I know.
771
00:31:12,271 --> 00:31:13,537
Look, I tried, Parker.
I've tried.
772
00:31:13,539 --> 00:31:14,972
I've tried to look
for another job,
773
00:31:14,974 --> 00:31:16,506
look for anything.
774
00:31:16,508 --> 00:31:18,208
It ain't happening, okay?
775
00:31:18,210 --> 00:31:20,310
I've looked to try
and get a loan.
776
00:31:20,312 --> 00:31:22,579
But what am I supposed
to do at my age?
777
00:31:22,581 --> 00:31:26,016
It's not exactly easy
out there to find a job.
778
00:31:26,018 --> 00:31:28,385
And then,
let's be realistic about it.
779
00:31:28,387 --> 00:31:31,255
How am I supposed to pay
anybody back? It's stupid.
780
00:31:31,257 --> 00:31:33,390
Okay, so that's it.
I'm at my wit's end right here.
781
00:31:33,392 --> 00:31:35,426
This is my last chance.
782
00:31:35,427 --> 00:31:37,461
I know you're feeling really
alone right now, George, but...
783
00:31:37,463 --> 00:31:39,496
Being alone, that's not
what's scaring me here.
784
00:31:39,498 --> 00:31:41,064
I'll tell you what's scaring me
785
00:31:41,066 --> 00:31:43,433
is my wife gets
kicked out of that home,
786
00:31:43,435 --> 00:31:44,668
and I'm not in a position where
787
00:31:44,670 --> 00:31:46,503
I c-can take care
of her anymore.
788
00:31:46,505 --> 00:31:49,106
That's what's scaring me, okay?
789
00:31:49,108 --> 00:31:52,376
This woman here,
my wife has always
790
00:31:52,378 --> 00:31:53,677
taken good care of me always.
791
00:31:53,679 --> 00:31:56,680
That's the least
I can do.
792
00:31:56,682 --> 00:31:58,548
I got to take
care of her.
793
00:31:58,550 --> 00:32:01,251
I'm...
794
00:32:01,253 --> 00:32:03,553
I'm just trying
to do what's right.
795
00:32:03,555 --> 00:32:05,689
There isn't anybody in the world
who wouldn't understand that.
796
00:32:05,691 --> 00:32:07,925
I'll bet you Ruth's family
would understand that.
797
00:32:07,927 --> 00:32:11,461
(sniffles)
798
00:32:11,463 --> 00:32:13,964
Okay.
799
00:32:13,966 --> 00:32:17,701
Parker, look,
I'll tell you what.
800
00:32:17,703 --> 00:32:20,637
Let me talk, let me talk
to my wife and I'll just...
801
00:32:20,639 --> 00:32:22,606
I'll end this, okay?
It'll be over.
802
00:32:22,608 --> 00:32:24,174
What do you mean "over," George?
803
00:32:24,176 --> 00:32:26,243
What I mean is if you let me
talk to my wife,
804
00:32:26,245 --> 00:32:28,545
I'll come out and I'll bring
Miss Skellar with me, okay?
805
00:32:28,547 --> 00:32:29,980
Just let me talk to my wife.
806
00:32:29,982 --> 00:32:31,148
All right, George, I'll get her.
807
00:32:31,150 --> 00:32:32,149
You hold on.
808
00:32:32,151 --> 00:32:35,385
(dialing)
809
00:32:35,387 --> 00:32:36,987
(cell phone ringing)
810
00:32:36,989 --> 00:32:37,988
(beep)
811
00:32:37,990 --> 00:32:38,989
Luria.
812
00:32:38,991 --> 00:32:40,624
Hey.
813
00:32:40,626 --> 00:32:43,961
So he's ready to come out
once he talks to his wife.
814
00:32:43,963 --> 00:32:46,964
Now, if I let him do it,
he'll probably kill himself.
815
00:32:46,966 --> 00:32:50,701
If I don't, he'll go off,
and I risk losing the hostage.
816
00:32:50,703 --> 00:32:52,569
Hard call.
817
00:32:52,571 --> 00:32:54,271
Put her on the phone.
818
00:32:54,273 --> 00:32:57,574
Okay.
819
00:32:57,576 --> 00:32:58,575
Here, Mary.
