1 00:00:17,351 --> 00:00:18,150 Sierra One, 2 00:00:18,151 --> 00:00:18,950 wait on my Scorpio. 3 00:00:18,951 --> 00:00:19,750 SAM: Sierra One, copy. 4 00:00:26,027 --> 00:00:29,762 MAN: Get those hands up. (woman gasps) 5 00:00:29,764 --> 00:00:32,097 Your hands up. Keep your hands up! 6 00:00:33,200 --> 00:00:34,433 Hang on. Here he comes. 7 00:00:37,171 --> 00:00:39,204 I got the solution. 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,406 MAN: Get down! WOMAN: No! 9 00:00:40,408 --> 00:00:41,774 Get down! 10 00:00:41,776 --> 00:00:43,242 Don't! 11 00:00:43,244 --> 00:00:44,476 (gun chamber clicks) Don't do it! 12 00:00:44,478 --> 00:00:45,444 Stop! 13 00:00:47,148 --> 00:00:48,414 (whimpering) 14 00:00:52,787 --> 00:00:53,786 JULES: No! Please! 15 00:00:53,788 --> 00:00:54,820 MAN: Please don't kill us! 16 00:00:54,822 --> 00:00:56,355 No! Why not? 17 00:00:56,357 --> 00:00:57,656 What have I got to lose? 18 00:00:57,658 --> 00:00:59,391 You sound very upset. 19 00:00:59,393 --> 00:01:00,759 You're damn straight I am. 20 00:01:00,761 --> 00:01:03,062 Look, I hear what you're saying, okay? 21 00:01:03,064 --> 00:01:05,264 Stay in control. This is your negotiation. 22 00:01:06,700 --> 00:01:09,234 What do we need to do so that we can all go home? 23 00:01:09,236 --> 00:01:10,269 You can give me what I want. 24 00:01:10,271 --> 00:01:11,503 I'd like to try. 25 00:01:11,505 --> 00:01:13,072 You know what I'd really like? 26 00:01:13,074 --> 00:01:14,339 I'd like some coke. 27 00:01:14,341 --> 00:01:16,542 How about that, huh? 28 00:01:16,544 --> 00:01:18,077 You give me an ounce, this is over. 29 00:01:19,747 --> 00:01:20,646 Hello! 30 00:01:20,648 --> 00:01:21,847 ED: I'm gonna do it. Hello! 31 00:01:21,849 --> 00:01:23,215 A little help here. 32 00:01:23,217 --> 00:01:24,383 Hello! Hello! 33 00:01:24,385 --> 00:01:25,384 Hello! 34 00:01:25,386 --> 00:01:26,585 You hear me, but you're not doing 35 00:01:26,587 --> 00:01:28,520 nothing about it. He's a lying pig. 36 00:01:28,522 --> 00:01:30,556 I'm not a liar. PARKER: Don't argue. 37 00:01:30,558 --> 00:01:32,424 Just get him back. Okay, look, 38 00:01:32,426 --> 00:01:33,759 you're obviously very upset. 39 00:01:33,761 --> 00:01:35,594 Yes. Yes. You know what that means? 40 00:01:35,596 --> 00:01:37,229 JULES: You know I really wish a cop 41 00:01:37,231 --> 00:01:38,397 would negotiate us to safety. 42 00:01:38,399 --> 00:01:39,865 Come on, Sam, just talk to them. 43 00:01:41,836 --> 00:01:43,102 Dude, you know what I want! 44 00:01:43,103 --> 00:01:44,369 I'm not giving you cocaine, jackass. 45 00:01:44,371 --> 00:01:45,604 Bang. Bang. 46 00:01:45,606 --> 00:01:47,372 Jackass? 47 00:01:47,374 --> 00:01:49,374 Did he say jackass? 48 00:01:49,376 --> 00:01:51,376 Okay, Sam, let's talk this through. 49 00:01:51,378 --> 00:01:54,246 Just give me a minute, Sarge. 50 00:02:00,387 --> 00:02:02,754 Can't you just give me some more time, okay? 51 00:02:02,756 --> 00:02:04,790 What about a...? Just give me a week. 52 00:02:04,792 --> 00:02:06,558 Okay, a couple of days then. 53 00:02:06,560 --> 00:02:08,393 Just a couple... 54 00:02:08,395 --> 00:02:10,395 (distant siren blaring) 55 00:02:10,397 --> 00:02:12,464 No, fine. 56 00:02:14,401 --> 00:02:16,468 Maybe I'll get it tonight. 57 00:02:17,404 --> 00:02:19,505 (phone chirps off) 58 00:02:44,632 --> 00:02:46,698 Long way from Kandahar, huh? 59 00:02:47,835 --> 00:02:49,668 I was doing everything right, wasn't I? 60 00:02:49,670 --> 00:02:51,470 Mirroring, emotional labeling, eye messaging, 61 00:02:51,472 --> 00:02:53,572 everything in the book, but I just.... 62 00:02:53,574 --> 00:02:56,242 Need to listen. 63 00:02:56,243 --> 00:02:58,911 Look, you can kick ass like nobody's business, 64 00:02:58,913 --> 00:03:00,879 and you look great in the cool pants, 65 00:03:00,881 --> 00:03:02,681 but as long as you're out there, 66 00:03:02,683 --> 00:03:04,616 and you're trying to talk to somebody, 67 00:03:04,618 --> 00:03:06,351 you've got to be able to listen, 68 00:03:06,353 --> 00:03:07,920 you've got to be able to connect. 69 00:03:07,922 --> 00:03:09,555 I know, okay. It's just... 70 00:03:09,557 --> 00:03:11,607 How do I connect 71 00:03:11,608 --> 00:03:13,658 to bad guys when I spent four years shooting 'em? 72 00:03:15,462 --> 00:03:18,197 I just need to finish this review. 73 00:03:18,199 --> 00:03:20,232 No, you need time. 74 00:03:20,234 --> 00:03:23,535 Field training, a little patience, okay? 75 00:03:23,537 --> 00:03:25,537 Remember, 76 00:03:25,539 --> 00:03:27,639 you got the cool pants down. 77 00:03:33,614 --> 00:03:35,480 12 months ago, 78 00:03:35,482 --> 00:03:38,483 this bank was City Central's lowest-performing branch 79 00:03:38,485 --> 00:03:40,652 in the downtown quarter. 80 00:03:40,654 --> 00:03:44,523 Since then, thanks to all of you, 81 00:03:44,525 --> 00:03:46,625 we're at number two. 82 00:03:47,494 --> 00:03:49,528 Now, before we start the new week, 83 00:03:49,530 --> 00:03:51,496 I'd like to highlight the current figures... 84 00:03:51,498 --> 00:03:52,931 (door opens) ...from our sales team. 85 00:03:52,933 --> 00:03:55,000 Top seller, third week running... 86 00:03:55,002 --> 00:03:56,435 I'm sorry, Miss Geller... 87 00:03:59,540 --> 00:04:01,657 Please, join your group. 88 00:04:01,658 --> 00:04:03,775 Top sales figure for RSPs and mutual funds... 89 00:04:03,777 --> 00:04:05,544 goes to Wendy Trailor. 90 00:04:05,546 --> 00:04:07,613 Great work, Wendy. 91 00:04:10,317 --> 00:04:12,784 Let's have an excellent week, everyone. Thank you. 92 00:04:12,786 --> 00:04:14,486 WOMAN: Thank you. 93 00:04:14,488 --> 00:04:16,388 (employees murmuring) 94 00:04:16,390 --> 00:04:18,724 Paul? Paul, a word? 95 00:04:20,527 --> 00:04:22,527 Miss Geller, I'm really sorry. 96 00:04:22,529 --> 00:04:23,862 My wife has just d... 97 00:04:23,864 --> 00:04:25,864 Paul, please. 98 00:04:25,866 --> 00:04:27,633 You don't have to apologize 99 00:04:27,635 --> 00:04:30,035 for what's happening in your personal life ever. 100 00:04:30,037 --> 00:04:31,536 Thank you. 101 00:04:31,538 --> 00:04:32,871 It's been a hard week. 102 00:04:32,873 --> 00:04:34,339 But... 103 00:04:34,341 --> 00:04:36,341 you can't expect your team 104 00:04:36,343 --> 00:04:38,343 to pull your weight, either. 105 00:04:38,345 --> 00:04:41,413 It's a question of priorities. 106 00:04:41,415 --> 00:04:43,548 Figure out yours, please. 107 00:04:43,550 --> 00:04:45,617 Yes, absolutely. 108 00:04:45,619 --> 00:04:48,453 That's all. 109 00:04:48,455 --> 00:04:49,888 Oh, and could someone ask security 110 00:04:49,890 --> 00:04:51,590 to call the alarm company? 111 00:04:51,592 --> 00:04:54,059 There was an error code with the door this morning. 112 00:05:02,870 --> 00:05:05,470 MAN: Do you know who I am? 113 00:05:05,472 --> 00:05:07,572 I said, do you know who I am? 114 00:05:07,574 --> 00:05:08,807 Yes. 115 00:05:08,809 --> 00:05:11,443 Good. 116 00:05:11,445 --> 00:05:12,811 Then you know what to do. 117 00:05:12,813 --> 00:05:15,747 I want $500,000. 118 00:05:15,749 --> 00:05:18,684 You're going to bring it back up here, let me check it, 119 00:05:18,686 --> 00:05:20,385 and then I go. 120 00:05:20,387 --> 00:05:22,738 Okay. What did I say? 121 00:05:22,739 --> 00:05:25,090 $500,000, I bring it back; you check it, and then you go. 122 00:05:25,092 --> 00:05:26,525 No dye packs. 123 00:05:26,527 --> 00:05:28,243 No dye packs. 124 00:05:28,244 --> 00:05:29,960 You check it. You go. No one gets hurt. 125 00:05:29,963 --> 00:05:31,763 No one gets hurt. That's right. 