1
00:00:00,701 --> 00:00:02,201
Look at me!
2
00:00:02,203 --> 00:00:03,669
You sold me out.
Sean,
3
00:00:03,671 --> 00:00:06,005
I didn't. I didn't.
Sean, Sean,
4
00:00:06,007 --> 00:00:07,240
listen to me.
listen to me.
5
00:00:07,241 --> 00:00:08,474
Just put the gun
down, okay?
6
00:00:08,475 --> 00:00:09,708
That's not gonna...
that's not gonna help!
7
00:00:09,710 --> 00:00:11,477
(mechanical whirring)
8
00:00:11,479 --> 00:00:12,711
Trouble.
9
00:00:12,713 --> 00:00:14,413
Geddes's moved.
He's in the line of fire.
10
00:00:14,415 --> 00:00:15,647
PARKER:
Hold. Hold.
11
00:00:15,649 --> 00:00:18,050
Give me Keenan's phone number.
12
00:00:18,052 --> 00:00:19,218
Your guys are at the door,
get him out!
13
00:00:19,220 --> 00:00:20,219
Team, I'm gonna
14
00:00:20,221 --> 00:00:21,353
start talking. Jules,
15
00:00:21,355 --> 00:00:23,055
you're my secondary.
Sean,
16
00:00:23,057 --> 00:00:24,256
you don't want to do this, man.
17
00:00:24,258 --> 00:00:25,290
Okay?
18
00:00:25,292 --> 00:00:27,092
I invest in you.
Look...
19
00:00:27,094 --> 00:00:29,161
let's think this through, okay?
And you spit on all that
20
00:00:29,163 --> 00:00:30,229
to make yourself a deal?
21
00:00:30,231 --> 00:00:32,031
It couldn't be
Jacks, okay?
22
00:00:32,033 --> 00:00:33,298
Just leave the kid alone.
23
00:00:37,271 --> 00:00:39,505
You had a future.
24
00:00:39,507 --> 00:00:40,473
Don't do it.
25
00:00:40,474 --> 00:00:41,440
One more word.
26
00:00:42,676 --> 00:00:43,809
Sean, please.
27
00:00:43,811 --> 00:00:46,278
I trusted you.
28
00:00:46,280 --> 00:00:48,047
What does that mean?
29
00:01:04,065 --> 00:01:06,098
(under breath):
Here you go.
30
00:01:06,100 --> 00:01:08,133
Milk-delivery
guy show?
31
00:01:08,135 --> 00:01:09,802
Uh, yeah.
32
00:01:09,804 --> 00:01:11,804
Half an hour ago.
Awesome!
33
00:01:11,806 --> 00:01:13,105
It's so great
how shipments
34
00:01:13,107 --> 00:01:14,440
arrive in time for my shift.
35
00:01:14,442 --> 00:01:16,141
Yeah, well, it's done.
36
00:01:16,143 --> 00:01:18,677
Uh, soy milk,
whole, fat-free.
37
00:01:18,679 --> 00:01:21,146
Sugar packs are refilled
and stix.
38
00:01:21,148 --> 00:01:22,648
My hero.
39
00:01:24,085 --> 00:01:25,617
You got a date?
40
00:01:25,619 --> 00:01:28,320
Uh, yeah.
41
00:01:28,322 --> 00:01:30,089
Really.
42
00:01:30,091 --> 00:01:31,790
You didn't go
43
00:01:31,792 --> 00:01:33,459
with flowers.
No, they don't
44
00:01:33,461 --> 00:01:35,227
play so well
with the four year olds.
45
00:01:35,229 --> 00:01:36,528
Oh.
46
00:01:36,530 --> 00:01:39,131
(chuckles)
47
00:01:39,133 --> 00:01:42,134
So... see you tomorrow.
48
00:01:42,136 --> 00:01:43,869
Julia, what are
you doing after?
49
00:01:43,871 --> 00:01:45,704
I dunno.
50
00:01:45,706 --> 00:01:47,706
Um...
51
00:01:47,708 --> 00:01:50,242
maybe I'll swing by later.
52
00:01:50,244 --> 00:01:52,211
Okay.
53
00:01:53,180 --> 00:01:55,180
Okay.
54
00:01:55,182 --> 00:01:56,715
Um, well, see ya.
55
00:02:02,723 --> 00:02:04,723
Hey, Ed.
56
00:02:04,725 --> 00:02:06,792
Got your new
mug shot.
Thanks, Sally.
57
00:02:09,730 --> 00:02:11,463
(whistling)
58
00:02:13,434 --> 00:02:15,434
Warrant?
59
00:02:15,436 --> 00:02:17,336
Not yet. New mug shot.
60
00:02:17,338 --> 00:02:19,204
WORDY:
We're sure he's going
to be alone, right?
61
00:02:19,206 --> 00:02:20,439
We do not proceed
unless he is.
62
00:02:20,441 --> 00:02:21,473
And when we do,
63
00:02:21,475 --> 00:02:22,841
it's a no-knock deal.
64
00:02:22,843 --> 00:02:24,810
It's all about the first
three seconds of engagement.
65
00:02:24,812 --> 00:02:25,911
We lose the element
of surprise--
66
00:02:25,913 --> 00:02:27,146
whole new rulebook.
67
00:02:27,148 --> 00:02:28,881
Who's their inside man?
68
00:02:28,883 --> 00:02:29,915
Naismith isn't saying.
69
00:02:29,917 --> 00:02:31,450
But they've had a narcotics cop
70
00:02:31,452 --> 00:02:32,818
deep undercover
for eight months.
71
00:02:32,820 --> 00:02:33,852
And today is Christmas.
72
00:02:33,854 --> 00:02:35,587
And it's
a record-breaking score.
73
00:02:35,589 --> 00:02:37,256
Brief little window
of opportunity
74
00:02:37,258 --> 00:02:38,357
before it disappears
on the street.
75
00:02:38,359 --> 00:02:39,758
Eight months of prep.
And they get
76
00:02:39,760 --> 00:02:41,527
to watch us fly in
for the grand finale.
77
00:02:41,529 --> 00:02:43,529
Well.
You ain't got the guts!
78
00:02:43,531 --> 00:02:45,631
That's why we get
the cool pants.
79
00:02:45,633 --> 00:02:47,332
That's what I'm saying.
80
00:02:47,334 --> 00:02:48,500
WOMAN (over PA):
Practice area reset.
81
00:02:48,502 --> 00:02:50,302
We're a go for round five.
82
00:02:50,304 --> 00:02:51,503
All right, guys,
one more time.
83
00:02:51,505 --> 00:02:53,238
Practice makes
perfect.
84
00:02:54,808 --> 00:02:55,807
Ready, Sam?
85
00:02:55,809 --> 00:02:57,643
I've cleared
bad guys before.
86
00:02:57,645 --> 00:02:59,645
It's serving a warrant
for the search
87
00:02:59,647 --> 00:03:01,664
of the gentleman's premises
88
00:03:01,665 --> 00:03:03,682
for the highly-corroborated
presence of narcotics.
89
00:03:03,684 --> 00:03:05,717
Speed, surprise
and aggressive action.
90
00:03:05,719 --> 00:03:07,719
Hey, so what
about tonight?
91
00:03:07,721 --> 00:03:09,388
Not going to happen.
92
00:03:09,390 --> 00:03:11,423
It's going to be a long day,
you're going to be hungry.
93
00:03:11,425 --> 00:03:13,425
Dinner's a very
important meal.
Sam...
94
00:03:13,427 --> 00:03:14,860
A burrito, and a couple
of beers--
95
00:03:14,862 --> 00:03:16,529
what's the big deal?
96
00:03:16,530 --> 00:03:18,197
All right, you know, I'm not
trying to flatter myself.
97
00:03:18,199 --> 00:03:19,398
I know you're
just being nice,
98
00:03:19,400 --> 00:03:21,433
I don't want to
read into this.
99
00:03:21,435 --> 00:03:22,901
I've just worked
way too hard
100
00:03:22,903 --> 00:03:25,237
to be here, to screw it
up by getting personal.
101
00:03:25,239 --> 00:03:26,705
It's not worth it.
102
00:03:26,707 --> 00:03:29,241
There's like 500 cops waiting
to get in the SRU,
103
00:03:29,243 --> 00:03:31,243
500 guys waiting
104
00:03:31,245 --> 00:03:33,212
for me to do something
that I shouldn't.
105
00:03:33,214 --> 00:03:35,214
So, I'm sorry.
106
00:03:35,216 --> 00:03:36,615
But the team comes first.
107
00:03:36,617 --> 00:03:38,650
Jules, it was
just a burrito.
108
00:03:38,652 --> 00:03:40,719
See you at practice.
109
00:03:41,956 --> 00:03:44,223
(exhaling)
110
00:03:51,932 --> 00:03:53,832
Hi.
111
00:03:53,834 --> 00:03:55,000
Jackson.
112
00:03:55,002 --> 00:03:56,485
Hi.
113
00:03:56,486 --> 00:03:57,969
You can't just...
I know, I, uh,
114
00:03:57,972 --> 00:03:59,271
should have called.
115
00:03:59,273 --> 00:04:00,839
I'm sorry.
116
00:04:00,841 --> 00:04:01,940
Hey!
117
00:04:01,942 --> 00:04:02,941
Ella.
118
00:04:02,943 --> 00:04:04,593
Hey, how are you?
119
00:04:04,594 --> 00:04:06,244
Sweetie, just go inside
for one second, okay?
120
00:04:06,247 --> 00:04:07,946
Corrie...
121
00:04:07,948 --> 00:04:09,881
You're going to show
up here with a toy,
122
00:04:09,883 --> 00:04:10,916
everything's going
to be okay?
123
00:04:10,918 --> 00:04:11,950
She's my niece.
124
00:04:11,952 --> 00:04:13,018
Not today.
Well,
125
00:04:13,020 --> 00:04:14,586
then when, all right?
