1 00:00:13,748 --> 00:00:15,514 35-foot cabin cruiser 2 00:00:15,516 --> 00:00:19,518 currently docked in slip number 127. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,387 Sam, we don't have eyes yet. You? 4 00:00:21,389 --> 00:00:23,188 Almost there. 5 00:00:26,761 --> 00:00:30,162 He's got to be in the cockpit or down below. 6 00:00:33,634 --> 00:00:35,034 Guys, I got him. 7 00:00:35,036 --> 00:00:36,802 Where are they-- middle, stern or bow? 8 00:00:36,804 --> 00:00:38,637 Standing in the back. They're under a tarp. 9 00:00:38,639 --> 00:00:41,140 Say it! Go to hell. 10 00:00:41,142 --> 00:00:42,808 She's on him. Ed, she's right in his face. 11 00:00:42,810 --> 00:00:44,676 Rebecca Kessfield, this is the police, 12 00:00:44,678 --> 00:00:47,546 Strategic Response Unit. 13 00:00:47,548 --> 00:00:49,214 Get back! 14 00:00:50,818 --> 00:00:52,151 Rebecca, please! 15 00:00:52,153 --> 00:00:53,685 No! Relax! 16 00:00:53,687 --> 00:00:55,087 Go inside! 17 00:00:56,457 --> 00:00:59,558 (dog barking, birds singing) 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,693 (knocking) 19 00:01:01,695 --> 00:01:06,398 Just let me in, okay? 20 00:01:13,074 --> 00:01:16,241 Come on. I know... I know you're there. 21 00:01:18,779 --> 00:01:21,413 Honey, please. 22 00:01:21,415 --> 00:01:23,415 Just let me in. 23 00:01:23,417 --> 00:01:25,484 (dog barking) 24 00:01:45,840 --> 00:01:47,639 (alarm wailing) 25 00:01:47,641 --> 00:01:49,741 Sadie? 26 00:01:49,743 --> 00:01:52,211 (keypad beeping) 27 00:01:52,213 --> 00:01:53,745 (alarm stops) Sadie? 28 00:01:53,747 --> 00:01:55,147 Honey? 29 00:01:55,149 --> 00:01:57,216 It's just me. 30 00:01:57,218 --> 00:01:58,851 Okay? 31 00:01:58,853 --> 00:02:01,120 It's just me. 32 00:02:05,693 --> 00:02:07,259 Sweetheart? 33 00:02:07,261 --> 00:02:08,627 (woman whimpering) 34 00:02:08,629 --> 00:02:10,696 (crying) 35 00:02:15,736 --> 00:02:19,605 I told you not to come. 36 00:02:19,607 --> 00:02:22,908 What are big sisters for? 37 00:02:22,910 --> 00:02:25,310 (sighs): Oh, come on, let's get you up. 38 00:02:25,312 --> 00:02:26,612 (whimpers) 39 00:02:26,614 --> 00:02:29,281 Nothing glamorous about the bathroom floor. 40 00:02:29,283 --> 00:02:31,517 Come here. 41 00:02:31,519 --> 00:02:34,553 Hang on, hang on. 42 00:02:35,756 --> 00:02:37,823 (distant crying of baby) 43 00:02:40,361 --> 00:02:42,327 (crying increases in volume) 44 00:02:42,329 --> 00:02:43,762 Sadie. 45 00:02:43,764 --> 00:02:45,264 (pained gasp) 46 00:02:45,266 --> 00:02:47,666 Let me see. 47 00:02:47,668 --> 00:02:49,868 (crying of baby and woman continue) 48 00:02:53,908 --> 00:02:56,275 WOMAN (on TV): You must release me. 49 00:02:56,277 --> 00:02:58,777 For if you do not, I cannot be held accountable. 50 00:02:58,779 --> 00:03:00,279 My lord, 51 00:03:00,281 --> 00:03:01,613 you have shattered my heart. 52 00:03:01,615 --> 00:03:03,849 You have awoken my soul... 53 00:03:03,851 --> 00:03:07,186 You do! You have awoken my soul! 54 00:03:07,188 --> 00:03:08,754 Wordy, this is the SRU. 55 00:03:08,756 --> 00:03:10,622 You can't be watching Lady In Waiting. 56 00:03:10,624 --> 00:03:12,858 It's a good movie. It's historical. 57 00:03:12,860 --> 00:03:14,927 Wow. 58 00:03:16,597 --> 00:03:18,897 I got four women in my house, all right? 59 00:03:18,899 --> 00:03:20,465 Anything that helps me get closer 60 00:03:20,467 --> 00:03:22,234 to Shelley and my girls-- I'm there. 61 00:03:22,236 --> 00:03:23,635 If this is what they're watching, 62 00:03:23,637 --> 00:03:25,204 I want to know about it. 63 00:03:25,206 --> 00:03:26,338 We got no secrets. 64 00:03:26,340 --> 00:03:28,507 I think you need to shoot something. 65 00:03:28,509 --> 00:03:29,641 Well, after you, Siskel. 66 00:03:29,643 --> 00:03:31,243 You're the one that recognized the quote. 67 00:03:31,245 --> 00:03:32,578 Oh, yeah! Oh, snap! 68 00:03:32,580 --> 00:03:34,513 Hey, you know what? It's on freaking Pay-Per-View, 69 00:03:34,515 --> 00:03:35,714 every hour on the hour, 70 00:03:35,716 --> 00:03:37,666 all right? 71 00:03:37,667 --> 00:03:39,617 Well, maybe you and I should sit down, watch it together. 72 00:03:39,620 --> 00:03:41,653 Compare our favorite scenes. I can braid your hair. 73 00:03:41,655 --> 00:03:43,222 That's tricky business. 74 00:03:43,224 --> 00:03:44,523 Oh, not really. Do it for Allie 75 00:03:44,525 --> 00:03:45,991 all the time. She's got less hair than either 76 00:03:45,993 --> 00:03:47,593 of these two. 77 00:03:47,595 --> 00:03:50,362 PARKER: Ow! It's okay. Bring it, come on. 78 00:03:50,364 --> 00:03:52,698 (baby crying) Sadie, you know what I'm going to say, right? 79 00:03:52,700 --> 00:03:54,333 Yeah. I don't want to hear it. 80 00:03:54,335 --> 00:03:55,467 Just not right now, okay? 81 00:03:55,469 --> 00:03:57,236 Okay, I'm going to go check on Caitlin. 82 00:03:57,238 --> 00:03:58,870 She was in her crib the whole time? 83 00:03:58,872 --> 00:04:00,239 Yeah. 84 00:04:00,241 --> 00:04:01,807 You want her in here? Yeah. 85 00:04:01,809 --> 00:04:04,977 (baby squalling) 86 00:04:04,979 --> 00:04:07,246 So, you really sit around and watch those sappy movies 87 00:04:07,248 --> 00:04:08,947 with your kids or what? Yeah. 88 00:04:08,949 --> 00:04:10,282 Huh. 89 00:04:10,284 --> 00:04:12,017 (water running) I got girls. 90 00:04:12,019 --> 00:04:13,452 It's different, right? 91 00:04:13,454 --> 00:04:14,620 You got a boy. 92 00:04:14,622 --> 00:04:16,722 No. I know, I know. 93 00:04:16,724 --> 00:04:18,357 You know, he's a good kid. 94 00:04:18,359 --> 00:04:20,592 Great kid. It's just, it's awkward. 95 00:04:20,594 --> 00:04:22,027 You know, I love rock music. 96 00:04:22,029 --> 00:04:23,462 He plays the cello. 97 00:04:23,464 --> 00:04:24,630 Loves basketball, 98 00:04:24,632 --> 00:04:25,764 hates hockey. 99 00:04:25,766 --> 00:04:27,332 Last week, he came home. 100 00:04:27,334 --> 00:04:29,301 Big fat lip. 101 00:04:29,303 --> 00:04:30,969 Won't tell me what happened, all right? 102 00:04:30,971 --> 00:04:33,739 Turns out, this kid at school-- they had a hassle, 103 00:04:33,741 --> 00:04:35,507 and he told the teacher. 104 00:04:35,509 --> 00:04:37,476 Kid waited for him after school, 105 00:04:37,478 --> 00:04:38,877 and... 106 00:04:38,879 --> 00:04:40,612 You know, what are you gonna do? 107 00:04:40,614 --> 00:04:43,315 What are you gonna do? I don't know. You know, 108 00:04:43,317 --> 00:04:45,784 if Soph wants, we'll go to the school, and we'll talk to them. 109 00:04:45,786 --> 00:04:48,320 So go to the school about it, find out what's going on. 110 00:04:48,322 --> 00:04:50,322 No. I mean, it'll just make it worse. 111 00:04:50,324 --> 00:04:53,325 Clark needs to stand up on his own... his own two feet. 112 00:04:53,327 --> 00:04:54,860 He's 13 years old. 113 00:04:54,862 --> 00:04:56,728 Exactly. 114 00:04:56,730 --> 00:04:59,031 Well, no wonder he doesn't want to talk to you about it. 115 00:04:59,033 --> 00:05:00,632 You know what, Wordy? 116 00:05:00,634 --> 00:05:02,634 You got three girls, okay, so... 117 00:05:02,636 --> 00:05:03,935 Oh, yeah, yeah, yeah, three girls-- 118 00:05:03,937 --> 00:05:05,304 real walk in the park. 119 00:05:05,306 --> 00:05:06,438 They never do anything wrong. 120 00:05:06,440 --> 00:05:07,806 You know what? You know what? 121 00:05:07,808 --> 00:05:09,041 Whatever, okay? Forget it. 122 00:05:09,043 --> 00:05:11,076 Oh, yeah. 123 00:05:11,078 --> 00:05:13,812 That-That's mature. 124 00:05:13,814 --> 00:05:15,814 (baby wailing) Oh, that's okay. 125 00:05:15,816 --> 00:05:17,516 You're okay now. 126 00:05:17,518 --> 00:05:19,618 Hang on. 127 00:05:23,557 --> 00:05:25,557 God almighty, Sadie. 128 00:05:25,559 --> 00:05:27,859 (sobbing) 129 00:05:27,861 --> 00:05:29,394 What the hell happened? 