1
00:00:13,748 --> 00:00:15,514
35-foot cabin cruiser
2
00:00:15,516 --> 00:00:19,518
currently docked
in slip number 127.
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,387
Sam, we don't have
eyes yet. You?
4
00:00:21,389 --> 00:00:23,188
Almost there.
5
00:00:26,761 --> 00:00:30,162
He's got to be in the cockpit
or down below.
6
00:00:33,634 --> 00:00:35,034
Guys, I got him.
7
00:00:35,036 --> 00:00:36,802
Where are they--
middle, stern or bow?
8
00:00:36,804 --> 00:00:38,637
Standing in the back.
They're under a tarp.
9
00:00:38,639 --> 00:00:41,140
Say it!
Go to hell.
10
00:00:41,142 --> 00:00:42,808
She's on him.
Ed, she's right in his face.
11
00:00:42,810 --> 00:00:44,676
Rebecca Kessfield,
this is the police,
12
00:00:44,678 --> 00:00:47,546
Strategic Response Unit.
13
00:00:47,548 --> 00:00:49,214
Get back!
14
00:00:50,818 --> 00:00:52,151
Rebecca, please!
15
00:00:52,153 --> 00:00:53,685
No!
Relax!
16
00:00:53,687 --> 00:00:55,087
Go inside!
17
00:00:56,457 --> 00:00:59,558
(dog barking, birds singing)
18
00:00:59,560 --> 00:01:01,693
(knocking)
19
00:01:01,695 --> 00:01:06,398
Just let me in, okay?
20
00:01:13,074 --> 00:01:16,241
Come on. I know...
I know you're there.
21
00:01:18,779 --> 00:01:21,413
Honey, please.
22
00:01:21,415 --> 00:01:23,415
Just let me in.
23
00:01:23,417 --> 00:01:25,484
(dog barking)
24
00:01:45,840 --> 00:01:47,639
(alarm wailing)
25
00:01:47,641 --> 00:01:49,741
Sadie?
26
00:01:49,743 --> 00:01:52,211
(keypad beeping)
27
00:01:52,213 --> 00:01:53,745
(alarm stops)
Sadie?
28
00:01:53,747 --> 00:01:55,147
Honey?
29
00:01:55,149 --> 00:01:57,216
It's just me.
30
00:01:57,218 --> 00:01:58,851
Okay?
31
00:01:58,853 --> 00:02:01,120
It's just me.
32
00:02:05,693 --> 00:02:07,259
Sweetheart?
33
00:02:07,261 --> 00:02:08,627
(woman whimpering)
34
00:02:08,629 --> 00:02:10,696
(crying)
35
00:02:15,736 --> 00:02:19,605
I told you
not to come.
36
00:02:19,607 --> 00:02:22,908
What are big
sisters for?
37
00:02:22,910 --> 00:02:25,310
(sighs):
Oh, come on, let's get you up.
38
00:02:25,312 --> 00:02:26,612
(whimpers)
39
00:02:26,614 --> 00:02:29,281
Nothing glamorous about
the bathroom floor.
40
00:02:29,283 --> 00:02:31,517
Come here.
41
00:02:31,519 --> 00:02:34,553
Hang on, hang on.
42
00:02:35,756 --> 00:02:37,823
(distant crying of baby)
43
00:02:40,361 --> 00:02:42,327
(crying increases in volume)
44
00:02:42,329 --> 00:02:43,762
Sadie.
45
00:02:43,764 --> 00:02:45,264
(pained gasp)
46
00:02:45,266 --> 00:02:47,666
Let me see.
47
00:02:47,668 --> 00:02:49,868
(crying of baby
and woman continue)
48
00:02:53,908 --> 00:02:56,275
WOMAN (on TV):
You must release me.
49
00:02:56,277 --> 00:02:58,777
For if you do not,
I cannot be held accountable.
50
00:02:58,779 --> 00:03:00,279
My lord,
51
00:03:00,281 --> 00:03:01,613
you have shattered my heart.
52
00:03:01,615 --> 00:03:03,849
You have awoken my soul...
53
00:03:03,851 --> 00:03:07,186
You do! You have
awoken my soul!
54
00:03:07,188 --> 00:03:08,754
Wordy, this is the SRU.
55
00:03:08,756 --> 00:03:10,622
You can't be watching
Lady In Waiting.
56
00:03:10,624 --> 00:03:12,858
It's a good movie.
It's historical.
57
00:03:12,860 --> 00:03:14,927
Wow.
58
00:03:16,597 --> 00:03:18,897
I got four women
in my house, all right?
59
00:03:18,899 --> 00:03:20,465
Anything
that helps me get closer
60
00:03:20,467 --> 00:03:22,234
to Shelley and my girls--
I'm there.
61
00:03:22,236 --> 00:03:23,635
If this is
what they're watching,
62
00:03:23,637 --> 00:03:25,204
I want to know about it.
63
00:03:25,206 --> 00:03:26,338
We got no secrets.
64
00:03:26,340 --> 00:03:28,507
I think you need
to shoot something.
65
00:03:28,509 --> 00:03:29,641
Well, after you, Siskel.
66
00:03:29,643 --> 00:03:31,243
You're the one
that recognized the quote.
67
00:03:31,245 --> 00:03:32,578
Oh, yeah!
Oh, snap!
68
00:03:32,580 --> 00:03:34,513
Hey, you know what?
It's on freaking Pay-Per-View,
69
00:03:34,515 --> 00:03:35,714
every hour on the hour,
70
00:03:35,716 --> 00:03:37,666
all right?
71
00:03:37,667 --> 00:03:39,617
Well, maybe you and I should
sit down, watch it together.
72
00:03:39,620 --> 00:03:41,653
Compare our favorite scenes.
I can braid your hair.
73
00:03:41,655 --> 00:03:43,222
That's tricky business.
74
00:03:43,224 --> 00:03:44,523
Oh, not really.
Do it for Allie
75
00:03:44,525 --> 00:03:45,991
all the time.
She's got less hair than either
76
00:03:45,993 --> 00:03:47,593
of these
two.
77
00:03:47,595 --> 00:03:50,362
PARKER:
Ow! It's okay.
Bring it, come on.
78
00:03:50,364 --> 00:03:52,698
(baby crying)
Sadie, you know what
I'm going to say, right?
79
00:03:52,700 --> 00:03:54,333
Yeah. I don't want
to hear it.
80
00:03:54,335 --> 00:03:55,467
Just not right now, okay?
81
00:03:55,469 --> 00:03:57,236
Okay, I'm going to
go check on Caitlin.
82
00:03:57,238 --> 00:03:58,870
She was in her crib
the whole time?
83
00:03:58,872 --> 00:04:00,239
Yeah.
84
00:04:00,241 --> 00:04:01,807
You want her
in here?
Yeah.
85
00:04:01,809 --> 00:04:04,977
(baby squalling)
86
00:04:04,979 --> 00:04:07,246
So, you really sit around
and watch those sappy movies
87
00:04:07,248 --> 00:04:08,947
with your kids
or what?
Yeah.
88
00:04:08,949 --> 00:04:10,282
Huh.
89
00:04:10,284 --> 00:04:12,017
(water running)
I got girls.
90
00:04:12,019 --> 00:04:13,452
It's different, right?
91
00:04:13,454 --> 00:04:14,620
You got a boy.
92
00:04:14,622 --> 00:04:16,722
No. I know, I know.
93
00:04:16,724 --> 00:04:18,357
You know, he's a good kid.
94
00:04:18,359 --> 00:04:20,592
Great kid. It's just,
it's awkward.
95
00:04:20,594 --> 00:04:22,027
You know, I love rock music.
96
00:04:22,029 --> 00:04:23,462
He plays the cello.
97
00:04:23,464 --> 00:04:24,630
Loves basketball,
98
00:04:24,632 --> 00:04:25,764
hates hockey.
99
00:04:25,766 --> 00:04:27,332
Last week,
he came home.
100
00:04:27,334 --> 00:04:29,301
Big fat lip.
101
00:04:29,303 --> 00:04:30,969
Won't tell me
what happened, all right?
102
00:04:30,971 --> 00:04:33,739
Turns out, this kid at school--
they had a hassle,
103
00:04:33,741 --> 00:04:35,507
and he told the teacher.
104
00:04:35,509 --> 00:04:37,476
Kid waited for him
after school,
105
00:04:37,478 --> 00:04:38,877
and...
106
00:04:38,879 --> 00:04:40,612
You know, what are you gonna do?
107
00:04:40,614 --> 00:04:43,315
What are you gonna do?
I don't know.
You know,
108
00:04:43,317 --> 00:04:45,784
if Soph wants, we'll go to the
school, and we'll talk to them.
109
00:04:45,786 --> 00:04:48,320
So go to the school about it,
find out what's going on.
110
00:04:48,322 --> 00:04:50,322
No. I mean,
it'll just make it worse.
111
00:04:50,324 --> 00:04:53,325
Clark needs to stand up
on his own... his own two feet.
112
00:04:53,327 --> 00:04:54,860
He's 13 years old.
113
00:04:54,862 --> 00:04:56,728
Exactly.
114
00:04:56,730 --> 00:04:59,031
Well, no wonder he doesn't want
to talk to you about it.
115
00:04:59,033 --> 00:05:00,632
You know what, Wordy?
116
00:05:00,634 --> 00:05:02,634
You got three girls, okay, so...
117
00:05:02,636 --> 00:05:03,935
Oh, yeah, yeah, yeah,
three girls--
118
00:05:03,937 --> 00:05:05,304
real walk in the park.
119
00:05:05,306 --> 00:05:06,438
They never do anything wrong.
120
00:05:06,440 --> 00:05:07,806
You know what? You know what?
121
00:05:07,808 --> 00:05:09,041
Whatever, okay? Forget it.
122
00:05:09,043 --> 00:05:11,076
Oh, yeah.
123
00:05:11,078 --> 00:05:13,812
That-That's mature.
124
00:05:13,814 --> 00:05:15,814
(baby wailing)
Oh, that's okay.
125
00:05:15,816 --> 00:05:17,516
You're okay now.
126
00:05:17,518 --> 00:05:19,618
Hang on.
127
00:05:23,557 --> 00:05:25,557
God almighty, Sadie.
128
00:05:25,559 --> 00:05:27,859
(sobbing)
129
00:05:27,861 --> 00:05:29,394
What the hell
happened?
130
00:05:29,396 --> 00:05:31,096
He didn't touch her.
131
00:05:31,098 --> 00:05:32,564
So why does this have blood
on it?