126
00:04:14,588 --> 00:04:18,357
It's been eight months,
four days and I am clean.
127
00:04:18,359 --> 00:04:19,858
I got a job,
128
00:04:19,860 --> 00:04:22,261
I'm doing the steps
and I miss my family.
129
00:04:22,263 --> 00:04:23,395
I'm sorry.
130
00:04:23,397 --> 00:04:24,763
The money you stole...
131
00:04:24,765 --> 00:04:27,366
I'll pay it back.
$680?
132
00:04:27,368 --> 00:04:29,368
I'll pay it back.
133
00:04:29,370 --> 00:04:30,669
That money was Ella's.
134
00:04:30,671 --> 00:04:32,337
For music lessons I promised
her 'cause $680
135
00:04:32,339 --> 00:04:34,339
takes a long time
to save.
136
00:04:34,341 --> 00:04:36,041
I'm sorry.
137
00:04:36,043 --> 00:04:38,277
Yeah, you were
sorry before.
138
00:04:38,279 --> 00:04:39,378
I promise...
139
00:04:39,380 --> 00:04:41,046
It's always
promises with you.
140
00:04:41,048 --> 00:04:44,549
If you want me to trust
you, you gotta show it.
141
00:04:45,519 --> 00:04:46,918
Okay.
142
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
I'll get you the money.
143
00:04:48,922 --> 00:04:50,489
Okay.
144
00:04:50,490 --> 00:04:52,057
You get the money and
then we'll talk.
I will.
145
00:04:52,059 --> 00:04:53,492
Okay.
Today.
146
00:04:53,494 --> 00:04:56,428
I'll get you the money,
I'll pay you back.
147
00:05:06,340 --> 00:05:07,873
PARKER:
Let's make this drill
perfect, team.
148
00:05:07,875 --> 00:05:09,308
Only one shot in real life.
149
00:05:09,310 --> 00:05:10,642
Okay, team.
150
00:05:10,644 --> 00:05:12,311
Aggressive entry.
151
00:05:12,313 --> 00:05:14,346
Our guy's firing.
Shoot on the move,
152
00:05:14,348 --> 00:05:15,847
limit his angles.
ED:
Okay.
153
00:05:15,849 --> 00:05:17,349
Our guy's got a
flamethrower.
154
00:05:17,351 --> 00:05:18,784
Every eventuality,
let's go.
155
00:05:18,786 --> 00:05:20,786
Bravo team sends in a DD,
then rappels back up.
156
00:05:20,788 --> 00:05:21,887
Alpha comes in
157
00:05:21,889 --> 00:05:23,021
hard, other side.
158
00:05:23,023 --> 00:05:25,023
Okay, team,
final rehearsal.
159
00:05:25,025 --> 00:05:27,659
Keep sharp
and stay in formation.
160
00:05:27,661 --> 00:05:28,894
ED:
On my count.
161
00:05:29,530 --> 00:05:30,862
Three...
162
00:05:30,864 --> 00:05:32,397
two...
163
00:05:32,399 --> 00:05:33,532
one...
164
00:05:33,534 --> 00:05:35,067
go!
165
00:05:35,069 --> 00:05:36,468
Go! Go! Go!
166
00:05:36,470 --> 00:05:37,569
Go! Go! Go! Go!
167
00:05:37,571 --> 00:05:39,404
Down! Down!
Down! Down!
168
00:05:39,406 --> 00:05:40,706
Down! Down! Down! Down!
169
00:05:40,708 --> 00:05:42,341
Stay down!
Get down!
170
00:05:42,343 --> 00:05:44,376
Get down!
Get down!
171
00:05:44,378 --> 00:05:45,711
Get down!
Stay down!
172
00:05:45,713 --> 00:05:47,713
Stay down!
Stay down!
Ed!
173
00:05:49,717 --> 00:05:51,483
(grunts)
174
00:05:51,485 --> 00:05:54,119
Your breath is killing me, man.
175
00:05:54,121 --> 00:05:55,654
Sorry.
176
00:05:55,656 --> 00:05:57,389
Shel made cabbage rolls.
177
00:05:57,391 --> 00:05:58,990
Want to file a less lethal
report on those.
178
00:05:58,992 --> 00:06:00,726
Oh, watch it.
Let's see his hands!
179
00:06:00,728 --> 00:06:02,461
Let's see his hands!
180
00:06:02,463 --> 00:06:04,529
Get him up!
181
00:06:07,067 --> 00:06:09,067
Subject's secured.
182
00:06:09,069 --> 00:06:10,135
Again.
183
00:06:10,137 --> 00:06:11,903
Nice work, guys.
184
00:06:11,905 --> 00:06:13,438
Say it!
185
00:06:13,440 --> 00:06:14,623
Again!
186
00:06:14,624 --> 00:06:15,807
Again!
Let's reload the window.
187
00:06:15,809 --> 00:06:16,975
PARKER:
We're out of glass.
188
00:06:16,977 --> 00:06:18,143
Thank you,
Corporal.
189
00:06:18,145 --> 00:06:19,444
That was very
convincing.
190
00:06:19,446 --> 00:06:21,079
Good work, Sam.
191
00:06:21,081 --> 00:06:22,414
You're staying
on lead entry.
192
00:06:22,416 --> 00:06:24,015
I'm sure our
Special Ops guest
193
00:06:24,017 --> 00:06:26,017
will agree that we covered
every eventuality,
194
00:06:26,019 --> 00:06:28,019
backwards, forwards,
and in high heels.
195
00:06:28,021 --> 00:06:29,788
Yeah, well, if your
subject can fight
196
00:06:29,790 --> 00:06:31,022
these guys off?
197
00:06:31,024 --> 00:06:32,858
Tell him we can use him
in Kandahar.
198
00:06:32,860 --> 00:06:33,825
(laughter)
199
00:06:33,827 --> 00:06:35,460
Good.
All right.
200
00:06:35,461 --> 00:06:37,094
Let's recap in the Briefing Room
while we wait for the warrant.
201
00:06:37,097 --> 00:06:38,497
Good job!
202
00:06:50,110 --> 00:06:52,144
Hey, hey, uh,
203
00:06:52,146 --> 00:06:53,645
I was wondering
if you could lend me,
204
00:06:53,647 --> 00:06:55,647
I don't know maybe, like, uh...
205
00:06:55,649 --> 00:06:57,649
$700 or $600?
206
00:06:57,651 --> 00:06:59,017
That's all.
207
00:07:01,054 --> 00:07:02,754
Hey, uh, yeah, it's Jackson.
208
00:07:02,756 --> 00:07:04,122
I was just thinking maybe
I could work for a week,
209
00:07:04,124 --> 00:07:05,690
or a couple of weeks
if that's okay.
210
00:07:07,995 --> 00:07:09,194
No. Yeah.
211
00:07:09,196 --> 00:07:10,562
Okay.
212
00:07:10,564 --> 00:07:11,797
Um, okay, well, thank you.
213
00:07:11,799 --> 00:07:12,931
Thank you very much.
214
00:07:14,568 --> 00:07:18,003
Uh, like, uh, $600, $700.
215
00:07:18,005 --> 00:07:19,571
All right, no problem.
216
00:07:19,573 --> 00:07:22,207
Thank you though.
217
00:07:24,178 --> 00:07:26,445
I could give you like
218
00:07:26,447 --> 00:07:27,479
forty dollars.
219
00:07:27,481 --> 00:07:28,513
That's all I got right now,
220
00:07:28,515 --> 00:07:29,748
but you can totally have it.
221
00:07:29,750 --> 00:07:31,750
You know what? It's, uh...
222
00:07:31,752 --> 00:07:33,785
It's not a problem.
it's okay don't worry about it.
223
00:07:33,787 --> 00:07:35,787
Are you still going to stop by?
224
00:07:35,789 --> 00:07:37,622
Jackson?
225
00:08:07,521 --> 00:08:10,522
ED:
So you're going to join us
or what?
226
00:08:10,524 --> 00:08:12,524
My work here
is done.
227
00:08:12,526 --> 00:08:14,526
'Deeds, not words,'
my friend.
228
00:08:14,528 --> 00:08:16,094
Isn't that right,
Braddock?
229
00:08:16,096 --> 00:08:17,762
That's right.
230
00:08:17,764 --> 00:08:19,531
What do you mean
deeds not words?
231
00:08:19,533 --> 00:08:21,066
Army Special
Ops motto.
232
00:08:21,068 --> 00:08:22,767
Used to be his motto.
233
00:08:22,769 --> 00:08:24,102
Right. Right.
234
00:08:24,104 --> 00:08:25,237
So, how you been?
235
00:08:25,239 --> 00:08:27,606
Sun always shines
on Kandahar.
236
00:08:27,608 --> 00:08:29,241
Sally, is that
warrant in?
237
00:08:29,243 --> 00:08:31,510
Still waiting.
238
00:08:34,081 --> 00:08:36,181
(phone rings)
239
00:08:42,890 --> 00:08:44,556
Yeah.
240
00:08:44,558 --> 00:08:46,224
Jackson.
241
00:08:46,226 --> 00:08:47,893
Where you been, little man?
242
00:08:47,895 --> 00:08:49,961
No phone call, no postcard.
243
00:08:51,298 --> 00:08:53,298
All this time
that's the first thing you ask?
244
00:08:53,300 --> 00:08:54,966
You're asking for money?
245
00:08:54,968 --> 00:08:56,234
No.
246
00:08:56,236 --> 00:08:58,236
You know what? No problem.
247
00:08:58,238 --> 00:09:00,639
Why don't you come over
and we can talk about it.
248
00:09:00,641 --> 00:09:02,707
Okay, I'm on my way.
249
00:09:10,050 --> 00:09:12,083
What's the deal
250
00:09:12,085 --> 00:09:13,919
on the guy you're
taking down?
Name's Sean Keenan.