130 00:05:29,396 --> 00:05:31,096 He didn't touch her. 131 00:05:31,098 --> 00:05:32,564 So why does this have blood on it? 132 00:05:32,566 --> 00:05:34,333 It was me. I felt sick, 133 00:05:34,335 --> 00:05:36,568 so I picked her up. Do you just hear yourself? Do you? 134 00:05:36,570 --> 00:05:37,736 Do not judge me. 135 00:05:37,738 --> 00:05:38,904 This cannot continue! 136 00:05:38,906 --> 00:05:40,706 Well, tell me how it ends then. 137 00:05:40,708 --> 00:05:42,974 Tell me. 138 00:05:42,976 --> 00:05:45,711 We both know how it ends. 139 00:05:45,713 --> 00:05:47,713 I call the cops. 140 00:05:47,715 --> 00:05:49,448 They show up. 141 00:05:49,450 --> 00:05:52,884 He's got a fat lip because I fought back. 142 00:05:52,886 --> 00:05:55,420 He tells them I'm crazy. 143 00:05:55,422 --> 00:05:59,124 And they turn out to be buddies from 58 Division. 144 00:05:59,126 --> 00:06:00,459 So you leave. 145 00:06:00,461 --> 00:06:02,494 (crying) 146 00:06:02,496 --> 00:06:04,129 Where is he, Sadie? 147 00:06:04,131 --> 00:06:05,664 Please. 148 00:06:05,666 --> 00:06:07,699 You can't. If he finds out 149 00:06:07,701 --> 00:06:09,568 that you know about this, any of this, 150 00:06:09,570 --> 00:06:12,404 he's gonna kill me, or you, or... 151 00:06:12,406 --> 00:06:14,773 Oh, just-just leave. 152 00:06:14,775 --> 00:06:16,842 (crying) 153 00:06:18,912 --> 00:06:20,912 (sobbing) 154 00:06:20,914 --> 00:06:22,781 I don't know. 155 00:06:22,783 --> 00:06:23,815 I just 156 00:06:23,817 --> 00:06:26,985 don't know anymore. 157 00:06:26,987 --> 00:06:28,854 (sobbing) 158 00:06:30,824 --> 00:06:32,858 This is going to end. 159 00:06:32,860 --> 00:06:35,694 (crying) 160 00:06:47,941 --> 00:06:49,941 I get it. 161 00:06:49,943 --> 00:06:52,444 You can't do it. 162 00:06:52,446 --> 00:06:54,579 I just need to sleep. 163 00:07:02,956 --> 00:07:05,056 Okay. Everything's fine. 164 00:07:05,058 --> 00:07:06,725 Just go to sleep. 165 00:07:06,727 --> 00:07:08,794 I'll give Caitlin a bottle. 166 00:07:11,665 --> 00:07:13,465 Rebecca? 167 00:07:14,868 --> 00:07:17,202 I'm sorry. 168 00:07:17,204 --> 00:07:20,205 So am I. 169 00:07:20,207 --> 00:07:25,777 Captioning sponsored by CBS 170 00:07:57,644 --> 00:07:58,810 Hey! 171 00:07:58,812 --> 00:08:00,045 (whistles) Ooh. 172 00:08:00,047 --> 00:08:03,048 Okay. I'll be right back. 173 00:08:03,050 --> 00:08:04,649 We got no calls yet, 174 00:08:04,651 --> 00:08:06,518 but tonight there's going to be a full moon, 175 00:08:06,520 --> 00:08:07,652 so... So...? 176 00:08:07,654 --> 00:08:09,788 So, full moons-- they make people crazy. 177 00:08:09,790 --> 00:08:11,723 It's a proven fact, so... 178 00:08:12,860 --> 00:08:15,660 I'm gonna call tonight patrol night. 179 00:08:15,662 --> 00:08:16,795 All right! (whoops) Yes! 180 00:08:16,797 --> 00:08:17,996 All right, do a little 181 00:08:17,998 --> 00:08:19,564 Team One PR, let the city 182 00:08:19,566 --> 00:08:21,700 know we're here, keep the bad guys on their toes. 183 00:08:21,702 --> 00:08:22,667 Yeah, Spike. 184 00:08:22,669 --> 00:08:24,402 Club district? Me and Lou? 185 00:08:24,403 --> 00:08:26,136 What? There's all kinds of troubles there all the time. 186 00:08:26,139 --> 00:08:28,206 Right? Fine. Patrol happy hour-- all those very threatening 187 00:08:28,208 --> 00:08:30,242 young women in tube tops-- but just, uh, 188 00:08:30,244 --> 00:08:32,077 button up, huh? Sorry. 189 00:08:32,079 --> 00:08:33,979 Be good, look good. 190 00:08:33,981 --> 00:08:35,580 Jules, still representing the force. 191 00:08:35,582 --> 00:08:36,982 Eddie, 192 00:08:36,984 --> 00:08:38,683 Mr. Wordsworth? 193 00:08:38,685 --> 00:08:41,953 East End, roving gangs of families, 194 00:08:41,955 --> 00:08:43,822 runaway strollers and whatnot. 195 00:08:43,824 --> 00:08:45,557 Mm-hmm. It's all yours. Sam, Jules? 196 00:08:45,559 --> 00:08:46,825 We'll take west. 197 00:08:46,827 --> 00:08:49,561 I'm thinking chicken roti at Island Foods. 198 00:08:49,563 --> 00:08:50,829 Hey, we'll take west. 199 00:08:50,831 --> 00:08:52,097 Uh-uh. PARKER: You got tube tops. 200 00:08:52,099 --> 00:08:53,298 Yeah. 201 00:08:53,300 --> 00:08:55,200 Let's go keep the peace. 202 00:09:12,085 --> 00:09:14,319 (sighs) 203 00:09:16,590 --> 00:09:18,690 (rock music plays, loud, overlapping chatter) 204 00:09:22,095 --> 00:09:24,329 All right, it's beating time. 205 00:09:28,168 --> 00:09:29,200 School's in, Frankie. Hey, Mickie. 206 00:09:29,202 --> 00:09:30,268 Triple 20? How you doing? 207 00:09:30,270 --> 00:09:31,336 Yeah. Good. 208 00:09:31,338 --> 00:09:32,971 Vodka soda? 209 00:09:32,973 --> 00:09:35,574 You got it. 210 00:09:35,576 --> 00:09:36,741 Uh, triple one. 211 00:09:36,743 --> 00:09:38,143 (laughs): That's on the board. 212 00:09:38,145 --> 00:09:40,011 That's on the board. Yeah. 213 00:09:40,013 --> 00:09:41,713 Yeah, it is. 214 00:09:45,218 --> 00:09:47,285 Hold up a sec. 215 00:09:49,256 --> 00:09:51,656 Where's he going? 216 00:09:53,894 --> 00:09:55,160 What are you doing here? 217 00:09:55,162 --> 00:09:57,929 Long day. Having a drink. 218 00:09:57,931 --> 00:09:59,764 Thanks. 219 00:09:59,766 --> 00:10:00,932 Uh, Rebecca, I don't... 220 00:10:00,934 --> 00:10:02,133 Relax. 221 00:10:02,135 --> 00:10:04,002 Don't worry. I'm in a good mood. 222 00:10:04,004 --> 00:10:05,804 Nice day. Sun's shining. 223 00:10:05,806 --> 00:10:07,038 Spent the day 224 00:10:07,040 --> 00:10:08,373 planting trees. 225 00:10:08,375 --> 00:10:09,708 Well, unplanting trees, actually. 226 00:10:09,710 --> 00:10:10,842 This, uh... this blue hair 227 00:10:10,844 --> 00:10:12,143 in Forest Hill's trying to tell me 228 00:10:12,145 --> 00:10:13,645 she didn't mean to order purple lilac, 229 00:10:13,647 --> 00:10:14,779 she wanted white lilac. 230 00:10:14,781 --> 00:10:16,381 Now I've got 3,000 bucks 231 00:10:16,383 --> 00:10:18,683 worth of purple trees sitting in my truck, 232 00:10:18,685 --> 00:10:20,852 but, hey, she's paying. 233 00:10:21,822 --> 00:10:23,888 I guess. 234 00:10:25,626 --> 00:10:28,159 So you talk to Sadie lately? 235 00:10:28,161 --> 00:10:29,794 We're not really, uh... 236 00:10:29,796 --> 00:10:31,363 No, I mean, not in a few weeks. 237 00:10:31,365 --> 00:10:33,165 Everything okay? 238 00:10:33,166 --> 00:10:34,966 Yeah, sure, everything's great, you know. 239 00:10:34,968 --> 00:10:37,335 I'm kind of keeping my distance these days. 240 00:10:37,337 --> 00:10:39,204 She's got a lot on her plate. 241 00:10:40,674 --> 00:10:42,173 You could say that. 242 00:10:42,175 --> 00:10:44,809 And I will. 243 00:10:44,811 --> 00:10:46,177 Sit down. Have a drink. 244 00:10:47,914 --> 00:10:49,714 I mean, if you want. 245 00:11:09,436 --> 00:11:11,703 (keys jangle) 246 00:11:32,092 --> 00:11:34,159 (touch-tone dialing) 247 00:11:40,133 --> 00:11:41,266 Hi, Matt. 248 00:11:41,268 --> 00:11:43,134 It's Sadie. 249 00:11:43,136 --> 00:11:46,237 I... I need your help. 250 00:11:46,239 --> 00:11:49,140 ED: Wordy, at least let's take Parliament Street? 251 00:11:49,142 --> 00:11:51,476 All right, somebody's got to be beating something up over there. 252 00:11:55,015 --> 00:11:56,214 Well, can you go any slower? 253 00:11:56,216 --> 00:11:58,116 Do you want to just stop? Let's just stop. 254 00:11:58,118 --> 00:11:59,451 I'm cool with that. We'll just stop the car. 255 00:11:59,453 --> 00:12:01,186 What is your problem? 256 00:12:01,188 --> 00:12:02,754 I don't have a problem. 257 00:12:02,756 --> 00:12:03,955 It's my opinion. 258 00:12:03,957 --> 00:12:06,424 All right? Your kid gets into some trouble, 259 00:12:06,426 --> 00:12:07,926 you go into the school. 260 00:12:07,928 --> 00:12:09,094 You figure it out. 261 00:12:10,397 --> 00:12:12,397 What? That's how I feel. 262 00:12:12,399 --> 00:12:13,998 Shelley teach you that? 263 00:12:14,000 --> 00:12:15,767 (chuckles) 264 00:12:15,769 --> 00:12:17,836 Just go, go braid some hair, express your emotions. 265 00:12:17,838 --> 00:12:19,504 All right, Wordy? Whatever. 