132
00:05:32,566 --> 00:05:34,333
It was me. I felt sick,
133
00:05:34,335 --> 00:05:36,568
so I picked her up.
Do you just hear
yourself? Do you?
134
00:05:36,570 --> 00:05:37,736
Do not judge me.
135
00:05:37,738 --> 00:05:38,904
This cannot
continue!
136
00:05:38,906 --> 00:05:40,706
Well, tell me how it ends then.
137
00:05:40,708 --> 00:05:42,974
Tell me.
138
00:05:42,976 --> 00:05:45,711
We both know
how it ends.
139
00:05:45,713 --> 00:05:47,713
I call the cops.
140
00:05:47,715 --> 00:05:49,448
They show up.
141
00:05:49,450 --> 00:05:52,884
He's got a fat lip
because I fought back.
142
00:05:52,886 --> 00:05:55,420
He tells them
I'm crazy.
143
00:05:55,422 --> 00:05:59,124
And they turn out to be buddies
from 58 Division.
144
00:05:59,126 --> 00:06:00,459
So you leave.
145
00:06:00,461 --> 00:06:02,494
(crying)
146
00:06:02,496 --> 00:06:04,129
Where is he, Sadie?
147
00:06:04,131 --> 00:06:05,664
Please.
148
00:06:05,666 --> 00:06:07,699
You can't.
If he finds out
149
00:06:07,701 --> 00:06:09,568
that you know about this,
any of this,
150
00:06:09,570 --> 00:06:12,404
he's gonna kill me,
or you, or...
151
00:06:12,406 --> 00:06:14,773
Oh, just-just leave.
152
00:06:14,775 --> 00:06:16,842
(crying)
153
00:06:18,912 --> 00:06:20,912
(sobbing)
154
00:06:20,914 --> 00:06:22,781
I don't know.
155
00:06:22,783 --> 00:06:23,815
I just
156
00:06:23,817 --> 00:06:26,985
don't know anymore.
157
00:06:26,987 --> 00:06:28,854
(sobbing)
158
00:06:30,824 --> 00:06:32,858
This is going to end.
159
00:06:32,860 --> 00:06:35,694
(crying)
160
00:06:47,941 --> 00:06:49,941
I get it.
161
00:06:49,943 --> 00:06:52,444
You can't do it.
162
00:06:52,446 --> 00:06:54,579
I just need to sleep.
163
00:07:02,956 --> 00:07:05,056
Okay. Everything's fine.
164
00:07:05,058 --> 00:07:06,725
Just go
to sleep.
165
00:07:06,727 --> 00:07:08,794
I'll give Caitlin
a bottle.
166
00:07:11,665 --> 00:07:13,465
Rebecca?
167
00:07:14,868 --> 00:07:17,202
I'm sorry.
168
00:07:17,204 --> 00:07:20,205
So am I.
169
00:07:20,207 --> 00:07:25,777
Captioning sponsored by
CBS
170
00:07:57,644 --> 00:07:58,810
Hey!
171
00:07:58,812 --> 00:08:00,045
(whistles)
Ooh.
172
00:08:00,047 --> 00:08:03,048
Okay. I'll be
right back.
173
00:08:03,050 --> 00:08:04,649
We got no calls yet,
174
00:08:04,651 --> 00:08:06,518
but tonight there's going
to be a full moon,
175
00:08:06,520 --> 00:08:07,652
so...
So...?
176
00:08:07,654 --> 00:08:09,788
So, full moons--
they make people crazy.
177
00:08:09,790 --> 00:08:11,723
It's a proven fact, so...
178
00:08:12,860 --> 00:08:15,660
I'm gonna call tonight
patrol night.
179
00:08:15,662 --> 00:08:16,795
All right!
(whoops)
Yes!
180
00:08:16,797 --> 00:08:17,996
All right, do a little
181
00:08:17,998 --> 00:08:19,564
Team One PR, let the city
182
00:08:19,566 --> 00:08:21,700
know we're here, keep the
bad guys on their toes.
183
00:08:21,702 --> 00:08:22,667
Yeah, Spike.
184
00:08:22,669 --> 00:08:24,402
Club district?
Me and Lou?
185
00:08:24,403 --> 00:08:26,136
What? There's all kinds
of troubles there all the time.
186
00:08:26,139 --> 00:08:28,206
Right?
Fine. Patrol happy hour--
all those very threatening
187
00:08:28,208 --> 00:08:30,242
young women in tube
tops-- but just, uh,
188
00:08:30,244 --> 00:08:32,077
button up, huh?
Sorry.
189
00:08:32,079 --> 00:08:33,979
Be good, look good.
190
00:08:33,981 --> 00:08:35,580
Jules, still
representing the force.
191
00:08:35,582 --> 00:08:36,982
Eddie,
192
00:08:36,984 --> 00:08:38,683
Mr. Wordsworth?
193
00:08:38,685 --> 00:08:41,953
East End, roving gangs
of families,
194
00:08:41,955 --> 00:08:43,822
runaway strollers
and whatnot.
195
00:08:43,824 --> 00:08:45,557
Mm-hmm. It's all yours.
Sam, Jules?
196
00:08:45,559 --> 00:08:46,825
We'll take west.
197
00:08:46,827 --> 00:08:49,561
I'm thinking chicken
roti at Island Foods.
198
00:08:49,563 --> 00:08:50,829
Hey, we'll take west.
199
00:08:50,831 --> 00:08:52,097
Uh-uh.
PARKER:
You got tube tops.
200
00:08:52,099 --> 00:08:53,298
Yeah.
201
00:08:53,300 --> 00:08:55,200
Let's go keep the peace.
202
00:09:12,085 --> 00:09:14,319
(sighs)
203
00:09:16,590 --> 00:09:18,690
(rock music plays,
loud, overlapping chatter)
204
00:09:22,095 --> 00:09:24,329
All right, it's beating time.
205
00:09:28,168 --> 00:09:29,200
School's in,
Frankie.
Hey, Mickie.
206
00:09:29,202 --> 00:09:30,268
Triple 20?
How you doing?
207
00:09:30,270 --> 00:09:31,336
Yeah.
Good.
208
00:09:31,338 --> 00:09:32,971
Vodka soda?
209
00:09:32,973 --> 00:09:35,574
You got it.
210
00:09:35,576 --> 00:09:36,741
Uh, triple one.
211
00:09:36,743 --> 00:09:38,143
(laughs):
That's on the board.
212
00:09:38,145 --> 00:09:40,011
That's on the board.
Yeah.
213
00:09:40,013 --> 00:09:41,713
Yeah, it is.
214
00:09:45,218 --> 00:09:47,285
Hold up a sec.
215
00:09:49,256 --> 00:09:51,656
Where's he going?
216
00:09:53,894 --> 00:09:55,160
What are you
doing here?
217
00:09:55,162 --> 00:09:57,929
Long day. Having a drink.
218
00:09:57,931 --> 00:09:59,764
Thanks.
219
00:09:59,766 --> 00:10:00,932
Uh, Rebecca, I don't...
220
00:10:00,934 --> 00:10:02,133
Relax.
221
00:10:02,135 --> 00:10:04,002
Don't worry.
I'm in a good mood.
222
00:10:04,004 --> 00:10:05,804
Nice day. Sun's shining.
223
00:10:05,806 --> 00:10:07,038
Spent the day
224
00:10:07,040 --> 00:10:08,373
planting trees.
225
00:10:08,375 --> 00:10:09,708
Well, unplanting trees,
actually.
226
00:10:09,710 --> 00:10:10,842
This, uh... this blue hair
227
00:10:10,844 --> 00:10:12,143
in Forest Hill's
trying to tell me
228
00:10:12,145 --> 00:10:13,645
she didn't mean
to order purple lilac,
229
00:10:13,647 --> 00:10:14,779
she wanted white lilac.
230
00:10:14,781 --> 00:10:16,381
Now I've got 3,000 bucks
231
00:10:16,383 --> 00:10:18,683
worth of purple trees
sitting in my truck,
232
00:10:18,685 --> 00:10:20,852
but, hey, she's paying.
233
00:10:21,822 --> 00:10:23,888
I guess.
234
00:10:25,626 --> 00:10:28,159
So you talk
to Sadie lately?
235
00:10:28,161 --> 00:10:29,794
We're not really, uh...
236
00:10:29,796 --> 00:10:31,363
No, I mean, not in a few weeks.
237
00:10:31,365 --> 00:10:33,165
Everything okay?
238
00:10:33,166 --> 00:10:34,966
Yeah, sure, everything's great,
you know.
239
00:10:34,968 --> 00:10:37,335
I'm kind of keeping
my distance these days.
240
00:10:37,337 --> 00:10:39,204
She's got a lot on her plate.
241
00:10:40,674 --> 00:10:42,173
You could say that.
242
00:10:42,175 --> 00:10:44,809
And I will.
243
00:10:44,811 --> 00:10:46,177
Sit down. Have a drink.
244
00:10:47,914 --> 00:10:49,714
I mean, if you want.
245
00:11:09,436 --> 00:11:11,703
(keys jangle)
246
00:11:32,092 --> 00:11:34,159
(touch-tone dialing)
247
00:11:40,133 --> 00:11:41,266
Hi, Matt.
248
00:11:41,268 --> 00:11:43,134
It's Sadie.
249
00:11:43,136 --> 00:11:46,237
I... I need your help.
250
00:11:46,239 --> 00:11:49,140
ED:
Wordy, at least let's take
Parliament Street?
251
00:11:49,142 --> 00:11:51,476
All right, somebody's got to be
beating something up over there.
252
00:11:55,015 --> 00:11:56,214
Well, can you go any slower?
253
00:11:56,216 --> 00:11:58,116
Do you want to just stop?
Let's just stop.
254
00:11:58,118 --> 00:11:59,451
I'm cool with that.
We'll just stop the car.
255
00:11:59,453 --> 00:12:01,186
What is your problem?
256
00:12:01,188 --> 00:12:02,754
I don't have a problem.
257
00:12:02,756 --> 00:12:03,955
It's my opinion.
258
00:12:03,957 --> 00:12:06,424
All right?
Your kid gets into some trouble,
259
00:12:06,426 --> 00:12:07,926
you go into the school.
260
00:12:07,928 --> 00:12:09,094
You figure it out.
261
00:12:10,397 --> 00:12:12,397
What? That's how I feel.
262
00:12:12,399 --> 00:12:13,998
Shelley teach you that?