126 00:05:31,765 --> 00:05:33,465 Come on. Let's go. Let's go. 127 00:05:34,435 --> 00:05:36,501 Let's go. 128 00:05:37,905 --> 00:05:40,672 Go on. 129 00:06:00,561 --> 00:06:02,794 WOMAN: Miss Geller, is it okay if I grab 130 00:06:02,796 --> 00:06:04,763 the Foreign Exchange file from your desk? 131 00:06:04,765 --> 00:06:06,698 Uh, no. 132 00:06:06,700 --> 00:06:08,700 No. Okay, 133 00:06:08,702 --> 00:06:10,001 well, I can ask somebody else 134 00:06:10,003 --> 00:06:11,570 if you don't want me in there. 135 00:06:11,572 --> 00:06:12,637 Do not go upstairs. 136 00:06:12,639 --> 00:06:14,373 Danger. 137 00:06:16,710 --> 00:06:18,777 (whispers): Robbery. 138 00:06:18,779 --> 00:06:20,479 Manager's office. 139 00:06:20,481 --> 00:06:21,813 Robbery! 140 00:06:21,815 --> 00:06:25,550 (alarms wailing, people screaming) 141 00:06:28,956 --> 00:06:31,022 Nobody move! Nobody move! 142 00:06:31,024 --> 00:06:33,592 Hey! Hold it! 143 00:06:33,594 --> 00:06:34,793 You idiot! (gasps) 144 00:06:34,795 --> 00:06:36,495 What did you do? Hey! 145 00:06:36,497 --> 00:06:38,130 (people screaming) 146 00:06:38,132 --> 00:06:39,831 You're the big boss. You're the big manager. 147 00:06:39,833 --> 00:06:40,799 Tell them to calm down. 148 00:06:40,801 --> 00:06:42,000 MAN: Just calm down. 149 00:06:42,002 --> 00:06:44,970 GELLER: Everybody, calm down. Calm down. 150 00:06:44,972 --> 00:06:46,905 Tell 'em again! Calm down. 151 00:06:46,907 --> 00:06:49,674 Or somebody's gonna get hurt, you got it? 152 00:06:49,676 --> 00:06:55,080 Captioning sponsored by CBS 153 00:07:23,010 --> 00:07:25,177 WOMAN (over dispatch): Team One, gear up. 154 00:07:25,179 --> 00:07:28,647 Loud call. Armed robbery in progress, Young and Queen. 155 00:07:28,649 --> 00:07:31,483 Possible hostages, single suspect, armed. 156 00:07:31,485 --> 00:07:33,218 (sirens chirping) 157 00:07:33,220 --> 00:07:35,220 (tires squealing) 158 00:07:37,124 --> 00:07:38,623 (sirens blaring) 159 00:07:38,625 --> 00:07:39,791 (tires squealing) 160 00:07:39,793 --> 00:07:41,560 (sirens chirping and beeping) 161 00:07:51,505 --> 00:07:53,638 You got anything else? 162 00:07:53,640 --> 00:07:55,674 Okay. Thank you. 163 00:07:55,676 --> 00:07:56,875 You got a video of him yet? 164 00:07:56,877 --> 00:07:58,477 No. Alarm company says 165 00:07:58,479 --> 00:08:01,146 someone comes in early morning with an override code. 166 00:08:01,148 --> 00:08:03,014 I'm gonna assume it's our guy. 167 00:08:03,016 --> 00:08:04,182 Video and audio are all cut. 168 00:08:04,184 --> 00:08:06,251 So nobody could ID him when he got away. 169 00:08:06,253 --> 00:08:09,254 Still, would have been kind of hard, what with the ski mask. 170 00:08:09,256 --> 00:08:10,656 Great. Not great? 171 00:08:10,657 --> 00:08:12,057 MO matches the Monday Morning Bandit. 172 00:08:12,059 --> 00:08:13,575 You heard of him? 173 00:08:13,576 --> 00:08:15,092 Like, five jobs this year already. That guy? 174 00:08:15,095 --> 00:08:17,796 Six. We got ourselves a big fish. Guy's a pro. 175 00:08:17,798 --> 00:08:20,198 He knows managers are trained not to pull the alarm, 176 00:08:20,200 --> 00:08:21,967 but just hand over the cash. 177 00:08:21,969 --> 00:08:23,535 Somebody didn't get that memo. 178 00:08:23,537 --> 00:08:26,171 Last one, a couple of tellers gave him some lip, 179 00:08:26,173 --> 00:08:28,106 and he shot them both without blinking. 180 00:08:28,108 --> 00:08:29,841 JULES: What about back ways, loading doors? 181 00:08:29,843 --> 00:08:31,142 Any entrance besides the main door? 182 00:08:31,144 --> 00:08:32,811 No, it's just the front doors. 183 00:08:32,813 --> 00:08:34,546 The fire exit's around the other side, 184 00:08:34,548 --> 00:08:36,548 but it's... it's all out in the open. 185 00:08:36,550 --> 00:08:39,751 So, there's no way we can get in there without him seeing us? 186 00:08:39,753 --> 00:08:41,052 Okay. Okay, you figure out 187 00:08:41,054 --> 00:08:42,854 how to get into the impossible building, 188 00:08:42,856 --> 00:08:45,657 and I'll go talk to the killer with nothing to lose. 189 00:08:45,659 --> 00:08:47,125 If you put it that way. 190 00:08:47,127 --> 00:08:50,161 Sam, you're with Ed. Jules, you're my second. 191 00:08:50,163 --> 00:08:52,297 Let me be second, Sarge. JULES: Easy, cowboy. 192 00:08:52,299 --> 00:08:54,666 You know you can't blow or shoot anything up in the truck, right? 193 00:08:54,668 --> 00:08:56,134 I could use the field training. 194 00:08:56,136 --> 00:08:59,237 So long as you're not scared of blowing anything up. 195 00:08:59,239 --> 00:09:00,872 No. 196 00:09:00,874 --> 00:09:02,941 All right, follow me. 197 00:09:11,885 --> 00:09:14,052 (phone ringing) 198 00:09:18,191 --> 00:09:19,724 (phone chirps on) 199 00:09:19,726 --> 00:09:21,560 Yeah? 200 00:09:21,562 --> 00:09:23,194 Hello. This is Sergeant Gregory Parker 201 00:09:23,196 --> 00:09:25,030 with the Police Strategic Response Unit. 202 00:09:25,032 --> 00:09:27,232 Am I talking with the person in charge? 203 00:09:27,234 --> 00:09:29,834 This is the guy you're gonna get a half million 204 00:09:29,836 --> 00:09:32,337 in unmarked 50s for, and by noon. 205 00:09:32,339 --> 00:09:34,306 First contact with subject made 9:27 a.m. 206 00:09:34,308 --> 00:09:35,740 PARKER: Well, I hear you, 207 00:09:35,742 --> 00:09:37,676 but you're the one in the bank, sir. 208 00:09:37,678 --> 00:09:40,011 Look, I don't know who you think you're dealing with. 209 00:09:40,013 --> 00:09:41,212 I'm not some junkie 210 00:09:41,214 --> 00:09:42,847 that's looking for his day's fix, okay? 211 00:09:42,849 --> 00:09:45,250 You and I both know that once that alarm went off, 212 00:09:45,252 --> 00:09:48,286 that vault went into hard lock, and the only way 213 00:09:48,288 --> 00:09:51,256 you get it open now is manual override, you know that, 214 00:09:51,258 --> 00:09:54,960 so... you are gonna get me my money. 215 00:09:54,962 --> 00:09:56,628 You're gonna get me my money. 216 00:09:56,630 --> 00:09:58,830 You're gonna get me a car. 217 00:09:58,832 --> 00:10:00,832 An open car, which you will park 218 00:10:00,834 --> 00:10:03,301 at the northeast corner of Young and Queen, 219 00:10:03,303 --> 00:10:06,237 and then sit back as me and my hostage drive right off. 220 00:10:06,239 --> 00:10:07,772 Is all that clear? 221 00:10:07,774 --> 00:10:09,774 You're gonna do this by noon, 222 00:10:09,776 --> 00:10:11,943 and if you don't, here's what's gonna happen. 223 00:10:11,945 --> 00:10:14,012 Here, tell him. 224 00:10:16,617 --> 00:10:17,782 (gun chamber clicking) 225 00:10:17,784 --> 00:10:18,950 (gasps) 226 00:10:18,952 --> 00:10:21,653 This is Ruth Geller. 227 00:10:21,655 --> 00:10:24,222 I'm the manager of the bank. 228 00:10:24,224 --> 00:10:26,992 (voice breaking): Please do exactly as this man says, 229 00:10:26,994 --> 00:10:28,827 or he'll kill us all. 230 00:10:28,829 --> 00:10:30,629 That's very good. Nice job. 231 00:10:30,631 --> 00:10:32,697 (phone beeps off) 232 00:10:35,369 --> 00:10:37,402 Have we got an action plan yet? 233 00:10:37,404 --> 00:10:39,304 What about the getaway car he wants? 234 00:10:39,306 --> 00:10:41,272 Couldn't we just fit it with a tracker? 235 00:10:41,274 --> 00:10:43,108 Yeah, we could, but he wants it 236 00:10:43,110 --> 00:10:44,309 at one of the busiest intersections 237 00:10:44,311 --> 00:10:45,944 in this city at lunch hour. 238 00:10:45,946 --> 00:10:48,046 My bet, he takes a hostage as a shield, 239 00:10:48,048 --> 00:10:49,681 gets within ten feet of that car, 240 00:10:49,683 --> 00:10:50,849 shoots the hostage, runs. 241 00:10:50,851 --> 00:10:52,350 When there's a crowd in the subway, 242 00:10:52,352 --> 00:10:54,052 he'll lose us in two minutes. 243 00:10:54,054 --> 00:10:55,253 This guy is smart. 