266 00:12:19,506 --> 00:12:21,172 No, you know what Shelley taught me? 267 00:12:21,174 --> 00:12:23,208 No, Wordy, what'd your wife teach ya? 268 00:12:23,210 --> 00:12:24,309 Don't be a victim, 269 00:12:24,311 --> 00:12:25,443 don't be a perpetrator, 270 00:12:25,445 --> 00:12:27,045 and above all, don't be a bystander. 271 00:12:27,047 --> 00:12:28,079 (cell phone chirps) 272 00:12:28,081 --> 00:12:29,314 Go for Ed. You're an ass. 273 00:12:29,316 --> 00:12:31,015 MATT (on phone): Eddie, Matt McDondrick here. 274 00:12:31,017 --> 00:12:32,317 Matty, what's going on, buddy? 275 00:12:32,319 --> 00:12:34,319 Well, my partner in Narcotics, Pete Fitzhaven? 276 00:12:34,321 --> 00:12:36,921 His wife just called, her name's Sadie. 277 00:12:36,923 --> 00:12:38,323 I'm stuck in court on a heroin case, 278 00:12:38,325 --> 00:12:39,891 she needs a little help on the QT. 279 00:12:39,893 --> 00:12:41,359 I don't know who else to ask. 280 00:12:41,361 --> 00:12:42,360 What do you need? 281 00:12:42,362 --> 00:12:44,062 I don't know yet. 282 00:12:44,064 --> 00:12:46,397 There's, um... 283 00:12:46,399 --> 00:12:48,099 there's a little bit of trouble over there. 284 00:12:48,101 --> 00:12:50,135 Pete's gun's missing, she can't track him down. 285 00:12:50,137 --> 00:12:51,469 All right, where is she? 286 00:12:51,471 --> 00:12:53,171 You sure you're okay to stop by? 287 00:12:53,173 --> 00:12:54,806 I figure if there's a firearm involved, 288 00:12:54,808 --> 00:12:55,974 you guys might get called anyway. 289 00:12:55,976 --> 00:12:57,275 Better if it's you, right? 290 00:12:57,277 --> 00:12:59,811 Yeah, yeah. We're just on patrol, it's no problem. 291 00:12:59,813 --> 00:13:02,447 Give me her twenty, we'll be there in five. 292 00:13:05,085 --> 00:13:07,886 See? It's nice to turn off your phone once in a while. 293 00:13:07,888 --> 00:13:09,888 It's old school. 294 00:13:09,889 --> 00:13:11,889 No one can find you, no one knows where you are... 295 00:13:15,228 --> 00:13:17,328 Hey, how'd it go with the review board? 296 00:13:17,330 --> 00:13:18,797 You get bumped up? 297 00:13:18,799 --> 00:13:21,399 I did. 298 00:13:21,401 --> 00:13:22,801 No way! 299 00:13:22,803 --> 00:13:25,136 Congratulations, Sergeant. 300 00:13:28,508 --> 00:13:31,109 Hey, Mickey, we need another round here. 301 00:13:31,111 --> 00:13:32,210 You got it. 302 00:13:34,114 --> 00:13:35,814 You, uh, 303 00:13:35,816 --> 00:13:36,865 still playing with that thing? 304 00:13:36,866 --> 00:13:37,915 'Cause it kind of looks like your boys 305 00:13:37,918 --> 00:13:40,251 want to finish their game. 306 00:13:40,253 --> 00:13:41,386 I don't know. 307 00:13:41,388 --> 00:13:43,454 It's up to you, I guess. 308 00:13:45,992 --> 00:13:48,927 Pete, it's nice to see you. 309 00:13:48,929 --> 00:13:50,995 It's good to catch up, you know? 310 00:13:54,000 --> 00:13:56,134 All right. I'll be back. 311 00:13:56,136 --> 00:13:57,468 Finish that drink. 312 00:14:02,409 --> 00:14:03,875 Just soda from now on, okay, Mickey? 313 00:14:03,877 --> 00:14:05,043 You sure? 314 00:14:05,045 --> 00:14:07,278 Yeah. I don't want to make him feel bad, 315 00:14:07,280 --> 00:14:08,913 but it's a little early for me. 316 00:14:09,883 --> 00:14:11,883 (doorbell rings) 317 00:14:11,885 --> 00:14:13,952 ED: Check out the window. 318 00:14:19,559 --> 00:14:20,959 Sadie Fitzhaven? 319 00:14:20,961 --> 00:14:23,928 Hey, I'm Ed, this is Kevin. We, uh... 320 00:14:23,930 --> 00:14:25,363 we got a call from Matt McDondrick. 321 00:14:25,365 --> 00:14:27,198 Oh, God. 322 00:14:27,200 --> 00:14:29,534 Um, he said he'd send a friend. 323 00:14:29,536 --> 00:14:31,202 He didn't need to call the SRU. 324 00:14:31,204 --> 00:14:32,370 Oh, it's all right. We're friends. 325 00:14:32,372 --> 00:14:33,571 We're, uh, we're just on patrol. 326 00:14:33,573 --> 00:14:34,939 It's nothing official. 327 00:14:36,910 --> 00:14:38,142 Do you mind if I just...? 328 00:14:38,144 --> 00:14:40,411 Not at all. Go ahead. 329 00:14:52,592 --> 00:14:55,193 So you want to tell us what's going on? 330 00:14:55,195 --> 00:14:57,228 My sister came by. 331 00:14:57,230 --> 00:15:00,098 She was upset, she was... very emotional. 332 00:15:00,100 --> 00:15:01,933 Hmm, your sister? 333 00:15:01,935 --> 00:15:02,967 And you didn't let her in? 334 00:15:02,969 --> 00:15:04,435 Well, I was upstairs. 335 00:15:04,437 --> 00:15:05,937 I was with the baby. 336 00:15:05,939 --> 00:15:08,273 I was nursing, so I didn't get the door. 337 00:15:08,275 --> 00:15:11,109 I guess she just figured I was here. So what did she want? 338 00:15:11,111 --> 00:15:12,911 To talk to Pete. 339 00:15:12,913 --> 00:15:14,279 "Talk to Pete"? 340 00:15:14,281 --> 00:15:15,980 Did you tell her where he was? 341 00:15:15,982 --> 00:15:18,349 Oh, I didn't have to. 342 00:15:18,351 --> 00:15:21,619 Chances are, if Pete's not here, then he's at The Lion. 343 00:15:23,023 --> 00:15:25,089 I was upstairs, you know, in the baby's room. 344 00:15:25,091 --> 00:15:28,059 She was storming around for a while and then she left. 345 00:15:28,061 --> 00:15:29,160 With your husband's gun. 346 00:15:29,162 --> 00:15:30,161 Are you're sure 347 00:15:30,163 --> 00:15:31,396 he didn't have it with him? 348 00:15:31,398 --> 00:15:33,031 No, I saw him put it in the closet. 349 00:15:33,033 --> 00:15:34,165 He's very particular. 350 00:15:34,167 --> 00:15:36,634 One place, that's where it goes. 351 00:15:36,636 --> 00:15:39,504 Look, I'm sure that everything's fine. 352 00:15:39,506 --> 00:15:43,041 You know, and I wish that Matt hadn't called you. 353 00:15:43,043 --> 00:15:46,477 I just wanted him to make sure that... 354 00:15:46,479 --> 00:15:48,546 (baby cries) 355 00:15:52,686 --> 00:15:54,719 Uh-uh, no way. 356 00:15:54,721 --> 00:15:56,220 I agree. 357 00:15:56,222 --> 00:15:58,589 Pete's voicemail. 358 00:15:58,591 --> 00:16:00,258 She's leaving stuff out. 359 00:16:00,260 --> 00:16:01,592 She's leaving all the good stuff out. 360 00:16:01,594 --> 00:16:03,661 Maybe she doesn't know any good stuff. 361 00:16:03,663 --> 00:16:04,662 Matty, it's Ed. 362 00:16:04,664 --> 00:16:06,130 You talk to her? 363 00:16:06,132 --> 00:16:07,498 We did. And? 364 00:16:07,500 --> 00:16:09,167 I don't know, there's something going on. 365 00:16:09,169 --> 00:16:11,002 There's a, there's a broken door, 366 00:16:11,004 --> 00:16:12,170 there's a missing gun... 367 00:16:12,172 --> 00:16:13,371 Who broke the door? 368 00:16:13,373 --> 00:16:15,573 Her sister, Rebecca Kessfield. 369 00:16:15,575 --> 00:16:17,008 That ring any bells? 370 00:16:17,010 --> 00:16:19,143 You sure it was Rebecca? 371 00:16:19,145 --> 00:16:20,511 What's the story, Matt? 372 00:16:20,513 --> 00:16:23,281 Off the record, she's been stalking the guy. 373 00:16:23,283 --> 00:16:25,350 She's been obsessed about him for months. 374 00:16:25,352 --> 00:16:26,584 She's out of her sweet mind. 375 00:16:26,586 --> 00:16:28,052 Pete's told me crazy stuff, 376 00:16:28,054 --> 00:16:29,287 stuff he hasn't even told Sadie. 377 00:16:29,289 --> 00:16:31,356 ¶ ¶ 378 00:16:33,426 --> 00:16:34,492 I'm out. 379 00:16:34,494 --> 00:16:35,693 What? Where are you going? 380 00:16:35,695 --> 00:16:37,161 You bailed on our game. 381 00:16:37,163 --> 00:16:38,496 Nah, guys, I'm calling it a day. 382 00:16:38,498 --> 00:16:39,731 (guys groaning) 383 00:16:39,733 --> 00:16:41,666 I got a baby at home. 384 00:16:56,583 --> 00:16:58,649 (alarm chirps) 385 00:17:01,721 --> 00:17:03,454 Told you I wasn't leaving. 386 00:17:03,456 --> 00:17:05,423 Just didn't want anybody talking. 387 00:17:07,627 --> 00:17:11,195 Pete, why don't I just drive you home? It's been a long day. 388 00:17:14,100 --> 00:17:15,033 I'm fine. 389 00:17:15,035 --> 00:17:17,068 Come on, you've had a few. 390 00:17:17,070 --> 00:17:19,203 Hey, if you want to walk home, that's cool. 391 00:17:19,205 --> 00:17:20,671 But I'm good to go. 392 00:17:22,342 --> 00:17:24,575 Okay, I guess I'll walk. 393 00:17:24,778 --> 00:17:27,512 You know, it was, uh, it was good to see you. 394 00:17:28,782 --> 00:17:30,248 Where's your car? 395 00:17:31,785 --> 00:17:33,384 I didn't drive. 