263
00:12:14,000 --> 00:12:15,767
(chuckles)
264
00:12:15,769 --> 00:12:17,836
Just go, go braid some hair,
express your emotions.
265
00:12:17,838 --> 00:12:19,504
All right, Wordy? Whatever.
266
00:12:19,506 --> 00:12:21,172
No, you know what Shelley
taught me?
267
00:12:21,174 --> 00:12:23,208
No, Wordy,
what'd your wife teach ya?
268
00:12:23,210 --> 00:12:24,309
Don't be a victim,
269
00:12:24,311 --> 00:12:25,443
don't be a perpetrator,
270
00:12:25,445 --> 00:12:27,045
and above all,
don't be a bystander.
271
00:12:27,047 --> 00:12:28,079
(cell phone chirps)
272
00:12:28,081 --> 00:12:29,314
Go for Ed.
You're an ass.
273
00:12:29,316 --> 00:12:31,015
MATT (on phone):
Eddie, Matt McDondrick here.
274
00:12:31,017 --> 00:12:32,317
Matty, what's going on, buddy?
275
00:12:32,319 --> 00:12:34,319
Well, my partner
in Narcotics, Pete Fitzhaven?
276
00:12:34,321 --> 00:12:36,921
His wife just called,
her name's Sadie.
277
00:12:36,923 --> 00:12:38,323
I'm stuck in court
on a heroin case,
278
00:12:38,325 --> 00:12:39,891
she needs a little help
on the QT.
279
00:12:39,893 --> 00:12:41,359
I don't know who else to ask.
280
00:12:41,361 --> 00:12:42,360
What do you need?
281
00:12:42,362 --> 00:12:44,062
I don't know yet.
282
00:12:44,064 --> 00:12:46,397
There's, um...
283
00:12:46,399 --> 00:12:48,099
there's a little bit
of trouble over there.
284
00:12:48,101 --> 00:12:50,135
Pete's gun's missing,
she can't track him down.
285
00:12:50,137 --> 00:12:51,469
All right, where is she?
286
00:12:51,471 --> 00:12:53,171
You sure you're okay
to stop by?
287
00:12:53,173 --> 00:12:54,806
I figure if there's a firearm
involved,
288
00:12:54,808 --> 00:12:55,974
you guys might
get called anyway.
289
00:12:55,976 --> 00:12:57,275
Better if it's you, right?
290
00:12:57,277 --> 00:12:59,811
Yeah, yeah. We're just
on patrol, it's no problem.
291
00:12:59,813 --> 00:13:02,447
Give me her twenty,
we'll be there in five.
292
00:13:05,085 --> 00:13:07,886
See? It's nice to turn off
your phone once in a while.
293
00:13:07,888 --> 00:13:09,888
It's old school.
294
00:13:09,889 --> 00:13:11,889
No one can find you,
no one knows where you are...
295
00:13:15,228 --> 00:13:17,328
Hey, how'd it go
with the review board?
296
00:13:17,330 --> 00:13:18,797
You get bumped up?
297
00:13:18,799 --> 00:13:21,399
I did.
298
00:13:21,401 --> 00:13:22,801
No way!
299
00:13:22,803 --> 00:13:25,136
Congratulations, Sergeant.
300
00:13:28,508 --> 00:13:31,109
Hey, Mickey, we need
another round here.
301
00:13:31,111 --> 00:13:32,210
You got it.
302
00:13:34,114 --> 00:13:35,814
You, uh,
303
00:13:35,816 --> 00:13:36,865
still playing with that thing?
304
00:13:36,866 --> 00:13:37,915
'Cause it kind of looks
like your boys
305
00:13:37,918 --> 00:13:40,251
want to finish their game.
306
00:13:40,253 --> 00:13:41,386
I don't know.
307
00:13:41,388 --> 00:13:43,454
It's up to you, I guess.
308
00:13:45,992 --> 00:13:48,927
Pete, it's nice
to see you.
309
00:13:48,929 --> 00:13:50,995
It's good to catch up, you know?
310
00:13:54,000 --> 00:13:56,134
All right. I'll be back.
311
00:13:56,136 --> 00:13:57,468
Finish that drink.
312
00:14:02,409 --> 00:14:03,875
Just soda from now on,
okay, Mickey?
313
00:14:03,877 --> 00:14:05,043
You sure?
314
00:14:05,045 --> 00:14:07,278
Yeah. I don't want
to make him feel bad,
315
00:14:07,280 --> 00:14:08,913
but it's a little early for me.
316
00:14:09,883 --> 00:14:11,883
(doorbell rings)
317
00:14:11,885 --> 00:14:13,952
ED:
Check out the window.
318
00:14:19,559 --> 00:14:20,959
Sadie Fitzhaven?
319
00:14:20,961 --> 00:14:23,928
Hey, I'm Ed,
this is Kevin. We, uh...
320
00:14:23,930 --> 00:14:25,363
we got a call
from Matt McDondrick.
321
00:14:25,365 --> 00:14:27,198
Oh, God.
322
00:14:27,200 --> 00:14:29,534
Um, he said he'd send a friend.
323
00:14:29,536 --> 00:14:31,202
He didn't need to call the SRU.
324
00:14:31,204 --> 00:14:32,370
Oh, it's all right.
We're friends.
325
00:14:32,372 --> 00:14:33,571
We're, uh, we're just on patrol.
326
00:14:33,573 --> 00:14:34,939
It's nothing official.
327
00:14:36,910 --> 00:14:38,142
Do you mind
if I just...?
328
00:14:38,144 --> 00:14:40,411
Not at all.
Go ahead.
329
00:14:52,592 --> 00:14:55,193
So you want to tell us
what's going on?
330
00:14:55,195 --> 00:14:57,228
My sister came by.
331
00:14:57,230 --> 00:15:00,098
She was upset, she was...
very emotional.
332
00:15:00,100 --> 00:15:01,933
Hmm, your sister?
333
00:15:01,935 --> 00:15:02,967
And you didn't let her in?
334
00:15:02,969 --> 00:15:04,435
Well, I was upstairs.
335
00:15:04,437 --> 00:15:05,937
I was with the baby.
336
00:15:05,939 --> 00:15:08,273
I was nursing, so
I didn't get the door.
337
00:15:08,275 --> 00:15:11,109
I guess she just figured
I was here.
So what did she want?
338
00:15:11,111 --> 00:15:12,911
To talk to Pete.
339
00:15:12,913 --> 00:15:14,279
"Talk to Pete"?
340
00:15:14,281 --> 00:15:15,980
Did you tell her where he was?
341
00:15:15,982 --> 00:15:18,349
Oh, I didn't have to.
342
00:15:18,351 --> 00:15:21,619
Chances are, if Pete's not here,
then he's at The Lion.
343
00:15:23,023 --> 00:15:25,089
I was upstairs, you
know, in the baby's room.
344
00:15:25,091 --> 00:15:28,059
She was storming around
for a while and then she left.
345
00:15:28,061 --> 00:15:29,160
With your husband's gun.
346
00:15:29,162 --> 00:15:30,161
Are you're sure
347
00:15:30,163 --> 00:15:31,396
he didn't have it with him?
348
00:15:31,398 --> 00:15:33,031
No, I saw him
put it in the closet.
349
00:15:33,033 --> 00:15:34,165
He's very particular.
350
00:15:34,167 --> 00:15:36,634
One place,
that's where it goes.
351
00:15:36,636 --> 00:15:39,504
Look, I'm sure
that everything's fine.
352
00:15:39,506 --> 00:15:43,041
You know, and I wish
that Matt hadn't called you.
353
00:15:43,043 --> 00:15:46,477
I just wanted him
to make sure that...
354
00:15:46,479 --> 00:15:48,546
(baby cries)
355
00:15:52,686 --> 00:15:54,719
Uh-uh, no way.
356
00:15:54,721 --> 00:15:56,220
I agree.
357
00:15:56,222 --> 00:15:58,589
Pete's voicemail.
358
00:15:58,591 --> 00:16:00,258
She's leaving stuff out.
359
00:16:00,260 --> 00:16:01,592
She's leaving all
the good stuff out.
360
00:16:01,594 --> 00:16:03,661
Maybe she doesn't
know any good stuff.
361
00:16:03,663 --> 00:16:04,662
Matty, it's Ed.
362
00:16:04,664 --> 00:16:06,130
You talk to her?
363
00:16:06,132 --> 00:16:07,498
We did.
And?
364
00:16:07,500 --> 00:16:09,167
I don't know,
there's something going on.
365
00:16:09,169 --> 00:16:11,002
There's a,
there's a broken door,
366
00:16:11,004 --> 00:16:12,170
there's a missing gun...
367
00:16:12,172 --> 00:16:13,371
Who broke the door?
368
00:16:13,373 --> 00:16:15,573
Her sister, Rebecca Kessfield.
369
00:16:15,575 --> 00:16:17,008
That ring any bells?
370
00:16:17,010 --> 00:16:19,143
You sure it was Rebecca?
371
00:16:19,145 --> 00:16:20,511
What's the story, Matt?
372
00:16:20,513 --> 00:16:23,281
Off the record,
she's been stalking the guy.
373
00:16:23,283 --> 00:16:25,350
She's been obsessed
about him for months.
374
00:16:25,352 --> 00:16:26,584
She's out of her sweet mind.
375
00:16:26,586 --> 00:16:28,052
Pete's told me crazy stuff,
376
00:16:28,054 --> 00:16:29,287
stuff he hasn't even told Sadie.
377
00:16:29,289 --> 00:16:31,356
¶ ¶
378
00:16:33,426 --> 00:16:34,492
I'm out.
379
00:16:34,494 --> 00:16:35,693
What? Where are
you going?
380
00:16:35,695 --> 00:16:37,161
You bailed on our game.
381
00:16:37,163 --> 00:16:38,496
Nah, guys,
I'm calling it a day.
382
00:16:38,498 --> 00:16:39,731
(guys groaning)
383
00:16:39,733 --> 00:16:41,666
I got a baby at home.
384
00:16:56,583 --> 00:16:58,649
(alarm chirps)
385
00:17:01,721 --> 00:17:03,454
Told you I wasn't leaving.
386
00:17:03,456 --> 00:17:05,423
Just didn't
want anybody talking.
387
00:17:07,627 --> 00:17:11,195
Pete, why don't I just drive you
home? It's been a long day.
388
00:17:14,100 --> 00:17:15,033
I'm fine.
389
00:17:15,035 --> 00:17:17,068
Come on, you've had a few.
390
00:17:17,070 --> 00:17:19,203
Hey, if you want to walk home,
that's cool.