251
00:09:13,921 --> 00:09:15,587
Got a boatload of priors,
252
00:09:15,589 --> 00:09:17,923
squeaked his way out
of a couple of homicide charges,
253
00:09:17,925 --> 00:09:19,958
he's looking at his
third strike today.
254
00:09:19,960 --> 00:09:22,093
Oh, so he's got
nothing to lose.
Oh, man,
255
00:09:22,095 --> 00:09:23,762
it's the worst kind.
256
00:09:23,764 --> 00:09:25,330
Still, days like today...
257
00:09:25,332 --> 00:09:26,798
Yeah, they make
you feel alive.
258
00:09:26,800 --> 00:09:28,817
That's right.
259
00:09:28,818 --> 00:09:30,835
Uh, you know Sam Braddock
was in our unit, right?
260
00:09:30,837 --> 00:09:32,571
Yeah.
261
00:09:32,573 --> 00:09:34,606
What, something
I should know?
262
00:09:34,608 --> 00:09:36,575
It's not my place to say.
263
00:09:36,577 --> 00:09:38,377
I don't do innuendo.
264
00:09:38,378 --> 00:09:40,178
You got something to say about
a member of my team, say it.
265
00:09:40,180 --> 00:09:41,846
I'm saying it.
266
00:09:41,848 --> 00:09:43,949
Watch your team's back.
267
00:09:43,951 --> 00:09:45,951
Good luck today.
268
00:09:45,953 --> 00:09:48,019
Yeah.
269
00:10:01,702 --> 00:10:05,370
Captioning sponsored by
CBS
270
00:10:34,935 --> 00:10:38,003
SALLY (over speaker):
Warrant's in.
Team One, you're up, you're up.
271
00:10:46,213 --> 00:10:51,082
(siren wailing)
272
00:10:53,987 --> 00:10:57,389
(police siren wails)
273
00:11:01,862 --> 00:11:04,829
(tires screeching)
274
00:11:20,180 --> 00:11:21,780
Greetings.
275
00:11:21,782 --> 00:11:22,847
Nothing if not punctual, huh?
276
00:11:22,849 --> 00:11:25,784
What, only two sentries?
277
00:11:25,786 --> 00:11:27,285
That's interesting,
a day like today.
278
00:11:27,287 --> 00:11:28,703
You want a no tip-off guarantee,
279
00:11:28,704 --> 00:11:30,120
how about we round up
the whole neighborhood?
280
00:11:31,692 --> 00:11:33,258
How's it look?
It's good.
281
00:11:33,260 --> 00:11:34,926
Just waiting on word from
Geddes, seconds away.
282
00:11:34,928 --> 00:11:36,294
Here's the elevator
service key.
283
00:11:36,296 --> 00:11:37,796
Geddes your undercover?
284
00:11:37,798 --> 00:11:38,830
WORDY:
Harlan Geddes?
285
00:11:38,832 --> 00:11:40,315
Yeah, you know him?
286
00:11:40,316 --> 00:11:41,799
Yeah, we partnered
at 21 together.
287
00:11:41,802 --> 00:11:43,435
Had a barbecue
a couple weeks ago.
288
00:11:43,437 --> 00:11:45,170
What's his in?
NAISMITH:
He's worked his way up
289
00:11:45,172 --> 00:11:46,805
through the ranks over
the past eight months
290
00:11:46,807 --> 00:11:48,973
from a lowlife to
mid-level runner.
291
00:11:48,975 --> 00:11:51,142
Trust factor's pretty high,
so Asshat's giving Geddes
292
00:11:51,144 --> 00:11:52,811
a slice to sell to the
neighborhood kids.
293
00:11:52,813 --> 00:11:54,846
Anything else
we need to know?
Yeah.
294
00:11:54,848 --> 00:11:56,347
You know about the
double homicide, right?
Yeah, yeah.
295
00:11:56,349 --> 00:11:57,449
How'd he beat that rap?
296
00:11:57,451 --> 00:11:58,850
Joys of the
justice system.
297
00:11:58,852 --> 00:12:00,285
Look, if this guy
feels cornered,
298
00:12:00,286 --> 00:12:01,719
he's gonna
bite, okay?
Speed and surprise.
299
00:12:01,722 --> 00:12:02,871
We get it.
300
00:12:02,872 --> 00:12:04,021
Yeah, you do this right,
Geddes gets a shower
301
00:12:04,024 --> 00:12:05,457
and shave, okay?
302
00:12:05,458 --> 00:12:06,891
Takes Miriam out
someplace nice for a change.
303
00:12:06,893 --> 00:12:08,059
Thought "junkie
chic" got you
304
00:12:08,060 --> 00:12:09,226
into all the good
restaurants.
305
00:12:09,229 --> 00:12:10,762
Good to go?
306
00:12:10,764 --> 00:12:11,963
Hmm?
307
00:12:11,965 --> 00:12:13,131
Absolutely.
308
00:12:13,133 --> 00:12:14,866
Okay.
309
00:12:14,868 --> 00:12:16,735
Did he say "asshat"?
310
00:12:16,737 --> 00:12:18,136
He said "asshat."
311
00:12:21,408 --> 00:12:24,142
Hey, nice shoes.
312
00:12:24,144 --> 00:12:25,143
Hey, what's up, man?
313
00:12:25,145 --> 00:12:26,144
You don't look
at people
314
00:12:26,146 --> 00:12:27,579
when they're
talking to you?
315
00:12:27,580 --> 00:12:29,013
My boy said he
likes your shoes.
316
00:12:29,015 --> 00:12:30,482
Yeah, thanks.
317
00:12:30,484 --> 00:12:32,450
Yo, I didn't hear
no respect, B.
318
00:12:32,452 --> 00:12:33,985
Yo, you better
show some respect
319
00:12:33,987 --> 00:12:35,420
before you get
slapped up.
320
00:12:35,422 --> 00:12:37,756
Hey, yo, do
I know you?
321
00:12:37,758 --> 00:12:39,224
Guys, look...
Nah.
322
00:12:39,226 --> 00:12:40,258
Do I know you?
323
00:12:40,260 --> 00:12:41,626
'Cause I don't know you,
324
00:12:41,627 --> 00:12:42,993
and you want
to walk my street?
325
00:12:42,996 --> 00:12:44,996
Yo, you gotta drop
some paper, B.
326
00:12:44,998 --> 00:12:46,164
MAN:
Hey, Jackson.
327
00:12:47,968 --> 00:12:49,300
Hey, man.
328
00:12:49,302 --> 00:12:51,936
Jackson, what's up, man?
329
00:12:51,938 --> 00:12:53,872
Hey.
330
00:12:53,874 --> 00:12:54,973
Hey!
331
00:12:58,178 --> 00:12:59,811
You want
to be careful, man.
332
00:12:59,813 --> 00:13:01,079
You ain't been around
in a while.
333
00:13:01,081 --> 00:13:02,247
Yeah.
334
00:13:02,249 --> 00:13:03,815
You need some help?
335
00:13:03,817 --> 00:13:05,316
You need me
to hook you up?
336
00:13:05,318 --> 00:13:07,986
No, I'm just here
to see Sean.
337
00:13:09,055 --> 00:13:11,222
All right, man, don't want
to hold you back.
338
00:13:11,224 --> 00:13:13,091
Thanks.
339
00:13:24,070 --> 00:13:27,138
(beeping)
340
00:13:31,578 --> 00:13:33,444
Hey, it's Geddes.
We're a go.
341
00:13:34,548 --> 00:13:36,080
All right, planets
are in alignment.
342
00:13:36,082 --> 00:13:37,415
Shipment's in, target's alone.
343
00:13:37,417 --> 00:13:38,516
This is it.
344
00:13:38,518 --> 00:13:40,084
SAM:
Let's do this.
Alpha Team,
345
00:13:40,086 --> 00:13:42,020
we're switching up--
Sam, you're gonna be three.
346
00:13:42,022 --> 00:13:43,154
I'm gonna take lead entry.
347
00:13:44,191 --> 00:13:45,490
We're changing
the tac plan?
348
00:13:45,492 --> 00:13:47,559
Tac plan's a thing
of beauty-- let's go.
349
00:13:47,561 --> 00:13:49,360
Jules, Spike,
drop us off roof side.
350
00:13:49,362 --> 00:13:50,461
Why?
351
00:13:50,463 --> 00:13:51,563
Because when you're
democratically
352
00:13:51,565 --> 00:13:53,264
elected team leader,
353
00:13:53,266 --> 00:13:54,899
you get to make
autocratic decisions.
354
00:13:54,901 --> 00:13:56,301
Let's go.
355
00:13:56,303 --> 00:13:58,169
Be careful, children.
356
00:14:08,114 --> 00:14:10,081
PARKER:
Ed, I've got you on screen.
357
00:14:10,083 --> 00:14:12,183
Alpha, Bravo, proceed.
358
00:14:12,185 --> 00:14:13,985
2:03 PM.
359
00:14:13,987 --> 00:14:16,554
Elevated risk narcotics warrant.
360
00:14:17,524 --> 00:14:19,023
Underway.
361
00:14:19,025 --> 00:14:21,025
Subject, Sean Keenan.
362
00:14:21,027 --> 00:14:22,460
PARKER (over radio):
Just like we drilled, team.
363
00:14:22,462 --> 00:14:24,963
Secure, enter, arrest.
364
00:14:24,965 --> 00:14:27,532
Floor four:
ladies' blouses,
365
00:14:27,534 --> 00:14:30,201
perfumes and
fragrances.
366
00:14:44,150 --> 00:14:45,216
Okay, Ed, our guys
367
00:14:45,218 --> 00:14:47,318
are almost at the roof.
368
00:14:49,623 --> 00:14:51,623
You know, I'm good here.
369
00:14:51,625 --> 00:14:53,291
You want to go
check if your boys
370
00:14:53,293 --> 00:14:54,359
got the outer
perimeter secure?
371
00:14:54,361 --> 00:14:55,360
No, it's secure.