396 00:17:33,386 --> 00:17:35,286 You want a lift? 397 00:17:35,288 --> 00:17:37,455 You sure? 398 00:17:37,457 --> 00:17:39,590 I don't mind at all. 399 00:17:40,527 --> 00:17:41,793 Are you okay? 400 00:17:41,795 --> 00:17:43,161 I'm fine. 401 00:17:43,163 --> 00:17:45,063 You're such a lightweight. 402 00:17:45,065 --> 00:17:46,564 Oh, yeah? Yeah. 403 00:17:46,566 --> 00:17:48,766 I could, uh, I could do another drink. You know? 404 00:17:48,768 --> 00:17:50,802 I'm not scared. 405 00:17:50,804 --> 00:17:53,271 Hmm... 406 00:17:54,541 --> 00:17:56,507 What about the patio at O'Malley's? 407 00:17:56,509 --> 00:17:58,276 It's a beautiful sunset. 408 00:17:59,412 --> 00:18:02,180 Or we could, uh... 409 00:18:02,182 --> 00:18:04,182 we could go to your boat. 410 00:18:26,806 --> 00:18:28,439 ED: Guys, this may be nothing, 411 00:18:28,441 --> 00:18:29,640 but we've got a potential incident 412 00:18:29,642 --> 00:18:31,109 involving a police officer 413 00:18:31,111 --> 00:18:33,244 and a missing firearm at The Lion Bar. 414 00:18:33,246 --> 00:18:35,580 Copy that. I've got nothing going on. I'll meet you there. 415 00:18:35,582 --> 00:18:37,448 South Street and Beacon. 416 00:18:37,450 --> 00:18:39,450 Bravo Charlie. JULES (over radio): Copy. 417 00:18:39,452 --> 00:18:41,452 You guys stay put. We'll call you if we need you. 418 00:18:52,198 --> 00:18:54,265 PETE: This way. 419 00:18:56,736 --> 00:18:58,536 It's just up here on the left. 420 00:18:59,472 --> 00:19:01,706 Careful, don't fall in. 421 00:19:01,708 --> 00:19:04,542 I did that once, in Venice. 422 00:19:04,544 --> 00:19:05,877 I came out of this restaurant, 423 00:19:05,879 --> 00:19:07,612 couple glasses of wine. Thought it was the reflection 424 00:19:07,614 --> 00:19:09,514 of the street or something. I stepped right in 425 00:19:09,516 --> 00:19:11,449 and, bam, I'm in the canal. 426 00:19:11,451 --> 00:19:13,518 You know, there's no fences or anything. 427 00:19:13,520 --> 00:19:14,886 Man, you are lucky. 428 00:19:14,887 --> 00:19:16,253 I wish I had a chance to, you know? 429 00:19:16,256 --> 00:19:18,289 To what? Travel. 430 00:19:18,291 --> 00:19:20,324 See the world, get drunk. 431 00:19:20,326 --> 00:19:22,293 Help pretty ladies out of the water. 432 00:19:23,229 --> 00:19:24,762 Well... 433 00:19:24,764 --> 00:19:26,697 here we are. 434 00:19:36,910 --> 00:19:38,776 Yeah, they were talking at the bar. 435 00:19:38,778 --> 00:19:40,678 But, uh, she said good-bye, left without him. 436 00:19:40,680 --> 00:19:41,946 Everything seemed fine to me. 437 00:19:41,948 --> 00:19:43,414 She really wasn't even drinking. 438 00:19:43,415 --> 00:19:44,881 She had one drink, and then after that, it was soda water. 439 00:19:46,786 --> 00:19:48,519 PARKER: Hey, Eddie. 440 00:19:48,521 --> 00:19:49,654 Rebecca Kessfield's clean. 441 00:19:49,656 --> 00:19:52,390 No priors, no tickets, no nothing. 442 00:19:52,392 --> 00:19:53,491 What about the wife? 443 00:19:53,493 --> 00:19:54,792 Haven't checked yet. Eddie. 444 00:19:54,794 --> 00:19:57,261 Any news? Nothing. 445 00:19:57,263 --> 00:19:58,596 Guys, this woman's out of her mind. 446 00:19:58,598 --> 00:20:00,398 Yeah, but so is his wife. 447 00:20:00,400 --> 00:20:02,800 The whole family, I feel bad for the guy, I do. 448 00:20:02,802 --> 00:20:04,535 Ed... 449 00:20:04,537 --> 00:20:07,738 three weeks ago Pete said Rebecca showed up at the office. 450 00:20:07,740 --> 00:20:09,674 Sat outside in her car for an hour 451 00:20:09,676 --> 00:20:10,875 waiting for him to come out. 452 00:20:10,877 --> 00:20:13,277 Apparently, he didn't return her call. 453 00:20:13,279 --> 00:20:15,947 Matty, they having a thing here or what? 454 00:20:15,949 --> 00:20:18,416 I don't know. Not my place, I... 455 00:20:18,418 --> 00:20:19,684 Maybe. 456 00:20:19,686 --> 00:20:22,353 The wife's sister? Boss! 457 00:20:22,355 --> 00:20:23,688 Hold on a second. 458 00:20:23,690 --> 00:20:24,889 I don't know for sure, okay? 459 00:20:24,891 --> 00:20:26,557 But there was something there. 460 00:20:26,559 --> 00:20:28,593 I guess I figured maybe they had a thing, 461 00:20:28,595 --> 00:20:30,561 he ended it, obvious reasons. 462 00:20:30,563 --> 00:20:32,296 She was pissed off, confused-- I don't know. 463 00:20:32,298 --> 00:20:33,864 Don't ask, don't tell. 464 00:20:33,866 --> 00:20:35,700 A little domestic situation on our hands? 465 00:20:35,702 --> 00:20:37,335 He's hammered. 466 00:20:37,337 --> 00:20:38,569 She's got a gun. 467 00:20:38,571 --> 00:20:40,004 I hear you. 468 00:20:40,006 --> 00:20:41,706 Hey, Frank, where's he going? 469 00:20:41,708 --> 00:20:43,841 I don't know. He said he's going home. 470 00:20:43,843 --> 00:20:45,610 Well, he's not at home. 471 00:20:45,612 --> 00:20:47,578 Anyone? He's got a boat. 472 00:20:47,580 --> 00:20:48,980 Let's start with the boat. 473 00:20:48,982 --> 00:20:51,315 Team One, let's gear up. 474 00:20:51,317 --> 00:20:53,384 Thanks. 475 00:20:57,323 --> 00:20:58,556 You could have. 476 00:20:58,558 --> 00:20:59,724 PETE: Could have what? 477 00:20:59,726 --> 00:21:01,325 Gone to Italy. 478 00:21:01,327 --> 00:21:02,960 You know, this, uh... 479 00:21:02,962 --> 00:21:05,429 this boat alone would have bought you a couple of trips, 480 00:21:05,431 --> 00:21:07,331 there and back, you and Sadie. 481 00:21:07,333 --> 00:21:09,400 Nah, I need this. 482 00:21:09,402 --> 00:21:11,769 It's good to have a place to go, you know? 483 00:21:11,771 --> 00:21:13,271 Get away. 484 00:21:13,273 --> 00:21:15,973 There we are. 485 00:21:15,975 --> 00:21:17,508 Sit down, relax. 486 00:21:19,312 --> 00:21:21,579 Sunset, right? 487 00:21:21,581 --> 00:21:23,714 Don't want to miss it. 488 00:21:23,716 --> 00:21:26,550 Let me just, uh... pull this back 489 00:21:26,552 --> 00:21:28,486 so we get a better view. No, uh... 490 00:21:28,488 --> 00:21:29,520 it's kind of nice. 491 00:21:29,522 --> 00:21:31,822 It's cozy, you know? 492 00:21:35,828 --> 00:21:38,829 ED: Security guard said that he pulled in, in a blue pickup 493 00:21:38,831 --> 00:21:41,932 with a blonde passenger-- it's got to be them. 494 00:21:41,934 --> 00:21:44,935 PARKER: Let's check with Matt, see if he knows which slip he's in. 495 00:21:44,937 --> 00:21:48,506 So, are you seeing anyone? 496 00:21:48,508 --> 00:21:50,708 Not right now. 497 00:21:50,710 --> 00:21:52,376 All the good ones are taken, right? 498 00:21:54,380 --> 00:21:56,814 I'm not really sure I'm cut out for the marriage thing. 499 00:21:56,816 --> 00:21:58,349 Looks pretty hard. 500 00:21:58,351 --> 00:22:00,918 Oh, come on. 501 00:22:00,919 --> 00:22:03,486 No sex, no fun, no sleep, no slack. 502 00:22:03,489 --> 00:22:04,655 What's not to like? 503 00:22:04,657 --> 00:22:06,490 So, why do you stay? 504 00:22:06,492 --> 00:22:08,326 I don't know. 505 00:22:08,328 --> 00:22:11,629 Looking for something better to come along, I guess. 506 00:22:11,631 --> 00:22:13,064 You know? 507 00:22:15,668 --> 00:22:17,335 Matt, are you sure about this? 508 00:22:17,337 --> 00:22:19,537 I was here two weeks ago-- he's moored in 127. 509 00:22:19,539 --> 00:22:21,472 That's it. PARKER: Okay, well... 510 00:22:21,474 --> 00:22:22,807 parallel to the end of the dock. 511 00:22:22,809 --> 00:22:24,508 That's not good. No, it's harder to contain. 512 00:22:24,510 --> 00:22:25,776 Contain? 513 00:22:25,778 --> 00:22:27,411 That's what we're starting with. 514 00:22:27,412 --> 00:22:29,045 We want all our options, and that's the only way out? 515 00:22:29,048 --> 00:22:30,548 Yeah, on foot. 516 00:22:30,550 --> 00:22:31,949 Sergeant, just walk your guys down to the boat. 517 00:22:31,951 --> 00:22:33,417 Now, we don't want to spook the girl 518 00:22:33,419 --> 00:22:34,418 with a gun, all right? 519 00:22:34,420 --> 00:22:35,553 If they don't see us, 520 00:22:35,555 --> 00:22:37,021 we control what happens. 