391
00:17:19,205 --> 00:17:20,671
But I'm good to go.
392
00:17:22,342 --> 00:17:24,575
Okay, I guess I'll walk.
393
00:17:24,778 --> 00:17:27,512
You know, it was, uh,
it was good to see you.
394
00:17:28,782 --> 00:17:30,248
Where's your car?
395
00:17:31,785 --> 00:17:33,384
I didn't drive.
396
00:17:33,386 --> 00:17:35,286
You want a lift?
397
00:17:35,288 --> 00:17:37,455
You sure?
398
00:17:37,457 --> 00:17:39,590
I don't mind at all.
399
00:17:40,527 --> 00:17:41,793
Are you okay?
400
00:17:41,795 --> 00:17:43,161
I'm fine.
401
00:17:43,163 --> 00:17:45,063
You're such a lightweight.
402
00:17:45,065 --> 00:17:46,564
Oh, yeah?
Yeah.
403
00:17:46,566 --> 00:17:48,766
I could, uh, I could
do another drink. You know?
404
00:17:48,768 --> 00:17:50,802
I'm not scared.
405
00:17:50,804 --> 00:17:53,271
Hmm...
406
00:17:54,541 --> 00:17:56,507
What about the patio
at O'Malley's?
407
00:17:56,509 --> 00:17:58,276
It's a beautiful sunset.
408
00:17:59,412 --> 00:18:02,180
Or we could, uh...
409
00:18:02,182 --> 00:18:04,182
we could go to your boat.
410
00:18:26,806 --> 00:18:28,439
ED:
Guys, this may be nothing,
411
00:18:28,441 --> 00:18:29,640
but we've got
a potential incident
412
00:18:29,642 --> 00:18:31,109
involving a police officer
413
00:18:31,111 --> 00:18:33,244
and a missing firearm
at The Lion Bar.
414
00:18:33,246 --> 00:18:35,580
Copy that. I've got nothing
going on. I'll meet you there.
415
00:18:35,582 --> 00:18:37,448
South Street and Beacon.
416
00:18:37,450 --> 00:18:39,450
Bravo Charlie.
JULES (over radio):
Copy.
417
00:18:39,452 --> 00:18:41,452
You guys stay put.
We'll call you if we need you.
418
00:18:52,198 --> 00:18:54,265
PETE:
This way.
419
00:18:56,736 --> 00:18:58,536
It's just up
here on the left.
420
00:18:59,472 --> 00:19:01,706
Careful, don't fall in.
421
00:19:01,708 --> 00:19:04,542
I did that once,
in Venice.
422
00:19:04,544 --> 00:19:05,877
I came out
of this restaurant,
423
00:19:05,879 --> 00:19:07,612
couple glasses of wine.
Thought it was the reflection
424
00:19:07,614 --> 00:19:09,514
of the street or something.
I stepped right in
425
00:19:09,516 --> 00:19:11,449
and, bam,
I'm in the canal.
426
00:19:11,451 --> 00:19:13,518
You know, there's
no fences or anything.
427
00:19:13,520 --> 00:19:14,886
Man, you are lucky.
428
00:19:14,887 --> 00:19:16,253
I wish I had a chance
to, you know?
429
00:19:16,256 --> 00:19:18,289
To what?
Travel.
430
00:19:18,291 --> 00:19:20,324
See the world,
get drunk.
431
00:19:20,326 --> 00:19:22,293
Help pretty ladies
out of the water.
432
00:19:23,229 --> 00:19:24,762
Well...
433
00:19:24,764 --> 00:19:26,697
here we are.
434
00:19:36,910 --> 00:19:38,776
Yeah, they were
talking at the bar.
435
00:19:38,778 --> 00:19:40,678
But, uh, she said good-bye,
left without him.
436
00:19:40,680 --> 00:19:41,946
Everything seemed
fine to me.
437
00:19:41,948 --> 00:19:43,414
She really wasn't even drinking.
438
00:19:43,415 --> 00:19:44,881
She had one drink, and then
after that, it was soda water.
439
00:19:46,786 --> 00:19:48,519
PARKER:
Hey, Eddie.
440
00:19:48,521 --> 00:19:49,654
Rebecca Kessfield's clean.
441
00:19:49,656 --> 00:19:52,390
No priors,
no tickets, no nothing.
442
00:19:52,392 --> 00:19:53,491
What about the wife?
443
00:19:53,493 --> 00:19:54,792
Haven't checked yet.
Eddie.
444
00:19:54,794 --> 00:19:57,261
Any news?
Nothing.
445
00:19:57,263 --> 00:19:58,596
Guys, this woman's
out of her mind.
446
00:19:58,598 --> 00:20:00,398
Yeah, but so is his wife.
447
00:20:00,400 --> 00:20:02,800
The whole family,
I feel bad for the guy, I do.
448
00:20:02,802 --> 00:20:04,535
Ed...
449
00:20:04,537 --> 00:20:07,738
three weeks ago Pete said
Rebecca showed up at the office.
450
00:20:07,740 --> 00:20:09,674
Sat outside in her
car for an hour
451
00:20:09,676 --> 00:20:10,875
waiting for him
to come out.
452
00:20:10,877 --> 00:20:13,277
Apparently, he didn't
return her call.
453
00:20:13,279 --> 00:20:15,947
Matty, they having
a thing here or what?
454
00:20:15,949 --> 00:20:18,416
I don't know.
Not my place, I...
455
00:20:18,418 --> 00:20:19,684
Maybe.
456
00:20:19,686 --> 00:20:22,353
The wife's sister? Boss!
457
00:20:22,355 --> 00:20:23,688
Hold on a second.
458
00:20:23,690 --> 00:20:24,889
I don't know for sure, okay?
459
00:20:24,891 --> 00:20:26,557
But there was something there.
460
00:20:26,559 --> 00:20:28,593
I guess I figured
maybe they had a thing,
461
00:20:28,595 --> 00:20:30,561
he ended it,
obvious reasons.
462
00:20:30,563 --> 00:20:32,296
She was pissed off, confused--
I don't know.
463
00:20:32,298 --> 00:20:33,864
Don't ask, don't tell.
464
00:20:33,866 --> 00:20:35,700
A little domestic
situation on our hands?
465
00:20:35,702 --> 00:20:37,335
He's hammered.
466
00:20:37,337 --> 00:20:38,569
She's got a gun.
467
00:20:38,571 --> 00:20:40,004
I hear you.
468
00:20:40,006 --> 00:20:41,706
Hey, Frank,
where's he going?
469
00:20:41,708 --> 00:20:43,841
I don't know.
He said he's going home.
470
00:20:43,843 --> 00:20:45,610
Well, he's not at home.
471
00:20:45,612 --> 00:20:47,578
Anyone?
He's got a boat.
472
00:20:47,580 --> 00:20:48,980
Let's start
with the boat.
473
00:20:48,982 --> 00:20:51,315
Team One, let's gear up.
474
00:20:51,317 --> 00:20:53,384
Thanks.
475
00:20:57,323 --> 00:20:58,556
You could have.
476
00:20:58,558 --> 00:20:59,724
PETE:
Could have what?
477
00:20:59,726 --> 00:21:01,325
Gone to Italy.
478
00:21:01,327 --> 00:21:02,960
You know, this, uh...
479
00:21:02,962 --> 00:21:05,429
this boat alone would have
bought you a couple of trips,
480
00:21:05,431 --> 00:21:07,331
there and back, you and Sadie.
481
00:21:07,333 --> 00:21:09,400
Nah, I need this.
482
00:21:09,402 --> 00:21:11,769
It's good to have a
place to go, you know?
483
00:21:11,771 --> 00:21:13,271
Get away.
484
00:21:13,273 --> 00:21:15,973
There we are.
485
00:21:15,975 --> 00:21:17,508
Sit down, relax.
486
00:21:19,312 --> 00:21:21,579
Sunset, right?
487
00:21:21,581 --> 00:21:23,714
Don't want to miss it.
488
00:21:23,716 --> 00:21:26,550
Let me just, uh...
pull this back
489
00:21:26,552 --> 00:21:28,486
so we get a
better view.
No, uh...
490
00:21:28,488 --> 00:21:29,520
it's kind of nice.
491
00:21:29,522 --> 00:21:31,822
It's cozy, you know?
492
00:21:35,828 --> 00:21:38,829
ED:
Security guard said that he
pulled in, in a blue pickup
493
00:21:38,831 --> 00:21:41,932
with a blonde passenger--
it's got to be them.
494
00:21:41,934 --> 00:21:44,935
PARKER:
Let's check with Matt, see
if he knows which slip he's in.
495
00:21:44,937 --> 00:21:48,506
So, are you
seeing anyone?
496
00:21:48,508 --> 00:21:50,708
Not right now.
497
00:21:50,710 --> 00:21:52,376
All the good ones
are taken, right?
498
00:21:54,380 --> 00:21:56,814
I'm not really sure I'm cut out
for the marriage thing.
499
00:21:56,816 --> 00:21:58,349
Looks pretty hard.
500
00:21:58,351 --> 00:22:00,918
Oh, come on.
501
00:22:00,919 --> 00:22:03,486
No sex, no fun, no
sleep, no slack.
502
00:22:03,489 --> 00:22:04,655
What's not to like?
503
00:22:04,657 --> 00:22:06,490
So, why do you stay?
504
00:22:06,492 --> 00:22:08,326
I don't know.
505
00:22:08,328 --> 00:22:11,629
Looking for something better
to come along, I guess.
506
00:22:11,631 --> 00:22:13,064
You know?
507
00:22:15,668 --> 00:22:17,335
Matt, are you sure
about this?
508
00:22:17,337 --> 00:22:19,537
I was here two weeks ago--
he's moored in 127.
509
00:22:19,539 --> 00:22:21,472
That's it.
PARKER:
Okay, well...
510
00:22:21,474 --> 00:22:22,807
parallel to the
end of the dock.
511
00:22:22,809 --> 00:22:24,508
That's not good.
No, it's harder
to contain.
512
00:22:24,510 --> 00:22:25,776
Contain?
513
00:22:25,778 --> 00:22:27,411
That's what we're starting with.
514
00:22:27,412 --> 00:22:29,045
We want all our options,
and that's the only way out?
515
00:22:29,048 --> 00:22:30,548
Yeah, on foot.
516
00:22:30,550 --> 00:22:31,949
Sergeant, just walk your guys
down to the boat.