372
00:14:55,362 --> 00:14:56,961
You want to make sure
your guys
373
00:14:56,963 --> 00:14:57,428
get my 15 keys out
in piece?
374
00:15:02,135 --> 00:15:04,135
How come we can
never get along?
375
00:15:15,181 --> 00:15:18,149
Bravo Team?
376
00:15:18,151 --> 00:15:19,250
Bravo Team?
377
00:15:19,252 --> 00:15:20,485
Gearing up.
378
00:15:24,190 --> 00:15:26,024
Hey, a waste of time, man.
379
00:15:26,026 --> 00:15:27,325
Store's closed-- come on.
380
00:15:27,327 --> 00:15:29,127
I'm not shopping.
381
00:15:30,263 --> 00:15:32,163
Little man!
382
00:15:32,165 --> 00:15:34,032
Look at you, huh?
383
00:15:34,034 --> 00:15:36,200
(laughs):
Look at you.
384
00:15:36,202 --> 00:15:38,336
Where you been
all my life?
385
00:15:38,338 --> 00:15:39,537
Hey, we're done.
386
00:15:39,539 --> 00:15:41,139
You get that product
on the street.
387
00:15:41,141 --> 00:15:42,674
You're still
on probation.
388
00:15:42,675 --> 00:15:44,208
Yeah, I just ran into Jackson
on the stairs.
389
00:15:44,210 --> 00:15:45,243
We should hit it, man.
390
00:15:45,245 --> 00:15:46,477
You two know each other?
391
00:15:46,479 --> 00:15:48,613
Yeah, Jackson
and me go back.
392
00:15:48,615 --> 00:15:50,448
Interesting.
Jacks, man,
393
00:15:50,450 --> 00:15:52,684
we should shake it--
I got you covered.
394
00:15:52,686 --> 00:15:54,152
No, I got a better idea.
395
00:15:55,255 --> 00:15:57,288
This is good.
396
00:16:01,227 --> 00:16:02,226
Get in here.
397
00:16:06,566 --> 00:16:08,466
Bravo Team's seconds away.
398
00:16:35,762 --> 00:16:39,030
(whirring)
399
00:16:44,270 --> 00:16:47,438
(electronic humming)
400
00:16:50,276 --> 00:16:52,176
Clear.
401
00:16:52,178 --> 00:16:53,411
Looks good.
402
00:16:53,413 --> 00:16:55,613
Alpha Team holding.
403
00:16:55,615 --> 00:16:57,782
Bravo Team, prepare to rappel.
404
00:16:57,784 --> 00:16:59,350
Copy.
405
00:17:05,225 --> 00:17:07,258
Where's Geddes?
406
00:17:07,260 --> 00:17:09,093
He should be here
by now.
407
00:17:09,095 --> 00:17:10,361
Call him.
408
00:17:19,639 --> 00:17:22,507
Alpha, Bravo,
action on my go.
409
00:17:28,181 --> 00:17:29,447
Three...
410
00:17:33,353 --> 00:17:35,319
two...
411
00:17:35,321 --> 00:17:37,622
Yo, I'm still busy
with my friend, okay?
412
00:17:38,591 --> 00:17:39,590
Geddes is back inside.
413
00:17:39,592 --> 00:17:40,658
One.
414
00:17:44,597 --> 00:17:47,098
Three... two...
415
00:17:47,100 --> 00:17:49,400
GEDDES (on phone):
Yo, I'm still busy
with my friend, okay?
416
00:17:49,402 --> 00:17:50,802
Geddes is back inside.
417
00:17:50,803 --> 00:17:52,203
One.
PARKER (over radio):
Hold, hold.
418
00:17:52,205 --> 00:17:54,172
Alpha, Bravo, hold.
419
00:17:54,174 --> 00:17:56,774
Holding.
Holding.
420
00:17:56,776 --> 00:17:59,277
Geddes is inside--
what's he doing?
I don't know.
421
00:17:59,279 --> 00:18:00,211
Still holding.
422
00:18:00,213 --> 00:18:02,213
Plan's changed.
ED:
Boss...
423
00:18:02,215 --> 00:18:05,283
Fall back,
fall back.
424
00:18:05,285 --> 00:18:06,684
Okay.
425
00:18:07,654 --> 00:18:08,853
You done?
426
00:18:08,855 --> 00:18:10,321
Yeah, sorry.
427
00:18:10,323 --> 00:18:11,355
Client.
428
00:18:14,127 --> 00:18:15,226
Jackson...
429
00:18:16,196 --> 00:18:18,362
See something you like?
430
00:18:23,303 --> 00:18:26,137
You're not going in?
Give me the tenant profiles.
431
00:18:26,139 --> 00:18:27,472
You know the street value
of the drugs in there?
432
00:18:27,474 --> 00:18:29,307
Do you want your guy caught
in the crossfire?
433
00:18:29,309 --> 00:18:31,275
We're falling back--
tenant profiles.
434
00:18:32,212 --> 00:18:33,811
Alpha Team, let's
get eyes in.
435
00:18:33,813 --> 00:18:35,146
All right.
436
00:18:35,148 --> 00:18:36,380
Neighbors to the right,
there's trouble.
437
00:18:36,382 --> 00:18:37,215
Left, trouble.
438
00:18:37,217 --> 00:18:38,216
Upstairs?
439
00:18:38,218 --> 00:18:39,383
It's under renovation.
440
00:18:39,385 --> 00:18:41,152
That's good.
Ed, sixth floor.
441
00:18:41,154 --> 00:18:43,238
Copy that.
442
00:18:43,239 --> 00:18:45,323
Bravo Team, fall back
to the sixth floor.
443
00:18:45,325 --> 00:18:46,257
Game's changed.
444
00:18:46,259 --> 00:18:47,859
JULES (over radio):
Copy.
445
00:18:50,497 --> 00:18:52,864
So much for speed and surprise.
446
00:18:55,735 --> 00:18:59,137
So, Jackson, you got a meet-up
with your probie today?
447
00:18:59,139 --> 00:19:00,605
Uh, no.
448
00:19:00,607 --> 00:19:02,006
No?
449
00:19:02,007 --> 00:19:03,406
You on the breakfast TV
this morning?
450
00:19:03,409 --> 00:19:04,442
Win the free makeover?
451
00:19:04,444 --> 00:19:06,544
Yeah, guy
looks sharp, huh?
452
00:19:06,546 --> 00:19:09,180
Think I could clean
up as good as you?
453
00:19:09,182 --> 00:19:11,282
Shave and a haircut?
454
00:19:15,288 --> 00:19:17,355
So like I was saying,
455
00:19:17,357 --> 00:19:18,456
we should get moving.
456
00:19:18,458 --> 00:19:20,291
I'll take care of you.
457
00:19:20,293 --> 00:19:22,160
Yeah, yeah, okay.
Huh?
458
00:19:22,162 --> 00:19:23,828
What about your money?
459
00:19:23,830 --> 00:19:25,263
Oh, I'll come get it later.
460
00:19:25,265 --> 00:19:26,664
Yeah?
Yeah.
461
00:19:26,666 --> 00:19:28,432
No.
462
00:19:29,836 --> 00:19:31,602
Sit.
463
00:19:42,315 --> 00:19:44,615
We need to ask you to
evacuate while we take care
464
00:19:44,617 --> 00:19:46,384
of a police investigation
in the building.
465
00:19:46,386 --> 00:19:49,187
Please exit as quickly as
you can down the stairs.
466
00:19:49,189 --> 00:19:51,722
MAN:
Come on, guys, let's go.
467
00:20:04,537 --> 00:20:05,903
So, Jackson...
468
00:20:05,905 --> 00:20:06,871
Shut up.
469
00:20:09,576 --> 00:20:10,575
So how long were you in for?
470
00:20:10,577 --> 00:20:12,543
Uh, 30 days.
471
00:20:12,545 --> 00:20:15,846
30 days? Must be
the choirboy face.
472
00:20:15,848 --> 00:20:19,317
So 30 days, but I haven't see
you in what, six, eight months?
473
00:20:19,319 --> 00:20:21,619
Yeah, I've been busy
doing some stuff.
474
00:20:21,621 --> 00:20:22,887
Fix you something?
475
00:20:26,593 --> 00:20:28,893
Um... no, man.
476
00:20:28,895 --> 00:20:30,561
Thanks, I'm good.
477
00:20:30,563 --> 00:20:32,597
30 days go by,
478
00:20:32,599 --> 00:20:35,266
you're out and about,
you don't call...
479
00:20:35,268 --> 00:20:36,667
I feel kind of hurt.
480
00:20:37,637 --> 00:20:39,003
Yeah, sorry.
481
00:20:39,005 --> 00:20:40,738
How you guys know
each other again?
482
00:20:40,740 --> 00:20:42,607
I used to see him at the Grouse.
483
00:20:42,609 --> 00:20:43,641
Right...
484
00:20:43,643 --> 00:20:45,309
See smart guys
485
00:20:45,311 --> 00:20:46,577
like you don't
come around too often--
486
00:20:46,579 --> 00:20:47,945
case in point.
487
00:20:48,982 --> 00:20:50,481
And we had a good
thing going.
488
00:20:50,483 --> 00:20:52,583
Hmm? Give me your bag.
489
00:20:52,585 --> 00:20:54,752
Come on, man,
I got customers waiting.
490
00:20:54,754 --> 00:20:56,020
You're going into partnership.
491
00:20:56,990 --> 00:20:58,889
You remember
what I promised you?
492
00:21:00,260 --> 00:21:01,626
Big things.
493
00:21:01,628 --> 00:21:03,694
I keep my promises, little man.
494
00:21:05,732 --> 00:21:09,300
This is me saying,
495
00:21:09,302 --> 00:21:10,735
"I want you back."
496
00:21:13,373 --> 00:21:14,538
Show of faith.
497
00:21:14,540 --> 00:21:15,773
It's on me.