820
00:32:58,577 --> 00:33:00,444
(dialing)
821
00:33:00,446 --> 00:33:01,511
Go ahead.
822
00:33:03,482 --> 00:33:05,382
Mary?
823
00:33:07,319 --> 00:33:08,318
Hello?
824
00:33:08,320 --> 00:33:11,688
It's me. It's George.
825
00:33:11,690 --> 00:33:14,424
H-How are you, how are you
feeling, pretty girl?
826
00:33:14,426 --> 00:33:16,560
Where are you?
827
00:33:16,562 --> 00:33:18,362
Oh, I'm just around the corner.
828
00:33:18,364 --> 00:33:20,597
I'm really close by.
829
00:33:20,599 --> 00:33:23,367
So tell me how you're doing.
Tell me how was your day.
830
00:33:23,369 --> 00:33:26,703
All right, I think.
831
00:33:26,705 --> 00:33:28,105
George.
832
00:33:28,107 --> 00:33:29,106
GEORGE:
Yeah?
833
00:33:29,108 --> 00:33:32,342
Did I do something wrong?
834
00:33:32,344 --> 00:33:33,643
You what?
835
00:33:33,645 --> 00:33:35,779
What are you talking about?
836
00:33:35,781 --> 00:33:39,683
It's just... you're not here.
837
00:33:39,685 --> 00:33:42,386
Did I do something
to make you go away?
838
00:33:42,388 --> 00:33:45,455
Is that why I'm alone?
839
00:33:48,794 --> 00:33:52,662
Mary Orston, I just want you
to know one thing, okay?
840
00:33:52,664 --> 00:33:56,800
That anything that ever
went right in my life
841
00:33:56,802 --> 00:33:58,535
is directly due to you.
842
00:33:58,537 --> 00:34:00,670
Now, do you
understand me?
843
00:34:00,672 --> 00:34:04,174
Hey, Mary.
844
00:34:04,176 --> 00:34:07,644
Just want to tell you something.
845
00:34:07,646 --> 00:34:10,080
I'm real, real sorry.
846
00:34:10,082 --> 00:34:12,682
What for?
847
00:34:14,653 --> 00:34:16,787
I got to go now, Mary.
848
00:34:16,789 --> 00:34:17,788
Okay.
849
00:34:17,790 --> 00:34:18,688
Okay.
850
00:34:18,690 --> 00:34:21,558
I love you, George.
851
00:34:21,560 --> 00:34:23,493
(sniffles)
852
00:34:23,495 --> 00:34:25,629
Me, too, pretty girl.
853
00:34:25,631 --> 00:34:26,696
(beep)
854
00:34:30,269 --> 00:34:31,735
(beep)
855
00:34:36,742 --> 00:34:38,809
Okay, give me your hands.
856
00:34:46,185 --> 00:34:49,119
Careful.
857
00:34:53,826 --> 00:34:55,092
(sniffles)
858
00:34:55,094 --> 00:34:56,093
Okay, so go.
859
00:34:56,095 --> 00:34:57,494
You hear me?
Get going.
860
00:34:57,496 --> 00:34:58,628
Get out of here. Go.
861
00:34:58,630 --> 00:34:59,663
What are you gonna do?
862
00:34:59,665 --> 00:35:01,498
Just go. What do you care?
863
00:35:01,500 --> 00:35:04,568
I'm not leaving here
without you, George.
864
00:35:06,538 --> 00:35:08,438
What are you talking about?
865
00:35:08,440 --> 00:35:09,439
Why?
866
00:35:09,441 --> 00:35:11,308
Because I didn't
help you before.
867
00:35:11,310 --> 00:35:12,442
What?
868
00:35:12,444 --> 00:35:13,510
And I can now.
869
00:35:13,512 --> 00:35:15,545
I know if we sit
down together,
870
00:35:15,547 --> 00:35:17,814
we can figure something
out for your wife.
Figure something out.
871
00:35:17,816 --> 00:35:19,649
What are you talking about,
figure something out?
For Mary.
872
00:35:19,651 --> 00:35:21,118
There's nothing to figure out;
I've tried everything.
873
00:35:21,120 --> 00:35:22,636
There's nothing
to figure out.