517
00:22:31,951 --> 00:22:33,417
Now, we don't want
to spook the girl
518
00:22:33,419 --> 00:22:34,418
with a gun,
all right?
519
00:22:34,420 --> 00:22:35,553
If they don't
see us,
520
00:22:35,555 --> 00:22:37,021
we control
what happens.
521
00:22:37,023 --> 00:22:38,789
Sam, we need
to find a high point,
522
00:22:38,791 --> 00:22:41,926
parallel and east
of this guy right here.
523
00:22:41,928 --> 00:22:44,028
So let me know
when you got eyes on him.
524
00:22:44,030 --> 00:22:45,429
Yes, sir.
525
00:22:45,431 --> 00:22:46,630
All right,
the rest of us,
526
00:22:46,632 --> 00:22:48,015
we're going
to go stealth
527
00:22:48,016 --> 00:22:49,399
till I hear something
different-- Jules,
528
00:22:49,402 --> 00:22:50,401
get Matty
to command truck.
529
00:22:50,403 --> 00:22:51,469
I want priors
on the wife,
530
00:22:51,471 --> 00:22:52,536
I want priors
on the husband.
531
00:22:52,538 --> 00:22:53,537
Priors
on the husband?
532
00:22:53,539 --> 00:22:55,072
Sergeant,
this way.
533
00:22:55,074 --> 00:22:56,507
Wordy?
534
00:22:56,509 --> 00:22:58,442
We need to get Sadie Fitzhaven
down here.
535
00:22:58,444 --> 00:22:59,510
What, the wife? Why?
536
00:22:59,512 --> 00:23:00,711
Because she was lying.
537
00:23:00,713 --> 00:23:02,580
Okay, I...
538
00:23:02,582 --> 00:23:03,748
Won't let her past the truck.
539
00:23:03,750 --> 00:23:04,849
All right, good,
'cause I don't
540
00:23:04,851 --> 00:23:05,950
want her anywhere
near this thing.
541
00:23:05,952 --> 00:23:06,951
Uh-huh, copy that.
542
00:23:06,953 --> 00:23:08,586
Lewis, Spike.
543
00:23:08,588 --> 00:23:10,621
Let's hit it.
544
00:23:11,557 --> 00:23:13,424
We used to be good.
545
00:23:13,426 --> 00:23:15,960
Things were good for
the first couple years.
546
00:23:15,962 --> 00:23:18,162
It's-it's complicated.
547
00:23:18,164 --> 00:23:20,664
Used to be us
against the world.
548
00:23:20,666 --> 00:23:22,533
Whoo!
549
00:23:24,003 --> 00:23:26,871
Then, she had
Caitlin and...
550
00:23:26,873 --> 00:23:30,007
Day she was born,
Sadie's all grumpy,
551
00:23:30,009 --> 00:23:31,409
she's on the edge.
552
00:23:31,411 --> 00:23:33,577
That baby doesn't
stop crying.
553
00:23:33,579 --> 00:23:35,045
You know, she's five months old.
554
00:23:35,047 --> 00:23:36,814
Sir!
555
00:23:36,816 --> 00:23:39,417
Let's go, let's go,
let's hustle it up.
556
00:23:43,556 --> 00:23:44,955
(typing)
557
00:23:44,957 --> 00:23:47,892
7:57 PM-- Team One on the scene
558
00:23:47,894 --> 00:23:50,928
of a possible domestic,
Marina Quay West.
559
00:23:52,965 --> 00:23:55,466
JULES:
35-foot cabin cruiser,
560
00:23:55,468 --> 00:23:57,902
registered under
one Peter Fitzhaven,
561
00:23:57,904 --> 00:24:01,038
currently docked
at slip number 127.
562
00:24:03,609 --> 00:24:05,609
My job takes it out of me.
563
00:24:05,611 --> 00:24:07,912
I haven't had sex with
my wife in six months.
564
00:24:08,881 --> 00:24:10,748
(sighs)
565
00:24:10,750 --> 00:24:13,451
I'm sitting next
to a girl that...
566
00:24:16,489 --> 00:24:19,190
Well, I chose the wrong one.
567
00:24:22,528 --> 00:24:23,694
They're either
in the cockpit
568
00:24:23,696 --> 00:24:25,229
or they're
in the cabin.
569
00:24:25,231 --> 00:24:26,997
Lewis, see if you
can get eyes from down here.
570
00:24:26,999 --> 00:24:28,165
What if nothing's
happened?
571
00:24:28,167 --> 00:24:30,167
What if he's
in there alone?
I hope so.
572
00:24:30,169 --> 00:24:32,703
False alarm's my favorite kind
of alarm.
573
00:24:38,611 --> 00:24:39,810
Spike,
see if this guy
574
00:24:39,812 --> 00:24:41,045
will let you
use his shortwave.
575
00:24:41,047 --> 00:24:42,613
Maybe we can contact him
through that.
576
00:24:42,615 --> 00:24:44,648
Yeah, it'll work
if he's got his radio on.
577
00:24:44,650 --> 00:24:46,717
Okay, I'll check it out.
578
00:24:46,719 --> 00:24:48,219
Lewis?
579
00:24:48,220 --> 00:24:49,720
There's plastic
all around the front.
580
00:24:49,722 --> 00:24:51,105
I can't see anything.
581
00:24:51,106 --> 00:24:52,489
If I got near
the actual dock, maybe.
582
00:24:52,492 --> 00:24:54,492
No, back off,
I don't want her spotting you.
583
00:24:55,528 --> 00:24:57,528
Hello there.
Hello.
584
00:24:57,530 --> 00:24:59,530
I need to use your radio.
585
00:24:59,532 --> 00:25:01,599
So leave if you're unhappy.
586
00:25:01,601 --> 00:25:02,700
Maybe I will.
587
00:25:02,702 --> 00:25:03,801
Maybe you should.
588
00:25:03,803 --> 00:25:05,803
Hey, don't tell me what to do.
589
00:25:05,805 --> 00:25:07,538
I'm not, I'm just...
590
00:25:07,540 --> 00:25:10,608
Pete, it's not a secret,
you know?
591
00:25:10,610 --> 00:25:11,942
You married
my little sister
592
00:25:11,944 --> 00:25:13,010
at this very
marina, what,
593
00:25:13,012 --> 00:25:15,112
three years ago?
594
00:25:15,114 --> 00:25:17,014
When's the first time
you hit her?
595
00:25:18,184 --> 00:25:19,984
Excuse me?
I'm guessing
about five months later.
596
00:25:19,986 --> 00:25:22,086
I'm thinking maybe it
was that first Halloween.
597
00:25:22,088 --> 00:25:24,121
She got dressed up
for a party, sexy nurse.
598
00:25:24,123 --> 00:25:26,223
I remember you
didn't like it much.
You know what, you...
599
00:25:26,225 --> 00:25:27,224
It took me
a little while
600
00:25:27,226 --> 00:25:28,792
to figure it out,
but I did.
601
00:25:28,794 --> 00:25:30,127
She doesn't have any energy
to lie
602
00:25:30,129 --> 00:25:31,629
to me anymore.
No?
603
00:25:31,631 --> 00:25:32,863
Because she's
pretty good at it.
604
00:25:32,865 --> 00:25:35,032
(radio static)
No.
605
00:25:35,034 --> 00:25:36,700
Thanks.
606
00:25:36,702 --> 00:25:37,968
We had a few fights.
607
00:25:37,970 --> 00:25:39,737
We had a kid, she got fat.
608
00:25:39,739 --> 00:25:41,305
We had more fights.
609
00:25:41,307 --> 00:25:42,306
She's my wife!
610
00:25:42,308 --> 00:25:43,841
She's your prisoner!
611
00:25:43,843 --> 00:25:45,242
(snickering)
612
00:25:45,244 --> 00:25:46,577
Don't you laugh.
613
00:25:46,579 --> 00:25:48,846
Don't you dare laugh!
614
00:25:48,848 --> 00:25:50,814
I think it's time that you left.
615
00:26:06,766 --> 00:26:09,033
PARKER:
Sam, we don't
have eyes yet. You?
616
00:26:09,035 --> 00:26:10,768
Almost there.
617
00:26:13,306 --> 00:26:15,306
You know what, how come you
haven't left yet?
618
00:26:16,242 --> 00:26:17,274
Oh.
619
00:26:20,913 --> 00:26:22,146
Guys, I got them.
620
00:26:22,148 --> 00:26:24,081
Where are they,
middle, stern or bow?
621
00:26:24,083 --> 00:26:25,916
Standing in the back
right under a tarp.
622
00:26:25,918 --> 00:26:27,751
It's not like she's asking
for the moon,
623
00:26:27,753 --> 00:26:29,053
you know?
624
00:26:29,055 --> 00:26:30,788
It's not like
she's asking for flowers
625
00:26:30,790 --> 00:26:32,990
or diamonds or trips to Italy.
626
00:26:32,992 --> 00:26:35,259
She's just asking you
to be nice.
627
00:26:35,261 --> 00:26:37,094
The thing is
you can't do it.
Rebecca...
628
00:26:37,096 --> 00:26:39,964
You can't do it, Pete,
'cause it's not in your nature.
629
00:26:40,933 --> 00:26:43,100
You're gonna leave
tonight.
630
00:26:43,102 --> 00:26:45,169
Okay, you're gonna go
to a friend's place,
631
00:26:45,171 --> 00:26:46,270
she's gonna get a lawyer,
632
00:26:46,272 --> 00:26:47,738
and you're never gonna
see her again.
633
00:26:47,740 --> 00:26:49,139
Rebecca...
634
00:26:49,141 --> 00:26:50,207
Say that you'll
do it.
635
00:26:50,209 --> 00:26:51,642
Just...
Say that you'll
do it!
636
00:26:51,644 --> 00:26:52,643
Give me my gun back.
637
00:26:52,645 --> 00:26:54,778
Say it!
Go to hell.
638
00:26:55,781 --> 00:26:57,047
Say it again.
639
00:26:59,719 --> 00:27:00,918
She's got a gun.
640
00:27:00,920 --> 00:27:02,219
She's got it pointed
at his head.
641
00:27:03,255 --> 00:27:06,056
Either way,
this is gonna be over today.
642
00:27:06,058 --> 00:27:07,057
It's gonna be over.
643
00:27:07,059 --> 00:27:08,325
It's gonna be done.
644
00:27:08,327 --> 00:27:09,660
She's moving in, she's on him.
645
00:27:09,662 --> 00:27:10,995
Ed, she's right in his face.
