1 00:00:00,701 --> 00:00:02,201 Look at me! 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,669 You sold me out. Sean, 3 00:00:03,671 --> 00:00:06,005 I didn't. I didn't. Sean, Sean, 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,240 listen to me. listen to me. 5 00:00:07,241 --> 00:00:08,474 Just put the gun down, okay? 6 00:00:08,475 --> 00:00:09,708 That's not gonna... that's not gonna help! 7 00:00:09,710 --> 00:00:11,477 (mechanical whirring) 8 00:00:11,479 --> 00:00:12,711 Trouble. 9 00:00:12,713 --> 00:00:14,413 Geddes's moved. He's in the line of fire. 10 00:00:14,415 --> 00:00:15,647 PARKER: Hold. Hold. 11 00:00:15,649 --> 00:00:18,050 Give me Keenan's phone number. 12 00:00:18,052 --> 00:00:19,218 Your guys are at the door, get him out! 13 00:00:19,220 --> 00:00:20,219 Team, I'm gonna 14 00:00:20,221 --> 00:00:21,353 start talking. Jules, 15 00:00:21,355 --> 00:00:23,055 you're my secondary. Sean, 16 00:00:23,057 --> 00:00:24,256 you don't want to do this, man. 17 00:00:24,258 --> 00:00:25,290 Okay? 18 00:00:25,292 --> 00:00:27,092 I invest in you. Look... 19 00:00:27,094 --> 00:00:29,161 let's think this through, okay? And you spit on all that 20 00:00:29,163 --> 00:00:30,229 to make yourself a deal? 21 00:00:30,231 --> 00:00:32,031 It couldn't be Jacks, okay? 22 00:00:32,033 --> 00:00:33,298 Just leave the kid alone. 23 00:00:37,271 --> 00:00:39,505 You had a future. 24 00:00:39,507 --> 00:00:40,473 Don't do it. 25 00:00:40,474 --> 00:00:41,440 One more word. 26 00:00:42,676 --> 00:00:43,809 Sean, please. 27 00:00:43,811 --> 00:00:46,278 I trusted you. 28 00:00:46,280 --> 00:00:48,047 What does that mean? 29 00:01:04,065 --> 00:01:06,098 (under breath): Here you go. 30 00:01:06,100 --> 00:01:08,133 Milk-delivery guy show? 31 00:01:08,135 --> 00:01:09,802 Uh, yeah. 32 00:01:09,804 --> 00:01:11,804 Half an hour ago. Awesome! 33 00:01:11,806 --> 00:01:13,105 It's so great how shipments 34 00:01:13,107 --> 00:01:14,440 arrive in time for my shift. 35 00:01:14,442 --> 00:01:16,141 Yeah, well, it's done. 36 00:01:16,143 --> 00:01:18,677 Uh, soy milk, whole, fat-free. 37 00:01:18,679 --> 00:01:21,146 Sugar packs are refilled and stix. 38 00:01:21,148 --> 00:01:22,648 My hero. 39 00:01:24,085 --> 00:01:25,617 You got a date? 40 00:01:25,619 --> 00:01:28,320 Uh, yeah. 41 00:01:28,322 --> 00:01:30,089 Really. 42 00:01:30,091 --> 00:01:31,790 You didn't go 43 00:01:31,792 --> 00:01:33,459 with flowers. No, they don't 44 00:01:33,461 --> 00:01:35,227 play so well with the four year olds. 45 00:01:35,229 --> 00:01:36,528 Oh. 46 00:01:36,530 --> 00:01:39,131 (chuckles) 47 00:01:39,133 --> 00:01:42,134 So... see you tomorrow. 48 00:01:42,136 --> 00:01:43,869 Julia, what are you doing after? 49 00:01:43,871 --> 00:01:45,704 I dunno. 50 00:01:45,706 --> 00:01:47,706 Um... 51 00:01:47,708 --> 00:01:50,242 maybe I'll swing by later. 52 00:01:50,244 --> 00:01:52,211 Okay. 53 00:01:53,180 --> 00:01:55,180 Okay. 54 00:01:55,182 --> 00:01:56,715 Um, well, see ya. 55 00:02:02,723 --> 00:02:04,723 Hey, Ed. 56 00:02:04,725 --> 00:02:06,792 Got your new mug shot. Thanks, Sally. 57 00:02:09,730 --> 00:02:11,463 (whistling) 58 00:02:13,434 --> 00:02:15,434 Warrant? 59 00:02:15,436 --> 00:02:17,336 Not yet. New mug shot. 60 00:02:17,338 --> 00:02:19,204 WORDY: We're sure he's going to be alone, right? 61 00:02:19,206 --> 00:02:20,439 We do not proceed unless he is. 62 00:02:20,441 --> 00:02:21,473 And when we do, 63 00:02:21,475 --> 00:02:22,841 it's a no-knock deal. 64 00:02:22,843 --> 00:02:24,810 It's all about the first three seconds of engagement. 65 00:02:24,812 --> 00:02:25,911 We lose the element of surprise-- 66 00:02:25,913 --> 00:02:27,146 whole new rulebook. 67 00:02:27,148 --> 00:02:28,881 Who's their inside man? 68 00:02:28,883 --> 00:02:29,915 Naismith isn't saying. 69 00:02:29,917 --> 00:02:31,450 But they've had a narcotics cop 70 00:02:31,452 --> 00:02:32,818 deep undercover for eight months. 71 00:02:32,820 --> 00:02:33,852 And today is Christmas. 72 00:02:33,854 --> 00:02:35,587 And it's a record-breaking score. 73 00:02:35,589 --> 00:02:37,256 Brief little window of opportunity 74 00:02:37,258 --> 00:02:38,357 before it disappears on the street. 75 00:02:38,359 --> 00:02:39,758 Eight months of prep. And they get 76 00:02:39,760 --> 00:02:41,527 to watch us fly in for the grand finale. 77 00:02:41,529 --> 00:02:43,529 Well. You ain't got the guts! 78 00:02:43,531 --> 00:02:45,631 That's why we get the cool pants. 79 00:02:45,633 --> 00:02:47,332 That's what I'm saying. 80 00:02:47,334 --> 00:02:48,500 WOMAN (over PA): Practice area reset. 81 00:02:48,502 --> 00:02:50,302 We're a go for round five. 82 00:02:50,304 --> 00:02:51,503 All right, guys, one more time. 83 00:02:51,505 --> 00:02:53,238 Practice makes perfect. 84 00:02:54,808 --> 00:02:55,807 Ready, Sam? 85 00:02:55,809 --> 00:02:57,643 I've cleared bad guys before. 86 00:02:57,645 --> 00:02:59,645 It's serving a warrant for the search 87 00:02:59,647 --> 00:03:01,664 of the gentleman's premises 88 00:03:01,665 --> 00:03:03,682 for the highly-corroborated presence of narcotics. 89 00:03:03,684 --> 00:03:05,717 Speed, surprise and aggressive action. 90 00:03:05,719 --> 00:03:07,719 Hey, so what about tonight? 91 00:03:07,721 --> 00:03:09,388 Not going to happen. 92 00:03:09,390 --> 00:03:11,423 It's going to be a long day, you're going to be hungry. 93 00:03:11,425 --> 00:03:13,425 Dinner's a very important meal. Sam... 94 00:03:13,427 --> 00:03:14,860 A burrito, and a couple of beers-- 95 00:03:14,862 --> 00:03:16,529 what's the big deal? 96 00:03:16,530 --> 00:03:18,197 All right, you know, I'm not trying to flatter myself. 97 00:03:18,199 --> 00:03:19,398 I know you're just being nice, 98 00:03:19,400 --> 00:03:21,433 I don't want to read into this. 99 00:03:21,435 --> 00:03:22,901 I've just worked way too hard 100 00:03:22,903 --> 00:03:25,237 to be here, to screw it up by getting personal. 101 00:03:25,239 --> 00:03:26,705 It's not worth it. 102 00:03:26,707 --> 00:03:29,241 There's like 500 cops waiting to get in the SRU, 103 00:03:29,243 --> 00:03:31,243 500 guys waiting 104 00:03:31,245 --> 00:03:33,212 for me to do something that I shouldn't. 105 00:03:33,214 --> 00:03:35,214 So, I'm sorry. 106 00:03:35,216 --> 00:03:36,615 But the team comes first. 107 00:03:36,617 --> 00:03:38,650 Jules, it was just a burrito. 108 00:03:38,652 --> 00:03:40,719 See you at practice. 109 00:03:41,956 --> 00:03:44,223 (exhaling) 110 00:03:51,932 --> 00:03:53,832 Hi. 111 00:03:53,834 --> 00:03:55,000 Jackson. 112 00:03:55,002 --> 00:03:56,485 Hi. 113 00:03:56,486 --> 00:03:57,969 You can't just... I know, I, uh, 114 00:03:57,972 --> 00:03:59,271 should have called. 115 00:03:59,273 --> 00:04:00,839 I'm sorry. 116 00:04:00,841 --> 00:04:01,940 Hey! 117 00:04:01,942 --> 00:04:02,941 Ella. 118 00:04:02,943 --> 00:04:04,593 Hey, how are you? 119 00:04:04,594 --> 00:04:06,244 Sweetie, just go inside for one second, okay? 120 00:04:06,247 --> 00:04:07,946 Corrie... 121 00:04:07,948 --> 00:04:09,881 You're going to show up here with a toy, 122 00:04:09,883 --> 00:04:10,916 everything's going to be okay? 123 00:04:10,918 --> 00:04:11,950 She's my niece. 124 00:04:11,952 --> 00:04:13,018 Not today. Well, 125 00:04:13,020 --> 00:04:14,586 then when, all right? 126 00:04:14,588 --> 00:04:18,357 It's been eight months, four days and I am clean. 