244 00:10:55,255 --> 00:10:57,155 We got to get to him before that. 245 00:10:57,157 --> 00:10:59,257 Subway. 246 00:10:59,259 --> 00:11:01,092 You ever hear of Joe Sampson? 247 00:11:01,094 --> 00:11:02,327 Underground crew Joe Sampson? 248 00:11:02,329 --> 00:11:03,828 He always used to say, 249 00:11:03,830 --> 00:11:06,698 the best banks to hit were the ones by the subways. 250 00:11:06,700 --> 00:11:09,067 Underground access, breakable walls. 251 00:11:09,069 --> 00:11:11,136 Nobody sees a thing. 252 00:11:12,305 --> 00:11:14,739 How the hell do you know Joe Sampson? 253 00:11:14,741 --> 00:11:17,208 It takes a village. 254 00:11:22,683 --> 00:11:24,849 Yeah, we've got just over two hours. 255 00:11:24,851 --> 00:11:26,851 What do we do when he demands his money? 256 00:11:26,853 --> 00:11:28,853 Refer to a high authority, get concessions, 257 00:11:28,855 --> 00:11:30,321 try to keep him on the line. Good. 258 00:11:30,323 --> 00:11:32,857 So, how do we make a connection with this guy? 259 00:11:32,859 --> 00:11:35,126 Can talk anybody out of anything 260 00:11:35,128 --> 00:11:36,461 if he thinks you don't understand. 261 00:11:36,463 --> 00:11:37,862 So what do you understand? 262 00:11:37,864 --> 00:11:39,330 I don't know. 263 00:11:39,332 --> 00:11:40,732 Guy's a thief. 264 00:11:40,734 --> 00:11:42,200 You take pride in your job; so does he. 265 00:11:42,202 --> 00:11:43,334 Connection. 266 00:11:43,336 --> 00:11:44,586 Right? 267 00:11:44,587 --> 00:11:45,837 But remember what the point is, Sam. 268 00:11:45,839 --> 00:11:47,839 It's not you. It's not him. 269 00:11:47,841 --> 00:11:49,874 It's those hostages. 270 00:11:49,876 --> 00:11:51,042 It's Ruth Skellar. 271 00:11:51,044 --> 00:11:53,111 She's the point. 272 00:11:54,848 --> 00:11:57,916 (phone ringing) 273 00:12:00,854 --> 00:12:01,920 Okay, you got my money? 274 00:12:01,922 --> 00:12:03,221 Okay. 275 00:12:03,223 --> 00:12:06,057 Now, passed on your requests to my superiors, 276 00:12:06,059 --> 00:12:07,292 but one thing that'll help us 277 00:12:07,294 --> 00:12:08,927 is a sign of good faith on your part. 278 00:12:08,929 --> 00:12:10,429 Yeah, this is where I'm supposed 279 00:12:10,430 --> 00:12:11,930 to start turning over my hostages, I guess. 280 00:12:11,932 --> 00:12:13,131 That's not going to happen. 281 00:12:13,133 --> 00:12:14,399 It's nice dealing 282 00:12:14,401 --> 00:12:16,234 with a professional. 283 00:12:16,236 --> 00:12:17,936 Six banks, six getaways. 284 00:12:17,938 --> 00:12:19,237 That's something. That's planning. 285 00:12:19,239 --> 00:12:20,839 Is that why you've always worked alone? 286 00:12:20,841 --> 00:12:21,940 That's easier to plan. 287 00:12:21,942 --> 00:12:23,775 Easier to plan, that's right, yeah. 288 00:12:23,777 --> 00:12:25,076 And you're alone now, too, right? 289 00:12:25,078 --> 00:12:26,211 Part of the plan. 290 00:12:28,115 --> 00:12:30,849 It's like I tell my guys, 291 00:12:30,851 --> 00:12:32,884 you fail the plan, you plan to fail, am I right? 292 00:12:32,886 --> 00:12:34,953 Something like that. 293 00:12:34,954 --> 00:12:37,021 And I respect that, but how long can you keep doing this? 294 00:12:37,023 --> 00:12:39,190 I'm just saying you know 295 00:12:39,192 --> 00:12:41,860 how this usually ends, right? 296 00:12:41,862 --> 00:12:43,795 Don't we all want to go home? 297 00:12:43,797 --> 00:12:45,096 How the hell am I supposed to do that? 298 00:12:45,098 --> 00:12:46,264 What does that even mean? 299 00:12:46,266 --> 00:12:47,832 How am I supposed to do that? 300 00:12:47,834 --> 00:12:49,467 Is it the last job you're worried about? 301 00:12:49,469 --> 00:12:51,870 Shooting the tellers, what was it 14, 15 times? 302 00:12:51,872 --> 00:12:53,838 That says to me that something went very wrong. 303 00:12:53,840 --> 00:12:56,441 Something that you didn't want to do, right? 304 00:12:56,443 --> 00:12:57,809 Yeah, that's right. 305 00:12:57,811 --> 00:12:59,043 That's nothing I wanted. 306 00:12:59,045 --> 00:13:02,046 Yeah, doesn't sound like you. 307 00:13:02,048 --> 00:13:04,048 But it is me. 308 00:13:04,050 --> 00:13:05,517 All right. 309 00:13:05,519 --> 00:13:08,019 That's me and I don't get what I want. 310 00:13:08,021 --> 00:13:10,555 And I advise you to remember that. 311 00:13:10,557 --> 00:13:12,824 Just remember it. 312 00:13:15,395 --> 00:13:17,829 Catch the remorse about the shooting? 313 00:13:17,831 --> 00:13:19,197 Yeah. Yep. 314 00:13:19,199 --> 00:13:22,233 Not the typical antisocial profile. 315 00:13:24,204 --> 00:13:26,271 Check this with the holdup squad. 316 00:13:28,208 --> 00:13:31,442 Hey, Eddie, how are we doing with our delivered action plan? 317 00:13:31,444 --> 00:13:34,579 Heading underground now, boss. 318 00:13:46,893 --> 00:13:48,960 Excuse me. 319 00:13:52,966 --> 00:13:55,033 What do you want? 320 00:13:57,003 --> 00:13:59,003 People need to go to the bathroom. 321 00:14:00,974 --> 00:14:02,874 So? 322 00:14:02,876 --> 00:14:04,876 So... 323 00:14:04,878 --> 00:14:06,277 so I assume you don't want 324 00:14:06,279 --> 00:14:08,613 these people dirtying themselves on the floor. 325 00:14:08,615 --> 00:14:09,914 Oh. 326 00:14:09,916 --> 00:14:11,549 And why would I care? 327 00:14:11,551 --> 00:14:13,551 Because it's just going to make them more afraid, 328 00:14:13,553 --> 00:14:15,553 and on edge. 329 00:14:15,555 --> 00:14:17,055 I'm just trying to make this easier 330 00:14:17,057 --> 00:14:18,389 for everybody... You want to make things easier, 331 00:14:18,391 --> 00:14:19,624 sit down and shut up. 332 00:14:19,626 --> 00:14:21,893 Sit down. 333 00:14:24,130 --> 00:14:27,298 ED: We're in the tunnel under the subway. 334 00:14:27,300 --> 00:14:29,367 Jules, distraction on my go. 335 00:14:32,205 --> 00:14:34,072 Jules, where are we? 336 00:14:34,074 --> 00:14:35,473 Good to go. 337 00:14:35,475 --> 00:14:36,507 Team? 338 00:14:36,509 --> 00:14:38,943 Checking wall thickness. 339 00:14:39,913 --> 00:14:42,480 (beeping) 340 00:14:42,482 --> 00:14:44,482 (phone ringing) 341 00:14:44,484 --> 00:14:46,484 Okay, I told you noon. 342 00:14:46,486 --> 00:14:48,319 We're still working on everything. 343 00:14:48,321 --> 00:14:50,321 I just wanted to warn you about something. 344 00:14:50,323 --> 00:14:52,323 The manual alarm, when it was tripped, 345 00:14:52,325 --> 00:14:54,525 it automatically reset, so in about a minute 346 00:14:54,527 --> 00:14:56,060 it's going to go off again 347 00:14:56,062 --> 00:14:58,363 and I just need you to stay calm when that happens. 348 00:14:58,365 --> 00:15:00,465 Okay? That's all I wanted to say. 349 00:15:04,471 --> 00:15:07,005 Get back. 350 00:15:12,579 --> 00:15:14,479 Ready, Jules? 351 00:15:14,481 --> 00:15:16,014 Ready when you are. 352 00:15:16,016 --> 00:15:17,115 Five, 353 00:15:17,117 --> 00:15:21,085 four, three, two... 354 00:15:21,087 --> 00:15:23,955 (alarm blaring) 355 00:15:23,957 --> 00:15:26,324 Calm down! 356 00:15:28,295 --> 00:15:30,295 We're in. 357 00:15:30,297 --> 00:15:33,464 Basement's ours. 358 00:15:33,466 --> 00:15:35,533 Thanks. Will do. 359 00:15:38,371 --> 00:15:40,305 Nice catch. 360 00:15:40,307 --> 00:15:42,307 Littler fish. 361 00:15:42,309 --> 00:15:43,975 Team, listen up. 362 00:15:43,977 --> 00:15:45,677 Subject is not who we thought. 363 00:15:45,679 --> 00:15:48,179 Monday Morning Bandits' murders were execution-style, 364 00:15:48,181 --> 00:15:49,597 two bullets. 365 00:15:49,598 --> 00:15:51,014 But the story the press got was a bloodbath-- 366 00:15:51,017 --> 00:15:52,984 multiple shots fired. 367 00:15:52,986 --> 00:15:55,320 The subject does not contradict the press version. 