646
00:27:10,997 --> 00:27:12,162
PARKER (through bullhorn):
Rebecca Kessfield,
647
00:27:12,164 --> 00:27:14,064
this is the Police
Strategic Response Unit.
648
00:27:14,066 --> 00:27:15,399
We have everything
649
00:27:15,401 --> 00:27:17,901
under control
out here.
650
00:27:17,903 --> 00:27:18,902
How's everything
over there?
651
00:27:18,904 --> 00:27:20,938
Get back!
652
00:27:20,940 --> 00:27:21,972
Rebecca,
my name is Greg,
653
00:27:21,974 --> 00:27:23,073
and I want
to help you.
654
00:27:23,075 --> 00:27:24,908
Undo that rope.
655
00:27:24,910 --> 00:27:26,644
Pete, undo the rope!
656
00:27:26,646 --> 00:27:28,196
We're concerned
about your safety,
657
00:27:28,197 --> 00:27:29,747
Go!
so if you can tell
me what this
658
00:27:29,749 --> 00:27:32,683
is all about,
we can all go home.
659
00:27:32,685 --> 00:27:33,684
Do you have a
cell phone?
660
00:27:33,686 --> 00:27:35,353
Do it!
Maybe you can
661
00:27:35,354 --> 00:27:37,021
turn it on, and we can
start talking about this.
662
00:27:37,023 --> 00:27:38,088
That's Pete.
663
00:27:41,360 --> 00:27:42,826
Cutting the boat loose.
664
00:27:42,828 --> 00:27:44,194
Let's go, let's
go, let's go.
665
00:27:46,766 --> 00:27:48,332
Hey! Hey! Get back.
666
00:27:48,334 --> 00:27:49,333
Get back, Pete.
667
00:27:49,335 --> 00:27:50,734
Go inside.
668
00:27:53,939 --> 00:27:55,239
Go inside!
Rebecca, please...
669
00:27:55,241 --> 00:27:57,107
Go!
Relax!
670
00:27:57,109 --> 00:27:59,009
Looks like they're going inside.
671
00:27:59,011 --> 00:28:00,911
Okay, easy.
672
00:28:01,847 --> 00:28:03,313
We can't help you this way.
673
00:28:04,917 --> 00:28:06,850
You have to stay calm,
674
00:28:06,852 --> 00:28:08,152
you have to stay there,
675
00:28:08,154 --> 00:28:10,320
and you have to talk to us.
676
00:28:10,322 --> 00:28:11,689
They're inside the cabin.
677
00:28:11,691 --> 00:28:12,690
Inside the cabin?
678
00:28:12,692 --> 00:28:13,757
Buddy, they're floating away.
679
00:28:26,272 --> 00:28:27,905
REBECCA:
Maybe it's good, you know?
680
00:28:27,907 --> 00:28:30,708
Maybe they'll finally...
maybe they'll finally listen.
681
00:28:31,477 --> 00:28:33,010
Except you probably...
682
00:28:33,012 --> 00:28:35,045
you probably set me up, right?
683
00:28:35,047 --> 00:28:37,014
Your guys probably think
I'm crazy, huh?
684
00:28:37,016 --> 00:28:39,049
Stop it! We do not
need you out there.
685
00:28:39,051 --> 00:28:41,085
Now, I need you to tell us
everything you can
686
00:28:41,087 --> 00:28:42,720
about Pete Fitzhaven.
687
00:28:42,722 --> 00:28:43,887
We can't figure out why we're
here, we can't start talking.
688
00:28:43,889 --> 00:28:44,888
Good, go lethal, please.
689
00:28:44,890 --> 00:28:45,889
I told you everything already.
690
00:28:45,891 --> 00:28:47,024
Jules?
691
00:28:47,026 --> 00:28:48,959
Can you take over?
Yeah, in the truck.
692
00:28:48,961 --> 00:28:50,194
The wife's here.
693
00:28:51,163 --> 00:28:52,496
Luria's stuck in
a parole hearing.
694
00:28:52,498 --> 00:28:53,831
She's gonna
keep us posted.
695
00:28:53,833 --> 00:28:55,065
Sadie, hi.
696
00:28:55,067 --> 00:28:57,101
I'm Kevin Wordsworth--
we met at your place.
697
00:28:57,103 --> 00:28:58,202
I'm sorry, I had
698
00:28:58,204 --> 00:28:59,770
to drop Caitlin off
at the neighbor's.
699
00:28:59,772 --> 00:29:01,338
What's happened?
Well, nothing's
happened.
700
00:29:01,340 --> 00:29:02,773
We're just trying
to make contact
701
00:29:02,775 --> 00:29:03,974
with Rebecca, with
your husband.
702
00:29:03,976 --> 00:29:05,809
We're working on it, okay?
703
00:29:05,811 --> 00:29:09,279
But, Sadie, right now,
I really need your help.
704
00:29:09,281 --> 00:29:12,015
We need to understand
what's going on here.
705
00:29:12,017 --> 00:29:14,218
If you want us to get
your husband home to you
706
00:29:14,220 --> 00:29:17,121
safe and sound tonight, you need
to tell me what Rebecca wants.
707
00:29:17,123 --> 00:29:18,922
You good
to keep talking?
708
00:29:18,924 --> 00:29:20,324
If I can get her
on the phone.
709
00:29:20,326 --> 00:29:22,092
There's only so much I
can do with this thing.
710
00:29:22,094 --> 00:29:24,211
All right, well,
they can still hear you.
711
00:29:24,212 --> 00:29:26,329
Okay, till we get a better plan,
give me Lewis as my second.
712
00:29:26,332 --> 00:29:27,464
Fine, I'll take Sam.
713
00:29:27,466 --> 00:29:29,183
Lewis, you copy that?
Copy.
714
00:29:29,184 --> 00:29:30,901
All right, Spike,
I need ears on that boat.
715
00:29:30,903 --> 00:29:32,770
Get the
parabolic mic.
716
00:29:32,772 --> 00:29:34,304
Sam, I need a canister
of non-pyrotechnic CS
717
00:29:34,306 --> 00:29:36,507
ready to fire, and you
might be going for a swim.
718
00:29:36,509 --> 00:29:37,541
Boss...
719
00:29:37,543 --> 00:29:39,143
I need you
to talk this thing down
720
00:29:39,145 --> 00:29:41,178
so we don't have to go
on a boat ride.
721
00:29:41,180 --> 00:29:42,780
You got both cell numbers?
722
00:29:42,782 --> 00:29:44,548
Yep.
All right,
start dialing.
723
00:29:44,550 --> 00:29:47,017
Rebecca, this
is Sergeant Greg Parker.
724
00:29:47,019 --> 00:29:49,019
We're not going anywhere.
725
00:29:49,021 --> 00:29:50,020
We can't go anywhere
726
00:29:50,022 --> 00:29:51,288
until we resolve
this thing.
727
00:29:51,290 --> 00:29:53,524
I'm sorry, okay, and...
728
00:29:53,526 --> 00:29:55,826
Rebecca, can
you hear me?
I'm so sorry.
729
00:29:55,828 --> 00:29:57,161
Just...
Hey, hey,
what are you doing?
730
00:29:57,163 --> 00:29:58,362
Easy, easy.
What are you doing?
731
00:29:58,364 --> 00:29:59,963
I will leave
the house, okay?
732
00:29:59,965 --> 00:30:01,031
I will get counseling.
733
00:30:01,033 --> 00:30:02,566
Liar!
I'm not lying!
734
00:30:02,568 --> 00:30:05,836
I will never see her again,
if that's what she wants, okay?
735
00:30:05,838 --> 00:30:07,938
PARKER:
Rebecca, can you hear me?
736
00:30:07,940 --> 00:30:11,408
I... it's me, it's not her.
737
00:30:11,410 --> 00:30:14,211
You remind me
of this girl,
738
00:30:14,213 --> 00:30:16,880
a girl from my
neighborhood growing up.
739
00:30:19,051 --> 00:30:21,018
She was smart,
740
00:30:21,020 --> 00:30:23,587
she was funny, she
was beautiful.
741
00:30:24,523 --> 00:30:26,990
And then, she
got married...
742
00:30:26,992 --> 00:30:29,960
real young to this guy
743
00:30:29,962 --> 00:30:32,830
who beat the
crap out of her.
744
00:30:33,566 --> 00:30:34,898
Both phones are off.
745
00:30:34,900 --> 00:30:36,233
All right,
keep dialing.
746
00:30:36,235 --> 00:30:38,902
PARKER:
Hey, Jules, Jules, get Luria.
747
00:30:38,904 --> 00:30:41,171
Find out what this guy means
to her.
748
00:30:41,173 --> 00:30:43,273
Maybe she has
a past psych history,
749
00:30:43,275 --> 00:30:44,274
anything you got.
750
00:30:44,276 --> 00:30:45,342
I'm on it.
751
00:30:45,344 --> 00:30:46,977
The thing about Shelley
752
00:30:46,979 --> 00:30:49,446
was that she's such
a tough cookie...
753
00:30:50,950 --> 00:30:53,417
that it took us...
I don't know,
754
00:30:53,419 --> 00:30:56,887
two years... to
figure it out.
755
00:30:56,889 --> 00:30:58,355
Two years...
756
00:31:00,593 --> 00:31:03,293
before I realized
757
00:31:03,295 --> 00:31:06,096
why she wore turtlenecks
in the summer...
758
00:31:07,299 --> 00:31:10,934
before I figured out why
she's always looking so scared.
759
00:31:12,872 --> 00:31:14,438
Two years before
I could help her
760
00:31:14,440 --> 00:31:16,240
get out of
that marriage,
761
00:31:16,241 --> 00:31:18,041
before anyone could
help her get away.
762
00:31:20,946 --> 00:31:23,547
And you know what?
763
00:31:23,549 --> 00:31:26,350
If I'd been given
half a chance...
764
00:31:28,120 --> 00:31:29,519
I would have killed him.
765
00:31:32,491 --> 00:31:34,224
PARKER:
Spike, what do you hear?
Nothing.
766
00:31:34,226 --> 00:31:35,926
Water, very loud water.
767
00:31:35,928 --> 00:31:37,060
Ed, what do you
want to do?
768
00:31:37,062 --> 00:31:38,228
I want to go in there.
769
00:31:38,230 --> 00:31:39,596
I want to get ears
on that boat,
770
00:31:39,598 --> 00:31:40,998
or I want
to gas them-- Sam?
771
00:31:41,000 --> 00:31:42,633
Six rounds of CS,
ready to roll.
772
00:31:42,635 --> 00:31:44,568
Rebecca, we can't keep
doing this.