127 00:04:18,359 --> 00:04:19,858 I got a job, 128 00:04:19,860 --> 00:04:22,261 I'm doing the steps and I miss my family. 129 00:04:22,263 --> 00:04:23,395 I'm sorry. 130 00:04:23,397 --> 00:04:24,763 The money you stole... 131 00:04:24,765 --> 00:04:27,366 I'll pay it back. $680? 132 00:04:27,368 --> 00:04:29,368 I'll pay it back. 133 00:04:29,370 --> 00:04:30,669 That money was Ella's. 134 00:04:30,671 --> 00:04:32,337 For music lessons I promised her 'cause $680 135 00:04:32,339 --> 00:04:34,339 takes a long time to save. 136 00:04:34,341 --> 00:04:36,041 I'm sorry. 137 00:04:36,043 --> 00:04:38,277 Yeah, you were sorry before. 138 00:04:38,279 --> 00:04:39,378 I promise... 139 00:04:39,380 --> 00:04:41,046 It's always promises with you. 140 00:04:41,048 --> 00:04:44,549 If you want me to trust you, you gotta show it. 141 00:04:45,519 --> 00:04:46,918 Okay. 142 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 I'll get you the money. 143 00:04:48,922 --> 00:04:50,489 Okay. 144 00:04:50,490 --> 00:04:52,057 You get the money and then we'll talk. I will. 145 00:04:52,059 --> 00:04:53,492 Okay. Today. 146 00:04:53,494 --> 00:04:56,428 I'll get you the money, I'll pay you back. 147 00:05:06,340 --> 00:05:07,873 PARKER: Let's make this drill perfect, team. 148 00:05:07,875 --> 00:05:09,308 Only one shot in real life. 149 00:05:09,310 --> 00:05:10,642 Okay, team. 150 00:05:10,644 --> 00:05:12,311 Aggressive entry. 151 00:05:12,313 --> 00:05:14,346 Our guy's firing. Shoot on the move, 152 00:05:14,348 --> 00:05:15,847 limit his angles. ED: Okay. 153 00:05:15,849 --> 00:05:17,349 Our guy's got a flamethrower. 154 00:05:17,351 --> 00:05:18,784 Every eventuality, let's go. 155 00:05:18,786 --> 00:05:20,786 Bravo team sends in a DD, then rappels back up. 156 00:05:20,788 --> 00:05:21,887 Alpha comes in 157 00:05:21,889 --> 00:05:23,021 hard, other side. 158 00:05:23,023 --> 00:05:25,023 Okay, team, final rehearsal. 159 00:05:25,025 --> 00:05:27,659 Keep sharp and stay in formation. 160 00:05:27,661 --> 00:05:28,894 ED: On my count. 161 00:05:29,530 --> 00:05:30,862 Three... 162 00:05:30,864 --> 00:05:32,397 two... 163 00:05:32,399 --> 00:05:33,532 one... 164 00:05:33,534 --> 00:05:35,067 go! 165 00:05:35,069 --> 00:05:36,468 Go! Go! Go! 166 00:05:36,470 --> 00:05:37,569 Go! Go! Go! Go! 167 00:05:37,571 --> 00:05:39,404 Down! Down! Down! Down! 168 00:05:39,406 --> 00:05:40,706 Down! Down! Down! Down! 169 00:05:40,708 --> 00:05:42,341 Stay down! Get down! 170 00:05:42,343 --> 00:05:44,376 Get down! Get down! 171 00:05:44,378 --> 00:05:45,711 Get down! Stay down! 172 00:05:45,713 --> 00:05:47,713 Stay down! Stay down! Ed! 173 00:05:49,717 --> 00:05:51,483 (grunts) 174 00:05:51,485 --> 00:05:54,119 Your breath is killing me, man. 175 00:05:54,121 --> 00:05:55,654 Sorry. 176 00:05:55,656 --> 00:05:57,389 Shel made cabbage rolls. 177 00:05:57,391 --> 00:05:58,990 Want to file a less lethal report on those. 178 00:05:58,992 --> 00:06:00,726 Oh, watch it. Let's see his hands! 179 00:06:00,728 --> 00:06:02,461 Let's see his hands! 180 00:06:02,463 --> 00:06:04,529 Get him up! 181 00:06:07,067 --> 00:06:09,067 Subject's secured. 182 00:06:09,069 --> 00:06:10,135 Again. 183 00:06:10,137 --> 00:06:11,903 Nice work, guys. 184 00:06:11,905 --> 00:06:13,438 Say it! 185 00:06:13,440 --> 00:06:14,623 Again! 186 00:06:14,624 --> 00:06:15,807 Again! Let's reload the window. 187 00:06:15,809 --> 00:06:16,975 PARKER: We're out of glass. 188 00:06:16,977 --> 00:06:18,143 Thank you, Corporal. 189 00:06:18,145 --> 00:06:19,444 That was very convincing. 190 00:06:19,446 --> 00:06:21,079 Good work, Sam. 191 00:06:21,081 --> 00:06:22,414 You're staying on lead entry. 192 00:06:22,416 --> 00:06:24,015 I'm sure our Special Ops guest 193 00:06:24,017 --> 00:06:26,017 will agree that we covered every eventuality, 194 00:06:26,019 --> 00:06:28,019 backwards, forwards, and in high heels. 195 00:06:28,021 --> 00:06:29,788 Yeah, well, if your subject can fight 196 00:06:29,790 --> 00:06:31,022 these guys off? 197 00:06:31,024 --> 00:06:32,858 Tell him we can use him in Kandahar. 198 00:06:32,860 --> 00:06:33,825 (laughter) 199 00:06:33,827 --> 00:06:35,460 Good. All right. 200 00:06:35,461 --> 00:06:37,094 Let's recap in the Briefing Room while we wait for the warrant. 201 00:06:37,097 --> 00:06:38,497 Good job! 202 00:06:50,110 --> 00:06:52,144 Hey, hey, uh, 203 00:06:52,146 --> 00:06:53,645 I was wondering if you could lend me, 204 00:06:53,647 --> 00:06:55,647 I don't know maybe, like, uh... 205 00:06:55,649 --> 00:06:57,649 $700 or $600? 206 00:06:57,651 --> 00:06:59,017 That's all. 207 00:07:01,054 --> 00:07:02,754 Hey, uh, yeah, it's Jackson. 208 00:07:02,756 --> 00:07:04,122 I was just thinking maybe I could work for a week, 209 00:07:04,124 --> 00:07:05,690 or a couple of weeks if that's okay. 210 00:07:07,995 --> 00:07:09,194 No. Yeah. 211 00:07:09,196 --> 00:07:10,562 Okay. 212 00:07:10,564 --> 00:07:11,797 Um, okay, well, thank you. 213 00:07:11,799 --> 00:07:12,931 Thank you very much. 214 00:07:14,568 --> 00:07:18,003 Uh, like, uh, $600, $700. 215 00:07:18,005 --> 00:07:19,571 All right, no problem. 216 00:07:19,573 --> 00:07:22,207 Thank you though. 217 00:07:24,178 --> 00:07:26,445 I could give you like 218 00:07:26,447 --> 00:07:27,479 forty dollars. 219 00:07:27,481 --> 00:07:28,513 That's all I got right now, 220 00:07:28,515 --> 00:07:29,748 but you can totally have it. 221 00:07:29,750 --> 00:07:31,750 You know what? It's, uh... 222 00:07:31,752 --> 00:07:33,785 It's not a problem. it's okay don't worry about it. 223 00:07:33,787 --> 00:07:35,787 Are you still going to stop by? 224 00:07:35,789 --> 00:07:37,622 Jackson? 225 00:08:07,521 --> 00:08:10,522 ED: So you're going to join us or what? 226 00:08:10,524 --> 00:08:12,524 My work here is done. 227 00:08:12,526 --> 00:08:14,526 'Deeds, not words,' my friend. 228 00:08:14,528 --> 00:08:16,094 Isn't that right, Braddock? 229 00:08:16,096 --> 00:08:17,762 That's right. 230 00:08:17,764 --> 00:08:19,531 What do you mean deeds not words? 231 00:08:19,533 --> 00:08:21,066 Army Special Ops motto. 232 00:08:21,068 --> 00:08:22,767 Used to be his motto. 233 00:08:22,769 --> 00:08:24,102 Right. Right. 234 00:08:24,104 --> 00:08:25,237 So, how you been? 235 00:08:25,239 --> 00:08:27,606 Sun always shines on Kandahar. 236 00:08:27,608 --> 00:08:29,241 Sally, is that warrant in? 237 00:08:29,243 --> 00:08:31,510 Still waiting. 238 00:08:34,081 --> 00:08:36,181 (phone rings) 239 00:08:42,890 --> 00:08:44,556 Yeah. 240 00:08:44,558 --> 00:08:46,224 Jackson. 241 00:08:46,226 --> 00:08:47,893 Where you been, little man? 242 00:08:47,895 --> 00:08:49,961 No phone call, no postcard. 243 00:08:51,298 --> 00:08:53,298 All this time that's the first thing you ask? 244 00:08:53,300 --> 00:08:54,966 You're asking for money? 245 00:08:54,968 --> 00:08:56,234 No. 246 00:08:56,236 --> 00:08:58,236 You know what? No problem. 247 00:08:58,238 --> 00:09:00,639 Why don't you come over and we can talk about it. 248 00:09:00,641 --> 00:09:02,707 Okay, I'm on my way. 249 00:09:10,050 --> 00:09:12,083 What's the deal 250 00:09:12,085 --> 00:09:13,919 on the guy you're taking down? Name's Sean Keenan. 251 00:09:13,921 --> 00:09:15,587 Got a boatload of priors, 252 00:09:15,589 --> 00:09:17,923 squeaked his way out of a couple of homicide charges, 253 00:09:17,925 --> 00:09:19,958 he's looking at his third strike today. 