368 00:15:55,322 --> 00:15:56,487 That's all he knew. 369 00:15:56,489 --> 00:15:59,190 So, we have no idea who this guy is. 370 00:15:59,192 --> 00:16:01,259 We're moving up. 371 00:16:04,464 --> 00:16:05,463 Excuse me... 372 00:16:05,465 --> 00:16:07,065 What?! This woman 373 00:16:07,067 --> 00:16:08,733 has asthma. She needs her medication. 374 00:16:08,735 --> 00:16:10,034 So what? I'm doing 375 00:16:10,036 --> 00:16:11,703 my part to keep these people calm. 376 00:16:11,705 --> 00:16:13,071 Can't you do yours? 377 00:16:13,073 --> 00:16:14,405 Want to tell me how to do my job? 378 00:16:14,407 --> 00:16:15,506 Is that what you want to do? 379 00:16:15,508 --> 00:16:16,975 No, I... Yeah, go ahead. 380 00:16:16,977 --> 00:16:18,109 WOMAN: Oh, my God. Tell me. 381 00:16:18,111 --> 00:16:19,978 You sit down! 382 00:16:19,980 --> 00:16:21,612 Sit down, sit down now! Sit down you! 383 00:16:21,614 --> 00:16:22,647 (gunshot) 384 00:16:22,649 --> 00:16:24,582 (screaming) 385 00:16:24,584 --> 00:16:26,651 Boss, subject's gone active. 386 00:16:26,653 --> 00:16:28,453 We're moving in. We're east... 387 00:16:28,455 --> 00:16:30,355 Police! Police! 388 00:16:34,027 --> 00:16:35,059 MAN 2: Everybody out! Move to the front! 389 00:16:35,061 --> 00:16:36,094 Police! Get these people 390 00:16:36,096 --> 00:16:38,029 out of here. Move! Move! 391 00:16:38,031 --> 00:16:39,063 Out of the way. 392 00:16:39,065 --> 00:16:40,098 Right there. 393 00:16:40,100 --> 00:16:41,366 Right there. 394 00:16:41,368 --> 00:16:42,533 Set the gun down. 395 00:16:42,535 --> 00:16:43,634 Set the gun down. 396 00:16:43,636 --> 00:16:44,602 Put your gun down! 397 00:16:44,604 --> 00:16:46,037 Set the gun down. 398 00:16:46,039 --> 00:16:47,772 We're not going anywhere. 399 00:16:47,774 --> 00:16:49,040 I'm telling you, get out of the bank! 400 00:16:49,042 --> 00:16:51,275 Sir, put the gun down now! 401 00:16:51,277 --> 00:16:52,276 Get out or I kill her! 402 00:16:52,278 --> 00:16:53,311 I tell you I will. 403 00:16:53,313 --> 00:16:55,079 We're not leaving. 404 00:16:55,081 --> 00:16:56,147 Well, then she dies. Three... 405 00:16:57,384 --> 00:16:59,050 Please. ...and in two... 406 00:17:00,420 --> 00:17:02,086 ...and in one... 407 00:17:02,088 --> 00:17:04,455 Team One, we're coming out. 408 00:17:04,457 --> 00:17:07,225 Subject still has a hostage. 409 00:17:07,227 --> 00:17:09,160 Go! 410 00:17:15,068 --> 00:17:17,135 Lock the door. 411 00:17:19,072 --> 00:17:20,571 Hurry up! 412 00:17:20,573 --> 00:17:22,640 Come on, come on. 413 00:17:31,818 --> 00:17:33,518 Hey, hey! 414 00:17:33,520 --> 00:17:35,653 (groans) 415 00:17:39,492 --> 00:17:41,492 (gasping) 416 00:17:41,494 --> 00:17:43,528 Oh, God! 417 00:17:43,530 --> 00:17:46,597 (gasping): George! 418 00:17:52,105 --> 00:17:54,205 Spike was able to reconnect the video, 419 00:17:54,207 --> 00:17:56,274 but there's no audio. 420 00:17:59,179 --> 00:18:01,412 Here we go. 421 00:18:01,414 --> 00:18:04,482 And freeze it there. 422 00:18:04,484 --> 00:18:06,517 Get the security guy. 423 00:18:06,519 --> 00:18:08,686 Can we get the security guard in here, please? 424 00:18:08,688 --> 00:18:10,755 Look at them. They're just... She's just looking at him 425 00:18:10,757 --> 00:18:12,590 like they know each other. 426 00:18:12,592 --> 00:18:14,725 Yeah. 427 00:18:14,727 --> 00:18:16,727 Hey, buddy. 428 00:18:16,729 --> 00:18:18,729 This guy ring any bells? 429 00:18:18,731 --> 00:18:20,598 That's George. 430 00:18:20,600 --> 00:18:22,217 Who's George? George Orston. 431 00:18:22,218 --> 00:18:23,835 Head of security here at the bank. He was my boss. 432 00:18:23,837 --> 00:18:25,103 Was until when? 433 00:18:25,105 --> 00:18:26,437 Uh, till about two months ago. 434 00:18:26,439 --> 00:18:27,672 When she fired him. 435 00:18:41,521 --> 00:18:43,521 10:58, subject's employee record, 436 00:18:43,523 --> 00:18:45,456 delivered by constable Lewis Young. 437 00:18:45,458 --> 00:18:47,758 Been at the bank since '81. 438 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 Head of security for the past ten years. 439 00:18:49,762 --> 00:18:51,596 He's no career criminal. 440 00:18:51,598 --> 00:18:52,763 We need a new strategy. 441 00:18:52,765 --> 00:18:53,898 Initiate Stockholm? 442 00:18:53,900 --> 00:18:55,600 Hey, doc, thanks for coming. 443 00:18:55,602 --> 00:18:57,668 We've got a disgruntled employee. Any thoughts? 444 00:18:57,670 --> 00:19:00,671 I had four of those cases in the last month. 445 00:19:00,673 --> 00:19:03,674 Okay, you need to look for inadequate personalities, 446 00:19:03,676 --> 00:19:05,209 substance abuse. 447 00:19:05,211 --> 00:19:06,644 Appeal to shared experience, 448 00:19:06,646 --> 00:19:08,613 validate his emotional reality. I hear you. 449 00:19:08,615 --> 00:19:10,648 Losing your job, I'd be pissed, too. 450 00:19:10,650 --> 00:19:13,184 Let him know we've ID'd him, we lose tactical advantage. 451 00:19:13,186 --> 00:19:14,819 Yeah, but I gain intimacy. I gain a name. 452 00:19:14,821 --> 00:19:17,288 Yeah, but it's going to be hard to calm him down 453 00:19:17,290 --> 00:19:18,756 when he knows there's a camera on him. 454 00:19:18,758 --> 00:19:20,191 Going to need a cover story. 455 00:19:20,193 --> 00:19:21,859 Right, noted. 456 00:19:27,734 --> 00:19:30,368 Hey, guys. What do we have on his hostage? 457 00:19:30,370 --> 00:19:31,769 Miss Trailor, you want to tell Sergeant Parker here 458 00:19:31,771 --> 00:19:33,504 what you just told us. 459 00:19:33,506 --> 00:19:37,642 Look, what George is doing-- I'm not saying it's right-- 460 00:19:37,644 --> 00:19:40,645 but Ruth Skellar came in around a year ago. 461 00:19:40,647 --> 00:19:42,263 Corporate clean-up. 462 00:19:42,264 --> 00:19:43,880 We were in trouble, and she turned us around. 463 00:19:43,883 --> 00:19:46,551 But a lot of people lost their jobs. 464 00:19:46,553 --> 00:19:48,286 And those of us that stayed, 465 00:19:48,288 --> 00:19:49,587 half of us are losing our families. 466 00:19:49,589 --> 00:19:51,389 My wife had a baby a week ago. 467 00:19:51,391 --> 00:19:52,690 I barely see either of them, 468 00:19:52,692 --> 00:19:54,559 but it's not like Skellar cares. 469 00:19:54,561 --> 00:19:56,627 Woman's a robot. I'm just saying 470 00:19:56,629 --> 00:19:58,696 if I was her, I wouldn't want to be alone 471 00:19:58,698 --> 00:20:00,965 with a former employee who was armed. 472 00:20:07,574 --> 00:20:09,574 Please, George. Shut up! 473 00:20:09,576 --> 00:20:12,343 I don't want to hear one word out of you, you understand? 474 00:20:12,345 --> 00:20:14,412 Not a peep. 475 00:20:19,219 --> 00:20:22,220 Subject's still got a clear view of the bank from that hallway. 476 00:20:22,222 --> 00:20:24,222 I don't see us pulling the entry trick again. 477 00:20:24,224 --> 00:20:26,557 I still think you should try initiating Stockholm. 478 00:20:26,559 --> 00:20:28,659 According to the manual, 479 00:20:28,660 --> 00:20:30,760 a subject with a hostage is an object of anger or scorn. 480 00:20:30,763 --> 00:20:32,430 His negotiator should attempt to... 481 00:20:32,432 --> 00:20:34,432 Humanize the hostage to the hostage taker. 482 00:20:34,434 --> 00:20:35,733 I know the manual, okay? 483 00:20:35,735 --> 00:20:37,602 Once this guy knows he lost his cover, 484 00:20:37,604 --> 00:20:39,604 he'll be thinking his life is over. 485 00:20:39,606 --> 00:20:41,672 And he's holed up with the woman that made it happen. 486 00:20:41,674 --> 00:20:43,507 So my goal is getting him to think 487 00:20:43,509 --> 00:20:44,775 about anything but her, okay? 488 00:20:44,777 --> 00:20:46,744 I just... Boss, boss, 489 00:20:46,746 --> 00:20:47,979 when you talk this guy out, 490 00:20:47,981 --> 00:20:49,714 you're going to have the white covered already. 