874
00:35:22,637 --> 00:35:24,153
There's always something
we can look at.
875
00:35:24,156 --> 00:35:26,556
We'll look at early pension
payout options,
876
00:35:26,558 --> 00:35:27,557
insurance.
877
00:35:27,559 --> 00:35:29,626
We'll see what
the bank can do.
878
00:35:32,798 --> 00:35:35,198
That's pretty nice of you.
879
00:35:35,200 --> 00:35:36,199
You mean it?
880
00:35:36,201 --> 00:35:39,136
Yeah.
881
00:35:39,138 --> 00:35:40,504
Okay.
882
00:35:40,506 --> 00:35:42,839
Thanks.
883
00:35:46,145 --> 00:35:47,310
Why are you doing that?
884
00:35:47,312 --> 00:35:49,146
Why am I doing this?
885
00:35:50,883 --> 00:35:52,816
I don't want Mary
to see me coming out.
886
00:35:57,656 --> 00:35:59,056
Keep your hands
up when you're
887
00:35:59,057 --> 00:36:00,457
in front of
the bank, okay?
Okay.
888
00:36:00,459 --> 00:36:01,791
Team One, Sierra One.
889
00:36:01,793 --> 00:36:03,894
I think he's coming out.
Get ready.
890
00:36:03,896 --> 00:36:05,395
That's great. Congratulations.
891
00:36:05,397 --> 00:36:06,830
Negative. Not good.
892
00:36:06,832 --> 00:36:08,865
He said good-bye to his wife
and put his mask back on.
893
00:36:08,867 --> 00:36:10,200
He's coming out armed, Ed.
894
00:36:10,202 --> 00:36:12,286
Do you understand?
895
00:36:12,287 --> 00:36:14,371
Loss of a loved one--
that depersonalizes him and us.
896
00:36:14,373 --> 00:36:15,772
He's looking for
direct confrontation.
897
00:36:15,774 --> 00:36:16,806
He wants us to kill him.
898
00:36:16,808 --> 00:36:18,341
Suicide by cop. Hold fire!
899
00:36:18,343 --> 00:36:19,643
Suicide by cop.
900
00:36:22,748 --> 00:36:23,880
Sierra One, wait on my Scorpio.
901
00:36:23,882 --> 00:36:25,448
Sierra One, copy.
902
00:36:43,335 --> 00:36:44,601
Shouldn't he give a Scorpio now,
903
00:36:44,603 --> 00:36:46,670
in case this guy
comes out shooting?
904
00:36:46,671 --> 00:36:48,738
It's his call. He's got one more
chance to talk the guy down.
905
00:36:48,740 --> 00:36:49,773
And if he can't?
906
00:36:49,775 --> 00:36:52,475
We do our job.
907
00:36:55,847 --> 00:36:56,980
Get those hands up.
908
00:36:58,951 --> 00:37:00,817
GEORGE:
Hands up!
Keep your hands up!
909
00:37:05,691 --> 00:37:07,074
Hang on. Here he comes.
910
00:37:07,075 --> 00:37:08,458
Okay, now see, you're gonna go
down and you're gonna stay down,
911
00:37:08,460 --> 00:37:10,660
'cause they're gonna shoot me,
eh, so get down. Get down.
No.
912
00:37:10,662 --> 00:37:11,661
No.
Get down!
913
00:37:11,663 --> 00:37:12,662
Don't!
914
00:37:12,664 --> 00:37:13,763
Stop!
915
00:37:13,765 --> 00:37:14,864
George.
916
00:37:14,866 --> 00:37:16,633
Hold fire. Hold fire.
917
00:37:16,635 --> 00:37:18,235
I got the solution.
918
00:37:18,237 --> 00:37:19,436
Wait.
919
00:37:19,438 --> 00:37:23,240
George, this isn't right.
920
00:37:23,242 --> 00:37:25,242
You're trying to
make us do something
921
00:37:25,244 --> 00:37:26,743
we don't want to do.
922
00:37:27,980 --> 00:37:29,980
(cocks gun)
923
00:37:29,982 --> 00:37:31,815
Hold fire. He's no killer.
924
00:37:31,817 --> 00:37:33,717
Hold fire.