521 00:22:37,023 --> 00:22:38,789 Sam, we need to find a high point, 522 00:22:38,791 --> 00:22:41,926 parallel and east of this guy right here. 523 00:22:41,928 --> 00:22:44,028 So let me know when you got eyes on him. 524 00:22:44,030 --> 00:22:45,429 Yes, sir. 525 00:22:45,431 --> 00:22:46,630 All right, the rest of us, 526 00:22:46,632 --> 00:22:48,015 we're going to go stealth 527 00:22:48,016 --> 00:22:49,399 till I hear something different-- Jules, 528 00:22:49,402 --> 00:22:50,401 get Matty to command truck. 529 00:22:50,403 --> 00:22:51,469 I want priors on the wife, 530 00:22:51,471 --> 00:22:52,536 I want priors on the husband. 531 00:22:52,538 --> 00:22:53,537 Priors on the husband? 532 00:22:53,539 --> 00:22:55,072 Sergeant, this way. 533 00:22:55,074 --> 00:22:56,507 Wordy? 534 00:22:56,509 --> 00:22:58,442 We need to get Sadie Fitzhaven down here. 535 00:22:58,444 --> 00:22:59,510 What, the wife? Why? 536 00:22:59,512 --> 00:23:00,711 Because she was lying. 537 00:23:00,713 --> 00:23:02,580 Okay, I... 538 00:23:02,582 --> 00:23:03,748 Won't let her past the truck. 539 00:23:03,750 --> 00:23:04,849 All right, good, 'cause I don't 540 00:23:04,851 --> 00:23:05,950 want her anywhere near this thing. 541 00:23:05,952 --> 00:23:06,951 Uh-huh, copy that. 542 00:23:06,953 --> 00:23:08,586 Lewis, Spike. 543 00:23:08,588 --> 00:23:10,621 Let's hit it. 544 00:23:11,557 --> 00:23:13,424 We used to be good. 545 00:23:13,426 --> 00:23:15,960 Things were good for the first couple years. 546 00:23:15,962 --> 00:23:18,162 It's-it's complicated. 547 00:23:18,164 --> 00:23:20,664 Used to be us against the world. 548 00:23:20,666 --> 00:23:22,533 Whoo! 549 00:23:24,003 --> 00:23:26,871 Then, she had Caitlin and... 550 00:23:26,873 --> 00:23:30,007 Day she was born, Sadie's all grumpy, 551 00:23:30,009 --> 00:23:31,409 she's on the edge. 552 00:23:31,411 --> 00:23:33,577 That baby doesn't stop crying. 553 00:23:33,579 --> 00:23:35,045 You know, she's five months old. 554 00:23:35,047 --> 00:23:36,814 Sir! 555 00:23:36,816 --> 00:23:39,417 Let's go, let's go, let's hustle it up. 556 00:23:43,556 --> 00:23:44,955 (typing) 557 00:23:44,957 --> 00:23:47,892 7:57 PM-- Team One on the scene 558 00:23:47,894 --> 00:23:50,928 of a possible domestic, Marina Quay West. 559 00:23:52,965 --> 00:23:55,466 JULES: 35-foot cabin cruiser, 560 00:23:55,468 --> 00:23:57,902 registered under one Peter Fitzhaven, 561 00:23:57,904 --> 00:24:01,038 currently docked at slip number 127. 562 00:24:03,609 --> 00:24:05,609 My job takes it out of me. 563 00:24:05,611 --> 00:24:07,912 I haven't had sex with my wife in six months. 564 00:24:08,881 --> 00:24:10,748 (sighs) 565 00:24:10,750 --> 00:24:13,451 I'm sitting next to a girl that... 566 00:24:16,489 --> 00:24:19,190 Well, I chose the wrong one. 567 00:24:22,528 --> 00:24:23,694 They're either in the cockpit 568 00:24:23,696 --> 00:24:25,229 or they're in the cabin. 569 00:24:25,231 --> 00:24:26,997 Lewis, see if you can get eyes from down here. 570 00:24:26,999 --> 00:24:28,165 What if nothing's happened? 571 00:24:28,167 --> 00:24:30,167 What if he's in there alone? I hope so. 572 00:24:30,169 --> 00:24:32,703 False alarm's my favorite kind of alarm. 573 00:24:38,611 --> 00:24:39,810 Spike, see if this guy 574 00:24:39,812 --> 00:24:41,045 will let you use his shortwave. 575 00:24:41,047 --> 00:24:42,613 Maybe we can contact him through that. 576 00:24:42,615 --> 00:24:44,648 Yeah, it'll work if he's got his radio on. 577 00:24:44,650 --> 00:24:46,717 Okay, I'll check it out. 578 00:24:46,719 --> 00:24:48,219 Lewis? 579 00:24:48,220 --> 00:24:49,720 There's plastic all around the front. 580 00:24:49,722 --> 00:24:51,105 I can't see anything. 581 00:24:51,106 --> 00:24:52,489 If I got near the actual dock, maybe. 582 00:24:52,492 --> 00:24:54,492 No, back off, I don't want her spotting you. 583 00:24:55,528 --> 00:24:57,528 Hello there. Hello. 584 00:24:57,530 --> 00:24:59,530 I need to use your radio. 585 00:24:59,532 --> 00:25:01,599 So leave if you're unhappy. 586 00:25:01,601 --> 00:25:02,700 Maybe I will. 587 00:25:02,702 --> 00:25:03,801 Maybe you should. 588 00:25:03,803 --> 00:25:05,803 Hey, don't tell me what to do. 589 00:25:05,805 --> 00:25:07,538 I'm not, I'm just... 590 00:25:07,540 --> 00:25:10,608 Pete, it's not a secret, you know? 591 00:25:10,610 --> 00:25:11,942 You married my little sister 592 00:25:11,944 --> 00:25:13,010 at this very marina, what, 593 00:25:13,012 --> 00:25:15,112 three years ago? 594 00:25:15,114 --> 00:25:17,014 When's the first time you hit her? 595 00:25:18,184 --> 00:25:19,984 Excuse me? I'm guessing about five months later. 596 00:25:19,986 --> 00:25:22,086 I'm thinking maybe it was that first Halloween. 597 00:25:22,088 --> 00:25:24,121 She got dressed up for a party, sexy nurse. 598 00:25:24,123 --> 00:25:26,223 I remember you didn't like it much. You know what, you... 599 00:25:26,225 --> 00:25:27,224 It took me a little while 600 00:25:27,226 --> 00:25:28,792 to figure it out, but I did. 601 00:25:28,794 --> 00:25:30,127 She doesn't have any energy to lie 602 00:25:30,129 --> 00:25:31,629 to me anymore. No? 603 00:25:31,631 --> 00:25:32,863 Because she's pretty good at it. 604 00:25:32,865 --> 00:25:35,032 (radio static) No. 605 00:25:35,034 --> 00:25:36,700 Thanks. 606 00:25:36,702 --> 00:25:37,968 We had a few fights. 607 00:25:37,970 --> 00:25:39,737 We had a kid, she got fat. 608 00:25:39,739 --> 00:25:41,305 We had more fights. 609 00:25:41,307 --> 00:25:42,306 She's my wife! 610 00:25:42,308 --> 00:25:43,841 She's your prisoner! 611 00:25:43,843 --> 00:25:45,242 (snickering) 612 00:25:45,244 --> 00:25:46,577 Don't you laugh. 613 00:25:46,579 --> 00:25:48,846 Don't you dare laugh! 614 00:25:48,848 --> 00:25:50,814 I think it's time that you left. 615 00:26:06,766 --> 00:26:09,033 PARKER: Sam, we don't have eyes yet. You? 616 00:26:09,035 --> 00:26:10,768 Almost there. 617 00:26:13,306 --> 00:26:15,306 You know what, how come you haven't left yet? 618 00:26:16,242 --> 00:26:17,274 Oh. 619 00:26:20,913 --> 00:26:22,146 Guys, I got them. 620 00:26:22,148 --> 00:26:24,081 Where are they, middle, stern or bow? 621 00:26:24,083 --> 00:26:25,916 Standing in the back right under a tarp. 622 00:26:25,918 --> 00:26:27,751 It's not like she's asking for the moon, 623 00:26:27,753 --> 00:26:29,053 you know? 624 00:26:29,055 --> 00:26:30,788 It's not like she's asking for flowers 625 00:26:30,790 --> 00:26:32,990 or diamonds or trips to Italy. 626 00:26:32,992 --> 00:26:35,259 She's just asking you to be nice. 627 00:26:35,261 --> 00:26:37,094 The thing is you can't do it. Rebecca... 628 00:26:37,096 --> 00:26:39,964 You can't do it, Pete, 'cause it's not in your nature. 629 00:26:40,933 --> 00:26:43,100 You're gonna leave tonight. 630 00:26:43,102 --> 00:26:45,169 Okay, you're gonna go to a friend's place, 631 00:26:45,171 --> 00:26:46,270 she's gonna get a lawyer, 632 00:26:46,272 --> 00:26:47,738 and you're never gonna see her again. 633 00:26:47,740 --> 00:26:49,139 Rebecca... 634 00:26:49,141 --> 00:26:50,207 Say that you'll do it. 635 00:26:50,209 --> 00:26:51,642 Just... Say that you'll do it! 636 00:26:51,644 --> 00:26:52,643 Give me my gun back. 637 00:26:52,645 --> 00:26:54,778 Say it! Go to hell. 638 00:26:55,781 --> 00:26:57,047 Say it again. 639 00:26:59,719 --> 00:27:00,918 She's got a gun. 640 00:27:00,920 --> 00:27:02,219 She's got it pointed at his head. 641 00:27:03,255 --> 00:27:06,056 Either way, this is gonna be over today. 642 00:27:06,058 --> 00:27:07,057 It's gonna be over. 643 00:27:07,059 --> 00:27:08,325 It's gonna be done. 644 00:27:08,327 --> 00:27:09,660 She's moving in, she's on him. 645 00:27:09,662 --> 00:27:10,995 Ed, she's right in his face. 646 00:27:10,997 --> 00:27:12,162 PARKER (through bullhorn): Rebecca Kessfield, 647 00:27:12,164 --> 00:27:14,064 this is the Police Strategic Response Unit. 648 00:27:14,066 --> 00:27:15,399 We have everything 649 00:27:15,401 --> 00:27:17,901 under control out here. 650 00:27:17,903 --> 00:27:18,902 How's everything over there? 