498
00:21:15,775 --> 00:21:17,775
How much did you say
you needed, huh?
499
00:21:17,777 --> 00:21:19,377
You take this
to the street,
500
00:21:19,379 --> 00:21:21,646
you're back in the game.
501
00:21:21,647 --> 00:21:23,914
Maybe you even got a little
extra left over for yourself.
502
00:21:26,619 --> 00:21:29,487
Um...
503
00:21:29,489 --> 00:21:31,355
Nah, man, I'm... I'm good.
504
00:21:31,357 --> 00:21:32,790
I'm just, uh...
You're sure you're good,
505
00:21:32,792 --> 00:21:34,292
'cause you don't look
so good to me?
506
00:21:34,293 --> 00:21:35,793
And I'm not so sure
who it is I'm talking to,
507
00:21:35,795 --> 00:21:37,762
you know what I'm saying--
who you turned into.
It's Jackson.
508
00:21:37,764 --> 00:21:39,830
Sean, come on man,
chill. It's Jacks.
509
00:21:39,832 --> 00:21:41,465
It's all good.
I'm talking.
510
00:21:42,969 --> 00:21:44,635
Can I trust you, little man?
511
00:21:44,637 --> 00:21:46,804
Look me in the eyes.
512
00:21:46,806 --> 00:21:49,707
'Cause I think you just
failed your first test.
513
00:21:53,680 --> 00:21:55,346
Yo, we've been
lookin' for you, man.
514
00:21:55,348 --> 00:21:57,048
What's up?
Cops on the roof, yo.
515
00:21:57,050 --> 00:21:58,582
Yo, it's SWAT.
516
00:22:05,825 --> 00:22:07,892
Let's get that ball camera
outside the window.
517
00:22:07,894 --> 00:22:10,561
Boss is right; we don't proceed
unless the subject's alone.
518
00:22:10,563 --> 00:22:12,396
SAM:
The undercover
knows we're coming.
519
00:22:12,398 --> 00:22:14,565
You know what happened
the last time this guy
520
00:22:14,567 --> 00:22:15,666
had unexpected company.
521
00:22:15,668 --> 00:22:16,667
Where are my eyes?
522
00:22:16,669 --> 00:22:19,470
Coming up, boss.
523
00:22:19,472 --> 00:22:22,640
Sean, come on, man,
I just came here for a loan.
524
00:22:22,642 --> 00:22:24,709
I swear.
Yeah?
525
00:22:25,712 --> 00:22:27,445
Yeah.
526
00:22:31,384 --> 00:22:33,451
Okay.
527
00:22:33,453 --> 00:22:35,953
(chuckles)
528
00:22:35,955 --> 00:22:38,055
Okay...
529
00:22:38,057 --> 00:22:39,623
(cell phone rings)
530
00:22:45,865 --> 00:22:47,598
You getting this?
531
00:22:47,600 --> 00:22:49,967
Yeah, I'm getting it.
532
00:22:49,969 --> 00:22:52,570
Okay, that's Geddes.
Okay, Geddes confirmed.
533
00:22:52,572 --> 00:22:54,372
That's Keenan.
534
00:22:55,908 --> 00:22:58,676
We got somebody else here.
535
00:22:58,678 --> 00:23:00,044
It's three individuals.
536
00:23:00,046 --> 00:23:01,512
Who's this?
537
00:23:01,514 --> 00:23:02,747
No idea.
538
00:23:02,749 --> 00:23:05,683
Sally, I'm sending you a snap.
539
00:23:05,685 --> 00:23:08,152
We've got a new subject
in our friend's loft.
540
00:23:08,154 --> 00:23:09,954
Let's see if we can
get some ID him.
541
00:23:09,956 --> 00:23:11,489
SALLY (over headset):
Copy that, standing by.
542
00:23:11,491 --> 00:23:13,691
(phone smashes)
I knew it!
543
00:23:13,693 --> 00:23:15,793
I could smell it on you!
GEDDES:
Sean! Sean!
544
00:23:15,795 --> 00:23:17,061
Keep it cool, man.
What's going on?
545
00:23:17,063 --> 00:23:18,662
You got your cop buddies
outside?
546
00:23:18,664 --> 00:23:20,598
Cops?!
30 days...
547
00:23:20,600 --> 00:23:22,066
I'm gonna kill you,
you lying piece...
548
00:23:22,068 --> 00:23:23,834
No, no, Sean, I didn't call
the cops, I swear.
549
00:23:23,836 --> 00:23:25,035
Come here.
550
00:23:27,006 --> 00:23:29,440
You getting this, boss?
551
00:23:29,442 --> 00:23:30,741
The gun's on the unknown,
552
00:23:30,743 --> 00:23:33,110
not Geddes.
What the hell is going on?
553
00:23:33,112 --> 00:23:34,678
I said, "Come here."
Sean!
554
00:23:34,680 --> 00:23:35,913
Sean, I would
never do that to you.
555
00:23:35,915 --> 00:23:37,681
I took you
under my wing.
556
00:23:37,683 --> 00:23:39,784
I gave you financial
independence.
557
00:23:39,786 --> 00:23:42,553
Sean, think about this, man.
It's not gonna help us, okay?
558
00:23:48,461 --> 00:23:50,895
All right, we got
a clean line, let's go.
559
00:23:50,897 --> 00:23:51,829
Geddes's not armed?
No.
560
00:23:51,831 --> 00:23:52,930
Team, I need options.
561
00:23:52,932 --> 00:23:53,964
ED (over headset):
Aggressive entry,
562
00:23:53,966 --> 00:23:55,533
Beta plan.
563
00:23:55,535 --> 00:23:57,034
Jules, Spike, five and six.
564
00:23:57,036 --> 00:23:59,036
Spike, double up on flashbangs,
let's go.
565
00:23:59,038 --> 00:24:01,872
(cries):
I'm only doing this
because I promised my sister!
566
00:24:01,874 --> 00:24:03,174
Look at me!
567
00:24:03,176 --> 00:24:06,577
You sold me out.
568
00:24:06,579 --> 00:24:08,712
Sean, I didn't! I didn't!
GEDDES:
Sean! Sean!
569
00:24:08,714 --> 00:24:10,681
Listen to me! Listen to me!
Just put the gun down.
570
00:24:10,683 --> 00:24:12,650
Okay, that's not gonna...
that's not gonna help.
571
00:24:13,820 --> 00:24:14,952
Trouble. Geddes's moved.
572
00:24:14,954 --> 00:24:16,687
He's in the
line of fire.
573
00:24:19,025 --> 00:24:20,558
Hold! Hold!
574
00:24:20,560 --> 00:24:22,660
Give me Keenan's phone number.
575
00:24:22,662 --> 00:24:24,562
Come on.
576
00:24:24,564 --> 00:24:25,930
Sean, you don't want
to do this, man, okay?
577
00:24:25,932 --> 00:24:28,232
I invest in you.
578
00:24:28,234 --> 00:24:29,867
I put my trust in you.
579
00:24:29,869 --> 00:24:31,902
Look, let's think this
through, okay?
And you spit
580
00:24:31,904 --> 00:24:33,037
on all that to make yourself
581
00:24:33,039 --> 00:24:34,805
a deal?
It couldn't be Jacks.
582
00:24:34,807 --> 00:24:36,106
Okay, just leave the kid alone.
583
00:24:44,750 --> 00:24:46,083
You had a future.
Don't do it.
584
00:24:46,085 --> 00:24:47,651
One more word...
585
00:24:49,088 --> 00:24:50,621
Sean, please...
586
00:24:50,623 --> 00:24:52,923
I trusted you.
587
00:24:52,925 --> 00:24:54,625
It wasn't me.
588
00:24:58,064 --> 00:24:59,230
(groans)
589
00:25:05,671 --> 00:25:06,904
Shot fired! Officer down!
Officer down!
590
00:25:06,906 --> 00:25:09,173
Sally, EMT, 725 Parliament.
591
00:25:09,175 --> 00:25:10,241
No siren, no siren.
592
00:25:10,243 --> 00:25:11,542
Get him out. Get him out.
No.
593
00:25:11,544 --> 00:25:12,543
Keenan's still armed.
594
00:25:12,545 --> 00:25:13,577
Two people in the crossfire.
595
00:25:13,579 --> 00:25:15,396
Just give me his phone number.
596
00:25:15,397 --> 00:25:17,214
Your guys are at the door.
Get him out!
597
00:25:17,216 --> 00:25:18,582
Team, I'm going
to start talking.
598
00:25:18,584 --> 00:25:19,583
Jules, you're my secondary.
599
00:25:19,585 --> 00:25:21,085
JULES: Copy.
Wordy, Lewis,
600
00:25:21,087 --> 00:25:22,887
on sentry. Ed?
601
00:25:22,889 --> 00:25:24,722
ED (over headset):
I'm on it. Got it. Copy.
602
00:25:26,092 --> 00:25:28,058
(groans)
603
00:25:28,060 --> 00:25:29,660
You still alive, douche?
604
00:25:29,662 --> 00:25:31,862
You want some more?
No, don't kill him. He's a cop.
605
00:25:31,864 --> 00:25:32,997
He's not a cop, he's a lousy...
606
00:25:32,999 --> 00:25:34,265
He's a cop, okay? He's a cop.
607
00:25:34,267 --> 00:25:36,033
Don't kill him.
Don't make it worse.
608
00:25:39,171 --> 00:25:41,105
You see that hit he took?
Shotgun blast out of a revolver.
609
00:25:41,107 --> 00:25:42,873
That's no
Saturday night special.
610
00:25:43,743 --> 00:25:45,709
We need a new entry plan.
611
00:25:45,711 --> 00:25:47,645
No time; we should be
in there already.
612
00:25:47,647 --> 00:25:48,846
Jules, stay on that monitor.
613
00:25:48,848 --> 00:25:50,814
Let me know
if the geography changes.