491 00:20:49,716 --> 00:20:51,782 I want to put snipers on red just in case. 492 00:20:51,784 --> 00:20:53,017 We need a side solution. 493 00:20:53,019 --> 00:20:55,353 Why don't Braddock and I take Sierra One and Two? 494 00:20:56,322 --> 00:20:58,689 Okay, do it. 495 00:21:01,794 --> 00:21:04,629 (cell phone ringing) 496 00:21:04,631 --> 00:21:05,863 Yeah? 497 00:21:05,865 --> 00:21:07,398 Is this George Orston? 498 00:21:09,736 --> 00:21:11,636 I'll take that as a yes. 499 00:21:11,638 --> 00:21:15,573 A colleague identified your voice, George, so... 500 00:21:15,575 --> 00:21:17,675 can we talk straight? 501 00:21:18,811 --> 00:21:20,711 First of all, this is a big relief. 502 00:21:20,713 --> 00:21:22,980 We thought you were a pretty bad guy. 503 00:21:22,982 --> 00:21:25,416 But now that I've seen your file, 504 00:21:25,418 --> 00:21:27,852 I think you're a guy who got 505 00:21:27,853 --> 00:21:30,287 kicked to the curb and now wants a little payback. 506 00:21:30,290 --> 00:21:32,023 I don't think you want to hurt anybody. 507 00:21:32,025 --> 00:21:33,557 Don't tell me what I want. 508 00:21:33,559 --> 00:21:34,959 You know exactly what I want. 509 00:21:34,961 --> 00:21:37,828 It's exactly the same as before. 510 00:21:37,830 --> 00:21:39,664 And now, I know I can't trust you. 511 00:21:39,666 --> 00:21:41,599 I want you to trust me, George. 512 00:21:41,601 --> 00:21:42,633 Yeah, well, then, you shouldn't 513 00:21:42,635 --> 00:21:43,701 have sent in the cavalry, then, 514 00:21:43,703 --> 00:21:45,770 should you have? 515 00:21:45,772 --> 00:21:47,772 You know what? 516 00:21:47,774 --> 00:21:51,042 I was going to give you just less than an hour from here, 517 00:21:51,044 --> 00:21:52,743 but now, after what you've done, 518 00:21:52,745 --> 00:21:54,679 that's going to be a half an hour. 519 00:21:54,681 --> 00:21:57,882 You don't give me what I want in one-half hour, 520 00:21:57,884 --> 00:21:59,016 I'm going to shoot her 521 00:21:59,018 --> 00:22:00,551 right here. 522 00:22:00,553 --> 00:22:02,019 Get his focus off her, onto you. 523 00:22:02,021 --> 00:22:03,788 George, listen to me, I'll do everything I can, 524 00:22:03,790 --> 00:22:05,690 but a half hour is not a lot of time 525 00:22:05,692 --> 00:22:07,024 to get you that kind of cash. 526 00:22:07,026 --> 00:22:08,759 Cash? What am I going to do with cash? 527 00:22:08,761 --> 00:22:10,661 Oh, this is... this is what you're going to do. 528 00:22:10,663 --> 00:22:12,096 Okay, you're going to... you're going 529 00:22:12,098 --> 00:22:13,931 to transfer that money right in this bank. 530 00:22:13,933 --> 00:22:16,767 I got an account number for you. 531 00:22:16,769 --> 00:22:18,436 Mark it down. I won't say it again. 532 00:22:18,438 --> 00:22:19,837 0-6... 533 00:22:19,839 --> 00:22:21,572 Uh, what is it? 534 00:22:21,574 --> 00:22:24,809 9-8-1-0-9. 535 00:22:24,811 --> 00:22:26,844 Okay? 536 00:22:26,846 --> 00:22:28,913 And then, I'll get the boss lady here to take me 537 00:22:28,915 --> 00:22:31,382 over to a computer, and she's going to verify for me 538 00:22:31,384 --> 00:22:33,784 whether that money is received within the next half hour. 539 00:22:33,786 --> 00:22:35,753 And if it isn't, 540 00:22:35,755 --> 00:22:37,822 I'm going to put a bullet in her head. 541 00:22:37,824 --> 00:22:39,523 Okay, and don't make the mistake 542 00:22:39,525 --> 00:22:41,592 of thinking that won't be easy for me to do. 543 00:22:41,594 --> 00:22:43,661 It'll be very easy after what she's done to me. 544 00:22:43,663 --> 00:22:45,529 Hey, boss, arriving in position. 545 00:22:45,531 --> 00:22:47,298 PARKER: Copy. 546 00:22:47,299 --> 00:22:49,066 Hey, Spike, I need an ID on a bank account: 547 00:22:49,068 --> 00:22:52,370 0698109. 548 00:22:52,372 --> 00:22:53,588 Copy. 549 00:22:53,589 --> 00:22:54,805 Okay, Joe, just forget about her. 550 00:22:54,807 --> 00:22:56,741 Let's talk about you and why you're here. 551 00:22:56,743 --> 00:22:59,910 Why I'm here is because of what she's done to me! 552 00:22:59,912 --> 00:23:00,845 That's why we're here. 553 00:23:01,881 --> 00:23:03,681 (whispering): It wasn't personal. 554 00:23:03,683 --> 00:23:04,782 What'd you say? 555 00:23:04,784 --> 00:23:06,050 Hey, George, just stay with me. 556 00:23:06,052 --> 00:23:07,118 Shut up. 557 00:23:07,120 --> 00:23:08,519 Come on, George. She can't help you. 558 00:23:08,521 --> 00:23:09,987 I'm the guy who can give you what you want. 559 00:23:09,989 --> 00:23:12,456 No, I want her... I want her to tell me. 560 00:23:12,458 --> 00:23:13,991 Pretty please? 561 00:23:13,993 --> 00:23:16,093 I want her to tell me 562 00:23:16,095 --> 00:23:18,129 how 20 years of a man's life 563 00:23:18,131 --> 00:23:20,598 ended up worth practically nothing. 564 00:23:20,600 --> 00:23:22,433 You tell me how a man works, 565 00:23:22,435 --> 00:23:25,469 doesn't put a foot wrong his whole life, 566 00:23:25,471 --> 00:23:27,805 and then at the end, you hand him a check, 567 00:23:27,807 --> 00:23:30,908 and it's worth like one week's salary 568 00:23:30,910 --> 00:23:32,643 for every year worked. 569 00:23:32,645 --> 00:23:35,579 What am I suppose to do with all that money, buy myself a car? 570 00:23:35,581 --> 00:23:36,881 Is that what I'm supposed to do? 571 00:23:37,850 --> 00:23:38,983 Would you mind explaining to me 572 00:23:38,985 --> 00:23:40,184 how you come with that figure? 573 00:23:40,186 --> 00:23:41,852 How did you come up with that number? 574 00:23:41,854 --> 00:23:45,189 It's a standard termination package, George. 575 00:23:45,191 --> 00:23:47,458 It wasn't personal. 576 00:23:47,460 --> 00:23:48,793 Oh, you're missing all the comedy. 577 00:23:48,795 --> 00:23:50,494 It wasn't personal. That's what she says. 578 00:23:50,496 --> 00:23:51,629 It wasn't personal? 579 00:23:51,631 --> 00:23:53,214 Come on, George, come on. 580 00:23:53,215 --> 00:23:54,798 You gotta know this is hard for her, same as you. 581 00:23:54,801 --> 00:23:56,000 I doubt that very much. 582 00:23:56,002 --> 00:23:57,568 Ruth has done everything right 583 00:23:57,570 --> 00:23:59,970 her whole life, lived for her job, 584 00:23:59,972 --> 00:24:01,288 just like you. 585 00:24:01,289 --> 00:24:02,605 You loved your job, too, am I right? 586 00:24:02,608 --> 00:24:04,175 I gotta go. 587 00:24:08,748 --> 00:24:12,016 You know what, this is looking kind of bad for you... 588 00:24:12,018 --> 00:24:13,951 boss lady. 589 00:24:16,856 --> 00:24:18,155 Are you buddies? George? 590 00:24:18,157 --> 00:24:19,723 I don't know if I'd say buddies. 591 00:24:19,725 --> 00:24:21,158 Pretty private guy, George, but a good boss. 592 00:24:21,160 --> 00:24:22,760 Always made sure I was doing okay. 593 00:24:22,762 --> 00:24:23,828 He's a regular guy, good guy. 594 00:24:23,830 --> 00:24:25,162 What about family? Ever met them? 595 00:24:25,164 --> 00:24:26,230 Other than Mary? 596 00:24:26,232 --> 00:24:27,932 Who's Mary? 597 00:24:28,901 --> 00:24:30,100 His wife. 598 00:24:30,102 --> 00:24:32,036 See, that's why I don't get this. 599 00:24:32,038 --> 00:24:33,904 The day he got canned, all he said was, 600 00:24:33,906 --> 00:24:35,940 "Well, now I can spend more time with Mary." 601 00:24:35,942 --> 00:24:37,475 No kids, as far as I know. 602 00:24:37,477 --> 00:24:39,109 He just pretty much lived for her. 603 00:24:39,111 --> 00:24:40,177 Did you ever meet her? 604 00:24:40,179 --> 00:24:42,480 Sure, yeah, she was always by 605 00:24:42,482 --> 00:24:43,681 for lunches and stuff. 