651 00:27:18,904 --> 00:27:20,938 Get back! 652 00:27:20,940 --> 00:27:21,972 Rebecca, my name is Greg, 653 00:27:21,974 --> 00:27:23,073 and I want to help you. 654 00:27:23,075 --> 00:27:24,908 Undo that rope. 655 00:27:24,910 --> 00:27:26,644 Pete, undo the rope! 656 00:27:26,646 --> 00:27:28,196 We're concerned about your safety, 657 00:27:28,197 --> 00:27:29,747 Go! so if you can tell me what this 658 00:27:29,749 --> 00:27:32,683 is all about, we can all go home. 659 00:27:32,685 --> 00:27:33,684 Do you have a cell phone? 660 00:27:33,686 --> 00:27:35,353 Do it! Maybe you can 661 00:27:35,354 --> 00:27:37,021 turn it on, and we can start talking about this. 662 00:27:37,023 --> 00:27:38,088 That's Pete. 663 00:27:41,360 --> 00:27:42,826 Cutting the boat loose. 664 00:27:42,828 --> 00:27:44,194 Let's go, let's go, let's go. 665 00:27:46,766 --> 00:27:48,332 Hey! Hey! Get back. 666 00:27:48,334 --> 00:27:49,333 Get back, Pete. 667 00:27:49,335 --> 00:27:50,734 Go inside. 668 00:27:53,939 --> 00:27:55,239 Go inside! Rebecca, please... 669 00:27:55,241 --> 00:27:57,107 Go! Relax! 670 00:27:57,109 --> 00:27:59,009 Looks like they're going inside. 671 00:27:59,011 --> 00:28:00,911 Okay, easy. 672 00:28:01,847 --> 00:28:03,313 We can't help you this way. 673 00:28:04,917 --> 00:28:06,850 You have to stay calm, 674 00:28:06,852 --> 00:28:08,152 you have to stay there, 675 00:28:08,154 --> 00:28:10,320 and you have to talk to us. 676 00:28:10,322 --> 00:28:11,689 They're inside the cabin. 677 00:28:11,691 --> 00:28:12,690 Inside the cabin? 678 00:28:12,692 --> 00:28:13,757 Buddy, they're floating away. 679 00:28:26,272 --> 00:28:27,905 REBECCA: Maybe it's good, you know? 680 00:28:27,907 --> 00:28:30,708 Maybe they'll finally... maybe they'll finally listen. 681 00:28:31,477 --> 00:28:33,010 Except you probably... 682 00:28:33,012 --> 00:28:35,045 you probably set me up, right? 683 00:28:35,047 --> 00:28:37,014 Your guys probably think I'm crazy, huh? 684 00:28:37,016 --> 00:28:39,049 Stop it! We do not need you out there. 685 00:28:39,051 --> 00:28:41,085 Now, I need you to tell us everything you can 686 00:28:41,087 --> 00:28:42,720 about Pete Fitzhaven. 687 00:28:42,722 --> 00:28:43,887 We can't figure out why we're here, we can't start talking. 688 00:28:43,889 --> 00:28:44,888 Good, go lethal, please. 689 00:28:44,890 --> 00:28:45,889 I told you everything already. 690 00:28:45,891 --> 00:28:47,024 Jules? 691 00:28:47,026 --> 00:28:48,959 Can you take over? Yeah, in the truck. 692 00:28:48,961 --> 00:28:50,194 The wife's here. 693 00:28:51,163 --> 00:28:52,496 Luria's stuck in a parole hearing. 694 00:28:52,498 --> 00:28:53,831 She's gonna keep us posted. 695 00:28:53,833 --> 00:28:55,065 Sadie, hi. 696 00:28:55,067 --> 00:28:57,101 I'm Kevin Wordsworth-- we met at your place. 697 00:28:57,103 --> 00:28:58,202 I'm sorry, I had 698 00:28:58,204 --> 00:28:59,770 to drop Caitlin off at the neighbor's. 699 00:28:59,772 --> 00:29:01,338 What's happened? Well, nothing's happened. 700 00:29:01,340 --> 00:29:02,773 We're just trying to make contact 701 00:29:02,775 --> 00:29:03,974 with Rebecca, with your husband. 702 00:29:03,976 --> 00:29:05,809 We're working on it, okay? 703 00:29:05,811 --> 00:29:09,279 But, Sadie, right now, I really need your help. 704 00:29:09,281 --> 00:29:12,015 We need to understand what's going on here. 705 00:29:12,017 --> 00:29:14,218 If you want us to get your husband home to you 706 00:29:14,220 --> 00:29:17,121 safe and sound tonight, you need to tell me what Rebecca wants. 707 00:29:17,123 --> 00:29:18,922 You good to keep talking? 708 00:29:18,924 --> 00:29:20,324 If I can get her on the phone. 709 00:29:20,326 --> 00:29:22,092 There's only so much I can do with this thing. 710 00:29:22,094 --> 00:29:24,211 All right, well, they can still hear you. 711 00:29:24,212 --> 00:29:26,329 Okay, till we get a better plan, give me Lewis as my second. 712 00:29:26,332 --> 00:29:27,464 Fine, I'll take Sam. 713 00:29:27,466 --> 00:29:29,183 Lewis, you copy that? Copy. 714 00:29:29,184 --> 00:29:30,901 All right, Spike, I need ears on that boat. 715 00:29:30,903 --> 00:29:32,770 Get the parabolic mic. 716 00:29:32,772 --> 00:29:34,304 Sam, I need a canister of non-pyrotechnic CS 717 00:29:34,306 --> 00:29:36,507 ready to fire, and you might be going for a swim. 718 00:29:36,509 --> 00:29:37,541 Boss... 719 00:29:37,543 --> 00:29:39,143 I need you to talk this thing down 720 00:29:39,145 --> 00:29:41,178 so we don't have to go on a boat ride. 721 00:29:41,180 --> 00:29:42,780 You got both cell numbers? 722 00:29:42,782 --> 00:29:44,548 Yep. All right, start dialing. 723 00:29:44,550 --> 00:29:47,017 Rebecca, this is Sergeant Greg Parker. 724 00:29:47,019 --> 00:29:49,019 We're not going anywhere. 725 00:29:49,021 --> 00:29:50,020 We can't go anywhere 726 00:29:50,022 --> 00:29:51,288 until we resolve this thing. 727 00:29:51,290 --> 00:29:53,524 I'm sorry, okay, and... 728 00:29:53,526 --> 00:29:55,826 Rebecca, can you hear me? I'm so sorry. 729 00:29:55,828 --> 00:29:57,161 Just... Hey, hey, what are you doing? 730 00:29:57,163 --> 00:29:58,362 Easy, easy. What are you doing? 731 00:29:58,364 --> 00:29:59,963 I will leave the house, okay? 732 00:29:59,965 --> 00:30:01,031 I will get counseling. 733 00:30:01,033 --> 00:30:02,566 Liar! I'm not lying! 734 00:30:02,568 --> 00:30:05,836 I will never see her again, if that's what she wants, okay? 735 00:30:05,838 --> 00:30:07,938 PARKER: Rebecca, can you hear me? 736 00:30:07,940 --> 00:30:11,408 I... it's me, it's not her. 737 00:30:11,410 --> 00:30:14,211 You remind me of this girl, 738 00:30:14,213 --> 00:30:16,880 a girl from my neighborhood growing up. 739 00:30:19,051 --> 00:30:21,018 She was smart, 740 00:30:21,020 --> 00:30:23,587 she was funny, she was beautiful. 741 00:30:24,523 --> 00:30:26,990 And then, she got married... 742 00:30:26,992 --> 00:30:29,960 real young to this guy 743 00:30:29,962 --> 00:30:32,830 who beat the crap out of her. 744 00:30:33,566 --> 00:30:34,898 Both phones are off. 745 00:30:34,900 --> 00:30:36,233 All right, keep dialing. 746 00:30:36,235 --> 00:30:38,902 PARKER: Hey, Jules, Jules, get Luria. 747 00:30:38,904 --> 00:30:41,171 Find out what this guy means to her. 748 00:30:41,173 --> 00:30:43,273 Maybe she has a past psych history, 749 00:30:43,275 --> 00:30:44,274 anything you got. 750 00:30:44,276 --> 00:30:45,342 I'm on it. 751 00:30:45,344 --> 00:30:46,977 The thing about Shelley 752 00:30:46,979 --> 00:30:49,446 was that she's such a tough cookie... 753 00:30:50,950 --> 00:30:53,417 that it took us... I don't know, 754 00:30:53,419 --> 00:30:56,887 two years... to figure it out. 755 00:30:56,889 --> 00:30:58,355 Two years... 756 00:31:00,593 --> 00:31:03,293 before I realized 757 00:31:03,295 --> 00:31:06,096 why she wore turtlenecks in the summer... 758 00:31:07,299 --> 00:31:10,934 before I figured out why she's always looking so scared. 759 00:31:12,872 --> 00:31:14,438 Two years before I could help her 760 00:31:14,440 --> 00:31:16,240 get out of that marriage, 761 00:31:16,241 --> 00:31:18,041 before anyone could help her get away. 762 00:31:20,946 --> 00:31:23,547 And you know what? 763 00:31:23,549 --> 00:31:26,350 If I'd been given half a chance... 764 00:31:28,120 --> 00:31:29,519 I would have killed him. 765 00:31:32,491 --> 00:31:34,224 PARKER: Spike, what do you hear? Nothing. 766 00:31:34,226 --> 00:31:35,926 Water, very loud water. 767 00:31:35,928 --> 00:31:37,060 Ed, what do you want to do? 768 00:31:37,062 --> 00:31:38,228 I want to go in there. 