614
00:25:50,816 --> 00:25:53,250
Sally, I need you.
615
00:25:53,252 --> 00:25:55,319
You know he's a cop
and you don't tell me?!
616
00:25:55,321 --> 00:25:56,887
I didn't know, okay?
I just recognized him
617
00:25:56,889 --> 00:25:58,656
just now, he's one
of the guys that arrested me.
618
00:26:00,626 --> 00:26:02,693
Cop...
619
00:26:05,731 --> 00:26:07,932
Hey! You will not negotiate this
620
00:26:07,934 --> 00:26:09,833
while my guy bleeds to death.
You want a free-for-all,
621
00:26:09,835 --> 00:26:11,669
go in yourself
and take your chances.
622
00:26:11,671 --> 00:26:13,337
Or you let me do
what I'm here to do
623
00:26:13,339 --> 00:26:15,239
and maybe people
come out alive.
624
00:26:16,809 --> 00:26:18,876
Damn it.
625
00:26:19,979 --> 00:26:21,779
Sally, isolate this phone line:
626
00:26:21,781 --> 00:26:24,682
555-0166.
627
00:26:27,587 --> 00:26:29,753
Cop! Frickin' cop!
628
00:26:29,755 --> 00:26:31,589
Hey, where are you going?
629
00:26:31,591 --> 00:26:33,023
He's going to bleed
to death.
Let him.
630
00:26:33,025 --> 00:26:34,758
You want to go down
for murder, too?
631
00:26:34,760 --> 00:26:36,727
They ask you,
632
00:26:36,728 --> 00:26:38,695
you tell them...
it was an accident.
633
00:26:38,698 --> 00:26:39,763
(groans)
Okay.
634
00:26:39,765 --> 00:26:40,965
He jumped me.
635
00:26:40,967 --> 00:26:42,800
You saw it. He jumped me.
636
00:26:42,802 --> 00:26:44,835
There was a struggle.
The gun went off.
637
00:26:44,837 --> 00:26:46,337
Yes, there was a struggle.
It was an accident.
638
00:26:46,339 --> 00:26:47,871
He jumped me.
The gun went off.
639
00:26:47,873 --> 00:26:49,807
It was an accident.
It was an accident.
640
00:26:49,809 --> 00:26:51,308
I can trust you on this.
641
00:26:51,310 --> 00:26:53,210
Yeah, you can trust me, man.
642
00:26:53,212 --> 00:26:55,746
Okay, you're not going anywhere.
643
00:26:55,748 --> 00:26:58,248
You and me, little man.
644
00:26:58,250 --> 00:27:00,884
(phone ringing)
645
00:27:00,886 --> 00:27:02,953
Let's do this.
646
00:27:04,290 --> 00:27:05,823
Bolt the door.
647
00:27:08,928 --> 00:27:10,995
(phone continues ringing)
648
00:27:21,307 --> 00:27:23,040
Yeah?
649
00:27:23,042 --> 00:27:24,642
This is Sergeant Greg Parker
650
00:27:24,644 --> 00:27:26,310
with the police,
Strategic Response Unit.
651
00:27:26,312 --> 00:27:28,045
Am I speaking with Sean Keenan?
652
00:27:28,047 --> 00:27:29,647
Yes, you are.
653
00:27:29,649 --> 00:27:31,248
How can I help you, Greg.
654
00:27:31,250 --> 00:27:32,282
You want to tell me
655
00:27:32,284 --> 00:27:34,151
what's going on here today?
656
00:27:34,153 --> 00:27:35,386
Why, Greg?
657
00:27:35,388 --> 00:27:37,655
What's on your mind, hmm?
658
00:27:38,791 --> 00:27:40,924
Option A: we let the boss
talk him out.
659
00:27:40,926 --> 00:27:42,426
Option B: we try
to isolate Keenan,
660
00:27:42,428 --> 00:27:44,061
maybe we got a shot
at a clean rescue.
661
00:27:44,063 --> 00:27:46,864
What about immediate entry?
Wordy, hold off.
662
00:27:46,866 --> 00:27:49,933
Well, Sean, a firearm was
discharged in your vicinity,
663
00:27:49,935 --> 00:27:53,137
your area, in your neighborhood,
and we were just wondering
664
00:27:53,139 --> 00:27:54,938
if everyone in there
was all right.
665
00:27:54,940 --> 00:27:56,340
We're great.
666
00:27:56,342 --> 00:27:58,942
Thank you very much for asking.
667
00:27:58,944 --> 00:28:00,944
How about you, Greg?
668
00:28:00,946 --> 00:28:02,880
How are you doing?
669
00:28:02,882 --> 00:28:03,914
(hushed):
Hurry up.
670
00:28:05,718 --> 00:28:07,317
You know what, Sean,
671
00:28:07,319 --> 00:28:09,987
let's cut the pleasantries
and get to the point, okay?
672
00:28:09,989 --> 00:28:11,321
We both know why
my team and I are here.
673
00:28:11,323 --> 00:28:12,756
Right? You know?
674
00:28:12,758 --> 00:28:16,360
Why don't you tell me
all about it?
675
00:28:17,329 --> 00:28:19,096
Thanks, Sally.
676
00:28:19,098 --> 00:28:21,432
Weapon Keenan's carrying
is called The Jury.
677
00:28:21,434 --> 00:28:24,001
"The Jury"?
That's a street name, it's new.
678
00:28:24,003 --> 00:28:26,403
It takes five rounds,
shotgun, a single bore.
679
00:28:26,405 --> 00:28:28,105
Explains the size
of the wound.
680
00:28:28,107 --> 00:28:29,807
Yeah.
681
00:28:31,377 --> 00:28:33,177
Hey, man.
Easy, easy, easy...
682
00:28:33,179 --> 00:28:34,278
You're gonna be okay, all right?
683
00:28:35,881 --> 00:28:37,047
You should get out.
684
00:28:37,049 --> 00:28:38,449
I remember you.
685
00:28:38,451 --> 00:28:40,951
At the Green Grouse,
it was you who arrested me.
686
00:28:40,953 --> 00:28:43,454
Sorry...
No, no-no, man,
don't be sorry.
687
00:28:43,456 --> 00:28:45,222
It turned my life around.
688
00:28:45,224 --> 00:28:48,759
Kid...
689
00:28:48,761 --> 00:28:50,260
go on, get out.
690
00:28:57,036 --> 00:28:58,769
We got a guy dying in there.
691
00:28:58,771 --> 00:29:00,003
He's in the line of fire.
692
00:29:00,005 --> 00:29:01,872
So how long...
And we also have an unknown
693
00:29:01,874 --> 00:29:03,941
who is in the line of fire.
694
00:29:03,943 --> 00:29:06,076
Are we saving cops
or we saving drug dealers?
695
00:29:06,078 --> 00:29:07,044
Don't let it
get personal, Wordy.
696
00:29:07,046 --> 00:29:08,979
I'm just saying.
697
00:29:08,981 --> 00:29:10,147
He had the gun pointed
at the kid.
698
00:29:10,149 --> 00:29:11,281
Lover's quarrel.
699
00:29:11,283 --> 00:29:13,117
Body language, haircut,
700
00:29:13,119 --> 00:29:16,019
nice clothes--
it just doesn't add up.
701
00:29:16,021 --> 00:29:17,421
We do an explosive entry,
flashbangs...
702
00:29:17,423 --> 00:29:20,090
Keenan still has time
to fire his weapon.
703
00:29:20,092 --> 00:29:22,960
He's right, we got more
than one life here.
704
00:29:22,962 --> 00:29:24,394
I'm not putting
this kid at risk.
705
00:29:24,396 --> 00:29:25,863
PARKER:
I don't give a flying
706
00:29:25,865 --> 00:29:28,232
king-size crap
what you do for a living.
707
00:29:28,234 --> 00:29:29,466
I've got a friend in there,
708
00:29:29,468 --> 00:29:31,268
and I want to get him out alive.
709
00:29:31,270 --> 00:29:33,003
You're a smart guy.
710
00:29:33,005 --> 00:29:35,339
I expect you're fully familiar
with how to use a toilet.
711
00:29:35,341 --> 00:29:38,208
Hey, you've done this before.
712
00:29:38,210 --> 00:29:40,077
Nothing but the best and
brightest for you, Sean.
713
00:29:40,079 --> 00:29:41,945
You've very important to us,
714
00:29:41,947 --> 00:29:44,281
so if we can both handle
this professionally, the boys
715
00:29:44,283 --> 00:29:46,283
and I won't have to come in
there and trouble you at all.
716
00:29:46,285 --> 00:29:47,951
So you do what you've got to do.
717
00:29:47,953 --> 00:29:49,887
(Geddes groans)
718
00:29:56,962 --> 00:29:58,162
Go on, get out.
719
00:29:58,164 --> 00:30:00,798
Man, we're both
getting out of here.
720
00:30:00,800 --> 00:30:02,900
Can't do it.
721
00:30:02,901 --> 00:30:05,001
'Cause there's only a couple
of ways this can go, right?
722
00:30:05,004 --> 00:30:08,972
And we're not looking
for more people to get hurt.
723
00:30:08,974 --> 00:30:11,008
This guy's on his
third strike.
724
00:30:11,010 --> 00:30:13,010
He's going to be all about
the blaze of glory.
725
00:30:13,012 --> 00:30:14,444
How's Geddes doing?
726
00:30:14,446 --> 00:30:15,946
He's hanging in there.
727
00:30:15,948 --> 00:30:16,980
I don't know how much longer.
728
00:30:16,982 --> 00:30:19,082
Options.
729
00:30:19,084 --> 00:30:21,652
We're not coming up
with any other choices, boss.
730
00:30:21,653 --> 00:30:24,221
We go through the window...
And he'll use you as
target practice. No.
731
00:30:24,223 --> 00:30:25,556
Thanks, Sally.