606 00:24:43,683 --> 00:24:45,149 Uh, well, not now, but... 607 00:24:45,151 --> 00:24:46,750 What, since he was fired? 608 00:24:46,752 --> 00:24:48,919 No, I mean the last year or so, actually, 609 00:24:48,921 --> 00:24:51,088 but before then, yeah, all the time. 610 00:24:51,090 --> 00:24:52,723 All right, thanks. 611 00:24:52,725 --> 00:24:54,258 Thank you. 612 00:24:57,597 --> 00:24:59,129 How'd you get in just like that? 613 00:24:59,131 --> 00:25:00,631 Technical genius. 614 00:25:00,633 --> 00:25:02,533 Bank gave me the pass codes. 615 00:25:02,535 --> 00:25:04,235 Okay, last step, the password. 616 00:25:04,237 --> 00:25:07,004 "Hotstuff": one word, no space. 617 00:25:08,107 --> 00:25:10,641 What? 618 00:25:10,643 --> 00:25:12,109 What kind of account is this? 619 00:25:12,111 --> 00:25:14,545 Looks like a straight payment account. 620 00:25:14,547 --> 00:25:16,747 You put money in, the holder withdraws. 621 00:25:16,749 --> 00:25:20,184 This one's for... there. 622 00:25:20,186 --> 00:25:23,087 Saint Ignatius Homes, Limited. 623 00:25:23,089 --> 00:25:24,788 Whatever that is. 624 00:25:28,127 --> 00:25:29,293 So you planned all this 625 00:25:29,295 --> 00:25:31,161 just from watching security tapes? 626 00:25:31,163 --> 00:25:32,196 GEORGE: Yeah, that's right. 627 00:25:32,198 --> 00:25:33,797 All the banks showed them. 628 00:25:33,799 --> 00:25:35,933 They wanted us all to see the guy's MO. 629 00:25:35,935 --> 00:25:37,801 You know what I used to do? Make notes. 630 00:25:37,803 --> 00:25:38,969 That's pretty good notes. 631 00:25:38,971 --> 00:25:40,604 Thank you. 632 00:25:40,605 --> 00:25:42,238 Hey, George, is there anybody you want us 633 00:25:42,241 --> 00:25:43,841 to get a message to, anybody at all? 634 00:25:43,843 --> 00:25:45,242 Look, I know what you're doing, all right? 635 00:25:45,244 --> 00:25:46,911 We're wasting enough time right here. 636 00:25:46,913 --> 00:25:48,712 You got, like, less than 20 minutes left. 637 00:25:48,714 --> 00:25:49,813 Give me my money. 638 00:25:49,815 --> 00:25:51,115 I know, we're still working on it. 639 00:25:51,117 --> 00:25:53,017 We just need you to stay calm, okay? 640 00:25:53,019 --> 00:25:54,251 That's easy for you to stay. 641 00:25:54,253 --> 00:25:55,853 You've got a life to go back to 642 00:25:55,855 --> 00:25:57,588 at the end of this-- what have I got? 643 00:25:57,590 --> 00:25:59,323 Well, to tell you the truth, it's not like 644 00:25:59,325 --> 00:26:00,791 you've told me a lot about yourself. 645 00:26:01,761 --> 00:26:03,694 Well, what's there to tell? 646 00:26:03,696 --> 00:26:05,596 And who cares anyway? 647 00:26:05,598 --> 00:26:07,331 You think this one sitting beside me 648 00:26:07,333 --> 00:26:08,899 thinks she cares? 649 00:26:08,901 --> 00:26:10,968 The account's for a retirement home downtown. 650 00:26:10,970 --> 00:26:12,119 I can go right now 651 00:26:12,120 --> 00:26:13,269 and get the answers faster in person. 652 00:26:13,272 --> 00:26:15,039 Okay, drive fast. 653 00:26:15,040 --> 00:26:16,807 You want someone like her thinks of someone like me? 654 00:26:16,809 --> 00:26:17,841 Whoa, George, where'd you go? 655 00:26:17,843 --> 00:26:19,577 Don't go back down that road. 656 00:26:19,578 --> 00:26:21,312 Come on, buddy, you were going to tell me about yourself. 657 00:26:21,314 --> 00:26:23,113 I'm a line item on a budget, 658 00:26:23,115 --> 00:26:25,966 and that's about it. 659 00:26:25,967 --> 00:26:28,818 I'm George Orston, $47,000 a year, plus benefits. 660 00:26:28,821 --> 00:26:31,622 Hey, wait, the way I figure it, 661 00:26:31,624 --> 00:26:33,791 you get some kid in here, pay him half that, 662 00:26:33,793 --> 00:26:35,759 and no benefits 'cause he's part-time. 663 00:26:35,761 --> 00:26:37,194 Hey, where do I sign? 664 00:26:37,196 --> 00:26:38,762 I can't get there fast enough. 665 00:26:38,764 --> 00:26:41,799 You think I like firing people? 666 00:26:41,801 --> 00:26:44,768 You think I enjoy it? Yeah. 667 00:26:44,770 --> 00:26:45,936 George, she's having a hard time. 668 00:26:45,938 --> 00:26:47,271 She can't help you. You stay with me. 669 00:26:47,273 --> 00:26:49,173 I'm the guy who can get you out of this, okay? 670 00:26:49,175 --> 00:26:51,775 Yeah, right, yeah, 'cause I'm a... 671 00:26:51,777 --> 00:26:53,711 I'm the Boss Bitch. 672 00:26:53,713 --> 00:26:56,647 I'm the Ice Queen. 673 00:26:58,184 --> 00:27:00,751 Oh, you think I didn't know the nicknames, 674 00:27:00,753 --> 00:27:03,220 hear the whispers? 675 00:27:03,222 --> 00:27:05,356 I am the first one in every day 676 00:27:05,358 --> 00:27:07,358 and the last one out, so I know. 677 00:27:07,360 --> 00:27:09,660 Good for you. 678 00:27:09,662 --> 00:27:13,163 But a year ago, they were going to close this branch, George, 679 00:27:13,165 --> 00:27:16,634 and 62 people were going to lose their jobs. 680 00:27:16,636 --> 00:27:18,702 Sixty-two. 681 00:27:20,373 --> 00:27:24,708 I came in, and I worked everyone hard, yes. 682 00:27:24,710 --> 00:27:29,179 And I worked harder than I ever have in my entire life. 683 00:27:29,181 --> 00:27:31,715 And in the end... 684 00:27:33,853 --> 00:27:35,686 it still wasn't enough. 685 00:27:35,688 --> 00:27:37,755 It just wasn't. 686 00:27:39,025 --> 00:27:41,925 Seven people had to go. 687 00:27:41,927 --> 00:27:43,394 Those were the numbers. 688 00:27:44,363 --> 00:27:47,264 Not 62. 689 00:27:47,266 --> 00:27:49,700 Seven. 690 00:27:51,137 --> 00:27:53,837 And I am sorry that you were one of the seven. 691 00:27:56,442 --> 00:27:59,009 I really am, George. 692 00:27:59,011 --> 00:28:01,845 PARKER: George, George, can you hear me? 693 00:28:01,847 --> 00:28:03,947 We can talk about all of this. 694 00:28:03,949 --> 00:28:05,683 Talking's through-- no more talking. 695 00:28:07,420 --> 00:28:10,354 No more talking. 696 00:28:13,826 --> 00:28:15,192 Where are you going, George? 697 00:28:15,194 --> 00:28:17,127 Where are you going? 698 00:28:19,098 --> 00:28:21,131 What are you doing, George? 699 00:28:21,133 --> 00:28:23,400 (tape peeling) 700 00:28:23,402 --> 00:28:25,002 Put your hands out. 701 00:28:25,004 --> 00:28:27,004 Put your palms together. 702 00:28:29,709 --> 00:28:32,009 Don't do that, George. 703 00:28:32,011 --> 00:28:34,278 Team One, stand by for immediate action. 704 00:28:34,280 --> 00:28:35,379 ED: What's going on, boss? 705 00:28:36,348 --> 00:28:38,348 Just stay ready. 706 00:28:38,350 --> 00:28:39,783 Lean forward. 707 00:28:39,785 --> 00:28:41,218 He's gagging his hostage. 708 00:28:41,220 --> 00:28:42,386 He's dehumanizing her, 709 00:28:42,388 --> 00:28:44,988 so when the time comes, he can kill her. 710 00:28:44,990 --> 00:28:46,423 You don't want to kill her, George. 711 00:28:46,425 --> 00:28:47,925 You don't want to kill her. Stand by. 712 00:28:50,396 --> 00:28:51,795 Wind's at 1:00. 713 00:28:51,797 --> 00:28:53,363 More like 3:00 now. 714 00:28:53,365 --> 00:28:57,434 Flag down the street in front of the park. 715 00:28:57,436 --> 00:28:59,436 Nice. 716 00:28:59,438 --> 00:29:01,271 Thank you, sir. 717 00:29:01,273 --> 00:29:03,440 Is there a problem, Braddock? 718 00:29:03,442 --> 00:29:06,777 I was right, you know, about the proper procedure. 719 00:29:06,779 --> 00:29:09,279 Well, that's the lead negotiator's call to make. 720 00:29:09,281 --> 00:29:11,949 But I was right. Manual's clear. 721 00:29:11,951 --> 00:29:14,785 You know the boss wrote the manual? 722 00:29:14,787 --> 00:29:18,122 It's tough not being the best at something, huh? 723 00:29:18,124 --> 00:29:20,257 I'm trying. 724 00:29:20,259 --> 00:29:23,127 It's not something you can get out of a textbook. 