773
00:31:44,570 --> 00:31:46,937
We need to make contact
with you.
774
00:31:46,939 --> 00:31:48,538
We're trying
to call you right now.
775
00:31:48,540 --> 00:31:50,474
Please turn on
your cell phone.
776
00:31:50,476 --> 00:31:53,610
(panting):
I, uh... my-my phone,
777
00:31:53,612 --> 00:31:55,979
it's in my bag, it's...
it's on the deck.
778
00:31:55,981 --> 00:31:57,648
Let me go get it for you, okay?
779
00:31:57,650 --> 00:31:58,615
No, no, no.
780
00:31:58,617 --> 00:31:59,950
Where's your phone?
781
00:31:59,952 --> 00:32:01,351
Where's your phone?
782
00:32:01,353 --> 00:32:02,619
Right here.
It's in my pocket.
783
00:32:02,621 --> 00:32:03,954
Okay, turn it on.
784
00:32:03,956 --> 00:32:04,955
Turn it on.
785
00:32:04,957 --> 00:32:07,024
It's right here.
786
00:32:09,061 --> 00:32:10,928
(phone beeping)
787
00:32:10,930 --> 00:32:11,929
It's on.
788
00:32:11,931 --> 00:32:13,430
Put it on the floor.
789
00:32:14,400 --> 00:32:18,101
Put it on the floor!
790
00:32:18,103 --> 00:32:19,169
Kick it forward.
791
00:32:19,171 --> 00:32:21,171
Kick it over!
792
00:32:21,173 --> 00:32:23,040
Okay.
793
00:32:28,247 --> 00:32:30,247
(groans)
Drop it!
794
00:32:30,249 --> 00:32:31,548
Or I'll break your wrist.
795
00:32:31,550 --> 00:32:33,317
I said...
(groans)
796
00:32:36,422 --> 00:32:38,055
(grunts)
797
00:32:40,192 --> 00:32:41,325
Jules, what do you got?
798
00:32:41,327 --> 00:32:42,659
Luria sent me Rebecca's chart,
799
00:32:42,661 --> 00:32:44,561
but there is nothing there--
no meds,
800
00:32:44,563 --> 00:32:46,330
no shrink,
no history.
801
00:32:46,332 --> 00:32:47,664
What about her sister?
802
00:32:47,666 --> 00:32:48,699
Not yet.
803
00:32:48,701 --> 00:32:50,100
But Wordy's with her now.
804
00:32:50,102 --> 00:32:53,003
Sadie, we're preparing
a lethal solution
805
00:32:53,005 --> 00:32:54,404
for your sister!
806
00:32:54,406 --> 00:32:55,973
If you can think
of anything
807
00:32:55,975 --> 00:32:58,275
that might help us,
anything...
808
00:32:58,277 --> 00:33:00,043
(crying)
809
00:33:01,013 --> 00:33:04,014
I told her to leave me alone.
810
00:33:04,016 --> 00:33:06,083
I didn't want her
in the middle of this.
811
00:33:08,354 --> 00:33:12,756
She hates me
for not leaving him.
812
00:33:12,758 --> 00:33:15,292
It is not your fault.
813
00:33:15,294 --> 00:33:16,426
It's his fault.
814
00:33:16,428 --> 00:33:17,461
Take care of her.
815
00:33:17,463 --> 00:33:18,695
It's his fault!
816
00:33:18,697 --> 00:33:21,298
Just-just don't
hurt her please!
817
00:33:21,300 --> 00:33:23,367
(grunting)
818
00:33:24,770 --> 00:33:27,104
Self-defense.
819
00:33:27,106 --> 00:33:29,673
It's a cop's
best friend.
820
00:33:29,675 --> 00:33:31,575
Dude. You can't swim
in your gear.
821
00:33:31,577 --> 00:33:33,010
Sam, I know
822
00:33:33,012 --> 00:33:34,144
it's a little unorthodox.
823
00:33:34,146 --> 00:33:35,178
No time
824
00:33:35,180 --> 00:33:36,513
for a wet suit.
You good to go?
825
00:33:36,515 --> 00:33:37,547
Ready, Freddy.
826
00:33:37,549 --> 00:33:39,216
That side of the boat,
827
00:33:39,218 --> 00:33:40,517
hatch side of the cabin.
828
00:33:40,519 --> 00:33:43,120
This isn't a rookie thing,
is it?
829
00:33:43,122 --> 00:33:44,454
No, sir.
830
00:33:47,793 --> 00:33:50,060
So much for patrol night.
831
00:33:51,563 --> 00:33:53,797
ED:
Swimmer
in the water.
832
00:33:53,799 --> 00:33:56,400
A few minutes, we're gonna
have ears, but...
833
00:33:59,204 --> 00:34:00,704
...not exactly a fish.
834
00:34:10,082 --> 00:34:12,082
Please, please.
Rebecca?
835
00:34:12,084 --> 00:34:13,216
Pete?
836
00:34:13,218 --> 00:34:14,284
Stop I'm begging you!
837
00:34:14,286 --> 00:34:16,353
Just... just tell me
what I can do.
838
00:34:16,355 --> 00:34:19,156
Hey, it's Greg Parker,
I'm glad you...
839
00:34:21,627 --> 00:34:22,793
Rebecca?
840
00:34:22,795 --> 00:34:24,561
Pete?
841
00:34:24,563 --> 00:34:26,797
(grunts)
842
00:34:26,799 --> 00:34:28,498
Spike, get me a zodiac.
843
00:34:28,500 --> 00:34:29,666
All right.
844
00:34:29,668 --> 00:34:32,502
Sarge, he's beating
Sadie up.
845
00:34:32,504 --> 00:34:34,838
Sister feels responsible,
she introduced them.
846
00:34:34,840 --> 00:34:36,573
You got to be
kidding me.
Sergeant,
do not leave...
847
00:34:36,575 --> 00:34:38,175
Today, Sadie got defensive.
848
00:34:38,177 --> 00:34:39,710
It all went south.
849
00:34:39,711 --> 00:34:41,244
I guess Rebecca decided
enough is enough.
850
00:34:41,246 --> 00:34:42,512
Wordy, you're sure?
851
00:34:42,514 --> 00:34:43,780
Wait till you see her neck.
852
00:34:43,782 --> 00:34:45,816
That's from today's
good times, apparently.
853
00:34:45,818 --> 00:34:47,517
What are we hearing?
854
00:34:47,519 --> 00:34:48,552
Nothing yet.
855
00:34:48,554 --> 00:34:50,654
I thought we were getting ears.
856
00:34:50,656 --> 00:34:52,456
Guys, we are running
out of light.
857
00:34:56,695 --> 00:34:58,762
(whispering):
Mic is in place.
858
00:35:03,168 --> 00:35:04,734
Got it.
859
00:35:04,736 --> 00:35:07,137
PETE:
Now this is going to work out
pretty well.
860
00:35:07,139 --> 00:35:09,473
'Cause my ass is covered.
861
00:35:09,475 --> 00:35:12,476
'Cause I've told anyone
that's listening,
862
00:35:12,478 --> 00:35:14,544
that you're a crazy
psycho bitch.
(gagging)
863
00:35:15,814 --> 00:35:17,881
(groans)
864
00:35:20,419 --> 00:35:22,119
I am going to kill you.
865
00:35:22,121 --> 00:35:23,720
Right here and right now.
866
00:35:24,690 --> 00:35:26,690
Guys, it's not her. It's him.
867
00:35:26,692 --> 00:35:28,458
And when you stop
breathing,
868
00:35:28,460 --> 00:35:30,227
PARKER:
Pete, you're a police officer,
you know
869
00:35:30,229 --> 00:35:32,295
where this is going.
you're going to know
that it's your fault.
870
00:35:42,508 --> 00:35:44,341
Pete, you're a
police officer,
871
00:35:44,343 --> 00:35:46,343
you know where
this is going.
872
00:35:46,345 --> 00:35:48,478
Phone is ringing, you
need to pick it up
873
00:35:48,480 --> 00:35:50,547
(phone ringing)
before it goes to voicemail.
874
00:35:50,549 --> 00:35:52,449
Guys, I'm coming to you.
875
00:35:52,451 --> 00:35:54,718
It's okay, Wordy,
we're getting her out.
876
00:35:54,720 --> 00:35:56,686
Rebecca, if you
877
00:35:56,688 --> 00:35:58,555
won't talk to us,
we're coming in.
878
00:35:58,557 --> 00:36:00,790
(ringing continues)
879
00:36:05,831 --> 00:36:07,564
Yeah, I got it.
880
00:36:07,566 --> 00:36:08,732
I hear you.
881
00:36:08,734 --> 00:36:10,200
Pete, what's going on in there?
882
00:36:10,202 --> 00:36:11,735
It's okay, I-I got the gun back.
883
00:36:11,737 --> 00:36:13,737
I got her contained.
884
00:36:13,739 --> 00:36:15,639
What do you mean you've
got her contained, Pete?
885
00:36:15,641 --> 00:36:17,440
She's unconscious.
886
00:36:17,442 --> 00:36:19,176
If he's telling
the truth
887
00:36:19,178 --> 00:36:21,178
and she's out cold,
we can't use the gas.
888
00:36:21,180 --> 00:36:22,712
All right, fine.
889
00:36:22,714 --> 00:36:24,181
Buy me 90 seconds.
890
00:36:24,183 --> 00:36:25,715
Lewis, Spike, let's go!
891
00:36:25,717 --> 00:36:27,250
PARKER:
Pete, how's
she doing?
892
00:36:27,252 --> 00:36:28,518
You heard her, right?
893
00:36:28,520 --> 00:36:30,520
You saw her?
894
00:36:30,522 --> 00:36:34,324
You saw her trying
to kill me, right?
895
00:36:34,326 --> 00:36:35,759
PARKER:
Yeah, that's right,
we saw that.
896
00:36:35,761 --> 00:36:37,260
Hey, Pete, how's
she doing?
897
00:36:37,262 --> 00:36:38,461
Is she breathing?
898
00:36:38,463 --> 00:36:40,463
(grunting)
899
00:36:40,465 --> 00:36:42,265
I don't know.
900
00:36:42,267 --> 00:36:44,501
Well, just turn the boat around
and come on back, buddy.
901
00:36:44,503 --> 00:36:46,503
It's all good.
I can't.
902
00:36:46,505 --> 00:36:48,505
I can't. I don't know
what happened. I just...
903
00:36:48,507 --> 00:36:49,940
That's okay, buddy.