732
00:30:27,526 --> 00:30:29,193
Our unknown
is Jackson Barcliffe, 21,
733
00:30:29,195 --> 00:30:30,527
a former client of Keenan's.
734
00:30:30,529 --> 00:30:33,864
He was arrested eight months
ago for possession.
735
00:30:33,866 --> 00:30:35,065
His parole officer says
736
00:30:35,067 --> 00:30:36,900
that he's been
on the wagon ever since.
737
00:30:36,902 --> 00:30:38,869
On the wagon
until today, I guess.
738
00:30:38,871 --> 00:30:40,938
PARKER:
Sean, we can resolve this
739
00:30:40,939 --> 00:30:43,006
peacefully right now
if you make the right choice.
740
00:30:43,008 --> 00:30:45,008
Place your weapon on the floor,
and you come out the door...
741
00:30:45,010 --> 00:30:47,044
Okay, Greg. I hear ya.
742
00:30:47,046 --> 00:30:51,281
I just need to think over
my options over here.
743
00:30:58,457 --> 00:31:00,858
(Geddes groans)
744
00:31:02,995 --> 00:31:04,995
Well, you do.
You think about those options.
745
00:31:04,997 --> 00:31:06,363
But you think about them
very carefully,
746
00:31:06,365 --> 00:31:08,131
because you're already
apprehended, right?
747
00:31:08,133 --> 00:31:09,816
That's a given.
748
00:31:09,817 --> 00:31:11,500
What about the kid?
Come on, he made his choice.
749
00:31:11,503 --> 00:31:12,903
How's he doing?
750
00:31:12,905 --> 00:31:14,004
He's still breathing.
751
00:31:18,510 --> 00:31:21,979
Uh-huh. Uh-huh.
752
00:31:28,587 --> 00:31:30,254
If you want to make things
better for your future,
753
00:31:30,256 --> 00:31:31,521
you should think
about showing us
754
00:31:31,523 --> 00:31:33,290
that you can make
the right choice.
755
00:31:33,292 --> 00:31:35,559
Running out of time, Ed.
(phone ringing)
756
00:31:35,561 --> 00:31:37,928
Yeah?
757
00:31:37,930 --> 00:31:39,296
It's the kid in the room.
758
00:31:50,042 --> 00:31:51,408
Let me see that.
759
00:31:52,444 --> 00:31:54,111
Jackson.
760
00:31:54,113 --> 00:31:56,446
My name's Ed, I'm a police
officer-- I'm with the SRU.
761
00:31:56,448 --> 00:31:59,049
I want to help.
762
00:31:59,051 --> 00:32:00,450
Okay, okay, let's talk.
763
00:32:03,555 --> 00:32:05,455
Jackson, you did
the right thing calling.
764
00:32:05,457 --> 00:32:08,191
The man who was shot,
how's he doing?
765
00:32:08,193 --> 00:32:10,260
Uh, there's a...
there's a lot of blood.
766
00:32:10,262 --> 00:32:11,361
He's bleeding
pretty bad.
767
00:32:11,363 --> 00:32:12,396
ED:
Okay, is he breathing?
768
00:32:12,398 --> 00:32:13,397
Yeah, yeah, yeah,
he's breathing.
769
00:32:13,399 --> 00:32:14,998
All right, his name's Harlan.
770
00:32:15,000 --> 00:32:16,566
Now, I need you to do
me a favor, Jackson.
771
00:32:16,568 --> 00:32:18,302
I need you to move your
finger back and forth
772
00:32:18,304 --> 00:32:19,303
in front of his eyes.
773
00:32:19,305 --> 00:32:21,004
No, he's conscious, it's fine.
774
00:32:21,006 --> 00:32:22,205
Okay, that's good.
775
00:32:22,207 --> 00:32:23,640
That's good.
776
00:32:23,642 --> 00:32:26,076
Look, um, I can't talk long.
777
00:32:26,078 --> 00:32:27,277
If Sean comes in...
778
00:32:27,279 --> 00:32:28,445
All right,
if he comes back, Jackson,
779
00:32:28,447 --> 00:32:29,780
just put the phone down, okay?
780
00:32:29,781 --> 00:32:31,114
Just put the phone down,
but leave it on,
781
00:32:31,116 --> 00:32:32,983
all right, that way
we can hear you.
782
00:32:32,985 --> 00:32:35,285
Make the smart choice, and that
sends a positive message.
783
00:32:37,189 --> 00:32:39,256
(crying):
This is all my fault.
784
00:32:39,258 --> 00:32:42,125
This should've never happened,
I just...
785
00:32:42,127 --> 00:32:43,560
I just...
786
00:32:43,562 --> 00:32:44,828
Take it easy, Jackson.
787
00:32:44,829 --> 00:32:46,095
I just need you
to listen for a...
788
00:32:46,098 --> 00:32:48,165
I swear to God, I'm clean,
I'm clean now.
789
00:32:48,167 --> 00:32:49,199
Jackson, that's amazing.
790
00:32:49,201 --> 00:32:50,233
Are you doing the steps?
791
00:32:50,235 --> 00:32:51,234
Yeah, yeah.
792
00:32:51,236 --> 00:32:52,569
Eight months.
793
00:32:52,571 --> 00:32:53,704
That's incredible,
that's incredible.
794
00:32:53,706 --> 00:32:55,072
That shows me that you've
795
00:32:55,074 --> 00:32:56,740
got a lot of strength
and you can do this.
796
00:32:56,742 --> 00:32:58,408
All right, you want
to help, I need you
797
00:32:58,410 --> 00:33:00,544
to wrap that towel tight
against his stomach, okay?
798
00:33:00,546 --> 00:33:03,413
He's still bleeding,
and we gotta slow that down.
799
00:33:03,415 --> 00:33:05,148
ED:
Okay, we gotta
get in there.
800
00:33:05,150 --> 00:33:07,184
We gotta get in there
and do our job.
801
00:33:07,186 --> 00:33:10,153
I don't want to see you get
hurt, so I need you to get out.
802
00:33:10,155 --> 00:33:11,989
JACKSON:
No, no, I'm not leaving--
this is my fault.
803
00:33:11,991 --> 00:33:13,090
No, we've got an
ambulance on the way.
804
00:33:13,092 --> 00:33:14,458
It's my fault.
805
00:33:14,460 --> 00:33:16,693
I'm not leaving.
806
00:33:16,695 --> 00:33:18,195
Okay.
807
00:33:18,197 --> 00:33:19,162
Take a look at the door.
808
00:33:19,164 --> 00:33:20,364
Do you see anything unusual?
809
00:33:20,366 --> 00:33:22,532
Any booby traps, any
wires around the frame,
810
00:33:22,534 --> 00:33:23,700
around the door
handle, any...
811
00:33:23,702 --> 00:33:24,701
No, uh...
812
00:33:24,703 --> 00:33:26,336
it's two locks and a bolt.
813
00:33:26,338 --> 00:33:27,437
Good.
814
00:33:27,439 --> 00:33:29,139
Okay, that's good news.
815
00:33:29,141 --> 00:33:31,091
Okay, here's the thing.
816
00:33:31,092 --> 00:33:33,042
If we come in now,
Jackson, you and Geddes
817
00:33:33,045 --> 00:33:34,411
are right in the line of fire.
818
00:33:34,413 --> 00:33:37,280
Okay, so what I'm gonna
ask you to do is move him
819
00:33:37,282 --> 00:33:38,482
to the other room.
820
00:33:38,484 --> 00:33:40,217
Okay, I... I can try.
821
00:33:40,219 --> 00:33:41,351
KEENAN:
Uh-huh.
822
00:33:41,353 --> 00:33:42,386
Uh-huh.
823
00:33:42,388 --> 00:33:44,488
Jackson? Jackson?
824
00:33:46,125 --> 00:33:47,391
Well, you know, Greg,
825
00:33:47,393 --> 00:33:49,393
I, uh... I appreciate the, uh,
826
00:33:49,395 --> 00:33:51,261
approach you're taking here.
827
00:33:51,263 --> 00:33:53,196
You sound
like a reasonable man.
828
00:33:55,134 --> 00:33:57,300
KEENAN (over speaker):
Well, Greg, you know, uh,
829
00:33:57,302 --> 00:33:58,702
I respect your point of view.
830
00:34:00,239 --> 00:34:02,372
I do, yeah.
831
00:34:05,110 --> 00:34:07,177
Okay, man, I'm gonna try
and move you, okay?
832
00:34:07,179 --> 00:34:08,678
All right, ready?
833
00:34:08,680 --> 00:34:10,480
Come on.
834
00:34:10,482 --> 00:34:12,182
(groaning)
835
00:34:12,184 --> 00:34:13,550
I'm sorry, I'm so sorry.
836
00:34:13,552 --> 00:34:15,552
KEENAN:
You know, I'd like to
deal with someone...
837
00:34:15,554 --> 00:34:16,553
My name is...
838
00:34:16,555 --> 00:34:18,121
Harlan...
839
00:34:19,091 --> 00:34:20,190
Hmm?
840
00:34:21,827 --> 00:34:24,194
My name...
841
00:34:24,196 --> 00:34:26,830
is Harlan Geddes.
842
00:34:26,832 --> 00:34:28,598
Please...
843
00:34:29,568 --> 00:34:31,134
Tell...
844
00:34:31,136 --> 00:34:33,136
Tell my wife...
845
00:34:33,138 --> 00:34:34,838
I love her.
846
00:34:34,840 --> 00:34:37,274
(sighs)
847
00:34:37,276 --> 00:34:39,242
We're losing him.
848
00:34:39,244 --> 00:34:41,244
The kid's putting himself
on the line here.
849
00:34:41,246 --> 00:34:42,846
We already got an officer
on the line here.
850
00:34:42,848 --> 00:34:44,481
Careful.
851
00:34:49,188 --> 00:34:51,421
Tell my boys...
852
00:34:51,423 --> 00:34:54,257
I'm... proud of them.