254 00:09:19,960 --> 00:09:22,093 Oh, so he's got nothing to lose. Oh, man, 255 00:09:22,095 --> 00:09:23,762 it's the worst kind. 256 00:09:23,764 --> 00:09:25,330 Still, days like today... 257 00:09:25,332 --> 00:09:26,798 Yeah, they make you feel alive. 258 00:09:26,800 --> 00:09:28,817 That's right. 259 00:09:28,818 --> 00:09:30,835 Uh, you know Sam Braddock was in our unit, right? 260 00:09:30,837 --> 00:09:32,571 Yeah. 261 00:09:32,573 --> 00:09:34,606 What, something I should know? 262 00:09:34,608 --> 00:09:36,575 It's not my place to say. 263 00:09:36,577 --> 00:09:38,377 I don't do innuendo. 264 00:09:38,378 --> 00:09:40,178 You got something to say about a member of my team, say it. 265 00:09:40,180 --> 00:09:41,846 I'm saying it. 266 00:09:41,848 --> 00:09:43,949 Watch your team's back. 267 00:09:43,951 --> 00:09:45,951 Good luck today. 268 00:09:45,953 --> 00:09:48,019 Yeah. 269 00:10:01,702 --> 00:10:05,370 Captioning sponsored by CBS 270 00:10:34,935 --> 00:10:38,003 SALLY (over speaker): Warrant's in. Team One, you're up, you're up. 271 00:10:46,213 --> 00:10:51,082 (siren wailing) 272 00:10:53,987 --> 00:10:57,389 (police siren wails) 273 00:11:01,862 --> 00:11:04,829 (tires screeching) 274 00:11:20,180 --> 00:11:21,780 Greetings. 275 00:11:21,782 --> 00:11:22,847 Nothing if not punctual, huh? 276 00:11:22,849 --> 00:11:25,784 What, only two sentries? 277 00:11:25,786 --> 00:11:27,285 That's interesting, a day like today. 278 00:11:27,287 --> 00:11:28,703 You want a no tip-off guarantee, 279 00:11:28,704 --> 00:11:30,120 how about we round up the whole neighborhood? 280 00:11:31,692 --> 00:11:33,258 How's it look? It's good. 281 00:11:33,260 --> 00:11:34,926 Just waiting on word from Geddes, seconds away. 282 00:11:34,928 --> 00:11:36,294 Here's the elevator service key. 283 00:11:36,296 --> 00:11:37,796 Geddes your undercover? 284 00:11:37,798 --> 00:11:38,830 WORDY: Harlan Geddes? 285 00:11:38,832 --> 00:11:40,315 Yeah, you know him? 286 00:11:40,316 --> 00:11:41,799 Yeah, we partnered at 21 together. 287 00:11:41,802 --> 00:11:43,435 Had a barbecue a couple weeks ago. 288 00:11:43,437 --> 00:11:45,170 What's his in? NAISMITH: He's worked his way up 289 00:11:45,172 --> 00:11:46,805 through the ranks over the past eight months 290 00:11:46,807 --> 00:11:48,973 from a lowlife to mid-level runner. 291 00:11:48,975 --> 00:11:51,142 Trust factor's pretty high, so Asshat's giving Geddes 292 00:11:51,144 --> 00:11:52,811 a slice to sell to the neighborhood kids. 293 00:11:52,813 --> 00:11:54,846 Anything else we need to know? Yeah. 294 00:11:54,848 --> 00:11:56,347 You know about the double homicide, right? Yeah, yeah. 295 00:11:56,349 --> 00:11:57,449 How'd he beat that rap? 296 00:11:57,451 --> 00:11:58,850 Joys of the justice system. 297 00:11:58,852 --> 00:12:00,285 Look, if this guy feels cornered, 298 00:12:00,286 --> 00:12:01,719 he's gonna bite, okay? Speed and surprise. 299 00:12:01,722 --> 00:12:02,871 We get it. 300 00:12:02,872 --> 00:12:04,021 Yeah, you do this right, Geddes gets a shower 301 00:12:04,024 --> 00:12:05,457 and shave, okay? 302 00:12:05,458 --> 00:12:06,891 Takes Miriam out someplace nice for a change. 303 00:12:06,893 --> 00:12:08,059 Thought "junkie chic" got you 304 00:12:08,060 --> 00:12:09,226 into all the good restaurants. 305 00:12:09,229 --> 00:12:10,762 Good to go? 306 00:12:10,764 --> 00:12:11,963 Hmm? 307 00:12:11,965 --> 00:12:13,131 Absolutely. 308 00:12:13,133 --> 00:12:14,866 Okay. 309 00:12:14,868 --> 00:12:16,735 Did he say "asshat"? 310 00:12:16,737 --> 00:12:18,136 He said "asshat." 311 00:12:21,408 --> 00:12:24,142 Hey, nice shoes. 312 00:12:24,144 --> 00:12:25,143 Hey, what's up, man? 313 00:12:25,145 --> 00:12:26,144 You don't look at people 314 00:12:26,146 --> 00:12:27,579 when they're talking to you? 315 00:12:27,580 --> 00:12:29,013 My boy said he likes your shoes. 316 00:12:29,015 --> 00:12:30,482 Yeah, thanks. 317 00:12:30,484 --> 00:12:32,450 Yo, I didn't hear no respect, B. 318 00:12:32,452 --> 00:12:33,985 Yo, you better show some respect 319 00:12:33,987 --> 00:12:35,420 before you get slapped up. 320 00:12:35,422 --> 00:12:37,756 Hey, yo, do I know you? 321 00:12:37,758 --> 00:12:39,224 Guys, look... Nah. 322 00:12:39,226 --> 00:12:40,258 Do I know you? 323 00:12:40,260 --> 00:12:41,626 'Cause I don't know you, 324 00:12:41,627 --> 00:12:42,993 and you want to walk my street? 325 00:12:42,996 --> 00:12:44,996 Yo, you gotta drop some paper, B. 326 00:12:44,998 --> 00:12:46,164 MAN: Hey, Jackson. 327 00:12:47,968 --> 00:12:49,300 Hey, man. 328 00:12:49,302 --> 00:12:51,936 Jackson, what's up, man? 329 00:12:51,938 --> 00:12:53,872 Hey. 330 00:12:53,874 --> 00:12:54,973 Hey! 331 00:12:58,178 --> 00:12:59,811 You want to be careful, man. 332 00:12:59,813 --> 00:13:01,079 You ain't been around in a while. 333 00:13:01,081 --> 00:13:02,247 Yeah. 334 00:13:02,249 --> 00:13:03,815 You need some help? 335 00:13:03,817 --> 00:13:05,316 You need me to hook you up? 336 00:13:05,318 --> 00:13:07,986 No, I'm just here to see Sean. 337 00:13:09,055 --> 00:13:11,222 All right, man, don't want to hold you back. 338 00:13:11,224 --> 00:13:13,091 Thanks. 339 00:13:24,070 --> 00:13:27,138 (beeping) 340 00:13:31,578 --> 00:13:33,444 Hey, it's Geddes. We're a go. 341 00:13:34,548 --> 00:13:36,080 All right, planets are in alignment. 342 00:13:36,082 --> 00:13:37,415 Shipment's in, target's alone. 343 00:13:37,417 --> 00:13:38,516 This is it. 344 00:13:38,518 --> 00:13:40,084 SAM: Let's do this. Alpha Team, 345 00:13:40,086 --> 00:13:42,020 we're switching up-- Sam, you're gonna be three. 346 00:13:42,022 --> 00:13:43,154 I'm gonna take lead entry. 347 00:13:44,191 --> 00:13:45,490 We're changing the tac plan? 348 00:13:45,492 --> 00:13:47,559 Tac plan's a thing of beauty-- let's go. 349 00:13:47,561 --> 00:13:49,360 Jules, Spike, drop us off roof side. 350 00:13:49,362 --> 00:13:50,461 Why? 351 00:13:50,463 --> 00:13:51,563 Because when you're democratically 352 00:13:51,565 --> 00:13:53,264 elected team leader, 353 00:13:53,266 --> 00:13:54,899 you get to make autocratic decisions. 354 00:13:54,901 --> 00:13:56,301 Let's go. 355 00:13:56,303 --> 00:13:58,169 Be careful, children. 356 00:14:08,114 --> 00:14:10,081 PARKER: Ed, I've got you on screen. 357 00:14:10,083 --> 00:14:12,183 Alpha, Bravo, proceed. 358 00:14:12,185 --> 00:14:13,985 2:03 PM. 359 00:14:13,987 --> 00:14:16,554 Elevated risk narcotics warrant. 360 00:14:17,524 --> 00:14:19,023 Underway. 361 00:14:19,025 --> 00:14:21,025 Subject, Sean Keenan. 362 00:14:21,027 --> 00:14:22,460 PARKER (over radio): Just like we drilled, team. 363 00:14:22,462 --> 00:14:24,963 Secure, enter, arrest. 364 00:14:24,965 --> 00:14:27,532 Floor four: ladies' blouses, 365 00:14:27,534 --> 00:14:30,201 perfumes and fragrances. 366 00:14:44,150 --> 00:14:45,216 Okay, Ed, our guys 367 00:14:45,218 --> 00:14:47,318 are almost at the roof. 368 00:14:49,623 --> 00:14:51,623 You know, I'm good here. 369 00:14:51,625 --> 00:14:53,291 You want to go check if your boys 370 00:14:53,293 --> 00:14:54,359 got the outer perimeter secure? 371 00:14:54,361 --> 00:14:55,360 No, it's secure. 372 00:14:55,362 --> 00:14:56,961 You want to make sure your guys 373 00:14:56,963 --> 00:14:57,428 get my 15 keys out in piece? 374 00:15:02,135 --> 00:15:04,135 How come we can never get along? 