725 00:29:23,129 --> 00:29:24,995 You've got to learn how to make the... 726 00:29:24,997 --> 00:29:26,497 I know, I know. I gotta connect. 727 00:29:26,499 --> 00:29:28,398 Sarge says it every time. 728 00:29:28,400 --> 00:29:31,301 Then, how come you don't hear it? 729 00:29:33,839 --> 00:29:35,105 (cell phone ringing) 730 00:29:35,107 --> 00:29:36,840 Parker. 731 00:29:36,842 --> 00:29:38,108 It's Luria. 732 00:29:38,110 --> 00:29:39,877 You at the retirement home? 733 00:29:39,879 --> 00:29:41,478 George's wife has Alzheimer's. 734 00:29:41,480 --> 00:29:42,412 Oh, that's great. 735 00:29:42,414 --> 00:29:44,381 Diagnosis was six months ago. 736 00:29:44,383 --> 00:29:48,152 Early onset usually means rapid decompensation. 737 00:29:48,154 --> 00:29:49,987 She's in pretty bad shape. 738 00:29:49,989 --> 00:29:52,156 But now, there's another problem. 739 00:29:52,158 --> 00:29:53,557 They're going to kick her out. 740 00:29:53,559 --> 00:29:54,525 She doesn't have the money. 741 00:29:55,494 --> 00:29:57,494 Thanks, Doc. 742 00:30:13,045 --> 00:30:16,113 (beeping) 743 00:30:17,116 --> 00:30:19,283 (cell phone ringing) 744 00:30:19,285 --> 00:30:21,418 So, what's going on? Where's my money? 745 00:30:21,420 --> 00:30:23,420 What I got is two names. 746 00:30:23,422 --> 00:30:25,255 First name is George Orston. 747 00:30:25,257 --> 00:30:26,707 Hard-working guy, 748 00:30:26,708 --> 00:30:28,158 has done everything right his whole life, 749 00:30:28,160 --> 00:30:30,894 married 25 years to... 750 00:30:30,896 --> 00:30:33,897 here's the second name: Mary Orston. 751 00:30:33,899 --> 00:30:36,400 A hairdresser, or she used to be. 752 00:30:36,402 --> 00:30:38,335 Right now, she's not doing so well. 753 00:30:38,337 --> 00:30:40,371 In a few years, 754 00:30:40,372 --> 00:30:42,406 she might not be able to do anything at all. 755 00:30:42,408 --> 00:30:45,108 And the kind of place that she needs to be in 756 00:30:45,110 --> 00:30:46,510 doesn't come cheap. 757 00:30:46,512 --> 00:30:48,479 That sound right, George? 758 00:30:48,480 --> 00:30:50,447 You tell me, Parker, does that sound all right to you? 759 00:30:50,449 --> 00:30:51,548 No. No. 760 00:30:51,550 --> 00:30:53,350 No, it doesn't sound right. 761 00:30:53,352 --> 00:30:54,551 Doesn't sound right 762 00:30:54,553 --> 00:30:56,620 that you lose your job and your insurance 763 00:30:56,622 --> 00:30:59,122 a month after you find a home for her. 764 00:30:59,124 --> 00:31:00,958 You work hard your whole life, 765 00:31:00,960 --> 00:31:03,126 and something like Alzheimer's comes along, 766 00:31:03,128 --> 00:31:05,596 and suddenly, the most important person to you 767 00:31:05,598 --> 00:31:07,397 can't even remember your name; that's not right. 768 00:31:07,399 --> 00:31:08,565 No. 769 00:31:08,567 --> 00:31:09,633 Neither is what you're doing, George, 770 00:31:09,635 --> 00:31:12,269 and you know that. I know. 771 00:31:12,271 --> 00:31:13,537 Look, I tried, Parker. I've tried. 772 00:31:13,539 --> 00:31:14,972 I've tried to look for another job, 773 00:31:14,974 --> 00:31:16,506 look for anything. 774 00:31:16,508 --> 00:31:18,208 It ain't happening, okay? 775 00:31:18,210 --> 00:31:20,310 I've looked to try and get a loan. 776 00:31:20,312 --> 00:31:22,579 But what am I supposed to do at my age? 777 00:31:22,581 --> 00:31:26,016 It's not exactly easy out there to find a job. 778 00:31:26,018 --> 00:31:28,385 And then, let's be realistic about it. 779 00:31:28,387 --> 00:31:31,255 How am I supposed to pay anybody back? It's stupid. 780 00:31:31,257 --> 00:31:33,390 Okay, so that's it. I'm at my wit's end right here. 781 00:31:33,392 --> 00:31:35,426 This is my last chance. 782 00:31:35,427 --> 00:31:37,461 I know you're feeling really alone right now, George, but... 783 00:31:37,463 --> 00:31:39,496 Being alone, that's not what's scaring me here. 784 00:31:39,498 --> 00:31:41,064 I'll tell you what's scaring me 785 00:31:41,066 --> 00:31:43,433 is my wife gets kicked out of that home, 786 00:31:43,435 --> 00:31:44,668 and I'm not in a position where 787 00:31:44,670 --> 00:31:46,503 I c-can take care of her anymore. 788 00:31:46,505 --> 00:31:49,106 That's what's scaring me, okay? 789 00:31:49,108 --> 00:31:52,376 This woman here, my wife has always 790 00:31:52,378 --> 00:31:53,677 taken good care of me always. 791 00:31:53,679 --> 00:31:56,680 That's the least I can do. 792 00:31:56,682 --> 00:31:58,548 I got to take care of her. 793 00:31:58,550 --> 00:32:01,251 I'm... 794 00:32:01,253 --> 00:32:03,553 I'm just trying to do what's right. 795 00:32:03,555 --> 00:32:05,689 There isn't anybody in the world who wouldn't understand that. 796 00:32:05,691 --> 00:32:07,925 I'll bet you Ruth's family would understand that. 797 00:32:07,927 --> 00:32:11,461 (sniffles) 798 00:32:11,463 --> 00:32:13,964 Okay. 799 00:32:13,966 --> 00:32:17,701 Parker, look, I'll tell you what. 800 00:32:17,703 --> 00:32:20,637 Let me talk, let me talk to my wife and I'll just... 801 00:32:20,639 --> 00:32:22,606 I'll end this, okay? It'll be over. 802 00:32:22,608 --> 00:32:24,174 What do you mean "over," George? 803 00:32:24,176 --> 00:32:26,243 What I mean is if you let me talk to my wife, 804 00:32:26,245 --> 00:32:28,545 I'll come out and I'll bring Miss Skellar with me, okay? 805 00:32:28,547 --> 00:32:29,980 Just let me talk to my wife. 806 00:32:29,982 --> 00:32:31,148 All right, George, I'll get her. 807 00:32:31,150 --> 00:32:32,149 You hold on. 808 00:32:32,151 --> 00:32:35,385 (dialing) 809 00:32:35,387 --> 00:32:36,987 (cell phone ringing) 810 00:32:36,989 --> 00:32:37,988 (beep) 811 00:32:37,990 --> 00:32:38,989 Luria. 812 00:32:38,991 --> 00:32:40,624 Hey. 813 00:32:40,626 --> 00:32:43,961 So he's ready to come out once he talks to his wife. 814 00:32:43,963 --> 00:32:46,964 Now, if I let him do it, he'll probably kill himself. 815 00:32:46,966 --> 00:32:50,701 If I don't, he'll go off, and I risk losing the hostage. 816 00:32:50,703 --> 00:32:52,569 Hard call. 817 00:32:52,571 --> 00:32:54,271 Put her on the phone. 818 00:32:54,273 --> 00:32:57,574 Okay. 819 00:32:57,576 --> 00:32:58,575 Here, Mary. 820 00:32:58,577 --> 00:33:00,444 (dialing) 821 00:33:00,446 --> 00:33:01,511 Go ahead. 822 00:33:03,482 --> 00:33:05,382 Mary? 823 00:33:07,319 --> 00:33:08,318 Hello? 824 00:33:08,320 --> 00:33:11,688 It's me. It's George. 825 00:33:11,690 --> 00:33:14,424 H-How are you, how are you feeling, pretty girl? 826 00:33:14,426 --> 00:33:16,560 Where are you? 827 00:33:16,562 --> 00:33:18,362 Oh, I'm just around the corner. 828 00:33:18,364 --> 00:33:20,597 I'm really close by. 829 00:33:20,599 --> 00:33:23,367 So tell me how you're doing. Tell me how was your day. 830 00:33:23,369 --> 00:33:26,703 All right, I think. 831 00:33:26,705 --> 00:33:28,105 George. 832 00:33:28,107 --> 00:33:29,106 GEORGE: Yeah? 833 00:33:29,108 --> 00:33:32,342 Did I do something wrong? 834 00:33:32,344 --> 00:33:33,643 You what? 835 00:33:33,645 --> 00:33:35,779 What are you talking about? 836 00:33:35,781 --> 00:33:39,683 It's just... you're not here. 837 00:33:39,685 --> 00:33:42,386 Did I do something to make you go away? 838 00:33:42,388 --> 00:33:45,455 Is that why I'm alone? 839 00:33:48,794 --> 00:33:52,662 Mary Orston, I just want you to know one thing, okay? 840 00:33:52,664 --> 00:33:56,800 That anything that ever went right in my life 841 00:33:56,802 --> 00:33:58,535 is directly due to you. 842 00:33:58,537 --> 00:34:00,670 Now, do you understand me? 843 00:34:00,672 --> 00:34:04,174 Hey, Mary. 844 00:34:04,176 --> 00:34:07,644 Just want to tell you something. 845 00:34:07,646 --> 00:34:10,080 I'm real, real sorry. 