853
00:34:55,427 --> 00:34:58,161
And I love them... okay?
854
00:34:59,131 --> 00:35:00,297
Eddie...
855
00:35:00,299 --> 00:35:02,265
You're gonna be fine, okay, man?
856
00:35:02,267 --> 00:35:03,500
It's all right.
857
00:35:03,502 --> 00:35:05,669
I just...
I just gotta move you, okay?
858
00:35:05,671 --> 00:35:07,404
I'm sorry, it's gonna hurt.
859
00:35:11,143 --> 00:35:13,610
ED:
Bravo Team, gear up
for rappel descent.
860
00:35:13,612 --> 00:35:15,712
Stay out of the window and
prepare for flashbangs.
861
00:35:15,714 --> 00:35:18,348
There's no time.
Sam, we lost surprise--
a window distraction
862
00:35:18,350 --> 00:35:19,416
buys us a couple seconds.
863
00:35:23,489 --> 00:35:25,355
(groaning)
864
00:35:30,295 --> 00:35:31,695
(groaning)
865
00:35:38,203 --> 00:35:39,803
JULES:
Keenan's onto him.
866
00:35:39,805 --> 00:35:42,372
End of the road, Ed.
867
00:35:42,374 --> 00:35:44,241
Immediate action: Beta Plan.
868
00:35:44,243 --> 00:35:45,709
Sam, damn it!
869
00:35:45,711 --> 00:35:47,244
Keenan, listen to me.
870
00:35:47,246 --> 00:35:48,778
This is really
important now.
871
00:35:48,780 --> 00:35:50,313
Are you listening
to me?
872
00:35:51,250 --> 00:35:53,750
(gunfire)
873
00:35:53,752 --> 00:35:55,218
Greg, what's the story?
874
00:35:55,220 --> 00:35:56,820
Damn it, Sam,
hold formation.
875
00:35:56,822 --> 00:35:58,288
Hold formation!
876
00:35:59,258 --> 00:36:02,325
(gunfire)
877
00:36:03,829 --> 00:36:05,328
Damn it! Go, go, go!
878
00:36:05,330 --> 00:36:06,663
Go, go!
879
00:36:07,633 --> 00:36:09,299
(gunfire)
880
00:36:09,301 --> 00:36:10,300
Police! Get down!
881
00:36:10,302 --> 00:36:11,535
Hold your fire, officers.
882
00:36:11,537 --> 00:36:12,903
Unarmed subject.
883
00:36:12,905 --> 00:36:13,937
Get down on the floor!
884
00:36:13,939 --> 00:36:15,272
Get down!
Get down!
885
00:36:15,274 --> 00:36:17,207
Stay down!
Get his hands.
886
00:36:17,209 --> 00:36:18,575
Constable likes it rough.
887
00:36:18,577 --> 00:36:20,343
ED:
Clear!
888
00:36:21,280 --> 00:36:22,345
Wordy, how's Geddes?
889
00:36:22,347 --> 00:36:23,413
EMT.
890
00:36:23,415 --> 00:36:24,648
Get me an EMT!
891
00:36:24,650 --> 00:36:25,649
How's he doing?
892
00:36:25,651 --> 00:36:26,650
Jackson...
893
00:36:26,652 --> 00:36:28,518
Jackson, it's Ed.
(groaning)
894
00:36:28,520 --> 00:36:30,237
I got you, buddy.
895
00:36:30,238 --> 00:36:31,955
I got you, the paramedics
are just around the corner.
896
00:36:31,957 --> 00:36:33,657
I got you, you're gonna be okay.
897
00:36:33,659 --> 00:36:35,425
He's still breathing!
898
00:36:35,427 --> 00:36:37,527
Move your hands, move
your hands for me.
899
00:36:39,698 --> 00:36:41,431
You did it, you did it, buddy.
(moaning)
900
00:36:41,433 --> 00:36:42,632
You did it.
901
00:36:42,634 --> 00:36:44,601
You do those 12 steps,
you can do anything.
902
00:36:44,603 --> 00:36:46,203
You gotta just keep talking.
903
00:36:46,205 --> 00:36:47,537
That's it, you're gonna do fine,
just keep talking.
904
00:36:47,539 --> 00:36:49,439
You're fine,
just hang on.
905
00:36:49,441 --> 00:36:51,241
Just keep talking,
all right?
906
00:36:51,243 --> 00:36:52,876
You're okay,
you're gonna be okay.
907
00:36:52,878 --> 00:36:54,578
You'll be okay,
all right?
908
00:36:54,580 --> 00:36:56,379
Okay.
Ella...
909
00:36:56,381 --> 00:36:57,447
Who's Ella?
910
00:36:57,449 --> 00:36:59,382
Who's Ella, Jackson? Huh?
911
00:36:59,384 --> 00:37:01,384
She...
912
00:37:01,386 --> 00:37:03,386
She's such a goof.
913
00:37:03,388 --> 00:37:05,388
She...
914
00:37:05,390 --> 00:37:07,390
she makes me laugh.
915
00:37:07,392 --> 00:37:09,226
(panting)
916
00:37:09,228 --> 00:37:10,360
Jackson, bet
she's proud of you.
917
00:37:10,362 --> 00:37:11,728
Stay with me, Jackson.
918
00:37:11,730 --> 00:37:13,263
Jackson, who's Ella?
919
00:37:13,265 --> 00:37:14,998
Jackson, who's Ella?
Stay with me. Jackson?
920
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
(distant siren wailing)
921
00:37:17,002 --> 00:37:19,269
Jackson?
922
00:37:38,023 --> 00:37:40,023
Hey, easy.
923
00:37:40,025 --> 00:37:42,759
These guys said you're
gonna be fine, okay.
924
00:37:42,761 --> 00:37:44,361
I'm gonna call
Miriam myself.
925
00:37:44,363 --> 00:37:45,695
You don't worry
about a thing.
926
00:37:45,697 --> 00:37:47,364
Whoa!
927
00:37:47,366 --> 00:37:48,765
Okay, I gotta
go debrief.
928
00:37:48,767 --> 00:37:50,900
I'm gonna check in on you
as soon as we're done.
929
00:38:02,614 --> 00:38:03,813
Kevin, where you going?
930
00:38:04,783 --> 00:38:06,983
I don't know.
931
00:38:08,487 --> 00:38:10,520
That was messed up.
932
00:38:10,522 --> 00:38:12,522
I know.
933
00:38:12,524 --> 00:38:14,024
(siren wailing)
934
00:38:14,026 --> 00:38:15,425
You okay?
935
00:38:26,972 --> 00:38:28,972
Looks like Geddes
is gonna make it.
936
00:38:28,974 --> 00:38:30,507
Too bad about the kid.
937
00:38:32,477 --> 00:38:34,978
How else was it
going to end?
938
00:38:34,980 --> 00:38:37,013
I don't know.
939
00:38:37,015 --> 00:38:39,616
I don't know,
but that is not your call.
940
00:38:40,385 --> 00:38:42,452
Maybe I was wrong, Sam. Maybe.
941
00:38:42,454 --> 00:38:43,520
But I need to know
942
00:38:43,522 --> 00:38:45,855
that my team is
on my side.
943
00:38:46,925 --> 00:38:48,658
Then treat me like
I'm on your team.
944
00:38:48,660 --> 00:38:50,493
What?
945
00:38:50,495 --> 00:38:51,728
You want to know
what happened
946
00:38:51,730 --> 00:38:53,830
in Afghanistan?
Is that what this is about?
947
00:38:53,832 --> 00:38:56,066
I was taking out
948
00:38:56,068 --> 00:38:58,435
targets in a stronghold,
1500 meters away.
949
00:38:58,437 --> 00:39:01,438
The reccy was done,
I was cleared to fire.
950
00:39:01,440 --> 00:39:04,441
We went down to do the ID's.
951
00:39:04,443 --> 00:39:07,077
One of them was my buddy Matt.
952
00:39:07,079 --> 00:39:10,347
I was sniping
with a .50 cal.
953
00:39:12,084 --> 00:39:14,084
He shouldn't have
been there.
954
00:39:14,086 --> 00:39:15,485
I was cleared
to fire.
955
00:39:19,458 --> 00:39:22,559
You just had to ask.
956
00:39:24,529 --> 00:39:27,097
You go in on my command.
957
00:39:27,099 --> 00:39:28,965
You keep entry
formation,
958
00:39:28,967 --> 00:39:30,967
and you don't go in
without a shield.
959
00:39:30,969 --> 00:39:32,969
Are we clear?
960
00:39:32,971 --> 00:39:34,704
Sir.
961
00:39:56,061 --> 00:40:00,563
¶ But often it happens,
you know ¶
962
00:40:00,565 --> 00:40:03,900
¶ That the things
you don't trust ¶
963
00:40:03,902 --> 00:40:09,139
¶ Are the ones you need most ¶
964
00:40:10,976 --> 00:40:16,045
¶ It's cautiously
into the dark ¶
965
00:40:18,183 --> 00:40:25,455
¶ But you see before long
that your eyes will adjust ¶
966
00:40:27,492 --> 00:40:32,529
¶ And under the night
you can hear ¶
967
00:40:32,531 --> 00:40:39,602
¶ The full moon rise
like a psalm in the air ¶
968
00:40:42,040 --> 00:40:47,110
¶ And the air goes ¶
969
00:40:47,112 --> 00:40:53,016
¶ Into your lungs ¶
970
00:40:53,018 --> 00:40:59,456
¶ And around in your heart
and on through your blood ¶
971
00:41:01,693 --> 00:41:06,663
¶ It goes cautiously
into the dark ¶
972
00:41:08,633 --> 00:41:15,705
¶ And you see before long
that we all have a part ¶
973
00:41:18,210 --> 00:41:23,613
¶ And the air goes... ¶
974
00:41:23,615 --> 00:41:26,616
Captioning sponsored by
CBS
975
00:41:26,618 --> 00:41:29,986
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org