375 00:15:15,181 --> 00:15:18,149 Bravo Team? 376 00:15:18,151 --> 00:15:19,250 Bravo Team? 377 00:15:19,252 --> 00:15:20,485 Gearing up. 378 00:15:24,190 --> 00:15:26,024 Hey, a waste of time, man. 379 00:15:26,026 --> 00:15:27,325 Store's closed-- come on. 380 00:15:27,327 --> 00:15:29,127 I'm not shopping. 381 00:15:30,263 --> 00:15:32,163 Little man! 382 00:15:32,165 --> 00:15:34,032 Look at you, huh? 383 00:15:34,034 --> 00:15:36,200 (laughs): Look at you. 384 00:15:36,202 --> 00:15:38,336 Where you been all my life? 385 00:15:38,338 --> 00:15:39,537 Hey, we're done. 386 00:15:39,539 --> 00:15:41,139 You get that product on the street. 387 00:15:41,141 --> 00:15:42,674 You're still on probation. 388 00:15:42,675 --> 00:15:44,208 Yeah, I just ran into Jackson on the stairs. 389 00:15:44,210 --> 00:15:45,243 We should hit it, man. 390 00:15:45,245 --> 00:15:46,477 You two know each other? 391 00:15:46,479 --> 00:15:48,613 Yeah, Jackson and me go back. 392 00:15:48,615 --> 00:15:50,448 Interesting. Jacks, man, 393 00:15:50,450 --> 00:15:52,684 we should shake it-- I got you covered. 394 00:15:52,686 --> 00:15:54,152 No, I got a better idea. 395 00:15:55,255 --> 00:15:57,288 This is good. 396 00:16:01,227 --> 00:16:02,226 Get in here. 397 00:16:06,566 --> 00:16:08,466 Bravo Team's seconds away. 398 00:16:35,762 --> 00:16:39,030 (whirring) 399 00:16:44,270 --> 00:16:47,438 (electronic humming) 400 00:16:50,276 --> 00:16:52,176 Clear. 401 00:16:52,178 --> 00:16:53,411 Looks good. 402 00:16:53,413 --> 00:16:55,613 Alpha Team holding. 403 00:16:55,615 --> 00:16:57,782 Bravo Team, prepare to rappel. 404 00:16:57,784 --> 00:16:59,350 Copy. 405 00:17:05,225 --> 00:17:07,258 Where's Geddes? 406 00:17:07,260 --> 00:17:09,093 He should be here by now. 407 00:17:09,095 --> 00:17:10,361 Call him. 408 00:17:19,639 --> 00:17:22,507 Alpha, Bravo, action on my go. 409 00:17:28,181 --> 00:17:29,447 Three... 410 00:17:33,353 --> 00:17:35,319 two... 411 00:17:35,321 --> 00:17:37,622 Yo, I'm still busy with my friend, okay? 412 00:17:38,591 --> 00:17:39,590 Geddes is back inside. 413 00:17:39,592 --> 00:17:40,658 One. 414 00:17:44,597 --> 00:17:47,098 Three... two... 415 00:17:47,100 --> 00:17:49,400 GEDDES (on phone): Yo, I'm still busy with my friend, okay? 416 00:17:49,402 --> 00:17:50,802 Geddes is back inside. 417 00:17:50,803 --> 00:17:52,203 One. PARKER (over radio): Hold, hold. 418 00:17:52,205 --> 00:17:54,172 Alpha, Bravo, hold. 419 00:17:54,174 --> 00:17:56,774 Holding. Holding. 420 00:17:56,776 --> 00:17:59,277 Geddes is inside-- what's he doing? I don't know. 421 00:17:59,279 --> 00:18:00,211 Still holding. 422 00:18:00,213 --> 00:18:02,213 Plan's changed. ED: Boss... 423 00:18:02,215 --> 00:18:05,283 Fall back, fall back. 424 00:18:05,285 --> 00:18:06,684 Okay. 425 00:18:07,654 --> 00:18:08,853 You done? 426 00:18:08,855 --> 00:18:10,321 Yeah, sorry. 427 00:18:10,323 --> 00:18:11,355 Client. 428 00:18:14,127 --> 00:18:15,226 Jackson... 429 00:18:16,196 --> 00:18:18,362 See something you like? 430 00:18:23,303 --> 00:18:26,137 You're not going in? Give me the tenant profiles. 431 00:18:26,139 --> 00:18:27,472 You know the street value of the drugs in there? 432 00:18:27,474 --> 00:18:29,307 Do you want your guy caught in the crossfire? 433 00:18:29,309 --> 00:18:31,275 We're falling back-- tenant profiles. 434 00:18:32,212 --> 00:18:33,811 Alpha Team, let's get eyes in. 435 00:18:33,813 --> 00:18:35,146 All right. 436 00:18:35,148 --> 00:18:36,380 Neighbors to the right, there's trouble. 437 00:18:36,382 --> 00:18:37,215 Left, trouble. 438 00:18:37,217 --> 00:18:38,216 Upstairs? 439 00:18:38,218 --> 00:18:39,383 It's under renovation. 440 00:18:39,385 --> 00:18:41,152 That's good. Ed, sixth floor. 441 00:18:41,154 --> 00:18:43,238 Copy that. 442 00:18:43,239 --> 00:18:45,323 Bravo Team, fall back to the sixth floor. 443 00:18:45,325 --> 00:18:46,257 Game's changed. 444 00:18:46,259 --> 00:18:47,859 JULES (over radio): Copy. 445 00:18:50,497 --> 00:18:52,864 So much for speed and surprise. 446 00:18:55,735 --> 00:18:59,137 So, Jackson, you got a meet-up with your probie today? 447 00:18:59,139 --> 00:19:00,605 Uh, no. 448 00:19:00,607 --> 00:19:02,006 No? 449 00:19:02,007 --> 00:19:03,406 You on the breakfast TV this morning? 450 00:19:03,409 --> 00:19:04,442 Win the free makeover? 451 00:19:04,444 --> 00:19:06,544 Yeah, guy looks sharp, huh? 452 00:19:06,546 --> 00:19:09,180 Think I could clean up as good as you? 453 00:19:09,182 --> 00:19:11,282 Shave and a haircut? 454 00:19:15,288 --> 00:19:17,355 So like I was saying, 455 00:19:17,357 --> 00:19:18,456 we should get moving. 456 00:19:18,458 --> 00:19:20,291 I'll take care of you. 457 00:19:20,293 --> 00:19:22,160 Yeah, yeah, okay. Huh? 458 00:19:22,162 --> 00:19:23,828 What about your money? 459 00:19:23,830 --> 00:19:25,263 Oh, I'll come get it later. 460 00:19:25,265 --> 00:19:26,664 Yeah? Yeah. 461 00:19:26,666 --> 00:19:28,432 No. 462 00:19:29,836 --> 00:19:31,602 Sit. 463 00:19:42,315 --> 00:19:44,615 We need to ask you to evacuate while we take care 464 00:19:44,617 --> 00:19:46,384 of a police investigation in the building. 465 00:19:46,386 --> 00:19:49,187 Please exit as quickly as you can down the stairs. 466 00:19:49,189 --> 00:19:51,722 MAN: Come on, guys, let's go. 467 00:20:04,537 --> 00:20:05,903 So, Jackson... 468 00:20:05,905 --> 00:20:06,871 Shut up. 469 00:20:09,576 --> 00:20:10,575 So how long were you in for? 470 00:20:10,577 --> 00:20:12,543 Uh, 30 days. 471 00:20:12,545 --> 00:20:15,846 30 days? Must be the choirboy face. 472 00:20:15,848 --> 00:20:19,317 So 30 days, but I haven't see you in what, six, eight months? 473 00:20:19,319 --> 00:20:21,619 Yeah, I've been busy doing some stuff. 474 00:20:21,621 --> 00:20:22,887 Fix you something? 475 00:20:26,593 --> 00:20:28,893 Um... no, man. 476 00:20:28,895 --> 00:20:30,561 Thanks, I'm good. 477 00:20:30,563 --> 00:20:32,597 30 days go by, 478 00:20:32,599 --> 00:20:35,266 you're out and about, you don't call... 479 00:20:35,268 --> 00:20:36,667 I feel kind of hurt. 480 00:20:37,637 --> 00:20:39,003 Yeah, sorry. 481 00:20:39,005 --> 00:20:40,738 How you guys know each other again? 482 00:20:40,740 --> 00:20:42,607 I used to see him at the Grouse. 483 00:20:42,609 --> 00:20:43,641 Right... 484 00:20:43,643 --> 00:20:45,309 See smart guys 485 00:20:45,311 --> 00:20:46,577 like you don't come around too often-- 486 00:20:46,579 --> 00:20:47,945 case in point. 487 00:20:48,982 --> 00:20:50,481 And we had a good thing going. 488 00:20:50,483 --> 00:20:52,583 Hmm? Give me your bag. 489 00:20:52,585 --> 00:20:54,752 Come on, man, I got customers waiting. 490 00:20:54,754 --> 00:20:56,020 You're going into partnership. 491 00:20:56,990 --> 00:20:58,889 You remember what I promised you? 492 00:21:00,260 --> 00:21:01,626 Big things. 493 00:21:01,628 --> 00:21:03,694 I keep my promises, little man. 494 00:21:05,732 --> 00:21:09,300 This is me saying, 495 00:21:09,302 --> 00:21:10,735 "I want you back." 496 00:21:13,373 --> 00:21:14,538 Show of faith. 497 00:21:14,540 --> 00:21:15,773 It's on me. 498 00:21:15,775 --> 00:21:17,775 How much did you say you needed, huh? 499 00:21:17,777 --> 00:21:19,377 You take this to the street, 500 00:21:19,379 --> 00:21:21,646 you're back in the game. 501 00:21:21,647 --> 00:21:23,914 Maybe you even got a little extra left over for yourself. 