846 00:34:10,082 --> 00:34:12,682 What for? 847 00:34:14,653 --> 00:34:16,787 I got to go now, Mary. 848 00:34:16,789 --> 00:34:17,788 Okay. 849 00:34:17,790 --> 00:34:18,688 Okay. 850 00:34:18,690 --> 00:34:21,558 I love you, George. 851 00:34:21,560 --> 00:34:23,493 (sniffles) 852 00:34:23,495 --> 00:34:25,629 Me, too, pretty girl. 853 00:34:25,631 --> 00:34:26,696 (beep) 854 00:34:30,269 --> 00:34:31,735 (beep) 855 00:34:36,742 --> 00:34:38,809 Okay, give me your hands. 856 00:34:46,185 --> 00:34:49,119 Careful. 857 00:34:53,826 --> 00:34:55,092 (sniffles) 858 00:34:55,094 --> 00:34:56,093 Okay, so go. 859 00:34:56,095 --> 00:34:57,494 You hear me? Get going. 860 00:34:57,496 --> 00:34:58,628 Get out of here. Go. 861 00:34:58,630 --> 00:34:59,663 What are you gonna do? 862 00:34:59,665 --> 00:35:01,498 Just go. What do you care? 863 00:35:01,500 --> 00:35:04,568 I'm not leaving here without you, George. 864 00:35:06,538 --> 00:35:08,438 What are you talking about? 865 00:35:08,440 --> 00:35:09,439 Why? 866 00:35:09,441 --> 00:35:11,308 Because I didn't help you before. 867 00:35:11,310 --> 00:35:12,442 What? 868 00:35:12,444 --> 00:35:13,510 And I can now. 869 00:35:13,512 --> 00:35:15,545 I know if we sit down together, 870 00:35:15,547 --> 00:35:17,814 we can figure something out for your wife. Figure something out. 871 00:35:17,816 --> 00:35:19,649 What are you talking about, figure something out? For Mary. 872 00:35:19,651 --> 00:35:21,118 There's nothing to figure out; I've tried everything. 873 00:35:21,120 --> 00:35:22,636 There's nothing to figure out. 874 00:35:22,637 --> 00:35:24,153 There's always something we can look at. 875 00:35:24,156 --> 00:35:26,556 We'll look at early pension payout options, 876 00:35:26,558 --> 00:35:27,557 insurance. 877 00:35:27,559 --> 00:35:29,626 We'll see what the bank can do. 878 00:35:32,798 --> 00:35:35,198 That's pretty nice of you. 879 00:35:35,200 --> 00:35:36,199 You mean it? 880 00:35:36,201 --> 00:35:39,136 Yeah. 881 00:35:39,138 --> 00:35:40,504 Okay. 882 00:35:40,506 --> 00:35:42,839 Thanks. 883 00:35:46,145 --> 00:35:47,310 Why are you doing that? 884 00:35:47,312 --> 00:35:49,146 Why am I doing this? 885 00:35:50,883 --> 00:35:52,816 I don't want Mary to see me coming out. 886 00:35:57,656 --> 00:35:59,056 Keep your hands up when you're 887 00:35:59,057 --> 00:36:00,457 in front of the bank, okay? Okay. 888 00:36:00,459 --> 00:36:01,791 Team One, Sierra One. 889 00:36:01,793 --> 00:36:03,894 I think he's coming out. Get ready. 890 00:36:03,896 --> 00:36:05,395 That's great. Congratulations. 891 00:36:05,397 --> 00:36:06,830 Negative. Not good. 892 00:36:06,832 --> 00:36:08,865 He said good-bye to his wife and put his mask back on. 893 00:36:08,867 --> 00:36:10,200 He's coming out armed, Ed. 894 00:36:10,202 --> 00:36:12,286 Do you understand? 895 00:36:12,287 --> 00:36:14,371 Loss of a loved one-- that depersonalizes him and us. 896 00:36:14,373 --> 00:36:15,772 He's looking for direct confrontation. 897 00:36:15,774 --> 00:36:16,806 He wants us to kill him. 898 00:36:16,808 --> 00:36:18,341 Suicide by cop. Hold fire! 899 00:36:18,343 --> 00:36:19,643 Suicide by cop. 900 00:36:22,748 --> 00:36:23,880 Sierra One, wait on my Scorpio. 901 00:36:23,882 --> 00:36:25,448 Sierra One, copy. 902 00:36:43,335 --> 00:36:44,601 Shouldn't he give a Scorpio now, 903 00:36:44,603 --> 00:36:46,670 in case this guy comes out shooting? 904 00:36:46,671 --> 00:36:48,738 It's his call. He's got one more chance to talk the guy down. 905 00:36:48,740 --> 00:36:49,773 And if he can't? 906 00:36:49,775 --> 00:36:52,475 We do our job. 907 00:36:55,847 --> 00:36:56,980 Get those hands up. 908 00:36:58,951 --> 00:37:00,817 GEORGE: Hands up! Keep your hands up! 909 00:37:05,691 --> 00:37:07,074 Hang on. Here he comes. 910 00:37:07,075 --> 00:37:08,458 Okay, now see, you're gonna go down and you're gonna stay down, 911 00:37:08,460 --> 00:37:10,660 'cause they're gonna shoot me, eh, so get down. Get down. No. 912 00:37:10,662 --> 00:37:11,661 No. Get down! 913 00:37:11,663 --> 00:37:12,662 Don't! 914 00:37:12,664 --> 00:37:13,763 Stop! 915 00:37:13,765 --> 00:37:14,864 George. 916 00:37:14,866 --> 00:37:16,633 Hold fire. Hold fire. 917 00:37:16,635 --> 00:37:18,235 I got the solution. 918 00:37:18,237 --> 00:37:19,436 Wait. 919 00:37:19,438 --> 00:37:23,240 George, this isn't right. 920 00:37:23,242 --> 00:37:25,242 You're trying to make us do something 921 00:37:25,244 --> 00:37:26,743 we don't want to do. 922 00:37:27,980 --> 00:37:29,980 (cocks gun) 923 00:37:29,982 --> 00:37:31,815 Hold fire. He's no killer. 924 00:37:31,817 --> 00:37:33,717 Hold fire. 925 00:37:37,489 --> 00:37:39,022 Not gonna do it, George. 926 00:37:39,024 --> 00:37:40,991 Not gonna give you 927 00:37:40,993 --> 00:37:42,792 what you want. 928 00:37:42,794 --> 00:37:44,427 Put the gun down. 929 00:37:46,465 --> 00:37:47,764 (whimpering softly) 930 00:37:47,766 --> 00:37:50,400 Please, George. 931 00:37:59,645 --> 00:38:00,777 Take him. 932 00:38:01,813 --> 00:38:03,280 PARKER: No. 933 00:38:03,282 --> 00:38:04,681 (gunshot) 934 00:38:11,923 --> 00:38:13,890 ¶ ¶ 935 00:38:42,487 --> 00:38:44,554 ¶ ¶ 936 00:39:13,485 --> 00:39:15,552 ¶ ¶ 937 00:39:22,594 --> 00:39:24,661 Mary, I-I didn't... 938 00:39:26,598 --> 00:39:30,467 I didn't know George maybe as well as I could have. 939 00:39:32,437 --> 00:39:35,638 But I do know how much he loved you. 940 00:39:37,776 --> 00:39:41,911 And he made sure that you'll be taken care of 941 00:39:41,913 --> 00:39:43,680 for as long as you need. 942 00:39:46,151 --> 00:39:49,552 That was very important to him. 943 00:39:53,792 --> 00:39:55,658 Why are you so sad? 944 00:39:58,964 --> 00:40:01,398 It's a, it's a beautiful day. 945 00:40:03,135 --> 00:40:05,668 Yeah, it is. 946 00:40:05,670 --> 00:40:06,736 (sniffles) 947 00:40:12,611 --> 00:40:13,777 How you doing? 948 00:40:13,779 --> 00:40:15,228 I don't know. 949 00:40:15,229 --> 00:40:16,678 I've never been questioned like that before. 950 00:40:16,681 --> 00:40:18,181 Well, it's procedure. 951 00:40:18,183 --> 00:40:19,849 Luria told you what it was about, right? 952 00:40:19,851 --> 00:40:21,951 Yeah, guy's insurance wouldn't cover suicide, 953 00:40:21,953 --> 00:40:23,987 but it paid out if he was killed by a third party. 954 00:40:25,123 --> 00:40:26,156 Lucky me, right? 955 00:40:28,059 --> 00:40:29,926 Guys seen Parker? 956 00:40:29,928 --> 00:40:30,860 Don't know where he is. 957 00:40:30,862 --> 00:40:31,961 Look, we're gonna get changed. 958 00:40:31,963 --> 00:40:33,630 Let's grab a drink. You earned it. 959 00:40:50,916 --> 00:40:52,982 Hey, Sarge. 960 00:40:54,019 --> 00:40:55,985 Hey. 961 00:40:55,987 --> 00:40:56,986 You okay? 962 00:40:56,988 --> 00:40:58,488 Yeah. 963 00:40:58,490 --> 00:40:59,522 You? 964 00:40:59,524 --> 00:41:01,858 Sure. 965 00:41:01,860 --> 00:41:03,927 Yeah? 966 00:41:10,802 --> 00:41:11,935 Review? 967 00:41:11,937 --> 00:41:14,137 Yeah. 968 00:41:14,139 --> 00:41:16,773 Just trying to figure out where I lost the connection. 969 00:41:16,775 --> 00:41:18,842 Didn't think you did. 970 00:41:18,844 --> 00:41:22,178 Well, guy's dead. 971 00:41:22,180 --> 00:41:24,681 Kept Ruth Skellar alive, though. 972 00:41:26,518 --> 00:41:30,119 Do you want another pair of eyes on this? 973 00:41:30,121 --> 00:41:32,989 No, no, I'm... I'm fine. Thanks. 974 00:41:38,163 --> 00:41:41,698 But, you know, if you want... 975 00:41:47,072 --> 00:41:50,206 First contact with subject made 9:27 a.m. 976 00:41:50,208 --> 00:41:52,909 Captioning sponsored by CBS 977 00:41:52,911 --> 00:41:55,545 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org