925
00:37:37,489 --> 00:37:39,022
Not gonna do it, George.
926
00:37:39,024 --> 00:37:40,991
Not gonna
give you
927
00:37:40,993 --> 00:37:42,792
what you want.
928
00:37:42,794 --> 00:37:44,427
Put the gun down.
929
00:37:46,465 --> 00:37:47,764
(whimpering softly)
930
00:37:47,766 --> 00:37:50,400
Please, George.
931
00:37:59,645 --> 00:38:00,777
Take him.
932
00:38:01,813 --> 00:38:03,280
PARKER:
No.
933
00:38:03,282 --> 00:38:04,681
(gunshot)
934
00:38:11,923 --> 00:38:13,890
¶ ¶
935
00:38:42,487 --> 00:38:44,554
¶ ¶
936
00:39:13,485 --> 00:39:15,552
¶ ¶
937
00:39:22,594 --> 00:39:24,661
Mary, I-I didn't...
938
00:39:26,598 --> 00:39:30,467
I didn't know George
maybe as well as I could have.
939
00:39:32,437 --> 00:39:35,638
But I do know
how much he loved you.
940
00:39:37,776 --> 00:39:41,911
And he made sure
that you'll be taken care of
941
00:39:41,913 --> 00:39:43,680
for as long as you need.
942
00:39:46,151 --> 00:39:49,552
That was very important to him.
943
00:39:53,792 --> 00:39:55,658
Why are you so sad?
944
00:39:58,964 --> 00:40:01,398
It's a, it's a beautiful day.
945
00:40:03,135 --> 00:40:05,668
Yeah, it is.
946
00:40:05,670 --> 00:40:06,736
(sniffles)
947
00:40:12,611 --> 00:40:13,777
How you doing?
948
00:40:13,779 --> 00:40:15,228
I don't know.
949
00:40:15,229 --> 00:40:16,678
I've never been questioned
like that before.
950
00:40:16,681 --> 00:40:18,181
Well, it's procedure.
951
00:40:18,183 --> 00:40:19,849
Luria told you
what it was about, right?
952
00:40:19,851 --> 00:40:21,951
Yeah, guy's insurance
wouldn't cover suicide,
953
00:40:21,953 --> 00:40:23,987
but it paid out if he was
killed by a third party.
954
00:40:25,123 --> 00:40:26,156
Lucky me, right?
955
00:40:28,059 --> 00:40:29,926
Guys seen Parker?
956
00:40:29,928 --> 00:40:30,860
Don't know where he is.
957
00:40:30,862 --> 00:40:31,961
Look, we're gonna get changed.
958
00:40:31,963 --> 00:40:33,630
Let's grab a drink.
You earned it.
959
00:40:50,916 --> 00:40:52,982
Hey, Sarge.
960
00:40:54,019 --> 00:40:55,985
Hey.
961
00:40:55,987 --> 00:40:56,986
You okay?
962
00:40:56,988 --> 00:40:58,488
Yeah.
963
00:40:58,490 --> 00:40:59,522
You?
964
00:40:59,524 --> 00:41:01,858
Sure.
965
00:41:01,860 --> 00:41:03,927
Yeah?
966
00:41:10,802 --> 00:41:11,935
Review?
967
00:41:11,937 --> 00:41:14,137
Yeah.
968
00:41:14,139 --> 00:41:16,773
Just trying to figure out
where I lost the connection.
969
00:41:16,775 --> 00:41:18,842
Didn't think you did.
970
00:41:18,844 --> 00:41:22,178
Well, guy's dead.
971
00:41:22,180 --> 00:41:24,681
Kept Ruth Skellar alive, though.
972
00:41:26,518 --> 00:41:30,119
Do you want another
pair of eyes on this?
973
00:41:30,121 --> 00:41:32,989
No, no, I'm... I'm fine.
Thanks.
974
00:41:38,163 --> 00:41:41,698
But, you know, if you want...
975
00:41:47,072 --> 00:41:50,206
First contact with
subject made 9:27 a.m.
976
00:41:50,208 --> 00:41:52,909
Captioning sponsored by
CBS
977
00:41:52,911 --> 00:41:55,545
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org