502 00:21:26,619 --> 00:21:29,487 Um... 503 00:21:29,489 --> 00:21:31,355 Nah, man, I'm... I'm good. 504 00:21:31,357 --> 00:21:32,790 I'm just, uh... You're sure you're good, 505 00:21:32,792 --> 00:21:34,292 'cause you don't look so good to me? 506 00:21:34,293 --> 00:21:35,793 And I'm not so sure who it is I'm talking to, 507 00:21:35,795 --> 00:21:37,762 you know what I'm saying-- who you turned into. It's Jackson. 508 00:21:37,764 --> 00:21:39,830 Sean, come on man, chill. It's Jacks. 509 00:21:39,832 --> 00:21:41,465 It's all good. I'm talking. 510 00:21:42,969 --> 00:21:44,635 Can I trust you, little man? 511 00:21:44,637 --> 00:21:46,804 Look me in the eyes. 512 00:21:46,806 --> 00:21:49,707 'Cause I think you just failed your first test. 513 00:21:53,680 --> 00:21:55,346 Yo, we've been lookin' for you, man. 514 00:21:55,348 --> 00:21:57,048 What's up? Cops on the roof, yo. 515 00:21:57,050 --> 00:21:58,582 Yo, it's SWAT. 516 00:22:05,825 --> 00:22:07,892 Let's get that ball camera outside the window. 517 00:22:07,894 --> 00:22:10,561 Boss is right; we don't proceed unless the subject's alone. 518 00:22:10,563 --> 00:22:12,396 SAM: The undercover knows we're coming. 519 00:22:12,398 --> 00:22:14,565 You know what happened the last time this guy 520 00:22:14,567 --> 00:22:15,666 had unexpected company. 521 00:22:15,668 --> 00:22:16,667 Where are my eyes? 522 00:22:16,669 --> 00:22:19,470 Coming up, boss. 523 00:22:19,472 --> 00:22:22,640 Sean, come on, man, I just came here for a loan. 524 00:22:22,642 --> 00:22:24,709 I swear. Yeah? 525 00:22:25,712 --> 00:22:27,445 Yeah. 526 00:22:31,384 --> 00:22:33,451 Okay. 527 00:22:33,453 --> 00:22:35,953 (chuckles) 528 00:22:35,955 --> 00:22:38,055 Okay... 529 00:22:38,057 --> 00:22:39,623 (cell phone rings) 530 00:22:45,865 --> 00:22:47,598 You getting this? 531 00:22:47,600 --> 00:22:49,967 Yeah, I'm getting it. 532 00:22:49,969 --> 00:22:52,570 Okay, that's Geddes. Okay, Geddes confirmed. 533 00:22:52,572 --> 00:22:54,372 That's Keenan. 534 00:22:55,908 --> 00:22:58,676 We got somebody else here. 535 00:22:58,678 --> 00:23:00,044 It's three individuals. 536 00:23:00,046 --> 00:23:01,512 Who's this? 537 00:23:01,514 --> 00:23:02,747 No idea. 538 00:23:02,749 --> 00:23:05,683 Sally, I'm sending you a snap. 539 00:23:05,685 --> 00:23:08,152 We've got a new subject in our friend's loft. 540 00:23:08,154 --> 00:23:09,954 Let's see if we can get some ID him. 541 00:23:09,956 --> 00:23:11,489 SALLY (over headset): Copy that, standing by. 542 00:23:11,491 --> 00:23:13,691 (phone smashes) I knew it! 543 00:23:13,693 --> 00:23:15,793 I could smell it on you! GEDDES: Sean! Sean! 544 00:23:15,795 --> 00:23:17,061 Keep it cool, man. What's going on? 545 00:23:17,063 --> 00:23:18,662 You got your cop buddies outside? 546 00:23:18,664 --> 00:23:20,598 Cops?! 30 days... 547 00:23:20,600 --> 00:23:22,066 I'm gonna kill you, you lying piece... 548 00:23:22,068 --> 00:23:23,834 No, no, Sean, I didn't call the cops, I swear. 549 00:23:23,836 --> 00:23:25,035 Come here. 550 00:23:27,006 --> 00:23:29,440 You getting this, boss? 551 00:23:29,442 --> 00:23:30,741 The gun's on the unknown, 552 00:23:30,743 --> 00:23:33,110 not Geddes. What the hell is going on? 553 00:23:33,112 --> 00:23:34,678 I said, "Come here." Sean! 554 00:23:34,680 --> 00:23:35,913 Sean, I would never do that to you. 555 00:23:35,915 --> 00:23:37,681 I took you under my wing. 556 00:23:37,683 --> 00:23:39,784 I gave you financial independence. 557 00:23:39,786 --> 00:23:42,553 Sean, think about this, man. It's not gonna help us, okay? 558 00:23:48,461 --> 00:23:50,895 All right, we got a clean line, let's go. 559 00:23:50,897 --> 00:23:51,829 Geddes's not armed? No. 560 00:23:51,831 --> 00:23:52,930 Team, I need options. 561 00:23:52,932 --> 00:23:53,964 ED (over headset): Aggressive entry, 562 00:23:53,966 --> 00:23:55,533 Beta plan. 563 00:23:55,535 --> 00:23:57,034 Jules, Spike, five and six. 564 00:23:57,036 --> 00:23:59,036 Spike, double up on flashbangs, let's go. 565 00:23:59,038 --> 00:24:01,872 (cries): I'm only doing this because I promised my sister! 566 00:24:01,874 --> 00:24:03,174 Look at me! 567 00:24:03,176 --> 00:24:06,577 You sold me out. 568 00:24:06,579 --> 00:24:08,712 Sean, I didn't! I didn't! GEDDES: Sean! Sean! 569 00:24:08,714 --> 00:24:10,681 Listen to me! Listen to me! Just put the gun down. 570 00:24:10,683 --> 00:24:12,650 Okay, that's not gonna... that's not gonna help. 571 00:24:13,820 --> 00:24:14,952 Trouble. Geddes's moved. 572 00:24:14,954 --> 00:24:16,687 He's in the line of fire. 573 00:24:19,025 --> 00:24:20,558 Hold! Hold! 574 00:24:20,560 --> 00:24:22,660 Give me Keenan's phone number. 575 00:24:22,662 --> 00:24:24,562 Come on. 576 00:24:24,564 --> 00:24:25,930 Sean, you don't want to do this, man, okay? 577 00:24:25,932 --> 00:24:28,232 I invest in you. 578 00:24:28,234 --> 00:24:29,867 I put my trust in you. 579 00:24:29,869 --> 00:24:31,902 Look, let's think this through, okay? And you spit 580 00:24:31,904 --> 00:24:33,037 on all that to make yourself 581 00:24:33,039 --> 00:24:34,805 a deal? It couldn't be Jacks. 582 00:24:34,807 --> 00:24:36,106 Okay, just leave the kid alone. 583 00:24:44,750 --> 00:24:46,083 You had a future. Don't do it. 584 00:24:46,085 --> 00:24:47,651 One more word... 585 00:24:49,088 --> 00:24:50,621 Sean, please... 586 00:24:50,623 --> 00:24:52,923 I trusted you. 587 00:24:52,925 --> 00:24:54,625 It wasn't me. 588 00:24:58,064 --> 00:24:59,230 (groans) 589 00:25:05,671 --> 00:25:06,904 Shot fired! Officer down! Officer down! 590 00:25:06,906 --> 00:25:09,173 Sally, EMT, 725 Parliament. 591 00:25:09,175 --> 00:25:10,241 No siren, no siren. 592 00:25:10,243 --> 00:25:11,542 Get him out. Get him out. No. 593 00:25:11,544 --> 00:25:12,543 Keenan's still armed. 594 00:25:12,545 --> 00:25:13,577 Two people in the crossfire. 595 00:25:13,579 --> 00:25:15,396 Just give me his phone number. 596 00:25:15,397 --> 00:25:17,214 Your guys are at the door. Get him out! 597 00:25:17,216 --> 00:25:18,582 Team, I'm going to start talking. 598 00:25:18,584 --> 00:25:19,583 Jules, you're my secondary. 599 00:25:19,585 --> 00:25:21,085 JULES: Copy. Wordy, Lewis, 600 00:25:21,087 --> 00:25:22,887 on sentry. Ed? 601 00:25:22,889 --> 00:25:24,722 ED (over headset): I'm on it. Got it. Copy. 602 00:25:26,092 --> 00:25:28,058 (groans) 603 00:25:28,060 --> 00:25:29,660 You still alive, douche? 604 00:25:29,662 --> 00:25:31,862 You want some more? No, don't kill him. He's a cop. 605 00:25:31,864 --> 00:25:32,997 He's not a cop, he's a lousy... 606 00:25:32,999 --> 00:25:34,265 He's a cop, okay? He's a cop. 607 00:25:34,267 --> 00:25:36,033 Don't kill him. Don't make it worse. 608 00:25:39,171 --> 00:25:41,105 You see that hit he took? Shotgun blast out of a revolver. 609 00:25:41,107 --> 00:25:42,873 That's no Saturday night special. 610 00:25:43,743 --> 00:25:45,709 We need a new entry plan. 611 00:25:45,711 --> 00:25:47,645 No time; we should be in there already. 612 00:25:47,647 --> 00:25:48,846 Jules, stay on that monitor. 613 00:25:48,848 --> 00:25:50,814 Let me know if the geography changes. 614 00:25:50,816 --> 00:25:53,250 Sally, I need you. 615 00:25:53,252 --> 00:25:55,319 You know he's a cop and you don't tell me?! 616 00:25:55,321 --> 00:25:56,887 I didn't know, okay? I just recognized him 617 00:25:56,889 --> 00:25:58,656 just now, he's one of the guys that arrested me. 618 00:26:00,626 --> 00:26:02,693 Cop... 619 00:26:05,731 --> 00:26:07,932 Hey! You will not negotiate this 620 00:26:07,934 --> 00:26:09,833 while my guy bleeds to death. You want a free-for-all, 621 00:26:09,835 --> 00:26:11,669 go in yourself and take your chances. 