769 00:31:38,230 --> 00:31:39,596 I want to get ears on that boat, 770 00:31:39,598 --> 00:31:40,998 or I want to gas them-- Sam? 771 00:31:41,000 --> 00:31:42,633 Six rounds of CS, ready to roll. 772 00:31:42,635 --> 00:31:44,568 Rebecca, we can't keep doing this. 773 00:31:44,570 --> 00:31:46,937 We need to make contact with you. 774 00:31:46,939 --> 00:31:48,538 We're trying to call you right now. 775 00:31:48,540 --> 00:31:50,474 Please turn on your cell phone. 776 00:31:50,476 --> 00:31:53,610 (panting): I, uh... my-my phone, 777 00:31:53,612 --> 00:31:55,979 it's in my bag, it's... it's on the deck. 778 00:31:55,981 --> 00:31:57,648 Let me go get it for you, okay? 779 00:31:57,650 --> 00:31:58,615 No, no, no. 780 00:31:58,617 --> 00:31:59,950 Where's your phone? 781 00:31:59,952 --> 00:32:01,351 Where's your phone? 782 00:32:01,353 --> 00:32:02,619 Right here. It's in my pocket. 783 00:32:02,621 --> 00:32:03,954 Okay, turn it on. 784 00:32:03,956 --> 00:32:04,955 Turn it on. 785 00:32:04,957 --> 00:32:07,024 It's right here. 786 00:32:09,061 --> 00:32:10,928 (phone beeping) 787 00:32:10,930 --> 00:32:11,929 It's on. 788 00:32:11,931 --> 00:32:13,430 Put it on the floor. 789 00:32:14,400 --> 00:32:18,101 Put it on the floor! 790 00:32:18,103 --> 00:32:19,169 Kick it forward. 791 00:32:19,171 --> 00:32:21,171 Kick it over! 792 00:32:21,173 --> 00:32:23,040 Okay. 793 00:32:28,247 --> 00:32:30,247 (groans) Drop it! 794 00:32:30,249 --> 00:32:31,548 Or I'll break your wrist. 795 00:32:31,550 --> 00:32:33,317 I said... (groans) 796 00:32:36,422 --> 00:32:38,055 (grunts) 797 00:32:40,192 --> 00:32:41,325 Jules, what do you got? 798 00:32:41,327 --> 00:32:42,659 Luria sent me Rebecca's chart, 799 00:32:42,661 --> 00:32:44,561 but there is nothing there-- no meds, 800 00:32:44,563 --> 00:32:46,330 no shrink, no history. 801 00:32:46,332 --> 00:32:47,664 What about her sister? 802 00:32:47,666 --> 00:32:48,699 Not yet. 803 00:32:48,701 --> 00:32:50,100 But Wordy's with her now. 804 00:32:50,102 --> 00:32:53,003 Sadie, we're preparing a lethal solution 805 00:32:53,005 --> 00:32:54,404 for your sister! 806 00:32:54,406 --> 00:32:55,973 If you can think of anything 807 00:32:55,975 --> 00:32:58,275 that might help us, anything... 808 00:32:58,277 --> 00:33:00,043 (crying) 809 00:33:01,013 --> 00:33:04,014 I told her to leave me alone. 810 00:33:04,016 --> 00:33:06,083 I didn't want her in the middle of this. 811 00:33:08,354 --> 00:33:12,756 She hates me for not leaving him. 812 00:33:12,758 --> 00:33:15,292 It is not your fault. 813 00:33:15,294 --> 00:33:16,426 It's his fault. 814 00:33:16,428 --> 00:33:17,461 Take care of her. 815 00:33:17,463 --> 00:33:18,695 It's his fault! 816 00:33:18,697 --> 00:33:21,298 Just-just don't hurt her please! 817 00:33:21,300 --> 00:33:23,367 (grunting) 818 00:33:24,770 --> 00:33:27,104 Self-defense. 819 00:33:27,106 --> 00:33:29,673 It's a cop's best friend. 820 00:33:29,675 --> 00:33:31,575 Dude. You can't swim in your gear. 821 00:33:31,577 --> 00:33:33,010 Sam, I know 822 00:33:33,012 --> 00:33:34,144 it's a little unorthodox. 823 00:33:34,146 --> 00:33:35,178 No time 824 00:33:35,180 --> 00:33:36,513 for a wet suit. You good to go? 825 00:33:36,515 --> 00:33:37,547 Ready, Freddy. 826 00:33:37,549 --> 00:33:39,216 That side of the boat, 827 00:33:39,218 --> 00:33:40,517 hatch side of the cabin. 828 00:33:40,519 --> 00:33:43,120 This isn't a rookie thing, is it? 829 00:33:43,122 --> 00:33:44,454 No, sir. 830 00:33:47,793 --> 00:33:50,060 So much for patrol night. 831 00:33:51,563 --> 00:33:53,797 ED: Swimmer in the water. 832 00:33:53,799 --> 00:33:56,400 A few minutes, we're gonna have ears, but... 833 00:33:59,204 --> 00:34:00,704 ...not exactly a fish. 834 00:34:10,082 --> 00:34:12,082 Please, please. Rebecca? 835 00:34:12,084 --> 00:34:13,216 Pete? 836 00:34:13,218 --> 00:34:14,284 Stop I'm begging you! 837 00:34:14,286 --> 00:34:16,353 Just... just tell me what I can do. 838 00:34:16,355 --> 00:34:19,156 Hey, it's Greg Parker, I'm glad you... 839 00:34:21,627 --> 00:34:22,793 Rebecca? 840 00:34:22,795 --> 00:34:24,561 Pete? 841 00:34:24,563 --> 00:34:26,797 (grunts) 842 00:34:26,799 --> 00:34:28,498 Spike, get me a zodiac. 843 00:34:28,500 --> 00:34:29,666 All right. 844 00:34:29,668 --> 00:34:32,502 Sarge, he's beating Sadie up. 845 00:34:32,504 --> 00:34:34,838 Sister feels responsible, she introduced them. 846 00:34:34,840 --> 00:34:36,573 You got to be kidding me. Sergeant, do not leave... 847 00:34:36,575 --> 00:34:38,175 Today, Sadie got defensive. 848 00:34:38,177 --> 00:34:39,710 It all went south. 849 00:34:39,711 --> 00:34:41,244 I guess Rebecca decided enough is enough. 850 00:34:41,246 --> 00:34:42,512 Wordy, you're sure? 851 00:34:42,514 --> 00:34:43,780 Wait till you see her neck. 852 00:34:43,782 --> 00:34:45,816 That's from today's good times, apparently. 853 00:34:45,818 --> 00:34:47,517 What are we hearing? 854 00:34:47,519 --> 00:34:48,552 Nothing yet. 855 00:34:48,554 --> 00:34:50,654 I thought we were getting ears. 856 00:34:50,656 --> 00:34:52,456 Guys, we are running out of light. 857 00:34:56,695 --> 00:34:58,762 (whispering): Mic is in place. 858 00:35:03,168 --> 00:35:04,734 Got it. 859 00:35:04,736 --> 00:35:07,137 PETE: Now this is going to work out pretty well. 860 00:35:07,139 --> 00:35:09,473 'Cause my ass is covered. 861 00:35:09,475 --> 00:35:12,476 'Cause I've told anyone that's listening, 862 00:35:12,478 --> 00:35:14,544 that you're a crazy psycho bitch. (gagging) 863 00:35:15,814 --> 00:35:17,881 (groans) 864 00:35:20,419 --> 00:35:22,119 I am going to kill you. 865 00:35:22,121 --> 00:35:23,720 Right here and right now. 866 00:35:24,690 --> 00:35:26,690 Guys, it's not her. It's him. 867 00:35:26,692 --> 00:35:28,458 And when you stop breathing, 868 00:35:28,460 --> 00:35:30,227 PARKER: Pete, you're a police officer, you know 869 00:35:30,229 --> 00:35:32,295 where this is going. you're going to know that it's your fault. 870 00:35:42,508 --> 00:35:44,341 Pete, you're a police officer, 871 00:35:44,343 --> 00:35:46,343 you know where this is going. 872 00:35:46,345 --> 00:35:48,478 Phone is ringing, you need to pick it up 873 00:35:48,480 --> 00:35:50,547 (phone ringing) before it goes to voicemail. 874 00:35:50,549 --> 00:35:52,449 Guys, I'm coming to you. 875 00:35:52,451 --> 00:35:54,718 It's okay, Wordy, we're getting her out. 876 00:35:54,720 --> 00:35:56,686 Rebecca, if you 877 00:35:56,688 --> 00:35:58,555 won't talk to us, we're coming in. 878 00:35:58,557 --> 00:36:00,790 (ringing continues) 879 00:36:05,831 --> 00:36:07,564 Yeah, I got it. 880 00:36:07,566 --> 00:36:08,732 I hear you. 881 00:36:08,734 --> 00:36:10,200 Pete, what's going on in there? 882 00:36:10,202 --> 00:36:11,735 It's okay, I-I got the gun back. 883 00:36:11,737 --> 00:36:13,737 I got her contained. 884 00:36:13,739 --> 00:36:15,639 What do you mean you've got her contained, Pete? 885 00:36:15,641 --> 00:36:17,440 She's unconscious. 886 00:36:17,442 --> 00:36:19,176 If he's telling the truth 887 00:36:19,178 --> 00:36:21,178 and she's out cold, we can't use the gas. 888 00:36:21,180 --> 00:36:22,712 All right, fine. 889 00:36:22,714 --> 00:36:24,181 Buy me 90 seconds. 890 00:36:24,183 --> 00:36:25,715 Lewis, Spike, let's go! 891 00:36:25,717 --> 00:36:27,250 PARKER: Pete, how's she doing? 892 00:36:27,252 --> 00:36:28,518 You heard her, right? 893 00:36:28,520 --> 00:36:30,520 You saw her? 894 00:36:30,522 --> 00:36:34,324 You saw her trying to kill me, right? 895 00:36:34,326 --> 00:36:35,759 PARKER: Yeah, that's right, we saw that. 896 00:36:35,761 --> 00:36:37,260 Hey, Pete, how's she doing? 897 00:36:37,262 --> 00:36:38,461 Is she breathing? 898 00:36:38,463 --> 00:36:40,463 (grunting) 899 00:36:40,465 --> 00:36:42,265 I don't know. 900 00:36:42,267 --> 00:36:44,501 Well, just turn the boat around and come on back, buddy. 901 00:36:44,503 --> 00:36:46,503 It's all good. I can't. 902 00:36:46,505 --> 00:36:48,505 I can't. I don't know what happened. I just... 903 00:36:48,507 --> 00:36:49,940 That's okay, buddy. 