904
00:36:49,942 --> 00:36:51,675
That's okay.
905
00:36:51,677 --> 00:36:53,343
Hey, we're good.
Your wife's here.
906
00:36:53,345 --> 00:36:54,778
She's telling us everything
that happened.
907
00:36:54,780 --> 00:36:56,713
Sadie? She is?
908
00:36:56,715 --> 00:36:57,981
She's telling us.
She's telling us,
909
00:36:57,983 --> 00:36:59,983
that Rebecca broke
into your house today.
910
00:36:59,985 --> 00:37:01,751
She's confirmed it.
911
00:37:03,789 --> 00:37:05,822
Pete, listen to me, okay?
912
00:37:05,824 --> 00:37:07,857
It's done.
913
00:37:07,859 --> 00:37:09,593
The woman's out of control.
914
00:37:09,595 --> 00:37:11,728
We all get that,
your partner's already said it.
915
00:37:11,730 --> 00:37:14,231
She took your gun,
she came after you.
916
00:37:18,303 --> 00:37:19,836
Now, you're a good cop.
917
00:37:19,838 --> 00:37:23,607
So let's not let this situation
get in the way of that, okay?
918
00:37:23,609 --> 00:37:25,976
Whatever you had to do, you did
in self-defense. I get that.
919
00:37:25,978 --> 00:37:27,978
Please, buddy,
920
00:37:27,980 --> 00:37:29,846
let's just, let's just stop this
921
00:37:29,848 --> 00:37:31,648
from getting out of control.
922
00:37:31,650 --> 00:37:33,250
Pete, come on back.
923
00:37:33,252 --> 00:37:35,102
Okay, we bring her in,
924
00:37:35,103 --> 00:37:36,953
we slap her a restraining order
on her until she goes to jail.
925
00:37:36,955 --> 00:37:37,988
No questions asked,
926
00:37:37,990 --> 00:37:40,757
You hear me, are you listening?
927
00:37:40,759 --> 00:37:43,760
Better for you all the way
around if she makes it, pal.
928
00:37:52,437 --> 00:37:54,704
Pete?
929
00:37:54,706 --> 00:37:56,339
Pete, talk to me.
930
00:38:07,786 --> 00:38:09,419
ED:
Put the gun down!
931
00:38:09,421 --> 00:38:10,787
Put the gun down!
Down!
932
00:38:10,789 --> 00:38:11,855
Interlock
your fingers
933
00:38:11,857 --> 00:38:12,989
behind your head.
934
00:38:12,991 --> 00:38:14,674
You got 'em?
Thank God you guys are here.
935
00:38:14,675 --> 00:38:16,358
Thank God you guys are here.
Down on the ground!
936
00:38:16,361 --> 00:38:17,560
Down on the ground!
Come on.
937
00:38:17,562 --> 00:38:18,628
(groans)
938
00:38:18,630 --> 00:38:19,829
What the hell are you doing?
939
00:38:19,831 --> 00:38:21,598
Cuff him!
940
00:38:21,600 --> 00:38:22,699
She's the one,
941
00:38:22,701 --> 00:38:23,733
right?
942
00:38:23,735 --> 00:38:25,001
You saw her, right?
943
00:38:25,003 --> 00:38:27,070
You got her?
944
00:38:28,340 --> 00:38:29,773
(groans)
945
00:38:29,775 --> 00:38:31,541
I mean, we got her, right?
946
00:38:31,543 --> 00:38:33,076
We got her.
947
00:38:33,078 --> 00:38:35,345
Get her good.
948
00:38:36,481 --> 00:38:37,847
All right, you're
going to be okay.
949
00:38:37,849 --> 00:38:39,349
You'll be okay, you're
going to be okay.
950
00:38:39,351 --> 00:38:41,017
I'm sorry I have
to do this.
951
00:38:41,019 --> 00:38:43,753
All right, you're okay.
952
00:38:43,755 --> 00:38:45,889
You're going to be all right,
Rebecca.
953
00:38:45,891 --> 00:38:47,357
Okay, okay,
954
00:38:47,359 --> 00:38:49,626
the facade's over
you can take these off now.
955
00:38:49,628 --> 00:38:50,927
SADIE:
Where is she?!
Sadie?
956
00:38:50,929 --> 00:38:52,495
Keep away.
I'm sorry you were scared.
957
00:38:52,497 --> 00:38:53,763
I-- Don't worry
about this.
958
00:38:53,765 --> 00:38:56,066
It's just-- it's part
of the procedure.
959
00:38:56,068 --> 00:38:57,801
How's Caitlin?
Where's Caitlin, honey?
960
00:38:57,803 --> 00:38:59,703
Don't!
961
00:39:01,640 --> 00:39:03,039
Go! Go!
962
00:39:03,041 --> 00:39:04,574
Okay, how far are
we taking this?
963
00:39:04,576 --> 00:39:06,076
I mean, come on-- Hey!
964
00:39:06,078 --> 00:39:08,078
That was good.
965
00:39:08,080 --> 00:39:09,512
Yeah.
966
00:39:09,514 --> 00:39:11,047
Now how about you take
these cuffs off.
967
00:39:11,049 --> 00:39:12,782
How about we take
the cuffs off now.
Pete...
968
00:39:12,784 --> 00:39:13,783
Pete...
969
00:39:13,785 --> 00:39:15,385
What?
970
00:39:15,387 --> 00:39:16,853
Have a listen.
971
00:39:16,855 --> 00:39:17,921
We got her.
972
00:39:17,923 --> 00:39:19,923
All right, this is good.
973
00:39:19,925 --> 00:39:22,058
PETE:
Now this is going
to work out pretty well.
974
00:39:22,060 --> 00:39:24,561
'Cause my ass is covered.
975
00:39:24,563 --> 00:39:25,895
I am going to kill you.
976
00:39:25,897 --> 00:39:27,931
Right here and right now.
977
00:39:27,933 --> 00:39:29,699
And when you stop breathing...
978
00:39:29,701 --> 00:39:31,101
(Rebecca gagging)
979
00:39:31,103 --> 00:39:33,069
you're going to know
that it's your fault.
Matty...
980
00:39:33,071 --> 00:39:35,071
Come on. Please, Matty.
981
00:39:35,073 --> 00:39:36,806
We clean up
after each other,
982
00:39:36,808 --> 00:39:37,941
that's what we do.
983
00:39:37,943 --> 00:39:39,326
Guess I didn't really know
984
00:39:39,327 --> 00:39:40,710
what I was cleaning up after,
did I?
985
00:39:40,712 --> 00:39:42,712
Say it!
986
00:39:42,714 --> 00:39:44,614
Say it, bitch!
987
00:39:44,616 --> 00:39:45,949
You lying piece of garbage.
988
00:39:45,951 --> 00:39:47,951
I want my lawyer.
989
00:39:47,953 --> 00:39:49,886
MAT:
You're going
to need one.
990
00:39:49,888 --> 00:39:51,955
Rebecca...
991
00:39:59,431 --> 00:40:01,865
Rebecca...
992
00:40:03,835 --> 00:40:06,169
I'm so sorry.
993
00:40:06,171 --> 00:40:08,505
Please, please, don't be sorry.
994
00:40:08,507 --> 00:40:09,906
It's me,
995
00:40:09,908 --> 00:40:11,007
it's my fault.
(moans)
996
00:40:11,977 --> 00:40:14,511
I think it's broken.
997
00:40:14,513 --> 00:40:16,780
We're going straight
to the hospital, right?
998
00:40:16,782 --> 00:40:18,848
She needs a doctor.
999
00:40:20,118 --> 00:40:22,118
I'm sorry, I--
1000
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
This wasn't what I--
1001
00:40:24,122 --> 00:40:26,790
I just wanted him
to stop, you know?
1002
00:40:26,792 --> 00:40:28,191
(siren wailing)
1003
00:40:28,193 --> 00:40:30,193
I know.
1004
00:40:30,195 --> 00:40:32,462
It's okay.
1005
00:40:36,668 --> 00:40:37,901
Get him out of here, Wordy.
1006
00:40:37,903 --> 00:40:39,502
Come on, let's go.
1007
00:40:39,504 --> 00:40:41,571
Watch your head.
1008
00:40:44,643 --> 00:40:46,643
9:33 PM.
Incident contained.
1009
00:40:46,645 --> 00:40:49,546
Two arrests,
one heading to hospital.
1010
00:40:49,548 --> 00:40:53,149
¶ When I'm awake ¶
1011
00:40:53,151 --> 00:40:58,121
¶ And when no one else can see ¶
1012
00:40:58,123 --> 00:41:01,524
¶ How I feel ¶
1013
00:41:01,526 --> 00:41:06,529
¶ When the night
comes meddling ¶
1014
00:41:06,531 --> 00:41:08,765
¶ I was moving along... ¶
1015
00:41:08,767 --> 00:41:10,767
So I heard you're
a really good swimmer.
1016
00:41:10,769 --> 00:41:12,769
Get out of here.
Yeah, I did.
1017
00:41:12,771 --> 00:41:14,504
Were you
on the swim team?
1018
00:41:14,506 --> 00:41:17,507
Yeah, I admit, I'm
not the, uh...
1019
00:41:17,509 --> 00:41:19,509
I'm not the biggest
fan of water.
1020
00:41:19,511 --> 00:41:20,977
No?
No.
1021
00:41:20,979 --> 00:41:23,112
I was raised
in the desert.
1022
00:41:23,114 --> 00:41:25,815
¶ Gotta change... ¶
1023
00:41:25,817 --> 00:41:27,817
Hey, buddy.
1024
00:41:27,819 --> 00:41:30,720
Hey, yeah, listen, tell your mom
that I'm on my way home, okay?
1025
00:41:30,722 --> 00:41:32,722
Hey, hey, hey, hey.
1026
00:41:32,724 --> 00:41:34,791
Want to play
some driveway hoops?
1027
00:41:39,931 --> 00:41:43,666
¶ I was moving along ¶
1028
00:41:44,536 --> 00:41:47,837
¶ I was moving along ¶
1029
00:41:47,839 --> 00:41:51,708
¶ You can rely on me ¶
1030
00:41:56,948 --> 00:41:59,516
¶ We were only ¶
1031
00:42:00,252 --> 00:42:02,252
¶ We were only... ¶
1032
00:42:02,254 --> 00:42:03,553
Hey, Shelley.
1033
00:42:03,555 --> 00:42:06,556
Captioning sponsored by
CBS
1034
00:42:06,558 --> 00:42:10,293
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org