622 00:26:11,671 --> 00:26:13,337 Or you let me do what I'm here to do 623 00:26:13,339 --> 00:26:15,239 and maybe people come out alive. 624 00:26:16,809 --> 00:26:18,876 Damn it. 625 00:26:19,979 --> 00:26:21,779 Sally, isolate this phone line: 626 00:26:21,781 --> 00:26:24,682 555-0166. 627 00:26:27,587 --> 00:26:29,753 Cop! Frickin' cop! 628 00:26:29,755 --> 00:26:31,589 Hey, where are you going? 629 00:26:31,591 --> 00:26:33,023 He's going to bleed to death. Let him. 630 00:26:33,025 --> 00:26:34,758 You want to go down for murder, too? 631 00:26:34,760 --> 00:26:36,727 They ask you, 632 00:26:36,728 --> 00:26:38,695 you tell them... it was an accident. 633 00:26:38,698 --> 00:26:39,763 (groans) Okay. 634 00:26:39,765 --> 00:26:40,965 He jumped me. 635 00:26:40,967 --> 00:26:42,800 You saw it. He jumped me. 636 00:26:42,802 --> 00:26:44,835 There was a struggle. The gun went off. 637 00:26:44,837 --> 00:26:46,337 Yes, there was a struggle. It was an accident. 638 00:26:46,339 --> 00:26:47,871 He jumped me. The gun went off. 639 00:26:47,873 --> 00:26:49,807 It was an accident. It was an accident. 640 00:26:49,809 --> 00:26:51,308 I can trust you on this. 641 00:26:51,310 --> 00:26:53,210 Yeah, you can trust me, man. 642 00:26:53,212 --> 00:26:55,746 Okay, you're not going anywhere. 643 00:26:55,748 --> 00:26:58,248 You and me, little man. 644 00:26:58,250 --> 00:27:00,884 (phone ringing) 645 00:27:00,886 --> 00:27:02,953 Let's do this. 646 00:27:04,290 --> 00:27:05,823 Bolt the door. 647 00:27:08,928 --> 00:27:10,995 (phone continues ringing) 648 00:27:21,307 --> 00:27:23,040 Yeah? 649 00:27:23,042 --> 00:27:24,642 This is Sergeant Greg Parker 650 00:27:24,644 --> 00:27:26,310 with the police, Strategic Response Unit. 651 00:27:26,312 --> 00:27:28,045 Am I speaking with Sean Keenan? 652 00:27:28,047 --> 00:27:29,647 Yes, you are. 653 00:27:29,649 --> 00:27:31,248 How can I help you, Greg. 654 00:27:31,250 --> 00:27:32,282 You want to tell me 655 00:27:32,284 --> 00:27:34,151 what's going on here today? 656 00:27:34,153 --> 00:27:35,386 Why, Greg? 657 00:27:35,388 --> 00:27:37,655 What's on your mind, hmm? 658 00:27:38,791 --> 00:27:40,924 Option A: we let the boss talk him out. 659 00:27:40,926 --> 00:27:42,426 Option B: we try to isolate Keenan, 660 00:27:42,428 --> 00:27:44,061 maybe we got a shot at a clean rescue. 661 00:27:44,063 --> 00:27:46,864 What about immediate entry? Wordy, hold off. 662 00:27:46,866 --> 00:27:49,933 Well, Sean, a firearm was discharged in your vicinity, 663 00:27:49,935 --> 00:27:53,137 your area, in your neighborhood, and we were just wondering 664 00:27:53,139 --> 00:27:54,938 if everyone in there was all right. 665 00:27:54,940 --> 00:27:56,340 We're great. 666 00:27:56,342 --> 00:27:58,942 Thank you very much for asking. 667 00:27:58,944 --> 00:28:00,944 How about you, Greg? 668 00:28:00,946 --> 00:28:02,880 How are you doing? 669 00:28:02,882 --> 00:28:03,914 (hushed): Hurry up. 670 00:28:05,718 --> 00:28:07,317 You know what, Sean, 671 00:28:07,319 --> 00:28:09,987 let's cut the pleasantries and get to the point, okay? 672 00:28:09,989 --> 00:28:11,321 We both know why my team and I are here. 673 00:28:11,323 --> 00:28:12,756 Right? You know? 674 00:28:12,758 --> 00:28:16,360 Why don't you tell me all about it? 675 00:28:17,329 --> 00:28:19,096 Thanks, Sally. 676 00:28:19,098 --> 00:28:21,432 Weapon Keenan's carrying is called The Jury. 677 00:28:21,434 --> 00:28:24,001 "The Jury"? That's a street name, it's new. 678 00:28:24,003 --> 00:28:26,403 It takes five rounds, shotgun, a single bore. 679 00:28:26,405 --> 00:28:28,105 Explains the size of the wound. 680 00:28:28,107 --> 00:28:29,807 Yeah. 681 00:28:31,377 --> 00:28:33,177 Hey, man. Easy, easy, easy... 682 00:28:33,179 --> 00:28:34,278 You're gonna be okay, all right? 683 00:28:35,881 --> 00:28:37,047 You should get out. 684 00:28:37,049 --> 00:28:38,449 I remember you. 685 00:28:38,451 --> 00:28:40,951 At the Green Grouse, it was you who arrested me. 686 00:28:40,953 --> 00:28:43,454 Sorry... No, no-no, man, don't be sorry. 687 00:28:43,456 --> 00:28:45,222 It turned my life around. 688 00:28:45,224 --> 00:28:48,759 Kid... 689 00:28:48,761 --> 00:28:50,260 go on, get out. 690 00:28:57,036 --> 00:28:58,769 We got a guy dying in there. 691 00:28:58,771 --> 00:29:00,003 He's in the line of fire. 692 00:29:00,005 --> 00:29:01,872 So how long... And we also have an unknown 693 00:29:01,874 --> 00:29:03,941 who is in the line of fire. 694 00:29:03,943 --> 00:29:06,076 Are we saving cops or we saving drug dealers? 695 00:29:06,078 --> 00:29:07,044 Don't let it get personal, Wordy. 696 00:29:07,046 --> 00:29:08,979 I'm just saying. 697 00:29:08,981 --> 00:29:10,147 He had the gun pointed at the kid. 698 00:29:10,149 --> 00:29:11,281 Lover's quarrel. 699 00:29:11,283 --> 00:29:13,117 Body language, haircut, 700 00:29:13,119 --> 00:29:16,019 nice clothes-- it just doesn't add up. 701 00:29:16,021 --> 00:29:17,421 We do an explosive entry, flashbangs... 702 00:29:17,423 --> 00:29:20,090 Keenan still has time to fire his weapon. 703 00:29:20,092 --> 00:29:22,960 He's right, we got more than one life here. 704 00:29:22,962 --> 00:29:24,394 I'm not putting this kid at risk. 705 00:29:24,396 --> 00:29:25,863 PARKER: I don't give a flying 706 00:29:25,865 --> 00:29:28,232 king-size crap what you do for a living. 707 00:29:28,234 --> 00:29:29,466 I've got a friend in there, 708 00:29:29,468 --> 00:29:31,268 and I want to get him out alive. 709 00:29:31,270 --> 00:29:33,003 You're a smart guy. 710 00:29:33,005 --> 00:29:35,339 I expect you're fully familiar with how to use a toilet. 711 00:29:35,341 --> 00:29:38,208 Hey, you've done this before. 712 00:29:38,210 --> 00:29:40,077 Nothing but the best and brightest for you, Sean. 713 00:29:40,079 --> 00:29:41,945 You've very important to us, 714 00:29:41,947 --> 00:29:44,281 so if we can both handle this professionally, the boys 715 00:29:44,283 --> 00:29:46,283 and I won't have to come in there and trouble you at all. 716 00:29:46,285 --> 00:29:47,951 So you do what you've got to do. 717 00:29:47,953 --> 00:29:49,887 (Geddes groans) 718 00:29:56,962 --> 00:29:58,162 Go on, get out. 719 00:29:58,164 --> 00:30:00,798 Man, we're both getting out of here. 720 00:30:00,800 --> 00:30:02,900 Can't do it. 721 00:30:02,901 --> 00:30:05,001 'Cause there's only a couple of ways this can go, right? 722 00:30:05,004 --> 00:30:08,972 And we're not looking for more people to get hurt. 723 00:30:08,974 --> 00:30:11,008 This guy's on his third strike. 724 00:30:11,010 --> 00:30:13,010 He's going to be all about the blaze of glory. 725 00:30:13,012 --> 00:30:14,444 How's Geddes doing? 726 00:30:14,446 --> 00:30:15,946 He's hanging in there. 727 00:30:15,948 --> 00:30:16,980 I don't know how much longer. 728 00:30:16,982 --> 00:30:19,082 Options. 729 00:30:19,084 --> 00:30:21,652 We're not coming up with any other choices, boss. 730 00:30:21,653 --> 00:30:24,221 We go through the window... And he'll use you as target practice. No. 731 00:30:24,223 --> 00:30:25,556 Thanks, Sally. 732 00:30:27,526 --> 00:30:29,193 Our unknown is Jackson Barcliffe, 21, 733 00:30:29,195 --> 00:30:30,527 a former client of Keenan's. 734 00:30:30,529 --> 00:30:33,864 He was arrested eight months ago for possession. 