904 00:36:49,942 --> 00:36:51,675 That's okay. 905 00:36:51,677 --> 00:36:53,343 Hey, we're good. Your wife's here. 906 00:36:53,345 --> 00:36:54,778 She's telling us everything that happened. 907 00:36:54,780 --> 00:36:56,713 Sadie? She is? 908 00:36:56,715 --> 00:36:57,981 She's telling us. She's telling us, 909 00:36:57,983 --> 00:36:59,983 that Rebecca broke into your house today. 910 00:36:59,985 --> 00:37:01,751 She's confirmed it. 911 00:37:03,789 --> 00:37:05,822 Pete, listen to me, okay? 912 00:37:05,824 --> 00:37:07,857 It's done. 913 00:37:07,859 --> 00:37:09,593 The woman's out of control. 914 00:37:09,595 --> 00:37:11,728 We all get that, your partner's already said it. 915 00:37:11,730 --> 00:37:14,231 She took your gun, she came after you. 916 00:37:18,303 --> 00:37:19,836 Now, you're a good cop. 917 00:37:19,838 --> 00:37:23,607 So let's not let this situation get in the way of that, okay? 918 00:37:23,609 --> 00:37:25,976 Whatever you had to do, you did in self-defense. I get that. 919 00:37:25,978 --> 00:37:27,978 Please, buddy, 920 00:37:27,980 --> 00:37:29,846 let's just, let's just stop this 921 00:37:29,848 --> 00:37:31,648 from getting out of control. 922 00:37:31,650 --> 00:37:33,250 Pete, come on back. 923 00:37:33,252 --> 00:37:35,102 Okay, we bring her in, 924 00:37:35,103 --> 00:37:36,953 we slap her a restraining order on her until she goes to jail. 925 00:37:36,955 --> 00:37:37,988 No questions asked, 926 00:37:37,990 --> 00:37:40,757 You hear me, are you listening? 927 00:37:40,759 --> 00:37:43,760 Better for you all the way around if she makes it, pal. 928 00:37:52,437 --> 00:37:54,704 Pete? 929 00:37:54,706 --> 00:37:56,339 Pete, talk to me. 930 00:38:07,786 --> 00:38:09,419 ED: Put the gun down! 931 00:38:09,421 --> 00:38:10,787 Put the gun down! Down! 932 00:38:10,789 --> 00:38:11,855 Interlock your fingers 933 00:38:11,857 --> 00:38:12,989 behind your head. 934 00:38:12,991 --> 00:38:14,674 You got 'em? Thank God you guys are here. 935 00:38:14,675 --> 00:38:16,358 Thank God you guys are here. Down on the ground! 936 00:38:16,361 --> 00:38:17,560 Down on the ground! Come on. 937 00:38:17,562 --> 00:38:18,628 (groans) 938 00:38:18,630 --> 00:38:19,829 What the hell are you doing? 939 00:38:19,831 --> 00:38:21,598 Cuff him! 940 00:38:21,600 --> 00:38:22,699 She's the one, 941 00:38:22,701 --> 00:38:23,733 right? 942 00:38:23,735 --> 00:38:25,001 You saw her, right? 943 00:38:25,003 --> 00:38:27,070 You got her? 944 00:38:28,340 --> 00:38:29,773 (groans) 945 00:38:29,775 --> 00:38:31,541 I mean, we got her, right? 946 00:38:31,543 --> 00:38:33,076 We got her. 947 00:38:33,078 --> 00:38:35,345 Get her good. 948 00:38:36,481 --> 00:38:37,847 All right, you're going to be okay. 949 00:38:37,849 --> 00:38:39,349 You'll be okay, you're going to be okay. 950 00:38:39,351 --> 00:38:41,017 I'm sorry I have to do this. 951 00:38:41,019 --> 00:38:43,753 All right, you're okay. 952 00:38:43,755 --> 00:38:45,889 You're going to be all right, Rebecca. 953 00:38:45,891 --> 00:38:47,357 Okay, okay, 954 00:38:47,359 --> 00:38:49,626 the facade's over you can take these off now. 955 00:38:49,628 --> 00:38:50,927 SADIE: Where is she?! Sadie? 956 00:38:50,929 --> 00:38:52,495 Keep away. I'm sorry you were scared. 957 00:38:52,497 --> 00:38:53,763 I-- Don't worry about this. 958 00:38:53,765 --> 00:38:56,066 It's just-- it's part of the procedure. 959 00:38:56,068 --> 00:38:57,801 How's Caitlin? Where's Caitlin, honey? 960 00:38:57,803 --> 00:38:59,703 Don't! 961 00:39:01,640 --> 00:39:03,039 Go! Go! 962 00:39:03,041 --> 00:39:04,574 Okay, how far are we taking this? 963 00:39:04,576 --> 00:39:06,076 I mean, come on-- Hey! 964 00:39:06,078 --> 00:39:08,078 That was good. 965 00:39:08,080 --> 00:39:09,512 Yeah. 966 00:39:09,514 --> 00:39:11,047 Now how about you take these cuffs off. 967 00:39:11,049 --> 00:39:12,782 How about we take the cuffs off now. Pete... 968 00:39:12,784 --> 00:39:13,783 Pete... 969 00:39:13,785 --> 00:39:15,385 What? 970 00:39:15,387 --> 00:39:16,853 Have a listen. 971 00:39:16,855 --> 00:39:17,921 We got her. 972 00:39:17,923 --> 00:39:19,923 All right, this is good. 973 00:39:19,925 --> 00:39:22,058 PETE: Now this is going to work out pretty well. 974 00:39:22,060 --> 00:39:24,561 'Cause my ass is covered. 975 00:39:24,563 --> 00:39:25,895 I am going to kill you. 976 00:39:25,897 --> 00:39:27,931 Right here and right now. 977 00:39:27,933 --> 00:39:29,699 And when you stop breathing... 978 00:39:29,701 --> 00:39:31,101 (Rebecca gagging) 979 00:39:31,103 --> 00:39:33,069 you're going to know that it's your fault. Matty... 980 00:39:33,071 --> 00:39:35,071 Come on. Please, Matty. 981 00:39:35,073 --> 00:39:36,806 We clean up after each other, 982 00:39:36,808 --> 00:39:37,941 that's what we do. 983 00:39:37,943 --> 00:39:39,326 Guess I didn't really know 984 00:39:39,327 --> 00:39:40,710 what I was cleaning up after, did I? 985 00:39:40,712 --> 00:39:42,712 Say it! 986 00:39:42,714 --> 00:39:44,614 Say it, bitch! 987 00:39:44,616 --> 00:39:45,949 You lying piece of garbage. 988 00:39:45,951 --> 00:39:47,951 I want my lawyer. 989 00:39:47,953 --> 00:39:49,886 MAT: You're going to need one. 990 00:39:49,888 --> 00:39:51,955 Rebecca... 991 00:39:59,431 --> 00:40:01,865 Rebecca... 992 00:40:03,835 --> 00:40:06,169 I'm so sorry. 993 00:40:06,171 --> 00:40:08,505 Please, please, don't be sorry. 994 00:40:08,507 --> 00:40:09,906 It's me, 995 00:40:09,908 --> 00:40:11,007 it's my fault. (moans) 996 00:40:11,977 --> 00:40:14,511 I think it's broken. 997 00:40:14,513 --> 00:40:16,780 We're going straight to the hospital, right? 998 00:40:16,782 --> 00:40:18,848 She needs a doctor. 999 00:40:20,118 --> 00:40:22,118 I'm sorry, I-- 1000 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 This wasn't what I-- 1001 00:40:24,122 --> 00:40:26,790 I just wanted him to stop, you know? 1002 00:40:26,792 --> 00:40:28,191 (siren wailing) 1003 00:40:28,193 --> 00:40:30,193 I know. 1004 00:40:30,195 --> 00:40:32,462 It's okay. 1005 00:40:36,668 --> 00:40:37,901 Get him out of here, Wordy. 1006 00:40:37,903 --> 00:40:39,502 Come on, let's go. 1007 00:40:39,504 --> 00:40:41,571 Watch your head. 1008 00:40:44,643 --> 00:40:46,643 9:33 PM. Incident contained. 1009 00:40:46,645 --> 00:40:49,546 Two arrests, one heading to hospital. 1010 00:40:49,548 --> 00:40:53,149 ¶ When I'm awake ¶ 1011 00:40:53,151 --> 00:40:58,121 ¶ And when no one else can see ¶ 1012 00:40:58,123 --> 00:41:01,524 ¶ How I feel ¶ 1013 00:41:01,526 --> 00:41:06,529 ¶ When the night comes meddling ¶ 1014 00:41:06,531 --> 00:41:08,765 ¶ I was moving along... ¶ 1015 00:41:08,767 --> 00:41:10,767 So I heard you're a really good swimmer. 1016 00:41:10,769 --> 00:41:12,769 Get out of here. Yeah, I did. 1017 00:41:12,771 --> 00:41:14,504 Were you on the swim team? 1018 00:41:14,506 --> 00:41:17,507 Yeah, I admit, I'm not the, uh... 1019 00:41:17,509 --> 00:41:19,509 I'm not the biggest fan of water. 1020 00:41:19,511 --> 00:41:20,977 No? No. 1021 00:41:20,979 --> 00:41:23,112 I was raised in the desert. 1022 00:41:23,114 --> 00:41:25,815 ¶ Gotta change... ¶ 1023 00:41:25,817 --> 00:41:27,817 Hey, buddy. 1024 00:41:27,819 --> 00:41:30,720 Hey, yeah, listen, tell your mom that I'm on my way home, okay? 1025 00:41:30,722 --> 00:41:32,722 Hey, hey, hey, hey. 1026 00:41:32,724 --> 00:41:34,791 Want to play some driveway hoops? 1027 00:41:39,931 --> 00:41:43,666 ¶ I was moving along ¶ 1028 00:41:44,536 --> 00:41:47,837 ¶ I was moving along ¶ 1029 00:41:47,839 --> 00:41:51,708 ¶ You can rely on me ¶ 1030 00:41:56,948 --> 00:41:59,516 ¶ We were only ¶ 1031 00:42:00,252 --> 00:42:02,252 ¶ We were only... ¶ 1032 00:42:02,254 --> 00:42:03,553 Hey, Shelley. 1033 00:42:03,555 --> 00:42:06,556 Captioning sponsored by CBS 1034 00:42:06,558 --> 00:42:10,293 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org