735 00:30:33,866 --> 00:30:35,065 His parole officer says 736 00:30:35,067 --> 00:30:36,900 that he's been on the wagon ever since. 737 00:30:36,902 --> 00:30:38,869 On the wagon until today, I guess. 738 00:30:38,871 --> 00:30:40,938 PARKER: Sean, we can resolve this 739 00:30:40,939 --> 00:30:43,006 peacefully right now if you make the right choice. 740 00:30:43,008 --> 00:30:45,008 Place your weapon on the floor, and you come out the door... 741 00:30:45,010 --> 00:30:47,044 Okay, Greg. I hear ya. 742 00:30:47,046 --> 00:30:51,281 I just need to think over my options over here. 743 00:30:58,457 --> 00:31:00,858 (Geddes groans) 744 00:31:02,995 --> 00:31:04,995 Well, you do. You think about those options. 745 00:31:04,997 --> 00:31:06,363 But you think about them very carefully, 746 00:31:06,365 --> 00:31:08,131 because you're already apprehended, right? 747 00:31:08,133 --> 00:31:09,816 That's a given. 748 00:31:09,817 --> 00:31:11,500 What about the kid? Come on, he made his choice. 749 00:31:11,503 --> 00:31:12,903 How's he doing? 750 00:31:12,905 --> 00:31:14,004 He's still breathing. 751 00:31:18,510 --> 00:31:21,979 Uh-huh. Uh-huh. 752 00:31:28,587 --> 00:31:30,254 If you want to make things better for your future, 753 00:31:30,256 --> 00:31:31,521 you should think about showing us 754 00:31:31,523 --> 00:31:33,290 that you can make the right choice. 755 00:31:33,292 --> 00:31:35,559 Running out of time, Ed. (phone ringing) 756 00:31:35,561 --> 00:31:37,928 Yeah? 757 00:31:37,930 --> 00:31:39,296 It's the kid in the room. 758 00:31:50,042 --> 00:31:51,408 Let me see that. 759 00:31:52,444 --> 00:31:54,111 Jackson. 760 00:31:54,113 --> 00:31:56,446 My name's Ed, I'm a police officer-- I'm with the SRU. 761 00:31:56,448 --> 00:31:59,049 I want to help. 762 00:31:59,051 --> 00:32:00,450 Okay, okay, let's talk. 763 00:32:03,555 --> 00:32:05,455 Jackson, you did the right thing calling. 764 00:32:05,457 --> 00:32:08,191 The man who was shot, how's he doing? 765 00:32:08,193 --> 00:32:10,260 Uh, there's a... there's a lot of blood. 766 00:32:10,262 --> 00:32:11,361 He's bleeding pretty bad. 767 00:32:11,363 --> 00:32:12,396 ED: Okay, is he breathing? 768 00:32:12,398 --> 00:32:13,397 Yeah, yeah, yeah, he's breathing. 769 00:32:13,399 --> 00:32:14,998 All right, his name's Harlan. 770 00:32:15,000 --> 00:32:16,566 Now, I need you to do me a favor, Jackson. 771 00:32:16,568 --> 00:32:18,302 I need you to move your finger back and forth 772 00:32:18,304 --> 00:32:19,303 in front of his eyes. 773 00:32:19,305 --> 00:32:21,004 No, he's conscious, it's fine. 774 00:32:21,006 --> 00:32:22,205 Okay, that's good. 775 00:32:22,207 --> 00:32:23,640 That's good. 776 00:32:23,642 --> 00:32:26,076 Look, um, I can't talk long. 777 00:32:26,078 --> 00:32:27,277 If Sean comes in... 778 00:32:27,279 --> 00:32:28,445 All right, if he comes back, Jackson, 779 00:32:28,447 --> 00:32:29,780 just put the phone down, okay? 780 00:32:29,781 --> 00:32:31,114 Just put the phone down, but leave it on, 781 00:32:31,116 --> 00:32:32,983 all right, that way we can hear you. 782 00:32:32,985 --> 00:32:35,285 Make the smart choice, and that sends a positive message. 783 00:32:37,189 --> 00:32:39,256 (crying): This is all my fault. 784 00:32:39,258 --> 00:32:42,125 This should've never happened, I just... 785 00:32:42,127 --> 00:32:43,560 I just... 786 00:32:43,562 --> 00:32:44,828 Take it easy, Jackson. 787 00:32:44,829 --> 00:32:46,095 I just need you to listen for a... 788 00:32:46,098 --> 00:32:48,165 I swear to God, I'm clean, I'm clean now. 789 00:32:48,167 --> 00:32:49,199 Jackson, that's amazing. 790 00:32:49,201 --> 00:32:50,233 Are you doing the steps? 791 00:32:50,235 --> 00:32:51,234 Yeah, yeah. 792 00:32:51,236 --> 00:32:52,569 Eight months. 793 00:32:52,571 --> 00:32:53,704 That's incredible, that's incredible. 794 00:32:53,706 --> 00:32:55,072 That shows me that you've 795 00:32:55,074 --> 00:32:56,740 got a lot of strength and you can do this. 796 00:32:56,742 --> 00:32:58,408 All right, you want to help, I need you 797 00:32:58,410 --> 00:33:00,544 to wrap that towel tight against his stomach, okay? 798 00:33:00,546 --> 00:33:03,413 He's still bleeding, and we gotta slow that down. 799 00:33:03,415 --> 00:33:05,148 ED: Okay, we gotta get in there. 800 00:33:05,150 --> 00:33:07,184 We gotta get in there and do our job. 801 00:33:07,186 --> 00:33:10,153 I don't want to see you get hurt, so I need you to get out. 802 00:33:10,155 --> 00:33:11,989 JACKSON: No, no, I'm not leaving-- this is my fault. 803 00:33:11,991 --> 00:33:13,090 No, we've got an ambulance on the way. 804 00:33:13,092 --> 00:33:14,458 It's my fault. 805 00:33:14,460 --> 00:33:16,693 I'm not leaving. 806 00:33:16,695 --> 00:33:18,195 Okay. 807 00:33:18,197 --> 00:33:19,162 Take a look at the door. 808 00:33:19,164 --> 00:33:20,364 Do you see anything unusual? 809 00:33:20,366 --> 00:33:22,532 Any booby traps, any wires around the frame, 810 00:33:22,534 --> 00:33:23,700 around the door handle, any... 811 00:33:23,702 --> 00:33:24,701 No, uh... 812 00:33:24,703 --> 00:33:26,336 it's two locks and a bolt. 813 00:33:26,338 --> 00:33:27,437 Good. 814 00:33:27,439 --> 00:33:29,139 Okay, that's good news. 815 00:33:29,141 --> 00:33:31,091 Okay, here's the thing. 816 00:33:31,092 --> 00:33:33,042 If we come in now, Jackson, you and Geddes 817 00:33:33,045 --> 00:33:34,411 are right in the line of fire. 818 00:33:34,413 --> 00:33:37,280 Okay, so what I'm gonna ask you to do is move him 819 00:33:37,282 --> 00:33:38,482 to the other room. 820 00:33:38,484 --> 00:33:40,217 Okay, I... I can try. 821 00:33:40,219 --> 00:33:41,351 KEENAN: Uh-huh. 822 00:33:41,353 --> 00:33:42,386 Uh-huh. 823 00:33:42,388 --> 00:33:44,488 Jackson? Jackson? 824 00:33:46,125 --> 00:33:47,391 Well, you know, Greg, 825 00:33:47,393 --> 00:33:49,393 I, uh... I appreciate the, uh, 826 00:33:49,395 --> 00:33:51,261 approach you're taking here. 827 00:33:51,263 --> 00:33:53,196 You sound like a reasonable man. 828 00:33:55,134 --> 00:33:57,300 KEENAN (over speaker): Well, Greg, you know, uh, 829 00:33:57,302 --> 00:33:58,702 I respect your point of view. 830 00:34:00,239 --> 00:34:02,372 I do, yeah. 831 00:34:05,110 --> 00:34:07,177 Okay, man, I'm gonna try and move you, okay? 832 00:34:07,179 --> 00:34:08,678 All right, ready? 833 00:34:08,680 --> 00:34:10,480 Come on. 834 00:34:10,482 --> 00:34:12,182 (groaning) 835 00:34:12,184 --> 00:34:13,550 I'm sorry, I'm so sorry. 836 00:34:13,552 --> 00:34:15,552 KEENAN: You know, I'd like to deal with someone... 837 00:34:15,554 --> 00:34:16,553 My name is... 838 00:34:16,555 --> 00:34:18,121 Harlan... 839 00:34:19,091 --> 00:34:20,190 Hmm? 840 00:34:21,827 --> 00:34:24,194 My name... 841 00:34:24,196 --> 00:34:26,830 is Harlan Geddes. 842 00:34:26,832 --> 00:34:28,598 Please... 843 00:34:29,568 --> 00:34:31,134 Tell... 844 00:34:31,136 --> 00:34:33,136 Tell my wife... 845 00:34:33,138 --> 00:34:34,838 I love her. 846 00:34:34,840 --> 00:34:37,274 (sighs) 847 00:34:37,276 --> 00:34:39,242 We're losing him. 848 00:34:39,244 --> 00:34:41,244 The kid's putting himself on the line here. 849 00:34:41,246 --> 00:34:42,846 We already got an officer on the line here. 850 00:34:42,848 --> 00:34:44,481 Careful. 851 00:34:49,188 --> 00:34:51,421 Tell my boys... 852 00:34:51,423 --> 00:34:54,257 I'm... proud of them. 853 00:34:55,427 --> 00:34:58,161 And I love them... okay? 854 00:34:59,131 --> 00:35:00,297 Eddie... 855 00:35:00,299 --> 00:35:02,265 You're gonna be fine, okay, man? 856 00:35:02,267 --> 00:35:03,500 It's all right. 857 00:35:03,502 --> 00:35:05,669 I just... I just gotta move you, okay? 858 00:35:05,671 --> 00:35:07,404 I'm sorry, it's gonna hurt. 859 00:35:11,143 --> 00:35:13,610 ED: Bravo Team, gear up for rappel descent. 860 00:35:13,612 --> 00:35:15,712 Stay out of the window and prepare for flashbangs. 861 00:35:15,714 --> 00:35:18,348 There's no time. Sam, we lost surprise-- a window distraction 862 00:35:18,350 --> 00:35:19,416 buys us a couple seconds. 863 00:35:23,489 --> 00:35:25,355 (groaning) 864 00:35:30,295 --> 00:35:31,695 (groaning) 865 00:35:38,203 --> 00:35:39,803 JULES: Keenan's onto him. 866 00:35:39,805 --> 00:35:42,372 End of the road, Ed. 867 00:35:42,374 --> 00:35:44,241 Immediate action: Beta Plan. 868 00:35:44,243 --> 00:35:45,709 Sam, damn it! 869 00:35:45,711 --> 00:35:47,244 Keenan, listen to me. 870 00:35:47,246 --> 00:35:48,778 This is really important now. 871 00:35:48,780 --> 00:35:50,313 Are you listening to me? 872 00:35:51,250 --> 00:35:53,750 (gunfire) 873 00:35:53,752 --> 00:35:55,218 Greg, what's the story? 874 00:35:55,220 --> 00:35:56,820 Damn it, Sam, hold formation. 875 00:35:56,822 --> 00:35:58,288 Hold formation! 876 00:35:59,258 --> 00:36:02,325 (gunfire) 877 00:36:03,829 --> 00:36:05,328 Damn it! Go, go, go! 878 00:36:05,330 --> 00:36:06,663 Go, go! 879 00:36:07,633 --> 00:36:09,299 (gunfire) 880 00:36:09,301 --> 00:36:10,300 Police! Get down! 881 00:36:10,302 --> 00:36:11,535 Hold your fire, officers. 882 00:36:11,537 --> 00:36:12,903 Unarmed subject. 883 00:36:12,905 --> 00:36:13,937 Get down on the floor! 884 00:36:13,939 --> 00:36:15,272 Get down! Get down! 885 00:36:15,274 --> 00:36:17,207 Stay down! Get his hands. 886 00:36:17,209 --> 00:36:18,575 Constable likes it rough. 887 00:36:18,577 --> 00:36:20,343 ED: Clear! 888 00:36:21,280 --> 00:36:22,345 Wordy, how's Geddes? 889 00:36:22,347 --> 00:36:23,413 EMT. 890 00:36:23,415 --> 00:36:24,648 Get me an EMT! 891 00:36:24,650 --> 00:36:25,649 How's he doing? 892 00:36:25,651 --> 00:36:26,650 Jackson... 893 00:36:26,652 --> 00:36:28,518 Jackson, it's Ed. (groaning) 894 00:36:28,520 --> 00:36:30,237 I got you, buddy. 895 00:36:30,238 --> 00:36:31,955 I got you, the paramedics are just around the corner. 896 00:36:31,957 --> 00:36:33,657 I got you, you're gonna be okay. 897 00:36:33,659 --> 00:36:35,425 He's still breathing! 898 00:36:35,427 --> 00:36:37,527 Move your hands, move your hands for me. 899 00:36:39,698 --> 00:36:41,431 You did it, you did it, buddy. (moaning) 900 00:36:41,433 --> 00:36:42,632 You did it. 901 00:36:42,634 --> 00:36:44,601 You do those 12 steps, you can do anything. 902 00:36:44,603 --> 00:36:46,203 You gotta just keep talking. 903 00:36:46,205 --> 00:36:47,537 That's it, you're gonna do fine, just keep talking. 904 00:36:47,539 --> 00:36:49,439 You're fine, just hang on. 905 00:36:49,441 --> 00:36:51,241 Just keep talking, all right? 906 00:36:51,243 --> 00:36:52,876 You're okay, you're gonna be okay. 907 00:36:52,878 --> 00:36:54,578 You'll be okay, all right? 908 00:36:54,580 --> 00:36:56,379 Okay. Ella... 909 00:36:56,381 --> 00:36:57,447 Who's Ella? 910 00:36:57,449 --> 00:36:59,382 Who's Ella, Jackson? Huh? 911 00:36:59,384 --> 00:37:01,384 She... 912 00:37:01,386 --> 00:37:03,386 She's such a goof. 913 00:37:03,388 --> 00:37:05,388 She... 914 00:37:05,390 --> 00:37:07,390 she makes me laugh. 915 00:37:07,392 --> 00:37:09,226 (panting) 916 00:37:09,228 --> 00:37:10,360 Jackson, bet she's proud of you. 917 00:37:10,362 --> 00:37:11,728 Stay with me, Jackson. 918 00:37:11,730 --> 00:37:13,263 Jackson, who's Ella? 919 00:37:13,265 --> 00:37:14,998 Jackson, who's Ella? Stay with me. Jackson? 920 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 (distant siren wailing) 921 00:37:17,002 --> 00:37:19,269 Jackson? 922 00:37:38,023 --> 00:37:40,023 Hey, easy. 923 00:37:40,025 --> 00:37:42,759 These guys said you're gonna be fine, okay. 924 00:37:42,761 --> 00:37:44,361 I'm gonna call Miriam myself. 925 00:37:44,363 --> 00:37:45,695 You don't worry about a thing. 926 00:37:45,697 --> 00:37:47,364 Whoa! 927 00:37:47,366 --> 00:37:48,765 Okay, I gotta go debrief. 928 00:37:48,767 --> 00:37:50,900 I'm gonna check in on you as soon as we're done. 929 00:38:02,614 --> 00:38:03,813 Kevin, where you going? 930 00:38:04,783 --> 00:38:06,983 I don't know. 931 00:38:08,487 --> 00:38:10,520 That was messed up. 932 00:38:10,522 --> 00:38:12,522 I know. 933 00:38:12,524 --> 00:38:14,024 (siren wailing) 934 00:38:14,026 --> 00:38:15,425 You okay? 935 00:38:26,972 --> 00:38:28,972 Looks like Geddes is gonna make it. 936 00:38:28,974 --> 00:38:30,507 Too bad about the kid. 937 00:38:32,477 --> 00:38:34,978 How else was it going to end? 938 00:38:34,980 --> 00:38:37,013 I don't know. 939 00:38:37,015 --> 00:38:39,616 I don't know, but that is not your call. 940 00:38:40,385 --> 00:38:42,452 Maybe I was wrong, Sam. Maybe. 941 00:38:42,454 --> 00:38:43,520 But I need to know 942 00:38:43,522 --> 00:38:45,855 that my team is on my side. 943 00:38:46,925 --> 00:38:48,658 Then treat me like I'm on your team. 944 00:38:48,660 --> 00:38:50,493 What? 945 00:38:50,495 --> 00:38:51,728 You want to know what happened 946 00:38:51,730 --> 00:38:53,830 in Afghanistan? Is that what this is about? 947 00:38:53,832 --> 00:38:56,066 I was taking out 948 00:38:56,068 --> 00:38:58,435 targets in a stronghold, 1500 meters away. 949 00:38:58,437 --> 00:39:01,438 The reccy was done, I was cleared to fire. 950 00:39:01,440 --> 00:39:04,441 We went down to do the ID's. 951 00:39:04,443 --> 00:39:07,077 One of them was my buddy Matt. 952 00:39:07,079 --> 00:39:10,347 I was sniping with a .50 cal. 953 00:39:12,084 --> 00:39:14,084 He shouldn't have been there. 954 00:39:14,086 --> 00:39:15,485 I was cleared to fire. 955 00:39:19,458 --> 00:39:22,559 You just had to ask. 956 00:39:24,529 --> 00:39:27,097 You go in on my command. 957 00:39:27,099 --> 00:39:28,965 You keep entry formation, 958 00:39:28,967 --> 00:39:30,967 and you don't go in without a shield. 959 00:39:30,969 --> 00:39:32,969 Are we clear? 960 00:39:32,971 --> 00:39:34,704 Sir. 961 00:39:56,061 --> 00:40:00,563 ¶ But often it happens, you know ¶ 962 00:40:00,565 --> 00:40:03,900 ¶ That the things you don't trust ¶ 963 00:40:03,902 --> 00:40:09,139 ¶ Are the ones you need most ¶ 964 00:40:10,976 --> 00:40:16,045 ¶ It's cautiously into the dark ¶ 965 00:40:18,183 --> 00:40:25,455 ¶ But you see before long that your eyes will adjust ¶ 966 00:40:27,492 --> 00:40:32,529 ¶ And under the night you can hear ¶ 967 00:40:32,531 --> 00:40:39,602 ¶ The full moon rise like a psalm in the air ¶ 968 00:40:42,040 --> 00:40:47,110 ¶ And the air goes ¶ 969 00:40:47,112 --> 00:40:53,016 ¶ Into your lungs ¶ 970 00:40:53,018 --> 00:40:59,456 ¶ And around in your heart and on through your blood ¶ 971 00:41:01,693 --> 00:41:06,663 ¶ It goes cautiously into the dark ¶ 972 00:41:08,633 --> 00:41:15,705 ¶ And you see before long that we all have a part ¶ 973 00:41:18,210 --> 00:41:23,613 ¶ And the air goes... ¶ 974 00:41:23,615 --> 00:41:26,616 Captioning sponsored by CBS 975 00:41:26,618 --> 00:41:29,986 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org